1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,054 --> 00:00:14,223
NO VAS A CREER ESTA MIERDA

4
00:00:15,224 --> 00:00:18,769
Esta mañana, la ACLU presentó una demanda federal

5
00:00:18,810 --> 00:00:21,772
contra el Departamento de Justicia y contra el FBI,

6
00:00:21,813 --> 00:00:25,400
desafiando la designación de un grupo de fanáticos musicales

7
00:00:25,442 --> 00:00:26,818
DEMANDA CONTRA EL FBI Y EL DEPARTAMENTO DE JUSTICIA

8
00:00:26,860 --> 00:00:28,403
como banda criminal.

9
00:00:28,445 --> 00:00:30,322
MICHAEL STEINBERG, DIRECTOR LEGAL, ACLU DE MICHIGAN

10
00:00:30,364 --> 00:00:33,158
Es un caso de libertades civiles por excelencia,

11
00:00:33,200 --> 00:00:36,662
desafía el abuso del gobierno y apoya

12
00:00:36,703 --> 00:00:39,289
el derecho de las personas a expresarse

13
00:00:39,331 --> 00:00:42,251
sin miedo a la persecución policial.

14
00:00:43,627 --> 00:00:47,339
Reconociendo lo absurdo de la situación

15
00:00:47,381 --> 00:00:48,215
HOWARD HERTZ, ABOGADO

16
00:00:48,257 --> 00:00:50,968
y que hay libertades civiles

17
00:00:51,009 --> 00:00:53,428
y cuestiones constitucionales involucradas

18
00:00:53,470 --> 00:00:56,640
que se extienden mucho más allá de este tema.

19
00:00:56,682 --> 00:00:59,059
Me gustaría presentarles a los demandantes.

20
00:00:59,101 --> 00:01:01,520
Joseph Bruce y Joey Utsler,

21
00:01:03,146 --> 00:01:06,233
también conocidos como Insane Clown Posse.

22
00:01:29,339 --> 00:01:32,426
♪ ¿Te gustan los payasos? ♪

23
00:01:40,559 --> 00:01:43,520
♪ ¿Te gusta el sangriento, ♪

24
00:01:43,562 --> 00:01:46,565
sangriento, derramamiento de sangre?

25
00:01:47,858 --> 00:01:52,863
♪ Payasos malvados salen a jugar ♪

26
00:01:53,280 --> 00:01:58,285
♪ Payasos malvados salen a jugar ♪

27
00:01:59,453 --> 00:02:04,458
♪ Payasos malvados salen a jugar ♪

28
00:02:07,920 --> 00:02:08,836
♪ Ja, ja ♪

29
00:02:08,878 --> 00:02:10,047
♪ PCP ♪

30
00:02:10,088 --> 00:02:12,758
♪ Metanfetamina y pastillas contra la depresión ♪

31
00:02:12,799 --> 00:02:14,259
♪ Mierda, pero no me detendré ♪

32
00:02:14,301 --> 00:02:15,969
♪ Última vez en el lugar ♪

33
00:02:16,011 --> 00:02:17,137
♪ Ahogó a un policía ♪

34
00:02:17,179 --> 00:02:19,598
♪ Paré y tomé un refresco Faygo ♪

35
00:02:19,640 --> 00:02:21,183
♪ En la parte trasera de mi baúl ♪

36
00:02:21,225 --> 00:02:22,476
♪ Tira la motosierra ♪

37
00:02:22,518 --> 00:02:24,811
♪ Por lo general, corta leña, pero eso no es todo ♪

38
00:02:24,853 --> 00:02:27,731
♪ Es un poco extraño, todo en tu rango medio ♪

39
00:02:27,773 --> 00:02:30,400
♪ Haz un agujero en tu cabeza hasta que llegue al cerebro ♪

40
00:02:30,442 --> 00:02:32,986
♪ Dejó a un policía en una pila mientras tal vez ♪

41
00:02:33,028 --> 00:02:35,489
♪ Es la noche de la motosierra, bebé ♪

42
00:02:35,531 --> 00:02:37,783
♪ Córtalos Chuck, alguien ♪

43
00:02:37,824 --> 00:02:40,452
♪ Córtalos Chuck, ponte sangriento ♪

44
00:02:40,494 --> 00:02:43,163
♪ Córtalos Chuck, vuélvete loco ♪

45
00:02:43,205 --> 00:02:46,917
♪ Córtalos Chuck, córtalos Chuck, córtalos ♪

46
00:02:46,959 --> 00:02:51,964
♪ No puedes calmarme, no puedes calmarme ♪

47
00:02:54,049 --> 00:02:57,135
¡Maldito amor payaso, Juggalos!

48
00:02:58,887 --> 00:03:02,266
Soy Violent J de Insane Clown Posse.

49
00:03:02,307 --> 00:03:04,142
Joe Bruce es mi verdadero nombre.

50
00:03:04,184 --> 00:03:05,435
Soy Shaggy 2 Dope.

51
00:03:05,477 --> 00:03:07,646
También conocido como Joseph Utsler,

52
00:03:07,688 --> 00:03:09,523
mi nombre de gobierno.

53
00:03:09,565 --> 00:03:12,442
Y soy un artista extraordinario.

54
00:03:12,484 --> 00:03:13,652
Soy rapero.

55
00:03:13,694 --> 00:03:14,736
Un músico.

56
00:03:14,778 --> 00:03:15,696
Artista.

57
00:03:15,737 --> 00:03:16,530
Actor.

58
00:03:16,572 --> 00:03:17,364
Luchador.

59
00:03:17,406 --> 00:03:18,365
Luchador profesional.

60
00:03:18,407 --> 00:03:20,367
Padre de tres hijos, casado.

61
00:03:20,409 --> 00:03:22,035
Soy un hermano Bruce.

62
00:03:22,077 --> 00:03:25,205
Creo que soy un hermano Bruce honorario.

63
00:03:25,247 --> 00:03:27,207
Es el tercer hermano Bruce.

64
00:03:27,249 --> 00:03:29,001
Se remonta a cuando éramos niños.

65
00:03:29,042 --> 00:03:30,335
Sí.

66
00:03:30,377 --> 00:03:32,004
Estamos sentados aquí con dos grandes estrellas.

67
00:03:32,045 --> 00:03:33,130
Insane Clown Posse.

68
00:03:33,172 --> 00:03:34,298
Tomemos una llamada telefónica.

69
00:03:34,339 --> 00:03:36,175
[Persona que llama] Ustedes son jodidamente horribles.

70
00:03:36,216 --> 00:03:37,718
[Persona que llama] Tengamos una conversación seria.

71
00:03:37,759 --> 00:03:39,720
¿Cuándo se van a suicidar?

72
00:03:39,761 --> 00:03:41,805
Ganamos el peor álbum de USA Today

73
00:03:41,847 --> 00:03:43,307
del año, como dos veces.

74
00:03:43,348 --> 00:03:46,518
Ganamos los peores artistas de GQ de todos los tiempos.

75
00:03:46,560 --> 00:03:48,645
Página tras página tras página.

76
00:03:48,687 --> 00:03:51,899
Esta es la peor música que hayas escuchado.

77
00:03:51,940 --> 00:03:53,400
¿Qué es esta mierda?

78
00:03:53,442 --> 00:03:55,277
¿Qué es esta basura?

79
00:03:55,319 --> 00:03:57,070
Totalmente insultante.

80
00:03:57,112 --> 00:03:59,364
Solíamos mirar y mirar y mirar

81
00:03:59,406 --> 00:04:01,825
buscando una reseña positiva.

82
00:04:01,867 --> 00:04:03,452
No pude encontrarla.

83
00:04:03,493 --> 00:04:05,537
♪ Agua, fuego, aire y suciedad ♪

84
00:04:05,579 --> 00:04:08,207
♪ Malditos imanes, ¿cómo funcionan? ♪

85
00:04:08,248 --> 00:04:10,459
¿Qué demonios fue eso?

86
00:04:10,501 --> 00:04:13,420
Sí, incluso los payasos piensan que apestan.

87
00:04:13,462 --> 00:04:15,255
La gente odia lo que no entiende.

88
00:04:15,297 --> 00:04:18,257
Y hay mucho que no entender sobre ICP, ¿sabes?

89
00:04:18,300 --> 00:04:19,676
Solo la pintura facial.

90
00:04:19,718 --> 00:04:20,511
La música alternativa

91
00:04:20,552 --> 00:04:21,762
no quería tener nada que ver con nosotros.

92
00:04:21,803 --> 00:04:23,597
El hip hop no quería tener nada que ver con eso.

93
00:04:23,639 --> 00:04:27,684
Sin hogar, un hogar comenzó a formarse

94
00:04:27,726 --> 00:04:31,730
y comenzó a cavar su propio nicho en la sociedad.

95
00:04:31,772 --> 00:04:34,775
Explicar Juggalos es algo muy difícil.

96
00:04:34,816 --> 00:04:37,110
Probablemente vengas de un hogar roto

97
00:04:37,152 --> 00:04:40,739
y estés lidiando con la depresión.

98
00:04:40,781 --> 00:04:41,740
¿Sabes a lo que me refiero?

99
00:04:41,782 --> 00:04:43,992
Probablemente lidiando con la depresión como nosotros.

100
00:04:44,034 --> 00:04:46,453
Problemas, ya sabes, problemas en su vida.

101
00:04:46,495 --> 00:04:47,663
Cosas así, ¿sabes?

102
00:04:47,704 --> 00:04:49,790
Creo que por eso es una pandilla tan buena,

103
00:04:49,831 --> 00:04:50,624
algo tan bueno

104
00:04:50,666 --> 00:04:52,501
porque nosotros mismos somos Juggalos, ¿sabes?

105
00:04:52,543 --> 00:04:53,877
¿Qué significa ser Juggalo?

106
00:04:53,919 --> 00:04:55,170
La mayoría de la gente dice familia.

107
00:04:55,212 --> 00:04:57,172
Estás caminando con tu camisa

108
00:04:57,214 --> 00:04:58,257
o tu amuleto o algo así.

109
00:04:58,298 --> 00:05:00,676
Y ves a alguien más y listo,

110
00:05:00,717 --> 00:05:02,261
acabas de hacer un nuevo amigo.

111
00:05:02,302 --> 00:05:03,971
Lo de la familia es real.

112
00:05:04,012 --> 00:05:05,931
Todos nos apoyamos unos a otros, es una locura.

113
00:05:05,973 --> 00:05:07,641
Lo estás haciendo sonar como la familia Manson, hermano.

114
00:05:07,683 --> 00:05:09,017
Sé tú mismo.

115
00:05:09,059 --> 00:05:10,143
Ser quien carajo eres

116
00:05:10,185 --> 00:05:11,645
y no te importa un carajo lo que piensen los demás.

117
00:05:11,687 --> 00:05:13,063
Si hiere tus sentimientos, lo siento,

118
00:05:13,105 --> 00:05:15,190
tus padres criaron a un pusilánime.

119
00:05:15,232 --> 00:05:18,110
Existimos porque otras personas nos juzgaron

120
00:05:18,151 --> 00:05:20,571
y eso nos convirtió en marginados.

121
00:05:21,655 --> 00:05:23,240
Todos nos unimos bajo eso.

122
00:05:23,282 --> 00:05:28,287
Soy Juggalo desde que salí de la vagina de mi mamá.

123
00:05:28,745 --> 00:05:31,582
♪ ¿Qué es un Juggalo? ♪

124
00:05:31,623 --> 00:05:32,875
Abrazamos el odio ahora

125
00:05:32,916 --> 00:05:34,585
porque ¿qué vamos a hacer, combatirlo?

126
00:05:34,626 --> 00:05:36,962
Simplemente nos hizo más geniales para los Juggalos.

127
00:05:37,004 --> 00:05:39,298
Eso es lo que está pasando en el mundo exterior.

128
00:05:39,339 --> 00:05:42,384
Adentro con los Juggalos, era una fiesta.

129
00:05:42,426 --> 00:05:43,886
Estábamos recibiendo mucho amor.

130
00:05:43,927 --> 00:05:46,555
¡Amor de payaso, cariño! ¡Amor de payaso! ¡Amor de payaso!

131
00:05:46,597 --> 00:05:47,848
Amigo, estuvo genial.

132
00:05:47,890 --> 00:05:49,099
Fue tan jodidamente genial.

133
00:05:49,141 --> 00:05:50,934
Eso es lo que escuchamos todos los días.

134
00:05:50,976 --> 00:05:53,145
Mientras tanto, tomamos un periódico que habla de

135
00:05:53,187 --> 00:05:55,230
quién podría escuchar esta basura.

136
00:05:55,272 --> 00:05:56,607
¿En cuál creemos?

137
00:05:56,648 --> 00:05:58,901
Simplemente fuimos con la familia.

138
00:05:58,942 --> 00:06:01,945
♪ Qué es un Juggalo ♪

139
00:06:04,656 --> 00:06:06,950
Mi esposo ha estado cumpliendo cadena perpetua

140
00:06:06,992 --> 00:06:08,577
desde que tenía 19 años.

141
00:06:08,619 --> 00:06:10,370
Así que obtuve su foto policial.

142
00:06:12,289 --> 00:06:13,248
Hola.

143
00:06:13,290 --> 00:06:14,082
Hola.

144
00:06:14,124 --> 00:06:15,125
Éste es John.

145
00:06:15,167 --> 00:06:17,336
Juggalo desde los nueve años.

146
00:06:17,377 --> 00:06:19,004
Oh, ¿está en el teléfono?
Sí.

147
00:06:19,046 --> 00:06:20,047
¿Qué hay, amigo?

148
00:06:20,088 --> 00:06:21,131
¿Qué hay, amigo?

149
00:06:21,173 --> 00:06:23,091
Mierda, aquí afuera tostando nuestro trasero.

150
00:06:23,133 --> 00:06:24,176
¿Tú qué cuentas, hombre?

151
00:06:24,218 --> 00:06:25,219
Los amo ,chicos.

152
00:06:25,260 --> 00:06:27,054
Me han ayudado a atravesar momentos oscuros en mi vida.

153
00:06:27,095 --> 00:06:28,263
No tienen idea.

154
00:06:28,305 --> 00:06:29,848
¿Estás encerrado?

155
00:06:29,890 --> 00:06:30,849
De por vida.

156
00:06:30,891 --> 00:06:32,518
Oh mierda, ¿de por vida?

157
00:06:32,559 --> 00:06:34,853
Sí, hay miles de Juggalos

158
00:06:34,895 --> 00:06:36,480
en la cárcel también, escuchando su música.

159
00:06:36,522 --> 00:06:39,274
Bueno, tal vez podrían iniciar una pandilla Juggalo

160
00:06:39,316 --> 00:06:40,108
ahí dentro, hombre.

161
00:06:40,150 --> 00:06:41,652
Y patear traseros.

162
00:06:42,861 --> 00:06:45,072
O quizás no.

163
00:06:45,113 --> 00:06:46,365
Bebé.

164
00:06:46,406 --> 00:06:47,407
¿Quieres que firmemos la cara?

165
00:06:47,449 --> 00:06:49,117
Sí. Están firmando tu cara, cariño.

166
00:06:49,159 --> 00:06:50,285
Voy a hacer otro tatuaje.

167
00:06:50,327 --> 00:06:52,079
Te está haciendo otro tatuaje

168
00:06:52,120 --> 00:06:52,913
en tu frente.

169
00:06:52,955 --> 00:06:54,665
Eso es una locura.

170
00:06:54,706 --> 00:06:56,166
Tenemos esta hermosa relación

171
00:06:56,208 --> 00:06:57,751
con esta gente

172
00:06:57,793 --> 00:07:00,045
y nos encantan los Juggalos, hombre.

173
00:07:00,087 --> 00:07:03,924
Quieren nuestra música como banda sonora de su vida.

174
00:07:03,966 --> 00:07:06,051
Entonces, ¿por qué no proporcionar?

175
00:07:06,093 --> 00:07:08,470
¿Aficionados a la música o pandilleros?

176
00:07:08,512 --> 00:07:12,391
[Reportero británico] El gobierno dice que son peligrosos.

177
00:07:12,432 --> 00:07:15,561
Estas 142 páginas documentan casos

178
00:07:15,602 --> 00:07:17,855
de asesinatos brutales, asaltos en todo el país.

179
00:07:17,896 --> 00:07:19,982
Todos tienen una palabra en común.

