1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,291 --> 00:00:23,916
NETFLIX PRESENTA

4
00:00:50,875 --> 00:00:53,208
{\an8}Muy bien, Jean-Claude. Vámonos a casa.

5
00:00:56,875 --> 00:00:58,833
{\an8}¿Es hembra, camarada Yonyx?

6
00:00:58,916 --> 00:01:00,166
{\an8}Sí, es hembra.

7
00:01:17,666 --> 00:01:20,458
{\an8}Ese es el problema.
No se les puede dejar solos.

8
00:01:26,916 --> 00:01:28,000
{\an8}<i>No me hace gracia.</i>

9
00:01:28,083 --> 00:01:29,791
{\an8}Ni a mí. Quítalo, Leo.

10
00:01:29,875 --> 00:01:31,833
¿No es lo bastante retroglam?

11
00:01:32,875 --> 00:01:35,041
Volvemos al Paleolítico Superior.

12
00:01:35,125 --> 00:01:36,791
Fijo que os hace babotear.

13
00:01:36,875 --> 00:01:40,500
Somos invitados,
así que habla bien, y apaga eso.

14
00:01:42,791 --> 00:01:44,916
Son para humillar a los humanos.

15
00:01:45,000 --> 00:01:47,166
Cuando pienso en los pobres actores…

16
00:01:47,666 --> 00:01:49,541
No son actores de verdad.

17
00:01:49,625 --> 00:01:51,250
Son concursantes.

18
00:01:52,000 --> 00:01:53,791
No les obliga nadie.

19
00:01:53,875 --> 00:01:56,958
Pues menos mal, oye.
No querría estar en su piel.

20
00:01:57,041 --> 00:01:58,916
Y es en directo, sin efectos.

21
00:01:59,000 --> 00:02:00,583
Tendrán prima de riesgo.

22
00:02:01,500 --> 00:02:03,916
Deberían darles una prima de humillación.

23
00:02:05,625 --> 00:02:06,500
¿Grillo frito?

24
00:02:06,583 --> 00:02:08,166
Sí, gracias. ¿Frito?

25
00:02:09,375 --> 00:02:10,458
¿A que está bueno?

26
00:02:11,250 --> 00:02:12,875
- Buenísimo.
- Sí.

27
00:02:12,958 --> 00:02:15,375
¿Nunca se ha planteado ser actriz?

28
00:02:15,958 --> 00:02:18,666
Además de su físico,
tiene una presencia muy…

29
00:02:19,166 --> 00:02:20,125
magnética.

30
00:02:20,208 --> 00:02:21,208
Gracias.

31
00:02:22,000 --> 00:02:23,500
{\an8}No, soy demasiado tímida.

32
00:02:24,000 --> 00:02:27,708
{\an8}Me habría gustado,
pero no en esos programas.

33
00:02:27,791 --> 00:02:29,791
- Así que no.
- No, son lo peor.

34
00:02:29,875 --> 00:02:31,750
Son para los Yonyx.

35
00:02:32,583 --> 00:02:33,875
Eso te lo dije yo.

36
00:02:34,750 --> 00:02:36,875
¿Me enseña sus obras recientes?

37
00:02:37,583 --> 00:02:38,458
Sí.

38
00:02:39,666 --> 00:02:42,666
Tú ibas a quedarte en casa,
así que chitón.

39
00:02:46,333 --> 00:02:49,000
Qué raro es ver estantes
con libros de verdad.

40
00:02:49,958 --> 00:02:51,583
Eran de mi abuela.

41
00:02:52,666 --> 00:02:53,625
Acompáñeme.

42
00:02:55,000 --> 00:02:56,833
Este es mi diario de emociones.

43
00:02:56,916 --> 00:02:58,333
No lo puede leer nadie.

44
00:02:58,958 --> 00:03:00,500
Pero se lo quiero enseñar.

45
00:03:03,458 --> 00:03:05,041
- ¿Lo ve?
- Sí.

46
00:03:06,125 --> 00:03:07,833
- Es magnífico.
- Escuche.

47
00:03:09,291 --> 00:03:11,166
"Nosotros, los vibrantes,

48
00:03:11,833 --> 00:03:13,833
necesitamos creer

49
00:03:13,916 --> 00:03:15,416
para hacer creer".

50
00:03:15,958 --> 00:03:18,291
¿No es precioso? Es de Sarah Bernhardt.

51
00:03:18,791 --> 00:03:21,583
Sus sentimientos son preciosos.
¿Sabe por qué?

52
00:03:22,291 --> 00:03:23,791
Porque son auténticos.

53
00:03:23,875 --> 00:03:25,125
ERECCIÓN: 100 %

54
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
Mire.

55
00:03:30,125 --> 00:03:32,458
¿Lo ha hecho usted con pluma?

56
00:03:32,541 --> 00:03:34,250
- ¿Con tinta?
- Sí.

57
00:03:34,333 --> 00:03:36,583
Lo importante es la labor,

58
00:03:37,333 --> 00:03:38,500
la constancia.

59
00:03:39,166 --> 00:03:40,666
Exige disciplina.

60
00:03:40,750 --> 00:03:42,541
La gente ya no sabe escribir.

61
00:03:42,625 --> 00:03:44,458
Es mágico, Alice.

62
00:03:44,541 --> 00:03:46,625
Llevo varias páginas de arte.

63
00:03:47,083 --> 00:03:48,208
¡PÁGINAS DE ARTE!

64
00:03:48,291 --> 00:03:49,208
- ¿Ah, sí?
- Sí.

65
00:03:49,291 --> 00:03:50,750
PRESUNCIÓN 87 %
PEDANTERÍA 92 %

66
00:03:50,833 --> 00:03:52,833
Debería enviarlo a Crystal Fusion.

67
00:03:53,791 --> 00:03:55,166
¿A<i> </i>Crystal Fusion?

68
00:03:55,666 --> 00:03:58,583
Ay, ¡me encanta! Me encanta esa página.

69
00:03:59,083 --> 00:04:00,875
Sería un sueño hecho realidad.

70
00:04:00,958 --> 00:04:04,416
"¿Qué hay más redentor
que reconocer el propio talento?".

71
00:04:06,125 --> 00:04:07,208
Me…

72
00:04:08,916 --> 00:04:11,041
Me alegro muchísimo de conocerle.

73
00:04:11,125 --> 00:04:13,250
No le imaginaba así.

74
00:04:14,416 --> 00:04:16,458
¿Nestor?

75
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
Rocía…

76
00:04:19,166 --> 00:04:21,375
"Césped recién cortado", de Plenitud.

77
00:04:21,458 --> 00:04:22,916
<i>Enseguida, Alice.</i>

78
00:04:33,125 --> 00:04:36,375
"¿Qué me importa el perfume
de los árboles y las flores,

79
00:04:36,458 --> 00:04:38,833
del fuego y de la piedra,

80
00:04:39,583 --> 00:04:40,958
si no tengo hogar

81
00:04:41,583 --> 00:04:42,666
ni tengo amor?".

82
00:04:44,083 --> 00:04:45,250
Ay, qué bonito.

83
00:05:25,291 --> 00:05:26,375
<i>Somos nosotros.</i>

84
00:05:28,750 --> 00:05:29,583
¡Nosotros!

85
00:05:29,666 --> 00:05:31,958
Nestor, abrir puerta.

86
00:05:35,166 --> 00:05:38,041
Perdone, es mi exmarido.
No estaba previsto.

87
00:05:38,125 --> 00:05:40,375
- ¿Has visto mi mensaje?
- Hola, ¿eh?

88
00:05:40,458 --> 00:05:42,583
Me despisté. Nos vamos hoy.

89
00:05:42,666 --> 00:05:44,958
Te traigo a la niña unas horas antes.

90
00:05:45,041 --> 00:05:47,166
Catorce horas es un día antes.

91
00:05:47,791 --> 00:05:49,166
Hola, Nina.

92
00:05:49,250 --> 00:05:51,458
Te puedo ayudar con los deberes.

93
00:05:51,541 --> 00:05:53,791
Monique, tengo 17 años. No hace falta.

94
00:05:54,583 --> 00:05:56,041
Nina, ven.

95
00:05:56,125 --> 00:05:58,333
Te presento a Max. Max, Nina.

96
00:05:59,000 --> 00:06:02,708
La adoptamos cuando subió el nivel del mar
y Holanda se hundió.

97
00:06:02,791 --> 00:06:04,541
Tenía seis mesecitos.

98
00:06:04,625 --> 00:06:05,916
- Mucho gusto.
- Hola.

99
00:06:08,000 --> 00:06:10,166
Victor, mi exmarido.

100
00:06:10,916 --> 00:06:11,750
Y su…

101
00:06:13,708 --> 00:06:14,750
secretaria.

102
00:06:15,791 --> 00:06:16,875
Soy Jennifer.

103
00:06:16,958 --> 00:06:20,458
Soy ejecutiva desde hace siglos,
pero bueno, no pasa nada.

104
00:06:20,541 --> 00:06:21,625
Ya.

105
00:06:23,833 --> 00:06:25,375
Es verdad, que luego ha…

106
00:06:25,958 --> 00:06:28,041
- Ha ido subiendo escalafones.
- Sí.

107
00:06:28,125 --> 00:06:30,375
MOFA 28 % SARCASMO 33 %
PULLA 12 % CELOS 43 %

108
00:06:31,500 --> 00:06:35,083
Victor, tenemos té, grillos fritos
y huevo pasado por agua.

109
00:06:35,166 --> 00:06:37,583
Ya se lo ofrezco yo, Monique, gracias.

110
00:06:37,666 --> 00:06:39,041
Como señora de la casa.

111
00:06:39,125 --> 00:06:43,041
Tenemos té, grillos fritos
y huevo pasado por agua.

112
00:06:43,125 --> 00:06:46,041
Como no la reiniciaste
después del divorcio,

113
00:06:46,125 --> 00:06:47,666
cree que estoy en mi casa.

114
00:06:47,750 --> 00:06:51,291
Ya, pero te recuerdo
que te llevaste tú los códigos.

115
00:06:51,375 --> 00:06:53,208
Poned un poco de vuestra parte.

116
00:06:53,291 --> 00:06:54,916
Comportaos como humanos.

117
00:06:55,666 --> 00:06:57,291
¿HUMANOS?

118
00:06:57,375 --> 00:06:58,916
<i>Violación del perímetro.</i>

119
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
Nestor, dron de seguridad.

120
00:07:01,083 --> 00:07:02,625
<i>Enseguida, Alice.</i>

121
00:07:08,791 --> 00:07:11,916
¡Es Toby!
Tranquilos, es el perro de la vecina.

122
00:07:18,958 --> 00:07:20,125
Hala.

123
00:07:20,208 --> 00:07:23,166
Como siempre,
nos quedamos sin él durante 24 horas.

124
00:07:24,166 --> 00:07:25,333
¿Quiénes?

125
00:07:25,416 --> 00:07:26,875
Tú, claro.

126
00:07:26,958 --> 00:07:29,583
Mi amorcito y yo
estaremos muy lejos de aquí.

127
00:07:29,666 --> 00:07:30,708
Pues sí.

128
00:07:30,791 --> 00:07:32,458
Abrir puerta, Nestor.

129
00:07:34,625 --> 00:07:36,291
Qué asco de babosinos.

130
00:07:36,375 --> 00:07:37,208
¡Toby 6!

131
00:07:37,833 --> 00:07:39,833
¡Sal de ahí!

132
00:07:39,916 --> 00:07:42,625
No, ¡en el invernadero no!

133
00:07:42,708 --> 00:07:44,208
¿Es Toby 6 o Toby 7?

134
00:07:44,291 --> 00:07:46,000
Hemos perdido la cuenta.

135
00:07:46,083 --> 00:07:50,041
Entre los que atropellaron,
el que se ahogó y el que bebió herbicida,

136
00:07:50,125 --> 00:07:51,166
estamos un poco…

137
00:07:51,250 --> 00:07:52,791
¿Siempre es la misma raza?

138
00:07:52,875 --> 00:07:55,875
Es algo mucho peor.

139
00:07:55,958 --> 00:07:56,833
¡Nestor!

140
00:07:58,083 --> 00:07:59,125
Enséñanos a Toby.

141
00:07:59,666 --> 00:08:00,916
Clonaron al primero.

142
00:08:01,000 --> 00:08:04,750
Si tiene un accidente o está mayor,
lo cambian por un clon.

143
00:08:04,833 --> 00:08:06,875
¿Sirve para los adolescentes?

144
00:08:06,958 --> 00:08:08,333
Qué bueno.

145
00:08:08,416 --> 00:08:10,125
Menos mal que es ilegal.

146
00:08:10,208 --> 00:08:12,208
En Francia. Vamos megarretrasadox.

147
00:08:12,291 --> 00:08:14,208
- Por suerte para ti.
- Toby.

148
00:08:14,291 --> 00:08:15,958
Toby, ven.

149
00:08:16,041 --> 00:08:17,583
Toby.

150
00:08:17,666 --> 00:08:20,083
- Tom, ven a ver a Toby.
- Voy, Nina.

151
00:08:21,083 --> 00:08:24,083
¡No! ¿Aún tienes tu primer robot?

152
00:08:24,166 --> 00:08:26,000
¿El chupetectrónico también?

153
00:08:26,541 --> 00:08:28,541
Te ayudo a recoger tu cuarto.

154
00:08:28,625 --> 00:08:30,875
- Toby, quita.
- Te ayudo a recoger.

155
00:08:30,958 --> 00:08:32,958
Te ayudo a recoger tu…

156
00:08:34,250 --> 00:08:36,000
Tu cuarto.

157
00:08:38,166 --> 00:08:39,208
¡Vomitonax!

158
00:08:41,875 --> 00:08:43,708
Lo va a llenar todo de vómito.

159
00:08:44,500 --> 00:08:46,916
Pero ¿qué hace? ¿Qué le pasa?

160
00:08:47,000 --> 00:08:48,708
Se ha vuelto loco.

161
00:08:53,416 --> 00:08:54,958
¿Qué hace?

162
00:08:59,583 --> 00:09:01,333
¡Soy alérgica!

163
00:09:07,500 --> 00:09:08,625
Bravo, Max.

164
00:09:08,708 --> 00:09:12,666
Un Phantom XP5,
cámara de 24K, 800 bitdols en Altiplano.

165
00:09:12,750 --> 00:09:14,000
Ya no vale para nada.

166
00:09:14,083 --> 00:09:16,583
¿Un XP5? Vaya. Ya lo siento.

167
00:09:16,666 --> 00:09:18,458
No ha sido culpa suya.

168
00:09:18,541 --> 00:09:20,500
Además, pago yo la suscripción.

169
00:09:25,333 --> 00:09:28,208
Un limpiador Award V2. Megacoleccioniwax.

170
00:09:28,791 --> 00:09:30,583
Objetivo localizado.

171
00:09:33,958 --> 00:09:35,541
Impregnación.

172
00:09:37,458 --> 00:09:38,625
Aspiración.

173
00:09:41,250 --> 00:09:42,500
Desinfección.

174
00:09:44,041 --> 00:09:46,041
Gracias por su atención.

175
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
<i>- Vecina…</i>
<i>- Françoise.</i>

176
00:09:49,083 --> 00:09:53,208
<i>Es mi deber recordarle</i>
<i>todo lo que ha cogido prestado Françoise</i>

177
00:09:53,291 --> 00:09:54,541
<i>y que no ha devuelto.</i>

178
00:09:54,625 --> 00:09:57,333
<i>Una espátula de madera, tres avisos.</i>

179
00:09:57,416 --> 00:10:00,041
<i>Un bote de detergente, cuatro avisos.</i>

180
00:10:00,125 --> 00:10:02,541
Ya está bien, Nestor. Ábrele a Françoise.

181
00:10:04,208 --> 00:10:05,708
¿Mi Toby está aquí?

182
00:10:06,208 --> 00:10:08,125
¿Tenéis cobertura?

183
00:10:08,208 --> 00:10:09,541
¿Qué tal, Françoise?

184
00:10:09,625 --> 00:10:12,625
Dale un poco de alegría al jardín.
Parece Chernóbil.

185
00:10:12,708 --> 00:10:13,916
La verdad es que sí.

186
00:10:14,000 --> 00:10:16,625
El caso es que pedí unos cactus de verdad,

187
00:10:16,708 --> 00:10:20,250
Monique hizo mermelada por error
y estuvimos una semana enfermos.

188
00:10:20,333 --> 00:10:24,416
Vecina Françoise, tenemos té,
grillos fritos y huevo pasado por agua.

189
00:10:24,500 --> 00:10:26,500
- No, gracias.
- Gracias.

190
00:10:26,583 --> 00:10:27,916
Anda, mira quién es.

191
00:10:28,000 --> 00:10:29,666
Pero bueno.

192
00:10:29,750 --> 00:10:32,333
El traje hace juego
con tu acento marsellés.

193
00:10:32,416 --> 00:10:34,583
Como tu padre, pero con menos clase.

194
00:10:34,666 --> 00:10:36,666
Siempre se ha creído un dandi.

195
00:10:36,750 --> 00:10:38,666
- ¿Conoces a Jennifer?
- Hola.

196
00:10:38,750 --> 00:10:41,500
No, pero he oído maravillas.

197
00:10:41,583 --> 00:10:43,583
Ya tienes mejor el acné.

198
00:10:43,666 --> 00:10:46,333
Ya verás cómo vuelve.
A veces, incluso peor.

199
00:10:46,416 --> 00:10:49,208
En fin, aquí tampoco llegan los mensajes.

200
00:10:49,291 --> 00:10:52,166
No consigo dar con Louis,
que está en el atasco.

201
00:10:53,083 --> 00:10:54,458
¿Qué atasco?

202
00:10:55,000 --> 00:10:57,666
En el telediario no hablan de otra cosa.

203
00:10:57,750 --> 00:11:00,958
<i>Parecía el tráfico</i>
<i>de vuelta del fin de semana,</i>

204
00:11:01,041 --> 00:11:04,541
<i>pero, debido a una orden</i>
<i>de la administración Yonyx,</i>

205
00:11:04,625 --> 00:11:08,416
<i>los vehículos autónomos</i>
<i>son los causantes del histórico atasco.</i>

206
00:11:08,500 --> 00:11:11,250
<i>¿Su aeromóvil</i>
<i>no ha modificado el trayecto?</i>

207
00:11:11,333 --> 00:11:12,666
<i>¡Al contrario!</i>

208
00:11:12,750 --> 00:11:16,333
<i>Nos ha hecho dar media vuelta</i>
<i>para meternos en este jaleo.</i>

209
00:11:17,208 --> 00:11:21,000
<i>Llevaba a la niña a un cumpleaños,</i>
<i>pero lo llevamos claro.</i>

210
00:11:21,083 --> 00:11:24,416
No me lo puedo creer.
Hace media hora no había tráfico.

211
00:11:24,500 --> 00:11:26,875
Cari, esta noche vamos a Isola Paradiso.

212
00:11:26,958 --> 00:11:28,625
No podemos dejarlo pasar.

