1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
NETFLIX APRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:19,811 --> 00:00:25,316
"A PROVA DA MORALIDADE DE UMA SOCIEDADE
É O QUE ELA FAZ POR SUAS CRIANÇAS."

5
00:00:31,364 --> 00:00:32,907
E a resposta é…

6
00:00:34,492 --> 00:00:36,453
quatro Reichsmarks.

7
00:00:43,376 --> 00:00:49,424
Então, se uma família alemã
custa 5,50 Reichsmarks por dia para viver,

8
00:00:49,507 --> 00:00:54,054
mas o custo para alimentar e cuidar
de uma pessoa com doença hereditária

9
00:00:54,137 --> 00:00:56,431
é de 12 Reichsmarks por dia,

10
00:00:57,265 --> 00:01:02,145
qual a diferença em valor perdido
para o povo alemão?

11
00:01:09,652 --> 00:01:10,695
Karl.

12
00:01:11,946 --> 00:01:15,283
Bom, se cuidar dessas pessoas
é tão caro assim,

13
00:01:15,867 --> 00:01:17,118
o que fazemos?

14
00:01:19,579 --> 00:01:20,622
Matamos.

15
00:01:25,460 --> 00:01:31,674
Alguém tem alguma solução
mais produtiva e humanitária?

16
00:01:36,471 --> 00:01:39,808
Certo. Por que não nos concentramos
em aritmética então?

17
00:01:41,226 --> 00:01:42,852
Colocamos o zero aqui.

18
00:01:43,603 --> 00:01:44,813
Sobe o um.

19
00:01:46,773 --> 00:01:47,857
Sobe o um.

20
00:01:49,567 --> 00:01:50,568
Seis.

21
00:01:58,034 --> 00:02:02,038
O pão nosso de cada dia nos dai hoje,
perdoai-nos as nossas ofensas,

22
00:02:02,122 --> 00:02:04,707
assim como nós perdoamos
a quem nos tem ofendido.

23
00:02:04,791 --> 00:02:07,001
- Não nos deixeis cair em tentação…
- Mesmo os nazistas?

24
00:02:11,548 --> 00:02:14,092
Todos temos um papel, meu bem.

25
00:02:14,884 --> 00:02:17,762
Acredita mesmo
em tudo aquilo que vimos hoje?

26
00:02:19,889 --> 00:02:22,475
É só o currículo que eles me dão, Peter.

27
00:02:22,559 --> 00:02:23,977
Já falamos disso.

28
00:02:24,060 --> 00:02:25,979
Você precisa pensar por si só.

29
00:02:26,062 --> 00:02:28,815
Nenhum cálculo

30
00:02:28,898 --> 00:02:31,067
pode medir o valor de uma vida.

31
00:02:32,193 --> 00:02:34,070
Mas o que eu sei

32
00:02:35,113 --> 00:02:36,614
é que amo você.

33
00:02:38,616 --> 00:02:41,119
Pode ficar até eu dormir?

34
00:02:41,202 --> 00:02:42,203
Claro.

35
00:02:45,331 --> 00:02:47,625
E não nos deixem cair em tentação,

36
00:02:47,709 --> 00:02:49,419
mas livra-nos do mal,

37
00:02:49,502 --> 00:02:51,296
porque Teu é o reino,

38
00:02:51,379 --> 00:02:54,257
o poder e a glória para sempre.

39
00:02:54,841 --> 00:02:55,717
Amém.

40
00:03:26,289 --> 00:03:27,207
Você aí.

41
00:03:27,749 --> 00:03:29,834
Onde fica a casa dos Weber?

42
00:03:34,672 --> 00:03:35,632
Você sabe?

43
00:03:44,390 --> 00:03:45,683
O alvo mora aqui.

44
00:03:48,770 --> 00:03:49,771
- Família Weber!
- Agora!

45
00:03:49,854 --> 00:03:50,730
Não.

46
00:03:51,314 --> 00:03:52,482
Um momento!

47
00:03:54,859 --> 00:03:56,527
- Lembre-se.
- Não quero ir.

48
00:03:56,611 --> 00:03:58,488
- Está tudo no celeiro.
- Weber!

49
00:03:58,571 --> 00:04:00,782
Está tudo lá, eles encontrarão você lá.

50
00:04:00,865 --> 00:04:02,325
Sabemos que estão aí!

51
00:04:03,534 --> 00:04:04,702
Arrombem a porta.

52
00:04:06,704 --> 00:04:08,081
- Afaste-se.
- Karl!

53
00:04:09,874 --> 00:04:11,834
Vão! Agora!

54
00:04:31,646 --> 00:04:34,065
Está danificada! Peguem as placas.

55
00:04:55,253 --> 00:04:56,421
Não vai aguentar.

56
00:04:56,504 --> 00:04:57,714
Deem a volta!

57
00:04:59,632 --> 00:05:01,676
Para trás!

58
00:06:27,387 --> 00:06:28,554
Está tudo bem.

59
00:06:31,474 --> 00:06:32,725
Você, vá lá.

60
00:06:35,436 --> 00:06:38,648
Reportaram este celeiro
como sendo da resistência.

61
00:06:44,195 --> 00:06:46,989
Fique aqui. Vou afastá-los daqui.

62
00:06:55,748 --> 00:06:56,958
Procure lá atrás.

63
00:06:58,960 --> 00:07:00,169
Aqui!

64
00:07:28,281 --> 00:07:29,824
Está dando uma corrida, é?

65
00:07:33,453 --> 00:07:37,457
Um dia e tanto para resolver pendências
nessa roça.

66
00:07:38,124 --> 00:07:39,792
Tem algo a dizer, menino?

67
00:07:45,548 --> 00:07:46,716
Heil Hitler!

68
00:07:48,426 --> 00:07:49,594
Chega!

69
00:07:53,514 --> 00:07:55,433
Só vai nos poupar a viagem.

70
00:08:45,107 --> 00:08:46,067
Matamos.

71
00:09:51,966 --> 00:09:54,010
EM 1939, HITLER IMPLEMENTOU O AKTION T4,

72
00:09:54,093 --> 00:09:56,637
CAUSANDO O ASSASSINATO
DE 300 MIL PESSOAS COM DEFICIÊNCIA

73
00:09:56,721 --> 00:09:58,723
ALÉM DE ESTERILIZAR MAIS 400 MIL.

74
00:09:58,806 --> 00:10:01,684
ESTE PROGRAMA SECRETO
DESENVOLVEU A TECNOLOGIA DE CÂMARAS DE GÁS

75
00:10:01,767 --> 00:10:04,145
USADA EM CAMPOS DE CONCENTRAÇÃO
NA 2ª GUERRA MUNDIAL.

76
00:10:04,228 --> 00:10:07,940
A HISTÓRIA DESSAS PESSOAS COM DEFICIÊNCIA
TEM SIDO ESQUECIDA AOS POUCOS.

77
00:10:08,024 --> 00:10:13,112
MUITAS DAS VÍTIMAS ERAM CRIANÇAS.

78
00:12:49,810 --> 00:12:54,815
Legendas: Lara Scheffer



