1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:43,500 --> 00:00:46,500
NETFLIX PRÄSENTIERT

4
00:00:46,583 --> 00:00:48,708
[Vogelgezwitscher]

5
00:00:55,875 --> 00:00:59,125
["If It Don't Twang" von Paul Pace
im Autoradio]

6
00:01:03,416 --> 00:01:04,458
[Motor geht aus]

7
00:01:10,250 --> 00:01:13,000
[quakender Klingelton]

8
00:01:15,291 --> 00:01:16,208
[seufzt]

9
00:01:17,500 --> 00:01:18,541
Yo!

10
00:01:18,625 --> 00:01:23,083
[Junge] Amber erzählte Stacy, sie wollen
nach'm Spiel unanständige Sachen machen.

11
00:01:23,166 --> 00:01:26,416
Macon, nicht so schnell.
Sekunde. Ja? Welche ist das?

12
00:01:26,500 --> 00:01:28,750
[Macon]
Du hast sie 100 Mal gesehen, Arsch.

13
00:01:28,833 --> 00:01:33,625
Hogwarts? Nein, nein, vergiss es.
Dafür müsstest du mich bezahlen.

14
00:01:33,708 --> 00:01:36,083
[Macon]
Bezahlen? Sie wirft sich dir an den Hals!

15
00:01:36,166 --> 00:01:38,291
Das mach ich nicht mal für 'ne Million.

16
00:01:38,375 --> 00:01:41,750
Es können nicht alle so flachbrüstig
und zickig sein wie Hailey.

17
00:01:41,833 --> 00:01:44,375
Vielleicht bist du diesmal
nicht so anspruchsvoll.

18
00:01:44,458 --> 00:01:46,500
Macon, warte mal kurz.

19
00:01:46,583 --> 00:01:47,916
[Timer tickt]

20
00:01:48,500 --> 00:01:49,416
Mom?

21
00:01:51,041 --> 00:01:52,125
Sadie?

22
00:01:56,708 --> 00:01:59,333
-Keine Ahnung, vergiss es.
-[Macon] Ich dachte, die wären nicht da.

23
00:01:59,416 --> 00:02:01,416
Sie wollten früher zum Stadion fahren.

24
00:02:01,500 --> 00:02:02,458
[würgt]

25
00:02:04,041 --> 00:02:04,875
Fuck!

26
00:02:04,958 --> 00:02:09,083
Meine Schwester isst das Salz von Chips
und legt sie abgeleckt in die Packung.

27
00:02:09,166 --> 00:02:13,083
Scheiße, sie ist schon essgestört,
obwohl sie erst acht Jahre alt ist.

28
00:02:13,166 --> 00:02:16,416
[Macon] Sie ist echt 'n seltsames Kind.
War ich auch, aber nicht wie sie.

29
00:02:16,500 --> 00:02:19,166
[Ticken wird lauter]

30
00:02:19,250 --> 00:02:20,916
Ich hau mich noch aufs Ohr.

31
00:02:21,000 --> 00:02:23,750
-[Macon] Ah, Stressabbau!
-Das mach ich nie direkt vorm Spiel.

32
00:02:23,833 --> 00:02:26,000
Entspann dich!
Warum nimmst du alles so ernst?

33
00:02:26,583 --> 00:02:28,958
Weil es dabei um viel Protein geht.

34
00:02:29,041 --> 00:02:31,416
Warum sollte ich
kostbares Protein verschwenden…

35
00:02:31,500 --> 00:02:34,000
[Macon] Ok, aber du musst
auf jeden Fall pünktlich sein.

36
00:02:34,083 --> 00:02:36,416
Ja, ich komme.
Kickoff ist in vier Stunden.

37
00:02:36,500 --> 00:02:39,041
[Macon] Ich verschwinde vier Stunden lang,
Proteine…

38
00:02:39,125 --> 00:02:42,500
Ok, ja.
Viel Spaß beim Verschwenden, Perversling.

39
00:02:44,291 --> 00:02:45,375
[Handy piept]

40
00:02:52,875 --> 00:02:54,500
[Timer tickt wieder]

41
00:03:03,333 --> 00:03:06,750
[Eieruhr klingelt]

42
00:03:10,875 --> 00:03:13,208
[unheilvolle Musik]

43
00:03:16,333 --> 00:03:17,750
Verfluchte Scheiße.

44
00:03:22,416 --> 00:03:24,000
[atmet schwer]

45
00:03:26,041 --> 00:03:27,041
[Tür knallt zu]

46
00:03:29,208 --> 00:03:31,000
[spannende Musik]

47
00:03:48,458 --> 00:03:50,208
Fuck. Wo ist der Truck?

48
00:03:58,916 --> 00:04:00,125
[Tür wird abgeschlossen]

49
00:04:00,208 --> 00:04:02,416
[unheilvolle elektronische Musik]

50
00:04:05,500 --> 00:04:06,416
[Wählton]

51
00:04:07,583 --> 00:04:10,208
-[atmet schwer]
-[Freizeichen]

52
00:04:13,458 --> 00:04:15,875
[Notruf]
Notrufzentrale, wie kann ich helfen?

53
00:04:16,958 --> 00:04:18,708
-Hallo?
-[legt auf]

54
00:04:24,708 --> 00:04:25,958
[Telefon klingelt]

55
00:04:26,041 --> 00:04:27,666
[unheilvolle Musik]

56
00:04:40,375 --> 00:04:42,791
-[Mädchen] Sie haben die Paces erreicht.
-Shit!

57
00:04:42,875 --> 00:04:45,000
-Sprechen Sie nach dem Piepton.
-[Piepen]

58
00:04:48,291 --> 00:04:50,333
[Telefon klingelt]

59
00:04:58,666 --> 00:05:00,291
[atmet schwer]

60
00:05:00,375 --> 00:05:02,416
[spannende Musik]

61
00:05:06,708 --> 00:05:08,708
[Tür knirscht laut]

62
00:05:19,916 --> 00:05:21,458
[atmet nervös]

63
00:05:22,625 --> 00:05:24,000
[quakender Klingelton]

64
00:05:35,666 --> 00:05:37,833
Was auch immer das für ein Spielchen ist,

65
00:05:39,166 --> 00:05:41,250
was auch immer du zu wissen glaubst,

66
00:05:42,083 --> 00:05:43,625
du weißt überhaupt nichts!

67
00:05:48,708 --> 00:05:50,416
[atmet tief ein]

68
00:05:55,625 --> 00:05:56,541
[seufzt]

69
00:05:58,333 --> 00:05:59,583
[atmet aus]

70
00:06:08,166 --> 00:06:09,666
[Klappern]

71
00:06:13,791 --> 00:06:15,000
[schreit]

72
00:06:17,000 --> 00:06:18,791
[atmet nervös]

73
00:06:19,666 --> 00:06:20,916
Du bist in meinem Haus!

74
00:06:21,500 --> 00:06:23,541
Ich hab also das Recht, dich zu töten!

75
00:06:24,333 --> 00:06:25,708
Du Wichser!

76
00:06:26,708 --> 00:06:27,541
Komm raus!

77
00:06:28,500 --> 00:06:29,541
[schreit]

78
00:06:31,541 --> 00:06:33,000
[ächzt]

79
00:06:36,291 --> 00:06:39,125
Du willst Geld?
Das kann ich dir anonym überweisen.

80
00:06:39,208 --> 00:06:41,833
Jetzt sofort.
Niemand wird je davon erfahren.

81
00:06:41,916 --> 00:06:46,416
He, hör zu, Mann. Wir waren alle besoffen.
Das war nur 'ne Teambonding-Nummer.

82
00:06:46,500 --> 00:06:48,416
Ich, ich, ich schwöre.

83
00:06:48,500 --> 00:06:51,333
Hör zu, ich bin nicht so.
Das bin ich nicht. Das…

84
00:06:52,333 --> 00:06:54,125
…bin ich?

85
00:06:54,958 --> 00:06:56,750
[ächzt]

86
00:06:56,833 --> 00:06:58,583
[hoher anhaltender Ton]

87
00:07:04,208 --> 00:07:05,958
[quakender Klingelton]

88
00:07:14,333 --> 00:07:16,333
-[Stimmengewirr]
-Heb schon ab, mein Junge.

89
00:07:16,416 --> 00:07:17,416
[Spieler]
Hike!

90
00:07:18,541 --> 00:07:19,541
Verdammt noch mal.

91
00:07:20,125 --> 00:07:21,250
[ächzt]

92
00:07:21,333 --> 00:07:24,333
[Lautsprecher] Fumble!
Und die Defense sichert sich den Ball.

93
00:07:24,416 --> 00:07:26,708
-[Publikum jubelt]
-[Mann] Ja! Sehr gut, Cats!

94
00:07:26,791 --> 00:07:30,250
Kommt schon, kratzt! Kommt schon, kratzt!

95
00:07:30,333 --> 00:07:32,291
Er taucht auf. Das ist nicht seine Art.

96
00:07:34,041 --> 00:07:35,958
[Lautsprecher]
Caleb bekommt den Ball.

97
00:07:36,958 --> 00:07:39,166
-Der Weg wird freigemacht.
-[Handy-Signalton]

98
00:07:40,750 --> 00:07:42,458
[Handy-Signaltöne]

99
00:07:44,000 --> 00:07:45,041
[ächzt]

100
00:07:45,125 --> 00:07:46,250
[Handy-Signalton]

101
00:07:46,333 --> 00:07:48,791
Jackson! Jackson, hör auf! Hör auf!

102
00:07:49,833 --> 00:07:51,125
[schreit]

103
00:07:52,791 --> 00:07:54,208
[Video]
Caleb, geht's dir gut?

104
00:07:54,291 --> 00:07:56,208
Caleb, Alter, geht's dir gut?

105
00:07:56,291 --> 00:07:58,041
[lacht, atmet schwer]

106
00:07:58,125 --> 00:08:00,666
[unheilvolle elektronische Musik]

107
00:08:08,083 --> 00:08:10,500
-[Freizeichen]
-[Mädchen 1] Das von Jackson gehört?

108
00:08:10,583 --> 00:08:12,583
-[Junge 1] Krass.
-[Mädchen 2] Macht mir Angst.

109
00:08:12,666 --> 00:08:14,666
-[Mädchen 1] Wer tut das?
-[Mädchen 3] Du sahst das Video.

110
00:08:14,750 --> 00:08:16,750
[Mädchen 4]
Jackson ist ausgerastet.

111
00:08:16,833 --> 00:08:19,416
[Junge 2] Er verprügelte ihn.
Deshalb muss er nicht sterben.

112
00:08:19,500 --> 00:08:21,541
[Mädchen 1]
Er hat die Grenze überschritten!

113
00:08:21,625 --> 00:08:23,916
-[Mädchen 5] Brutal.
-[Mädchen 6] Er nahm sich Caleb vor.

114
00:08:24,000 --> 00:08:25,458
[Mädchen 1]
Weil Caleb schwul ist?

115
00:08:25,541 --> 00:08:27,500
[Junge 3]
Eifersüchtig, Caleb spielt besser.

116
00:08:27,583 --> 00:08:29,333
[Junge 2]
Caleb zeigte es nie an.

117
00:08:29,416 --> 00:08:30,875
[Mädchen 6]
Woher weißt du das?

118
00:08:30,958 --> 00:08:32,666
[Junge 2]
Das ganze Team war da.

119
00:08:32,750 --> 00:08:34,916
[Junge 4]
Die denken, Caleb steckt dahinter.

120
00:08:35,000 --> 00:08:36,875
-[Mädchen 7] Was?
-[Junge 2] Er war aufm Feld.

121
00:08:36,958 --> 00:08:40,041
-[Mädchen 8] Beauftragte er einen Killer?
-[Freizeichen]

122
00:08:40,125 --> 00:08:41,708
[Mädchen 9]
Alle bekamen das Video.

123
00:08:41,791 --> 00:08:43,875
-Alle.
-[Mädchen 10] Die ganze Stadt.

124
00:08:44,875 --> 00:08:47,333
-[Junge 5] Um 'n Statement zu setzen.
-[Mädchen 11] Was?

125
00:08:47,416 --> 00:08:48,416
[Mädchen 12]
Wer weiß?

126
00:08:48,916 --> 00:08:52,333
-[Mädchen 13] Ich hab Angst.
-[Junge 5] Was sollen wir jetzt tun?

127
00:08:52,416 --> 00:08:54,833
[Mädchen 14]
Ich kann seitdem nicht schlafen.

128
00:08:54,916 --> 00:08:57,250
[Stimmengewirr]

129
00:08:58,791 --> 00:09:00,750
[Mädchen 17]
Und wenn's wieder passiert?

130
00:09:08,083 --> 00:09:09,708
[Stimmengewirr]

131
00:09:19,708 --> 00:09:21,500
DU GINGST ZU SCHNELL VON UNS

132
00:09:27,583 --> 00:09:29,125
GUTE BESSERUNG

133
00:09:33,083 --> 00:09:35,208
[atmet tief]

134
00:09:35,291 --> 00:09:37,708
[lacht und hustet]

135
00:09:37,791 --> 00:09:38,625
Was?

136
00:09:39,375 --> 00:09:41,458
Die Trauerkarten waren alle ausverkauft.

137
00:09:41,541 --> 00:09:45,250
Hab ich was gesagt? Ich find's echt toll.
Ich liebe deinen Optimismus.

138
00:09:45,333 --> 00:09:46,875
Sie hat sich zumindest bemüht.

139
00:09:46,958 --> 00:09:50,458
Tut mir leid, ich trauer nicht um den,
der mich drei Jahre lang verprügelte.

140
00:09:50,541 --> 00:09:51,416
Hm.

141
00:09:53,291 --> 00:09:55,083
-Echt jetzt?
-Wow.

142
00:09:55,833 --> 00:09:59,208
Das nennt man Immunität.
Kein Lehrer bestraft die Trauernden.

143
00:09:59,291 --> 00:10:00,791
Das ist ziemlich clever.

144
00:10:00,875 --> 00:10:03,500
Spinne ich,
oder werfen mir Leute komische Blicke zu?

145
00:10:03,583 --> 00:10:05,458
Du hast recht, Babe.

146
00:10:05,541 --> 00:10:09,041
Caleb bekommt's noch schlimmer ab.
Verrückt, dass sie ihn beschuldigen.

147
00:10:09,125 --> 00:10:10,875
Klar ist für die der Schwule schuld.

148
00:10:11,625 --> 00:10:12,833
[Macon]
Letzten Freitagabend

149
00:10:13,916 --> 00:10:17,416
ging Jackson Pace
in die Knie auf dem Feld des Lebens.

150
00:10:18,333 --> 00:10:21,208
Aber er hat jeden Tag so gelebt,
als wäre es sein letzter.

151
00:10:22,125 --> 00:10:24,083
Ich werd dich niemals vergessen, Alter.

152
00:10:24,666 --> 00:10:25,833
♪ Erst hört man ♪

153
00:10:26,708 --> 00:10:28,208
♪ Ein Schnurren raus… ♪

154
00:10:28,291 --> 00:10:29,250
Ach nein.

155
00:10:29,333 --> 00:10:32,541
[Macon]
♪ Und dann wird bald ein Knurren draus ♪

156
00:10:33,125 --> 00:10:36,833
♪ Jeder weiß, es ist jetzt Zeit ♪

157
00:10:36,916 --> 00:10:39,916
♪ Und wir sind für den Kampf bereit ♪

158
00:10:40,000 --> 00:10:44,125
-Er singt gar nicht mal schlecht.
-[Schüler] ♪ Los geht's Cats, los! ♪

159
00:10:44,750 --> 00:10:48,333
♪ Auf unseren Sieg ♪

160
00:10:48,416 --> 00:10:52,166
♪ Auf Gott, sein Spiel ♪

161
00:10:52,250 --> 00:10:56,375
♪ Und den Aufstieg! ♪

162
00:10:58,375 --> 00:11:01,000
Ich hoffe,
du bekommst da oben auch Fireball, Bruder.

163
00:11:02,208 --> 00:11:03,458
Jetzt will ich auch sterben.

164
00:11:03,541 --> 00:11:04,875
[Schulklingel]

165
00:11:04,958 --> 00:11:07,708
[Macon]
Einmal, als wir zusammen Pizza aßen,

166
00:11:07,791 --> 00:11:11,291
erzählte ich ihm, dass ich Probleme hatte,
Stacys Klitoris zu finden.

167
00:11:11,375 --> 00:11:15,666
Jackson schnappte sich den Pizzakarton und
malte mit der Sauce, wo die bei ihr ist.

168
00:11:15,750 --> 00:11:18,000
-[Jungs lachen]
-[Junge] Typisch Jackson.

169
00:11:18,750 --> 00:11:20,333
Ich bin noch nicht schwerhörig.

170
00:11:21,833 --> 00:11:24,541
Also,
mein Hauptverdächtiger ist Macon Bewley.

171
00:11:26,125 --> 00:11:29,041
Na ja, so dumm wie der ist,
wird er auf jeden Fall erwischt.