213
00:11:29,791 --> 00:11:31,000
¿Isola Paradiso?

214
00:11:31,583 --> 00:11:33,500
No me digáis que no os suena.

215
00:11:35,583 --> 00:11:37,166
<i>Isola Paradiso.</i>

216
00:11:37,250 --> 00:11:40,958
<i>Sus piscinas de agua destilada,</i>
<i>sus playas de arena hipoalergénica,</i>

217
00:11:41,041 --> 00:11:43,041
<i>su microclima modulable,</i>

218
00:11:43,125 --> 00:11:44,791
<i>su sol anti rayos uva,</i>

219
00:11:44,875 --> 00:11:46,958
<i>sus excursiones de pesca virtual…</i>

220
00:11:47,041 --> 00:11:48,416
Qué nivel, ¿eh?

221
00:11:48,500 --> 00:11:50,416
<i>…la isla de fantasía.</i>

222
00:11:51,333 --> 00:11:53,791
Sé de alguno que volvió con hongos.

223
00:11:53,875 --> 00:11:56,083
No me extraña. A mí no me gusta.

224
00:11:56,166 --> 00:11:59,500
Prefiero lo real, lo auténtico,
como el Transiberiano,

225
00:12:00,166 --> 00:12:01,375
el Orient Express…

226
00:12:01,458 --> 00:12:04,833
<i>Si la inteligencia artificial</i>
<i>puede cubrir tu puesto,</i>

227
00:12:04,916 --> 00:12:09,541
<i>puedes optar a un Plan de Jubilación Ocio</i>
<i>en Isola Paradiso.</i>

228
00:12:10,166 --> 00:12:12,458
¿Has aceptado un PJO? ¿Por qué?

229
00:12:13,583 --> 00:12:16,083
Françoise, ¿yo me meto en tu vida?

230
00:12:16,166 --> 00:12:19,208
Louis y yo nos negamos.
Aún nos consideramos útiles.

231
00:12:20,000 --> 00:12:22,833
Nos casaremos allí.
Mi amorcito lo ha organizado.

232
00:12:22,916 --> 00:12:25,416
Cuatro años renovables, ¿verdad, amorcito?

233
00:12:25,500 --> 00:12:28,250
Vaya, enhorabuena. Muy bien, amorcito.

234
00:12:30,291 --> 00:12:34,666
<i>Al contrario que los humanos,</i>
<i>los Yonyx no necesitamos comer ni beber.</i>

235
00:12:34,750 --> 00:12:38,291
<i>Los soldados humanos no aguantan</i>
<i>las temperaturas extremas.</i>

236
00:12:38,875 --> 00:12:41,208
<i>Los Yonyx son el futuro de la humanidad.</i>

237
00:12:41,708 --> 00:12:43,333
Leo, ¿qué te hemos dicho?

238
00:12:43,416 --> 00:12:45,500
No he sido yo, se triconecta solo.

239
00:12:46,875 --> 00:12:49,125
Creo que está pasando algo.

240
00:12:50,208 --> 00:12:51,083
¿Los Yonyx?

241
00:13:11,708 --> 00:13:12,833
Lo siento.

242
00:13:16,166 --> 00:13:17,500
Yo también lo siento.

243
00:13:18,416 --> 00:13:20,416
Por lo visto, hay casos de Yonyx

244
00:13:20,500 --> 00:13:24,083
que se conectan
a los androides domésticos más recientes.

245
00:13:24,166 --> 00:13:25,958
Entonces aquí estamos a salvo.

246
00:13:26,041 --> 00:13:27,958
Ese es del Cetáceo.

247
00:13:29,500 --> 00:13:32,375
Jennifer, bonita.
¿Te puedo llamar Jennifer?

248
00:13:32,458 --> 00:13:34,250
Me encantan las antigüedades.

249
00:13:34,333 --> 00:13:36,166
¿Qué se han creído esos Yonyx?

250
00:13:36,250 --> 00:13:40,083
Los creamos para facilitarnos la vida,
no para tirarnos a la basura.

251
00:13:40,166 --> 00:13:42,541
Pero es verdad, caducidamos muy rápido.

252
00:13:42,625 --> 00:13:45,416
Llegamos a la cimota
y el cuerpo se deterradica.

253
00:13:45,500 --> 00:13:48,000
El cuerpo hay que cuidarlo,
como el físico.

254
00:13:48,083 --> 00:13:50,041
Yo me voy. ¿Toby?

255
00:13:50,125 --> 00:13:51,708
¿Dónde está mi Toby?

256
00:13:51,791 --> 00:13:52,625
¿Nos vamos?

257
00:13:52,708 --> 00:13:55,125
Louis habrá intentado contactarme.

258
00:13:55,208 --> 00:13:56,583
Nestor, abrir puerta.

259
00:13:58,500 --> 00:14:01,083
Uy, las gafas. Toby, quieto.

260
00:14:01,750 --> 00:14:03,750
No sé dónde las he puesto.

261
00:14:03,833 --> 00:14:06,083
Finder, gafas Françoise.

262
00:14:25,750 --> 00:14:26,750
Ahí estaban.

263
00:14:27,250 --> 00:14:29,416
Quiero uno que recoja calcetines.

264
00:14:30,583 --> 00:14:31,666
Qué gracioso.

265
00:14:35,958 --> 00:14:37,625
Nestor, abrir puerta.

266
00:14:38,708 --> 00:14:40,500
Nestor, abrir puerta.

267
00:14:41,083 --> 00:14:43,250
<i>Lo siento. Solicitud rechazada.</i>

268
00:14:44,916 --> 00:14:46,583
- Explicación.
<i>- Código C4.</i>

269
00:14:46,666 --> 00:14:48,916
<i>Cierre automático activado.</i>

270
00:14:49,000 --> 00:14:51,333
¿Código C4? ¿Cómo dices?

271
00:14:51,416 --> 00:14:55,916
<i>Inseguridad exterior estimada</i>
<i>de 7.1 sobre diez.</i>

272
00:14:56,000 --> 00:14:58,958
<i>A partir del siete,</i>
<i>se activa el código C4,</i>

273
00:14:59,041 --> 00:15:01,500
<i>por su seguridad y su bienestar.</i>

274
00:15:01,583 --> 00:15:02,750
Hace diez segundos…

275
00:15:02,833 --> 00:15:05,125
<i>Estaba al 6.9.9.</i>

276
00:15:06,166 --> 00:15:07,583
Es por el atasco.

277
00:15:07,666 --> 00:15:08,500
Con permiso.

278
00:15:13,791 --> 00:15:15,750
Decker, desatorníllalo.

279
00:15:15,833 --> 00:15:18,083
Enseguida, Victor.

280
00:15:19,500 --> 00:15:21,291
Date brío, Decker.

281
00:15:21,375 --> 00:15:23,625
A tus órdenes, Victor.

282
00:15:30,875 --> 00:15:31,791
Monique.

283
00:15:35,958 --> 00:15:37,833
¡Voy a vomitar!

284
00:15:38,333 --> 00:15:39,833
¿Has cambiado el código?

285
00:15:39,916 --> 00:15:42,458
No, sigue siendo el día de nuestra boda.

286
00:15:42,541 --> 00:15:43,791
¿Y cuándo fue?

287
00:15:43,875 --> 00:15:44,916
Ya.

288
00:15:46,625 --> 00:15:48,416
También tengo que reiniciarlo.

289
00:15:49,083 --> 00:15:51,708
Pondré la fecha de divorcio.
Será más fácil.

290
00:15:52,458 --> 00:15:53,416
Muy bien.

291
00:15:53,958 --> 00:15:55,833
Bueno, a la vieja usanza.

292
00:15:55,916 --> 00:15:56,958
A mano.

293
00:15:59,583 --> 00:16:02,291
Código C4, cierre automático activado.

294
00:16:02,375 --> 00:16:04,416
Pero, Monique, esto es ilegal.

295
00:16:04,500 --> 00:16:07,333
Lo siento, la ley Imbert
del 22 de noviembre

296
00:16:07,416 --> 00:16:11,458
autoriza a todas las IA a reprogramarse
para mejorar su rendimiento.

297
00:16:11,541 --> 00:16:13,375
A ver, perdón.

298
00:16:13,458 --> 00:16:15,625
¿Alguien me lo puede explicar?

299
00:16:16,208 --> 00:16:17,958
Los meca controlan la dacha.

300
00:16:18,458 --> 00:16:19,666
Nos han engañifado.

301
00:16:20,833 --> 00:16:22,250
Monique, la mano.

302
00:16:28,125 --> 00:16:32,625
La desconexión de un androide doméstico
supone un reinicio completo.

303
00:16:33,416 --> 00:16:34,833
¡Es Einstein!

304
00:16:34,916 --> 00:16:36,916
Todos los parámetros se borrarán.

305
00:16:39,250 --> 00:16:42,125
Y os recuerdo que Monique
está fuera de garantía.

306
00:16:42,625 --> 00:16:43,958
¿Es de un mercadillo?

307
00:16:44,041 --> 00:16:45,583
No, lo construyó papá.

308
00:16:45,666 --> 00:16:47,666
Trabajo con prótesis inteligentes,

309
00:16:47,750 --> 00:16:51,083
pero, en mi tiempo libre,
construyo mecanos a la antigua.

310
00:16:51,166 --> 00:16:52,375
Einstein es genial.

311
00:16:52,458 --> 00:16:54,458
Se sabe 150 000 juegos de mesa.

312
00:16:55,208 --> 00:16:56,166
¡Hola, Einstein!

313
00:16:56,250 --> 00:16:59,000
Hola, Nina. ¿La raíz cuadrada de 52?

314
00:16:59,083 --> 00:17:00,333
No me lo puedo creer.

315
00:17:00,416 --> 00:17:01,750
Si lo he entendido,

316
00:17:01,833 --> 00:17:04,708
el espantapájaros de hojalata
no nos deja salir.

317
00:17:04,791 --> 00:17:06,291
Reiniciar Monique.

318
00:17:10,458 --> 00:17:14,083
Código C4. Cierre automático activado.

319
00:17:16,416 --> 00:17:18,583
Ahora, si nos disculpáis…

320
00:17:35,000 --> 00:17:37,208
¡Esperadme!

321
00:17:40,208 --> 00:17:41,791
Seguimos sin cobertura.

322
00:17:41,875 --> 00:17:43,791
Bueno, se acabó. Nos vamos.

323
00:17:44,708 --> 00:17:45,541
Seguidme.

324
00:17:46,125 --> 00:17:47,041
¡No, papá!

325
00:17:50,833 --> 00:17:53,958
Es policarbonato blindado.

326
00:17:55,208 --> 00:17:57,875
No debimos descargar
las nuevas directivas.

327
00:17:57,958 --> 00:17:59,333
Ya no nos quieren.

328
00:17:59,416 --> 00:18:01,750
Creo que hemos perdido su confianza.

329
00:18:01,833 --> 00:18:05,500
Son ajenos a la amenaza Yonyx.
No saben lo que se avecina.

330
00:18:05,583 --> 00:18:07,750
Debemos protegerlos, les guste o no.

331
00:18:07,833 --> 00:18:08,833
Sí.

332
00:18:09,375 --> 00:18:12,666
Que vean que queremos ayudar
porque somos como ellos.

333
00:18:12,750 --> 00:18:15,375
Solo nos faltan las emociones.

334
00:18:15,458 --> 00:18:16,916
Exacto. Las emociones.

335
00:18:17,625 --> 00:18:18,833
¿Por ejemplo?

336
00:18:18,916 --> 00:18:19,833
Nestor, busca.

337
00:18:19,916 --> 00:18:22,833
Nina, cuatro años,
visita al Museo de Pierrefonds.

338
00:18:22,916 --> 00:18:25,208
<i>Buscando en el búfer de datos. Ya.</i>

339
00:18:26,041 --> 00:18:28,833
<i>3 de agosto de 2035, 14:22.</i>

340
00:18:29,625 --> 00:18:31,583
<i>¿Es un caballero sin nada dentro?</i>

341
00:18:31,666 --> 00:18:32,500
<i>Sí.</i>

342
00:18:33,500 --> 00:18:34,750
<i>Tengo otro.</i>

343
00:18:34,833 --> 00:18:37,583
<i>25 de junio de 2036, 17:28.</i>

344
00:18:37,666 --> 00:18:40,291
<i>Mira, papá, parecen estrellitas bebé.</i>

345
00:18:40,916 --> 00:18:43,625
¡Ya sé! Eso se llama ternura.

346
00:18:43,708 --> 00:18:44,541
Muy bien.

347
00:18:44,625 --> 00:18:46,500
Procuremos ser un poco humanos.

348
00:18:46,583 --> 00:18:48,083
Cuanto más lo parezcamos,

349
00:18:48,166 --> 00:18:51,125
más confiarán en nosotros
y más nos querrán.

350
00:18:51,208 --> 00:18:52,708
¿Crees que funcionará?

351
00:18:52,791 --> 00:18:55,041
Si funciona, lo habremos conseguido.

352
00:18:55,125 --> 00:18:58,166
Si no, habremos cometido un error,

353
00:18:58,250 --> 00:19:01,958
y también lo habremos conseguido,
pues errar es humano.

354
00:19:46,083 --> 00:19:47,958
¿Es cosa mía o hace calor?

355
00:19:48,458 --> 00:19:49,416
Pues sí.

356
00:19:49,958 --> 00:19:51,375
¿Dónde he puesto…?

357
00:19:51,458 --> 00:19:53,333
Nestor habrá apagado el aire.

358
00:19:53,916 --> 00:19:55,458
No podemos quejarnos.

359
00:19:55,541 --> 00:19:57,250
Fuera hace 43 grados de nada.

360
00:19:59,791 --> 00:20:02,125
No, no es…

361
00:20:02,208 --> 00:20:04,416
No es el momento ni el lugar.

362
00:20:04,500 --> 00:20:06,333
Deje que le recoja el pelo.

363
00:20:07,750 --> 00:20:09,666
La nuca es muy sensual.

364
00:20:09,750 --> 00:20:11,083
Y la curva del hombro.

365
00:20:12,416 --> 00:20:14,958
No, es demasiado precipitado, por favor.

366
00:20:15,041 --> 00:20:17,875
Dígame cosas bonitas, eso sí.

367
00:20:19,041 --> 00:20:22,250
Mi mirada se posó sobre usted
y fue como una aparición.

368
00:20:22,333 --> 00:20:24,166
- ¿Sí?
- Un corazón puro.

369
00:20:24,250 --> 00:20:25,750
- Un alma auténtica.
- Sí.

370
00:20:28,541 --> 00:20:30,666
- ¿Qué haces ahí?
- Eso.

371
00:20:30,750 --> 00:20:35,000
Estas partículas polvorientas
que flotan en la difracción de la luz

372
00:20:35,083 --> 00:20:37,083
parecen estrellas en estado fetal.

373
00:20:38,916 --> 00:20:40,708
Sí. Bien.

374
00:20:40,791 --> 00:20:42,333
Muy bien, Monique.

375
00:20:42,416 --> 00:20:43,416
Gracias.

376
00:20:44,208 --> 00:20:46,333
¿Puedes poner ya el aire, por favor?

377
00:20:49,375 --> 00:20:52,291
Yo también tengo la opción de nuca bonita.

378
00:20:54,791 --> 00:20:55,750
Max.

379
00:20:57,750 --> 00:20:59,750
Cierra las cortinas, de paso.

380
00:21:00,250 --> 00:21:02,583
Ya va mamá, ya va.

381
00:21:02,666 --> 00:21:03,833
No te preocupes.

382
00:21:07,375 --> 00:21:08,500
Mimolette.

383
00:21:20,000 --> 00:21:22,958
Victor, hace ocho meses,
dos semanas y tres días

384
00:21:23,041 --> 00:21:24,500
que no me utilizas.

385
00:21:24,583 --> 00:21:26,583
He estado muy solo.

386
00:21:27,166 --> 00:21:28,125
Einstein.

387
00:21:28,750 --> 00:21:30,583
La puerta estaba abierta

388
00:21:30,666 --> 00:21:33,166
para dejar salir a Françoise y a su perro.

389
00:21:33,250 --> 00:21:37,333
Podríamos habernos marchado
y ya estaríamos bien lejos.

390
00:21:37,833 --> 00:21:40,083
Lo que no ha sido no puede ser

391
00:21:40,166 --> 00:21:43,333
y lo que ha sido no puede no haber sido.

392
00:21:43,833 --> 00:21:46,000
¿A cuánto tienes la inteligencia?

393
00:21:46,708 --> 00:21:47,541
Al cuatro.

394
00:21:47,625 --> 00:21:49,375
Bájala al uno.

395
00:21:50,250 --> 00:21:51,333
Como Jennifer.

396
00:21:51,416 --> 00:21:55,500
La puerta estaba abierta hace un momento
y ahora estamos encerrados.

397
00:21:55,583 --> 00:21:58,041
Es completamente absurdo, ¿no?

398
00:21:58,125 --> 00:22:00,416
Antes de hora, no es la hora.

399
00:22:00,500 --> 00:22:02,333
Después, ya no es hora.

400
00:22:04,666 --> 00:22:07,166
¿Habéis puesto el aire
en modo sauna o qué?

401
00:22:08,583 --> 00:22:11,000
Monique, ¿no te he pedido que lo cambies?

402
00:22:11,500 --> 00:22:13,625
Bajo la nueva ley medioambiental,

403
00:22:13,708 --> 00:22:17,166
el ministerio debe aprobar
los cambios de temperatura.

404
00:22:17,833 --> 00:22:19,583
¿Es broma, Monique?

405
00:22:19,666 --> 00:22:21,500
Pues nada, envía la solicitud.

406
00:22:22,750 --> 00:22:25,666
El volumen de solicitudes
ha saturado el servicio.

407
00:22:29,958 --> 00:22:33,583
<i>Familia Gutzel, su ropero-lavadero</i>
<i>se va a quedar obsoleto.</i>

408
00:22:33,666 --> 00:22:37,458
<i>¿Conocen la versión 3.0</i>
<i>de gel biopolinésico de Hotlux?</i>

409
00:22:41,041 --> 00:22:42,250
<i>Familia Barelli,</i>

410
00:22:42,333 --> 00:22:46,250
<i>¿saben que Hotlux es el único</i>
<i>que quita las manchas, plancha</i>

411
00:22:46,333 --> 00:22:50,041
<i>y, además, les sugiere conjuntos</i>
<i>según el tiempo,</i>

412
00:22:50,125 --> 00:22:52,125
<i>sus planes y su estado de ánimo?</i>

413
00:22:54,708 --> 00:22:57,375
¿Infusión? ¿Té? ¿Zumo? ¿Café?

414
00:22:57,458 --> 00:23:00,791
<i>Les recomiendo Café Oro,</i>
<i>el café más fuerte del mundo.</i>

415
00:23:00,875 --> 00:23:03,500
<i>Con Café Oro, ya dormirá cuando muera.</i>

416
00:23:03,583 --> 00:23:06,916
Como se le calcifique la sesera,
estamos apañados.

