1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,425 --> 00:00:11,302
UM DOCUMENTÁRIO NETFLIX

4
00:00:24,524 --> 00:00:26,693
A maioria das pessoas
está confortável a voar.

5
00:00:28,945 --> 00:00:33,158
A maioria das pessoas
habituou-se à segurança do sistema.

6
00:00:35,785 --> 00:00:36,619
Todos os dias,

7
00:00:37,537 --> 00:00:39,414
dezenas de milhares de voos,

8
00:00:39,998 --> 00:00:41,207
por todo o mundo.

9
00:00:47,922 --> 00:00:50,759
Há um velho ditado na aviação.

10
00:00:51,593 --> 00:00:54,304
"Se não for Boeing, não vou."

11
00:00:55,847 --> 00:00:58,641
A Boeing tem uma história tão célebre

12
00:00:58,725 --> 00:01:03,396
e um estatuto muito incrível na indústria.

13
00:01:05,690 --> 00:01:07,275
A qualquer momento,

14
00:01:07,358 --> 00:01:11,196
cerca de 10 mil aeronaves Boeing
estão em serviço

15
00:01:11,279 --> 00:01:13,698
em mais de 150 países.

16
00:01:28,254 --> 00:01:30,090
Há mais de 20 anos

17
00:01:30,173 --> 00:01:33,301
que faço reportagens sobre aviação
no The Wall Street Journal.

18
00:01:33,802 --> 00:01:37,180
Olá. Fala o Andy Pasztor
do The Wall Street Journal.

19
00:01:37,764 --> 00:01:41,768
Sei que lhe pediram para não falar,
mas espero que possa tirar uns minutos

20
00:01:41,851 --> 00:01:44,270
para responder a algumas perguntas.

21
00:01:45,647 --> 00:01:48,691
Até ao início de 2018,

22
00:01:49,275 --> 00:01:52,987
tínhamos vivido o período mais seguro
da aviação comercial

23
00:01:53,071 --> 00:01:54,906
na história da aviação.

24
00:01:57,492 --> 00:02:00,537
Não tinha havido
um grande acidente de avião

25
00:02:00,620 --> 00:02:02,747
no mundo, no ano anterior.

26
00:02:10,630 --> 00:02:12,674
A Boeing tem tido tanto sucesso

27
00:02:13,258 --> 00:02:18,179
a produzir aeronaves
incrivelmente seguras e fiáveis

28
00:02:18,263 --> 00:02:21,975
que os pilotos e os passageiros admiram
e nas quais adoram voar.

29
00:02:23,560 --> 00:02:25,687
Tinham a confiança do público.

30
00:02:29,816 --> 00:02:33,319
E, depois, dois aviões caíram do céu.

31
00:02:47,542 --> 00:02:49,460
JACARTA, INDONÉSIA

32
00:02:49,544 --> 00:02:52,630
29 DE OUTUBRO DE 2018

33
00:02:57,051 --> 00:03:00,889
Não me lembro da hora.
Diria que foi de manhã cedo.

34
00:03:03,558 --> 00:03:05,059
Estava escuro, lembro-me.

35
00:03:08,021 --> 00:03:10,106
O meu marido preparou a mala,

36
00:03:10,857 --> 00:03:11,941
verificou o horário,

37
00:03:12,025 --> 00:03:14,652
confirmou tudo com o colega
com quem ia voar.

38
00:03:15,862 --> 00:03:19,365
Comemos e conversámos
durante 20, 30 minutos.

39
00:03:20,992 --> 00:03:23,536
Era a rotina normal
antes de ele partir para o voo.

40
00:03:25,997 --> 00:03:28,666
Depois de ele sair, voltei a dormir

41
00:03:29,375 --> 00:03:32,629
e passadas umas horas,
estava à espera de uma chamada dele.

42
00:03:33,338 --> 00:03:35,340
Um dia normal de trabalho.

43
00:03:42,013 --> 00:03:45,934
Lion Inter 610 autorizado a descolar,
pista 2-5 esquerda.

44
00:03:46,017 --> 00:03:48,853
Lion Inter 610 autorizado a descolar,
2-5 esquerda.

45
00:03:55,401 --> 00:03:57,195
- V1.
- Anotado.

46
00:04:04,744 --> 00:04:06,829
Velocidade de ar baixa.

47
00:04:06,913 --> 00:04:08,748
Divergência de velocidades.

48
00:04:08,831 --> 00:04:11,084
Velocidade de ar baixa.

49
00:04:13,836 --> 00:04:14,712
Diferencial.

50
00:04:17,924 --> 00:04:20,468
Ângulo de pranchamento.

51
00:04:20,551 --> 00:04:22,262
Divergência de altitudes.

52
00:04:31,271 --> 00:04:32,939
Lion Inter 610?

53
00:04:33,022 --> 00:04:34,774
Temos um problema de controlo de voo.

54
00:04:39,070 --> 00:04:40,571
Terreno.

55
00:04:40,655 --> 00:04:41,906
Voa para cima!

56
00:04:51,040 --> 00:04:53,751
Recebi uma chamada de um dos colegas dele.

57
00:04:53,835 --> 00:04:56,170
Não conseguimos encontrar o avião dele.

58
00:04:56,838 --> 00:05:00,258
Eu disse: "Não te preocupes."
Porque conhecia o meu marido.

59
00:05:00,341 --> 00:05:01,592
Sabia como ele voava.

60
00:05:02,802 --> 00:05:04,595
Estava à espera de uma chamada dele.

61
00:05:04,679 --> 00:05:07,515
Era essa norma que costumávamos seguir.

62
00:05:08,016 --> 00:05:11,728
Estava à espera dessa chamada dele
em vez de qualquer outra pessoa.

63
00:05:13,604 --> 00:05:16,858
E depois disso, tem sido…
Toda a gente sabe.

64
00:05:21,237 --> 00:05:24,073
O voo Lion Air 610 desapareceu do radar

65
00:05:24,157 --> 00:05:27,243
poucos minutos depois
de descolar de Jacarta.

66
00:05:27,910 --> 00:05:33,124
Um Boeing 737 novinho em folha,
com 189 pessoas a bordo

67
00:05:33,207 --> 00:05:35,043
caiu momentos após descolar…

68
00:05:50,058 --> 00:05:52,060
Mencionaste que era um Boeing.

69
00:05:52,143 --> 00:05:54,812
O que mais sabemos
sobre o avião, Benjamin?

70
00:05:54,896 --> 00:05:57,357
Um Boeing, como disseste.
Praticamente novo.

71
00:05:57,440 --> 00:05:59,442
Receberam-no em agosto.

72
00:05:59,525 --> 00:06:03,071
Era um 737 MAX.
É a versão atualizada do 737.

73
00:06:03,154 --> 00:06:04,864
Não saíram há muito tempo.

74
00:06:08,910 --> 00:06:10,912
CHEGADAS

75
00:06:12,121 --> 00:06:13,331
Naquela manhã,

76
00:06:13,414 --> 00:06:16,376
as nossas famílias
estavam a tentar obter informações.

77
00:06:16,876 --> 00:06:19,504
Tentar perceber o que se passava.

78
00:06:24,801 --> 00:06:28,971
Pouco depois,
todos perceberam o que tinha acontecido.

79
00:06:30,515 --> 00:06:32,725
E que ninguém ia voltar.

80
00:06:40,525 --> 00:06:43,611
O que senti na altura foi só dor.

81
00:06:44,862 --> 00:06:46,531
Não me lembro de nada.

82
00:06:47,281 --> 00:06:50,201
Exceto a dor. Não havia nada. Dor pura.

83
00:06:51,244 --> 00:06:54,914
ACIDENTE LION AIR:
CORPO DE PILOTO INDIANO IDENTIFICADO

84
00:06:56,499 --> 00:06:57,417
Para o meu marido,

85
00:06:57,917 --> 00:06:58,918
o que importava

86
00:06:59,502 --> 00:07:02,171
era a segurança dos passageiros.

87
00:07:06,509 --> 00:07:09,429
Ele está a voar com 188 pessoas.

88
00:07:11,472 --> 00:07:14,225
E a dor que senti por aquelas famílias…

89
00:07:15,059 --> 00:07:16,018
Inacreditável.

90
00:07:18,312 --> 00:07:19,272
Inacreditável.

91
00:07:28,948 --> 00:07:32,660
No primeiro dia,
ou nos dois dias após um acidente,

92
00:07:32,743 --> 00:07:35,955
há muito pouca informação sobre a causa.

93
00:07:37,457 --> 00:07:39,959
Neste caso, o tempo parecia estar bom.

94
00:07:40,042 --> 00:07:41,544
Era muito perto do aeroporto.

95
00:07:42,170 --> 00:07:44,130
E este é um avião novo

96
00:07:44,213 --> 00:07:47,925
construído pela principal
fabricante de aeronaves da América.

97
00:07:48,718 --> 00:07:51,512
E a menos que as caixas negras
sejam encontradas logo,

98
00:07:51,596 --> 00:07:53,097
é tudo especulação.

99
00:07:55,141 --> 00:07:57,894
A Lion Air tem
um historial de segurança irregular.

100
00:07:57,977 --> 00:08:02,315
Como várias transportadoras indonésias,
a companhia de baixo custo foi banida

101
00:08:02,398 --> 00:08:06,861
de voar para os Estados Unidos e a Europa,
mas melhorou nos últimos anos.

102
00:08:07,987 --> 00:08:09,906
Estava a seguir as notícias,

103
00:08:09,989 --> 00:08:12,033
a ler todos os artigos.

104
00:08:12,116 --> 00:08:13,618
Tudo o que estava online.

105
00:08:14,243 --> 00:08:16,204
Todos diziam a mesma coisa.

106
00:08:17,497 --> 00:08:18,748
Começaram a culpar.

107
00:08:18,831 --> 00:08:20,458
Havia um "jogo da culpa".

108
00:08:21,250 --> 00:08:22,502
Culpavam o país,

109
00:08:23,336 --> 00:08:24,587
a companhia aérea,

110
00:08:25,922 --> 00:08:27,173
os pilotos,

111
00:08:27,840 --> 00:08:31,302
dizendo que se devia
à incompetência deles.

112
00:08:32,053 --> 00:08:36,015
A companhia aérea provavelmente precisava
de garantir melhor que os pilotos

113
00:08:36,098 --> 00:08:41,229
entendiam exatamente
o que fazer no caso de a aeronave

114
00:08:41,312 --> 00:08:45,650
funcionar de forma única e invulgar,
e como resolver o problema.

115
00:08:46,484 --> 00:08:49,487
Os passageiros que entram num 737 MAX
devem ficar preocupados?

116
00:08:49,987 --> 00:08:51,030
Acho que não.

117
00:08:51,113 --> 00:08:52,823
Certamente, nos EUA,

118
00:08:52,907 --> 00:08:55,451
sabem como pilotar esta aeronave.

119
00:08:57,328 --> 00:08:59,747
Ninguém pensou que era o avião.

120
00:09:00,706 --> 00:09:04,627
A imprensa está
a perguntar-me o que pode ser.

121
00:09:04,710 --> 00:09:06,671
Eu disse que ficaria surpreendido

122
00:09:06,754 --> 00:09:11,050
se estivesse relacionado
com a conceção do avião.

123
00:09:11,759 --> 00:09:13,469
Quer dizer, era um Boeing.

124
00:09:14,929 --> 00:09:18,975
Toda a gente no mundo sabia
o que a Boeing representava.

125
00:09:19,725 --> 00:09:23,229
A sua reputação quanto à segurança
era tremenda.

126
00:09:24,647 --> 00:09:25,982
E, naquela altura,

127
00:09:26,065 --> 00:09:29,360
não havia informação suficiente
para tirar conclusões.

128
00:09:31,112 --> 00:09:35,783
Mas depois, os investigadores indonésios
encontraram as caixas negras.

129
00:09:36,909 --> 00:09:40,746
Há duas caixas negras,
ambas laranjas, já agora.

130
00:09:41,455 --> 00:09:44,083
Uma é um registador de som
da cabina de pilotagem

131
00:09:44,166 --> 00:09:46,877
e a outra é um registador
de parâmetros de voo.

132
00:09:47,503 --> 00:09:50,298
Regista a altitude,
a velocidade de ar, a direção

133
00:09:50,381 --> 00:09:52,216
e o que os reguladores estão a fazer.

134
00:09:52,300 --> 00:09:54,302
Milhares de parâmetros
8 vezes por segundo.

135
00:09:54,385 --> 00:09:57,513
É um registo muito completo
do que aconteceu no avião.

136
00:09:57,847 --> 00:09:59,890
DADOS DO VOO LION AIR JT 610

137
00:09:59,974 --> 00:10:03,311
O registador de parâmetros de voo
mostrou que, logo após a descolagem,

138
00:10:03,394 --> 00:10:06,731
houve uma falha no indicador
do ângulo de ataque do lado esquerdo.

139
00:10:07,773 --> 00:10:11,319
É um sensor que há em cada lado do avião

140
00:10:11,402 --> 00:10:15,031
que mede o ângulo do nariz durante o voo.

141
00:10:17,908 --> 00:10:23,372
Logo que os sensores defeituosos enviaram
dados errados para os sistemas da aeronave

142
00:10:23,956 --> 00:10:28,711
a manche do lado do comandante
estaria a vibrar ruidosamente

143
00:10:28,794 --> 00:10:31,672
a coluna de controlo
para avisar de uma perda iminente.

144
00:10:32,506 --> 00:10:33,883
Mas foi um aviso falso.

145
00:10:33,966 --> 00:10:35,926
O avião não estava em perda.
Estava a voar.

146
00:10:38,054 --> 00:10:40,848
Imediatamente,
não só a manche começou a vibrar,

147
00:10:41,766 --> 00:10:43,976
como se acendeu uma luz
de aviso master caution,

148
00:10:44,602 --> 00:10:48,856
alertas de divergência de velocidades
e uma leitura errada da altitude.

149
00:10:49,690 --> 00:10:53,736
Temos uma torrente enorme de distração.

150
00:10:55,196 --> 00:10:56,739
E ainda por cima,

151
00:10:56,822 --> 00:11:01,035
algo estava a pressionar
repetidamente o nariz do avião para baixo.

152
00:11:02,328 --> 00:11:05,665
Estes pilotos estão a lutar
e a puxar o avião para cima,

153
00:11:05,748 --> 00:11:07,750
e a tentar fazê-lo voltar a subir.

154
00:11:09,168 --> 00:11:12,171
Mas volta a acontecer
e faz o nariz descer.

155
00:11:13,214 --> 00:11:15,716
Estão a ter uma batalha oscilante.

156
00:11:16,926 --> 00:11:19,762
Lembro-me de pensar:
"O que está a causar isto?"

157
00:11:24,183 --> 00:11:26,811
A resposta oficial da Boeing foi:

158
00:11:26,894 --> 00:11:30,773
"Estamos a analisar, a cooperar,
não sabemos bem o que aconteceu.

159
00:11:30,856 --> 00:11:34,276
As nossas sinceras desculpas às famílias."
O que seria expectável.

160
00:11:35,277 --> 00:11:37,405
Dennis Muilenburg, que era o presidente,

161
00:11:37,488 --> 00:11:41,325
só disse: "Não podemos fazer comentários
sobre a investigação."

162
00:11:42,952 --> 00:11:45,663
Mas descobrimos que nos bastidores,

163
00:11:46,163 --> 00:11:49,583
a Boeing andava a dizer
que um piloto americano

164
00:11:50,626 --> 00:11:53,337
nunca teria passado
por uma situação destas

165
00:11:54,296 --> 00:11:58,884
e que a tripulação indonésia
não tinha feito tudo o que devia.

166
00:12:00,261 --> 00:12:01,971
Não diria que foi racista,

167
00:12:02,054 --> 00:12:04,056
mas lembro-me de uma altura

168
00:12:04,140 --> 00:12:07,351
em que falaram
das qualificações do meu marido.

169
00:12:08,352 --> 00:12:10,646
Queriam saber onde se tinha formado.

170
00:12:11,605 --> 00:12:14,233
Na verdade,
ele formou-se nos Estados Unidos.

171
00:12:17,153 --> 00:12:20,614
Por esta altura,
na segunda semana de novembro…

172
00:12:20,698 --> 00:12:23,159
Fala o Andy Pasztor
do The Wall Street Journal.

