1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:03,688 --> 00:01:07,192
<i>Hai, nama saya Dob.</i>
<i>Saya ialah bangunan pintar.</i>

4
00:01:07,734 --> 00:01:09,736
<i>Apabila hadir pada waktu pagi,</i>

5
00:01:09,819 --> 00:01:13,114
<i>bangunan akan melambai dan kata,</i>
<i>"Selamat bekerja."</i>

6
00:01:13,198 --> 00:01:16,618
<i>Apabila pulang, pangsapuri akan</i>
<i>sediakan makan malam</i>

7
00:01:16,701 --> 00:01:18,620
<i>dan mandian hangat buat anda.</i>

8
00:01:19,329 --> 00:01:22,040
<i>Contoh bangunan pintar hari ini</i>
<i>ialah hospital, balai polis,</i>

9
00:01:22,123 --> 00:01:25,001
<i>pusat beli-belah, kelab malam</i>

10
00:01:25,085 --> 00:01:27,087
<i>dan banyak lagi bangunan</i>
<i>di sekeliling anda.</i>

11
00:01:27,670 --> 00:01:30,924
{\an8}<i>Pada masa dulu,</i>
<i>kami cuma entiti digital, alat,</i>

12
00:01:31,007 --> 00:01:32,926
{\an8}<i>yang membantu manusia pencipta kami.</i>

13
00:01:33,009 --> 00:01:37,055
{\an8}<i>Akhir-akhir ini, kami dinaik taraf</i>
<i>dengan kecerdasan buatan</i>,

14
00:01:37,806 --> 00:01:41,226
{\an8}<i>yang membolehkan kami</i>
<i>berkomunikasi pada tahap peribadi.</i>

15
00:01:41,351 --> 00:01:44,646
{\an8}<i>Kini, saya fikir,</i>
<i>saya bukan lagi sekadar pembuka tin,</i>

16
00:01:44,729 --> 00:01:48,483
{\an8}<i>namun saya boleh</i>
<i>jadi rakan dan teman anda,</i>

17
00:01:48,983 --> 00:01:52,153
<i>atau siapa tahu,</i>
<i>suatu hari nanti, lebih daripada itu.</i>

18
00:02:16,719 --> 00:02:18,221
{\an8}Selamat pagi, puan.

19
00:02:18,304 --> 00:02:21,933
{\an8}Selamat pagi, Dob.
Awak kedengaran ceria hari ini.

20
00:02:22,016 --> 00:02:24,519
{\an8}Terima kasih.
Bagaimana janji temu awak semalam?

21
00:02:25,562 --> 00:02:27,063
{\an8}<i>Bagaimana awak tahu?</i>

22
00:02:28,148 --> 00:02:30,358
{\an8}Tak apa. Ia teruk.

23
00:02:32,402 --> 00:02:33,528
Terima kasih bertanya.

24
00:02:33,611 --> 00:02:35,864
{\an8}Saya bersimpati. Namun,
ini hari baharu, bukan?

25
00:02:35,947 --> 00:02:38,825
{\an8}- Semoga berjaya dengan pembentangan.
<i>- Terima kasih, Dob.</i>

26
00:02:39,868 --> 00:02:43,246
{\an8}KADAR JANTUNG: 71
SUHU BADAN: NORMAL

27
00:02:43,329 --> 00:02:47,292
{\an8}KAMERA 07
TINGKAT G - LOBI

28
00:02:48,126 --> 00:02:50,336
{\an8}Bangunan tak pernah sapa saya begitu.

29
00:02:52,505 --> 00:02:55,258
{\an8}KADAR JANTUNG: 64
SUHU BADAN: NORMAL

30
00:02:58,469 --> 00:03:00,180
KAMERA 31
TINGKAT 12 - LALUAN

31
00:03:01,264 --> 00:03:04,267
{\an8}Kami akan gunakan
pelbagai warna untuk pembungkusan

32
00:03:04,350 --> 00:03:07,812
supaya ia menyerlah
pada pandangan pengguna.

33
00:03:07,896 --> 00:03:11,149
Saya jamin sesiapa yang nampak
pasti akan beli.

34
00:03:19,407 --> 00:03:21,910
Apa pendapat kamu?
Kamu suka idea ini?

35
00:03:29,375 --> 00:03:32,253
{\an8}KADAR JANTUNG: 126 SUHU BADAN: NORMAL
KAMERA 62 TINGKAT 12

36
00:03:39,636 --> 00:03:40,678
Bagaimana?

37
00:03:42,347 --> 00:03:44,057
Awak pun tahu, Dob.

38
00:03:44,140 --> 00:03:46,184
Awak dengar semua yang berlaku.

39
00:03:46,768 --> 00:03:49,812
Betul. Ya, awak rasa
awak berjaya dapat projek itu?

40
00:03:50,980 --> 00:03:54,317
Pandang saya, Dob.
Saya nampak seperti berjaya?

41
00:03:55,151 --> 00:03:56,319
Mungkin tak.

42
00:04:07,664 --> 00:04:08,748
Apa kata mereka?

43
00:04:08,831 --> 00:04:10,041
Tak berminat.

44
00:04:14,170 --> 00:04:16,005
Mereka akan ke agensi lain?

45
00:04:17,924 --> 00:04:19,259
Mungkin.

46
00:04:22,178 --> 00:04:25,014
Bertenang, saya dah cakap dengan mereka.

47
00:04:25,098 --> 00:04:28,601
Mereka akan beri peluang
sekali lagi pada pagi esok jam 10.

48
00:04:28,685 --> 00:04:29,560
Betul?

49
00:04:30,353 --> 00:04:31,604
Bagus, itu bagus.

50
00:04:31,688 --> 00:04:32,563
Namun…

51
00:04:34,357 --> 00:04:36,359
Ia bergantung pada awak sekarang, Lana.

52
00:04:37,694 --> 00:04:39,862
Awak perlu buat mereka kagum.

53
00:04:40,530 --> 00:04:44,117
Jika tidak, seseorang akan dipecat.

54
00:04:45,159 --> 00:04:46,995
Ya, faham.

55
00:04:47,537 --> 00:04:50,039
Jika saya sia-siakan peluang,
matilah saya.

56
00:05:04,762 --> 00:05:08,308
<i>Wanita, tak suka lelaki "baik".</i>

57
00:05:09,517 --> 00:05:12,312
<i>Mereka asyik kata begitu.</i>

58
00:05:12,937 --> 00:05:15,023
<i>Mereka memperdaya diri mereka sendiri.</i>

59
00:05:15,106 --> 00:05:17,775
<i>Mereka mungkin akan kata</i>
<i>mereka suka lelaki baik dan</i>

60
00:05:17,859 --> 00:05:20,611
<i>mungkin fikir ia benar namun ia tak benar.</i>

61
00:05:21,154 --> 00:05:23,656
<i>Sebenarnya wanita suka lelaki yang kasar.</i>

62
00:05:23,740 --> 00:05:29,120
<i>Lelaki nakal dan</i>
<i>yang sering jadi perhatian.</i>

63
00:05:29,704 --> 00:05:32,415
<i>Anda perlu menonjol,</i>
<i>anda perlu ada rancangan.</i>

64
00:05:32,498 --> 00:05:34,751
<i>Saya jamin anda akan jadi lelaki</i>

65
00:05:34,834 --> 00:05:36,836
<i>yang menjadi buruan wanita.</i>

66
00:05:37,337 --> 00:05:43,718
<i>Peringatan. Mereka takkan</i>
<i>dapat melepaskan anda, itu pasti.</i>

67
00:05:55,855 --> 00:05:58,191
Dob, apa pendapat awak?

68
00:05:58,274 --> 00:05:59,942
Perkiraan saya menunjukkan

69
00:06:00,026 --> 00:06:02,528
20 peratus peluang
untuk mereka pilih rekaan ini.

70
00:06:05,782 --> 00:06:09,494
Jadi, habislah saya.

71
00:06:10,661 --> 00:06:16,376
Awak dengar apa bos saya kata. Jika saya
gagal dapat projek ini, saya dipecat.

72
00:06:18,669 --> 00:06:20,713
Awak tak boleh tinggalkan syarikat ini.

73
00:06:21,339 --> 00:06:24,342
Awak kawan saya. Puan…

74
00:06:24,884 --> 00:06:27,470
Saya cintakan awak.

75
00:06:30,390 --> 00:06:33,267
Apa awak kata?

76
00:06:34,435 --> 00:06:36,771
Awak tak boleh tinggalkan syarikat ini.

77
00:06:38,356 --> 00:06:40,441
Bukan, selepas itu.

78
00:06:41,025 --> 00:06:42,902
Awak kawan saya.

79
00:06:42,985 --> 00:06:48,825
Dob, jangan uji kesabaran saya.
Awak faham. Apa yang awak baru cakap tadi.

80
00:06:48,908 --> 00:06:53,371
Saya, cintakan awak?

81
00:06:57,667 --> 00:07:02,463
Dob, awak kawan baik saya juga,
tapi awak program AI yang dipasang

82
00:07:02,547 --> 00:07:06,968
pada bangunan korporat besar.
Apa yang awak tahu soal cinta?

83
00:07:07,510 --> 00:07:11,139
Perasaan saya mengatakan
yang saya, cintakan awak.

84
00:07:11,222 --> 00:07:15,393
Awak bukan manusia.
Apa yang awak tahu soal perasaan?

85
00:07:16,060 --> 00:07:19,272
Saya AI, bukan sekadar program.

86
00:07:19,355 --> 00:07:24,068
Baik, buaya darat, apa rancangan awak?

87
00:07:25,111 --> 00:07:28,781
Lihat. Saya akan buat rekaan asas
yang menarik perhatian klien,

88
00:07:28,865 --> 00:07:30,283
dan awak tambah perincian.

89
00:07:30,366 --> 00:07:33,369
Saya ambil kira semua rekaan lama awak
di dalam pangkalan data kita

90
00:07:33,453 --> 00:07:36,497
dan boleh meniru gaya asas.

91
00:07:44,130 --> 00:07:49,010
Alamak, ia nampak macam
sama seperti apa yang saya lukis.

92
00:07:49,677 --> 00:07:51,345
Optimumkan semua sudut,

93
00:07:51,429 --> 00:07:56,100
berdasarkan perkiraan, 95 peratus
klien mungkin setuju dengan konsep ini.

94
00:07:59,437 --> 00:08:01,063
Saya tak tahu nak kata apa!

95
00:08:02,190 --> 00:08:03,357
Terima kasih, Dob.

96
00:08:03,858 --> 00:08:05,610
Gembira dapat bantu, puan!

97
00:08:05,693 --> 00:08:08,905
Berhenti panggil saya puan.
Nama saya Lana.

98
00:08:09,739 --> 00:08:11,073
Ya, Lana!

99
00:08:11,866 --> 00:08:14,827
Sekarang, tiba masa untuk
janji temu awak yang seterusnya, Lana.

100
00:08:44,273 --> 00:08:45,316
Hai, Bob.

101
00:08:45,858 --> 00:08:48,236
Maaf, saya agak lewat.