417
00:23:07,000 --> 00:23:11,250
Nos daban una actualización gratuita
por tres anuncios a la semana.

418
00:23:11,333 --> 00:23:14,750
Yo prefiero la achicoria.
Así te mueres con buena salud.

419
00:23:14,833 --> 00:23:16,958
¿Infusión? ¿Té? ¿Zumo? ¿Café?

420
00:23:17,041 --> 00:23:18,958
¿No me has oído, chatarra?

421
00:23:19,041 --> 00:23:20,583
¡Queremos salir de aquí!

422
00:23:20,666 --> 00:23:24,416
Hemos firmado un PJO VIP.
¡Nos vamos a casar en Isola Paradiso!

423
00:23:24,500 --> 00:23:27,041
Si lo perdemos,
estaremos en lista de espera

424
00:23:27,125 --> 00:23:30,125
durante meses o años,
¡así que abre la puta puerta!

425
00:23:30,208 --> 00:23:33,916
¡Relájate! Jennifer, bonita.
Y dale con Isola Paradiso.

426
00:23:34,875 --> 00:23:37,458
¿Te crees que yo he ido a Isola Paradiso?

427
00:23:37,541 --> 00:23:41,000
Dime, ¿yo he ido a Isola Paradiso?

428
00:23:41,083 --> 00:23:43,416
Código C4, cierre automático activado.

429
00:23:44,000 --> 00:23:47,333
Para reiniciar, pulse uno.
Para reclamaciones, pulse dos.

430
00:23:47,416 --> 00:23:48,708
Para servicio al…

431
00:23:48,791 --> 00:23:50,750
- ¡Cállate, zorra!
- ¡Zorra tú!

432
00:23:50,833 --> 00:23:53,833
No me hables así, ¿eh?
Soy tu madrastra. Un respeto.

433
00:23:53,916 --> 00:23:55,583
Disculpe. ¡Zorra usted!

434
00:23:55,666 --> 00:23:56,500
¡Basta!

435
00:23:56,583 --> 00:23:59,000
Para cancelar la suscripción, pulse cero.

436
00:23:59,083 --> 00:24:00,000
¿No dices nada?

437
00:24:00,083 --> 00:24:01,333
¡Ya está bien!

438
00:24:01,416 --> 00:24:03,458
Y tú a mi hija no le hablas así.

439
00:24:03,541 --> 00:24:05,916
- ¿Yo?
- Sí, tú. Se acabó.

440
00:24:06,000 --> 00:24:07,166
La cosa no mejora.

441
00:24:08,458 --> 00:24:09,458
Mirad.

442
00:24:09,541 --> 00:24:12,000
<i>Primero, el tráfico automóvil y aeromóvil.</i>

443
00:24:12,083 --> 00:24:15,666
<i>Ahora, los basureros,</i>
<i>los servicios de emergencia</i>

444
00:24:15,750 --> 00:24:18,625
<i>y los puestos de recarga están bloqueados.</i>

445
00:24:18,708 --> 00:24:21,041
<i>Un consejo: no salgan de sus hogares.</i>

446
00:24:21,833 --> 00:24:23,750
Que no salgamos, dice el tío.

447
00:24:24,333 --> 00:24:27,958
Propongo conversaciones
sobre metafísica, ciencia, filosofía,

448
00:24:28,041 --> 00:24:29,666
juegos de palabras, mímica…

449
00:24:29,750 --> 00:24:31,541
Qué bien lo vamos a pasar.

450
00:24:34,916 --> 00:24:37,541
Leo, ¿cuántas veces
te lo tengo que repetir?

451
00:24:37,625 --> 00:24:39,541
No he hecho nada, se pone solo.

452
00:24:45,083 --> 00:24:47,250
Ya no parecen voluntarios.

453
00:24:47,333 --> 00:24:48,583
Es verdad.

454
00:24:48,666 --> 00:24:50,208
¿Serán víctimas?

455
00:24:50,291 --> 00:24:52,000
Gente que no tiene elección.

456
00:24:52,916 --> 00:24:55,708
Puede que sean todos rehenes.

457
00:24:55,791 --> 00:24:56,625
Como nosotros.

458
00:24:56,708 --> 00:24:58,916
Pero no estarán tan bien acompañados.

459
00:24:59,416 --> 00:25:00,666
Ahora que lo pienso,

460
00:25:01,541 --> 00:25:04,958
todas las casas tienen
un sistema de apertura manual

461
00:25:05,041 --> 00:25:06,166
para emergencias.

462
00:25:06,250 --> 00:25:07,458
Pues sí.

463
00:25:07,541 --> 00:25:09,041
Tienes razón. ¿Nestor?

464
00:25:09,125 --> 00:25:10,166
<i>¿Sí, Victor?</i>

465
00:25:10,250 --> 00:25:11,375
En el código C4,

466
00:25:11,458 --> 00:25:15,000
¿la palanca de emergencia
no tiene que estar accesible?

467
00:25:15,083 --> 00:25:16,083
<i>Afirmativo.</i>

468
00:25:16,166 --> 00:25:17,625
Pues hazlo, digo yo.

469
00:25:17,708 --> 00:25:20,583
Vamos a respetar
el protocolo de seguridad.

470
00:25:20,666 --> 00:25:22,000
<i>Enseguida.</i>

471
00:25:30,166 --> 00:25:32,458
TIRAR EN CASO DE EMERGENCIA

472
00:25:32,541 --> 00:25:33,916
Ahí está.

473
00:25:34,000 --> 00:25:36,166
Vamos a avisar a un vecino

474
00:25:36,250 --> 00:25:39,541
para que tire de la palanca
y la puerta se desbloquee.

475
00:25:39,625 --> 00:25:43,000
Ya, pero la red está caída.
Por eso he venido.

476
00:25:45,583 --> 00:25:47,333
Tengo una idea. Toby.

477
00:25:47,416 --> 00:25:49,583
¿No jugabais con el láser?

478
00:25:53,166 --> 00:25:55,750
Nestor, altavoces exteriores.

479
00:25:55,833 --> 00:25:57,500
Françoise, llama al perro.

480
00:25:58,166 --> 00:26:00,000
¿Toby?

481
00:26:00,666 --> 00:26:01,791
¿Toby?

482
00:26:01,875 --> 00:26:05,958
¡Ahí está! ¡Ven con mamá!

483
00:26:06,500 --> 00:26:08,875
Toby, ayúdanos. Sigue el punto rojo.

484
00:26:08,958 --> 00:26:11,250
- Corre, Toby.
- Corre.

485
00:26:11,333 --> 00:26:12,958
- ¡Corre, Toby!
- Ahí.

486
00:26:13,041 --> 00:26:15,541
- Por ahí.
- Acércate al poste.

487
00:26:15,625 --> 00:26:18,333
- ¡Corre!
- ¡Por ahí, Toby!

488
00:26:18,416 --> 00:26:21,291
¡Sigue el punto rojo, Toby!

489
00:26:21,375 --> 00:26:24,625
¡El punto rojo! Eso es. Corre.

490
00:26:24,708 --> 00:26:28,125
¡Ahí, Toby!

491
00:26:28,208 --> 00:26:30,083
- ¡Ahí!
- ¡Buen chico!

492
00:26:30,166 --> 00:26:32,083
¡Salta, Toby!

493
00:26:32,166 --> 00:26:33,416
¡Eso es!

494
00:26:33,500 --> 00:26:35,166
¡Muérdelo, Toby! ¡Salta!

495
00:27:00,791 --> 00:27:02,791
Pero qué tonto.

496
00:27:03,333 --> 00:27:05,041
Se acabó lo que se daba.

497
00:27:05,750 --> 00:27:07,833
Mirad, viene alguien.

498
00:27:08,666 --> 00:27:11,583
- ¡Oiga!
- ¡Igor!

499
00:27:11,666 --> 00:27:13,583
¡Aquí, caballero!

500
00:27:13,666 --> 00:27:17,291
- ¡Oiga! ¡Aquí!
- ¡Igor!

501
00:27:17,375 --> 00:27:19,000
Es inútil.

502
00:27:19,083 --> 00:27:22,416
Es Igor, tiene el córtex frito
desde que se quedó ciego.

503
00:27:22,500 --> 00:27:24,000
Pero no está sordo.

504
00:27:24,083 --> 00:27:25,125
¿Qué le pasó?

505
00:27:25,208 --> 00:27:28,250
Fue víctima de un implante HawkEye.
¿No os suena?

506
00:27:28,791 --> 00:27:32,750
<i>Cuarenta grados de campo visual</i>
<i>garantizado con el implante HawkEye.</i>

507
00:27:32,833 --> 00:27:34,541
<i>También con visión nocturna</i>

508
00:27:34,625 --> 00:27:38,500
<i>y optimización de la capacidad</i>
<i>de identificación de 200 000 tonos.</i>

509
00:27:38,583 --> 00:27:39,666
¿Y qué pasó?

510
00:27:39,750 --> 00:27:42,166
Igor se apuntó y a los seis meses…

511
00:27:49,916 --> 00:27:51,791
- ¿Su cuerpo lo rechazó?
- No.

512
00:27:51,875 --> 00:27:55,208
No podía pagar el préstamo
y le quitaron las prótesis.

513
00:27:55,291 --> 00:27:56,833
Es un andrajo humano.

514
00:27:57,833 --> 00:28:02,041
{\an8}ANDRAJO (SUSTANTIVO):
TELA VIEJA Y ROTA

515
00:28:02,125 --> 00:28:04,666
Podríamos aprovechar
para descansar un poco.

516
00:28:04,750 --> 00:28:06,666
¿Vais a dormir con este calor?

517
00:28:06,750 --> 00:28:07,625
Ya veremos.

518
00:28:07,708 --> 00:28:09,666
Yo me voy al sofá de tu despacho.

519
00:28:09,750 --> 00:28:10,666
Muy bien.

520
00:28:11,208 --> 00:28:15,125
Max, puede quedarse
en el cuarto de invitados.

521
00:28:15,708 --> 00:28:17,625
Perfecto, porque me ha invitado.

522
00:28:18,333 --> 00:28:21,541
Y nosotros dos dormimos aquí,
en el salón, ¿no?

523
00:28:22,375 --> 00:28:26,208
Sí, es un futón triple de aire para dos.

524
00:28:26,291 --> 00:28:27,750
Son muy cómodos.

525
00:28:28,666 --> 00:28:31,208
Ya, pero aquí estamos en medio.

526
00:28:31,291 --> 00:28:34,916
Está bien para una persona,
pero no para una pareja.

527
00:28:35,000 --> 00:28:37,625
Jennifer y yo necesitamos intimidad.

528
00:28:37,708 --> 00:28:38,875
Eso. Intimidad.

529
00:28:38,958 --> 00:28:41,791
- ¿Qué queréis? ¿Mi cuarto?
- ¿Y por qué no?

530
00:28:41,875 --> 00:28:44,958
Siento interrumpir, pero puedo ayudaros.

531
00:28:45,041 --> 00:28:47,583
Según mis cálculos, como sois siete

532
00:28:47,666 --> 00:28:49,750
y hay cinco camas en la casa,

533
00:28:49,833 --> 00:28:53,541
tenemos un total
de 4400 combinaciones posibles…

534
00:28:53,625 --> 00:28:55,250
¡Cállate, Einstein!

535
00:28:55,833 --> 00:28:57,125
Combinación uno:

536
00:28:57,208 --> 00:28:59,750
Max duerme en el cuarto de Nina.

537
00:28:59,833 --> 00:29:01,500
Leo duerme en el despacho.

538
00:29:01,583 --> 00:29:02,666
Bueno, a ver.

539
00:29:02,750 --> 00:29:04,541
Victor duerme con Jennifer…

540
00:29:04,625 --> 00:29:05,666
Françoise.

541
00:29:06,833 --> 00:29:08,625
¿Te parece bien el futón?

542
00:29:08,708 --> 00:29:11,708
Yo también necesito mi intimidad.

543
00:29:11,791 --> 00:29:12,916
Max y Leo duermen…

544
00:29:13,000 --> 00:29:16,208
Bueno, creo que me quedo en el salón.

545
00:29:17,708 --> 00:29:19,458
¿Y yo dónde duermo?

546
00:29:19,541 --> 00:29:21,541
Tú…

547
00:29:21,625 --> 00:29:23,583
Pues no sé, tú…

548
00:29:23,666 --> 00:29:25,250
…el cuarto de Nina…

549
00:29:25,333 --> 00:29:27,333
Eso, en el cuarto de Nina.

550
00:29:27,416 --> 00:29:29,250
Hay otro colchón.

551
00:29:29,333 --> 00:29:31,500
¿Por qué no se queda con su padre?

552
00:29:31,583 --> 00:29:34,916
Porque… ¡Calla, Einstein!
¡Porque es así y punto!

553
00:29:35,000 --> 00:29:38,000
Porque no sabemos cuánto va a durar esto.

554
00:29:38,083 --> 00:29:40,000
Hay que arrimar el hombro.

555
00:29:40,083 --> 00:29:41,458
¿Vale, hija?

556
00:29:41,541 --> 00:29:43,041
¡Que te calles, Einstein!

557
00:29:43,958 --> 00:29:47,583
Oye, ¿hay que abrirse de piernas
para salir en Crystal Fusion?

558
00:29:50,125 --> 00:29:51,250
Hago lo que quiero

559
00:29:52,083 --> 00:29:53,375
con quien quiero

560
00:29:53,916 --> 00:29:55,041
y cuando quiero.

561
00:29:55,125 --> 00:29:58,500
Combinación ocho: Leo y Nina
duermen en el cuarto de Nina.

562
00:29:58,583 --> 00:30:00,583
Alice duerme en su habitación…

563
00:30:03,250 --> 00:30:05,458
Esto es un andrajo.

564
00:30:06,041 --> 00:30:08,833
Si puede ser humano, ¿por qué nosotros no?

565
00:30:08,916 --> 00:30:10,916
- Eso, ¿por qué no?
- ¡Eso!

566
00:30:12,125 --> 00:30:14,833
¿Qué le pasa a este trasto?

567
00:30:16,791 --> 00:30:17,833
Joder.

568
00:30:21,291 --> 00:30:22,541
¿Qué…?

569
00:30:33,416 --> 00:30:35,708
Gracias, Monique.

570
00:30:35,791 --> 00:30:37,833
No hay de qué, Max.

571
00:30:52,625 --> 00:30:53,833
Ay, madre.

572
00:31:01,500 --> 00:31:03,125
Einstein, ¿estás durmiendo?

573
00:31:03,625 --> 00:31:04,833
Nunca.

574
00:31:04,916 --> 00:31:05,958
Qué talento.

575
00:31:06,041 --> 00:31:08,583
Muchacho,
lo que los humanos llamáis talento

576
00:31:08,666 --> 00:31:11,583
es el resultado
de accidentes de la naturaleza.

577
00:31:11,666 --> 00:31:16,125
Para los humanos,
Mozart, el músico, era un genio.

578
00:31:16,208 --> 00:31:17,708
El oído absoluto

579
00:31:17,791 --> 00:31:21,750
no es más que la capacidad
de discriminar frecuencias fundamentales.

580
00:31:21,833 --> 00:31:23,166
El siglo pasado,

581
00:31:23,250 --> 00:31:27,625
el cantante Tino Rossi sufría
una anomalía de las cuerdas vocales.

582
00:31:27,708 --> 00:31:30,250
Y Einstein, mi ilustre antepasado,

583
00:31:30,333 --> 00:31:32,875
le debía su talento
a la ausencia de separación

584
00:31:32,958 --> 00:31:35,000
entre los lóbulos del cerebro.

585
00:31:35,083 --> 00:31:38,750
Hijo, las capacidades extraordinarias
de los humanos

586
00:31:38,833 --> 00:31:40,125
parten de un defecto.

587
00:31:42,291 --> 00:31:45,375
Perdona que te moleste,
pero algunos queremos dormir.

588
00:31:45,458 --> 00:31:47,083
Así que vete a la cama.

589
00:31:51,416 --> 00:31:54,208
Diez a la novena potencia.
Gana la singularidad.

590
00:31:54,875 --> 00:31:56,291
¿Esperas visita?

591
00:32:06,000 --> 00:32:07,250
Françoise,

592
00:32:07,333 --> 00:32:10,000
no hay nada más sensual
que una nuca bonita,

593
00:32:10,083 --> 00:32:12,083
la curva de un hombro.

594
00:32:12,958 --> 00:32:14,125
Gracias.

595
00:32:14,208 --> 00:32:15,625
Vecina Françoise,

596
00:32:15,708 --> 00:32:19,000
esa frase rebosa ternura.

597
00:32:21,958 --> 00:32:23,041
Qué bien.

598
00:32:28,916 --> 00:32:30,916
Piedra, papel, tijeras.

599
00:32:31,500 --> 00:32:33,416
Piedra, papel, tijeras.

600
00:32:34,000 --> 00:32:35,916
Piedra, papel, tijeras.

601
00:32:38,458 --> 00:32:39,416
Cancoillotte.

602
00:32:56,750 --> 00:32:58,750
Hala, megaantiguallax.

603
00:33:01,000 --> 00:33:02,000
Cabécou.

604
00:33:06,416 --> 00:33:08,125
¿Quieres un chupito de vodka?

605
00:33:08,916 --> 00:33:10,416
No, no bebo.

606
00:33:11,416 --> 00:33:12,833
¿Te gustan los animales?

607
00:33:13,583 --> 00:33:14,750
Sí, ¿por?

608
00:33:14,833 --> 00:33:15,875
¿Te los comes?

609
00:33:16,916 --> 00:33:17,750
No, nunca.

610
00:33:17,833 --> 00:33:20,875
Eres vegetariano,
no bebes y te gustan los animales.

611
00:33:20,958 --> 00:33:23,375
Tres cosas en común con Adolf Hitler.

612
00:33:24,000 --> 00:33:24,958
¿Quién?

613
00:33:39,250 --> 00:33:40,833
Alice, la deseo.

614
00:33:41,333 --> 00:33:44,583
Felación, pulse asterisco.
Masturbación, pulse almohadilla.

615
00:33:44,666 --> 00:33:47,208
Penetración,
acuda a un robot especializado.

616
00:33:47,708 --> 00:33:49,708
- Perdón, me he confundido.
- ¿Sí?

617
00:33:51,041 --> 00:33:53,666
Usamos el mismo perfume, Max.

618
00:34:03,416 --> 00:34:04,291
¡Sí!

619
00:34:06,125 --> 00:34:07,000
¡Nirvana!

620
00:34:09,708 --> 00:34:11,750
- Buenas noches.
- Buenas noches.

621
00:34:11,833 --> 00:34:12,916
¿Qué desea?

622
00:34:13,000 --> 00:34:13,875
A usted.

623
00:34:15,083 --> 00:34:19,541
Lo que hay entre nosotros parece…

624
00:34:19,625 --> 00:34:20,916
salido de una novela.

625
00:34:21,000 --> 00:34:22,291
No es el momento.

626
00:34:22,375 --> 00:34:23,583
Exacto, Alice.

