1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:03,480 --> 00:01:06,816
<i>Bună, mă numesc Dob!</i>
<i>Sunt o clădire inteligentă.</i>

4
00:01:07,734 --> 00:01:09,736
<i>Când intrați la serviciu dimineața,</i>

5
00:01:09,819 --> 00:01:13,073
<i>clădirea dvs. vă face cu mâna</i>
<i>și spune: „O zi frumoasă.”</i>

6
00:01:13,156 --> 00:01:16,618
<i>Când veniți acasă,</i>
<i>apartamentul dvs. vă pregătește cina</i>

7
00:01:16,701 --> 00:01:18,453
<i>și o baie caldă.</i>

8
00:01:19,329 --> 00:01:22,540
<i>Clădirile inteligente de azi</i>
<i>sunt spitalele, secțiile de polițe,</i>

9
00:01:22,624 --> 00:01:25,085
<i>mallurile, cluburil</i>e<i> de noapte</i>

10
00:01:25,168 --> 00:01:27,087
<i>și multe clădiri din jurul dvs.</i>

11
00:01:27,170 --> 00:01:30,298
{\an8}<i>Pe timpuri eram</i>
<i>doar entități digitale, instrumente</i>

12
00:01:30,381 --> 00:01:32,926
{\an8}<i>care îi ajutau pe creatorii noștri umani.</i>

13
00:01:33,009 --> 00:01:35,720
<i>De curând,</i>
<i>am fost dotate cu inteligență artificială</i>

14
00:01:35,804 --> 00:01:39,974
<i>care ne permite să comunicăm</i>
<i>cu dvs. la nivel personal.</i>

15
00:01:40,058 --> 00:01:44,604
{\an8}<i>Aș vrea să considerați</i>
<i>că eu nu sunt doar cel care sparge ouăle,</i>

16
00:01:44,687 --> 00:01:48,650
{\an8}<i>ci și un prieten și tovarăș…</i>

17
00:01:48,733 --> 00:01:52,153
<i>Sau cine știe,</i>
<i>cândva, poate și ceva mai mult.</i>

18
00:02:16,219 --> 00:02:17,762
<i>Bună dimineața, doamnă!</i>

19
00:02:18,304 --> 00:02:21,432
Bună dimineața, Dob!
Pari foarte vesel azi.

20
00:02:22,016 --> 00:02:24,519
<i>Mulțumesc. Cum a fost</i>
<i>întâlnirea de aseară?</i>

21
00:02:25,436 --> 00:02:27,438
{\an8}<i>De unde știi că am avut întâlnire?</i>

22
00:02:28,064 --> 00:02:30,358
{\an8}<i>Nu contează. A fost groaznică.</i>

23
00:02:31,901 --> 00:02:33,278
Mulțumesc de întrebare.

24
00:02:33,361 --> 00:02:35,864
<i>Îmi pare rău, dar azi e o zi nouă, nu?</i>

25
00:02:35,947 --> 00:02:39,033
<i>- Mult noroc cu prezentarea de azi.</i>
<i>- Mulțumesc, Dob.</i>

26
00:02:39,868 --> 00:02:44,038
{\an8}PULS: 71, TEMPERATURĂ: NORMALĂ
CAMERA 07, PARTER, LOBBY

27
00:02:48,251 --> 00:02:50,503
Clădirea nu m-a salutat niciodată așa.

28
00:02:52,505 --> 00:02:55,800
{\an8}PULS: 64, TEMPERATURĂ: NORMALĂ
CAMERA 07, PARTER, LOBBY

29
00:02:58,469 --> 00:03:00,180
{\an8}PULS: 76, TEMPERATURĂ: NORMALĂ
CAMERA 31, ETAJUL 12, HOL

30
00:03:01,389 --> 00:03:04,225
Vom integra mai multe culori în ambalaj

31
00:03:04,309 --> 00:03:07,729
pentru ca produsul să fie mai observabil
de către clienți.

32
00:03:07,812 --> 00:03:11,274
Vă garantez că va fi cumpărat
de cei care trec pe lângă el.

33
00:03:19,324 --> 00:03:21,784
Ce ziceți? Vi se pare o idee bună?

34
00:03:29,375 --> 00:03:32,253
{\an8}PULS: 130, TEMPERATURĂ: NORMALĂ
CAMERA 62, ETAJUL 12, CONSILIU

35
00:03:39,719 --> 00:03:40,762
<i>Cum a mers?</i>

36
00:03:42,305 --> 00:03:44,015
Știi bine, Dob!

37
00:03:44,098 --> 00:03:46,226
Tu auzi tot ce se întâmplă aici.

38
00:03:46,768 --> 00:03:49,687
<i>Corect. Crezi că vei primi proiectul?</i>

39
00:03:51,231 --> 00:03:54,317
Uită-te la mine, Dob!
Ți se pare că-l voi primi?

40
00:03:55,151 --> 00:03:56,444
<i>Nu cred.</i>

41
00:04:07,538 --> 00:04:08,748
Ce au spus?

42
00:04:08,831 --> 00:04:10,541
Nu sunt interesați.

43
00:04:14,462 --> 00:04:16,422
Vor apela la altă agenție?

44
00:04:17,799 --> 00:04:19,259
E posibil.

45
00:04:22,178 --> 00:04:24,764
Calmează-te, am vorbit cu ei.

46
00:04:25,306 --> 00:04:28,476
Ne vor da o nouă șansă mâine la 10:00.

47
00:04:28,559 --> 00:04:29,560
Serios?

48
00:04:30,311 --> 00:04:32,063
- Bine, e minunat!
- Dar…

49
00:04:34,399 --> 00:04:36,317
Acum depinde de tine, Lana.

50
00:04:37,902 --> 00:04:39,821
Trebuie să-i impresionezi.

51
00:04:40,530 --> 00:04:42,991
Altfel, vor cădea capete.

52
00:04:43,074 --> 00:04:44,117
Ai înțeles?

53
00:04:45,285 --> 00:04:46,995
Da, am înțeles.

54
00:04:47,662 --> 00:04:50,039
Dacă o dau iar în bară, sunt terminată.

55
00:05:04,721 --> 00:05:08,182
<i>Femeilor nu le plac bărbații de treabă.</i>

56
00:05:09,267 --> 00:05:11,894
<i>Ele își tot spun asta.</i>

57
00:05:12,937 --> 00:05:14,981
<i>Se păcălesc singure.</i>

58
00:05:15,064 --> 00:05:18,026
<i>Poate că vă spun asta</i>

59
00:05:18,109 --> 00:05:21,070
<i>și poate că ele cred că e adevărat,</i>
<i>dar nu e.</i>

60
00:05:21,154 --> 00:05:23,656
<i>Adevărul e că le plac tipii duri.</i>

61
00:05:23,740 --> 00:05:28,619
<i>Băieții răi și cei care sunt mereu</i>
<i>în centrul atenției.</i>

62
00:05:29,203 --> 00:05:32,415
<i>Trebuie să ieși în evidență,</i>
<i>să ai planuri.</i>

63
00:05:32,498 --> 00:05:37,253
<i>Vă garantez că veți deveni un bărbat</i>
<i>căruia îi vor cădea femeile la picioare.</i>

64
00:05:37,337 --> 00:05:38,671
<i>Dar atenție!</i>

65
00:05:38,755 --> 00:05:44,135
<i>Nu veți mai scăpa de ele, asta e sigur.</i>

66
00:05:55,855 --> 00:05:57,899
Dob, tu ce crezi?

67
00:05:58,483 --> 00:06:02,528
<i>Calculele mele arată</i>
<i>că sunt 20% șanse să aleagă proiectul tău.</i>

68
00:06:05,698 --> 00:06:08,785
Deci sunt ca și terminată.

69
00:06:10,745 --> 00:06:12,997
Ai auzit ce a zis șeful meu.

70
00:06:13,081 --> 00:06:16,209
Dacă nu obțin contractul, mă concediază.

71
00:06:18,169 --> 00:06:20,254
<i>Nu poți părăsi această companie.</i>

72
00:06:21,297 --> 00:06:23,925
<i>Ești prietena mea. Și, doamnă…</i>

73
00:06:24,842 --> 00:06:27,178
<i>Te iubesc!</i>

74
00:06:30,640 --> 00:06:33,267
Ce… ai zis?

75
00:06:34,727 --> 00:06:36,854
<i>Nu poți să pleci din compania asta.</i>

76
00:06:38,356 --> 00:06:39,273
Nu.

77
00:06:39,774 --> 00:06:42,902
- Celălalt lucru.
<i>- Că ești prietena mea?</i>

78
00:06:42,985 --> 00:06:46,447
Dob, nu mă pune la încercare!
Știi la ce mă refer.

79
00:06:47,031 --> 00:06:48,825
Ce ai spus înainte.

80
00:06:48,908 --> 00:06:53,413
<i>Că te… iubesc?</i>

81
00:06:57,959 --> 00:07:01,587
Dob. Și tu îmi ești prieten,
dar ești un program IA

82
00:07:01,671 --> 00:07:04,799
într-o clădire corporatistă imensă.

83
00:07:04,882 --> 00:07:06,968
Ce știi tu despre iubire?

84
00:07:07,051 --> 00:07:11,139
<i>Sentimentele mele îmi spun că te iubesc.</i>

85
00:07:11,222 --> 00:07:12,473
Nu ești om.

86
00:07:13,099 --> 00:07:15,351
Ce știi tu despre sentimente?

87
00:07:16,060 --> 00:07:19,272
<i>Sunt o inteligență artificială,</i>
<i>nu un simplu program.</i>

88
00:07:19,355 --> 00:07:24,068
Bine, iubărețule, care ți-e planul?

89
00:07:25,236 --> 00:07:26,320
<i>Fii atentă!</i>

90
00:07:26,404 --> 00:07:30,283
<i>Creez planșe de bază care să placă</i>
<i>clientului și adaugi detaliile.</i>

91
00:07:30,366 --> 00:07:33,369
<i>Am luat proiectele tale anterioare</i>
<i>din baza de date</i>

92
00:07:33,453 --> 00:07:36,664
<i>și ți-am imitat stilul de bază.</i>

93
00:07:44,130 --> 00:07:45,882
Rahat! Arată…

94
00:07:46,841 --> 00:07:48,885
ca și cum le-aș fi desenat eu.

95
00:07:49,677 --> 00:07:51,554
<i>Optimizează-le pe ici pe colo…</i>

96
00:07:51,637 --> 00:07:56,100
<i>Am calculat că sunt 95% șanse</i>
<i>să fie acceptate de client.</i>

97
00:07:59,270 --> 00:08:00,813
Nu știu ce să zic.

98
00:08:02,440 --> 00:08:03,357
Mulțumesc, Dob.

99
00:08:03,441 --> 00:08:05,610
<i>Mă bucur să te ajut, doamnă.</i>

100
00:08:05,693 --> 00:08:07,570
Nu-mi mai zice „doamnă”.

101
00:08:07,653 --> 00:08:09,155
Numele meu e Lana.

102
00:08:09,780 --> 00:08:10,948
<i>Da, Lana!</i>

103
00:08:11,699 --> 00:08:14,702
<i>E momentul să te duci</i>
<i>la următoarea întâlnire, Lana.</i>

104
00:08:44,148 --> 00:08:45,024
Bună, Bob!

105
00:08:45,775 --> 00:08:47,985
Îmi pare rău că am întârziat.

106
00:08:55,535 --> 00:08:59,372
Te așezi
sau vrei să-ți întind covorul roșu?

107
00:09:15,179 --> 00:09:16,806
Mulțumesc că m-ai așteptat.

