1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:04:42,875 --> 00:04:46,625
我看似在微笑，但我內心憂鬱

4
00:04:48,208 --> 00:04:51,416
我看似在哭泣，但我內心堅強

5
00:04:51,500 --> 00:04:52,750
‪（宅男女神璃可可回來了！）

6
00:04:52,833 --> 00:04:56,708
沒人能了解女人

7
00:04:56,791 --> 00:04:58,250
‪（妳去哪了？我們好想妳）

8
00:04:58,333 --> 00:05:02,083
我們也不覺得你能了解我們

9
00:05:02,166 --> 00:05:03,833
嗨，大家好！

10
00:05:03,916 --> 00:05:06,250
（她太美了，好愛她的歌聲）

11
00:05:11,333 --> 00:05:13,625
（小璃，妳最近怎麼沒去學校？）

12
00:05:13,708 --> 00:05:15,458
你在做什麼，小璃？

13
00:05:18,916 --> 00:05:23,375
抱歉，那是我室友，她叫做…

14
00:05:24,250 --> 00:05:25,958
我是小玄，小璃的經紀人

15
00:05:26,041 --> 00:05:29,708
你們想接近小璃，得先過我這關

16
00:05:30,875 --> 00:05:33,375
有人在問，要是想介紹男人呢？

17
00:05:34,541 --> 00:05:36,708
當然得先讓我看看啦

18
00:05:36,791 --> 00:05:39,666
如果是個天菜，我就自己留著囉

19
00:05:42,583 --> 00:05:45,125
不好了，我上課要遲到了！

20
00:05:45,833 --> 00:05:49,041
大家再見，我們今晚會開直播

21
00:05:52,875 --> 00:05:54,750
我今天會跟妳一起上學

22
00:05:55,458 --> 00:05:57,833
哇，又搞直播又得兼顧學業啊？

23
00:05:57,916 --> 00:05:59,375
妳情傷都恢復啦？

24
00:06:00,458 --> 00:06:01,625
已經兩個月了

25
00:06:01,708 --> 00:06:03,583
老是坐在家裡哭也無濟於事

26
00:06:03,666 --> 00:06:06,291
要是我爸知道我翹課，他準會殺了我

27
00:06:07,458 --> 00:06:09,125
妳有連絡上小芳嗎？

28
00:06:10,583 --> 00:06:12,958
她的手機還是關機

29
00:06:16,666 --> 00:06:17,833
妳在做什麼？

30
00:06:19,250 --> 00:06:22,500
水被停了，妳沒付水費吧？

31
00:06:26,166 --> 00:06:27,083
水費在這啊

32
00:06:27,166 --> 00:06:31,958
別跟我說妳連電費都沒付

33
00:06:36,291 --> 00:06:37,208
電費的錢呢？

34
00:07:22,125 --> 00:07:25,041
妳欣賞完妳自己了沒？

35
00:07:25,125 --> 00:07:28,125
真是的，我想找不好看的角度
都找不到

36
00:07:35,041 --> 00:07:36,250
我的天啊！

37
00:07:39,166 --> 00:07:41,250
小璃，妳聽說了嗎？

38
00:07:41,333 --> 00:07:43,291
妳們最後一次見到小芳時
她的狀況如何？

39
00:07:43,375 --> 00:07:47,041
該死，不過是個性愛影片
幹嘛為那個自殺？

40
00:07:53,083 --> 00:07:55,750
（歌手藍芳自殺身亡，享年25歲）

41
00:08:00,416 --> 00:08:02,083
小璃，你要去哪？

42
00:08:02,666 --> 00:08:06,958
{\an8}昨晚發現歌手藍芳陳屍家中

43
00:08:07,041 --> 00:08:09,083
{\an8}警方初步調查疑為自殺

44
00:08:09,166 --> 00:08:12,833
{\an8}幾天前，該名歌手的性愛影片外流

45
00:08:12,916 --> 00:08:15,041
{\an8}遭致粉絲撻伐

46
00:08:15,125 --> 00:08:19,291
片中該歌手與三名男子歡愉

47
00:08:19,375 --> 00:08:21,958
但目前三名男子身分不明

48
00:08:22,041 --> 00:08:24,291
藍芳作為艾法集團的唯一繼承人

49
00:08:24,375 --> 00:08:26,625
{\an8}並未繼承父親的衣缽

50
00:08:26,708 --> 00:08:29,833
{\an8}選擇投入音樂產業，並嶄露佳績

51
00:08:29,916 --> 00:08:33,708
原先教育、家庭背景優異
與零緋聞的形象

52
00:08:33,791 --> 00:08:38,208
使她成為音樂界新寵

53
00:08:39,000 --> 00:08:43,000
{\an8}因此性愛影片流出後
不免讓大眾為之震驚

54
00:08:43,083 --> 00:08:46,000
此外，在現場還發現一尊古曼童娃娃

55
00:08:46,083 --> 00:08:50,500
致使此案蒙上巫毒與迷信的陰霾

56
00:09:13,958 --> 00:09:15,041
爸！

57
00:09:16,666 --> 00:09:18,500
妳怎麼不去學校？

58
00:09:20,083 --> 00:09:22,333
我好想你

59
00:09:23,416 --> 00:09:24,416
少來了

60
00:09:28,166 --> 00:09:29,083
你別再喝酒了

61
00:09:30,875 --> 00:09:31,833
少岔開話題

62
00:09:33,166 --> 00:09:34,000
老實跟我說

63
00:09:35,291 --> 00:09:36,125
是不是哪個男的讓妳傷心了？

64
00:09:36,833 --> 00:09:38,250
我超難過的，最好是啦

65
00:09:40,791 --> 00:09:41,875
妳懷孕了？

66
00:09:42,958 --> 00:09:44,083
你在胡說什麼？

67
00:09:47,291 --> 00:09:48,333
我只是在擔心妳

68
00:09:51,500 --> 00:09:53,916
好好讀書，找份好工作
別像妳那遊手好閒的老媽

69
00:09:54,000 --> 00:09:56,750
靠唱歌成名的夢沖昏了她的頭
毀了她的一生

70
00:09:58,583 --> 00:10:00,083
唱歌有什麼不好？

71
00:10:00,750 --> 00:10:02,250
唱歌有哪裡好？

72
00:10:02,833 --> 00:10:05,208
那些歌手穿得那麼暴露
有穿跟沒穿一樣

73
00:10:05,291 --> 00:10:07,541
不過是一群毒蟲！

74
00:10:14,791 --> 00:10:15,750
是，爸

75
00:10:35,708 --> 00:10:37,458
-嗨
-請問找哪位？

76
00:10:38,458 --> 00:10:41,000
請問這裡是阮美璃的家嗎？

77
00:10:41,083 --> 00:10:43,833
對，我是她父親

78
00:10:44,708 --> 00:10:45,708
我是孟警探

79
00:10:45,791 --> 00:10:49,208
我們得問她一些關於藍芳自殺的問題

80
00:10:49,291 --> 00:10:51,666
你的女兒是藍芳的和聲歌手

81
00:10:58,958 --> 00:10:59,916
這是真的嗎？

82
00:11:03,000 --> 00:11:04,208
對

83
00:11:05,583 --> 00:11:07,583
請別衝動

84
00:11:08,458 --> 00:11:10,208
我告訴過妳多少次了？

85
00:11:10,291 --> 00:11:13,458
這個家裡不准有什麼鬼歌手！

86
00:11:14,666 --> 00:11:17,416
我們需要她協助調查

87
00:11:20,291 --> 00:11:21,291
妳願意的話，可以跟我們走

88
00:11:21,375 --> 00:11:23,750
別讓我看到這傢伙

89
00:11:35,333 --> 00:11:37,583
該片似乎是在派對上錄製的

90
00:11:45,916 --> 00:11:48,041
妳知道這事嗎？

91
00:11:48,125 --> 00:11:51,208
我不知道

92
00:11:52,125 --> 00:11:54,458
我只是她的和聲歌手

93
00:11:58,833 --> 00:12:00,833
但她的經紀人阿康可不是這麼說的

94
00:12:00,916 --> 00:12:02,958
根據小芳的一則簡訊

95
00:12:03,041 --> 00:12:05,458
妳跟她去了那個派對

96
00:12:16,666 --> 00:12:21,500
這是藍芳的自殺筆記
“你們所有人”是指誰？

97
00:12:29,833 --> 00:12:31,041
妳認得這個嗎？

98
00:12:34,333 --> 00:12:37,291
那是小雪，小芳的娃娃

99
00:12:38,500 --> 00:12:40,125
她很喜歡它

100
00:12:40,750 --> 00:12:42,083
那是她的守護天使

101
00:12:42,166 --> 00:12:46,166
看來它沒發揮用處呢

102
00:12:46,916 --> 00:12:49,541
它好像也幫不了妳

103
00:12:52,750 --> 00:12:55,125
妳也有一個娃娃

104
00:12:56,625 --> 00:12:59,041
看起來好像是從同一個地方買的

105
00:12:59,125 --> 00:13:03,500
不是這樣的，我是從市場買的

106
00:13:03,583 --> 00:13:06,416
古曼童娃娃長得都很像

107
00:14:33,875 --> 00:14:38,083
預付現金，難怪大家
喜歡跟這團隊合作

108
00:14:38,166 --> 00:14:39,500
小芳的新專輯要出爐了

109
00:14:39,583 --> 00:14:40,750
記得要排練，好嗎？

110
00:14:40,833 --> 00:14:42,041
我知道了

111
00:14:46,958 --> 00:14:48,250
阿康

112
00:14:49,708 --> 00:14:51,000
你錢多給我了

113
00:14:51,083 --> 00:14:52,875
小芳吩咐我的

114
00:14:53,583 --> 00:14:54,750
妳要繳房租了，不是嗎？

115
00:14:55,708 --> 00:14:58,541
我和別人做的一樣多，不該拿多的錢

116
00:14:58,625 --> 00:15:00,000
這樣怪怪的

117
00:15:00,083 --> 00:15:02,416
不用這麼說，妳們就像姊妹一樣

118
00:15:05,916 --> 00:15:09,375
怎樣？我的表現如何？

119
00:15:10,208 --> 00:15:12,666
老樣子

120
00:15:12,750 --> 00:15:14,625
老樣子？

121
00:15:14,708 --> 00:15:17,875
一陳不變？無聊透頂？

122
00:15:17,958 --> 00:15:21,125
不，我是指老樣子精彩

123
00:15:22,208 --> 00:15:23,958
多虧了我最棒的經紀人！

124
00:15:27,541 --> 00:15:29,833
當然還多虧我的小雪！

125
00:15:30,541 --> 00:15:33,708
自從妳有了小雪，妳就事事順遂

126
00:15:33,791 --> 00:15:35,583
小心，有人要忌妒囉

127
00:15:35,666 --> 00:15:38,000
對啦，小雪還會幫妳排行程，是吧？

128
00:15:38,500 --> 00:15:39,916
小雪還會召集樂隊

129
00:15:40,000 --> 00:15:42,208
發廣告，還有拍記者馬屁咧

130
00:15:42,291 --> 00:15:43,458
聽到沒？

131
00:15:48,750 --> 00:15:51,541
我喜歡小雪，但我愛的是你

132
00:15:53,208 --> 00:15:55,875
走吧，我要餓扁了

133
00:15:55,958 --> 00:15:57,958
去換衣服，我去開車

134
00:16:01,375 --> 00:16:02,458
-對了，小璃！
-怎麼了？

135
00:16:08,291 --> 00:16:10,166
妳生日快到了，對吧？

136
00:16:11,125 --> 00:16:13,041
-這是什麼？
-打開來

137
00:16:16,958 --> 00:16:18,250
我好喜歡喔，謝謝妳

138
00:16:18,875 --> 00:16:22,666
好好照顧它，它會為妳帶來好運

139
00:16:22,750 --> 00:16:23,750
我會的

140
00:16:25,625 --> 00:16:26,833
小璃

141
00:16:27,458 --> 00:16:31,166
要是妳不告訴我們實情

142
00:16:31,250 --> 00:16:33,333
我怕會有更多人受傷

143
00:16:35,500 --> 00:16:37,000
小芳，我們來更新限時動態吧

144
00:16:38,000 --> 00:16:42,250
-妳用濾鏡了沒？
-還用說，上傳吧！

145
00:18:29,833 --> 00:18:30,666
怎麼了？

146
00:18:30,750 --> 00:18:33,541
浴室裡有血

147
00:18:41,333 --> 00:18:43,500
妳沒事吧？沒有血啊

148
00:18:56,083 --> 00:18:58,375
願妳安息

149
00:19:02,000 --> 00:19:03,333
小芳

150
00:19:23,416 --> 00:19:26,541
-妳就是小璃？
-我是

151
00:19:27,375 --> 00:19:28,375
我是小芳的爸爸

152
00:19:29,583 --> 00:19:30,708
警察來找過我了

153
00:19:31,625 --> 00:19:36,458
我知道妳也出席了那場派對

154
00:19:38,166 --> 00:19:41,666
妳告訴他們妳什麼都不記得了

155
00:19:43,708 --> 00:19:49,916
我們被下藥了，我什麼都記不得了

156
00:19:50,000 --> 00:19:52,041
告訴我真相，他們是不是威脅妳們？

157
00:19:54,666 --> 00:19:58,125
都過去了，我只想好好向前看

158
00:19:58,208 --> 00:20:02,041
我相信小芳也是這麼希望的

159
00:20:02,125 --> 00:20:04,208
妳就不希望他們受到懲罰嗎？

160
00:20:05,083 --> 00:20:07,666
-我該說的都說了
-妳在自欺欺人！

161
00:20:11,208 --> 00:20:13,083
妳看看小芳

162
00:20:14,166 --> 00:20:18,000
她不過25歲，事業有成、才華洋溢

163
00:20:18,083 --> 00:20:21,875