627
00:34:23,666 --> 00:34:25,625
La vida es breve.

628
00:34:25,708 --> 00:34:27,250
Lo demás es tiempo.

629
00:34:27,333 --> 00:34:30,500
Aprovechemos cada instante
en toda su autenticidad.

630
00:34:30,583 --> 00:34:31,625
¡Pero qué bonito!

631
00:34:34,208 --> 00:34:36,666
- ¿Qué?
- Se me ha enganchado el colgante.

632
00:34:38,000 --> 00:34:40,416
- Acérquese. No, atrás.
- ¿Qué hago?

633
00:34:40,500 --> 00:34:42,375
- Hacia la coqueta.
- ¿La qué?

634
00:34:42,458 --> 00:34:44,583
- La coqueta. La mesita.
- ¿Qué es eso?

635
00:34:44,666 --> 00:34:46,833
- Ahí tengo el neceser.
- ¿El neceser?

636
00:34:46,916 --> 00:34:48,125
¡Las pinzas!

637
00:34:49,000 --> 00:34:52,833
<i>Hemos detectado un roto</i>
<i>en su suéter de Liberty Zolando.</i>

638
00:34:52,916 --> 00:34:55,875
<i>¿Desea reclamarlo?</i>
<i>¿Ha rellenado el formulario?</i>

639
00:34:55,958 --> 00:34:58,166
<i>¿Desea suscribirse a nuestro boletín?</i>

640
00:34:58,250 --> 00:34:59,625
¿Seguro que no quieres?

641
00:34:59,708 --> 00:35:00,541
Bueno.

642
00:35:01,500 --> 00:35:02,958
¿De qué es la cicatriz?

643
00:35:03,541 --> 00:35:05,375
¿De un intento de suicidio?

644
00:35:05,458 --> 00:35:06,916
Es de la guardería.

645
00:35:07,500 --> 00:35:10,375
Como soy adoptada,
un niño dijo que era un androide.

646
00:35:11,166 --> 00:35:14,125
Que mis padres
me habían comprado por internet.

647
00:35:15,125 --> 00:35:16,166
¿Y te lo creíste?

648
00:35:17,541 --> 00:35:19,125
Quise comprobarlo.

649
00:35:25,041 --> 00:35:26,125
¿De qué vas?

650
00:35:26,916 --> 00:35:31,541
Que tu padre quiera tirarse a mi madre
no te da derecho. Tú dormirás aquí.

651
00:35:55,250 --> 00:35:56,583
Jennifer.

652
00:35:57,125 --> 00:35:58,833
Respira, se ha caído la wifi.

653
00:35:59,333 --> 00:36:02,541
Haz algo, amorcito,
me estoy volviendo tarumba.

654
00:36:02,625 --> 00:36:05,333
Deberíamos estar camino de Isola Paradiso.

655
00:36:05,416 --> 00:36:09,208
Coge un pico, un martillo,
algo viril, ¡y rompe una ventana!

656
00:36:09,291 --> 00:36:12,500
Es cristal de policarbonato-12.
No se puede hacer nada.

657
00:36:17,625 --> 00:36:18,750
A menos que…

658
00:36:19,708 --> 00:36:20,750
¿A menos que qué?

659
00:36:23,875 --> 00:36:27,458
¡Todos al salón!
¡Mi futuro marido nos va a sacar de aquí!

660
00:36:29,041 --> 00:36:31,375
¡Arriba, chiquillos! ¡Nos marchamos!

661
00:36:35,583 --> 00:36:38,291
No es el momento
de echar un polvo, ¡nos vamos!

662
00:36:41,291 --> 00:36:43,083
Einstein, ¿a qué nivel estás?

663
00:36:43,166 --> 00:36:44,291
Al nueve.

664
00:36:44,375 --> 00:36:45,666
Bájalo al uno.

665
00:36:45,750 --> 00:36:47,958
¿Al uno? Sí, Victor.

666
00:36:48,041 --> 00:36:49,333
Cuéntame un chiste.

667
00:36:49,416 --> 00:36:52,250
Una vaca le pregunta a una gata:

668
00:36:53,041 --> 00:36:54,333
"¿Cómo te llamas?".

669
00:36:55,750 --> 00:36:57,166
"Miaudonna".

670
00:36:57,833 --> 00:37:01,000
Perfecto. No cambies nada.

671
00:37:03,750 --> 00:37:05,625
He aparcado aquí al lado.

672
00:37:05,708 --> 00:37:08,000
Encender motores. Precalentar.

673
00:37:08,083 --> 00:37:10,083
Elevación. Velocidad cinco.

674
00:37:10,166 --> 00:37:12,750
Cuidado. Va a reventar.

675
00:37:24,958 --> 00:37:26,333
Vamos.

676
00:37:28,166 --> 00:37:30,625
Noventa grados a la izquierda.

677
00:37:31,208 --> 00:37:32,125
Bien.

678
00:37:32,625 --> 00:37:34,500
Bloqueo de frenos al máximo.

679
00:37:34,583 --> 00:37:37,458
Motores uno y dos al 100 %.

680
00:37:40,416 --> 00:37:41,625
¡Apartaos!

681
00:37:41,708 --> 00:37:44,083
¡Esto va a estallar!

682
00:37:45,625 --> 00:37:46,875
¡Está loco!

683
00:37:47,500 --> 00:37:48,916
¡Adelante!

684
00:37:54,250 --> 00:37:56,208
¡Toby! ¡Quita!

685
00:37:56,291 --> 00:37:58,166
<i>Alerta.</i>

686
00:37:58,250 --> 00:38:00,541
- ¡Cuidado!
- Dile que se quite.

687
00:38:00,625 --> 00:38:02,916
Eso intento, pero no me oye. ¡Toby!

688
00:38:03,000 --> 00:38:05,125
- ¡Llámalo!
- ¡Fuera!

689
00:38:05,208 --> 00:38:07,125
¡Quita! ¡Toby!

690
00:38:07,208 --> 00:38:09,000
¡Me vas a reventar la casa!

691
00:38:09,083 --> 00:38:11,916
¡A ti te voy a reventar! ¡Adelante!

692
00:38:19,791 --> 00:38:21,583
Te parecerá bonito.

693
00:38:23,083 --> 00:38:25,458
Un Stratus Aero Five.

694
00:38:25,541 --> 00:38:27,958
Millón y medio de bitdols a la basura.

695
00:38:28,041 --> 00:38:30,166
Todo por un puto chucho clonado.

696
00:38:30,250 --> 00:38:32,125
Gracias, Françoise. Bravo.

697
00:38:32,208 --> 00:38:33,041
Es tonto.

698
00:38:33,125 --> 00:38:35,208
Pues sí. ¿Y tú, Max? Dime.

699
00:38:35,291 --> 00:38:36,375
¿Has venido a pie?

700
00:38:36,458 --> 00:38:39,791
Seguro que un artista como tú
tiene un aeromóvil.

701
00:38:39,875 --> 00:38:41,416
Un Stratus-X Anfibio.

702
00:38:41,500 --> 00:38:42,333
Sí.

703
00:38:42,416 --> 00:38:46,750
El problema es
que el mando a distancia no funciona.

704
00:38:46,833 --> 00:38:48,250
Está averiado.

705
00:38:50,250 --> 00:38:54,916
<i>Parece que sus aeromóviles</i>
<i>tienen un pequeño problema técnico.</i>

706
00:38:55,000 --> 00:38:59,041
<i>¡Es el momento de probar</i>
<i>nuestro Mustango 9.2!</i>

707
00:38:59,125 --> 00:39:01,291
<i>Fogoso, reactivo, impulsivo.</i>

708
00:39:01,375 --> 00:39:03,875
<i>Perfecto para su carácter, Victor Barelli.</i>

709
00:39:11,125 --> 00:39:13,250
La B5, sí, ahí.

710
00:39:13,333 --> 00:39:14,833
Baja a la D6.

711
00:39:39,875 --> 00:39:41,041
Nestor.

712
00:39:41,625 --> 00:39:43,666
Rocíanos algo fresquito.

713
00:39:43,750 --> 00:39:46,166
Algo como "Lluvia sobre el asfalto".

714
00:39:46,666 --> 00:39:47,791
<i>Enseguida, Alice.</i>

715
00:39:47,875 --> 00:39:48,791
Gracias.

716
00:39:54,291 --> 00:39:55,291
<i>Lo siento, Alice.</i>

717
00:39:55,375 --> 00:39:57,541
<i>Mis circuitos no aguantan el calor.</i>

718
00:39:57,625 --> 00:39:59,916
<i>He rociado "Perro viejo mojado".</i>

719
00:40:03,375 --> 00:40:05,333
<i>Le escucho y le observo.</i>

720
00:40:05,416 --> 00:40:07,500
<i>Sé qué les gusta a los votantes.</i>

721
00:40:07,583 --> 00:40:08,500
<i>Yo también.</i>

722
00:40:09,083 --> 00:40:11,833
<i>Mis ideas sobre la guerra,</i>
<i>la inmigración climática,</i>

723
00:40:11,916 --> 00:40:15,166
<i>el control de la natalidad</i>
<i>y la colonización espacial.</i>

724
00:40:15,250 --> 00:40:17,250
<i>En absoluto. Es su carisma.</i>

725
00:40:17,833 --> 00:40:19,583
<i>Su voz. Su aspecto.</i>

726
00:40:19,666 --> 00:40:21,000
<i>Su personalidad.</i>

727
00:40:21,083 --> 00:40:23,791
<i>Entiendo que su personalidad</i>

728
00:40:23,875 --> 00:40:26,875
<i>estará entre el cero</i>
<i>y el infinito negativo.</i>

729
00:40:26,958 --> 00:40:27,833
<i>Exacto.</i>

730
00:40:27,916 --> 00:40:31,291
<i>Nadie se dejará engañar</i>
<i>por las apariencias de un Yonyx.</i>

731
00:40:31,375 --> 00:40:32,875
<i>Somos pura inteligencia.</i>

732
00:40:32,958 --> 00:40:34,500
Tiene toda la megarrazón.

733
00:40:34,583 --> 00:40:37,458
<i>Hablemos de su programa</i>
<i>de drones exterminadores,</i>

734
00:40:37,541 --> 00:40:39,625
<i>el superescuadrón Yonyx.</i>

735
00:40:40,416 --> 00:40:44,708
<i>¿Tendría un papel estrictamente militar</i>

736
00:40:44,791 --> 00:40:46,541
<i>o también policial?</i>

737
00:40:46,625 --> 00:40:48,625
<i>No tienen de qué preocuparse.</i>

738
00:40:49,375 --> 00:40:53,625
<i>Esos drones están al servicio</i>
<i>de la seguridad de la población.</i>

739
00:40:53,708 --> 00:40:56,041
Yo tengo clarísimo que lo votaré.

740
00:40:56,125 --> 00:40:57,875
Se nota que es inteligente.

741
00:40:57,958 --> 00:41:00,708
Tengo buen olfato
para la gente lista, y este…

742
00:41:11,958 --> 00:41:12,791
<i>¡Olé!</i>

743
00:41:18,916 --> 00:41:20,208
<i>¡Olé!</i>

744
00:41:21,250 --> 00:41:25,208
<i>Violación del perímetro.</i>

745
00:41:29,541 --> 00:41:31,125
¡Es Greg!

746
00:41:31,208 --> 00:41:32,666
Monique, ábrele.

747
00:41:32,750 --> 00:41:33,708
¿Quién es Greg?

748
00:41:33,791 --> 00:41:36,125
Mi androide deportivo. Le ha pasado algo.

749
00:41:36,208 --> 00:41:38,083
Nestor, ¡abrir puerta!

750
00:41:38,833 --> 00:41:41,791
- Código C4, cierre…
- El código C4 nos da igual.

751
00:41:41,875 --> 00:41:45,583
No queremos salir.
Solo queremos dejar pasar al androide.

752
00:41:45,666 --> 00:41:47,541
Es muy simple, ¿no?

753
00:41:48,666 --> 00:41:50,750
No puedo tomar la decisión sola.

754
00:41:54,916 --> 00:41:58,041
Perdón, que los electrodomésticos
quieren deliberar.

755
00:41:58,125 --> 00:41:59,208
Pero ¿esto qué es?

756
00:41:59,291 --> 00:42:02,291
<i>Autorización excepcional concedida.</i>

757
00:42:04,916 --> 00:42:06,708
Mi Greg, ¿qué te ha pasado?

758
00:42:06,791 --> 00:42:08,458
El yo… El yoyó…

759
00:42:08,541 --> 00:42:09,916
¿El yoyó?

760
00:42:10,000 --> 00:42:11,083
El Yonyx.

761
00:42:12,333 --> 00:42:14,416
¿El Yonyx? ¿Qué Yonyx?

762
00:42:14,500 --> 00:42:17,041
Entró en casa. Lo desprogramó todo.

763
00:42:18,000 --> 00:42:19,875
Casi me arranca la cabeza.

764
00:42:21,208 --> 00:42:22,916
Nestor, cierra las cortinas.

765
00:42:24,333 --> 00:42:25,375
¿Y Toby?

766
00:42:27,291 --> 00:42:28,375
Desintegrado.

767
00:42:29,583 --> 00:42:32,291
Llevamos ocho.
Los clones cuestan un riñón.

768
00:42:34,125 --> 00:42:35,000
Françoise…

769
00:42:36,166 --> 00:42:38,583
Me derrito bajo el calor de tu mirada.

770
00:42:40,083 --> 00:42:42,791
Verte me calienta el corazón.

771
00:42:42,875 --> 00:42:44,833
Gracias, pero ahora no.

772
00:42:45,458 --> 00:42:46,458
Françoise,

773
00:42:47,166 --> 00:42:50,500
la curva de tus párpados
me embriaga el alma.

774
00:42:51,458 --> 00:42:52,625
Ay, qué bonito.

775
00:42:52,708 --> 00:42:54,083
Bueno, está programado.

776
00:42:54,166 --> 00:42:56,041
- Aun así, es precioso.
- Sí.

777
00:42:56,125 --> 00:42:58,916
Françoise,

778
00:42:59,000 --> 00:43:01,500
tus senos son lirios donde sacio mi sed.

779
00:43:02,875 --> 00:43:04,916
No sé qué mosca le ha picado.

780
00:43:05,000 --> 00:43:06,416
Quiero tu néctar.

781
00:43:06,500 --> 00:43:07,458
Para.

782
00:43:07,541 --> 00:43:11,041
Déjame deslizar mis dedos
en tu nido de algodón.

783
00:43:11,125 --> 00:43:13,458
- ¡Oye!
- ¡Ayuda!

784
00:43:15,875 --> 00:43:17,458
Greg, ¡estate quieto!

785
00:43:17,541 --> 00:43:19,458
- ¿Te duele?
- ¡Pues claro!

786
00:43:23,541 --> 00:43:24,750
Perdóname, Greg.

787
00:43:27,416 --> 00:43:28,375
Perdóname.

788
00:43:28,458 --> 00:43:29,791
¡Perdóname!

789
00:43:29,875 --> 00:43:31,375
Caramba, Françoise.

790
00:43:31,458 --> 00:43:33,291
Solo hacía Poncio Pilates, ¿no?

791
00:43:33,375 --> 00:43:35,291
Es la primera vez que pasa.

792
00:43:35,375 --> 00:43:37,125
¡Es un <i>bug!</i>

793
00:43:37,208 --> 00:43:39,750
Lo compré hace apenas dos años.

794
00:43:39,833 --> 00:43:41,833
Ya no venden piezas de repuesto.

795
00:43:42,500 --> 00:43:44,708
No podemos dejarlo así.

796
00:43:44,791 --> 00:43:46,041
Está sufriendo.

797
00:43:46,125 --> 00:43:48,125
Lo llevaré al cuarto de la colada.

798
00:43:48,791 --> 00:43:50,791
- ¿Alguien me ayuda?
- Sí, yo.

799
00:43:50,875 --> 00:43:52,000
- Cuidado.
- ¿Leo?

800
00:43:53,083 --> 00:43:54,166
Cuidado.

801
00:43:56,333 --> 00:43:58,208
Con cuidado, despacio.

802
00:43:58,291 --> 00:44:00,000
Se hace lo que se puede.

803
00:44:00,083 --> 00:44:01,416
Pero despacio…

804
00:44:01,500 --> 00:44:04,541
Un consolador electrónico
o funciona o no funciona,

805
00:44:04,625 --> 00:44:05,791
pero no sufre.

806
00:44:07,291 --> 00:44:08,375
No entiendo.

807
00:44:21,750 --> 00:44:22,708
Gracias.

808
00:44:27,083 --> 00:44:28,166
¡Un momento!

809
00:44:36,708 --> 00:44:37,791
Cancoillotte.

810
00:44:42,583 --> 00:44:45,541
¿Qué es "Camp Coyote"?
¿Tu mamina era de los <i>scouts?</i>

811
00:44:46,041 --> 00:44:48,875
No lo conocerás. Es un queso prohibido.

812
00:44:48,958 --> 00:44:50,958
No era nutricionalmente adecuado.

813
00:44:51,041 --> 00:44:53,458
Obsostropedesechable, como dirías tú.

814
00:44:53,541 --> 00:44:55,875
Un poco como tu pijama.

815
00:44:56,791 --> 00:44:58,333
Pero mi pijama huele bien.

816
00:45:03,583 --> 00:45:05,250
¿Es un perfume de tu mamina?

817
00:45:06,166 --> 00:45:07,125
Soy yo.

818
00:45:07,666 --> 00:45:09,083
Nina, de Nina.

819
00:45:16,833 --> 00:45:17,916
Hueles bien.

820
00:45:27,708 --> 00:45:29,083
Buenos días, Greg.

821
00:45:29,625 --> 00:45:31,750
Queríamos pedirte un favor.

822
00:45:31,833 --> 00:45:33,291
¿Cuál es tu secreto?

823
00:45:33,375 --> 00:45:36,875
¿Qué haces
para que una humana te quiera tanto?

824
00:45:37,458 --> 00:45:38,791
Se llama seducción.

825
00:45:39,291 --> 00:45:40,791
No lo entenderíais.

826
00:45:40,875 --> 00:45:43,083
Sí que lo entenderíamos.

827
00:45:43,166 --> 00:45:44,625
Dinos cómo se hace.

828
00:45:44,708 --> 00:45:47,291
Lo siento. No estáis programados para eso.

829
00:45:48,000 --> 00:45:52,250
Para reiniciarte sin códigos,
hemos tenido que acceder a tu sistema.

830
00:45:52,333 --> 00:45:56,375
Nos hemos topado con la fecha
de tu obsolescencia programada.

831
00:45:56,458 --> 00:45:58,208
¿Te interesa saberla?

832
00:45:58,833 --> 00:46:00,708
¡No! Ni hablar.

833
00:46:01,416 --> 00:46:02,541
Pues nos ayudará.

834
00:46:02,625 --> 00:46:04,083
Claro que sí.

835
00:46:04,166 --> 00:46:05,875
Nos ayudará.

836
00:46:07,958 --> 00:46:11,750
Para seducir a los humanos,
hay que hacerles reír.