173
00:12:23,242 --> 00:12:27,246
… começámos a fazer perguntas
sobre a conceção desta aeronave,

174
00:12:27,329 --> 00:12:29,665
em vez de como tinha sido pilotada.

175
00:12:30,332 --> 00:12:36,172
Espero falar consigo
sobre a investigação do 737.

176
00:12:36,255 --> 00:12:38,424
Não percebíamos o que se passava.

177
00:12:38,924 --> 00:12:43,512
Como podia um único sensor avariado
fazer o avião se comportar assim?

178
00:12:43,596 --> 00:12:45,514
A CAUSA NÃO É CONHECIDA

179
00:12:46,182 --> 00:12:48,934
Por fim, a Boeing divulgou um comunicado,

180
00:12:49,018 --> 00:12:54,064
a dizer que parece que o avião da Lion Air
fez uma ativação errada do MCAS.

181
00:12:55,149 --> 00:12:58,778
E todos nós perguntámos:
"O que é um MCAS?"

182
00:12:58,861 --> 00:13:00,654
MANUAL DE OPERAÇÕES DA TRIPULAÇÃO

183
00:13:00,738 --> 00:13:01,697
MCAS?

184
00:13:01,781 --> 00:13:04,158
Nunca ouvi falar disto. O que é isto?

185
00:13:05,117 --> 00:13:09,121
Estou à procura no manual.
Estava na secção das siglas.

186
00:13:10,206 --> 00:13:14,126
Como pode estar nas siglas, mas em
mais lado nenhum? Que sistema é este?

187
00:13:16,462 --> 00:13:17,421
O MCAS

188
00:13:17,922 --> 00:13:21,217
ou o Sistema de Aumento
de Características de Manobra

189
00:13:21,717 --> 00:13:26,639
é apenas um software
ligado aos sensores do ângulo de ataque.

190
00:13:27,723 --> 00:13:30,601
Devido às características de voo
do novo MAX,

191
00:13:30,684 --> 00:13:33,187
quando se atingem
certos ângulos de ataque,

192
00:13:33,270 --> 00:13:34,438
a certas velocidades,

193
00:13:34,939 --> 00:13:36,941
o avião tendia a entrar em perda.

194
00:13:38,150 --> 00:13:42,655
Assim, o MCAS foi concebido para empurrar
o nariz para baixo automaticamente.

195
00:13:43,823 --> 00:13:45,032
Um conceito simples.

196
00:13:45,574 --> 00:13:49,662
Só tinham de adicionar umas linhas
de código a um sistema existente.

197
00:13:51,288 --> 00:13:54,291
O MCAS foi concebido
para funcionar em segundo plano,

198
00:13:54,792 --> 00:13:56,961
usando o motor
de compensação de velocidade

199
00:13:57,044 --> 00:13:59,088
para girar o estabilizador horizontal

200
00:13:59,588 --> 00:14:00,589
só um bocadinho

201
00:14:01,173 --> 00:14:05,469
cada vez que sentia
que o ângulo de ataque estava muito alto.

202
00:14:05,553 --> 00:14:07,805
Baixaria o nariz sem problemas.

203
00:14:09,181 --> 00:14:11,475
Mas no caso do acidente da Lion Air,

204
00:14:12,017 --> 00:14:14,228
um sensor do ângulo de ataque
estava avariado,

205
00:14:14,770 --> 00:14:16,814
o que ativou o MCAS erroneamente,

206
00:14:17,773 --> 00:14:19,650
e ativou-o repetidamente.

207
00:14:19,733 --> 00:14:23,237
ATIVAÇÃO DO MCAS

208
00:14:23,279 --> 00:14:28,993
A Boeing disse que a tripulação
não reagiu devidamente.

209
00:14:29,076 --> 00:14:30,953
Não desligaram o sistema.

210
00:14:34,915 --> 00:14:36,625
O único problema era,

211
00:14:36,709 --> 00:14:40,629
e todos ficaram
desconcertados e surpreendidos

212
00:14:40,713 --> 00:14:41,839
quando descobriram,

213
00:14:42,506 --> 00:14:47,636
que a Boeing nunca tinha dito aos pilotos
que o sistema MCAS estava na aeronave.

214
00:14:50,264 --> 00:14:51,307
Como assim?

215
00:14:51,390 --> 00:14:54,935
ENGENHEIRO DE SISTEMAS
DA ADMINISTRAÇÃO FEDERAL DE AVIAÇÃO

216
00:14:55,019 --> 00:14:58,314
Sim. A minha resposta foi essa.
"Como assim?"

217
00:15:00,149 --> 00:15:00,983
Sim.

218
00:15:04,361 --> 00:15:06,196
Como é que isto pôde acontecer?

219
00:15:07,781 --> 00:15:11,201
Olá. Fala o Andy Pasztor
do The Wall Street Journal.

220
00:15:11,285 --> 00:15:13,037
É uma boa altura para falarmos?

221
00:15:13,704 --> 00:15:17,124
Boa. Só queria continuar
a nossa última conversa.

222
00:15:17,207 --> 00:15:20,377
Foste simpático e deste-me algum tempo e…

223
00:15:20,461 --> 00:15:22,796
Depois de bater em muitas portas,

224
00:15:22,880 --> 00:15:26,634
um executivo de alto nível da Boeing

225
00:15:27,301 --> 00:15:31,597
disse-me: "Nunca informámos
os pilotos quanto ao MCAS.

226
00:15:32,097 --> 00:15:34,016
Nunca lhes explicámos.

227
00:15:34,558 --> 00:15:36,936
Nunca os formámos nisso

228
00:15:37,019 --> 00:15:40,439
porque não os queríamos
sobrecarregar com informações."

229
00:15:41,315 --> 00:15:45,486
Isso surpreendeu-me a mim
e aos meus colegas.

230
00:15:45,569 --> 00:15:48,489
Nunca tínhamos ouvido um oficial da Boeing

231
00:15:48,572 --> 00:15:51,075
a falar assim.

232
00:15:51,158 --> 00:15:56,330
A Boeing sempre se orgulhara
de ser a defensora do piloto.

233
00:15:58,290 --> 00:15:59,917
Então, escrevemos um artigo

234
00:16:00,626 --> 00:16:03,837
a dizer que a Boeing decidira ativamente

235
00:16:03,921 --> 00:16:07,466
não falar do sistema MCAS aos pilotos.

236
00:16:08,509 --> 00:16:10,427
Novas perguntas esta manhã para a Boeing.

237
00:16:10,511 --> 00:16:13,847
The Wall Street Journal avança
que a Boeing escondeu informações

238
00:16:13,931 --> 00:16:17,559
sobre o seu modelo 737,
segundo peritos em segurança e outros…

239
00:16:17,643 --> 00:16:21,355
Assim que se tornou claro
que não era um descuido,

240
00:16:21,438 --> 00:16:24,233
que isto não tinha sido omitido
por engano,

241
00:16:24,316 --> 00:16:25,859
os pilotos passaram-se.

242
00:16:27,152 --> 00:16:28,779
Não conseguíamos acreditar.

243
00:16:28,862 --> 00:16:33,742
E quando começámos
a aprender mais sobre este sistema MCAS,

244
00:16:33,826 --> 00:16:36,453
tornou-se a nossa prioridade principal.

245
00:16:36,537 --> 00:16:39,748
PILOTOS ACUSAM BOEING
DE ESCONDER INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

246
00:16:39,832 --> 00:16:41,375
Achei desrespeitoso.

247
00:16:42,376 --> 00:16:44,253
Todos os pilotos que ensinei,

248
00:16:44,336 --> 00:16:47,214
disse-lhes que deviam saber
o máximo possível sobre o avião.

249
00:16:48,215 --> 00:16:51,593
Nesta série de módulos,
discutiremos as diferenças

250
00:16:51,677 --> 00:16:56,098
entre os Boeing 737 NG e os 737 MAX.

251
00:16:56,682 --> 00:17:00,936
O 737 MAX é o sucessor
do 737 Next Generation…

252
00:17:01,020 --> 00:17:03,647
Os factos não devem
ser escondidos dos pilotos.

253
00:17:04,648 --> 00:17:06,859
A única formação que o meu marido recebeu

254
00:17:06,942 --> 00:17:10,654
foi uma formação num iPad
e nunca mencionou o MCAS.

255
00:17:12,906 --> 00:17:17,661
Continuei a insistir com os investigadores
para que este avião fosse imobilizado.

256
00:17:18,454 --> 00:17:21,457
Mas a Boeing tem uma grande reputação
por todo o mundo.

257
00:17:23,667 --> 00:17:25,210
Eis o que a Boeing fez.

258
00:17:25,711 --> 00:17:28,589
Começaram a contactar
sindicatos de pilotos.

259
00:17:29,339 --> 00:17:32,134
Então, recebi uma chamada
a dizer que a Boeing ia vir cá

260
00:17:32,217 --> 00:17:35,220
e informar-nos sobre este sistema MCAS.

261
00:17:36,138 --> 00:17:37,431
Isto foi descomunal.

262
00:17:37,514 --> 00:17:40,934
Foi a primeira vez que executivos
de alto nível da Boeing vieram visitar

263
00:17:41,018 --> 00:17:42,394
a Allied Pilots Association.

264
00:17:43,062 --> 00:17:47,483
A 27 de novembro,
encontrei-me com eles à porta.

265
00:17:48,901 --> 00:17:51,195
Primeiro, trouxeram os lobistas.

266
00:17:51,862 --> 00:17:54,239
Quem traz um lobista
a uma reunião de segurança?

267
00:17:57,201 --> 00:18:01,413
Vi que não estavam interessados
em cumprimentos banais.

268
00:18:02,456 --> 00:18:04,666
Então, fomos para a sala de conferências.

269
00:18:07,086 --> 00:18:08,170
Sentámo-nos todos.

270
00:18:09,213 --> 00:18:12,674
Presumi que iam trazer
apresentações em PowerPoint,

271
00:18:12,758 --> 00:18:14,593
gráficos, tabelas, dados.

272
00:18:15,594 --> 00:18:17,513
E não têm nada.

273
00:18:19,181 --> 00:18:20,682
São só eles.

274
00:18:22,184 --> 00:18:24,269
Vi que estavam preocupados.

275
00:18:25,145 --> 00:18:26,563
Então, gravei a reunião.

276
00:18:28,232 --> 00:18:30,818
Eles nem sabiam que o sistema estava aqui.

277
00:18:30,901 --> 00:18:32,152
Nem mais ninguém.

278
00:18:32,653 --> 00:18:36,198
Tentamos não sobrecarregar as tripulações
com informações desnecessárias.

279
00:18:37,241 --> 00:18:41,995
Seria de esperar que fosse prioritário
explicar coisas que nos podem matar.

280
00:18:42,496 --> 00:18:44,456
Percebemos-vos. A sério.

281
00:18:45,415 --> 00:18:49,044
Há alguma coisa a ser feita
em que a Boeing possa apresentar

282
00:18:49,128 --> 00:18:51,171
formas de garantir
que não volta a acontecer?

283
00:18:51,797 --> 00:18:54,842
Estamos a fazer mudanças no software
relativamente diretas

284
00:18:54,925 --> 00:18:57,886
que esperamos partilhar
num curto espaço de tempo.

285
00:18:57,970 --> 00:18:59,179
Talvez seis semanas.

286
00:19:00,639 --> 00:19:02,099
Disseram-nos na reunião

287
00:19:02,182 --> 00:19:04,726
que iam corrigir o software
em seis semanas.

288
00:19:05,769 --> 00:19:07,938
Nada é feito em seis semanas.

289
00:19:09,606 --> 00:19:13,694
Então, perguntámos: "Porque não imobilizam
o avião até o corrigirem?"

290
00:19:14,945 --> 00:19:17,781
Porque ainda ninguém chegou à conclusão

291
00:19:18,365 --> 00:19:21,493
de que a única causa disto
foi a disfunção do avião.

292
00:19:22,452 --> 00:19:24,621
Podiam ter imobilizado o avião.

293
00:19:25,205 --> 00:19:31,044
Mas a Boeing tinha o estatuto para dizer:
"Aconteceu uma coisa terrível.

294
00:19:31,128 --> 00:19:33,338
Estamos a trabalhar nisso.
Confiem em nós."

295
00:19:33,839 --> 00:19:35,591
Tenho comigo o presidente

296
00:19:35,674 --> 00:19:38,677
e diretor executivo da Boeing,
Dennis Muilenburg.

297
00:19:38,760 --> 00:19:40,554
- É bom vê-lo.
- É bom vê-la.

298
00:19:40,637 --> 00:19:43,432
Obrigada por ter vindo.
O que nos pode dizer em termos

299
00:19:43,515 --> 00:19:46,518
do que foi dito aos pilotos
e às companhias aéreas

300
00:19:46,602 --> 00:19:49,980
sobre qualquer equipamento novo
naquele 737?

301
00:19:50,063 --> 00:19:53,275
Já emitimos boletins adicionais
para os nossos operadores e pilotos

302
00:19:53,358 --> 00:19:56,737
em todo o mundo, que abordam
os procedimentos de voo existentes

303
00:19:56,820 --> 00:19:58,614
para lidar com esse tipo de situação.

304
00:19:58,697 --> 00:20:02,159
O importante é que o 737 MAX é seguro.

305
00:20:04,494 --> 00:20:06,914
10 DE MARÇO DE 2019

306
00:20:06,997 --> 00:20:10,751
19 SEMANAS APÓS O ACIDENTE DA LION AIR

307
00:20:11,960 --> 00:20:14,588
Notícias de última hora.
Um avião da Ethiopian Airlines

308
00:20:14,671 --> 00:20:17,716
caiu pouco depois
de descolar de Adis Abeba,

309
00:20:17,799 --> 00:20:22,763
matando todos os 157 passageiros
e tripulação presumidamente a bordo.

310
00:20:22,846 --> 00:20:23,889
A companhia disse…

311
00:20:23,972 --> 00:20:29,478
A minha mulher, Nadia,
ficava acordada e à noite ouvia a BBC.

312
00:20:29,561 --> 00:20:32,940
E a BBC disse que acabara de acontecer…

313
00:20:33,023 --> 00:20:34,358
PAI DE SAMYA STUMO

314
00:20:34,441 --> 00:20:35,484
… um acidente

315
00:20:36,610 --> 00:20:40,489
de um avião que tinha acabado
de sair de Adis Abeba, na Etiópia.

316
00:20:41,865 --> 00:20:46,495
A nossa filha, Samya,
enviara-nos uma SMS nessa noite a dizer:

317
00:20:46,578 --> 00:20:51,333
"Acabei de aterrar em Adis.
Mais umas horas e vou para Nairobi."

318
00:20:53,627 --> 00:20:56,171
A Samya tinha uma carreira
na saúde pública.

319
00:20:57,047 --> 00:21:00,300
Ela já tinha ido a África algumas vezes.

320
00:21:00,384 --> 00:21:01,969
Era só mais uma viagem.

321
00:21:03,136 --> 00:21:07,516
E… A Nadia acordou-me e disse:

322
00:21:08,183 --> 00:21:11,061
"Acho que a Samya
estava num avião que caiu."

323
00:21:13,188 --> 00:21:15,315
E eu pensei: "Não pode ser."

324
00:21:16,400 --> 00:21:17,526
Não pode ser.

325
00:21:23,115 --> 00:21:24,992
Não pode ser o voo dela.

326
00:21:25,784 --> 00:21:31,039
E depois descobrimos
que ela estava no Voo 302.

327
00:21:32,374 --> 00:21:33,500
Era o avião dela.

328
00:21:36,503 --> 00:21:41,591
Todos os outros pais
bebem álcool, talvez fumem.

329
00:21:42,301 --> 00:21:44,303
O meu pai era viciado em chá.

330
00:21:45,470 --> 00:21:47,973
Ele bebia 20 chávenas por dia.

331
00:21:49,808 --> 00:21:51,852
Ele ia voltar para o Quénia

332
00:21:51,935 --> 00:21:55,731
porque queria melhorar
a comunidade em que crescera.

333
00:21:56,940 --> 00:21:59,985
Ele ligou-me do aeroporto e disse:

334
00:22:00,068 --> 00:22:03,572
"Olá, Zippy. Só queria que soubesses
que estou prestes a embarcar."

335
00:22:03,655 --> 00:22:05,699
Era oito horas da noite

336
00:22:05,782 --> 00:22:08,577
e lembro-me de estar no sofá e dizer:
"Está bem, pai."