她怎麼會染上毒癮，還去那種派對？

164
00:20:24,000 --> 00:20:28,041
你並沒有你想像中那麼了解她

165
00:20:29,125 --> 00:20:32,750
她並非表面上看來那麼堅強

166
00:20:33,416 --> 00:20:37,458
她會有古曼童娃娃
是因為她渴望母親的愛

167
00:20:37,541 --> 00:20:38,541
妳說什麼？

168
00:20:38,625 --> 00:20:40,875
她母親在她小時候就離開了，對吧？

169
00:20:40,958 --> 00:20:42,083
閉嘴！

170
00:20:42,833 --> 00:20:44,750
我們家的事妳一點也不了解

171
00:20:47,958 --> 00:20:52,250
我也是受害者

172
00:20:52,333 --> 00:20:53,625
我也很痛苦

173
00:20:59,333 --> 00:21:01,708
很抱歉，我該走了

174
00:21:04,083 --> 00:21:05,375
妳得幫幫我

175
00:21:07,458 --> 00:21:09,541
妳得幫我洗清她的冤名

176
00:21:11,041 --> 00:21:14,250
對不起

177
00:21:29,375 --> 00:21:30,666
喂？

178
00:21:30,750 --> 00:21:32,750
和玉先生聊得還愉快嗎？

179
00:21:36,041 --> 00:21:37,333
你是誰？

180
00:21:37,416 --> 00:21:41,541
如果不想像小芳一樣的下場
最好小心禍從口出

181
00:21:42,458 --> 00:21:44,541
我們在監視妳的一舉一動

182
00:21:59,833 --> 00:22:04,958
（六個月後）

183
00:22:26,000 --> 00:22:28,791
（《不插電歌唱大賽》）

184
00:22:44,708 --> 00:22:45,916
妳們看這個

185
00:22:46,625 --> 00:22:49,541
妳們要像她勇敢秀出來
才能吸引觀眾

186
00:22:49,625 --> 00:22:50,625
哪像妳？

187
00:22:52,375 --> 00:22:53,208
不用了，謝謝

188
00:22:53,291 --> 00:22:57,083
試試嘛，搞不好還能
衝到百萬觀看數呢

189
00:22:57,166 --> 00:22:58,375
別鬧她了

190
00:22:58,458 --> 00:23:01,666
小璃的唱功不是假的
不用耍這種招數

191
00:23:01,750 --> 00:23:04,083
有才能，不露奶也能

192
00:23:04,166 --> 00:23:05,250
-對啊
-對啊

193
00:23:05,333 --> 00:23:08,416
有押韻欸，妳可以去饒舌了

194
00:23:09,916 --> 00:23:13,625
有一個歌唱比賽最近在瘋狂打廣告

195
00:23:13,708 --> 00:23:17,833
對啊，我只有幾百個朋友
他們的廣告一直出現在我頁面

196
00:23:17,916 --> 00:23:19,208
就是啊

197
00:23:23,208 --> 00:23:24,875
就是這個

198
00:23:25,458 --> 00:23:29,500
決賽會在影片分享網站上直播

199
00:23:29,583 --> 00:23:30,958
聽起來好像很盛大欸

200
00:23:31,041 --> 00:23:32,958
小璃一定可以輕鬆取勝

201
00:23:33,041 --> 00:23:36,916
對啊，要是贏了就出名了

202
00:23:37,000 --> 00:23:41,125
記得分點獎金給我
讓我把帳單繳一繳

203
00:23:45,875 --> 00:23:48,250
（《為你而唱歌唱比賽》）

204
00:24:46,791 --> 00:24:48,000
妳贏定了啦

205
00:24:48,083 --> 00:24:50,166
-對啊
-沒錯

206
00:25:07,666 --> 00:25:10,083
本次比賽第一名是

207
00:25:10,958 --> 00:25:12,291
簪安！

208
00:25:14,000 --> 00:25:16,458
請來到台前，簪安

209
00:25:16,541 --> 00:25:18,625
也請贊助商聚集到台前

210
00:25:20,458 --> 00:25:22,291
恭喜第一名

211
00:25:24,250 --> 00:25:26,708
她是不是有賄賂評審啊？

212
00:25:26,791 --> 00:25:29,375
她的歌聲連在街頭賣藝都不合格

213
00:25:30,750 --> 00:25:32,708
怎麼說…這就是命吧？

214
00:25:36,000 --> 00:25:37,375
妳表演得很出色

215
00:25:38,791 --> 00:25:40,166
謝謝妳

216
00:25:40,250 --> 00:25:42,958
在我看來，妳才是第一名

217
00:25:43,041 --> 00:25:45,916
我們不能改一下規則嗎？

218
00:25:46,000 --> 00:25:48,833
應該要有第二名獎或安慰獎啊

219
00:25:49,416 --> 00:25:51,750
有點自尊，行不行？

220
00:25:51,833 --> 00:25:53,750
我們水都停三天了

221
00:25:53,833 --> 00:25:55,458
我超想洗澡的

222
00:25:58,875 --> 00:26:00,458
它叫什麼名字？

223
00:26:00,541 --> 00:26:02,791
小小璃

224
00:26:07,250 --> 00:26:08,625
哇！

225
00:26:08,708 --> 00:26:11,416
-天啊，你們看看
-別客氣

226
00:26:11,500 --> 00:26:15,041
好久沒吃到那麼豐盛的美食了

227
00:26:15,125 --> 00:26:17,708
我的這餐不能兌現嗎？

228
00:26:18,208 --> 00:26:19,166
噓！

229
00:26:19,708 --> 00:26:21,416
快吃，別再說了

230
00:26:26,833 --> 00:26:29,541
妳是在那裡召喚小小璃的？

231
00:26:29,625 --> 00:26:30,583
什麼意思？

232
00:26:32,000 --> 00:26:36,291
它是我的生日禮物

233
00:26:36,375 --> 00:26:37,541
那妳沒有做召喚儀式嗎？

234
00:26:37,625 --> 00:26:38,750
什麼召喚儀式？

235
00:26:39,750 --> 00:26:42,666
你們這群孩子真是什麼都不懂

236
00:26:43,375 --> 00:26:46,791
要擁有古曼童娃娃，就必須找對師父

237
00:26:47,750 --> 00:26:51,375
他會幫妳選擇最合適的娃娃

238
00:26:51,458 --> 00:26:52,916
並為娃娃祝福

239
00:26:53,000 --> 00:26:57,708
要是做得不對，妳會惹禍上身的

240
00:26:59,708 --> 00:27:03,833
這我從沒想過

241
00:27:05,708 --> 00:27:06,958
妳認識歌手藍芳嗎？

242
00:27:08,583 --> 00:27:10,416
她的歌聲也不出眾

243
00:27:11,041 --> 00:27:15,125
她是怎麼當上歌星的？

244
00:27:15,208 --> 00:27:16,666
還不都是古曼童娃娃的功勞？

245
00:27:18,166 --> 00:27:21,916
但古曼童娃娃無法保護她啊
不是嗎？

246
00:27:24,958 --> 00:27:28,333
妳要知道，娃娃只是軀殼

247
00:27:28,416 --> 00:27:31,333
重要的是裡面的靈魂

248
00:27:31,416 --> 00:27:35,500
妳的人生取決於妳怎麼對待它

249
00:27:38,750 --> 00:27:42,166
妳的演出本來是最優秀的

250
00:27:42,250 --> 00:27:45,333
但只差兩票，妳就與第一名擦身而過

251
00:27:45,416 --> 00:27:50,625
妳面貌姣好，歌聲又甜美

252
00:27:50,708 --> 00:27:52,958
但我在這之前從未聽過妳的名字

253
00:27:53,041 --> 00:27:55,500
這就代表妳的娃娃還沒起到作用

254
00:27:58,666 --> 00:28:04,083
我的師父每個月都會來越南

255
00:28:04,625 --> 00:28:08,083
這樣吧，叫他幫妳召喚一個娃娃

256
00:28:08,166 --> 00:28:11,166
這會是人生最值得的投資

257
00:28:11,250 --> 00:28:14,375
妳好好想想，再回覆我

258
00:28:14,875 --> 00:28:16,708
我會讓你看看真正的師父
功力有多高強

259
00:28:16,791 --> 00:28:18,916
不像外面各種江湖騙子

260
00:28:21,125 --> 00:28:22,041
好

261
00:28:31,333 --> 00:28:32,875
譚太太說的沒錯

262
00:28:32,958 --> 00:28:35,666
小小璃很可愛，但是從未接受過祝福

263
00:28:36,375 --> 00:28:40,125
自從我得到它，就一直走衰

264
00:28:40,208 --> 00:28:42,708
沒有工作，沒有男朋友

265
00:28:42,791 --> 00:28:44,250
妳瘋了

266
00:28:44,333 --> 00:28:46,708
像我這麼正，還不是沒男友？

267
00:28:51,333 --> 00:28:53,625
譚太太說自從她得到娃娃

268
00:28:53,708 --> 00:28:56,625
就事事順遂

269
00:28:56,708 --> 00:28:57,625
別傻了！

270
00:28:57,708 --> 00:29:01,708
她又不愁吃穿
而且妳馬上就要走紅了

271
00:29:02,625 --> 00:29:06,958
妳不需要什麼守護天使
再說，妳身邊就有一個了

272
00:29:07,041 --> 00:29:08,125
那就是我！

273
00:29:13,541 --> 00:29:16,083
這會是我這一生最值得的投資

274
00:29:16,166 --> 00:29:19,166
等我有錢有名

275
00:29:19,250 --> 00:29:22,250
我會給妳一輩子吃不完的壽司
喝不完的波霸

276
00:29:23,833 --> 00:29:25,583
不用了，我吃泡麵就好

277
00:29:26,625 --> 00:29:30,083
那一年份的味豐泡麵呢？

278
00:29:34,750 --> 00:29:35,666
乾杯

279
00:30:39,916 --> 00:30:42,625
哇！怎麼那麼多娃娃？

280
00:30:42,708 --> 00:30:44,916
看起來真像阮朝盛世

281
00:30:45,708 --> 00:30:46,833
它們真可愛

282
00:30:46,916 --> 00:30:48,125
拜託

283
00:30:48,208 --> 00:30:50,416
芭比才可愛

284
00:30:50,500 --> 00:30:53,583
這些比較像安娜貝爾的子孫

285
00:30:53,666 --> 00:30:56,041
噓，認真點

286
00:30:56,125 --> 00:30:57,916
我可沒在開玩笑

287
00:31:49,166 --> 00:31:52,291
它怎麼看起來那麼像小雪？

288
00:31:52,375 --> 00:31:53,708
誰？

289
00:31:54,291 --> 00:31:57,000
小芳的娃娃

290
00:31:57,083 --> 00:32:00,375
配飾和氣質都一模一樣

291
00:32:02,041 --> 00:32:03,875
娃娃還有氣質？

292
00:32:03,958 --> 00:32:05,333
好吧

293
00:32:33,416 --> 00:32:35,416
我要叫妳小娜

294
00:32:36,333 --> 00:32:39,125
從現在起，我會當妳的媽咪

295
00:32:40,291 --> 00:32:43,375
如同親生母親般愛妳

296
00:32:55,541 --> 00:32:58,208
好可愛哦，我的天啊

297
00:32:59,750 --> 00:33:00,791
對，真可愛

298
00:33:03,708 --> 00:33:05,000
欸

299
00:33:05,708 --> 00:33:07,333
那好像是阿康

300
00:33:07,958 --> 00:33:09,375
阿康是哪位？

301
00:33:10,041 --> 00:33:12,500
小芳的男朋友，製作人阿康

302
00:33:12,583 --> 00:33:15,916
妳暗戀的那位？

303
00:33:16,833 --> 00:33:17,666
小聲一點

304
00:33:17,750 --> 00:33:21,125
少在那裡神經質

305
00:33:22,583 --> 00:33:24,708
該死，他看到我們了

306
00:33:26,375 --> 00:33:29,125
嗨，阿康！小璃躲在我身後！

307
00:33:29,208 --> 00:33:30,791
妳！

308
00:33:34,708 --> 00:33:36,291
小璃，好久不見啊

309
00:33:37,291 --> 00:33:39,875
我是小玄，她的經紀人

310
00:33:43,833 --> 00:33:44,875
妳最近在忙什麼？

311
00:33:44,958 --> 00:33:45,833
我？

312
00:33:45,916 --> 00:33:49,083
我還在學校上課啊

313
00:33:50,041 --> 00:33:52,791
我的辦公室剛搬到第一郡
有空可以來坐坐

314
00:33:53,625 --> 00:33:55,208
我最近手上有些新案子

315
00:33:55,791 --> 00:33:58,083
我們一定會去的

316
00:33:58,166 --> 00:34:00,500
記得叫記者排好隊啊

317
00:34:00,583 --> 00:34:02,416
我們最多只能停留五分鐘

318
00:34:03,875 --> 00:34:07,291
我會為兩位鋪好紅毯的

319
00:34:08,458 --> 00:34:09,666
再見

320
00:34:09,750 --> 00:34:11,000
掰

321
00:34:13,625 --> 00:34:15,125
他幹嘛給我這個？

322
00:34:15,208 --> 00:34:16,375
什麼？

323
00:34:17,250 --> 00:34:19,875
他不必給我名片的

324
00:34:19,958 --> 00:34:21,541
為何突然邀我去唱歌？

325
00:34:21,625 --> 00:34:24,625
那不過是客套話罷了

326
00:34:24,708 --> 00:34:26,666
妳去試唱

327
00:34:26,750 --> 00:34:30,208
他就會說：“唱得不錯
但真的很抱歉”