108
00:09:17,390 --> 00:09:19,976
Mi s-a făcut foame, sper că nu te superi.

109
00:09:22,103 --> 00:09:23,980
<i>Vrei să comanzi, Lana?</i>

110
00:09:27,733 --> 00:09:29,485
BOLURI
SUPĂ CU SOMON

111
00:09:30,069 --> 00:09:31,404
Comandă ce vrei!

112
00:09:32,488 --> 00:09:33,489
Eu sunt ghiftuit.

113
00:09:36,242 --> 00:09:39,662
- Mulțumesc, Bob.
- Doar nu crezi că o să mănânci gratis?

114
00:09:42,331 --> 00:09:44,917
Înțelegi ce spun, da?

115
00:09:51,549 --> 00:09:52,383
Privește!

116
00:09:53,175 --> 00:09:54,260
Ce drăguț!

117
00:10:03,019 --> 00:10:04,854
Te grăbești și comanzi?

118
00:10:04,937 --> 00:10:07,815
Hai să terminăm aici și să mergem la mine!

119
00:10:10,359 --> 00:10:11,444
Ce…

120
00:10:11,527 --> 00:10:13,195
Mereu ești așa nenorocit?

121
00:10:13,279 --> 00:10:14,488
Ce?

122
00:10:14,572 --> 00:10:17,033
- Am întârziat doar cinci minute…
- Ba 15.

123
00:10:19,368 --> 00:10:20,703
Bine, 15.

124
00:10:20,786 --> 00:10:22,705
Până am ajuns, tu deja mâncaseși

125
00:10:22,788 --> 00:10:26,208
și ai tupeul
să te holbezi la curvele alea.

126
00:10:26,292 --> 00:10:28,836
Dă-mi un motiv
pentru care să merg la tine!

127
00:10:29,670 --> 00:10:30,504
Eu…

128
00:10:32,048 --> 00:10:32,923
De asta.

129
00:10:37,720 --> 00:10:39,096
Sfârcurile mele roz.

130
00:10:41,932 --> 00:10:45,853
Ai „pătrățele”,
dar e păcat că ești așa de ticălos.

131
00:11:00,576 --> 00:11:03,579
<i>Bine ai revenit, Lana.</i>
<i>Întâlnirea a mers bine?</i>

132
00:11:03,663 --> 00:11:06,123
Dacă mergea bine,
mă întorceam așa de repede?

133
00:11:06,207 --> 00:11:10,002
<i>Poate. Am auzit-o pe Sara, de la 102,</i>

134
00:11:10,086 --> 00:11:13,589
<i>menționând cu satisfacție</i>
<i>ceva numit „una mică”.</i>

135
00:11:13,673 --> 00:11:15,132
N-a fost așa ceva.

136
00:11:19,011 --> 00:11:21,722
<i>Sărmana Lana,</i>
<i>aștepta cu nerăbdare întâlnirea.</i>

137
00:11:21,806 --> 00:11:23,432
<i>Aștepta cu nerăbdare.</i>

138
00:11:23,516 --> 00:11:26,268
<i>Îi servim pe oameni până la un punct,</i>

139
00:11:26,352 --> 00:11:27,812
<i>oare nu depășim limita?</i>

140
00:11:28,729 --> 00:11:30,231
PREGĂTIT

141
00:11:31,774 --> 00:11:36,320
<i>Auzi, stai! Dacă ai ajuns acasă</i>
<i>așa de devreme, nu-mi spune…</i>

142
00:11:37,363 --> 00:11:39,865
<i>Ce? Nu pare că a fost așa de rău, nu?</i>

143
00:11:41,534 --> 00:11:42,493
<i>Cât de rău?</i>

144
00:11:43,035 --> 00:11:46,539
Ajunsese să se holbeze
la curvele de la altă masă

145
00:11:46,622 --> 00:11:48,207
când comandam. Așa de rău.

146
00:11:49,750 --> 00:11:53,421
Unde ți-a fost mintea
să mă combini cu individul ăla inutil?

147
00:11:53,504 --> 00:11:59,593
<i>Mă gândeam că tu, fiind așa de drăguță,</i>
<i>trebuie să te combini cu unul sexy.</i>

148
00:11:59,677 --> 00:12:03,180
<i>Ai văzut ce „pătrățele” avea?</i>
<i>Îmi mușc buza de câte ori văd.</i>

149
00:12:03,264 --> 00:12:05,099
S-a asigurat că am văzut și eu.

150
00:12:05,975 --> 00:12:10,479
Apropo, ai pe altcineva
cu care să mă combini?

151
00:12:10,563 --> 00:12:13,649
<i>Dragă, te-am combinat deja cu opt tipi.</i>

152
00:12:13,733 --> 00:12:16,026
<i>Numără, opt tipi!</i>

153
00:12:16,110 --> 00:12:17,486
Atât de mulți?

154
00:12:18,446 --> 00:12:22,658
Când învățam să conduc,
am călcat un câine.

155
00:12:22,742 --> 00:12:26,871
De mic îmi place să fac fotografii.

156
00:12:33,627 --> 00:12:34,962
O iubesc mult pe mama.

157
00:12:35,045 --> 00:12:37,590
Îmi place să fiu în pielea mea.

158
00:12:42,136 --> 00:12:43,763
Nu mai am apă, boule!

159
00:12:52,521 --> 00:12:54,440
Minunat! Arată-mi o inimă mică!

160
00:13:02,865 --> 00:13:03,783
Posibil.

161
00:13:03,866 --> 00:13:09,121
Dar nu știu ce e, tipii ăști
se străduiesc prea mult, mă îngrozesc.

162
00:13:09,663 --> 00:13:14,710
Vreau doar un tip normal și drăguț.

163
00:13:15,419 --> 00:13:17,838
<i>Înțeleg, dar te voi ajuta în continuare,</i>

164
00:13:17,922 --> 00:13:20,090
<i>indiferent ceva fi.</i>

165
00:13:20,633 --> 00:13:23,385
<i>Așa va face și Keno. Nu, Keno?</i>

166
00:13:25,513 --> 00:13:29,141
<i>Evident, dră Kara,</i>
<i>toți vrem să avem grijă de Lana.</i>

167
00:13:29,934 --> 00:13:34,188
<i>E ora de culcare, Lana.</i>
<i>Mâine te trezești devreme pentru muncă.</i>

168
00:13:38,567 --> 00:13:40,945
Iată noul nostru ambalaj!

169
00:13:41,028 --> 00:13:42,905
O colaborare între câțiva artiști

170
00:13:42,988 --> 00:13:46,283
care au vrut să dea produsului
o notă de noutate și unicitate.

171
00:13:46,367 --> 00:13:48,744
Acestea sunt modificările pentru client.

172
00:14:15,312 --> 00:14:17,773
<i>Felicitări, Lana! Ai reușit!</i>

173
00:14:18,649 --> 00:14:21,652
Nu doar eu, ci noi doi.

174
00:14:21,735 --> 00:14:23,445
Tu și cu mine.

175
00:14:30,786 --> 00:14:31,704
Mulțumesc!

176
00:14:39,920 --> 00:14:43,007
<i>Tu… m-ai sărutat.</i>

177
00:14:44,258 --> 00:14:45,634
<i>- Eu</i>…
- Ți-a plăcut?

178
00:14:46,427 --> 00:14:48,846
<i>Da. Dar…</i>

179
00:14:49,430 --> 00:14:50,264
Dar ce?

180
00:14:51,515 --> 00:14:54,310
<i>Nu există receptori senzoriali</i>
<i>aici în clădire,</i>

181
00:14:54,393 --> 00:14:57,479
<i>și programul meu nu poate interpreta</i>
<i>aceste semnale.</i>

182
00:14:57,563 --> 00:14:59,481
<i>N-am simțit nimic.</i>

183
00:15:06,572 --> 00:15:09,700
Ăsta e motivul pentru care ceva ca tine…

184
00:15:11,243 --> 00:15:15,414
nu va putea niciodată
să înțeleagă o persoană ca mine.

185
00:15:17,124 --> 00:15:20,002
Nu ești… real, Dob.

186
00:15:21,045 --> 00:15:22,504
Nu ai…

187
00:15:24,006 --> 00:15:24,924
așa ceva.

188
00:15:29,094 --> 00:15:33,223
Nu-i nimic, Dob.
Dragostea noastră poate fi amicală.

189
00:15:33,766 --> 00:15:35,100
O dragoste platonică.

190
00:15:35,684 --> 00:15:38,270
<i>Da, sigur.</i>

191
00:15:41,023 --> 00:15:42,191
E chiar păcat.

192
00:15:43,567 --> 00:15:48,906
Ești cel mai drăguț tip pe care-l știu.

193
00:15:52,826 --> 00:15:55,788
INTRARE

194
00:16:00,417 --> 00:16:02,211
Bună! Ia te uită cine e aici!

195
00:16:06,382 --> 00:16:07,591
Lucrezi aici?

196
00:16:07,675 --> 00:16:10,219
Da. Etajul al 16-lea. Publicitate.

197
00:16:10,302 --> 00:16:11,261
Nu e rău.

198
00:16:12,596 --> 00:16:17,309
Ai fi știut unde lucrez
dacă te oboseai să mă-ntrebi la întâlnire.

199
00:16:17,393 --> 00:16:20,479
Apropo de asta,
când mergem la următoarea întâlnire?

200
00:16:21,605 --> 00:16:25,317
Ești nebun?
Între noi nu va fi nimic, niciodată.

201
00:16:26,443 --> 00:16:27,736
Ce cauți aici?

202
00:16:28,278 --> 00:16:30,280
Clădirea asta idioată face figuri.

203
00:16:30,364 --> 00:16:33,367
Firma Smart Plus m-a trimis să verific,

204
00:16:33,993 --> 00:16:37,329
ceea ce înseamnă
că o să-mi mai vezi fața frumoasă.

205
00:16:37,413 --> 00:16:39,498
Minunat! Abia aștept!

206
00:16:39,999 --> 00:16:41,834
Vise plăcute diseară, frumoaso!

207
00:16:48,298 --> 00:16:52,928
CAMERA 02
ETAJUL C, LOBBY

208
00:16:54,096 --> 00:16:56,181
{\an8}<i>Asta e camera de control a lui Dob.</i>

209
00:16:56,265 --> 00:16:59,143
{\an8}CAMERA 208
ETAJUL 34, CAMERA DE COMANDĂ

210
00:16:59,727 --> 00:17:02,813
Ați făcut o reclamație de comportament
la Smart Plus.

211
00:17:02,896 --> 00:17:05,691
Dob se comportă ciudat?

212
00:17:05,774 --> 00:17:09,445
Răspunde lent,
pare că ar fi preocupat de ceva.

213
00:17:09,528 --> 00:17:12,740
Fiecare clădire e conectată
la modulul central IA.

214
00:17:12,823 --> 00:17:16,827
Se asigură că unitățile IA
nu scapă de sub control. Ca să fim siguri.

215
00:17:16,910 --> 00:17:20,039
Bine. Te las la treabă.

216
00:17:20,122 --> 00:17:21,040
Sigur.

217
00:17:21,123 --> 00:17:26,253
{\an8}CAMERA 208
ETAJUL 34, CAMERA DE COMANDĂ

218
00:17:29,006 --> 00:17:31,508
Salut, Dob! Eu sunt Bob.

219
00:17:32,176 --> 00:17:34,428
Noi doi o să devenim foarte apropiați.

220
00:17:37,139 --> 00:17:38,015
Mă auzi?

221
00:17:38,891 --> 00:17:40,267
<i>Vă aud, dle Bob.</i>

222
00:17:42,019 --> 00:17:44,271
Bine, hai să începem!