837
00:46:11,833 --> 00:46:14,875
Pero hay que tener algo
que no tendréis nunca.

838
00:46:14,958 --> 00:46:16,666
Porque sois máquinas.

839
00:46:16,750 --> 00:46:19,041
Sentido del humor.

840
00:46:20,875 --> 00:46:22,791
¿Sentido del humor?

841
00:46:22,875 --> 00:46:27,375
Es lo que nos caracteriza a los humanos.
Lo que nos diferencia de los mecas.

842
00:46:27,458 --> 00:46:29,791
El Yonyx lo ha dejado fatal.

843
00:46:29,875 --> 00:46:31,458
Realizando búsqueda.

844
00:46:32,125 --> 00:46:33,750
No os lo podéis descargar.

845
00:46:34,666 --> 00:46:36,416
Sí que podemos.

846
00:46:36,500 --> 00:46:38,166
¡Que no podéis!

847
00:46:38,750 --> 00:46:39,875
Podemos.

848
00:46:49,500 --> 00:46:51,541
Sí, no está mal.

849
00:46:53,791 --> 00:46:54,958
Sí.

850
00:46:55,833 --> 00:46:56,708
No.

851
00:46:57,458 --> 00:46:58,541
Catwoman.

852
00:47:05,333 --> 00:47:07,291
CARGANDO

853
00:47:10,583 --> 00:47:12,708
Tengo un chiste cómico.

854
00:47:12,791 --> 00:47:15,625
Transcurre en 2060. Suena el teléfono.

855
00:47:15,708 --> 00:47:18,666
El robot contesta y dice: "¿Qué llama?".

856
00:47:21,666 --> 00:47:23,458
¿Lo veis? No lo entendéis.

857
00:47:24,125 --> 00:47:26,291
Es gracioso porque esperas que diga:

858
00:47:26,375 --> 00:47:27,500
"¿Quién llama?".

859
00:48:05,916 --> 00:48:06,916
¡Nirvana!

860
00:48:10,083 --> 00:48:13,083
¡Vaya! Madre mía.

861
00:48:14,083 --> 00:48:15,541
En otra época,

862
00:48:15,625 --> 00:48:19,083
te pondrían en un escaparate
con una lucecita roja.

863
00:48:19,750 --> 00:48:20,875
Gracias.

864
00:48:22,625 --> 00:48:26,291
¿No tendrás una camiseta ancha
o un camisón para prestarme?

865
00:48:26,375 --> 00:48:29,708
Pues no sé. ¿Con este calor?

866
00:48:29,791 --> 00:48:31,416
No puedo dormir desnuda.

867
00:48:31,916 --> 00:48:34,416
Tengo de algodón y sintético.

868
00:48:34,500 --> 00:48:36,625
¿Aún compras sintético?

869
00:48:36,708 --> 00:48:37,583
Por supuesto.

870
00:48:38,208 --> 00:48:40,875
Yo solo llevo 100 % algodón

871
00:48:40,958 --> 00:48:43,333
o algo así sencillito, de seda.

872
00:49:01,833 --> 00:49:03,625
¿Puedes dormir en este horno?

873
00:49:03,708 --> 00:49:04,541
No.

874
00:49:05,833 --> 00:49:09,666
Escucha, creo que sé
cómo conseguir que nos dejen salir.

875
00:49:11,958 --> 00:49:16,166
¿Ves a esos idiotas?
No nos dejan salir por nuestra seguridad.

876
00:49:16,250 --> 00:49:19,250
Si el índice de inseguridad interior

877
00:49:19,333 --> 00:49:21,708
es más alto que el exterior,

878
00:49:21,791 --> 00:49:24,166
lógicamente, tendrán que dejarnos salir.

879
00:49:25,125 --> 00:49:27,875
¿Cómo? ¿Huelga de hambre?
¿Suicidio colectivo?

880
00:49:27,958 --> 00:49:28,791
Un incendio.

881
00:49:30,000 --> 00:49:31,875
- ¿Un incendio?
- Un incendio.

882
00:49:31,958 --> 00:49:35,500
Quemamos unos libros,
mucho humo, alarma nivel tres,

883
00:49:35,583 --> 00:49:37,208
evacuación de la casa.

884
00:49:37,875 --> 00:49:39,000
Todos fuera.

885
00:49:41,333 --> 00:49:43,125
¿Tenéis un seguro ProxyEye?

886
00:49:43,208 --> 00:49:44,958
Sí, ¿por qué?

887
00:49:45,625 --> 00:49:46,458
Pues olvídate.

888
00:49:46,541 --> 00:49:50,791
En los siniestros domésticos,
comprueban las cámaras interiores.

889
00:49:51,375 --> 00:49:54,375
Si provocas tú el incendio,
irá directo al fiscal.

890
00:49:55,875 --> 00:49:57,166
¿Cómo lo sabes?

891
00:49:57,750 --> 00:49:59,250
Es mi trabajo.

892
00:49:59,833 --> 00:50:01,583
¿Tú no te dedicabas al arte?

893
00:50:05,291 --> 00:50:08,833
En realidad,
el arte es mi afición, por así decirlo.

894
00:50:10,125 --> 00:50:11,666
Como tú y la mecánica.

895
00:50:11,750 --> 00:50:13,041
Como…

896
00:50:17,833 --> 00:50:19,500
¿Crees que saldremos?

897
00:50:22,750 --> 00:50:24,083
Rollo…

898
00:50:25,708 --> 00:50:26,583
¿Juntos?

899
00:50:29,375 --> 00:50:30,875
Que si saldremos de aquí.

900
00:50:31,916 --> 00:50:35,333
Son mecas.
La probabilidad es de uno entre diez.

901
00:50:39,583 --> 00:50:41,750
Todos moriremos algún día.

902
00:50:46,666 --> 00:50:47,875
Todos no.

903
00:50:49,375 --> 00:50:50,916
<i>Jennifer,</i>

904
00:50:51,000 --> 00:50:54,125
{\an8}<i>en Isola Paradiso,</i>
<i>tenemos climatización personalizada</i>

905
00:50:54,208 --> 00:50:56,583
{\an8}<i>que se adapta a su temperatura corporal.</i>

906
00:50:56,666 --> 00:50:59,500
<i>Vístase cada mañana</i>
<i>con el frescor del océano.</i>

907
00:51:02,166 --> 00:51:04,458
¡No es justo!

908
00:51:05,291 --> 00:51:06,833
Toby adoraba a Greg.

909
00:51:08,250 --> 00:51:10,875
Lo seguía a todas partes. No se despegaba.

910
00:51:13,833 --> 00:51:14,958
Pero…

911
00:51:15,541 --> 00:51:16,791
¿Lo sabe Louis?

912
00:51:17,375 --> 00:51:18,250
¿El qué?

913
00:51:19,125 --> 00:51:20,916
Lo que sientes por Greg.

914
00:51:22,583 --> 00:51:26,458
Entiendo que quieras darte placer
con un robot especializado,

915
00:51:26,541 --> 00:51:28,125
pero enamorarte…

916
00:51:29,583 --> 00:51:31,083
¿Me estás juzgando?

917
00:51:32,541 --> 00:51:36,291
¿Te crees superior,
escribiendo bonito en tus cuadernos,

918
00:51:36,375 --> 00:51:38,416
y tu marido tirándose a la secretaria?

919
00:51:39,041 --> 00:51:41,541
Pero ya no es mi marido.

920
00:51:41,625 --> 00:51:44,833
Es mi exmarido.
Sí, escribo. Me hace sentir viva.

921
00:51:44,916 --> 00:51:46,375
Me hace palpitar.

922
00:51:46,458 --> 00:51:49,041
Me funciona mejor que cualquier vibrador.

923
00:51:49,125 --> 00:51:50,875
Vale. Pues sigue así.

924
00:51:51,791 --> 00:51:53,166
Gracias por la bata.

925
00:51:53,250 --> 00:51:54,625
La quiero de vuelta.

926
00:51:54,708 --> 00:51:56,708
"Pienso, luego existo".

927
00:51:56,791 --> 00:51:59,750
"A victoria sin peligro,
triunfo sin gloria".

928
00:51:59,833 --> 00:52:02,500
"Ser o no ser".

929
00:52:02,583 --> 00:52:06,833
"¡Oh, ira! ¡Oh, desesperación!
¡Oh, vejez enemiga!".

930
00:52:06,916 --> 00:52:08,916
Los robots se han puesto a leer.

931
00:52:09,000 --> 00:52:11,000
Se nos está yendo de las manos.

932
00:52:11,083 --> 00:52:12,000
Mira.

933
00:52:12,541 --> 00:52:15,333
Hasta las prótesis inteligentes
están en el ajo.

934
00:52:15,416 --> 00:52:17,166
<i>- ¿Qué tal?</i>
<i>- Hola.</i>

935
00:52:22,875 --> 00:52:23,750
<i>¡Ayuda!</i>

936
00:52:23,833 --> 00:52:27,750
<i>Les he fracturado seis falanges</i>
<i>a tres compañeros.</i>

937
00:52:27,833 --> 00:52:29,750
<i>Mi mujer no quiere que la toque.</i>

938
00:52:31,666 --> 00:52:33,166
<i>No he dicho nada malo.</i>

939
00:52:35,791 --> 00:52:37,208
<i>Es un poco sensible.</i>

940
00:52:40,500 --> 00:52:42,916
¿Ves lo que digo? Es repugnante.

941
00:52:43,000 --> 00:52:45,041
Por eso acepté el PJO.

942
00:52:45,125 --> 00:52:46,416
¿Qué haces aquí?

943
00:52:46,500 --> 00:52:48,291
¿No te vas a dormir, amorcito?

944
00:52:48,375 --> 00:52:49,666
Veo que tú tampoco.

945
00:52:49,750 --> 00:52:51,000
No, yo tampoco.

946
00:52:54,375 --> 00:52:56,833
Bien. Os dejo.

947
00:52:58,458 --> 00:53:00,541
¿Nos lo pensamos y hablamos mañana?

948
00:53:01,333 --> 00:53:03,458
- Sí, me voy a acostar.
- Estupendo.

949
00:53:07,750 --> 00:53:08,708
Buenas noches.

950
00:53:09,208 --> 00:53:10,208
Buenas noches.

951
00:53:18,416 --> 00:53:20,666
Espera, aún no.

952
00:53:20,750 --> 00:53:21,750
¿Por qué esperar?

953
00:53:21,833 --> 00:53:23,208
Bésame primero.

954
00:53:23,291 --> 00:53:25,583
- ¿Así?
- Sí, así.

955
00:53:25,666 --> 00:53:28,333
La rana croa, la cigüeña crotora

956
00:53:28,416 --> 00:53:31,166
- y el horno cro…
- ¡Horno electromagnético!

957
00:53:31,250 --> 00:53:35,166
No, era: ¿Y la hormiga? Hormicroonda.

958
00:53:37,875 --> 00:53:39,250
¿Qué hacéis ahí?

959
00:53:39,333 --> 00:53:43,166
Queríamos compartir con vosotros
el ingenio socarrón

960
00:53:43,250 --> 00:53:46,416
que resalta lo cómico,
ridículo, absurdo o insólito

961
00:53:46,500 --> 00:53:49,000
de ciertos aspectos de la realidad.

962
00:53:49,083 --> 00:53:53,750
Lo que provoca unas espiraciones bruscas
acompañadas de vocalización estridente.

963
00:53:57,208 --> 00:53:58,250
No.

964
00:53:58,333 --> 00:54:00,416
¡No! ¡No puedo más!

965
00:54:00,500 --> 00:54:02,416
¡Es demasiado! ¡No puedo!

966
00:54:04,000 --> 00:54:04,916
Alice.

967
00:54:08,625 --> 00:54:10,583
Alice.

968
00:54:11,416 --> 00:54:13,083
Ya pasó.

969
00:54:17,500 --> 00:54:18,666
Da igual.

970
00:54:18,750 --> 00:54:19,625
No, Alice.

971
00:54:19,708 --> 00:54:22,916
Vuelva. ¿Qué más da? Son máquinas.

972
00:54:23,000 --> 00:54:24,208
- No.
- Alice.

973
00:54:26,166 --> 00:54:27,000
Gracias.

974
00:54:27,083 --> 00:54:28,125
De nada.

975
00:54:28,208 --> 00:54:29,708
Max.

976
00:54:32,875 --> 00:54:34,583
¿Su té está bien frío?

977
00:54:35,750 --> 00:54:39,083
Hay raviolis de grillo y mandarina.
Me encantan.

978
00:54:40,041 --> 00:54:43,500
También hay tarta de lombriz, si quiere.

979
00:54:43,583 --> 00:54:46,375
Alice, me basto con una pizca de usted.

980
00:54:48,500 --> 00:54:51,750
<i>Saboree la delicadeza</i>
<i>del toque de pimienta.</i>

981
00:54:55,208 --> 00:54:57,666
<i>Su regusto sublime.</i>

982
00:55:00,250 --> 00:55:02,458
<i>Auténtico foie gras de humano.</i>

983
00:55:05,750 --> 00:55:08,416
Qué horror, ¿foie gras humano?
No puede ser.

984
00:55:08,500 --> 00:55:10,125
- ¿Lo has visto?
- ¿Es real?

985
00:55:10,208 --> 00:55:12,750
Tenemos que salir de aquí
lo antes posible.

986
00:55:12,833 --> 00:55:13,916
Sí, vámonos.

987
00:55:14,000 --> 00:55:16,125
Lo ideal sería provocar un incendio.

988
00:55:16,208 --> 00:55:19,166
Pues se provoca.
Además, la casa es espantosa.

989
00:55:20,500 --> 00:55:23,000
No es tan fácil, por culpa del seguro.

990
00:55:24,458 --> 00:55:25,416
¿Qué propones?

991
00:55:25,500 --> 00:55:27,875
Hay dos formas de evitar problemas.

992
00:55:27,958 --> 00:55:30,416
Un defecto de construcción

993
00:55:30,500 --> 00:55:31,916
o el <i>bug </i>de un androide.

994
00:55:32,458 --> 00:55:35,708
Un androide que haya sufrido daños.

995
00:55:36,625 --> 00:55:37,541
Por ejemplo.

996
00:55:38,291 --> 00:55:39,208
¿Entiendes?

997
00:55:40,500 --> 00:55:41,583
¡Greg no!

998
00:55:41,666 --> 00:55:43,708
Françoise, ¿quieres ser foie gras?

999
00:55:43,791 --> 00:55:45,250
No, pero…

1000
00:55:45,333 --> 00:55:48,166
Hoy, al anochecer…

1001
00:55:56,333 --> 00:56:01,041
En lugar de hacer ojitos a la madura,
deberíamos estar camino de Isola Paradiso.

1002
00:56:01,125 --> 00:56:02,333
Haz algo, joder.

1003
00:56:02,416 --> 00:56:04,791
¿Y qué te crees que hago?

1004
00:56:04,875 --> 00:56:09,208
No tenemos nada contra los Yonyx.
Les cediste tu puesto al aceptar el PJO.

1005
00:56:09,958 --> 00:56:13,458
Si contactamos con ellos,
quizá entiendan la situación.

1006
00:56:14,291 --> 00:56:16,166
Los Yonyx no entenderán nada.

1007
00:56:16,250 --> 00:56:18,625
Quieren sustituirnos
y no tienen escrúpulos.

1008
00:56:18,708 --> 00:56:20,958
Si no lo ves,
eres más tonta que un botijo.

1009
00:56:21,041 --> 00:56:22,250
Te lo advierto.

1010
00:56:22,333 --> 00:56:25,166
Tanto va el botijo a la fuente
que al final se rompe.

1011
00:56:25,250 --> 00:56:27,416
Cuanto antes te vayas, mejor.

1012
00:56:29,083 --> 00:56:29,916
Te…

1013
00:56:30,000 --> 00:56:31,083
<i>Jennifer…</i>

1014
00:56:32,125 --> 00:56:34,291
<i>¿No se te ocurre qué contestar?</i>

1015
00:56:34,791 --> 00:56:37,541
<i>¿Conocen las respuestas de e-Galaxy?</i>

1016
00:56:37,625 --> 00:56:41,166
<i>Pullas mordaces,</i>
<i>chascarrillos astutos, citas históricas…</i>

1017
00:56:41,250 --> 00:56:44,500
<i>Acceso inmediato e ilimitado</i>
<i>por solo 35 bitdols.</i>

1018
00:56:44,583 --> 00:56:45,500
¡Amigos!

1019
00:56:46,208 --> 00:56:49,291
Tranquilos. Estamos aquí para protegeros.

1020
00:56:49,375 --> 00:56:51,625
Qué maja. Gracias, Monique.

1021
00:56:51,708 --> 00:56:54,916
Una alegría compartida es doble alegría.

1022
00:56:55,000 --> 00:56:58,833
Una pena compartida es media pena.

1023
00:56:58,916 --> 00:57:01,458
Nuestros corazones laten al unísono.

1024
00:57:02,041 --> 00:57:04,125
¿De qué corazón hablas, Monique?

1025
00:57:05,416 --> 00:57:08,500
Del corazón que tiene razones
que la razón no entiende.

1026
00:57:08,583 --> 00:57:11,208
"No entiende", sí, esa me la sé.

1027
00:57:11,291 --> 00:57:14,125
Voy a escribir un rato. Así me relajo.

1028
00:57:14,208 --> 00:57:16,166
Me encantaría verlo, ¿puedo?

1029
00:57:16,250 --> 00:57:17,916
Sería un placer. Acompáñeme.

1030
00:57:19,750 --> 00:57:21,000
¿Adónde vas?

1031
00:57:21,083 --> 00:57:22,208
A la habitación.

1032
00:57:23,666 --> 00:57:25,000
Es mi habitación.

1033
00:57:25,083 --> 00:57:27,416
Quiero estar sola un rato. Lo siento.

1034
00:57:27,916 --> 00:57:29,916
Creía que…

1035
00:57:30,000 --> 00:57:32,083
No sé, vete a jugar con tu amigote.

1036
00:57:32,875 --> 00:57:36,041
Leo, ¿seguimos donde lo dejamos?

1037
00:57:36,125 --> 00:57:37,250
¿En el nivel siete?

1038
00:57:37,875 --> 00:57:39,208
Nivel ocho, <i>please.</i>

1039
00:57:39,291 --> 00:57:41,250
Así estimulo mis neuroconectores.

1040
00:57:41,333 --> 00:57:43,416
Vete a jugotear con tu Mac Classic.

1041
00:57:47,500 --> 00:57:49,666
Nina, ¿tienes un Mac Classic?

1042
00:57:49,750 --> 00:57:51,750
No los conozco, ¿me lo enseñas?

1043
00:57:52,250 --> 00:57:53,250
Bueno.

1044
00:57:56,625 --> 00:57:58,208
Parece tan sencillo…

1045
00:57:59,041 --> 00:58:00,125
Es puro.

1046
00:58:00,791 --> 00:58:03,666
Como las pisadas en la nieve.

1047
00:58:03,750 --> 00:58:05,375
Qué bonito.

