1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,425 --> 00:00:11,302
‎UN DOCUMENTAR NETFLIX

4
00:00:24,524 --> 00:00:27,110
‎De regulă,
‎ne simțim în largul nostru în avion.

5
00:00:28,945 --> 00:00:33,158
‎Majoritatea oamenilor s-au obișnuit
‎cu siguranța sistemului.

6
00:00:35,744 --> 00:00:36,786
‎Zi de zi,

7
00:00:37,537 --> 00:00:39,414
‎zeci de mii de zboruri,

8
00:00:39,998 --> 00:00:41,249
‎peste tot în lume.

9
00:00:47,922 --> 00:00:50,842
‎În aviație există o veche zicală:

10
00:00:51,593 --> 00:00:54,304
‎„Dacă nu e Boeing, nu mă duc.”

11
00:00:55,889 --> 00:00:58,641
‎Boeing are o istorie renumită

12
00:00:58,725 --> 00:01:03,396
‎și un statut de vază în industrie.

13
00:01:05,690 --> 00:01:07,358
‎Clipă de clipă,

14
00:01:07,442 --> 00:01:11,196
‎sunt în serviciu circa 10.000
‎de aeronave Boeing,

15
00:01:11,279 --> 00:01:13,698
‎în peste 150 de țări.

16
00:01:28,254 --> 00:01:30,173
‎De peste 20 de ani

17
00:01:30,256 --> 00:01:33,384
‎scriu articole despre aviație
‎în ‎Wall Street Journal.

18
00:01:33,927 --> 00:01:37,180
‎Bună ziua! Sunt Andy Pasztor,
‎de la ‎Wall Street Journal.

19
00:01:37,806 --> 00:01:41,768
‎Știu că vi s-a cerut să tăceți,
‎dar sper să-mi oferiți câteva minute

20
00:01:41,851 --> 00:01:44,270
‎și să-mi răspundeți la câteva întrebări.

21
00:01:45,730 --> 00:01:48,691
‎La începutul lui 2018,

22
00:01:49,275 --> 00:01:53,029
‎traversam cea mai sigură perioadă
‎a aviației civile

23
00:01:53,113 --> 00:01:55,115
‎din întreaga istorie a aviației.

24
00:01:57,492 --> 00:02:00,537
‎Nu se mai prăbușise
‎niciun avion de pasageri mare,

25
00:02:00,620 --> 00:02:02,747
‎în niciun colț al lumii, de un an.

26
00:02:10,630 --> 00:02:12,674
‎Boeing avusese un succes enorm

27
00:02:13,258 --> 00:02:18,179
‎în producția unei aeronave
‎incredibil de sigure și solide‎,

28
00:02:18,263 --> 00:02:22,267
‎pe care piloții și pasagerii o admirau
‎și cu care adorau să zboare.

29
00:02:23,643 --> 00:02:26,062
‎Boeing avea încrederea publicului.

30
00:02:29,816 --> 00:02:33,319
‎Apoi, două avioane
‎s-au prăbușit din înalturi.

31
00:02:47,542 --> 00:02:49,460
‎JAKARTA, INDONEZIA

32
00:02:49,544 --> 00:02:52,630
‎29 OCTOMBRIE 2018

33
00:02:57,051 --> 00:03:00,889
‎Nu știu cât era ora.
‎Aș spune că era dis-de-dimineață.

34
00:03:03,558 --> 00:03:05,351
‎Îmi amintesc că era întuneric.

35
00:03:07,937 --> 00:03:10,398
‎Soțul meu își pregătea bagajul de zbor.

36
00:03:10,899 --> 00:03:14,652
‎Își verifica programul,
‎discuta cu colegul de zbor.

37
00:03:15,904 --> 00:03:19,407
‎Am mâncat ceva
‎și am stat de vorbă o jumătate de oră.

38
00:03:20,992 --> 00:03:23,536
‎Asta era rutina înainte de zbor.

39
00:03:26,039 --> 00:03:28,708
‎După ce pleca,‎ ‎adormeam la loc

40
00:03:29,417 --> 00:03:32,629
‎și, după câteva ore, așteptam să mă sune.

41
00:03:33,338 --> 00:03:35,298
‎O zi de muncă obișnuită.

42
00:03:41,971 --> 00:03:46,017
‎Lion Inter 610, liber la decolare,
‎pista la 2-5 stânga.

43
00:03:46,100 --> 00:03:48,853
‎Lion Inter 610, liber la decolare,
‎pista 2-5 stânga.

44
00:03:55,401 --> 00:03:57,195
‎- V1.
‎- Recepționat.

45
00:04:04,744 --> 00:04:06,829
‎Portanță scăzută.

46
00:04:06,913 --> 00:04:08,748
‎Portanță neconformă, căpitane.

47
00:04:08,831 --> 00:04:11,084
‎Portanță scăzută.

48
00:04:13,586 --> 00:04:14,712
‎Decalaj hidraulic.

49
00:04:17,923 --> 00:04:20,468
‎Portanță zero.

50
00:04:20,551 --> 00:04:22,262
‎Altitudine neconformă.

51
00:04:31,271 --> 00:04:32,939
‎Lion Inter 610?

52
00:04:33,022 --> 00:04:35,191
‎Avem probleme cu controlul zborului.

53
00:04:39,070 --> 00:04:40,571
‎Teren.

54
00:04:40,655 --> 00:04:41,906
‎Ridică-l!

55
00:04:51,040 --> 00:04:53,710
‎M-a sunat unul dintre colegii lui.

56
00:04:53,793 --> 00:04:56,170
‎Nu îi puteau găsi aeronava.

57
00:04:56,838 --> 00:05:00,383
‎Am zis: „Nicio grijă!”
‎Îmi cunoșteam soțul. Știam cum pilota.

58
00:05:00,466 --> 00:05:02,719
‎CĂPITANUL ZBORULUI LION AIR 610

59
00:05:02,802 --> 00:05:04,429
‎Așteptam să mă sune.

60
00:05:04,512 --> 00:05:07,515
‎Speram că asta era procedura de urmat.

61
00:05:08,016 --> 00:05:11,269
‎Așa că așteptam
‎să mă sune el, nu altcineva.

62
00:05:11,352 --> 00:05:13,563
‎SOȚIA PILOTULUI BHAVYE SUNEJA

63
00:05:13,646 --> 00:05:16,899
‎După asta, totul a fost…
‎Știe toată lumea cum.

64
00:05:20,737 --> 00:05:24,073
‎Zborul 610 Lion Air a dispărut de pe radar

65
00:05:24,157 --> 00:05:27,243
‎la câteva minute
‎după decolarea din Jakarta.

66
00:05:27,910 --> 00:05:33,124
‎Un Boeing 737 nou-nouț
‎cu 189 de pasageri la bord

67
00:05:33,207 --> 00:05:35,043
‎…căzut imediat după decolare…

68
00:05:50,058 --> 00:05:54,812
‎Ai spus că era un Boeing.
‎Ce mai știm despre avion, Benjamin?

69
00:05:54,896 --> 00:05:57,357
‎Da, un Boeing aproape nou.

70
00:05:57,440 --> 00:05:59,442
‎Îl primiseră în august.

71
00:05:59,525 --> 00:06:03,071
‎Era un 737 MAX,
‎versiunea actualizată a lui 737.

72
00:06:03,154 --> 00:06:04,864
‎Fusese lansat de curând.

73
00:06:08,910 --> 00:06:10,912
‎SOSIRI

74
00:06:12,121 --> 00:06:16,376
‎În acea dimineață, familiile încercau
‎să afle mai multe informații.

75
00:06:16,876 --> 00:06:19,504
‎Să înțeleagă ce se petrecea.

76
00:06:24,884 --> 00:06:29,055
‎Foarte curând,
‎cu toții au înțeles ce se întâmplase.

77
00:06:30,598 --> 00:06:32,809
‎Și că nu mai sosea nimeni acasă.

78
00:06:40,608 --> 00:06:43,694
‎Am trecut printr-o durere cumplită.

79
00:06:44,862 --> 00:06:46,531
‎Nu-mi amintesc nimic.

80
00:06:47,323 --> 00:06:50,535
‎Nimic, în afară de durere.
‎Nimic altceva. Durere pură.

81
00:06:51,244 --> 00:06:54,914
‎PRĂBUȘIREA LION AIR:
‎A FOST IDENTIFICAT CADAVRUL PILOTULUI

82
00:06:56,541 --> 00:06:58,918
‎Pentru soțul meu, tot ce conta

83
00:06:59,502 --> 00:07:02,171
‎era siguranța pasagerilor.

84
00:07:06,509 --> 00:07:09,429
‎Zbura cu 189 de oameni la bord.

85
00:07:11,389 --> 00:07:14,225
‎Durerea pe care am simțit-o
‎pentru familiile lor…

86
00:07:15,059 --> 00:07:16,269
‎A fost de necrezut.

87
00:07:18,271 --> 00:07:19,522
‎Dincolo de orice.

88
00:07:28,948 --> 00:07:32,660
‎În prima zi
‎sau la două zile după prăbușire,

89
00:07:32,743 --> 00:07:35,955
‎sunt foarte puține informații
‎cu privire la cauze.

90
00:07:37,457 --> 00:07:39,959
‎În acest caz, prognoza meteo părea bună.

91
00:07:40,042 --> 00:07:41,544
‎Aeroportul era aproape.

92
00:07:42,170 --> 00:07:44,172
‎Și era un avion nou-nouț,

93
00:07:44,255 --> 00:07:47,925
‎care fusese construit
‎de un producător american de elită.

94
00:07:48,718 --> 00:07:51,637
‎Dacă nu sunt găsite rapid cutiile negre,

95
00:07:51,721 --> 00:07:53,222
‎totul e pură speculație.

96
00:07:55,099 --> 00:07:57,894
‎Lion Air are un dosar pătat
‎în privința siguranței.

97
00:07:57,977 --> 00:08:02,356
‎Ca și alte companii aeriene indoneziene,
‎compania low-cost avea interdicție

98
00:08:02,440 --> 00:08:06,861
‎la zboruri în SUA și Europa,
‎dar se redresase în ultimii ani.

99
00:08:07,987 --> 00:08:09,906
‎Urmăream știrile.

100
00:08:09,989 --> 00:08:12,033
‎Citeam articol după articol.

101
00:08:12,116 --> 00:08:13,618
‎Tot ce era pe internet.

102
00:08:14,243 --> 00:08:16,204
‎Peste tot era același lucru.

103
00:08:17,497 --> 00:08:20,458
‎Se lansau acuzații.
‎Era un război al acuzațiilor.

104
00:08:21,250 --> 00:08:22,502
‎Era acuzată țara,

105
00:08:23,336 --> 00:08:24,587
‎era acuzată compania.

106
00:08:25,922 --> 00:08:27,173
‎Erau acuzați piloții,

107
00:08:27,840 --> 00:08:31,302
‎cărora li se imputa incompetența.

108
00:08:32,010 --> 00:08:35,431
‎Compania ar fi trebuit
‎să se asigure mai temeinic

109
00:08:35,515 --> 00:08:41,229
‎că piloții înțelegeau exact
‎ce trebuie să facă

110
00:08:41,312 --> 00:08:45,441
‎în caz că aeronava se comporta ciudat
‎și cum să remedieze problema.

111
00:08:45,983 --> 00:08:49,487
‎Pasagerii unui 737 MAX ar trebui
‎să-și facă probleme?

112
00:08:49,987 --> 00:08:51,030
‎Nu cred.

113
00:08:51,113 --> 00:08:55,451
‎În SUA, piloții știu cu siguranță
‎cum să manevreze aceste aeronave.

114
00:08:57,328 --> 00:08:59,956
‎Nimeni nu credea
‎că avionul a fost de vină.

115
00:09:00,706 --> 00:09:04,627
‎Eram întrebat negru pe alb
‎ce ar fi putut fi la mijloc.

116
00:09:04,710 --> 00:09:06,796
‎Am spus că m-ar surprinde nespus

117
00:09:06,879 --> 00:09:11,050
‎dacă ar fi avut legătură
‎cu fabricația avionului.

118
00:09:11,759 --> 00:09:13,469
‎Doar era un Boeing.

119
00:09:14,929 --> 00:09:18,975
‎Tot mapamondul știa ce reprezintă Boeing.

120
00:09:19,725 --> 00:09:23,229
‎Aveau o reputație fabuloasă
‎cu privire la siguranță.

121
00:09:24,480 --> 00:09:25,982
‎Și, în acel moment,

122
00:09:26,065 --> 00:09:29,944
‎nu erau destule informații
‎pentru a se trage concluzii.

123
00:09:31,112 --> 00:09:35,783
‎Apoi, anchetatorii indonezieni
‎au găsit cutiile negre.

124
00:09:36,909 --> 00:09:40,746
‎Sunt două cutii negre
‎și amândouă sunt portocalii, apropo.

125
00:09:41,455 --> 00:09:44,208
‎Una înregistrează vocile
‎din cabina de comandă,

126
00:09:44,292 --> 00:09:46,794
‎cealaltă înregistrează datele de zbor.

127
00:09:47,628 --> 00:09:50,381
‎Respectiv altitudinea, portanța, direcția

128
00:09:50,464 --> 00:09:52,216
‎și activitatea comenzilor.

129
00:09:52,300 --> 00:09:54,302
‎Mii de parametri de opt ori pe secundă.

130
00:09:54,385 --> 00:09:57,513
‎E o înregistrare detaliată
‎a celor petrecute în avion.

131
00:09:57,597 --> 00:09:59,890
‎DATE DE ZBOR LION AIR JT 610

132
00:09:59,974 --> 00:10:03,311
‎Registrul de zbor a arătat
‎că, imediat după decolare,

133
00:10:03,394 --> 00:10:06,731
‎o defecțiune a indicatorului stâng
‎al unghiului de atac.

134
00:10:07,648 --> 00:10:11,319
‎Sunt niște senzori amplasați
‎în ambele părți ale avionului,

135
00:10:11,402 --> 00:10:15,031
‎care măsoară
‎unghiul la care se află botul în zbor.

136
00:10:17,908 --> 00:10:23,372
‎De îndată ce senzorii trimit
‎date corupte la sistemele aeronavei,

137
00:10:23,956 --> 00:10:28,711
‎dispozitivul de vibrare a manșei
‎dinspre căpitan ar fi vibrat puternic

138
00:10:28,794 --> 00:10:31,672
‎pentru a-l avertiza că se pierde portanța.

139
00:10:32,506 --> 00:10:35,801
‎Dar alarma era falsă.
‎Avionul nu pierdea portanță. Zbura.

140
00:10:38,054 --> 00:10:40,848
‎Nu numai că s-a activat vibrarea manșei,

141
00:10:41,682 --> 00:10:44,101
‎dar s-a declanșat martorul de avertizare,

142
00:10:44,602 --> 00:10:48,856
‎au apărut alerte de portanță
‎și erau afișate erori de altitudine.

143
00:10:49,690 --> 00:10:53,736
‎Un iureș de informații derutante.

144
00:10:55,196 --> 00:10:56,739
‎Colac peste pupăză,

145
00:10:56,822 --> 00:11:01,035
‎ceva punea în mod repetat
‎presiune de picaj pe avion.

146
00:11:02,244 --> 00:11:05,665
‎Piloții se luptau să redreseze avionul,

147
00:11:05,748 --> 00:11:07,416
‎să îl facă să urce din nou.

148
00:11:09,168 --> 00:11:12,213
‎Dar situația se repeta
‎și avionul reintra în picaj.

149
00:11:13,214 --> 00:11:15,508
‎Duceau o luptă oscilantă.

150
00:11:16,926 --> 00:11:19,762
‎Știu că mă întrebam:
‎„De ce s-a întâmplat asta?”

151
00:11:24,183 --> 00:11:26,769
‎Răspunsul oficial de la Boeing a fost:

152
00:11:26,852 --> 00:11:30,564
‎„Cercetăm, cooperăm,
‎nu știm exact ce s-a întâmplat.

153
00:11:30,648 --> 00:11:32,775
‎Ne cerem scuze familiilor îndoliate.”

154
00:11:32,858 --> 00:11:34,276
‎Ce era de așteptat.

155
00:11:35,194 --> 00:11:37,405
‎Dennis Muilenburg, președintele,

156
00:11:37,488 --> 00:11:41,325
‎a spus doar: „Nu putem face comentarii
‎asupra anchetei.”

157
00:11:43,035 --> 00:11:45,746
‎Dar am aflat că, în culise,

158
00:11:46,247 --> 00:11:49,667
‎Boeing spunea că un pilot american

159
00:11:50,543 --> 00:11:53,337
‎n-ar fi ajuns niciodată
‎într-o asemenea situație

160
00:11:54,255 --> 00:11:58,926
‎și că echipajul indonezian nu a făcut
‎tot ce ar fi trebuit să facă.

161
00:12:00,261 --> 00:12:04,181
‎N-aș spune tocmai că au fost rasiști,
‎dar îmi amintesc

162
00:12:04,265 --> 00:12:07,476
‎că au atins subiectul
‎calificărilor soțului meu.

163
00:12:08,352 --> 00:12:10,646
‎Voiau să știe unde s-a instruit.

164
00:12:11,564 --> 00:12:14,275
‎De fapt,
‎și-a definitivat instructajul în SUA.

165
00:12:17,194 --> 00:12:20,614
‎Deja, în a doua săptămână a lui noiembrie…

166
00:12:20,698 --> 00:12:23,075
‎Andy Pasztor, de la‎ Wall Street Journal.