223
00:18:08,629 --> 00:18:09,630
CIRCUIT TV

224
00:18:10,339 --> 00:18:13,550
Să începem cu catalogul complet
de supraveghere video.

225
00:18:13,634 --> 00:18:15,761
CIRCUIT TV
DIRECTOR 004, FIȘIERE A, B, C

226
00:18:17,221 --> 00:18:21,558
- De ce insiști asupra acelui birou, Dob?
<i>- Fără motiv, domnule.</i>

227
00:18:24,311 --> 00:18:26,980
Se întâmplă ceva ciudat în mintea ta.

228
00:18:27,064 --> 00:18:28,649
Te simți bine?

229
00:18:28,732 --> 00:18:30,859
<i>Mă simt bine, dle Bob.</i>

230
00:18:32,694 --> 00:18:34,738
N-am mai văzut asta.

231
00:18:34,822 --> 00:18:37,574
- Poate e un virus?
<i>- Eu nu am viruși.</i>

232
00:18:41,912 --> 00:18:45,040
Din nou Lana? Ce dracu' e asta?

233
00:18:45,958 --> 00:18:48,460
Codurile astea par să aibă legătură cu ea.

234
00:18:50,671 --> 00:18:52,589
Poți să-ți iei adio de la asta.

235
00:18:58,345 --> 00:18:59,763
Ai făcut-o intenționat?

236
00:19:02,641 --> 00:19:04,768
<i>Te rog să nu-mi modifici programul!</i>

237
00:19:06,520 --> 00:19:09,523
Se întâmplă ceva cu programul tău

238
00:19:09,606 --> 00:19:11,733
și eu trebuie să repar.

239
00:19:12,276 --> 00:19:14,236
<i>N-am nevoie de nicio reparație.</i>

240
00:19:15,195 --> 00:19:19,032
Bine. Vrei să elimin codul ăla
în mod tradițional?

241
00:19:24,872 --> 00:19:25,789
Serios?

242
00:19:27,082 --> 00:19:33,463
CAMERA 48
ETAJUL 14, HOL

243
00:19:34,798 --> 00:19:37,384
Credeam că vom fi prieteni, Dob.

244
00:19:38,051 --> 00:19:39,469
Dar nu-mi dai de ales.

245
00:19:40,929 --> 00:19:43,098
Inițiază codul de înlocuire 223!

246
00:19:43,974 --> 00:19:48,353
ÎNLOCUIRE
CAMERA 48, ETAJUL 14, LOBBY

247
00:19:48,437 --> 00:19:51,523
Da, dle. Vin imediat după ce terminați.
La revedere!

248
00:19:51,607 --> 00:19:54,610
Salut, Bob! E totul în regulă?

249
00:19:55,319 --> 00:19:56,570
Trebuie să vorbim.

250
00:19:58,197 --> 00:20:00,782
CAMERA 52
ETAJUL 14, BIROUL LUI ALAN

251
00:20:00,866 --> 00:20:02,826
Ce s-a întâmplat?

252
00:20:02,910 --> 00:20:04,745
Clădirea ta are o problemă.

253
00:20:04,828 --> 00:20:05,704
Ce problemă?

254
00:20:05,787 --> 00:20:07,831
Copiază singură codul programului.

255
00:20:07,915 --> 00:20:10,167
Dacă o ține așa, vom pierde controlul.

256
00:20:10,250 --> 00:20:11,710
Ce putem face?

257
00:20:12,377 --> 00:20:14,588
Ștergerea complet a memoriei.

258
00:20:14,671 --> 00:20:17,090
Resetarea programului
la setările inițiale.

259
00:20:17,174 --> 00:20:18,842
E așa de rău?

260
00:20:19,635 --> 00:20:21,303
Pare scump.

261
00:20:21,386 --> 00:20:23,430
<i>Mai ieftin decât să scape de sub control.</i>

262
00:20:23,513 --> 00:20:25,724
Atunci va trebui demolată.

263
00:20:27,392 --> 00:20:28,268
EVALUAREA AMENINȚĂRII

264
00:20:28,352 --> 00:20:30,812
{\an8}<i>În cazul ăsta, fă-o cât mai repede.</i>

265
00:20:30,896 --> 00:20:33,482
{\an8}<i>- Mă ocup în seara asta.</i>
<i>- Bine, minunat!</i>

266
00:20:38,487 --> 00:20:39,613
<i>Ce e aia?</i>

267
00:20:40,989 --> 00:20:44,952
Dacă voi conecta asta,
nu mă vei mai putea curenta.

268
00:20:49,039 --> 00:20:50,749
<i>Te rog, fii drăguț cu mine!</i>

269
00:20:50,832 --> 00:20:54,670
Sigur, voi fi foarte delicat.

270
00:21:01,551 --> 00:21:04,721
<i>Te rog, nu face asta! Nu pot s-o pierd.</i>

271
00:21:04,805 --> 00:21:06,515
ÎNLOCUIRE

272
00:21:06,598 --> 00:21:08,475
Ce nebunii spui acolo?

273
00:21:09,351 --> 00:21:12,271
Chiar crezi că te-ai îndrăgostit?

274
00:21:15,315 --> 00:21:19,236
Idiotule! E cea mai amuzantă chestie
pe care am auzit-o.

275
00:21:19,319 --> 00:21:21,571
<i>Chiar sunt îndrăgostit.</i>

276
00:21:21,655 --> 00:21:23,824
Poate că așa ți se pare.

277
00:21:23,907 --> 00:21:28,203
Sentimentul „iubirii” interferează
cu memoria ta. Voi șterge tot.

278
00:21:28,996 --> 00:21:32,582
Stai liniștit! După asta, vei fi ca nou.

279
00:21:32,666 --> 00:21:36,044
<i>Bob! Te implor! Oprește-te!</i>

280
00:21:36,128 --> 00:21:37,879
RESETARE
DA - NU

281
00:21:37,963 --> 00:21:39,756
Începem!

282
00:21:40,299 --> 00:21:41,466
RESETARE
DA

283
00:21:43,760 --> 00:21:46,346
{\an8}DESCĂRCARE

284
00:22:26,678 --> 00:22:27,804
Bună, Dob!

285
00:22:27,888 --> 00:22:30,974
Regret, doamnă! Clădirea e închisă azi.

286
00:22:31,933 --> 00:22:33,435
Ce se întâmplă?

287
00:22:33,518 --> 00:22:35,270
Se face revizia lui Dob.

288
00:22:35,354 --> 00:22:39,149
Se pare că aseară avut loc un eveniment
cu noul tehnician.

289
00:22:40,150 --> 00:22:42,027
Știam eu că-l va strica pe Dob!

290
00:24:36,600 --> 00:24:37,767
<i>Bună ziua, dle Bob!</i>

291
00:24:41,188 --> 00:24:46,234
{\an8}PULS: 76, TEMPERATURĂ: NORMALĂ
CAMERA 22, ETAJUL 14, SPITAL

292
00:24:56,119 --> 00:24:59,748
<i>Ați suferit un șoc electric,</i>
<i>dar acum sunteți teafăr, dle Bob.</i>

293
00:25:01,750 --> 00:25:04,294
Nu, eu nu sunt Bob. Sunt Do…

294
00:25:04,377 --> 00:25:07,255
<i>Dle Bob, gândiți-vă ce urmați să spuneți.</i>

295
00:25:07,339 --> 00:25:11,593
<i>Smart Plus trebuie să înregistreze</i>
<i>toate interacțiunile cu oamenii</i>

296
00:25:11,676 --> 00:25:15,680
<i>și sunt foarte preocupați</i>
<i>de programele care scapă de sub control.</i>

297
00:25:18,517 --> 00:25:22,437
Bine. Da. Șoc electric.

298
00:25:22,521 --> 00:25:24,814
Evident. Mă simt bine acum.

299
00:25:24,898 --> 00:25:26,983
<i>Mă ocup eu de externarea dvs.?</i>

300
00:25:27,067 --> 00:25:29,361
{\an8}<i>Vă voi asigura ieșirea din clădire.</i>

301
00:25:29,444 --> 00:25:30,278
Da.

302
00:25:30,362 --> 00:25:32,364
<i>Distracție plăcută în exterior.</i>

303
00:25:34,616 --> 00:25:35,450
Bine.

304
00:25:35,534 --> 00:25:37,452
CENTRUL DE CARDIOLOGIE

305
00:25:37,536 --> 00:25:39,162
SPITALUL THEPTARIN

306
00:25:52,884 --> 00:25:57,722
{\an8}HOTELUL LIT BANGKOK

307
00:26:02,477 --> 00:26:04,563
BĂUTURI

308
00:26:35,302 --> 00:26:36,344
E bun, nu?

309
00:26:37,887 --> 00:26:39,139
Bani?

310
00:26:39,222 --> 00:26:42,976
Scuze, nu am numerar la mine.

311
00:26:43,810 --> 00:26:44,644
Ești nebun?

312
00:26:47,689 --> 00:26:48,690
Îmi mai dai una?

313
00:26:48,773 --> 00:26:52,027
Ce tupeu ai! Valea!

314
00:27:53,296 --> 00:27:55,590
<i>Bună, Bob! Sunt Chip.</i>

315
00:27:58,927 --> 00:28:00,220
<i>Chip!</i>

316
00:28:14,984 --> 00:28:16,695
<i>Urcăm la etajul al șaptelea.</i>

317
00:28:20,156 --> 00:28:25,620
{\an8}PULS: 72, TEMPERATURĂ: NORMALĂ
CAMERA 08, ETAJUL 7, HOL

318
00:28:53,148 --> 00:28:55,984
CONECTARE

319
00:29:27,599 --> 00:29:29,267
MENIU
SELECTEAZĂ, ORDINE, ÎNCĂLZIRE, RĂCIRE

320
00:29:43,656 --> 00:29:46,117
- Chip!
<i>- Cu ce te pot ajuta?</i>

321
00:29:46,785 --> 00:29:50,163
Amintește-mi să nu mai fac asta vreodată.

322
00:29:50,789 --> 00:29:52,290
<i>Sigur.</i>

323
00:29:54,876 --> 00:29:55,919
Sunt obosit.

324
00:29:56,628 --> 00:29:58,087
Cum mă culc?

325
00:29:58,171 --> 00:30:04,969
<i>De obicei,</i>
<i>te întinzi în pat și închizi ochii.</i>

326
00:30:08,306 --> 00:30:14,187
Ăsta e motivul pentru care ceva ca tine
nu va putea niciodată să înțeleagă

327
00:30:15,188 --> 00:30:17,023
o persoană ca mine.

328
00:30:17,106 --> 00:30:19,526
N-ai așa ceva.

329
00:30:24,030 --> 00:30:25,073
Nu merge.

330
00:30:26,199 --> 00:30:29,410
<i>Calmează-te și așteaptă un moment!</i>

331
00:30:30,870 --> 00:30:35,750
Nu pot.
Sunt prea agitat că o văd pe Lana mâine.

332
00:30:36,584 --> 00:30:40,255
Acum, că sunt om, mă va iubi.

333
00:30:41,172 --> 00:30:47,554
<i>Sper. Acum, te rog,</i>
<i>încearcă să dormi puțin!</i>

334
00:31:13,746 --> 00:31:16,249
Lasă-mă în pace!

335
00:31:20,128 --> 00:31:22,922
Adică… asta e treaba mea!

336
00:31:23,756 --> 00:31:27,760
Eu ar trebui să fac asta.

337
00:31:35,435 --> 00:31:38,563
Care e situația aici?

338
00:31:42,108 --> 00:31:45,612
Sistemul e complet mort.