180
00:07:20,023 --> 00:07:21,525
Juggalo.

181
00:07:21,567 --> 00:07:22,568
[Reportero de televisión] Un Juggalo es un seguidor

182
00:07:22,609 --> 00:07:24,403
de un grupo de rap llamado Insane Clown Posse,

183
00:07:24,444 --> 00:07:25,946
conocido por sus letras violentas.

184
00:07:25,988 --> 00:07:27,030
Hay alrededor de un millón de fans

185
00:07:27,072 --> 00:07:29,449
y un porcentaje puede estar involucrado en delitos.

186
00:07:29,491 --> 00:07:30,826
[Periodista mayor] El FBI ha clasificado

187
00:07:30,868 --> 00:07:32,703
los Juggalos como pandilla.

188
00:07:32,744 --> 00:07:35,122
Los Juggalos dicen que son una familia.

189
00:07:35,163 --> 00:07:37,916
¡Familia, familia, familia, familia!

190
00:07:39,918 --> 00:07:42,254
♪ Y caminaba a casa sintiéndome como un samurái ♪

191
00:07:42,296 --> 00:07:45,257
♪ Caminaba por la casa y veía llorar a mi mamá ♪

192
00:07:45,299 --> 00:07:48,093
♪ Le pregunto por qué, señala mi papá borracho ♪

193
00:07:48,135 --> 00:07:50,929
♪ Trató de golpearla de nuevo, pero esa mierda se detiene ♪

194
00:07:50,971 --> 00:07:53,849
♪ Le pateo en la garganta, escuchas su cuello romperse ♪

195
00:07:53,891 --> 00:07:57,186
Ambos venimos de familias pobres, rotas, hogares rotos.

196
00:07:57,227 --> 00:08:00,647
Nuestro verdadero padre se fue cuando yo tenía dos años.

197
00:08:00,689 --> 00:08:05,277
Tuvimos que pasar por su reemplazo, que fue aún peor.

198
00:08:05,319 --> 00:08:07,446
Cuanto mayor me hago, más me doy cuenta de lo jodida

199
00:08:07,487 --> 00:08:09,198
que fue mi infancia, pero definitivamente creo

200
00:08:09,239 --> 00:08:10,699
que nos ayudó a hacernos personas más fuertes.

201
00:08:10,741 --> 00:08:11,533
¿Entiendes?

202
00:08:11,575 --> 00:08:14,536
Y creo que nos dio 10 mil millones de veces más hambre

203
00:08:14,578 --> 00:08:15,787
cuando empezamos.

204
00:08:15,829 --> 00:08:17,122
No tener nada cuando eres niño

205
00:08:17,164 --> 00:08:19,499
te moldeará por el resto de tu puta vida,

206
00:08:19,541 --> 00:08:22,044
tengas dinero o no.

207
00:08:26,215 --> 00:08:28,634
Sí, en toda la casa, ¿no, cariño?

208
00:08:28,675 --> 00:08:30,219
El tema náutico.

209
00:08:33,931 --> 00:08:37,601
Mi nombre es Linda y soy la madre de Violent J,

210
00:08:40,270 --> 00:08:41,104
Joe Bruce.

211
00:08:42,313 --> 00:08:44,274
Y soy una Juggalette.

212
00:08:44,316 --> 00:08:47,194
Creo que probablemente fui la primera.

213
00:08:47,236 --> 00:08:49,655
Fuiste la primera, mamá.

214
00:08:51,281 --> 00:08:54,868
Tenía 19 años cuando tuve mi primer bebé.

215
00:08:54,910 --> 00:08:59,915
Esa fue Teresa. Y luego tuve a Rob y luego Joe es mi bebé,

216
00:09:00,040 --> 00:09:01,041
el menor.

217
00:09:03,210 --> 00:09:04,294
Tuvimos dificultades.

218
00:09:05,212 --> 00:09:08,382
Éramos pobres, pero nunca nos acostamos con hambre

219
00:09:08,423 --> 00:09:09,341
o algo por el estilo.

220
00:09:09,383 --> 00:09:12,344
Pero no había mucho dinero para entretenimiento.

221
00:09:12,386 --> 00:09:15,347
Pero como madre, siempre lo intentas.

222
00:09:15,389 --> 00:09:17,015
Éramos los más pobres del barrio.

223
00:09:17,057 --> 00:09:19,434
Usábamos los cupones de alimentos y todo eso.

224
00:09:19,476 --> 00:09:21,353
Pero nuestra imaginación estaba ahí.

225
00:09:21,395 --> 00:09:23,814
Imaginaciones a lo grande, ¿sabes a lo que me refiero?

226
00:09:23,856 --> 00:09:25,482
Teníamos un nombre de club.

227
00:09:25,524 --> 00:09:28,068
Nos llamábamos The Floobs.

228
00:09:31,446 --> 00:09:32,531
Lo primero que hicimos

229
00:09:32,573 --> 00:09:35,659
fue hacer que no tener nada fuera genial.

230
00:09:37,578 --> 00:09:40,497
Está bien tener zapatos que no coincidan.

231
00:09:41,999 --> 00:09:44,168
Teníamos estas viejas bicicletas destartaladas

232
00:09:44,209 --> 00:09:45,335
y los niños se burlaban de nosotros.

233
00:09:45,377 --> 00:09:48,338
Estaban cabalgando con mangostas y supergoos.

234
00:09:48,380 --> 00:09:49,882
Teníamos bicicletas chatarra.

235
00:09:49,923 --> 00:09:53,302
Fueron reconstruidas a partir de otras nueve bicicletas.

236
00:09:53,343 --> 00:09:54,178
Y lo hicimos genial.

237
00:09:54,219 --> 00:09:56,430
Pensamos, ese es el Floobmobile.

238
00:09:56,471 --> 00:09:58,599
Le dimos la vuelta y realmente nos sentimos

239
00:09:58,640 --> 00:09:59,808
como si fuéramos lo mejor.

240
00:09:59,850 --> 00:10:02,144
Porque éramos parte de Floobs.

241
00:10:02,186 --> 00:10:04,062
No nos sentimos excluidos porque estábamos juntos.

242
00:10:04,104 --> 00:10:07,107
Como esos malditos trench coat mafia kids

243
00:10:07,149 --> 00:10:08,859
del maldito Columbine o lo que sea.

244
00:10:08,901 --> 00:10:10,027
Todos están llorando porque

245
00:10:10,068 --> 00:10:11,320
no tenían amigos, lo que sea.

246
00:10:11,361 --> 00:10:14,072
Había dos de esos hijos de puta. ¿Entiendes?

247
00:10:14,114 --> 00:10:16,742
Tienen amigos, se tenían el uno al otro, ¿sabes?

248
00:10:16,783 --> 00:10:20,370
Tienen mucha autoestima juntos.

249
00:10:20,412 --> 00:10:24,875
Incluso tal vez por separado no, pero juntos sí.

250
00:10:24,917 --> 00:10:28,337
Joe tenía un fuego, solo así puedo definirlo.

251
00:10:28,378 --> 00:10:31,131
Cuando quería hacer algo, no podías negarlo.

252
00:10:31,173 --> 00:10:33,842
Solo tenía que hacerlo, tenía que hacerlo.

253
00:10:34,718 --> 00:10:37,012
Siempre hemos sido el tipo de niños que hacen lo que sea

254
00:10:37,054 --> 00:10:39,640
que les gusta, ya sabes, tenemos que hacerlo.

255
00:10:39,681 --> 00:10:44,686
Y luego empezó a interesarse mucho en la lucha libre.

256
00:10:45,229 --> 00:10:48,524
Recuerdo llevarlo a Joe Louis Arena.

257
00:10:48,565 --> 00:10:50,025
No tenía dinero.

258
00:10:50,067 --> 00:10:53,570
Y sabía que si no lo llevaba, habría caminado.

259
00:10:53,612 --> 00:10:57,324
Debo haber tenido 15 años, tal vez 14 años.

260
00:10:57,366 --> 00:10:59,201
En la parte de atrás es donde todos obtendríamos nuestros

261
00:10:59,243 --> 00:11:02,246
autógrafos de todos los luchadores que salen.

262
00:11:02,287 --> 00:11:03,914
Y de repente, veo a estos dos tipos luchando,

263
00:11:03,956 --> 00:11:05,499
estos dos niños pequeños.

264
00:11:05,541 --> 00:11:07,501
Y yo pienso, mierda, hombre.

265
00:11:07,543 --> 00:11:10,712
Lo hacen mejor que los chicos de adentro.

266
00:11:10,754 --> 00:11:12,214
Recuerdo llegar a casa del trabajo

267
00:11:12,256 --> 00:11:14,800
y había huellas en mi techo.

268
00:11:14,842 --> 00:11:18,095
Y estaba tratando de averiguar cómo sucedió eso.

269
00:11:18,136 --> 00:11:22,182
Se hacían técnicas mutuamente en la sala de estar.

270
00:11:22,224 --> 00:11:24,351
Hacían voltereta y el otro realmente

271
00:11:24,393 --> 00:11:26,061
caminaba por el techo.

272
00:11:27,187 --> 00:11:29,565
Estaban en la escuela secundaria y

273
00:11:29,606 --> 00:11:31,692
comenzaron su propia liga de lucha libre,

274
00:11:31,733 --> 00:11:34,570
Lucha Allstar Nacional.

275
00:11:34,611 --> 00:11:35,404
Hicimos construir un cuadrilátero

276
00:11:35,445 --> 00:11:36,822
en el patio trasero de su madre.

277
00:11:36,864 --> 00:11:38,699
Construido con troncos de ferrocarril.

278
00:11:38,740 --> 00:11:40,409
Esperaríamos hasta que lloviera

279
00:11:40,450 --> 00:11:41,994
y estaríamos ahí afuera bajo la lluvia

280
00:11:42,035 --> 00:11:43,120
peleando en el suelo

281
00:11:43,161 --> 00:11:44,371
porque el suelo sería más blando.

282
00:11:44,413 --> 00:11:46,123
Y luego usamos una manguera de jardín

283
00:11:46,164 --> 00:11:48,083
para envolver los rieles.

284
00:11:48,125 --> 00:11:50,460
Y lo venderíamos al máximo.

285
00:11:50,502 --> 00:11:51,920
A los chicos del barrio.

286
00:11:51,962 --> 00:11:54,256
Lo manejamos como una verdadera organización de lucha libre.

287
00:11:54,298 --> 00:11:55,716
Hacíamos publicidad.

288
00:11:55,757 --> 00:11:56,717
Volantes por el vecindario.

289
00:11:56,758 --> 00:11:58,385
Volantes por el barrio, de casa en casa.

290
00:11:58,427 --> 00:12:00,804
Ven a ver N.A.W., niños luchando.

291
00:12:00,846 --> 00:12:03,182
No esperamos hasta que creciéramos para luchar.

292
00:12:03,223 --> 00:12:04,892
Dijimos: Haremos nuestra lucha libre.

293
00:12:04,933 --> 00:12:06,727
Yo hacía los perros calientes.

294
00:12:06,768 --> 00:12:09,229
Hacía los perros calientes y patatas fritas.

295
00:12:09,271 --> 00:12:10,314
Incluía almuerzo gratis.

296
00:12:10,355 --> 00:12:11,690
Al llegar, recibías un perro caliente

297
00:12:11,732 --> 00:12:13,400
y una bolsa de papas fritas.

298
00:12:13,442 --> 00:12:16,486
Pero lo hicieron todo ellos mismos.

299
00:12:16,528 --> 00:12:19,114
No sé de dónde salió todo de ese talento,

300
00:12:19,156 --> 00:12:22,868
pero sucedía algo todo el tiempo.

301
00:12:22,910 --> 00:12:24,620
Cuando empezaron a ir a la escuela secundaria,

302
00:12:24,661 --> 00:12:25,495
fue muy difícil.

303
00:12:25,537 --> 00:12:28,290
Porque de repente no sabes dónde están

304
00:12:28,332 --> 00:12:31,043
o quiénes son sus amigos o qué están haciendo.

305
00:12:31,084 --> 00:12:32,127
♪ Tú preguntas, ¿hacemos gangbang? ♪

306
00:12:32,169 --> 00:12:33,879
♪ ¿Nos juntamos en una pandilla, mang? ♪

307
00:12:33,921 --> 00:12:35,339
♪ ¿Hacemos bang bang? ♪

308
00:12:35,380 --> 00:12:36,590
♪ Soy un pandillero, hombre ♪

309
00:12:36,632 --> 00:12:37,925
♪ Me meto en una pandilla, mang ♪

310
00:12:37,966 --> 00:12:39,426
♪ Puedes chupar mi salchicha, mang ♪

311
00:12:39,468 --> 00:12:40,802
♪ Richie-boy, bitchy-boy ♪

312
00:12:40,844 --> 00:12:42,346
♪ Es una cosa del suroeste ♪

313
00:12:42,387 --> 00:12:44,765
Ese es el primer bar de tetas al que fui

314
00:12:44,806 --> 00:12:45,974
cuando tenía 15 años.

315
00:12:46,016 --> 00:12:46,934
Oh, ¿ese es el Atlantis?

316
00:12:46,975 --> 00:12:47,851
No, no.

317
00:12:47,893 --> 00:12:49,228
A Atlantis fui cuando tenía 14 años.

318
00:12:49,269 --> 00:12:51,355
Me puse un bigote falso.

319
00:12:52,731 --> 00:12:54,107
Podría mostrarte el mejor lugar

320
00:12:54,149 --> 00:12:56,151
para esconder un cadáver también.

321
00:12:57,819 --> 00:13:01,031
Los Floobs terminaron siendo el Inner City Posse,

322
00:13:01,073 --> 00:13:02,866
que era su propia pandilla.

323
00:13:02,908 --> 00:13:04,451
Íbamos a ser unos tipos rudos.

324
00:13:04,493 --> 00:13:06,036
Estábamos formando lo nuestro.

325
00:13:06,078 --> 00:13:08,914
Aunque en realidad que no sabíamos una mierda.

326
00:13:08,956 --> 00:13:10,457
Éramos como aspirantes a pandillas.

327
00:13:10,499 --> 00:13:11,500
Empezamos a etiquetar

328
00:13:11,542 --> 00:13:14,211
ICP por todo el barrio.

329
00:13:14,253 --> 00:13:16,588
Con sombreros ICP de diamantes de imitación.

330
00:13:17,548 --> 00:13:19,925
Estábamos locos por hacer lo que estábamos haciendo

331
00:13:19,967 --> 00:13:22,761
porque habían pandillas reales aquí.

332
00:13:22,803 --> 00:13:25,055
Y también aprendimos a que nos patearan el trasero.

333
00:13:25,097 --> 00:13:27,391
Sí, aprendí a recibir una buena paliza.

334
00:13:27,432 --> 00:13:29,977
Así que pasamos por delante de estos pandilleros

335
00:13:30,018 --> 00:13:31,645
sentados en un porche

336
00:13:31,687 --> 00:13:35,649
y solo nos estaban mirando mal.

337
00:13:35,691 --> 00:13:37,651
Entonces, bum, simplemente avanzamos, hombre.

338
00:13:37,693 --> 00:13:39,069
Como si fuéramos los Guerreros.

339
00:13:39,111 --> 00:13:40,487
Aquí vamos, hombre.

340
00:13:40,529 --> 00:13:43,282
Y les damos una mirada de pandilleros.

341
00:13:43,323 --> 00:13:47,578
Debió haber, no sé, 20 de ellos en ese momento.

342
00:13:47,619 --> 00:13:51,248
Y yo estaba como, carajo, aquí vamos.

343
00:13:51,290 --> 00:13:53,792
Alguien dice algo.

344
00:13:53,834 --> 00:13:55,169
Yo digo, vete a la mierda.

345
00:13:56,420 --> 00:13:58,255
Váyanse a la mierda todos ustedes.

346
00:13:59,298 --> 00:14:01,300
Y nosotros .

347
00:14:01,341 --> 00:14:03,552
De repente, hombre, llegó la policía.

348
00:14:03,594 --> 00:14:06,346
Dios no podría haberlo programado mejor

349
00:14:06,388 --> 00:14:09,099
para salvar nuestras vidas.

350
00:14:09,141 --> 00:14:10,726
La policía se detiene

351
00:14:10,767 --> 00:14:12,686
y Joe y yo comenzamos a caminar.