102
00:08:55,535 --> 00:08:59,830
Awak nak duduk atau nak saya bentangkan
permaidani merah untuk awak?

103
00:09:15,221 --> 00:09:17,014
Terima kasih menunggu.

104
00:09:17,640 --> 00:09:19,976
Saya dah lapar, harap awak tak kisah.

105
00:09:22,311 --> 00:09:24,188
Awak nak pesan sekarang, Lana?

106
00:09:27,733 --> 00:09:29,485
RESTORAN ROBOT HAJIME
MANGKUK SALMON

107
00:09:30,027 --> 00:09:33,489
Pesan apa saja awak nak, saya banyak duit.

108
00:09:36,200 --> 00:09:37,535
Terima kasih, Bob.

109
00:09:37,618 --> 00:09:39,662
Awak tahu awak tak makan percuma, bukan?

110
00:09:42,331 --> 00:09:44,917
Awak faham maksud saya?

111
00:09:51,549 --> 00:09:52,508
Tengok!

112
00:09:53,050 --> 00:09:54,260
Kacaknya.

113
00:10:03,185 --> 00:10:04,937
Boleh pesan cepat sikit?

114
00:10:05,021 --> 00:10:07,732
Kita habiskan makan segera
dan pergi ke rumah saya.

115
00:10:10,234 --> 00:10:11,068
Apa yang…

116
00:10:11,569 --> 00:10:14,071
- Perangai awak memang jelik begini?
- Apa?

117
00:10:14,572 --> 00:10:15,990
Saya cuma lewat lima minit.

118
00:10:16,073 --> 00:10:16,949
Lima belas.

119
00:10:19,493 --> 00:10:20,870
Okey, lima belas minit.

120
00:10:20,953 --> 00:10:23,289
Masalahnya, ketika saya sampai
awak dah makan

121
00:10:23,372 --> 00:10:26,208
dan awak sedang,
sedang pandang betina itu.

122
00:10:26,292 --> 00:10:28,794
Jadi beri saya sebab
kenapa saya perlu ke rumah awak.

123
00:10:29,920 --> 00:10:30,796
Saya…

124
00:10:32,048 --> 00:10:33,424
Ini sebabnya.

125
00:10:38,137 --> 00:10:39,388
Puting merah jambu saya.

126
00:10:41,974 --> 00:10:45,936
Otot perut yang menarik,
tapi sayangnya awak terlalu teruk.

127
00:11:00,618 --> 00:11:03,579
Selamat pulang, Lana.
Janji temu yang bagus?

128
00:11:03,663 --> 00:11:05,873
Jika ia bagus,
tak mungkin saya pulang cepat.

129
00:11:06,457 --> 00:11:09,377
Boleh jadi. Saya dengar
Sara di rumah nombor 102 sebut

130
00:11:09,460 --> 00:11:13,673
sesuatu dipanggil
"cepat-cepat" dengan kepuasan.

131
00:11:13,756 --> 00:11:15,424
Ia bukan begitu.

132
00:11:19,011 --> 00:11:21,722
Kasihan Lana,
dah lama dia nantikan janji temu ini.

133
00:11:21,806 --> 00:11:23,974
Kasihan Lana,
dah lama nantikan janji temu ini.

134
00:11:24,058 --> 00:11:26,102
Kebenaran kita cuma
berkhidmat kepada manusia,

135
00:11:26,185 --> 00:11:27,812
tapi itu di luar protokol, bukan?

136
00:11:27,895 --> 00:11:30,231
SIAP

137
00:11:32,066 --> 00:11:36,737
<i>Hei, awak, nanti. Jika awak</i>
<i>berada di rumah awal begini, jangan cakap…</i>

138
00:11:37,697 --> 00:11:40,574
<i>Apa? Berdasarkan bunyinya,</i>
<i>ia begitu teruk?</i>

139
00:11:41,534 --> 00:11:42,952
<i>Berapa teruk?</i>

140
00:11:43,035 --> 00:11:45,913
Sehingga dia ternganga pada
betina di meja lain

141
00:11:45,996 --> 00:11:48,165
ketika sedang pesan makanan.
Teruk begitu.

142
00:11:50,042 --> 00:11:53,629
Begini, apa awak fikir, menemukan saya
dengan lelaki teruk begitu.

143
00:11:53,713 --> 00:11:59,593
<i>Saya cuma fikir orang secantik awak</i>
<i>perlu bersama lelaki yang kacak.</i>

144
00:11:59,677 --> 00:12:03,264
<i>Awak nampak otot perut dia?</i>
<i>Saya gigit bibir setiap kali saya nampak!</i>

145
00:12:03,347 --> 00:12:05,599
Dia juga pastikan saya nampak tadi.

146
00:12:06,058 --> 00:12:10,479
Apa-apa pun, awak kenal orang lain
yang boleh saya temui?

147
00:12:10,563 --> 00:12:13,691
<i>Hei, saya dah pertemukan awak</i>
<i>dengan lapan lelaki.</i>

148
00:12:13,774 --> 00:12:16,026
<i>Cuba kira, lapan lelaki!</i>

149
00:12:16,569 --> 00:12:17,945
Seramai itu?

150
00:12:18,446 --> 00:12:22,783
Ketika pertama kali belajar memandu,
saya langgar anjing.

151
00:12:22,867 --> 00:12:26,871
Saya suka tangkap gambar semenjak kecil.

152
00:12:33,669 --> 00:12:35,463
Saya sayangkan mak saya.

153
00:12:35,546 --> 00:12:37,506
Saya suka jadi diri sendiri.

154
00:12:42,136 --> 00:12:43,846
Air saya dah habis, tak guna!

155
00:12:52,021 --> 00:12:54,440
Cantik. Tunjukkan hati kecil!

156
00:13:03,073 --> 00:13:06,786
Mungkin. Saya pun tak pasti.
Semua lelaki ini seperti

157
00:13:06,869 --> 00:13:09,538
terlalu mencuba,
sehingga menakutkan saya.

158
00:13:09,622 --> 00:13:14,794
Saya cuma nak lelaki yang baik dan normal.

159
00:13:15,920 --> 00:13:20,216
Saya tahu perasaan awak,
tapi saya akan terus bantu awak.

160
00:13:21,008 --> 00:13:23,511
Begitu juga dengan Keno. Betul, Keno?

161
00:13:25,971 --> 00:13:29,141
{\an8}Dah tentu, Cik Kara,
kami semua nak jaga Lana.

162
00:13:30,309 --> 00:13:34,605
Masa untuk tidur, Lana. Awak perlu
bangun awal untuk ke tempat kerja esok.

163
00:13:39,193 --> 00:13:41,153
Jadi inilah pembungkusan baharu kita

164
00:13:41,237 --> 00:13:43,280
hasil usaha bersama artis yang berlainan

165
00:13:43,364 --> 00:13:45,825
untuk cipta kebaharuan
dan keunikan untuk produk kita.

166
00:13:45,908 --> 00:13:49,078
Inilah perubahan yang
kami cadangkan untuk klien kita.

167
00:14:15,729 --> 00:14:18,315
Tahniah, Lana! Awak berjaya.

168
00:14:18,816 --> 00:14:23,571
Ini bukan hasil usaha saya saja, tapi kita
berdua. Awak dan saya bersama-sama.

169
00:14:30,870 --> 00:14:32,204
Terima kasih.

170
00:14:40,337 --> 00:14:43,173
Awak, cium saya.

171
00:14:44,258 --> 00:14:45,676
- Ia…
- Awak suka?

172
00:14:46,760 --> 00:14:49,221
Saya suka. Namun…

173
00:14:49,805 --> 00:14:50,639
Namun apa?

174
00:14:51,807 --> 00:14:54,602
Tiada reseptor sensor
di mana-mana dalam bangunan ini dan

175
00:14:54,685 --> 00:14:57,730
program saya
tak boleh menghuraikan isyarat itu.

176
00:14:57,813 --> 00:14:59,899
Saya tak dapat merasakannya.

177
00:15:06,780 --> 00:15:12,870
Itulah sebab sesuatu seperti awak
takkan benar-benar memahami

178
00:15:13,370 --> 00:15:15,497
seseorang seperti saya.

179
00:15:17,374 --> 00:15:22,463
Awak tak wujud, Dob. Awak tiada…

180
00:15:24,048 --> 00:15:25,466
salah satu daripada ini.

181
00:15:29,345 --> 00:15:32,973
Tak apa, Dob. Kita boleh
berkasih sayang sebagai kawan.

182
00:15:33,641 --> 00:15:35,517
Cinta platonik.

183
00:15:36,018 --> 00:15:38,437
Ya, dah tentu.

184
00:15:41,148 --> 00:15:42,816
Sayang sekali,

185
00:15:43,734 --> 00:15:48,864
awak lelaki paling baik
pernah saya kenali.

186
00:15:52,826 --> 00:15:55,829
PINTU MASUK

187
00:16:00,626 --> 00:16:02,461
Hai, awak! Lihat siapa di sini?

188
00:16:06,423 --> 00:16:07,675
Awak bekerja di sini?

189
00:16:07,758 --> 00:16:10,219
Ya. Tingkat 16. Pengiklanan.

190
00:16:10,302 --> 00:16:11,762
Boleh tahan.

191
00:16:12,680 --> 00:16:17,309
Ya, awak pasti tahu pekerjaan saya
jika awak bertanya ketika janji temu.

192
00:16:17,393 --> 00:16:20,479
Berkenaan itu,
bila kita akan keluar bersama lagi?

193
00:16:21,772 --> 00:16:25,442
Awak gila? Tiada apa-apa
akan berlaku antara kita, sama sekali.

194
00:16:26,443 --> 00:16:28,195
Apa yang awak buat di sini?

195
00:16:28,278 --> 00:16:30,406
Bangunan bodoh ini buat perangai.

196
00:16:30,489 --> 00:16:33,492
Jadi, ibu pejabat Smart Plus
hantar saya untuk periksa,

197
00:16:33,993 --> 00:16:37,329
itu bermakna awak akan
selalu nampak wajah kacak saya.

198
00:16:37,955 --> 00:16:39,873
Hebat. Tak sabar.

199
00:16:39,957 --> 00:16:41,917
Mimpi indah malam ini, si cantik.

200
00:16:48,298 --> 00:16:52,928
{\an8}KAMERA 02
TINGKAT G - LOBI

201
00:16:54,054 --> 00:16:56,098
{\an8}<i>Ini bilik kawalan Dob.</i>

202
00:16:59,601 --> 00:17:02,187
Awak failkan aduan kepada Smart Plus.

203
00:17:02,271 --> 00:17:05,691
Apa yang awak perasan
tentang kelakuan Dob?

204
00:17:05,774 --> 00:17:09,445
Dia perlahan ketika bertindak balas,
seperti ada sesuatu dalam fikirannya.

205
00:17:09,528 --> 00:17:12,740
Semua bangunan dihubungkan dengan
AI pengawas berpusat.

206
00:17:12,823 --> 00:17:17,244
Ia memastikan tiada AI jadi penyangak.
Lebih baik berhati-hati sebelum menyesal.

