1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,425 --> 00:00:11,302
DOKUMENT NETFLIX

4
00:00:24,524 --> 00:00:26,526
Většině lidí se létání líbí.

5
00:00:28,945 --> 00:00:32,866
Řekl bych, že většina lidí
si zvykla na to, jak je systém bezpečný.

6
00:00:35,702 --> 00:00:36,536
Každý den

7
00:00:37,370 --> 00:00:39,414
se uskuteční desítky tisíc letů

8
00:00:39,998 --> 00:00:41,041
po celém světě.

9
00:00:47,881 --> 00:00:50,842
V letectví existuje staré rčení.

10
00:00:51,593 --> 00:00:54,304
„Když to není Boeing, tak neletím.“

11
00:00:55,764 --> 00:00:58,641
Boeing má za sebou tak bohatou historii,

12
00:00:58,725 --> 00:01:03,396
a tak neuvěřitelné postavení v oboru.

13
00:01:05,690 --> 00:01:07,275
V každém okamžiku je

14
00:01:07,358 --> 00:01:13,698
ve více než 150 zemích
v provozu zhruba 10 000 Boeingů.

15
00:01:28,213 --> 00:01:33,259
Více než dvacet let jsem psal
o letectví do The Wall Street Journal.

16
00:01:33,843 --> 00:01:37,180
Dobrý den. Tady Andy Pasztor
z The Wall Street Journal.

17
00:01:37,806 --> 00:01:39,682
Vím, že vás požádali o mlčení,

18
00:01:39,766 --> 00:01:41,768
ale doufám,
že byste mohl věnovat pár minut

19
00:01:41,851 --> 00:01:44,145
k zodpovězení několika otázek.

20
00:01:45,605 --> 00:01:48,691
Na začátku roku 2018

21
00:01:48,775 --> 00:01:52,946
jsme prošli nejbezpečnějším obdobím
komerční letecké dopravy

22
00:01:53,029 --> 00:01:54,948
v historii letectví.

23
00:01:57,408 --> 00:02:02,747
V minulém roce nedošlo nikde
na světě k pádu velkého osobního letadla.

24
00:02:10,505 --> 00:02:12,674
Boeing měl tolik úspěchů

25
00:02:13,258 --> 00:02:18,179
při výrobě neuvěřitelně
bezpečných a spolehlivých letadel,

26
00:02:18,263 --> 00:02:21,891
která piloti i cestující
obdivují a rádi v nich létají.

27
00:02:23,518 --> 00:02:25,645
Měli důvěru veřejnosti.

28
00:02:29,732 --> 00:02:33,069
A pak se z nebe zřítila dvě letadla.

29
00:02:47,542 --> 00:02:49,460
JAKARTA, INDONÉSIE

30
00:02:49,544 --> 00:02:52,630
29. ŘÍJNA 2018

31
00:02:56,968 --> 00:03:00,805
Už si nepamatuji, kdy to bylo.
Řekla bych, že docela brzy ráno.

32
00:03:03,516 --> 00:03:05,059
Vzpomínám si, že byla tma.

33
00:03:08,021 --> 00:03:10,106
Můj manžel si balil leteckou tašku

34
00:03:10,815 --> 00:03:12,108
zkontroloval rozvrh,

35
00:03:12,192 --> 00:03:14,402
ozval se kolegovi, se kterým letí.

36
00:03:15,820 --> 00:03:19,199
Dali jsme si jídlo
a povídali si 20, 30 minut.

37
00:03:20,992 --> 00:03:23,536
To byla běžná rutina, než vyrážel.

38
00:03:25,914 --> 00:03:28,458
Když odešel, šla jsem zase spát

39
00:03:29,334 --> 00:03:32,253
a po pár hodinách
jsem od něj očekávala telefonát.

40
00:03:33,296 --> 00:03:35,048
Víte, běžný pracovní den.

41
00:03:41,971 --> 00:03:45,892
Lion Inter 610 vzlet povolen,
dráha 2-5 vlevo.

42
00:03:45,975 --> 00:03:48,853
Lion Inter 610 vzlet povolen, 2-5 vlevo.

43
00:03:55,401 --> 00:03:57,195
- V1.
- Zaznamenáno.

44
00:04:04,744 --> 00:04:06,788
Nízká vzdušná rychlost.

45
00:04:06,871 --> 00:04:08,748
Rychlost nesouhlasí, kapitáne.

46
00:04:08,831 --> 00:04:11,084
Nízká vzdušná rychlost.

47
00:04:13,795 --> 00:04:14,712
Feel Differential.

48
00:04:17,924 --> 00:04:20,468
Úhel náklonu.

49
00:04:20,551 --> 00:04:22,262
Nadmořská výška nesouhlasí, kapitáne.

50
00:04:31,271 --> 00:04:32,939
Lion Inter 610?

51
00:04:33,022 --> 00:04:34,774
Máme problém s řízením letu.

52
00:04:39,070 --> 00:04:40,571
Terén.

53
00:04:40,655 --> 00:04:41,906
Leťte nahoru!

54
00:04:51,040 --> 00:04:52,834
Volal mi jeden z jeho kolegů.

55
00:04:53,793 --> 00:04:55,837
Nemůžeme najít jeho letadlo.

56
00:04:56,838 --> 00:05:00,341
Říkala jsem, ať se nebojí,
protože jsem znala svého manžela.

57
00:05:00,425 --> 00:05:01,259
Vím, jak létá.

58
00:05:01,342 --> 00:05:02,844
LION AIR LET 610, KAPITÁN

59
00:05:02,885 --> 00:05:05,346
Čekala jsem, že mi zavolá, že doletěl.

60
00:05:05,430 --> 00:05:07,307
Vždycky to tak dělal.

61
00:05:08,016 --> 00:05:11,561
Takže jsem očekávala
telefonát od něj, a ne od někoho jiného.

62
00:05:11,644 --> 00:05:13,563
MANŽELKA PILOTA LION AIR BHAVYE SUNEJI

63
00:05:13,646 --> 00:05:16,774
A pak už to bylo jen…
Každý to ví.

64
00:05:20,737 --> 00:05:24,073
Let společnosti Lion Air
číslo 610 se ztratil z radaru

65
00:05:24,157 --> 00:05:27,243
jen několik minut po startu z Jakarty.

66
00:05:27,910 --> 00:05:33,124
Zbrusu nový Boeing 737
se 189 lidmi na palubě

67
00:05:33,207 --> 00:05:35,043
se zřítil chvíli po startu…

68
00:05:49,932 --> 00:05:52,060
Zmínil jste, že šlo o Boeing.

69
00:05:52,143 --> 00:05:54,812
Co ještě víme o tomto letadle, Benjamine?

70
00:05:54,896 --> 00:05:57,357
Boeing, jak jsi řekla. Skoro nový.

71
00:05:57,440 --> 00:05:59,442
Převzali si ho v srpnu.

72
00:05:59,525 --> 00:06:03,071
Byl to 737 MAX.
To je modernizovaná verze letounu 737.

73
00:06:03,154 --> 00:06:04,822
Nelétá se s nimi tak dlouho.

74
00:06:08,910 --> 00:06:10,912
PŘÍLETY

75
00:06:12,121 --> 00:06:13,456
To ráno

76
00:06:13,539 --> 00:06:15,958
se naše rodiny snažily zjistit informace.

77
00:06:16,876 --> 00:06:19,504
Snažily se pochopit, co se děje.

78
00:06:24,759 --> 00:06:28,930
Záhy si všichni uvědomili, co se stalo.

79
00:06:30,473 --> 00:06:32,600
A že se nikdo nevrátí.

80
00:06:40,441 --> 00:06:43,528
To, co jsem prožívala, byla jen bolest.

81
00:06:44,862 --> 00:06:46,406
Nic si nepamatuji.

82
00:06:47,281 --> 00:06:50,118
Kromě bolesti nebylo nic. Čistě bolest.

83
00:06:51,244 --> 00:06:55,206
ZŘÍCENÍ LION AIR: IDENTIFIKOVÁNO TĚLO
INDICKÉHO PILOTA BHAVYE SUNEJI

84
00:06:56,499 --> 00:06:57,375
Mému manželovi

85
00:06:57,875 --> 00:06:58,918
záleželo jen

86
00:06:59,502 --> 00:07:01,963
na bezpečnosti jeho cestujících.

87
00:07:06,008 --> 00:07:09,137
Letělo s ním 188 lidí.

88
00:07:11,431 --> 00:07:14,225
A ten zármutek,
který jsem cítila za ty rodiny…

89
00:07:15,059 --> 00:07:15,893
Neuvěřitelné.

90
00:07:18,229 --> 00:07:19,063
Neuvěřitelné.

91
00:07:28,948 --> 00:07:32,660
První den nebo dva dny po havárii

92
00:07:32,743 --> 00:07:35,538
bylo jen velmi málo informací o příčině.

93
00:07:37,457 --> 00:07:39,959
V tomto případě se počasí zdálo dobré.

94
00:07:40,042 --> 00:07:41,544
Bylo to blízko letiště.

95
00:07:42,128 --> 00:07:47,842
A jednalo se o zbrusu nový letoun vyrobený
předním americkým výrobcem letadel.

96
00:07:48,718 --> 00:07:53,097
A pokud se nenajdou černé skříňky rychle,
jsou to všechno jen spekulace.

97
00:07:54,974 --> 00:07:57,894
Už v minulosti měla
Lion Air potíže s bezpečností.

98
00:07:57,977 --> 00:08:02,523
Spolu s dalšími indonéskými dopravci
měla tato nízkonákladová společnost zákaz

99
00:08:02,607 --> 00:08:06,861
létat do Spojených států a Evropy,
ale v posledních letech se zlepšila.

100
00:08:07,987 --> 00:08:09,906
Sledovala jsem zprávy,

101
00:08:09,989 --> 00:08:12,033
četla každý článek, co vyšel.

102
00:08:12,116 --> 00:08:13,618
Cokoliv, co bylo online.

103
00:08:14,243 --> 00:08:16,204
Všechny říkaly totéž.

104
00:08:17,497 --> 00:08:18,623
Hledali viníka.

105
00:08:18,706 --> 00:08:20,458
Začalo se obviňovat.

106
00:08:21,250 --> 00:08:22,251
Obviňování země,

107
00:08:22,335 --> 00:08:23,252
INDONÉSIE

108
00:08:23,336 --> 00:08:24,587
letecké společnosti,

109
00:08:25,671 --> 00:08:26,631
pilotů,

110
00:08:26,714 --> 00:08:27,757
CHYBA PILOTA

111
00:08:27,840 --> 00:08:31,219
Tvrdili, že to bylo jejich neschopností.

112
00:08:32,053 --> 00:08:36,015
Letecká společnost asi měla
lépe zajistit, aby její piloti

113
00:08:36,098 --> 00:08:41,229
přesně věděli,
co dělat v případě, že se letadlo chová

114
00:08:41,312 --> 00:08:45,441
jedinečným, neobvyklým způsobem,
a jak se s daným problémem vypořádat.

115
00:08:46,108 --> 00:08:49,111
Měli by cestující nastupující
do 737 MAX mít obavy?

116
00:08:49,946 --> 00:08:52,823
To si nemyslím.
Ve Spojených státech určitě

117
00:08:52,907 --> 00:08:55,451
rozumí tomu, jak se tato letadla ovládají.

118
00:08:57,328 --> 00:08:59,539
Nikdo si nemyslel, že je to letadlem.

119
00:09:00,623 --> 00:09:04,627
Novináři se mě ptají, čím by to mohlo být.

120
00:09:04,710 --> 00:09:06,796
Byl bych neuvěřitelně překvapen,

121
00:09:06,879 --> 00:09:11,050
kdyby to souviselo
s jakoukoli částí konstrukce letadla.

122
00:09:11,759 --> 00:09:13,261
Chci říct, byl to Boeing.

123
00:09:14,804 --> 00:09:18,849
Všichni na světě věděli,
co Boeing představuje.

124
00:09:19,725 --> 00:09:23,229
Jejich pověst v oblasti bezpečnosti
byla obrovská.

125
00:09:24,522 --> 00:09:29,360
A v tu chvíli opravdu nebylo
dost informací na vyvození závěrů.

126
00:09:31,112 --> 00:09:35,575
Ale pak indonéští vyšetřovatelé
našli černé skříňky.

127
00:09:36,909 --> 00:09:40,746
Jsou tu dvě černé skříňky,
které jsou mimochodem obě oranžové.

128
00:09:41,455 --> 00:09:44,083
Jedna se jmenuje
záznamník hovorů z kokpitu

129
00:09:44,166 --> 00:09:46,586
a druhé se říká zapisovač letových údajů.

130
00:09:47,461 --> 00:09:50,298
Zaznamenává nadmořskou výšku,
rychlost letu, směr

131
00:09:50,381 --> 00:09:52,216
a co dělají škrticí klapky.

132
00:09:52,300 --> 00:09:54,302
Tisíce parametrů, osmkrát za sekundu.

133
00:09:54,385 --> 00:09:57,513
Jde o velmi komplexní přehled toho,
co se v letadle dělo.

134
00:09:57,847 --> 00:09:59,890
LETOVÉ ÚDAJE LION AIR JT 610

135
00:09:59,974 --> 00:10:03,311
Zapisovač letových údajů ukázal,
že hned po vzletu

136
00:10:03,394 --> 00:10:06,731
došlo k poruše
levého ukazatele úhlu náběhu.

137
00:10:07,773 --> 00:10:11,319
To je senzor umístěný
na obou stranách letadla,

138
00:10:11,402 --> 00:10:15,031
který měří úhel náklonu
přední části letadla během letu.

139
00:10:17,908 --> 00:10:23,372
Jakmile vadný senzor úhlu náběhu
odeslal špatné udaje do systémů letadla,

140
00:10:23,956 --> 00:10:28,711
měl se na straně kapitána
hlasitě rozvibrovat stick shaker,

141
00:10:28,794 --> 00:10:31,672
aby ho upozornila na hrozící pád.

142
00:10:32,381 --> 00:10:33,883
Bylo to falešné varování.

143
00:10:33,966 --> 00:10:35,968
Letadlo se nepropadalo.
Letělo dál.

144
00:10:38,012 --> 00:10:40,806
Nejen, že se hned spustil stick shaker,

145
00:10:41,599 --> 00:10:44,143
ale zapnula se
i hlavní výstražná kontrolka,

146
00:10:44,644 --> 00:10:48,856
upozornění na nesoulad rychlosti
a špatné údaje o nadmořské výšce.

147
00:10:49,690 --> 00:10:52,735
Máte tuto přílivovou vlnu rozptýlení.

148
00:10:52,818 --> 00:10:53,736
PILOT AEROLINKY

149
00:10:55,112 --> 00:11:01,035
A k tomu všemu něco opakovaně
vyvíjelo tlak na přední část letounu.

150
00:11:02,161 --> 00:11:03,579
Piloti bojují,

151
00:11:03,663 --> 00:11:07,291
přitahují letadlo zpět
a snaží se, aby se opět dostalo nahoru.

152
00:11:08,668 --> 00:11:12,046
Jenže se to opakuje
a žene to příď zpátky dolů.

153
00:11:13,214 --> 00:11:15,341
Takže svádějí oscilační boj.

154
00:11:16,842 --> 00:11:19,804
Vzpomínám si, jak jsem si říkal:
„Co to způsobuje?“

155
00:11:23,683 --> 00:11:26,727
Oficiální odpověď Boeingu byla,

156
00:11:26,811 --> 00:11:30,648
že se na to podívají,
spolupracují a neví přesně, co se stalo.

157
00:11:30,731 --> 00:11:33,693
Rodinám se upřímně omlouvají.
Což se dalo očekávat.

158
00:11:35,194 --> 00:11:40,991
Předseda Dennis Muilenburg jednoduše řekl:
„Nemůžeme se k vyšetřování vyjadřovat.“

159
00:11:42,952 --> 00:11:45,496
Ale zjistili jsme, že v zákulisí

160
00:11:46,122 --> 00:11:49,542
Boeing říkal, že americký pilot

161
00:11:50,543 --> 00:11:53,337
by se do takové situace nikdy nedostal.

162
00:11:54,255 --> 00:11:58,759
A že indonéská posádka
neudělala všechno, co udělat měla.

163
00:12:00,177 --> 00:12:04,140
Neřekla bych, že to bylo rasistické,
ale vzpomínám si na moment,

164
00:12:04,223 --> 00:12:07,351
kdy mluvili o kvalifikaci mého manžela.

165
00:12:07,852 --> 00:12:10,646
Chtěli vědět,
kde absolvoval letecký výcvik.

166
00:12:11,480 --> 00:12:14,400
Ve skutečnosti ho
absolvoval ve Spojených státech.

167
00:12:17,111 --> 00:12:20,364
V té době, druhý týden v listopadu…

168
00:12:20,448 --> 00:12:23,033
Tady Andy Pasztor
z The Wall Street Journal.

169
00:12:23,117 --> 00:12:27,121
…jsme se začali ptát
na konstrukci tohoto letadla

170
00:12:27,204 --> 00:12:29,415
než na jeho provoz.

171
00:12:30,249 --> 00:12:35,671
Rád bych si s vámi
promluvil o vyšetřování 737.