167
00:12:23,159 --> 00:12:27,121
‎…am început să punem întrebări
‎cu privire la proiectarea avionului

168
00:12:27,204 --> 00:12:29,749
‎mai degrabă decât la manevrarea lui.

169
00:12:30,332 --> 00:12:36,172
‎Speram să putem vorbi
‎despre ancheta cazului 737.

170
00:12:36,255 --> 00:12:38,424
‎Nu reușeam să înțelegem ce se petrecuse.

171
00:12:38,924 --> 00:12:43,512
‎Un singur senzor defect să genereze
‎un asemenea comportament al avionului?

172
00:12:43,596 --> 00:12:45,514
‎CAUZA NU ESTE CUNOSCUTĂ

173
00:12:46,182 --> 00:12:48,934
‎Până la urmă, Boeing a făcut o declarație

174
00:12:49,018 --> 00:12:51,270
‎în care spunea că, din câte se părea,

175
00:12:51,353 --> 00:12:54,064
‎avionul Lion Air avea
‎o activare MCAS eronată.

176
00:12:55,149 --> 00:12:58,778
‎Și noi toți ne-am întrebat: „Ce e MCAS?”

177
00:13:00,738 --> 00:13:01,697
‎MCAS?

178
00:13:01,781 --> 00:13:04,450
‎Nu mai auzisem de așa ceva. Ce să fie?

179
00:13:05,201 --> 00:13:09,121
‎Am răsfoit manualul.
‎Era în secțiunea de abrevieri.

180
00:13:10,206 --> 00:13:14,126
‎Cum să fie doar la abrevieri,
‎nicăieri altundeva? Ce sistem e ăsta?

181
00:13:16,378 --> 00:13:21,175
‎MCAS, sau Sistemul de augmentare
‎a caracteristicilor de manevră,

182
00:13:21,717 --> 00:13:26,722
‎e doar un program
‎conectat la senzorii unghiului de atac.

183
00:13:27,723 --> 00:13:30,601
‎Prin caracteristicile de zbor
‎ale noului MAX,

184
00:13:30,684 --> 00:13:33,270
‎când se ating anumite unghiuri de atac,

185
00:13:33,354 --> 00:13:37,024
‎la anumite viteze,
‎avionul tinde să piardă portanță.

186
00:13:38,150 --> 00:13:42,655
‎MCAS a fost conceput să corecteze unghiul,
‎împingând botul avionului în jos.

187
00:13:43,864 --> 00:13:45,074
‎Un concept simplu.

188
00:13:45,574 --> 00:13:49,662
‎Era de-ajuns să adauge câteva rânduri
‎într-un program existent.

189
00:13:51,247 --> 00:13:54,291
‎MCAS a fost conceput să ruleze în fundal,

190
00:13:54,792 --> 00:13:56,961
‎folosind servoviteza

191
00:13:57,044 --> 00:14:00,631
‎pentru a roti ușor
‎stabilizatorul orizontal

192
00:14:01,215 --> 00:14:05,553
‎de fiecare dată când repera
‎un unghi de atac prea abrupt.

193
00:14:05,636 --> 00:14:07,888
‎Și cobora ușor botul avionului.

194
00:14:09,139 --> 00:14:11,517
‎În cazul prăbușirii Lion Air,

195
00:14:12,017 --> 00:14:14,144
‎un senzor era avariat,

196
00:14:14,770 --> 00:14:16,897
‎ceea ce a activat eronat MCAS.

197
00:14:17,690 --> 00:14:19,650
‎Și a făcut-o în mod repetat.

198
00:14:19,733 --> 00:14:23,195
‎ACTIVARE MCAS

199
00:14:23,279 --> 00:14:28,826
‎Boeing a spus că echipajul nu a reacționat
‎așa cum era de așteptat.

200
00:14:28,909 --> 00:14:30,953
‎Piloții nu au dezactivat sistemul.

201
00:14:34,915 --> 00:14:36,709
‎Singura problemă,

202
00:14:36,792 --> 00:14:41,839
‎și toți au rămas perplecși când au aflat,

203
00:14:42,464 --> 00:14:47,720
‎a fost că Boeing nu informase piloții
‎de existența sistemului MCAS în avion.

204
00:14:50,264 --> 00:14:51,307
‎Poftim?

205
00:14:51,390 --> 00:14:54,935
‎INGINER DE SISTEM, 2007 - 2017
‎ADMINISTRAȚIA FEDERALĂ A AVIAȚIEI, FAA

206
00:14:55,019 --> 00:14:58,314
‎Da. Asta a fost reacția mea: „Poftim?”

207
00:15:00,149 --> 00:15:01,066
‎Da…

208
00:15:04,320 --> 00:15:06,196
‎Cum a fost posibil așa ceva?

209
00:15:07,781 --> 00:15:11,285
‎Bună ziua! Sunt Andy Pasztor,
‎de la ‎Wall Street Journal.

210
00:15:11,368 --> 00:15:13,037
‎Putem vorbi acum?

211
00:15:13,787 --> 00:15:17,166
‎Bine. Voiam să continuăm
‎discuția precedentă.

212
00:15:17,249 --> 00:15:20,377
‎Ați avut amabilitatea
‎să-mi acordați timpul dv. și…

213
00:15:20,461 --> 00:15:22,880
‎După ce am bătut la multe uși,

214
00:15:22,963 --> 00:15:26,717
‎un director de rang foarte înalt
‎de la Boeing

215
00:15:27,301 --> 00:15:32,014
‎mi-a spus: „Nu am informat piloții
‎cu privire la MCAS.

216
00:15:32,097 --> 00:15:34,099
‎Nu le-am explicat sistemul.

217
00:15:34,642 --> 00:15:36,936
‎Nu i-am instruit în privința lui,

218
00:15:37,019 --> 00:15:40,439
‎fiindcă nu voiam
‎să-i copleșim cu informații.”

219
00:15:41,315 --> 00:15:45,444
‎Eu și colegii mei am rămas stupefiați.

220
00:15:45,527 --> 00:15:48,489
‎Nu mai auziserăm un oficial de la Boeing

221
00:15:48,572 --> 00:15:51,075
‎care să vorbească în registrul ăsta.

222
00:15:51,158 --> 00:15:56,330
‎Boeing se mândrise dintotdeauna
‎cu susținerea sa față de piloți.

223
00:15:58,290 --> 00:16:02,920
‎Așa că am scris în reportajul nostru
‎că Boeing decisese cu bună știință

224
00:16:03,003 --> 00:16:07,466
‎să nu le spună piloților
‎despre sistemul MCAS.

225
00:16:08,509 --> 00:16:10,302
‎Noi întrebări adresate Boeing.

226
00:16:10,386 --> 00:16:13,764
‎Wall Street Journal‎ scrie
‎că Boeing a ascuns informații

227
00:16:13,847 --> 00:16:17,518
‎despre modelul 737,
‎potrivit experților în siguranța zborului…

228
00:16:17,601 --> 00:16:21,230
‎Când a reieșit că nu a fost o scăpare,

229
00:16:21,313 --> 00:16:24,149
‎o omisiune din greșeală,

230
00:16:24,233 --> 00:16:25,859
‎piloții au turbat de furie.

231
00:16:27,152 --> 00:16:28,779
‎Nu ne venea să credem.

232
00:16:28,862 --> 00:16:32,032
‎Odată ce am început
‎să aflăm detalii despre MCAS…

233
00:16:32,116 --> 00:16:33,742
‎PILOT DE LINIE AERIANĂ

234
00:16:33,826 --> 00:16:35,911
‎…ne-am făcut o prioritate din asta.

235
00:16:35,995 --> 00:16:39,748
‎PILOȚII ACUZĂ BOEING
‎DE ASCUNDERE DE INFORMAȚII VITALE

236
00:16:39,832 --> 00:16:41,375
‎E lipsă de respect.

237
00:16:41,458 --> 00:16:42,292
‎PILOT

238
00:16:42,376 --> 00:16:44,253
‎Fiecărui pilot instruit de mine

239
00:16:44,336 --> 00:16:47,172
‎i-am spus că trebuie
‎să știe totul despre avion.

240
00:16:48,215 --> 00:16:51,593
‎În această serie de module,
‎vom discuta diferențele

241
00:16:51,677 --> 00:16:56,098
‎dintre aeronavele
‎Boeing 737 NG și 737 MAX.

242
00:16:56,181 --> 00:17:00,853
‎737 MAX e succesorul 737 Next Generation…

243
00:17:00,936 --> 00:17:03,647
‎Piloților nu trebuie
‎să li se ascundă informații.

244
00:17:04,606 --> 00:17:06,942
‎Singurul instructaj primit de soțul meu

245
00:17:07,026 --> 00:17:10,820
‎a fost un curs pe iPad,
‎care nu pomenea nimic de MCAS.

246
00:17:12,906 --> 00:17:17,661
‎Am insistat pe lângă anchetatori
‎că modelul trebuie reținut la sol.

247
00:17:18,454 --> 00:17:21,457
‎Dar Boeing are o mare reputație
‎la nivel mondial.

248
00:17:23,625 --> 00:17:25,335
‎Ce au făcut cei de la Boeing?

249
00:17:25,794 --> 00:17:28,797
‎Au început să ia legătura
‎cu sindicatele piloților.

250
00:17:29,339 --> 00:17:32,134
‎Mi s-a spus la telefon că Boeing va veni

251
00:17:32,217 --> 00:17:35,220
‎să ne informeze despre sistemul MCAS.

252
00:17:36,055 --> 00:17:37,306
‎Era ceva nemaiauzit.

253
00:17:37,389 --> 00:17:40,851
‎Prima dată când directori sus-puși
‎de la Boeing vizitau

254
00:17:40,934 --> 00:17:42,394
‎Alianța Piloților.

255
00:17:43,062 --> 00:17:47,441
‎Pe 27 noiembrie, i-am întâmpinat la ușă.

256
00:17:48,942 --> 00:17:51,361
‎În primul rând, își aduseseră promotorii.

257
00:17:51,862 --> 00:17:54,448
‎Promotori, la o întâlnire
‎pe teme de siguranță?

258
00:17:56,742 --> 00:18:01,413
‎Era clar că nu veniseră
‎să schimbăm politețuri.

259
00:18:02,372 --> 00:18:04,666
‎Ne-am dus în sala de conferințe.

260
00:18:07,086 --> 00:18:08,253
‎Ne-am așezat.

261
00:18:09,213 --> 00:18:12,674
‎Mă așteptam să vină
‎cu prezentări Power Point,

262
00:18:12,758 --> 00:18:14,593
‎grafice, diagrame, date.

263
00:18:15,552 --> 00:18:17,554
‎Dar nu aduseseră nimic.

264
00:18:19,181 --> 00:18:20,682
‎Veniseră doar ei.

265
00:18:22,184 --> 00:18:24,269
‎Se vedea că sunt neliniștiți.

266
00:18:25,062 --> 00:18:26,563
‎Am înregistrat discuția.

267
00:18:28,232 --> 00:18:30,776
‎Tipii nici nu știau
‎de existența sistemului.

268
00:18:30,859 --> 00:18:32,486
‎Nimeni nu știa.

269
00:18:32,569 --> 00:18:36,240
‎N-am vrut să suprasolicităm echipajele
‎cu informații de prisos.

270
00:18:37,199 --> 00:18:40,661
‎Aș spune că au prioritate
‎detaliile despre lucruri

271
00:18:40,744 --> 00:18:42,037
‎cu potențial letal.

272
00:18:42,579 --> 00:18:44,540
‎Vă înțelegem poziția. Serios.

273
00:18:45,457 --> 00:18:48,919
‎Se face ceva în direcția
‎abordării de către Boeing

274
00:18:49,002 --> 00:18:51,255
‎a unor căi
‎de a garanta că nu se va repeta?

275
00:18:51,797 --> 00:18:54,842
‎Analizăm modificări de software

276
00:18:54,925 --> 00:18:57,803
‎pe care sperăm
‎să le lansăm relativ curând.

277
00:18:57,886 --> 00:18:59,179
‎În șase săptămâni.

278
00:19:00,639 --> 00:19:04,768
‎Ne-au spus că o să remedieze programele
‎peste șase săptămâni.

279
00:19:05,269 --> 00:19:07,938
‎Nu poți face nimic în șase săptămâni.

280
00:19:09,606 --> 00:19:13,694
‎Am întrebat: „De ce nu rețineți modelul
‎la sol până la remediere?”

281
00:19:14,945 --> 00:19:18,198
‎Fiindcă încă nu s-a demonstrat decisiv

282
00:19:18,282 --> 00:19:21,577
‎că o eroare funcțională a avionului
‎a fost singura cauză.

283
00:19:22,536 --> 00:19:24,705
‎Avionul trebuia reținut la sol.

284
00:19:25,205 --> 00:19:28,959
‎Dar prestanța le permitea
‎celor de la Boeing să spună:

285
00:19:29,042 --> 00:19:31,170
‎„A fost un accident îngrozitor.

286
00:19:31,253 --> 00:19:33,297
‎Lucrăm la asta. Aveți încredere!”

287
00:19:33,797 --> 00:19:35,591
‎Îl am alături pe președintele

288
00:19:35,674 --> 00:19:38,677
‎și directorul general al Boeing,
‎Dennis Muilenburg.

289
00:19:38,760 --> 00:19:40,512
‎- Mă bucur să vă văd.
‎- Asemenea.

290
00:19:40,596 --> 00:19:41,680
‎Vă mulțumesc!

291
00:19:41,763 --> 00:19:43,348
‎Ce ne puteți spune

292
00:19:43,432 --> 00:19:46,518
‎despre ce li s-a comunicat
‎piloților și operatorilor

293
00:19:46,602 --> 00:19:49,938
‎despre echipamentele noi din 737?

294
00:19:50,022 --> 00:19:53,942
‎Am emis deja buletine suplimentare
‎către operatori și piloți,

295
00:19:54,026 --> 00:19:56,653
‎care trimit
‎la procedurile de zbor existente

296
00:19:56,737 --> 00:19:58,614
‎la gestionarea acestor situații.

297
00:19:58,697 --> 00:20:02,159
‎Esențialul e că 737 MAX e un avion sigur.

298
00:20:04,494 --> 00:20:06,914
‎10 MARTIE 2019

299
00:20:06,997 --> 00:20:10,751
‎LA 19 SĂPTĂMÂNI
‎DUPĂ PRĂBUȘIREA AERONAVEI LION AIR

300
00:20:12,336 --> 00:20:14,588
‎Ultima oră: un avion Ethiopian Airlines

301
00:20:14,671 --> 00:20:17,716
‎s-a prăbușit la scurt timp
‎după decolarea din Addis Abeba,

302
00:20:17,799 --> 00:20:21,345
‎ducând la moartea a 157 persoane,
‎pasageri și echipaj,

303
00:20:21,428 --> 00:20:22,763
‎estimate a fi la bord.

304
00:20:22,846 --> 00:20:23,889
‎Compania aeriană…

305
00:20:23,972 --> 00:20:29,478
‎Soția mea, Nadia, se culca târziu,
‎asculta Radio BBC seara.

306
00:20:29,561 --> 00:20:32,231
‎La BBC au spus că a avut loc…

307
00:20:32,314 --> 00:20:34,233
‎TATĂL SAMYEI STUMO

308
00:20:34,316 --> 00:20:35,692
‎un accident,

309
00:20:36,485 --> 00:20:40,489
‎că se prăbușise un avion
‎abia decolat din Addis Abeba, Etiopia.

310
00:20:41,740 --> 00:20:46,411
‎Fiica noastră, Samya,
‎ne scrisese un SMS mai devreme:

311
00:20:46,495 --> 00:20:51,333
‎„Am aterizat în Addis Abeba.
‎Peste câteva ore sunt la Nairobi.”

312
00:20:53,543 --> 00:20:56,129
‎Samya lucra în domeniul sănătății publice.

313
00:20:57,047 --> 00:21:00,300
‎Mai fusese de câteva ori în Africa.

314
00:21:00,384 --> 00:21:02,427
‎Era o călătorie printre altele.

315
00:21:03,095 --> 00:21:07,599
‎Și… Nadia m-a trezit, spunând:

316
00:21:08,183 --> 00:21:11,144
‎„Cred că avionul Samyei
‎tocmai s-a prăbușit.”

317
00:21:13,188 --> 00:21:15,315
‎În sinea mea, am zis: „Imposibil!”

318
00:21:16,358 --> 00:21:17,609
‎Era cu neputință.

319
00:21:23,115 --> 00:21:25,117
‎Nu putea fi zborul ei.

320
00:21:25,826 --> 00:21:31,206
‎Apoi am aflat că fusese… în zborul 302.

321
00:21:32,291 --> 00:21:33,500
‎Era avionul ei.

322
00:21:36,503 --> 00:21:41,675
‎Mai toți tații beau alcool, fumează.

323
00:21:42,301 --> 00:21:44,511
‎Tatăl meu era dependent de ceai.

324
00:21:45,345 --> 00:21:47,973
‎Bea câte 20 de cești pe zi.

325
00:21:49,808 --> 00:21:51,810
‎Se întorcea în Kenya

326
00:21:51,893 --> 00:21:55,814
‎fiindcă voia să ajute
‎comunitatea în care crescuse.