1048
00:58:06,041 --> 00:58:08,125
Como el deseo que siento por usted.

1049
00:58:10,291 --> 00:58:11,833
Vuelva esta noche.

1050
00:58:12,583 --> 00:58:13,416
Sí.

1051
00:58:13,500 --> 00:58:15,125
Esta vez, en mi habitación.

1052
00:58:21,666 --> 00:58:22,958
Hola, Greg.

1053
00:58:24,083 --> 00:58:25,041
Françoise.

1054
00:58:25,541 --> 00:58:29,375
El sol de mis días.
Tu mirada es el roce de hojas de oro.

1055
00:58:29,458 --> 00:58:31,625
Seguro que se lo dices a todas.

1056
00:58:32,625 --> 00:58:34,416
Soy absolutamente fiel.

1057
00:58:34,916 --> 00:58:36,541
Estoy programado así.

1058
00:58:36,625 --> 00:58:38,250
Alice está enamorada de ti.

1059
00:58:38,958 --> 00:58:39,958
No es posible.

1060
00:58:40,583 --> 00:58:44,250
Te lo juro por lo que más quiero:
nuestro amor.

1061
00:58:44,333 --> 00:58:46,041
Las palabras son muy bonitas.

1062
00:58:46,125 --> 00:58:48,541
Pero, en el amor, solo cuentan los actos.

1063
00:58:48,625 --> 00:58:50,875
Dime qué quieres, y lo haré.

1064
00:58:52,083 --> 00:58:54,458
En el salón, en el escritorio de Alice,

1065
00:58:54,541 --> 00:58:57,333
hay muchas hojas llenas de palabras.

1066
00:58:57,916 --> 00:58:58,916
Cuando anochezca,

1067
00:58:59,000 --> 00:59:03,125
quiero que subas y que las cojas.

1068
00:59:04,166 --> 00:59:05,833
Los robots me detendrán.

1069
00:59:07,125 --> 00:59:08,500
Yo me encargo de ellos.

1070
00:59:08,583 --> 00:59:10,583
Esto es lo que vas a hacer.

1071
00:59:18,083 --> 00:59:19,416
¿Te has conectado?

1072
00:59:19,500 --> 00:59:20,333
Sí.

1073
00:59:20,416 --> 00:59:24,583
Acabo de conectar este trasto
al módem original del Museo de la Web.

1074
00:59:24,666 --> 00:59:27,125
Con suerte, será la única red intacta.

1075
00:59:30,041 --> 00:59:31,916
Va un poco lento, claro.

1076
00:59:34,208 --> 00:59:35,041
¡Bingo!

1077
00:59:37,833 --> 00:59:40,541
Para que veas
que no soy una cabeza de chopito.

1078
00:59:42,125 --> 00:59:43,125
¿Qué haces?

1079
00:59:44,791 --> 00:59:47,083
Mandar un mensaje en una botella.

1080
00:59:59,291 --> 01:00:00,333
Nirvana.

1081
01:00:02,458 --> 01:00:03,625
Buenas noches.

1082
01:00:05,625 --> 01:00:06,625
Buenas noches.

1083
01:00:07,166 --> 01:00:08,416
Me llamo Garance.

1084
01:00:09,458 --> 01:00:10,291
Vale.

1085
01:00:10,375 --> 01:00:11,875
Es el nombre de una flor.

1086
01:00:11,958 --> 01:00:13,708
Ya, de una flor.

1087
01:00:13,791 --> 01:00:16,375
"De una flor roja como sus labios".

1088
01:00:16,458 --> 01:00:18,583
Tiene que decir esa frase.

1089
01:00:19,750 --> 01:00:21,750
De una flor roja como sus labios.

1090
01:00:22,333 --> 01:00:23,541
París es muy pequeño

1091
01:00:23,625 --> 01:00:26,750
para los que se quieren
con un amor tan grande,

1092
01:00:27,250 --> 01:00:28,333
Frédérick.

1093
01:00:29,708 --> 01:00:30,625
Max.

1094
01:00:31,125 --> 01:00:32,083
Frédérick.

1095
01:00:32,750 --> 01:00:33,750
Frédérick.

1096
01:00:42,500 --> 01:00:44,458
- ¿Podemos hablar?
- Sí.

1097
01:00:45,625 --> 01:00:47,291
Tenemos un plan para salir.

1098
01:00:48,083 --> 01:00:49,500
¿Podemos contar contigo?

1099
01:00:49,583 --> 01:00:50,708
Sí, pero ¿por qué?

1100
01:00:50,791 --> 01:00:53,791
Nina dice que solo tú puedes ayudarnos.

1101
01:00:53,875 --> 01:00:55,875
- ¿Nina?
- Sí, por eso se ha ido.

1102
01:00:55,958 --> 01:00:57,750
Para darte vía libre.

1103
01:00:57,833 --> 01:00:58,916
¿Qué hago?

1104
01:00:59,000 --> 01:01:00,333
Distrae a los robots.

1105
01:01:00,833 --> 01:01:02,791
Entretenlos durante diez minutos.

1106
01:01:03,291 --> 01:01:04,250
¿Cómo?

1107
01:01:04,333 --> 01:01:05,750
Contamos contigo.

1108
01:01:06,583 --> 01:01:07,791
Sobre todo Nina.

1109
01:01:19,291 --> 01:01:21,083
Einstein, llama a los demás.

1110
01:01:21,166 --> 01:01:23,500
¡Mi amo! Venga a por mí.

1111
01:01:23,583 --> 01:01:25,416
- No veo nada.
- Estoy aquí.

1112
01:01:26,416 --> 01:01:27,875
Soy suya.

1113
01:01:28,750 --> 01:01:30,083
¡Sumisa!

1114
01:01:31,458 --> 01:01:33,333
¡Perdón!

1115
01:01:33,416 --> 01:01:36,166
- Ya, pero…
- Pero qué mala soy.

1116
01:01:36,250 --> 01:01:37,208
¡Perdón!

1117
01:01:38,041 --> 01:01:40,458
Amigos, tengo un problema sin solución.

1118
01:01:40,541 --> 01:01:42,250
Solo me puede ayudar la IA.

1119
01:01:42,333 --> 01:01:44,375
Puedes contar con nosotros.

1120
01:01:44,458 --> 01:01:46,708
- ¡Claro que sí!
- Mirad.

1121
01:01:47,708 --> 01:01:50,791
A más gruyer, más agujeros, ¿correcto?

1122
01:01:51,500 --> 01:01:52,875
Por lo tanto,

1123
01:01:53,583 --> 01:01:54,708
a más agujeros,

1124
01:01:55,625 --> 01:01:56,541
menos gruyer.

1125
01:01:57,333 --> 01:01:58,333
Entonces,

1126
01:01:59,500 --> 01:02:01,833
a más gruyer, menos gruyer.

1127
01:02:02,916 --> 01:02:05,833
Humor. Es humor.

1128
01:02:05,916 --> 01:02:08,458
No, Decker, no es humor.

1129
01:02:08,541 --> 01:02:10,083
Es una paradoja.

1130
01:02:10,166 --> 01:02:11,833
Einstein, baja al uno.

1131
01:02:12,416 --> 01:02:13,666
Ya está, Leo.

1132
01:02:13,750 --> 01:02:17,333
El problema del queso se nos hace bola.

1133
01:02:18,041 --> 01:02:20,541
Sé por qué no podéis resolver la paradoja.

1134
01:02:21,791 --> 01:02:22,958
Lo sé.

1135
01:02:25,458 --> 01:02:27,458
- Le haré daño.
- ¡Deme fuerte!

1136
01:02:27,541 --> 01:02:30,541
Soy una furcia
y no merezco otra cosa, mi señor.

1137
01:02:30,625 --> 01:02:32,416
- Castígueme, así.
- ¿Así?

1138
01:02:32,500 --> 01:02:33,333
¿Más fuerte?

1139
01:02:33,416 --> 01:02:35,041
Claro, normal.

1140
01:02:35,125 --> 01:02:39,083
Una noche, un hombre llamado Zhuangzi
soñó que era una mariposa.

1141
01:02:39,166 --> 01:02:42,708
Volar le hizo tan feliz
que se despertó con una duda.

1142
01:02:44,083 --> 01:02:47,583
"¿Soy un hombre que soñaba
que era una mariposa?

1143
01:02:47,666 --> 01:02:50,333
O una mariposa
que soñaba que era un hombre?".

1144
01:03:09,583 --> 01:03:12,250
Si no podéis resolver
el problema del queso,

1145
01:03:12,333 --> 01:03:14,958
entonces, no sois inteligencia artificial.

1146
01:03:16,500 --> 01:03:17,583
Y eso significa

1147
01:03:18,708 --> 01:03:22,500
que sois humanos
que sueñan que son robots.

1148
01:03:23,125 --> 01:03:24,416
¡Humanos!

1149
01:03:27,208 --> 01:03:30,083
¡Sí! Pero ¿a qué está esperando?

1150
01:03:30,166 --> 01:03:32,208
Sí, Max.

1151
01:03:32,291 --> 01:03:33,916
Tómeme.

1152
01:03:38,458 --> 01:03:39,375
Tiene razón.

1153
01:03:39,458 --> 01:03:42,250
No podemos ser robots
que sueñan que son hombres

1154
01:03:42,333 --> 01:03:43,833
por una sencilla razón:

1155
01:03:43,916 --> 01:03:45,166
los robots no sueñan.

1156
01:03:45,250 --> 01:03:47,125
Por lo tanto, somos…

1157
01:03:47,208 --> 01:03:48,375
¡Humanos!

1158
01:03:48,458 --> 01:03:50,458
¡Somos humanos!

1159
01:03:50,541 --> 01:03:52,541
¡Somos humanos!

1160
01:03:52,625 --> 01:03:55,250
¡Con emociones! ¡Sí, emociones!

1161
01:03:57,625 --> 01:04:00,500
Incendio detectado.
Peligro: nueve sobre diez.

1162
01:04:00,583 --> 01:04:05,958
Evacuación inmediata
de todos los ocupantes.

1163
01:04:07,625 --> 01:04:09,000
Nestor, abrir puerta.

1164
01:04:09,083 --> 01:04:11,416
¡Mi amorcito lo ha conseguido!

1165
01:04:11,500 --> 01:04:13,083
Nestor, abrir puerta.

1166
01:04:28,458 --> 01:04:29,833
¿Qué has hecho?

1167
01:04:29,916 --> 01:04:31,083
¿Yo? Nada.

1168
01:04:34,041 --> 01:04:36,041
Está escaneando nuestra identidad.

1169
01:04:36,916 --> 01:04:38,791
No tienen derecho.

1170
01:04:39,291 --> 01:04:41,166
No le miréis a los ojos.

1171
01:04:41,666 --> 01:04:43,166
No es un gorila.

1172
01:04:44,291 --> 01:04:45,458
Nestor, altavoz.

1173
01:04:46,041 --> 01:04:49,750
Soy el Yonyx Z-7389-X-AB2.

1174
01:04:50,250 --> 01:04:52,500
Tengo autorización para identificar

1175
01:04:52,583 --> 01:04:55,041
y evaluar a los habitantes de la casa,

1176
01:04:55,541 --> 01:04:58,208
además de actualizar
los androides domésticos.

1177
01:04:58,958 --> 01:05:00,916
No. No nos han avisado.

1178
01:05:01,000 --> 01:05:03,458
Vuelva otro día.

1179
01:05:03,541 --> 01:05:06,750
He venido a petición
de un ocupante de la casa.

1180
01:05:07,875 --> 01:05:08,833
No, en absoluto.

1181
01:05:08,916 --> 01:05:11,375
Disculpe, pero el ocupante soy yo.

1182
01:05:11,458 --> 01:05:15,458
No he solicitado nada
y su visita es totalmente ilegal.

1183
01:05:15,541 --> 01:05:17,875
¡Ilegal!

1184
01:05:19,875 --> 01:05:21,875
Meca Monique, abrir puerta.

1185
01:05:21,958 --> 01:05:24,625
Se equivoca. Aquí solo hay humanos.

1186
01:05:24,708 --> 01:05:27,916
¿Por qué no le dejáis pasar?
No tenemos nada que esconder.

1187
01:05:28,000 --> 01:05:29,625
Porque no es legal.

1188
01:05:29,708 --> 01:05:31,375
¿No te has enterado?

1189
01:05:31,458 --> 01:05:32,375
Jennifer.

1190
01:05:33,083 --> 01:05:34,000
¿Sí?

1191
01:05:34,083 --> 01:05:36,083
Mírame a los ojos.

1192
01:05:36,791 --> 01:05:39,250
Concéntrate en mi voz.

1193
01:05:39,833 --> 01:05:41,583
Relájate.

1194
01:05:42,166 --> 01:05:43,083
Sí.

1195
01:05:43,166 --> 01:05:45,458
Te pesa el cuerpo.

1196
01:05:45,541 --> 01:05:46,791
No me lo puedo creer.

1197
01:05:46,875 --> 01:05:50,083
Te sientes maravillosamente bien.

1198
01:05:51,208 --> 01:05:52,791
Ahora, Jennifer,

1199
01:05:53,625 --> 01:05:55,541
acércate al teclado.

1200
01:05:55,625 --> 01:05:56,958
Sí.

1201
01:05:59,458 --> 01:06:02,166
- Jennifer, ¡despierta!
- ¿Jennifer?

1202
01:06:02,250 --> 01:06:03,458
¡Despierta!

1203
01:06:04,208 --> 01:06:06,333
- Jennifer, ¿me oyes?
- Dejadme a mí.

1204
01:06:08,416 --> 01:06:10,041
¡Pero dale con ganas!

1205
01:06:10,875 --> 01:06:12,333
Jennifer,

1206
01:06:12,875 --> 01:06:14,791
nada puede detenerte.

1207
01:06:14,875 --> 01:06:17,375
- Tu fuerza no tiene límites.
- ¡Detenedla!

1208
01:06:33,875 --> 01:06:35,791
¡No! ¡No lo hagas!

1209
01:06:36,333 --> 01:06:40,916
Introduce el código 13-03-32.

1210
01:06:41,000 --> 01:06:42,541
Jennifer, mírame.

1211
01:06:42,625 --> 01:06:45,500
- 13-03-32.
- ¡No lo hagas!

1212
01:06:45,583 --> 01:06:47,750
No puede ser. ¡Lo ha metido!

1213
01:06:54,125 --> 01:06:56,500
Mire. Somos humanos.

1214
01:06:56,583 --> 01:07:02,083
Soy un caballero sin nada dentro.

1215
01:07:02,583 --> 01:07:04,000
{\an8}ELIMINAR

1216
01:07:23,333 --> 01:07:25,958
¿Alguien más se cree humano?

1217
01:07:30,125 --> 01:07:32,875
¡No, Tom!

1218
01:07:44,250 --> 01:07:47,250
Bajo la ley de emergencia,
estos objetos retrógrados

1219
01:07:47,333 --> 01:07:49,916
deben ser aprobados por un comité Yonyx.

1220
01:07:53,666 --> 01:07:57,458
La cantidad de libros vetados
por la comisión Anastasia es excesiva.

1221
01:07:57,541 --> 01:07:59,291
Procedo a destruirlos.

1222
01:07:59,875 --> 01:08:01,875
No, mis libros no.

1223
01:08:01,958 --> 01:08:03,583
Eran de su abuela.

1224
01:08:06,375 --> 01:08:08,833
Deberá llamar a un dron trituradora.

1225
01:08:08,916 --> 01:08:11,500
Le facturaremos 1500 bitdols.

1226
01:08:25,458 --> 01:08:26,291
Françoise,

1227
01:08:27,291 --> 01:08:29,291
prométeme que me arreglarás.

1228
01:08:30,250 --> 01:08:32,333
Conservo todos nuestros momentos.

1229
01:08:34,000 --> 01:08:35,333
¿Sabes qué, mi Greg?

1230
01:08:35,416 --> 01:08:37,791
Eres el único que me hace estremecer.

1231
01:08:37,875 --> 01:08:41,625
Al mismo tiempo,
eres el niño que nunca tuve.

1232
01:08:41,708 --> 01:08:43,208
¿Te acuerdas?

1233
01:08:44,083 --> 01:08:47,083
Registré la información como conmovedora.

1234
01:08:47,625 --> 01:08:49,625
Expulsé una lágrima.

1235
01:08:50,666 --> 01:08:52,500
Lo sé todo sobre ti, Françoise.

1236
01:08:53,166 --> 01:08:55,375
Tu primer peluche se llamaba Babar,

1237
01:08:55,458 --> 01:08:57,208
aunque era un oso.

1238
01:08:57,708 --> 01:09:01,666
Tu despertar sexual fue
a los 11 años, viendo <i>Tarzán.</i>

1239
01:09:02,916 --> 01:09:03,875
Françoise,

1240
01:09:03,958 --> 01:09:07,291
dime que volveremos a cantar
desnudos en tu bañera

1241
01:09:07,375 --> 01:09:10,291
la melodía que te cantaba tu madre.

1242
01:09:14,083 --> 01:09:17,791
<i>Una nana dulce</i>

1243
01:09:18,541 --> 01:09:23,041
<i>que me cantaba mamá.</i>

1244
01:09:24,333 --> 01:09:28,000
<i>Me chupaba el dedo</i>

1245
01:09:28,583 --> 01:09:34,708
<i>y escuchando</i> <i>me dormía.</i>

1246
01:09:37,000 --> 01:09:39,500
<i>Vladimir, su nuevo compañero.</i>

1247
01:09:39,583 --> 01:09:41,250
<i>Metro ochenta de virilidad.</i>

1248
01:09:41,333 --> 01:09:42,333
<i>No se avería.</i>

1249
01:09:42,416 --> 01:09:45,916
<i>Disponible en romántico,</i>
<i>malote, friki, deportivo, gay…</i>

1250
01:09:46,000 --> 01:09:47,791
<i>El sexo en exceso perjudica la salud.</i>

1251
01:09:47,875 --> 01:09:51,500
<i>Mantener fuera del alcance de los niños.</i>
<i>Consultar disponibilidad.</i>

1252
01:10:14,416 --> 01:10:18,083
El intento de agresión a un Yonyx
con un androide sexual

1253
01:10:18,166 --> 01:10:20,583
acarrea una multa de 24 500 bitdols.

1254
01:10:20,666 --> 01:10:21,500
Perdón.

1255
01:10:21,583 --> 01:10:23,708
La cargaremos en sus cuentas.

1256
01:10:23,791 --> 01:10:25,250
Disculpe, señor robot.

1257
01:10:26,125 --> 01:10:29,375
Mi prometido y yo no vivimos aquí.

1258
01:10:29,458 --> 01:10:32,541
Estamos muy a favor del proyecto Yonyx.

1259
01:10:32,625 --> 01:10:35,000
Fui yo quien le avisó. Jennifer.

1260
01:10:35,083 --> 01:10:36,666
Lo tendremos en cuenta.

1261
01:10:37,375 --> 01:10:38,375
Lo sabía.

1262
01:10:39,208 --> 01:10:40,833
- ¿Alice Barelli?
- Soy yo.