172
00:12:35,755 --> 00:12:38,132
Nemohli jsme pochopit, co se děje.

173
00:12:38,924 --> 00:12:43,345
Jak mohl jediný poškozený senzor způsobit,
že se letadlo takhle chovalo?

174
00:12:43,596 --> 00:12:45,514
PŘÍČINA NENÍ ZNÁMA

175
00:12:46,140 --> 00:12:48,768
Nakonec Boeing vydal prohlášení,

176
00:12:48,851 --> 00:12:54,064
že to vypadá, že v letadle Lion Air
došlo k chybné aktivaci systému MCAS.

177
00:12:55,065 --> 00:12:58,778
A všichni jsme se ptali: „Co je to MCAS?“

178
00:12:58,861 --> 00:13:00,488
PROVOZNÍ PŘÍRUČKA POSÁDKY

179
00:13:00,571 --> 00:13:01,614
MCAS?

180
00:13:01,697 --> 00:13:04,241
O tom jsem nikdy předtím neslyšel.
Co je to?

181
00:13:05,075 --> 00:13:06,535
Dívám se do příručky.

182
00:13:07,119 --> 00:13:08,788
Bylo to v sekci zkratek.

183
00:13:10,206 --> 00:13:14,460
Jak je možné, že je to ve zkratkách,
ale nikde jinde? Co je to za systém?

184
00:13:16,337 --> 00:13:17,296
MCAS

185
00:13:17,838 --> 00:13:21,133
nebo také Maneuvering
Characteristics Augmentation System

186
00:13:21,675 --> 00:13:26,555
je jen nějaký software
připojený k senzorům úhlu náběhu.

187
00:13:27,723 --> 00:13:30,601
Vzhledem k letovým vlastnostem nového MAX

188
00:13:30,684 --> 00:13:34,814
mělo letadlo při dosažení určitého úhlu
náběhu při určitých rychlostech

189
00:13:34,897 --> 00:13:36,857
tendenci se propadat.

190
00:13:38,025 --> 00:13:42,238
Proto byl systém MCAS navržen tak,
aby automaticky zatlačil příď dolů.

191
00:13:43,697 --> 00:13:44,824
Jednoduchý koncept.

192
00:13:45,616 --> 00:13:49,662
Stačilo jen přidat několik
řádků kódu do stávajícího systému.

193
00:13:51,247 --> 00:13:54,166
MCAS byl navržen tak,
aby pracoval na pozadí

194
00:13:54,792 --> 00:13:56,961
za použití vyvážení motoru

195
00:13:57,044 --> 00:13:59,004
otáčel horizontální stabilizátor,

196
00:13:59,547 --> 00:14:00,548
jen o kousek

197
00:14:01,257 --> 00:14:05,553
pokaždé, když zjistil,
že úhel náběhu je příliš vysoký.

198
00:14:05,636 --> 00:14:07,555
Plynule tak snížil příď letadla.

199
00:14:09,139 --> 00:14:11,392
Ale v případě havárie letadla Lion Air

200
00:14:12,017 --> 00:14:13,727
se rozbil senzor úhlu náběhu,

201
00:14:14,728 --> 00:14:16,689
což chybně aktivovalo MCAS.

202
00:14:17,690 --> 00:14:19,316
A stalo se to opakovaně.

203
00:14:19,400 --> 00:14:23,237
AKTIVACE MCAS

204
00:14:23,320 --> 00:14:28,868
Podle Boeingu posádka
nereagovala tak, jak by čekali.

205
00:14:28,951 --> 00:14:30,953
Systém nevypnuli.

206
00:14:34,915 --> 00:14:36,709
Jediným problémem bylo,

207
00:14:36,792 --> 00:14:40,713
a všichni byli
naprosto zmateni a překvapeni,

208
00:14:40,796 --> 00:14:41,839
když to zjistili,

209
00:14:42,464 --> 00:14:47,595
že Boeing pilotům nikdy neřekl,
že je v letadle systém MCAS.

210
00:14:50,264 --> 00:14:51,307
Cože?

211
00:14:51,390 --> 00:14:54,935
FAA, SYSTÉMOVÝ INŽENÝR

212
00:14:55,019 --> 00:14:58,022
Jo. To byla moje odpověď.

213
00:15:00,232 --> 00:15:01,066
Jo.

214
00:15:04,361 --> 00:15:06,196
Jak se to sakra mohlo stát?

215
00:15:07,781 --> 00:15:11,285
Zdravím. Tady je Andy Pasztor
z The Wall Street Journal.

216
00:15:11,368 --> 00:15:13,037
Je vhodná doba na rozhovor?

217
00:15:13,662 --> 00:15:17,082
Dobře. Jen jsem chtěl navázat
na náš poslední rozhovor.

218
00:15:17,166 --> 00:15:20,336
Byl jste tak laskav,
že jste mi věnoval trochu času…

219
00:15:20,419 --> 00:15:22,755
Po spoustě pokusů o rozhovor

220
00:15:22,838 --> 00:15:26,592
mi vysoce postavený manažer Boeingu

221
00:15:27,301 --> 00:15:31,597
řekl: „Nikdy jsme piloty
o MCAS neinformovali.

222
00:15:32,097 --> 00:15:34,016
Nikdy jsme jim to nevysvětlili.

223
00:15:34,642 --> 00:15:36,936
Nikdy jsme je v tom necvičili,

224
00:15:37,019 --> 00:15:40,147
protože jsme je
nechtěli zahltit informacemi.“

225
00:15:41,315 --> 00:15:45,194
To mě i mé kolegy docela zaskočilo.

226
00:15:45,277 --> 00:15:48,530
Nikdy jsme neslyšeli
vysoce postaveného manažera Boeingu

227
00:15:48,614 --> 00:15:50,866
mluvit v tomto smyslu.

228
00:15:50,950 --> 00:15:56,330
Boeing se vždy pyšnil tím,
že je zastáncem pilotů.

229
00:15:58,123 --> 00:15:59,750
Napsali jsme tedy článek,

230
00:16:00,542 --> 00:16:02,920
že se Boeing proaktivně

231
00:16:03,003 --> 00:16:07,466
rozhodl neinformovat piloty
o systému MCAS.

232
00:16:08,509 --> 00:16:10,427
Nové otázky pro Boeing.

233
00:16:10,511 --> 00:16:14,306
Wall Street Journal uvádí,
že Boeing podle bezpečnostních expertů

234
00:16:14,390 --> 00:16:17,559
a dalších zatajil informace o modelu 737…

235
00:16:17,643 --> 00:16:21,355
Jakmile vyšlo najevo,
že nešlo o nedopatření,

236
00:16:21,438 --> 00:16:24,233
že to nebylo vynecháno jen náhodou,

237
00:16:24,316 --> 00:16:25,609
piloti se rozzuřili.

238
00:16:27,152 --> 00:16:28,779
Nemohl jsem tomu uvěřit.

239
00:16:28,862 --> 00:16:32,700
A jakmile jsme se o tomto systému MCAS
začali dozvídat více,…

240
00:16:32,783 --> 00:16:33,742
PILOT AEROLINKY

241
00:16:33,826 --> 00:16:35,995
…stal se naší prioritou číslo jedna.

242
00:16:36,078 --> 00:16:39,748
PILOTI OBVIŇUJÍ BOEING
ZE ZADRŽOVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH INFORMACÍ

243
00:16:39,832 --> 00:16:41,166
Přišlo mi to neuctivé.

244
00:16:41,250 --> 00:16:42,084
PILOT AEROLINKY

245
00:16:42,167 --> 00:16:44,253
Každému pilotovi, co jsem kdy učil,

246
00:16:44,336 --> 00:16:47,297
jsem říkal, že chce vědět
o svém letadle co nejvíc.

247
00:16:48,215 --> 00:16:51,593
V této sérii modulů
se budeme zabývat rozdíly

248
00:16:51,677 --> 00:16:56,098
mezi letadly Boeing 737 NG a 737 MAX.

249
00:16:56,181 --> 00:17:01,020
Letoun 737 MAX je nástupcem
letounů řady 737 nové generace…

250
00:17:01,103 --> 00:17:03,439
Fakta by neměla být pilotům zatajována.

251
00:17:04,481 --> 00:17:07,026
Jediné školení,
které můj manžel absolvoval,

252
00:17:07,109 --> 00:17:10,571
bylo na iPadu
a nebyla v něm ani zmínka o MCAS.

253
00:17:12,906 --> 00:17:17,661
Neustále jsem naléhala na vyšetřovatele,
aby toto letadlo již nelétalo.

254
00:17:18,454 --> 00:17:20,956
Ale Boeing má ve světě velkou pověst.

255
00:17:23,584 --> 00:17:25,127
Boeing udělal toto.

256
00:17:25,669 --> 00:17:28,672
Začali kontaktovat odbory pilotů.

257
00:17:29,423 --> 00:17:32,134
Takže mi zavolali, že Boeing přijede

258
00:17:32,217 --> 00:17:35,220
a bude nás informovat o tom systému MCAS.

259
00:17:36,055 --> 00:17:37,347
To bylo ohromné.

260
00:17:37,431 --> 00:17:40,726
Bylo to vůbec poprvé,
co vedení Boeingu přijelo navštívit

261
00:17:40,809 --> 00:17:42,394
Allied Pilots Association.

262
00:17:43,062 --> 00:17:47,483
Takže 27. listopadu jsem se s nimi setkal.

263
00:17:48,817 --> 00:17:50,611
Nejdřív přivedli své lobbisty.

264
00:17:50,694 --> 00:17:51,820
ČTYŘI TÝDNY PO PÁDU

265
00:17:51,904 --> 00:17:54,490
Kdo si na schůzku o bezpečnosti
přivede lobbistu?

266
00:17:56,742 --> 00:18:01,205
Viděl jsem, že nemají zájem
o výměnu zdvořilostí.

267
00:18:02,289 --> 00:18:04,541
Tak jsme šli do konferenční místnosti.

268
00:18:07,044 --> 00:18:08,545
Všichni jsme se posadili.

269
00:18:09,171 --> 00:18:12,674
Předpokládal jsem,
že si přinesou prezentace v PowerPointu

270
00:18:12,758 --> 00:18:14,593
grafy, tabulky, data.

271
00:18:15,511 --> 00:18:17,429
A oni nemají nic.

272
00:18:19,181 --> 00:18:20,516
Jsou to jen oni.

273
00:18:22,184 --> 00:18:23,769
Viděl jsem, že mají obavy.

274
00:18:24,937 --> 00:18:26,563
Tak jsem tu schůzku nahrál.

275
00:18:28,190 --> 00:18:30,442
Oni ani nevěděli, že je tu ten systém.

276
00:18:30,526 --> 00:18:32,069
Nevěděl to ani nikdo jiný.

277
00:18:32,569 --> 00:18:36,281
Snažíme se nezatěžovat
posádky informacemi, které jsou zbytečné.

278
00:18:37,199 --> 00:18:39,368
Myslel bych si, že přednost bude mít

279
00:18:39,451 --> 00:18:41,995
vysvětlování věcí,
které by vás mohly zabít.

280
00:18:42,496 --> 00:18:44,289
Bereme váš názor. Vážně.

281
00:18:45,374 --> 00:18:48,585
Dělá se něco,
kde by se Boeing mohl zabývat

282
00:18:48,669 --> 00:18:51,296
způsoby, jak zajistit,
aby se to neopakovalo?

283
00:18:51,797 --> 00:18:55,050
Zabýváme se relativně
jednoduchými softwarovými změnami,

284
00:18:55,134 --> 00:18:57,970
které očekáváme
bude možné provést v krátké době.

285
00:18:58,053 --> 00:18:59,179
Tak za šest týdnů.

286
00:19:00,639 --> 00:19:02,683
Na schůzce nám řekli, že budou mít

287
00:19:02,766 --> 00:19:04,768
softwarovou opravu do šesti týdnů.

288
00:19:05,269 --> 00:19:07,938
Za šest týdnů se nic nestane.

289
00:19:09,606 --> 00:19:14,111
Tak jsme se zeptali: „Proč neuzemníte
letadlo, dokud nebudete mít opravu?“

290
00:19:14,903 --> 00:19:17,739
Protože nikdo zatím nedospěl k závěru,

291
00:19:18,323 --> 00:19:20,868
že jedinou příčinou
je nefunkčnost letadla.

292
00:19:22,494 --> 00:19:24,413
Mohli to letadlo uzemnit.

293
00:19:25,205 --> 00:19:30,961
Ale společnost Boeing měla postavení,
aby řekla: „Stala se strašná věc.

294
00:19:31,044 --> 00:19:33,297
Pracujeme na tom. Věřte nám.“

295
00:19:33,797 --> 00:19:35,591
Teď se k nám připojí předseda,

296
00:19:35,674 --> 00:19:38,677
prezident a ředitel Boeingu
Dennis Muilenburg.

297
00:19:38,760 --> 00:19:40,345
- Ráda vás vidím.
- I já.

298
00:19:40,429 --> 00:19:41,680
Díky, že jste přišel.

299
00:19:41,763 --> 00:19:43,473
Co nám můžete říct o tom,

300
00:19:43,557 --> 00:19:46,518
co bylo řečeno pilotům
a leteckým společnostem

301
00:19:46,602 --> 00:19:49,897
o novém vybavení 737.

302
00:19:49,980 --> 00:19:53,275
Už jsme vydali další zprávy
našim operátorům a pilotům

303
00:19:53,358 --> 00:19:56,820
po celém světě,
které odkazují na stávající letové postupy

304
00:19:56,904 --> 00:19:58,614
pro zvládání tohoto stavu.

305
00:19:58,697 --> 00:20:02,159
Podstatné je, že 737 MAX je bezpečný.

306
00:20:04,494 --> 00:20:06,914
10. BŘEZNA 2019

307
00:20:06,997 --> 00:20:10,751
19 TÝDNŮ PO HAVÁRII LETADLA LION AIR

308
00:20:12,294 --> 00:20:14,713
Nejnovější zprávy. Let Ethiopian Airlines

309
00:20:14,796 --> 00:20:17,716
se zřítil krátce po startu z Addis Abeby,

310
00:20:17,799 --> 00:20:21,345
přičemž zahynulo všech
157 cestujících a členů posádky,

311
00:20:21,428 --> 00:20:22,763
kteří byli na palubě.

312
00:20:22,846 --> 00:20:23,972
Společnost sdělila…

313
00:20:24,056 --> 00:20:29,478
Když moje žena Nadia bývala
vzhůru do noci a poslouchala BBC.

314
00:20:29,561 --> 00:20:32,940
A podle BBC došlo jen k…

315
00:20:33,023 --> 00:20:34,358
OTEC SAMYI STUMO

316
00:20:34,441 --> 00:20:35,484
…pádu

317
00:20:36,526 --> 00:20:40,405
letadla, které právě opustilo
Addis Abebu v Etiopii.

318
00:20:41,865 --> 00:20:46,370
Naše dcera Samya
nám předtím v noci napsala:

319
00:20:46,453 --> 00:20:51,250
„Právě jsem přistála v Addis Abebě.
Už jen pár hodin a vzhůru do Nairobi.“

320
00:20:53,627 --> 00:20:56,088
Samya se věnovala zdravotnictví.

321
00:20:57,047 --> 00:21:00,217
V Africe už několikrát byla.

322
00:21:00,300 --> 00:21:02,219
Znáte to, je to jen další cesta.

323
00:21:03,136 --> 00:21:07,516
A… Takže mě Nadia vzbudila a řekla:

324
00:21:08,267 --> 00:21:11,478
„Myslím, že Nadia byla v letadle,
co právě havarovalo.“

325
00:21:13,188 --> 00:21:15,274
A já si pomyslel, že to není možné.

326
00:21:16,400 --> 00:21:17,526
To není možné.

327
00:21:23,115 --> 00:21:24,992
Nemůže to být její let.

328
00:21:25,784 --> 00:21:28,412
A pak jsme zjistili, že byla…

329
00:21:30,080 --> 00:21:31,039
v letu 302.

330
00:21:32,249 --> 00:21:33,500
Bylo to její letadlo.

331
00:21:36,461 --> 00:21:41,550
Tátové všech ostatních pijí alkohol,
možná kouří cigarety.

332
00:21:42,217 --> 00:21:44,219
Můj táta měl závislost na čaji.

333
00:21:45,345 --> 00:21:47,848
Vypil i 20 šálků denně.

334
00:21:49,808 --> 00:21:51,852
Vracel se do Keni,

335
00:21:51,935 --> 00:21:55,564
protože chtěl zlepšit komunitu,
ve které vyrůstal.

336
00:21:56,940 --> 00:21:59,985
Zavolal mi z letiště a prostě mi řekl:

337
00:22:00,068 --> 00:22:03,697
„Čau, Zippy. Jen jsem ti chtěl říct,
že nastupuju do letadla.“

338
00:22:03,780 --> 00:22:05,532
Bylo asi osm večer

339
00:22:05,615 --> 00:22:08,577
a já jsem seděla
na gauči a řekla: „Dobře, tati.“

340
00:22:09,161 --> 00:22:13,123
Vzpomínám si, jak řekl, že mě má rád
a já odvětila, že já jeho taky.