327
00:21:56,940 --> 00:21:59,985
‎A sunat de la aeroport și a spus:

328
00:22:00,068 --> 00:22:03,572
‎„Zippy, voiam să-ți spun
‎că o să urc în avion.”

329
00:22:03,655 --> 00:22:05,699
‎Era în jur de ora opt seara.

330
00:22:05,782 --> 00:22:08,577
‎Stăteam pe canapea
‎și am zis: „Bine, tată.”

331
00:22:09,202 --> 00:22:13,081
‎Îmi amintesc să mi-a zis: „Te iubesc.”
‎Și i-am răspuns: „Și eu.”

332
00:22:19,212 --> 00:22:21,882
‎În dimineața următoare,
‎mi-a sunat telefonul.

333
00:22:22,883 --> 00:22:24,634
‎Fratele meu mă suna.

334
00:22:25,510 --> 00:22:28,722
‎A zis: „Vreau să fii tare.

335
00:22:28,805 --> 00:22:32,893
‎S-a prăbușit un avion în Etiopia

336
00:22:32,976 --> 00:22:35,687
‎și e foarte probabil
‎ca tata să fi fost în el.”

337
00:22:36,646 --> 00:22:40,067
‎Am zis:
‎„Tata nu zboară cu Ethiopian Airlines.

338
00:22:40,734 --> 00:22:42,611
‎Nu putea fi în avionul ăla.”

339
00:22:42,694 --> 00:22:45,447
‎Mi-a spus: „De data asta, a zburat cu ei.”

340
00:22:49,701 --> 00:22:52,037
‎Nadia a zis: „Trebuie să mergem acolo.”

341
00:22:53,997 --> 00:22:57,667
‎Ne-am dus la JFK și am luat un avion.

342
00:23:02,756 --> 00:23:06,843
‎Când am ajuns în Etiopia,
‎accesul în zona accidentului era interzis.

343
00:23:06,927 --> 00:23:08,136
‎ADDIS ABEBA, ETIOPIA

344
00:23:08,220 --> 00:23:10,430
‎Am rămas în Addis Abeba.

345
00:23:11,431 --> 00:23:13,850
‎Ca multe alte familii.

346
00:23:16,186 --> 00:23:20,565
‎Ne-a luat trei zile
‎până să fim siguri că nu mai erau…

347
00:23:22,859 --> 00:23:24,694
‎cadavre de recuperat.

348
00:23:26,029 --> 00:23:29,282
‎În sfârșit,
‎ne-au dus la locul accidentului.

349
00:23:33,412 --> 00:23:35,789
‎Primprejur erau câteva resturi de avion,

350
00:23:36,456 --> 00:23:39,543
‎nici pe departe destule
‎cât să reconstituie un avion.

351
00:23:41,545 --> 00:23:45,924
‎Zona era presărată cu obiecte personale.

352
00:23:47,217 --> 00:23:49,761
‎Niște haine fluturau în vânt.

353
00:23:49,845 --> 00:23:51,555
‎Niște hârtii.

354
00:23:55,016 --> 00:23:56,268
‎Și era o groapă.

355
00:23:57,519 --> 00:24:00,689
‎Avionul se înfipsese
‎cu 900 de kilometri pe oră

356
00:24:00,772 --> 00:24:03,900
‎drept… în pământ.

357
00:24:07,320 --> 00:24:10,991
‎În jurul craterului erau adunați
‎oameni care priveau în jos.

358
00:24:12,868 --> 00:24:14,536
‎Unii aduseseră flori.

359
00:24:16,288 --> 00:24:21,042
‎Nadia adusese flori.
‎Roze pentru Samya Rose… Și le-a aruncat…

360
00:24:24,379 --> 00:24:25,755
‎Le-a aruncat în groapă.

361
00:24:39,853 --> 00:24:44,274
‎Ideea că, în interval de cinci luni,
‎un avion din același model

362
00:24:44,357 --> 00:24:47,903
‎se prăbușise
‎în condiții sinistru de similare…

363
00:24:47,986 --> 00:24:52,616
‎Aproape de aeroport,
‎la altitudine relativ mică, pe vreme bună…

364
00:24:52,699 --> 00:24:57,287
‎Fără cauzele evidente ale unei prăbușiri.

365
00:24:57,370 --> 00:25:00,332
‎Boeing se confruntă
‎cu multe întrebări legate de siguranță.

366
00:25:00,415 --> 00:25:03,793
‎În numai cinci luni,
‎e a doua prăbușire în care e implicat

367
00:25:03,877 --> 00:25:06,338
‎cel mai vândut avion
‎de pasageri al companiei.

368
00:25:06,421 --> 00:25:09,341
‎Noul avion e folosit
‎de principalii operatori din SUA.

369
00:25:09,424 --> 00:25:12,260
‎Sute sunt în uz, mii sunt comandate

370
00:25:12,344 --> 00:25:15,805
‎și azi se face apel
‎pentru reținerea lor la sol.

371
00:25:16,890 --> 00:25:20,727
‎Două avioane nou-nouțe prăbușite
‎în interval de cinci luni.

372
00:25:21,228 --> 00:25:24,314
‎Nu se întâmplă așa ceva
‎în aviația modernă.

373
00:25:25,148 --> 00:25:27,651
‎Dar Boeing nu lua în calcul, public,

374
00:25:27,734 --> 00:25:30,946
‎că era ceva în neregulă
‎cu proiectarea avionului.

375
00:25:31,029 --> 00:25:33,949
‎Mulți pasageri se tem de MAX.

376
00:25:34,032 --> 00:25:36,451
‎Ne reiterăm angajamentul
‎față de siguranță

377
00:25:36,535 --> 00:25:39,079
‎și regretăm impactul asupra…

378
00:25:39,162 --> 00:25:43,083
‎Siguranța e esența identității Boeing.

379
00:25:43,166 --> 00:25:46,545
‎Garantarea călătoriilor sigure
‎la bordul avioanelor noastre…

380
00:25:46,628 --> 00:25:49,965
‎Declarația Boeing:
‎„Siguranța e prioritatea numărul unu.

381
00:25:50,048 --> 00:25:53,051
‎Avem încredere deplină
‎în siguranța MAX.

382
00:25:53,134 --> 00:25:57,138
‎E demn de menționat și faptul că FAA

383
00:25:57,222 --> 00:26:00,725
‎nu dispune deocamdată
‎acțiuni suplimentare.”

384
00:26:01,935 --> 00:26:03,270
‎FAA.

385
00:26:03,353 --> 00:26:05,480
‎Administrația Federală a Aviației,

386
00:26:05,564 --> 00:26:08,692
‎care se ocupă de siguranța aeriană în SUA,

387
00:26:08,775 --> 00:26:11,403
‎avea puterea de a reține avioanele la sol.

388
00:26:13,405 --> 00:26:15,740
‎Cei de la FAA au spus că așteaptă date

389
00:26:16,324 --> 00:26:18,410
‎și că, până când acestea le parvin,

390
00:26:18,910 --> 00:26:21,204
‎ar fi prematur să ia o decizie.

391
00:26:22,080 --> 00:26:24,874
‎Așa că nu au decis în niciun fel.

392
00:26:26,459 --> 00:26:28,086
‎În ziua de după prăbușire,

393
00:26:28,169 --> 00:26:31,590
‎chinezii i-au uluit pe toți,

394
00:26:31,673 --> 00:26:35,427
‎reținând la sol aeronava
‎cu de la sine putere.

395
00:26:38,471 --> 00:26:43,435
‎Asta a declanșat reacții în lanț
‎din partea altor țări.

396
00:26:44,227 --> 00:26:47,355
‎Australia, Noua Zeelandă,
‎Malaezia, Singapore, Franța,

397
00:26:47,439 --> 00:26:51,484
‎Germania, Italia, Marea Britanie,
‎Irlanda, Olanda, și lista continuă.

398
00:26:51,568 --> 00:26:54,821
‎Pare a fi o critică la adresa FAA.

399
00:26:56,323 --> 00:26:57,782
‎Dacă e identificată

400
00:26:58,366 --> 00:27:02,579
‎o problemă care afectează siguranța,

401
00:27:02,662 --> 00:27:07,125
‎departamentul și FAA nu vor pregeta

402
00:27:07,208 --> 00:27:10,962
‎în a lua măsuri urgente și adecvate.

403
00:27:11,546 --> 00:27:14,633
‎Pe noi, familiile victimelor,

404
00:27:15,133 --> 00:27:18,720
‎ne sidera faptul
‎că avionul încă mai avea voie să zboare.

405
00:27:19,220 --> 00:27:22,641
‎Mai ales după două prăbușiri.

406
00:27:22,724 --> 00:27:25,769
‎Noutăți în cazul prăbușirii
‎aeronavei Ethiopian Airlines,

407
00:27:25,852 --> 00:27:27,562
‎a cărei cauză rămâne un mister.

408
00:27:27,646 --> 00:27:30,273
‎Analiza cutiilor negre, în Franța,

409
00:27:30,357 --> 00:27:33,610
‎dezvăluie noi detalii
‎ale ultimelor clipe ale zborului.

410
00:27:34,194 --> 00:27:36,988
‎Primeam noi informații
‎cu privire la traiectorie

411
00:27:37,072 --> 00:27:41,034
‎și situația părea foarte asemănătoare
‎cu cazul Lion Air.

412
00:27:43,328 --> 00:27:46,998
‎Apoi, în Etiopia,
‎a fost găsit șurubul de reglare.

413
00:27:48,291 --> 00:27:51,294
‎E un șurub lung, cam atât de gros,

414
00:27:52,420 --> 00:27:54,714
‎care acționează stabilizatorul.

415
00:27:57,842 --> 00:28:02,180
‎Au găsit șurubul de reglare
‎într-o poziție de picaj vertical.

416
00:28:03,598 --> 00:28:05,350
‎Era MCAS. Fără niciun dubiu.

417
00:28:06,476 --> 00:28:09,854
‎În 30 de minute,
‎președintele Trump a apărut la TV

418
00:28:09,938 --> 00:28:11,314
‎și a interzis zborul.

419
00:28:11,398 --> 00:28:14,693
‎Voi emite o ordonanță de urgență
‎privind interzicerea

420
00:28:14,776 --> 00:28:20,532
‎și reținerea la sol
‎a tuturor zborurilor 737 MAX 8

421
00:28:20,615 --> 00:28:23,868
‎și 737 MAX 9.

422
00:28:23,952 --> 00:28:26,996
‎Avioanele aflate în aer
‎își vor încheia cursa

423
00:28:27,080 --> 00:28:30,458
‎și ulterior vor fi reținute la sol
‎până la noi dispoziții.

424
00:28:36,715 --> 00:28:37,674
‎Din câte știu,

425
00:28:37,757 --> 00:28:41,928
‎e singurul avion reținut la sol
‎de către președintele SUA.

426
00:28:42,929 --> 00:28:46,057
‎Dar, chiar și după reținerea MAX la sol,

427
00:28:46,141 --> 00:28:49,018
‎la transportarea avioanelor
‎spre depozitare

428
00:28:50,103 --> 00:28:53,898
‎ne sunau piloți care spuneau
‎că nu vor să le piloteze până acolo.

429
00:28:54,858 --> 00:28:59,195
‎Când un pilot nu vrea
‎să piloteze un Boeing nou-nouț,

430
00:29:00,697 --> 00:29:01,781
‎e o problemă.

431
00:29:20,592 --> 00:29:23,136
‎La două zile după a doua prăbușire.

432
00:29:23,219 --> 00:29:25,013
‎am demarat o anchetă.

433
00:29:26,222 --> 00:29:29,559
‎Știam că e ceva putred la mijloc,

434
00:29:29,642 --> 00:29:32,729
‎că avionul părea a avea
‎un defect de fabricație.

435
00:29:35,482 --> 00:29:38,318
‎CONGRESMEN DEMOCRAT DE OREGON

436
00:29:40,862 --> 00:29:44,532
‎Pe lângă Congres,
‎care încerca să-i dea de cap,

437
00:29:44,616 --> 00:29:49,454
‎familiile victimelor au abordat chestiunea
‎ca pe ceva foarte personal.

438
00:29:51,080 --> 00:29:54,501
‎Simțeau că e nevoie de o explicație

439
00:29:54,584 --> 00:29:58,880
‎a prăbușirii a două avioane
‎într-un interval atât de scurt.

440
00:30:01,382 --> 00:30:04,260
‎Familiile victimelor
‎au început să vină la DC

441
00:30:04,969 --> 00:30:09,766
‎și să preseze Congresul
‎în sensul tragerii Boeing la răspundere.

442
00:30:10,975 --> 00:30:13,686
‎Îi suntem îndatorați lui Peter DeFazio,

443
00:30:13,770 --> 00:30:16,272
‎care a declanșat
‎cea mai amplă investigație

444
00:30:16,356 --> 00:30:19,567
‎din istoria Comisiei
‎pentru Infrastructura Transporturilor.

445
00:30:20,485 --> 00:30:23,822
‎Paul Njoroge,
‎din Kenya, și-a pierdut soția,

446
00:30:23,905 --> 00:30:27,325
‎cei trei copii și soacra.

447
00:30:28,201 --> 00:30:30,411
‎Țin legătura cu familiile victimelor

448
00:30:30,495 --> 00:30:33,790
‎și discutăm despre cum să procedăm

449
00:30:34,290 --> 00:30:37,377
‎și ce trebuie făcut
‎ca să se ni facă dreptate.

450
00:30:40,630 --> 00:30:42,423
‎Sunt cei pe care i-am pierdut.

451
00:30:44,676 --> 00:30:47,428
‎Ăsta e prețul ancorării în rutină.

452
00:30:49,472 --> 00:30:53,726
‎Îmi amintesc că mă uitam
‎la lista cu numele pasagerilor

453
00:30:54,561 --> 00:30:57,438
‎din atâtea și atâtea țări.

454
00:30:57,522 --> 00:31:00,441
‎Oameni din toată lumea fuseseră afectați

455
00:31:00,525 --> 00:31:01,985
‎de cele întâmplate.

456
00:31:14,247 --> 00:31:17,041
‎Vrem ca acest lucru să se facă public.

457
00:31:18,167 --> 00:31:22,255
‎Vrem ca Boeing să arate documentația.
‎Să spună adevărul.

458
00:31:25,049 --> 00:31:27,552
‎Când am demarat ancheta,

459
00:31:27,635 --> 00:31:31,514
‎mulți oameni din toată lumea
‎erau furioși și îngroziți

460
00:31:31,598 --> 00:31:33,474
‎că se permisese așa ceva.

461
00:31:34,017 --> 00:31:36,019
‎Simțiți că vă faceți auzită?

462
00:31:37,103 --> 00:31:39,355
‎Momentan, da, fiindcă avem o audiere.

463
00:31:39,439 --> 00:31:42,066
‎Sunt îngrijorată
‎că, peste niște săptămâni,

464
00:31:42,150 --> 00:31:43,234
‎MAMA SAMYEI STUMO

465
00:31:43,318 --> 00:31:46,446
‎FAA va da avionului liber la zbor,
‎fără nicio analiză.

466
00:31:46,529 --> 00:31:48,281
‎Au puterea s-o facă.

467
00:31:49,282 --> 00:31:51,200
‎În Statele Unite,

468
00:31:51,284 --> 00:31:53,703
‎Congresul are atribuții de monitorizare.

469
00:31:53,786 --> 00:31:54,871
‎Punct.

470
00:31:55,496 --> 00:32:01,002
‎Întrebarea era: Boeing a lăsat
‎un avion periculos să zboare?

471
00:32:02,879 --> 00:32:04,589
‎Declar ședința deschisă.

472
00:32:04,672 --> 00:32:07,717
‎Ne-am reunit în urma
‎a două prăbușiri catastrofale

473
00:32:07,800 --> 00:32:12,055
‎care au răpit 346 vieți
‎în interval de cinci luni.

474
00:32:12,555 --> 00:32:16,476
‎Suntem la începutul anchetei.

475
00:32:17,060 --> 00:32:20,980
‎Aș dori să iau în seamă rudele victimelor,

476
00:32:21,064 --> 00:32:22,815
‎dintre care unele sunt aici,

477
00:32:22,899 --> 00:32:25,818
‎și ne-am reunit ca să garantăm
‎că viețile celor dragi

478
00:32:25,902 --> 00:32:28,905
‎nu s-au pierdut în van
‎și fără a genera reacții.

479
00:32:29,405 --> 00:32:33,159
‎Astăzi vom audia piloți
‎și experți în siguranța zborului

480
00:32:33,242 --> 00:32:35,078
‎care lucrează cu aceste avioane.

481
00:32:35,662 --> 00:32:38,414
‎Întrebarea e: care au fost factorii?

482
00:32:39,040 --> 00:32:43,753
‎Obiectivul Congresului, desigur,
‎a fost mai întâi să expună publicului

483
00:32:43,836 --> 00:32:45,713
‎ce se întâmplase și de ce.

484
00:32:45,797 --> 00:32:48,883
‎Apoi, să urmărească modificări legislative

485
00:32:48,967 --> 00:32:51,135
‎care ar preveni viitoare prăbușiri.

486
00:32:52,220 --> 00:32:54,806
‎După a doua prăbușire,

487
00:32:54,889 --> 00:32:59,268
‎Boeing a încercat să abată atenția
‎spre piloții etiopieni.