328
00:34:30,291 --> 00:34:32,125
然後又讓妳當和聲歌手

329
00:34:33,041 --> 00:34:34,083
他只是缺和聲歌手罷了

330
00:34:35,166 --> 00:34:36,500
我不是這個意思

331
00:34:36,583 --> 00:34:39,208
這城市這麼大，我們怎麼剛好巧遇？

332
00:34:39,291 --> 00:34:41,291
代表好運來了，不是嗎？

333
00:34:41,375 --> 00:34:42,916
什麼鬼？

334
00:34:44,000 --> 00:34:45,625
我是認真的

335
00:34:45,708 --> 00:34:48,500
他以前從未正眼瞧過我

336
00:34:49,000 --> 00:34:50,708
這想必是小娜寶貝的功勞

337
00:34:52,125 --> 00:34:54,666
他今天看我的眼光都不一樣了

338
00:35:05,791 --> 00:35:09,583
凌晨兩點，在十字路口

339
00:35:10,750 --> 00:35:14,625
我們並肩而坐，靜看這城市

340
00:35:15,500 --> 00:35:19,083
我心中隱藏著暴風雨

341
00:35:19,166 --> 00:35:21,791
但我無法開口

342
00:35:25,458 --> 00:35:29,041
你問我你該怎麼做

343
00:35:30,416 --> 00:35:34,125
當你愛的人不再出現

344
00:35:34,833 --> 00:35:39,166
悄然奪走你的心

345
00:35:39,250 --> 00:35:42,125
但你為何看不見呢？

346
00:35:42,208 --> 00:35:43,708
喔，寶貝

347
00:35:43,791 --> 00:35:45,375
你為何看不見？

348
00:35:45,958 --> 00:35:50,291
日日夜夜，在你身旁的那位

349
00:35:50,916 --> 00:35:57,083
都無法帶來我能給你的情感

350
00:35:57,166 --> 00:36:04,125
為何如此著急？我才是深愛你的人

351
00:36:11,000 --> 00:36:12,625
妳的聲域真廣

352
00:36:13,541 --> 00:36:15,791
真不敢相信妳沒受過正統訓練

353
00:36:16,916 --> 00:36:20,666
我從小就熱愛唱歌

354
00:36:21,291 --> 00:36:22,875
我媽以前是歌手

355
00:36:23,666 --> 00:36:25,333
只不過是駐唱歌手

356
00:36:25,958 --> 00:36:29,708
但她唱得很好，而且非常美

357
00:36:30,291 --> 00:36:33,416
妳為何不去讀音樂學校？

358
00:36:33,500 --> 00:36:36,333
我媽在我很小的時候就離開我爸了

359
00:36:36,958 --> 00:36:39,791
她太愛唱歌，最後跟別的男人跑了

360
00:36:39,875 --> 00:36:43,291
要是我爸知道我想唱歌
他會很生氣的

361
00:36:51,125 --> 00:36:55,416
自從小芳過世後，公司也逐漸停擺了

362
00:36:56,125 --> 00:36:58,416
我還是沒辦法接受

363
00:37:00,125 --> 00:37:01,833
她是我的偶像

364
00:37:05,583 --> 00:37:07,333
妳失去的是偶像

365
00:37:09,916 --> 00:37:11,916
我失去的可是未婚妻

366
00:37:13,333 --> 00:37:14,750
靈魂伴侶

367
00:37:15,458 --> 00:37:17,333
生意夥伴

368
00:37:20,125 --> 00:37:22,000
以及公司的未來

369
00:37:24,166 --> 00:37:25,166
阿康

370
00:37:26,250 --> 00:37:30,583
你是這裡最優秀的製作人
你一定能東山再起的

371
00:37:38,333 --> 00:37:40,208
這麼早就要喝酒？

372
00:37:42,458 --> 00:37:43,666
一杯就好

373
00:37:46,541 --> 00:37:47,750
敬我們公司的新星

374
00:37:49,458 --> 00:37:51,083
你沒在說笑吧？

375
00:37:51,166 --> 00:37:52,166
我是認真的

376
00:37:52,250 --> 00:37:54,833
我們要盡早把妳打造成巨星

377
00:38:46,291 --> 00:38:47,625
這裡就是妳的新家了

378
00:38:56,208 --> 00:38:57,375
這位是南小姐

379
00:38:57,458 --> 00:39:00,250
她會幫妳打理這個家

380
00:39:00,333 --> 00:39:01,875
希望妳喜歡

381
00:39:02,458 --> 00:39:03,875
謝謝你！

382
00:39:41,625 --> 00:39:42,708
小娜寶貝

383
00:39:43,666 --> 00:39:46,958
謝謝妳帶給我這麼多好機會

384
00:39:48,041 --> 00:39:51,500
我知道妳聽了我所有的祈禱

385
00:39:51,583 --> 00:39:54,791
我保證會永遠愛妳、照顧妳的

386
00:40:04,000 --> 00:40:05,666
我也愛妳，媽咪

387
00:40:10,500 --> 00:40:12,375
嗨，小朋友們

388
00:40:13,833 --> 00:40:15,833
-嗨
-阿姨好！

389
00:40:16,750 --> 00:40:17,625
我是說，姐姐好！

390
00:40:19,083 --> 00:40:20,625
才剛開始沒多久，快進來

391
00:40:20,708 --> 00:40:21,541
好

392
00:40:25,791 --> 00:40:27,333
嗨，大家好

393
00:40:28,250 --> 00:40:31,333
這位是小娜寶貝和她的媽咪美璃

394
00:40:31,416 --> 00:40:33,500
我們的新成員

395
00:40:39,500 --> 00:40:41,875
小娜寶貝，快跟叔叔、阿姨打招呼

396
00:40:41,958 --> 00:40:44,250
嗨，小娜

397
00:40:48,916 --> 00:40:50,583
祝小福生日快樂

398
00:40:51,375 --> 00:40:54,583
謝謝妳

399
00:40:54,666 --> 00:40:58,750
小福說：“謝謝小璃阿姨”