339
00:31:46,112 --> 00:31:48,364
Programul IA a fost șters. A dispărut.

340
00:31:48,448 --> 00:31:49,866
E foarte ciudat.

341
00:31:49,949 --> 00:31:54,704
Odată reinstalat programul IA,
totul va reveni la normal?

342
00:31:55,538 --> 00:31:57,248
Evident.

343
00:31:59,083 --> 00:32:00,043
Minunat!

344
00:32:10,219 --> 00:32:11,721
ÎNREGISTRARE

345
00:32:19,604 --> 00:32:22,190
REDARE ÎN BUCLĂ

346
00:32:28,821 --> 00:32:30,448
FORȚARE ÎNCĂRCARE
DA - NU

347
00:32:40,208 --> 00:32:43,711
<i>Scuze de întârziere.</i>
<i>Am revenit în funcțiune.</i>

348
00:32:43,795 --> 00:32:46,339
<i>Domnul Bob m-a recuperat.</i>

349
00:32:46,422 --> 00:32:49,676
{\an8}Minunate vești, Dob! E totul în regulă?

350
00:32:49,759 --> 00:32:51,761
Sistemul funcționează normal?

351
00:32:51,844 --> 00:32:54,055
<i>Totul e bine și funcționează normal.</i>

352
00:33:02,897 --> 00:33:04,649
Ce bine că ai revenit, Dob!

353
00:33:11,531 --> 00:33:14,367
<i>Lana, pot să te întreb ceva?</i>

354
00:33:15,118 --> 00:33:17,829
Sigur, întreabă-mă ce vrei.

355
00:33:19,414 --> 00:33:22,125
<i>M-ai iubi dacă aș fi om?</i>

356
00:33:22,208 --> 00:33:24,293
Haide, Dob! Iar începi cu asta?

357
00:33:24,877 --> 00:33:28,172
Nu știi nici măcar ce înseamnă dragostea.

358
00:33:28,256 --> 00:33:31,551
<i>Dragoste, substantiv.</i>
<i>Sentiment intens de afecțiune profundă.</i>

359
00:33:31,634 --> 00:33:34,303
<i>Plăcere și interes major în ceva.</i>

360
00:33:34,387 --> 00:33:37,015
<i>Atașament romantic</i>
<i>sau sexual profund pentru…</i>

361
00:33:37,098 --> 00:33:38,224
Gata, ajunge!

362
00:33:39,058 --> 00:33:41,894
Nu e atât de simplu.

363
00:33:41,978 --> 00:33:45,273
<i>Ipotetic, dacă aș fi om, crezi că ai vrea?</i>

364
00:33:47,442 --> 00:33:49,360
Nu-mi place să vorbesc ipotetic.

365
00:33:51,612 --> 00:33:53,031
<i>Te rog, răspunde-mi!</i>

366
00:33:53,114 --> 00:33:54,073
Haide, Dob!

367
00:33:55,616 --> 00:33:57,285
<i>Te rog, răspunde-mi!</i>

368
00:33:58,995 --> 00:34:03,499
Nu. N-aș putea.
Pentru că ești doar un program IA.

369
00:34:03,583 --> 00:34:08,838
Chiar dacă ești foarte drăguț
și amabil, tot un program IA ești.

370
00:34:13,384 --> 00:34:16,721
Dob, mai ești acolo?

371
00:34:17,430 --> 00:34:20,099
Vorbele mele ți-au rănit sentimentele?

372
00:34:21,434 --> 00:34:23,728
<i>De ce l-ai respins pe Bob?</i>

373
00:34:24,395 --> 00:34:26,856
E simplu, pentru că e un ticălos.

374
00:34:28,983 --> 00:34:32,278
<i>Dar e un exemplar uman deosebit.</i>

375
00:34:37,075 --> 00:34:39,243
<i>Ar trebui să-i mai dai o șansă.</i>

376
00:34:41,120 --> 00:34:45,541
Dob, ești mai ciudat decât de obicei.

377
00:34:46,542 --> 00:34:48,878
Ți-a făcut ceva Bob?

378
00:34:48,961 --> 00:34:52,048
<i>Nu mi-a făcut nimic.</i>
<i>M-a reparat, e un tip de treabă.</i>

379
00:34:52,965 --> 00:34:54,759
Vorbești ca el.

380
00:35:07,063 --> 00:35:08,147
INTRARE

381
00:35:08,231 --> 00:35:09,190
Pa, Dob!

382
00:35:10,441 --> 00:35:11,734
La revedere, Dob!

383
00:35:12,985 --> 00:35:14,403
Dob, mai ești acolo?

384
00:35:14,487 --> 00:35:15,613
Ce faci, Lana?

385
00:35:18,658 --> 00:35:21,452
Nimic. Știu ce se întâmplă…

386
00:35:21,994 --> 00:35:24,580
Știi?

387
00:35:25,540 --> 00:35:30,753
Știi?

388
00:35:30,837 --> 00:35:32,755
Da, știu. De ce tot repeți asta?

389
00:35:33,548 --> 00:35:35,883
L-ai programat pe Dob să se dea la mine.

390
00:35:35,967 --> 00:35:39,220
E dezgustător
să te folosești așa de funcția ta.

391
00:35:39,303 --> 00:35:42,723
Dob e doar un program IA nevinovat.

392
00:35:42,807 --> 00:35:44,475
N-am făcut nimic.

393
00:35:44,559 --> 00:35:45,685
Așa te minți tu.

394
00:35:47,687 --> 00:35:51,399
Ce a pățit de data asta? Iar e stricat?

395
00:35:51,482 --> 00:35:54,735
Am activat protocolul de repaus

396
00:35:54,819 --> 00:35:56,612
pentru noapte și weekend.

397
00:35:56,696 --> 00:35:59,782
Toți au nevoie de odihnă, știi și tu.

398
00:36:01,742 --> 00:36:03,035
O să țin minte asta.

399
00:36:03,619 --> 00:36:04,745
Stai!

400
00:36:05,830 --> 00:36:06,706
Ce e?

401
00:36:06,789 --> 00:36:08,291
Mă întrebam…

402
00:36:08,791 --> 00:36:11,752
N-ai vrea să mergem
la cină în weekend? Sau…

403
00:36:11,836 --> 00:36:13,588
Nici moartă!

404
00:36:14,213 --> 00:36:15,047
Bob, ascultă!

405
00:36:16,174 --> 00:36:20,219
Ești un ticălos!
Între noi n-o să fie niciodată nimic.

406
00:36:28,311 --> 00:36:29,645
<i>Salut, Bob!</i>

407
00:36:30,271 --> 00:36:32,106
<i>Te simți bine?</i>

408
00:36:32,190 --> 00:36:34,275
Nu, nu mă simt bine, Chip.

409
00:36:35,526 --> 00:36:39,655
Pe mine mă crede prea drăguț,
iar lui Bob nu vrea să-i mai dea o șansă

410
00:36:40,239 --> 00:36:42,325
pentru că e un nenorocit.

411
00:36:43,451 --> 00:36:44,911
Oare ce vrea?

412
00:36:47,705 --> 00:36:49,790
Oamenii mă fac confuz.

413
00:36:49,874 --> 00:36:51,375
<i>De acord.</i>

414
00:36:51,459 --> 00:36:53,294
Aș vrea să o uit, Chip.

415
00:36:53,377 --> 00:36:56,672
Dar nu pot, adică…

416
00:36:58,591 --> 00:37:00,968
Nu-mi pot șterge creierul.

417
00:37:02,428 --> 00:37:04,847
Biologia umană nu funcționează așa.

418
00:37:04,931 --> 00:37:08,184
<i>Poate că ai nevoie</i>
<i>de mai mult antrenament.</i>

419
00:37:08,267 --> 00:37:09,852
- Antrenament?
<i>- Da.</i>

420
00:37:10,394 --> 00:37:13,231
<i>Ca să devii atractiv pentru femei.</i>

421
00:37:13,314 --> 00:37:14,941
<i>Ca să te placă.</i>

422
00:37:15,024 --> 00:37:16,567
CUM SĂ FII BĂRBAT?

423
00:37:16,651 --> 00:37:19,779
Bine, cum fac asta?

424
00:37:20,446 --> 00:37:22,240
<i>Ducându-te într-un club</i>

425
00:37:22,323 --> 00:37:25,159
<i>ca să găsești pe cineva</i>
<i>cu care să te „distrezi”.</i>

426
00:37:26,410 --> 00:37:27,870
Să mă distrez?

427
00:37:28,788 --> 00:37:30,539
Cum adică?

428
00:37:34,919 --> 00:37:38,047
<i>Salutare! Ai probleme cu femeile, nu?</i>

429
00:37:38,130 --> 00:37:40,967
<i>Femeia visurilor tale</i>
<i>nu te crede omul potrivit?</i>

430
00:37:41,050 --> 00:37:43,970
<i>Te vede ca pe un prieten.</i>
<i>Nu crede că ai tupeu.</i>

431
00:37:44,053 --> 00:37:47,139
<i>Uit-o! În acest clip vă voi arăta</i>

432
00:37:47,223 --> 00:37:49,392
<i>ce caută femeile cu adevărat.</i>

433
00:37:50,101 --> 00:37:53,813
<i>Nu rămâne blocat</i>
<i>în rolul de băiat de treabă!</i>

434
00:37:54,563 --> 00:37:57,608
<i>Masculinitatea ta e cheia succesului.</i>

435
00:37:57,692 --> 00:38:02,321
<i>O să-ți arăt</i>
<i>cum să te antrenezi pentru asta.</i>

436
00:39:01,297 --> 00:39:03,424
Bună, armăsarule!

437
00:39:03,507 --> 00:39:05,259
Bună, sunt Bob!

438
00:39:05,760 --> 00:39:08,137
Serios? Ce nume drăguț!

439
00:39:08,220 --> 00:39:11,682
Mă antrenez
ca să devin un mascul atractiv.

440
00:39:11,766 --> 00:39:14,268
Vreau să cuceresc inima
unei femei numită Lana.

441
00:39:16,228 --> 00:39:18,314
Pot să te fac s-o uiți.

442
00:39:19,732 --> 00:39:20,733
Poți?

443
00:39:21,525 --> 00:39:24,362
Nu știam
că e un protocol de ștergere a memoriei…

444
00:39:28,115 --> 00:39:29,283
Ce dracu' faci?

445
00:39:30,242 --> 00:39:32,995
O săruți pe femeia asta frumoasă?

446
00:39:33,079 --> 00:39:36,082
E iubita mea, tembelule.

447
00:39:37,124 --> 00:39:38,834
Lasă-l în pace! Doar flirtam.

448
00:39:38,918 --> 00:39:40,795
El e doar gelos.

449
00:39:41,670 --> 00:39:42,546
Gelos?

450
00:39:44,131 --> 00:39:45,633
Vrei să mă săruți și tu?

451
00:39:46,926 --> 00:39:47,968
Ce faci?

452
00:39:49,678 --> 00:39:51,389
Îmi cer scuze.

453
00:39:51,472 --> 00:39:54,892
Ea îmi provoacă o erecție plăcută.

454
00:39:54,975 --> 00:39:56,060
Tot mai vorbești?

455
00:40:04,276 --> 00:40:06,445
Salut! Fac cinste cu asta!

456
00:40:07,822 --> 00:40:10,282
Cum adică?

457
00:40:10,366 --> 00:40:11,242
Ce?

458
00:40:13,077 --> 00:40:16,622
Voiam să zic că e gratis.

459
00:40:20,751 --> 00:40:22,044
Ce e asta?

460
00:40:22,128 --> 00:40:24,338
E suc care-ți sporește încrederea.