341
00:22:19,171 --> 00:22:21,757
Druhý den ráno mi zazvonil telefon.

342
00:22:22,841 --> 00:22:24,259
Volal mi bratr.

343
00:22:25,510 --> 00:22:28,472
A řekl mi: „Musíš teď být statečná.

344
00:22:28,555 --> 00:22:32,893
V Etiopii se zřítilo letadlo

345
00:22:32,976 --> 00:22:35,687
a je pravděpodobné, že v něm seděl táta.“

346
00:22:36,605 --> 00:22:40,067
A já na to: „Táta nikdy
nelétal s Ethiopian Airlines.

347
00:22:40,734 --> 00:22:45,447
Takže v tom letadle určitě nebyl.“
A on na to, že tentokrát s nimi letěl.

348
00:22:49,743 --> 00:22:51,912
Nadia řekla, že tam musíme jet.

349
00:22:53,997 --> 00:22:55,749
Tak jsme jeli na letiště JFK

350
00:22:56,375 --> 00:22:57,793
a nastoupili do letadla.

351
00:23:02,839 --> 00:23:06,927
Když jsme dorazili do Etiopie,
nepustili lidi na místo havárie.

352
00:23:07,010 --> 00:23:08,220
ADDIS ABEBA, ETIOPIE

353
00:23:08,303 --> 00:23:10,430
Tak jsme zůstali v Addis Abebě.

354
00:23:11,431 --> 00:23:13,725
Stejně jako mnoho dalších rodin.

355
00:23:16,186 --> 00:23:20,565
Trvalo nám tři dny, než jsme si
opravdu ověřili, že tam nejsou žádná…

356
00:23:22,818 --> 00:23:24,194
těla k vyzvednutí.

357
00:23:26,029 --> 00:23:29,199
Nakonec nás vzali na místo havárie.

358
00:23:33,412 --> 00:23:35,539
Kolem bylo pár částí letadla,

359
00:23:36,373 --> 00:23:39,584
ale ne tolik, aby se z nich
dalo sestavit celé letadlo.

360
00:23:41,545 --> 00:23:45,924
Všude kolem místa havárie
byly rozházené osobní věci.

361
00:23:47,134 --> 00:23:49,594
Třepotalo se tam nějaké oblečení.

362
00:23:49,678 --> 00:23:51,304
Poletovaly tam papíry.

363
00:23:55,016 --> 00:23:56,059
A byla tam díra.

364
00:23:57,436 --> 00:24:00,772
Letadlo letělo rychlostí 800, 950 km/h

365
00:24:00,856 --> 00:24:03,900
přímo do země.

366
00:24:07,320 --> 00:24:10,991
Viděl jsem lidi shromážděné
kolem kráteru, dívali se dolů.

367
00:24:12,868 --> 00:24:14,453
Někteří přinesli květiny.

368
00:24:16,288 --> 00:24:20,750
Nadia přinesla květiny.
Růže pro Samya Rose a hodila je…

369
00:24:24,504 --> 00:24:25,505
hodila je tam.

370
00:24:39,895 --> 00:24:44,274
Už jen ta představa, že během pěti měsíců,
to stejné letadlo, nové letadlo,

371
00:24:44,357 --> 00:24:47,903
se zřítilo za děsivě podobných okolností.

372
00:24:47,986 --> 00:24:52,616
Blízko letiště, v relativně malé výšce,
ne za špatného počasí.

373
00:24:52,699 --> 00:24:57,287
Všechny zjevné příčiny pádu letadel.

374
00:24:57,370 --> 00:25:00,332
Boeing dnes ráno čelí
spoustě otázek o bezpečnosti,

375
00:25:00,415 --> 00:25:03,376
protože jde o druhou havárii
za pouhých pět měsíců,

376
00:25:03,460 --> 00:25:06,338
týkající se jejich
nejprodávanějšího letadla.

377
00:25:06,421 --> 00:25:09,508
Toto nové letadlo používají
hlavní američtí dopravci.

378
00:25:09,591 --> 00:25:12,260
Stovky jich jsou v provozu,
tisíce jsou objednané

379
00:25:12,344 --> 00:25:15,639
a dnes ráno se ozývají výzvy
k jejich vyřazení z provozu.

380
00:25:16,848 --> 00:25:20,310
Dvě havárie zbrusu nových letadel
v rozmezí pěti měsíců.

381
00:25:21,228 --> 00:25:24,314
To se v moderním letectví nestává.

382
00:25:25,148 --> 00:25:27,651
Ale Boeing nechtěl veřejně uvažovat o tom,

383
00:25:27,734 --> 00:25:30,904
že by s konstrukcí letadla
bylo něco v nepořádku.

384
00:25:30,987 --> 00:25:33,949
Je spousta cestujících,
kteří se bojí letět s MAX.

385
00:25:34,032 --> 00:25:37,160
Opakuji, že náš závazek
k bezpečnosti je neochvějný

386
00:25:37,244 --> 00:25:39,079
a litujeme, jaký to mělo dopad…

387
00:25:39,663 --> 00:25:42,624
Bezpečnost je jádrem naší práce v Boeingu.

388
00:25:43,124 --> 00:25:46,378
A zajištění bezpečného a spolehlivého
cestování v našich letadlech…

389
00:25:46,461 --> 00:25:49,965
Prohlášení Boeingu:
„Bezpečnost je hlavní prioritou Boeingu.

390
00:25:50,048 --> 00:25:53,051
Máme plnou důvěru
v bezpečnost letounu MAX.

391
00:25:53,134 --> 00:25:57,222
Je také důležité poznamenat,
že Federální letecký úřad

392
00:25:57,305 --> 00:26:00,725
v tuto chvíli nenařizuje
žádná další opatření.“

393
00:26:01,935 --> 00:26:02,769
FAA.

394
00:26:03,478 --> 00:26:05,480
Federální letecký úřad,

395
00:26:05,564 --> 00:26:08,692
který má v USA
na starosti bezpečnost letectví,

396
00:26:08,775 --> 00:26:11,403
měl pravomoc letadlo uzemnit.

397
00:26:13,363 --> 00:26:15,574
FAA uvedla, že čeká na data,

398
00:26:16,157 --> 00:26:18,243
a dokud nebudou k dispozici,

399
00:26:18,868 --> 00:26:21,079
bylo by rozhodnutí předčasné.

400
00:26:22,080 --> 00:26:24,874
Takže nerozhodli ani tak, ani onak.

401
00:26:26,376 --> 00:26:28,003
Den po havárii

402
00:26:28,086 --> 00:26:31,756
Číňané všechny naprosto zaskočili,

403
00:26:31,840 --> 00:26:35,302
když sami toto letadlo
jednostranně uzemnili.

404
00:26:38,471 --> 00:26:43,435
A to odstartovalo
celou řadu kroků ze strany dalších zemí.

405
00:26:43,518 --> 00:26:44,519
737 MAX UZEMNĚN

406
00:26:44,603 --> 00:26:47,147
Austrálie, Nový Zéland,
Malajsie, Singapur, Francie,

407
00:26:47,230 --> 00:26:51,484
Německo, Itálie, Velká Británie, Irsko,
Nizozemí. A mohl bych pokračovat.

408
00:26:51,568 --> 00:26:54,821
Zdá se, že je to tak trochu výtka FAA.

409
00:26:56,281 --> 00:26:57,782
Pokud je zjištěn problém,

410
00:26:58,450 --> 00:27:02,579
který ovlivňuje bezpečnost,

411
00:27:02,662 --> 00:27:05,957
ministerstvo a FAA nebudou váhat…

412
00:27:06,041 --> 00:27:07,125
NÁMĚSTKYNĚ DOPRAVY

413
00:27:07,208 --> 00:27:10,962
…s přijetím okamžitých
a vhodných opatření.

414
00:27:11,546 --> 00:27:14,633
Pro nás, pro rodiny obětí,

415
00:27:15,133 --> 00:27:18,637
bylo zarážející,
že letadlo bylo stále ve vzduchu.

416
00:27:19,220 --> 00:27:22,641
Zejména po dvou haváriích.

417
00:27:22,724 --> 00:27:25,977
Nyní se věnujeme novému vývoji
pádu letadla Etiopských aerolinií.

418
00:27:26,061 --> 00:27:27,562
Příčina je stále záhadou.

419
00:27:27,646 --> 00:27:30,273
Ve Francii se analyzují černé skříňky

420
00:27:30,357 --> 00:27:33,610
a objevují se nové detaily
o posledních okamžicích letu.

421
00:27:34,361 --> 00:27:36,988
Získáváme další informace o dráze letu

422
00:27:37,072 --> 00:27:41,034
a vypadá to velmi podobně
jako u havárie letadla Lion Air.

423
00:27:43,370 --> 00:27:46,915
A pak v Etiopii našli zvedací šroub.

424
00:27:48,291 --> 00:27:51,878
Je to takový dlouhý šroub, asi tak široký,

425
00:27:52,420 --> 00:27:54,714
který ovládá vyvážení stabilizátoru.

426
00:27:57,926 --> 00:28:02,180
Našli ho v plně sklopené poloze.

427
00:28:03,431 --> 00:28:05,350
Ruku na srdce, byl to MCAS.

428
00:28:06,601 --> 00:28:07,936
Během 30 minut

429
00:28:08,019 --> 00:28:09,854
byl prezident Trump v televizi

430
00:28:09,938 --> 00:28:11,314
a uzemnil letadlo.

431
00:28:11,398 --> 00:28:14,693
Vydám mimořádný zákazový příkaz

432
00:28:14,776 --> 00:28:20,532
k uzemnění všech letů letounů 737 MAX 8

433
00:28:20,615 --> 00:28:23,868
a 737 MAX 9.

434
00:28:23,952 --> 00:28:27,122
Letadla, která jsou ve vzduchu,
doletí do destinace

435
00:28:27,205 --> 00:28:30,458
a poté budou až do odvolání uzemněna.

436
00:28:36,589 --> 00:28:37,674
Pokud je mi známo,

437
00:28:37,757 --> 00:28:41,928
je to jediné letadlo,
které kdy bylo uzemněno prezidentem USA.

438
00:28:42,929 --> 00:28:46,057
Ale i poté, co byl MAX uzemněn

439
00:28:46,141 --> 00:28:49,018
a letadla musela být převezena do skladů,

440
00:28:50,145 --> 00:28:53,523
nám volají piloti,
že tam s nimi nechtějí letět.

441
00:28:55,358 --> 00:28:59,195
Když pilot nechce
letět se zbrusu novým Boeingem,

442
00:29:00,780 --> 00:29:01,781
je to problém.

443
00:29:20,633 --> 00:29:22,635
Dva dny po druhé nehodě

444
00:29:23,219 --> 00:29:25,013
jsem zahájil vyšetřování.

445
00:29:26,222 --> 00:29:29,851
Věděli jsme, že se tu děje něco velkého,

446
00:29:29,934 --> 00:29:32,645
že to letadlo je zřejmě
nějakým způsobem vadné.

447
00:29:33,605 --> 00:29:35,398
Právě jsem najal vyšetřovatele

448
00:29:35,482 --> 00:29:38,318
a zadal jim:
„Váš první úkol. Boeing 737 MAX.“

449
00:29:40,820 --> 00:29:44,115
Kromě toho, že se tomu Kongres
snažil přijít na kloub,

450
00:29:44,616 --> 00:29:49,329
rodiny obětí to vzaly
skutečně jako osobní záležitost.

451
00:29:51,080 --> 00:29:54,501
Měly pocit, že je třeba nějak vysvětlit,

452
00:29:54,584 --> 00:29:58,880
jak se mohla dvě letadla
zřítit v tak krátkém čase.

453
00:30:01,299 --> 00:30:04,260
Rodiny obětí havárie
začaly jezdit do Washingtonu,

454
00:30:04,886 --> 00:30:09,766
aby pomohly vyvinout tlak na Kongres
a přimět Boeing k zodpovědnosti.

455
00:30:10,975 --> 00:30:13,853
Peteru DeFaziovi vděčíme za to,

456
00:30:13,937 --> 00:30:16,272
že se zasloužil o největší vyšetřování

457
00:30:16,356 --> 00:30:19,567
v historii Výboru
pro dopravní infrastrukturu.

458
00:30:20,443 --> 00:30:23,655
Paul Njoroge z Keni přišel o manželku,

459
00:30:23,738 --> 00:30:25,198
tři děti

460
00:30:25,865 --> 00:30:27,200
a tchyni.

461
00:30:28,243 --> 00:30:30,411
Byla jsem v kontaktu s pozůstalými.

462
00:30:30,495 --> 00:30:33,623
A rozhodně jsme mluvili o tom,
jak postupovat

463
00:30:34,165 --> 00:30:37,293
a co je třeba udělat,
aby bylo dosaženo spravedlnosti.

464
00:30:40,630 --> 00:30:42,549
To jsou ti, které jsme ztratili.

465
00:30:44,676 --> 00:30:47,512
Tohle je cena za to,
že děláme věci jako obvykle.

466
00:30:49,389 --> 00:30:53,560
Vzpomínám si, jak jsem se díval
na úplný seznam cestujících

467
00:30:54,561 --> 00:30:57,438
z tolika různých zemí.

468
00:30:57,522 --> 00:31:01,985
To, co se stalo,
zasáhlo lidi po celém světě.

469
00:31:14,330 --> 00:31:16,958
Chceme, aby se tato věc
dostala na veřejnost.

470
00:31:18,167 --> 00:31:20,253
Chceme, aby Boeing
ukázal veškerou dokumentaci.

471
00:31:20,336 --> 00:31:22,255
Chceme, aby vyšla najevo skutečná fakta.

472
00:31:25,049 --> 00:31:27,552
Když jsme zahájili vyšetřování,

473
00:31:27,635 --> 00:31:31,639
spousta lidí po celém světě
byla rozzlobená a zděšená tím,

474
00:31:31,723 --> 00:31:33,474
co se stalo.

475
00:31:34,017 --> 00:31:36,144
Máte pocit, že je váš příběh zajímá?

476
00:31:37,103 --> 00:31:39,063
Teď je to proto, že máme slyšení.

477
00:31:39,147 --> 00:31:40,148
MATKA SAMYI STUMO

478
00:31:40,231 --> 00:31:42,066
Obávám se, že uplynou týdny

479
00:31:42,150 --> 00:31:46,446
a FAA vrátí letadlo
do vzduchu bez jakékoli kontroly.

480
00:31:46,529 --> 00:31:48,281
Mají k tomu pravomoc.

481
00:31:49,282 --> 00:31:51,326
Ve Spojených státech amerických

482
00:31:51,409 --> 00:31:53,620
má Kongres dohledové povinnosti.

483
00:31:53,703 --> 00:31:54,871
Prostě a jednoduše.

484
00:31:55,455 --> 00:32:01,002
A otázka zněla, jestli Boeing
vypustil do vzduchu nebezpečné letadlo.

485
00:32:01,085 --> 00:32:03,087
VÝBOR PRO DOPRAVU A INFRASTRUKTURU

486
00:32:03,171 --> 00:32:04,130
Zahajuji schůzi.

487
00:32:04,631 --> 00:32:08,051
Sešli jsme se tu dnes
v reakci na dvě katastrofické nehody,

488
00:32:08,134 --> 00:32:11,930
které si během
pěti měsíců vyžádaly 346 životů.

489
00:32:12,555 --> 00:32:16,476
Jsme na začátku vyšetřování.

490
00:32:17,060 --> 00:32:20,939
Rád bych ocenil
rodinné příslušníky těch, kteří zahynuli.

491
00:32:21,022 --> 00:32:22,732
Někteří z nich jsou dnes zde.

492
00:32:22,815 --> 00:32:24,317
Jsme tu, abychom zajistili,

493
00:32:24,400 --> 00:32:28,905
že životy vašich rodinných příslušníků
nebyly ztraceny zbytečně a bez odezvy.

494
00:32:29,906 --> 00:32:33,159
Dnes vyslechneme piloty
a další bezpečnostní odborníky,

495
00:32:33,242 --> 00:32:35,078
co pracují na těchto strojích.

496
00:32:35,745 --> 00:32:38,414
Otázka zní, jaké byly faktory?

497
00:32:39,123 --> 00:32:43,628
Cílem Kongresu bylo
samozřejmě za prvé vyložit veřejnosti,

498
00:32:43,711 --> 00:32:45,713
co se stalo a proč.

499
00:32:45,797 --> 00:32:48,758
A zadruhé se zabývat
legislativními změnami,

500
00:32:48,841 --> 00:32:51,552
které by mohly zabránit budoucím haváriím.

501
00:32:52,220 --> 00:32:54,639
Poté, co došlo k druhému zřícení,

502
00:32:54,722 --> 00:32:59,185
se Boeing snažil přenést
pozornost na etiopské piloty.

503
00:32:59,811 --> 00:33:02,981
Uznali, že MCAS selhal,

504
00:33:03,064 --> 00:33:06,150
ale tvrdili, že etiopská posádka

505
00:33:06,234 --> 00:33:10,989
neudělala všechno přesně tak, jak měla.

506
00:33:11,990 --> 00:33:15,535
Byl to stejný argument,
jaký použili v případě letu Lion Air.

