1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
NETFLIX PRÉSENTE

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:15,265 --> 00:00:18,893
PARDONNEZ-NOUS NOS OFFENSES

5
00:00:19,811 --> 00:00:25,275
"Le test d'une société morale est le genre
de monde qu'elle laisse à ses enfants."

6
00:00:31,364 --> 00:00:32,824
La réponse est…

7
00:00:34,492 --> 00:00:36,286
quatre reichsmarks.

8
00:00:43,376 --> 00:00:49,424
Donc, si la famille allemande a besoin
de 5,50 reichsmarks par jour pour vivre,

9
00:00:49,507 --> 00:00:51,468
mais que le coût pour nourrir et s'occuper

10
00:00:51,551 --> 00:00:54,054
d'une personne
avec une maladie héréditaire

11
00:00:54,137 --> 00:00:56,431
est de 12 reichsmarks par jour,

12
00:00:57,265 --> 00:01:02,145
quelle est la différence de valeur perdue
pour le peuple allemand ?

13
00:01:09,652 --> 00:01:10,695
Karl.

14
00:01:11,946 --> 00:01:15,283
Si ça coûte si cher
de s'occuper de ces gens,

15
00:01:15,867 --> 00:01:17,118
alors que faire ?

16
00:01:19,579 --> 00:01:20,622
On doit les tuer.

17
00:01:25,460 --> 00:01:31,674
Quelqu'un a-t-il une solution
plus productive et humaine ?

18
00:01:36,429 --> 00:01:40,141
Bon. Pourquoi ne pas plutôt
nous concentrer sur l'arithmétique ?

19
00:01:41,226 --> 00:01:42,852
On met un zéro ici.

20
00:01:43,603 --> 00:01:48,191
On retient un.

21
00:01:49,567 --> 00:01:50,568
Six.

22
00:01:58,118 --> 00:02:00,245
Donne-nous notre pain quotidien,

23
00:02:00,328 --> 00:02:02,038
pardonne-nous nos offenses,

24
00:02:02,122 --> 00:02:04,707
comme nous pardonnons
à ceux qui nous ont offensés.

25
00:02:04,791 --> 00:02:07,627
- Ne nous induis pas en tentation…
- Même les nazis ?

26
00:02:11,548 --> 00:02:14,092
On a tous un rôle à jouer, chéri.

27
00:02:14,801 --> 00:02:17,762
Tu crois vraiment
à ce que t'as dit aujourd'hui ?

28
00:02:19,889 --> 00:02:22,475
C'est le programme
qu'ils me donnent, Peter.

29
00:02:22,559 --> 00:02:23,977
On en a déjà parlé.

30
00:02:24,060 --> 00:02:25,979
Tu dois penser par toi-même.

31
00:02:26,062 --> 00:02:28,815
Aucun calcul

32
00:02:28,898 --> 00:02:31,067
ne peut mesurer la valeur d'une vie.

33
00:02:32,193 --> 00:02:34,070
Mais ce que je sais,

34
00:02:35,113 --> 00:02:36,614
c'est que je t'aime.

35
00:02:38,616 --> 00:02:41,119
Tu restes jusqu'à ce que je m'endorme ?

36
00:02:41,202 --> 00:02:42,203
Bien sûr.

37
00:02:45,331 --> 00:02:47,625
Ne nous induis pas en tentation,

38
00:02:47,709 --> 00:02:49,419
mais délivre-nous du malin,

39
00:02:49,502 --> 00:02:54,257
car c'est à toi qu'appartiennent
le règne, la puissance et la gloire.

40
00:02:54,841 --> 00:02:55,717
Amen.

41
00:03:26,289 --> 00:03:27,207
Toi, là.

42
00:03:27,749 --> 00:03:29,834
Où se trouve la maison des Weber ?

43
00:03:34,672 --> 00:03:35,632
Tu le sais ?

44
00:03:44,390 --> 00:03:45,683
Le sujet habite là.

45
00:03:48,686 --> 00:03:50,521
- Famille Weber !
- Maintenant !

46
00:03:51,314 --> 00:03:52,315
Un instant !

47
00:03:54,734 --> 00:03:58,446
- Souviens-toi. Tout est à la grange.
- Famille Weber !

48
00:03:58,529 --> 00:04:00,782
Tout est là-bas. Ils t'y retrouveront.

49
00:04:00,865 --> 00:04:02,408
On sait que vous êtes là !

50
00:04:03,534 --> 00:04:04,702
Enfonce la porte.

51
00:04:06,704 --> 00:04:08,331
- Poussez-vous !
- Va-t'en !

52
00:04:09,874 --> 00:04:11,834
Allez ! Vite !

53
00:04:31,604 --> 00:04:34,148
Il a l'air endommagé.
Soulevez les planches.

54
00:04:55,253 --> 00:04:56,421
Ça ne tiendra pas.

55
00:04:56,504 --> 00:04:57,714
Faites le tour !

56
00:04:59,632 --> 00:05:01,676
Reculez !

57
00:06:27,387 --> 00:06:28,554
Tout va bien.

58
00:06:31,474 --> 00:06:32,725
Va voir là-bas.

59
00:06:35,436 --> 00:06:38,731
Apparemment, cette grange
appartient à la Résistance.

60
00:06:44,195 --> 00:06:46,989
Reste là. Je vais les éloigner de toi.

61
00:06:55,748 --> 00:06:56,958
Allez voir derrière.

62
00:06:58,960 --> 00:07:00,169
Par ici !

63
00:07:28,281 --> 00:07:29,824
Alors, t'es sorti courir ?

64
00:07:33,453 --> 00:07:37,457
Sacrée journée à faire le ménage
dans ses sales bleds.

65
00:07:38,124 --> 00:07:39,792
Tu as quelque chose à dire ?

66
00:07:45,548 --> 00:07:46,716
Heil Hitler !

67
00:07:48,426 --> 00:07:49,635
Ça suffit !

68
00:07:53,514 --> 00:07:55,308
Tu nous évites un déplacement.

69
00:08:45,107 --> 00:08:46,108
<i>On doit les tuer.</i>

70
00:09:51,966 --> 00:09:54,218
<i>En 1939, Hitler mit en place Aktion T4</i>

71
00:09:54,302 --> 00:09:56,554
<i>qui mena à l'euthanasie</i>
<i>de 300 000 handicapés</i>

72
00:09:56,637 --> 00:09:59,140
<i>et à la stérilisation</i>
<i>de 400 000 personnes.</i>

73
00:09:59,223 --> 00:10:02,351
<i>Ce programme secret donna naissance</i>
<i>aux chambres à gaz</i>

74
00:10:02,435 --> 00:10:04,145
<i>des camps de concentration.</i>

75
00:10:04,228 --> 00:10:07,940
<i>L'histoire de ces handicapés</i>
<i>est peu à peu tombée dans l'oubli.</i>

76
00:10:08,024 --> 00:10:13,112
<i>Beaucoup de victimes étaient des enfants.</i>

77
00:12:49,810 --> 00:12:54,815
Sous-titres : Marine Champouret