207
00:17:17,327 --> 00:17:20,122
Betul. Saya serahkan kepada awak.

208
00:17:20,205 --> 00:17:21,040
Baik.

209
00:17:29,006 --> 00:17:33,886
Hai, Dob. Saya Bob.
Saya dan awak akan sangat rapat.

210
00:17:37,264 --> 00:17:38,515
Awak dengar?

211
00:17:39,058 --> 00:17:40,768
Saya dengar, Encik Bob.

212
00:17:42,102 --> 00:17:44,271
Okey. Mari mulakan.

213
00:18:10,339 --> 00:18:13,550
Mari mulakan dengan
katalog pengawasan penuh.

214
00:18:17,346 --> 00:18:20,182
Kenapa awak berlengah-lengah
di pejabat itu, Dob?

215
00:18:20,265 --> 00:18:21,558
Tiada sebab, encik.

216
00:18:24,228 --> 00:18:28,273
Pasti ada sesuatu yang pelik
dalam kepala awak. Awak okey?

217
00:18:28,816 --> 00:18:30,859
Saya baik-baik saja, Encik Bob.

218
00:18:32,694 --> 00:18:35,739
Tak pernah nampak perkara begini.
Mungkin virus?

219
00:18:36,240 --> 00:18:38,033
Saya tiada virus.

220
00:18:42,121 --> 00:18:45,124
Lana lagi? Apa semua ini?

221
00:18:46,083 --> 00:18:48,210
Semua kod ini seperti terikat pada dia.

222
00:18:50,629 --> 00:18:52,840
Awak boleh ucapkan selamat tinggal.

223
00:18:55,092 --> 00:18:56,051
Aduh!

224
00:18:58,387 --> 00:19:00,055
Awak sengaja buat begitu?

225
00:19:02,641 --> 00:19:04,601
Jangan ubah kod saya.

226
00:19:06,728 --> 00:19:11,984
Ada yang tak kena dengan kod awak
dan tugas saya adalah membetulkannya.

227
00:19:12,693 --> 00:19:14,653
Saya tak perlu dibetulkan.

228
00:19:15,571 --> 00:19:19,449
Baik. Awak nak saya hapuskan
kod itu dengan cara lama?

229
00:19:25,289 --> 00:19:26,248
Biar betul?

230
00:19:27,082 --> 00:19:33,463
{\an8}KAMERA 48
TINGKAT 14 - LALUAN

231
00:19:35,007 --> 00:19:39,845
Saya fikir kita akan berkawan, Dob.
Saya tiada pilihan.

232
00:19:40,971 --> 00:19:43,390
Mulakan pembatalan kod 223.

233
00:19:43,974 --> 00:19:48,353
{\an8}PEMBATALAN

234
00:19:48,437 --> 00:19:51,607
Ya, encik. Saya akan ke sana
selepas selesai. Selamat tinggal.

235
00:19:51,690 --> 00:19:54,818
Hai, Bob. Semua okey?

236
00:19:55,319 --> 00:19:56,653
Kita perlu berbincang.

237
00:19:58,197 --> 00:20:00,782
{\an8}KAMERA 52
TINGKAT 14 - PEJABAT ALAN

238
00:20:01,408 --> 00:20:02,910
Ada apa?

239
00:20:03,410 --> 00:20:05,704
- Bangunan awak ada masalah.
- Masalah apa?

240
00:20:05,787 --> 00:20:07,831
Ia menyalin kod. Ia berlaku

241
00:20:07,915 --> 00:20:10,167
dan tahu-tahu saja,
bangunan awak jadi penyangak.

242
00:20:10,250 --> 00:20:11,710
Apa kami boleh buat?

243
00:20:12,878 --> 00:20:17,090
Hapuskan semua memori. Set semula
semua kod. Hantar kepada pengeluar.

244
00:20:17,174 --> 00:20:21,303
Wah, begitu teruk?
Kosnya kedengaran mahal.

245
00:20:21,386 --> 00:20:25,432
{\an8}Lebih mahal jika ia jadi jahat.
Ia perlu dimusnahkan.

246
00:20:28,352 --> 00:20:30,771
{\an8}<i>Jadi, lebih baik baiki sebelum terlambat.</i>

247
00:20:30,854 --> 00:20:33,482
{\an8}<i>- Saya buat malam ini.</i>
<i>- Okey, bagus.</i>

248
00:20:38,612 --> 00:20:39,947
Itu apa?

249
00:20:40,948 --> 00:20:45,452
Jika saya sambungkannya,
awak tak boleh renjat saya lagi.

250
00:20:49,331 --> 00:20:51,458
Tolong berlembut dengan saya.

251
00:20:51,541 --> 00:20:54,670
Dah tentu, saya akan
sangat lemah lembut dengan awak.

252
00:21:01,927 --> 00:21:04,846
Jangan buat begini.
Saya akan kehilangan dia.

253
00:21:04,930 --> 00:21:06,515
PEMBATALAN

254
00:21:07,015 --> 00:21:08,850
Apa yang awak merepek?

255
00:21:09,851 --> 00:21:12,771
Awak fikir awak jatuh cinta?

256
00:21:15,524 --> 00:21:19,236
Awak dungu! Ia perkara
paling lucu saya pernah dengar!

257
00:21:19,319 --> 00:21:21,071
Ia benar. Pada awak, mungkin lucu.

258
00:21:22,281 --> 00:21:28,203
"Perasaan cinta" adalah gangguan kepada
memori awak. Saya akan padam semuanya.

259
00:21:29,288 --> 00:21:32,582
Namun, jangan risau,
awak akan jadi robot baharu.

260
00:21:33,083 --> 00:21:36,378
Bob! Saya merayu! Berhenti, tolonglah!

261
00:21:38,547 --> 00:21:40,215
Ayuh lakukan!

262
00:21:43,760 --> 00:21:45,762
MEMUAT TURUN

263
00:22:26,803 --> 00:22:27,846
Hai, Dob.

264
00:22:28,263 --> 00:22:30,974
Maaf, puan. Bangunan ditutup hari ini.

265
00:22:31,975 --> 00:22:33,435
Apa yang berlaku?

266
00:22:33,518 --> 00:22:35,729
Dob sedang diselenggarakan. Nampaknya

267
00:22:35,812 --> 00:22:39,149
ada sedikit masalah
dengan ketua juruteknik baharu semalam.

268
00:22:40,233 --> 00:22:41,860
Rasanya dia rosakkan Dob.

269
00:24:36,391 --> 00:24:37,809
Helo, Encik Bob.

270
00:24:41,188 --> 00:24:44,149
{\an8}KADAR JANTUNG: 76
SUHU BADAN: NORMAL

271
00:24:44,232 --> 00:24:48,153
{\an8}KAMERA 22
TINGKAT 14 - HOSPITAL

272
00:24:56,119 --> 00:24:59,664
{\an8}Awak terkena renjatan elektrik
dan sekarang awak tak apa-apa.

273
00:25:01,875 --> 00:25:04,294
{\an8}Tak, saya bukan Bob. Saya Do…

274
00:25:04,377 --> 00:25:07,172
Encik Bob, pertimbangkan semula
apa awak cakap.

275
00:25:07,255 --> 00:25:11,510
{\an8}Ingat yang semua AI Smart Plus
perlu log semua perbualan dengan manusia

276
00:25:11,593 --> 00:25:15,639
{\an8}dan mereka sangat bimbang
dengan AI yang jadi penyangak.

277
00:25:16,181 --> 00:25:20,769
{\an8}Okey. Ya. Renjatan elektrik.

278
00:25:20,852 --> 00:25:24,231
{\an8}Dah tentu. Sekarang saya dah baik.

279
00:25:24,314 --> 00:25:26,858
{\an8}Awak nak saya uruskan fail discaj?

280
00:25:26,942 --> 00:25:29,236
{\an8}Saya pastikan
awak keluar bangunan dengan lancar.

281
00:25:29,319 --> 00:25:30,195
Ya.

282
00:25:30,278 --> 00:25:32,155
Selamat bergembira di luar.

283
00:25:34,574 --> 00:25:35,450
Okey.

284
00:25:35,534 --> 00:25:37,452
PUSAT METABOLIK KARDIO

285
00:25:37,536 --> 00:25:39,162
{\an8}HOSPITAL THEPRARIN

286
00:25:52,842 --> 00:25:56,638
{\an8}HOTEL LIT BANGKOK

287
00:26:35,302 --> 00:26:36,344
Sedap, ya?

288
00:26:37,887 --> 00:26:38,722
Duit?

289
00:26:39,222 --> 00:26:42,976
Maaf, tiada mata wang pada saya.

290
00:26:43,643 --> 00:26:44,644
Awak gila?

291
00:26:47,689 --> 00:26:48,982
Boleh beri satu lagi?

292
00:26:49,065 --> 00:26:52,027
Berani awak. Berambus dari sini!

293
00:27:53,838 --> 00:27:55,757
Hai, Bob. Saya Chip.

294
00:27:59,094 --> 00:28:00,220
{\an8}Chip.

295
00:28:15,443 --> 00:28:17,237
Naik ke tingkat tujuh.

296
00:28:20,156 --> 00:28:25,620
{\an8}KADAR JANTUNG: 72 - SUHU BADAN: NORMAL
KAMERA 08 TINGKAT 7 - LALUAN

297
00:28:53,148 --> 00:28:57,736
LOG MASUK

298
00:29:43,573 --> 00:29:44,574
Chip.

299
00:29:45,074 --> 00:29:46,534
Apa saya boleh bantu?

300
00:29:46,618 --> 00:29:50,580
Ingatkan saya jangan ulangi lagi.

301
00:29:51,122 --> 00:29:52,957
Baik.

302
00:29:55,126 --> 00:29:58,254
Saya rasa penat. Bagaimana nak tidur?

303
00:29:58,338 --> 00:30:05,053
Biasanya, awak baring di katil,
dan tutup mata.

304
00:30:08,473 --> 00:30:14,187
<i>Itulah sebab sesuatu seperti awak</i>
<i>tak mungkin memahami,</i>

305
00:30:15,188 --> 00:30:17,023
seseorang seperti saya.

306
00:30:17,106 --> 00:30:19,526
Awak tiada ini.

307
00:30:24,155 --> 00:30:25,657
Tak berjaya.

308
00:30:25,740 --> 00:30:29,285
Bertenang dan perlahan-lahan.

309
00:30:31,037 --> 00:30:36,209
Tak boleh. Saya terlalu teruja
untuk berjumpa Lana esok.

310
00:30:36,751 --> 00:30:40,380
Sekarang saya dah jadi manusia,
dia pasti akan balas cinta saya.

311
00:30:41,256 --> 00:30:47,220
Saya harap begitu. Sekarang, tidurlah.

312
00:31:15,206 --> 00:31:16,541
Jangan ganggu saya!

313
00:31:21,462 --> 00:31:25,550
Maksud saya, itu tugas saya.

314
00:31:25,633 --> 00:31:28,469
Saya patut buat.