507
00:33:16,411 --> 00:33:20,790
A vedli docela energickou PR kampaň,

508
00:33:20,873 --> 00:33:23,001
aby se pokusili prosadit svůj názor.

509
00:33:23,918 --> 00:33:28,464
Dozvěděli jsme se, že lobbisté Boeingu
najímali firmy ve Washingtonu,

510
00:33:28,548 --> 00:33:33,720
které měly šířit zprávu,
že na vině jsou zahraniční piloti.

511
00:33:33,803 --> 00:33:37,223
Kapitáne Carey z Ethiopia Air,
pilot na pravém sedadle

512
00:33:37,306 --> 00:33:39,976
nemohl létat
podle našich zdejších standardů.

513
00:33:40,059 --> 00:33:43,312
Musíme se podívat
na kvalifikaci a výcvik jejich pilotů.

514
00:33:43,938 --> 00:33:48,151
Etiopské aerolinky létají denně
na letiště Washington Dulles

515
00:33:48,234 --> 00:33:50,445
z Addis Abeby a dělají to už léta.

516
00:33:50,528 --> 00:33:53,239
Mají hrdou leteckou kulturu

517
00:33:53,322 --> 00:33:56,034
a musíte si uvědomit,
pane a členové panelu,

518
00:33:56,117 --> 00:33:58,995
že se jedná o náhlou,
násilnou a děsivou událost.

519
00:33:59,662 --> 00:34:02,957
Kapitáne Sullenbergere,
je spravedlivé vinit tyto piloty?

520
00:34:03,041 --> 00:34:06,419
Nechci jít jednoduchou cestou
a obviňovat piloty.

521
00:34:06,919 --> 00:34:09,088
Neměli bychom obviňovat piloty

522
00:34:09,172 --> 00:34:13,926
a neměli bychom očekávat, že piloti budou
muset kompenzovat chybné konstrukce.

523
00:34:14,510 --> 00:34:17,513
Tyto posádky by bojovaly o svůj život

524
00:34:17,597 --> 00:34:19,432
ve svém životním souboji.

525
00:34:33,362 --> 00:34:36,032
Brzy poté, co se slyšení rozběhla,

526
00:34:36,115 --> 00:34:40,328
se nám podařilo získat
více informací o tom, co se skutečně stalo

527
00:34:40,411 --> 00:34:43,498
v kokpitu etiopského letadla.

528
00:34:44,874 --> 00:34:47,752
Tyto informace jsme dostali od FAA

529
00:34:47,835 --> 00:34:52,090
během několika hodin poté, co je obdrželi
od etiopských vyšetřovatelů.

530
00:34:54,092 --> 00:34:55,718
Bylo velmi pozdě v noci

531
00:34:55,802 --> 00:34:59,514
a my jsme se snažili jsme
dát dohromady co nejobsáhlejší příběh.

532
00:35:03,434 --> 00:35:04,811
Když to vyšlo,

533
00:35:04,894 --> 00:35:08,397
byl to první příběh, který odhalil,

534
00:35:08,481 --> 00:35:13,194
že si posádka ve skutečnosti uvědomila,
že se zapnul MCAS.

535
00:35:14,362 --> 00:35:17,156
A udělala to, co jim Boeing nařídil.

536
00:35:23,830 --> 00:35:25,414
Když se MCAS spustí,

537
00:35:26,749 --> 00:35:28,543
běží deset sekund

538
00:35:29,043 --> 00:35:32,130
a tlačí letadlo velmi silně přídí dolů.

539
00:35:34,882 --> 00:35:37,093
Deset sekund běží, pět sekund ne.

540
00:35:37,844 --> 00:35:40,429
Deset sekund běží, pět sekund ne.

541
00:35:43,266 --> 00:35:46,811
Mají tu kakofonii stick shakeru,

542
00:35:46,894 --> 00:35:50,231
hlavní výstražnou kontrolku,
nesoulad rychlosti a výšky.

543
00:35:50,314 --> 00:35:52,650
Všechna ta varování se spustí.

544
00:35:53,776 --> 00:35:58,739
Kapitán, který řídí letadlo,
se snaží zjistit, co se pokazilo.

545
00:36:00,950 --> 00:36:05,037
Druhý pilot zavolal:
„Vypínače stab trim, kapitáne.“

546
00:36:05,121 --> 00:36:06,747
Myslím, že to řekl dvakrát.

547
00:36:07,248 --> 00:36:08,791
Udělal to, co Boeing řekl.

548
00:36:09,542 --> 00:36:11,419
Vypnul systém MCAS.

549
00:36:12,712 --> 00:36:16,257
Pamatuji si, jak jsem to četl
a říkal si: „Udělal to správně.“

550
00:36:16,841 --> 00:36:17,925
Udělal to správně.

551
00:36:19,010 --> 00:36:23,055
Problém je teď v tom,
že letadlo letí příliš rychle.

552
00:36:24,307 --> 00:36:27,185
A kvůli síle působící na samotný ocas

553
00:36:28,019 --> 00:36:30,938
nemohou letadlo ručně srovnat,

554
00:36:31,022 --> 00:36:32,523
aby to vybralo.

555
00:36:42,325 --> 00:36:43,534
Terén.

556
00:36:43,618 --> 00:36:45,703
Vzleťte vzhůru.

557
00:37:14,482 --> 00:37:18,361
Piloti při první havárii nic netušili.

558
00:37:19,612 --> 00:37:22,031
Jejich letadlo se chovalo úplně jinak,

559
00:37:22,114 --> 00:37:26,035
než jak ho kdy viděli,
a oni nevěděli, co mají dělat.

560
00:37:27,578 --> 00:37:29,121
V etiopském letadle

561
00:37:29,205 --> 00:37:32,458
to byla posádka,
která byla Boeingem poučena o tom,

562
00:37:32,541 --> 00:37:34,835
jak tento systém MCAS funguje.

563
00:37:35,378 --> 00:37:37,463
A udělali to, co měli udělat.

564
00:37:38,506 --> 00:37:39,966
Vypnuli systém.

565
00:37:41,550 --> 00:37:42,843
A přesto havarovali.

566
00:37:44,512 --> 00:37:48,516
Pro Boeing to byl obrovský problém,

567
00:37:49,350 --> 00:37:52,228
který velmi poškodil jeho pověst.

568
00:37:53,521 --> 00:37:57,149
Pověst, kterou budovali léta.

569
00:38:30,558 --> 00:38:33,269
Můj otec byl stíhací pilot u letectva

570
00:38:34,020 --> 00:38:35,980
a inženýr ve společnosti Boeing.

571
00:38:36,939 --> 00:38:39,442
Boeing sídlil zde na severozápadě USA

572
00:38:40,443 --> 00:38:43,487
a byl zdaleka
největším zaměstnavatelem v Seattlu.

573
00:38:45,239 --> 00:38:46,824
Boeing platil velmi dobře,

574
00:38:47,325 --> 00:38:51,370
a tak nám otec mohl zajistit pěkný dům

575
00:38:51,454 --> 00:38:54,540
a zařadit se tak do střední třídy.

576
00:38:54,623 --> 00:38:55,541
BOEING, INŽENÝR

577
00:38:57,209 --> 00:38:59,628
Boeing byl především strojírenskou firmou

578
00:38:59,712 --> 00:39:02,548
a vždy byl veden inženýry.

579
00:39:04,008 --> 00:39:07,219
Zaměřením se na kvalitu a inovace

580
00:39:07,303 --> 00:39:11,432
vytvořili produkty, díky nimž se Boeing
stal součástí americké hrdosti.

581
00:39:12,183 --> 00:39:15,436
A měl obrovský vliv na ekonomiku země.

582
00:39:17,813 --> 00:39:22,735
Boeing je podepsán pod některými
z největších technických pokroků

583
00:39:22,818 --> 00:39:24,487
20. století.

584
00:39:25,946 --> 00:39:29,450
Vojenská letadla,
bezpilotní prostředky, kosmické lodě

585
00:39:29,533 --> 00:39:32,495
a především komerční osobní letadla,

586
00:39:33,204 --> 00:39:36,707
počínaje koncem
padesátých let s modelem 707.

587
00:39:38,459 --> 00:39:41,045
Po něm následoval letoun 727

588
00:39:41,128 --> 00:39:44,090
a poté hlavní tahoun flotily, letoun 737.

589
00:39:45,758 --> 00:39:49,220
Ze Seattlu přicházely
úžasné inženýrské počiny.

590
00:39:50,554 --> 00:39:54,183
Americká veřejnost pochopila,
že bezpečnost a kvalita

591
00:39:54,266 --> 00:39:56,352
jsou v Boeingu na prvním místě.

592
00:39:56,477 --> 00:39:57,478
BOEING, INŽENÝRKA

593
00:39:58,604 --> 00:40:01,524
Lidé věděli, že když je to letadlo Boeing,

594
00:40:01,607 --> 00:40:02,900
cítí se bezpečně.

595
00:40:04,318 --> 00:40:06,904
Byl to úsvit éry tryskových letadel

596
00:40:06,987 --> 00:40:08,906
a Boeingu se v ní dařilo.

597
00:40:10,241 --> 00:40:13,953
Vyráběli jedno nové,
moderní letadlo za druhým.

598
00:40:15,663 --> 00:40:20,209
A pak, koncem 60. let, podnikl Boeing
téměř nepředstavitelné riziko.

599
00:40:20,876 --> 00:40:24,463
Nejvíce ze všeho popisuje
nového giganta komerčního letectví

600
00:40:24,547 --> 00:40:26,424
tryskové letadlo 747.

601
00:40:26,507 --> 00:40:31,846
Na rozdíl od běžných letadel
dokáže 747 přepravit 490 cestujících.

602
00:40:31,929 --> 00:40:35,433
Jeho motory budou
dvakrát výkonnější než u dnešních letadel.

603
00:40:35,516 --> 00:40:38,686
První z těchto velkých ptáků
dodá společnost Boeing

604
00:40:38,769 --> 00:40:41,313
Pan American Airways v roce 1969.

605
00:40:43,107 --> 00:40:46,277
Program 747 byl ambiciózním projektem.

606
00:40:48,195 --> 00:40:51,657
Boeing vsadil sám na sebe
a sestrojil fantastické letadlo.

607
00:40:52,783 --> 00:40:56,579
A řekli si, že bude nejbezpečnější,
že bude nejinovativnější.

608
00:40:56,662 --> 00:40:57,913
Bude nejlepší.

609
00:41:00,249 --> 00:41:03,210
Letoun 747 znamenal
revoluci v letecké dopravě.

610
00:41:04,128 --> 00:41:06,839
Poprvé se stalo pro lidi cenově dostupným

611
00:41:06,922 --> 00:41:09,175
cestovat mezinárodně

612
00:41:09,258 --> 00:41:11,302
a sblížilo to svět.

613
00:41:14,513 --> 00:41:16,265
Ambiciózní projekty jako 747

614
00:41:16,974 --> 00:41:18,767
jsou to, co proslavilo Boeing.

615
00:41:20,436 --> 00:41:24,315
Znamenalo to, že to uděláme
za každou cenu. Ať to stojí, co to stojí.

616
00:41:27,234 --> 00:41:29,862
Pracovala jsem pro Boeing 32 let.

617
00:41:30,446 --> 00:41:32,907
Byla to kultura vzájemné důvěry

618
00:41:32,990 --> 00:41:37,077
a toho, že v tom jedeme společně,
budujeme kvalitní technický produkt,

619
00:41:37,161 --> 00:41:38,579
na který jsme hrdí.

620
00:41:38,662 --> 00:41:40,748
- To vypadá dobře.
- Díky.

621
00:41:43,292 --> 00:41:47,296
Když jsem pracoval pro Boeing,
přišli s týmovým oblečením.

622
00:41:47,880 --> 00:41:49,757
Bylo na něm logo Boeingu.

623
00:41:49,840 --> 00:41:53,093
Nejdřív jsme se tomu vysmívali:
„Kdo by to chtěl nosit.“

624
00:41:53,177 --> 00:41:54,553
BOEING, MANAŽER KVALITY

625
00:41:54,637 --> 00:41:58,307
Ale byl to úžasný pocit
si to obléct a jít na veřejnost.

626
00:41:58,974 --> 00:42:02,394
A ani nevíte, kolik
lidí na vás koukalo: „Panebože.

627
00:42:02,478 --> 00:42:04,438
Děláte pro Boeing. To je úžasné.“

628
00:42:04,522 --> 00:42:05,981
Vypadá to dobře, Done.

629
00:42:06,065 --> 00:42:08,150
Vzbudilo to ve mně velkou hrdost.

630
00:42:08,234 --> 00:42:09,068
Perfektní!

631
00:42:12,863 --> 00:42:14,323
Fajn. Dobrá práce, lidi.

632
00:42:14,406 --> 00:42:16,492
- Tady to je. První.
- První.

633
00:42:18,244 --> 00:42:21,872
Pracovala jsem tam ráda,
protože jsem měla možnost rozhodovat.

634
00:42:22,373 --> 00:42:26,710
A když něco nebylo v pořádku, mohla jsem
to říct a nebát se, že mě vyhodí.

635
00:42:28,128 --> 00:42:30,965
Vedení vědělo,
že bezpečnost je na prvním místě..

636
00:42:31,048 --> 00:42:35,469
Kdybychom řekli: „Není to bezpečné.
Není připravené k letu.“ Nepoletíme.

637
00:42:37,763 --> 00:42:41,308
Tehdejší kultura byla taková,
že jsme v tom všichni společně,

638
00:42:41,392 --> 00:42:43,852
a víte, že Boeing na vás bude dávat pozor

639
00:42:43,936 --> 00:42:46,564
a čekáme,
že vy budete dávat pozor na Boeing.

640
00:42:46,647 --> 00:42:48,482
Nyní se mnou prosím přivítejte

641
00:42:48,566 --> 00:42:52,361
viceprezidenta a generálního ředitele
divize 777 Alana Mulallyho.

642
00:42:53,946 --> 00:42:55,614
Dobré ráno vám všem.

643
00:42:56,156 --> 00:43:01,829
Měli jsme pocit sounáležitosti,
smysl pro strukturu a pocit rodiny.

644
00:43:02,997 --> 00:43:04,123
Byli jsme rodina.

645
00:43:04,206 --> 00:43:06,166
Společně jsme ušli dlouhou cestu.

646
00:43:06,250 --> 00:43:08,210
Byla to skvělá firma.

647
00:43:11,547 --> 00:43:14,174
A pak si představte,

648
00:43:14,258 --> 00:43:16,468
že přijdete do práce a máte nové šéfy

649
00:43:16,552 --> 00:43:19,722
a vše, co jste se
za 30 let naučili, je teď špatně.

650
00:43:19,805 --> 00:43:23,183
Dobrý večer všem.
Jedná se o mnohamiliardový obchod,

651
00:43:23,267 --> 00:43:26,061
který vyvolává tlakové vlny
v leteckém průmyslu.

652
00:43:26,145 --> 00:43:29,273
Plánovaná fúze
společností Boeing a McDonnell Douglas.

653
00:43:29,857 --> 00:43:33,527
Když jsem sem přicházel,
napadlo mě: „Páni.“

654
00:43:33,611 --> 00:43:39,366
Budu zastávat funkci předsedy
představenstva a generálního ředitele.

655
00:43:39,450 --> 00:43:42,578
Harry Stonecipher bude prezidentem

656
00:43:42,661 --> 00:43:45,289
a provozním ředitelem společnosti.

657
00:43:46,040 --> 00:43:50,127
A naším záměrem, stejně jako to
očekáváme od všech v organizaci,

658
00:43:50,210 --> 00:43:53,881
je spolupracovat. A tímto bych vám
rád představil Harryho Stoneciphera.

659
00:43:53,964 --> 00:43:54,798
Harry.

660
00:43:56,008 --> 00:43:57,176
Díky, Phile.

661
00:43:57,259 --> 00:43:58,636
Dámy a pánové…

662
00:43:59,136 --> 00:44:03,557
Akvizice McDonnell Douglas
společností Boeing v roce 1996

663
00:44:03,641 --> 00:44:06,769
byla nedílnou součástí toho,
co se dělo po celé zemi.

664
00:44:07,895 --> 00:44:10,606
Fúze, odkupy, konsolidace.

665
00:44:11,106 --> 00:44:15,319
Takhle firmy vnímaly svou možnost
udržet si konkurenceschopnost.

666
00:44:16,570 --> 00:44:19,531
Boeing měl v leteckém průmyslu

667
00:44:19,615 --> 00:44:20,783
výsadní postavení.

668
00:44:20,866 --> 00:44:22,201
Byl to zlatý standard.

669
00:44:22,284 --> 00:44:25,162
Vzhlíželo se na ně
pro jejich inženýrskou dokonalost.

670
00:44:26,121 --> 00:44:30,793
To se začalo hroutit po spojení
McDonnell Douglas a Boeingu.

671
00:44:32,544 --> 00:44:36,674
Harry Stonecipher
byl generálním ředitelem společnosti

672
00:44:36,757 --> 00:44:40,511
a skončil jako generální ředitel Boeingu.

673
00:44:41,095 --> 00:44:43,055
Takže velmi rychle

674
00:44:43,138 --> 00:44:46,350
se McDonnell Douglas
ujal vrcholového vedení.