400
00:40:58,833 --> 00:41:03,125
小福，跟小娜打招呼
“嗨，小娜！”，妳看

401
00:41:39,750 --> 00:41:43,958
來，妳現在可以隨意拍照或錄影了

402
00:41:45,958 --> 00:41:47,583
喂！

403
00:41:47,666 --> 00:41:50,708
是妳說可以拍照的

404
00:41:52,333 --> 00:41:54,666
去旁邊，去

405
00:41:55,583 --> 00:41:56,500
-姐姐
-怎麼了？

406
00:41:59,541 --> 00:42:01,500
我可以問一個問題嗎？

407
00:42:01,583 --> 00:42:02,625
當然可以

408
00:42:04,125 --> 00:42:07,791
我只是好奇，向小娜祈禱的時候

409
00:42:08,791 --> 00:42:10,666
什麼都能求嗎？

410
00:42:11,291 --> 00:42:14,458
沒有限制嗎？

411
00:42:16,333 --> 00:42:17,583
妳想求什麼？

412
00:42:19,875 --> 00:42:23,125
事業、名聲

413
00:42:23,208 --> 00:42:24,250
嗯

414
00:42:24,333 --> 00:42:25,291
財富

415
00:42:27,000 --> 00:42:28,000
愛情

416
00:42:33,083 --> 00:42:34,750
有什麼好笑的？

417
00:42:35,875 --> 00:42:37,375
有人戀愛囉！

418
00:42:59,750 --> 00:43:00,791
你怎麼都不吃？

419
00:43:02,000 --> 00:43:03,375
你一直盯著我

420
00:43:12,500 --> 00:43:13,958
這裡氣氛真好

421
00:43:19,000 --> 00:43:22,750
小芳以前很喜歡這裡

422
00:43:32,000 --> 00:43:34,666
不好吃嗎？

423
00:43:35,708 --> 00:43:38,250
沒有，很…好吃

424
00:44:07,375 --> 00:44:08,458
小璃？

425
00:44:08,541 --> 00:44:10,041
妳沒事吧？

426
00:44:11,208 --> 00:44:14,458
我沒事

427
00:44:25,541 --> 00:44:27,000
謝謝你

428
00:44:28,125 --> 00:44:29,291
‪小璃？

429
00:44:30,208 --> 00:44:31,291
很抱歉

430
00:44:32,041 --> 00:44:32,875
沒關係

431
00:45:01,458 --> 00:45:05,125
（阿康）

432
00:45:10,708 --> 00:45:13,041
小芳以前很喜歡這裡

433
00:45:48,916 --> 00:45:51,458
這裡想必是全市最棒的錄音室了

434
00:45:54,250 --> 00:45:58,666
妳知道這裡是阿康
為了小芳打造的，對吧？

435
00:45:59,583 --> 00:46:02,583
她每首歌都在這錄的
就在妳站的位子

436
00:47:48,916 --> 00:47:51,250
準備好了沒？開始吧

437
00:47:51,333 --> 00:47:53,166
好

438
00:48:10,833 --> 00:48:16,583
小芳突然就走了

439
00:48:17,291 --> 00:48:21,125
最近，她出現在我眼前

440
00:48:21,208 --> 00:48:23,833
我好害怕

441
00:48:27,791 --> 00:48:33,125
我從未想傷害她

442
00:48:34,291 --> 00:48:36,083
我很愛她

443
00:48:46,333 --> 00:48:47,708
別擔心，媽咪

444
00:48:48,500 --> 00:48:50,333
她不怪妳

445
00:48:51,000 --> 00:48:53,416
妳就像她的妹妹

446
00:49:11,625 --> 00:49:15,708
對於未受訓練的歌手來說
妳表現得很不錯

447
00:49:16,916 --> 00:49:19,125
謝謝

448
00:49:32,208 --> 00:49:33,458
學鋼琴會很難嗎？

449
00:49:35,333 --> 00:49:40,375
會啊，但妳應該會學得比別人快

450
00:49:40,458 --> 00:49:42,541
坐吧

451
00:49:47,708 --> 00:49:50,333
白鍵是八度音的自然音

452
00:49:51,250 --> 00:49:54,583
黑鍵是半個音

453
00:50:14,416 --> 00:50:17,208
在莫札特的時代

454
00:50:18,416 --> 00:50:21,750
兩者是相反的

455
00:50:25,166 --> 00:50:27,666
我都不知道

456
00:50:31,916 --> 00:50:32,750
是啊

457
00:50:35,500 --> 00:50:40,458
白曾是黑，黑曾是白

458
00:50:43,166 --> 00:50:44,875
就跟人性一樣

459
00:50:44,958 --> 00:50:50,208
要近看才能看清

460
00:50:55,916 --> 00:50:57,458
專心

461
00:50:57,541 --> 00:50:59,541
把那旋律再彈一次

462
00:51:26,000 --> 00:51:29,500
小芳以前很喜歡這首歌

463
00:51:35,875 --> 00:51:37,583
妳知道歌名嗎？

464
00:51:39,625 --> 00:51:42,000
-我…
-《小星星變奏曲》

465
00:51:43,250 --> 00:51:44,458
莫札特的變奏曲

466
00:51:45,875 --> 00:51:48,750
後人把它改編成兒歌

467
00:51:49,625 --> 00:51:55,291
原曲名為《母親，如果我能告訴妳》

468
00:51:58,416 --> 00:52:00,000
小芳會跟她母親說什麼呢？

469
00:52:01,541 --> 00:52:02,666
阿康

470
00:52:03,458 --> 00:52:10,250
我是個毒蟲…兼妓女？

471
00:52:18,791 --> 00:52:20,083
我好喜歡喔，謝謝妳

472
00:52:20,750 --> 00:52:24,541
好好照顧它，它會為妳帶來好運

473
00:52:24,625 --> 00:52:25,708
我會的

474
00:52:33,833 --> 00:52:35,458
阿強，你找我嗎？

475
00:52:35,541 --> 00:52:38,666
嗨，璃可可！來喝一杯吧！

476
00:52:38,750 --> 00:52:40,583
我明天有課

477
00:52:40,666 --> 00:52:43,791
妳要是不能跟我喝，跟他喝如何？

478
00:52:44,416 --> 00:52:45,708
嗨，璃可可

479
00:52:46,291 --> 00:52:50,208
我一直在ＩＧ聽妳唱歌
終於有機會聽到現場版了

480
00:52:50,916 --> 00:52:53,250
阿善，沒想到會在這遇到你

481
00:52:54,541 --> 00:52:57,125
他可以說是明星製造機

482
00:52:57,208 --> 00:53:01,041
只要拿到他的一首歌，就能一夜致富

483
00:53:01,125 --> 00:53:02,291
我不知道該說什麼

484
00:53:02,375 --> 00:53:04,541
那不用

485
00:53:05,916 --> 00:53:07,041
來

486
00:53:12,375 --> 00:53:13,666
-乾杯
-乾杯

487
00:53:18,333 --> 00:53:19,500
看看妳

488
00:53:19,583 --> 00:53:22,333
妳的歌聲尚欠打磨

489
00:53:22,916 --> 00:53:26,083
但就某方面來看，妳唱得比小芳更好

490
00:53:27,083 --> 00:53:29,916
拜託，我不過是她的和聲歌手

491
00:53:30,666 --> 00:53:34,916
瑪麗亞凱莉、粉紅佳人
雪兒、關史蒂芬妮

492
00:53:35,000 --> 00:53:36,083
這些人有什麼共通點？

493
00:53:37,375 --> 00:53:40,583
她們在成名之前都當過和聲歌手

494
00:53:41,208 --> 00:53:44,166
妳只是需要一首爆紅曲

495
00:53:47,291 --> 00:53:51,125
我有幾首新歌還沒賣給別人

496
00:53:51,208 --> 00:53:52,458
也許適合妳的嗓音

497
00:53:52,541 --> 00:53:55,083
想要的話，下周來找阿強試唱

498
00:53:55,666 --> 00:53:57,541
我們打算辦一場派對

499
00:53:58,916 --> 00:54:02,333
這是個很難得的機會，怎麼能給我？

500
00:54:03,166 --> 00:54:05,375
機會是給準備好的人

501
00:54:07,000 --> 00:54:09,750
妳可以叫小芳陪妳

502
00:54:12,500 --> 00:54:15,416
要是小芳在的話，事情會比較順利

503
00:54:17,208 --> 00:54:18,291
喝吧

504
00:54:18,375 --> 00:54:19,458
乾杯

505
00:54:26,583 --> 00:54:31,416
阿強這周末要辦派對
妳該跟我一起來

506
00:54:31,500 --> 00:54:34,041
妳老是跟那些男的鬼混

507
00:54:34,125 --> 00:54:35,708
他們早晚會把妳吃乾抹淨

508
00:54:37,291 --> 00:54:42,833
阿強人很好，我也很喜歡阿善的音樂

509
00:54:42,916 --> 00:54:45,916
天下沒有白吃的午餐

510
00:54:46,541 --> 00:54:49,041
妳有妳爸的金援

511
00:54:49,125 --> 00:54:52,375
還有阿康可以處理大小事

512
00:54:52,458 --> 00:54:55,041
對妳來說輕而易舉

513
00:54:55,750 --> 00:54:59,291
但我沒有人支援

514
00:55:03,750 --> 00:55:06,541
妳忙的話，我自己去就行了

515
00:55:09,291 --> 00:55:11,791
沒關係，我陪妳去

516
00:55:11,875 --> 00:55:13,000
真的嗎？

517
00:55:13,083 --> 00:55:15,500
但去那裡，妳得照我說的做

518
00:55:27,166 --> 00:55:28,208
小璃？

519
00:55:30,416 --> 00:55:33,625
抱歉，我只是想放一些合約書

520
00:55:33,708 --> 00:55:36,000
-放在那裡就好
-好

521
00:55:39,708 --> 00:55:41,166
我該走了

522
00:55:55,916 --> 00:55:57,125
小娜寶貝

523
00:55:58,041 --> 00:56:02,750
阿康表面看起來沒有異狀

524
00:56:04,416 --> 00:56:09,583
但我認為他其實心裡很沮喪、孤單

525
00:56:26,250 --> 00:56:32,291
只有我能幫助他