172
00:11:29,125 --> 00:11:30,916
-Also win win.
-[lacht]

173
00:11:31,000 --> 00:11:31,875
[lacht]

174
00:11:32,541 --> 00:11:35,041
Andere Theorie: mein Dad.

175
00:11:35,125 --> 00:11:36,666
Das hättest du wohl gerne.

176
00:11:36,750 --> 00:11:37,916
Überlegt doch mal.

177
00:11:38,000 --> 00:11:40,583
Jacksons Eltern
werden nie länger dort leben wollen,

178
00:11:40,666 --> 00:11:43,333
auf der Farm,
auf der ihr Kind ermordet wurde.

179
00:11:43,416 --> 00:11:45,166
Nicht länger als nötig, oder?

180
00:11:45,250 --> 00:11:47,833
Wer würde diese Farm
mehr wollen als Skipper Sandford?

181
00:11:47,916 --> 00:11:49,958
Der Großgrundbesitzer von Osborne.

182
00:11:50,041 --> 00:11:52,750
"Chaos schafft Möglichkeiten, Junge.

183
00:11:52,833 --> 00:11:56,083
Das ist eine neue Möglichkeit
für die Sandford Family Farms."

184
00:11:56,166 --> 00:11:58,166
[alle lachen]

185
00:11:58,250 --> 00:12:00,208
[Schüler]
Du kannst dich zu uns setzen.

186
00:12:05,250 --> 00:12:06,166
Äh…

187
00:12:06,708 --> 00:12:08,125
Entschuldige. Danke.

188
00:12:08,708 --> 00:12:12,333
-Ich bin Darby.
-Ich weiß. Ich bin Caleb.

189
00:12:12,416 --> 00:12:15,666
Es freut mich,
euch alle kennenzulernen, so offiziell.

190
00:12:17,125 --> 00:12:18,083
Caleb.

191
00:12:18,583 --> 00:12:20,625
Das ist kein Country Club, Caleb.

192
00:12:20,708 --> 00:12:21,541
Ich bin Makani.

193
00:12:22,625 --> 00:12:24,208
Das sind Rodrigo,

194
00:12:24,291 --> 00:12:25,458
Zach

195
00:12:25,541 --> 00:12:27,958
und Alex,
sie ist die Bitch in unserer Runde.

196
00:12:28,041 --> 00:12:29,625
-Wow, danke schön.
-[Makani] Mh.

197
00:12:29,708 --> 00:12:32,208
-[Mädchen 2] Liebe Schüler…
-Gegen die bin ich nett.

198
00:12:32,291 --> 00:12:34,875
[Mädchen 2]
Dürfte ich um eure Aufmerksamkeit bitten?

199
00:12:34,958 --> 00:12:36,208
Danke.

200
00:12:36,291 --> 00:12:39,750
Eigentlich gibt es keine passenden Worte
für so eine Tragödie.

201
00:12:39,833 --> 00:12:41,583
Als Vorsitzende der Schülervertretung

202
00:12:41,666 --> 00:12:44,041
will ich für euch
der Fels in der Brandung sein,

203
00:12:44,125 --> 00:12:46,666
eine Art strahlendes Licht
in diesen Zeiten,

204
00:12:46,750 --> 00:12:48,500
die so dunkel und schwer sind.

205
00:12:49,083 --> 00:12:52,083
Deshalb lese ich euch
aus meinem Zulassungsaufsatz

206
00:12:52,166 --> 00:12:53,458
für die Cornell vor.

207
00:12:53,541 --> 00:12:55,166
Es geht um Unterdrückung.

208
00:12:55,250 --> 00:12:59,250
Prinzessin Diana von Wales hat in
ihrer unendlichen Weisheit einmal gesagt,

209
00:12:59,333 --> 00:13:02,958
das größte Problem
der heutigen Welt sei Intoleranz.

210
00:13:03,541 --> 00:13:06,458
Führt die Bitch eine Prinzessin an
für jemanden, der unterdrückt wird?

211
00:13:06,541 --> 00:13:09,208
Es gibt hier an meiner Schule eine Person,

212
00:13:09,291 --> 00:13:11,833
die ausgesprochen weltraumbegeistert ist,

213
00:13:11,916 --> 00:13:14,416
aber die Person
ist nicht nur deshalb außerirdisch.

214
00:13:14,500 --> 00:13:17,250
Sein Name, oder ihr Name,

215
00:13:17,333 --> 00:13:19,583
das ist tagesabhängig, ist Darby.

216
00:13:20,208 --> 00:13:24,375
Als Justine Darby geboren,
zeigte mir diese Person, was Mut bedeutet,

217
00:13:24,458 --> 00:13:28,041
als sie, er, xier sich im Alter
von 11 Jahren vor unserer Schule outete.

218
00:13:28,125 --> 00:13:33,250
Und seit diesem Tag applaudiere ich
in meinem Geiste ihr, ihm und xiem.

219
00:13:33,750 --> 00:13:35,875
[Applaus]

220
00:13:38,208 --> 00:13:42,291
Jacksons Video und sein Tod
sind Beweise für den Hass in unserer Welt,

221
00:13:42,375 --> 00:13:44,666
und der einzige Weg,
auf Hass zu reagieren,

222
00:13:46,208 --> 00:13:47,041
ist mit Liebe.

223
00:13:48,000 --> 00:13:50,500
Wir lieben alle Versionen von dir, Darby,
hörst du?

224
00:13:50,583 --> 00:13:52,500
Wie wir alle Versionen von Caleb lieben.

225
00:13:53,583 --> 00:13:54,500
Also bitte, Leute,

226
00:13:54,583 --> 00:13:58,500
feiern wir diese Liebe morgen bei der
Gedenkfeier in der Holy Trinity Church.

227
00:13:58,583 --> 00:14:01,500
Doch jetzt lasst uns verharren
in einem stillen,

228
00:14:01,583 --> 00:14:04,500
zwanglosen
und konfessionsunabhängigen Gebet.

229
00:14:25,291 --> 00:14:27,416
Scheiß auf diese reaktiven Menschen!

230
00:14:27,500 --> 00:14:29,500
Alle College-Aufsätze handeln von dir.

231
00:14:29,583 --> 00:14:31,458
-Halt deine Klappe.
-[lacht]

232
00:14:31,541 --> 00:14:34,666
-Wär cool, wenn Katie der Killer wäre.
-Oder wenn sie gekillt worden wäre.

233
00:14:34,750 --> 00:14:37,500
Endlich sagt es einer laut. Find ich gut.

234
00:14:37,583 --> 00:14:38,666
[alle lachen]

235
00:14:41,000 --> 00:14:44,166
[Zach]
Eigentum der Sandford-Family-Arschlöcher.

236
00:14:46,500 --> 00:14:47,333
[seufzt]

237
00:14:48,625 --> 00:14:49,458
Ich meine…

238
00:14:50,500 --> 00:14:51,583
Die haben recht.

239
00:14:52,291 --> 00:14:53,708
Mein Dad ist 'n Arschloch.

240
00:14:54,958 --> 00:14:56,416
-Wollt ihr was rauchen?
-Ja.

241
00:14:56,500 --> 00:14:59,833
-["Bite Me" von Kilo Kish]
-♪ I don't give a flying… Ahh! ♪

242
00:14:59,916 --> 00:15:01,583
♪ Bite me, bite me ♪

243
00:15:01,666 --> 00:15:03,708
♪ You can try me, try me ♪

244
00:15:03,791 --> 00:15:05,000
♪ If you likey… ♪

245
00:15:05,083 --> 00:15:06,458
Caleb wirkte doch cool.

246
00:15:06,541 --> 00:15:08,333
[Alex und Zach lachen]

247
00:15:08,416 --> 00:15:10,958
Ok, ok, ok.
Ich formulier's anders, ihr Idioten.

248
00:15:12,041 --> 00:15:14,291
Ich find's gut,
dass er bei uns sitzen durfte.

249
00:15:14,375 --> 00:15:17,375
Das habt ihr auch für mich getan,
als ich hier die Neue war.

250
00:15:17,458 --> 00:15:19,333
Die Typen nannten dich immer Vaiana.

251
00:15:19,416 --> 00:15:20,333
Ich liebe den Film.

252
00:15:20,416 --> 00:15:23,458
-Ist nicht wirklich 'ne Beleidigung.
-Nicht nur die, auch Jackson.

253
00:15:23,541 --> 00:15:25,333
Jetzt war der richtige Zeitpunkt?

254
00:15:25,416 --> 00:15:27,041
-[alle lachen]
-[Motor startet]

255
00:15:28,416 --> 00:15:29,791
-[Reifen quietschen]
-Shit!

256
00:15:30,958 --> 00:15:33,125
Apropos:
Dem trau ich am ehesten einen Mord zu.

257
00:15:34,125 --> 00:15:36,916
-[hupt]
-Zigaretten raucht man doch nicht mehr.

258
00:15:37,000 --> 00:15:39,958
Außer Oliver Larsson,
weil er ein verfluchter Soziopath ist.

259
00:15:40,041 --> 00:15:41,750
Du hältst jeden für 'nen Soziopathen.

260
00:15:41,833 --> 00:15:44,541
[Alex] Seine Eltern hätten
in die Einöde ziehen sollen.

261
00:15:44,625 --> 00:15:47,375
-Ihr Sohn hat null menschliche Emotionen.
-[seufzt]

262
00:15:47,458 --> 00:15:50,708
Ich zieh mich in die Einöde zurück,
wenn ich nicht vom Stipendium höre.

263
00:15:50,791 --> 00:15:54,000
Gestern hat meine Mom gesagt,
ich könnte im Schlachthaus arbeiten

264
00:15:54,083 --> 00:15:55,791
und dort Anrufe beantworten.

265
00:15:55,875 --> 00:15:59,083
Nun versteh ich, wieso alle so tun,
als wär der Schulabschluss 'n Todesurteil.

266
00:15:59,166 --> 00:16:00,125
In Osborne ist es so.

267
00:16:00,208 --> 00:16:02,666
[Darby]
Nein, es ist genau das Gegenteil davon.

268
00:16:02,750 --> 00:16:05,041
Es ist das absolute Gegenteil davon.

269
00:16:05,125 --> 00:16:07,791
Ja. Ja!

270
00:16:07,875 --> 00:16:10,625
Es ist das absolute Gegenteil vom Ende.
Motherfuckers!

271
00:16:10,708 --> 00:16:13,250
-[alle jubeln]
-[hupt]

272
00:16:14,833 --> 00:16:16,458
[Grillen zirpen]

273
00:16:16,541 --> 00:16:19,250
SCHLAF-INSTITUT
FÜR EINEN WOHLVERDIENTEN SCHLAF

274
00:16:21,041 --> 00:16:22,833
Weißt du, was ich denke?

275
00:16:23,291 --> 00:16:24,458
Du sitzt hier, Sabrina,

276
00:16:24,541 --> 00:16:27,208
und verlangst von deiner Enkelin,
dass sie aufs College geht.

277
00:16:27,291 --> 00:16:28,208
Ein großer Schritt.

278
00:16:28,291 --> 00:16:31,375
Ich selbst schaffe keinen kleinen Schritt,
was meine Sachen betrifft.

279
00:16:32,833 --> 00:16:35,125
Ich hab mich
für nächsten Monat da angemeldet.

280
00:16:35,208 --> 00:16:36,875
Du könntest deinen Tee trinken.

281
00:16:36,958 --> 00:16:38,166
Oh Mann.

282
00:16:40,083 --> 00:16:42,041
Du bist letzte Nacht
wieder geschlafwandelt.

283
00:16:42,125 --> 00:16:45,458
Glaubst du, ich bemerke nicht,
dass du das Thema wechselst?

284
00:16:45,541 --> 00:16:49,500
Durch diese schrecklichen Vorfälle werden
unschöne Erinnerungen hervorgerufen.

285
00:16:49,583 --> 00:16:52,083
Konzentrier dich aufs Jetzt
und deine Bewerbung.

286
00:16:52,166 --> 00:16:53,458
Was soll das bringen?

287
00:16:53,541 --> 00:16:56,375
Die müssen nur meinen Namen googeln,
meinen echten Namen.

288
00:16:57,541 --> 00:17:00,958
Dann sind die Freunde, die ich fand,
und finanzielle Unterstützung

289
00:17:01,625 --> 00:17:03,583
wieder weg, also, was soll das bringen?

290
00:17:03,666 --> 00:17:06,708
Das weißt du genau.
Dein altes Ich ist verschwunden.

291
00:17:06,791 --> 00:17:09,333
Ich sehe dich oben
im alten Zimmer deiner Mutter.

292
00:17:09,416 --> 00:17:12,041
All ihre Sachen hängen noch an den Wänden.

293
00:17:12,125 --> 00:17:14,000
Als könntest du das nicht ändern.

294
00:17:14,666 --> 00:17:18,250
Hör auf, dir die Schuld an dem zu geben,
was passiert ist.

295
00:17:23,416 --> 00:17:24,458
[Makani]
Ok.

296
00:17:26,750 --> 00:17:28,750
Aber du musst den Tee für mich trinken.

297
00:17:29,333 --> 00:17:30,208
Oh.

298
00:17:30,291 --> 00:17:32,416
["Wasteland" von Tierra Whack]

299
00:17:34,916 --> 00:17:35,791
[Glocke läutet]

300
00:17:35,875 --> 00:17:38,083
♪ I got bigger fish to fry ♪

301
00:17:38,166 --> 00:17:39,916
♪ I can't tell a lie ♪

302
00:17:40,000 --> 00:17:41,833
♪ Walk away from me ♪

303
00:17:41,916 --> 00:17:43,666
♪ That's my best advice ♪

304
00:17:43,750 --> 00:17:45,500
♪ Chillin' in the hills ♪

305
00:17:45,583 --> 00:17:47,416
♪ Hills have eyes ♪

306
00:17:47,500 --> 00:17:49,291
♪ Can't be seen with you ♪

307
00:17:49,375 --> 00:17:51,125
♪ You don't match my fly ♪

308
00:17:51,208 --> 00:17:53,000
♪ Try to buy me lunch ♪

309
00:17:53,083 --> 00:17:54,500
♪ You gon' pay the price ♪

310
00:17:54,583 --> 00:17:56,750
♪ Baby, play your role ♪

311
00:17:56,833 --> 00:17:59,000
-♪ Don't forget your lines ♪
-[Handy-Signalton]

312
00:17:59,083 --> 00:18:00,541
♪ It's a long line, it's a wait ♪

313
00:18:00,625 --> 00:18:02,708
♪ Asked me, could he take me on a date… ♪

314
00:18:04,125 --> 00:18:05,375
VON OLLIE:
NEUES GEDICHT?

315
00:18:07,541 --> 00:18:08,791
[Glocke läutet]

316
00:18:11,333 --> 00:18:13,666
-Gute Nacht, Gam.
-[Gam] Gute Nacht, Schatz.

317
00:18:15,875 --> 00:18:17,208
[Glocke läutet]

318
00:18:39,958 --> 00:18:41,958
[atmet tief aus]

319
00:18:48,208 --> 00:18:49,666
[Handy vibriert]

320
00:18:49,750 --> 00:18:52,625
VON OLLIE:
DU KANNST MICH NICHT EWIG IGNORIEREN

321
00:18:59,500 --> 00:19:00,583
[Mädchenlachen]

322
00:19:01,916 --> 00:19:03,333
[Makani]
Hey, Jasmine.

323
00:19:04,083 --> 00:19:05,250
[Mädchen]
Wie heißt du?

324
00:19:05,333 --> 00:19:06,791
[Mädchenlachen]

325
00:19:07,416 --> 00:19:09,333
[Mädchen]
Ich fragte, wie heißt du?

326
00:19:09,416 --> 00:19:10,666
[Glocke läutet]

327
00:19:18,000 --> 00:19:18,916
[seufzt]

328
00:19:20,041 --> 00:19:21,083
Gam.

329
00:19:23,833 --> 00:19:25,541
Du schlafwandelst schon wieder.

330
00:19:29,500 --> 00:19:30,416
[seufzt]

331
00:19:35,500 --> 00:19:38,041
Das ist… neu.

332
00:19:38,791 --> 00:19:40,291
[unheimliche Musik]

333
00:19:51,083 --> 00:19:52,041
Gam.

334
00:19:52,125 --> 00:19:53,666
[Grillen zirpen]

335
00:20:04,208 --> 00:20:05,166
Gam?

336
00:20:24,375 --> 00:20:25,250
[flüstert]
Hey.

337
00:20:26,250 --> 00:20:27,666
Grandma, wach auf.

338
00:20:29,333 --> 00:20:31,250
Du bist schon wieder geschlafwandelt.

339
00:20:33,666 --> 00:20:34,708
Wirklich?

340
00:20:39,291 --> 00:20:42,458
Vielleicht sollten wir den Gottesdienst
morgen früh ausfallen lassen?

341
00:20:43,583 --> 00:20:45,791
[Kirchenglocken läuten]

342
00:20:45,875 --> 00:20:48,791
DAS LEBEN VON JACKSON PACE FEIERN
GEDENKGOTTESDIENST

343
00:20:49,375 --> 00:20:52,041
[Katie]
Caleb muss einfach dahinterstecken.