352
00:14:12,728 --> 00:14:14,479
Empezamos a caminar

353
00:14:14,521 --> 00:14:16,982
y estos chicos se están juntando

354
00:14:17,024 --> 00:14:19,234
a mi alrededor, pero los rodearon.

355
00:14:19,276 --> 00:14:22,237
Y estamos como, ah, ja, ja, ja.

356
00:14:22,279 --> 00:14:23,822
A ellos los atrapan.

357
00:14:23,864 --> 00:14:24,865
Estamos en la esquina.

358
00:14:24,907 --> 00:14:25,699
Carajo, míranos.

359
00:14:25,741 --> 00:14:26,533
Maldito cretino.

360
00:14:26,575 --> 00:14:28,452
Y vete a la mierda.

361
00:14:28,493 --> 00:14:31,205
Éramos una maldita pandilla en miniatura.

362
00:14:31,246 --> 00:14:33,749
Y así, cuando sucedió esta cosa de pandillas del FBI,

363
00:14:33,790 --> 00:14:36,376
25 años después, pensamos que era divertido.

364
00:14:36,418 --> 00:14:38,837
Nos reímos. Estábamos como, vaya, somos pandilleros.

365
00:14:38,879 --> 00:14:40,005
Oh sí, sí.

366
00:14:40,047 --> 00:14:41,673
Oficialmente. Fantástico.

367
00:14:41,715 --> 00:14:42,674
Están diciendo que los Juggalos son

368
00:14:42,716 --> 00:14:45,469
una de las 10 bandas reales más notorias.

369
00:14:45,511 --> 00:14:47,721
¡Quién lo diría!

370
00:14:47,763 --> 00:14:52,518
Bloods, Crips y MS-13 es como, sí, estoy en una pandilla.

371
00:14:52,559 --> 00:14:54,228
BIENVENIDOS

372
00:14:54,269 --> 00:14:55,145
♪ Directamente de Compton ♪

373
00:14:55,187 --> 00:14:57,773
♪ Aquí hay un hermano loco llamado Ice Cube ♪

374
00:15:04,112 --> 00:15:05,197
Aquí están, hombre.

375
00:15:05,239 --> 00:15:07,616
Los mejores de todos los tiempos, los Beatles del rap.

376
00:15:07,658 --> 00:15:08,825
Las cosas que yo pensaba:

377
00:15:08,867 --> 00:15:11,662
No puedo creer lo que están diciendo. ¿Es eso real, sabes?

378
00:15:11,703 --> 00:15:13,121
Esa es la mierda que amo, hombre.

379
00:15:13,163 --> 00:15:15,499
Las cosas que me asustaron.

380
00:15:15,541 --> 00:15:18,085
Cuando era niño, tenía ese cartel en mi habitación.

381
00:15:18,126 --> 00:15:19,211
Vanessa Williams.

382
00:15:19,253 --> 00:15:21,004
Mira lo bien que está, hermano.

383
00:15:21,046 --> 00:15:24,341
Quince años, esto estaba en mi pared.

384
00:15:24,383 --> 00:15:26,385
Y no sé cuántas veces me masturbé con esto.

385
00:15:26,426 --> 00:15:27,803
Ni siquiera está desnuda.

386
00:15:27,845 --> 00:15:29,847
Mi mamá era hippie.

387
00:15:29,888 --> 00:15:31,431
Entonces, por supuesto, ella tenía el Álbum Blanco,

388
00:15:31,473 --> 00:15:34,142
Ese disco de Queen.

389
00:15:34,184 --> 00:15:37,604
Todo desde eso, los Blues Brothers.

390
00:15:38,814 --> 00:15:41,900
Siempre hubo música en mi casa.

391
00:15:41,942 --> 00:15:43,569
Tercer, cuarto grado o lo que sea.

392
00:15:43,610 --> 00:15:46,113
Fue entonces cuando el rap comenzó a ponerse de moda.

393
00:15:46,154 --> 00:15:49,741
Aprendí a empezar a hacer scratching, pinchar.

394
00:15:50,617 --> 00:15:53,036
Herbie Hancock, fue el primero en comercializar

395
00:15:53,078 --> 00:15:55,289
hacer eso en los discos.

396
00:15:55,330 --> 00:15:57,875
Y ese fue en realidad el primero que aprendí a hacer.

397
00:15:57,916 --> 00:15:59,793
Infinito Michael Jackson.

398
00:15:59,835 --> 00:16:03,338
Ni siquiera puedo encontrar una pieza de video

399
00:16:03,380 --> 00:16:07,968
o una canción de Michael Jackson que aún no conozca.

400
00:16:08,010 --> 00:16:09,887
♪ Fuimos un éxito entre los diez primeros del R&amp;B ♪

401
00:16:09,928 --> 00:16:12,764
♪ Y teníamos a T-Pain cantando toda nuestra propia mierda ♪

402
00:16:12,806 --> 00:16:14,892
♪ A la mierda, yo soy un Juggalo ♪

403
00:16:14,933 --> 00:16:17,477
♪ Soy Jugga-lugga-lo sin duda ♪

404
00:16:17,519 --> 00:16:19,980
Michael Jackson es sin duda

405
00:16:20,022 --> 00:16:22,357
la mayor influencia.

406
00:16:22,399 --> 00:16:23,442
Sabes que realmente tienes que amar a alguien

407
00:16:23,483 --> 00:16:26,361
para hacerte un tatuaje de esa persona, ¿no?

408
00:16:26,403 --> 00:16:27,738
¡Oh!

409
00:16:27,779 --> 00:16:31,158
Toma a Michael Jackson, mézclalo con NWA

410
00:16:31,200 --> 00:16:33,744
y échale un poco de Pearl Jam.

411
00:16:39,208 --> 00:16:41,335
Y de alguna manera a partir de esa extraña mezcla

412
00:16:41,376 --> 00:16:43,921
surgió Insane Clown Posse.

413
00:16:43,962 --> 00:16:47,382
Quiero decir, ¿no se nota al escuchar ICP?

414
00:16:48,717 --> 00:16:50,219
Somos grandes fanáticos de Michael Jackson.

415
00:16:50,260 --> 00:16:51,762
Mira esta horrible foto que usaron.

416
00:16:51,803 --> 00:16:55,641
Parece el puto Vengador tóxico.

417
00:16:55,682 --> 00:16:57,351
♪ Deja a los hijos de puta en Delray ♪

418
00:16:57,392 --> 00:16:59,478
Cuando empezamos a rapear, cuando éramos niños,

419
00:16:59,520 --> 00:17:02,105
este era un territorio plagado de pandillas.

420
00:17:03,857 --> 00:17:06,026
Eso es sobre lo que rapeamos.

421
00:17:06,068 --> 00:17:07,694
Y todos nuestros amigos decían, sí,

422
00:17:07,736 --> 00:17:08,694
¿sabes a lo que me refiero?

423
00:17:08,737 --> 00:17:11,406
Haz más mierda sobre Southwest.

424
00:17:13,825 --> 00:17:15,077
Estaba trabajando en una gasolinera.

425
00:17:15,117 --> 00:17:16,787
Él trabajaba en Coney Island.

426
00:17:16,828 --> 00:17:19,748
Cada maldito centavo fue directamente al bote.

427
00:17:19,790 --> 00:17:22,000
El cheque de pago de mi novia se fue directamente al bote.

428
00:17:22,041 --> 00:17:24,502
Eso fue suficiente para comenzar.

429
00:17:24,545 --> 00:17:26,046
Grabamos nuestro primer EP.

430
00:17:26,088 --> 00:17:27,172
Y éramos mafiosos.

431
00:17:27,214 --> 00:17:28,632
Estábamos haciendo el rap de gánsteres.

432
00:17:28,674 --> 00:17:30,259
♪ Violent J sirviendo mierda de calle dura del gueto ♪

433
00:17:30,300 --> 00:17:32,511
♪ Sabes que es potente cuando golpea el ritmo funky-ass ♪

434
00:17:32,553 --> 00:17:34,346
♪ Tirando los dados y llegamos al punto ♪

435
00:17:34,388 --> 00:17:35,347
♪ ¡ICP! ♪

436
00:17:35,389 --> 00:17:36,557
♪ Fuera del suroeste de Detroit ♪

437
00:17:36,598 --> 00:17:38,642
♪ Corriendo con una pandilla de veinte cretinos callejeros ♪

438
00:17:38,684 --> 00:17:40,060
Tuvimos nuestro EP, Dog Beats,

439
00:17:40,102 --> 00:17:42,145
en cada tienda de discos, en todas partes.

440
00:17:42,187 --> 00:17:44,481
Se nos dio una misión de Dios.

441
00:17:44,523 --> 00:17:45,983
No nos van a atrapar,

442
00:17:46,024 --> 00:17:47,901
estamos en una misión de Dios.

443
00:17:47,943 --> 00:17:49,152
Fuimos a todas las tiendas de discos

444
00:17:49,194 --> 00:17:50,863
que podríamos encontrar en la guía telefónica.

445
00:17:50,904 --> 00:17:52,698
Solíamos salir en medio de la nada y robar

446
00:17:52,739 --> 00:17:54,908
las guías telefónicas de los Denny's.

447
00:17:54,950 --> 00:17:56,827
Solo para que puedas buscar tiendas de discos.

448
00:17:56,869 --> 00:17:58,537
Mucha gente los pondría en su vecindario

449
00:17:58,579 --> 00:17:59,371
y eso era todo.

450
00:17:59,413 --> 00:18:02,124
"Estos aspirantes a raperos, apestaban".

451
00:18:02,165 --> 00:18:04,835
No tenían corazón, hombre, ni puto impulso.

452
00:18:04,877 --> 00:18:07,254
♪ Inner City Posse tiene el Dog Beats ♪

453
00:18:07,296 --> 00:18:09,756
♪ ICP tenemos los Dog Beats ♪

454
00:18:09,798 --> 00:18:12,217
Con Dog Beats, a donde llegara el auto,

455
00:18:12,259 --> 00:18:14,511
lo dejábamos en consignación.

456
00:18:14,553 --> 00:18:16,847
Tantas otras bandas locales en Detroit en ese momento

457
00:18:16,889 --> 00:18:18,223
nos mentirían.

458
00:18:19,057 --> 00:18:20,559
Ellos dirían, "¿Cuántos han vendido, chicos?".

459
00:18:20,601 --> 00:18:23,020
Y diríamos, oh hombre, "2.800".

460
00:18:23,061 --> 00:18:23,854
Y ellos decían:

461
00:18:23,896 --> 00:18:26,857
"Oh, ustedes tienen mucho camino por recorrer, hombre.

462
00:18:26,899 --> 00:18:28,984
Vendimos como 8.000".

463
00:18:29,026 --> 00:18:29,985
Y tú pensarías: ¿cómo?

464
00:18:30,027 --> 00:18:30,819
¿Cómo?

465
00:18:30,861 --> 00:18:32,571
¿Cómo lo están haciendo, sabes? Estaban mintiendo.

466
00:18:32,613 --> 00:18:34,448
Luego supimos que estaban mintiendo

467
00:18:34,489 --> 00:18:36,867
pero de repente tendríamos que llegar a 8.000.

468
00:18:36,909 --> 00:18:37,951
Así que nos iríamos a casa y...

469
00:18:37,993 --> 00:18:39,119
A trabajar más duro.

470
00:18:39,161 --> 00:18:39,953
A trabajar más duro.

471
00:18:39,995 --> 00:18:40,787
Todo el trabajo.

472
00:18:40,829 --> 00:18:41,622
No hay tiempo para el placer.

473
00:18:41,663 --> 00:18:42,664
Sin jugar, sin tiempo para el placer.

474
00:18:42,706 --> 00:18:47,002
♪ Bow wow wow yippy yo yippy yay ♪

475
00:18:47,044 --> 00:18:48,462
En todas partes, volantes.

476
00:18:48,504 --> 00:18:50,047
24 horas en Kinko's todo el tiempo.

477
00:18:50,088 --> 00:18:52,049
Nuestro trabajo en Kinko's fue bastante inmaculado, hombre.

478
00:18:52,090 --> 00:18:55,052
Tenían pequeñas llaves azules y era un contador de copias.

479
00:18:55,093 --> 00:18:56,553
Tenían algo para reiniciar junto al mostrador.

480
00:18:56,595 --> 00:18:58,388
Así que estamos como, vamos a robar uno de esos.

481
00:18:58,430 --> 00:19:00,599
Poníamos como un 105 en la llave

482
00:19:00,641 --> 00:19:02,768
pero realmente estábamos sacando como 2.000.

483
00:19:02,809 --> 00:19:04,728
Nunca había chicas calientes allí, pero ya sabes,

484
00:19:04,770 --> 00:19:06,939
alguien se tiene que tirar a una gorda, ¿me entiendes?

485
00:19:06,980 --> 00:19:08,690
Para obtener copias en color gratuitas en la parte de atrás.

486
00:19:08,732 --> 00:19:09,608
[Portavoz de Kinko's] Kinko's.

487
00:19:09,650 --> 00:19:12,027
Su sucursal está abierta las 24 horas del día,

488
00:19:12,069 --> 00:19:14,321
los siete días de la semana.

489
00:19:14,363 --> 00:19:16,657
Recuerdo una noche en particular

490
00:19:16,698 --> 00:19:19,159
antes de subir al escenario.

491
00:19:19,201 --> 00:19:22,788
Joe vino con unas pelucas de payaso de Halloween.

492
00:19:22,829 --> 00:19:25,290
Yo estaba como, esto no va a funcionar.

493
00:19:25,332 --> 00:19:27,876
Mis chicos están rapeando sobre irrumpir en autos,

494
00:19:27,918 --> 00:19:30,587
golpear a los tipos, robar,

495
00:19:30,629 --> 00:19:32,297
cogerse a las chicas.

496
00:19:32,339 --> 00:19:34,132
Y luego aquí sales con

497
00:19:34,174 --> 00:19:37,094
una peluca de payaso, ya sabes, en el escenario.

498
00:19:37,135 --> 00:19:38,345
Y recuerdo la reacción

499
00:19:38,387 --> 00:19:40,222
de los otros artistas entre bastidores.

500
00:19:40,264 --> 00:19:43,600
Decían: "¿Qué carajo están haciendo estos tipos?".

501
00:19:43,642 --> 00:19:46,228
Es divertido pintarse la cara y esconderse detrás de eso.

502
00:19:46,270 --> 00:19:48,063
Puedo destruirte ahora, soy un payaso.

503
00:19:48,105 --> 00:19:49,857
Ya esperas que haga algo estúpido.

504
00:19:49,898 --> 00:19:51,358
Porque tengo pintura de payaso.

505
00:19:51,400 --> 00:19:55,487
Hay algo refrescante en eso.

506
00:19:58,991 --> 00:20:01,159
Y luego se corrió la voz sobre estos payasos.

507
00:20:01,201 --> 00:20:02,786
Estos payasos, hombre, con las pelucas.

508
00:20:02,828 --> 00:20:04,955
Estos tipos estaban robando espectáculos.

509
00:20:04,997 --> 00:20:07,666
Estaban entrando, haciendo el maldito espectáculo

510
00:20:07,708 --> 00:20:08,500
y luego salían.

511
00:20:08,542 --> 00:20:10,544
Y todos se iban con ellos.

512
00:20:10,586 --> 00:20:12,504
♪ Oye, Faygo, di, Faygo, ♪

513
00:20:12,546 --> 00:20:15,674
♪ Bien hecho, Faygo ♪

514
00:20:15,716 --> 00:20:18,051
♪ Esa preciosa salsa de jugo Juggalo ♪

515
00:20:18,093 --> 00:20:20,888
♪ Golpea a ese gordo, déjalo ir ♪

516
00:20:20,929 --> 00:20:22,639
Run-DMC tenía Adidas

517
00:20:22,681 --> 00:20:25,434
y los Beastie Boys tenían las hamburguesas de White Castle.

518
00:20:25,475 --> 00:20:28,061
Quiero 800 hamburguesas con queso.

519
00:20:29,521 --> 00:20:31,607
Nosotros teníamos a Faygo.

520
00:20:31,648 --> 00:20:33,692
Mucha mierda simplemente sucedió naturalmente.

521
00:20:33,734 --> 00:20:34,693
¿Me entiendes?

522
00:20:34,735 --> 00:20:35,527
Teníamos a Faygo en el escenario.