488
00:32:59,852 --> 00:33:03,147
‎Au recunoscut că MCAS se activase eronat,

489
00:33:03,231 --> 00:33:06,234
‎dar au continuat să susțină
‎că echipajul etiopian

490
00:33:06,317 --> 00:33:10,989
‎nu făcuse tot ce ar fi trebuit să facă.

491
00:33:12,115 --> 00:33:15,493
‎Același argument din cazul Lion Air.

492
00:33:16,285 --> 00:33:20,957
‎Și au dus o campanie de PR susținută

493
00:33:21,040 --> 00:33:23,001
‎pentru a-și comunica poziția.

494
00:33:24,043 --> 00:33:28,464
‎Am aflat că promotorii Boeing
‎au angajat firme din Washington

495
00:33:28,548 --> 00:33:33,720
‎ca să disemineze mesajul
‎că vina aparținuse piloților.

496
00:33:33,803 --> 00:33:37,223
‎Căpitanul Carey de la Ethiopia Air,
‎pilotul din dreapta,

497
00:33:37,306 --> 00:33:39,976
‎nu putea pilota la standardele noastre.

498
00:33:40,059 --> 00:33:43,271
‎Trebuie să le analizăm
‎calificările și instructajul.

499
00:33:43,938 --> 00:33:48,026
‎Ethiopian Airlines are zilnic
‎curse spre Washington Dulles,

500
00:33:48,109 --> 00:33:50,445
‎de la Addis Abeba, de ani de zile.

501
00:33:50,528 --> 00:33:53,072
‎Au o cultură aviatică impresionantă

502
00:33:53,156 --> 00:33:55,992
‎și trebuie să rețineți,
‎domnule, domnilor jurați,

503
00:33:56,075 --> 00:33:58,995
‎că a fost un eveniment
‎subit și înfiorător.

504
00:33:59,829 --> 00:34:02,957
‎Dle căpitan Sullenberger,
‎e drept să se dea vina pe piloți?

505
00:34:03,041 --> 00:34:06,878
‎Nu vreau să judec simplist
‎și să dau vina pe piloți.

506
00:34:06,961 --> 00:34:09,088
‎N-ar trebui învinuiți piloții

507
00:34:09,172 --> 00:34:13,926
‎și nu ar trebui să așteptăm ca piloții
‎să neutralizeze un defect de fabricație.

508
00:34:14,552 --> 00:34:17,597
‎Echipajele s-au luptat pentru viețile lor

509
00:34:17,679 --> 00:34:19,556
‎în lupta vieții lor.

510
00:34:33,487 --> 00:34:36,157
‎La scurt timp după începerea audierilor,

511
00:34:36,239 --> 00:34:40,328
‎am reușit să obținem mai multe informații
‎despre cele întâmplate

512
00:34:40,411 --> 00:34:43,498
‎în cabina aeronavei etiopiene.

513
00:34:44,873 --> 00:34:47,752
‎Am obținut informația de la FAA,

514
00:34:47,835 --> 00:34:52,090
‎la câteva ore după ce o obținuseră
‎de la anchetatorii etiopieni.

515
00:34:54,092 --> 00:34:55,842
‎Era noaptea târziu

516
00:34:55,927 --> 00:34:59,847
‎și am încercat să redactăm
‎un reportaj cât mai detaliat posibil.

517
00:35:03,434 --> 00:35:04,811
‎Când s-a publicat,

518
00:35:04,894 --> 00:35:08,397
‎a fost primul reportaj care a dezvăluit

519
00:35:08,481 --> 00:35:13,194
‎că, de fapt, echipajul își dăduse seama
‎că MCAS se activase.

520
00:35:14,362 --> 00:35:17,365
‎Și piloții au făcut
‎ce îi instruise Boeing să facă.

521
00:35:23,830 --> 00:35:25,540
‎Când se activează MCAS,

522
00:35:26,749 --> 00:35:28,543
‎rulează zece secunde

523
00:35:29,043 --> 00:35:32,130
‎și împinge cu putere avionul
‎cu botul în jos.

524
00:35:34,882 --> 00:35:37,093
‎Rulează zece secunde, ia pauză cinci.

525
00:35:37,844 --> 00:35:40,429
‎Rulează zece secunde, ia pauză cinci.

526
00:35:43,266 --> 00:35:46,811
‎Au o cacofonie de semnale:
‎vibrarea manșei,

527
00:35:46,894 --> 00:35:50,231
‎martori de avertizare,
‎erori de portanță, de altitudine.

528
00:35:50,314 --> 00:35:52,984
‎Toate se declanșează simultan.

529
00:35:53,776 --> 00:35:58,739
‎Căpitanul, care pilotează,
‎încearcă să înțeleagă care e problema.

530
00:36:01,033 --> 00:36:05,037
‎Secundul strigă:
‎„Dezactivare stabilizatoare!”

531
00:36:05,121 --> 00:36:06,622
‎A spus-o de două ori.

532
00:36:07,165 --> 00:36:08,791
‎El a făcut ce a zis Boeing.

533
00:36:09,625 --> 00:36:11,502
‎A oprit sistemul MCAS.

534
00:36:12,712 --> 00:36:15,840
‎Citeam asta și am zis:
‎„Doamne, puștiul s-a prins!”

535
00:36:16,841 --> 00:36:18,092
‎Puștiul s-a prins.

536
00:36:19,051 --> 00:36:23,181
‎Acum, problema e
‎că viteza avionului e prea mare.

537
00:36:24,307 --> 00:36:27,185
‎Din cauza forței la care e supusă coada,

538
00:36:28,019 --> 00:36:32,523
‎nu pot redresa avionul manual,
‎ca să poată reveni la poziție.

539
00:36:42,325 --> 00:36:43,534
‎Teren.

540
00:36:43,618 --> 00:36:45,703
‎Manșa sus!

541
00:37:14,482 --> 00:37:18,361
‎Piloții primului avion căzut
‎nu aveau nici cea mai vagă idee.

542
00:37:19,612 --> 00:37:22,031
‎Avionul lor se comporta complet altfel

543
00:37:22,114 --> 00:37:26,035
‎decât îl văzuseră până atunci,
‎și nu știau ce să facă.

544
00:37:27,578 --> 00:37:29,121
‎În avionul etiopian

545
00:37:29,205 --> 00:37:32,541
‎se afla un echipaj
‎care fusese informat de către Boeing

546
00:37:32,625 --> 00:37:34,835
‎cu privire la sistemul MCAS.

547
00:37:35,378 --> 00:37:37,880
‎Și care făcuse ce trebuia să facă.

548
00:37:38,547 --> 00:37:40,258
‎Au dezactivat sistemul.

549
00:37:41,550 --> 00:37:43,177
‎Și tot s-au prăbușit.

550
00:37:44,512 --> 00:37:48,599
‎Pentru Boeing,
‎era o problemă de proporții,

551
00:37:49,392 --> 00:37:52,395
‎care le dăuna foarte mult reputației.

552
00:37:53,562 --> 00:37:57,275
‎O reputație care se făurise în ani și ani.

553
00:38:30,599 --> 00:38:33,519
‎Tata a fost pilot de vânătoare
‎în Forțele Aeriene

554
00:38:34,020 --> 00:38:36,022
‎și inginer la compania Boeing.

555
00:38:36,856 --> 00:38:39,650
‎Boeing avea sediul
‎în regiunea Pacific Northwest

556
00:38:40,401 --> 00:38:43,654
‎și era de departe
‎cel mai mare angajator din Seattle.

557
00:38:45,281 --> 00:38:46,824
‎Leafa era bună,

558
00:38:47,325 --> 00:38:51,370
‎așa că tata ne-a putut oferi
‎o casă frumoasă…

559
00:38:51,454 --> 00:38:55,541
‎A fost un reprezentant tipic
‎al clasei de mijloc.

560
00:38:57,293 --> 00:38:59,628
‎Inițial, Boeing fusese
‎o firmă de tehnologie

561
00:38:59,712 --> 00:39:02,840
‎și fusese condusă mereu
‎din perspectivă inginerească.

562
00:39:04,008 --> 00:39:07,219
‎Cu accent pe calitate și inovație,

563
00:39:07,303 --> 00:39:11,223
‎ei au creat produse care au adus Boeing
‎în rândul valorilor SUA.

564
00:39:12,224 --> 00:39:15,436
‎Și au avut un impact copleșitor
‎asupra economiei țării.

565
00:39:17,813 --> 00:39:22,735
‎Boeing și-a pus semnătura pe unele
‎dintre marile inovații în tehnologie

566
00:39:23,319 --> 00:39:24,737
‎din secolul XX.

567
00:39:25,946 --> 00:39:29,450
‎Avioane militare,
‎vehicule fără echipaj, navete spațiale

568
00:39:29,533 --> 00:39:32,620
‎și, mai cu seamă,
‎avioane cu reacție pentru pasageri,

569
00:39:33,287 --> 00:39:36,791
‎de la finalul anilor '50, cu modelul 707.

570
00:39:38,459 --> 00:39:41,045
‎După acesta a urmat 727,

571
00:39:41,629 --> 00:39:44,298
‎iar apoi calul de povară al flotei
‎a fost 737.

572
00:39:45,758 --> 00:39:49,553
‎De la Seattle
‎veneau tehnologii extraordinare.

573
00:39:50,596 --> 00:39:54,183
‎Istoria Boeing
‎cu privire la siguranță și calitate

574
00:39:54,266 --> 00:39:57,478
‎devenise de la sine înțeleasă
‎pentru publicul american.

575
00:39:58,604 --> 00:40:01,524
‎Oamenii știau
‎că, dacă era un avion Boeing,

576
00:40:01,607 --> 00:40:02,900
‎erau în siguranță.

577
00:40:04,318 --> 00:40:06,904
‎Erau zorii noii ere
‎a avioanelor cu reacție,

578
00:40:06,987 --> 00:40:09,156
‎iar Boeing era vârf de lance.

579
00:40:10,241 --> 00:40:14,453
‎Scoteau avioane moderne pe bandă rulantă.

580
00:40:16,163 --> 00:40:20,793
‎Apoi, la finalul anilor '60, Boeing
‎și-a asumat un risc greu de imaginat.

581
00:40:20,876 --> 00:40:26,424
‎„Totul la maximum.” Așa se poate descrie
‎noul gigant al aviației comerciale, 747.

582
00:40:26,507 --> 00:40:31,846
‎Față de aeronavele convenționale,
‎747 va transporta 490 de pasageri.

583
00:40:31,929 --> 00:40:35,433
‎Motoarele sale vor fi de două ori
‎mai puternice decât cele actuale.

584
00:40:35,516 --> 00:40:38,686
‎Boeing va livra
‎prima dintre aceste păsări de oțel

585
00:40:38,769 --> 00:40:41,313
‎companiei Pan American Airways, în 1969.

586
00:40:43,065 --> 00:40:46,485
‎Programul 747 a fost un risc enorm.

587
00:40:48,195 --> 00:40:51,657
‎Boeing a mizat
‎că va crea un avion fantastic.

588
00:40:52,783 --> 00:40:56,579
‎Au spus că va fi cel mai rapid.
‎Cel mai inovator.

589
00:40:56,662 --> 00:40:58,247
‎Cel mai bun.

590
00:41:00,332 --> 00:41:03,210
‎Modelul 747 a revoluționat
‎transportul aerian.

591
00:41:04,128 --> 00:41:06,839
‎Pentru prima oară,
‎călătoriile internaționale

592
00:41:06,922 --> 00:41:09,258
‎au devenit accesibile.

593
00:41:09,341 --> 00:41:11,510
‎Lumea largă a devenit mai apropiată.

594
00:41:14,346 --> 00:41:18,976
‎Proiectele temerare precum 747
‎au adus Boeing în centrul atenției.

595
00:41:20,436 --> 00:41:24,315
‎Ideea era: vom face asta cu orice preț.
‎O s-o facem orice ar fi.

596
00:41:27,234 --> 00:41:29,862
‎Am lucrat la Boeing timp de 32 de ani.

597
00:41:30,446 --> 00:41:32,990
‎Era o cultură a încrederii reciproce,

598
00:41:33,491 --> 00:41:37,161
‎a implicării unanime
‎în crearea unui produs de înaltă calitate,

599
00:41:37,244 --> 00:41:38,579
‎de care să fim mândri.

600
00:41:38,662 --> 00:41:40,748
‎- Arată bine.
‎- Mulțumesc.

601
00:41:43,292 --> 00:41:47,296
‎Când lucram la Boeing,
‎n-au dat o uniformă de lucru

602
00:41:47,880 --> 00:41:49,757
‎care avea sigla Boeing pe ea.

603
00:41:49,840 --> 00:41:53,052
‎Inițial, ziceam:
‎„Cine o să vrea s-o poarte?”

604
00:41:53,552 --> 00:41:58,307
‎Dar era grozav când ieșeai în lume
‎cu cămașa aia.

605
00:41:58,974 --> 00:42:01,602
‎Nici nu vă pot spune de câte ori am auzit:

606
00:42:01,685 --> 00:42:04,438
‎„Doamne! Lucrezi la Boeing. Extraordinar!”

607
00:42:04,522 --> 00:42:05,856
‎Arată bine, Don!

608
00:42:05,940 --> 00:42:08,150
‎Te umpleai de mândrie.

609
00:42:08,234 --> 00:42:09,068
‎Perfect!

610
00:42:12,863 --> 00:42:14,323
‎Bine. Bravo, băieți!

611
00:42:14,406 --> 00:42:16,492
‎- Gata! Primul.
‎- Primul.

612
00:42:18,452 --> 00:42:22,206
‎Mi-a plăcut enorm să lucrez acolo,
‎căci aveam un cuvânt de spus.

613
00:42:22,289 --> 00:42:23,958
‎Când ceva era în neregulă,

614
00:42:24,041 --> 00:42:26,710
‎puteam s-o spun
‎fără teama de a fi concediată.

615
00:42:28,087 --> 00:42:30,965
‎Managementul știa că siguranța primează.

616
00:42:31,048 --> 00:42:33,759
‎Dacă spuneam
‎că e riscant și nu e gata de zbor,

617
00:42:33,842 --> 00:42:34,969
‎nu se dădea verde.

618
00:42:37,763 --> 00:42:41,433
‎Cultura de pe atunci era:
‎suntem împreună în asta,

619
00:42:41,517 --> 00:42:43,852
‎Boeing va avea grijă de voi,

620
00:42:43,936 --> 00:42:46,480
‎ne așteptăm
‎să aveți și voi grijă de Boeing.

621
00:42:46,564 --> 00:42:48,482
‎Să-l întâmpinăm

622
00:42:48,566 --> 00:42:51,569
‎pe vicepreședintele
‎și directorul Diviziei 777,

623
00:42:51,652 --> 00:42:52,653
‎Alan Mulally!

624
00:42:53,946 --> 00:42:55,614
‎Bună dimineața tuturor!

625
00:42:56,657 --> 00:42:59,910
‎Aveai un sentiment organic
‎de apartenență,

626
00:42:59,994 --> 00:43:02,079
‎de familie.

627
00:43:02,955 --> 00:43:04,206
‎Eram ca o familie.

628
00:43:04,290 --> 00:43:06,166
‎Am făcut cale lungă împreună.

629
00:43:06,250 --> 00:43:08,669
‎Era minunat să lucrezi la Boeing.

630
00:43:11,547 --> 00:43:14,174
‎Și imaginați-vă că am venit la serviciu,

631
00:43:14,258 --> 00:43:18,554
‎ne-am trezit cu o serie de șefi noi
‎și tot ce învățaserăm în 30 de ani

632
00:43:18,637 --> 00:43:19,722
‎era acum greșit.

633
00:43:19,805 --> 00:43:20,806
‎Bună seara!

634
00:43:20,889 --> 00:43:23,267
‎O tranzacție de miliarde de dolari

635
00:43:23,350 --> 00:43:26,103
‎a șocat industria aerospațială.

636
00:43:26,186 --> 00:43:29,273
‎Fuziunea dintre compania Boeing
‎și McDonnell Douglas.

637
00:43:29,857 --> 00:43:33,527
‎Pe drum încoace,
‎în mintea mea era: „Măiculiță!”

638
00:43:33,611 --> 00:43:39,366
‎Voi sluji ca președinte
‎și director general al companiei.

639
00:43:39,450 --> 00:43:42,578
‎Harry Stonecipher
‎va avea funcția de președinte

640
00:43:42,661 --> 00:43:45,372
‎și director operativ al companiei.

641
00:43:46,040 --> 00:43:50,294
‎Intenția noastră
‎și ceea ce așteptăm de la toți angajații

642
00:43:50,377 --> 00:43:51,879
‎e să conlucrăm.

643
00:43:51,962 --> 00:43:54,798
‎Îi dau cuvântul
‎lui Harry Stonecipher. Harry!

644
00:43:56,008 --> 00:43:57,301
‎Mulțumesc, Phil.

645
00:43:57,384 --> 00:43:59,053
‎Doamnelor și domnilor…

646
00:43:59,136 --> 00:44:03,557
‎Achiziționarea Boeing
‎de către McDonnell Douglas, în 1996,

647
00:44:03,641 --> 00:44:06,769
‎a fost bucățică ruptă
‎din ce se petrecea în țară.

648
00:44:07,853 --> 00:44:11,065
‎Fuziuni, cumpărări, consolidări.

649
00:44:11,148 --> 00:44:15,402
‎Așa considerau companiile
‎că rămân competitive.

650
00:44:16,570 --> 00:44:20,783
‎Poziția Boeing în industria aviatică
‎era una proeminentă.