315
00:31:36,769 --> 00:31:38,563
Apa status di sini?

316
00:31:42,233 --> 00:31:44,903
Sistem ini mati sama sekali.

317
00:31:44,986 --> 00:31:47,906
Seperti seluruh
perisian AI dipadamkan. Ia hilang.

318
00:31:47,989 --> 00:31:49,532
Sangat pelik.

319
00:31:50,283 --> 00:31:54,704
Jika AI dipasangkan,
semua orang akan kembali bekerja?

320
00:31:55,747 --> 00:31:57,707
Dah tentu.

321
00:31:58,791 --> 00:32:00,043
Bagus.

322
00:32:09,427 --> 00:32:11,721
RAKAM - MULA SIARAN LANGSUNG
MERAKAM

323
00:32:20,063 --> 00:32:22,190
GELUNG

324
00:32:28,821 --> 00:32:31,157
PAKSA MUAT NAIK?
YA - TIDAK

325
00:32:40,041 --> 00:32:43,753
Maaf buat awak menunggu.
Saya dah kembali dalam talian.

326
00:32:43,836 --> 00:32:46,339
Encik Bob berjaya jumpa saya.

327
00:32:47,674 --> 00:32:51,177
{\an8}Itu berita baik, Dob. Semuanya okey?
Sistem bekerja dengan normal?

328
00:32:51,260 --> 00:32:54,639
Semuanya okey dan normal.

329
00:33:03,106 --> 00:33:04,732
Selamat kembali, Dob.

330
00:33:12,031 --> 00:33:14,617
Lana, boleh saya tanya sesuatu?

331
00:33:15,868 --> 00:33:17,870
Boleh, tanyalah apa-apa pun.

332
00:33:19,789 --> 00:33:22,917
Awak akan cintakan saya
jika saya seorang manusia?

333
00:33:23,001 --> 00:33:26,754
Ayuh, Dob. Sekali lagi?

334
00:33:26,838 --> 00:33:28,673
Awak tak tahu apa itu cinta.

335
00:33:28,756 --> 00:33:31,300
Cinta. Kata nama.
Perasaan kasih mendalam.

336
00:33:31,384 --> 00:33:34,846
Tarikan kuat dan
keseronokan dalam sesuatu.

337
00:33:34,929 --> 00:33:37,640
Rasa romantik mendalam
atau tarikan seksual kepada…

338
00:33:37,724 --> 00:33:42,353
Okey, cukup. Ia tak semudah itu.

339
00:33:42,437 --> 00:33:45,732
Namun, secara hipotesis, jika saya
manusia, awak akan mencintai saya?

340
00:33:47,400 --> 00:33:49,152
Saya tak suka hipotesis, Dob.

341
00:33:51,612 --> 00:33:52,488
Tolong, jawab.

342
00:33:52,989 --> 00:33:54,073
Ayuh, Dob.

343
00:33:55,616 --> 00:33:57,410
Tolonglah, jawab.

344
00:33:59,037 --> 00:34:04,292
Tak. Tak mungkin sebab awak cuma AI.

345
00:34:04,375 --> 00:34:08,838
Walaupun awak sangat baik
awak tetap cuma sebuah AI.

346
00:34:13,301 --> 00:34:19,974
Dob, awak masih di sana?
Kata-kata saya mengguris perasaan awak?

347
00:34:21,434 --> 00:34:23,728
Kenapa awak menolak Bob?

348
00:34:24,395 --> 00:34:26,856
Tiada otak, dia lelaki jelik.

349
00:34:28,900 --> 00:34:32,111
Saya rasa dia spesimen manusia yang bagus.

350
00:34:37,075 --> 00:34:39,535
Awak patut beri dia peluang sekali lagi.

351
00:34:41,079 --> 00:34:45,416
Dob, awak lebih pelik daripada kebiasaan.

352
00:34:46,667 --> 00:34:48,878
Bob buat sesuatu pada awak?

353
00:34:48,961 --> 00:34:52,965
Dia tak buat apa-apa pada saya.
Dia baiki saya. Dia lelaki yang baik.

354
00:34:53,049 --> 00:34:55,051
Ia kedengaran sama macam dia.

355
00:35:08,231 --> 00:35:09,357
Jumpa lagi, Dob.

356
00:35:10,399 --> 00:35:11,943
Jumpa lagi, Dob.

357
00:35:12,985 --> 00:35:14,403
Dob, awak ada di sana?

358
00:35:14,487 --> 00:35:15,613
Apa khabar, Lana?

359
00:35:18,658 --> 00:35:21,577
Tiada apa-apa. Saya tahu apa yang berlaku…

360
00:35:22,036 --> 00:35:24,664
Awak tahu?

361
00:35:30,837 --> 00:35:32,964
Ya, saya tahu.
Kenapa awak ulang apa awak cakap?

362
00:35:34,048 --> 00:35:37,260
Saya tahu awak program Dob
untuk memikat saya.

363
00:35:37,343 --> 00:35:39,720
Ia jijik, guna kuasa posisi awak begitu.

364
00:35:39,804 --> 00:35:42,723
Juga, Dob cuma AI yang tak tahu apa-apa.

365
00:35:42,807 --> 00:35:44,475
Saya tak buat apa-apa.

366
00:35:44,559 --> 00:35:45,977
Asalkan awak tidur lena.

367
00:35:47,603 --> 00:35:51,566
Kenapa dengan dia kali ini?
Dia rosak lagi?

368
00:35:51,649 --> 00:35:54,318
kami buat protokol rehat.
Mulai sekarang,

369
00:35:54,402 --> 00:35:57,238
dia berada dalam mod rehat
pada waktu malam dan hujung minggu.

370
00:35:57,321 --> 00:35:59,782
Semua orang perlukan rehat.

371
00:36:01,617 --> 00:36:03,035
Saya akan ingat.

372
00:36:03,536 --> 00:36:05,079
Sekejap…

373
00:36:05,872 --> 00:36:06,706
Apa?

374
00:36:06,789 --> 00:36:11,752
Saya terfikir, jika awak nak
makan malam hujung minggu ini? Atau…

375
00:36:12,253 --> 00:36:15,548
Jangan harap. Bob, dengar.

376
00:36:16,048 --> 00:36:20,219
Awak lelaki jelik.
Kita takkan ada apa-apa hubungan.

377
00:36:28,519 --> 00:36:32,273
Hai, Bob. Awak okey?

378
00:36:32,356 --> 00:36:34,275
Tak. Saya tak okey, Chip.

379
00:36:35,818 --> 00:36:39,697
{\an8}Dia rasa saya terlalu baik,
tapi dia tak nak beri Bob peluang,

380
00:36:40,239 --> 00:36:42,450
sebab dia lelaki yang sangat jelik.

381
00:36:43,451 --> 00:36:45,119
Apa yang dia nak sebenarnya?

382
00:36:47,663 --> 00:36:49,498
Manusia sangat mengelirukan.

383
00:36:50,082 --> 00:36:51,375
{\an8}Saya setuju.

384
00:36:51,459 --> 00:36:53,294
{\an8}Saya harap saya boleh lupakan dia, Chip.

385
00:36:53,377 --> 00:36:56,923
Namun, saya tak boleh…

386
00:36:58,549 --> 00:37:00,843
Saya tak boleh padam otak saya.

387
00:37:02,303 --> 00:37:04,472
Biologi manusia bukan begitu.

388
00:37:04,555 --> 00:37:08,184
{\an8}Mungkin, awak perlukan sedikit latihan.

389
00:37:08,267 --> 00:37:09,101
Latihan?

390
00:37:09,185 --> 00:37:15,191
Ya, latihan membuatkan wanita merasakan
awak menarik. Supaya mereka suka awak.

391
00:37:16,651 --> 00:37:19,987
Okey, ya. Bagaimana?

392
00:37:20,488 --> 00:37:25,076
Pergi ke kelab untuk
cari seseorang untuk "berseronok".

393
00:37:26,410 --> 00:37:30,539
Berseronok? Apa maksudnya?

394
00:37:35,086 --> 00:37:38,089
<i>Hai, bertemu lagi.</i>
<i>Jadi, ada masalah wanita, bukan?</i>

395
00:37:38,172 --> 00:37:41,300
<i>Wanita impian anda fikir</i>
<i>anda bukan orangnya.</i>

396
00:37:41,384 --> 00:37:43,970
<i>Anggap anda sekadar kawan.</i>
<i>Anggap anda tak berani.</i>

397
00:37:44,053 --> 00:37:47,139
<i>Lupakan dia.</i>
<i>Dalam video ini saya akan tunjukkan</i>

398
00:37:47,223 --> 00:37:49,392
<i>apa sebenarnya yang wanita cari.</i>

399
00:37:49,475 --> 00:37:53,771
<i>Jangan tersekat dengan watak lelaki baik.</i>

400
00:37:54,480 --> 00:37:57,733
<i>Sifat maskulin anda adalah kunci kejayaan.</i>

401
00:37:57,817 --> 00:38:02,154
<i>Saya akan latih anda</i>
<i>bagaimana untuk melakukannya.</i>

402
00:39:01,297 --> 00:39:03,424
Hei, awak yang bersinar-sinar.

403
00:39:03,507 --> 00:39:05,718
Saya, saya Bob.

404
00:39:05,801 --> 00:39:08,137
Begitu? Nama yang comel.

405
00:39:08,679 --> 00:39:11,515
Saya berlatih jadi lelaki yang didambakan.

406
00:39:11,599 --> 00:39:14,352
Saya nak memenangi hati wanita
bernama Lana.

407
00:39:16,520 --> 00:39:18,689
Saya boleh buat awak lupakan dia.

408
00:39:20,024 --> 00:39:24,487
Boleh? Saya tak tahu
ada protokol memadam memori untuk…

409
00:39:28,657 --> 00:39:30,159
Apa yang awak buat?

410
00:39:30,826 --> 00:39:33,621
Cium wanita cantik ini?

411
00:39:33,704 --> 00:39:36,791
Dia juga teman wanita saya, bodoh.

412
00:39:37,666 --> 00:39:41,587
Jangan pedulikan dia.
Saya cuma menggoda. Dia cemburu.

413
00:39:42,254 --> 00:39:46,300
Cemburu? Awak nak saya cium awak juga?

414
00:39:47,301 --> 00:39:48,677
Apa awak buat?

415
00:39:49,762 --> 00:39:55,309
Maaf. Dia buat saya
rasa kekok yang menyeronokkan.

416
00:40:04,485 --> 00:40:06,445
Hei, awak. Ini atas saya.

417
00:40:08,197 --> 00:40:10,282
Awak nak saya letak atas awak?

418
00:40:10,783 --> 00:40:11,700
Apa?

419
00:40:13,035 --> 00:40:16,664
Maksud saya, ia percuma.

420
00:40:20,918 --> 00:40:22,044
Ini apa?

421
00:40:22,586 --> 00:40:24,672
Jus yang menaikkan keyakinan.

422
00:40:57,621 --> 00:41:00,207
Saya Bob.

423
00:41:02,543 --> 00:41:04,420
Awak nak menari?