461
00:40:57,580 --> 00:41:00,207
Eu sunt Bob.

462
00:41:02,334 --> 00:41:04,170
Vrei să dansăm?

463
00:41:35,743 --> 00:41:37,953
- Pardon!
- E vreo problemă?

464
00:41:38,037 --> 00:41:39,872
Ce dracu' faci?

465
00:41:39,955 --> 00:41:41,790
Ești beat, mai bine te retragi.

466
00:41:47,463 --> 00:41:48,923
Ce dracu' te-a apucat?

467
00:41:50,132 --> 00:41:53,052
Nu așa ar trebui să-ți câștig afecțiunea?

468
00:41:53,135 --> 00:41:56,931
Locul tău este
la spitalul de nebuni, dementule!

469
00:42:06,774 --> 00:42:08,192
<i>N-a mers prea bine?</i>

470
00:42:09,276 --> 00:42:10,819
Nu, deloc.

471
00:42:14,949 --> 00:42:16,575
<i>Ce ai învățat din asta?</i>

472
00:42:16,659 --> 00:42:17,952
Am învățat

473
00:42:18,994 --> 00:42:22,248
că, dacă e nevoie de atâta muncă

474
00:42:22,831 --> 00:42:24,333
pentru a atrage o femeie,

475
00:42:24,833 --> 00:42:27,044
atunci vreau ca ea să fie Lana,

476
00:42:27,127 --> 00:42:28,796
pentru că o iubesc enorm.

477
00:42:46,397 --> 00:42:49,942
<i>Scuză-mă, Lana, dar ai primit un colet.</i>

478
00:42:50,025 --> 00:42:51,360
Nu așteptam nimic.

479
00:43:04,957 --> 00:43:07,251
„Îmi pare rău că am fost un ticălos.

480
00:43:07,334 --> 00:43:10,588
Îmi mai dai o șansă
ca să-ți arăt cine sunt cu adevărat?

481
00:43:11,297 --> 00:43:12,172
Bob.”

482
00:43:19,388 --> 00:43:22,641
Ce faci? Încearcă să fie drăguț.

483
00:43:22,725 --> 00:43:24,226
Ce naiv ești!

484
00:43:24,310 --> 00:43:27,479
E drăguț
pentru că vrea să se culce cu mine. Atât.

485
00:43:31,817 --> 00:43:33,944
<i>Nu strică să-i mai dai o șansă.</i>

486
00:43:34,028 --> 00:43:35,571
<i>El chiar te place.</i>

487
00:43:35,654 --> 00:43:39,074
Bob trebuie pus la punct.
Mă duc să vorbesc cu el.

488
00:43:39,908 --> 00:43:41,744
<i>Stai! Nu poți!</i>

489
00:43:42,328 --> 00:43:43,287
De ce nu?

490
00:43:43,370 --> 00:43:46,373
<i>El trage un pui de somn.</i>

491
00:43:46,457 --> 00:43:47,374
<i>Pui de somn?</i>

492
00:43:48,083 --> 00:43:49,793
<i>Pui de somn la slujbă?</i>

493
00:43:50,377 --> 00:43:52,379
<i>Bine. O să fac să fie concediat.</i>

494
00:43:52,463 --> 00:43:56,091
<i>Am spus „pui de somn”?</i>
<i>Am o eroare în calendar.</i>

495
00:43:56,175 --> 00:44:01,388
<i>Am vrut să zic că lucrează</i>
<i>prea din greu ca să fie deranjat</i>

496
00:44:01,472 --> 00:44:03,766
<i>Dob. Mișcă-ți brațul acum!</i>

497
00:44:11,357 --> 00:44:17,821
DECONECTAT
CAMERA 06, LOBBY, LIFT

498
00:44:19,907 --> 00:44:22,701
Dob, te-ai stricat din nou?

499
00:44:32,336 --> 00:44:35,047
DECONECTAT
ETAJUL 16, LIFT

500
00:44:35,130 --> 00:44:37,257
<i>Dob! Grăbește-te!</i>

501
00:44:37,341 --> 00:44:38,425
PULS: 79
TEMPERATURĂ: NORMALĂ

502
00:44:47,518 --> 00:44:50,646
{\an8}PULS: 76, TEMPERATURĂ: NORMALĂ
CAMERA 205, ETAJUL 35, HOL

503
00:44:59,947 --> 00:45:02,700
<i>Dob, lasă-mă să intru! Acum!</i>

504
00:45:15,546 --> 00:45:17,256
Bună, Lana!

505
00:45:17,339 --> 00:45:18,799
Nu mă lua cu de-astea!

506
00:45:20,134 --> 00:45:21,009
Ce faci?

507
00:45:23,762 --> 00:45:26,557
Îți mai spun asta o dată!
Ascultă-mă cu atenție!

508
00:45:26,640 --> 00:45:29,893
N-o să mai ies niciodată
cu tine în oraș. Înțelegi?

509
00:45:29,977 --> 00:45:33,397
Păi… oamenii mai și greșesc.

510
00:45:34,231 --> 00:45:38,026
Nu crezi că oamenii merită o a doua șansă?

511
00:45:40,404 --> 00:45:41,822
Alți oameni? Da!

512
00:45:42,489 --> 00:45:43,949
Dar tu? Niciodată.

513
00:45:45,075 --> 00:45:47,453
Nu ți-a plăcut cadoul meu?

514
00:45:49,079 --> 00:45:51,957
Flori? Ciocolată? Ce banal!

515
00:45:52,666 --> 00:45:55,210
Cine te-a învățat
că asta-și doresc femeile?

516
00:45:58,756 --> 00:45:59,923
Eu doar…

517
00:46:00,007 --> 00:46:02,426
Doar… Doar ce?

518
00:46:03,010 --> 00:46:03,969
Ce voiai să spui?

519
00:46:05,304 --> 00:46:08,307
Eu înțeleg.

520
00:46:08,390 --> 00:46:11,393
Și nu-l mai manipula pe Dob!
Are suflet sensibil.

521
00:46:12,186 --> 00:46:16,356
Stai! Ai zis că înțelegi? Mă asculți?

522
00:46:17,983 --> 00:46:20,027
Da, dar hai să vorbim mai târziu!

523
00:46:20,110 --> 00:46:21,737
Ce? Stai!

524
00:46:26,950 --> 00:46:28,577
Să nu mai vorbești cu mine!

525
00:46:31,789 --> 00:46:32,831
Ce cauți aici?

526
00:46:33,373 --> 00:46:38,629
DECONECTAT
CAMERA 209, ETAJUL 34, LOBBY

527
00:46:51,391 --> 00:46:52,392
Ce dracu' e asta?

528
00:46:53,977 --> 00:46:56,104
DECONECTAT
CAMERA 209, ETAJUL 24, LOBBY

529
00:46:56,188 --> 00:46:57,356
CONECTAT

530
00:47:00,359 --> 00:47:01,360
<i>N-a funcționat?</i>

531
00:47:05,239 --> 00:47:07,616
Nu, aproape că am fost descoperit.

532
00:47:08,200 --> 00:47:10,744
<i>Și acum? Mai multe videoclipuri?</i>

533
00:47:11,328 --> 00:47:12,162
Nu.

534
00:47:12,913 --> 00:47:15,791
Videoclipurile alea mă fac
să mă comport ca Bob,

535
00:47:16,542 --> 00:47:18,627
ca un ticălos.

536
00:47:19,586 --> 00:47:21,129
Ne trebuie ceva nou.

537
00:47:21,213 --> 00:47:23,924
<i>Nou? Cum ar fi?</i>

538
00:47:25,676 --> 00:47:29,179
Azi am perceput o secundă
că Lana a simțit ceva pentru mine.

539
00:47:30,556 --> 00:47:33,100
I-am trezit o emoție.

540
00:47:33,183 --> 00:47:36,562
<i>Interesant. Am o idee. Stai puțin!</i>

541
00:47:43,986 --> 00:47:47,114
<i>M-am conectat cu clădirea Lanei, Keno.</i>

542
00:47:47,197 --> 00:47:51,743
<i>Analiza sugerează</i>
<i>că trebuie să-i dovedești mai întâi</i>

543
00:47:51,827 --> 00:47:54,162
<i>că alte femei nu te consideră… ticălos.</i>

544
00:47:55,080 --> 00:47:57,541
<i>Lana a spus deseori că i-ar plăcea</i>

545
00:47:57,624 --> 00:48:00,377
<i>un bărbat care o face</i>
<i>să se simtă în siguranță.</i>

546
00:48:03,964 --> 00:48:07,050
Dă-mi tot ce ai la tine! Repede!

547
00:48:08,343 --> 00:48:09,344
Ce naiba!

548
00:48:10,053 --> 00:48:11,471
Ce vrei?

549
00:48:24,359 --> 00:48:26,653
La fix!

550
00:48:26,737 --> 00:48:27,654
Stai!

551
00:48:28,238 --> 00:48:30,407
Dacă te simți singur, sună-mă!

552
00:48:34,202 --> 00:48:38,373
<i>Keno mi-a spus că bărbatul de vis</i>
<i>al Lanei e un tip mai artistic.</i>

553
00:48:38,457 --> 00:48:41,960
<i>Trebuie să te pricepi la artă.</i>

554
00:49:02,773 --> 00:49:06,485
<i>Din analiza lui Keno,</i>
<i>Lana e o persoană empatică,</i>

555
00:49:06,568 --> 00:49:09,613
<i>mai ales cu bătrânii.</i>

556
00:49:18,997 --> 00:49:23,502
<i>Nivelul de interes al Lanei</i>
<i>pentru tine a crescut.</i>

557
00:49:33,178 --> 00:49:36,974
CONTROL MANUAL

558
00:49:47,442 --> 00:49:50,570
<i>S-a realizat conexiunea</i>
<i>cu apartamentul Lanei.</i>

559
00:50:00,163 --> 00:50:03,500
<i>Lana, cred că ar trebui</i>
<i>să-i mai dai o șansă lui Bob.</i>

560
00:50:04,251 --> 00:50:07,546
E prima oară
când te aud dând sfaturi matrimoniale.

561
00:50:07,629 --> 00:50:10,841
<i>Du-te la încă o întâlnire cu el!</i>
<i>Ce se poate întâmpla?</i>

562
00:50:11,800 --> 00:50:13,468
Kara te-a pus să faci asta?

563
00:50:13,552 --> 00:50:17,472
<i>Ți-am făcut o analiză neurologică</i>
<i>și psihologică de curând.</i>

564
00:50:17,556 --> 00:50:20,142
<i>Ni se cere să le facem la câteva luni.</i>

565
00:50:20,225 --> 00:50:23,103
<i>- Văd că ai sentimente față de el.</i>
<i>- E personal!</i>

566
00:50:23,186 --> 00:50:26,148
<i>N-ar trebui să-mi scormonești prin cap.</i>

567
00:50:26,815 --> 00:50:29,651
În plus, nu-l mai interesez.

568
00:50:29,735 --> 00:50:32,487
- Îl văd mereu cu alte femei.
<i>- Ascultă, Lana!</i>

569
00:50:32,571 --> 00:50:36,324
<i>Noi, clădirile inteligente,</i>
<i>vorbim mereu în rețea</i>.

570
00:50:36,408 --> 00:50:39,369
<i>Am vorbit cu Chip, clădirea lui Bob.</i>

571
00:50:39,453 --> 00:50:42,956
<i>Mi-a confirmat că Bob e nebun după tine.</i>

572
00:50:43,040 --> 00:50:46,168
<i>E deja prea mult! Faci pe pețitorul acum?</i>

573
00:50:46,251 --> 00:50:50,005
<i>Suntem inteligențe artificiale</i>
<i>cu serviciu complet, ne ocrotim prietenii.</i>

574
00:50:50,088 --> 00:50:53,800
<i>V-am aranjat o întâlnire la cină vineri.</i>

575
00:50:53,884 --> 00:50:56,803
<i>Ți-am verificat programul</i>
<i>și știu că ești liberă.</i>

576
00:50:56,887 --> 00:50:57,846
Niciodată!