526
00:56:36,625 --> 00:56:39,416
妳得在他身邊陪伴他

527
00:56:41,250 --> 00:56:44,541
終有一天，他會愛上妳的

528
00:57:02,375 --> 00:57:03,291
你找我嗎？

529
00:57:04,500 --> 00:57:05,458
進來吧，小璃

530
00:57:14,500 --> 00:57:18,833
嘿，我只是想對那天抱你的事道歉

531
00:57:18,916 --> 00:57:19,875
我覺得…

532
00:57:21,208 --> 00:57:22,375
妳覺得怎麼樣？

533
00:57:23,833 --> 00:57:26,125
-我很尷尬
-什麼？

534
00:57:26,208 --> 00:57:29,166
我是情不自禁的，我很害怕

535
00:57:29,833 --> 00:57:33,000
不，我是在說那首歌

536
00:57:34,375 --> 00:57:35,458
妳覺得如何？

537
00:57:39,958 --> 00:57:40,958
請坐

538
00:57:47,666 --> 00:57:49,250
聽起來很耳熟

539
00:57:50,041 --> 00:57:51,458
別讓我苦苦等待

540
00:57:54,541 --> 00:57:55,500
今晚別走，陪著我

541
00:57:56,333 --> 00:57:57,416
什麼？

542
00:57:59,375 --> 00:58:00,333
哪個歌名比較好？

543
00:58:01,000 --> 00:58:04,500
《別讓我苦苦等待》
《今晚別走，陪著我》，喜歡哪個？

544
00:58:07,375 --> 00:58:12,166
哦，《別讓我苦苦等待》
聽起來比較溫柔

545
00:58:12,250 --> 00:58:14,583
好，既然歌手都說了！

546
00:58:19,041 --> 00:58:20,666
-小璃！
-嗯？

547
00:58:21,541 --> 00:58:22,458
妳願意唱這首歌嗎？

548
00:58:23,875 --> 00:58:27,333
但這是你寫的

549
00:58:27,416 --> 00:58:31,000
為小芳寫的

550
00:58:32,333 --> 00:58:35,458
為了讓它更適合妳，我有做修改

551
00:58:38,875 --> 00:58:39,708
你確定？

552
00:58:40,375 --> 00:58:46,375
我深信只有妳能夠取代藍芳

553
01:00:18,041 --> 01:00:20,333
（歌手美璃的影片觀看數攀升至
ＹＯＵＴＵＢＥ熱門排行第一名）

554
01:00:54,375 --> 01:00:56,375
（美璃，《別玩火自焚》）

555
01:01:12,791 --> 01:01:16,583
阿康對我這麼好

556
01:01:17,166 --> 01:01:19,416
他每天都傳訊息給我

557
01:01:19,500 --> 01:01:21,083
到哪裡都接送我

558
01:01:25,541 --> 01:01:26,625
我最愛妳了

559
01:02:26,208 --> 01:02:27,291
小玄

560
01:02:28,000 --> 01:02:30,166
妳可以先回家

561
01:02:31,041 --> 01:02:32,125
為什麼？

562
01:02:33,875 --> 01:02:35,500
我要去找阿康喝杯睡前酒

563
01:02:37,791 --> 01:02:41,166
小心點，別在成名前就鬧緋聞了

564
01:02:41,250 --> 01:02:47,416
我知道，但我愛他

565
01:02:48,583 --> 01:02:53,125
他的未婚妻過世才半年

566
01:02:53,208 --> 01:02:55,583
他就已經把妳摸透了

567
01:02:55,666 --> 01:02:57,625
妳可能只是個備胎

568
01:02:57,708 --> 01:03:00,458
還是什麼小三

569
01:03:00,541 --> 01:03:02,333
但絕對不是真愛

570
01:03:03,625 --> 01:03:05,208
閉嘴吧妳

571
01:03:05,791 --> 01:03:07,125
妳不過是忌妒我

572
01:03:08,125 --> 01:03:09,333
妳說什麼？

573
01:04:00,500 --> 01:04:01,583
阿康

574
01:04:56,166 --> 01:04:58,416
寶貝！怎麼了？

575
01:05:01,291 --> 01:05:02,291
我…

576
01:05:03,291 --> 01:05:04,375
我沒事

577
01:05:23,291 --> 01:05:24,625
小璃

578
01:05:24,708 --> 01:05:27,291
我昨晚是不是做錯什麼？

579
01:05:30,583 --> 01:05:32,750
只是我好一陣子沒有跟人在一起了

580
01:05:33,416 --> 01:05:35,083
所以我不太習慣

581
01:05:37,375 --> 01:05:39,250
要是妳沒準備好，我不會勉強妳

582
01:05:41,291 --> 01:05:42,458
我會保護妳的

583
01:05:44,583 --> 01:05:45,916
但你愛我嗎？

584
01:05:52,541 --> 01:05:54,041
我從未想過

585
01:05:56,083 --> 01:05:57,541
我能再次感到心動

586
01:05:58,750 --> 01:06:00,083
但老實說

587
01:06:01,416 --> 01:06:02,708
有時候…

588
01:06:04,916 --> 01:06:08,416
我覺得自己還沒準備好
投入下一段感情

589
01:06:13,666 --> 01:06:15,291
小芳曾是我的全世界

590
01:06:16,625 --> 01:06:20,833
那段影片流出後
小芳什麼都沒跟我說

591
01:06:22,333 --> 01:06:24,041
我感到被背叛

592
01:06:24,125 --> 01:06:26,125
好像傻子一樣

593
01:06:27,708 --> 01:06:31,333
也許這對小芳來說很難啟齒

594
01:06:31,416 --> 01:06:34,041
妳們很要好

595
01:06:35,000 --> 01:06:36,875
她有在派對上

596
01:06:38,041 --> 01:06:39,416
對妳說過什麼嗎？

597
01:06:39,916 --> 01:06:43,083
她只叫我陪她參加派對

598
01:06:43,958 --> 01:06:45,041
其他我都不清楚

599
01:07:10,291 --> 01:07:11,833
嗨，璃可可

600
01:07:13,958 --> 01:07:17,000
這是我的朋友阿強

601
01:07:17,083 --> 01:07:21,166
很榮幸能邀請到您

602
01:07:22,083 --> 01:07:24,791
小璃才是今天的嘉賓，我只是配角

603
01:07:26,666 --> 01:07:29,291
讓我為妳們帶路

604
01:07:50,875 --> 01:07:54,208
聽說你想和小璃合作？

605
01:07:57,625 --> 01:08:00,083
這麼快就談正事？

606
01:08:00,166 --> 01:08:02,000
先放鬆一下

607
01:08:13,125 --> 01:08:15,791
我們馬上要錄專輯了，沒辦法喝酒

608
01:08:15,875 --> 01:08:17,916
要是喝起來，你們都贏不過我們！

609
01:08:23,250 --> 01:08:24,791
我有一首新歌

610
01:08:24,875 --> 01:08:29,416
很適合妳和小璃合唱

611
01:08:29,500 --> 01:08:33,958
妳的行程很滿嗎？

612
01:08:34,041 --> 01:08:36,250
塞得下我的新歌嗎？

613
01:08:37,375 --> 01:08:41,125
我得先和阿康確認，有試聽帶嗎？

614
01:08:44,541 --> 01:08:45,416
當然有！

615
01:09:03,291 --> 01:09:05,208
哇，真酷

616
01:09:05,291 --> 01:09:07,083
一定會熱賣的

617
01:09:08,125 --> 01:09:11,041
看到我們對璃可可多好了吧？

618
01:09:12,000 --> 01:09:13,208
我等阿康回來

619
01:09:13,291 --> 01:09:15,416
他同意的話，我們可以喝一杯

620
01:09:20,125 --> 01:09:21,625
那先喝一杯吧

621
01:09:22,708 --> 01:09:24,041
來啊

622
01:09:32,083 --> 01:09:33,333
喝吧

623
01:09:33,416 --> 01:09:34,583
乾杯

624
01:09:35,291 --> 01:09:37,666
-乾杯
-乾杯

625
01:11:31,166 --> 01:11:33,458
我要去一下錄音室，晚點再來接妳

626
01:11:34,458 --> 01:11:35,291
好

627
01:11:52,000 --> 01:11:54,416
-找哪位？
-我來送花

628
01:11:54,500 --> 01:11:56,208
請問您可以到大廳簽收嗎？

629
01:11:56,291 --> 01:11:57,708
我馬上下去

630
01:12:09,333 --> 01:12:13,291
{\an8}（英年早逝）

631
01:12:15,500 --> 01:12:19,666
請問是阮美璃嗎？

632
01:12:21,000 --> 01:12:24,583
這是誰寄的？

633
01:12:24,666 --> 01:12:25,833
我不清楚

634
01:12:25,916 --> 01:12:28,250
有人吩咐我送來這裡給妳

635
01:12:28,333 --> 01:12:33,625
應該是搞錯了，我很抱歉

636
01:12:33,708 --> 01:12:36,708
怎麼會弄錯呢？這是妳的照片耶！

637
01:12:59,750 --> 01:13:00,791
（妳怎麼換號碼了？）

638
01:13:00,875 --> 01:13:02,083
（今天要來派對嗨一下嗎？）

639
01:13:02,166 --> 01:13:03,500
（還是妳想和小芳一樣的下場？）

640
01:13:08,583 --> 01:13:11,916
阿強，我最後一次警告你
我一點也不怕你

641
01:13:12,000 --> 01:13:13,833
我不是這種女生

642
01:13:13,916 --> 01:13:17,541
別想威脅我，沒用的！

643
01:13:18,250 --> 01:13:20,833
小芳，他們也打給我了

644
01:13:20,916 --> 01:13:22,833
管他們去死！

645
01:13:22,916 --> 01:13:25,375
但他們說這是最後一次警告了

646
01:13:25,458 --> 01:13:26,875
要是我們不去，他們就會…

647
01:13:26,958 --> 01:13:29,291
他們已經威脅我兩個月了

648
01:13:29,375 --> 01:13:31,541
這些渾蛋沒膽對妳做什麼

649
01:13:41,625 --> 01:13:43,083
俗話是這麼說的

650
01:13:43,166 --> 01:13:44,666
“外在美永遠敵不過內在美”