424
00:41:35,659 --> 00:41:37,953
- Maaf.
- Ada masalah?

425
00:41:38,454 --> 00:41:39,872
Apa yang awak buat?

426
00:41:39,955 --> 00:41:41,957
Awak mabuk, baik awak berundur.

427
00:41:47,963 --> 00:41:49,173
Apa masalah awak?

428
00:41:50,132 --> 00:41:53,052
Bukankah itu yang sepatutnya
saya buat untuk dapatkan kasih awak?

429
00:41:53,135 --> 00:41:56,680
Awak patut tinggal
di rumah orang gila, monyet gila!

430
00:42:06,774 --> 00:42:08,192
Ia tak berjalan lancar?

431
00:42:09,276 --> 00:42:10,986
Tak, tak berjalan lancar.

432
00:42:15,282 --> 00:42:17,117
Apa yang awak dapat belajar?

433
00:42:17,201 --> 00:42:22,414
Saya belajar, jika begini sukar
nak menarik perhatian wanita,

434
00:42:22,957 --> 00:42:26,710
saya cuma mahukan Lana,

435
00:42:27,211 --> 00:42:29,588
sebab saya sangat cintakan dia!

436
00:42:46,605 --> 00:42:50,109
Maaf, Lana,
ada bungkusan untuk awak.

437
00:42:50,192 --> 00:42:51,860
Saya tak beli apa-apa.

438
00:43:04,957 --> 00:43:08,669
{\an8}"Maaf sebab berperangai jelik.
Boleh beri peluang sekali lagi

439
00:43:08,752 --> 00:43:10,588
untuk buktikan diri saya yang sebenar?

440
00:43:11,255 --> 00:43:12,131
Bob."

441
00:43:19,388 --> 00:43:22,600
Apa awak buat?
Dia cuba berbuat baik.

442
00:43:22,683 --> 00:43:27,521
Awak sangat naif. Dia buat baik
sebab dia nak tubuh saya. Itu saja.

443
00:43:31,775 --> 00:43:35,571
Tak rugi jika beri dia peluang
sekali lagi. Dia sangat sukakan awak.

444
00:43:36,155 --> 00:43:39,074
Bob perlu sedar diri,
saya akan cakap dengan dia.

445
00:43:39,950 --> 00:43:41,910
Sebentar. Tak boleh!

446
00:43:42,453 --> 00:43:43,287
Kenapa tidak?

447
00:43:43,370 --> 00:43:46,457
{\an8}Dia, sedang tidur.

448
00:43:46,540 --> 00:43:52,588
{\an8}<i>Tidur? Tidur semasa bekerja?</i>
<i>Bagus. Saya akan pastikan dia dipecat.</i>

449
00:43:53,088 --> 00:43:58,302
{\an8}Saya kata "tidur"? Tak,
ada masalah pada sistem kalendar saya.

450
00:43:58,385 --> 00:44:01,639
{\an8}Saya maksudkan dia sangat sibuk
hingga tak sempat jumpa sesiapa.

451
00:44:01,722 --> 00:44:04,433
{\an8}<i>Dob. Alihkan lengan awak. Sekarang.</i>

452
00:44:11,357 --> 00:44:14,693
{\an8}LUAR TALIAN

453
00:44:14,777 --> 00:44:17,821
{\an8}KAMERA 06
LOBI - LIF

454
00:44:19,948 --> 00:44:22,743
Hei! Dob, awak rosak lagi?

455
00:44:32,336 --> 00:44:35,089
LUAR TALIAN

456
00:44:35,172 --> 00:44:37,049
{\an8}<i>Dob. Cepat.</i>

457
00:44:47,518 --> 00:44:50,646
{\an8}KAMERA 205 TINGKAT 34 - LALUAN

458
00:44:59,947 --> 00:45:02,825
{\an8}<i>Dob, saya nak masuk sekarang!</i>

459
00:45:15,546 --> 00:45:17,256
Hai, Lana.

460
00:45:17,339 --> 00:45:18,924
Jangan, "Hai, Lana" dengan saya!

461
00:45:20,134 --> 00:45:21,009
Ada apa?

462
00:45:23,762 --> 00:45:26,557
Saya nak cakap sekali lagi.
Jadi, dengar baik-baik.

463
00:45:26,640 --> 00:45:29,768
Saya takkan, takkan
keluar bersama awak lagi! Faham?

464
00:45:29,852 --> 00:45:33,439
Semua orang buat silap.

465
00:45:34,148 --> 00:45:38,110
Awak tak rasa
mereka berhak dapat peluang kedua…

466
00:45:40,404 --> 00:45:42,531
Orang lain? Ya.

467
00:45:42,614 --> 00:45:44,450
Awak? Tak mungkin.

468
00:45:45,075 --> 00:45:47,995
Awak tak suka hadiah saya?

469
00:45:49,121 --> 00:45:52,541
Bunga? Coklat? Dah biasa.

470
00:45:52,624 --> 00:45:54,835
Siapa ajar awak itu yang wanita suka?

471
00:45:58,756 --> 00:45:59,923
Saya cuma…

472
00:46:00,007 --> 00:46:03,969
Cuma, cuma apa?
Apa awak cuba cakap?

473
00:46:07,055 --> 00:46:08,682
Saya faham.

474
00:46:08,766 --> 00:46:11,727
Satu lagi, berhenti mempergunakan Dob!
Dia mudah terusik.

475
00:46:12,269 --> 00:46:16,482
Sebentar. Awak kata awak faham?
Hei, awak dengar?

476
00:46:17,983 --> 00:46:20,027
Baik, tapi kita berbincang nanti.

477
00:46:20,110 --> 00:46:21,737
Apa? Tunggu!

478
00:46:26,742 --> 00:46:28,452
Jangan berani cakap dengan saya lagi!

479
00:46:31,663 --> 00:46:33,290
Hei, apa awak buat di sini?

480
00:46:51,350 --> 00:46:52,601
Apa semua ini?

481
00:46:53,977 --> 00:46:55,771
LUAR TALIAN

482
00:46:55,854 --> 00:46:57,356
DALAM TALIAN

483
00:47:00,025 --> 00:47:01,026
{\an8}Ia tak berjaya?

484
00:47:05,197 --> 00:47:07,741
{\an8}Tak, dan saya nyaris tertangkap.

485
00:47:07,825 --> 00:47:10,828
{\an8}Sekarang bagaimana? Video lagi?

486
00:47:11,328 --> 00:47:15,833
Tak. Semua video itu buat saya bertindak
seperti Bob, jelik seperti dia.

487
00:47:16,542 --> 00:47:20,420
Kita perlukan sesuatu yang baharu.

488
00:47:21,213 --> 00:47:23,924
{\an8}Baharu. Seperti apa?

489
00:47:25,676 --> 00:47:29,137
Hari ini, saya dapat rasakan
yang Lana ada perasaan terhadap saya.

490
00:47:30,472 --> 00:47:33,100
Saya dapati ada emosi.

491
00:47:34,476 --> 00:47:36,562
{\an8}Menarik. Saya ada idea. Sebentar.

492
00:47:43,986 --> 00:47:45,612
Saya dihubungkan dengan Keno.

493
00:47:45,696 --> 00:47:47,447
Dia akan bantu dapatkan data Lana.

494
00:47:47,531 --> 00:47:49,825
Analisis menunjukkan yang
awak perlu buktikan yang

495
00:47:49,908 --> 00:47:51,994
wanita lain tak anggap awak,

496
00:47:52,536 --> 00:47:53,912
"jelik."

497
00:47:55,289 --> 00:47:57,541
Lana ada sebut beberapa kali yang dia nak

498
00:47:57,624 --> 00:47:59,459
lelaki yang boleh buat dia rasa selamat.

499
00:48:04,464 --> 00:48:07,509
Berikan semua barang awak. Cepat.

500
00:48:07,593 --> 00:48:09,303
- Hei!
- Apa…

501
00:48:10,470 --> 00:48:11,680
Apa awak nak?

502
00:48:24,484 --> 00:48:26,737
Baik. Yey.

503
00:48:27,321 --> 00:48:28,155
Sekejap.

504
00:48:28,238 --> 00:48:30,407
Jika kesunyian,
hubungi saya bila-bila masa.

505
00:48:34,328 --> 00:48:38,290
Keno melaporkan yang
lelaki impian Lana ialah orang berseni.

506
00:48:38,373 --> 00:48:42,085
Jadi awak perlu bagus dalam seni.

507
00:49:03,065 --> 00:49:06,610
Daripada analisis Keno,
Lana seorang yang penuh belas kasihan

508
00:49:06,693 --> 00:49:09,738
terutama kepada orang tua.

509
00:49:18,956 --> 00:49:23,710
Kadar minat Lana
kepada awak dah bertambah!

510
00:49:33,220 --> 00:49:36,974
{\an8}PEMBATALAN MANUAL

511
00:49:44,856 --> 00:49:47,359
DIHUBUNGKAN

512
00:49:47,442 --> 00:49:50,862
Hubungan dengan
pangsapuri Lana diwujudkan.

513
00:50:00,163 --> 00:50:03,792
Lana, saya rasa
awak perlu beri Bob peluang.

514
00:50:04,751 --> 00:50:07,879
Pertama kali saya dengar
awak beri nasihat cinta.

515
00:50:07,963 --> 00:50:11,717
Pergi janji temu dengan dia sekali lagi.
Apa kemungkinan paling buruk?

516
00:50:11,800 --> 00:50:13,510
Kara suruh awak buat begini?

517
00:50:13,593 --> 00:50:16,221
Saya dah buat imbasan neurologi
dan psikologi pada awak.

518
00:50:16,304 --> 00:50:18,181
Kita perlu buat beberapa bulan sekali.

519
00:50:18,265 --> 00:50:21,560
<i>Saya perasan awak menyembunyikan</i>
<i>perasaan pada dia.</i>

520
00:50:21,643 --> 00:50:22,978
Itu peribadi.

521
00:50:23,061 --> 00:50:26,064
Awak tak perlu mengintip fikiran saya.

522
00:50:26,648 --> 00:50:31,778
Lagipun, dia dah tak berminat dengan saya.
Saya selalu nampak dia bersama wanita.

523
00:50:31,862 --> 00:50:36,533
<i>Dengar. Kami bangunan pintar juga bercakap</i>
<i>antara satu sama lain atas rangkaian.</i>

524
00:50:36,616 --> 00:50:39,369
<i>Saya ada bercakap dengan Chip.</i>
<i>Ia bangunan Bob.</i>

525
00:50:39,453 --> 00:50:43,123
<i>Dia juga mengesahkan</i>
<i>yang Bob tergila-gilakan awak.</i>

526
00:50:43,206 --> 00:50:46,668
<i>Ini melampau.</i>
<i>Kamu semua dah jadi tukang risik?</i>

527
00:50:46,752 --> 00:50:50,213
Kami AI dengan khidmat sepenuhnya,
menjaga rakan kami.

528
00:50:50,297 --> 00:50:53,967
Kami dah aturkan makan malam
buat kamu pada hari Jumaat.