651
00:44:20,866 --> 00:44:22,159
‎Erau reperul suprem.

652
00:44:22,242 --> 00:44:25,162
‎Erau admirați
‎pentru geniul lor ingineresc.

653
00:44:26,121 --> 00:44:31,001
‎Dar asta a început să se destrame
‎după fuziunea cu McDonnell Douglas.

654
00:44:32,628 --> 00:44:36,674
‎Harry Stonecipher era directorul general
‎la McDonnell Douglas

655
00:44:36,757 --> 00:44:40,511
‎și ajunsese director general la Boeing.

656
00:44:41,220 --> 00:44:43,055
‎Așa că, în scurt timp,

657
00:44:43,138 --> 00:44:46,350
‎McDonnell Douglas obținuse controlul
‎la nivel înalt.

658
00:44:47,768 --> 00:44:53,691
‎Asta a urmat după anii '80,
‎când banul era rege pe Wall Street.

659
00:44:54,483 --> 00:44:56,193
‎Știți… „Lăcomia e bună.”

660
00:44:59,113 --> 00:45:03,992
‎Când a preluat conducerea,
‎Stonecipher credea că esențialul e

661
00:45:04,076 --> 00:45:07,162
‎să ia o companie
‎și să îi dea valoare pe Wall Street.

662
00:45:07,663 --> 00:45:09,790
‎A zis: „Facem afaceri pentru bani.”

663
00:45:10,290 --> 00:45:13,001
‎Dacă vreau să aud de produs și siguranță,

664
00:45:13,085 --> 00:45:15,045
‎vreau să aud că sunt profitabile.

665
00:45:16,630 --> 00:45:18,298
‎Conducerea McDonnell Douglas

666
00:45:18,382 --> 00:45:20,718
‎a dus în pas vioi Boeing

667
00:45:20,801 --> 00:45:23,470
‎către statutul
‎de companie motivată financiar.

668
00:45:24,138 --> 00:45:26,348
‎Wall Street își cerea partea.

669
00:45:26,432 --> 00:45:30,602
‎Voiau ca Boeing să se comporte
‎ca un mare industriaș

670
00:45:30,686 --> 00:45:32,396
‎care să aducă profit.

671
00:45:34,440 --> 00:45:36,358
‎La scurt timp după fuziune,

672
00:45:36,442 --> 00:45:39,528
‎s-a lansat o mare campanie

673
00:45:39,611 --> 00:45:40,863
‎denumită ShareValue.

674
00:45:41,655 --> 00:45:46,034
‎Voiau ca toți să fie la curent
‎cu prețul acțiunilor

675
00:45:46,618 --> 00:45:50,414
‎și ca toți să conlucreze
‎la creșterea valorii acțiunilor.

676
00:45:52,291 --> 00:45:53,709
‎Și la ședințele tehnice,

677
00:45:53,792 --> 00:45:56,712
‎totul se învârtea
‎în jurul prețului acțiunilor.

678
00:45:58,172 --> 00:46:01,425
‎Am clipit din ochi
‎și directorii de la McDonnell Douglas

679
00:46:01,508 --> 00:46:04,136
‎își aduseseră planul de afaceri la Boeing.

680
00:46:04,219 --> 00:46:05,429
‎Asta ne-a înfuriat.

681
00:46:06,180 --> 00:46:08,766
‎Știam de pe atunci că nu e un plan bun.

682
00:46:09,975 --> 00:46:14,104
‎Conduceau compania
‎de parcă fabrica mașini de spălat.

683
00:46:14,188 --> 00:46:15,564
‎Mașini de spălat vase.

684
00:46:16,231 --> 00:46:19,777
‎Avioanele trebuiau fabricate mai ieftin.

685
00:46:20,944 --> 00:46:23,489
‎Reduseseră numărul de lucrători.

686
00:46:23,572 --> 00:46:26,074
‎Se așteptau să faci mai mult cu mai puțin.

687
00:46:27,993 --> 00:46:31,038
‎Compania se schimba sub ochii noștri.

688
00:46:33,624 --> 00:46:37,127
‎Am lucrat multă vreme
‎acolo, în zona Seattle.

689
00:46:37,211 --> 00:46:41,715
‎Mediul în care ne-am trezit după fuziune
‎era extrem de diferit.

690
00:46:42,299 --> 00:46:45,135
‎McDonnell Douglas
‎era o clică a bogătașilor.

691
00:46:45,677 --> 00:46:49,264
‎Nu ne respectau procesele și angajații.

692
00:46:50,724 --> 00:46:55,437
‎Apoi ni s-a spus
‎că vor muta sediul central la Chicago.

693
00:46:55,521 --> 00:47:00,442
‎E oficial. Boeing își confirmă
‎mutarea sediului central la Chicago.

694
00:47:01,151 --> 00:47:04,863
‎Toți angajații mai vechi au zis:
‎„Ați înnebunit.”

695
00:47:05,447 --> 00:47:10,327
‎Pe atunci, Boeing însemna Seattle,
‎iar Seattle însemna Boeing, erau…

696
00:47:11,036 --> 00:47:12,579
‎ca marca pe scrisoare.

697
00:47:12,663 --> 00:47:14,540
‎Am analizat toate datele

698
00:47:14,623 --> 00:47:18,335
‎și credem că Chicago
‎e alegerea ideală pentru Boeing.

699
00:47:21,338 --> 00:47:23,715
‎Unul dintre argumentele pentru mutare

700
00:47:23,799 --> 00:47:28,262
‎a fost distanțarea
‎de personalul tehnic din Seattle.

701
00:47:29,388 --> 00:47:32,474
‎Ca directorii să ia decizii financiare

702
00:47:32,558 --> 00:47:36,520
‎fără să îi deranjeze inginerii.

703
00:47:38,021 --> 00:47:41,108
‎Înainte de McDonnell Douglas,
‎nu făceam niciun rabat,

704
00:47:41,191 --> 00:47:43,402
‎așa ceva nu exista în cultura Boeing.

705
00:47:43,485 --> 00:47:44,319
‎Niciun rabat.

706
00:47:45,320 --> 00:47:49,032
‎Dacă faci treabă bună
‎și consolidezi calitatea și siguranța,

707
00:47:49,116 --> 00:47:50,409
‎va urma și profitul.

708
00:47:51,535 --> 00:47:54,288
‎Dar totul se schimbase. Era sfâșietor.

709
00:47:54,371 --> 00:47:57,583
‎BOEING: CREȘTEREA RANDAMENTULUI,
‎APOI DISPONIBILIZĂRI

710
00:47:57,666 --> 00:48:00,878
‎Cred că am încercat
‎să ne liniștim spunând:

711
00:48:00,961 --> 00:48:03,255
‎„Poate ne supără schimbarea.”

712
00:48:04,923 --> 00:48:08,802
‎Dar, de fapt, intuiam bine.

713
00:48:09,887 --> 00:48:14,850
‎Ce se întâmpla avea să afecteze compania
‎în moduri inimaginabile.

714
00:48:17,394 --> 00:48:22,065
‎A fost un an prost pentru Boeing
‎și unul mai bun pentru rivala sa, Airbus.

715
00:48:22,149 --> 00:48:25,527
‎În acest an,
‎Boeing are 368 de comenzi noi,

716
00:48:25,611 --> 00:48:28,196
‎iar Airbus, 427.

717
00:48:28,822 --> 00:48:31,283
‎La vremea fuziunii din 1997,

718
00:48:31,950 --> 00:48:35,495
‎concurența știrbise cota de piață

719
00:48:36,079 --> 00:48:39,124
‎pentru care Boeing luptase de decenii.

720
00:48:40,459 --> 00:48:45,088
‎Boeing se găsea
‎într-o postură neobișnuită.

721
00:48:46,256 --> 00:48:49,426
‎Compania era provocată de alți fabricanți,

722
00:48:49,509 --> 00:48:53,055
‎iar presiunea venea
‎în principal din Europa.

723
00:48:53,847 --> 00:48:55,265
‎Mai exact, de la Airbus.

724
00:48:56,350 --> 00:49:01,313
‎De-a lungul anilor, a existat
‎mult sânge rău între Boeing și Airbus.

725
00:49:02,356 --> 00:49:03,982
‎Dar uitați cum e cu Airbus!

726
00:49:04,066 --> 00:49:06,193
‎Airbus n-a ajuns peste noapte

727
00:49:06,276 --> 00:49:09,613
‎o mare forță în industrie.

728
00:49:10,489 --> 00:49:12,824
‎S-a întâmplat treptat.

729
00:49:13,492 --> 00:49:15,661
‎S-a consolidat cu încetul,

730
00:49:16,203 --> 00:49:17,496
‎puțin câte puțin,

731
00:49:18,163 --> 00:49:22,918
‎iar în 2003 Airbus a ajuns
‎să depășească Boeing la cota de piață.

732
00:49:24,294 --> 00:49:25,712
‎Boeing rămăsese în urmă.

733
00:49:25,796 --> 00:49:27,422
‎Trebuia să țină pasul.

734
00:49:28,590 --> 00:49:32,886
‎Așa că au pus și mai mare presiune
‎pe fabricarea avioanelor.

735
00:49:33,553 --> 00:49:38,934
‎Cu timpul,
‎punctul focal care era siguranța

736
00:49:39,643 --> 00:49:40,686
‎a fost compromis.

737
00:49:40,769 --> 00:49:44,272
‎UZINĂ DE ASAMBLARE BOEING
‎CHARLESTON, CAROLINA DE SUD

738
00:49:44,356 --> 00:49:48,068
‎Postul meu la Boeing
‎a fost de director la controlul calității.

739
00:49:48,819 --> 00:49:52,739
‎Dacă e ceva în neregulă,
‎identifici, rezolvi sau corectezi.

740
00:49:53,407 --> 00:49:57,285
‎Pentru a garanta siguranța,
‎trebuia să găsești hibele.

741
00:49:58,912 --> 00:50:02,457
‎Dar, în loc să le repari,
‎totul se rezuma la viteză.

742
00:50:02,541 --> 00:50:06,920
‎La îndeplinirea sarcinilor.
‎Mai repede! Să terminăm!

743
00:50:07,004 --> 00:50:08,880
‎Nu te poți opri. Nu reduci ritmul.

744
00:50:10,173 --> 00:50:14,177
‎Pe vremuri, când ridicai mâna
‎și spuneai că există o problemă,

745
00:50:14,261 --> 00:50:17,055
‎îți spuneau:
‎„Da. Ai dreptate. O s-o rezolvăm.”

746
00:50:17,139 --> 00:50:19,558
‎După fuziunea cu McDonnell Douglas

747
00:50:19,641 --> 00:50:21,601
‎și amenințarea Airbus,

748
00:50:21,685 --> 00:50:23,937
‎Boeing nu și-a mai ascultat angajații.

749
00:50:24,521 --> 00:50:27,399
‎Când ridicam mâna
‎și semnalam o problemă,

750
00:50:27,482 --> 00:50:29,317
‎trăgeau în mesager

751
00:50:29,818 --> 00:50:32,362
‎și ignorau mesajul.

752
00:50:33,530 --> 00:50:36,575
‎Tradiția Boeing fusese
‎că trebuie să dăm veștile proaste.

753
00:50:36,658 --> 00:50:39,578
‎Se discutau deschis
‎problemele de fabricație.

754
00:50:40,203 --> 00:50:43,957
‎Acum nu mai era bine
‎să-i dai vești proaste șefului.

755
00:50:44,833 --> 00:50:47,377
‎Boeing avea directori plătiți gras,

756
00:50:47,461 --> 00:50:50,213
‎al căror obiectiv era
‎să crească prețul acțiunilor

757
00:50:50,714 --> 00:50:52,382
‎și să satisfacă Wall Street.

758
00:50:54,426 --> 00:50:59,139
‎Acești directori le cereau managerilor
‎să-și atingă obiectivele, indiferent cum.

759
00:50:59,222 --> 00:51:01,433
‎CAMERĂ ASCUNSĂ - ANCHETĂ AL JAZEERA

760
00:51:02,684 --> 00:51:04,978
‎Presupun că, pentru a grăbi producția,

761
00:51:05,062 --> 00:51:09,066
‎au scos din ecuație
‎specialiștii în controlul calității.

762
00:51:10,275 --> 00:51:12,444
‎Un mecanic își poate grăbi lucrul

763
00:51:12,527 --> 00:51:16,490
‎făcând treaba
‎și spunându-i apoi celui de alături:

764
00:51:16,573 --> 00:51:19,284
‎„Aprobă asta, ca să trec la următoarea!”

765
00:51:20,202 --> 00:51:24,456
‎Între noi fie vorba, ieri n-au pus
‎o garnitură la trenul de aterizare.

766
00:51:24,539 --> 00:51:26,875
‎La came. Cei din tura de noapte.

767
00:51:26,958 --> 00:51:28,168
‎Futu-i!

768
00:51:28,251 --> 00:51:31,588
‎Au zis că nu avem timp s-o montăm.

769
00:51:32,339 --> 00:51:37,344
‎Au un singur om pe tură
‎la controlul calității, în toată clădirea.

770
00:51:38,220 --> 00:51:41,223
‎Pe vremuri aveam câte 15.

771
00:51:42,891 --> 00:51:45,310
‎Primeam plângeri cu privire la reziduuri.

772
00:51:45,977 --> 00:51:50,232
‎Zi de zi găseam porcării
‎lăsate de oameni în avioane.

773
00:51:50,732 --> 00:51:54,736
‎Desene, unelte, cleme.

774
00:51:55,445 --> 00:51:57,280
‎Într-un 787,

775
00:51:57,864 --> 00:51:59,574
‎după un zbor de încercare,

776
00:51:59,658 --> 00:52:02,577
‎au găsit o scară
‎într-un stabilizator orizontal.

777
00:52:03,120 --> 00:52:06,998
‎Era destul să pice scara aia
‎peste un ansamblu de reglare,

778
00:52:07,082 --> 00:52:09,543
‎și adio avion!

779
00:52:12,838 --> 00:52:16,800
‎Fotografii cu așchii metalice în cablaje.

780
00:52:17,676 --> 00:52:21,680
‎Aceste așchii pot provoca
‎incendii sau scurtcircuite.

781
00:52:22,931 --> 00:52:24,891
‎Aeronavele se bazează pe cablaje.

782
00:52:25,433 --> 00:52:27,811
‎Dacă ai un scurtcircuit,

783
00:52:28,353 --> 00:52:30,814
‎se pot defecta instrumentele de bord,

784
00:52:30,897 --> 00:52:34,901
‎trenul de aterizare,
‎e afectat tot ce funcționează în circuit.

785
00:52:37,195 --> 00:52:39,364
‎Conform angajaților care criticau Boeing,

786
00:52:39,447 --> 00:52:43,285
‎oricine raporta o problemă
‎în uzina din Carolina da Sud

787
00:52:43,368 --> 00:52:44,452
‎era ori concediat,

788
00:52:45,453 --> 00:52:47,539
‎ori destituit, ori transferat.

789
00:52:49,332 --> 00:52:53,170
‎Mi-au tăiat din leafă când am semnalat
‎în scris probleme de siguranță.

790
00:52:54,254 --> 00:52:57,883
‎Ne-au spus verde în față
‎că nu vor nimic în scris,

791
00:52:57,966 --> 00:53:00,677
‎ca să-și poată declina responsabilitatea.

792
00:53:01,970 --> 00:53:04,014
‎Nu voiau nimic în scris.

793
00:53:07,267 --> 00:53:11,062
‎BOEING - PROPRIETATE PRIVATĂ
‎NUMAI PERSONALUL AUTORIZAT

794
00:53:16,735 --> 00:53:19,779
‎O mulțime de întrebări rămân fără răspuns,

795
00:53:19,863 --> 00:53:23,033
‎iar Boeing nu a furnizat încă
‎niciun document.

796
00:53:23,116 --> 00:53:27,454
‎Sper că ne vor furniza de bună voie
‎documentele pe care le-am solicitat,

797
00:53:28,121 --> 00:53:30,248
‎și asta în viitorul apropiat.

798
00:53:30,749 --> 00:53:32,667
‎De la începutul anchetei,

799
00:53:33,210 --> 00:53:35,295
‎Boeing a fost foarte recalcitrant

800
00:53:35,378 --> 00:53:38,131
‎în materie de interviuri și documente.

801
00:53:39,507 --> 00:53:43,261
‎Practic, au ignorat familiile victimelor.

802
00:53:45,972 --> 00:53:49,226
‎Boeing nu ne-a contactat niciodată direct.

803
00:53:50,560 --> 00:53:54,648
‎Asta le demonstrează
‎lipsa de remușcări, de responsabilizare.

804
00:53:55,440 --> 00:53:57,025
‎E exasperant.

805
00:53:59,486 --> 00:54:01,947
‎Pentru ei,
‎parcă nu s-ar fi întâmplat nimic.

806
00:54:02,447 --> 00:54:05,867
‎Dar noi voiam să ne asigurăm

807
00:54:05,951 --> 00:54:09,120
‎că alte familii nu vor trece
‎prin ce trecem noi.

808
00:54:10,914 --> 00:54:16,294
‎Ne-am întâlnit
‎cu vreo 55 de congresmeni și senatori.

809
00:54:17,671 --> 00:54:18,505
‎E greu.

810
00:54:18,588 --> 00:54:23,093
‎Retrăiești coșmarul de 55 de ori la rând,

811
00:54:24,678 --> 00:54:26,930
‎vorbind despre moartea fiicei tale.