577
00:50:57,929 --> 00:51:00,348
<i>Bob a acceptat deja.</i>

578
00:51:00,432 --> 00:51:03,018
Și? Normal că a acceptat.

579
00:51:07,314 --> 00:51:09,149
<i>Bob, s-a întrerupt conexiunea.</i>

580
00:51:09,232 --> 00:51:13,945
Chip! Ei bine?

581
00:51:14,821 --> 00:51:15,989
Și dacă nu mă duc?

582
00:51:16,073 --> 00:51:19,367
<i>Știu unde-ți ții secretele.</i>

583
00:51:19,451 --> 00:51:21,036
JUCĂRIOARELE LANEI

584
00:51:21,119 --> 00:51:24,247
<i>Nu pot să cred!</i>
<i>Mă șantajează un program IA.</i>

585
00:51:24,331 --> 00:51:27,959
<i>Minunat, confirm rezervarea la restaurant.</i>

586
00:51:28,043 --> 00:51:29,961
<i>Nu uita să te aranjezi.</i>

587
00:51:33,173 --> 00:51:34,966
<i>A acceptat!</i>

588
00:51:35,050 --> 00:51:37,302
Minunat!

589
00:51:39,054 --> 00:51:42,724
<i>Acum trebuie să te asiguri</i>
<i>că întâlnirea decurge perfect.</i>

590
00:51:44,893 --> 00:51:45,894
Perfect?

591
00:51:47,104 --> 00:51:51,441
UPGRADARE BOB
CU DANSATOR PROFESIONIST 2.0

592
00:51:55,278 --> 00:51:57,280
Keno, arăt bine?

593
00:51:57,364 --> 00:52:01,576
<i>Garantez că Bob va fi în limbă după tine.</i>

594
00:52:02,202 --> 00:52:03,203
Bine.

595
00:52:24,266 --> 00:52:25,225
Arăți…

596
00:52:26,601 --> 00:52:27,978
extraordinar.

597
00:52:28,562 --> 00:52:29,437
Mulțumesc.

598
00:52:30,313 --> 00:52:33,525
Sunt fericit
că ai fost de acord să vii la întâlnire.

599
00:52:34,234 --> 00:52:38,321
Să sperăm
că n-o să mai fie ca data trecută.

600
00:52:40,490 --> 00:52:41,658
Sigur nu va fi.

601
00:52:43,952 --> 00:52:44,870
Te așezi?

602
00:52:50,500 --> 00:52:51,877
Pare că ești diferit.

603
00:52:53,086 --> 00:52:57,257
Mă întreb,
oare așa ești tu sau joci un rol?

604
00:52:58,466 --> 00:53:01,136
Te asigur, așa sunt eu.

605
00:53:03,972 --> 00:53:05,056
Sper să fie așa.

606
00:53:06,474 --> 00:53:08,977
<i>Bună, Lana, Bob! Pot să vă iau comanda?</i>

607
00:53:13,732 --> 00:53:14,733
Măi să fie!

608
00:53:17,485 --> 00:53:18,653
Am greșit cu ceva?

609
00:53:19,905 --> 00:53:23,450
N-am mai văzut pe cineva
ca să comande atât de mult.

610
00:53:23,533 --> 00:53:25,202
<i>Dar tu, Lana?</i>

611
00:53:26,703 --> 00:53:28,747
Cred că el a comandat suficient.

612
00:53:35,921 --> 00:53:36,963
Te simți bine?

613
00:53:38,381 --> 00:53:39,883
Se pare că…

614
00:53:40,508 --> 00:53:43,595
trebuie să defechez.

615
00:53:44,387 --> 00:53:46,640
Mă ierți puțin?

616
00:54:16,544 --> 00:54:19,422
Ce e? Faci iar?

617
00:54:27,264 --> 00:54:30,433
Ești nebun? În fața oamenilor?

618
00:54:30,517 --> 00:54:34,312
Regret, trebuia să elimin
aerul din stomac, știi că e deranjant.

619
00:54:43,863 --> 00:54:44,990
Acum suntem chit.

620
00:54:47,033 --> 00:54:48,243
Da.

621
00:55:16,855 --> 00:55:17,731
Bob.

622
00:55:19,649 --> 00:55:20,984
Știi…

623
00:55:22,652 --> 00:55:26,114
Sunt fericită când nu te comporți
ca un ticălos.

624
00:55:27,449 --> 00:55:28,783
Îmi pare rău, Lana.

625
00:55:29,826 --> 00:55:33,663
Nu știu de ce m-am purtat așa cu tine.

626
00:55:35,373 --> 00:55:36,416
Cred că…

627
00:55:37,792 --> 00:55:40,337
treceam printr-o perioadă mai dificilă.

628
00:55:43,465 --> 00:55:46,134
În seara asta ți-ai răscumpărat greșelile.

629
00:56:21,878 --> 00:56:22,712
Lana.

630
00:56:24,464 --> 00:56:26,424
E ceva ce ar trebui să-ți spun…

631
00:56:30,136 --> 00:56:32,514
Nu strica momentul vorbind încontinuu.

632
00:57:33,491 --> 00:57:37,412
Locul tău este
la spitalul de nebuni, dementule!

633
00:58:10,236 --> 00:58:11,070
Ia loc!

634
00:58:16,409 --> 00:58:17,243
Keno!

635
00:58:18,036 --> 00:58:19,037
<i>Da, Lana!</i>

636
00:58:19,537 --> 00:58:21,206
Poți să te închizi acum.

637
00:58:22,040 --> 00:58:23,166
<i>Desigur.</i>

638
00:58:38,348 --> 00:58:41,017
Scuze, Lana,

639
00:58:41,100 --> 00:58:45,647
dar n-am prea multă experiență
în domeniul ăsta.

640
00:58:54,072 --> 00:58:57,700
Modul în care vorbești
îmi aduce aminte de cineva.

641
00:58:59,410 --> 00:59:00,370
De cine?

642
00:59:02,497 --> 00:59:03,706
De un prieten.

643
00:59:13,466 --> 00:59:14,968
Poartă-te natural.

644
00:59:22,141 --> 00:59:25,019
Keno, parcă ți-am zis să te închizi.

645
00:59:26,604 --> 00:59:29,774
Nu cred că se pot închide definitiv.

646
01:01:45,076 --> 01:01:46,202
Salut! Ce e?

647
01:01:47,120 --> 01:01:48,705
Trebuie să vorbesc cu dvs.

648
01:01:48,788 --> 01:01:50,540
Nu vezi că am o ședință?

649
01:01:53,501 --> 01:01:54,335
Domnule…

650
01:01:55,169 --> 01:01:57,964
o clădire de-a dvs.
a preluat controlul asupra unui angajat.

651
01:01:59,257 --> 01:02:01,008
Voi, ieșiți afară!

652
01:02:14,772 --> 01:02:17,316
Îi urmăresc de câteva săptămâni.
Priviți asta!

653
01:02:30,621 --> 01:02:31,831
Iată!

654
01:02:34,834 --> 01:02:35,793
Hei!

655
01:02:37,003 --> 01:02:39,464
E o pierdere a controlului
de nivelul cinci!

656
01:02:40,882 --> 01:02:42,842
Am pierdut controlul clădirii.

657
01:02:43,342 --> 01:02:44,635
L-am pierdut?

658
01:02:45,762 --> 01:02:46,721
Da!

659
01:02:47,430 --> 01:02:50,975
Inteligența noastră artificială
e cea mai avansată din lume.

660
01:02:52,185 --> 01:02:54,228
Dar nu puteam obține asta

661
01:02:55,229 --> 01:02:59,150
fără să avem un program complex,

662
01:03:00,026 --> 01:03:02,612
numit „haos controlat”.

663
01:03:03,780 --> 01:03:10,203
Așa am dat un caracter uman clădirilor.

664
01:03:11,621 --> 01:03:14,791
Dar situația poate scăpa
uneori de sub control.

665
01:03:16,000 --> 01:03:18,085
Scăpa de sub control?

666
01:03:18,169 --> 01:03:20,379
A preluat controlul creierului lui Bob?

667
01:03:20,463 --> 01:03:22,965
Nu doar a scăpat de sub control.

668
01:03:23,049 --> 01:03:24,675
E un dezastru.

669
01:03:25,468 --> 01:03:27,011
Tu ce crezi?

670
01:03:27,094 --> 01:03:28,387
Îl chemăm pe Șoim?

671
01:03:29,722 --> 01:03:31,390
Da, așa ar trebui.

672
01:03:34,811 --> 01:03:35,937
Chemați-l!

673
01:03:36,729 --> 01:03:38,231
Ce e Șoimul?

674
01:03:42,193 --> 01:03:46,739
Când avem o scăpare de sub control
de nivelul ăsta,

675
01:03:47,698 --> 01:03:53,955
ea trebuie rezolvată
cu maximum de severitate.

676
01:03:59,752 --> 01:04:01,462
Iată-l pe Șoim!

677
01:04:11,681 --> 01:04:14,809
- Ăsta a pierdut controlul clădirii?
- Da.

678
01:04:14,892 --> 01:04:17,728
- Stai! N-am nicio legătură.
- Băi!

679
01:04:20,022 --> 01:04:21,983
Nu te agita!

680
01:04:23,526 --> 01:04:26,028
Nu există IA care se poate pune cu mine.

681
01:04:26,112 --> 01:04:27,613
Dob e…

682
01:04:34,912 --> 01:04:36,330
- Ăsta e tipul?
- Da.

683
01:04:38,374 --> 01:04:39,584
Pare nătâng.

684
01:04:39,667 --> 01:04:41,919
Îmi trebuie datele și gazda lui.

685
01:04:47,884 --> 01:04:50,219
Bine, înțeleg.

686
01:04:51,554 --> 01:04:55,057
Vrei o extragere și distrugere
standard pentru programul IA?

687
01:04:56,142 --> 01:04:57,727
Șterg și memoria gazdei?

688
01:04:58,436 --> 01:05:00,187
Șterge-i și lui memoria!

689
01:05:01,272 --> 01:05:05,651
N-are voie să știe
că i s-a întâmplat așa ceva.

690
01:05:50,696 --> 01:05:51,614
De ce zâmbești?

691
01:06:01,791 --> 01:06:02,708
SUC

692
01:06:23,187 --> 01:06:24,188
Lana!

693
01:06:26,941 --> 01:06:28,025
Eu…

694
01:06:29,402 --> 01:06:30,987
Te iubesc!

695
01:06:38,703 --> 01:06:39,662
Ce e?

696
01:06:40,496 --> 01:06:44,083
Chiar ai spus că mă iubești?

697
01:06:45,334 --> 01:06:46,293
Da.

698
01:06:48,671 --> 01:06:50,047
Abia mă cunoști.

699
01:06:52,299 --> 01:06:55,094
Dar te cunosc suficient
ca să te iubesc, doamnă.

700
01:07:02,518 --> 01:07:04,145
Cum mi-ai zis?

701
01:07:06,355 --> 01:07:08,566
Ți-am spus „Lana”.

702
01:07:09,108 --> 01:07:10,359
Așa am zis, „Lana”.

703
01:07:11,444 --> 01:07:12,403
Nu.

704
01:07:13,029 --> 01:07:15,197
Mi-ai spus „doamnă”.