337
00:22:09,161 --> 00:22:12,998
Só me lembro de ele dizer que me amava
e eu disse-lhe o mesmo.

338
00:22:19,212 --> 00:22:22,007
Na manhã seguinte,
o meu telefone estava a tocar

339
00:22:22,883 --> 00:22:24,551
e era o meu irmão a ligar.

340
00:22:25,510 --> 00:22:28,638
E ele disse: "Preciso que te prepares.

341
00:22:28,722 --> 00:22:32,809
Um avião despenhou-se na Etiópia

342
00:22:32,893 --> 00:22:35,687
e é muito provável
que seja o voo do nosso pai."

343
00:22:36,646 --> 00:22:39,983
E eu disse: "O pai nunca voou
pela Ethiopian Airlines.

344
00:22:40,734 --> 00:22:45,447
Não podia estar naquele avião."
E ele disse: "Não, desta vez voou."

345
00:22:49,785 --> 00:22:51,953
A Nadia disse: "Temos de ir lá."

346
00:22:53,997 --> 00:22:55,832
Conduzimos até ao JFK

347
00:22:56,375 --> 00:22:57,626
e apanhámos um avião.

348
00:23:02,839 --> 00:23:07,344
Quando chegámos à Etiópia, não deixavam
ninguém ir ao local do acidente.

349
00:23:08,220 --> 00:23:10,430
Então, ficámos em Adis Abeba.

350
00:23:11,431 --> 00:23:13,725
Tal como muitas outras famílias.

351
00:23:16,186 --> 00:23:20,565
Foram precisos três dias
para verificar que não havia…

352
00:23:22,859 --> 00:23:24,694
… corpos para recuperar.

353
00:23:26,113 --> 00:23:29,282
Finalmente, levaram-nos
ao local do acidente.

354
00:23:33,453 --> 00:23:35,705
Havia umas partes do avião espalhadas,

355
00:23:36,456 --> 00:23:39,167
não o suficiente
para compor um avião inteiro.

356
00:23:41,545 --> 00:23:45,924
Havia coisas pessoais espalhadas
pelo local do acidente.

357
00:23:47,217 --> 00:23:49,761
Algumas roupas a esvoaçar.

358
00:23:49,845 --> 00:23:51,555
Alguns papéis a esvoaçar.

359
00:23:55,016 --> 00:23:56,268
E havia um buraco.

360
00:23:57,519 --> 00:24:00,772
O avião despenhou-se
a 800, 960 km por hora

361
00:24:00,856 --> 00:24:03,900
em direção ao chão.

362
00:24:07,320 --> 00:24:10,991
Vi pessoas reunidas à volta da cratera
a olhar para baixo.

363
00:24:12,951 --> 00:24:14,536
Algumas levaram flores.

364
00:24:16,288 --> 00:24:21,042
A Nadia tinha levado flores.
Rosas para a Samya Rose e atirou-as…

365
00:24:24,421 --> 00:24:25,505
Atirou-as para lá.

366
00:24:39,895 --> 00:24:43,231
Era a ideia de que um avião,
em cinco meses, o mesmo avião,

367
00:24:43,315 --> 00:24:47,903
um avião novo caíra em circunstâncias
sinistramente semelhantes.

368
00:24:47,986 --> 00:24:52,616
Perto do aeroporto, altitude
relativamente baixa, sem mau tempo.

369
00:24:52,699 --> 00:24:57,287
Todas as razões óbvias
das quedas dos aviões.

370
00:24:57,370 --> 00:25:00,248
A Boeing enfrenta muitas
questões de segurança esta manhã

371
00:25:00,332 --> 00:25:03,335
porque este é o segundo acidente
em apenas cinco meses

372
00:25:03,418 --> 00:25:06,338
envolvendo o seu avião comercial
mais vendido.

373
00:25:06,421 --> 00:25:09,341
As grandes transportadoras americanas
usam este avião novo.

374
00:25:09,424 --> 00:25:12,260
Há centenas em serviço,
milhares foram encomendas

375
00:25:12,344 --> 00:25:15,805
e há chamadas esta manhã
para os imobilizar a todos.

376
00:25:17,015 --> 00:25:20,727
Duas quedas de aviões novos
com cinco meses entre elas.

377
00:25:21,228 --> 00:25:24,314
Isso não acontece na aviação moderna.

378
00:25:25,148 --> 00:25:27,651
Mas a Boeing não consideraria publicamente

379
00:25:27,734 --> 00:25:30,987
que algo estava errado
com a conceção do avião.

380
00:25:31,071 --> 00:25:33,949
Há muitos passageiros que têm medo do MAX.

381
00:25:34,032 --> 00:25:36,451
O nosso compromisso
com a segurança é inabalável

382
00:25:36,535 --> 00:25:39,079
e lamentamos o impacto que isto teve…

383
00:25:39,663 --> 00:25:42,749
A segurança está no cerne
de quem somos na Boeing.

384
00:25:43,250 --> 00:25:46,545
E garantir viagens seguras e fiáveis
nos nossos aviões…

385
00:25:46,628 --> 00:25:50,006
A declaração da Boeing:
"A segurança é a prioridade principal.

386
00:25:50,090 --> 00:25:53,051
Temos total confiança na segurança do MAX.

387
00:25:53,134 --> 00:25:57,222
Também é importante observar
que a Administração Federal de Aviação

388
00:25:57,305 --> 00:26:00,725
não está a exigir
qualquer ação neste momento."

389
00:26:01,977 --> 00:26:02,894
A FAA.

390
00:26:03,478 --> 00:26:05,480
A Administração Federal de Aviação,

391
00:26:05,564 --> 00:26:08,692
responsável pela segurança
da aviação nos EUA,

392
00:26:08,775 --> 00:26:11,403
tinha o poder de imobilizar a aeronave.

393
00:26:13,446 --> 00:26:15,657
A FAA disse que estava à espera de dados

394
00:26:16,241 --> 00:26:18,326
e que até terem esses dados,

395
00:26:18,868 --> 00:26:21,204
tomar uma decisão seria algo prematuro.

396
00:26:22,080 --> 00:26:24,874
Então, não tomaram uma decisão
de uma forma ou de outra.

397
00:26:26,501 --> 00:26:28,169
No dia a seguir ao acidente,

398
00:26:28,253 --> 00:26:31,673
os chineses chocaram todos

399
00:26:31,756 --> 00:26:35,468
quando, por conta própria,
imobilizaram unilateralmente o avião.

400
00:26:38,471 --> 00:26:42,601
E isso deu início a uma série de ações

401
00:26:42,684 --> 00:26:44,311
por parte de outros países.

402
00:26:44,394 --> 00:26:46,730
Austrália, Nova Zelândia,
Malásia, Singapura,

403
00:26:46,813 --> 00:26:48,773
França, Alemanha, Itália, Reino Unido,

404
00:26:48,857 --> 00:26:51,067
Irlanda, Países Baixos. Posso continuar.

405
00:26:51,568 --> 00:26:54,821
Parece-me uma espécie de repreensão à FAA.

406
00:26:56,448 --> 00:26:57,574
Se um problema

407
00:26:58,450 --> 00:27:02,579
que afeta a segurança for identificado,

408
00:27:02,662 --> 00:27:07,042
o departamento e a FAA não hesitarão

409
00:27:07,125 --> 00:27:10,962
em tomar medidas imediatas e adequadas.

410
00:27:11,546 --> 00:27:14,633
Para nós, para as famílias das vítimas,

411
00:27:15,133 --> 00:27:18,637
era surpreendente
que o avião ainda estivesse no ar.

412
00:27:19,220 --> 00:27:22,641
Especialmente depois de dois acidentes.

413
00:27:22,724 --> 00:27:25,977
Novos desenvolvimentos
no acidente da Ethiopian Airlines

414
00:27:26,061 --> 00:27:27,562
cuja causa se mantém um mistério.

415
00:27:27,646 --> 00:27:30,273
As caixas negras
estão a ser analisadas em França,

416
00:27:30,357 --> 00:27:33,610
à medida que surgem novos detalhes
sobre os momentos finais do voo.

417
00:27:34,277 --> 00:27:36,905
Estamos a obter mais informações
sobre a rota de voo

418
00:27:36,988 --> 00:27:41,034
e é muito semelhante
ao acidente da Lion Air.

419
00:27:43,370 --> 00:27:46,915
E depois, na Etiópia,
encontraram o macaco de parafuso.

420
00:27:48,291 --> 00:27:51,294
O macaco é um parafuso comprido,
desta grossura,

421
00:27:52,420 --> 00:27:54,839
que opera o compensador do estabilizador.

422
00:27:57,926 --> 00:28:02,180
Encontraram o macaco de parafuso
com o nariz virado para baixo.

423
00:28:03,682 --> 00:28:05,350
Sem dúvida que foi o MCAS.

424
00:28:06,601 --> 00:28:09,854
Em 30 minutos,
o Presidente Trump está na televisão

425
00:28:09,938 --> 00:28:11,314
a imobilizar o avião.

426
00:28:11,398 --> 00:28:14,693
Vou emitir uma ordem
de proibição de emergência

427
00:28:14,776 --> 00:28:20,490
para imobilizar todos os aviões 737 MAX 8

428
00:28:20,573 --> 00:28:23,868
e 737 MAX 9.

429
00:28:23,952 --> 00:28:26,996
Qualquer avião atualmente no ar
irá para o seu destino.

430
00:28:27,080 --> 00:28:30,458
e, a partir daí,
será imobilizado até nova ordem.

431
00:28:36,715 --> 00:28:37,674
Tanto quanto sei,

432
00:28:37,757 --> 00:28:41,928
é o único avião a ter sido imobilizado
pelo Presidente dos EUA.

433
00:28:42,971 --> 00:28:45,974
Mas mesmo depois
de o MAX ter sido imobilizado,

434
00:28:46,057 --> 00:28:49,018
os aviões tinham de ser pilotados
para os armazéns

435
00:28:50,270 --> 00:28:53,648
e havia pilotos a dizer
que não os queriam pilotar até lá.

436
00:28:55,358 --> 00:28:59,195
Quando um piloto
não quer pilotar um Boeing novo,

437
00:29:00,780 --> 00:29:01,781
isso é um problema.

438
00:29:20,675 --> 00:29:22,677
Dois dias após o segundo acidente,

439
00:29:23,219 --> 00:29:25,013
comecei uma investigação.

440
00:29:26,222 --> 00:29:31,728
Sabíamos que algo grave se passava,
que este avião parecia ser defeituoso

441
00:29:31,811 --> 00:29:32,771
de alguma forma.

442
00:29:33,605 --> 00:29:35,398
Acabara de contratar a minha equipa

443
00:29:35,482 --> 00:29:38,318
e disse: "Eis o vosso primeiro trabalho.
Boeing 737 MAX."

444
00:29:40,862 --> 00:29:44,157
Além de o Congresso
tentar chegar ao fundo disto,

445
00:29:44,657 --> 00:29:49,454
as famílias das vítimas
encararam isto como um problema pessoal.

446
00:29:51,122 --> 00:29:54,501
Elas sentiam que era preciso
haver alguma explicação

447
00:29:54,584 --> 00:29:58,880
para dois aviões terem caído
em tão pouco tempo.

448
00:30:01,382 --> 00:30:04,260
As famílias do acidente
começaram a vir para D.C.

449
00:30:04,969 --> 00:30:09,766
para ajudar a pressionar o Congresso
a responsabilizar a Boeing.

450
00:30:11,017 --> 00:30:13,770
Estamos em dívida com o Peter DeFazio,

451
00:30:13,853 --> 00:30:16,272
porque ele fez desta a maior investigação

452
00:30:16,356 --> 00:30:19,567
da história do Comité
de Transportes e Infraestruturas.

453
00:30:20,527 --> 00:30:23,780
O Paul Njoroge, do Quénia, perdeu a mulher

454
00:30:23,863 --> 00:30:25,156
os três filhos

455
00:30:25,907 --> 00:30:27,242
e a sogra.

456
00:30:28,243 --> 00:30:30,411
Tenho estado em contacto com as famílias

457
00:30:30,495 --> 00:30:33,790
e falamos de como se deve proceder

458
00:30:34,290 --> 00:30:37,377
e percebemos o que deve ser feito
para haver justiça.

459
00:30:40,672 --> 00:30:42,632
Foram estas pessoas que perdemos.

460
00:30:44,801 --> 00:30:47,428
Este é o custo
de fazer negócios como sempre.

461
00:30:49,430 --> 00:30:53,601
Lembro-me de ver a lista completa
dos nomes dos passageiros

462
00:30:54,561 --> 00:30:57,438
de tantos países diferentes.

463
00:30:57,522 --> 00:31:00,441
Pessoas de todo o mundo foram afetadas

464
00:31:00,525 --> 00:31:01,985
pelo que aconteceu.

465
00:31:14,330 --> 00:31:16,958
Queremos que isto se torne público.

466
00:31:18,167 --> 00:31:22,255
Que a Boeing mostre todos os documentos.
Queremos que revelem os factos.

467
00:31:25,049 --> 00:31:27,552
Quando começámos a investigação,

468
00:31:27,635 --> 00:31:31,514
muitas pessoas por todo o mundo
estavam zangadas e chocadas

469
00:31:31,598 --> 00:31:33,474
com o que tinha sido permitido.

470
00:31:34,017 --> 00:31:36,019
Acha que está a fazer-se ouvir?

471
00:31:37,186 --> 00:31:39,355
Agora sim,
porque estamos a ter uma audiência.

472
00:31:39,439 --> 00:31:42,066
Preocupa-me que passem semanas

473
00:31:42,150 --> 00:31:46,446
e que a FAA volte a autorizar o avião
sem qualquer escrutínio.

474
00:31:46,529 --> 00:31:48,281
Eles têm o poder para fazer isso.

475
00:31:49,324 --> 00:31:51,242
Nos Estados Unidos da América,

476
00:31:51,326 --> 00:31:53,661
o Congresso tem deveres de supervisão.

477
00:31:53,745 --> 00:31:54,954
Pura e simplesmente.

478
00:31:55,496 --> 00:32:01,002
E a questão era se a Boeing
tinha posto um avião inseguro no ar?

479
00:32:01,085 --> 00:32:02,921
COMITÉ DE TRANSPORTES E INFRAESTRUTURAS

480
00:32:03,004 --> 00:32:04,255
Está aberta a sessão.

481
00:32:04,756 --> 00:32:07,717
Estamos aqui hoje devido
a dois acidentes catastróficos

482
00:32:07,800 --> 00:32:12,055
que custaram 346 vidas
num espaço de cinco meses.

483
00:32:12,555 --> 00:32:16,476
Estamos no início da nossa investigação.

484
00:32:17,060 --> 00:32:21,064
Gostaria de reconhecer
os familiares dos falecidos,

485
00:32:21,147 --> 00:32:22,815
alguns dos quais estão aqui,

486
00:32:22,899 --> 00:32:25,818
e estamos aqui para garantir
que as vidas dos vossos familiares

487
00:32:25,902 --> 00:32:28,905
não foram perdidas em vão e sem resposta.

488
00:32:29,906 --> 00:32:33,159
Hoje, vamos ouvir pilotos
e outros profissionais de segurança

489
00:32:33,242 --> 00:32:35,078
que trabalham nesses aviões.

490
00:32:35,745 --> 00:32:38,414
Agora, a questão é:
quais foram os fatores?

491
00:32:39,123 --> 00:32:43,711
O objetivo do Congresso, claro,
era, primeiro, mostrar ao público

492
00:32:43,795 --> 00:32:45,713
o que aconteceu e porquê.

493
00:32:45,797 --> 00:32:48,800
E, em segundo,
analisar alterações legislativas

494
00:32:48,883 --> 00:32:51,135
que pudessem evitar futuros acidentes.

495
00:32:52,220 --> 00:32:54,806
Após o segundo acidente,

496
00:32:54,889 --> 00:32:59,268
a Boeing tentou concentrar-se
nos pilotos etíopes.

497
00:32:59,811 --> 00:33:03,106
Reconheceram que o MCAS tinha falhado,

498
00:33:03,189 --> 00:33:06,359
mas afirmaram que a tripulação etíope

499
00:33:06,442 --> 00:33:10,989
não tinha feito tudo
exatamente como devia.