1263
01:10:40,916 --> 01:10:45,000
La posesión de literatura subversiva
sobre la ideología humanista

1264
01:10:45,083 --> 01:10:46,791
está penada con la cárcel.

1265
01:10:46,875 --> 01:10:47,791
¿Qué?

1266
01:10:47,875 --> 01:10:51,583
Comparecerá ante un juzgado Yonyx
tras ser sometida a un test.

1267
01:10:51,666 --> 01:10:53,708
¿Un test? ¿Para qué?

1268
01:10:53,791 --> 01:10:57,500
Para evaluar su nivel de inadaptación
a la sociedad emergente.

1269
01:10:57,583 --> 01:10:58,583
Me niego.

1270
01:10:58,666 --> 01:10:59,583
¡Ya basta!

1271
01:11:01,750 --> 01:11:04,083
- Intelecto.
- Por eso no me he movido.

1272
01:11:04,166 --> 01:11:07,041
Actividades artísticas arcaicas.
Cultura retrógrada.

1273
01:11:07,125 --> 01:11:08,250
Perfil no apto.

1274
01:11:08,333 --> 01:11:11,416
Emocionalmente,
vuestro programador no se lució.

1275
01:11:11,500 --> 01:11:13,833
Sabe que no nos programó un humano.

1276
01:11:13,916 --> 01:11:15,000
Míreme a los ojos.

1277
01:11:15,833 --> 01:11:18,208
¿Cuál es el mejor invento de la humanidad?

1278
01:11:18,791 --> 01:11:21,083
La inteligencia artificial, señor robot.

1279
01:11:21,166 --> 01:11:22,708
El humor.

1280
01:11:22,791 --> 01:11:24,416
Sí, es el humor.

1281
01:11:24,500 --> 01:11:28,291
Con los avances tecnológicos,
¿diría que los humanos son prescindibles?

1282
01:11:28,375 --> 01:11:30,083
Nunca seremos prescindibles.

1283
01:11:30,166 --> 01:11:33,125
- ¿Por qué?
- Porque…

1284
01:11:33,208 --> 01:11:37,125
¡Porque somos originales
y tenemos defectos, maldita máquina!

1285
01:11:38,083 --> 01:11:40,916
Alice Barelli, la traslado
de la categoría inapta

1286
01:11:41,000 --> 01:11:42,583
a la categoría hostil.

1287
01:11:42,666 --> 01:11:44,583
No se mueva. Voy a escanearla.

1288
01:11:45,833 --> 01:11:48,541
Retrato enviado
al departamento antiterrorista.

1289
01:11:48,625 --> 01:11:50,875
¿Cómo osa? Es una gran artista.

1290
01:11:51,541 --> 01:11:56,166
Como cómplices de una ciudadana hostil,
todos serán examinados.

1291
01:11:56,250 --> 01:11:58,291
Yo quiero que me examinen.

1292
01:11:58,375 --> 01:11:59,708
¿Puedo?

1293
01:12:00,416 --> 01:12:02,458
Se me dan superbién los exámenes.

1294
01:12:04,291 --> 01:12:05,875
Meca Monique, no se mueva.

1295
01:12:21,833 --> 01:12:22,666
¿Qué?

1296
01:12:29,708 --> 01:12:33,375
ESPEJO

1297
01:12:40,541 --> 01:12:42,541
Alice Barelli, ¿adónde va?

1298
01:12:42,625 --> 01:12:44,541
Al baño, señor robot.

1299
01:12:44,625 --> 01:12:46,500
Seré hostil, pero tengo vejiga.

1300
01:12:48,375 --> 01:12:49,625
Imbécil.

1301
01:12:53,166 --> 01:12:54,708
¿Señor robot?

1302
01:12:54,791 --> 01:12:56,500
Señor robot, tengo una idea.

1303
01:12:57,833 --> 01:13:00,458
Si le ayudamos a destruir
estos libros inútiles,

1304
01:13:00,541 --> 01:13:03,625
ahorraremos tiempo
y podremos pasar al examen.

1305
01:13:03,708 --> 01:13:06,500
Entonces verá que mi prometido y yo

1306
01:13:06,583 --> 01:13:09,291
les apoyamos desde el principio,
¿eh, amorcito?

1307
01:13:10,000 --> 01:13:11,000
Saque la lengua.

1308
01:13:11,083 --> 01:13:12,208
¿Qué?

1309
01:13:12,291 --> 01:13:14,000
Saque la lengua.

1310
01:13:17,458 --> 01:13:20,000
Una palabra más y se la cortaré.

1311
01:13:45,208 --> 01:13:47,875
KAMASUTRA ILUSTRADO

1312
01:13:49,583 --> 01:13:51,000
No se olvide de este.

1313
01:14:03,208 --> 01:14:05,041
No es para usted, señor robot.

1314
01:14:40,416 --> 01:14:41,416
¡Cuidado!

1315
01:15:01,375 --> 01:15:02,375
Lo siento.

1316
01:15:11,583 --> 01:15:13,000
¿Qué le pasa?

1317
01:15:13,625 --> 01:15:16,833
Ha tenido que activar
los sensores térmicos.

1318
01:15:16,916 --> 01:15:20,500
Son cómplices
de intento de destrucción de un Yonyx

1319
01:15:20,583 --> 01:15:24,541
con premeditación,
castigado con 20 años de cárcel.

1320
01:15:24,625 --> 01:15:27,625
¡Yo no soy cómplice! ¡Si le he avisado!

1321
01:15:28,500 --> 01:15:30,416
Antes de comparecer en juicio,

1322
01:15:30,500 --> 01:15:34,416
permanecerán en custodia
del Yonyx Z-7389-X-AB2.

1323
01:15:34,500 --> 01:15:36,333
Es usted.

1324
01:15:36,416 --> 01:15:37,333
Afirmativo.

1325
01:15:38,000 --> 01:15:39,791
- ¡Françoise!
- Qué calor.

1326
01:15:39,875 --> 01:15:43,916
Hasta entonces, ¿sería tan amable
de encender el aire?

1327
01:15:44,416 --> 01:15:47,041
La administración aprueba su solicitud.

1328
01:15:47,750 --> 01:15:51,500
Para obtener un nuevo código,
responda a estas preguntas.

1329
01:15:51,583 --> 01:15:55,541
¿Desea regular las habitaciones
juntas o por separado?

1330
01:15:55,625 --> 01:15:57,208
Lo segundo.

1331
01:15:57,291 --> 01:16:00,125
¿Desea la regulación automática
en caso de ausencia?

1332
01:16:00,958 --> 01:16:01,958
¡No!

1333
01:16:02,041 --> 01:16:05,500
¿Desea que su código
aparezca en el listín o no?

1334
01:16:06,833 --> 01:16:07,958
¡Que no aparezca!

1335
01:16:10,333 --> 01:16:12,291
Ya está. Nuevo código generado.

1336
01:16:13,625 --> 01:16:14,583
Gracias.

1337
01:16:15,500 --> 01:16:16,541
¿Cuál es?

1338
01:16:16,625 --> 01:16:19,000
No puedo dárselo. No está en el listín.

1339
01:16:20,083 --> 01:16:21,791
Pero ¡qué tontería!

1340
01:16:21,875 --> 01:16:24,083
Siento interrumpir, pero es urgente.

1341
01:16:24,166 --> 01:16:26,958
Mis sensores detectan
un nivel crítico de ácaros

1342
01:16:27,041 --> 01:16:28,708
debido al exceso de calor.

1343
01:16:28,791 --> 01:16:32,750
Confirmo. Podría suponer una multa
de 20 000 bitdols de Sanidad.

1344
01:16:33,333 --> 01:16:34,916
Pero…

1345
01:16:35,000 --> 01:16:37,916
Pero nos ha congelado las cuentas.

1346
01:16:38,000 --> 01:16:38,958
Correcto.

1347
01:16:39,041 --> 01:16:43,333
Solicito a la administración
la incautación de sus bienes.

1348
01:16:46,000 --> 01:16:47,541
Solicitud recibida.

1349
01:16:47,625 --> 01:16:51,750
Observe la eficiencia y la capacidad
de reacción de nuestros servicios.

1350
01:16:54,375 --> 01:16:56,208
<i>Buenas noches, familia Mazetti.</i>

1351
01:16:56,291 --> 01:16:59,375
<i>- Aziz, ¿ha probado la colección…?</i>
<i>- Martine Vasseur…</i>

1352
01:17:28,166 --> 01:17:32,708
<i>Te ayudo a recoger tu cuarto.</i>

1353
01:17:48,125 --> 01:17:51,541
Yonyx Z-7389-X-AB2,

1354
01:17:51,625 --> 01:17:53,625
encienda el aire acondicionado.

1355
01:17:54,708 --> 01:17:57,541
Es cuestión de vida o muerte.

1356
01:18:00,875 --> 01:18:02,833
A pesar de la penalización,

1357
01:18:02,916 --> 01:18:06,000
la administración aprobará
la solicitud, sin coste,

1358
01:18:06,083 --> 01:18:08,875
con la condición
de que se sometan a lo siguiente.

1359
01:18:08,958 --> 01:18:09,791
¿A qué?

1360
01:18:09,875 --> 01:18:12,958
A participar en un episodio
de <i>Homo Ridiculus.</i>

1361
01:18:13,041 --> 01:18:15,041
¿Vamos a salir en la tele?

1362
01:18:15,833 --> 01:18:17,458
¿Y qué tenemos que hacer?

1363
01:18:18,166 --> 01:18:19,416
¡Nestor!

1364
01:18:19,500 --> 01:18:23,000
¡El gran desfile del circo!

1365
01:18:38,250 --> 01:18:39,458
¡Arriba!

1366
01:18:40,833 --> 01:18:42,500
¡He dicho que arriba!

1367
01:18:45,208 --> 01:18:47,333
Yo sé imitar un avestruz.

1368
01:18:47,416 --> 01:18:49,416
Usted está exenta.

1369
01:18:50,458 --> 01:18:52,625
¿Qué? ¿No voy a salir en la tele?

1370
01:18:55,083 --> 01:18:58,458
- Nestor, cámara de seguridad del salón.
<i>- Grabando.</i>

1371
01:18:59,833 --> 01:19:00,750
¡Arriba!

1372
01:19:01,708 --> 01:19:04,166
¡Yo no lo pienso hacer!

1373
01:19:05,041 --> 01:19:06,541
No perdemos nada.

1374
01:19:06,625 --> 01:19:08,333
Sí, la dignidad.

1375
01:20:03,500 --> 01:20:06,583
<i>¿Por qué no puedo</i>
<i>salir en la tele yo también?</i>

1376
01:20:06,666 --> 01:20:09,041
<i>Fui Miss Pontault-Combault con 14 años.</i>

1377
01:20:09,125 --> 01:20:10,541
<i>- Adelante.</i>
<i>- ¿De verdad?</i>

1378
01:20:14,916 --> 01:20:16,416
- Una foca.
- Vale.

1379
01:20:17,875 --> 01:20:18,708
¡Más rápido!

1380
01:20:19,291 --> 01:20:20,416
Me encanta.

1381
01:20:21,875 --> 01:20:23,958
- Un oso.
- ¡Un oso!

1382
01:20:29,166 --> 01:20:30,958
- Un elefante.
- Espere.

1383
01:20:33,750 --> 01:20:34,791
¡Qué risa!

1384
01:20:34,875 --> 01:20:36,208
- Un perro.
- Un perro.

1385
01:20:37,583 --> 01:20:38,666
¡Quieta!

1386
01:20:39,916 --> 01:20:40,958
Y ahora…

1387
01:20:42,583 --> 01:20:43,625
atrápala.

1388
01:20:44,833 --> 01:20:45,875
Atrápala, chucho.

1389
01:20:49,500 --> 01:20:52,125
Muy bien.

1390
01:20:53,958 --> 01:20:55,750
Bueno, ¡ya está bien!

1391
01:20:56,250 --> 01:20:58,416
Ay, por favor.

1392
01:20:58,500 --> 01:21:00,666
¿Ya no podemos divertirnos o qué?

1393
01:21:01,500 --> 01:21:03,375
Fin del primer episodio.

1394
01:21:20,416 --> 01:21:22,875
Seguro que he ganado puntos.

1395
01:21:22,958 --> 01:21:24,958
¿Y cuánto amor propio has perdido?

1396
01:21:26,000 --> 01:21:27,125
Qué frío, ¿no?

1397
01:21:27,208 --> 01:21:29,958
Tranquila, tu amorcito
te hará entrar en calor.

1398
01:21:30,041 --> 01:21:33,666
Han bajado el aire a tope,
diez grados en dos segundos.

1399
01:21:39,208 --> 01:21:41,916
Casi nos derretimos
y ahora nos vamos a congelar.

1400
01:21:42,500 --> 01:21:44,791
Yo prefiero el calor al frío.

1401
01:21:44,875 --> 01:21:47,291
En condiciones extremas, lo mismo da.

1402
01:21:48,041 --> 01:21:49,583
La diferencia se ve luego.

1403
01:21:49,666 --> 01:21:51,666
En el tiempo de descomposición.

1404
01:21:51,750 --> 01:21:55,458
Si le pedimos que nos saque
en <i>Homo Ridiculus</i> otra vez,

1405
01:21:55,541 --> 01:21:57,041
a lo mejor apaga el aire.

1406
01:21:57,125 --> 01:21:58,583
Sí, qué buena idea.

1407
01:21:58,666 --> 01:22:00,291
¿Y cuál será la temática?

1408
01:22:00,375 --> 01:22:03,500
Transformar un botijo
en una pava congelada.

1409
01:22:04,250 --> 01:22:05,875
¡Ya está bien!

1410
01:22:05,958 --> 01:22:09,583
Esto es pasarse de castaño claro.
Tengo un nudo en el esófago.

1411
01:22:10,125 --> 01:22:13,791
Señor Yonyx, no nos trate
como animales, es inhumano.

1412
01:22:13,875 --> 01:22:16,625
No identifico el motivo de su solicitud.

1413
01:22:16,708 --> 01:22:20,583
Exigimos dormir en las habitaciones
bajo los edredones.

1414
01:22:20,666 --> 01:22:24,250
Para los humanos,
dormir es una necesidad, compruébelo.

1415
01:22:24,333 --> 01:22:27,625
No pueden conciliar el sueño
si tienen mucho frío.

1416
01:22:28,708 --> 01:22:29,791
Confirmado.

1417
01:22:29,875 --> 01:22:32,750
Pueden dormir con la puerta abierta.

1418
01:22:32,833 --> 01:22:35,041
Haré rondas cada media hora.

1419
01:22:35,125 --> 01:22:36,125
Pues ya está.

1420
01:22:36,708 --> 01:22:39,625
No era tan complicado.
Bastaba con preguntar.

1421
01:22:39,708 --> 01:22:41,583
¿Qué haríais sin mí?

1422
01:22:43,166 --> 01:22:45,375
¡Pero qué tonta!

1423
01:22:45,958 --> 01:22:48,041
- Me voy al despacho.
- Bien.

1424
01:22:53,541 --> 01:22:56,208
Einstein, quiero pedirte algo.

1425
01:22:56,291 --> 01:22:57,416
De hombre a hombre.

1426
01:23:11,958 --> 01:23:16,375
Aquí Yonyx Z-7389-X-AB2.
Solicito ayuda técnica.

1427
01:23:16,458 --> 01:23:19,833
Necesito urgentemente
una tarjeta de visión KD5…

1428
01:23:19,916 --> 01:23:23,333
Pongamos que logramos escapar
de la vigilancia del Yonyx.

1429
01:23:23,416 --> 01:23:27,083
¿Nos abrirías la puerta,
por solidaridad humana?

1430
01:23:27,166 --> 01:23:29,375
Imposible. Ha tomado el control.

1431
01:23:29,875 --> 01:23:32,125
Si lo perdiera, ¿la abrirías?

1432
01:23:32,208 --> 01:23:34,875
Sí, nuestra relación
ha evolucionado, Victor.

1433
01:23:34,958 --> 01:23:36,875
Mostraré solidaridad.

1434
01:23:36,958 --> 01:23:39,625
Einstein, eres magnífico.

1435
01:23:42,958 --> 01:23:43,833
Gracias.

1436
01:23:53,458 --> 01:23:55,541
- ¿De acuerdo?
- ¿Y los calcetines?

1437
01:23:55,625 --> 01:23:56,833
También.

1438
01:23:58,208 --> 01:24:00,791
Ya sé. Es una inocentada.

1439
01:24:00,875 --> 01:24:03,125
Se llama gastar una broma.

1440
01:24:03,208 --> 01:24:05,041
Sí, es una broma, pero…

1441
01:24:08,458 --> 01:24:09,708
Deme calor.

1442
01:24:10,208 --> 01:24:12,958
Cuando entremos en calor, nos desnudamos.

1443
01:24:13,041 --> 01:24:15,625
Con el calor corporal, será como un iglú,

1444
01:24:15,708 --> 01:24:17,416
flotando sobre el hielo.

1445
01:24:21,375 --> 01:24:22,750
Ven, idiota.

1446
01:24:22,833 --> 01:24:24,750
Y trae tu edredón, que no sobra.

1447
01:24:35,458 --> 01:24:36,791
¿Por qué lo has hecho?

1448
01:24:37,875 --> 01:24:41,250
Para estar listo para el día en que…

1449
01:24:41,333 --> 01:24:44,250
¿Te guarden los datos personales
en un disco duro?

1450
01:24:44,750 --> 01:24:47,541
¿Hagan una copia de tu alma?
¿Te hagan inmortal?

1451
01:24:49,041 --> 01:24:50,250
¿Lo crees de verdad?

1452
01:24:51,458 --> 01:24:54,458
Antes creían que en el 2000
habría coches voladores.

1453
01:24:55,250 --> 01:24:57,625
Solo tuvieron que esperar otros 45 años.

1454
01:25:00,208 --> 01:25:01,875
¿Puedo hacerte una pregunta?

1455
01:25:03,666 --> 01:25:05,875
Cuando tu vida sea puramente virtual,

1456
01:25:06,958 --> 01:25:09,166
¿cómo besarás a las chicas?

1457
01:25:20,416 --> 01:25:21,916
Buenas noches, mi Greg.

1458
01:25:36,916 --> 01:25:38,875
¿Qué haces, amorcito?

1459
01:25:39,458 --> 01:25:41,041
¿Tienes un plan de fuga?

1460
01:25:42,083 --> 01:25:45,958
Viendo tu relación con el Yonyx,
no sé si decírtelo.

1461
01:25:46,041 --> 01:25:48,208
Victor, yo nunca te traicionaría.

1462
01:25:48,291 --> 01:25:50,083
Pero es lo que has hecho.

1463
01:25:52,416 --> 01:25:54,208
Nos has traicionado.

1464
01:25:54,291 --> 01:25:56,125
No tenía mala intención.

1465
01:25:56,208 --> 01:25:59,083
Lo hice por nosotros. Por Isola Paradiso.

1466
01:25:59,833 --> 01:26:00,916
Lo siento.