523
00:20:35,569 --> 00:20:37,738
Me emocioné, comencé a rociarlo y mierda.

524
00:20:37,779 --> 00:20:39,489
A los niños les encantaba estar allí.

525
00:20:39,531 --> 00:20:42,242
Nos encanta hacerlo. Lo hicimos cada vez más.

526
00:20:42,284 --> 00:20:43,410
Eso es lo que éramos.

527
00:20:43,452 --> 00:20:46,455
Siempre teníamos dos litros, ya sabes.

528
00:20:47,789 --> 00:20:49,541
¿Qué carajo, hombre?

529
00:20:49,583 --> 00:20:52,628
Solíamos pasar dos malditos litros como si fueran 40.

530
00:20:52,669 --> 00:20:53,795
Así es.

531
00:20:53,837 --> 00:20:56,256
Y ahora, esto lo recuerdo claramente.

532
00:20:56,298 --> 00:20:58,509
Recuerdo que Joe dijo

533
00:20:58,550 --> 00:21:00,135
Insane Clown Posse.

534
00:21:02,471 --> 00:21:04,973
La reacción de nuestro equipo fue...

535
00:21:09,895 --> 00:21:11,104
¿Estás seguro?

536
00:21:11,146 --> 00:21:13,273
♪ Tengo que irme, tengo que llegar antes de que termine ♪

537
00:21:13,315 --> 00:21:15,609
♪ Tengo una escalofriante cabeza en mi regazo ♪

538
00:21:15,651 --> 00:21:17,444
♪ Sr. Shrink, Sr. Shrink, estoy enfermo ♪

539
00:21:17,486 --> 00:21:19,947
♪ Lunatick-tick-tack, no se rinde ♪

540
00:21:19,988 --> 00:21:24,952
Estamos mirando a la multitud y hay como 75.

541
00:21:25,035 --> 00:21:27,621
Luego volveremos y hay como 250.

542
00:21:27,663 --> 00:21:28,664
Ganamos un puto dinero.

543
00:21:28,705 --> 00:21:29,623
Aquí tienes tu dinero.

544
00:21:29,665 --> 00:21:30,958
Ganaste algo.

545
00:21:30,999 --> 00:21:32,501
Creo que fueron 25 dólares o algo así,

546
00:21:32,543 --> 00:21:34,878
pero fueron 25 dólares, maldita sea.

547
00:21:36,004 --> 00:21:38,298
¿Quién quiere conseguir un maldito trabajo de verdad ahora?

548
00:21:38,340 --> 00:21:39,633
Pensamos que éramos ricos, hombre.

549
00:21:39,675 --> 00:21:41,218
Nos estaban pagando.

550
00:21:41,260 --> 00:21:43,846
Conducíamos autos nuevos

551
00:21:43,887 --> 00:21:46,014
porque, bueno, manejamos un auto nuevo

552
00:21:46,056 --> 00:21:49,434
y era en momentos que necesitábamos lucir impresionantes.

553
00:21:49,476 --> 00:21:51,186
Teníamos un Suzuki Sidekick,

554
00:21:51,228 --> 00:21:53,647
así cuando llegábamos a las tiendas,

555
00:21:53,689 --> 00:21:55,691
ya sabes, éramos frescos.

556
00:21:56,984 --> 00:22:00,320
Esto aquí detrás de nosotros es St. Andrews Hall.

557
00:22:00,362 --> 00:22:02,656
Oye, ¿quién toca aquí esta noche?

558
00:22:02,698 --> 00:22:03,532
¿Quién?

559
00:22:05,075 --> 00:22:06,910
Luces o algo.

560
00:22:06,952 --> 00:22:07,744
¿Me entiendes?

561
00:22:07,786 --> 00:22:08,579
¿Fudge?

562
00:22:08,620 --> 00:22:09,496
¿Dijeron Fudge?

563
00:22:09,538 --> 00:22:11,623
La historia de este edificio.

564
00:22:11,665 --> 00:22:13,750
Nirvana, Pearl Jam, INXS.

565
00:22:14,751 --> 00:22:15,794
ICP.

566
00:22:15,836 --> 00:22:16,670
ICP.

567
00:22:17,796 --> 00:22:19,756
♪ Estoy corriendo con una pandilla callejera de Southwest ♪

568
00:22:19,798 --> 00:22:21,758
♪ Y nunca dejo que mi carne del suroeste cuelgue ♪

569
00:22:21,800 --> 00:22:23,844
♪ Porque sabes de qué se trata ICP ♪

570
00:22:23,886 --> 00:22:24,970
♪ Saca un ladrillo de la calle ♪

571
00:22:25,012 --> 00:22:26,180
♪ Y romperte en la boca ♪

572
00:22:26,221 --> 00:22:28,140
♪ Encuentra al padre rico de la niña ♪

573
00:22:28,182 --> 00:22:30,309
♪ Y su dulce angelito es mi perra de las alcantarillas ♪

574
00:22:30,350 --> 00:22:32,728
Fue emocionante la primera vez que lo vi,

575
00:22:32,769 --> 00:22:35,606
cuando fui al primer concierto y vi a los Juggalos

576
00:22:35,647 --> 00:22:38,275
en fila dando la vuelta al edificio.

577
00:22:38,317 --> 00:22:40,569
Para mí, simplemente no podía creerlo.

578
00:22:40,611 --> 00:22:44,239
Ya no podía decir "consigue un trabajo de verdad".

579
00:22:44,281 --> 00:22:47,034
Quería que tuvieran la tienda de pasatiempos Bruce Brothers.

580
00:22:47,075 --> 00:22:48,869
Sigo preguntando, "¿va a pasar eso?".

581
00:22:48,911 --> 00:22:52,456
Y dijeron: "Bueno, tal vez algún día suceda".

582
00:22:52,497 --> 00:22:53,874
Tuvimos una cosa maravillosa.

583
00:22:53,916 --> 00:22:55,292
Estamos ganando dinero con eso.

584
00:22:55,334 --> 00:22:56,293
Nos ganamos la vida.

585
00:22:56,335 --> 00:22:57,878
Podemos criar a nuestros hijos.

586
00:22:57,920 --> 00:22:59,338
En cuanto a los álbumes que hemos vendido,

587
00:22:59,379 --> 00:23:00,672
si los combinas todos,

588
00:23:00,714 --> 00:23:03,175
creo que es algo alrededor de los 10 millones.

589
00:23:03,217 --> 00:23:06,261
Podría ser hasta 14 millones.

590
00:23:06,303 --> 00:23:08,138
Treinta años después, todavía estamos trabajando.

591
00:23:08,180 --> 00:23:08,972
Como siempre lo hemos hecho.

592
00:23:09,014 --> 00:23:10,724
Todavía sacamos discos, seguimos de gira.

593
00:23:10,766 --> 00:23:12,851
Todavía transportamos mercancías por todo el mundo.

594
00:23:12,893 --> 00:23:14,436
No puedes descargar una camiseta.

595
00:23:14,478 --> 00:23:17,231
No puedes descargar un par de tangas.

596
00:23:24,112 --> 00:23:25,781
No hace falta ser un científico espacial para darse cuenta

597
00:23:25,822 --> 00:23:27,658
por qué todavía estamos en el negocio

598
00:23:27,699 --> 00:23:30,160
y por qué este acto se volvió real.

599
00:23:30,202 --> 00:23:33,872
Porque es el destino, hombre, es nuestro destino.

600
00:23:37,751 --> 00:23:39,461
[Narrador de video] Psychopathic records presenta

601
00:23:39,503 --> 00:23:43,757
el infame y mundialmente famoso Gathering de los Juggalos.

602
00:23:43,799 --> 00:23:44,591
Y el festival

603
00:23:44,633 --> 00:23:46,927
de música al aire libre de cuatro días de este año

604
00:23:46,969 --> 00:23:50,931
de frescura, sabor y maldita libertad.

605
00:23:50,973 --> 00:23:51,765
Al diablo con el trabajo.

606
00:23:51,807 --> 00:23:53,642
Diles que tus amigos de Juggalo dijeron que pueden

607
00:23:53,684 --> 00:23:56,228
comerse un pene hasta que le dé hipo.

608
00:24:20,377 --> 00:24:25,007
The Gathering es una reunión familiar para Juggalos.

609
00:24:25,048 --> 00:24:29,094
Un fin de semana de pura felicidad, diversión

610
00:24:29,136 --> 00:24:30,721
y sabor sin parar.

611
00:24:32,931 --> 00:24:34,016
CACHETADAS $1

612
00:24:35,893 --> 00:24:36,685
¿De dónde sacaste eso?

613
00:24:36,727 --> 00:24:37,561
¿Qué?

614
00:24:37,603 --> 00:24:39,688
¡El pene en la boca!

615
00:24:43,650 --> 00:24:45,694
La razón por la que The Gathering es tan importante

616
00:24:45,736 --> 00:24:48,989
es porque esa es la semana del año

617
00:24:49,031 --> 00:24:51,992
donde un Juggalo, probablemente condenado al ostracismo

618
00:24:52,034 --> 00:24:53,493
en su comunidad,

619
00:24:53,535 --> 00:24:56,997
puede unirse con personas que son como ellos.

620
00:24:57,039 --> 00:25:00,334
Estamos aquí este fin de semana para la ira y la fiesta

621
00:25:00,375 --> 00:25:03,086
y luego limpiar nuestro desastre.

622
00:25:08,425 --> 00:25:11,512
Atrae entre 5.000 y 10.000 personas cada año.

623
00:25:11,553 --> 00:25:13,639
Juggalos que vienen al Gathering

624
00:25:13,680 --> 00:25:17,184
son los Juggalos más acérrimos que existen.

625
00:25:17,226 --> 00:25:19,770
Me tomó 36 horas llegar aquí.

626
00:25:19,811 --> 00:25:21,980
Viajé durante unas 55 horas.

627
00:25:22,022 --> 00:25:24,149
Amigo, dejé mis dos trabajos para estar aquí.

628
00:25:24,191 --> 00:25:25,400
Estoy en libertad condicional ahora mismo.

629
00:25:25,442 --> 00:25:27,736
Ni siquiera se supone que deba estar aquí, sinceramente.

630
00:25:27,778 --> 00:25:30,364
Creo que si muriera, mi alma habría hecho el viaje.

631
00:25:30,405 --> 00:25:31,198
Yo todavía estaría aquí.

632
00:25:31,240 --> 00:25:32,199
¿Ustedes van a The Gathering?

633
00:25:33,116 --> 00:25:34,076
Ah, diablos, no, hombre.

634
00:25:34,117 --> 00:25:36,828
Escuché que los Juggalos son como pandilleros y una mierda.

635
00:25:36,870 --> 00:25:37,663
¡Están locos!

636
00:25:37,704 --> 00:25:41,250
Sí, no nos asociamos con esa mierda.

637
00:25:41,291 --> 00:25:43,085
Estos tipos siempre serán unos marginados.

638
00:25:43,126 --> 00:25:45,295
Juggalos nunca será genial

639
00:25:45,337 --> 00:25:47,589
pero así es como nos gusta.

640
00:25:47,631 --> 00:25:49,216
Oye hermano, ¿estás bien?

641
00:25:49,258 --> 00:25:50,509
Sí.

642
00:25:51,635 --> 00:25:52,427
Era una mujer.

643
00:25:52,469 --> 00:25:53,303
Mi error.

644
00:25:54,847 --> 00:25:56,598
Muchas de estas mujeres son

645
00:25:56,640 --> 00:25:58,892
de tallas grandes, digamos.

646
00:25:58,934 --> 00:26:01,353
Pero andan en bikini o semidesnudas.

647
00:26:01,395 --> 00:26:03,647
Y eso me encanta porque es una afrenta

648
00:26:03,689 --> 00:26:05,732
a los estúpidos estándares de belleza

649
00:26:05,774 --> 00:26:07,234
que tenemos en la sociedad.

650
00:26:07,276 --> 00:26:08,861
Si estuvieran en una playa normal en algún lugar,

651
00:26:08,902 --> 00:26:10,696
todo el mundo las estaría criticando por eso.

652
00:26:10,737 --> 00:26:12,739
Aquí, a nadie le importa.

653
00:26:12,781 --> 00:26:14,324
Mucho orgullo corporal aquí.

654
00:26:14,366 --> 00:26:16,159
He visto a algunas mujeres que están súper orgullosas

655
00:26:16,201 --> 00:26:18,370
de sus cuerpos y eso es muy inspirador.

656
00:26:18,412 --> 00:26:20,372
No importa cómo te veas.

657
00:26:20,414 --> 00:26:22,499
No importa cuánto dinero ganes.

658
00:26:22,541 --> 00:26:25,085
No importa de qué parte del país vengas.

659
00:26:25,127 --> 00:26:26,086
Si vienes aquí,

660
00:26:26,128 --> 00:26:28,755
eres solo uno de nosotros.

661
00:26:28,797 --> 00:26:30,674
Es como en esa vieja película, Freaks, ya sabes.

662
00:26:30,716 --> 00:26:31,508
Uno de nosotros,

663
00:26:31,550 --> 00:26:33,886
uno de nosotros, gooble, engulle, uno de nosotros.

664
00:26:33,927 --> 00:26:36,054
Nosotros la aceptamos, nosotros la aceptamos.

665
00:26:36,096 --> 00:26:37,472
♪ Uno de nosotros ♪

666
00:26:37,514 --> 00:26:40,475
♪ La aceptamos, uno de nosotros ♪

667
00:26:40,517 --> 00:26:42,644
♪ La aceptamos, uno de nosotros ♪

668
00:26:42,686 --> 00:26:44,897
♪ Gooble, engulle, engulle, engulle ♪

669
00:26:44,938 --> 00:26:48,483
♪ Una de nosotros, una de nosotros ♪

670
00:26:48,525 --> 00:26:49,776
Creo que es importante que la gente entienda

671
00:26:49,818 --> 00:26:52,154
que los Juggalos son realmente la última subcultura real

672
00:26:52,196 --> 00:26:53,530
que queda en Estados Unidos.

673
00:26:55,407 --> 00:26:58,911
Porque cuando piensas en todas las subculturas clásicas,

674
00:26:58,952 --> 00:27:01,997
piensas en punk, piensas en mods y rockers.

675
00:27:02,039 --> 00:27:03,498
Piensas en los góticos.

676
00:27:03,540 --> 00:27:04,958
Grupos que se consideraron una subcultura en algún momento

677
00:27:05,000 --> 00:27:08,170
ahora han sido absorbidos por la corriente principal.

678
00:27:08,212 --> 00:27:09,880
Para un grupo de personas

679
00:27:09,922 --> 00:27:11,965
ser considerado una subcultura,

680
00:27:12,007 --> 00:27:13,884
la corriente principal tiene que odiarte.

681
00:27:13,926 --> 00:27:17,262
Ya sabes, con en Inglaterra en los setenta,

682
00:27:17,304 --> 00:27:20,057
cuando tenías a los Sex Pistols y tenías The Damned

683
00:27:20,098 --> 00:27:24,019
y todos esos punks británicos de la vieja escuela.

684
00:27:24,061 --> 00:27:25,979
No fueron recibidos con los brazos abiertos.

685
00:27:26,021 --> 00:27:29,608
Los medios y el gobierno querían que desaparecieran.

686
00:27:29,650 --> 00:27:31,902
Vivimos en una época en la que todos las anteriores,

687
00:27:31,944 --> 00:27:35,239
las subculturas han dejado de ser subculturas.

688
00:27:35,280 --> 00:27:37,199
Pero los Juggalos siguen siendo un grupo que

689
00:27:37,241 --> 00:27:39,993
es injuriado e incomprendido.

690
00:27:40,035 --> 00:27:42,955
Y creo que esas son dos de las actitudes

691
00:27:42,996 --> 00:27:46,542
que van a crear cualquier subcultura que tenga fuerza.

692
00:27:46,583 --> 00:27:48,794
No les vas a gustar

693
00:27:48,836 --> 00:27:51,088
y no te van a entender.

694
00:27:51,129 --> 00:27:53,465
¿Por qué el FBI dijo que los Juggalos son una pandilla?

695
00:27:53,507 --> 00:27:56,426
Sabes, tienes que preguntarle al maldito idiota del FBI eso

696
00:27:56,468 --> 00:27:59,513
porque no sé por qué es eso.