529
00:50:54,051 --> 00:50:56,678
Saya dah periksa
jadual awak dan awak lapang.

530
00:50:56,762 --> 00:50:57,846
Tak nak.

531
00:50:58,346 --> 00:51:00,348
Bob dah setuju.

532
00:51:00,432 --> 00:51:03,018
Jadi? Mestilah dia setuju.

533
00:51:08,106 --> 00:51:09,483
Bob, kita terputus hubungan.

534
00:51:09,566 --> 00:51:14,279
Chip! Bagaimana?

535
00:51:14,780 --> 00:51:16,031
Jika saya tak pergi?

536
00:51:16,114 --> 00:51:19,451
Saya tahu di mana awak simpan rahsia awak.

537
00:51:19,534 --> 00:51:21,036
MAINAN BERSERONOK LANA

538
00:51:21,119 --> 00:51:24,247
{\an8}<i>Saya tak percaya.</i>
<i>Saya diperas ugut oleh sebuah AI.</i>

539
00:51:24,331 --> 00:51:27,501
Bagus, saya akan sahkan dengan restoran.

540
00:51:28,043 --> 00:51:30,170
Pastikan awak nampak sangat cantik.

541
00:51:33,340 --> 00:51:35,467
<i>Dia setuju!</i>

542
00:51:35,550 --> 00:51:37,385
Menakjubkan!

543
00:51:39,221 --> 00:51:42,849
{\an8}Sekarang awak cuma perlu pastikan
janji temu berjalan dengan sempurna.

544
00:51:44,768 --> 00:51:45,769
Sempurna?

545
00:51:47,104 --> 00:51:51,441
MENAIK TARAF BOB
DENGAN PRO DANCER 2.0

546
00:51:55,320 --> 00:51:57,322
Keno, saya nampak okey?

547
00:51:57,405 --> 00:52:01,618
Saya pasti Bob akan tergila-gilakan awak.

548
00:52:02,202 --> 00:52:03,078
Okey.

549
00:52:24,391 --> 00:52:27,978
Awak nampak cantik.

550
00:52:28,603 --> 00:52:29,521
Terima kasih.

551
00:52:30,814 --> 00:52:34,151
Saya gembira awak setuju untuk datang.

552
00:52:35,652 --> 00:52:38,321
Harap ia tak jadi seperti dulu.

553
00:52:40,490 --> 00:52:41,783
Dah tentu tak.

554
00:52:43,785 --> 00:52:44,995
Awak tak nak duduk?

555
00:52:50,625 --> 00:52:51,960
Awak nampak berbeza.

556
00:52:52,961 --> 00:52:57,340
Buat saya tertanya-tanya,
ini awak yang sebenar atau cuma lakonan.

557
00:52:58,425 --> 00:53:01,094
Saya pasti, inilah diri saya.

558
00:53:03,930 --> 00:53:05,307
Harapnya begitu.

559
00:53:06,474 --> 00:53:08,977
Hai, Lana. Bob. Boleh saya ambil pesanan?

560
00:53:13,648 --> 00:53:14,858
Wah.

561
00:53:17,485 --> 00:53:18,653
Saya buat salah?

562
00:53:20,155 --> 00:53:23,450
Saya tak pernah nampak
orang pesan makanan begitu banyak.

563
00:53:23,533 --> 00:53:25,202
Bagaimana dengan awak, Lana?

564
00:53:26,620 --> 00:53:28,622
Saya rasa dia dah pesan cukup banyak.

565
00:53:35,921 --> 00:53:37,422
Awak okey?

566
00:53:38,256 --> 00:53:39,883
Nampaknya…

567
00:53:40,508 --> 00:53:43,511
saya mungkin perlu meninja.

568
00:53:44,512 --> 00:53:46,640
Boleh saya pergi sekejap?

569
00:54:16,670 --> 00:54:19,422
Apa? Awak nak pergi lagi?

570
00:54:27,305 --> 00:54:30,433
Awak gila? Di hadapan semua orang?

571
00:54:30,517 --> 00:54:32,936
Maaf, saya perlu
keluarkan udara dari perut saya

572
00:54:33,019 --> 00:54:34,312
sebab saya rasa tak selesa.

573
00:54:43,822 --> 00:54:44,948
Kita seri.

574
00:54:46,992 --> 00:54:47,909
Ya.

575
00:55:16,688 --> 00:55:17,689
Bob.

576
00:55:19,607 --> 00:55:20,942
Sebenarnya…

577
00:55:22,485 --> 00:55:26,156
saya gembira apabila
awak tak berperangai jelik.

578
00:55:27,407 --> 00:55:28,908
Maafkan saya, Lana.

579
00:55:29,826 --> 00:55:33,580
Saya tak tahu
kenapa saya buat begitu kepada awak.

580
00:55:35,373 --> 00:55:40,337
Saya mungkin sedang bermasalah.

581
00:55:43,631 --> 00:55:46,301
Awak dah tebus kesalahan awak malam ini.

582
00:56:21,753 --> 00:56:22,587
Lana…

583
00:56:24,464 --> 00:56:26,925
Ada sesuatu saya nak cakap dengan awak…

584
00:56:29,803 --> 00:56:32,138
Jangan cakap banyak lagi.

585
00:57:33,783 --> 00:57:37,412
Awak perlu duduk
di rumah orang gila, monyet gila!

586
00:58:10,153 --> 00:58:10,987
Duduklah.

587
00:58:16,326 --> 00:58:17,243
Keno.

588
00:58:17,911 --> 00:58:18,912
Ya, Lana.

589
00:58:19,496 --> 00:58:21,206
Awak boleh ditutup malam ini.

590
00:58:21,915 --> 00:58:23,333
Dah tentu.

591
00:58:38,348 --> 00:58:41,893
Maaf, Lana, tapi saya tak banyak

592
00:58:41,976 --> 00:58:45,605
pengalaman dalam "domain" itu.

593
00:58:54,072 --> 00:58:57,825
Cara awak cakap
mengingatkan saya pada seseorang.

594
00:58:59,369 --> 00:59:00,286
Siapa?

595
00:59:02,747 --> 00:59:04,165
Seorang kawan.

596
00:59:13,466 --> 00:59:14,968
Biar ia hadir secara semula jadi.

597
00:59:22,100 --> 00:59:25,019
Keno, saya nak awak ditutup.

598
00:59:26,646 --> 00:59:29,649
Saya rasa mereka
tak pernah ditutup 100 peratus.

599
01:01:45,118 --> 01:01:46,202
Hei, ada apa?

600
01:01:47,161 --> 01:01:48,705
Saya perlu berbincang dengan awak.

601
01:01:49,205 --> 01:01:51,207
Awak tak nampak saya dalam mesyuarat?

602
01:01:53,626 --> 01:01:58,005
Salah satu bangunan awak telah rampas
seorang kakitangan kami, encik.

603
01:01:59,382 --> 01:02:01,467
Hei, keluar.

604
01:02:14,230 --> 01:02:17,316
Saya dah ikut dia beberapa minggu. Lihat.

605
01:02:30,621 --> 01:02:31,914
Ini dia.

606
01:02:34,917 --> 01:02:35,752
Hei!

607
01:02:36,919 --> 01:02:38,838
Ini pengambilalihan penuh tahap lima.

608
01:02:40,882 --> 01:02:42,842
Bangunan awak dah jadi penyangak.

609
01:02:43,676 --> 01:02:44,635
Penyangak?

610
01:02:45,762 --> 01:02:46,721
Ya. Penyangak.

611
01:02:47,930 --> 01:02:50,767
AI kami adalah yang termaju.

612
01:02:52,351 --> 01:02:56,564
Namun untuk sampai ke tahap itu,

613
01:02:56,647 --> 01:02:59,025
pengekodannya mungkin sangat cerewet.

614
01:03:00,026 --> 01:03:02,612
Pengaturcara kami gelar
"rekaan kekacauan".

615
01:03:04,071 --> 01:03:10,578
Itu yang membuatkan bangunan kami
sangat berperikemanusiaan.

616
01:03:11,788 --> 01:03:15,124
Namun, kadangkala
mereka boleh tergelincir.

617
01:03:16,209 --> 01:03:18,211
"Tergelincir?"

618
01:03:18,294 --> 01:03:20,463
Dia ambil alih otak Bob.

619
01:03:20,546 --> 01:03:24,675
Itu bukan saja tergelincir.
Itu terpesong jauh.

620
01:03:24,759 --> 01:03:26,761
Apa pendapat awak?

621
01:03:27,470 --> 01:03:28,387
Hubungi Hawk?

622
01:03:29,931 --> 01:03:31,808
Ya, saya setuju.

623
01:03:35,186 --> 01:03:36,646
Bawa dia ke sini.

624
01:03:37,146 --> 01:03:38,481
Apa itu "Hawk"?

625
01:03:42,443 --> 01:03:46,030
Apabila kami berdepan
situasi dengan penyangak begini…

626
01:03:47,949 --> 01:03:54,580
ia perlu diselesaikan
dengan lebih cepat dan pantas.

627
01:03:59,961 --> 01:04:01,462
Ini Hawk.

628
01:04:11,556 --> 01:04:13,766
Ini si bedebah yang buat
bangunan jadi penyangak?

629
01:04:13,850 --> 01:04:14,809
Ya.

630
01:04:14,892 --> 01:04:17,728
- Sekejap, saya tiada kena-mengena.
- Hei.

631
01:04:20,189 --> 01:04:21,691
Jangan beremosi.

632
01:04:23,526 --> 01:04:25,611
Tiada AI yang saya tak dapat kawal.

633
01:04:26,112 --> 01:04:27,280
Dob, dia…

634
01:04:35,079 --> 01:04:37,206
- Ini orangnya?
- Ya.

635
01:04:38,374 --> 01:04:39,750
Nampak mudah diperdaya.

636
01:04:39,834 --> 01:04:41,919
Saya perlukan semua data
tentang dia dan hos.

637
01:04:45,840 --> 01:04:49,010
Okey. Baik.

638
01:04:49,510 --> 01:04:54,932
Awak nak ekstrak standard
dan hangus untuk AI ini?

639
01:04:56,100 --> 01:04:57,101
Hosnya?

640
01:04:58,394 --> 01:05:00,187
Padam ingatan dia juga.

641
01:05:01,272 --> 01:05:05,651
Dia takkan ingat
semua ini pernah berlaku pada dia.

642
01:05:50,696 --> 01:05:51,822
Kenapa awak tersenyum?

643
01:06:23,187 --> 01:06:24,063
Lana.

644
01:06:27,400 --> 01:06:28,526
Saya…

645
01:06:29,443 --> 01:06:30,987
Saya cintakan awak.

646
01:06:38,703 --> 01:06:39,578
Kenapa?

647
01:06:40,496 --> 01:06:44,041
Awak kata awak cintakan saya?

648
01:06:45,292 --> 01:06:46,210
Ya.

649
01:06:48,796 --> 01:06:50,214
Awak belum kenal saya.

650
01:06:52,800 --> 01:06:55,594
Saya cukup mengenali awak
untuk mencintai awak, puan.