344
00:20:52,125 --> 00:20:54,666
Ich denke,
dass er jemanden beauftragt hat.

345
00:20:54,750 --> 00:20:56,958
Bei allem Respekt
gegenüber dem Verstorbenen,

346
00:20:57,041 --> 00:21:01,666
aber ich kenne mich mit "True Crime" aus,
und das war eindeutig vorsätzlich.

347
00:21:02,375 --> 00:21:03,625
Richtig?

348
00:21:03,708 --> 00:21:05,208
Was denkst du, wer es…

349
00:21:06,500 --> 00:21:07,500
Marcus?

350
00:21:12,625 --> 00:21:14,000
[Harfen-Klingelton]

351
00:21:17,458 --> 00:21:19,625
VON MARCUS:
BIN KRANK. KOMMST DU ALLEIN KLAR?

352
00:21:19,708 --> 00:21:21,416
[unheimliche Musik]

353
00:21:24,708 --> 00:21:26,625
-Echt jetzt, hör auf damit.
-[Marcus] Was?

354
00:21:26,708 --> 00:21:29,125
-Du kannst nicht krank sein.
-Was laberst du da?

355
00:21:29,208 --> 00:21:32,291
Weil wir gerade geredet haben. Hier.

356
00:21:32,375 --> 00:21:33,916
Du warst genau hier.

357
00:21:34,000 --> 00:21:37,625
[Katie, Aufnahme] Bestimmte Rassen
haben einen höheren IQ als andere.

358
00:21:37,708 --> 00:21:40,750
Das ist wissenschaftlich belegt.
Schlagt es nach.

359
00:21:40,833 --> 00:21:42,166
Marcus, ich muss auflegen.

360
00:21:42,250 --> 00:21:45,125
[Katie, Aufnahme]
Und doch fangen diese linken Akademiker,

361
00:21:45,208 --> 00:21:47,958
die sich immer
als Beschützer der Wissenschaft ausgeben,

362
00:21:48,041 --> 00:21:50,541
plötzlich an zu schreien: "Fake News!"

363
00:21:50,625 --> 00:21:54,000
Obwohl wir lediglich
wissenschaftliche Fakten präsentieren.

364
00:21:54,791 --> 00:21:56,250
Und wieso?

365
00:21:56,333 --> 00:22:00,458
Weil die Liberalen immer wieder
Gleichheit und Vielfalt predigen.

366
00:22:01,041 --> 00:22:03,958
Das bedeutet,
alle aus der Generation Schneeflöckchen

367
00:22:04,041 --> 00:22:07,750
müssen genau gleich sein,
und es darf keine Unterschiede geben.

368
00:22:07,833 --> 00:22:11,291
-Da fragt man sich doch, wie viele weiße…
-Hör zu.

369
00:22:11,375 --> 00:22:15,250
Hey, ich weiß nicht, wer… was das ist.

370
00:22:16,208 --> 00:22:18,708
[unheimliche Musik]

371
00:22:19,291 --> 00:22:22,958
Ok, ok, ich hab vielleicht eine Episode
eines Podcasts aufgenommen.

372
00:22:23,041 --> 00:22:24,458
Aber das sollte niemand…

373
00:22:25,208 --> 00:22:27,208
Ich hab es anonym gepostet.

374
00:22:27,875 --> 00:22:30,541
Außerdem ist das eine Satire,
verstehst du?

375
00:22:30,625 --> 00:22:33,291
Es war ein Scherz.
Ich mach mich über die Idioten lustig.

376
00:22:34,208 --> 00:22:36,791
[Katie, Aufnahme]
Ich bin beim Thema Rassen ein Realist.

377
00:22:37,375 --> 00:22:39,125
Hört lieber auf meine Worte

378
00:22:39,208 --> 00:22:42,791
als auf irgendwelche Chats
in mondanbetenden Zombie-Gruppen.

379
00:22:43,375 --> 00:22:46,125
Ich sage nicht,
dass es keine Menschen sind.

380
00:22:50,375 --> 00:22:52,208
[unheimliche Musik wird lauter]

381
00:22:52,291 --> 00:22:53,208
[ächzt]

382
00:22:53,875 --> 00:22:54,833
[schreit]

383
00:22:58,000 --> 00:22:59,125
[schreit]

384
00:23:01,208 --> 00:23:03,958
[Frau] Gefällt mir,
dass Sie zu dem Anlass gelb tragen.

385
00:23:04,541 --> 00:23:06,291
Sollte doch schon offen sein, oder?

386
00:23:07,375 --> 00:23:08,708
[Katie atmet schwer]

387
00:23:08,791 --> 00:23:10,791
[unheimliche Musik geht weiter]

388
00:23:15,625 --> 00:23:17,000
[atmet schwer]

389
00:23:18,250 --> 00:23:19,125
[wimmert]

390
00:23:23,375 --> 00:23:27,541
[Katie, Aufnahme] Jede Ethnie hat
ihre eigenen Stärken und Schwächen.

391
00:23:27,625 --> 00:23:31,291
Die Wahrheit ist,
diese Kämpfer für soziale Gerechtigkeit

392
00:23:31,375 --> 00:23:34,666
wollen einzig und allein
die weiße Gesellschaft zerstören.

393
00:23:34,750 --> 00:23:37,291
Wenn du weiß bist,
bist du für sie der Feind,

394
00:23:37,375 --> 00:23:38,666
du bist schuldig.

395
00:23:39,958 --> 00:23:43,375
Da fragt man sich doch,
wie viele gute weiße Amerikaner

396
00:23:43,458 --> 00:23:45,166
in diesem Glauben geopfert werden,

397
00:23:45,250 --> 00:23:49,000
bevor wir erkennen,
dass der Kaiser keine Kleider hat.

398
00:23:49,083 --> 00:23:50,375
[schreit]

399
00:23:53,541 --> 00:23:54,750
[schreit]

400
00:23:56,958 --> 00:23:58,583
[wimmert]

401
00:23:59,083 --> 00:24:00,875
[atmet schwer]

402
00:24:02,125 --> 00:24:06,083
Weiße Menschen haben enorm viel
zur Entwicklung der Menschen beigetragen.

403
00:24:06,166 --> 00:24:08,541
Das muss man nicht
bei Wikipedia nachschlagen,

404
00:24:08,625 --> 00:24:09,541
es ist Geschichte.

405
00:24:09,625 --> 00:24:11,125
[schreit]

406
00:24:17,750 --> 00:24:20,666
-[Notruf] Wie kann ich helfen?
-[Katie] Der Mörder ist hier.

407
00:24:21,833 --> 00:24:24,791
Er trägt eine Maske mit meinem Gesicht,
und er zwingt mich dazu,

408
00:24:24,875 --> 00:24:26,541
beleidigende Hassreden aufzunehmen.

409
00:24:32,125 --> 00:24:35,583
[Katie, Aufnahme] …die behaupten würden,
dass sich ein abgetriebener Fötus

410
00:24:35,666 --> 00:24:37,333
für die Olympischen Spiele…

411
00:24:37,416 --> 00:24:38,833
Vielleicht hat er verschlafen.

412
00:24:38,916 --> 00:24:40,500
-Hallo, Pater.
-Entschuldigen Sie.

413
00:24:40,583 --> 00:24:41,875
[Frau unverständlich]

414
00:24:41,958 --> 00:24:43,625
[Katie, Aufnahme im Hintergrund]

415
00:24:43,708 --> 00:24:46,083
-Stimmt etwas nicht?
-[Mann] Keine Ahnung.

416
00:24:47,041 --> 00:24:48,750
[Katie, Aufnahme]
…einen Neuanfang.

417
00:24:48,833 --> 00:24:51,625
Wir müssen
unsere eigenen weißen Gemeinden gründen.

418
00:24:51,708 --> 00:24:55,500
Unser eigenes weißes Schulsystem.
Ich meine, das ist der Traum, oder?

419
00:24:56,083 --> 00:24:58,083
-[Frau] Oh Gott!
-[Aufnahme] Weiße Kinder,

420
00:24:58,166 --> 00:25:02,416
die ihre schöne, von Gott gegebene
weiße Haut feiern dürfen.

421
00:25:06,375 --> 00:25:09,583
[Sheriff] Wir werden
rund um die Uhr jeder Spur folgen,

422
00:25:09,666 --> 00:25:12,041
um diese Verbrechen aufzuklären.

423
00:25:12,125 --> 00:25:14,666
Deshalb gilt ab 20 Uhr
eine stadtweite Ausgangssperre.

424
00:25:14,750 --> 00:25:17,541
Dies ist eine reine Vorsichtsmaßnahme.

425
00:25:17,625 --> 00:25:18,916
Aber eins steht fest:

426
00:25:19,000 --> 00:25:23,375
Der oder die Täter scheinen in jedem Fall
darauf bedacht zu sein,

427
00:25:23,458 --> 00:25:28,541
sehr persönliche Informationen
über seine oder ihre Opfer preiszugeben.

428
00:25:28,625 --> 00:25:31,708
Und da beide Opfer
Schüler der Osborne High waren,

429
00:25:31,791 --> 00:25:33,791
beginnen wir dort mit der Suche.

430
00:25:33,875 --> 00:25:36,416
Es gibt Gerüchte,
dass der Mörder eine Maske

431
00:25:36,500 --> 00:25:40,541
mit den Gesichtern der Opfer trug
oder Kameras bei sich hatte.

432
00:25:40,625 --> 00:25:43,166
Aber wir konzentrieren uns auf das,
was wir wissen.

433
00:25:53,791 --> 00:25:54,916
[seufzt]

434
00:26:14,000 --> 00:26:16,458
[Stimmengewirr im Polizeifunk]

435
00:26:16,541 --> 00:26:18,291
[Sirenengeheul]

436
00:26:20,541 --> 00:26:21,708
[Handy klingelt]

437
00:26:24,958 --> 00:26:25,791
Hey.

438
00:26:25,875 --> 00:26:28,958
-[Klopfen an Tür]
-Gute Entscheidung herzuziehen?

439
00:26:29,041 --> 00:26:30,250
-[Makani] Was?
-[Klopfen]

440
00:26:30,333 --> 00:26:32,583
-Bin am Telefon!
-[Frau] Hast du abgeschlossen?

441
00:26:33,708 --> 00:26:36,375
-[seufzt]
-[Frau] Gottverdammt! Was soll ich nur…

442
00:26:36,458 --> 00:26:39,875
-Tut mir leid, meine Mom ist nervig.
-[Makani] Ich kenn das.

443
00:26:39,958 --> 00:26:41,666
Du musst dich nicht entschuldigen.

444
00:26:41,750 --> 00:26:44,916
[Rodrigo] Du hast Glück,
dass du nicht bei deinen Eltern wohnst.

445
00:26:45,541 --> 00:26:46,458
Alles in Ordnung?

446
00:26:47,208 --> 00:26:49,208
Oh ja. Ich bin nur erkältet.

447
00:26:50,958 --> 00:26:53,625
Ich nehm deswegen gerade Medikamente.

448
00:26:53,708 --> 00:26:54,541
Hm.

449
00:26:54,625 --> 00:26:58,333
[Rodrigo]
Hör zu, ich weiß, das klingt egoistisch.

450
00:26:58,833 --> 00:27:02,000
Kann ich kein normales Leben führen,
in dem niemand ermordet wird,

451
00:27:02,083 --> 00:27:05,416
in dem ich eine Freundin hab,
aufs College gehe und Spiele programmiere?

452
00:27:05,500 --> 00:27:06,791
Ist das zu viel verlangt?

453
00:27:06,875 --> 00:27:09,916
Es ist zu viel verlangt.
Vergiss, was ich gesagt hab.

454
00:27:10,000 --> 00:27:14,166
Du rufst immer wieder mich an, Ro,
obwohl du eigentlich Alex anrufen willst.

455
00:27:15,375 --> 00:27:17,375
Kann sein, dass ich Angst davor habe.

456
00:27:19,208 --> 00:27:20,833
[Makani]
Du verheimlichst es gut.

457
00:27:21,583 --> 00:27:24,500
Ich hab das Gefühl,
gerade kann niemand was verheimlichen.

458
00:27:28,541 --> 00:27:30,083
[unheilvolle Musik]

459
00:27:30,166 --> 00:27:32,083
HAWAAI TRIBUNE
TEENAGER VERHAFTET

460
00:27:32,166 --> 00:27:33,291
TEENAGER ANGEKLAGT

461
00:27:33,375 --> 00:27:35,125
[Stimmengewirr]

462
00:27:35,208 --> 00:27:37,083
Was meint ihr, was sie fragen werden?

463
00:27:37,166 --> 00:27:41,750
Wenn du weiß bist: Was läuft im Fernsehen?
Wenn du nicht weiß bist: Warum mordest du?

464
00:27:41,833 --> 00:27:45,208
-Ja, deshalb dieser scheißkratzige Anzug.
-[Polizist] Macon Bewley.

465
00:27:45,291 --> 00:27:49,125
-Denkt ihr, der Mörder ist in diesem Raum?
-Keine Ahnung.

466
00:27:49,208 --> 00:27:51,791
Ich versteh's nicht,
es passt einfach nicht zusammen

467
00:27:51,875 --> 00:27:53,916
Was hatte der Killer denn gegen Katie?

468
00:27:54,500 --> 00:27:55,666
Na ja…

469
00:27:55,750 --> 00:27:57,958
Katie und Jackson
hatten beide Geheimnisse.

470
00:27:59,208 --> 00:28:02,166
-[Rodrigo] Achte auf seine Körpersprache.
-Sieh dir sein Gesicht an.

471
00:28:02,250 --> 00:28:05,083
Er fasst sich an den Mund.
Und er vermeidet Blickkontakt.

472
00:28:05,166 --> 00:28:07,541
Die wichtigsten Anzeichen dafür,
dass jemand lügt.

473
00:28:07,625 --> 00:28:08,916
Hm.

474
00:28:09,000 --> 00:28:10,541
Du siehst echt alles, Ro.

475
00:28:11,541 --> 00:28:13,208
Das kann anstrengend sein.

476
00:28:14,166 --> 00:28:16,541
[Alex]
Wisst ihr, das passiert doch ständig.

477
00:28:16,625 --> 00:28:19,333
Footballspieler bekommen einen Schlag,
stechen Unbeteiligte ab.

478
00:28:19,416 --> 00:28:20,750
Das ist doch Standard.

479
00:28:21,416 --> 00:28:25,041
Es gibt Klischees über Footballhasser
und über Footballspieler.

480
00:28:25,125 --> 00:28:27,625
-Sind nicht die schlimmsten.
-[Alex] Für dich schon.

481
00:28:27,708 --> 00:28:29,583
Sie sind verwirrt. Ist was anderes.

482
00:28:31,541 --> 00:28:32,708
Hm.

483
00:28:33,416 --> 00:28:35,958
Konzentriert euch auch mal
auf die andere Person.

484
00:28:37,333 --> 00:28:38,416
[Alex]
Der Sheriff?

485
00:28:38,500 --> 00:28:42,125
Nächsten Monat findet eine Abstimmung
über die Auflösung der Polizei statt.

486
00:28:42,208 --> 00:28:44,875
-Ist das legal?
-Es übernimmt ein privater Dienst.

487
00:28:44,958 --> 00:28:47,958
Aber natürlich nicht,
wenn er eine Mordserie aufklärt

488
00:28:48,041 --> 00:28:51,333
und sie natürlich jemandem anhängt,
der nicht weiß ist,

489
00:28:51,416 --> 00:28:52,875
und so zum Lokalhelden wird.

490
00:28:52,958 --> 00:28:55,375
-Sehr beruhigend.
-Hm.

491
00:28:58,208 --> 00:29:01,708
Oder es könnte auch
der Offensichtlichste sein.

492
00:29:01,791 --> 00:29:04,458
Tragische Vergangenheit, keine Freunde.

493
00:29:04,541 --> 00:29:05,791
Also im Grunde wir.

494
00:29:05,875 --> 00:29:07,000
Was? Nein!

495
00:29:07,708 --> 00:29:12,541
Nein, ihr seid einfach, wer ihr seid.
Das ist es ja. Ihr habt keine Geheimnisse.

496
00:29:13,125 --> 00:29:13,958
Es sei denn,

497
00:29:14,041 --> 00:29:16,458
du willst uns vielleicht
irgendwas verraten.

498
00:29:16,541 --> 00:29:18,000
[Polizist]
Zachariah Sandford.

499
00:29:18,791 --> 00:29:22,791
Die Anwälte Ihres Vaters haben sich
auf Ihr Aussageverweigerungsrecht berufen.

500
00:29:22,875 --> 00:29:23,833
Sie dürfen gehen.

501
00:29:28,875 --> 00:29:30,333
[Mädchen]
Was für 'n Glückspilz.

502
00:29:32,791 --> 00:29:35,916
Sei vorsichtig, mein Freund.
Und das ist lieb gemeint.

503
00:29:36,583 --> 00:29:38,333
Es gibt schräge Vögel in der Stadt.

504
00:29:39,291 --> 00:29:40,541
RIF mit Dave,

505
00:29:40,625 --> 00:29:42,916
dem besten
und einzigen Uber-Fahrer der Stadt.