675
00:44:47,726 --> 00:44:51,021
To bylo v návaznosti na osmdesátá léta,

676
00:44:51,105 --> 00:44:53,691
kdy na Wall Street vládly peníze.

677
00:44:54,358 --> 00:44:56,068
Víte, „chamtivost je fajn“.

678
00:44:59,113 --> 00:45:03,951
Když Harry Stonecipher převzal firmu,
věřil, že nejdůležitější

679
00:45:04,034 --> 00:45:07,162
je vzít společnost
a vytvořit hodnotu na Wall Streetu.

680
00:45:07,663 --> 00:45:10,207
Řekl: „Podnikáme,
abychom vydělávali peníze.

681
00:45:10,290 --> 00:45:12,710
Pokud chci slyšet o produktu a marži,

682
00:45:12,793 --> 00:45:15,045
chci slyšet,
že je to nákladově efektivní.“

683
00:45:15,129 --> 00:45:16,672
MĚŘENÍ ZISKU, SDÍLENÍ ÚSPĚCHU

684
00:45:16,755 --> 00:45:21,260
Vedení McDonnell Douglas se vydalo
rychlejším směrem k tomu, aby se Boeing

685
00:45:21,343 --> 00:45:23,470
stal finančně řízenou společností.

686
00:45:23,971 --> 00:45:26,348
Wall Street požadovala návratnost akcií.

687
00:45:26,432 --> 00:45:30,602
A chtěli, aby se Boeing choval
jako velká průmyslová společnost,

688
00:45:30,686 --> 00:45:32,354
která tyto výnosy zajišťuje.

689
00:45:34,440 --> 00:45:35,983
Nedlouho po fúzi

690
00:45:36,567 --> 00:45:39,528
byla zahájena rozsáhlá kampaň

691
00:45:39,611 --> 00:45:40,863
s názvem ShareValue.

692
00:45:41,655 --> 00:45:45,826
Jejím smyslem bylo,
aby všichni věděli, jaká je cena akcií.

693
00:45:46,618 --> 00:45:50,414
Chtěli, aby všichni spolupracovali
na zvýšení hodnoty akcií.

694
00:45:52,416 --> 00:45:56,712
Dokonce i na technických poradách
se vše točilo kolem cen akcií Boeingu.

695
00:45:58,172 --> 00:46:01,550
Když jsme se otočili a viděli,
že vedení McDonnell Douglas

696
00:46:01,633 --> 00:46:05,429
vnáší do Boeingu svůj obchodní plán,
mnohé z nás to naštvalo.

697
00:46:06,180 --> 00:46:08,682
Už tehdy jsme věděli,
že to je špatný plán.

698
00:46:10,017 --> 00:46:15,564
Řídili firmu, jako by vyráběla
například pračky, myčky nádobí.

699
00:46:16,148 --> 00:46:19,777
Všechna letadla se musela vyrábět levněji.

700
00:46:20,861 --> 00:46:23,405
Snižovali počet pracujících

701
00:46:23,489 --> 00:46:26,283
a očekávali, že všichni
budou dělat víc za méně.

702
00:46:27,993 --> 00:46:31,121
Viděli jsme, jak se
společnost mění před očima.

703
00:46:31,205 --> 00:46:33,540
BOEING ROZDAL 5 000 VÝPOVĚDÍ

704
00:46:33,624 --> 00:46:37,127
Pracovala jsem v Seattlu už dlouho,

705
00:46:37,211 --> 00:46:40,339
a prostředí, se kterým jsme se spojili,

706
00:46:40,422 --> 00:46:41,548
bylo tak odlišné.

707
00:46:42,174 --> 00:46:45,135
McDonnell Douglas byla síť
starých dobrých známých.

708
00:46:45,677 --> 00:46:49,097
Nerespektovali naše postupy
pro zaměstnance.

709
00:46:50,724 --> 00:46:55,437
A pak nám řekli,
že stěhují centrálu do Chicaga.

710
00:46:55,521 --> 00:46:57,523
Je to oficiální. Boeing potvrzuje,

711
00:46:57,606 --> 00:47:00,442
že stěhuje své nové
mezinárodní sídlo do Chicaga.

712
00:47:01,026 --> 00:47:04,863
My, co jsme tam byli déle
než týden, jsme si říkali: „Blázni.“

713
00:47:05,447 --> 00:47:10,327
Protože tenkrát byl Boeing Seattle
a Seattle byl Boeing a byli…

714
00:47:11,036 --> 00:47:12,162
Byli v tom zajedno.

715
00:47:12,663 --> 00:47:14,623
Podívali jsme se na všechna data,

716
00:47:14,706 --> 00:47:18,335
a věříme, že Chicago je
pro Boeing nejlepší volbou.

717
00:47:21,296 --> 00:47:23,715
Jedním z argumentů pro přesun do Chicaga

718
00:47:23,799 --> 00:47:28,262
bylo získat odstup
od technických lidí v Seattlu.

719
00:47:29,388 --> 00:47:32,474
Aby mohli manažeři dělat

720
00:47:32,558 --> 00:47:36,520
finanční rozhodnutí
bez nátlaku ze strany inženýrů.

721
00:47:38,063 --> 00:47:41,024
Před McDonnell Douglas
jsme prostě nešli zkratkou,

722
00:47:41,108 --> 00:47:43,402
protože to nebyla kultura Boeingu.

723
00:47:43,485 --> 00:47:44,319
Žádné zkratky.

724
00:47:45,320 --> 00:47:46,738
Když to děláte správně

725
00:47:46,822 --> 00:47:49,032
a stavíte na kvalitě a bezpečnosti,

726
00:47:49,116 --> 00:47:50,409
zisky přijdou samy.

727
00:47:51,743 --> 00:47:53,370
Ale všechno se změnilo

728
00:47:53,871 --> 00:47:55,747
a bylo to srdcervoucí.

729
00:47:57,666 --> 00:48:00,627
Myslím, že jsme se
všichni snažili uklidnit tím,

730
00:48:00,711 --> 00:48:03,255
že jsme možná naštvaní,
protože je to změna.

731
00:48:04,923 --> 00:48:08,802
Ale ve skutečnosti byly naše obavy
v té době opravdu oprávněné.

732
00:48:09,803 --> 00:48:14,850
Že to ovlivní společnost způsobem,
který jsme si ani nedokázali představit.

733
00:48:17,394 --> 00:48:22,065
Pro Boeing to byl špatný rok a lepší rok
pro jeho evropského konkurenta Airbus.

734
00:48:22,149 --> 00:48:25,527
Za celý rok má Boeing
368 nových objednávek

735
00:48:25,611 --> 00:48:27,988
a Airbus jich má 427.

736
00:48:28,822 --> 00:48:31,283
Než došlo k fúzi v roce 1997,

737
00:48:31,867 --> 00:48:35,495
konkurence si právě urvala podíl na trhu,

738
00:48:36,038 --> 00:48:39,041
který si Boeing po desetiletí vybojovával.

739
00:48:40,459 --> 00:48:45,088
Boeing se ocitl
ve velmi neobvyklé situaci.

740
00:48:46,131 --> 00:48:49,426
Byli pod tlakem jiných výrobců,

741
00:48:49,509 --> 00:48:53,055
kteří pocházeli hlavně z Evropy.

742
00:48:53,805 --> 00:48:54,890
Tedy od Airbusu.

743
00:48:56,350 --> 00:49:00,687
V průběhu let panovaly mezi Boeingem
a Airbusem napjaté vztahy.

744
00:49:00,771 --> 00:49:02,397
BOEING, AIRBUS MZDOVÁ VÁLKA

745
00:49:02,481 --> 00:49:03,982
Ale co se týče Airbusu,

746
00:49:04,066 --> 00:49:06,193
nestalo se to ze dne na den,

747
00:49:06,276 --> 00:49:09,613
že by se z něj stala
tahle neuvěřitelná síla odvětví.

748
00:49:09,696 --> 00:49:10,530
TRŽNÍ PODÍL

749
00:49:10,614 --> 00:49:12,491
Stalo se to po kousíčcích.

750
00:49:13,408 --> 00:49:15,577
Bylo to pomalé budování,

751
00:49:16,078 --> 00:49:17,371
krůček po krůčku.

752
00:49:18,163 --> 00:49:22,918
Takže v roce 2003 Airbus
nakonec předběhl podíl Boeingu na trhu.

753
00:49:24,211 --> 00:49:25,587
Boeing byl pozadu.

754
00:49:25,671 --> 00:49:27,172
Boeing to musel dohnat.

755
00:49:28,548 --> 00:49:32,886
Začali tlačit ještě víc na to,
aby uvedli nová letadla na trh.

756
00:49:33,553 --> 00:49:38,934
A postupem času
se tradiční zaměření na bezpečnost

757
00:49:39,643 --> 00:49:40,686
vytratilo.

758
00:49:40,769 --> 00:49:44,314
TOVÁRNA BOEINGU 787
CHARLESTON, JIŽNÍ KAROLÍNA

759
00:49:44,398 --> 00:49:47,901
Pracovala jsem v Boeingu
jako manažerka kvality.

760
00:49:48,819 --> 00:49:52,155
Když něco není v pořádku, musíte to najít
a opravit nebo zajistit nápravu.

761
00:49:53,365 --> 00:49:57,160
Abyste zajistili bezpečnost,
měli jste ty věci najít.

762
00:49:58,912 --> 00:50:02,457
Ale namísto řešení problémů,
se vše točilo kolem  rychlosti.

763
00:50:02,541 --> 00:50:06,878
Všechno bylo o tom, aby se věci udělaly.
Ať se to pohne. Ať se to udělá.

764
00:50:06,962 --> 00:50:08,880
Nejde se zastavit, ani zpomalit.

765
00:50:10,132 --> 00:50:14,177
Dřív to bylo tak, že jste zvedli ruku
a řekli: „Máme tady problém.“

766
00:50:14,261 --> 00:50:17,055
A oni řekli:
„Jo, máš pravdu. Spravíme to.“

767
00:50:17,139 --> 00:50:19,516
Po fúzi s McDonnell Douglas

768
00:50:19,599 --> 00:50:21,059
a nástupu Airbusu

769
00:50:21,560 --> 00:50:23,895
přestal Boeing naslouchat
svým zaměstnancům.

770
00:50:24,396 --> 00:50:27,482
Pokaždé, když jsem zvedl ruku
a řekl: „Máme problém,“

771
00:50:27,566 --> 00:50:28,859
napadli posla

772
00:50:29,776 --> 00:50:32,362
a ignorovali zprávu.

773
00:50:33,447 --> 00:50:36,575
V Boeingu bývala kultura
sdělování špatných zpráv.

774
00:50:36,658 --> 00:50:39,578
O obavách při stavbě letadel
se volně diskutovalo.

775
00:50:40,203 --> 00:50:43,957
Teď se z toho problém,
že šéfovi špatné zprávy nepřinášíte.

776
00:50:44,041 --> 00:50:44,875
CENA AKCIE

777
00:50:44,958 --> 00:50:47,419
Boeing měl velmi dobře placené ředitele,

778
00:50:47,502 --> 00:50:50,172
jejichž hlavní motivací
bylo zvýšit cenu akcií

779
00:50:50,714 --> 00:50:52,340
a zavděčit se Wall Street.

780
00:50:54,301 --> 00:50:58,388
Tito ředitelé požadovali,
aby všichni manažeři dosahovali cílů

781
00:50:58,472 --> 00:51:00,265
a bylo jim jedno, jak to udělají.

782
00:51:02,642 --> 00:51:04,978
Takže asi aby urychlili výrobu,

783
00:51:05,062 --> 00:51:09,066
odstavili inspektory a manažery kvality.

784
00:51:10,275 --> 00:51:12,444
Mechanik mohl zrychlit tak,

785
00:51:12,527 --> 00:51:19,284
že udělal práci a pak řekl tomu vedle:
„Schval to, ať se můžu posunout dál.“

786
00:51:20,368 --> 00:51:21,495
Mezi námi,

787
00:51:22,037 --> 00:51:24,456
včera nedali na podvozek podložku.

788
00:51:24,539 --> 00:51:26,875
Na úchyty. Noční směna to neudělala.

789
00:51:26,958 --> 00:51:28,168
Do prdele.

790
00:51:28,251 --> 00:51:29,628
Říkali, že nemají čas,

791
00:51:30,253 --> 00:51:31,588
aby ji tam kurva dali.

792
00:51:32,380 --> 00:51:37,260
Na každé směně mají jednoho kvalitáře
na skoro celou budovu.

793
00:51:38,220 --> 00:51:41,223
Dřív jsme jich měli tak patnáct.

794
00:51:42,891 --> 00:51:45,143
Dostával jsem stížnosti na odpadky.

795
00:51:45,894 --> 00:51:50,232
Každý den jsme na letadle nacházeli
odpadky, které tam lidi nechávali.

796
00:51:50,732 --> 00:51:52,901
Byly tam výkresy, nářadí,

797
00:51:53,568 --> 00:51:54,736
spojovací materiál.

798
00:51:55,320 --> 00:51:57,280
U jednoho 787

799
00:51:57,823 --> 00:51:59,658
se po zkušebním letu

800
00:51:59,741 --> 00:52:02,577
našel žebřík
uvnitř horizontálního stabilizátoru.

801
00:52:03,161 --> 00:52:06,998
Stačilo jen to, aby ten
žebřík narazil na zvedací šroub

802
00:52:07,082 --> 00:52:09,543
a letadlo by bylo minulostí.

803
00:52:12,838 --> 00:52:16,800
Tohle jsou obrázky
kovových hoblin na svazcích drátů.

804
00:52:17,676 --> 00:52:21,680
Tyhle hoblinky mohou
způsobit požár nebo zkrat.

805
00:52:22,931 --> 00:52:24,933
A tato letadla létají díky drátům,

806
00:52:25,433 --> 00:52:27,811
takže pokud dojde ke zkratu,

807
00:52:28,353 --> 00:52:31,398
může to způsobit
poruchu přístrojů a podvozku.

808
00:52:31,481 --> 00:52:35,152
Chci říct, že by to ovlivnilo všechno,
co je vedeno po drátech.

809
00:52:37,237 --> 00:52:39,156
Whistlebloweři Boeingu uvedli,

810
00:52:39,239 --> 00:52:43,285
že každý, kdo nahlásil problém
v továrně v Jižní Karolíně,

811
00:52:43,368 --> 00:52:44,452
byl buď vyhozen,

812
00:52:45,453 --> 00:52:47,539
nebo propuštěn, nebo přeřazen.

813
00:52:49,332 --> 00:52:53,170
Za písemné vyjádření obav
o kvalitu mi byl snížen plat.

814
00:52:54,254 --> 00:52:57,966
Na rovinu nám řekli,
že nechtějí mít nic v dokumentaci,

815
00:52:58,049 --> 00:53:00,677
aby mohli popřít svou vinu.

816
00:53:01,970 --> 00:53:04,014
Nechtěli mít nic zdokumentovaného.

817
00:53:07,267 --> 00:53:11,062
SOUKROMÝ MAJETEK
NEPOVOLANÝM VSTUP ZAKÁZÁN

818
00:53:16,568 --> 00:53:19,779
Je spousta otázek,
které stále zůstávají nezodpovězeny

819
00:53:19,863 --> 00:53:23,033
a Boeing dosud neposkytl jediný dokument.

820
00:53:23,116 --> 00:53:27,454
Doufám, že námi požadované dokumenty
dodají dobrovolně

821
00:53:28,205 --> 00:53:30,207
a v nepříliš vzdálené budoucnosti.

822
00:53:30,749 --> 00:53:32,918
Od začátku vyšetřování

823
00:53:33,001 --> 00:53:35,503
bylo se společností Boeing obtížné jednat,

824
00:53:35,587 --> 00:53:38,131
pokud šlo o rozhovory a/nebo dokumenty.

825
00:53:39,549 --> 00:53:43,261
V podstatě ignorovali rodiny obětí.

826
00:53:46,097 --> 00:53:49,226
Boeing nás nikdy přímo nekontaktoval.

827
00:53:50,685 --> 00:53:54,648
Vypovídá to o jejich nedostatku lítosti,
nedostatku zodpovědnosti.

828
00:53:55,440 --> 00:53:57,025
A to je k vzteku.

829
00:53:59,486 --> 00:54:01,613
Pro ně se nic nezměnilo.

830
00:54:02,489 --> 00:54:05,867
Ale my jsme se snažili zajistit,

831
00:54:05,951 --> 00:54:09,120
aby jiné rodiny nikdy
nemusely řešit to, co my.

832
00:54:10,872 --> 00:54:16,127
Setkali jsme se, nevím,
s 55 zástupci kongresu a senátu.

833
00:54:17,671 --> 00:54:18,505
Je to těžké.

834
00:54:18,588 --> 00:54:23,093
Jdete a znovu to prožíváte,
po padesáté páté v řadě

835
00:54:24,719 --> 00:54:26,471
mluvíte o smrti své dcery.

836
00:54:30,267 --> 00:54:34,646
Když jsme v zasedací místnosti
drželi fotky našich ztracených blízkých,

837
00:54:34,729 --> 00:54:36,982
řekli nám, že to nemáme dělat.