651
01:13:44,750 --> 01:13:48,000
但我認為美貌不是壞事

652
01:13:48,083 --> 01:13:50,333
告訴各位好了…我兩者兼具！

653
01:13:52,416 --> 01:13:56,750
親愛的姊妹們，美麗來自內心

654
01:13:56,833 --> 01:14:01,125
妳的自信心、責任心
就是妳最好的飾品

655
01:14:01,208 --> 01:14:04,708
別忘了，這樣的美女是不缺男人的

656
01:14:22,916 --> 01:14:24,708
這是小芳，是她沒錯

657
01:14:27,666 --> 01:14:28,833
這是什麼？

658
01:14:31,625 --> 01:14:34,333
-性愛影片？
-太慘了吧？

659
01:14:34,416 --> 01:14:35,875
那是真的嗎？

660
01:14:37,958 --> 01:14:39,083
阿康

661
01:14:57,625 --> 01:15:00,458
小芳，能請妳解釋一下嗎？

662
01:15:05,375 --> 01:15:07,291
小芳

663
01:15:13,125 --> 01:15:15,291
小芳

664
01:15:16,125 --> 01:15:17,250
藍芳

665
01:15:18,083 --> 01:15:19,625
大家都質疑妳是否私生活不檢點

666
01:15:19,708 --> 01:15:21,916
妳常參加這種活動嗎？
這些男人是誰？

667
01:15:22,000 --> 01:15:24,083
我不知道

668
01:15:24,166 --> 01:15:26,375
我被下藥了，我是受害者

669
01:15:26,458 --> 01:15:27,458
走！

670
01:15:27,541 --> 01:15:30,250
-藍芳！
-藍芳！

671
01:15:34,708 --> 01:15:36,833
（歌手藍芳性愛影片）

672
01:15:36,916 --> 01:15:37,833
（怒）

673
01:15:37,916 --> 01:15:42,041
（粉絲怒抵制藍芳）

674
01:15:42,125 --> 01:15:45,500
（色情影片網站）

675
01:15:45,583 --> 01:15:48,666
{\an8}（藍芳高清性愛影片）

676
01:15:50,625 --> 01:15:51,916
（觀看數）

677
01:15:56,000 --> 01:15:57,375
（她根本嗨得跟毒蟲沒兩樣！）

678
01:15:57,458 --> 01:15:59,166
（她唱歌難聽死了！）

679
01:15:59,250 --> 01:16:00,958
（什麼被逼的？她根本很享受！）

680
01:16:01,041 --> 01:16:02,958
（她活該！還想裝純潔！）

681
01:16:03,041 --> 01:16:04,958
（開心了吧？下地獄啦！）

682
01:16:05,041 --> 01:16:08,958
（去死！）

683
01:16:30,000 --> 01:16:33,083
這些人很可怕

684
01:16:34,083 --> 01:16:37,458
要是我不採取行動，我會死的

685
01:16:40,708 --> 01:16:42,583
妳需要的

686
01:16:43,708 --> 01:16:44,958
小娜沒辦法給妳

687
01:16:46,458 --> 01:16:47,541
這很難

688
01:16:53,166 --> 01:16:55,125
我會死的

689
01:16:57,375 --> 01:16:58,583
拜託，妳得幫幫我

690
01:17:03,416 --> 01:17:04,375
胎兒…

691
01:17:06,333 --> 01:17:07,208
胎兒？

692
01:17:08,958 --> 01:17:10,916
這妳在越南找不到的

693
01:17:11,000 --> 01:17:12,625
得從泰國運過來

694
01:17:13,333 --> 01:17:17,125
即便在那，都是違法的

695
01:17:28,416 --> 01:17:30,250
-姐姐好
-妳好

696
01:17:32,291 --> 01:17:33,500
您好，師父

697
01:18:12,833 --> 01:18:15,625
為了讓小娜寶貝接收新的靈魂

698
01:18:15,708 --> 01:18:17,791
也就是那神聖的惡魔之胎

699
01:18:17,875 --> 01:18:21,291
必須從裡到外潔淨它

700
01:18:26,958 --> 01:18:31,208
這黑色的液體是由
納普蘭神廟的金塵和泥土製成的

701
01:18:31,291 --> 01:18:33,416
能讓新靈魂注入

702
01:18:44,833 --> 01:18:49,375
惡魔嬰兒被引導通過靈魂之門

703
01:18:49,458 --> 01:18:52,333
在此時，小娜寶貝處於最脆弱的狀態

704
01:18:53,000 --> 01:18:57,125
這把附魔刀只會讓合適的人

705
01:18:57,208 --> 01:18:59,416
帶領其他靈魂通過靈魂之門

706
01:19:19,750 --> 01:19:25,750
拉閃洛…就是受到薩滿召喚

707
01:19:25,833 --> 01:19:29,166
被馴服的惡魔嬰兒

708
01:19:43,708 --> 01:19:45,541
三撒掩儀式

709
01:19:45,625 --> 01:19:49,291
可以讓小娜與拉閃洛連結

710
01:19:49,375 --> 01:19:52,916
確保這些嬰孩的靈魂照妳說的做

711
01:21:32,875 --> 01:21:34,125
小娜寶貝

712
01:21:36,791 --> 01:21:38,708
要是妳愛媽咪

713
01:21:40,250 --> 01:21:42,458
就求妳從壞人手中保護我

714
01:21:44,708 --> 01:21:46,541
拜託妳別讓他們傷害我

715
01:22:14,875 --> 01:22:16,666
妳得救救我

716
01:22:19,000 --> 01:22:20,416
我好害怕

717
01:22:22,625 --> 01:22:24,666
他們想殺了我！

718
01:22:27,458 --> 01:22:30,041
都是因為我想出名想瘋了

719
01:22:30,875 --> 01:22:32,291
我是個膽小鬼

720
01:22:34,666 --> 01:22:39,250
變成了這些禽獸手中的玩具！

721
01:22:43,958 --> 01:22:46,416
妳可以救救我嗎，小娜寶貝？

722
01:23:48,583 --> 01:23:51,750
阮永強，房地產大亨之子

723
01:23:51,833 --> 01:23:53,166
他有藥物濫用的前科

724
01:23:57,208 --> 01:23:58,666
遭人謀殺身亡

725
01:23:59,833 --> 01:24:04,458
是幫派鬥爭嗎？

726
01:24:05,250 --> 01:24:08,916
不，看起來像個人恩怨

727
01:24:26,708 --> 01:24:29,791
有個壞消息要告訴我們巨星！

728
01:24:32,375 --> 01:24:35,166
妳這裡怎麼死氣沉沉的？

729
01:24:35,250 --> 01:24:37,083
怎樣？什麼壞消息？

730
01:24:37,791 --> 01:24:41,708
妳翹課太多次，被休學了

731
01:24:42,500 --> 01:24:43,708
這不算什麼壞消息

732
01:24:46,708 --> 01:24:47,666
妳來就是為了說這個？

733
01:24:47,750 --> 01:24:49,458
我的頭髮還沒吹乾耶

734
01:24:49,541 --> 01:24:51,625
先去樓上等我

735
01:25:30,416 --> 01:25:31,583
妳在做什麼？

736
01:25:34,291 --> 01:25:35,416
妳怎麼會有死人的照片？

737
01:25:36,791 --> 01:25:37,958
什麼意思？

738
01:25:39,416 --> 01:25:42,125
妳沒看新聞嗎？妳怎麼會認識他？

739
01:25:51,333 --> 01:25:52,333
為什麼？

740
01:25:53,541 --> 01:25:54,625
他為什麼死了？

741
01:25:55,333 --> 01:25:56,750
他是誰？

742
01:26:17,125 --> 01:26:18,083
那場派對

743
01:26:19,958 --> 01:26:23,375
就是他邀請我和小芳的

744
01:26:25,958 --> 01:26:27,666
就是他下藥

745
01:26:29,833 --> 01:26:32,916
他強姦我們，還錄了那段影片！

746
01:26:34,041 --> 01:26:37,250
他們想要小芳成為他們的奴隸

747
01:26:40,166 --> 01:26:45,250
小芳拒絕他們的要求
他就把影片外流出去了

748
01:26:46,875 --> 01:26:48,583
下一個就輪到我了

749
01:26:50,208 --> 01:26:52,125
妳怎麼不跟我說？

750
01:27:02,208 --> 01:27:04,875
所以這幾個月以來

751
01:27:04,958 --> 01:27:07,958
妳騙我是因為分手才憂鬱

752
01:27:08,041 --> 01:27:10,125
我當時沒沒無聞

753
01:27:11,833 --> 01:27:14,000
所以他們沒來找我

754
01:27:16,208 --> 01:27:17,541
但現在不同了

755
01:27:19,916 --> 01:27:21,208
我好害怕

756
01:27:22,625 --> 01:27:24,875
我不想失去這一切

757
01:27:25,750 --> 01:27:27,083
像小芳一樣

758
01:27:28,875 --> 01:27:30,791
他的死和妳毫無關係，對吧？

759
01:27:30,875 --> 01:27:33,208
沒錯，我只是祈求保護

760
01:27:34,041 --> 01:27:35,625
我不是故意的！

761
01:27:37,500 --> 01:27:39,291
小娜寶貝為了保護我而殺了他

762
01:27:40,833 --> 01:27:44,208
妳瘋了

763
01:27:47,833 --> 01:27:49,208