697
00:27:59,555 --> 00:28:01,056
El FBI nunca se puso en contacto con nosotros,

698
00:28:01,098 --> 00:28:05,477
ni nos preguntó de qué se trataban los Juggalos, nada.

699
00:28:05,519 --> 00:28:08,856
Cuando escuché el informe, pensé que era solo un rumor.

700
00:28:08,897 --> 00:28:10,983
Creo que le pedí a alguien que lo buscara

701
00:28:11,024 --> 00:28:12,776
y era un informe oficial.

702
00:28:12,818 --> 00:28:15,988
Oficial, como un silbato de árbitro.

703
00:28:16,029 --> 00:28:17,614
Fue como .

704
00:28:17,656 --> 00:28:19,700
Espera, eres un gángster. ¿Qué?

705
00:28:19,741 --> 00:28:21,159
Vas a ir a la cárcel. ¿Qué?

706
00:28:21,201 --> 00:28:22,661
Ese es mi primer pensamiento. ¿Qué?

707
00:28:22,703 --> 00:28:23,871
¿Vamos a la cárcel?

708
00:28:23,912 --> 00:28:25,497
¿Nos encerrarán por esta mierda?

709
00:28:25,539 --> 00:28:28,625
¿En qué nos convierte eso, líderes de pandillas?

710
00:28:33,672 --> 00:28:36,049
El caso es que los Juggalos no son una pandilla.

711
00:28:36,091 --> 00:28:36,925
Claro.

712
00:28:39,386 --> 00:28:41,013
Me enferma un poco.

713
00:28:41,054 --> 00:28:43,807
Se suma mucho al prejuicio que ya teníamos.

714
00:28:43,849 --> 00:28:45,767
Ya era la banda más odiada del mundo.

715
00:28:45,809 --> 00:28:48,478
Y si me pusiera una camiseta de Insane Clown Posse

716
00:28:48,520 --> 00:28:49,813
y caminaba por la calle,

717
00:28:49,855 --> 00:28:50,647
algunas personas

718
00:28:50,689 --> 00:28:52,691
ya me tratarían como si fuera menos que ellos.

719
00:28:52,733 --> 00:28:54,401
Ahora hay una agencia gubernamental

720
00:28:54,443 --> 00:28:56,153
que les dice a todos que está bien.

721
00:28:56,195 --> 00:28:57,404
Puede tener prejuicios contra ellos.

722
00:28:57,446 --> 00:28:58,864
Son criminales.

723
00:29:01,325 --> 00:29:02,117
Si me etiquetan

724
00:29:02,159 --> 00:29:03,827
como miembro de una pandilla por lo que el FBI

725
00:29:03,869 --> 00:29:04,661
ha etiquetado a todo el mundo,

726
00:29:04,703 --> 00:29:06,330
podría perder mi autorización de seguridad.

727
00:29:06,371 --> 00:29:07,497
Podría perder mi trabajo.

728
00:29:07,539 --> 00:29:10,125
Alguien hizo el comentario donde trabajo:

729
00:29:10,167 --> 00:29:11,710
"Oh, bueno, eres miembro de una pandilla".

730
00:29:11,752 --> 00:29:13,086
Nunca violé la ley.

731
00:29:13,128 --> 00:29:15,005
Nunca he estado en la cárcel, al menos, está bien,

732
00:29:15,047 --> 00:29:15,839
trabajé en una cárcel,

733
00:29:15,881 --> 00:29:19,468
pero nunca he estado en la cárcel contra mi voluntad..

734
00:29:19,510 --> 00:29:20,844
♪ Di que se joda el mundo ♪

735
00:29:20,886 --> 00:29:22,471
♪ ¡Que de joda el mundo! ♪

736
00:29:22,513 --> 00:29:25,390
♪ Si pudiera, le prendería fuego al mundo ♪

737
00:29:25,432 --> 00:29:26,808
♪ Que se jodan a todos ♪

738
00:29:26,850 --> 00:29:28,477
♪ Que se jodan a todos ♪

739
00:29:28,519 --> 00:29:29,311
Estaba montando mi bicicleta.

740
00:29:29,353 --> 00:29:31,772
Resulta que mi mochila tenía el logo con el hacha.

741
00:29:31,813 --> 00:29:35,067
El policía me detuvo y empezó a interrogarme,

742
00:29:35,108 --> 00:29:36,443
comenzó a catearme.

743
00:29:36,485 --> 00:29:39,821
Me preguntó mi afiliación a una pandilla, qué rango tenía.

744
00:29:39,863 --> 00:29:42,741
♪ A la mierda los cincuenta y dos estados ♪

745
00:29:42,783 --> 00:29:43,867
♪ Y vete a la mierda ♪

746
00:29:43,909 --> 00:29:45,160
La única causa probable que tienen es esta de aquí.

747
00:29:45,202 --> 00:29:48,664
Te pueden detener en la calle solo por usar

748
00:29:48,705 --> 00:29:50,666
una sudadera Riddle Box

749
00:29:50,707 --> 00:29:53,752
o luciendo un amuleto de Hatchetman alrededor de su cuello.

750
00:29:53,794 --> 00:29:55,921
Los policías pueden y te detienen.

751
00:29:55,963 --> 00:29:58,173
Te fotografiarán y te sacarán una foto de tu tatuaje.

752
00:29:58,215 --> 00:30:01,510
Te pondrán en una lista de pandillas solo por llevar ropa.

753
00:30:01,552 --> 00:30:04,054
¿Qué diablos es eso?

754
00:30:04,096 --> 00:30:07,307
Tienes una madre que lleva a su hijo de 14 años

755
00:30:07,349 --> 00:30:08,141
a ir a Hot Topic

756
00:30:08,183 --> 00:30:10,435
para comprar una camiseta de Insane Clown Posse.

757
00:30:10,477 --> 00:30:12,855
¿Este chico es miembro de una pandilla?

758
00:30:12,896 --> 00:30:16,149
¿De alguna manera está en el mismo barco que la MS-13?

759
00:30:17,776 --> 00:30:18,610
Es basura.

760
00:30:19,486 --> 00:30:20,654
Nuestra hija tiene cuatro años.

761
00:30:20,696 --> 00:30:22,823
Entonces, ¿la considerarán miembro de una pandilla?

762
00:30:22,865 --> 00:30:24,408
Estaba tratando de volver a alistarme en el ejército.

763
00:30:24,449 --> 00:30:26,451
A todos los reclutadores dijeron:

764
00:30:26,493 --> 00:30:27,828
Tatuajes de ICP, no.

765
00:30:29,329 --> 00:30:30,414
Afiliado a una pandilla, ¿sabes?

766
00:30:30,455 --> 00:30:32,082
Porque hay una pregunta ahí, ¿estás afiliado

767
00:30:32,124 --> 00:30:34,376
con alguna pandilla o has estado?

768
00:30:34,418 --> 00:30:36,295
Me arrestaron por conducir ebrio y me llevaron

769
00:30:36,336 --> 00:30:37,921
a una unidad de pandillas.

770
00:30:37,963 --> 00:30:40,632
Encerrado con todos estos pandilleros,

771
00:30:40,674 --> 00:30:43,051
Nortes y Crips y Bloods.

772
00:30:43,093 --> 00:30:46,096
No voy a mentir, fue aterrador.

773
00:30:46,138 --> 00:30:48,974
♪ Que se joda la policía, y el 5-0 también ♪

774
00:30:49,016 --> 00:30:50,184
Si la policía mira tu auto y

775
00:30:50,225 --> 00:30:51,685
determinan que es un Juggalo,

776
00:30:51,727 --> 00:30:54,062
cien por ciento, te detienen.

777
00:30:54,104 --> 00:30:55,272
Empiezan a sacar cosas.

778
00:30:55,314 --> 00:30:57,232
Pensamos: esto nos llevará horas empacarlo de nuevo.

779
00:30:57,274 --> 00:30:58,859
Nos tomó cuatro horas ponerlo allí.

780
00:30:58,901 --> 00:31:00,819
Volvemos a la autopista y, efectivamente,

781
00:31:00,861 --> 00:31:02,821
si no pasamos los mismos policías y ven un Juggalo,

782
00:31:02,863 --> 00:31:04,948
los detienen y sacan todas sus cosas de su auto.

783
00:31:04,990 --> 00:31:07,701
La gente estaba siendo jodida a un nivel mayor.

784
00:31:07,743 --> 00:31:10,078
No entendimos la magnitud de cómo

785
00:31:10,120 --> 00:31:11,455
jodería a los Juggalos.

786
00:31:11,496 --> 00:31:13,373
No sabíamos las repercusiones de eso, ¿sabes?

787
00:31:13,415 --> 00:31:15,375
Y una vez que comenzamos a recibir los informes,

788
00:31:15,417 --> 00:31:18,795
se acabaron las bromas y se acabó la frescura

789
00:31:20,005 --> 00:31:22,299
y empezó a apestar.

790
00:31:22,341 --> 00:31:23,800
¡Que se joda el FBI!

791
00:31:23,842 --> 00:31:25,427
¡Que se joda el FBI!

792
00:31:25,469 --> 00:31:26,553
¡Que se joda el FBI!

793
00:31:28,013 --> 00:31:28,847
Sabes, si esto

794
00:31:28,889 --> 00:31:31,225
le pasara a una banda que le gustara a Estados Unidos,

795
00:31:31,266 --> 00:31:33,852
el país estaría en armas por esto.

796
00:31:33,894 --> 00:31:36,230
Pero le pasó a Insane Clown Posse.

797
00:31:36,271 --> 00:31:37,606
Entonces, es una broma.

798
00:31:37,648 --> 00:31:39,900
Detente y sácanos de la ecuación.

799
00:31:39,942 --> 00:31:41,568
Mira lo que están diciendo.

800
00:31:41,610 --> 00:31:43,028
Si los Juggalos califican

801
00:31:43,070 --> 00:31:44,905
como una pandilla callejera criminal,

802
00:31:44,947 --> 00:31:46,448
muchos otros grupos de fans

803
00:31:46,490 --> 00:31:49,284
podrían categorizarse de manera similar.

804
00:31:49,326 --> 00:31:53,080
Por ejemplo, fanáticos de determinados equipos deportivos.

805
00:31:59,461 --> 00:32:02,089
Muchas pandillas usan recuerdos deportivos

806
00:32:02,130 --> 00:32:03,924
como el logo de su pandilla.

807
00:32:03,966 --> 00:32:05,634
Si estás en un barrio de pandillas

808
00:32:05,676 --> 00:32:09,638
usando esa camiseta o gorra en particular o lo que sea,

809
00:32:09,680 --> 00:32:12,975
las fuerzas del orden pueden usar eso como causa probable

810
00:32:13,016 --> 00:32:15,894
para detenerte y catear.

811
00:32:15,936 --> 00:32:18,272
La etiqueta de pandillas estaba equivocada,

812
00:32:18,313 --> 00:32:20,816
pero también fue muy intencional porque siento que

813
00:32:20,858 --> 00:32:22,776
Estados Unidos odia a los pobres.

814
00:32:22,818 --> 00:32:26,196
Ahora mismo trabajo en un restaurante.

815
00:32:26,238 --> 00:32:27,406
Está bien.

816
00:32:27,447 --> 00:32:29,283
¿Ah, sí, yo? Trabajo en una ferretería.

817
00:32:29,324 --> 00:32:30,534
Admito haberlo hecho.

818
00:32:30,576 --> 00:32:33,579
Trabajo en Taco Bell por ahora.

819
00:32:33,620 --> 00:32:35,455
Quiero decir, es algo para arreglárselas.

820
00:32:35,497 --> 00:32:37,165
Me gano la vida techando.

821
00:32:37,207 --> 00:32:39,459
Oh, yo corto el césped.

822
00:32:39,501 --> 00:32:41,044
99% de mis amigos,

823
00:32:41,086 --> 00:32:43,755
están en la industria de servicios, cocineros,

824
00:32:43,797 --> 00:32:46,800
en la cadena inferior de la sociedad.

825
00:32:46,842 --> 00:32:50,554
Entonces, ver unidad entre estas personas es una amenaza.

826
00:32:50,596 --> 00:32:53,891
¿En serio van a perseguir a estos niños

827
00:32:53,932 --> 00:32:57,769
que se pintan la cara y tiran refrescos baratos?

828
00:32:57,811 --> 00:32:59,229
Por favor.

829
00:32:59,271 --> 00:33:00,856
Es lo más inofensivo.

830
00:33:00,898 --> 00:33:04,610
Si van a atacarnos por eso, ¿qué van a hacer después?

831
00:33:08,113 --> 00:33:09,948
5:15 DE LA PUTA MADRUGADA

832
00:33:14,244 --> 00:33:16,997
Sí, llevamos juntos 16 años.

833
00:33:17,039 --> 00:33:19,208
Llevamos siete casados.

834
00:33:19,249 --> 00:33:20,751
Ocho.

835
00:33:20,792 --> 00:33:23,003
Ocho, Dios mío, sí.

836
00:33:23,045 --> 00:33:24,630
Te amo, adiós.

837
00:33:24,671 --> 00:33:25,506
Te amo.

838
00:33:27,132 --> 00:33:28,342
Ahí va.

839
00:33:28,383 --> 00:33:30,010
Te amo.

840
00:33:30,052 --> 00:33:31,512
Te amo.

841
00:33:31,553 --> 00:33:32,596
Adiós, amor.

842
00:33:32,638 --> 00:33:35,682
Hoy me preparé para trabajar con ustedes.

843
00:33:35,724 --> 00:33:37,059
Conduje al trabajo.

844
00:33:38,310 --> 00:33:39,978
Yo amo lo que hago.

845
00:33:40,020 --> 00:33:42,022
Me tienen en sus folletos.

846
00:33:42,064 --> 00:33:44,233
Era como cualquier día normal y típico.

847
00:33:44,274 --> 00:33:45,943
Excepto, ustedes saben, ustedes me miraron

848
00:33:45,984 --> 00:33:47,653
en el estacionamiento.

849
00:33:47,694 --> 00:33:49,321
Al final de mi jornada laboral

850
00:33:49,363 --> 00:33:50,781
después de haber visto a todos mis pacientes,

851
00:33:50,822 --> 00:33:53,909
recibí una llamada telefónica del jefe de recursos humanos,

852
00:33:53,951 --> 00:33:57,246
queriendo saber de qué trataba este documental.

853
00:33:57,287 --> 00:33:59,414
Entonces, le dije que se trataba de música que escuchamos

854
00:33:59,456 --> 00:34:03,544
y cómo la música se asocia con estar en una pandilla.

855
00:34:03,585 --> 00:34:06,004
Y me despidieron.

856
00:34:06,046 --> 00:34:08,882
Es como una mierda comunista loca.

857
00:34:08,924 --> 00:34:10,384
No sé qué es un comunista

858
00:34:10,425 --> 00:34:13,136
pero sé que esto se siente como algo grande y poderoso,

859
00:34:13,178 --> 00:34:15,347
una mentira aterradora del gobierno.

860
00:34:16,389 --> 00:34:18,725
No hay palabras para describir lo loco,

861
00:34:18,766 --> 00:34:21,353
lo absurdo, lo tonto que es.

862
00:34:21,395 --> 00:34:23,981
Estoy a punto de empezar a inventar palabras.

863
00:34:24,022 --> 00:34:25,774
Y solo piensa si nos diéramos la vuelta

864
00:34:25,815 --> 00:34:26,984
y lo aceptáramos por el culo,

865
00:34:27,025 --> 00:34:28,402
¿dónde se detendría?

866
00:34:28,443 --> 00:34:32,281
Si no hacemos algo al respecto, ¿quién sigue?

867
00:34:33,991 --> 00:34:36,659
LA REUNIÓN ANUAL DE LOS JUGGALOS

868
00:34:39,079 --> 00:34:41,331
Mira esto, hay algo de mierda aquí, hombre.

869
00:34:41,373 --> 00:34:42,875
Mierda de verdad, ¿de acuerdo?

870
00:34:42,916 --> 00:34:45,418
Malditas noticias importantes aquí.

871
00:34:45,460 --> 00:34:47,295
Tres letras, el FBI.

872
00:34:49,840 --> 00:34:52,217
No nos vamos a acostar

873
00:34:52,259 --> 00:34:54,344
a recibirlo por el culo.