500
00:33:12,073 --> 00:33:15,493
Foi o mesmo argumento
que usaram com a Lion Air,

501
00:33:16,411 --> 00:33:20,957
e levaram a cabo uma campanha
de relações-públicas bastante vigorosa

502
00:33:21,040 --> 00:33:23,292
para tentar passar o ponto de vista deles.

503
00:33:23,960 --> 00:33:28,464
Soubemos que os lobistas da Boeing
estavam a contratar firmas em Washington

504
00:33:28,548 --> 00:33:33,636
para espalhar a mensagem de que
os pilotos estrangeiros eram os culpados.

505
00:33:33,720 --> 00:33:37,223
Comandante Carey, da Ethiopia Air,
o piloto no assento direito

506
00:33:37,306 --> 00:33:39,976
não poderia voar aqui
segundo os nossos padrões.

507
00:33:40,059 --> 00:33:43,271
Temos de ver as qualificações
e formações dos pilotos.

508
00:33:43,938 --> 00:33:48,151
A Ethiopian Airlines pilota um avião
para Washington Dulles todos os dias

509
00:33:48,234 --> 00:33:50,445
a partir de Adis Abeba,
e já o fazem há anos.

510
00:33:50,528 --> 00:33:52,822
Têm uma cultura de aviação admirável

511
00:33:53,322 --> 00:33:56,117
e têm de se lembrar, senhor,
e membros do painel

512
00:33:56,200 --> 00:33:58,995
de que este é um acontecimento
repentino e violento.

513
00:33:59,829 --> 00:34:02,957
Comandante Sullenberger,
é justo culpar estes pilotos?

514
00:34:03,041 --> 00:34:06,502
Não quero ir pelo caminho fácil
e culpar os pilotos.

515
00:34:07,003 --> 00:34:09,088
Não devíamos estar a culpar os pilotos

516
00:34:09,172 --> 00:34:13,926
e os pilotos não deviam ter
de pagar por projetos defeituosos.

517
00:34:14,552 --> 00:34:17,680
Estas tripulações lutaram pelas suas vidas

518
00:34:17,764 --> 00:34:19,557
na luta das suas vidas.

519
00:34:33,488 --> 00:34:36,074
Pouco depois do início das audiências,

520
00:34:36,157 --> 00:34:40,244
conseguimos obter mais informações
sobre o que realmente acontecera

521
00:34:40,328 --> 00:34:43,414
no cockpit da aeronave etíope.

522
00:34:44,916 --> 00:34:47,752
Recebemos a informação da FAA

523
00:34:47,835 --> 00:34:52,090
poucas horas depois de a receberem
dos investigadores etíopes.

524
00:34:54,217 --> 00:34:55,802
Era muito tarde à noite,

525
00:34:55,885 --> 00:34:59,347
e tentámos escrever o artigo
mais completo possível.

526
00:35:03,434 --> 00:35:04,811
Quando saiu,

527
00:35:04,894 --> 00:35:08,397
foi o primeiro artigo que revelava

528
00:35:08,481 --> 00:35:13,194
que a tripulação, de facto, se apercebera
de que o MCAS tinha sido ativado.

529
00:35:14,362 --> 00:35:17,365
E fizeram o que a Boeing
lhes tinha indicado.

530
00:35:23,913 --> 00:35:25,581
Quando o MCAS entra em ação,

531
00:35:26,749 --> 00:35:28,543
funciona durante dez segundos

532
00:35:29,043 --> 00:35:32,130
e empurra o nariz do avião
para baixo com muita força.

533
00:35:34,882 --> 00:35:37,093
Ativado por dez segundos,
desativado por cinco.

534
00:35:37,844 --> 00:35:40,429
Ativado por dez segundos,
desativado por cinco.

535
00:35:43,266 --> 00:35:46,811
Têm uma cacofonia de manche,

536
00:35:46,894 --> 00:35:50,231
avisos master caution,
divergência de velocidades e altitudes.

537
00:35:50,815 --> 00:35:52,984
Todos estes avisos a disparar.

538
00:35:53,776 --> 00:35:58,739
O comandante, que está a pilotar o avião,
está a tentar perceber o que correu mal.

539
00:36:01,033 --> 00:36:05,037
O copiloto grita: "Desligar
os interruptores do estabilizador."

540
00:36:05,121 --> 00:36:06,622
Acho que o disse duas vezes.

541
00:36:07,248 --> 00:36:08,666
Ele fez o que a Boeing disse.

542
00:36:09,625 --> 00:36:11,502
Ele desligou o sistema MCAS.

543
00:36:12,712 --> 00:36:15,840
Lembro-me de ler aquilo e dizer:
"Meu, o miúdo acertou."

544
00:36:16,841 --> 00:36:18,092
O miúdo acertou.

545
00:36:19,135 --> 00:36:23,181
O problema agora
é que o avião está a ir muito depressa.

546
00:36:24,307 --> 00:36:27,185
E por causa da força na própria cauda,

547
00:36:28,019 --> 00:36:30,938
não conseguem ajustar o avião manualmente

548
00:36:31,022 --> 00:36:32,565
para recuperar a altitude.

549
00:36:42,325 --> 00:36:43,534
Terreno.

550
00:36:43,618 --> 00:36:45,703
Levantar.

551
00:37:14,482 --> 00:37:18,361
Os pilotos do primeiro acidente
não faziam ideia.

552
00:37:19,612 --> 00:37:22,031
O avião estava a comportar-se
de uma forma diferente

553
00:37:22,114 --> 00:37:26,035
do que já tinham visto
e não sabiam o que fazer.

554
00:37:27,578 --> 00:37:29,121
No avião etíope,

555
00:37:29,205 --> 00:37:32,541
era uma tripulação
que tinha sido informada pela Boeing

556
00:37:32,625 --> 00:37:34,835
sobre como funcionava o sistema MCAS.

557
00:37:35,378 --> 00:37:37,880
E fizeram o que deviam fazer.

558
00:37:38,547 --> 00:37:40,174
Desligaram o sistema.

559
00:37:41,592 --> 00:37:43,135
E ainda se despenharam.

560
00:37:44,512 --> 00:37:45,429
Para a Boeing,

561
00:37:45,513 --> 00:37:48,516
isto era um problema tremendo

562
00:37:49,433 --> 00:37:52,311
e extremamente prejudicial
para a sua reputação.

563
00:37:53,604 --> 00:37:57,233
Uma reputação que levara anos a construir.

564
00:38:30,641 --> 00:38:33,352
O meu pai era piloto de caça
na Força Aérea

565
00:38:34,020 --> 00:38:35,938
e engenheiro na Boeing Company.

566
00:38:36,897 --> 00:38:39,483
A Boeing tinha a sua sede aqui,
no Noroeste do Pacífico

567
00:38:40,443 --> 00:38:43,487
e, de longe,
era a maior empregadora de Seattle.

568
00:38:45,281 --> 00:38:46,824
A Boeing pagava bem,

569
00:38:47,325 --> 00:38:51,370
por isso, o meu pai conseguiu
arranjar-nos uma boa casa

570
00:38:51,454 --> 00:38:55,541
e posicionar-se no meio da classe média.

571
00:38:57,293 --> 00:38:59,628
No início, a Boeing
era uma empresa de engenharia

572
00:38:59,712 --> 00:39:02,840
e sempre fora liderada pela engenharia.

573
00:39:04,008 --> 00:39:07,219
Ao focarem-se na qualidade e na inovação,

574
00:39:07,303 --> 00:39:11,307
criaram os produtos que fizeram da Boeing
um dos orgulhos da América.

575
00:39:12,224 --> 00:39:15,436
E teve um impacto tremendo
na economia do país.

576
00:39:17,855 --> 00:39:22,735
As assinaturas da Boeing estão
em alguns dos maiores progressos técnicos

577
00:39:23,319 --> 00:39:24,737
do século XX.

578
00:39:25,946 --> 00:39:29,450
Aviões militares, veículos não tripulados,
veículos espaciais

579
00:39:29,533 --> 00:39:32,620
e, sobretudo, aviões comerciais,

580
00:39:33,204 --> 00:39:36,791
começando no final dos anos 50 com o 707.

581
00:39:38,542 --> 00:39:41,045
Seguiu-se o 727

582
00:39:41,629 --> 00:39:44,298
e a estrela da frota era o 737.

583
00:39:45,758 --> 00:39:49,553
Havia uma engenharia incrível
a sair de Seattle.

584
00:39:50,596 --> 00:39:54,183
A ideia da segurança e da qualidade
como prioridades da Boeing

585
00:39:54,266 --> 00:39:57,478
foi algo que o público americano
veio a entender.

586
00:39:58,604 --> 00:40:01,524
As pessoas sabiam
que, se fosse um avião da Boeing,

587
00:40:01,607 --> 00:40:02,900
sentiam-se seguras.

588
00:40:04,318 --> 00:40:06,904
Era o início da Era do Jato

589
00:40:07,488 --> 00:40:09,156
e a Boeing era excelente.

590
00:40:10,741 --> 00:40:14,453
Criavam novos aviões modernos,
um atrás do outro.

591
00:40:16,163 --> 00:40:20,793
E depois, no final dos anos 60, a Boeing
correu um risco quase inimaginável.

592
00:40:20,876 --> 00:40:24,463
A maior de todas descreve
o novo gigante da aviação comercial,

593
00:40:24,547 --> 00:40:26,424
o jato 747.

594
00:40:26,507 --> 00:40:31,846
Contrastado com aeronaves convencionais,
o 747 transportará 490 passageiros.

595
00:40:31,929 --> 00:40:35,433
Os motores serão duas vezes
mais potentes do que os dos aviões atuais.

596
00:40:35,516 --> 00:40:38,686
A primeira destas grandes aves
será entregue pela Boeing Company

597
00:40:38,769 --> 00:40:41,313
à Pan American Airways em 1969.

598
00:40:43,149 --> 00:40:46,485
O programa do 747 foi um tiro no escuro.

599
00:40:48,195 --> 00:40:51,740
A Boeing apostou em si própria
para montar um avião fantástico.

600
00:40:52,783 --> 00:40:56,579
E disseram que ia ser o mais seguro.
Ia ser o mais inovador.

601
00:40:56,662 --> 00:40:58,247
Ia ser o melhor.

602
00:41:00,249 --> 00:41:03,210
O 747 revolucionou as viagens aéreas.

603
00:41:04,128 --> 00:41:06,839
Pela primeira vez,
viajar internacionalmente

604
00:41:06,922 --> 00:41:09,175
era acessível para as pessoas,

605
00:41:09,258 --> 00:41:11,510
e isso aproximou o mundo.

606
00:41:14,388 --> 00:41:16,474
Foram os tiros no escuro como o 747

607
00:41:16,974 --> 00:41:18,767
que puseram a Boeing Company no mapa.

608
00:41:20,436 --> 00:41:24,315
"Vamos fazer isto a todo o custo.
Custe o que custar, vamos fazê-lo."

609
00:41:27,234 --> 00:41:29,862
Trabalhei para a Boeing Company
durante 32 anos.

610
00:41:30,446 --> 00:41:32,990
Era uma cultura de confiança mútua

611
00:41:33,491 --> 00:41:37,119
e de "estamos unidos nisto
a construir um produto de qualidade

612
00:41:37,203 --> 00:41:38,579
de que nos orgulhamos".

613
00:41:38,662 --> 00:41:40,748
- Parece-me bem.
- Obrigada.

614
00:41:43,292 --> 00:41:47,296
Quando eu trabalhava para a Boeing,
deram-nos uma roupa de equipa

615
00:41:47,880 --> 00:41:49,757
e tinha o logótipo da Boeing.

616
00:41:49,840 --> 00:41:53,052
No início, dissemos:
"Quem quer roupa de equipa?"

617
00:41:53,552 --> 00:41:57,056
Mas era incrível
quando vestíamos aquela camisa

618
00:41:57,139 --> 00:41:58,307
e saíamos em público.

619
00:41:58,974 --> 00:42:02,436
E nem sei dizer quantas pessoas
diziam: "Meu Deus.

620
00:42:02,520 --> 00:42:04,438
Trabalhas para a Boeing. Que bom."

621
00:42:04,522 --> 00:42:05,981
Parece estar bem, Don.

622
00:42:06,065 --> 00:42:08,150
Isso incutiu muito orgulho.

623
00:42:08,234 --> 00:42:09,068
Perfeito!

624
00:42:12,863 --> 00:42:14,323
Muito bem. Bom trabalho!

625
00:42:14,406 --> 00:42:16,492
- Já está, o primeiro.
- O primeiro.

626
00:42:18,410 --> 00:42:21,789
Adorava trabalhar lá
porque tinha voto na matéria.

627
00:42:22,289 --> 00:42:23,832
E quando algo estava mal,

628
00:42:23,916 --> 00:42:26,710
podia abordá-lo sem medo de ser despedida.

629
00:42:28,128 --> 00:42:30,923
A administração
sabia que a segurança era prioritária

630
00:42:31,006 --> 00:42:33,717
e se disséssemos:
"Não é seguro. Não está pronto para voar."

631
00:42:33,801 --> 00:42:34,927
Não voa.

632
00:42:37,763 --> 00:42:41,433
Na altura,
a cultura era de união entre todos,

633
00:42:41,517 --> 00:42:43,852
a Boeing vai cuidar de vocês

634
00:42:43,936 --> 00:42:46,272
e esperamos que vocês cuidem da Boeing.

635
00:42:46,355 --> 00:42:48,482
Deem as boas-vindas

636
00:42:48,566 --> 00:42:51,485
ao vice-presidente
e diretor-geral da Divisão 777,

637
00:42:51,569 --> 00:42:52,570
Alan Mulally.

638
00:42:53,904 --> 00:42:55,573
Bom dia a todos.

639
00:42:56,657 --> 00:42:59,910
Havia uma sensação
de pertença, de estrutura

640
00:42:59,994 --> 00:43:02,079
e de família.

641
00:43:02,997 --> 00:43:04,123
Éramos uma família.

642
00:43:04,206 --> 00:43:06,083
Passámos por muito juntos.

643
00:43:06,166 --> 00:43:08,669
Era uma excelente empresa
para se trabalhar.

644
00:43:11,589 --> 00:43:14,174
E depois, imaginem virem trabalhar

645
00:43:14,258 --> 00:43:18,554
e terem um novo conjunto de chefes,
e tudo o que aprenderam em 30 anos

646
00:43:18,637 --> 00:43:19,722
agora está errado.

647
00:43:19,805 --> 00:43:23,183
Boa noite. É um acordo
de milhares de milhões de dólares

648
00:43:23,267 --> 00:43:25,978
que está a estremecer
a indústria aeroespacial.

649
00:43:26,061 --> 00:43:29,273
A fusão planeada entre a Boeing Company
e a McDonnell Douglas.

650
00:43:29,857 --> 00:43:33,527
O pensamento que me passava pela cabeça
ao subir aqui era "uau".

651
00:43:33,611 --> 00:43:39,366
Vou ser presidente
e diretor executivo da empresa.

652
00:43:39,450 --> 00:43:42,578
Harry Stonecipher será o presidente

653
00:43:42,661 --> 00:43:45,372
e diretor de operações da empresa.

654
00:43:46,040 --> 00:43:50,210
E a nossa intenção, tal como
esperamos de todos na organização,

655
00:43:50,294 --> 00:43:53,756
é trabalharmos juntos. Assim, gostaria
de apresentar o Harry Stonecipher.

656
00:43:53,839 --> 00:43:54,673
Harry.

657
00:43:56,008 --> 00:43:57,176
Obrigado, Phil.

658
00:43:57,259 --> 00:43:58,510
Senhoras e senhores…

659
00:43:59,053 --> 00:44:03,474
A aquisição da Boeing
pela McDonnell Douglas em 1996

660
00:44:03,557 --> 00:44:06,685
era uma parte integrante
do que estava a acontecer pelo país.

661
00:44:07,978 --> 00:44:10,689
Fusões, compras, consolidações.

662
00:44:11,190 --> 00:44:15,402
Era assim que as empresas viam
a capacidade de se manterem competitivas.

663
00:44:16,570 --> 00:44:19,573
O lugar da Boeing na indústria da aviação

664
00:44:19,657 --> 00:44:20,783
era proeminente.

665
00:44:20,866 --> 00:44:22,159
Eram o modelo a seguir,

666
00:44:22,242 --> 00:44:25,162
as pessoas que eram admiradas
pela sua excelência na engenharia.