妳得把這東西丟了！

764
01:27:50,250 --> 01:27:51,541
不准妳碰我的寶寶！

765
01:27:59,833 --> 01:28:01,791
它只是想保護我

766
01:28:06,083 --> 01:28:07,375
這是巫毒術！

767
01:28:07,875 --> 01:28:09,166
是很邪的！妳不是不知道吧？

768
01:28:09,250 --> 01:28:14,125
這娃娃讓妳精神不正常了
妳得拆掉這個房間！

769
01:28:15,083 --> 01:28:18,000
不然下場會很慘的

770
01:28:21,875 --> 01:28:22,833
別多管閒事

771
01:28:25,833 --> 01:28:26,833
滾

772
01:28:28,125 --> 01:28:31,250
小璃，有人死了，這不是小事！

773
01:28:31,833 --> 01:28:35,166
說完了嗎？快滾！

774
01:28:47,125 --> 01:28:48,791
（房地產大亨公子身亡）

775
01:28:48,875 --> 01:28:51,166
我以為它們會照我說的去做

776
01:28:52,166 --> 01:28:55,500
我是希望得到保護，不是叫它們殺人

777
01:28:57,083 --> 01:29:01,416
但既然他死了，他就不能害妳了

778
01:29:01,500 --> 01:29:02,833
這不就是妳要的嗎？

779
01:29:04,791 --> 01:29:05,791
我想把小娜寶貝還給妳

780
01:29:10,333 --> 01:29:13,875
你們年輕人真是不知感恩

781
01:29:23,000 --> 01:29:25,208
妳真自私又膚淺

782
01:29:25,291 --> 01:29:27,875
妳以為只要妳喜歡

783
01:29:27,958 --> 01:29:30,250
把它們利用完了，就能還給我？

784
01:29:32,875 --> 01:29:36,291
小璃，這可是屬靈的事

785
01:29:37,291 --> 01:29:42,625
妳的守護天使是個小嬰兒
沒有機會出生

786
01:29:42,708 --> 01:29:44,416
妳接納它進入妳的生命

787
01:29:44,916 --> 01:29:46,625
它為妳做牛做馬

788
01:29:47,833 --> 01:29:51,208
現在妳卻想拋棄它？

789
01:29:58,166 --> 01:29:59,375
我告訴妳

790
01:30:00,250 --> 01:30:04,791
憤怒的嬰靈可會帶來不少災害

791
01:30:19,208 --> 01:30:21,500
這娃娃讓妳精神不正常了

792
01:30:22,541 --> 01:30:24,583
妳得拆掉這個房間！

793
01:30:25,208 --> 01:30:28,250
不然下場會很慘的

794
01:30:53,625 --> 01:30:57,583
-看起來蠻像這三個人的
-等等，還有更多

795
01:31:07,750 --> 01:31:12,000
我們在阿強的電腦裡找到這些
一定還有更多

796
01:31:14,583 --> 01:31:15,625
把另外兩個人找出來

797
01:31:28,500 --> 01:31:29,375
妳在做什麼，南小姐？

798
01:31:32,791 --> 01:31:33,875
怎麼了？

799
01:31:36,583 --> 01:31:38,250
我今天下午…

800
01:31:39,500 --> 01:31:42,875
我來打掃的時候，有聽到一個聲音

801
01:31:46,291 --> 01:31:48,375
什麼聲音？

802
01:31:52,375 --> 01:31:54,625
很難形容，但是…

803
01:31:56,291 --> 01:31:59,875
像什麼東西在抓牆壁的聲音

804
01:31:59,958 --> 01:32:00,916
然後…

805
01:32:02,833 --> 01:32:06,333
是從祭壇房傳來的

806
01:32:08,583 --> 01:32:10,500
我以為妳養貓了

807
01:32:11,333 --> 01:32:13,875
但刮牆壁的聲音變得越來越大聲

808
01:32:27,750 --> 01:32:28,916
裡面怎麼了？

809
01:32:34,166 --> 01:32:35,916
妳該自己去看看

810
01:36:57,041 --> 01:37:00,333
（妳以為妳可以擺脫我們？）

811
01:37:01,083 --> 01:37:05,416
（這張照片太糊了
我們有更清楚的）

812
01:37:07,708 --> 01:37:14,333
媽咪很抱歉，我不會再丟下你們了

813
01:37:23,458 --> 01:37:26,375
你們可以再幫我一次嗎？

814
01:37:29,291 --> 01:37:34,625
你們仔細看，這些人想要害我

815
01:37:36,541 --> 01:37:38,041
我求求你們

816
01:37:41,541 --> 01:37:43,250
為我懲罰他們吧！

817
01:37:49,666 --> 01:37:52,875
（我覺得譚太太和那個團體
不太對勁）

818
01:37:52,958 --> 01:37:54,250
（妳要小心一點）

819
01:38:09,333 --> 01:38:12,166
我可以看一下頂層的房間嗎？

820
01:38:12,250 --> 01:38:13,416
您想要租房嗎？

821
01:38:15,250 --> 01:38:16,250
對

822
01:39:12,083 --> 01:39:15,833
（爆料可疑的古曼童娃娃集團！）

823
01:40:58,083 --> 01:41:01,541
小娜寶貝為何要傷害小玄？

824
01:41:03,000 --> 01:41:06,083
小玄警告我是為了我好

825
01:41:08,541 --> 01:41:10,500
她是我最好的朋友

826
01:41:10,583 --> 01:41:11,958
警告？

827
01:41:12,875 --> 01:41:14,375
警告妳什麼？

828
01:41:15,750 --> 01:41:18,208
她只不過是寫了
可疑的古曼童娃娃集團文章

829
01:41:18,958 --> 01:41:20,250
警方針對詐騙案展開調查而已

830
01:41:22,000 --> 01:41:23,250
是這樣嗎？

831
01:41:24,083 --> 01:41:25,125
姐姐

832
01:41:25,750 --> 01:41:31,500
要是…我們都被蒙在鼓裡怎麼辦？

833
01:41:34,833 --> 01:41:36,541
小玄不過是憑空胡謅！

834
01:41:50,791 --> 01:41:53,750
妳看！這是妳的頂層公寓！

835
01:41:54,958 --> 01:41:58,416
妳為何要騙我加入那個團體？

836
01:41:58,500 --> 01:41:59,666
妳的目的是什麼？

837
01:42:03,250 --> 01:42:06,583
妳是怎麼搞的？被附身啦？

838
01:42:06,666 --> 01:42:08,291
我們沒有耍妳

839
01:42:09,166 --> 01:42:10,541
妳說謊！

840
01:42:10,625 --> 01:42:12,833
那頂層公寓的事呢？

841
01:42:20,250 --> 01:42:23,291
妳真固執，我搬家了，只是這樣而已

842
01:42:24,416 --> 01:42:29,083
因為會員越來越多
我們需要更大的地方

843
01:42:29,166 --> 01:42:32,833
在妳離開後，有些新人加入

844
01:42:32,916 --> 01:42:36,416
需要守護天使的不是只有妳一個

845
01:42:41,833 --> 01:42:43,125
這有什麼好笑的？

846
01:42:44,708 --> 01:42:45,958
妳覺得這很好笑？

847
01:42:47,250 --> 01:42:50,625
妳不想讓小玄揭發妳，是吧？
妳以為我怕妳不成？

848
01:42:51,791 --> 01:42:53,750
我要叫警察來抓妳

849
01:42:53,833 --> 01:42:57,416
我會戳破妳的伎倆

850
01:43:01,083 --> 01:43:03,000
我只看到一個精神錯亂的女生
對我大吼大叫

851
01:43:07,041 --> 01:43:09,791
妳無法拒絕古曼童的力量

852
01:43:10,416 --> 01:43:12,208
小娜寶貝給了妳一切

853
01:43:13,416 --> 01:43:16,291
名聲、愛情、復仇

854
01:43:16,375 --> 01:43:19,125
那三個害妳的人都死了

855
01:43:19,208 --> 01:43:20,458
妳也得到阿康的心了

856
01:43:20,541 --> 01:43:23,291
妳還想要什麼？

857
01:43:32,416 --> 01:43:33,833
阿康？

858
01:43:45,125 --> 01:43:48,208
我從沒告訴妳他叫阿康

859
01:44:17,458 --> 01:44:22,083
謝謝妳帶給我這麼多好機運

860
01:44:22,166 --> 01:44:25,625
我知道你聽了我所有的祈禱

861
01:44:26,500 --> 01:44:29,583
只有我能幫助阿康

862
01:44:30,958 --> 01:44:34,791
要是你愛我的話…
就為我懲罰他們吧！

863
01:44:47,500 --> 01:44:49,958
那三個害妳的人都死了

864
01:44:50,041 --> 01:44:53,083
妳也得到阿康的心了
妳還想要什麼？

865
01:44:55,916 --> 01:44:58,458
我從沒告訴妳他叫阿康

866
01:45:45,166 --> 01:45:47,541
阿康，他們都錄下來了！

867
01:45:47,625 --> 01:45:49,541
他們全聽到了！難怪他們無所不知！

868
01:45:58,291 --> 01:46:02,125
小玄說的沒錯，這全都是騙局

869
01:46:06,625 --> 01:46:09,500
沒事的，冷靜點

870
01:46:20,625 --> 01:46:23,125
我不能呼吸了

871
01:46:24,375 --> 01:46:25,541
你在做什麼？

872
01:46:27,958 --> 01:46:30,375
都結束了，小璃