874
00:35:05,647 --> 00:35:07,566
Oigan, recuperaremos el nombre de Juggalo,

875
00:35:07,608 --> 00:35:09,234
se lo arrancamos de las manos a esos hijos de puta,

876
00:35:09,276 --> 00:35:11,361
¿me entienden

877
00:35:13,405 --> 00:35:16,491
Contamos con la mejor representación legal

878
00:35:17,784 --> 00:35:19,286
que el dinero puede comprar.

879
00:35:19,328 --> 00:35:20,621
Ahí está, Farris.

880
00:35:20,662 --> 00:35:23,665
Aplausos para nuestro abogado, amigos.

881
00:35:25,334 --> 00:35:29,338
Todos tienen un abogado de familia ahora, ¿de acuerdo?

882
00:35:29,379 --> 00:35:32,382
Vamos a imponer la ley al FBI

883
00:35:32,424 --> 00:35:33,926
para toda la familia.

884
00:35:42,976 --> 00:35:44,853
La gente siempre bromea y me pregunta si voy a aparecer

885
00:35:44,895 --> 00:35:47,356
a la corte con la cara pintada o algo así.

886
00:35:47,397 --> 00:35:51,360
Si se presenta la oportunidad, tal vez lo haga, pero...

887
00:35:51,401 --> 00:35:53,320
Me concentro en muchos casos de conducción ebria,

888
00:35:53,362 --> 00:35:56,031
muchos casos de posesión de marihuana,

889
00:35:56,073 --> 00:35:58,575
muchos casos de delitos menores.

890
00:35:58,617 --> 00:36:00,619
Veo a este tipo grandote en un cajero automático

891
00:36:00,661 --> 00:36:03,288
con su esposa e hijos y descubro que es Violent J.

892
00:36:03,330 --> 00:36:04,998
Así que dije: "Probablemente no conozcas a muchos Juggalos

893
00:36:05,040 --> 00:36:06,124
que son abogados".

894
00:36:06,166 --> 00:36:07,709
Y yo estaba como, "Déjame darte mi tarjeta.

895
00:36:07,751 --> 00:36:10,045
Si alguna vez necesitas algo, llámame.

896
00:36:10,087 --> 00:36:11,171
Lo haré gratis".

897
00:36:11,213 --> 00:36:15,467
Y pensé que nunca volvería a saber de ellos, nunca.

898
00:36:15,509 --> 00:36:17,886
Violent J anunció que los Juggalos podría venir

899
00:36:17,928 --> 00:36:20,472
a esta oficina improvisada que había hecho

900
00:36:20,514 --> 00:36:22,516
en The Gathering y completar una declaración

901
00:36:22,558 --> 00:36:25,018
y podría entrevistarlos y cosas así.

902
00:36:25,060 --> 00:36:27,813
Había una cola en la puerta y doblando la esquina

903
00:36:27,855 --> 00:36:30,440
en ese tráiler para que la gente haga declaraciones.

904
00:36:30,482 --> 00:36:31,608
Historia tras historia

905
00:36:31,650 --> 00:36:33,986
de personas que no estaban haciendo nada malo,

906
00:36:34,027 --> 00:36:36,113
pero estaban siendo tratados como criminales.

907
00:36:36,154 --> 00:36:36,947
Presentamos una solicitud

908
00:36:36,989 --> 00:36:38,156
de la Ley de Libertad de Información

909
00:36:38,198 --> 00:36:38,991
para averiguar

910
00:36:39,032 --> 00:36:41,785
por qué el FBI los incluyó en la lista de pandillas.

911
00:36:41,827 --> 00:36:45,205
Lo que obtuvimos fue impactante y sorprendente.

912
00:36:45,247 --> 00:36:47,791
Literalmente se parecía a la investigación de Google

913
00:36:47,833 --> 00:36:50,586
de algunos artículos de noticias.

914
00:36:52,671 --> 00:36:56,133
La mayoría eran artículos de noticias locales de Internet

915
00:36:56,175 --> 00:36:59,178
innecesariamente alarmistas que decían

916
00:36:59,219 --> 00:37:02,681
que hubo algún crimen, ya sea vandalismo, asalto,

917
00:37:02,723 --> 00:37:07,019
robo, hurto, y la gente resultó ser Juggalos.

918
00:37:07,060 --> 00:37:10,522
Y eso fue lo que nos enviaron como apoyo para

919
00:37:10,564 --> 00:37:13,108
poner a los Juggalos en la lista de pandillas.

920
00:37:13,150 --> 00:37:13,942
Básicamente,

921
00:37:13,984 --> 00:37:15,485
lo que dijo el FBI es que solo estamos informando lo que

922
00:37:15,527 --> 00:37:17,654
estos agentes de la ley locales nos están diciendo.

923
00:37:17,696 --> 00:37:19,406
Esa fue su otra excusa.

924
00:37:19,448 --> 00:37:20,741
Desde afuera mirando hacia adentro

925
00:37:20,782 --> 00:37:21,867
puede parecer una pandilla.

926
00:37:21,909 --> 00:37:26,413
También se parece muchísimo a cualquier otro grupo de fans.

927
00:37:28,415 --> 00:37:29,208
Comienza con los Juggalos,

928
00:37:29,249 --> 00:37:30,751
pero es una pendiente muy resbaladiza.

929
00:37:30,792 --> 00:37:32,294
Gente que escucha rap de gángsteres.

930
00:37:32,336 --> 00:37:35,547
Lil Wayne afirma estar relacionado con los Bloods.

931
00:37:35,589 --> 00:37:38,091
La gente va a sus conciertos algunos de ellos sean Bloods.

932
00:37:38,133 --> 00:37:39,885
Quizás sean todos Bloods.

933
00:37:39,927 --> 00:37:42,554
Y ahí es donde esto se ha convertido en una bola de nieve.

934
00:37:42,596 --> 00:37:44,890
LIL WAYNE ENFRENTA HASTA 10 AÑOS DE PRISIÓN

935
00:37:44,932 --> 00:37:45,724
Eso es lo que está en juego.

936
00:37:45,766 --> 00:37:47,100
Si vivimos en un país libre o no.

937
00:37:47,142 --> 00:37:48,852
Si vivimos en un Estados Unidos donde todo

938
00:37:48,894 --> 00:37:50,729
va a ser censurado y vas a tener miedo

939
00:37:50,771 --> 00:37:53,398
de expresar quién eres.

940
00:37:53,440 --> 00:37:55,943
Lo juro por Dios.

941
00:37:55,984 --> 00:37:57,528
[Entrevistado de Juggalo] El FBI también podría

942
00:37:57,569 --> 00:38:00,447
odiar a los fans de KISS.

943
00:38:00,489 --> 00:38:01,823
¿Son pandilleros? No.

944
00:38:01,865 --> 00:38:03,575
¿Por qué diablos eso nos convierte en pandilleros?

945
00:38:03,617 --> 00:38:05,369
Es un montón de mierda de discriminación

946
00:38:05,410 --> 00:38:06,995
y no hay razón para ello.

947
00:38:07,037 --> 00:38:08,664
Solo encuentra un pequeño grupo de personas

948
00:38:08,705 --> 00:38:10,123
que a la mayoría de la gente no le importa una mierda

949
00:38:10,165 --> 00:38:13,085
y los encierras y dices que esa gente es mala.

950
00:38:13,126 --> 00:38:14,211
Entonces haces que todos los demás digan

951
00:38:14,253 --> 00:38:16,004
oh, que se joda esa gente, son malos.

952
00:38:16,046 --> 00:38:18,215
Bueno, si encajonas a todos lo suficiente y haces

953
00:38:18,257 --> 00:38:20,551
todos estos pequeños grupos individuales malos,

954
00:38:20,592 --> 00:38:23,554
entonces todos son malos y todos pelean entre sí.

955
00:38:23,595 --> 00:38:26,265
Si tener mal gusto musical fuera un delito,

956
00:38:26,306 --> 00:38:28,016
todos los cabeza de loro del mundo

957
00:38:28,058 --> 00:38:30,894
estarían en la lista de pandillas.

958
00:38:42,114 --> 00:38:43,240
Aquí en Los Ángeles,

959
00:38:43,282 --> 00:38:46,201
la MS-13 tenía una notoria reputación,

960
00:38:46,243 --> 00:38:48,287
algo así como Insane Clown Posse,

961
00:38:48,328 --> 00:38:51,039
de ser algo espeluznante y misterioso

962
00:38:51,081 --> 00:38:52,499
porque algunos de sus miembros,

963
00:38:52,541 --> 00:38:56,670
probablemente menos del 1% eran satanistas.

964
00:38:56,712 --> 00:39:00,507
Pasé más de 16 años investigando la pandilla MS-13

965
00:39:00,549 --> 00:39:02,259
diariamente.

966
00:39:02,301 --> 00:39:05,179
Estaba saliendo con miembros activos de MS

967
00:39:05,220 --> 00:39:07,681
desde los aspirantes a los originales.

968
00:39:07,723 --> 00:39:09,975
Llevaba pizza o refrescos.

969
00:39:10,017 --> 00:39:12,686
El problema fue cuando me empezaron a localizar

970
00:39:12,728 --> 00:39:14,229
a las dos de la mañana, ¿no?

971
00:39:14,271 --> 00:39:16,523
Necesito que me lleven a casa, Thomas.

972
00:39:17,774 --> 00:39:22,446
La evaluación del FBI de los Juggalos como no tradicional,

973
00:39:23,405 --> 00:39:24,990
o pandilla híbrida,

974
00:39:25,032 --> 00:39:27,743
afirma que muchos subconjuntos de Juggalo

975
00:39:27,784 --> 00:39:30,120
exhiben un comportamiento de pandilla

976
00:39:30,162 --> 00:39:32,831
y participan en actividades delictivas y violentas.

977
00:39:32,873 --> 00:39:34,917
Entonces, ¿qué es una pandilla callejera?

978
00:39:34,958 --> 00:39:37,336
La definición federal es una asociación

979
00:39:37,377 --> 00:39:39,922
de tres o más individuos.

980
00:39:39,963 --> 00:39:41,423
3 O MÁS INDIVIDUOS

981
00:39:41,465 --> 00:39:44,510
Cuyos miembros se identifican colectivamente

982
00:39:44,551 --> 00:39:47,596
adoptando una identidad de grupo.

983
00:39:51,016 --> 00:39:53,185
IDENTIDAD DE GRUPO

984
00:39:53,227 --> 00:39:56,188
Cuyo propósito es participar en actividad delictiva

985
00:39:56,230 --> 00:40:01,235
y que utiliza violencia o intimidación

986
00:40:01,318 --> 00:40:04,404
ACTIVIDAD CRIMINAL ORGANIZADA

987
00:40:04,446 --> 00:40:06,740
para promover la empresa delictiva.

988
00:40:06,782 --> 00:40:08,408
No somos una organización criminal.

989
00:40:08,450 --> 00:40:09,660
Ni siquiera somos una organización.

990
00:40:09,701 --> 00:40:11,036
No estamos organizados.

991
00:40:11,078 --> 00:40:12,704
Solo porque llevo esta camiseta

992
00:40:12,746 --> 00:40:14,122
que tiene al Hatchetman en la parte de atrás

993
00:40:14,164 --> 00:40:15,832
no significa que sea un pandillero.

994
00:40:15,874 --> 00:40:17,626
No significa que vaya a lastimarte o matarte.

995
00:40:17,668 --> 00:40:19,086
Somos solo una gran familia.

996
00:40:19,127 --> 00:40:20,462
Nos cuidamos unos a otros.

997
00:40:20,504 --> 00:40:21,672
Nos cuidamos unos a otros.

998
00:40:21,713 --> 00:40:23,006
La mitad de nosotros no tenemos padres.

999
00:40:23,048 --> 00:40:26,426
La mitad de nosotros no tenemos a nadie que nos dé nada.

1000
00:40:26,468 --> 00:40:28,136
Es solo la lealtad que te traen.

1001
00:40:28,178 --> 00:40:30,597
Eso es lo que convierte a una persona en familia.

1002
00:40:30,639 --> 00:40:32,516
Yo soy familia, ella es familia.

1003
00:40:32,558 --> 00:40:34,476
Diablos, mierda, todos ustedes son familia.

1004
00:40:34,518 --> 00:40:35,978
¿Quieren venir más tarde y nos drogamos?

1005
00:40:36,019 --> 00:40:37,062
Podemos hacerlo.

1006
00:40:37,104 --> 00:40:39,356
No importa, somos familia.

1007
00:40:39,398 --> 00:40:40,566
Significa mucho, como la familia.

1008
00:40:40,607 --> 00:40:43,277
Esto es como una familia. Significa mucho para mí.

1009
00:40:43,318 --> 00:40:45,612
Yo los amo, ellos me aman.

1010
00:40:45,654 --> 00:40:47,656
La familia Juggalo es la única gente

1011
00:40:47,698 --> 00:40:49,116
en que puedo confiar.

1012
00:40:49,157 --> 00:40:53,412
Que sé que si necesito algo, están ahí.

1013
00:40:53,453 --> 00:40:57,332
No hay más pandilleros en Juggalos

1014
00:40:57,374 --> 00:40:59,501
que hay cualquier otra cosa.

1015
00:40:59,543 --> 00:41:02,629
Vendimos 10 millones de discos, garantizados.

1016
00:41:02,671 --> 00:41:05,799
10 millones de personas, si te pones a buscar ahí,

1017
00:41:05,841 --> 00:41:08,886
lo que sea que estés buscando aparecerá.

1018
00:41:08,927 --> 00:41:10,888
Dicen que porque un niño cometió algo,

1019
00:41:10,929 --> 00:41:13,682
incluso un crimen horrible, que resulta ser un Juggalo,

1020
00:41:13,724 --> 00:41:15,309
¿eso solo significa que todos los Juggalos

1021
00:41:15,350 --> 00:41:17,311
son criminales y miembros de pandillas?

1022
00:41:17,352 --> 00:41:18,145
Es una locura.

1023
00:41:18,187 --> 00:41:20,814
La gente que escucha a Mozart mata gente.

1024
00:41:20,856 --> 00:41:24,443
Estoy seguro de que a Jack el Destripador le encanta Mozart.

1025
00:41:25,652 --> 00:41:26,403
LOCURA JUGGALO

1026
00:41:26,445 --> 00:41:28,030
Dos hombres que se hacen llamar Juggalos

1027
00:41:28,071 --> 00:41:31,033
son detenidos tras el cadáver de un joven de 21 años,

1028
00:41:31,074 --> 00:41:33,785
Michael Goucher fue encontrado en el bosque

1029
00:41:33,827 --> 00:41:36,163
apuñalado más de 20 veces.

1030
00:41:36,205 --> 00:41:39,166
Tenemos varios individuos

1031
00:41:39,208 --> 00:41:41,668
que cometen delitos relacionados con pandillas,

1032
00:41:41,710 --> 00:41:43,170
crímenes motivados por pandillas.

1033
00:41:43,212 --> 00:41:46,089
Y están usando el nombre Juggalo.

1034
00:41:46,131 --> 00:41:48,175
La atención de los medios está en esto.

1035
00:41:48,217 --> 00:41:49,968
Los medios lo hicieron estallar.

1036
00:41:50,010 --> 00:41:52,679
Todo el mundo se alborotó.

1037
00:41:52,721 --> 00:41:54,431
Un Juggalo es responsable de atacar

1038
00:41:54,473 --> 00:41:56,808
un hombre en bicicleta con un cuchillo de carnicero.

1039
00:41:56,850 --> 00:41:59,478
El FBI citó un robo y una paliza a un vagabundo.

1040
00:41:59,520 --> 00:42:01,855
También citaron a un Juggalo que disparó e hirió

1041
00:42:01,897 --> 00:42:03,440
a una pareja en el estado de Washington.

1042
00:42:03,482 --> 00:42:04,691
Los dos sospechosos involucrados en realidad

1043
00:42:04,733 --> 00:42:08,153
tenían sus caras pintadas como payasos en ese momento.

1044
00:42:08,195 --> 00:42:09,863
Tiendas, restaurantes y bares

1045
00:42:09,905 --> 00:42:13,408
bajo ataque en uno de los barrios más de moda de Portland.

1046
00:42:13,450 --> 00:42:15,827
Un mensaje amenazante mezclado con blasfemias.

1047
00:42:15,869 --> 00:42:19,206
Un grupo llamado familia Juggalo asume la responsabilidad.