506
00:29:43,000 --> 00:29:45,833
Das heißt "Rase in Frieden".
Willst du 'nen Flyer?

507
00:29:47,125 --> 00:29:49,208
Was ist mit euch? Wollt ihr mitfahren?

508
00:29:54,375 --> 00:29:55,625
[seufzt]

509
00:29:55,708 --> 00:29:56,791
Ich, äh…

510
00:29:56,875 --> 00:29:59,333
Ich bin selbst gefahren. Also…

511
00:30:12,291 --> 00:30:13,375
Dad, es tut mir leid.

512
00:30:13,458 --> 00:30:16,500
Ich will die Jungs bei der nächsten Wahl
ausm Verkehr ziehen.

513
00:30:16,583 --> 00:30:18,625
-Ich weiß.
-Trotzdem bist du hier.

514
00:30:19,416 --> 00:30:21,708
Ich war fast am Flughafen in Omaha,
als ich…

515
00:30:21,791 --> 00:30:23,125
Es sind alle hingegangen.

516
00:30:23,208 --> 00:30:26,708
-Meine Freunde…
-Freunde? Das sind keine Freunde.

517
00:30:26,791 --> 00:30:29,166
Das sind die, die übrig bleiben,
wenn dich keiner mag.

518
00:30:30,958 --> 00:30:31,791
[schnaubt]

519
00:30:33,291 --> 00:30:34,958
Du stinkst nach Marihuana!

520
00:30:35,041 --> 00:30:38,041
Ich bin Staatsfeind Nr. 1 für diese Jungs,

521
00:30:38,125 --> 00:30:42,833
was dich zu Staatsfeind Nr. 2 macht,
und dennoch besitzt du die Dreistigkeit…

522
00:30:42,916 --> 00:30:46,583
Nein, entschuldige…
die gottverdammte Dummheit,

523
00:30:47,208 --> 00:30:50,791
Drogen zu rauchen und dann direkt
in die Höhle des Löwen zu marschieren.

524
00:30:54,916 --> 00:30:56,333
Fahr den Truck nach Hause.

525
00:30:56,916 --> 00:30:59,708
Und lass die Schmierereien beseitigen,
ist ja peinlich.

526
00:31:18,875 --> 00:31:19,916
Hey, Ollie.

527
00:31:21,250 --> 00:31:22,208
Hi, Makani.

528
00:31:22,291 --> 00:31:24,000
Tschuldige, dass ich dich anstarre.

529
00:31:24,083 --> 00:31:26,500
Ich hab nichts zu tun,
bis mein Bruder Feierabend hat.

530
00:31:26,583 --> 00:31:30,375
Oh, ich versteh schon, Ollie.
Das ist eine Bürde.

531
00:31:31,250 --> 00:31:33,166
Ja, könnte man sagen.

532
00:31:33,250 --> 00:31:36,416
Hast du 'ne neue Frisur?
Ja, hab ich selbst gemacht.

533
00:31:37,000 --> 00:31:39,833
Wow. Das sieht echt gut aus, Ollie.

534
00:31:39,916 --> 00:31:42,958
Es tut mir leid,
dass ich dich seit Schulbeginn ignorierte…

535
00:31:43,041 --> 00:31:45,000
-Ich hatte einfach…
-Ist das dein Ernst?

536
00:31:45,083 --> 00:31:48,083
Ja, ja. Ich, ich hab 'ne Schere benutzt.

537
00:31:50,458 --> 00:31:51,500
[räuspert sich]

538
00:31:52,750 --> 00:31:54,750
[tippt weiter auf dem Handy]

539
00:32:01,958 --> 00:32:02,916
[seufzt]

540
00:32:03,750 --> 00:32:04,833
Ich hab 'ne Theorie.

541
00:32:04,916 --> 00:32:06,708
[tippt weiter auf dem Handy]

542
00:32:06,791 --> 00:32:10,916
Ich glaube, du wolltest einen Freund,
der genauso abgefuckt ist wie du.

543
00:32:12,083 --> 00:32:13,708
Dadurch hast du dich normal gefühlt.

544
00:32:13,791 --> 00:32:16,958
Aber dann war der Sommer vorbei,
und die Schule ging wieder los.

545
00:32:17,041 --> 00:32:19,416
Deshalb musstest du so tun,
als wärst du normal,

546
00:32:19,500 --> 00:32:21,250
was du aber nicht bist.

547
00:32:22,083 --> 00:32:23,500
Das ist ein Kompliment.

548
00:32:26,750 --> 00:32:30,000
Und mit mir gesehen zu werden,
hätte dein Image gefährdet.

549
00:32:30,916 --> 00:32:35,000
Hast du dir das allein ausgedacht,
oder wurdest du von Grease inspiriert?

550
00:32:36,375 --> 00:32:37,208
[Tür geht auf]

551
00:32:39,625 --> 00:32:43,750
Kleiner Bruder, hast du zufällig gesehen,
wie jemand meinen Taser geklaut hat?

552
00:32:44,416 --> 00:32:45,666
Nein.

553
00:32:47,541 --> 00:32:48,375
[seufzt]

554
00:32:48,958 --> 00:32:49,958
In Ordnung.

555
00:32:51,375 --> 00:32:52,416
Makani Young.

556
00:32:56,666 --> 00:32:59,125
Hier steht,
Sie kamen im "Junior Year" von der…

557
00:33:01,041 --> 00:33:04,333
[stottert] Kamehamea.
Hab ich das richtig ausgesprochen?

558
00:33:04,416 --> 00:33:05,291
Ähm…

559
00:33:09,166 --> 00:33:10,750
Gab's dafür einen Grund?

560
00:33:12,541 --> 00:33:14,500
Ähm… Nein, ich meine…

561
00:33:14,583 --> 00:33:17,208
Sie standen in keiner Beziehung
zu Jackson oder Katie?

562
00:33:18,666 --> 00:33:22,375
Sie haben sich nie mit ihnen gestritten
oder Streit mit anderen beobachtet?

563
00:33:24,041 --> 00:33:24,875
Nein.

564
00:33:26,125 --> 00:33:27,083
Sie wirken nervös.

565
00:33:31,916 --> 00:33:32,833
[seufzt]

566
00:33:33,500 --> 00:33:34,458
[räuspert sich]

567
00:33:35,291 --> 00:33:37,250
Es ist doch ziemlich offensichtlich.

568
00:33:39,000 --> 00:33:40,208
Sie sind eine der Guten.

569
00:33:41,958 --> 00:33:43,500
Sie arbeiten hart.

570
00:33:44,500 --> 00:33:47,625
Ich bin sicher, Sie wollen
unter allen Umständen perfekt sein.

571
00:33:49,500 --> 00:33:50,333
Aber…

572
00:33:51,000 --> 00:33:51,916
[räuspert sich]

573
00:33:52,541 --> 00:33:54,666
Sie sagen, sie hätten Katie nicht gekannt.

574
00:33:56,875 --> 00:33:59,583
Viele ihrer besten Freunde
empfinden das genauso, als…

575
00:34:00,750 --> 00:34:02,541
…hätten sie sie gar nicht gekannt.

576
00:34:07,666 --> 00:34:10,250
Komisch, dass es manchmal
vor Fremden einfacher ist,

577
00:34:10,333 --> 00:34:12,208
man selbst zu sein, als vor Freunden.

578
00:34:17,958 --> 00:34:20,125
Das sollte ich aufschreiben. Ich…

579
00:34:20,708 --> 00:34:22,166
Sie… Sie können gehen.

580
00:34:22,791 --> 00:34:24,875
Danke. "Komisch, dass…"

581
00:34:35,541 --> 00:34:38,291
-Ich will hier raus.
-Wir dürfen nicht raus.

582
00:34:48,125 --> 00:34:50,833
["Jupiter 4" von Sharon Van Etten]

583
00:34:54,916 --> 00:34:56,750
Willst du mir irgendwas erzählen?

584
00:35:02,458 --> 00:35:04,791
Lass uns einfach tun, was wir immer tun.

585
00:35:21,625 --> 00:35:24,125
♪ Our love's for real ♪

586
00:35:27,500 --> 00:35:33,541
♪ How'd it take a long, long time ♪

587
00:35:35,208 --> 00:35:37,708
♪ To let us feel? ♪

588
00:35:43,250 --> 00:35:45,208
♪ Try to relate ♪

589
00:35:46,375 --> 00:35:48,958
♪ In my state ♪

590
00:35:49,041 --> 00:35:54,458
♪ And the aura around me says ♪

591
00:35:56,375 --> 00:35:59,625
♪ My love is for real ♪

592
00:36:04,875 --> 00:36:07,458
♪ Touching your face ♪

593
00:36:10,583 --> 00:36:16,625
♪ How'd it take a long, long time ♪

594
00:36:18,708 --> 00:36:21,333
♪ To be here? ♪

595
00:36:23,125 --> 00:36:24,000
Hier?

596
00:36:26,166 --> 00:36:28,916
♪ Turning the wheel ♪

597
00:36:29,416 --> 00:36:32,000
♪ On my street ♪

598
00:36:32,083 --> 00:36:37,083
♪ My heart still skips a beat ♪

599
00:36:37,166 --> 00:36:41,833
-[Stimmengewirr im Polizeifunk]
-♪ It's echoing, echoing, echoing ♪

600
00:36:41,916 --> 00:36:45,125
♪ Echoing, echoing, echoing ♪

601
00:36:46,625 --> 00:36:48,625
♪ Baby, baby, baby ♪

602
00:36:48,708 --> 00:36:51,250
♪ I've been searching for you ♪

603
00:36:51,333 --> 00:36:55,583
♪ I want to be in love ♪

604
00:36:57,458 --> 00:36:59,375
♪ Baby, baby, baby ♪

605
00:36:59,458 --> 00:37:03,375
♪ I've been waiting, waiting
Waiting my whole life ♪

606
00:37:03,458 --> 00:37:07,041
♪ For someone like you ♪

607
00:37:08,916 --> 00:37:12,916
♪ It's true that everyone would like ♪

608
00:37:13,000 --> 00:37:15,458
♪ To have met ♪

609
00:37:22,708 --> 00:37:25,333
♪ A love so real ♪

610
00:37:31,125 --> 00:37:33,625
Nur mit dir
vergess ich alles um mich herum.

611
00:37:33,708 --> 00:37:35,791
♪ A love so real ♪

612
00:37:35,875 --> 00:37:37,166
Das hat mir gefehlt.

613
00:37:45,750 --> 00:37:47,125
-[Knall]
-Scheiße!

614
00:37:47,208 --> 00:37:49,291
-Fuck.
-[Junge 1 schreit]

615
00:37:50,833 --> 00:37:52,291
Das war Randall Brice.

616
00:37:53,750 --> 00:37:55,000
Macons Freund?

617
00:37:55,625 --> 00:37:56,625
Was ist da los?

618
00:37:56,708 --> 00:37:59,250
-[Junge 2 lacht und jubelt]
-[Ollie] Pst.

619
00:37:59,333 --> 00:38:00,500
[Junge 2]
Los!

620
00:38:04,166 --> 00:38:05,875
[Handy vibriert]

621
00:38:05,958 --> 00:38:06,875
Scheiße.

622
00:38:09,166 --> 00:38:12,791
[atmet tief aus] Sieht aus, als wäre Zach
der Nächste, der ermordet wird.

623
00:38:14,416 --> 00:38:15,500
Von seinem Dad.

624
00:38:15,583 --> 00:38:18,000
GEHEIM-PARTY
STÜRMT DEN PALAST, DER KÖNIG IST WEG

625
00:38:18,083 --> 00:38:18,916
[lacht]

626
00:38:20,000 --> 00:38:21,250
Lass uns Party machen.

627
00:38:21,875 --> 00:38:24,708
["Secret" von
Orchestral Manoeuvres in the Dark]

628
00:38:24,791 --> 00:38:26,458
[Stimmengewirr]

629
00:38:28,750 --> 00:38:32,958
[Dave] Wollt ihr saufen, müsst ihr laufen.
Oder ich fahre euch. Ich bin Dave.

630
00:38:33,041 --> 00:38:34,708
Willst du einen? Ist 'n Flyer.

631
00:38:34,791 --> 00:38:37,958
Ich fahr euch nach Hause.
Oder wo auch immer ihr hinwollt, egal.

632
00:38:38,041 --> 00:38:41,125
Willst du saufen, musst du laufen.
Oder ruf Dave. Hier 'n Flyer.

633
00:38:42,208 --> 00:38:44,125
Genießt eure Jugend. Genießt sie.

634
00:38:44,708 --> 00:38:47,333
Ihr wisst, wie ihr Dave findet.
Ladet die App runter.

635
00:38:47,416 --> 00:38:50,625
10 $ Rabatt auf die erste Fahrt.
Es können Gebühren anfallen.

636
00:38:51,666 --> 00:38:52,625
Ok.

637
00:38:53,291 --> 00:38:54,208
Kein Ding.

638
00:38:56,125 --> 00:38:57,375
Die haben wohl Spaß.

639
00:38:57,458 --> 00:38:59,583
♪ Secret… ♪

640
00:38:59,666 --> 00:39:02,291
[Junge 1] Meine Eltern lassen Illegale
aufm Schlachthof arbeiten.

641
00:39:02,375 --> 00:39:03,541
Und bezahlen sie nicht.

642
00:39:03,625 --> 00:39:04,875
[Junge 2]
Ich poste Dickpics.

643
00:39:04,958 --> 00:39:07,250
[Mädchen 1]
Ich esse Junkfood und nehme nicht zu.

644
00:39:07,333 --> 00:39:09,000
Die anderen hassen mich dafür.

645
00:39:09,083 --> 00:39:12,000
Ist dein Geheimnis, dass du perfekt bist?
Verpiss dich.

646
00:39:12,916 --> 00:39:16,208
Ich habe einen YouTube-Kanal,
auf dem ich Opernarien nachsinge.

647
00:39:16,291 --> 00:39:18,083
Oh mein Gott, das bist du?

648
00:39:18,166 --> 00:39:19,833
-Du siehst dir das echt an?
-Ja.

649
00:39:20,916 --> 00:39:23,250
-Was?
-[Mädchen 2] Letztes Jahr 'ne Fehlgeburt.

650
00:39:23,333 --> 00:39:26,583
Moment, erzählen wir echte Geheimnisse?

651
00:39:26,666 --> 00:39:29,041
[Mädchen 3] Ich hab in den Pool
des Nachbarn gepinkelt.

652
00:39:29,125 --> 00:39:30,291
Geheimnis-Party.

653
00:39:30,375 --> 00:39:32,166
[schreit, lacht]

654
00:39:32,250 --> 00:39:33,666
Das wurde auch Zeit!

655
00:39:33,750 --> 00:39:35,500
Oh mein Gott! Komm mit!

656
00:39:35,583 --> 00:39:37,791
[Junge 3]
Ich will was von meiner Cousine.

657
00:39:37,875 --> 00:39:40,625
[Alex] Rodrigo, mach Platz.
Hier ist ein Drink für dich.

658
00:39:45,666 --> 00:39:46,500
[lautlos]

659
00:39:46,583 --> 00:39:49,333
[Alex] Ich überfuhr 'nen Anhalter,
warf seine Leiche ins Meer.

660
00:39:49,416 --> 00:39:51,416
Ist das schlimm oder nicht? Weiß nicht.

661
00:39:51,500 --> 00:39:55,125
Hey, entschuldigt, aber erzählen sich
alle gegenseitig ihre Geheimnisse?

662
00:39:55,208 --> 00:39:56,291
[Zach]
Genial, oder?

663
00:39:56,375 --> 00:39:59,916
Indem wir öffentlich zugeben,
was der Mörder gegen uns einsetzt,

664
00:40:00,000 --> 00:40:01,416
nehmen wir ihm seine Waffe.

665
00:40:01,500 --> 00:40:03,291
Außer wenn er ein Messer benutzt.

666
00:40:03,375 --> 00:40:05,750
Das hat dein Dad
doch auf keinen Fall erlaubt.

667
00:40:05,833 --> 00:40:08,166
Leider ist Skipper
aufm Weg zu einer Großwild-Safari,

668
00:40:08,250 --> 00:40:10,333
die er sich nicht entgehen lassen wollte.

669
00:40:10,416 --> 00:40:11,666
Können wir dir helfen?

670
00:40:12,625 --> 00:40:13,583
Ja, du.

671
00:40:13,666 --> 00:40:17,916
In Schwarz gekleideter Schulamokläufer.
Du starrst uns die ganze Zeit an.

672
00:40:18,000 --> 00:40:19,083
Hast du ein Geheimnis?

673
00:40:19,166 --> 00:40:23,166
Willst du irgendwas loswerden
oder nur weiter eklig rumschleichen?

674
00:40:23,250 --> 00:40:26,083
Hey, Mann!
Alle wissen, dass du ein Soziopath bist.

675
00:40:26,166 --> 00:40:27,333
[Alex]
Ro!

676
00:40:28,000 --> 00:40:31,208
-Oh Mann, Leute. Das war echt gemein.
-Nein, nein, war's nicht.