838
00:54:37,065 --> 00:54:39,192
Jsou jako protestní cedule.

839
00:54:40,151 --> 00:54:42,779
A my jsme řekli:
„To nejsou protestní cedule.

840
00:54:43,280 --> 00:54:44,572
Jsou to naši blízcí.“

841
00:54:47,826 --> 00:54:52,372
Já osobně jsem byl asi na sedmi slyšeních.

842
00:54:52,455 --> 00:54:55,792
Dobré odpoledne. Děkuji za pozvání,
abych dnes svědčil.

843
00:54:56,293 --> 00:54:58,044
Jmenuji se Ed Pierson.

844
00:54:58,128 --> 00:55:01,131
Domnívám se, že výrobní problémy
v továrně v Rentonu

845
00:55:01,214 --> 00:55:03,967
mohly přispět
k těmto dvěma tragickým nehodám.

846
00:55:04,759 --> 00:55:08,972
Dříve jsem vedení Boeingu několikrát
písemně varoval,

847
00:55:09,055 --> 00:55:14,227
konkrétně jednou před havárií Lion Air
a podruhé před pádem Ethiopian airlines.

848
00:55:14,936 --> 00:55:16,771
Tato varování byla ignorována.

849
00:55:18,273 --> 00:55:23,069
Slyšeli jsme spoustu svědectví o 737 MAX,

850
00:55:23,820 --> 00:55:27,532
ale výbor chtěl
od Boeingu skutečné dokumenty.

851
00:55:29,075 --> 00:55:31,745
Žádné dokumenty neobdrželi. Nic.

852
00:55:31,828 --> 00:55:34,331
Očekáváme, že na příštích slyšení

853
00:55:34,414 --> 00:55:35,874
bude Boeing přizván.

854
00:55:35,957 --> 00:55:39,419
Jakmile budeme mít
zpracovanou dokumentaci,

855
00:55:39,502 --> 00:55:43,673
kterou potřebujeme k tomu,
abychom mohli položit smysluplné otázky.

856
00:55:44,257 --> 00:55:48,428
Byl jsem frustrovaný.
Myslel jsem si, že Boeing otálí.

857
00:55:50,430 --> 00:55:54,351
Kdy budete v rámci probíhajícího
vyšetřování s Boeingem mluvit?

858
00:55:54,434 --> 00:55:58,855
Opravdu chci mít dokumenty od Boeingu,
než je předvolám svědčit,

859
00:55:58,938 --> 00:56:01,900
abychom získali
smysluplné informace, které chceme

860
00:56:01,983 --> 00:56:04,319
a ne jen takhle vysokou hromadu věcí.

861
00:56:05,028 --> 00:56:06,988
Kongres očekával odpovědi.

862
00:56:07,614 --> 00:56:10,575
Rodiny obětí očekávaly odpovědi.

863
00:56:12,327 --> 00:56:17,040
Ale Boeing se aktivně
snažil udržet e-maily, dokumenty

864
00:56:17,123 --> 00:56:20,377
a interní poznámky mimo veřejnost.

865
00:56:28,343 --> 00:56:30,387
Říká se, že pády letadel

866
00:56:30,470 --> 00:56:34,474
jsou kombinací událostí,
které se jedinečným způsobem spojují.

867
00:56:35,934 --> 00:56:36,976
V tomto případě

868
00:56:37,060 --> 00:56:41,439
se jedna z událostí odehrála v době,
kdy Boeing ztratil konkurenční výhodu.

869
00:56:42,357 --> 00:56:45,193
V těchto dnech se Boeing
ocitl před turbulencemi,

870
00:56:45,276 --> 00:56:46,945
které nezpůsobilo počasí,

871
00:56:47,028 --> 00:56:49,614
ale zahraniční rival s velkými ambicemi.

872
00:56:50,240 --> 00:56:53,910
Airbus je nyní světovým lídrem
ve výrobě komerčních letadel.

873
00:56:53,993 --> 00:56:58,123
Je to pořádný trn v oku
pro Ameriku a společnost Boeing.

874
00:56:59,124 --> 00:57:02,252
V roce 2000 byl Airbus na vzestupu.

875
00:57:03,044 --> 00:57:06,381
Několik let prodával
více letadel než Boeing.

876
00:57:07,048 --> 00:57:08,633
A to vyvolalo pozdvižení.

877
00:57:08,716 --> 00:57:12,053
V roce 1999 dodal Boeing 620 letadel.

878
00:57:12,137 --> 00:57:14,013
Loni 285.

879
00:57:15,140 --> 00:57:17,475
A pak, v roce 2010,

880
00:57:18,226 --> 00:57:21,062
představil Airbus model A320neo.

881
00:57:24,232 --> 00:57:25,275
Pro dopravce

882
00:57:25,900 --> 00:57:30,864
je hlavním cílem maximální úspora paliva.

883
00:57:31,656 --> 00:57:36,202
Velkou část nákladů letecké společnosti
tvoří částka, kterou vydají za palivo.

884
00:57:37,537 --> 00:57:40,039
Ceny ropy se vyšplhaly na rekordní úroveň.

885
00:57:40,123 --> 00:57:43,418
Aerolinky poptávaly
efektivní využití paliva, a to hned.

886
00:57:43,960 --> 00:57:45,253
A Airbus to splnil.

887
00:57:45,753 --> 00:57:47,797
320neo.

888
00:57:47,881 --> 00:57:50,967
Dosáhli jste naprostého úspěchu tím,

889
00:57:51,050 --> 00:57:56,097
že jste se rozhodli přijít
a nabídnout jej dříve než Boeing.

890
00:57:56,181 --> 00:58:01,060
Žádné letadlo v historii letectví
se neprodávalo tak rychle a tak dobře.

891
00:58:02,770 --> 00:58:03,813
Tehdy v Chicagu

892
00:58:04,314 --> 00:58:07,484
vyvolalo neo v Boeingu paniku,

893
00:58:07,984 --> 00:58:10,653
protože neměli hotové letadlo,
kterým by mohli konkurovat.

894
00:58:11,529 --> 00:58:14,073
Boeing uvažoval o novém letadle,

895
00:58:14,157 --> 00:58:17,452
ale jeho cena by byla značná.

896
00:58:18,328 --> 00:58:20,914
A nemohli si dovolit ten luxus,

897
00:58:20,997 --> 00:58:25,585
aby si vzali sedm, osm, deset let
na vývoj zcela nového letadla.

898
00:58:28,296 --> 00:58:29,422
POČÍTAČOVÁ SIMULACE

899
00:58:29,506 --> 00:58:31,090
Místo toho se rozhodli,

900
00:58:31,174 --> 00:58:35,929
že stávající model 737
osadí úspornějšími motory.

901
00:58:36,971 --> 00:58:41,976
Rozhodli jsme se investovat do rodiny 737.

902
00:58:42,060 --> 00:58:44,437
Oznamujeme model 737 MAX.

903
00:58:45,647 --> 00:58:49,651
Model 737 MAX dává
našim leteckým zákazníkům

904
00:58:49,734 --> 00:58:51,444
nejefektivnější letadlo

905
00:58:52,028 --> 00:58:54,239
v segmentu jednoprostorových letadel.

906
00:58:55,365 --> 00:58:56,491
Byli jsme zklamáni.

907
00:58:57,033 --> 00:58:58,535
Chtěli jsme nové letadlo.

908
00:58:59,452 --> 00:59:03,456
Věřili jsme, že sedmatřicítka
už byla za zenitem

909
00:59:03,540 --> 00:59:06,084
a že jsme z ní vyždímali maximum.

910
00:59:07,126 --> 00:59:10,213
Myslím tím, že konstrukce
byla stará více než 40 let.

911
00:59:14,968 --> 00:59:19,430
Letoun 737 byl ve vzduchu
více než čtyři desetiletí

912
00:59:20,014 --> 00:59:23,101
a byly vyvinuty jeho různé verze.

913
00:59:23,810 --> 00:59:25,770
S o něco lepším motorem.

914
00:59:26,437 --> 00:59:27,772
S digitálním kokpitem.

915
00:59:28,356 --> 00:59:29,899
S o něco delší konstrukcí.

916
00:59:30,483 --> 00:59:35,863
Na 737 MAX se pohlíželo
jako na mírně modernizovanou verzi

917
00:59:35,947 --> 00:59:38,449
téhož letadla s nižší spotřebou paliva.

918
00:59:40,034 --> 00:59:41,369
Pro výrobce

919
00:59:42,036 --> 00:59:43,955
bylo výhodou těchto derivátů,

920
00:59:44,038 --> 00:59:45,290
jak se jim říká,

921
00:59:45,373 --> 00:59:49,877
že vyžadovaly méně času na to,
aby je schválila FAA.

922
00:59:52,046 --> 00:59:54,632
A další výhodou pro aerolinky bylo,

923
00:59:54,716 --> 00:59:58,511
že nepotřebovaly další pilotní výcvik.

924
00:59:59,095 --> 01:00:02,640
Výcvik pilotů je jedním
z hlavních nákladů provozu aerolinky.

925
01:00:02,724 --> 01:00:07,353
Navzdory tomu, jak drahá jsou letadla,
jsou to lidé, kteří stojí nejvíce.

926
01:00:07,437 --> 01:00:10,940
A výcvik pilotů hraje důležitou roli.

927
01:00:12,358 --> 01:00:16,654
Pokud by se ukázalo,
že se MAX příliš liší od stávajícího 737,

928
01:00:17,447 --> 01:00:19,616
okamžitě by to spustilo

929
01:00:19,699 --> 01:00:21,492
výstražné světlo u FAA.

930
01:00:22,410 --> 01:00:26,372
A výcvik na simulátoru by byl
vyžadován pro všechny piloty MAX.

931
01:00:28,750 --> 01:00:31,502
Mluvíme o výcviku na simulátoru,

932
01:00:32,003 --> 01:00:34,130
kdy piloti nejsou na svých linkách.

933
01:00:34,213 --> 01:00:35,840
Nelétají s cestujícími,

934
01:00:36,591 --> 01:00:38,718
ale přijdou do výcvikového střediska

935
01:00:38,801 --> 01:00:41,929
a sedí třeba dva dny na simulátoru.

936
01:00:43,056 --> 01:00:45,808
Takže když Boeing navrhoval model MAX,

937
01:00:46,392 --> 01:00:48,811
aby si udržel konkurenceschopnost,

938
01:00:48,895 --> 01:00:50,938
zaručil leteckým společnostem,

939
01:00:51,439 --> 01:00:54,651
že jejich piloti se obejdou
bez výcviku na simulátoru.

940
01:00:55,526 --> 01:00:56,778
Tato strategie vyšla.

941
01:00:57,737 --> 01:01:00,323
A 737 MAX se skvěle prodával.

942
01:01:01,157 --> 01:01:04,702
Boeing dostával objednávky
na stovky a stovky letadel.

943
01:01:04,786 --> 01:01:08,581
Jedná se o největší závaznou objednávku,
jakou jsme kdy dostali,

944
01:01:09,123 --> 01:01:12,585
co se týče počtu letadel
a také hodnotu této zakázky.

945
01:01:12,669 --> 01:01:15,254
Takže je to pro nás další historický den.

946
01:01:17,048 --> 01:01:21,552
Boeing si myslel, že tento projekt
zvládne velmi rychle a velmi levně.

947
01:01:21,636 --> 01:01:23,596
Že ho to nebude stát mnoho úsilí.

948
01:01:24,138 --> 01:01:26,474
Mysleli si, že jen poupraví konstrukci,

949
01:01:26,557 --> 01:01:30,603
přidělají tam motor a prodlouží podvozek

950
01:01:30,687 --> 01:01:31,521
a je hotovo.

951
01:01:34,732 --> 01:01:38,277
A protože nemohlo dojít
k žádnému dodatečnému výcviku pilotů,

952
01:01:38,778 --> 01:01:40,905
existovala ve firmě spousta motivace

953
01:01:40,988 --> 01:01:44,951
buď postavit konstrukci,
který nemá významné rozdíly,

954
01:01:46,035 --> 01:01:49,455
nebo případně zakrýt
konstrukcí, která je má.

955
01:02:10,435 --> 01:02:15,648
Museli jsme absolvovat velmi
zdlouhavá jednání s Boeingem,

956
01:02:15,732 --> 01:02:17,358
abychom získali podklady.

957
01:02:18,025 --> 01:02:21,320
Angažovali jsme tu právníky
ze sněmovny reprezentantů

958
01:02:21,404 --> 01:02:23,698
a pak jsme konečně začali dostávat

959
01:02:24,240 --> 01:02:28,453
první ze stovek tisíc
stránek dokumentů, které nám dali.

960
01:02:33,332 --> 01:02:35,460
A moji vyšetřovatelé

961
01:02:35,543 --> 01:02:37,211
se jimi začali probírat.

962
01:02:41,716 --> 01:02:44,469
Prakticky všechno bylo
označeno jako „Důvěrné“

963
01:02:45,428 --> 01:02:48,097
a trvalo dost dlouho,
než jsme došli k dohodě,

964
01:02:48,181 --> 01:02:51,851
abychom mohli obsah
těchto dokumentů zveřejnit.

965
01:02:54,645 --> 01:03:00,276
A myslím, že důvodem je to,
že jsou na první pohled tak usvědčující.

966
01:03:01,694 --> 01:03:03,988
V tom obrovském balíku dokumentů

967
01:03:04,572 --> 01:03:06,532
byl jeden obzvlášť výmluvný.

968
01:03:08,534 --> 01:03:11,162
Zjistili jsme,
že skupina zaměstnanců Boeingu

969
01:03:11,245 --> 01:03:15,666
se sešla a diskutovala o systému MCAS.

970
01:03:15,750 --> 01:03:17,001
ZÁPIS ZE SCHŮZKY

971
01:03:17,084 --> 01:03:18,127
Tato poznámka,

972
01:03:18,211 --> 01:03:21,047
kterou výbor objevil, s to již v rané fázi

973
01:03:21,130 --> 01:03:22,715
vývoje letounu,

974
01:03:22,799 --> 01:03:28,805
odhalila, že systém MCAS byl
pro Boeing problém od samého počátku.

975
01:03:30,181 --> 01:03:35,019
V roce 2013, kdy Boeing
teprve začínal stavět model MAX,

976
01:03:35,102 --> 01:03:38,564
přestavoval 45 let starý drak,

977
01:03:38,648 --> 01:03:41,776
aby pojal tyto obří nové úsporné motory.

978
01:03:42,485 --> 01:03:44,821
Protože jsou tyto motory větší,

979
01:03:44,904 --> 01:03:49,075
musely být umístěny
více vepředu a výše na křídlech.

980
01:03:49,742 --> 01:03:53,079
A tak se Boeing obával,

981
01:03:53,162 --> 01:03:56,791
že se letadlo dostane
do příliš velkého náklonu

982
01:03:56,874 --> 01:03:59,252
a letadlo by se pak mohlo propadat.

983
01:04:00,336 --> 01:04:03,005
Pokud se tedy začne naklánět,

984
01:04:03,089 --> 01:04:06,968
byl systém MCAS navržen tak,
aby pomohl pilotovi letadlo vyrovnat.

985
01:04:09,387 --> 01:04:13,474
Problém byl v tom,
že MCAS byl významným novým systémem

986
01:04:13,558 --> 01:04:18,187
a mohl přimět FAA k tomu,
aby požadoval dodatečný výcvik.

987
01:04:19,021 --> 01:04:21,858
Takže, jaké je řešení v této zprávě?

988
01:04:22,984 --> 01:04:26,696
Řekli: „Pokud zdůrazníme,
že MCAS je nová funkce,

989
01:04:27,446 --> 01:04:30,741
může to mít větší dopad
na certifikaci a výcvik.“

990
01:04:32,034 --> 01:04:35,329
Všichni v Boeingu věděli,
že nelze přeškolit piloty,

991
01:04:35,413 --> 01:04:38,249
ať děláme, co děláme,
ať letadlo změníme jakkoli,

992
01:04:38,332 --> 01:04:42,295
musíme předstírat, že je to
stejné letadlo jako jeho předchůdce.

993
01:04:44,130 --> 01:04:45,965
Proto se rozhodli:

994
01:04:46,048 --> 01:04:50,595
„Navenek bychom sdělili,
že se jedná o doplněk Speed Trim.“

995
01:04:51,345 --> 01:04:56,142
Speed Trim je stávající systém,
na který už byli piloti vyškoleni.

996
01:04:57,351 --> 01:05:00,980
„Interně budeme nadále
používat zkratku MCAS.“

997
01:05:02,523 --> 01:05:04,650
Rozhodli se, že budou tajit

998
01:05:04,734 --> 01:05:09,614
existenci systému MCAS
komukoli mimo Boeing.

999
01:05:12,575 --> 01:05:15,369
Jakmile se tyto dokumenty
dostaly na veřejnost,

1000
01:05:15,453 --> 01:05:20,458
ukázalo se, že pod povrchem
se krčí velké problémy.

1001
01:05:21,042 --> 01:05:25,171
A rozšířený vzorec
podvodného chování uvnitř Boeingu.