812
00:54:30,267 --> 00:54:32,769
‎Când am intrat în sala de audieri

813
00:54:32,852 --> 00:54:37,065
‎cu fotografiile celor pierduți,
‎ni s-a spus că nu avem voie.

814
00:54:37,148 --> 00:54:39,192
‎Că par pancarte de protest.

815
00:54:40,318 --> 00:54:42,737
‎Am spus că nu sunt pancarte de protest.

816
00:54:43,321 --> 00:54:44,864
‎Sunt cei dragi nouă.

817
00:54:47,826 --> 00:54:52,372
‎Eu, unul, cred
‎că am fost prezent la șapte audieri.

818
00:54:52,455 --> 00:54:56,209
‎Bună ziua! Vă mulțumesc
‎că m-ați chemat să depun mărturie.

819
00:54:56,293 --> 00:54:58,044
‎Mă numesc Ed Pierson.

820
00:54:58,128 --> 00:55:00,880
‎Problemele de producție
‎de la uzina din Renton

821
00:55:00,964 --> 00:55:04,342
‎au, cred eu, o contribuție
‎la cele două accidente tragice.

822
00:55:04,843 --> 00:55:09,014
‎Am transmis către Boeing
‎mai multe avertismente oficiale, în scris,

823
00:55:09,097 --> 00:55:11,975
‎mai exact
‎și înainte de prăbușirile Lion Air

824
00:55:12,058 --> 00:55:14,227
‎și Ethiopian Airlines.

825
00:55:14,936 --> 00:55:16,896
‎Avertismentele au fost ignorate.

826
00:55:18,273 --> 00:55:23,320
‎Am auzit multe mărturii despre 737 MAX,

827
00:55:23,820 --> 00:55:27,699
‎dar comisia voia documente de la Boeing.

828
00:55:29,075 --> 00:55:31,745
‎Nu primiseră niciunul. Nimic.

829
00:55:31,828 --> 00:55:34,331
‎Așteptăm ca la o viitoare audiere

830
00:55:34,414 --> 00:55:39,419
‎Boeing să fie reprezentat în fața comisiei
‎după ce examinăm documentația

831
00:55:39,502 --> 00:55:43,673
‎de care avem nevoie pentru a pune
‎întrebări relevante și la obiect.

832
00:55:44,299 --> 00:55:48,428
‎Eram extrem de frustrat.
‎Părea că Boeing trage de timp.

833
00:55:50,430 --> 00:55:54,351
‎Când veți discuta cu Boeing
‎în cadrul anchetei în curs?

834
00:55:54,434 --> 00:55:57,645
‎Chiar vreau documente de la Boeing

835
00:55:57,729 --> 00:56:01,816
‎înainte să le solicit depoziția,
‎ca să primim informații relevante,

836
00:56:01,900 --> 00:56:04,319
‎nu doar un vraf de hârtii.

837
00:56:05,028 --> 00:56:07,530
‎Congresul aștepta răspunsuri.

838
00:56:08,114 --> 00:56:10,825
‎Familiile victimelor așteptau răspunsuri.

839
00:56:12,285 --> 00:56:17,040
‎Dar Boeing și-a dat silința
‎să țină e-mailurile, documentele

840
00:56:17,123 --> 00:56:20,377
‎și informările interne
‎departe de ochii publicului.

841
00:56:28,301 --> 00:56:32,472
‎Se spune că prăbușirile avioanelor
‎sunt produsul unui cumul de factori

842
00:56:32,555 --> 00:56:34,474
‎de fiecare dată unic.

843
00:56:35,850 --> 00:56:38,395
‎În acest caz, unul dintre factori a fost

844
00:56:38,478 --> 00:56:41,356
‎faptul că Boeing își pierduse
‎poziția pe piață.

845
00:56:42,440 --> 00:56:45,110
‎În prezent,
‎Boeing se confruntă cu turbulențe

846
00:56:45,193 --> 00:56:49,614
‎care nu sunt provocate de starea meteo,
‎ci de un rival foarte ambițios.

847
00:56:50,240 --> 00:56:53,993
‎Airbus e acum lider mondial
‎în construcția de avioane de linie,

848
00:56:54,077 --> 00:56:58,123
‎o mare neplăcere
‎pentru SUA și pentru corporația Boeing.

849
00:56:59,124 --> 00:57:02,502
‎În anii 2000, Airbus era pe val.

850
00:57:03,128 --> 00:57:06,381
‎Întrecuseră Boeing la vânzări
‎mai mulți ani la rând.

851
00:57:07,132 --> 00:57:08,716
‎Asta a stârnit nedumerire.

852
00:57:08,800 --> 00:57:12,053
‎În 1999, Boeing a livrat 620 de avioane.

853
00:57:12,137 --> 00:57:14,013
‎Anul trecut, 285.

854
00:57:15,181 --> 00:57:17,600
‎Apoi, în 2020,

855
00:57:18,226 --> 00:57:21,354
‎Airbus a lansat A320neo.

856
00:57:24,232 --> 00:57:25,733
‎Pentru transportatori,

857
00:57:25,817 --> 00:57:30,864
‎scopul suprem e, evident, eficiența maximă
‎a consumului de carburant.

858
00:57:31,698 --> 00:57:36,202
‎Mare parte din costurile
‎unei linii aeriene e prețul carburantului.

859
00:57:37,537 --> 00:57:40,039
‎Prețul petrolului atinsese
‎niveluri-record.

860
00:57:40,123 --> 00:57:43,418
‎Operatorii aveau nevoie urgent
‎să eficientizeze consumul.

861
00:57:44,002 --> 00:57:45,670
‎Iar Airbus s-a conformat.

862
00:57:45,753 --> 00:57:47,797
‎Cu modelul 320neo,

863
00:57:47,881 --> 00:57:51,092
‎ați dat o lovitură magistrală

864
00:57:51,176 --> 00:57:56,097
‎când ați decis să oferiți asta
‎înaintea companiei Boeing.

865
00:57:56,181 --> 00:58:01,060
‎Niciun alt avion din istoria aviației
‎nu s-a vândut atât de rapid și de bine.

866
00:58:02,729 --> 00:58:04,230
‎La Chicago,

867
00:58:04,314 --> 00:58:08,026
‎modelul neo a a băgat spaima în Boeing,

868
00:58:08,109 --> 00:58:10,653
‎care nu avea pregătit un plan competitiv.

869
00:58:11,571 --> 00:58:14,240
‎Boeing se gândea la un nou avion,

870
00:58:14,324 --> 00:58:17,619
‎dar prețul ar fi fost semnificativ.

871
00:58:18,328 --> 00:58:20,955
‎Și Boeing nu-și permitea luxul

872
00:58:21,039 --> 00:58:25,960
‎să aștepte șapte, opt ani
‎ca să conceapă un avion nou-nouț.

873
00:58:28,922 --> 00:58:33,551
‎În schimb, au decis să pună
‎motoare mai eficiente energetic

874
00:58:33,635 --> 00:58:35,929
‎pe modelul existent, 737.

875
00:58:36,971 --> 00:58:39,057
‎Luăm decizia

876
00:58:39,140 --> 00:58:41,976
‎să investim în gama 737.

877
00:58:42,060 --> 00:58:44,437
‎Anunțăm lansarea 737 MAX.

878
00:58:45,647 --> 00:58:49,651
‎737 MAX le oferă
‎liniilor aeriene care ne sunt clienți

879
00:58:49,734 --> 00:58:51,611
‎cel mai eficient avion

880
00:58:52,195 --> 00:58:54,239
‎din segmentul cu un singur culoar.

881
00:58:55,323 --> 00:58:56,658
‎Am fost dezamăgiți.

882
00:58:57,158 --> 00:58:58,660
‎Voiam un avion nou.

883
00:58:59,452 --> 00:59:03,456
‎Chiar credeam că 737 era cam trecut

884
00:59:03,540 --> 00:59:06,751
‎și că storseserăm
‎tot ce se putea de la el.

885
00:59:07,252 --> 00:59:09,921
‎Conceptul avea peste 40 de ani.

886
00:59:15,009 --> 00:59:19,430
‎737 zbura de peste patru decenii

887
00:59:20,014 --> 00:59:23,226
‎și se dezvoltaseră
‎diferite versiuni ale sale.

888
00:59:23,977 --> 00:59:26,396
‎Un motor ușor îmbunătățit.

889
00:59:26,479 --> 00:59:27,897
‎Cabine digitalizate.

890
00:59:28,439 --> 00:59:29,732
‎Fuzelaj mai lung.

891
00:59:30,650 --> 00:59:35,947
‎737 MAX era considerat
‎a fi o versiune ușor actualizată,

892
00:59:36,030 --> 00:59:38,783
‎mai eficientă energetic a aceluiași avion.

893
00:59:40,034 --> 00:59:41,536
‎Pentru un fabricant,

894
00:59:42,036 --> 00:59:43,955
‎avantajul acestor derivații,

895
00:59:44,038 --> 00:59:45,456
‎cum sunt numite,

896
00:59:45,540 --> 00:59:49,877
‎a fost că erau aprobate mai rapid
‎de către FAA.

897
00:59:52,046 --> 00:59:54,632
‎Beneficiul suplimentar pentru operatori

898
00:59:54,716 --> 00:59:58,511
‎era că piloții nu mai trebuiau
‎instruiți suplimentar.

899
00:59:59,137 --> 01:00:02,640
‎Instructajul piloților le costă enorm
‎pe companiile aeriene.

900
01:00:03,224 --> 01:00:07,353
‎Deși avioanele sunt foarte scumpe,
‎oamenii costă cel mai mult.

901
01:00:07,437 --> 01:00:10,940
‎Iar instructajul piloților ocupă
‎un loc principal.

902
01:00:12,400 --> 01:00:16,779
‎Dacă MAX ar fi fost diferit de 737,

903
01:00:17,447 --> 01:00:19,699
‎asta ar fi declanșat instantaneu

904
01:00:19,782 --> 01:00:21,492
‎o avertizare din partea FAA.

905
01:00:22,410 --> 01:00:26,581
‎Ar fi fost necesar în toată flota
‎instructajul cu simulatoare.

906
01:00:28,750 --> 01:00:31,502
‎Instructaj special cu simulatoare.

907
01:00:32,003 --> 01:00:36,049
‎Adică să ia piloții de la lucru,
‎să scoată de la zborul cu pasagerii.

908
01:00:36,591 --> 01:00:38,801
‎Să-i cheme la un centru instructaj,

909
01:00:38,885 --> 01:00:42,013
‎unde să stea două zile la simulator.

910
01:00:43,556 --> 01:00:46,351
‎Când cei de la Boeing au conceput 737 MAX,

911
01:00:46,434 --> 01:00:48,811
‎ca să rămână competitivi,

912
01:00:48,895 --> 01:00:51,314
‎au garantat liniilor aeriene

913
01:00:51,397 --> 01:00:54,692
‎că piloții nu vor avea nevoie
‎de instructaj cu simulator.

914
01:00:55,526 --> 01:01:00,323
‎Strategia a funcționat,
‎și 737 MAX s-a vândut excepțional de bine.

915
01:01:01,157 --> 01:01:04,702
‎Boeing a primit comenzi
‎pentru sute și sute de avioane.

916
01:01:04,786 --> 01:01:08,581
‎E cea mai mare comandă
‎pe care am primit-o vreodată,

917
01:01:09,123 --> 01:01:12,585
‎ca număr de avioane și ca valoare în sine.

918
01:01:12,669 --> 01:01:15,254
‎E încă o zi istorică pentru noi.

919
01:01:17,006 --> 01:01:21,552
‎Boeing credea că va desfășura proiectul
‎foarte rapid și eficient.

920
01:01:21,636 --> 01:01:23,638
‎Că nu avea să fie un mare efort.

921
01:01:24,180 --> 01:01:26,474
‎Și-au zis că modifică puțin structura,

922
01:01:26,557 --> 01:01:31,854
‎mai pun un motor,
‎alungesc trenul de aterizare și gata!

923
01:01:34,732 --> 01:01:38,069
‎Fiindcă instructajul suplimentar
‎era exclus,

924
01:01:38,736 --> 01:01:40,905
‎motivația principală în companie

925
01:01:40,988 --> 01:01:45,118
‎era fie să construiască un avion
‎fără diferențe semnificative,

926
01:01:46,119 --> 01:01:49,455
‎fi să ascundă faptul că acestea existau.

927
01:02:10,435 --> 01:02:15,565
‎A trebuit
‎să purtăm negocieri de uzură cu Boeing

928
01:02:15,648 --> 01:02:17,358
‎ca să primim documente.

929
01:02:18,025 --> 01:02:21,362
‎A trebuit să implicăm
‎avocații Camerei reprezentanților

930
01:02:21,446 --> 01:02:23,865
‎și apoi, în sfârșit, am început să primim

931
01:02:24,365 --> 01:02:28,953
‎primele din sutele de mii de pagini
‎de documente pe care ni le-au dat.

932
01:02:33,332 --> 01:02:35,460
‎Echipa mea de anchetă

933
01:02:35,543 --> 01:02:37,211
‎a început să le ia la mână.

934
01:02:41,716 --> 01:02:44,761
‎Practic, pe toate scria:
‎„Proprietatea Boeing.”

935
01:02:45,428 --> 01:02:48,097
‎A durat mult
‎până să ajungem la o înțelegere

936
01:02:48,181 --> 01:02:51,851
‎ca să putem dezvălui
‎conținutul acestor documente.

937
01:02:54,645 --> 01:03:00,276
‎Cred că motivul este că sunt,
‎aparent, extrem de incriminatoare.

938
01:03:01,694 --> 01:03:03,988
‎În acea tranșă masivă de documente,

939
01:03:04,489 --> 01:03:06,532
‎unul era foarte de elocvent.

940
01:03:08,534 --> 01:03:10,953
‎Am aflat că un grup de angajați ai Boeing

941
01:03:11,037 --> 01:03:14,874
‎ținuseră o ședință
‎și discutaseră sistemul MCAS.

942
01:03:14,957 --> 01:03:17,001
‎MINUTA ȘEDINȚEI DIN 7 IUNIE 2013

943
01:03:17,084 --> 01:03:18,127
‎Această ședință

944
01:03:18,211 --> 01:03:22,715
‎descoperită de către comisie
‎avusese loc la începutul proiectului

945
01:03:22,799 --> 01:03:27,220
‎și a dezvăluit că sistemul MCAS
‎reprezentase o problemă pentru Boeing

946
01:03:27,303 --> 01:03:28,805
‎de la bun început.

947
01:03:30,181 --> 01:03:31,974
‎În 2013,

948
01:03:32,058 --> 01:03:35,186
‎când Boeing de-abia începea
‎să construiască MAX,

949
01:03:35,269 --> 01:03:38,689
‎pe un fuzelaj vechi de 45 de ani

950
01:03:38,773 --> 01:03:41,776
‎se adăugau motoare noi, uriașe,
‎eficiente energetic.

951
01:03:42,485 --> 01:03:44,987
‎Motoarele fiind mai mari,

952
01:03:45,071 --> 01:03:49,158
‎au trebuit poziționate mai în față
‎și mai sus pe aripi.

953
01:03:49,784 --> 01:03:53,120
‎Boeing își făcea griji ca avionul

954
01:03:53,204 --> 01:03:56,874
‎să nu urce prea abrupt,

955
01:03:56,958 --> 01:03:59,252
‎ceea ce i-ar fi anulat portanța.

956
01:04:00,419 --> 01:04:03,005
‎Așadar, dacă urca prea abrupt,

957
01:04:03,089 --> 01:04:06,968
‎MCAS trebuia să ajute pilotul
‎să redreseze avionul.

958
01:04:09,470 --> 01:04:13,558
‎Problema era că MCAS
‎era un sistem vădit nou

959
01:04:13,641 --> 01:04:18,187
‎și FAA ar fi putut să solicite
‎instructaj suplimentar.

960
01:04:19,021 --> 01:04:21,858
‎Soluția care reiese din minută?

961
01:04:23,109 --> 01:04:26,821
‎Au spus: „Dacă subliniem
‎că MCAS e o funcție nouă,

962
01:04:27,488 --> 01:04:30,867
‎ar afecta certificarea și instructajul.”

963
01:04:32,034 --> 01:04:35,329
‎Toți cei de la Boeing știau
‎că nu poți reinstrui piloții.

964
01:04:35,413 --> 01:04:38,082
‎Cu orice preț,
‎oricât ar fi modificat avionul,

965
01:04:38,165 --> 01:04:42,295
‎era necesar să susțină
‎că avionul e la fel cu modelul precedent.

966
01:04:44,171 --> 01:04:46,090
‎Așadar, au decis astfel:

967
01:04:46,173 --> 01:04:50,720
‎„Extern, vom transmite că e o adăugire
‎la sistemul de servoviteză.”

968
01:04:51,345 --> 01:04:56,142
‎Sistemul de servoviteză exista deja,
‎iar piloții primiseră instructajul.

969
01:04:57,393 --> 01:05:01,022
‎„Intern, continuăm
‎să folosim acronimul MCAS.”

970
01:05:02,523 --> 01:05:07,570
‎Au hotărât că vor ascunde
‎oricui din afara Boeing

971
01:05:07,653 --> 01:05:09,614
‎existența sistemului MCAS.