677
00:40:31,291 --> 00:40:33,458
-[lacht]
-Ich mache ein echtes Geständnis.

678
00:40:37,416 --> 00:40:39,041
Ich hab das Stipendium bekommen.

679
00:40:39,125 --> 00:40:41,083
-Was?
-Mein Gott! Du wurdest angenommen!

680
00:40:41,166 --> 00:40:43,833
-Oh mein Gott! Das ist nicht wahr!
-Oh mein Gott!

681
00:40:43,916 --> 00:40:45,000
[Alex schreit]

682
00:40:45,083 --> 00:40:47,125
-Bringt mich nicht zum Heulen!
-Ok.

683
00:40:47,208 --> 00:40:49,708
[Alex]
Alles klar, ist gut. Ok, ok, ok.

684
00:40:50,333 --> 00:40:51,708
Ich hab ein Geheimnis.

685
00:40:52,291 --> 00:40:54,916
Wirklich?
Waren wir nicht die ohne Geheimnisse?

686
00:40:55,000 --> 00:40:58,958
Ich hab mich total verknallt in…

687
00:40:59,041 --> 00:41:00,375
[schnalzt mit Zunge]

688
00:41:02,458 --> 00:41:04,541
Weil… du bist extrem witzig.

689
00:41:04,625 --> 00:41:09,125
Auf so eine unterschwellige Art und Weise.
Aber ich versteh's. Und ich liebe es.

690
00:41:09,208 --> 00:41:12,291
Ok, ok. Das macht Spaß. Ok. Rodrigo. Los!

691
00:41:12,375 --> 00:41:13,583
Was ist dein Geheimnis?

692
00:41:15,500 --> 00:41:16,416
Dasselbe.

693
00:41:16,500 --> 00:41:17,625
[lachen]

694
00:41:17,708 --> 00:41:18,666
[Caleb]
Was?

695
00:41:18,750 --> 00:41:19,750
Warte, ehrlich?

696
00:41:22,833 --> 00:41:23,708
Makani?

697
00:41:26,333 --> 00:41:27,250
Hm…

698
00:41:28,708 --> 00:41:30,125
Ich schreibe Gedichte.

699
00:41:30,208 --> 00:41:31,583
[Alex]
Was? Echt jetzt? Krass.

700
00:41:32,166 --> 00:41:35,625
Und, äh…
Ich schaffe meinen Abschluss nicht.

701
00:41:35,708 --> 00:41:37,875
Klingt das hier nicht auch poetisch?

702
00:41:37,958 --> 00:41:41,791
"Hiermit setzen wir Sie davon in Kenntnis,
dass Ihr Sohn Zachariah Sandford

703
00:41:41,875 --> 00:41:43,833
in einigen Kursen durchzufallen droht.

704
00:41:43,916 --> 00:41:47,541
Sein derzeitiger Notendurchschnitt
liegt bei vier Komma gefickt."

705
00:41:48,041 --> 00:41:51,541
[schnalzt] Ja.
Aber das ist nicht das echte Geheimnis.

706
00:41:51,625 --> 00:41:53,250
Das ist das echte Geheimnis…

707
00:41:53,333 --> 00:41:54,916
[alle schreien]

708
00:41:55,000 --> 00:41:57,875
Leute! Leute! Ganz ruhig, ganz ruhig!

709
00:41:57,958 --> 00:42:01,625
Das Ding ist mit nichts anderem geladen
als mit Bedeutung.

710
00:42:03,666 --> 00:42:04,750
[Stimmengewirr]

711
00:42:04,833 --> 00:42:06,291
-Zach!
-Alter!

712
00:42:06,375 --> 00:42:07,458
[Alex]
Bitte!

713
00:42:10,666 --> 00:42:11,750
[alle lachen]

714
00:42:11,833 --> 00:42:13,000
Er ist krank.

715
00:42:13,083 --> 00:42:17,041
Und das bringt mich direkt
zum Höhepunkt des Abends.

716
00:42:19,750 --> 00:42:20,916
[Mädchen]
Noch 'ne Waffe?

717
00:42:21,916 --> 00:42:24,750
Ihr macht euch über mich lustig.
Ihr lacht mich aus.

718
00:42:24,833 --> 00:42:25,875
[Partygäste]
Ja!

719
00:42:25,958 --> 00:42:28,458
Ihr… ihr beschmiert meinen Truck.

720
00:42:28,541 --> 00:42:30,875
-Fuck, ja, haben wir!
-[alle lachen]

721
00:42:30,958 --> 00:42:33,375
[Zach]
Ich versteh das. Ist nachvollziehbar.

722
00:42:34,166 --> 00:42:38,166
Für euch ist mein Vater
eine eiternde Pestbeule,

723
00:42:38,250 --> 00:42:41,208
getarnt als gottesfürchtige Säule
der Gemeinschaft.

724
00:42:41,791 --> 00:42:45,458
Er kauft euren Familien ihr Land
für einen Bruchteil des Wertes ab.

725
00:42:45,541 --> 00:42:46,958
Und wofür?

726
00:42:47,041 --> 00:42:51,583
Nur damit sein über 12.000 Hektar großes
Scheiß-Firmenimperium weiter wachsen kann!

727
00:42:51,666 --> 00:42:53,041
Verfluchter Wichser!

728
00:42:53,125 --> 00:42:56,375
Aber was, wenn ich euch sage,

729
00:42:57,833 --> 00:43:02,458
dass Skipper Sandfords Sammlung
weit über Mais hinausgeht?

730
00:43:03,666 --> 00:43:04,916
[Stimmengewirr]

731
00:43:05,583 --> 00:43:07,208
Und zwar seht ihr hier

732
00:43:07,291 --> 00:43:12,333
die zehntgrößte Sammlung
von Nazi-Reliquien in ganz Nordamerika.

733
00:43:12,416 --> 00:43:13,666
[Junge 3]
Echt krass.

734
00:43:13,750 --> 00:43:16,083
Einen Großteil davon
habe ich umfunktioniert

735
00:43:16,166 --> 00:43:21,250
in Pfeifen, Shishas und Bongs.

736
00:43:21,333 --> 00:43:23,791
-[alle lachen]
-[Junge 4] Wahnsinn, Alter!

737
00:43:23,875 --> 00:43:25,291
[Junge 5]
Wahnsinn.

738
00:43:25,375 --> 00:43:26,875
-Also…
-Das ist verrückt.

739
00:43:26,958 --> 00:43:28,791
Erlaubt mir, einen Toast auszusprechen.

740
00:43:29,916 --> 00:43:33,166
Die reichsten 1 % fackeln die Welt ab,
damit sie es warm haben.

741
00:43:33,250 --> 00:43:36,333
Ich schlage vor,
lasst uns gemeinsam die abfackeln!

742
00:43:36,416 --> 00:43:37,541
[Junge 6]
Ja!

743
00:43:37,625 --> 00:43:40,166
Während wir dabei
ein bisschen Gras abfackeln.

744
00:43:40,250 --> 00:43:42,291
[alle schreien]

745
00:43:43,791 --> 00:43:45,083
[alle schreien]

746
00:43:46,833 --> 00:43:48,333
["Go Up" von Gizzle]

747
00:43:49,583 --> 00:43:51,500
♪ Gimme some, some of that ♪

748
00:43:51,583 --> 00:43:53,583
♪ Some of this, some of that ♪

749
00:43:53,666 --> 00:43:55,458
♪ How you gonna do me like that? ♪

750
00:43:55,541 --> 00:43:57,541
♪ Walk in here looking
Like a movie like that ♪

751
00:43:57,625 --> 00:43:59,750
♪ You know I'm coming back
If you move it like that ♪

752
00:43:59,833 --> 00:44:01,291
♪ One, make you melt like the sun ♪

753
00:44:01,375 --> 00:44:05,166
♪ Two, I could make it all about you
Three, you should make it all about me ♪

754
00:44:05,250 --> 00:44:07,583
♪ Four, yeah, I think I like that more ♪

755
00:44:07,666 --> 00:44:09,916
♪ Sheesh, just real clean
Like James Dean ♪

756
00:44:10,000 --> 00:44:12,000
♪ I could make you go mainstream ♪

757
00:44:12,083 --> 00:44:14,083
♪ I could help you reach your dreams
Bada boom ♪

758
00:44:14,166 --> 00:44:15,500
♪ Bada bing, yeah ♪

759
00:44:15,583 --> 00:44:17,375
♪ When we go around, we go up ♪

760
00:44:17,958 --> 00:44:19,916
♪ Never come down, we go up ♪

761
00:44:20,000 --> 00:44:23,458
♪ When we come around, they know us
Go up, go up, go up, go up ♪

762
00:44:29,791 --> 00:44:31,625
♪ Gimme some, some of that ♪

763
00:44:31,708 --> 00:44:33,708
♪ Some of this, some of that ♪

764
00:44:33,791 --> 00:44:35,208
♪ Gimme some, some of that ♪

765
00:44:39,500 --> 00:44:41,666
[beide stöhnen]

766
00:44:41,750 --> 00:44:43,375
[Alex]
Warte, warte, warte. Das…

767
00:44:43,875 --> 00:44:46,666
Das war dein Ernst?
Du hast das nicht nur so gesagt?

768
00:44:46,750 --> 00:44:47,958
Bin ich dein Geheimnis?

769
00:44:50,375 --> 00:44:51,416
[schrecken auf]

770
00:44:53,083 --> 00:44:54,500
Was willst du?

771
00:44:55,541 --> 00:44:57,041
-[Macon] Chips?
-[seufzt]

772
00:45:01,041 --> 00:45:03,083
-[Macon] Salt and vinegar?
-Verpiss dich!

773
00:45:03,166 --> 00:45:04,375
Entschuldige.

774
00:45:05,750 --> 00:45:08,041
Du bist mein Geheimnis. Ja.

775
00:45:09,541 --> 00:45:10,958
Ich sehe dich, Ro.

776
00:45:12,208 --> 00:45:13,500
Und zwar schon immer.

777
00:45:14,333 --> 00:45:15,250
[lacht]

778
00:45:25,500 --> 00:45:28,250
[laute Musik im Hintergrund]

779
00:45:28,333 --> 00:45:31,666
Und jetzt?
Gehen wir wieder zu den anderen?

780
00:45:32,250 --> 00:45:34,250
Ja. Danke schön.

781
00:45:34,833 --> 00:45:36,708
Hast du dich gerade bedankt?

782
00:45:37,958 --> 00:45:39,000
-Nein.
-[Alex lacht]

783
00:45:39,083 --> 00:45:42,125
Entschuldige, das… Das wär ja bescheuert.

784
00:45:52,416 --> 00:45:54,000
[unheilvolle Musik]

785
00:46:01,583 --> 00:46:04,000
[atmet schwer]

786
00:46:23,041 --> 00:46:25,333
[viele Handy-Signaltöne]

787
00:46:31,208 --> 00:46:32,875
Ist das wirklich wahr?

788
00:46:33,375 --> 00:46:36,041
Dein Geheimnis ist,
dass du Schmerzmittel schluckst?

789
00:46:36,125 --> 00:46:39,291
[Junge 1]
Fentanyl? Den Scheiß nehmen Junkies.

790
00:46:40,833 --> 00:46:43,333
-[Junge 2] Was soll das?
-[Zach] Wer stellte den Strom ab?

791
00:46:43,416 --> 00:46:45,791
-[Junge 3] Stromausfall?
-[Rodrigo] Alex!

792
00:46:45,875 --> 00:46:49,083
[Alex]
Rodrigo! Rodrigo, wir sind hier drüben!

793
00:46:49,166 --> 00:46:52,541
[Rodrigo] Leute, wo seid ihr?
Zach, was ist hier los, Mann?

794
00:46:54,708 --> 00:46:57,833
Shit, da trägt jemand 'ne Maske
mit Rodrigos Gesicht!

795
00:46:57,916 --> 00:47:00,333
-[Mädchen] Der Mörder ist hier!
-[Stimmengewirr]

796
00:47:00,416 --> 00:47:01,875
Alex! Alex!

797
00:47:01,958 --> 00:47:04,625
Ich betäube mich,
damit ich nicht so viel nachdenke!

798
00:47:04,708 --> 00:47:06,208
Ich komm da nicht anders raus.

799
00:47:07,458 --> 00:47:08,541
[Rodrigo]
Alex!

800
00:47:08,625 --> 00:47:09,791
[Stimmengewirr]

801
00:47:12,500 --> 00:47:14,041
Ich sehe ihn!

802
00:47:15,041 --> 00:47:17,541
Ich sehe ihn! Helft mir. Bitte!

803
00:47:17,625 --> 00:47:18,500
Hilfe!

804
00:47:23,208 --> 00:47:24,333
[ächzt]

805
00:47:41,833 --> 00:47:43,041
[Schritte nähern sich]

806
00:47:48,041 --> 00:47:49,625
[atmet hektisch]

807
00:47:50,791 --> 00:47:52,041
Gott.

808
00:47:58,500 --> 00:47:59,875
[Schritte entfernen sich]

809
00:48:00,541 --> 00:48:02,125
[atmet aus]

810
00:48:03,166 --> 00:48:04,916
-[Handy-Signalton]
-Shit.

811
00:48:05,000 --> 00:48:06,958
[hektische Musik]

812
00:48:07,041 --> 00:48:08,125
[atmet schwer]

813
00:48:13,208 --> 00:48:14,958
[schreit]

814
00:48:17,416 --> 00:48:18,250
[ächzt]

815
00:48:28,041 --> 00:48:29,041
[ächzt]

816
00:48:31,833 --> 00:48:32,791
Oh!

817
00:48:33,375 --> 00:48:34,458
[ächzt]

818
00:48:41,583 --> 00:48:42,583
[ächzt]

819
00:48:44,416 --> 00:48:45,833
[Stimmengewirr]

820
00:48:45,916 --> 00:48:46,833
Fuck.

821
00:48:48,291 --> 00:48:49,416
[ächzt]

822
00:48:51,750 --> 00:48:52,708
[schreit]

823
00:48:52,791 --> 00:48:54,291
[Taser-Geräusch]

824
00:48:55,416 --> 00:48:56,791
[ächzt]

825
00:48:57,375 --> 00:49:00,750
[hektische Musik]

826
00:49:00,833 --> 00:49:02,166
[ächzt]

827
00:49:07,291 --> 00:49:09,083
[würgt]

828
00:49:09,166 --> 00:49:10,375
[hustet]

829
00:49:13,333 --> 00:49:15,083
[Klingen-Geräusch]

830
00:49:15,166 --> 00:49:17,041
[würgt]

831
00:49:38,250 --> 00:49:40,541
[monotone Musik]

832
00:49:45,000 --> 00:49:48,250
SCHULE
BIS EINSCHLIESSLICH OKTOBER GESCHLOSSEN.

833
00:50:27,416 --> 00:50:29,416
VON OLLIE:
ICH BIN FÜR DICH DA.

834
00:50:56,666 --> 00:50:58,958
[Mädchen lachen]

835
00:51:03,958 --> 00:51:05,750
[Mädchen schreien]

836
00:51:10,791 --> 00:51:12,166
[Vogelgezwitscher]

837
00:51:17,583 --> 00:51:21,250
[Lautsprecher] Die Wampus Cats bestreiten
heute ihr erstes Spiel seit drei Wochen.

838
00:51:21,333 --> 00:51:23,583
Kommt zum Spiel,
lasst uns die Verstorbenen ehren.

839
00:51:23,666 --> 00:51:25,041
So wie in Osborne üblich.

840
00:51:25,125 --> 00:51:29,083
Es werden Polizeibeamte vor Ort sein,
um die Sicherheit aller zu gewährleisten.

841
00:51:29,166 --> 00:51:31,541
[alle schreien]

842
00:51:31,625 --> 00:51:33,250
Also, wie es aussieht,

843
00:51:33,333 --> 00:51:35,708
gehen wohl alle
wieder zur Tagesordnung über.

844
00:51:35,791 --> 00:51:37,833
Ihr kommt doch zu dem Spiel, oder?

845
00:51:39,083 --> 00:51:40,458
Mit eurem Freund tut mir leid.

846
00:51:43,708 --> 00:51:46,666
Das hab ich gezeichnet. Ihm zu Ehren.

847
00:51:50,625 --> 00:51:52,708
Und du sagst dazu einfach nichts?

848
00:51:52,791 --> 00:51:55,583
Ich hab's satt, darüber zu spekulieren,
wer's getan hat.

849
00:51:56,625 --> 00:51:57,625
Ich weiß, wer's war.

850
00:52:01,458 --> 00:52:03,583
MÖRDER

851
00:52:03,666 --> 00:52:05,791
Und jetzt wissen's auch alle anderen.

852
00:52:09,083 --> 00:52:10,291
[ächzt]

853
00:52:10,375 --> 00:52:11,916
-[Trillerpfeife]
-[Publikum] Oh!

854
00:52:12,000 --> 00:52:15,708
-Wieso verteidigst du ihn überhaupt?
-Das mach ich gar nicht. Ich…

855
00:52:15,791 --> 00:52:20,041
Aber stell dir doch mal vor, das wärst du.
Oder Darby oder Zach, über den die reden.