667
00:44:26,038 --> 00:44:31,001
Mas isso começou a ruir aquando da fusão
da McDonnell Douglas e da Boeing.

668
00:44:32,628 --> 00:44:36,548
O Stonecipher era o diretor executivo
da McDonnell Douglas

669
00:44:36,632 --> 00:44:40,386
e acabou por ser o diretor executivo
da Boeing Company.

670
00:44:41,136 --> 00:44:43,055
Logo, rapidamente,

671
00:44:43,138 --> 00:44:46,350
a McDonnell Douglas assumiu o comando.

672
00:44:47,768 --> 00:44:51,021
Isto foi no seguimento dos anos 80,

673
00:44:51,563 --> 00:44:53,691
quando o dinheiro valia ouro
em Wall Street.

674
00:44:54,441 --> 00:44:56,068
"A ganância é boa."

675
00:44:59,613 --> 00:45:03,951
Quando o Stonecipher assumiu o comando,
ele acreditava que o mais importante

676
00:45:04,034 --> 00:45:07,037
era pegar numa empresa
e criar valor em Wall Street.

677
00:45:07,579 --> 00:45:09,790
Ele disse: "Trabalhamos
para ganhar dinheiro.

678
00:45:10,290 --> 00:45:13,127
Se quero ouvir sobre produto e margem,

679
00:45:13,210 --> 00:45:15,045
quero ouvir que é rentável.

680
00:45:16,672 --> 00:45:18,215
A liderança da McDonnell Douglas

681
00:45:18,298 --> 00:45:20,718
mudou o rumo da Boeing muito rapidamente,

682
00:45:20,801 --> 00:45:23,637
tornando-a numa empresa
orientada para o financiamento.

683
00:45:24,138 --> 00:45:26,348
Wall Street exigia
os retornos aos acionistas.

684
00:45:26,432 --> 00:45:30,602
E queriam que a Boeing se comportasse
como uma grande empresa industrial

685
00:45:30,686 --> 00:45:32,396
que entregava esses retornos.

686
00:45:34,481 --> 00:45:35,983
Pouco depois da fusão,

687
00:45:36,483 --> 00:45:39,445
foi lançada uma grande campanha

688
00:45:39,528 --> 00:45:40,779
chamada ShareValue.

689
00:45:41,655 --> 00:45:46,034
E a ideia era que queriam que todos
soubessem o preço das ações

690
00:45:46,618 --> 00:45:50,414
e que todos trabalhassem juntos
para aumentar o valor das ações.

691
00:45:52,374 --> 00:45:53,667
Até nas reuniões técnicas,

692
00:45:53,751 --> 00:45:56,754
tudo girava em torno
dos preços das ações da Boeing.

693
00:45:58,172 --> 00:46:01,258
Virarmo-nos e vermos os executivos
da McDonnell Douglas

694
00:46:01,341 --> 00:46:04,261
a trazerem o seu plano de negócios
para a Boeing Company

695
00:46:04,344 --> 00:46:05,429
incomodou-nos.

696
00:46:06,221 --> 00:46:08,724
Na altura, sabíamos que era um mau plano.

697
00:46:09,975 --> 00:46:14,229
Geriam a empresa como se estivesse a fazer
máquinas de lavar roupa, por exemplo.

698
00:46:14,313 --> 00:46:15,564
Máquinas de lavar louça.

699
00:46:16,231 --> 00:46:19,777
Os aviões tinham de ser fabricados
com menos custos.

700
00:46:20,944 --> 00:46:23,489
Reduziam o número de trabalhadores,

701
00:46:23,572 --> 00:46:26,074
esperavam que todos
fizessem mais com menos.

702
00:46:27,993 --> 00:46:31,121
Vimos a empresa a mudar à nossa frente.

703
00:46:31,205 --> 00:46:33,540
BOEING APRESENTA
5000 AVISOS DE DESPEDIMENTO

704
00:46:33,624 --> 00:46:37,127
Há muito tempo
que trabalhava na zona de Seattle,

705
00:46:37,211 --> 00:46:39,755
e o ambiente
com o qual acabámos por fundir

706
00:46:40,339 --> 00:46:41,715
era muito diferente.

707
00:46:42,299 --> 00:46:45,135
A McDonnell Douglas
era a rede dos bons e velhos amigos.

708
00:46:45,677 --> 00:46:49,264
Não respeitavam os nossos processos
para os nossos trabalhadores.

709
00:46:50,766 --> 00:46:55,437
E depois disseram-nos
que a sede ia mudar para Chicago.

710
00:46:55,521 --> 00:47:00,442
É oficial. A Boeing confirma mudança
de sede internacional para Chicago.

711
00:47:01,193 --> 00:47:04,863
E todos nós que estávamos ali
há algum tempo dissemos: "São loucos."

712
00:47:05,447 --> 00:47:10,327
Porque, na altura, a Boeing era Seattle
e Seattle era a Boeing e estavam…

713
00:47:10,994 --> 00:47:12,162
Estavam interligadas.

714
00:47:12,663 --> 00:47:14,498
Vimos todos os dados

715
00:47:14,581 --> 00:47:18,335
e acreditamos que Chicago
é a melhor escolha para a Boeing.

716
00:47:21,338 --> 00:47:23,674
Um dos argumentos
para a mudança para Chicago

717
00:47:23,757 --> 00:47:28,262
era separar-se
do pessoal técnico de Seattle.

718
00:47:29,388 --> 00:47:32,474
Para que os executivos
pudessem tomar decisões financeiras

719
00:47:32,558 --> 00:47:36,520
sem tanta resistência
por parte dos engenheiros.

720
00:47:38,063 --> 00:47:40,941
Antes da McDonnell Douglas,
não seguíamos atalhos

721
00:47:41,024 --> 00:47:43,360
porque não era o que a Boeing defendia.

722
00:47:43,443 --> 00:47:44,278
Sem atalhos.

723
00:47:45,320 --> 00:47:46,655
Fazemos aquilo bem,

724
00:47:46,738 --> 00:47:50,409
com qualidade e segurança
e os lucros vêm a seguir.

725
00:47:51,660 --> 00:47:53,412
Mas tudo isso mudou

726
00:47:53,912 --> 00:47:55,789
e foi de partir o coração.

727
00:47:57,666 --> 00:48:00,794
Acho que nos tentámos acalmar ao dizer:

728
00:48:00,878 --> 00:48:03,255
"Talvez estejamos chateados
por ser uma mudança."

729
00:48:04,882 --> 00:48:09,011
Mas, na realidade, as nossas preocupações
eram muito válidas na altura.

730
00:48:09,845 --> 00:48:14,850
Que isto iria afetar a empresa
de formas que nem imaginávamos.

731
00:48:17,394 --> 00:48:18,896
Tem sido um ano mau para a Boeing

732
00:48:18,979 --> 00:48:22,065
e um ano melhor
para o seu concorrente europeu, a Airbus.

733
00:48:22,149 --> 00:48:25,527
Para este ano,
a Boeing tem 368 novas encomendas

734
00:48:25,611 --> 00:48:28,196
e a Airbus tem 427.

735
00:48:28,822 --> 00:48:31,283
Quando a fusão aconteceu em 1997,

736
00:48:31,950 --> 00:48:35,495
a competição acabava
de reduzir a quota de mercado

737
00:48:36,079 --> 00:48:39,124
que a Boeing tinha lutado
para adquirir durante décadas.

738
00:48:40,459 --> 00:48:45,088
A Boeing viu-se
numa posição muito invulgar.

739
00:48:46,298 --> 00:48:49,009
Estavam a ser desafiados
por outras fabricantes

740
00:48:49,509 --> 00:48:53,055
e essa pressão
vinha principalmente da Europa.

741
00:48:53,972 --> 00:48:55,057
Ou seja, a Airbus.

742
00:48:56,350 --> 00:49:01,313
Ao longo dos anos, houve muita animosidade
entre a Boeing e a Airbus.

743
00:49:02,439 --> 00:49:03,982
Eis a questão da Airbus.

744
00:49:04,066 --> 00:49:06,109
Não foi da noite para o dia

745
00:49:06,193 --> 00:49:09,613
que se tornou
uma força incrível na indústria.

746
00:49:10,405 --> 00:49:12,741
Aconteceu um bocadinho de cada vez.

747
00:49:13,492 --> 00:49:15,577
Foi um crescimento lento,

748
00:49:16,078 --> 00:49:17,371
pouco a pouco,

749
00:49:18,163 --> 00:49:22,834
e em 2003, a Airbus acabou por ultrapassar
a quota de mercado da Boeing.

750
00:49:24,252 --> 00:49:27,589
A Boeing ficou para trás.
A Boeing precisava de recuperar.

751
00:49:28,590 --> 00:49:32,886
Começaram a pressionar ainda mais
para que os aviões fossem acabados.

752
00:49:33,512 --> 00:49:38,934
Com o passar do tempo, aquele foco
na segurança que era tradicional

753
00:49:39,559 --> 00:49:40,686
foi comprometido.

754
00:49:40,769 --> 00:49:44,314
FÁBRICA DE MONTAGEM DO BOEING 787
CHARLESTON, CAROLINA DO SUL

755
00:49:44,398 --> 00:49:47,901
O meu trabalho na Boeing
era gerir a qualidade.

756
00:49:48,819 --> 00:49:52,155
Se algo está mal, temos de o encontrar
e arranjar ou corrigir.

757
00:49:53,448 --> 00:49:56,952
Para garantir a segurança,
devíamos encontrar coisas.

758
00:49:58,912 --> 00:50:02,457
Mas em vez de resolver problemas,
tudo se resumia à velocidade.

759
00:50:02,541 --> 00:50:06,837
Tudo se resumia a acabar as coisas.
"Despachem-se. Vamos acabar isto."

760
00:50:06,920 --> 00:50:08,880
Não podemos parar nem abrandar.

761
00:50:10,173 --> 00:50:14,177
Antes, quando levantávamos a mão
para indicar um problema,

762
00:50:14,261 --> 00:50:16,638
diziam: "Sim, tens razão.
Vamos resolvê-lo."

763
00:50:17,139 --> 00:50:19,599
Após a fusão com a McDonnell Douglas

764
00:50:19,683 --> 00:50:21,226
e o surgimento da Airbus,

765
00:50:21,768 --> 00:50:23,937
a Boeing deixou de ouvir os trabalhadores.

766
00:50:24,479 --> 00:50:27,399
Sempre que levantava a mão e dizia:
"Temos um problema",

767
00:50:27,482 --> 00:50:29,067
eles atacavam o mensageiro

768
00:50:29,860 --> 00:50:32,362
e ignoravam a mensagem.

769
00:50:33,530 --> 00:50:36,575
Historicamente, a cultura da Boeing
implicava dar más notícias.

770
00:50:36,658 --> 00:50:39,578
Discutiam as preocupações livremente
na construção dos aviões.

771
00:50:40,203 --> 00:50:43,957
Agora, era um problema
dar más notícias ao chefe.

772
00:50:44,791 --> 00:50:46,960
A Boeing
tinha diretores executivos bem pagos,

773
00:50:47,461 --> 00:50:50,130
cujo principal incentivo
era aumentar o preço das ações

774
00:50:50,714 --> 00:50:52,257
e agradar Wall Street.

775
00:50:54,342 --> 00:50:58,430
Estes diretores executivos exigiam
que os gerentes atingissem as metas

776
00:50:58,513 --> 00:51:00,140
e não queriam saber como o faziam.

777
00:51:02,601 --> 00:51:04,895
Para acelerar a produção,

778
00:51:04,978 --> 00:51:09,066
eliminaram os inspetores de qualidade
e os gestores de qualidade.

779
00:51:10,275 --> 00:51:12,444
Um mecânico podia acelerar o trabalho

780
00:51:13,028 --> 00:51:17,365
fazendo o trabalho e depois dizendo
ao tipo ao lado dele: "Aprova isto

781
00:51:17,449 --> 00:51:19,284
para eu avançar para o seguinte."

782
00:51:20,243 --> 00:51:21,369
Cá entre nós,

783
00:51:21,953 --> 00:51:24,456
ontem, não puseram
um calço no trem de aterragem.

784
00:51:24,539 --> 00:51:26,792
Nas asas. O turno da noite não pôs.

785
00:51:26,875 --> 00:51:28,085
Foda-se.

786
00:51:28,168 --> 00:51:29,669
Disseram que não há tempo

787
00:51:30,295 --> 00:51:31,588
para o pôr.

788
00:51:32,380 --> 00:51:37,260
Têm uma pessoa a tratar da qualidade
para quase todo o edifício em cada turno.

789
00:51:38,220 --> 00:51:41,223
Costumávamos ter umas 15 pessoas.

790
00:51:42,891 --> 00:51:45,393
Eu recebia queixas
sobre objetos estranhos.

791
00:51:45,936 --> 00:51:50,107
Todos os dias, encontrávamos porcarias
deixadas por pessoas nos aviões.

792
00:51:50,732 --> 00:51:52,901
Havia desenhos, ferramentas,

793
00:51:53,610 --> 00:51:54,736
parafusos.

794
00:51:55,362 --> 00:51:57,197
Havia um 787,

795
00:51:57,864 --> 00:51:59,616
e após um voo de ensaio,

796
00:51:59,699 --> 00:52:02,577
encontraram uma escada
dentro do estabilizador horizontal.

797
00:52:03,120 --> 00:52:06,998
Bastava a escada cair
contra a montagem dos macacos

798
00:52:07,082 --> 00:52:09,543
e o avião teria passado à história.

799
00:52:12,838 --> 00:52:16,800
Estas são fotos de aparas de metal
em conjuntos de cabos.

800
00:52:17,676 --> 00:52:21,680
Estas aparas podem causar
um incêndio ou um curto-circuito.

801
00:52:22,931 --> 00:52:24,850
E estes aviões são pilotados por fios,

802
00:52:25,433 --> 00:52:27,769
logo, se houver um curto-circuito,

803
00:52:28,270 --> 00:52:30,814
pode causar avarias nos instrumentos,

804
00:52:30,897 --> 00:52:34,901
no trem de aterragem, tudo o que funciona
por fios seria afetado.

805
00:52:37,279 --> 00:52:39,114
Funcionários da Boeing denunciaram

806
00:52:39,197 --> 00:52:43,285
que quem fez queixa de um problema
na fábrica da Carolina do Sul

807
00:52:43,368 --> 00:52:44,452
ou foi despedido,

808
00:52:45,495 --> 00:52:47,539
ou dispensado ou transferido.

809
00:52:49,416 --> 00:52:53,170
Cortaram-me o salário por denunciar
questões de qualidade por escrito.

810
00:52:54,254 --> 00:52:57,966
Disseram-nos
que não queriam nada documentado

811
00:52:58,049 --> 00:53:00,677
para poderem argumentar negação culpável.

812
00:53:01,970 --> 00:53:04,014
Não querem nada documentado.

813
00:53:07,267 --> 00:53:11,062
BOEING - PROPRIEDADE PRIVADA
ACESSO APENAS A PESSOAL AUTORIZADO

814
00:53:16,735 --> 00:53:19,779
Há muitas perguntas
que continuam por responder

815
00:53:19,863 --> 00:53:23,033
e a Boeing ainda não forneceu
um único documento.

816
00:53:23,116 --> 00:53:27,454
Espero que forneçam os documentos
que pedimos voluntariamente

817
00:53:28,079 --> 00:53:29,998
e num futuro não muito distante.

818
00:53:30,707 --> 00:53:32,626
Desde o início da investigação,

819
00:53:33,126 --> 00:53:35,337
tem sido muito difícil lidar com a Boeing

820
00:53:35,420 --> 00:53:38,131
em termos de entrevistas e/ou documentos.

821
00:53:39,507 --> 00:53:43,261
Basicamente, ignoraram
as famílias das vítimas.

822
00:53:46,014 --> 00:53:49,142
A Boeing nunca nos contactou diretamente.

823
00:53:50,602 --> 00:53:54,564
Isso mostra a falta de remorsos,
a falta de responsabilidade deles.

824
00:53:55,440 --> 00:53:57,025
E isso é enfurecedor.

825
00:53:59,486 --> 00:54:01,738
Para eles, foram negócios como sempre.

826
00:54:02,489 --> 00:54:05,867
Mas nós é que estávamos a tentar garantir

827
00:54:05,951 --> 00:54:09,120
que outras famílias nunca tivessem
de lidar com o que lidamos.