1002
01:05:26,547 --> 01:05:32,094
Tento další důkaz byl jedním
z nejdůležitějších konkrétních dokumentů

1003
01:05:32,178 --> 01:05:35,765
týkajících se konstrukce letadla
a systému MCAS.

1004
01:05:37,099 --> 01:05:40,937
Ukazuje, že systém MCAS
se v průběhu návrhu měnil.

1005
01:05:41,020 --> 01:05:42,647
POTŘEBUJEME DVĚ ZMĚNY MCAS.

1006
01:05:42,730 --> 01:05:46,442
Boeing nakonec neměl
stejný systém, s jakým začal.

1007
01:05:47,151 --> 01:05:49,904
Na začátku se stal mnohem výkonnějším.

1008
01:05:51,948 --> 01:05:55,910
Teprve když se Boeing dostal
k letovým zkouškám, uvědomil si,

1009
01:05:55,993 --> 01:05:59,497
že se musí rozšířit
fungování systému MCAS.

1010
01:06:00,331 --> 01:06:02,333
Zpočátku si mysleli, že bude pouze

1011
01:06:02,416 --> 01:06:05,127
pro případy, kdy letadlo
letí velkou rychlostí.

1012
01:06:06,128 --> 01:06:09,548
Ale ukázalo se, že MAX potřeboval
systém MCAS,

1013
01:06:09,632 --> 01:06:12,718
když letadlo letělo také nízkou rychlostí.

1014
01:06:14,011 --> 01:06:17,223
A právě tento přechod
na řízení při nízkých rychlostech

1015
01:06:17,306 --> 01:06:19,767
učinil systém mnohem důležitější.

1016
01:06:21,560 --> 01:06:24,397
Výsledkem bylo,
že MCAS získal větší výkon.

1017
01:06:25,272 --> 01:06:29,235
Měl tedy možnost provádět větší pohyby
horizontálního stabilizátoru,

1018
01:06:29,944 --> 01:06:33,197
což mohlo velmi rychle
tlačit příď letadla dolů.

1019
01:06:38,244 --> 01:06:40,913
Kromě tohoto zvýšeného výkonu systému

1020
01:06:41,497 --> 01:06:45,334
došlo k druhé změně,
k něčemu ještě problematičtějšímu.

1021
01:06:46,210 --> 01:06:50,840
Boeing změnil systém MCAS tak,
aby používal jen jeden senzor

1022
01:06:50,923 --> 01:06:52,258
namísto dvou.

1023
01:06:55,052 --> 01:06:58,472
Ukázalo se,
že tento mnohem výkonnější systém

1024
01:06:58,556 --> 01:07:02,351
byl řízen pouze
jediným senzorem úhlu náběhu.

1025
01:07:03,519 --> 01:07:06,689
Systém MCAS je zásadní pro bezpečnost.

1026
01:07:07,273 --> 01:07:08,649
A v letadle

1027
01:07:08,733 --> 01:07:13,612
nikdy nemůžete mít
kritický bezpečnostní systém,

1028
01:07:13,696 --> 01:07:15,614
který by měl jediný bod selhání.

1029
01:07:17,116 --> 01:07:18,325
Senzory úhlu náběhu

1030
01:07:19,076 --> 01:07:21,454
vyčnívají z obou stran trupu

1031
01:07:21,537 --> 01:07:22,621
poblíž kokpitu.

1032
01:07:23,789 --> 01:07:27,960
Pokud na této lopatce
uvízne narozeninový balónek,

1033
01:07:28,044 --> 01:07:30,171
stane se nespolehlivým.

1034
01:07:31,922 --> 01:07:34,884
Věřte tomu nebo ne,
ale narážíme do balónků, ptáků,

1035
01:07:35,801 --> 01:07:39,722
není to nic neobvyklého.

1036
01:07:41,599 --> 01:07:44,727
Pokud je tento senzor
poškozený nebo vadný,

1037
01:07:45,311 --> 01:07:48,439
vyšle špatnou zprávu systému MCAS,

1038
01:07:48,522 --> 01:07:51,650
který se pak pokusí
převzít letadlo od pilotů.

1039
01:07:53,611 --> 01:07:58,199
Nic z toho nikdo z Boeingu neoznámil

1040
01:07:58,282 --> 01:08:03,370
inženýrovi FAA,
který měl na starosti dohled,

1041
01:08:03,454 --> 01:08:05,539
a ano, měli mu to sdělit.

1042
01:08:06,373 --> 01:08:08,334
Úřad FAA zůstal stranou.

1043
01:08:09,376 --> 01:08:15,174
Obvykle dochází k neustálému vyjednávání
mezi regulátorem a regulovaným subjektem

1044
01:08:15,257 --> 01:08:17,843
o tom, které části letadla se změní.

1045
01:08:19,428 --> 01:08:21,430
Ale v případě Boeingu

1046
01:08:21,514 --> 01:08:23,557
se jednalo o kulturu utajování,

1047
01:08:24,058 --> 01:08:28,187
záměrného utajování ohledně systému MCAS.

1048
01:08:29,605 --> 01:08:32,108
A důkazů stále přibývalo.

1049
01:08:36,529 --> 01:08:39,073
Koordinační listy jsou technické dokumenty

1050
01:08:39,156 --> 01:08:41,867
sepsané za účelem archivace informací.

1051
01:08:41,951 --> 01:08:43,744
KOORDINAČNÍ LIST

1052
01:08:43,828 --> 01:08:48,833
Tento koordinační list
zachycuje historii systému MCAS.

1053
01:08:50,334 --> 01:08:54,880
Jde v podstatě o bezpečnostní problémy,
které byly analyzovány uvnitř Boeingu.

1054
01:08:55,631 --> 01:08:58,759
A nejpodstatnější část se zabývala tím,

1055
01:08:58,843 --> 01:09:03,347
jak rychle piloti byli schopni reagovat,
kdyby se tento systém porouchal.

1056
01:09:03,430 --> 01:09:05,683
BOEING DŮVĚRNÉ

1057
01:09:05,766 --> 01:09:08,811
Tento konkrétní koordinační list
jsem ještě neviděl.

1058
01:09:13,190 --> 01:09:14,150
HODNOCENÍ RIZIKA

1059
01:09:14,233 --> 01:09:16,944
Při výcviku pilotů na rozpoznání selhání,

1060
01:09:17,027 --> 01:09:20,531
se při scénáři reakční doby
delší než deset sekund

1061
01:09:20,614 --> 01:09:22,700
zjistilo, že by bylo katastrofické.

1062
01:09:24,451 --> 01:09:26,078
Takže pokud nezareagujete

1063
01:09:26,662 --> 01:09:30,541
na tuto situaci za méně než deset sekund,

1064
01:09:31,167 --> 01:09:32,501
nemůžete ji vzít zpět.

1065
01:09:33,043 --> 01:09:34,211
Deset sekund,

1066
01:09:35,129 --> 01:09:37,882
což je směšné.

1067
01:09:40,301 --> 01:09:43,179
Problémem zde však není jen doba reakce.

1068
01:09:43,804 --> 01:09:46,056
Problémem je i termín „výcvik pilotů“.

1069
01:09:47,850 --> 01:09:51,896
Píše se tam: „S výcvikem pilotů
k rozpoznání selhání.“

1070
01:09:52,730 --> 01:09:55,858
Říkají, že piloty nelze
jen tak hodit do vody,

1071
01:09:55,941 --> 01:09:58,485
aniž by měli povědomí o systému.

1072
01:09:59,153 --> 01:10:03,657
A to je ten skutečný moment
v prohlášení, kdy byli „přichyceni“.

1073
01:10:04,700 --> 01:10:09,914
Piloti musí být vyškoleni v systému MCAS,
aby se případně vyhnuli zabíjení lidí.

1074
01:10:11,498 --> 01:10:14,043
A Boeing věděl, že tomu tak je.

1075
01:10:15,711 --> 01:10:17,671
A přesto k výcviku nikdy nedošlo.

1076
01:10:22,801 --> 01:10:27,473
Naše reportáže, poznámky
a zveřejněné dokumenty

1077
01:10:27,556 --> 01:10:31,352
odhalily slabiny,
druhou tvář společnosti.

1078
01:10:32,353 --> 01:10:37,650
V této interní komunikaci
Boeingu z 28. března 2017

1079
01:10:38,150 --> 01:10:42,238
píše hlavní technický pilot
letounu 737 MAX:

1080
01:10:42,321 --> 01:10:45,324
„Chci zdůraznit,
že je důležité pevně trvat na tom,

1081
01:10:45,407 --> 01:10:49,662
že nebude vyžadován
žádný typ výcviku na simulátoru.

1082
01:10:50,663 --> 01:10:53,457
To Boeing nedopustí.

1083
01:10:54,250 --> 01:10:55,751
Postavíme se tváří v tvář

1084
01:10:55,834 --> 01:10:59,129
každému regulačnímu úřadu,
který se to pokusí vyžadovat.“

1085
01:11:00,214 --> 01:11:01,799
Tragédií je,

1086
01:11:01,882 --> 01:11:05,469
že některé z těchto e-mailů
byly konverzace s Lion Air.

1087
01:11:06,512 --> 01:11:10,057
V e-mailové výměně z 6. června 2017,

1088
01:11:10,140 --> 01:11:12,977
která proběhla rok před havárií,

1089
01:11:13,060 --> 01:11:16,689
Lion Air v podstatě říká:
„Nebylo by to lepší?

1090
01:11:16,772 --> 01:11:19,692
Nebylo by bezpečnější
mít nějaký dodatečný výcvik?

1091
01:11:20,401 --> 01:11:23,487
Chceme víc, než nám doporučujete.“

1092
01:11:24,738 --> 01:11:28,701
A Boeing rovnou píše:
„Neexistuje absolutně žádný důvod,

1093
01:11:28,784 --> 01:11:31,870
proč vyžadovat simulátor
pro zahájení létání na MAX.“

1094
01:11:33,622 --> 01:11:37,293
Kdyby řekli, jakou skutečnou sílu má MCAS,

1095
01:11:38,043 --> 01:11:42,631
výcvik na simulátoru
by byl vyžadován u všech pilotů 737 MAX.

1096
01:11:43,924 --> 01:11:47,136
Místo toho se Boeing
Lion Air doslova vysmíval,

1097
01:11:47,219 --> 01:11:50,556
že chtějí mít výcvik na simulátoru.

1098
01:11:50,639 --> 01:11:52,516
KVŮLI VLASTNÍ HLOUPOSTI

1099
01:11:52,599 --> 01:11:55,602
Boeing jim musel, víte, vynadat.

1100
01:11:56,103 --> 01:11:59,106
Nemůžete mít výcvik na simulátoru.

1101
01:11:59,606 --> 01:12:02,026
To nejde.
Stojí to peníze. Přijdeme o peníze.

1102
01:12:03,527 --> 01:12:08,741
Mluvili o jediském ošálení mysli
regulátorů po celém světě,

1103
01:12:09,408 --> 01:12:14,621
aby přijali standard,
že výcvik na simulátoru není nutný.

1104
01:12:15,664 --> 01:12:19,418
Takže máme za méně
než deset sekund reagovat

1105
01:12:19,501 --> 01:12:24,131
na systém, který nikdy předtím nebyl
v žádném letadle, kterým jsme kdy letěli.

1106
01:12:24,923 --> 01:12:31,430
Boeing věděl, že na piloty
čeká v systému MCAS monstrum,

1107
01:12:32,181 --> 01:12:35,684
ale záměrně jim nenabídl výcvik.

1108
01:12:37,311 --> 01:12:38,187
Je to

1109
01:12:39,229 --> 01:12:40,314
pro mě nehorázné.

1110
01:12:41,357 --> 01:12:42,816
Je to prostě…

1111
01:12:43,901 --> 01:12:44,735
Je to šílené.

1112
01:12:48,989 --> 01:12:51,325
Nakonec se to Boeingu podařilo,

1113
01:12:52,242 --> 01:12:55,329
a když bylo letadlo
doručeno leteckým společnostem,

1114
01:12:55,412 --> 01:12:59,041
zvenčí se nezdálo,

1115
01:12:59,124 --> 01:13:02,294
že by s ním bylo něco zásadně špatně.

1116
01:13:04,046 --> 01:13:07,049
Prodávali je po celém světě.

1117
01:13:09,551 --> 01:13:11,220
OBJEDNÁNO 175 NOVÝCH BOEINGŮ

1118
01:13:11,303 --> 01:13:14,431
Boeing prodal přes 5 000 letadel MAX.

1119
01:13:15,015 --> 01:13:16,517
To je neuvěřitelné číslo.

1120
01:13:16,600 --> 01:13:17,559
OBJEDNÁVKY 737

1121
01:13:17,643 --> 01:13:21,063
Byl to skutečně produkt,
který vynesl finanční výsledky

1122
01:13:21,146 --> 01:13:24,358
na Wall Streetu na úroveň,
na které Boeing nikdy předtím nebyl.

1123
01:13:25,234 --> 01:13:27,236
Zisk Boeingu prudce vzrostl.

1124
01:13:28,112 --> 01:13:30,697
Hodnota akcií raketově vzrostla.

1125
01:13:31,573 --> 01:13:33,242
A to byl celý záměr.

1126
01:13:33,826 --> 01:13:37,162
Výkonnost se hodnotila
podle čtvrtletních výnosů

1127
01:13:37,871 --> 01:13:39,123
a MAX je splnil.

1128
01:13:40,541 --> 01:13:43,001
Letoun 737 MAX bude

1129
01:13:43,085 --> 01:13:46,380
hlavním zdrojem příjmu
Boeingu na další desetiletí.

1130
01:13:46,463 --> 01:13:49,258
To je společnost, která…
Ano, 500 zní rozumně.

1131
01:13:49,341 --> 01:13:52,261
A byla považována za jistotu.

1132
01:13:57,724 --> 01:14:00,561
Bezprecendentní hodnota
pro naše zákazníky,

1133
01:14:00,644 --> 01:14:03,647
co se týče úspory paliva, spolehlivosti

1134
01:14:03,730 --> 01:14:05,315
a možnostech údržby.

1135
01:14:05,399 --> 01:14:06,733
Víte, co jsme udělali?

1136
01:14:06,817 --> 01:14:11,738
Vytvořili jsme letadlo, které předčí
jejich očekávání, ať už to měříte jakkoli.

1137
01:14:13,532 --> 01:14:16,368
Všichni si mysleli,
že dobré časy nikdy neskončí.

1138
01:14:19,455 --> 01:14:20,539
JAKARTA, INDONÉSIE

1139
01:14:20,622 --> 01:14:23,167
A v říjnu 2018 se to stalo.

1140
01:14:23,250 --> 01:14:24,710
29. ŘÍJNA 2018

1141
01:14:32,217 --> 01:14:36,305
Piloti Lion Air nejenže nevěděli,
jak tento systém funguje,

1142
01:14:36,388 --> 01:14:38,223
ale neznali ani jeho název.

1143
01:14:39,266 --> 01:14:43,979
Dokonce ani nevěděli,
že systém MCAS v letadle je.

1144
01:14:47,107 --> 01:14:50,444
Prostě se letadlo dostane
do vzduchu a najednou bum,

1145
01:14:50,527 --> 01:14:53,655
spustí se všechna ta varování,
pískot a stick shaker.

1146
01:14:53,739 --> 01:14:54,656
Nízká rychlost.

1147
01:14:55,407 --> 01:14:59,536
Senzor úhlu náběhu,
který buď selhal, nebo byl poškozený,

1148
01:14:59,620 --> 01:15:02,414
vysílal do kokpitu špatné vstupní údaje.

1149
01:15:02,498 --> 01:15:06,084
Pilotům by trvalo déle
než několik sekund, než by zjistili,

1150
01:15:06,168 --> 01:15:07,461
co je příčinou.

1151
01:15:09,129 --> 01:15:12,257
A pak, jakmile by se stáhly klapky,

1152
01:15:13,550 --> 01:15:15,928
aktivoval by se MCAS.

1153
01:15:19,348 --> 01:15:20,933
Spustil jste stopky, že?

1154
01:15:21,016 --> 01:15:23,101
Jednadvacet, dvaadvacet,

1155
01:15:23,185 --> 01:15:24,269
třiadvacet …

1156
01:15:27,105 --> 01:15:32,903
Způsob, jakým MCAS neustále
tlačil příď letadla dolů, byl šílený.

1157
01:15:32,986 --> 01:15:35,656
A piloti nikdy nepochopili,

1158
01:15:35,739 --> 01:15:37,866
že se je to snaží zabít.

1159
01:15:39,159 --> 01:15:41,995
Terén. Vzleťte vzhůru.

1160
01:15:44,998 --> 01:15:46,375
Máte deset sekund,

1161
01:15:48,085 --> 01:15:49,795
což je nemožné.

1162
01:15:51,880 --> 01:15:54,550
Takže v podstatě
za deset sekund jsi mrtví.

1163
01:15:58,178 --> 01:15:59,429
Terén.

1164
01:15:59,513 --> 01:16:01,390
Vzleťte vzhůru.

1165
01:16:20,158 --> 01:16:23,370
Nyní víme, že během několika dní po pádu

1166
01:16:23,453 --> 01:16:25,289
Boeing věděl, v čem je problém.