856
00:52:20,125 --> 00:52:24,333
Volles Comeback!
Wer ist das? Die Wampus Cats!

857
00:52:24,916 --> 00:52:28,416
Makani, du warst auch auf der Party!
Du weißt, dass ich ihn bloßgestellt hab!

858
00:52:28,500 --> 00:52:32,125
Dann hat Rodrigo Blödsinn gelabert,
und innerhalb von einer Stunde war er…

859
00:52:32,208 --> 00:52:35,125
Ja, das weiß ich, ok?
Was willst du von mir hören?

860
00:52:35,208 --> 00:52:38,416
-Ruf die Cops, wenn du weißt, wer's war.
-Sie kann's nicht beweisen.

861
00:52:38,500 --> 00:52:41,375
-Weil er's nicht war.
-Weil sein Bruder der Hilfssheriff ist!

862
00:52:41,458 --> 00:52:43,000
[ächzen]

863
00:52:43,083 --> 00:52:45,000
Der Killer hat einen Taser benutzt.

864
00:52:45,083 --> 00:52:48,250
Wer setzt Taser ein? Cops!
Und wer wohnt mit einem Cop zusammen?

865
00:52:48,333 --> 00:52:51,125
Er kann die Vergangenheit
von jedem hier durchleuchten,

866
00:52:51,208 --> 00:52:52,458
uns eingeschlossen.

867
00:52:53,166 --> 00:52:54,125
[ächzt]

868
00:52:54,208 --> 00:52:56,000
[Publikum jubelt]

869
00:52:56,083 --> 00:52:57,500
Katies Podcast war anonym.

870
00:52:58,250 --> 00:53:02,083
Und wer kann Verbindungsprotokolle
von Internet-Providern anfordern? Bullen.

871
00:53:02,625 --> 00:53:05,666
-[ächzt]
-Makani, du hast ihn nie als Kind erlebt.

872
00:53:05,750 --> 00:53:08,000
Er war gestört.
Damit meine ich, extrem gestört.

873
00:53:09,625 --> 00:53:11,416
Weißt du, was seinen Eltern passierte?

874
00:53:12,750 --> 00:53:13,833
[Publikum jubelt]

875
00:53:15,083 --> 00:53:16,958
[Caleb schreit]

876
00:53:18,208 --> 00:53:19,166
Caleb!

877
00:53:19,250 --> 00:53:20,083
[schreit]

878
00:53:22,208 --> 00:53:24,416
[Alex]
Seht die Spieler. Die sind glücklich.

879
00:53:24,500 --> 00:53:26,666
Stehen auf Schwule,
wenn die gut Football spielen.

880
00:53:26,750 --> 00:53:28,708
Hasst du jetzt alle Menschen?

881
00:53:28,791 --> 00:53:31,625
[düstere Musik]

882
00:53:36,333 --> 00:53:37,375
[Handy-Signalton]

883
00:53:39,083 --> 00:53:41,208
VON OLLIE:
KANN ICH DICH SEHEN?

884
00:53:47,500 --> 00:53:49,416
Sag mir nicht, du hast es vergessen.

885
00:53:49,500 --> 00:53:54,000
-Ach ja. Du fährst in die Schlafklinik.
-Ich will nicht, dass du hier allein bist.

886
00:53:54,083 --> 00:53:56,583
Du hast mir gesagt,
du schläfst bei Alexandra.

887
00:53:56,666 --> 00:54:00,041
Ja, ja, ich hab ihr deswegen
gerade eine Nachricht geschrieben.

888
00:54:00,958 --> 00:54:02,041
Bin stolz auf dich.

889
00:54:03,083 --> 00:54:03,958
Ich mach das nur,

890
00:54:04,041 --> 00:54:07,000
damit diese grässliche Glocke
vor meiner Tür verschwindet.

891
00:54:17,041 --> 00:54:18,125
[Türklingel]

892
00:54:23,958 --> 00:54:27,166
[Makani]
Oh. Du bist einfach hergekommen.

893
00:54:28,958 --> 00:54:31,708
Ich will mit dir einen Ausflug machen,
zum Ozean.

894
00:54:32,375 --> 00:54:34,166
Der ist nur leider
1.000 Kilometer weit weg.

895
00:54:35,250 --> 00:54:36,750
Nicht der, den ich meine.

896
00:54:37,333 --> 00:54:40,500
["All Mirrors" (Johnny Jewel Remix)
von Angel Olsen]

897
00:54:40,583 --> 00:54:44,333
♪ I've been watchin' ♪

898
00:54:44,416 --> 00:54:48,750
♪ All of my past repeatin' ♪

899
00:54:49,625 --> 00:54:53,833
♪ There's no endin' ♪

900
00:54:53,916 --> 00:54:57,458
♪ And when I stop pretendin'… ♪

901
00:54:58,041 --> 00:54:59,125
[lacht]

902
00:54:59,625 --> 00:55:01,583
Zigaretten raucht man doch nicht mehr.

903
00:55:01,666 --> 00:55:05,416
Sie geben mir irgendwie das Gefühl,
ich hätte die Kontrolle über meinen Tod.

904
00:55:22,208 --> 00:55:23,708
[Motor wird ausgeschaltet]

905
00:55:24,458 --> 00:55:25,375
[Makani ächzt]

906
00:55:27,875 --> 00:55:29,833
Ich dachte, wir fahren zum Strand.

907
00:55:29,916 --> 00:55:31,875
Nein, zum Ozean.

908
00:55:34,166 --> 00:55:35,958
Keine Sorge. Der Wagen ist Schrott.

909
00:55:39,833 --> 00:55:41,291
-Alles klar?
-Mhm.

910
00:55:44,875 --> 00:55:46,125
[Getreidehalme rascheln]

911
00:55:50,625 --> 00:55:53,291
Wir sind nicht wirklich am Pazifik, aber…

912
00:55:54,375 --> 00:55:55,625
In Feldern.

913
00:56:09,875 --> 00:56:11,333
"Es möge vergessen sein…

914
00:56:13,708 --> 00:56:15,625
…wie die Erinnerung an eine Blume.

915
00:56:17,291 --> 00:56:20,041
Vergessen wie das goldene Licht
eines Feuers im Wald.

916
00:56:22,083 --> 00:56:24,500
Es möge vergessen sein
bis in alle Ewigkeit.

917
00:56:26,625 --> 00:56:28,458
Zeit wird dir ein guter Freund.

918
00:56:29,416 --> 00:56:30,916
Sie macht uns alt."

919
00:56:37,666 --> 00:56:39,208
Wann hast du das geschrieben?

920
00:56:42,291 --> 00:56:43,125
[ächzt]

921
00:56:53,291 --> 00:56:54,833
Schließ mich nicht wieder aus.

922
00:56:56,208 --> 00:56:57,291
Bleib hier.

923
00:56:58,833 --> 00:56:59,916
Genau so.

924
00:57:01,333 --> 00:57:05,000
-Gut, dass du nicht gefährlich bist.
-Das hab ich so nie gesagt.

925
00:57:08,500 --> 00:57:11,500
Vielleicht bin ich genau deshalb
mit dir hierhergefahren.

926
00:57:13,416 --> 00:57:15,166
Wo uns niemand finden kann.

927
00:57:17,208 --> 00:57:19,625
Dafür müsstest du erst
mein Geheimnis kennen.

928
00:57:19,708 --> 00:57:20,833
Wenn ich's schon kenne?

929
00:57:54,958 --> 00:57:57,875
Ehrlich gesagt hab ich das Gefühl,
du liebst Geheimnisse.

930
00:57:59,375 --> 00:58:02,000
Du hast immer noch
keiner Seele von mir erzählt.

931
00:58:06,291 --> 00:58:07,416
[Handy vibriert]

932
00:58:12,250 --> 00:58:13,791
Chris, dieser Idiot.

933
00:58:15,625 --> 00:58:18,375
Er wird immer und immer wieder anrufen.

934
00:58:18,458 --> 00:58:20,375
-Ja.
-Ja. Tut mir leid.

935
00:58:25,125 --> 00:58:27,250
Hi. Was ist denn los?

936
00:58:30,833 --> 00:58:31,875
Nicht weit.

937
00:58:33,041 --> 00:58:33,916
Ja.

938
00:58:36,083 --> 00:58:37,291
Weiß ich nicht, bald.

939
00:58:37,375 --> 00:58:38,708
[unheilvolle Musik]

940
00:58:40,208 --> 00:58:42,333
[Makani atmet schwer]

941
00:58:42,416 --> 00:58:43,458
Ok.

942
00:58:44,000 --> 00:58:45,083
Bis dann.

943
00:58:45,166 --> 00:58:46,708
[Makani ringt nach Atem]

944
00:58:49,416 --> 00:58:51,583
Er will immer wissen, wo ich gerade bin.

945
00:58:53,500 --> 00:58:54,791
Hast du's ihm erzählt?

946
00:58:54,875 --> 00:58:55,791
Nein.

947
00:58:56,916 --> 00:58:59,000
Er versucht immer noch, mein Dad zu sein.

948
00:59:05,041 --> 00:59:07,125
Du hast noch nie über sie gesprochen.

949
00:59:08,208 --> 00:59:09,208
Über deine Eltern.

950
00:59:10,916 --> 00:59:12,000
Was ist passiert?

951
00:59:17,166 --> 00:59:18,208
Entschuldige.

952
00:59:18,958 --> 00:59:21,625
Wir können… wir können einfach fahren.
[räuspert sich]

953
00:59:23,583 --> 00:59:25,458
Sie sind gegen einen Baum gefahren.

954
00:59:29,333 --> 00:59:30,916
Mein Vater saß am Steuer.

955
00:59:32,000 --> 00:59:33,916
Er war auf der Stelle tot, und…

956
00:59:35,750 --> 00:59:40,375
Meine Mom, sie…
Sie starb im Krankenhaus, am Tag darauf.

957
00:59:42,166 --> 00:59:44,333
Sie waren beide Alkoholiker und…

958
00:59:44,416 --> 00:59:47,375
Und zwar schon immer,
doch dieser Teil wird gerne…

959
00:59:47,875 --> 00:59:50,416
Dieser Teil wird gerne
einfach weggelassen.

960
00:59:50,500 --> 00:59:51,375
Ich vermute,

961
00:59:51,458 --> 00:59:54,583
es hat sich als Geschichte
einfach besser verkauft:

962
00:59:54,666 --> 00:59:56,375
ein dramatischer Doppelselbstmord,

963
00:59:56,458 --> 00:59:59,791
weil ihr kleines Kind
verhaltensauffällig war.

964
01:00:02,583 --> 01:00:06,666
Wenn etwas echt Schreckliches passiert,
brauchen die Menschen einfach jemanden,

965
01:00:06,750 --> 01:00:09,000
den sie dafür
verantwortlich machen können.

966
01:00:09,958 --> 01:00:12,458
Das weiß wahrscheinlich
niemand besser als du.

967
01:00:14,375 --> 01:00:17,000
Ich meine,
darum geht es doch in diesen Gedichten.

968
01:00:18,166 --> 01:00:19,041
Oder?

969
01:00:19,750 --> 01:00:20,625
Was?

970
01:00:21,375 --> 01:00:22,500
Um Schuldzuweisung.

971
01:00:25,541 --> 01:00:27,583
Hast du meine Vergangenheit überprüft?

972
01:00:31,333 --> 01:00:32,166
Makani.

973
01:00:33,916 --> 01:00:36,000
Makani, warte! Bleib stehen!

974
01:00:37,958 --> 01:00:39,041
Makani!

975
01:00:40,541 --> 01:00:42,000
Makani Sun-woo.

976
01:00:43,375 --> 01:00:44,625
Ich weiß, wer du bist.

977
01:00:45,833 --> 01:00:47,375
Ja, ich kenne dich.

978
01:00:50,250 --> 01:00:52,250
Was willst du machen? Trampen?

979
01:00:52,333 --> 01:00:53,958
[unheilvolle Musik]

980
01:00:54,041 --> 01:00:57,208
["Adriatic Flow" von ThreeStyle
mit Magdalena Chovancova]

981
01:00:57,291 --> 01:00:59,666
[Dave]
Hat die Welt dich fertiggemacht?

982
01:00:59,750 --> 01:01:01,166
Wir können darüber reden.

983
01:01:01,833 --> 01:01:03,666
Ich verurteile niemanden.

984
01:01:03,750 --> 01:01:07,625
Ich bin nur ein Beobachter
menschlichen Verhaltens.

985
01:01:07,708 --> 01:01:08,708
[lacht]

986
01:01:09,291 --> 01:01:12,666
Sind Menschen allein in meinem Wagen,
weiß ich schnell, wer sie sind.

987
01:01:13,708 --> 01:01:16,708
Besonders, wenn sie denken,
dass ich für sie arbeiten würde.

988
01:01:17,583 --> 01:01:19,541
Wie die, die in der Kirche gehängt wurde.

989
01:01:19,625 --> 01:01:22,708
Ich wusste,
dass die mit gespaltener Zunge redet.

990
01:01:23,416 --> 01:01:25,708
Sie war ein echtes Miststück, so was von.

991
01:01:26,291 --> 01:01:27,833
Friede ihrer Seele.

992
01:01:27,916 --> 01:01:28,958
Hm.

993
01:01:29,833 --> 01:01:32,208
War auch nicht allzu gut darin,
es zu verbergen.

994
01:01:33,500 --> 01:01:35,083
Nicht so wie du.

995
01:01:35,166 --> 01:01:36,000
Hm?

996
01:01:37,333 --> 01:01:39,166
Du gehörst zu den Netten, oder?

997
01:01:41,541 --> 01:01:42,875
Ja.

998
01:01:42,958 --> 01:01:46,000
Nette Mädchen
fahr ich wirklich sehr gerne.

999
01:01:53,833 --> 01:01:55,500
Wohnst du hier ganz allein?

1000
01:01:56,708 --> 01:01:58,750
Nein, meine Eltern gehen früh ins Bett.

1001
01:01:59,375 --> 01:02:01,791
-Ah…
-Fünf Sterne. Danke, Dave. Ciao.

1002
01:02:01,875 --> 01:02:02,875
Ja.

1003
01:02:03,333 --> 01:02:04,833
Ok. Ciao.

1004
01:02:19,125 --> 01:02:21,291
[unheilvolle Musik]

1005
01:02:32,208 --> 01:02:33,125
[seufzt]

1006
01:02:45,291 --> 01:02:47,500
[Feuer knistert]

1007
01:02:48,708 --> 01:02:51,041
[Glocke läutet]

1008
01:02:58,791 --> 01:03:00,208
[atmet schwer]

1009
01:03:06,125 --> 01:03:07,708
[atmet hektisch]
Gam?

1010
01:03:09,708 --> 01:03:11,916
-[Glocke läutet]
-[atmet tief ein]

1011
01:03:14,833 --> 01:03:16,500
[atmet hektisch]

1012
01:03:23,208 --> 01:03:25,583
[Freizeichen]

1013
01:03:26,541 --> 01:03:30,541
[Makanis Stimme] Es vergeht kein Tag,
an dem ich mich nicht hasse, Euer Ehren.

1014
01:03:30,625 --> 01:03:31,875
Wenn ich mit ihr tauschen,

1015
01:03:31,958 --> 01:03:34,958
an ihrer Stelle ins Feuer gehen könnte,
würde ich es tun.

1016
01:03:35,041 --> 01:03:36,375
-[Telefon piept]
-[keucht]

1017
01:03:36,458 --> 01:03:37,583
[atmet hektisch]

1018
01:03:37,666 --> 01:03:40,833
[Feuer knistert]

1019
01:03:40,916 --> 01:03:42,916
[Makani atmet schwer]

1020
01:03:45,416 --> 01:03:47,583
[düstere Musik]

1021
01:03:53,166 --> 01:03:54,125
Ollie?

1022
01:04:11,833 --> 01:04:14,000
[weint]

1023
01:04:41,416 --> 01:04:43,166
SCHÜLERIN ANGEKLAGT WEGEN BRAND

1024
01:04:56,958 --> 01:04:58,208
[ringt nach Luft]

1025
01:04:59,833 --> 01:05:02,666
-[Taser-Geräusch]
-[schreit]

1026
01:05:09,791 --> 01:05:11,750
[wimmert]

1027
01:05:15,625 --> 01:05:16,541
Nein!

1028
01:05:16,625 --> 01:05:17,750
[weint]

1029
01:05:19,041 --> 01:05:20,375
[hustet]

1030
01:05:25,916 --> 01:05:27,875
Nein! Nein!

1031
01:05:28,458 --> 01:05:30,625
[weint weiter]

1032
01:05:45,416 --> 01:05:46,791
[Auto nähert sich]

1033
01:05:48,125 --> 01:05:49,291
[ächzt]

1034
01:05:51,083 --> 01:05:52,125
[Alex]
Makani?

1035
01:05:52,208 --> 01:05:53,208
[ächzt]

1036
01:05:54,208 --> 01:05:55,958
[schluchzt]

1037
01:05:56,041 --> 01:05:57,833
-[Türklopfen]
-[Alex] Makani?