873
01:46:36,541 --> 01:46:39,000
你在說什麼？

874
01:46:40,208 --> 01:46:45,458
要是妳把跟小娜寶貝說的話
都告訴警方的話

875
01:46:46,541 --> 01:46:47,500
事情就不會變成這樣了

876
01:46:48,583 --> 01:46:49,500
什麼？

877
01:46:52,041 --> 01:46:53,625
小芳視妳為親生姊妹

878
01:46:54,916 --> 01:46:55,958
但是…

879
01:46:58,416 --> 01:47:03,416
即便小芳被大眾羞辱，自殺身亡

880
01:47:04,791 --> 01:47:08,125
妳還是不願意向警方公布
那些男人的身分

881
01:47:09,458 --> 01:47:12,541
妳害怕失去成名的機會

882
01:47:16,958 --> 01:47:22,625
唯有靠這個計畫才能讓妳說出口

883
01:47:25,000 --> 01:47:26,000
計畫？

884
01:47:26,666 --> 01:47:28,666
妳幫我為小芳報仇了

885
01:47:32,333 --> 01:47:34,291
{\an8}（英年早逝）

886
01:47:36,125 --> 01:47:37,791
{\an8}（還是妳想和小芳一樣的下場？）

887
01:48:22,458 --> 01:48:24,625
小芳是我的全世界

888
01:48:28,875 --> 01:48:30,541
我們本來打算結婚的

889
01:48:32,625 --> 01:48:37,083
妳知道…她就是我的摯愛

890
01:48:40,041 --> 01:48:41,458
她去世後…

891
01:48:45,375 --> 01:48:47,333
我就再也沒有人生目標了

892
01:48:49,541 --> 01:48:50,458
我發誓

893
01:48:51,916 --> 01:48:54,750
我要為了她報仇，不記一切代價

894
01:48:58,666 --> 01:49:01,333
我會不記一切代價

895
01:49:09,125 --> 01:49:10,541
所以這一切…

896
01:49:13,041 --> 01:49:14,833
都只是計畫的一環？

897
01:49:19,791 --> 01:49:21,625
我以為…

898
01:49:22,541 --> 01:49:23,791
妳以為什麼？

899
01:49:26,375 --> 01:49:28,291
妳以為妳配得這一切？

900
01:49:32,041 --> 01:49:33,583
妳所擁有的這一切

901
01:49:35,375 --> 01:49:36,875
原本都是屬於小芳的

902
01:49:38,250 --> 01:49:40,250
連妳的娃娃都是

903
01:49:44,291 --> 01:49:45,500
小娜…

904
01:49:47,416 --> 01:49:48,666
就是小雪

905
01:50:08,083 --> 01:50:09,375
根據我的計畫

906
01:50:11,541 --> 01:50:12,791
妳得死

907
01:50:18,833 --> 01:50:20,375
才能消滅所有證據

908
01:50:20,458 --> 01:50:22,833
兇手都會指向妳

909
01:50:24,416 --> 01:50:27,416
這就是我的計畫

910
01:50:28,875 --> 01:50:30,041
阿康

911
01:50:40,791 --> 01:50:41,833
阿康

912
01:50:43,958 --> 01:50:48,291
你想做什麼都行

913
01:50:51,500 --> 01:50:54,875
但能不能讓我做最後一件事？

914
01:50:56,958 --> 01:50:58,750
我必須做這件事

915
01:51:01,000 --> 01:51:02,458
求求你

916
01:51:32,875 --> 01:51:34,208
這就是我希望

917
01:51:35,541 --> 01:51:37,416
所有人都知道的事實

918
01:51:54,916 --> 01:51:57,291
（小玄，小璃坦白了）

919
01:51:57,375 --> 01:52:01,500
（天啊！她一直都在騙我們！）

920
01:52:06,416 --> 01:52:11,416
小芳警告過我不要接近那些人
但我沒聽進去

921
01:52:14,125 --> 01:52:17,375
就是那三個戴著面具侵犯小芳的男人

922
01:52:18,625 --> 01:52:19,708
而我…

923
01:52:20,333 --> 01:52:21,875
{\an8}（很抱歉，我幫不上忙）

924
01:52:21,958 --> 01:52:23,208
{\an8}（鬼扯什麼啊？聽到都煩了！）

925
01:52:23,291 --> 01:52:30,250
{\an8}我每天都戴著面具，想保護自己

926
01:52:32,000 --> 01:52:35,375
海叔叔，小璃開始直播了

927
01:52:36,916 --> 01:52:38,791
要不是我

928
01:52:40,125 --> 01:52:42,416
妳可能還活著

929
01:52:43,125 --> 01:52:46,125
可能還是萬人仰慕的巨星

930
01:52:47,166 --> 01:52:52,333
要不是我，妳的父親
就不會失去寶貝女兒

931
01:52:53,375 --> 01:52:55,166
對不起

932
01:52:56,500 --> 01:52:57,541
小芳

933
01:53:01,375 --> 01:53:02,541
小玄

934
01:53:03,958 --> 01:53:08,833
現在我知道沒有什麼守護天使了

935
01:53:10,833 --> 01:53:14,541
但我知道我有個真正的朋友
那就是妳

936
01:53:15,666 --> 01:53:17,208
妳總是陪在我身邊

937
01:53:17,916 --> 01:53:19,416
保護我

938
01:53:28,791 --> 01:53:29,958
爸

939
01:53:31,291 --> 01:53:33,125
請別對我失望

940
01:53:34,208 --> 01:53:38,458
我記得你所有的教訓，但我沒辦法

941
01:53:38,541 --> 01:53:40,666
我還是渴望追尋自己的夢想

942
01:53:40,750 --> 01:53:43,916
但或許我不配

943
01:53:46,166 --> 01:53:47,375
要是有來生

944
01:53:48,166 --> 01:53:50,125
我還是想當歌手

945
01:53:51,916 --> 01:53:54,583
但不是現在這樣

946
01:54:27,375 --> 01:54:32,166
即使妳想洗刷小芳的汙名，也太遲了

947
01:54:33,583 --> 01:54:36,375
我要妳活下去，為妳所做的付出代價

948
01:54:58,500 --> 01:55:03,458
（小玄）

949
01:56:02,916 --> 01:56:04,541
對不起

950
01:58:09,125 --> 01:58:13,166
我們在最新的犯罪現場
找到第三人的血跡

951
01:58:13,250 --> 01:58:18,416
不是這兩個受害者
也不是頭號嫌疑犯小璃的血跡

952
01:58:19,083 --> 01:58:22,416
那…是誰的血？

953
01:58:25,125 --> 01:58:26,333
想復仇的人

954
01:58:39,875 --> 01:58:41,625
血檢報告會給我們答案

955
01:58:42,916 --> 01:58:43,875
（玉善）

956
01:58:46,166 --> 01:58:49,333
（永強）

957
01:58:49,416 --> 01:58:52,375
（未婚夫）

958
01:58:52,458 --> 01:58:55,083
{\an8}（父親，陳玉先生）

959
01:58:57,333 --> 01:58:58,958
{\an8}（叔叔）

960
01:58:59,041 --> 01:59:03,125
（杜成譚太太）

961
01:59:06,416 --> 01:59:07,666
我很抱歉

962
01:59:11,625 --> 01:59:13,500
我還是無法相信

963
01:59:14,333 --> 01:59:15,916
這麼多年來

964
01:59:17,083 --> 01:59:19,916
為了參加女兒的婚禮才回來

965
01:59:22,583 --> 01:59:23,875
但到最後…

966
01:59:26,833 --> 01:59:29,000
我居然無法保護她

967
01:59:50,833 --> 01:59:52,291
對不起

968
02:00:07,916 --> 02:00:09,750
（《為你而唱歌唱比賽》）

969
02:00:45,208 --> 02:00:47,208
願妳安息

970
02:01:06,125 --> 02:01:07,708
願妳安息

971
02:02:15,541 --> 02:02:18,625
（警察）

972
02:03:15,666 --> 02:03:18,125
哇，妳越來越有名了耶

973
02:03:18,208 --> 02:03:20,291
馬上就有廣告商要來找妳了！

974
02:03:21,291 --> 02:03:24,291
妳該做全職網紅才對

975
02:03:24,375 --> 02:03:26,625
-幹嘛還來學校？
-別鬧了

976
02:03:26,708 --> 02:03:30,125
我得專心搞好學業
再兩個月就要畢業了

977
02:03:31,750 --> 02:03:33,375
我來看看

978
02:03:39,125 --> 02:03:41,250
（嗨，小玄，我是星光模特兒
經紀公司的嚴先生）

979
02:03:41,333 --> 02:03:42,500
（我一直有在收看妳的影片
我很喜歡妳的作品）

980
02:03:42,583 --> 02:03:43,791
（有機會可以見面聊一聊嗎？）

981
02:03:43,875 --> 02:03:47,250
（我有些工作機會很適合妳）

982
02:04:12,833 --> 02:04:14,791
（謝謝你）

983
02:04:14,875 --> 02:04:20,416
（但我目前想專注在學業上）

984
02:07:47,791 --> 02:07:50,375
字幕翻譯：楊易