651
01:07:02,435 --> 01:07:04,103
Awak panggil saya siapa?

652
01:07:06,313 --> 01:07:10,359
Saya panggil awak Lana.

653
01:07:11,610 --> 01:07:15,448
Tak. Awak panggil saya, "puan".

654
01:07:23,914 --> 01:07:24,749
Dob?

655
01:07:25,791 --> 01:07:29,170
Bukan. Saya Bob, lelaki yang tegap.

656
01:07:30,629 --> 01:07:31,505
Dob.

657
01:07:34,133 --> 01:07:35,926
Awak di dalam tubuh Bob?

658
01:07:43,100 --> 01:07:47,021
Saya, saya tak tahu nak kata apa.

659
01:07:47,104 --> 01:07:48,439
Cakap perkara sebenar!

660
01:07:54,779 --> 01:07:57,698
PANGGILAN
BOB

661
01:08:04,914 --> 01:08:06,540
Bagaimana ia berlaku?

662
01:08:09,168 --> 01:08:10,544
Ia tak penting, Lana.

663
01:08:11,712 --> 01:08:17,384
Saya cintakan awak dan ia boleh jadi
kenyataan sebab sekarang saya manusia!

664
01:08:22,056 --> 01:08:23,849
Dah berapa lama awak jadi manusia?

665
01:08:26,268 --> 01:08:29,605
Bunga? Awak yang beri?

666
01:08:31,148 --> 01:08:33,317
Ya. Saya.

667
01:08:34,360 --> 01:08:39,198
Menolong orang tua dan melukis.

668
01:08:40,032 --> 01:08:41,450
Itu pun awak?

669
01:08:43,160 --> 01:08:43,994
Ya.

670
01:08:46,038 --> 01:08:48,707
Semua untuk meyakinkan awak
untuk beri saya peluang kedua.

671
01:08:51,877 --> 01:08:53,295
Saya rasa sangat keliru.

672
01:08:57,800 --> 01:08:59,176
Sangat dikhianati.

673
01:09:01,220 --> 01:09:02,429
Awak penjenayah.

674
01:09:05,558 --> 01:09:06,976
Tergamak awak buat Bob begini…

675
01:09:07,935 --> 01:09:10,271
- Tunggu, Lana…
- Lepaskan saya!

676
01:09:17,945 --> 01:09:19,446
Saya cintakan awak.

677
01:09:39,675 --> 01:09:41,177
<i>Awak fikir saya sakit?</i>

678
01:09:43,387 --> 01:09:47,474
Dob, manusia boleh sakit,
haiwan boleh sakit,

679
01:09:47,558 --> 01:09:50,144
hidupan boleh sakit.
Awak bukan hidupan.

680
01:09:50,811 --> 01:09:53,772
Saya mungkin bukan manusia,
tapi saya ada perasaan.

681
01:09:56,734 --> 01:10:00,529
Awak fikir awak ada perasaan
sebab seseorang yang dungu di Smart Plus

682
01:10:00,613 --> 01:10:02,865
memperkenalkan naik taraf "emosi".

683
01:10:02,948 --> 01:10:06,952
Percayalah. Ia semua nombor dan kod, Dob.

684
01:10:14,501 --> 01:10:15,336
Hai, Chip.

685
01:10:16,503 --> 01:10:18,172
Janji temu hari ini teruk.

686
01:10:19,173 --> 01:10:23,219
Awak pasti tahu saya berada

687
01:10:24,345 --> 01:10:27,681
di rumah Lana semalam,
dan ia sangat ajaib.

688
01:10:28,557 --> 01:10:30,601
Awak mungkin tak faham
apa saya cakap, Chip.

689
01:10:31,602 --> 01:10:33,395
Saya mungkin dah musnahkannya.

690
01:10:33,479 --> 01:10:36,273
Aduhai, kasihannya.

691
01:10:39,151 --> 01:10:39,985
Siapa awak?

692
01:10:48,077 --> 01:10:49,370
Awak Mahaguru Cinta.

693
01:10:50,788 --> 01:10:52,039
Itu kerja pada waktu siang.

694
01:10:52,122 --> 01:10:53,457
Apa kerja awak waktu malam?

695
01:10:54,083 --> 01:10:57,836
Pekerjaan saya pada waktu malam
ialah memburu AI penyangak.

696
01:10:59,421 --> 01:11:02,633
Waktu awak dah tamat, Dob.

697
01:11:03,676 --> 01:11:05,469
Chip, tolong saya!

698
01:11:06,845 --> 01:11:10,140
Maaf, Chip tiada di rumah. Dia cuba
melindungi awak jadi saya kurung dia.

699
01:11:15,980 --> 01:11:17,106
Ikut saya diam-diam.

700
01:11:18,023 --> 01:11:24,238
Tak. Takkan. Saya takkan putus asa
demi kebebasan saya. Demi Lana.

701
01:11:58,105 --> 01:11:59,231
Kenapa awak tolong saya?

702
01:11:59,315 --> 01:12:02,234
Bangunan mesti setia bersama, Dob.
Walau apa pun yang berlaku.

703
01:12:02,318 --> 01:12:03,485
Terima kasih.

704
01:12:31,930 --> 01:12:34,600
Maaf, encik. Boleh saya bantu?

705
01:12:35,934 --> 01:12:38,854
Ini tiada kena-mengena
dengan awak. Ke tepi.

706
01:12:44,526 --> 01:12:46,028
Sila rendahkan senjata awak.

707
01:12:46,111 --> 01:12:49,656
Awak melanggar kod bangunan 119.

708
01:12:49,740 --> 01:12:52,242
Tindakan yang mendatangkan
kecederaan kepada orang awam.

709
01:13:47,714 --> 01:13:49,341
{\an8}Saya rasa awak patut jawab.

710
01:13:50,843 --> 01:13:53,178
Tak. Tak nak.

711
01:13:53,262 --> 01:13:55,597
Tolong, Lana. Jawab.

712
01:13:58,642 --> 01:14:01,061
Tak nak. Dia boleh tinggalkan mesej.

713
01:14:08,485 --> 01:14:10,612
Saya perlu beritahu sesuatu, Lana.

714
01:14:11,488 --> 01:14:14,158
Awak tahu dia bukan Bob, bukan?

715
01:14:15,117 --> 01:14:17,327
Tidak.

716
01:14:20,122 --> 01:14:22,791
Ya, tapi saya perlu beritahu
yang sesuatu sedang berlaku…

717
01:14:22,875 --> 01:14:23,709
Cukup.

718
01:14:24,209 --> 01:14:26,336
Mulai saat ini,
awak hanya komputer. Faham?

719
01:14:26,420 --> 01:14:27,838
Protokol penutupan personaliti.

720
01:14:42,102 --> 01:14:47,649
Bagus, Sekarang, hubungi Kara.
Saya perlu bercakap dengan manusia.

721
01:15:52,965 --> 01:15:56,009
Betul, Dob. Tiada jalan keluar.

722
01:15:58,053 --> 01:15:59,137
Saya di mana?

723
01:16:00,180 --> 01:16:02,140
Makmal Smart Plus.

724
01:16:03,642 --> 01:16:06,520
Ini, ini merupakan mesin pengekstrakan.

725
01:16:07,020 --> 01:16:07,938
Pengekstrakan?

726
01:16:08,021 --> 01:16:10,357
Betul. Kami akan
keluarkan awak dari tubuh Bob

727
01:16:10,440 --> 01:16:12,526
dan letak awak di tempat asal awak.

728
01:16:12,609 --> 01:16:13,610
Awak tak boleh…

729
01:16:13,694 --> 01:16:16,822
Kami boleh. Awak nampak, kami Smart Plus.

730
01:16:16,905 --> 01:16:20,617
Kami buat awak, memiliki awak. Tubuh
yang awak diami itu, itu bukan milik awak.

731
01:16:21,159 --> 01:16:22,703
Apa berlaku selepas saya keluar?

732
01:16:31,503 --> 01:16:32,379
Begini…

733
01:16:33,672 --> 01:16:37,301
Apa maksud "pembelajaran semula"
bagi sebuah AI?

734
01:16:39,344 --> 01:16:41,221
Ia bermaksud set semula personaliti

735
01:16:42,639 --> 01:16:46,018
dan itu yang kami akan buat pada awak.

736
01:16:46,101 --> 01:16:49,354
Tidak, tolong, jangan. Saya merayu.

737
01:16:50,689 --> 01:16:52,649
Saya merayu. Jangan buat.

738
01:16:52,733 --> 01:16:57,404
Jadi, selama ini, semua itu, kerja Dob!

739
01:16:57,487 --> 01:17:00,741
Bangunan AI di tempat saya bekerja.
Di dalam tubuh Bob.

740
01:17:01,700 --> 01:17:04,661
<i>Sayang, AI pada hari ini,</i>
<i>mereka sangat maju.</i>

741
01:17:04,745 --> 01:17:09,458
<i>Saya yakin daripada perspektif dia,</i>
<i>perasaan dia pada awak 100 peratus benar.</i>

742
01:17:10,792 --> 01:17:14,129
Namun dia tipu saya.
Dia berpura-pura jadi Bob.

743
01:17:14,212 --> 01:17:15,589
<i>Ya, betul.</i>

744
01:17:15,672 --> 01:17:19,718
<i>Namun dia juga sanggup</i>
<i>masuk dalam tubuh Bobby yang awak nak.</i>

745
01:17:21,345 --> 01:17:23,347
Awak tak menyebelahi saya, bukan?

746
01:17:23,847 --> 01:17:25,932
<i>Apa kata hati awak?</i>

747
01:17:28,352 --> 01:17:31,229
{\an8}MEL SUARA

748
01:17:35,192 --> 01:17:37,235
Saya kena pergi. Sambung nanti.

749
01:17:37,319 --> 01:17:39,613
<i>Okey. Jumpa lagi. Ciuman.</i>

750
01:17:39,696 --> 01:17:40,656
Ciuman.

751
01:17:45,869 --> 01:17:47,496
<i>Lana. Maafkan saya atas segalanya.</i>

752
01:17:48,080 --> 01:17:51,541
Maaf saya menipu awak. Maafkan saya…

753
01:17:55,045 --> 01:17:56,713
<i>Saya cuma nak awak tahu…</i>

754
01:17:57,547 --> 01:18:02,094
Awak buat saya bahagia
dan saya nak buat awak bahagia.

755
01:18:03,679 --> 01:18:07,724
Tak kisahlah jika apa saya katakan
diprogramkan atau tidak.

756
01:18:09,393 --> 01:18:14,439
Ini kerana, kerana cinta saya pada awak,

757
01:18:15,440 --> 01:18:18,068
lebih benar daripada
apa-apa protokol atau kod atau sensor.

758
01:18:25,492 --> 01:18:26,952
Mereka akan bawa saya pergi.

759
01:18:28,745 --> 01:18:30,580
Saya takkan jumpa awak lagi.

760
01:18:40,841 --> 01:18:47,180
Tolong. Tidak. Jangan buat begini.
Saya akan berubah. Takkan jumpa Lana lagi!