972
01:05:12,617 --> 01:05:14,994
‎Odată ce documentele au devenit publice,

973
01:05:15,494 --> 01:05:20,458
‎a reieșit că, dincolo de aparențe,
‎existau probleme majore.

974
01:05:21,042 --> 01:05:25,171
‎Era un tipar generalizat
‎de comportament oneros la Boeing.

975
01:05:26,547 --> 01:05:29,091
‎Următoarea probă a fost

976
01:05:29,175 --> 01:05:32,094
‎printre cele mai importante
‎documente specifice

977
01:05:32,178 --> 01:05:35,765
‎privitoare la concepția avionului
‎și a sistemului MCAS.

978
01:05:36,974 --> 01:05:41,312
‎Aici se vede că MCAS se schimbase
‎în cursul derulării proiectului.

979
01:05:42,438 --> 01:05:46,442
‎Boeing a pornit de la un sistem
‎și a sfârșit cu altul.

980
01:05:47,234 --> 01:05:49,987
‎În primul rând,
‎a devenit mult mai puternic.

981
01:05:51,948 --> 01:05:55,910
‎Abia când s-a trecut la testele de zbor
‎a realizat Boeing

982
01:05:55,993 --> 01:05:59,497
‎că trebuia extins
‎modul de funcționare MCAS.

983
01:06:00,331 --> 01:06:04,877
‎Inițial, au crezut
‎că va fi folosit doar la viteze mari.

984
01:06:06,212 --> 01:06:09,548
‎Dar a devenit limpede
‎că MAX avea nevoie de MCAS

985
01:06:09,632 --> 01:06:12,718
‎și când avionul zbura la viteze reduse.

986
01:06:14,053 --> 01:06:16,722
‎Tranziția către manevrarea la viteză mică

987
01:06:16,806 --> 01:06:19,767
‎a făcut ca sistemul
‎să fie mult mai semnificativ.

988
01:06:21,560 --> 01:06:24,397
‎Rezultatul a fost
‎că MCAS a câștigat în putere.

989
01:06:25,439 --> 01:06:29,527
‎Putea efectua mișcări mai ample
‎ale stabilizatorului orizontal,

990
01:06:30,027 --> 01:06:33,531
‎care putea împinge cu repeziciune
‎botul avionului în jos.

991
01:06:38,244 --> 01:06:40,997
‎Pe lângă puterea sporită a sistemului,

992
01:06:41,539 --> 01:06:45,459
‎a mai fost o schimbare,
‎și mai problematică.

993
01:06:46,293 --> 01:06:50,923
‎Boeing a modificat sistemul MCAS
‎astfel încât să utilizeze un singur senzor

994
01:06:51,007 --> 01:06:52,258
‎în loc de doi.

995
01:06:55,094 --> 01:06:58,472
‎Prin urmare,
‎acest sistem mult mai puternic

996
01:06:58,556 --> 01:07:02,351
‎era controlat
‎de un singur senzor al unghiului de atac.

997
01:07:03,519 --> 01:07:06,689
‎Sistemul MCAS e vital
‎pentru siguranța zborului.

998
01:07:07,356 --> 01:07:08,649
‎Într-un avion,

999
01:07:08,733 --> 01:07:13,487
‎nu instalezi în absolut niciun caz
‎un sistem vital pentru siguranța zborului

1000
01:07:13,571 --> 01:07:15,614
‎care depinde de un singur element.

1001
01:07:17,116 --> 01:07:21,495
‎Senzorii unghiului de atac se reliefează
‎pe ambele laturi ale fuzelajului,

1002
01:07:21,579 --> 01:07:22,788
‎lângă cabină.

1003
01:07:23,789 --> 01:07:27,960
‎Dacă se încurcă în el
‎un balon aniversar din folie,

1004
01:07:28,044 --> 01:07:30,171
‎senzorul devine instabil.

1005
01:07:32,006 --> 01:07:34,925
‎Credeți sau nu, lovim baloane, păsări,

1006
01:07:35,801 --> 01:07:39,722
‎așa ceva nu este ieșit din comun.

1007
01:07:41,599 --> 01:07:44,727
‎Dacă acel senzor e avariat sau defectuos,

1008
01:07:45,311 --> 01:07:48,439
‎va trimite un mesaj eronat la MCAS,

1009
01:07:48,522 --> 01:07:51,776
‎care va încerca
‎să preia controlul avionului.

1010
01:07:53,652 --> 01:07:58,199
‎Boeing nu i-a comunicat
‎nimic din toate astea

1011
01:07:58,282 --> 01:08:03,370
‎inginerului de la FAA
‎care se ocupa de supraveghere

1012
01:08:03,954 --> 01:08:05,790
‎și, da, ar fi trebuit s-o facă.

1013
01:08:06,373 --> 01:08:08,459
‎FAA nu a fost ținută la curent.

1014
01:08:09,335 --> 01:08:15,216
‎În mod normal, e o negociere constantă
‎între reglementator și reglementat

1015
01:08:15,299 --> 01:08:17,843
‎cu privire la părțile modificate la avion.

1016
01:08:19,428 --> 01:08:21,430
‎În cazul Boeing,

1017
01:08:21,514 --> 01:08:24,015
‎era împământenită
‎ascunderea de informații,

1018
01:08:24,100 --> 01:08:28,312
‎ascunderea deliberată
‎a detaliilor despre MCAS.

1019
01:08:29,647 --> 01:08:32,274
‎Și probele se tot acumulau.

1020
01:08:36,444 --> 01:08:39,073
‎Fișele de coordonare
‎sunt documente tehnice

1021
01:08:39,156 --> 01:08:41,867
‎redactate în scopul arhivării.

1022
01:08:41,951 --> 01:08:43,743
‎FIȘĂ DE COORDONARE

1023
01:08:43,828 --> 01:08:48,832
‎Această fișă surprinde istoria MCAS.

1024
01:08:50,334 --> 01:08:55,005
‎Practic, e vorba despre probleme
‎de siguranță analizate în cadrul Boeing,

1025
01:08:55,714 --> 01:08:58,759
‎și cea mai relevantă porțiune dezbătea

1026
01:08:58,843 --> 01:09:01,470
‎cât de rapid ar putea piloții
‎să reacționeze

1027
01:09:01,554 --> 01:09:03,346
‎dacă ar lua-o razna sistemul.

1028
01:09:03,430 --> 01:09:05,808
‎PROPRIETATEA BOEING

1029
01:09:05,890 --> 01:09:08,810
‎Nu mai văzusem această fișă de coordonare.

1030
01:09:14,149 --> 01:09:17,111
‎Ca piloții instruiți
‎să identifice problema,

1031
01:09:17,194 --> 01:09:20,738
‎un scenariu de reacție
‎la mai mult de zece secunde

1032
01:09:20,823 --> 01:09:23,033
‎ar fi avut rezultate catastrofale.

1033
01:09:24,451 --> 01:09:26,078
‎Așadar, dacă nu reacționezi

1034
01:09:26,162 --> 01:09:30,541
‎în mai puțin de zece secunde
‎în această situație,

1035
01:09:31,167 --> 01:09:32,542
‎nu te mai poți redresa.

1036
01:09:33,085 --> 01:09:34,295
‎Zece secunde.

1037
01:09:35,129 --> 01:09:37,965
‎E absurd.

1038
01:09:40,341 --> 01:09:43,304
‎Dar problema nu e doar viteza de reacție.

1039
01:09:43,845 --> 01:09:46,515
‎Problema e formularea „piloții instruiți”.

1040
01:09:47,850 --> 01:09:51,895
‎Scrie: „Ca piloții instruiți
‎să identifice problema.”

1041
01:09:52,645 --> 01:09:55,858
‎Asta înseamnă
‎că nu se puteau trimite piloții acolo

1042
01:09:55,941 --> 01:09:58,485
‎fără să fi la curent cu sistemul.

1043
01:09:59,236 --> 01:10:03,657
‎Asta e revelația. Această afirmație.

1044
01:10:04,783 --> 01:10:07,620
‎Piloții trebuie instruiți
‎cu privire la MCAS

1045
01:10:07,703 --> 01:10:10,331
‎ca să nu pună în pericol vieți omenești.

1046
01:10:11,540 --> 01:10:14,168
‎Iar Boeing știa că așa era în acest caz.

1047
01:10:15,711 --> 01:10:17,963
‎Dar piloții nu au fost instruiți.

1048
01:10:22,843 --> 01:10:27,514
‎Rapoartele noastre, înștiințările
‎și documentele la care am căpătat acces

1049
01:10:27,598 --> 01:10:31,352
‎au dezvăluit fața întunecată a companiei.

1050
01:10:32,436 --> 01:10:37,650
‎În acest comunicat intern Boeing
‎din 28 martie 2017,

1051
01:10:38,150 --> 01:10:42,363
‎pilotul-șef al echipei tehnice
‎a 737 MAX scrie:

1052
01:10:42,446 --> 01:10:45,407
‎„Subliniez importanța
‎susținerii ferme a faptului

1053
01:10:45,491 --> 01:10:49,745
‎că nu va fi nevoie de niciun fel
‎de instructaj cu simulator.

1054
01:10:50,663 --> 01:10:53,624
‎Boeing nu va permite asta.

1055
01:10:54,250 --> 01:10:59,046
‎Vom combate orice organism de reglementare
‎care vrea să impună obligativitatea.”

1056
01:11:00,214 --> 01:11:01,799
‎Tragedia este

1057
01:11:01,882 --> 01:11:05,552
‎că unele dintre aceste e-mailuri
‎erau conversații cu Lion Air.

1058
01:11:06,470 --> 01:11:10,140
‎Într-un schimb de mesaje din 6 iunie 2017,

1059
01:11:10,224 --> 01:11:12,977
‎cu un an înainte de prăbușire,

1060
01:11:13,060 --> 01:11:14,561
‎Lion Air scria:

1061
01:11:14,645 --> 01:11:16,605
‎„Nu ar fi mai bine, de fapt?

1062
01:11:16,689 --> 01:11:19,900
‎N-ar fi mai sigur
‎dacă am face instructaj suplimentar?

1063
01:11:20,401 --> 01:11:23,487
‎Vrem mai mult decât ceea ce recomandați.”

1064
01:11:24,697 --> 01:11:28,575
‎Iar Boeing scrie negru pe alb:
‎„Nu există absolut niciun motiv

1065
01:11:28,659 --> 01:11:31,870
‎de a solicita simulatorul
‎pentru a pilota modelul MAX.”

1066
01:11:33,622 --> 01:11:37,293
‎Dacă ar fi spus
‎câtă putere are de fapt MCAS,

1067
01:11:37,918 --> 01:11:40,713
‎instructajul cu simulator
‎ar fi fost obligatoriu

1068
01:11:40,796 --> 01:11:43,132
‎pentru toți piloții din flota 737 MAX.

1069
01:11:44,008 --> 01:11:47,219
‎În schimb,
‎Boeing a luat efectiv în zeflemea Lion Air

1070
01:11:47,720 --> 01:11:51,015
‎când compania a cerut
‎să se facă instructaj cu simulator.

1071
01:11:52,725 --> 01:11:55,602
‎Boeing trebuia să îi muștruluiască.

1072
01:11:56,103 --> 01:11:59,648
‎„Nu puteți face
‎instructaj pe simulator. Punct.

1073
01:11:59,732 --> 01:12:02,026
‎Imposibil! Costă bani. Pierdem bani.”

1074
01:12:03,485 --> 01:12:08,741
‎Vorbeau despre „spălarea pe creier
‎pe care o fac reglementatorii”

1075
01:12:09,366 --> 01:12:14,705
‎ca să obțină ca standard
‎eliminarea instructajului cu simulator.

1076
01:12:15,664 --> 01:12:19,710
‎Așadar, noi trebuia să reacționăm
‎în mai puțin de zece secunde

1077
01:12:19,793 --> 01:12:24,131
‎la un sistem pe care nu l-am mai avut
‎în niciun avion pilotat până atunci.

1078
01:12:25,007 --> 01:12:29,970
‎Boeing știa
‎că pe piloți îi pândea un monstru

1079
01:12:30,054 --> 01:12:31,597
‎sub forma sistemului MCAS,

1080
01:12:32,181 --> 01:12:35,768
‎dar a complotat
‎să nu furnizeze instructaj.

1081
01:12:37,269 --> 01:12:38,187
‎E pur și simplu

1082
01:12:39,229 --> 01:12:40,606
‎ne neconceput.

1083
01:12:41,357 --> 01:12:42,941
‎Pur și simplu…

1084
01:12:43,817 --> 01:12:44,943
‎E nebunie curată.

1085
01:12:48,947 --> 01:12:51,492
‎Până la urmă,
‎Boeing a avut câștig de cauză

1086
01:12:52,326 --> 01:12:55,329
‎și, când avionul
‎a fost livrat companiei aeriene,

1087
01:12:55,412 --> 01:12:59,166
‎în aparență nu se vedea

1088
01:12:59,249 --> 01:13:02,461
‎niciun viciu fundamental la aeronavă.

1089
01:13:04,046 --> 01:13:07,049
‎Vindeau masiv în toată lumea.

1090
01:13:09,885 --> 01:13:11,220
‎175 DE BOEINGURI COMANDATE

1091
01:13:11,303 --> 01:13:14,431
‎Boeing a vândut
‎peste 5.000 de aeronave MAX.

1092
01:13:15,057 --> 01:13:16,392
‎E un număr incredibil.

1093
01:13:16,475 --> 01:13:17,559
‎COMENZI PENTRU 737

1094
01:13:17,643 --> 01:13:22,106
‎Produsul a dus performanța financiară
‎a Boeing pe Wall Street

1095
01:13:22,189 --> 01:13:24,358
‎la un nivel fără precedent.

1096
01:13:25,234 --> 01:13:27,319
‎Boeing a făcut profituri uriașe.

1097
01:13:28,112 --> 01:13:30,697
‎Valoarea la bursă a crescut uluitor.

1098
01:13:31,490 --> 01:13:33,242
‎Asta era și ideea.

1099
01:13:33,826 --> 01:13:37,162
‎Performanța era evaluată
‎după profitul trimestrial,

1100
01:13:37,788 --> 01:13:39,248
‎iar MAX a adus profit.

1101
01:13:40,666 --> 01:13:44,962
‎Modelul 737 MAX urma să fie
‎vaca de muls a companiei Boeing

1102
01:13:45,045 --> 01:13:46,380
‎în deceniile viitoare.

1103
01:13:46,463 --> 01:13:49,258
‎E o companie care…
‎Da, 500 e un număr rezonabil.

1104
01:13:49,341 --> 01:13:52,261
‎Acest lucru era văzut ca o certitudine.

1105
01:13:57,766 --> 01:14:00,561
‎Beneficii fără precedent pentru clienți

1106
01:14:00,644 --> 01:14:05,315
‎în materie de economie de combustibil,
‎siguranță, fiabilitate.

1107
01:14:05,399 --> 01:14:06,525
‎Știți ce am făcut?

1108
01:14:06,608 --> 01:14:07,860
‎Am creat un avion

1109
01:14:07,943 --> 01:14:11,738
‎care le va depăși așteptările
‎în absolut toate privințele.

1110
01:14:13,615 --> 01:14:16,743
‎Toată lumea credea
‎că vremurile bune vor dura veșnic.

1111
01:14:20,080 --> 01:14:23,167
‎Apoi, în octombrie 2018,
‎totul s-a sfârșit.

1112
01:14:32,217 --> 01:14:36,305
‎Piloții Lion Air nu numai că nu știau
‎cum funcționează sistemul.

1113
01:14:36,388 --> 01:14:38,765
‎Nu știau nici cum se numește.

1114
01:14:39,266 --> 01:14:43,979
‎Nu știau nici măcar
‎că aveau sistemul MCAS în avion.

1115
01:14:47,107 --> 01:14:50,444
‎Abia ai decolat și, deodată, pac!

1116
01:14:50,527 --> 01:14:53,655
‎Pornesc toate semnalele de avertizare,
‎plus vibrarea manșei.

1117
01:14:53,739 --> 01:14:54,656
‎Portanță scăzută.

1118
01:14:55,407 --> 01:14:59,536
‎Un senzor de unghi de atac
‎fie inactiv, fie avariat

1119
01:14:59,620 --> 01:15:02,456
‎transmitea informații eronate la cabină.

1120
01:15:02,539 --> 01:15:04,917
‎Câteva secunde nu erau suficiente

1121
01:15:05,000 --> 01:15:07,920
‎ca piloții să identifice cauza.

1122
01:15:09,129 --> 01:15:12,257
‎Apoi, de îndată de s-au retras flapsurile,

1123
01:15:13,592 --> 01:15:15,928
‎s-a activat MCAS.

1124
01:15:19,348 --> 01:15:20,933
‎Ai pornit cronometrul, da?

1125
01:15:21,016 --> 01:15:23,101
‎O secundă, două secunde,

1126
01:15:23,185 --> 01:15:24,269
‎trei secunde…

1127
01:15:27,189 --> 01:15:31,485
‎Felul în care MCAS împingea întruna
‎botul avionului în jos

1128
01:15:31,568 --> 01:15:32,903
‎era înnebunitor.

1129
01:15:32,986 --> 01:15:35,656
‎Piloții nu au înțeles niciodată,

1130
01:15:35,739 --> 01:15:37,866
‎dar încerca să-i omoare.

1131
01:15:39,159 --> 01:15:41,995
‎Teren. Manșa sus!

1132
01:15:44,998 --> 01:15:46,375
‎Ai doar zece secunde.