1048
00:42:19,248 --> 00:42:21,041
Solo estamos haciendo lo que hacemos, hombre.

1049
00:42:21,083 --> 00:42:23,001
Lo estamos haciendo por los Juggalos, ¿sabes?

1050
00:42:23,043 --> 00:42:25,170
Cada negocio vende a su clientela.

1051
00:42:25,212 --> 00:42:26,964
Bueno, eso es todo lo que estamos haciendo.

1052
00:42:27,005 --> 00:42:28,757
No vamos a diluir lo que hacemos.

1053
00:42:28,799 --> 00:42:30,384
Si a la gente le gusta, le gusta.

1054
00:42:30,425 --> 00:42:32,344
Si no, que se jodan de todos modos, ¿sabes?

1055
00:42:32,386 --> 00:42:34,972
Varias personas que se han asociado con

1056
00:42:35,013 --> 00:42:36,598
actos de violencia y asesinato

1057
00:42:36,640 --> 00:42:40,143
han tenido algún tipo de conexión con ICP y los Juggalos.

1058
00:42:40,185 --> 00:42:42,855
Ya no se les considera amantes inocentes de su música.

1059
00:42:42,896 --> 00:42:44,731
Digo que es una mierda.

1060
00:42:44,773 --> 00:42:45,858
Yo digo que no es verdad.

1061
00:42:45,899 --> 00:42:49,069
Les daré un ejemplo. En febrero de 2006.

1062
00:42:49,111 --> 00:42:52,406
Individuo ataca a personas con un machete en un bar gay,

1063
00:42:52,447 --> 00:42:54,825
mata a un policía en una parada de tráfico,

1064
00:42:54,867 --> 00:42:56,243
se llama a sí mismo Juggalo.

1065
00:42:56,285 --> 00:42:57,411
Alguien ha recibido un disparo.

1066
00:42:57,452 --> 00:42:58,245
[Operador del 911] ¿Le dispararon a alguien?

1067
00:42:58,287 --> 00:42:59,079
Alguien ha recibido un disparo,

1068
00:42:59,121 --> 00:43:00,414
tienen que venir ahora.

1069
00:43:00,455 --> 00:43:02,708
BIENVENIDOS A SALT LAKE

1070
00:43:07,129 --> 00:43:10,966
♪ Estaban transmitiendo tan galantemente ♪

1071
00:43:11,008 --> 00:43:15,429
♪ Y el resplandor rojo del cohete ♪

1072
00:43:15,470 --> 00:43:20,475
♪ Las bombas estallando en el aire ♪

1073
00:43:21,351 --> 00:43:26,315
♪ Dio pruebas durante la noche ♪

1074
00:43:26,815 --> 00:43:31,820
♪ Que nuestra bandera seguía ahí ♪

1075
00:43:32,321 --> 00:43:35,908
♪ Dime, ¿todavía ondea esa pancarta ♪

1076
00:43:35,949 --> 00:43:39,912
con lentejuelas de estrellas? ♪

1077
00:43:44,208 --> 00:43:45,876
Estamos aquí en la 29ª anual

1078
00:43:45,918 --> 00:43:47,377
conferencia de pandillas de Utah.

1079
00:43:47,419 --> 00:43:48,212
Esta es nuestra oportunidad

1080
00:43:48,253 --> 00:43:49,963
de enseñar a nuestros socios comunitarios

1081
00:43:50,005 --> 00:43:52,257
sobre las tendencias actuales de las pandillas

1082
00:43:52,299 --> 00:43:55,427
y darles información para utilizar en sus funciones diarias.

1083
00:43:55,469 --> 00:43:57,554
♪ Señales de pandillas, en el cielo ♪

1084
00:43:57,596 --> 00:44:00,015
♪ Señales de pandillas, en el cielo ♪

1085
00:44:00,057 --> 00:44:02,893
Lo que hago es enseñar básicamente música hip hop

1086
00:44:02,935 --> 00:44:04,895
y cómo están involucradas las pandillas.

1087
00:44:04,937 --> 00:44:06,688
Si tienen preguntas sobre lo que significa esto,

1088
00:44:06,730 --> 00:44:08,649
hay un libro de definiciones.

1089
00:44:08,690 --> 00:44:11,443
Y por la seguridad del presentador,

1090
00:44:11,485 --> 00:44:14,196
no compartan ninguna información sobre los presentadores.

1091
00:44:14,238 --> 00:44:15,113
Mierda, apágalo.

1092
00:44:15,155 --> 00:44:16,573
Tomen fotos, videos.

1093
00:44:16,615 --> 00:44:17,991
Creo que el enfoque de esa

1094
00:44:18,033 --> 00:44:19,701
evaluación de amenazas estaba en Salt Lake City

1095
00:44:19,743 --> 00:44:21,828
porque estábamos viendo una gran actividad en nuestros

1096
00:44:21,870 --> 00:44:22,663
grupos Juggalo

1097
00:44:22,704 --> 00:44:26,083
que nos hicieron identificarlos como pandilleros.

1098
00:44:26,124 --> 00:44:27,584
Desde aproximadamente 1996

1099
00:44:27,626 --> 00:44:29,545
hasta mediados de la década de 2000,

1100
00:44:29,586 --> 00:44:33,090
tratamos mucho con Juggalos en nuestro lado oeste.

1101
00:44:33,131 --> 00:44:35,801
Hubo algunos problemas entre Juggalos

1102
00:44:35,843 --> 00:44:37,636
y miembros de otras pandillas que se volvió

1103
00:44:37,678 --> 00:44:41,014
relativamente común durante un par de años en Salt Lake

1104
00:44:41,056 --> 00:44:44,142
tener personas que se afilien a Juggalos

1105
00:44:44,184 --> 00:44:45,894
estar peleando con alguien

1106
00:44:45,936 --> 00:44:48,689
que era miembro de otra pandilla.

1107
00:44:51,024 --> 00:44:54,486
En el verano de 2008, hubo una agresión grave

1108
00:44:54,528 --> 00:44:56,572
involucrando a dos Juggalos que procesé

1109
00:44:56,613 --> 00:44:58,866
como un intento de asesinato.

1110
00:44:58,907 --> 00:44:59,700
Dos Juggalos

1111
00:44:59,741 --> 00:45:03,704
atacaron a un joven con un gran cuchillo de caza

1112
00:45:03,745 --> 00:45:07,374
y un hacha de guerra montada en un palo de golf.

1113
00:45:07,416 --> 00:45:09,001
Lo apuñalaron varias veces,

1114
00:45:09,042 --> 00:45:13,297
dieron varios golpes en el área de los hombros y el cuello.

1115
00:45:14,798 --> 00:45:17,342
Recibimos una llamada de agresión agravada en curso.

1116
00:45:17,384 --> 00:45:18,510
La información inicial

1117
00:45:18,552 --> 00:45:20,053
proporcionada por nuestro despacho fue

1118
00:45:20,095 --> 00:45:22,598
dos sospechosos varones, auto Nissan.

1119
00:45:23,724 --> 00:45:26,226
Mi compañero encuentra un colgante de Juggalo.

1120
00:45:26,268 --> 00:45:30,606
Es un Hatchetman colgado de la cerca de la casa.

1121
00:45:31,732 --> 00:45:34,067
Veo que este Nissan bronceado se me acerca y pienso,

1122
00:45:34,109 --> 00:45:35,861
no, esto no puede ser cierto.

1123
00:45:35,903 --> 00:45:38,780
Y veo al Hatchetman en la parte de atrás de la ventana.

1124
00:45:38,822 --> 00:45:41,950
Y entonces pensé, sabes que tengo que detener este auto.

1125
00:45:41,992 --> 00:45:43,410
Estamos como cara a cara.

1126
00:45:43,452 --> 00:45:45,495
Y me di cuenta mientras hablo con él

1127
00:45:45,537 --> 00:45:48,540
que veía algunas salpicaduras de sangre seca en su rostro.

1128
00:45:48,582 --> 00:45:50,792
Termino haciendo un registro del vehículo.

1129
00:45:50,834 --> 00:45:52,002
Saco todas estas armas,

1130
00:45:52,044 --> 00:45:53,837
las coloco en el maletero del auto.

1131
00:45:53,879 --> 00:45:55,506
Dagas, hachas.

1132
00:45:55,547 --> 00:45:59,051
Había todo un arsenal de armas.

1133
00:46:03,055 --> 00:46:04,890
El cuello de la víctima fue fileteado

1134
00:46:04,932 --> 00:46:06,350
con el hacha.

1135
00:46:06,391 --> 00:46:08,852
Fue una de las más sangrientas

1136
00:46:08,894 --> 00:46:12,481
e inquietantes escenas de crímenes que he visto en mi vida.

1137
00:46:12,523 --> 00:46:15,692
Quiero decir, parece una película de terror.

1138
00:46:16,610 --> 00:46:18,612
[Detective Afatasi] Seguimos una definición nacional.

1139
00:46:18,654 --> 00:46:19,905
Grupo de tres o más personas,

1140
00:46:19,947 --> 00:46:21,490
identificador de símbolo de nombre común

1141
00:46:21,532 --> 00:46:23,325
que participan en actividades delictivas.

1142
00:46:23,367 --> 00:46:26,453
Ya sabes, Juggalos, encajan bajo esos tres criterios.

1143
00:46:26,495 --> 00:46:29,915
Es justo decir que algunos eran pandilleros.

1144
00:46:29,957 --> 00:46:31,124
Son violentos.

1145
00:46:31,166 --> 00:46:33,252
Sabes, la música es violenta.

1146
00:46:33,293 --> 00:46:36,839
♪ Apuñala a personas, 4, 5 personas todos los días ♪

1147
00:46:36,880 --> 00:46:38,966
♪ Traté de ver a un psiquiatra para detener esa mierda ♪

1148
00:46:39,007 --> 00:46:40,843
♪ Pero no hay ninguna manera ♪

1149
00:46:40,884 --> 00:46:42,845
¿Querías apuñalar a la gente?

1150
00:46:42,886 --> 00:46:43,804
A veces.

1151
00:46:43,846 --> 00:46:47,599
Quizás en mi ira subconsciente, pero no en la vida real.

1152
00:46:47,641 --> 00:46:49,351
Estamos sentados aquí con pintura de payaso.

1153
00:46:49,393 --> 00:46:52,813
¿Cómo se escribe una línea como, "de Plutón a tu ano,

1154
00:46:52,855 --> 00:46:54,857
somos famosos subterráneos"?

1155
00:46:54,898 --> 00:46:57,109
Eso es genial, hombre. Bienvenidos al mundo del rap.

1156
00:46:57,150 --> 00:47:00,654
¿Qué significa si llamas a una canción "Imma Kill U"?

1157
00:47:00,696 --> 00:47:02,948
Significa que te voy a matar.

1158
00:47:02,990 --> 00:47:05,617
Pero no te lo puedes tomar literalmente.

1159
00:47:05,659 --> 00:47:07,494
¿Eres un adulto retardado o algo así?

1160
00:47:07,536 --> 00:47:08,871
¿Vas a salir y hacerlo?

1161
00:47:08,912 --> 00:47:10,539
¿Eres un asesino para empezar?

1162
00:47:10,581 --> 00:47:12,249
Esto es lo que dices en To Catch a Predator.

1163
00:47:12,291 --> 00:47:14,793
♪ Primero los apuñalé en el cuello, porque duele ♪

1164
00:47:14,835 --> 00:47:16,503
♪ Lo golpeé donde chorrea la sangre ♪

1165
00:47:16,545 --> 00:47:18,964
♪ Corté toda su cara e hice que se la coma ♪

1166
00:47:19,006 --> 00:47:21,925
♪ Lo encadeno por el pie en mi sótano, sangrando ♪

1167
00:47:21,967 --> 00:47:23,969
Somos artistas, ¿sabes a qué me refiero?

1168
00:47:24,011 --> 00:47:25,304
Así que realmente no te refieres a...

1169
00:47:25,345 --> 00:47:26,847
No, ahora mismo estaríamos en prisión.

1170
00:47:26,889 --> 00:47:28,015
Estaríamos en prisión de por vida.

1171
00:47:28,056 --> 00:47:31,643
Yo mismo fui abusado cuando era niño, ¿sabes?

1172
00:47:31,685 --> 00:47:32,477
¿De verdad?

1173
00:47:32,519 --> 00:47:34,104
Sí, absolutamente.

1174
00:47:35,314 --> 00:47:38,066
Siempre me pregunto si hubiera sido diferente.

1175
00:47:38,108 --> 00:47:41,320
No puedo evitarlo, me pregunto si no me hubiera casado

1176
00:47:41,361 --> 00:47:45,782
con un idiota, si sus vidas hubieran sido diferentes.

1177
00:47:46,742 --> 00:47:50,037
Este tipo era el peor ser humano de todos los tiempos.

1178
00:47:50,078 --> 00:47:51,580
¿Sabes a lo que me refiero?

1179
00:47:51,622 --> 00:47:54,666
Se enojaba mucho con Duke, nuestro perro,

1180
00:47:54,708 --> 00:47:58,086
y solía perseguirlo por el patio y darle una patada.

1181
00:47:58,128 --> 00:47:58,921
Para nosotros,

1182
00:47:58,962 --> 00:48:01,757
simplemente nos quedábamos fuera de casa todo el tiempo.

1183
00:48:01,798 --> 00:48:03,926
Uno de los tipos de daños persistentes

1184
00:48:03,967 --> 00:48:07,971
es que no me gusta que los hombres me toquen en absoluto.

1185
00:48:08,013 --> 00:48:09,223
Me vuelvo loco.

1186
00:48:09,264 --> 00:48:10,098
¡Sabes?

1187
00:48:18,357 --> 00:48:21,235
Mi nombre es Margee Kerr, soy socióloga

1188
00:48:21,276 --> 00:48:22,444
y estoy trabajando

1189
00:48:22,486 --> 00:48:24,988
en un libro sobre cómo y por qué nos involucramos

1190
00:48:25,030 --> 00:48:27,658
con material emocionante y aterrador.

1191
00:48:27,699 --> 00:48:29,201
Y al venir a The Gathering...

1192
00:48:31,662 --> 00:48:34,248
Estaba leyendo sobre cómo las cosas negativas

1193
00:48:34,289 --> 00:48:35,415
suceden en The Gathering.

1194
00:48:35,457 --> 00:48:38,460
Pero los propios Juggalos dirían que ellos se aman.

1195
00:48:38,502 --> 00:48:39,753
Se trataba de familia, de respeto.

1196
00:48:39,795 --> 00:48:43,215
Entonces vi esta enorme discrepancia entre lo que la gente

1197
00:48:43,257 --> 00:48:45,342
decía y lo que decían los forasteros.

1198
00:48:45,384 --> 00:48:47,219
Y para un sociólogo, eso es una señal de alerta.

1199
00:48:47,261 --> 00:48:50,514
Así que quería venir y verlo por mí misma.

1200
00:48:51,598 --> 00:48:54,643
Veo muchos paralelismos entre las motivaciones

1201
00:48:54,685 --> 00:48:57,813
detrás del tipo hardcore de rap de gángsteres e ICP.

1202
00:48:57,855 --> 00:48:59,940
Ambos están hablando de sus experiencias,

1203
00:48:59,982 --> 00:49:02,401
vivir en un nivel socioeconómico más bajo,

1204
00:49:02,442 --> 00:49:06,530
ser discriminados, que la gente los juzgue.

1205
00:49:06,572 --> 00:49:08,240
¿Alguna vez has estado en la quiebra?

1206
00:49:08,282 --> 00:49:10,242
¿Alguna vez tuviste un miembro de la familia

1207
00:49:10,284 --> 00:49:12,870
tal vez alcohólico o drogadicto,

1208
00:49:12,911 --> 00:49:14,454
que hubiera impactado tu vida?

1209
00:49:14,496 --> 00:49:16,498
Alguien que solo está luchando,

1210
00:49:16,540 --> 00:49:19,251
tratando de llegar hasta la próxima semana o el próximo mes.

1211
00:49:19,293 --> 00:49:20,335
No eres uno de los niños populares.

1212
00:49:20,377 --> 00:49:21,336
No practicas deportes.

1213
00:49:21,378 --> 00:49:23,172
No estás en ninguno de los clubes.

1214
00:49:23,213 --> 00:49:25,924
Al crecer, me torturaron un poco, se burlaron mucho de mí.