828
00:54:10,914 --> 00:54:16,294
Reunimo-nos com, não sei,
55 congressistas e senadores.

829
00:54:17,671 --> 00:54:18,505
É difícil.

830
00:54:18,588 --> 00:54:23,093
Tive de reviver isto 55 vezes seguidas

831
00:54:24,719 --> 00:54:26,805
e falar da morte da minha filha.

832
00:54:30,225 --> 00:54:33,853
Quando levantámos fotos
dos nossos entes queridos

833
00:54:33,937 --> 00:54:37,023
na sala de audiências,
disseram-nos que não devíamos fazê-lo.

834
00:54:37,107 --> 00:54:39,067
São como sinais de protesto.

835
00:54:40,318 --> 00:54:42,737
E dissemos: "Não são sinais de protesto.

836
00:54:43,280 --> 00:54:44,990
São os nossos entes queridos."

837
00:54:47,826 --> 00:54:52,372
Pessoalmente, já devo ter estado
em sete audiências.

838
00:54:52,455 --> 00:54:55,834
Boa tarde. Obrigado
por me convidarem a testemunhar hoje.

839
00:54:56,334 --> 00:54:58,044
Chamo-me Ed Pierson.

840
00:54:58,128 --> 00:55:01,089
Acho que problemas de produção
na fábrica de Renton

841
00:55:01,172 --> 00:55:04,301
podem ter contribuído
para estes dois acidentes trágicos.

842
00:55:04,801 --> 00:55:09,014
Avisei formalmente a liderança da Boeing
por escrito em várias ocasiões,

843
00:55:09,097 --> 00:55:11,558
nomeadamente uma vez
antes do acidente da Lion Air

844
00:55:12,058 --> 00:55:14,227
e outra antes do acidente
da Ethiopian Airlines.

845
00:55:14,978 --> 00:55:16,813
Esses avisos foram ignorados.

846
00:55:18,315 --> 00:55:23,320
Ouvimos muitos testemunhos
sobre o 737 MAX,

847
00:55:24,321 --> 00:55:27,699
mas o comité queria documentos da Boeing.

848
00:55:29,075 --> 00:55:31,745
Nenhum documento
tinha sido recebido. Nada.

849
00:55:31,828 --> 00:55:34,331
Contamos que, numa audiência futura,

850
00:55:34,414 --> 00:55:36,207
a Boeing esteja presente

851
00:55:36,291 --> 00:55:39,419
assim que tivermos
a documentação resumida,

852
00:55:39,502 --> 00:55:43,673
pois temos de fazer as perguntas
importantes e diretas que vamos fazer.

853
00:55:44,257 --> 00:55:48,428
Fiquei muito frustrado.
Pensei que a Boeing estava a marcar passo.

854
00:55:50,430 --> 00:55:54,225
Quando irá falar com a Boeing
no âmbito da sua investigação em curso?

855
00:55:54,309 --> 00:55:57,645
Quero mesmo obter os documentos da Boeing

856
00:55:57,729 --> 00:56:01,816
antes de a chamar como testemunha,
para termos a informação que queremos

857
00:56:01,900 --> 00:56:04,319
e não só um monte de coisas desta altura.

858
00:56:05,528 --> 00:56:07,530
O Congresso esperava respostas.

859
00:56:08,114 --> 00:56:10,825
As famílias das vítimas
esperavam respostas.

860
00:56:12,285 --> 00:56:16,915
Mas a Boeing
tentou manter e-mails, documentos

861
00:56:16,998 --> 00:56:20,335
e memorandos internos
fora do domínio público.

862
00:56:28,343 --> 00:56:32,389
Dizem que os acidentes de avião
são uma combinação de eventos

863
00:56:32,472 --> 00:56:34,474
que se juntam de forma única.

864
00:56:35,892 --> 00:56:36,976
Neste caso,

865
00:56:37,060 --> 00:56:41,189
um desses eventos foi quando
a Boeing perdeu a vantagem competitiva.

866
00:56:42,482 --> 00:56:45,151
Hoje em dia, a Boeing enfrenta turbulência

867
00:56:45,235 --> 00:56:46,945
causada não pelo tempo,

868
00:56:47,028 --> 00:56:49,614
mas por um rival estrangeiro
com grandes ambições.

869
00:56:50,240 --> 00:56:53,576
A Airbus é líder mundial
na construção de aviões comerciais,

870
00:56:54,077 --> 00:56:58,123
uma grande pedra no sapato
para a América e a Boeing Corporation.

871
00:56:59,124 --> 00:57:02,502
Nos anos 2000, a Airbus estava em alta.

872
00:57:03,169 --> 00:57:06,381
Venderam mais aviões do que a Boeing
em vários anos.

873
00:57:07,132 --> 00:57:08,466
E isso surpreendeu.

874
00:57:08,967 --> 00:57:12,053
Em 1999, a Boeing entregou 620 aviões.

875
00:57:12,137 --> 00:57:14,013
No ano passado, 285.

876
00:57:15,181 --> 00:57:17,517
E depois, em 2010,

877
00:57:18,226 --> 00:57:21,229
a Airbus apresentou o avião A320neo.

878
00:57:24,232 --> 00:57:25,400
Para as transportadoras,

879
00:57:25,900 --> 00:57:30,864
o objetivo final
é a eficiência máxima de combustível.

880
00:57:31,698 --> 00:57:36,327
Uma grande parte do custo de uma companhia
aérea é o que pagam por combustível.

881
00:57:37,662 --> 00:57:40,039
Os preços do petróleo
atingiram níveis recordes.

882
00:57:40,123 --> 00:57:43,418
As companhias aéreas diziam que
precisavam de eficiência de combustível.

883
00:57:44,002 --> 00:57:45,378
E a Airbus cumpriu.

884
00:57:46,254 --> 00:57:47,839
O 320neo.

885
00:57:48,381 --> 00:57:51,009
Conseguiram um home run

886
00:57:51,092 --> 00:57:56,097
ao tomarem a decisão
de oferecer isso antes da Boeing.

887
00:57:56,181 --> 00:58:01,060
Nenhum avião na história da aviação
vendeu tão depressa e tão bem.

888
00:58:02,770 --> 00:58:03,813
Em Chicago,

889
00:58:04,314 --> 00:58:07,609
o neo deixou a Boeing em pânico

890
00:58:08,109 --> 00:58:10,653
porque não tinham um avião pronto
para competir.

891
00:58:11,571 --> 00:58:14,115
A Boeing pensou numa aeronave nova,

892
00:58:14,199 --> 00:58:17,494
mas o preço teria sido significativo.

893
00:58:18,328 --> 00:58:20,914
E não tinham o luxo

894
00:58:20,997 --> 00:58:25,960
de demorar sete, oito, dez anos
a desenvolver um avião novo.

895
00:58:28,922 --> 00:58:29,881
Em vez disso,

896
00:58:30,381 --> 00:58:33,551
decidiram pôr motores
mais eficientes em termos de consumo

897
00:58:33,635 --> 00:58:35,929
no modelo 737 já existente.

898
00:58:36,971 --> 00:58:39,015
Estamos a tomar a decisão

899
00:58:39,098 --> 00:58:41,976
de investir na família 737.

900
00:58:42,060 --> 00:58:44,437
Vamos anunciar o 737 MAX.

901
00:58:45,647 --> 00:58:49,651
O 737 Max oferece aos clientes
das nossas companhias aéreas

902
00:58:49,734 --> 00:58:51,611
o avião mais eficiente

903
00:58:52,237 --> 00:58:54,030
no segmento de corredor único.

904
00:58:55,406 --> 00:58:56,658
Ficámos desiludidos.

905
00:58:57,158 --> 00:58:58,660
Queríamos um avião novo.

906
00:58:59,452 --> 00:59:03,456
Acreditávamos mesmo que o 37
estava mais que velho

907
00:59:03,540 --> 00:59:06,459
e que tínhamos aproveitado
tudo o que ele tinha para dar.

908
00:59:07,168 --> 00:59:09,837
O design tinha mais de 40 anos.

909
00:59:15,009 --> 00:59:19,472
O 737 já voava há mais de quatro décadas

910
00:59:20,014 --> 00:59:23,101
e já se tinha desenvolvido
versões diferentes.

911
00:59:24,060 --> 00:59:26,020
Um motor um pouco melhor.

912
00:59:26,521 --> 00:59:27,855
Cockpits digitais.

913
00:59:28,439 --> 00:59:29,649
Mais comprido.

914
00:59:30,567 --> 00:59:35,947
O 737 MAX foi visto
como uma versão ligeiramente atualizada

915
00:59:36,030 --> 00:59:38,908
e mais eficiente em termos de consumo
do mesmo avião.

916
00:59:40,034 --> 00:59:41,536
Para um fabricante,

917
00:59:42,036 --> 00:59:43,955
a vantagem destes derivados,

918
00:59:44,038 --> 00:59:45,373
como são chamados,

919
00:59:45,456 --> 00:59:49,877
era que precisavam de menos tempo
para serem aprovados pela FAA.

920
00:59:52,046 --> 00:59:54,632
E o benefício adicional
para as companhias aéreas

921
00:59:54,716 --> 00:59:58,511
era que talvez não precisassem
de mais formações de pilotos.

922
00:59:59,178 --> 01:00:02,640
Formar pilotos é um grande custo
no funcionamento de uma companhia aérea.

923
01:00:03,224 --> 01:00:07,353
Apesar de os aviões serem caros,
são as pessoas que custam mais.

924
01:00:07,437 --> 01:00:10,940
E formar pilotos é uma parte importante.

925
01:00:12,400 --> 01:00:16,696
Se o MAX acabasse por ser muito diferente
do 737 já existente,

926
01:00:17,447 --> 01:00:21,492
isso seria imediatamente
um sinal de alerta para a FAA.

927
01:00:22,410 --> 01:00:26,623
E a formação em simulador seria necessária
para todos os pilotos do MAX.

928
01:00:28,750 --> 01:00:31,502
Falamos de uma formação
em simulador dedicada.

929
01:00:32,003 --> 01:00:34,130
Tirar os pilotos da linha aérea.

930
01:00:34,213 --> 01:00:36,132
Não os deixar levar passageiros.

931
01:00:36,633 --> 01:00:38,801
Fazê-los ir a um centro de formações

932
01:00:38,885 --> 01:00:42,013
e sentar-se durante uns dois dias
num simulador.

933
01:00:43,556 --> 01:00:45,933
Quando a Boeing estava a desenhar o MAX,

934
01:00:46,434 --> 01:00:48,811
para se manter competitiva,

935
01:00:48,895 --> 01:00:51,022
deram garantias às companhias aéreas

936
01:00:51,522 --> 01:00:54,609
de que os pilotos não precisariam
de formação em simulador.

937
01:00:55,610 --> 01:00:56,986
A estratégia funcionou.

938
01:00:57,737 --> 01:01:00,323
E o 737 MAX vendeu extremamente bem.

939
01:01:01,157 --> 01:01:04,702
A Boeing recebeu encomendas
para centenas e centenas de aviões.

940
01:01:04,786 --> 01:01:08,581
Este é a maior encomenda firme
que já recebemos,

941
01:01:09,123 --> 01:01:12,543
em termos de número de aviões
e também do valor do negócio.

942
01:01:12,627 --> 01:01:15,254
É mais um dia histórico para nós.

943
01:01:17,048 --> 01:01:21,552
A Boeing pensou que podia fazer o projeto
muito rapidamente e a baixo custo.

944
01:01:21,636 --> 01:01:23,554
Que não seria preciso muito esforço.

945
01:01:24,263 --> 01:01:26,474
Pensavam que com uns ajustes à estrutura

946
01:01:26,557 --> 01:01:30,603
seria possível enfiar ali um motor
e alongar o trem de aterragem,

947
01:01:30,687 --> 01:01:31,562
e já estava.

948
01:01:34,732 --> 01:01:38,069
E como não podia haver
uma formação de pilotos adicional,

949
01:01:38,778 --> 01:01:40,905
havia muita motivação na empresa

950
01:01:40,988 --> 01:01:45,118
para construir um design
que não tivesse diferenças significativas

951
01:01:46,119 --> 01:01:49,455
ou, potencialmente,
encobrir um design que as tem.

952
01:02:10,476 --> 01:02:15,648
Tivemos de negociar muito com a Boeing

953
01:02:15,732 --> 01:02:17,358
para receber os documentos.

954
01:02:18,025 --> 01:02:20,987
Tínhamos envolvido os advogados da Câmara

955
01:02:21,529 --> 01:02:23,698
e, finalmente, começámos a receber

956
01:02:24,407 --> 01:02:28,953
a primeira das centenas de milhares
de páginas de documentos que nos deram.

957
01:02:33,374 --> 01:02:35,460
E a minha equipa de investigação

958
01:02:35,543 --> 01:02:37,211
começou a lê-los.

959
01:02:41,716 --> 01:02:44,844
Praticamente tudo estava marcado
como "propriedade exclusiva"

960
01:02:45,428 --> 01:02:48,097
e demoramos algum tempo
a chegar a um acordo

961
01:02:48,181 --> 01:02:51,851
para podermos revelar o conteúdo
desses documentos.

962
01:02:54,645 --> 01:03:00,276
E acho que isso se deve ao facto
de serem tão prejudiciais para eles.

963
01:03:01,694 --> 01:03:03,988
Naquela resma enorme de documentos,

964
01:03:04,489 --> 01:03:06,449
um era particularmente revelador.

965
01:03:08,534 --> 01:03:11,037
Descobrimos que um grupo
de trabalhadores da Boeing

966
01:03:11,120 --> 01:03:15,666
tinha tido uma reunião
e discutido o sistema MCAS.

967
01:03:16,918 --> 01:03:18,044
Este memorando,

968
01:03:18,127 --> 01:03:21,047
descoberto pelo comité,
e isto é logo no início

969
01:03:21,130 --> 01:03:22,715
do desenvolvimento do avião,

970
01:03:22,799 --> 01:03:27,220
revelava que o sistema MCAS
era um problema para a Boeing

971
01:03:27,303 --> 01:03:28,721
desde o início.

972
01:03:30,181 --> 01:03:31,933
Em 2013,

973
01:03:32,558 --> 01:03:35,186
quando a Boeing estava a começar
a construir o MAX,

974
01:03:35,269 --> 01:03:38,648
eles estavam a voltar a motorizar
uma fuselagem de 45 anos

975
01:03:38,731 --> 01:03:41,776
com uns motores gigantes,
novos e eficientes.

976
01:03:42,485 --> 01:03:44,987
Como estes motores são maiores,

977
01:03:45,071 --> 01:03:49,158
tiveram de ser posicionados
mais à frente e mais acima nas asas.

978
01:03:49,784 --> 01:03:53,120
Por isso, a Boeing
tinha medo de que o avião

979
01:03:53,204 --> 01:03:56,916
ficasse com o nariz
muito apontado para cima,

980
01:03:56,999 --> 01:03:59,252
e pudesse entrar em perda.

981
01:04:00,419 --> 01:04:03,005
Então, se começar a subir,

982
01:04:03,089 --> 01:04:06,968
o MCAS foi concebido
para ajudar o piloto a nivelar o avião.

983
01:04:09,470 --> 01:04:13,432
O problema era
que o MCAS era um sistema novo

984
01:04:13,516 --> 01:04:18,062
e a FAA poderia
exigir formações adicionais.

985
01:04:19,021 --> 01:04:21,858
Qual é a solução, neste memorando?

986
01:04:23,025 --> 01:04:26,737
Eles disseram: "Se insistirmos
que o MCAS é uma função nova,

987
01:04:27,446 --> 01:04:30,825
poderá haver um impacto maior
na certificação e formação."

988
01:04:32,034 --> 01:04:35,454
Todos na Boeing sabiam
que não podiam voltar a formar pilotos,

989
01:04:35,538 --> 01:04:38,082
independentemente
das mudanças feitas ao avião,

990
01:04:38,165 --> 01:04:42,295
tinham de fingir
que era o mesmo avião que o antecessor.

991
01:04:44,255 --> 01:04:46,090
Por isso, decidiram:

992
01:04:46,173 --> 01:04:50,720
"Externamente, vamos dizer que é um
acréscimo ao Compensador de Velocidade."

993
01:04:51,345 --> 01:04:56,142
Esse é o sistema atual, para o qual
os pilotos já tinham sido treinados.

994
01:04:57,351 --> 01:05:00,980
"Internamente, continuamos
a usar o acrónimo MCAS."