1038
01:05:57,916 --> 01:05:59,416
[Türklinken-Geräusch]

1039
01:05:59,500 --> 01:06:01,708
Ich bin gerade reingegangen. Makani?

1040
01:06:02,291 --> 01:06:04,875
Deine Grandma hat angerufen.
Geht's dir… Oh Gott!

1041
01:06:04,958 --> 01:06:07,791
Meine Freundin wurde angegriffen.
1412 Prescott! Beeilung!

1042
01:06:07,875 --> 01:06:11,000
-[Frau] Ein Streifenwagen ist aufm Weg.
-Es war Ollie!

1043
01:06:11,666 --> 01:06:12,750
Du hattest recht.

1044
01:06:12,833 --> 01:06:15,291
[schluchzt]
Sie werden's erfahren.

1045
01:06:15,375 --> 01:06:16,916
Alle werden's erfahren.

1046
01:06:17,000 --> 01:06:17,958
Was erfahren?

1047
01:06:18,041 --> 01:06:20,000
[weint weiter]

1048
01:06:20,083 --> 01:06:21,041
[Handy-Signalton]

1049
01:06:24,625 --> 01:06:27,041
[unheilvolle Musik]

1050
01:06:40,958 --> 01:06:41,791
Hm.

1051
01:06:45,500 --> 01:06:46,958
Hey, Baby.

1052
01:06:49,333 --> 01:06:50,333
Was?

1053
01:06:51,625 --> 01:06:53,125
Er war da.

1054
01:06:55,416 --> 01:06:57,375
Gam, er war da. Er war da.

1055
01:06:57,458 --> 01:07:00,500
-Sie haben ihn. Sie haben ihn gefunden.
-Du bist hier sicher.

1056
01:07:01,083 --> 01:07:02,583
[Gam]
Keine Sorge.

1057
01:07:02,666 --> 01:07:03,958
Es ist alles gut.

1058
01:07:04,041 --> 01:07:05,750
Wir sind alle hier.

1059
01:07:08,666 --> 01:07:10,041
Bekamen alle die Nachricht?

1060
01:07:11,333 --> 01:07:12,541
[Darby]
Ich las sie nicht.

1061
01:07:13,125 --> 01:07:17,541
Ich dachte, vielleicht willst du es uns ja
lieber selbst erzählen.

1062
01:07:20,750 --> 01:07:23,375
Ähm… Ich hol mir einen Kaffee.

1063
01:07:23,458 --> 01:07:25,500
Und lass euch kurz allein.

1064
01:07:37,041 --> 01:07:38,458
[Mädchen]
Öffnet die Augen.

1065
01:07:39,791 --> 01:07:41,500
[Mädchen lachen]

1066
01:07:42,375 --> 01:07:44,125
Ok, Bitches!

1067
01:07:44,208 --> 01:07:47,208
Ihr glaubt, ihr hättet das Zeug dazu,
die Meisterschaft zu gewinnen?

1068
01:07:47,916 --> 01:07:49,750
Für mich seid ihr der letzte Scheiß!

1069
01:07:49,833 --> 01:07:51,791
[Mädchen lachen weiter]

1070
01:07:51,875 --> 01:07:53,500
Wie heißt du, Bitch?

1071
01:07:55,833 --> 01:07:56,708
[Mädchen 2]
Oh ja!

1072
01:07:57,583 --> 01:07:59,583
[würgt]

1073
01:07:59,666 --> 01:08:02,416
-Die haben dich gekidnappt?
-Das waren deine Freundinnen?

1074
01:08:03,000 --> 01:08:05,541
Nicht meine richtigen Freundinnen.
Keine Ahnung.

1075
01:08:06,458 --> 01:08:09,541
Die waren älter.
Es war mein erstes Jahr in der Mannschaft.

1076
01:08:10,125 --> 01:08:12,083
-Für was?
-Du hast Sport gemacht?

1077
01:08:12,166 --> 01:08:14,500
[Mädchen]
Bist du eine hungrige kleine Bitch?

1078
01:08:14,583 --> 01:08:15,833
[Mädchen lachen]

1079
01:08:15,916 --> 01:08:17,000
Friss!

1080
01:08:17,083 --> 01:08:18,750
[würgt]

1081
01:08:19,333 --> 01:08:21,000
[Mädchen]
Schön austrinken, Bitches!

1082
01:08:21,083 --> 01:08:24,875
[Makani] Sie haben uns schikaniert.
Versucht, uns gegeneinander aufzuhetzen.

1083
01:08:24,958 --> 01:08:28,416
-[Mädchen] Das könnt ihr besser!
-[Makani] Wir waren nicht wir selbst.

1084
01:08:28,500 --> 01:08:30,458
[Mädchen]
Schmeckt dir das, Makani? Hä?

1085
01:08:32,208 --> 01:08:33,583
Hey, Jasmine.

1086
01:08:38,708 --> 01:08:39,666
[schreit]

1087
01:08:45,625 --> 01:08:46,666
Ich hab sie…

1088
01:08:48,666 --> 01:08:50,041
…gestoßen.

1089
01:08:51,166 --> 01:08:53,333
Jasmine hat überlebt, aber…

1090
01:08:54,500 --> 01:08:56,041
Sie hatte Verbrennungen.

1091
01:08:57,333 --> 01:08:59,458
Ihr Gesicht war, ähm…

1092
01:09:02,958 --> 01:09:06,083
Ich wurde angeklagt und kam vor Gericht.

1093
01:09:08,208 --> 01:09:11,541
Ich wurde freigesprochen,
und dennoch erhielt ich weiter Drohungen.

1094
01:09:12,083 --> 01:09:12,958
Jeden Tag.

1095
01:09:15,416 --> 01:09:17,750
Meine Eltern
beschuldigten sich gegenseitig.

1096
01:09:18,541 --> 01:09:21,958
Sie haben nach einem Grund gesucht,
sie wollten sich sowieso trennen.

1097
01:09:25,708 --> 01:09:30,166
Ich hab mich
vor mir selbst so sehr geschämt.

1098
01:09:32,541 --> 01:09:33,833
Also bin ich hergezogen.

1099
01:09:36,125 --> 01:09:39,708
Hab den Mädchennamen
meiner Mutter angenommen und…

1100
01:09:41,208 --> 01:09:43,375
…hab versucht,
ein anderer Mensch zu werden.

1101
01:09:43,458 --> 01:09:44,833
Du bist ein anderer Mensch.

1102
01:09:45,416 --> 01:09:47,833
Die, über die du redest, kenne ich nicht.

1103
01:09:48,458 --> 01:09:52,083
Du bringst mir Donuts mit, weil du weißt,
dass sie mich glücklich machen.

1104
01:09:52,666 --> 01:09:56,916
Du korrigierst meine Aufsätze,
setzt dich vor allen für mich ein.

1105
01:09:57,000 --> 01:09:58,708
Das ist dein wahres Ich.

1106
01:09:59,791 --> 01:10:03,125
Du hast nicht mal Ollie Larsson
vorverurteilt wie alle anderen.

1107
01:10:03,208 --> 01:10:04,541
Und er ist ein Mörder.

1108
01:10:04,625 --> 01:10:07,750
Selbst ein scheiß Mörder hat von dir
eine zweite Chance erhalten.

1109
01:10:11,916 --> 01:10:14,416
Ab jetzt keine Geheimnisse mehr
unter Freunden.

1110
01:10:14,500 --> 01:10:16,708
Wir sind im Krankenhaus!
Warte, bis sie raus ist!

1111
01:10:16,791 --> 01:10:21,125
Wir müssen ihn nicht unbedingt rauchen,
es ist eher symbolisch gemeint.

1112
01:10:21,708 --> 01:10:23,458
Ich bin kein Freund von Umarmungen.

1113
01:10:26,250 --> 01:10:28,541
-[Alex] Komm schon.
-[Makani lacht]

1114
01:10:37,750 --> 01:10:42,125
[Reporterin] KRDY News hat erfahren,
dass die Sloan County Sheriffs

1115
01:10:42,208 --> 01:10:44,958
den Tatverdächtigen Oliver Larsson
festgenommen haben.

1116
01:10:45,041 --> 01:10:48,500
In der kleinen Stadt in Nebraska
ist wieder etwas Ruhe eingekehrt.

1117
01:10:48,583 --> 01:10:51,666
So, wie es aussieht,
wird das Maisfestival nächste Woche…

1118
01:10:55,708 --> 01:10:56,708
[seufzt]

1119
01:11:30,791 --> 01:11:31,875
[Country-Musik]

1120
01:11:31,958 --> 01:11:35,625
[Skipper] Dieses Jahr sollte
das Erntedankfest groß zelebriert werden.

1121
01:11:35,708 --> 01:11:38,458
Alle Menschen haben ein Recht darauf,
sich sicher zu fühlen.

1122
01:11:38,541 --> 01:11:42,333
Aber unsere lokalen Polizeikräfte,
alles wirklich gute Männer,

1123
01:11:42,416 --> 01:11:44,000
sind stark unterbesetzt.

1124
01:11:44,083 --> 01:11:46,666
Deshalb ist
die Sandford Family Farms eingesprungen.

1125
01:11:46,750 --> 01:11:49,083
Wir haben
einen Sicherheitsdienst engagiert,

1126
01:11:49,166 --> 01:11:52,125
den wir selbst bezahlen.
Unser kleines Geschenk.

1127
01:11:52,208 --> 01:11:53,291
Die Männer sind hier,

1128
01:11:53,375 --> 01:11:56,750
damit Sie sich amüsieren können
und dieses fabelhafte Fest genießen.

1129
01:11:57,583 --> 01:12:02,333
Und nichts, absolut gar nichts
wird diese stolze Maisstadt daran hindern.

1130
01:12:02,416 --> 01:12:04,916
Wir lassen es uns
von Tragödien nicht versalzen,

1131
01:12:05,000 --> 01:12:08,750
wir buttern wieder rein
in ein weiteres "mais"-terhaftes Jahr.

1132
01:12:10,375 --> 01:12:11,208
[Mädchen lacht]

1133
01:12:11,291 --> 01:12:15,750
Ja, aber, ähm, ja, aber ich dachte…
Ich dachte, Zach wollte dich abholen?

1134
01:12:15,833 --> 01:12:19,541
[Alex] Ich hab's vergessen, dir zu sagen.
Er arbeitet im Mais-Labyrinth seines Dads.

1135
01:12:19,625 --> 01:12:23,125
-Kannst du nicht den Bus nehmen?
-Alex, die sind gerade alle abgefahren.

1136
01:12:23,208 --> 01:12:25,333
[Alex]
Wir drehen um. Wir sind nicht weit weg.

1137
01:12:25,416 --> 01:12:27,875
-Kommst du solange klar?
-Ja, ich warte hier.

1138
01:12:35,208 --> 01:12:36,583
[Handy vibriert]

1139
01:12:38,208 --> 01:12:40,791
VON DARBY: OLLIE IST RAUS!
SEIN BRUDER LIESS IHN GEHEN.

1140
01:12:42,500 --> 01:12:44,500
[unheilvolle Musik]

1141
01:12:56,375 --> 01:12:59,041
-[Tür wird geöffnet]
-[keucht]

1142
01:12:59,125 --> 01:13:00,791
[Klicken]

1143
01:13:06,500 --> 01:13:07,583
[Wählton]

1144
01:13:07,666 --> 01:13:10,375
-[Freizeichen]
-Notrufzentrale, wie kann ich helfen?

1145
01:13:10,458 --> 01:13:13,333
Ja, ich bin in der Highschool.
Mein Name ist Makani Young.

1146
01:13:13,416 --> 01:13:16,333
-Um was für einen Notfall handelt es sich?
-[Tür geht auf]

1147
01:13:17,375 --> 01:13:20,750
-Makani? Können Sie sagen, was passierte?
-[Tür schließt]

1148
01:13:20,833 --> 01:13:22,250
-[keucht]
-Hallo?

1149
01:13:22,333 --> 01:13:23,625
[keucht]

1150
01:13:23,708 --> 01:13:27,166
-[schreit]
-Hey, Makani! Ich bin's! Hey!

1151
01:13:27,250 --> 01:13:30,791
-Oh Caleb. Gott sei Dank. Oh!
-Ich freu mich auch, dich zu sehen.

1152
01:13:30,875 --> 01:13:33,125
-Alle sind draußen…
-[Messer-Geräusch]

1153
01:13:33,208 --> 01:13:35,458
[Makani atmet schwer]
[Caleb ächzt]

1154
01:13:45,583 --> 01:13:47,875
[unheilvolle Musik]

1155
01:13:57,791 --> 01:13:59,125
[atmet schwer]

1156
01:14:07,666 --> 01:14:08,875
[Tür geht auf]

1157
01:14:08,958 --> 01:14:11,208
[Ollie]
Makani!

1158
01:14:21,375 --> 01:14:22,333
Alles ok?

1159
01:14:27,625 --> 01:14:28,916
[ächzt]

1160
01:14:30,750 --> 01:14:31,916
[Ollie]
Pst…

1161
01:14:36,333 --> 01:14:37,416
[atmet schwer]

1162
01:14:40,708 --> 01:14:42,333
-[Tür geht auf]
-[Ollie] Hallo?

1163
01:14:42,416 --> 01:14:44,833
Schicken Sie
einen Krankenwagen zur Osborne High.

1164
01:14:44,916 --> 01:14:47,375
Es gibt einen Verletzten
mit Stichwunden im Bauch.

1165
01:14:48,541 --> 01:14:49,500
[Alex]
Makani!

1166
01:14:51,791 --> 01:14:54,500
OSBORNES ERNTEDANKFEST-FESTIVAL
MAIS-LABYRINTH

1167
01:15:00,833 --> 01:15:02,375
Das Mais-Labyrinth.

1168
01:15:05,500 --> 01:15:08,500
["Hot Corn Cold Corn" (Live)
von Flatt &amp; Scruggs]

1169
01:15:11,500 --> 01:15:13,500
[unheilvolle Musik]

1170
01:15:14,083 --> 01:15:15,416
[Stimmengewirr]

1171
01:15:26,458 --> 01:15:29,708
-[unheilvolle Musik]
-[Flüssigkeit wird verschüttet]

1172
01:15:40,000 --> 01:15:41,708
-[Freizeichen]
-Bitte nimm ab, Zach.

1173
01:15:41,791 --> 01:15:43,958
Danke. Wirklich vielen, vielen Dank.

1174
01:15:45,000 --> 01:15:47,125
-Caleb ist ok.
-[seufzt]

1175
01:15:47,208 --> 01:15:49,916
Er befindet sich in kritischem Zustand,
aber ist stabil.

1176
01:15:50,875 --> 01:15:52,583
Hoffentlich geht's Zach auch gut.

1177
01:15:53,291 --> 01:15:57,375
-Wessen Farmen hat sein Dad gekauft?
-[Darby] Von fast allen, ehrlich gesagt.

1178
01:15:57,458 --> 01:15:59,875
Jacksons, Macons.

1179
01:15:59,958 --> 01:16:02,500
In Osborne arbeitet man für ihn
oder hasst ihn.

1180
01:16:02,583 --> 01:16:05,125
-Vergiss nicht Sheriff Adkins.
-Was?

1181
01:16:05,208 --> 01:16:07,750
Ja, er ist pleite, er hat verkauft.

1182
01:16:08,333 --> 01:16:11,666
Und jetzt versucht Zachs Dad,
auch noch die Cops loszuwerden.

1183
01:16:25,666 --> 01:16:27,333
[Motor heult auf]

1184
01:16:28,375 --> 01:16:31,000
Ich weiß überhaupt nicht,
wie ich anfangen soll.

1185
01:16:31,583 --> 01:16:35,125
Ich hab dich
einfach nur schrecklich behandelt.

1186
01:16:38,833 --> 01:16:39,791
Leute, was ist das?

1187
01:16:42,000 --> 01:16:43,750
-Shit.
-[Handy klingelt]

1188
01:16:43,833 --> 01:16:44,791
[Makani]
Es ist Zach.

1189
01:16:44,875 --> 01:16:46,333
-[Zach] Leute? Hallo?
-Zach!

1190
01:16:46,416 --> 01:16:48,625
-Geht's dir gut?
-[Zach] Es steht alles in Flammen!

1191
01:16:48,708 --> 01:16:51,041
-Mein Dad ist drin! Ich muss ihn suchen!
-Was?

1192
01:16:51,125 --> 01:16:52,583
[Anruf unterbrochen]

1193
01:16:53,125 --> 01:16:54,000
Was?

1194
01:16:56,166 --> 01:16:57,416
Fuck!

1195
01:17:00,166 --> 01:17:02,333
[Schreie]

1196
01:17:16,166 --> 01:17:18,416
[lautes Stimmengewirr und Schreie]

1197
01:17:21,541 --> 01:17:24,250
Ollie, du hast gesagt,
der Wagen ist schrottreif, oder?

1198
01:17:25,000 --> 01:17:27,500
-[lacht]
-Was für 'ne Rolle spielt denn der Wagen?

1199
01:17:28,458 --> 01:17:29,958
Oh, Fuck, ist das dein Ernst?

1200
01:17:30,041 --> 01:17:31,208
Wir müssen ihnen helfen.