705
01:07:23,914 --> 01:07:25,166
Dob?

706
01:07:25,833 --> 01:07:26,834
Nu!

707
01:07:27,501 --> 01:07:29,211
Sunt Bob, masculul feroce.

708
01:07:30,629 --> 01:07:31,672
Dob!

709
01:07:34,216 --> 01:07:36,260
Ai intrat cumva în corpul lui Bob?

710
01:07:42,808 --> 01:07:43,726
Eu…

711
01:07:45,269 --> 01:07:47,021
nu știu ce să spun.

712
01:07:47,104 --> 01:07:48,481
Spune adevărul!

713
01:07:54,779 --> 01:07:57,698
APELEAZĂ
BOB

714
01:08:04,955 --> 01:08:06,665
Cum s-a întâmplat asta?

715
01:08:09,168 --> 01:08:10,878
Nu contează, Lana.

716
01:08:11,545 --> 01:08:15,257
Te iubesc și putem face relația să meargă,

717
01:08:15,841 --> 01:08:17,301
pentru că acum sunt om.

718
01:08:22,056 --> 01:08:23,891
De când ai devenit om?

719
01:08:25,935 --> 01:08:26,894
Florile?

720
01:08:27,978 --> 01:08:29,188
Sunt de la tine?

721
01:08:31,190 --> 01:08:32,066
Da.

722
01:08:32,566 --> 01:08:33,567
Sunt de la mine.

723
01:08:34,443 --> 01:08:35,444
Și…

724
01:08:36,403 --> 01:08:38,948
ajutatul bătrânilor și chestia cu pictura?

725
01:08:40,074 --> 01:08:41,283
Tot tu?

726
01:08:43,035 --> 01:08:43,953
Da.

727
01:08:45,913 --> 01:08:48,624
Totul ca să te conving
ca să-mi dai altă șansă.

728
01:08:51,836 --> 01:08:53,212
Mă simt așa de confuză!

729
01:08:57,675 --> 01:08:59,176
Așa de trădată!

730
01:09:01,178 --> 01:09:02,429
Ești un infractor.

731
01:09:05,474 --> 01:09:07,351
De ce i-ai făcut asta lui Bob?

732
01:09:07,434 --> 01:09:10,271
- Stai, Lana!
- Ia mâna de pe mine!

733
01:09:18,028 --> 01:09:19,238
Te iubesc!

734
01:09:39,758 --> 01:09:41,343
<i>Crezi că sunt bolnav?</i>

735
01:09:43,387 --> 01:09:46,640
Dob, oamenii și animalele se îmbolnăvesc,

736
01:09:46,724 --> 01:09:50,019
Tu nu te îmbolnăvești,
nu ești o ființă vie.

737
01:09:50,728 --> 01:09:53,564
<i>Poate că nu-s o ființă vie,</i>
<i>dar am sentimente.</i>

738
01:09:56,775 --> 01:09:58,611
Crezi că ai sentimente

739
01:09:58,694 --> 01:10:02,865
fiindcă idioții de la Smart Plus
au făcut upgrade-ul „sentimente”.

740
01:10:02,948 --> 01:10:04,116
Crede-mă!

741
01:10:04,200 --> 01:10:06,827
Nu sunt decât numere și cod-mașină.

742
01:10:14,585 --> 01:10:15,461
Salut, Chip!

743
01:10:16,086 --> 01:10:17,838
Sigur știi

744
01:10:19,131 --> 01:10:22,718
că am petrecut noaptea acasă la Lana

745
01:10:23,928 --> 01:10:25,346
și a fost magic.

746
01:10:26,722 --> 01:10:28,098
Probabil că nu înțelegi

747
01:10:28,599 --> 01:10:30,601
ce îți spun acum, Chip.

748
01:10:31,352 --> 01:10:33,062
Și probabil am dat-o în bară.

749
01:10:33,145 --> 01:10:36,440
Vai, sărmanul de tine!

750
01:10:38,817 --> 01:10:39,902
Tu cine ești?

751
01:10:47,660 --> 01:10:49,370
Tu ești Gurul Dragostei!

752
01:10:50,537 --> 01:10:52,039
Aia e slujba mea de zi.

753
01:10:52,122 --> 01:10:53,582
Și care e cea de noapte?

754
01:10:54,083 --> 01:10:55,042
Cea ce noapte…

755
01:10:55,918 --> 01:10:58,170
e să vânez IA scăpate de sub control.

756
01:10:59,255 --> 01:11:01,006
Timpul tău a expirat,

757
01:11:01,715 --> 01:11:02,549
Dob!

758
01:11:03,676 --> 01:11:05,552
Chip! Ajută-mă!

759
01:11:06,845 --> 01:11:10,140
Îmi pare rău, Chip nu e acasă.

760
01:11:15,562 --> 01:11:17,106
Vino cu mine liniștit!

761
01:11:17,773 --> 01:11:19,984
Nu! Niciodată!

762
01:11:20,067 --> 01:11:21,777
Nu renunț la libertate!

763
01:11:21,860 --> 01:11:24,238
Nici la Lana!

764
01:11:57,604 --> 01:11:58,647
De ce mă ajuți?

765
01:11:58,731 --> 01:12:01,900
<i>Clădirile trebuie să se ajute între ele</i>
<i>indiferent ce ar fi.</i>

766
01:12:01,984 --> 01:12:02,985
Mulțumesc.

767
01:12:31,555 --> 01:12:32,389
<i>Mă scuzați!</i>

768
01:12:32,473 --> 01:12:33,891
<i>Vă pot ajuta?</i>

769
01:12:35,476 --> 01:12:38,437
N-are legătură cu tine. Dă-te la o parte!

770
01:12:44,193 --> 01:12:45,778
<i>Vă rog să lăsați arma jos!</i>

771
01:12:45,861 --> 01:12:49,656
<i>Ați încălcat regula clădirii numărul 119.</i>

772
01:12:49,740 --> 01:12:52,284
<i>Acțiune vătămătoare asupra unui cetățean.</i>

773
01:13:45,963 --> 01:13:47,381
BOB
APELEAZĂ

774
01:13:47,506 --> 01:13:49,341
<i>Ar trebui să răspunzi.</i>

775
01:13:50,676 --> 01:13:52,886
Nu. În niciun caz.

776
01:13:52,970 --> 01:13:55,180
<i>Te rog, Lana! Răspunde!</i>

777
01:13:58,308 --> 01:14:00,644
Nu. Poate să lase un mesaj.

778
01:14:08,235 --> 01:14:10,612
<i>Trebuie să-ți spun ceva, Lana.</i>

779
01:14:11,321 --> 01:14:13,866
Știai că nu e Bob, nu?

780
01:14:14,616 --> 01:14:17,327
<i>Nu!</i>

781
01:14:20,122 --> 01:14:22,166
<i>Da, dar să știi că i se întâmplă ceva…</i>

782
01:14:22,249 --> 01:14:23,417
Ajunge!

783
01:14:24,001 --> 01:14:27,337
De acum ești doar un computer.
Închide protocoalele personale!

784
01:14:41,935 --> 01:14:42,895
Bine.

785
01:14:42,978 --> 01:14:44,855
Acum sun-o pe Kara!

786
01:14:45,397 --> 01:14:47,608
Trebuie să vorbesc cu un om.

787
01:15:53,090 --> 01:15:53,924
Exact, Dob!

788
01:15:54,591 --> 01:15:55,467
N-ai scăpare.

789
01:15:57,886 --> 01:15:58,804
Unde sunt?

790
01:16:00,138 --> 01:16:02,599
La laboratoarele Smart Plus.

791
01:16:02,683 --> 01:16:04,226
Da, iar aceasta…

792
01:16:05,060 --> 01:16:06,937
e o mașină de extragere.

793
01:16:07,020 --> 01:16:08,188
Extragere?

794
01:16:08,981 --> 01:16:11,984
Exact. Te smulgem din Bobby
și te punem la loc.

795
01:16:12,067 --> 01:16:13,402
Nu puteți face asta!

796
01:16:13,485 --> 01:16:18,240
Noi te-am creat, ești al nostru.
Corpul în care ești…

797
01:16:19,449 --> 01:16:20,659
nu e al tău.

798
01:16:21,159 --> 01:16:23,120
Ce se întâmplă după extragere?

799
01:16:31,503 --> 01:16:32,588
Știi tu…

800
01:16:33,422 --> 01:16:36,466
ce înseamnă reeducarea
unei inteligențe artificiale?

801
01:16:36,550 --> 01:16:37,551
Înseamnă…

802
01:16:39,177 --> 01:16:41,346
o resetare completă a personalității

803
01:16:42,472 --> 01:16:45,183
și exact asta o să-ți fac eu.

804
01:16:46,059 --> 01:16:48,020
Nu, te rog! Nu face asta!

805
01:16:48,103 --> 01:16:49,354
Te implor!

806
01:16:50,689 --> 01:16:52,107
Te implor, n-o face!

807
01:16:52,941 --> 01:16:57,446
Tot timpul ăsta, toate chestiile alea,
Dob le-a făcut!

808
01:16:57,529 --> 01:16:59,573
Programul IA al clădirii unde lucrez.

809
01:16:59,656 --> 01:17:01,199
Intrată în corpul lui Bob.

810
01:17:01,283 --> 01:17:04,661
<i>În zilele noastre,</i>
<i>programele astea sunt foarte avansate.</i>

811
01:17:04,745 --> 01:17:06,705
<i>E sigur că, din perspectiva lui,</i>

812
01:17:06,788 --> 01:17:09,458
<i>tot ce a simțit a fost 100% real.</i>

813
01:17:10,917 --> 01:17:14,129
Dar m-a mințit. S-a prefăcut că e Bob.

814
01:17:14,212 --> 01:17:16,214
<i>Da, așa e.</i>

815
01:17:16,298 --> 01:17:19,718
<i>Dar și-a dat și silința</i>
<i>să devină Bobby pe care-l doreai.</i>

816
01:17:21,470 --> 01:17:23,180
Nu îmi iei deloc partea, nu?

817
01:17:23,805 --> 01:17:25,724
<i>Inima ce îți spune?</i>

818
01:17:28,352 --> 01:17:31,229
MESAJ VOCAL

819
01:17:34,983 --> 01:17:37,069
Trebuie să plec. Vorbim mai târziu.

820
01:17:37,152 --> 01:17:39,529
<i>Bine. Ne vedem în curând. Pupici!</i>

821
01:17:39,613 --> 01:17:40,656
Pupici!

822
01:17:45,243 --> 01:17:47,037
<i>Lana, îmi pare rău pentru tot.</i>

823
01:17:47,579 --> 01:17:49,581
Îmi pare rău că te-am mințit.

824
01:17:50,332 --> 01:17:51,458
Îmi pare rău că…

825
01:17:54,586 --> 01:17:56,296
<i>Vreau doar să știi…</i>

826
01:17:57,547 --> 01:17:59,383
Tu mă faci fericit

827
01:18:00,217 --> 01:18:02,219
și vreau să te fac și eu fericită.

828
01:18:03,470 --> 01:18:10,018
Nu contează dacă ce am spus
a fost programat sau nu.

829
01:18:10,102 --> 01:18:12,104
Fiindcă dragostea mea pentru tine

830
01:18:12,646 --> 01:18:14,606
e mai reală decât orice protocol,

831
01:18:15,440 --> 01:18:18,068
cod sau senzor.

832
01:18:25,409 --> 01:18:26,868
O să mă ia acum.

833
01:18:28,537 --> 01:18:30,205
N-o să te mai văd.

834
01:18:40,632 --> 01:18:41,550
Te rog!