1167
01:16:27,291 --> 01:16:28,875
Věděli, čemu čelil,

1168
01:16:28,959 --> 01:16:31,503
čím si můj manžel musel během letu projít.

1169
01:16:33,505 --> 01:16:36,300
Boeingu bylo jasné,
jaké jsou problémy s MCAS.

1170
01:16:37,217 --> 01:16:39,219
Není to tak, že by o tom nevěděli.

1171
01:16:41,096 --> 01:16:43,181
Měli by mít pocit zodpovědnosti.

1172
01:16:46,268 --> 01:16:50,689
Tady v USA nikdy vážně
neuvažovali o uzemnění letadla.

1173
01:16:52,107 --> 01:16:53,984
Po první havárii

1174
01:16:54,568 --> 01:16:56,361
se Boeing zabýval jen otázkou:

1175
01:16:56,445 --> 01:17:00,240
Jak můžeme ospravedlnit,
že letadla budou nadále létat?

1176
01:17:02,451 --> 01:17:06,788
Tehdy jsme nevěděli,
že po havárii Lion Air

1177
01:17:06,872 --> 01:17:10,500
FAA provedl velmi technickou analýzu

1178
01:17:10,584 --> 01:17:11,585
zvanou TARAM.

1179
01:17:12,794 --> 01:17:14,504
TARAM. T-A-R-A-M.

1180
01:17:14,588 --> 01:17:17,674
Metodika hodnocení rizik
dopravních letadel.

1181
01:17:17,758 --> 01:17:19,468
KVANTITATIVNÍ HODNOCENÍ RIZIK

1182
01:17:19,551 --> 01:17:22,512
Předpokládali, že bez opravy
by mohlo dojít

1183
01:17:22,596 --> 01:17:24,681
k patnácti dalším haváriím

1184
01:17:25,349 --> 01:17:27,267
během životnosti tohoto letounu.

1185
01:17:29,645 --> 01:17:34,441
Předpokládali, že by mohlo dojít
až k jedné smrtelné nehodě MAX

1186
01:17:34,524 --> 01:17:37,027
každé dva roky.

1187
01:17:38,028 --> 01:17:42,449
To by z MAX dělalo nejnebezpečnější
moderní letadlo, jaké kdy bylo vyrobeno.

1188
01:17:46,328 --> 01:17:48,664
V té době o této zprávě nikdo neslyšel.

1189
01:17:50,040 --> 01:17:51,291
Nebyla zveřejněna.

1190
01:17:52,668 --> 01:17:57,130
Ověřili jsme si však,
že Boeing o výsledcích věděl

1191
01:17:57,214 --> 01:17:59,966
ve stejné době, kdy o nich věděl FAA.

1192
01:18:00,050 --> 01:18:02,135
CELKOVÉ NEKORIGOVANÉ RIZIKO FLOTILY

1193
01:18:02,219 --> 01:18:07,140
Podle Boeingu není nikdy možné
skutečně předpovědět načasování

1194
01:18:07,224 --> 01:18:08,392
další havárie

1195
01:18:09,059 --> 01:18:12,396
a že softwarovou opravu

1196
01:18:12,479 --> 01:18:16,274
vyvinou, otestují a zavedou velmi rychle.

1197
01:18:17,901 --> 01:18:21,279
A FAA nakonec argument Boeingu přijala.

1198
01:18:23,532 --> 01:18:27,953
V Boeingu byli lidé, kteří bili
na poplach, ale byli ignorováni.

1199
01:18:29,705 --> 01:18:35,085
Tam nahoře v managementu sledovali
cenu akcií a vypočítávali si své odměny.

1200
01:18:37,045 --> 01:18:39,464
Pouhých šest týdnů po havárii Lion Air

1201
01:18:39,548 --> 01:18:43,051
se představenstvo Boeingu
rozhodlo zvýšit zpětný odkup akcií

1202
01:18:43,135 --> 01:18:44,386
a zvýšit dividendy.

1203
01:18:45,137 --> 01:18:47,264
Naprostá ignorace toho, co se stalo.

1204
01:18:47,347 --> 01:18:52,352
Všichni naši zákazníci létají se všemi
svými letouny MAX denně po celém světě.

1205
01:18:52,436 --> 01:18:55,105
Letadlo je bezpečné
a jsme si tím velmi jisti.

1206
01:18:57,816 --> 01:19:00,360
Je to firemní kultura,
kterou si vybudovali.

1207
01:19:00,444 --> 01:19:01,778
Byla to jejich chamtivost.

1208
01:19:03,363 --> 01:19:06,450
Jsou zisky důležitější než lidský život?

1209
01:19:23,341 --> 01:19:25,761
Víte, jakmile dostali zprávu TARAM,

1210
01:19:26,261 --> 01:19:28,847
měl Boeing uzemnit MAX.

1211
01:19:30,098 --> 01:19:31,308
To neudělali.

1212
01:19:33,059 --> 01:19:35,645
To bylo po havárii Lion Air,

1213
01:19:35,729 --> 01:19:36,938
před smrtí mé dcery.

1214
01:19:38,648 --> 01:19:40,066
Nechali ho vzlétnout.

1215
01:19:43,236 --> 01:19:48,033
Myslím, že to je nejznepokojivější
a nejodhalenější část celého příběhu.

1216
01:19:49,659 --> 01:19:54,122
Boeing udělal to nejmenší, co mohl,

1217
01:19:54,706 --> 01:19:58,001
aby se s touto situací vyrovnal.
Naprosté minimum.

1218
01:19:59,503 --> 01:20:04,716
V podstatě sázeli na to,
že se problém nebude opakovat,

1219
01:20:04,800 --> 01:20:07,511
než se podaří zavést trvalou nápravu.

1220
01:20:09,221 --> 01:20:11,890
A to se samozřejmě
ukázalo jako fatální chyba.

1221
01:20:15,811 --> 01:20:18,355
Je to hrozný příběh.

1222
01:20:33,912 --> 01:20:39,167
To, že Boeing neudělal vše,
co mohl, aby zabránil druhé havárii,

1223
01:20:39,251 --> 01:20:40,877
nám ztrpčilo život.

1224
01:20:42,295 --> 01:20:44,798
A nejde jen o Samyu a naši rodinu,

1225
01:20:44,881 --> 01:20:47,676
ale o všechny,
kteří v těch letadlech zemřeli.

1226
01:20:49,594 --> 01:20:52,639
A tak v říjnu 2019,

1227
01:20:52,722 --> 01:20:55,308
když měl Muilenburg vypovídat

1228
01:20:55,392 --> 01:20:56,601
na slyšení v Senátu,

1229
01:20:57,435 --> 01:21:00,188
jsme byli všichni
velmi motivováni tam být.

1230
01:21:02,357 --> 01:21:05,777
29. ŘÍJNA 2019

1231
01:21:05,861 --> 01:21:08,071
Muilenburg vešel

1232
01:21:08,154 --> 01:21:09,197
a na okamžik

1233
01:21:09,990 --> 01:21:12,117
se letmo podíval na nás, na rodiny,

1234
01:21:13,910 --> 01:21:16,329
ale nikdy se na nás doopravdy nepodíval.

1235
01:21:24,045 --> 01:21:26,089
Hodně svědectví se toho dne

1236
01:21:26,840 --> 01:21:30,135
týkalo vnitřní komunikace Boeingu.

1237
01:21:31,011 --> 01:21:33,722
Jste generální ředitel,
zodpovědnost je na vás.

1238
01:21:33,805 --> 01:21:35,307
Četl jste tento dokument?

1239
01:21:36,141 --> 01:21:40,812
A jak to, že váš tým nevběhl dovnitř

1240
01:21:41,646 --> 01:21:43,940
a neřekl: „Máme tu skutečný problém.“

1241
01:21:44,441 --> 01:21:48,236
Senátore, když jsem se dozvěděl
o existenci takového dokumentu,

1242
01:21:48,320 --> 01:21:52,157
spoléhal jsem na našeho poradce,
že to předá příslušným úřadům.

1243
01:21:52,824 --> 01:21:54,576
Jak to, že jste neřekl:

1244
01:21:54,659 --> 01:21:57,078
„Musíme zjistit, co se přesně stalo,

1245
01:21:57,162 --> 01:22:00,373
ne po všech těch slyšeních,
ne po tom nátlaku,

1246
01:22:00,457 --> 01:22:03,543
ale proto, že zemřeli lidé
a nechceme, aby zemřeli další.“

1247
01:22:03,627 --> 01:22:05,337
Senátore, jak jste zmínil,

1248
01:22:06,963 --> 01:22:10,342
až nedávno jsem viděl
podrobnosti této výměny.

1249
01:22:10,926 --> 01:22:14,137
Naší rodině se tehdy Boeing vůbec neozval.

1250
01:22:15,513 --> 01:22:18,308
Slyšeli jsme, jak se Dennis Muilenburg

1251
01:22:19,142 --> 01:22:21,728
omlouvá do kamer,

1252
01:22:23,229 --> 01:22:24,689
ale nikdy ne nám.

1253
01:22:24,773 --> 01:22:27,943
Tehdy jsme začali pracovat
na aktualizaci softwaru MCAS.

1254
01:22:28,526 --> 01:22:31,571
Když přišel čas
na otázky senátora Blumenthala,

1255
01:22:31,655 --> 01:22:35,241
požádal rodinné příslušníky, aby vstali

1256
01:22:35,325 --> 01:22:37,702
a zvedli fotografie svých blízkých.

1257
01:22:37,786 --> 01:22:41,623
Příbuzní, kteří přišli o své blízké,

1258
01:22:41,706 --> 01:22:44,000
pokud byste mohli vstát…

1259
01:22:44,584 --> 01:22:49,130
A v tu chvíli
se Dennis Muilenburg musel otočit

1260
01:22:49,965 --> 01:22:51,174
a podívat se na nás.

1261
01:23:31,798 --> 01:23:33,717
V 21. století

1262
01:23:34,426 --> 01:23:37,846
přijít během několika měsíců o dvě letadla

1263
01:23:37,929 --> 01:23:39,597
a zabít tolik lidí,

1264
01:23:40,098 --> 01:23:42,767
to se nikdy nemělo stát.

1265
01:23:44,853 --> 01:23:47,355
Kultura bezpečnosti Boeingu se rozpadla.

1266
01:23:48,606 --> 01:23:51,943
Byla zkorumpovaná shora dolů
tlaky z Wall Street.

1267
01:23:52,027 --> 01:23:53,153
Prostě a jednoduše.

1268
01:23:54,070 --> 01:23:55,447
Pane Muilenburgu,

1269
01:23:55,530 --> 01:23:58,783
viděli jsme, že tlaky
z Wall Street dokáží ovlivnit

1270
01:23:58,867 --> 01:24:02,704
rozhodování i těch nejlepších
společností tím nejhorším způsobem.

1271
01:24:03,204 --> 01:24:04,789
Umí ohrozit veřejnost,

1272
01:24:04,873 --> 01:24:09,377
ohrozit dobrou práci
nespočtu tvrdě pracujících zaměstnanců

1273
01:24:09,461 --> 01:24:10,920
na továrních linkách.

1274
01:24:11,546 --> 01:24:14,966
A já doufám,
že to není příběh, který se nakonec napíše

1275
01:24:15,050 --> 01:24:18,011
o této obdivované společnosti.

1276
01:24:20,305 --> 01:24:22,265
O dva měsíce později Dennis Muilenburg

1277
01:24:22,348 --> 01:24:24,392
na žádost představenstva
Boeingu rezignoval.

1278
01:24:24,476 --> 01:24:27,812
Odměnou získal akcie a penzijní bonus
ve výši 62 milionů dolarů.

1279
01:24:33,902 --> 01:24:36,112
Hodně jsem o tomto příběhu přemýšlel,

1280
01:24:36,196 --> 01:24:39,282
z hlediska toho, co to znamená
a co to bude znamenat.

1281
01:24:40,825 --> 01:24:44,162
Některé chyby Boeingu byly nenapravitelné.

1282
01:24:46,206 --> 01:24:49,709
Lidé, kteří zahynuli,
jejich rodiny a přátelé

1283
01:24:49,793 --> 01:24:52,337
a životy, které skončily tragicky,

1284
01:24:52,837 --> 01:24:54,672
ty se už nedají nikdy napravit.

1285
01:25:02,806 --> 01:25:05,016
Kolikrát jste od společností slyšeli:

1286
01:25:05,100 --> 01:25:06,559
„Snažíme se o excelenci.

1287
01:25:06,643 --> 01:25:10,188
Zavázali jsme se k bezpečnosti.
Jsme zavázáni našim zákazníkům.“

1288
01:25:11,189 --> 01:25:14,734
Ale bez ohledu na to,
jak je společnost velká a sofistikovaná

1289
01:25:14,818 --> 01:25:18,696
a jakou měla fantastickou minulost,
což vše platí pro Boeing,

1290
01:25:19,197 --> 01:25:20,740
bychom měli být skeptičtí.

1291
01:25:22,951 --> 01:25:24,953
Všichni bychom měli být skeptičtí.

1292
01:25:29,624 --> 01:25:31,751
Boeing 737 MAX byl na 20 měsíců uzemněn

1293
01:25:31,835 --> 01:25:33,920
a během této doby byl systém MCAS upraven.

1294
01:25:34,003 --> 01:25:37,507
V listopadu 2020 FAA schválil,
že letadlo může opět létat.

1295
01:25:37,590 --> 01:25:41,094
Společnost Boeing trvá na tom,
že je MAX bezpečný.

1296
01:25:41,177 --> 01:25:44,597
Letadla Boeing 737 MAX
jsou nyní opět ve vzduchu.

1297
01:25:44,681 --> 01:25:46,766
Stalo se tak poprvé po téměř dvou letech,

1298
01:25:46,850 --> 01:25:48,268
co byla letadla uzemněna

1299
01:25:48,351 --> 01:25:51,521
po dvou smrtelných haváriích,
při nichž zahynuly stovky lidí.

1300
01:25:51,604 --> 01:25:54,149
Včera jsme exkluzivně hovořili
s Davem Calhounem,

1301
01:25:54,232 --> 01:25:56,484
prezidentem
a generálním ředitelem Boeingu.

1302
01:25:56,568 --> 01:26:00,530
Nechceme před nikým nic skrývat,
protože jsme hrdí na to, co děláme.

1303
01:26:00,613 --> 01:26:04,200
Naše výrobky jsou neuvěřitelné,
jsou lidstvu prospěšné.

1304
01:26:04,284 --> 01:26:07,370
A já jsem velmi hrdý
na náš tým a na toto letadlo.

1305
01:26:07,453 --> 01:26:12,292
Je to pozoruhodný stroj
a stejně bezpečný jako cokoli ve vzduchu.

1306
01:26:27,724 --> 01:26:29,601
Boeing se odmítl účastnit natáčení,

1307
01:26:29,684 --> 01:26:31,895
souhlasil s písemnou odpovědí
na naše otázky:

1308
01:26:31,978 --> 01:26:33,897
O nálezech úlomků cizích předmětů (FOD)

1309
01:26:33,980 --> 01:26:36,816
v letadlech, společnost Boeing tvrdí,
že: „Bezpečnost a kvalita

1310
01:26:36,900 --> 01:26:37,942
jsou naší prioritou.

1311
01:26:38,026 --> 01:26:40,028
V celé společnosti
jsme se zavázali dodávat

1312
01:26:40,111 --> 01:26:41,571
všem zákazníkům letadla bez FOD.

1313
01:26:41,654 --> 01:26:44,782
Boeing tvrdí, že jsou zavedeny
přísné postupy na ochranu zaměstnanců,

1314
01:26:44,866 --> 01:26:47,785
kteří vznesou obavy, a že John
Barnett vznáší „falešná tvrzení“.

1315
01:26:47,869 --> 01:26:50,622
Boeing cituje vyšetřování
ministerstva práce, které vyvodilo,

1316
01:26:50,705 --> 01:26:53,374
že zacházení s Barnettem
nenese znaky odvety na pracovišti.

1317
01:26:53,458 --> 01:26:56,085
Boeing dále tvrdí,
že žádný vládní nebo regulační přezkum

1318
01:26:56,169 --> 01:27:00,423
„nezjistil, že by výrobní podmínky
v továrně 737 MAX přispěly k nehodám.“

1319
01:27:01,799 --> 01:27:03,301
Po 18měsíčním vyšetřování

1320
01:27:03,384 --> 01:27:06,387
přijal Kongres zákon o reformě
certifikace letadel a odpovědnosti,

1321
01:27:06,471 --> 01:27:07,847
který posílil dohled FAA.

1322
01:27:08,473 --> 01:27:11,017
V lednu 2021 obvinilo
americké ministerstvo spravedlnosti

1323
01:27:11,100 --> 01:27:13,519
Boeing ze zločinného spiknutí
s cílem podvést FAA.

1324
01:27:13,603 --> 01:27:17,523
Boeing souhlasil zaplatit 2,5 miliard
dolarů na pokutách a odškodnění.

1325
01:27:17,607 --> 01:27:22,070
Tato dohoda umožnila
společnosti vyhnout se trestnímu stíhání.

1326
01:28:39,897 --> 01:28:44,068
Překlad titulků: Kateřina Richard