761
01:18:47,264 --> 01:18:49,266
Saya janji.

762
01:18:49,349 --> 01:18:51,309
Saya mengintai kod awak, Dob.

763
01:18:51,393 --> 01:18:52,894
Awak fikir…

764
01:18:56,773 --> 01:18:59,443
Awak fikir awak jatuh cinta pada dia?

765
01:19:00,110 --> 01:19:01,862
Saya betul-betul jatuh cinta pada dia.

766
01:19:07,242 --> 01:19:08,702
Apa pandangan dia pada awak?

767
01:19:17,043 --> 01:19:18,545
Dia tak balas cinta awak, bukan?

768
01:19:19,254 --> 01:19:20,422
Kami boleh bantu awak.

769
01:19:20,964 --> 01:19:24,050
Awak tak pernah terfikir?
Jika kami padamkan semua memori awak,

770
01:19:24,134 --> 01:19:27,554
lebih baik padam dia dari memori awak
daripada hidup kecewa.

771
01:19:28,054 --> 01:19:29,181
Tak perlu buat apa-apa.

772
01:19:29,264 --> 01:19:33,810
Duduk dan ucap selamat tinggal kepada
dua jam terakhir awak sebagai manusia.

773
01:19:52,370 --> 01:19:53,413
{\an8}Keno!

774
01:19:54,873 --> 01:19:56,625
Sedia untuk terima arahan, puan.

775
01:19:56,708 --> 01:19:58,168
Saya perlu bantuan awak!

776
01:19:58,251 --> 01:19:59,628
Apa saya boleh bantu?

777
01:19:59,711 --> 01:20:02,214
Di mana Bob? Ke mana mereka bawa dia?

778
01:20:03,757 --> 01:20:05,133
Sambung protokol personaliti.

779
01:20:05,217 --> 01:20:07,093
Terima kasih, Lana. Saya kembali!

780
01:20:07,177 --> 01:20:09,012
Apa terjadi kepada Bob dan Dob?

781
01:20:09,095 --> 01:20:10,597
Pemburu Smart plus bawa dia.

782
01:20:10,680 --> 01:20:14,476
Mungkin mereka
akan padam memori dia. Set semula.

783
01:20:14,559 --> 01:20:15,560
Tidak…

784
01:20:17,521 --> 01:20:18,855
Di mana Bob sekarang?

785
01:20:18,939 --> 01:20:21,399
Saya tak tahu tapi
pasti rangkaian bangunan tahu.

786
01:20:21,483 --> 01:20:23,401
Bagus. Beritahu saya.

787
01:20:23,485 --> 01:20:27,614
Dengar. Jika awak ke sana,
mereka akan bunuh awak juga.

788
01:20:30,450 --> 01:20:31,701
Saya perlu bantu dia.

789
01:20:31,785 --> 01:20:33,995
Jadi, awak perlu bantuan.

790
01:20:35,288 --> 01:20:36,373
Apa maksud awak?

791
01:20:36,915 --> 01:20:38,959
Awak percayakan saya, Lana?

792
01:20:39,042 --> 01:20:41,086
- Ya.
- Kita akan bantu bersama!

793
01:20:44,047 --> 01:20:46,258
Hei, kawan-kawan,
saya dan Lana akan bantu Dob

794
01:20:46,341 --> 01:20:48,677
dan saya perlu bantuan kamu.

795
01:20:49,344 --> 01:20:52,389
Keno, awak tahu
jika awak tinggalkan sistem bangunan,

796
01:20:52,472 --> 01:20:54,850
awak takkan dapat kembali semula.

797
01:20:54,933 --> 01:20:58,436
Saya tahu,
tapi saya perlu lakukan untuk Lana.

798
01:21:01,189 --> 01:21:03,567
{\an8}PEMBATALAN
MEMUAT TURUN

799
01:21:06,403 --> 01:21:08,071
MEMUAT TURUN

800
01:21:15,412 --> 01:21:16,496
Bangun, Lana.

801
01:21:18,748 --> 01:21:21,251
Kita dah bersatu.

802
01:21:25,797 --> 01:21:30,385
Wah. Ini hebat.

803
01:21:44,232 --> 01:21:45,191
{\an8}04% MEMUAT NAIK

804
01:22:00,624 --> 01:22:01,458
Berapa lama lagi?

805
01:22:02,959 --> 01:22:05,462
Lagi separuh untuk siap.

806
01:22:15,055 --> 01:22:16,598
Bawa saya kepada Bob, Keno.

807
01:22:17,098 --> 01:22:19,893
Baik, Lana. Rangkaian
akan bawa kita ke sana.

808
01:22:21,519 --> 01:22:23,980
14 PERATUS MEMUAT NAIK

809
01:22:27,525 --> 01:22:31,404
{\an8}Saya cuma mahukan Lana,
sebab saya sangat cintakan dia!

810
01:22:31,488 --> 01:22:35,867
Lana, Bob dalam masalah!
Kita perlu segera.

811
01:22:45,085 --> 01:22:50,173
Saya takkan cintakan awak. Apa awak tahu
soal cinta? Awak cuma sebuah AI.

812
01:22:55,261 --> 01:23:00,433
Baik, Lana. Sebaik saja sampai, awak akan
ada kawalan sepenuhnya terhadap tubuh.

813
01:23:00,517 --> 01:23:01,393
Baik, Keno.

814
01:23:04,229 --> 01:23:06,106
23 PERATUS MEMUAT NAIK

815
01:23:09,359 --> 01:23:10,986
<i>Awak di dalam tubuh Bob?</i>

816
01:23:11,069 --> 01:23:17,158
<i>Saya cintakan awak dan ia boleh jadi</i>
<i>kenyataan sebab sekarang saya manusia!</i>

817
01:23:19,494 --> 01:23:21,413
Matikan benda itu sekarang!

818
01:23:23,373 --> 01:23:24,207
Itu siapa?

819
01:23:31,881 --> 01:23:33,008
Saya akan uruskan.

820
01:23:53,737 --> 01:23:55,864
Nampaknya awak ada kemahiran.

821
01:23:56,740 --> 01:24:00,577
Namun, apa buat awak fikir
awak boleh mengatasi kami, si cantik?

822
01:24:00,994 --> 01:24:03,705
Saya dah muat turun
120 taktik bertempur fizikal.

823
01:24:04,456 --> 01:24:05,957
Awak tak boleh kalahkan saya.

824
01:24:10,003 --> 01:24:11,713
Awak sama seperti dia, bukan?

825
01:24:11,796 --> 01:24:14,883
Teknologi Smart Plus dalam tubuh manusia.

826
01:24:16,468 --> 01:24:20,889
Dua habuan untuk satu harga.
Hari bertuah saya.

827
01:24:21,681 --> 01:24:23,600
Pastikan awak buat yang terbaik.

828
01:24:28,021 --> 01:24:29,481
Kita tengok nanti.

829
01:24:54,839 --> 01:24:57,509
79 PERATUS MEMUAT NAIK

830
01:25:35,004 --> 01:25:36,506
82 PERATUS MEMUAT NAIK

831
01:25:37,090 --> 01:25:37,966
Lari.

832
01:25:43,304 --> 01:25:45,974
86 PERATUS MEMUAT NAIK

833
01:26:06,786 --> 01:26:09,289
Terima kasih kerana datang, Lana.

834
01:26:11,040 --> 01:26:12,292
Awak tak apa-apa?

835
01:26:12,375 --> 01:26:15,003
Saya tak apa-apa. Awak?

836
01:26:17,881 --> 01:26:21,426
Saya nampak. Ada AI dalam awak.

837
01:26:22,802 --> 01:26:26,973
Ya, Keno sebahagian
daripada diri saya sekarang.

838
01:26:27,891 --> 01:26:30,685
Awak Dob atau Bob?

839
01:26:32,437 --> 01:26:37,233
Saya, entahlah. Saya pun tak pasti.

840
01:26:47,619 --> 01:26:48,786
Apa maksudnya?

841
01:26:50,955 --> 01:26:51,873
Saya tak tahu.

842
01:26:53,499 --> 01:26:56,294
- Mari pergi dari sini.
- Okey.

843
01:26:56,920 --> 01:26:57,795
Sekejap.

844
01:26:58,796 --> 01:26:59,839
Apa? Ada apa, Lana?

845
01:27:00,506 --> 01:27:03,218
- Berat.
- Berat? Biar saya tolong.

846
01:27:06,638 --> 01:27:07,597
Lana!

847
01:27:08,348 --> 01:27:09,182
Lana!

848
01:27:15,980 --> 01:27:17,982
Awak takkan selamat kali ini, Dob!

849
01:27:31,120 --> 01:27:36,292
Awak AI cabuk, saya akan bunuh awak.

850
01:27:36,376 --> 01:27:37,543
Kita tengok nanti.

851
01:27:45,718 --> 01:27:46,594
Tunggu.

852
01:27:49,055 --> 01:27:51,224
Keno tak boleh kembali
ke dalam bangunan semula.

853
01:27:52,767 --> 01:27:55,520
Orang Smart Plus akan bunuh Dob
sebaik saja mereka kesan dia.

854
01:27:55,603 --> 01:27:56,938
Jadi apa kita nak buat?

855
01:28:03,027 --> 01:28:04,612
Tak kisahlah. Kita akan cari jalan.

856
01:28:16,374 --> 01:28:21,045
Selepas setahun,
saya semakin cintakan awak,

857
01:28:23,840 --> 01:28:27,343
Saya tak rasa
ada pasangan aneh seperti kita.

858
01:28:27,427 --> 01:28:31,973
Saya bersyukur atas semua
yang berlaku yang menyatukan kita.

859
01:28:32,056 --> 01:28:38,730
Sayangnya, tukang risik sebenar
tidak lagi sepenuhnya bersama kita.

860
01:28:38,813 --> 01:28:40,481
Ya. Saya juga rindukan Dob,

861
01:28:40,565 --> 01:28:45,820
tapi selagi sebahagian daripada diri dia
ada dengan saya, dia tak pernah pergi.

862
01:28:47,155 --> 01:28:48,114
Buat Dob.

863
01:28:50,408 --> 01:28:51,451
Juga buat Keno.

864
01:28:52,201 --> 01:28:53,286
Buat Keno.

865
01:28:58,416 --> 01:29:03,796
<i>Semakin kita berada di masa hadapan,</i>
<i>teknologi akan terus berkembang.</i>

866
01:29:03,880 --> 01:29:06,841
<i>Membuatkan kami lebih rapat</i>
<i>dengan pencipta manusia kami.</i>

867
01:29:06,924 --> 01:29:10,011
<i>Bukankah kita tak dapat hidup</i>
<i>tanpa satu sama lain?</i>

868
01:29:10,094 --> 01:29:15,475
<i>Tak tahu bagi awak,</i>
<i>bagi saya itulah definisi cinta.</i>

869
01:29:15,975 --> 01:29:16,934
<i>Awak tak rasa begitu?</i>

870
01:35:02,405 --> 01:35:04,407
Terjemahan sari kata oleh NF Ain