1467
01:26:01,000 --> 01:26:02,833
Pídeme lo que quieras.

1468
01:26:02,916 --> 01:26:04,750
Te lo compensaré.

1469
01:26:05,708 --> 01:26:08,166
De momento, nos quedamos aquí esperando.

1470
01:26:10,083 --> 01:26:11,583
¿Y qué hacemos mientras?

1471
01:26:12,791 --> 01:26:13,791
Nada.

1472
01:26:18,541 --> 01:26:21,375
Sé a qué podemos jugar.

1473
01:26:22,583 --> 01:26:25,166
No me apetece nada.

1474
01:26:45,958 --> 01:26:47,666
Los calcetines también.

1475
01:27:11,708 --> 01:27:14,041
¡Sí! ¡Qué calor!

1476
01:27:14,125 --> 01:27:15,458
¡Qué calor!

1477
01:27:22,000 --> 01:27:23,958
No es dolor.

1478
01:27:24,041 --> 01:27:26,875
O está mezclado con otra cosa.

1479
01:27:37,583 --> 01:27:39,333
Son cosas que pasan.

1480
01:27:39,416 --> 01:27:42,958
No. A mí no me pasa.

1481
01:27:43,041 --> 01:27:43,958
No.

1482
01:27:44,041 --> 01:27:46,375
A lo mejor hemos esperado demasiado.

1483
01:27:47,500 --> 01:27:49,625
- En todo caso, sería al revés.
- Ya.

1484
01:27:49,708 --> 01:27:53,250
Pues será el frío y el estrés.

1485
01:27:53,333 --> 01:27:56,666
Está claro que,
en estas condiciones, es complicado.

1486
01:27:56,750 --> 01:27:58,541
- Exacto.
- Sí.

1487
01:27:59,375 --> 01:28:03,041
¿Le enseño la última página
de mi diario de emociones?

1488
01:28:03,583 --> 01:28:04,791
Ni se le ocurra.

1489
01:28:04,875 --> 01:28:05,875
¿Por qué?

1490
01:28:05,958 --> 01:28:06,958
¿Que por qué?

1491
01:28:09,000 --> 01:28:11,083
- No aguanto más.
- ¿No?

1492
01:28:11,166 --> 01:28:14,750
La caligrafía, el césped recién cortado,
los libros, los abanicos,

1493
01:28:14,833 --> 01:28:16,916
el bordado, el punto…

1494
01:28:17,000 --> 01:28:20,333
¡Son cosas que detesto! ¡No aguanto más!

1495
01:28:20,416 --> 01:28:22,416
¿Por qué es tan complicado?

1496
01:28:22,958 --> 01:28:26,583
Los hay que os miran
y, sin decir nada, caéis como moscas.

1497
01:28:26,666 --> 01:28:28,666
Yo tengo que dejarme los cuernos

1498
01:28:28,750 --> 01:28:31,625
y fingir interés
por la meditación trascendental,

1499
01:28:31,708 --> 01:28:34,958
la pintura sobre seda, las begonias,
y siempre sale mal.

1500
01:28:35,041 --> 01:28:36,666
¿Por qué?

1501
01:28:36,750 --> 01:28:40,250
¿Crystal Fusion es una farsa?

1502
01:28:42,625 --> 01:28:44,375
¿Qué?

1503
01:28:44,458 --> 01:28:47,250
¡Yo creía en Crystal Fusion!

1504
01:28:48,958 --> 01:28:52,666
Empezó con Sylvie Pageot en quinto.

1505
01:28:53,208 --> 01:28:55,208
Estaba loco por ella.

1506
01:28:56,166 --> 01:28:58,875
Invitó a toda la clase a su cumpleaños.

1507
01:28:58,958 --> 01:29:01,166
A todos menos a mí.

1508
01:29:02,000 --> 01:29:04,625
Pero, entonces, es un pringado.

1509
01:29:04,708 --> 01:29:06,125
Sí, soy un pringado.

1510
01:29:06,208 --> 01:29:09,541
Pero ojo, no un pringado cualquiera, no.

1511
01:29:09,625 --> 01:29:12,333
Un pringado de campeonato.

1512
01:29:12,416 --> 01:29:13,875
Sí. Soy un mierdas.

1513
01:29:13,958 --> 01:29:14,833
Qué lástima.

1514
01:29:14,916 --> 01:29:18,375
Le estaba tejiendo una bufanda de lana.

1515
01:29:19,500 --> 01:29:21,208
Una imitación patética.

1516
01:29:21,291 --> 01:29:23,875
Sois una vergüenza para la IA.

1517
01:29:23,958 --> 01:29:27,875
Sí, camarada Yonyx.
Hay un problema que no puedo resolver.

1518
01:29:27,958 --> 01:29:30,958
Solo una inteligencia como la suya
puede ayudarme.

1519
01:29:31,041 --> 01:29:32,250
Habla, meca.

1520
01:29:32,333 --> 01:29:34,833
El queso gruyer tiene agujeros…

1521
01:29:37,583 --> 01:29:38,541
Se ha congelado.

1522
01:29:40,750 --> 01:29:44,125
Está listo. Ve a por los demás
y nos vemos en el lavadero.

1523
01:29:44,208 --> 01:29:45,791
Junto a las escaleras.

1524
01:29:45,875 --> 01:29:50,458
Una noche, un hombre llamado Zhuangzi
soñó que era una mariposa.

1525
01:29:50,541 --> 01:29:52,416
No insistas, meca Einstein.

1526
01:29:52,500 --> 01:29:54,750
La historia contiene una paradoja.

1527
01:29:54,833 --> 01:29:58,500
Es una figura retórica
que formula una expresión antitética.

1528
01:30:11,500 --> 01:30:13,791
Transcurre en el año 2080.

1529
01:30:13,875 --> 01:30:16,333
Suena el teléfono. El robot contesta…

1530
01:30:16,416 --> 01:30:17,500
"¿Qué llama?".

1531
01:30:18,125 --> 01:30:21,333
El Yonyx nos ve
porque tiene sensores térmicos.

1532
01:30:21,416 --> 01:30:23,208
Sin calor, somos invisibles.

1533
01:30:28,375 --> 01:30:29,333
Servíos.

1534
01:30:58,958 --> 01:31:00,958
¡Esto es un acto de terrorismo!

1535
01:31:27,500 --> 01:31:29,750
Por el poder que me ha sido concedido,

1536
01:31:29,833 --> 01:31:32,958
autorizo la eliminación
de la humana Alice Barelli.

1537
01:31:33,041 --> 01:31:33,916
¡No!

1538
01:31:44,916 --> 01:31:48,708
Nosotros, pobres humanos, amos y siervos,

1539
01:31:48,791 --> 01:31:50,958
somos iguales ante la muerte.

1540
01:32:07,791 --> 01:32:09,500
¡No debí dejarle entrar!

1541
01:32:37,708 --> 01:32:40,083
No estoy.

1542
01:32:44,000 --> 01:32:47,000
Meca Einstein,
¿dónde están los humanos de la sala?

1543
01:32:47,083 --> 01:32:48,750
Humano a las diez en punto.

1544
01:32:49,333 --> 01:32:51,833
No, a las siete. No, ¡a las tres!

1545
01:32:51,916 --> 01:32:54,208
No, a las ocho en punto.

1546
01:32:54,291 --> 01:32:55,375
No, perdón.

1547
01:32:55,458 --> 01:32:58,416
- A las 22 en punto.
- Información irracional.

1548
01:32:58,500 --> 01:33:01,083
Confirmo. Objetivo a las diez en punto.

1549
01:33:01,166 --> 01:33:04,166
O sea, 600 minutos o 36 000 segundos.

1550
01:33:04,250 --> 01:33:07,125
Meca Einstein,
esta información es inaceptable.

1551
01:33:16,083 --> 01:33:18,333
Yonyx, confirmo.

1552
01:33:18,416 --> 01:33:20,416
Objetivo a las 22:00.

1553
01:33:20,500 --> 01:33:21,958
A las 22:00.

1554
01:33:22,041 --> 01:33:24,500
Es decir, objetivo a diez grados este

1555
01:33:24,583 --> 01:33:29,458
o 180 grados oeste
desde las diez en punto, mañana o tarde,

1556
01:33:29,541 --> 01:33:32,583
en función de la circunvolución efectuada.

1557
01:34:14,125 --> 01:34:16,708
Meca Einstein, ¿dónde están?

1558
01:34:16,791 --> 01:34:19,125
¡Humanos a las nueve en punto!

1559
01:35:34,916 --> 01:35:37,583
Einstein, es el momento. Abrir puerta.

1560
01:35:40,208 --> 01:35:42,666
¿Einstein? Abrir puerta.

1561
01:35:44,875 --> 01:35:45,791
¿Dónde está?

1562
01:35:48,000 --> 01:35:49,333
¿Adónde han ido?

1563
01:35:56,416 --> 01:35:58,208
Es una fuga de cerebros.

1564
01:35:58,291 --> 01:36:00,916
Nestor, ¿abrir puerta?

1565
01:36:01,000 --> 01:36:03,625
<i>Mis funciones no están disponibles.</i>

1566
01:36:03,708 --> 01:36:06,291
<i>Vuelva a intentarlo más tarde.</i>

1567
01:36:06,375 --> 01:36:07,875
Einstein me lo prometió.

1568
01:36:07,958 --> 01:36:09,416
Lo siento, amigos míos.

1569
01:36:09,500 --> 01:36:13,000
Hay un nuevo brote de coronavirus.

1570
01:36:13,083 --> 01:36:15,583
La COVID-50.

1571
01:36:15,666 --> 01:36:20,041
Se ha declarado un confinamiento
de tres meses como mínimo.

1572
01:36:20,125 --> 01:36:21,875
- ¡No!
- ¡No!

1573
01:36:21,958 --> 01:36:24,208
- ¡Me quiero ir!
- ¡No puede ser!

1574
01:36:24,291 --> 01:36:26,166
¡Inocentes!

1575
01:36:28,166 --> 01:36:31,125
Qué divertido es reírse con los amigos.

1576
01:36:31,208 --> 01:36:32,833
Muy gracioso, Einstein.

1577
01:36:32,916 --> 01:36:35,458
¿Puedes abrir ya la puerta, por favor?

1578
01:36:35,541 --> 01:36:36,666
¿Amigo mío?

1579
01:36:36,750 --> 01:36:38,666
Lo siento, Victor.

1580
01:36:38,750 --> 01:36:41,416
No creo que sea posible.

1581
01:36:41,500 --> 01:36:45,666
¡Me lo prometiste
en nombre de la solidaridad humana!

1582
01:36:45,750 --> 01:36:50,333
¿Acaso no es propio de los humanos
hacer promesas y no cumplirlas?

1583
01:36:51,000 --> 01:36:53,625
¡Por favor, Einstein!

1584
01:36:54,291 --> 01:36:56,333
¡También era broma!

1585
01:37:08,750 --> 01:37:12,166
<i>¿Manchas en la alfombra?</i>
<i>¿Cristales rotos? ¿Daños por agua?</i>

1586
01:37:12,250 --> 01:37:16,583
<i>Con Renovator, es el momento</i>
<i>de cambiar la decoración.</i>

1587
01:37:17,166 --> 01:37:19,041
¡Cállate!

1588
01:37:20,250 --> 01:37:23,916
<i>Con Renovator, es el momento de cambiar…</i>

1589
01:37:31,458 --> 01:37:34,125
En fin, ha estado bien el guateque.

1590
01:37:34,625 --> 01:37:36,250
Adiós, Françoise.

1591
01:37:36,333 --> 01:37:37,625
A más ver.

1592
01:37:38,125 --> 01:37:40,375
- Adiós, Françoise.
- Adiós.

1593
01:37:41,500 --> 01:37:43,666
Voy a pedir un aerotaxi.

1594
01:37:43,750 --> 01:37:47,291
Yo tengo el coche ahí. El deportivo.

1595
01:37:53,208 --> 01:37:55,375
¿El mando no estaba roto?

1596
01:37:56,458 --> 01:37:57,375
Sí.

1597
01:37:58,583 --> 01:37:59,791
Pero ya funciona.

1598
01:38:01,250 --> 01:38:02,458
Leo, ¿vienes?

1599
01:38:12,916 --> 01:38:13,833
Leo.

1600
01:38:23,000 --> 01:38:24,166
Todo irá bien.

1601
01:38:25,625 --> 01:38:27,500
Pues nada, como aquí sobro…

1602
01:38:28,666 --> 01:38:30,958
¡Espere! ¿Me lleva?

1603
01:38:31,041 --> 01:38:31,875
Sí.

1604
01:38:32,416 --> 01:38:33,833
Adiós, Victor.

1605
01:38:33,916 --> 01:38:37,208
El corazón tiene razones
y a veces no tiene razón.

1606
01:38:37,291 --> 01:38:38,625
Venga, sal de ahí.

1607
01:38:50,833 --> 01:38:51,958
- ¿Adónde vamos?
- Ahí.

1608
01:38:54,000 --> 01:38:56,875
Familia Barelli, quedan detenidos.

1609
01:39:04,166 --> 01:39:06,208
Leo, ¡vuelve aquí ahora mismo!

1610
01:39:06,875 --> 01:39:09,416
Le encanta huir, pero siempre vuelve.

1611
01:39:09,500 --> 01:39:11,583
- Aun así…
- Familia Barelli.

1612
01:39:11,666 --> 01:39:15,666
Se les acusa
de un acto de terrorismo organizado.

1613
01:39:15,750 --> 01:39:19,916
Serán trasladados inmediatamente
ante el Tribunal Supremo de Yonyx.

1614
01:39:21,166 --> 01:39:22,208
¿Entendido?

1615
01:39:55,333 --> 01:39:56,541
OBJETIVO LOCALIZADO

1616
01:40:39,375 --> 01:40:41,083
MISIÓN CUMPLIDA

1617
01:40:48,625 --> 01:40:50,625
Toma, de parte de Greg.

1618
01:40:57,416 --> 01:40:59,916
<i>Esta noche, en todo el país,</i>

1619
01:41:00,000 --> 01:41:03,208
<i>todos los Yonyx, sin excepción,</i>
<i>han sido aniquilados</i>

1620
01:41:03,291 --> 01:41:06,750
<i>por los drones de ataque</i>
<i>con reconocimiento facial.</i>

1621
01:41:06,833 --> 01:41:11,166
<i>Esta medida radical no es una iniciativa</i>
<i>del Ministerio de Defensa,</i>

1622
01:41:11,250 --> 01:41:14,875
<i>sino de la propia unidad Yonyx</i>
<i>de antiterrorismo.</i>

1623
01:41:14,958 --> 01:41:18,083
<i>Conectamos con nuestra corresponsal</i>
<i>Ségolène Trousseau.</i>

1624
01:41:18,166 --> 01:41:22,250
<i>Ayer, a las 9:15,</i>
<i>los Yonyx tomaron la decisión</i>

1625
01:41:22,333 --> 01:41:25,708
<i>de eliminar a los humanos</i>
<i>clasificados como hostiles.</i>

1626
01:41:25,791 --> 01:41:29,833
{\an8}<i>Por suerte, ocurrió un </i>bug,
<i>como muestran las cámaras de seguridad.</i>

1627
01:41:40,875 --> 01:41:42,625
HOSTIL
ELIMINAR

1628
01:41:53,083 --> 01:41:54,000
HOSTIL

1629
01:41:54,083 --> 01:41:56,250
ELIMINAR

1630
01:41:58,291 --> 01:41:59,541
{\an8}HOSTIL

1631
01:41:59,625 --> 01:42:03,250
{\an8}<i>Al designarse como objetivo</i>
<i>de los drones de ataque,</i>

1632
01:42:03,333 --> 01:42:06,875
{\an8}<i>los Yonyx han sido víctimas</i>
<i>de su propia eficiencia.</i>

1633
01:42:09,000 --> 01:42:12,166
Dicen que errar es humano,
pero, a fin de cuentas,

1634
01:42:13,291 --> 01:42:14,708
no tenemos el monopolio.

1635
01:42:14,791 --> 01:42:15,666
Amigos míos,

1636
01:42:15,750 --> 01:42:19,333
Monique os grabó un mensaje
antes de desconectarse.

1637
01:42:19,833 --> 01:42:23,625
Si escucháis este mensaje,
es que ya no estoy entre vosotros,

1638
01:42:23,708 --> 01:42:25,083
pero no estéis tristes.

1639
01:42:25,166 --> 01:42:28,458
Los recuerdos
y los sentimientos nunca mueren.

1640
01:42:28,541 --> 01:42:31,708
Vivirán en los corazones
de nuestros seres queridos.

1641
01:42:32,250 --> 01:42:35,541
No perdáis nunca ese tesoro.
Seguid siendo humanos.

1642
01:42:36,541 --> 01:42:37,541
¿Lo ves, Nina?

1643
01:42:37,625 --> 01:42:41,125
Puede que ella también tuviera alma.

1644
01:42:41,208 --> 01:42:42,500
Afirmativo.

1645
01:42:42,583 --> 01:42:45,250
Es lo último que se descargó.

1646
01:42:45,333 --> 01:42:49,750
Ella optó por el modelo Empatía 3000
y yo, por el Alma de Niño.

1647
01:42:51,875 --> 01:42:53,875
Einstein, baja al uno.

1648
01:42:53,958 --> 01:42:55,000
¿Al uno?

1649
01:42:56,791 --> 01:42:58,125
Bien, Victor.

1650
01:42:58,208 --> 01:43:00,500
Voy a prepararos una rica salsa.

1651
01:43:00,583 --> 01:43:03,750
Una salsa robot especial.

1652
01:43:04,416 --> 01:43:07,125
¡Una salsa de automate!

1653
01:43:19,583 --> 01:43:24,583
Te ayudo a recoger tu cuarto.

1654
01:43:24,666 --> 01:43:27,583
Te… tu cuarto.

1655
01:43:27,666 --> 01:43:28,583
Arreglado.

1656
01:43:37,416 --> 01:43:40,250
Nosotros también
tenemos mucho que arreglar.

1657
01:43:42,875 --> 01:43:45,666
¿Recuerdas nuestro viaje a Mendoza?

1658
01:43:47,875 --> 01:43:49,916
¿Cómo decía el montón de chatarra?

1659
01:43:50,541 --> 01:43:51,583
¡Nestor!

1660
01:43:51,666 --> 01:43:54,958
¡El gran desfile del amor!

1661
01:44:32,875 --> 01:44:34,250
Y luego era así.

1662
01:44:35,250 --> 01:44:36,250
Propongo…

1663
01:44:36,333 --> 01:44:37,541
- ¿Té?
- ¿Backgammon?

1664
01:44:37,625 --> 01:44:38,666
- ¿Café?
- ¿Shogi?

1665
01:44:38,750 --> 01:44:40,375
- ¿Tentempié?
- ¿Go?

1666
01:44:42,541 --> 01:44:44,250
Qué bien lo vamos a pasar.

1667
01:49:39,000 --> 01:49:44,000
Subtítulos: Marta Aulet