1133
01:15:48,085 --> 01:15:49,920
‎E imposibil.

1134
01:15:51,880 --> 01:15:54,800
‎Practic, după zece secunde, ești mort.

1135
01:15:58,178 --> 01:15:59,429
‎Teren.

1136
01:15:59,513 --> 01:16:01,390
‎Manșa sus!

1137
01:16:20,325 --> 01:16:23,579
‎Acum știm
‎că, la câteva zile după prăbușire,

1138
01:16:23,662 --> 01:16:25,622
‎Boeing era la curent cu problema.

1139
01:16:27,291 --> 01:16:31,503
‎Știau cu ce se confruntase,
‎prin ce trecuse soțul meu în acel zbor.

1140
01:16:33,589 --> 01:16:36,300
‎Boeing cunoștea problemele cu MCAS.

1141
01:16:37,134 --> 01:16:39,553
‎Nu e ca și cum nu erau conștienți de ele.

1142
01:16:41,096 --> 01:16:43,682
‎Ar trebui să aibă
‎simțul responsabilității.

1143
01:16:46,351 --> 01:16:47,644
‎Aici, în SUA,

1144
01:16:47,728 --> 01:16:51,064
‎nu s-a luat în serios
‎reținerea la sol a aeronavei.

1145
01:16:52,149 --> 01:16:54,484
‎După prima prăbușire,

1146
01:16:54,568 --> 01:16:56,445
‎preocuparea Boeing era

1147
01:16:56,528 --> 01:17:00,240
‎cum să justifice
‎menținerea avioanelor în serviciu.

1148
01:17:02,492 --> 01:17:06,663
‎Pe atunci, nu știam
‎că, după prăbușirea Lion Air,

1149
01:17:06,747 --> 01:17:10,417
‎FAA făcuse o analiză foarte tehnică

1150
01:17:10,500 --> 01:17:11,585
‎denumită „TARAM”.

1151
01:17:12,961 --> 01:17:14,504
‎TARAM.

1152
01:17:14,588 --> 01:17:18,050
‎Metodologia de estimare
‎a riscului în transportul aerian.

1153
01:17:19,134 --> 01:17:22,512
‎Au estimat că, în lipsa unei rezolvări,

1154
01:17:22,596 --> 01:17:24,681
‎ar putea avea loc alte 15 prăbușiri

1155
01:17:25,515 --> 01:17:27,267
‎ale acestui tip de avion.

1156
01:17:29,728 --> 01:17:34,358
‎Au estimat că ar putea avea loc
‎câte o prăbușire fatală

1157
01:17:34,441 --> 01:17:37,027
‎la fiecare doi ani din viața unui MAX.

1158
01:17:38,153 --> 01:17:42,115
‎Asta face din MAX
‎cel mai periculos avion contemporan.

1159
01:17:46,328 --> 01:17:49,081
‎Pe atunci,
‎nu auzise nimeni de acest raport.

1160
01:17:50,082 --> 01:17:51,625
‎Nu fusese făcut public.

1161
01:17:52,918 --> 01:17:57,297
‎Dar am confirmat
‎că Boeing a aflat rezultatele sale

1162
01:17:57,381 --> 01:18:00,300
‎odată cu FAA.

1163
01:18:02,094 --> 01:18:06,056
‎Boeing a susținut
‎că, de fapt, nu se poate prevedea

1164
01:18:06,139 --> 01:18:08,392
‎momentul unei noi prăbușiri

1165
01:18:08,975 --> 01:18:12,396
‎și că va dezvolta,
‎va testa și va implementa

1166
01:18:12,479 --> 01:18:16,274
‎cât mai curând posibil
‎o remediere a programului.

1167
01:18:17,943 --> 01:18:21,405
‎Până la urmă,
‎FAA a acceptat argumentele Boeing.

1168
01:18:23,532 --> 01:18:27,119
‎Câțiva oameni la Boeing
‎au tras semnale de alarmă,

1169
01:18:27,202 --> 01:18:28,537
‎dar au fost ignorați.

1170
01:18:29,705 --> 01:18:31,581
‎Sus, în birourile lor,

1171
01:18:31,665 --> 01:18:35,085
‎șefii cei mari urmăreau bursa
‎și își calculau primele.

1172
01:18:36,878 --> 01:18:39,548
‎La doar șase săptămâni
‎după accidentul Lion Air,

1173
01:18:39,631 --> 01:18:44,386
‎conducerea Boeing a decis să crească
‎răscumpărările de acțiuni și dividendele.

1174
01:18:45,178 --> 01:18:47,264
‎N-au luat deloc în seamă cele întâmplate.

1175
01:18:47,347 --> 01:18:52,394
‎Toți clienții noștri fac curse zilnice
‎în toată lumea cu MAX-urile.

1176
01:18:52,477 --> 01:18:55,564
‎Avionul e unul sigur.
‎Credem asta cu tărie.

1177
01:18:57,983 --> 01:19:01,778
‎Era cultura corporatistă
‎pe care o consolidaseră. Lăcomia.

1178
01:19:03,363 --> 01:19:06,450
‎Profitul e mai important
‎decât viețile omenești?

1179
01:19:23,341 --> 01:19:25,761
‎De îndată ce a primit raportul TARAM,

1180
01:19:26,303 --> 01:19:28,847
‎Boeing ar fi trebuit să rețină MAX la sol.

1181
01:19:30,098 --> 01:19:31,433
‎Nu a făcut asta.

1182
01:19:33,059 --> 01:19:37,147
‎Era după prăbușirea avionului Lion Air,
‎înainte să fi murit fata mea.

1183
01:19:38,648 --> 01:19:40,358
‎Și l-au lăsat să zboare.

1184
01:19:43,278 --> 01:19:48,366
‎Cred că e cea mai tulburătoare
‎și mai relevantă parte a poveștii.

1185
01:19:49,618 --> 01:19:54,623
‎Boeing a făcut cât mai puțin posibil

1186
01:19:54,706 --> 01:19:58,001
‎ca să gestioneze situația,
‎mai puțin nici nu se putea.

1187
01:19:59,503 --> 01:20:04,591
‎Practic, au mizat pe faptul
‎că problema nu se va repeta

1188
01:20:04,674 --> 01:20:07,511
‎până să vină ei cu o rezolvare permanentă.

1189
01:20:09,221 --> 01:20:12,307
‎Și, desigur,
‎s-a dovedit a fi o greșeală fatală.

1190
01:20:15,852 --> 01:20:18,480
‎E o poveste pur și simplu înfiorătoare.

1191
01:20:33,995 --> 01:20:39,251
‎Eșecul Boeing în a face tot posibilul
‎pentru a preveni a doua prăbușire

1192
01:20:39,334 --> 01:20:41,044
‎ne-a distrus viețile.

1193
01:20:42,295 --> 01:20:44,840
‎Nu e vorba
‎doar de Samya și familia noastră,

1194
01:20:44,923 --> 01:20:47,843
‎ci despre toți cei care au murit
‎în acele avioane.

1195
01:20:49,553 --> 01:20:52,681
‎În octombrie 2019,

1196
01:20:52,764 --> 01:20:55,308
‎când Muilenburg urma să facă declarații

1197
01:20:55,392 --> 01:20:56,852
‎la audierea de la Senat,

1198
01:20:57,477 --> 01:21:00,188
‎am fost foarte motivați să fim prezenți.

1199
01:21:02,357 --> 01:21:05,902
‎29 OCTOMBRIE 2019

1200
01:21:05,986 --> 01:21:09,197
‎Muilenburg a intrat și, preț de o clipă,

1201
01:21:09,990 --> 01:21:12,367
‎ne-a privit fugitiv pe noi, rudele,

1202
01:21:13,952 --> 01:21:16,413
‎dar nu s-a uitat cu adevărat la noi.

1203
01:21:24,045 --> 01:21:26,339
‎Mare parte din declarația din acea zi

1204
01:21:26,840 --> 01:21:30,218
‎a ținut de comunicările interne
‎de la Boeing.

1205
01:21:31,511 --> 01:21:33,889
‎Sunteți supremul factor de decizie.

1206
01:21:33,972 --> 01:21:35,599
‎Ați citit acest document?

1207
01:21:36,182 --> 01:21:40,979
‎Și cum de nu au luat foc
‎cei din echipa dumneavoastră

1208
01:21:41,646 --> 01:21:44,316
‎și nu au spus: „Avem o mare problemă”?

1209
01:21:44,399 --> 01:21:48,820
‎Dle senator, când am luat cunoștință
‎de existența acestui document,

1210
01:21:48,904 --> 01:21:52,157
‎am urmat sfatul consilierilor
‎și l-am oferit autorităților.

1211
01:21:52,866 --> 01:21:54,576
‎Cum de nu ați spus:

1212
01:21:54,659 --> 01:21:57,078
‎„Trebuie să aflăm exact ce s-a întâmplat,

1213
01:21:57,662 --> 01:22:00,373
‎nu după audieri, nu la presiuni,

1214
01:22:00,457 --> 01:22:03,543
‎ci fiindcă au murit oameni
‎și nu vrem să mai moară”?

1215
01:22:03,627 --> 01:22:05,712
‎După cum ați menționat,

1216
01:22:06,880 --> 01:22:10,342
‎nu am văzut detaliile acestei comunicări
‎până de curând.

1217
01:22:10,926 --> 01:22:14,387
‎Familia noastră încă nu primise
‎niciun semn de la Boeing.

1218
01:22:15,597 --> 01:22:18,308
‎Îl auziserăm pe Dennis Muilenburg

1219
01:22:19,059 --> 01:22:21,728
‎cerându-și scuze în fața camerelor,

1220
01:22:23,188 --> 01:22:24,689
‎dar nu și nouă, personal.

1221
01:22:24,773 --> 01:22:27,943
‎Am început lucrul
‎la o actualizare MCAS în acel interval.

1222
01:22:28,568 --> 01:22:31,571
‎Când a venit rândul
‎senatorului Blumenthal,

1223
01:22:31,655 --> 01:22:35,241
‎acesta le-a rugat pe rude să se ridice

1224
01:22:35,325 --> 01:22:37,702
‎și să arate fotografiile cu cei dragi.

1225
01:22:37,786 --> 01:22:41,748
‎Îi rog pe cei care și-au pierdut
‎membri dragi ai familiei

1226
01:22:41,831 --> 01:22:44,000
‎să se ridice.

1227
01:22:44,626 --> 01:22:49,422
‎În acea clipă, Dennis Muilenburg
‎a fost obligat să se întoarcă

1228
01:22:49,965 --> 01:22:51,132
‎și să ne privească.

1229
01:23:31,756 --> 01:23:33,800
‎În secolul XXI,

1230
01:23:34,426 --> 01:23:38,013
‎să pierzi două avioane
‎în interval de câteva luni

1231
01:23:38,096 --> 01:23:40,056
‎și să ucizi atâția oameni

1232
01:23:40,140 --> 01:23:43,059
‎e absolut inadmisibil.

1233
01:23:44,769 --> 01:23:47,439
‎Cultura siguranței de la Boeing
‎se destrămase.

1234
01:23:48,606 --> 01:23:53,194
‎Fusese coruptă de sus până jos
‎de către presiunea Wall Street. Punct.

1235
01:23:54,070 --> 01:23:55,613
‎Domnule Muilenburg,

1236
01:23:55,697 --> 01:23:58,283
‎am văzut că presiunile bursei

1237
01:23:58,366 --> 01:24:02,662
‎influențează în modurile cele mai urâte
‎deciziile celor mai bune companii,

1238
01:24:03,246 --> 01:24:04,873
‎periclitând vieți

1239
01:24:04,956 --> 01:24:09,419
‎și afectând munca a nenumărați angajați

1240
01:24:09,502 --> 01:24:11,129
‎de la liniile de producție.

1241
01:24:11,629 --> 01:24:14,966
‎Sper că nu așa
‎se va scrie definitiv istoria

1242
01:24:15,050 --> 01:24:18,011
‎acestei companii admirate de atâta timp.

1243
01:24:20,305 --> 01:24:22,474
‎După două luni,
‎Dennis Muilenburg a demisionat

1244
01:24:22,557 --> 01:24:24,517
‎la cererea consiliului director Boeing,

1245
01:24:24,601 --> 01:24:27,812
‎cu prime de pensionare și acțiuni
‎de 62 de milioane de dolari.

1246
01:24:34,027 --> 01:24:36,154
‎Am meditat mult la povestea asta,

1247
01:24:36,237 --> 01:24:39,157
‎la ce înseamnă și ce va însemna ea.

1248
01:24:40,825 --> 01:24:44,162
‎Boeing a făcut unele greșeli ireparabile.

1249
01:24:46,081 --> 01:24:49,876
‎Oamenii care au murit,
‎rudele și prietenii lor,

1250
01:24:49,959 --> 01:24:52,796
‎viețile care s-a sfârșit tragic,

1251
01:24:52,879 --> 01:24:55,048
‎toate acestea nu pot fi recuperate.

1252
01:25:02,931 --> 01:25:05,100
‎De câte ori ați auzit o companie spunând:

1253
01:25:05,183 --> 01:25:10,188
‎„Ne dedicăm excelenței,
‎siguranței și clienților noștri”?

1254
01:25:11,397 --> 01:25:14,651
‎Dar, oricât de mare
‎și de sofisticată ar fi o companie,

1255
01:25:14,734 --> 01:25:18,696
‎oricât de minunat ar fi trecutul său,
‎ca în cazul Boeing,

1256
01:25:19,322 --> 01:25:21,157
‎trebuie să rămânem sceptici.

1257
01:25:22,992 --> 01:25:25,120
‎Toți ar trebui să rămânem sceptici.

1258
01:25:29,707 --> 01:25:33,920
‎Boeing 737 MAX a fost reținut la sol
‎20 de luni, cât s-a revizuit MCAS.

1259
01:25:34,003 --> 01:25:37,507
‎În noiembrie 2020, FAA
‎a aprobat reluarea zborului.

1260
01:25:37,590 --> 01:25:41,094
‎Boeing susține că MAX e un avion sigur.

1261
01:25:41,177 --> 01:25:44,597
‎Avioanele Boeing 737 MAX
‎au revenit la zbor.

1262
01:25:44,681 --> 01:25:48,268
‎Azi decolează prima oară după doi ani,
‎când au fost reținute la sol

1263
01:25:48,351 --> 01:25:51,521
‎în urma a două prăbușiri
‎soldate cu sute de morți.

1264
01:25:51,604 --> 01:25:54,149
‎Ieri am discutat în exclusivitate
‎cu Dave Calhoun,

1265
01:25:54,232 --> 01:25:56,484
‎președintele și directorul general Boeing.

1266
01:25:56,568 --> 01:26:00,530
‎Nu vrem să ascundem nimic,
‎căci suntem mândri de munca noastră.

1267
01:26:00,613 --> 01:26:04,200
‎Produsele noastre sunt incredibile,
‎o valoare pentru omenire.

1268
01:26:04,284 --> 01:26:07,662
‎Sunt foarte mândru de echipa noastră
‎și de avionul nostru.

1269
01:26:07,745 --> 01:26:12,292
‎E un aparat remarcabil
‎și cât se poate de sigur în zbor.

1270
01:26:27,640 --> 01:26:29,642
‎Deși inițial a refuzat participarea,

1271
01:26:29,726 --> 01:26:31,728
‎Boeing a acceptat să răspundă în scris.

1272
01:26:31,811 --> 01:26:35,565
‎Despre acuzațiile privitoare la reziduuri
‎găsite în avioane, Boeing susține:

1273
01:26:35,648 --> 01:26:38,026
‎„Siguranța și calitatea sunt prioritare.

1274
01:26:38,109 --> 01:26:41,779
‎Ne angajăm să livrăm tuturor clienților
‎aeronave fără reziduuri.”

1275
01:26:41,863 --> 01:26:43,907
‎Boeing afirmă
‎că are proceduri de protecție

1276
01:26:43,990 --> 01:26:47,785
‎a angajaților care ridică întrebări
‎și că John Barnett nu a fost ostracizat.

1277
01:26:47,869 --> 01:26:50,121
‎Compania a citat ancheta
‎Departamentului Muncii,

1278
01:26:50,205 --> 01:26:53,374
‎potrivit căreia purtarea față de Barnett
‎nu a fost răzbunătoare.

1279
01:26:53,458 --> 01:26:56,085
‎Boeing afirmă că nicio evaluare oficială

1280
01:26:56,169 --> 01:27:00,423
‎„nu a stabilit că la accidente
‎ar fi contribuit condițiile din uzină”.

1281
01:27:01,799 --> 01:27:03,343
‎După o anchetă de 18 luni,

1282
01:27:03,426 --> 01:27:07,847
‎Congresul a votat Legea reformei aviatice,
‎care dă FAA puteri sporite.

1283
01:27:08,473 --> 01:27:10,558
‎În ianuarie 2021, Departamentul Justiției

1284
01:27:10,642 --> 01:27:13,519
‎a acuzat Boeing de complot criminal
‎pentru fraudarea FAA.

1285
01:27:13,603 --> 01:27:17,523
‎Boeing a acceptat să plătească
‎amenzi și compensații de 2,5 miliarde $.

1286
01:27:17,607 --> 01:27:22,070
‎Astfel, compania a evitat
‎urmărirea penală.

1287
01:28:39,897 --> 01:28:44,068
‎Subtitrarea: Liana Oprea