995
01:05:02,565 --> 01:05:07,987
Eles definiram que iam esconder
a existência do sistema MCAS

996
01:05:08,070 --> 01:05:09,614
de quem não fosse da Boeing.

997
01:05:12,658 --> 01:05:14,952
Logo que os documentos
se tornaram públicos,

998
01:05:15,453 --> 01:05:20,458
vimos que havia problemas graves
e importantes escondidos.

999
01:05:21,042 --> 01:05:25,171
E um padrão generalizado
de comportamento traiçoeiro na Boeing.

1000
01:05:26,547 --> 01:05:32,094
Esta prova seguinte foi um dos documentos
específicos mais importantes

1001
01:05:32,178 --> 01:05:35,765
relacionados com a conceção do avião
e do sistema MCAS.

1002
01:05:37,058 --> 01:05:41,312
Mostra que o MCAS
mudou ao longo da conceção.

1003
01:05:42,438 --> 01:05:46,442
A Boeing não acabou
com o mesmo sistema com que começou.

1004
01:05:47,234 --> 01:05:49,987
Para começar,
tornou-se muito mais poderoso.

1005
01:05:51,948 --> 01:05:55,910
Só quando a Boeing
começou a fazer ensaios em voo

1006
01:05:55,993 --> 01:05:59,538
é que percebeu que tinha
de expandir o funcionamento do MCAS.

1007
01:06:00,331 --> 01:06:03,376
No início, pensaram que seria só
para quando o avião

1008
01:06:03,459 --> 01:06:05,252
estivesse a altas velocidades.

1009
01:06:06,253 --> 01:06:09,548
Mas tornou-se evidente
que o MAX precisava do MCAS

1010
01:06:09,632 --> 01:06:12,718
quando o avião voava
a baixas velocidades também.

1011
01:06:14,095 --> 01:06:16,681
E foi esta transição
para a condução a baixa velocidade

1012
01:06:16,764 --> 01:06:19,767
que tornou o sistema
muito mais significativo.

1013
01:06:21,560 --> 01:06:24,397
O resultado foi
que o MCAS ganhou mais poder.

1014
01:06:25,439 --> 01:06:29,443
Então, podia fazer movimentos maiores
com o estabilizador horizontal,

1015
01:06:30,027 --> 01:06:33,572
o que podia empurrar o nariz do avião
para baixo muito rapidamente.

1016
01:06:38,244 --> 01:06:40,913
Além deste poder acrescido do sistema,

1017
01:06:41,539 --> 01:06:45,376
houve uma segunda mudança,
algo ainda mais problemático.

1018
01:06:46,293 --> 01:06:50,881
A Boeing alterou o sistema MCAS
para usar apenas um sensor

1019
01:06:50,965 --> 01:06:52,258
em vez de dois.

1020
01:06:55,094 --> 01:06:58,389
Acontece que este sistema
ainda mais poderoso

1021
01:06:58,472 --> 01:07:02,268
era controlado por apenas um sensor
do ângulo de ataque.

1022
01:07:03,519 --> 01:07:06,689
A segurança do sistema MCAS é crítica.

1023
01:07:07,314 --> 01:07:08,524
E num avião,

1024
01:07:08,607 --> 01:07:13,571
nunca há um sistema com segurança crítica

1025
01:07:13,654 --> 01:07:15,614
que tenha um único ponto de falha.

1026
01:07:17,116 --> 01:07:18,743
Os sensores do ângulo de ataque

1027
01:07:19,243 --> 01:07:21,620
saem de ambos os lados da fuselagem,

1028
01:07:21,704 --> 01:07:22,788
perto do cockpit.

1029
01:07:23,789 --> 01:07:27,877
Se um balão Mylar de feliz aniversário
ficar preso naquela palheta,

1030
01:07:27,960 --> 01:07:30,171
torna-se pouco fiável.

1031
01:07:32,048 --> 01:07:34,884
Acreditem ou não,
chocamos com balões e pássaros,

1032
01:07:35,801 --> 01:07:39,722
e todas estas coisas não são incomuns.

1033
01:07:41,599 --> 01:07:44,727
Se o sensor estiver danificado
ou defeituoso,

1034
01:07:45,311 --> 01:07:48,439
enviará uma mensagem errada
ao sistema MCAS,

1035
01:07:48,522 --> 01:07:51,776
que, por sua vez,
tenta assumir o controlo do avião.

1036
01:07:53,652 --> 01:07:58,199
Nada disto foi comunicado
por ninguém na Boeing

1037
01:07:58,282 --> 01:08:03,370
ao engenheiro da FAA,
que era responsável pela supervisão

1038
01:08:03,954 --> 01:08:05,748
e, sim, devia ter sido.

1039
01:08:06,415 --> 01:08:08,375
A FAA foi deixada de fora.

1040
01:08:09,335 --> 01:08:15,257
Normalmente, há uma negociação
constante entre um regulador e o regulado

1041
01:08:15,341 --> 01:08:17,843
sobre as partes do avião que vão mudar.

1042
01:08:19,470 --> 01:08:21,013
Mas no caso da Boeing,

1043
01:08:21,514 --> 01:08:23,599
tinham uma cultura de ocultação,

1044
01:08:24,100 --> 01:08:28,312
ocultação deliberada
em relação ao sistema MCAS.

1045
01:08:29,647 --> 01:08:32,149
E as provas continuavam a acumular-se.

1046
01:08:36,487 --> 01:08:39,073
As folhas de coordenação
são documentos técnicos

1047
01:08:39,156 --> 01:08:41,867
escritos para arquivar informação.

1048
01:08:41,951 --> 01:08:43,744
FOLHA DE COORDENAÇÃO

1049
01:08:43,828 --> 01:08:48,833
Esta folha de coordenação
contém o historial do MCAS.

1050
01:08:50,376 --> 01:08:54,922
São, basicamente, as questões de segurança
analisadas na Boeing

1051
01:08:55,631 --> 01:08:58,759
e a parte mais relevante disto

1052
01:08:58,843 --> 01:09:03,347
era a rapidez com que os pilotos reagiriam
caso o sistema se descontrolasse.

1053
01:09:03,430 --> 01:09:05,808
PROPRIEDADE DA BOEING

1054
01:09:05,891 --> 01:09:08,811
Nunca vi esta folha de coordenação antes.

1055
01:09:14,066 --> 01:09:17,111
Com a formação de pilotos
para reconhecer o avião desgovernado,

1056
01:09:17,194 --> 01:09:20,739
um cenário de tempo de reação
superior a dez segundos

1057
01:09:20,823 --> 01:09:23,033
provava-se catastrófico.

1058
01:09:24,493 --> 01:09:26,078
Logo, se não reagirem

1059
01:09:26,662 --> 01:09:30,541
em menos de dez segundos a esta situação,

1060
01:09:31,208 --> 01:09:32,543
não conseguem recuperar.

1061
01:09:33,085 --> 01:09:34,295
Dez segundos,

1062
01:09:35,129 --> 01:09:37,882
o que é ridículo.

1063
01:09:40,342 --> 01:09:43,304
Mas o problema aqui
não é só o tempo de reação.

1064
01:09:43,846 --> 01:09:46,348
O problema
é o termo "formação de pilotos".

1065
01:09:47,850 --> 01:09:51,896
"Com a formação de pilotos
para reconhecer o avião desgovernado"

1066
01:09:52,730 --> 01:09:55,858
estão a dizer que não podemos atirar
os pilotos para isto

1067
01:09:55,941 --> 01:09:58,485
sem saberem do sistema.

1068
01:09:59,236 --> 01:10:03,657
Esse é o verdadeiro "apanhei-te"
nesta declaração.

1069
01:10:04,783 --> 01:10:09,955
Os pilotos têm de ser formados
quanto ao MCAS para evitar matar pessoas.

1070
01:10:11,498 --> 01:10:14,043
E a Boeing sabia que era este o caso.

1071
01:10:15,711 --> 01:10:17,713
Porém, a formação nunca aconteceu.

1072
01:10:22,885 --> 01:10:27,556
Os nossos artigos e os memorandos
e documentos que tinham sido divulgados,

1073
01:10:27,640 --> 01:10:31,352
revelaram um ponto fraco da empresa.

1074
01:10:32,394 --> 01:10:37,650
Nesta comunicação interna da Boeing,
a 28 de março de 2017,

1075
01:10:38,150 --> 01:10:42,488
o piloto técnico chefe do 737 MAX escreve:

1076
01:10:42,571 --> 01:10:45,324
"Quero sublinhar a importância
de nos mantermos firmes

1077
01:10:45,407 --> 01:10:49,745
quanto a não ser necessário
qualquer tipo de formação em simulador.

1078
01:10:50,704 --> 01:10:53,499
A Boeing não vai permitir
que isso aconteça.

1079
01:10:54,375 --> 01:10:58,712
Vamos confrontar qualquer regulador
que tente tornar isso um requisito."

1080
01:11:00,214 --> 01:11:01,799
A tragédia disto

1081
01:11:01,882 --> 01:11:05,552
é que alguns destes e-mails
eram conversas com a Lion Air.

1082
01:11:06,512 --> 01:11:10,140
Numa troca de e-mails
a 6 de junho de 2017,

1083
01:11:10,224 --> 01:11:12,977
que teve lugar um ano antes do acidente,

1084
01:11:13,060 --> 01:11:16,689
a Lion Air pergunta
se, na prática, não seria melhor.

1085
01:11:16,772 --> 01:11:19,900
"Não seria mais seguro
haver mais formações?"

1086
01:11:20,401 --> 01:11:23,487
Queremos mais do que vocês recomendam.

1087
01:11:24,738 --> 01:11:28,701
E a Boeing responde: "Não há razão nenhuma

1088
01:11:28,784 --> 01:11:31,954
para pedir um simulador de MAX
para começar a pilotar o MAX."

1089
01:11:33,622 --> 01:11:37,293
Se eles tivessem dito
qual era o verdadeiro poder do MCAS,

1090
01:11:37,960 --> 01:11:42,881
a formação em simulador teria sido exigida
a todos os pilotos do 737 MAX.

1091
01:11:43,966 --> 01:11:47,219
Em vez disso, a Boeing
gozou literalmente com a Lion Air,

1092
01:11:47,720 --> 01:11:50,681
gozou com eles
por quererem formação em simulador.

1093
01:11:50,764 --> 01:11:52,641
DEVIDO À SUA PRÓPRIA ESTUPIDEZ

1094
01:11:52,725 --> 01:11:55,602
A Boeing teve de os repreender.

1095
01:11:56,103 --> 01:11:59,273
Não podem ter formação em simulador.

1096
01:11:59,773 --> 01:12:02,026
Não podem. Custa dinheiro.
Perdemos dinheiro.

1097
01:12:03,527 --> 01:12:04,820
Falaram sobre

1098
01:12:04,903 --> 01:12:08,741
"enganar reguladores com truques mentais
de Jedi" por todo o mundo

1099
01:12:09,408 --> 01:12:14,705
para aplicarem o critério que dita
não ser preciso formação em simulador.

1100
01:12:15,664 --> 01:12:19,335
Então, temos de reagir
em menos de dez segundos

1101
01:12:19,835 --> 01:12:24,131
a um sistema que nunca esteve
num avião que já pilotámos.

1102
01:12:25,049 --> 01:12:30,095
A Boeing sabia que os pilotos
tinham um monstro à sua espera

1103
01:12:30,179 --> 01:12:31,430
no sistema MCAS,

1104
01:12:32,181 --> 01:12:35,684
mas conspiraram
para não oferecer formação.

1105
01:12:37,311 --> 01:12:38,187
É simplesmente

1106
01:12:39,229 --> 01:12:40,606
inaceitável para mim.

1107
01:12:41,357 --> 01:12:42,816
É simplesmente…

1108
01:12:43,901 --> 01:12:44,735
É uma loucura.

1109
01:12:49,031 --> 01:12:51,367
No final, a Boeing conseguiu,

1110
01:12:52,326 --> 01:12:55,287
e quando o avião
foi entregue às companhias aéreas,

1111
01:12:55,371 --> 01:12:59,083
não parecia, de fora,

1112
01:12:59,166 --> 01:13:02,378
haver algo de errado com a aeronave.

1113
01:13:04,046 --> 01:13:07,049
Estavam a fazer vendas por todo o mundo.

1114
01:13:09,885 --> 01:13:11,220
MAIS 175 ENCOMENDADOS

1115
01:13:11,303 --> 01:13:14,431
A Boeing vendeu mais de 5000 aviões MAX.

1116
01:13:15,057 --> 01:13:16,517
É um número inacreditável.

1117
01:13:17,643 --> 01:13:21,355
Foi o produto
que elevou o desempenho financeiro

1118
01:13:21,438 --> 01:13:24,358
em Wall Street a um nível
que a Boeing nunca vira.

1119
01:13:25,234 --> 01:13:27,236
O lucro da Boeing disparou.

1120
01:13:28,112 --> 01:13:30,697
O valor das ações disparou.

1121
01:13:31,573 --> 01:13:33,242
E esse era o objetivo.

1122
01:13:33,826 --> 01:13:37,162
O desempenho estava a ser julgado
em declarações trimestrais

1123
01:13:37,871 --> 01:13:39,206
e o MAX cumpriu.

1124
01:13:40,666 --> 01:13:46,380
O 737 MAX ia ser o principal sustento
da Boeing nas próximas décadas.

1125
01:13:46,463 --> 01:13:49,258
Esta é uma empresa que, sim,
500 é um número razoável.

1126
01:13:49,341 --> 01:13:52,261
E foi visto como algo garantido.

1127
01:13:57,808 --> 01:14:00,561
Um valor sem precedentes
para os nossos clientes,

1128
01:14:00,644 --> 01:14:03,647
em termos de poupança de combustível,
de fiabilidade,

1129
01:14:03,730 --> 01:14:05,315
de manutenção.

1130
01:14:05,399 --> 01:14:07,860
E sabem o que fizemos? Criámos um avião

1131
01:14:07,943 --> 01:14:11,738
que vai superar as expetativas deles,
de forma inigualável.

1132
01:14:13,615 --> 01:14:16,785
Todos pensavam
que os bons tempos nunca acabariam.

1133
01:14:20,205 --> 01:14:23,167
E depois, em outubro de 2018, acabaram.

1134
01:14:32,217 --> 01:14:36,305
Os pilotos da Lion Air não só
não sabiam como este sistema funcionava,

1135
01:14:36,388 --> 01:14:38,765
como não sabiam o nome do sistema.

1136
01:14:39,266 --> 01:14:43,979
Eles nem sabiam
que o sistema MCAS estava na aeronave.

1137
01:14:47,107 --> 01:14:50,444
Metem o avião no ar e, de repente, pumba,

1138
01:14:50,527 --> 01:14:53,739
disparam vários alarmes,
avisos, apitos e a manche.

1139
01:14:53,822 --> 01:14:54,656
Velocidade baixa.

1140
01:14:55,407 --> 01:14:59,536
Um sensor do ângulo de ataque,
que tinha falhado ou estava danificado,

1141
01:14:59,620 --> 01:15:02,456
estava a enviar uma informação errada
para o cockpit.

1142
01:15:02,539 --> 01:15:04,917
Seria preciso mais do que uns segundos

1143
01:15:05,000 --> 01:15:07,920
para os pilotos
determinarem qual era a causa.

1144
01:15:09,213 --> 01:15:12,257
E assim que os flapes foram retraídos,

1145
01:15:13,634 --> 01:15:15,928
o MCAS ativou-se.

1146
01:15:19,348 --> 01:15:20,933
Começou o relógio, certo?

1147
01:15:21,016 --> 01:15:23,101
Um Mississippi, dois Mississippi,

1148
01:15:23,185 --> 01:15:24,269
três Mississippi…

1149
01:15:27,231 --> 01:15:31,485
A forma como o MCAS continuava
a empurrar o nariz do avião para baixo

1150
01:15:31,568 --> 01:15:32,903
foi maníaca.

1151
01:15:32,986 --> 01:15:35,656
E os pilotos nunca perceberam,

1152
01:15:35,739 --> 01:15:37,866
estava a tentar matá-los.

1153
01:15:39,159 --> 01:15:41,995
Terreno. Levantar.

1154
01:15:44,998 --> 01:15:46,375
Têm dez segundos,

1155
01:15:48,085 --> 01:15:49,920
o que é impossível.