1201
01:17:31,291 --> 01:17:33,916
Zach und unser halber Jahrgang
sind im Mais-Labyrinth.

1202
01:17:34,000 --> 01:17:36,708
Schlagen wir ihnen eine Schneise,
finden sie da raus.

1203
01:17:36,791 --> 01:17:38,916
[Alex keuchend]
Alles klar. Alles klar.

1204
01:17:39,833 --> 01:17:41,916
Ok. Retten wir das verdammte Footballteam.

1205
01:17:42,500 --> 01:17:44,166
[schreit]
Oh, Scheiße!

1206
01:17:44,250 --> 01:17:45,208
[Motor heult auf]

1207
01:17:45,291 --> 01:17:46,625
[dramatische Musik]

1208
01:17:51,000 --> 01:17:52,833
[alle schreien]

1209
01:18:02,083 --> 01:18:03,041
Jasmine.

1210
01:18:03,125 --> 01:18:04,458
[schreit]

1211
01:18:13,125 --> 01:18:16,125
-Steigt aus! Steigt aus!
-[Alex] Fuck!

1212
01:18:17,791 --> 01:18:19,000
[alle keuchen]

1213
01:18:23,791 --> 01:18:24,833
-Was?
-Scheiße.

1214
01:18:24,916 --> 01:18:26,458
[Alex]
Warte! Hey!

1215
01:18:30,750 --> 01:18:31,958
[Leute schreien]

1216
01:18:35,916 --> 01:18:37,208
[keucht]

1217
01:18:47,791 --> 01:18:50,375
-Oh mein Gott!
-[unverständlich im Funkgerät]

1218
01:18:50,458 --> 01:18:52,041
Oh mein… Oh mein Gott!

1219
01:18:52,125 --> 01:18:53,125
Oh mein Gott!

1220
01:18:53,208 --> 01:18:54,333
[Makani]
Zach!

1221
01:18:54,833 --> 01:18:57,000
-[Schreie]
-[Macon] Ich krieg keine Luft!

1222
01:18:57,083 --> 01:18:58,291
[hustet]

1223
01:18:58,375 --> 01:19:00,708
[Macon]
Wer ist da? Wer… Ich kann nichts sehen!

1224
01:19:00,791 --> 01:19:03,041
-Hey.
-[Macon] Wir müssen sofort hier raus!

1225
01:19:03,666 --> 01:19:05,416
Hey! Wie kommen wir hier raus?

1226
01:19:05,500 --> 01:19:09,458
Ganz ruhig! Ganz ruhig! Los! Beeilung!
Ihr seid in Sicherheit! Los! Macht schon!

1227
01:19:09,541 --> 01:19:10,750
Geht!

1228
01:19:10,833 --> 01:19:12,625
-Nein, wir kommen mit!
-Nein, geht!

1229
01:19:13,208 --> 01:19:15,166
-Ihr müsst ihnen helfen!
-Makani.

1230
01:19:16,208 --> 01:19:17,583
Wir müssen Zach suchen.

1231
01:19:17,666 --> 01:19:19,791
Los! Ihr kennt den Weg hier raus.

1232
01:19:19,875 --> 01:19:21,208
-Helft ihnen.
-Los, komm!

1233
01:19:22,291 --> 01:19:23,375
Zach!

1234
01:19:24,625 --> 01:19:25,958
-[Ollie] Zach!
-[husten]

1235
01:19:28,000 --> 01:19:29,833
-[Ollie] Scheiße.
-[Makani] Scheiße.

1236
01:19:29,916 --> 01:19:31,083
[husten]

1237
01:19:32,083 --> 01:19:32,916
[Ollie]
Zach!

1238
01:19:33,500 --> 01:19:34,583
[Makani]
Zach!

1239
01:19:36,708 --> 01:19:40,083
[Skipper] Warum tust du das?
Diese Menschen haben Familien!

1240
01:19:41,708 --> 01:19:43,416
Ich habe eine Familie!

1241
01:19:44,583 --> 01:19:47,166
-Bitte!
-[Makani] Hey! Arschloch!

1242
01:19:54,083 --> 01:19:55,333
[beide ringen nach Luft]

1243
01:19:56,916 --> 01:19:58,041
[ächzt]

1244
01:19:59,833 --> 01:20:01,375
[unheilvolle Musik]

1245
01:20:13,250 --> 01:20:14,708
Verdammte Scheiße!

1246
01:20:16,666 --> 01:20:17,500
[seufzt]

1247
01:20:17,583 --> 01:20:19,083
Wisst ihr, wie oft ich…

1248
01:20:22,541 --> 01:20:25,333
Wisst ihr, wie oft ich
von diesem Moment geträumt habe?

1249
01:20:25,416 --> 01:20:26,958
[keucht]
Zach!

1250
01:20:27,041 --> 01:20:29,375
Man kann seinen Dad nur einmal umbringen!

1251
01:20:29,458 --> 01:20:30,333
Oh Gott.

1252
01:20:30,416 --> 01:20:32,708
[Zach] Ich hatte mir genau überlegt,
was ich sage!

1253
01:20:34,125 --> 01:20:36,958
Von Angesicht zu Angesicht.

1254
01:20:37,041 --> 01:20:38,500
Na, was ist?

1255
01:20:38,583 --> 01:20:39,416
Bereust du,

1256
01:20:39,500 --> 01:20:42,583
dass du mir Die Kunst des Krieges
zum 9. Geburtstag schenktest?

1257
01:20:46,333 --> 01:20:48,916
Versteht ihr?
Jetzt klingt das einfach nur bescheuert.

1258
01:20:49,500 --> 01:20:51,708
Ich wollte, dass er weint und, und, und…

1259
01:20:51,791 --> 01:20:55,333
Und sich seiner Lebensentscheidungen
und deren Konsequenzen bewusst wird.

1260
01:20:55,958 --> 01:20:56,875
Fuck!

1261
01:20:56,958 --> 01:20:58,500
Verfluchter Soziopath.

1262
01:20:59,375 --> 01:21:00,875
-[klickt]
-Shit.

1263
01:21:01,500 --> 01:21:03,250
Nein! Oh nein!

1264
01:21:03,333 --> 01:21:05,416
Ich bin kein Soziopath!

1265
01:21:06,416 --> 01:21:07,500
[ächzt]

1266
01:21:07,583 --> 01:21:08,541
[wimmert]

1267
01:21:08,625 --> 01:21:11,125
Weiß denn keiner mehr,
was das Wort bedeutet?

1268
01:21:11,916 --> 01:21:13,875
Wäre ich ein Soziopath,

1269
01:21:13,958 --> 01:21:16,875
ließe mich das Ergebnis
emotional vollkommen unberührt.

1270
01:21:16,958 --> 01:21:20,833
-Ollie!
-Mir dagegen ist das hier sehr wichtig.

1271
01:21:20,916 --> 01:21:24,708
Und… und ganz zu schweigen davon,
wie extrem aufwendig es für mich war!

1272
01:21:24,791 --> 01:21:28,666
Am schwierigsten war das Anfertigen
dieser verdammten Masken!

1273
01:21:28,750 --> 01:21:31,166
Zach, hör auf, bitte! Das bist nicht du!

1274
01:21:31,250 --> 01:21:33,416
Du hast überhaupt keine Ahnung,
wer ich bin!

1275
01:21:34,000 --> 01:21:36,125
Du weißt ja nicht mal, wer du bist!

1276
01:21:36,208 --> 01:21:40,125
Ich habe mein ganzes Leben lang geleugnet,
wer ich bin.

1277
01:21:40,208 --> 01:21:43,791
Ich habe mich geschämt. Und wieso?
Weil ich mit Privilegien geboren wurde?

1278
01:21:43,875 --> 01:21:46,000
Wieso sollte ich mich
dafür schämen müssen?

1279
01:21:46,500 --> 01:21:49,458
Es ist nicht meine Schuld.
Es wurde mir in die Wiege gelegt.

1280
01:21:50,458 --> 01:21:55,166
Verstehst du es jetzt?
Ihr alle tragt Masken, Makani Sun-woo.

1281
01:21:55,250 --> 01:21:59,166
Ihr tragt immer diese falschen Gesichter.

1282
01:21:59,833 --> 01:22:03,208
Ihr seid Scheinheilige!
Genau wie mein Dad!

1283
01:22:03,291 --> 01:22:07,458
Aber ich… ich kann das nicht.
Ich wurde da hineingeboren.

1284
01:22:08,041 --> 01:22:10,875
Und deshalb
werde ich diesen Menschen zeigen,

1285
01:22:10,958 --> 01:22:14,041
wer sie sind! Wer sie wirklich sind!

1286
01:22:15,666 --> 01:22:18,500
Kommst du noch einen Schritt näher,
schwöre ich bei Gott, dann…

1287
01:22:18,583 --> 01:22:19,916
Was? Was?

1288
01:22:20,500 --> 01:22:22,833
Schubst du mich dann auch ins Feuer?

1289
01:22:22,916 --> 01:22:26,875
Erstichst du mich mit dem Messer?
So wie Caleb? Und Jackson und Katie?

1290
01:22:27,416 --> 01:22:30,083
Mit dem Messer, mit dem du
Rodrigo die Kehle aufschlitztest?

1291
01:22:31,083 --> 01:22:33,000
Du hast meinen Dad getötet.

1292
01:22:33,083 --> 01:22:34,916
Du hast Ollie getötet.

1293
01:22:35,958 --> 01:22:37,791
Deshalb musste ich mich schützen.

1294
01:22:38,791 --> 01:22:40,208
Indem ich dich umbringe.

1295
01:22:40,291 --> 01:22:42,166
[keucht]

1296
01:22:42,791 --> 01:22:44,166
Aber hey, das passt doch!

1297
01:22:45,166 --> 01:22:47,458
Mehr Feuer, mehr Opfer.

1298
01:22:47,541 --> 01:22:49,458
Das ist doch deine Handschrift.

1299
01:22:50,083 --> 01:22:52,416
-Ich meine, die Cops tauchen auf…
-[ächzt]

1300
01:22:52,500 --> 01:22:55,750
[Zach] Sie finden das Messer.
Sie finden dich, tot.

1301
01:22:56,333 --> 01:22:58,833
Ich könnte es einfach
dir in die Schuhe schieben.

1302
01:22:59,375 --> 01:23:01,125
Niemand würde je davon erfahren.

1303
01:23:02,041 --> 01:23:03,750
Das hättest du wohl gerne.

1304
01:23:04,958 --> 01:23:06,041
[stöhnt]

1305
01:23:08,625 --> 01:23:10,125
[Makani ächzt]

1306
01:23:10,208 --> 01:23:13,166
Du glaubst, privilegiert zu sein,
würde dich zum Opfer machen?

1307
01:23:13,250 --> 01:23:15,750
Was für eine völlig beschissene Logik
ist das denn?

1308
01:23:15,833 --> 01:23:18,166
Immer sind an allem
nur die anderen schuld?

1309
01:23:18,250 --> 01:23:22,666
Du bist an allem schuld, Zach.
Du bist das Problem!

1310
01:23:22,750 --> 01:23:24,416
[wimmert]

1311
01:23:24,500 --> 01:23:26,000
[Makani]
Sieh mich an, Zach.

1312
01:23:26,583 --> 01:23:28,166
Sieh mir ins Gesicht!

1313
01:23:30,750 --> 01:23:33,791
Ich brauche keine Maske,
um dir zu zeigen, wer du bist.

1314
01:23:33,875 --> 01:23:34,875
[Zach ächzt]

1315
01:23:38,541 --> 01:23:40,541
[dröhnendes Geräusch]

1316
01:23:42,041 --> 01:23:43,708
[wimmert]

1317
01:23:52,958 --> 01:23:54,083
Ollie!

1318
01:23:57,791 --> 01:23:59,250
Ollie, nein.

1319
01:24:01,708 --> 01:24:03,083
Hey, Ollie.

1320
01:24:03,666 --> 01:24:05,083
[Sirenengeheul]

1321
01:24:05,166 --> 01:24:06,833
Hey, Makani.

1322
01:24:08,333 --> 01:24:11,000
Es tut mir leid. Es tut mir leid.

1323
01:24:12,000 --> 01:24:15,500
Hey, bleib bei mir, Ollie. Bleib bei mir.

1324
01:24:16,458 --> 01:24:17,958
Hilfe ist unterwegs, ok?

1325
01:24:18,875 --> 01:24:20,083
Bleib bei mir.

1326
01:24:20,166 --> 01:24:21,750
[Sirenengeheul]

1327
01:24:29,041 --> 01:24:30,333
[Makani]
Ich sagte:

1328
01:24:31,250 --> 01:24:33,083
"Meine Jugend ist dahin.

1329
01:24:34,875 --> 01:24:37,875
Wie ein Feuer, bei dem Regen sagt: Stirb.

1330
01:24:40,750 --> 01:24:43,208
Und das nie wieder singen
oder sich wiegen…

1331
01:24:44,666 --> 01:24:47,166
…oder mit dem Wind spielen wird.

1332
01:24:47,250 --> 01:24:49,041
UNIVERSITÄT COLORADO
BOULDER

1333
01:24:49,125 --> 01:24:51,958
Ich sagte: 'Es war kein großer Kummer,

1334
01:24:52,041 --> 01:24:54,166
der meine Jugend erlöschen ließ.

1335
01:24:54,250 --> 01:24:55,958
Nur viele kleine Sorgen,

1336
01:24:56,541 --> 01:25:00,208
endlos nagend, beharrlich und fies.'

1337
01:25:03,000 --> 01:25:07,125
Ich dachte, meine Jugend wär dahin,
doch kehrte sie wieder zurück.

1338
01:25:08,875 --> 01:25:11,416
Wie eine Flamme beim Ruf des Windes.

1339
01:25:12,500 --> 01:25:15,041
Sie sprang und brannte, wie verrückt.

1340
01:25:16,541 --> 01:25:18,666
Sie warf ihren aschgrauen Umhang ab

1341
01:25:19,625 --> 01:25:21,833
und kleidete sich ganz neu.

1342
01:25:26,666 --> 01:25:28,541
Gab sich wie ein Geheimnis.

1343
01:25:31,041 --> 01:25:34,416
Und flüsterte ein letztes Mal:
Ich war euch treu."

1344
01:25:36,208 --> 01:25:38,708
UND FLÜSTERTE EIN LETZTES MAL:
ICH WAR EUCH TREU.

1345
01:25:40,291 --> 01:25:42,416
[Applaus]

1346
01:25:42,500 --> 01:25:44,583
[Jubel]

1347
01:25:49,125 --> 01:25:50,041
Bravo, Makani!

1348
01:25:54,208 --> 01:25:55,500
[lacht]

1349
01:26:01,916 --> 01:26:05,875
♪ Walking on a cloud of uncertainty ♪

1350
01:26:05,958 --> 01:26:10,708
♪ I was something else ♪

1351
01:26:12,291 --> 01:26:17,833
♪ Tissues and one hand on my mouse ♪

1352
01:26:17,916 --> 01:26:21,333
♪ Waiting for my mom to FaceTime ♪

1353
01:26:21,416 --> 01:26:25,583
♪ But then my Wi-Fi cut out ♪

1354
01:26:28,291 --> 01:26:32,708
♪ Thinking 'bout the bad days
And the easy ones ♪

1355
01:26:32,791 --> 01:26:37,833
♪ I still feel guilty about ♪

1356
01:26:38,708 --> 01:26:43,833
♪ Oh, this cabin fever isn't the same ♪

1357
01:26:43,916 --> 01:26:48,916
♪ As when I lived alone ♪

1358
01:26:53,125 --> 01:26:55,541
♪ Put my hands ♪

1359
01:26:55,625 --> 01:27:02,625
♪ On someone's other line ♪

1360
01:27:05,916 --> 01:27:08,250
♪ Hear my voice ♪

1361
01:27:08,333 --> 01:27:15,333
♪ Like it was the first time ♪

1362
01:27:23,291 --> 01:27:28,708
♪ My tear just dropped ♪

1363
01:27:35,916 --> 01:27:40,625
♪ My skin is dry ♪

1364
01:27:44,833 --> 01:27:48,625
♪ Another innocent drive ♪

1365
01:27:48,708 --> 01:27:53,500
♪ Mysterious time ♪

1366
01:27:57,625 --> 01:28:01,458
♪ Another innocent drive ♪

1367
01:28:01,541 --> 01:28:08,541
♪ Mysterious time ♪

1368
01:28:09,500 --> 01:28:12,625
♪ My innocence dried ♪

1369
01:28:12,708 --> 01:28:15,833
♪ My innocence dried ♪

1370
01:28:15,916 --> 01:28:19,000
♪ My innocence dried ♪

1371
01:28:19,083 --> 01:28:22,583
♪ My innocence dried ♪

1372
01:28:22,666 --> 01:28:25,416
♪ My innocence dried ♪

1373
01:28:25,500 --> 01:28:28,583
♪ My innocence dried ♪

1374
01:28:28,666 --> 01:28:31,791
♪ My innocence dried ♪

1375
01:28:31,875 --> 01:28:35,708
♪ My innocence dried ♪