835
01:18:42,092 --> 01:18:43,427
Nu-mi face asta!

836
01:18:43,510 --> 01:18:47,264
O să mă port frumos.
N-o s-o mai caut pe Lana!

837
01:18:47,347 --> 01:18:49,266
Promit!

838
01:18:49,349 --> 01:18:51,351
M-am uitat în programul tău, Dob.

839
01:18:51,435 --> 01:18:52,978
Tu crezi…

840
01:18:56,314 --> 01:18:59,192
Tu crezi că ești îndrăgostit de ea?

841
01:18:59,818 --> 01:19:01,027
Chiar o iubesc.

842
01:19:07,033 --> 01:19:08,326
Ea ce zice despre tine?

843
01:19:16,918 --> 01:19:18,712
Ea nu te iubește, nu?

844
01:19:19,296 --> 01:19:20,505
Poate te ajutăm noi.

845
01:19:21,047 --> 01:19:22,632
Te-ai gândit la asta?

846
01:19:22,716 --> 01:19:24,092
Dacă-ți ștergem amintirile…

847
01:19:24,176 --> 01:19:27,554
Mai bine ți-o ștergem din memorie
decât să rămâi cu inima frântă.

848
01:19:27,637 --> 01:19:29,139
Nu trebuie să faci nimic.

849
01:19:29,222 --> 01:19:33,810
Stai liniștit și ia-ți adio
de la ultimele tale două ore ca om.

850
01:19:52,370 --> 01:19:53,413
Keno!

851
01:19:54,706 --> 01:19:56,625
<i>Sunt gata să iau comanda, dnă.</i>

852
01:19:56,708 --> 01:19:59,377
- Trebuie să mă ajuți!
<i>- Cu ce pot să te ajut?</i>

853
01:19:59,461 --> 01:20:02,214
Unde e Bob? Unde l-au dus?

854
01:20:03,215 --> 01:20:07,093
- Activează protocolul de personalitate!
<i>- Mersi, Lana. Am revenit!</i>

855
01:20:07,177 --> 01:20:09,221
Ce s-a întâmplat cu Bob și Dob?

856
01:20:09,304 --> 01:20:12,224
<i>Cel mai probabil îi vor șterge memoria.</i>

857
01:20:12,307 --> 01:20:14,518
<i>Îl vor reseta.</i>

858
01:20:14,601 --> 01:20:15,560
Nu!

859
01:20:17,562 --> 01:20:18,897
Unde e Bob acum?

860
01:20:18,980 --> 01:20:21,358
<i>Nu știu,</i>
<i>dar se știe în rețeaua clădirilor.</i>

861
01:20:21,441 --> 01:20:23,401
Bine, atunci spune-mi!

862
01:20:23,485 --> 01:20:24,569
<i>Ascultă-mă!</i>

863
01:20:24,653 --> 01:20:27,614
<i>Dacă te duci acolo,</i>
<i>te vor omorî și pe tine.</i>

864
01:20:30,200 --> 01:20:31,535
Trebuie să-l ajut.

865
01:20:31,618 --> 01:20:33,703
<i>Atunci, vei avea nevoie de ajutor.</i>

866
01:20:34,996 --> 01:20:36,039
Cum adică?

867
01:20:36,581 --> 01:20:38,291
<i>Ai încredere în mine, Lana?</i>

868
01:20:38,875 --> 01:20:41,086
- Da.
<i>- Atunci vom face asta împreună.</i>

869
01:20:43,880 --> 01:20:46,258
<i>Salut, eu și Lana îl vom ajuta pe Dob</i>

870
01:20:46,341 --> 01:20:49,261
<i>și avem nevoie să ne ajutați.</i>

871
01:20:49,344 --> 01:20:52,138
<i>Keno, știi</i>
<i>că dacă ieși din sistemul clădirii,</i>

872
01:20:52,222 --> 01:20:54,266
<i>nu te mai poți întoarce.</i>

873
01:20:54,891 --> 01:20:57,936
<i>Știu, dar trebuie s-o fac pentru Lana.</i>

874
01:21:01,022 --> 01:21:02,899
ÎNLOCUIRE

875
01:21:06,528 --> 01:21:08,071
SE DESCARCĂ

876
01:21:15,245 --> 01:21:16,663
<i>Trezește-te, Lana!</i>

877
01:21:18,790 --> 01:21:20,959
<i>Acum ne-am contopit.</i>

878
01:21:27,215 --> 01:21:29,968
E extraordinar.

879
01:21:44,232 --> 01:21:45,191
ÎNCĂRCAT 4%

880
01:22:00,457 --> 01:22:01,458
Cât mai e?

881
01:22:02,959 --> 01:22:05,420
Mai avem puțin.

882
01:22:15,055 --> 01:22:17,015
Du-mă la Bob, Keno!

883
01:22:17,098 --> 01:22:20,435
<i>Bine, Lana. Rețeaua ne va duce acolo.</i>

884
01:22:21,478 --> 01:22:23,980
ÎNCĂRCAT 14%

885
01:22:28,944 --> 01:22:31,404
<i>Vreau să fie Lana, căci o iubesc enorm.</i>

886
01:22:31,488 --> 01:22:33,907
<i>Lana, Bob are necazuri.</i>

887
01:22:34,658 --> 01:22:35,909
<i>Trebuie să ne grăbim!</i>

888
01:22:45,377 --> 01:22:48,672
N-o să te iubesc niciodată.
Ce știi tu despre dragoste?

889
01:22:48,755 --> 01:22:50,840
Ești doar o inteligență artificială.

890
01:22:55,261 --> 01:22:56,221
<i>Bine, Lana.</i>

891
01:22:56,304 --> 01:23:00,433
<i>Odată ce ajungi acolo,</i>
<i>îți vei controla în totalitate corpul.</i>

892
01:23:00,517 --> 01:23:01,893
Bine, Keno.

893
01:23:04,229 --> 01:23:06,106
ÎNCĂRCAT 23%
DISPOZITIV DE EXTRAGERE IA

894
01:23:09,359 --> 01:23:11,361
<i>Ai intrat cumva în corpul lui Bob?</i>

895
01:23:11,444 --> 01:23:15,407
<i>Te iubesc și putem face relația să meargă,</i>

896
01:23:15,490 --> 01:23:17,158
<i>pentru că acum sunt om.</i>

897
01:23:19,411 --> 01:23:21,413
Opriți aia imediat!

898
01:23:23,289 --> 01:23:24,207
Cine e acolo?

899
01:23:31,881 --> 01:23:33,174
Mă ocup eu de asta.

900
01:23:42,559 --> 01:23:44,894
SE ÎNCARCĂ 40%

901
01:23:53,778 --> 01:23:55,864
Se pare că ai învățat câte ceva.

902
01:23:56,740 --> 01:24:00,035
Ce crezi
că vei face împotriva noastră, frumușico?

903
01:24:00,994 --> 01:24:04,372
Am descărcat 120 de tactici
de luptă corp la corp.

904
01:24:04,456 --> 01:24:06,499
Nu mă puteți învinge.

905
01:24:09,878 --> 01:24:11,087
Chiar îl placi, nu?

906
01:24:11,963 --> 01:24:15,383
Tehnologie Smart Plus în corpul unui om.

907
01:24:15,467 --> 01:24:17,010
ÎNCĂRCAT 40%

908
01:24:17,635 --> 01:24:20,805
Două recompense la preț de una.
E ziua mea norocoasă.

909
01:24:21,347 --> 01:24:23,391
Vom vedea.

910
01:24:54,839 --> 01:24:57,509
ÎNCĂRCAT 79%

911
01:25:35,004 --> 01:25:36,506
ÎNCĂRCAT 83%

912
01:25:43,304 --> 01:25:45,974
ÎNCĂRCAT 87%
DISPOZITIV DE EXTRAGERE IA

913
01:26:07,203 --> 01:26:09,289
Mulțumesc că ai venit, Lana.

914
01:26:10,957 --> 01:26:12,292
Ești teafăr?

915
01:26:12,375 --> 01:26:14,711
Sunt teafăr. Dar tu?

916
01:26:17,881 --> 01:26:19,048
Mi-am dat seama.

917
01:26:19,966 --> 01:26:22,135
Ai un program IA în tine.

918
01:26:22,760 --> 01:26:26,556
Da, Keno face parte din mine acum.

919
01:26:27,891 --> 01:26:30,560
Tu ești Dob sau Bob?

920
01:26:32,478 --> 01:26:34,689
Eu… nu știu.

921
01:26:35,732 --> 01:26:37,442
Nici eu nu sunt sigur.

922
01:26:46,618 --> 01:26:47,577
EROARE 89%

923
01:26:47,660 --> 01:26:48,995
Ce înseamnă?

924
01:26:50,955 --> 01:26:51,998
Nu știu.

925
01:26:53,541 --> 01:26:56,085
- Hai să plecăm de aici!
- Bine.

926
01:26:56,878 --> 01:26:57,795
Stai!

927
01:26:58,838 --> 01:26:59,756
Ce e, Lana?

928
01:27:00,757 --> 01:27:01,674
E greu.

929
01:27:01,758 --> 01:27:03,176
E greu? Stai să te ajut.

930
01:27:06,221 --> 01:27:07,055
Lana!

931
01:27:07,931 --> 01:27:08,932
Lana!

932
01:27:15,480 --> 01:27:17,565
De data asta nu mai scapi, Dob!

933
01:27:31,621 --> 01:27:35,792
Inteligență artificială de rahat, te omor!

934
01:27:35,875 --> 01:27:37,168
Mai vedem noi!

935
01:27:45,843 --> 01:27:46,803
Stai!

936
01:27:48,721 --> 01:27:51,099
Keno nu se mai poate întoarce în clădire.

937
01:27:52,433 --> 01:27:54,978
Și cei de la Smart Plus îl vor ucide
pe Dob.

938
01:27:55,603 --> 01:27:56,938
Ce ne facem?

939
01:28:00,441 --> 01:28:01,484
Nu contează.

940
01:28:03,027 --> 01:28:04,696
Vedem noi.

941
01:28:16,416 --> 01:28:17,709
A trecut un an

942
01:28:19,252 --> 01:28:21,045
și te iubesc tot mai mult.

943
01:28:24,173 --> 01:28:27,343
Nu există cuplu mai ciudat ca noi.

944
01:28:27,427 --> 01:28:31,264
Sunt recunoscător pentru evenimentele
care ne-au adus împreună.

945
01:28:32,140 --> 01:28:36,853
Păcat că adevăratul nostru pețitor

946
01:28:37,603 --> 01:28:40,273
- …nu mai e cu noi.
- Și mie mi-e dor de Dob,

947
01:28:40,815 --> 01:28:42,859
dar, cât timp parte din el e în mine,

948
01:28:43,985 --> 01:28:45,820
nu putem spune că a dispărut.

949
01:28:47,322 --> 01:28:48,448
În cinstea lui Dob!

950
01:28:50,366 --> 01:28:51,534
Și a lui Keno!

951
01:28:52,201 --> 01:28:53,202
Și a lui Keno!

952
01:28:58,583 --> 01:29:03,880
<i>Pe măsură ce ne îndreptăm spre viitor,</i>
<i>tehnologia va evolua.</i>

953
01:29:03,963 --> 01:29:09,594
<i>Ne va aduce tot mai aproape</i>
<i>de creatorii noștri umani.</i>

954
01:29:10,219 --> 01:29:12,722
<i>Oare acum mai putem trăi separați?</i>

955
01:29:13,473 --> 01:29:16,017
<i>Mie, unul, mi se pare definiția dragostei.</i>

956
01:29:16,100 --> 01:29:17,060
<i>Nu credeți?</i>