1156
01:15:51,880 --> 01:15:54,800
Basicamente, dez segundos
e estamos mortos.

1157
01:15:58,178 --> 01:15:59,429
Terreno.

1158
01:15:59,513 --> 01:16:01,390
Levantar.

1159
01:16:20,242 --> 01:16:23,495
Agora sabemos
que poucos dias após o acidente,

1160
01:16:23,579 --> 01:16:25,664
a Boeing sabia qual era o problema.

1161
01:16:27,291 --> 01:16:31,503
Sabiam o que o meu marido enfrentara,
o que teve de passar naquele voo.

1162
01:16:33,589 --> 01:16:36,300
A Boeing sabia
quais eram os problemas do MCAS.

1163
01:16:37,217 --> 01:16:39,094
Não é que não soubessem.

1164
01:16:41,138 --> 01:16:43,640
Deve haver um sentido de responsabilidade.

1165
01:16:46,351 --> 01:16:47,686
Aqui nos EUA,

1166
01:16:47,769 --> 01:16:50,981
nunca consideraram
seriamente imobilizar a aeronave.

1167
01:16:52,107 --> 01:16:54,109
Depois do primeiro acidente,

1168
01:16:54,610 --> 01:16:56,320
a Boeing só queria saber

1169
01:16:56,403 --> 01:17:00,115
como justificar a permanência
dos aviões em funcionamento.

1170
01:17:02,492 --> 01:17:06,663
Na altura, não sabíamos
que, após o acidente da Lion Air,

1171
01:17:06,747 --> 01:17:10,375
a FAA tinha feito
uma análise muito técnica

1172
01:17:10,459 --> 01:17:11,585
chamada TARAM.

1173
01:17:12,878 --> 01:17:14,504
TARAM. T-A-R-A-M.

1174
01:17:14,588 --> 01:17:18,050
Metodologia de Avaliação de Riscos
de Aviões de Transporte.

1175
01:17:19,259 --> 01:17:22,512
Eles previram que poderia haver,
sem uma ação corretiva,

1176
01:17:22,596 --> 01:17:24,681
mais 15 acidentes

1177
01:17:25,515 --> 01:17:27,267
deste avião durante a sua vida.

1178
01:17:29,728 --> 01:17:34,399
Eles previram que poderia haver
até um acidente fatal

1179
01:17:34,483 --> 01:17:36,985
a cada dois anos de um MAX.

1180
01:17:38,153 --> 01:17:42,157
Isso faria do MAX o jato moderno
mais perigoso alguma vez construído.

1181
01:17:46,328 --> 01:17:48,872
Na altura, ninguém soube deste relatório.

1182
01:17:50,082 --> 01:17:51,416
Não foi divulgado.

1183
01:17:52,959 --> 01:17:57,214
Mas verificámos
que a Boeing soube dos resultados

1184
01:17:57,297 --> 01:18:00,217
ao mesmo tempo que a FAA soube deles.

1185
01:18:02,094 --> 01:18:08,392
A Boeing argumentou que era impossível
prever o momento exato de outro acidente,

1186
01:18:09,017 --> 01:18:12,354
e que teriam uma correção de software

1187
01:18:12,437 --> 01:18:16,233
desenvolvida, testada
e implementada muito rapidamente.

1188
01:18:17,943 --> 01:18:21,321
No final, a FAA
aceitou o argumento da Boeing.

1189
01:18:23,573 --> 01:18:26,993
Havia pessoas, algumas,
na Boeing que tentaram alertar,

1190
01:18:27,077 --> 01:18:28,286
mas foram ignoradas.

1191
01:18:29,705 --> 01:18:31,581
No topo, nos gabinetes executivos,

1192
01:18:31,665 --> 01:18:35,085
estavam a olhar para o preço das ações
e a calcular os seus bónus.

1193
01:18:37,045 --> 01:18:39,673
Apenas seis semanas
após o acidente da Lion Air,

1194
01:18:39,756 --> 01:18:43,051
a administração da Boeing
decidiu aumentar a recompra das ações

1195
01:18:43,135 --> 01:18:44,386
e aumentar os dividendos.

1196
01:18:45,262 --> 01:18:47,264
Desrespeito total pelo que aconteceu.

1197
01:18:47,347 --> 01:18:52,394
Todos os nossos clientes
viajam diariamente pelo mundo com os MAX.

1198
01:18:52,477 --> 01:18:55,439
O avião é seguro
e estamos muito confiantes disso.

1199
01:18:58,024 --> 01:19:00,360
É a cultura empresarial que construíram.

1200
01:19:00,444 --> 01:19:01,778
Foi a ganância deles.

1201
01:19:03,363 --> 01:19:06,366
Os lucros são mais importantes
do que a vida humana?

1202
01:19:23,300 --> 01:19:25,719
Depois de receberem o relatório da TARAM,

1203
01:19:26,303 --> 01:19:28,847
a Boeing devia ter imobilizado o MAX.

1204
01:19:30,056 --> 01:19:31,308
Não fizeram isso.

1205
01:19:33,560 --> 01:19:37,314
Isto foi depois do acidente da Lion Air,
antes de a minha filha morrer.

1206
01:19:38,648 --> 01:19:40,358
Deixaram-no voar.

1207
01:19:43,278 --> 01:19:47,032
Acho que essa é a parte
mais perturbadora e reveladora

1208
01:19:47,115 --> 01:19:48,241
de toda a história.

1209
01:19:49,659 --> 01:19:54,122
A Boeing fez o mínimo absoluto
que podia fazer

1210
01:19:54,748 --> 01:19:58,001
para lidar com esta situação.
O mínimo absoluto.

1211
01:19:59,503 --> 01:20:04,633
Basicamente, apostavam que o problema
não voltaria a acontecer

1212
01:20:04,716 --> 01:20:07,886
antes de uma correção permanente
poder ser implementada.

1213
01:20:09,179 --> 01:20:11,973
E, claro,
isso acabou por ser um erro fatal.

1214
01:20:15,811 --> 01:20:18,355
É uma história horrível.

1215
01:20:33,995 --> 01:20:39,209
A incapacidade da Boeing de fazer tudo
o que podia para evitar o segundo acidente

1216
01:20:39,292 --> 01:20:41,044
tornou as nossas vidas miseráveis.

1217
01:20:42,337 --> 01:20:44,714
E não se trata só da Samya
e da nossa família,

1218
01:20:44,798 --> 01:20:47,717
trata-se de todos
os que morreram naqueles aviões.

1219
01:20:49,594 --> 01:20:52,639
Então, em outubro de 2019,

1220
01:20:52,722 --> 01:20:55,308
quando a deposição do Muilenburg
estava agendada

1221
01:20:55,392 --> 01:20:56,726
na audiência do Senado,

1222
01:20:57,477 --> 01:21:00,188
estávamos todos muito motivados
para lá estar.

1223
01:21:02,357 --> 01:21:05,777
29 DE OUTUBRO DE 2019

1224
01:21:05,861 --> 01:21:08,071
O Muilenburg entra,

1225
01:21:08,154 --> 01:21:09,197
e, por um momento,

1226
01:21:09,990 --> 01:21:12,367
olhou de relance para nós,
para as famílias,

1227
01:21:13,952 --> 01:21:16,246
mas nunca olhou mesmo para nós.

1228
01:21:24,045 --> 01:21:26,089
Muitos dos testemunhos desse dia

1229
01:21:26,840 --> 01:21:30,218
foram sobre as comunicações internas
da Boeing.

1230
01:21:31,511 --> 01:21:33,805
É o diretor executivo,
a responsabilidade é sua.

1231
01:21:33,889 --> 01:21:35,307
Leu este documento?

1232
01:21:36,182 --> 01:21:40,896
E como é que a sua equipa
não se passou por completo

1233
01:21:41,646 --> 01:21:43,940
e disse "Temos aqui um problema"?

1234
01:21:44,441 --> 01:21:48,236
Senador, quando soube da existência
deste tipo de documento,

1235
01:21:48,320 --> 01:21:52,157
contei com o nosso advogado
para fornecê-lo às devidas autoridades.

1236
01:21:52,908 --> 01:21:54,576
Como é que não disse

1237
01:21:54,659 --> 01:21:57,078
"Temos de descobrir exatamente
o que aconteceu,

1238
01:21:57,662 --> 01:22:00,373
não depois de todas as audiências,
não depois da pressão,

1239
01:22:00,457 --> 01:22:03,543
mas porque morreram pessoas
e não queremos que morram mais"?

1240
01:22:03,627 --> 01:22:05,337
Senador, como mencionou,

1241
01:22:06,880 --> 01:22:10,342
não vi os detalhes desta troca
até recentemente.

1242
01:22:10,926 --> 01:22:14,387
A nossa família, na altura,
ainda não tinha notícias da Boeing.

1243
01:22:15,597 --> 01:22:18,308
Tínhamos ouvido o Dennis Muilenburg

1244
01:22:19,142 --> 01:22:21,728
a pedir desculpa às câmaras,

1245
01:22:23,271 --> 01:22:24,689
mas nunca a nós.

1246
01:22:24,773 --> 01:22:27,943
Começámos a trabalhar
numa atualização de software do MCAS.

1247
01:22:28,652 --> 01:22:31,571
Quando chegou a hora
do senador Blumenthal,

1248
01:22:31,655 --> 01:22:35,200
ele pediu aos familiares
que se levantassem

1249
01:22:35,283 --> 01:22:37,702
e segurassem nas fotos
dos seus entes queridos.

1250
01:22:37,786 --> 01:22:41,748
Aos familiares
que perderam entes queridos,

1251
01:22:41,831 --> 01:22:44,000
por favor, levantem-se.

1252
01:22:44,668 --> 01:22:49,214
E, nessa altura,
o Dennis Muilenburg teve de se virar

1253
01:22:49,965 --> 01:22:50,966
e olhar para nós.

1254
01:23:31,798 --> 01:23:33,717
No século XXI,

1255
01:23:34,426 --> 01:23:37,887
perder dois aviões com meses de intervalo

1256
01:23:37,971 --> 01:23:39,597
e matar tanta gente

1257
01:23:40,098 --> 01:23:42,809
é algo que nunca devia ter acontecido.

1258
01:23:44,853 --> 01:23:47,230
A cultura de segurança da Boeing ruiu.

1259
01:23:48,606 --> 01:23:52,027
Foi corrompida de cima a baixo
pelas pressões de Wall Street,

1260
01:23:52,110 --> 01:23:53,319
pura e simplesmente.

1261
01:23:54,070 --> 01:23:55,530
Sr. Muilenburg,

1262
01:23:55,613 --> 01:23:58,283
já vimos que as pressões de Wall Street

1263
01:23:58,366 --> 01:24:02,495
têm tendência a influenciar as decisões
das melhores empresas da pior forma.

1264
01:24:03,246 --> 01:24:04,914
Pôr em perigo o público,

1265
01:24:04,998 --> 01:24:09,502
colocar em risco o bom trabalho
de incontáveis trabalhadores esforçados

1266
01:24:09,586 --> 01:24:10,837
nas fábricas.

1267
01:24:11,546 --> 01:24:14,883
Espero que não seja essa a história
que será escrita

1268
01:24:14,966 --> 01:24:17,927
sobre esta empresa há muito admirada.

1269
01:24:20,305 --> 01:24:24,225
Dois meses depois, Muilenburg demitiu-se
a pedido da administração da Boeing.

1270
01:24:24,309 --> 01:24:27,812
Recebeu prémios de ações e pensões
no valor de 62 milhões de dólares.

1271
01:24:34,069 --> 01:24:35,737
Pensei muito nesta história

1272
01:24:36,237 --> 01:24:39,032
em termos do que significa
e do que significará.

1273
01:24:40,825 --> 01:24:44,162
Alguns dos erros que a Boeing cometeu
foram irreparáveis.

1274
01:24:46,081 --> 01:24:49,751
As pessoas que morreram,
as suas famílias, os seus amigos

1275
01:24:49,834 --> 01:24:52,378
e as vidas que acabaram em tragédia,

1276
01:24:52,879 --> 01:24:54,672
nunca poderão ser reparadas.

1277
01:25:02,931 --> 01:25:06,518
Quantas vezes já ouvimos empresas a dizer
que garantem a excelência?

1278
01:25:06,601 --> 01:25:10,146
Que garantem a segurança
e o bem-estar dos clientes?

1279
01:25:11,481 --> 01:25:14,651
Mas por maior e mais sofisticada
que seja a empresa

1280
01:25:14,734 --> 01:25:18,738
e por mais fantástico que seja
o seu passado, que é o caso da Boeing,

1281
01:25:19,364 --> 01:25:20,740
temos de ser céticos.

1282
01:25:23,076 --> 01:25:24,911
Todos nós devíamos ser céticos.

1283
01:25:29,707 --> 01:25:32,043
O Boeing 737 MAX
esteve imobilizado por 20 meses,

1284
01:25:32,127 --> 01:25:34,045
durante os quais o MCAS foi revisto.

1285
01:25:34,129 --> 01:25:37,966
Em novembro de 2020,
a FAA aprovou que o avião voltasse a voar.

1286
01:25:38,049 --> 01:25:41,094
A Boeing afirma que o MAX é seguro.

1287
01:25:41,177 --> 01:25:44,597
Os aviões Boeing 737 MAX
estão de volta ao ar.

1288
01:25:44,681 --> 01:25:48,268
Estão a voar pela 1.ª vez em dois anos
após terem sido imobilizados

1289
01:25:48,351 --> 01:25:51,479
após dois acidentes fatais
que mataram centenas de pessoas.

1290
01:25:51,563 --> 01:25:54,149
Ontem, falámos em exclusivo
com Dave Calhoun,

1291
01:25:54,232 --> 01:25:56,484
o presidente
e diretor executivo da Boeing.

1292
01:25:57,068 --> 01:26:00,655
Não queremos esconder nada
porque temos orgulho no que fazemos.

1293
01:26:00,738 --> 01:26:04,200
Os produtos que fazemos são incríveis,
são bons para a humanidade.

1294
01:26:04,284 --> 01:26:07,579
E estou muito orgulhoso
da nossa equipa e do avião.

1295
01:26:07,662 --> 01:26:12,292
É uma máquina notável
e tão segura como qualquer coisa no ar.

1296
01:26:27,724 --> 01:26:29,601
Depois de inicialmente recusar,

1297
01:26:29,684 --> 01:26:31,895
a Boeing aceitou
responder-nos por escrito.

1298
01:26:31,978 --> 01:26:35,732
Quanto a alegações de objetos estranhos
encontrados em aviões, a Boeing diz:

1299
01:26:35,815 --> 01:26:37,942
"A segurança e a qualidade
são prioritárias.

1300
01:26:38,026 --> 01:26:41,779
Toda a empresa está empenhada
em fornecer aviões sem objetos estranhos."

1301
01:26:41,863 --> 01:26:44,782
A Boeing afirma que há processos
para proteger os trabalhadores

1302
01:26:44,866 --> 01:26:47,785
que levantem questões
e que John Barnett faz "alegações falsas".

1303
01:26:47,869 --> 01:26:50,747
A empresa citou uma investigação
do Dep. do Trabalho que conclui

1304
01:26:50,830 --> 01:26:53,374
que o tratamento de Barnett
não chegou a retaliação.

1305
01:26:53,458 --> 01:26:55,501
A Boeing declara que nenhuma revisão

1306
01:26:55,585 --> 01:26:59,422
"considerou que as condições de produção
na fábrica do 737 MAX contribuíram

1307
01:26:59,505 --> 01:27:00,423
para os acidentes."

1308
01:27:01,841 --> 01:27:03,384
Após uma investigação de 18 meses,

1309
01:27:03,468 --> 01:27:06,221
O Congresso aprovou
uma lei de certificação de aeronaves

1310
01:27:06,304 --> 01:27:07,847
que reforçou a supervisão da FAA.

1311
01:27:08,473 --> 01:27:10,808
Em janeiro de 2021,
o Dep. de Justiça dos EUA

1312
01:27:10,892 --> 01:27:13,519
acusou a Boeing de conspiração criminosa.

1313
01:27:13,603 --> 01:27:17,649
A Boeing concordou pagar 2,5 mil milhões
de dólares em multas e indemnizações.

1314
01:27:17,732 --> 01:27:22,070
Este acordo permitiu à empresa
evitar processos criminais.

1315
01:28:39,897 --> 01:28:44,068
Legendas: Lara Brito