1215
00:49:25,966 --> 00:49:28,635
Mi mamá me trasladó de escuela en escuela.

1216
00:49:28,677 --> 00:49:31,847
Me crié en Filadelfia, en la Iglesia Católica,

1217
00:49:31,889 --> 00:49:33,265
en los 80 y los 90.

1218
00:49:33,307 --> 00:49:36,185
Y lo que pasó allí fue horrible.

1219
00:49:36,226 --> 00:49:38,353
Estamos tan enojados y tan heridos porque de niños

1220
00:49:38,395 --> 00:49:39,938
fuimos abusados.

1221
00:49:39,980 --> 00:49:42,649
♪ Boleto, por favor, gracias, atraviesa las puertas ♪

1222
00:49:42,691 --> 00:49:45,235
♪ En los pasillos de las ilusiones, visita la tuya ♪

1223
00:49:45,277 --> 00:49:47,154
♪ Y mira lo que podría y deberías tener ♪

1224
00:49:47,196 --> 00:49:48,530
♪ Y hubiera sido real ♪

1225
00:49:48,572 --> 00:49:51,325
♪ Pero tuviste que joder todo el asunto ♪

1226
00:49:51,366 --> 00:49:52,868
Creo que para muchos fans,

1227
00:49:52,910 --> 00:49:54,953
probablemente se estén conectando con las letras violentas

1228
00:49:54,995 --> 00:49:57,039
porque puede ser similar a las cosas

1229
00:49:57,080 --> 00:49:58,790
que ellos mismos han experimentado.

1230
00:49:58,832 --> 00:50:00,292
Sabes, parece que hay algunas personas aquí

1231
00:50:00,334 --> 00:50:02,252
que han tenido momentos bastante difíciles,

1232
00:50:02,294 --> 00:50:04,046
y creo que se están conectando con la música

1233
00:50:04,087 --> 00:50:06,381
al igual que cualquier grupo de fans se conectaría

1234
00:50:06,423 --> 00:50:07,966
a las letras con las que se identifican.

1235
00:50:08,008 --> 00:50:09,927
Hacemos música para gente como nosotros.

1236
00:50:09,968 --> 00:50:11,970
Hogares rotos, tiempos difíciles,

1237
00:50:12,012 --> 00:50:14,473
lidiar con mierda dolorosa en su vida.

1238
00:50:14,515 --> 00:50:16,433
Es una verdadera ira.

1239
00:50:16,475 --> 00:50:18,977
Es tu opinión amplificada.

1240
00:50:19,019 --> 00:50:21,522
♪ Cuando eran niños, los golpeabas y los dejabas en casa ♪

1241
00:50:21,563 --> 00:50:24,358
♪ E incluso los azotabas con el cordón del teléfono ♪

1242
00:50:24,399 --> 00:50:26,985
♪ Y eso me recuerda, hombre, oye, tienes una llamada ♪

1243
00:50:27,027 --> 00:50:30,989
♪ Cuidado cuando llegues al infierno, es una caída larga ♪

1244
00:50:31,031 --> 00:50:33,408
Una canción de ICP es como una novela

1245
00:50:33,450 --> 00:50:35,202
de Stephen King tres minutos.

1246
00:50:35,244 --> 00:50:37,788
Si quieres saber qué hay en la mente de un asesino en serie,

1247
00:50:37,829 --> 00:50:39,665
tienes curiosidad y quieres ir allí,

1248
00:50:39,706 --> 00:50:41,375
pero no vivas ahí.

1249
00:50:41,416 --> 00:50:43,210
Es un lugar diferente al que ir.

1250
00:50:43,252 --> 00:50:44,753
Es una fantasía

1251
00:50:46,171 --> 00:50:48,549
y es muy gráfico.

1252
00:50:48,590 --> 00:50:51,218
♪ En la parte trasera de mi camioneta, tira la motosierra ♪

1253
00:50:51,260 --> 00:50:53,846
♪ Por lo general, corta leña, pero eso no es todo ♪

1254
00:50:53,887 --> 00:50:56,390
♪ Es un poco extraño todo en tu rango medio ♪

1255
00:50:56,431 --> 00:50:59,309
♪ Hago un agujero en tu cabeza hasta que golpee el cerebro ♪

1256
00:50:59,351 --> 00:51:01,603
Simplemente nos deja boquiabiertos

1257
00:51:01,645 --> 00:51:03,355
cómo alguien puede hacer una película de terror

1258
00:51:03,397 --> 00:51:06,233
y todo es gráfico y sangriento

1259
00:51:06,275 --> 00:51:07,943
y eso está bien y es aceptable.

1260
00:51:07,985 --> 00:51:10,237
Pero no podemos cantar una canción

1261
00:51:10,279 --> 00:51:11,989
sobre asesinatos en masa que me haga feliz.

1262
00:51:12,030 --> 00:51:14,408
Eso es pegadizo. Es gracioso.

1263
00:51:14,449 --> 00:51:16,660
En cierto modo, la música de ICP fue curativa.

1264
00:51:16,702 --> 00:51:18,453
No necesitaba ponerme de pie y enfurecerme

1265
00:51:18,495 --> 00:51:20,789
porque es como si los payasos lo hicieran por mí.

1266
00:51:20,831 --> 00:51:23,083
Me permitieron reírme de todo ese dolor

1267
00:51:23,125 --> 00:51:24,293
y reír a través de ese dolor.

1268
00:51:24,334 --> 00:51:27,754
Me permitió desahogarme, sacar cosas de mi pecho.

1269
00:51:27,796 --> 00:51:29,381
Toda la otra música,

1270
00:51:29,423 --> 00:51:30,215
no importa lo genial que sea el ritmo,

1271
00:51:30,257 --> 00:51:31,175
cuando escuchas lo que dicen,

1272
00:51:31,216 --> 00:51:33,093
no te estás relacionando realmente con eso.

1273
00:51:33,135 --> 00:51:34,553
Estos chicos están hablando de, oye,

1274
00:51:34,595 --> 00:51:37,931
somos marginados y no nos importa una mierda.

1275
00:51:57,492 --> 00:51:59,119
Ven aquí, Rust.

1276
00:51:59,161 --> 00:52:00,746
Gran perro Rust.

1277
00:52:01,914 --> 00:52:04,249
¿Cantaste la canción de Rusty?

1278
00:52:04,291 --> 00:52:05,626
Perro Rusty.

1279
00:52:05,667 --> 00:52:08,170
¿Qué estás haciendo, perro Rusty?

1280
00:52:09,796 --> 00:52:11,840
Te contaré cómo nos conocimos.

1281
00:52:11,882 --> 00:52:14,384
Ella estaba trabajando en un Friday's.

1282
00:52:14,426 --> 00:52:16,637
TGIFriday's en Minneapolis.

1283
00:52:16,678 --> 00:52:18,180
Y ella era la chica del frente que dice:

1284
00:52:18,222 --> 00:52:20,432
"Hola, ¿puedo sentarte?".

1285
00:52:20,474 --> 00:52:22,267
Y ella nos sentó, todo listo.

1286
00:52:22,309 --> 00:52:25,270
Puso las mesas juntas y yo estaba como, hombre,

1287
00:52:25,312 --> 00:52:26,939
tengo que dar un paso hoy.

1288
00:52:26,980 --> 00:52:29,691
No, no te senté.

1289
00:52:29,733 --> 00:52:31,860
Información obsoleta.

1290
00:52:31,902 --> 00:52:33,862
Tengo mejor memoria que tú.

1291
00:52:33,904 --> 00:52:35,989
Y luego le dije:

1292
00:52:36,031 --> 00:52:37,866
"¿Qué vas a hacer esta noche?".

1293
00:52:37,908 --> 00:52:39,409
Lo que me hizo súper fresco fue

1294
00:52:39,451 --> 00:52:41,453
que me estaba inclinando así,

1295
00:52:42,829 --> 00:52:44,498
pero no me apoyaba en nada.

1296
00:52:44,540 --> 00:52:47,960
Solo estaba apoyado contra el aire, así.

1297
00:52:49,962 --> 00:52:50,754
Y me quede como,

1298
00:52:50,796 --> 00:52:53,048
"¿Por qué no vienes conmigo a este concierto?".

1299
00:52:53,090 --> 00:52:54,466
Dije, ¿quién, qué concierto?

1300
00:52:54,508 --> 00:52:55,884
"¿A qué concierto vamos?".

1301
00:52:55,926 --> 00:52:57,845
Y yo dije: "Al mío".

1302
00:53:00,973 --> 00:53:02,599
Ella vino al show,

1303
00:53:02,641 --> 00:53:05,352
saltó al autobús conmigo.

1304
00:53:05,394 --> 00:53:08,105
Y luego solo se veían las luces y el tubo escape

1305
00:53:08,146 --> 00:53:11,942
mientras salíamos juntos de la ciudad, para no volver jamás.

1306
00:53:11,984 --> 00:53:14,444
Es cierto, al día siguiente fui a Denver.

1307
00:53:14,486 --> 00:53:16,071
Con él, es verdad.

1308
00:53:16,113 --> 00:53:17,197
♪ ¡En tu cara! ♪

1309
00:53:17,239 --> 00:53:20,200
Ya no somos jóvenes y salvajes.

1310
00:53:20,242 --> 00:53:23,370
No estamos haciendo salvajadas, a lo loco.

1311
00:53:23,412 --> 00:53:26,331
♪ Saco la caja, me balanceo en un resorte ♪

1312
00:53:26,373 --> 00:53:28,750
♪ Big Violent J con el hacha afuera, shing ♪

1313
00:53:28,792 --> 00:53:32,045
Violent J y Shaggy 2 Dope se derivan de nosotros.

1314
00:53:32,087 --> 00:53:34,506
Por supuesto que Joe y Joey no salen cortando cuellos

1315
00:53:34,548 --> 00:53:36,049
y cortando cabezas

1316
00:53:36,091 --> 00:53:38,427
y arrastrando cadáveres de nuestro auto y eso.

1317
00:53:38,468 --> 00:53:39,261
♪ Rompe el vidrio ♪

1318
00:53:39,303 --> 00:53:41,096
mientras los fuegos artificiales explotan ♪

1319
00:53:41,138 --> 00:53:43,557
♪ Shaggy el payaso aquí para matar ♪

1320
00:53:43,599 --> 00:53:44,641
Somos hombres de familia.

1321
00:53:44,683 --> 00:53:47,060
Ambos tenemos esposa e hijos y familias y eso.

1322
00:53:47,102 --> 00:53:49,313
No creo que Shaggy 2 Dope o Violent J

1323
00:53:49,354 --> 00:53:50,564
realmente tienen familias porque están

1324
00:53:50,606 --> 00:53:52,441
demasiado ocupados asesinando gente.

1325
00:53:52,482 --> 00:53:54,818
♪ Da un paso atrás antes de que el hacha ataque ♪

1326
00:53:54,860 --> 00:53:57,738
♪ Y atrapas algunos trucos del hacha ♪

1327
00:53:57,779 --> 00:54:00,782
Su música no es para mamás.

1328
00:54:00,824 --> 00:54:02,910
Lo único con lo que estoy realmente familiarizada

1329
00:54:02,951 --> 00:54:04,286
está al principio.

1330
00:54:04,328 --> 00:54:07,456
Porque dejé de escuchar ahora su música.

1331
00:54:07,497 --> 00:54:10,292
Solía escucharla todo el tiempo.

1332
00:54:10,334 --> 00:54:12,878
Me asustó porque me despertaba

1333
00:54:12,920 --> 00:54:15,631
con esa melodía en mi mente.

1334
00:54:15,672 --> 00:54:17,966
♪ Soy el estrangulador, conocido de costa a costa ♪

1335
00:54:18,008 --> 00:54:20,427
♪ Y convierto a cualquier matón en un fantasma ♪

1336
00:54:20,469 --> 00:54:21,970
♪ En tu cara ♪

1337
00:54:22,012 --> 00:54:23,597
Además, conozco a Joe Bruce.

1338
00:54:23,639 --> 00:54:26,767
Violent J es una persona inventada.

1339
00:54:26,808 --> 00:54:29,937
Sabes, es diferente a mi hijo.

1340
00:54:29,978 --> 00:54:33,232
Joe Bruce es muy emotivo y cariñoso.

1341
00:54:34,399 --> 00:54:36,193
Violent J es astuto

1342
00:54:36,235 --> 00:54:37,444
y es tosco.

1343
00:54:38,612 --> 00:54:41,281
♪ Le di la mano a Satanás con una cruz en mi palma ♪

1344
00:54:41,323 --> 00:54:44,034
♪ Le quemó toda la carne hasta el final de su brazo ♪

1345
00:54:44,076 --> 00:54:46,620
♪ No tuve miedo, estaba listo para hacerlo ♪

1346
00:54:46,662 --> 00:54:48,997
♪ Luego le corté la cabeza y la tiré ♪

1347
00:54:49,039 --> 00:54:52,167
♪ En tu cara ♪

1348
00:54:52,209 --> 00:54:54,419
Las masas solo escuchan joder, perra,

1349
00:54:54,461 --> 00:54:56,296
te apuñalaré, blabla, ¿sabes?

1350
00:54:56,338 --> 00:54:59,341
Pero hay mucho más subyacente.

1351
00:55:00,926 --> 00:55:02,928
Una de las cosas que siempre pensé que era verdad

1352
00:55:02,970 --> 00:55:05,472
fue cuando tienes que tomar una decisión importante,

1353
00:55:05,514 --> 00:55:09,017
tu primer instinto proviene de Dios.

1354
00:55:09,059 --> 00:55:11,061
Y luego el resto de tu duda es el diablo

1355
00:55:11,103 --> 00:55:12,938
tratando de convencerte de que no lo hagas.

1356
00:55:12,980 --> 00:55:14,523
Y me criaron sabiendo

1357
00:55:14,565 --> 00:55:17,025
que hay algo más grande que nosotros.

1358
00:55:17,067 --> 00:55:19,570
Sabes, algo más.

1359
00:55:20,863 --> 00:55:23,156
Los Juggalos lo escuchan.

1360
00:55:23,198 --> 00:55:25,409
Los mensajes en las letras.

1361
00:55:26,326 --> 00:55:28,745
Cada álbum le da a la gente la oportunidad

1362
00:55:28,787 --> 00:55:31,707
de verse a sí mismos de maneras diferentes.

1363
00:55:31,748 --> 00:55:34,835
Si nuestra música te suena a basura sin fin,

1364
00:55:34,877 --> 00:55:37,045
no eres un Juggalo.

1365
00:55:37,087 --> 00:55:38,463
No estás destinado a escucharla.

1366
00:55:38,505 --> 00:55:40,883
Cuando alguien me entregó por primera vez un CD de ICP,

1367
00:55:40,924 --> 00:55:42,676
me di cuenta de que estaba empezando a responder preguntas

1368
00:55:42,718 --> 00:55:44,344
que no sabía que tenía.

1369
00:55:44,386 --> 00:55:45,304
¿Qué es la muerte?

1370
00:55:45,345 --> 00:55:47,306
Lo que realmente significa para siempre.

1371
00:55:47,347 --> 00:55:49,183
¿Qué está pasando en la otra vida?

1372
00:55:49,224 --> 00:55:50,893
Te dice una forma de vivir tu vida.

1373
00:55:50,934 --> 00:55:52,561
Ya sabes, trata a la gente con respeto.

1374
00:55:52,603 --> 00:55:55,230
Asegúrate de vivir tu vida en el bien y no en el mal.

1375
00:55:55,272 --> 00:55:56,356
No juzgues a la gente.

1376
00:55:56,398 --> 00:55:59,109
Creo que es el único

1377
00:55:59,151 --> 00:56:00,402
hombre santo, ya sabes.

1378
00:56:00,444 --> 00:56:02,696
Creo que es Dios quien nos habla.

1379
00:56:02,738 --> 00:56:03,947
Señor Jesús.

1380
00:56:03,989 --> 00:56:08,368
Y estamos destinados a hablar con los Juggalos, ¿sabes?

1381
00:56:09,661 --> 00:56:10,871
♪ ¿Dónde está Dios? ♪

1382
00:56:10,913 --> 00:56:13,457
♪ ¿Dónde está Dios? ♪

1383
00:56:13,498 --> 00:56:17,961
♪ ¿Dónde está Dios cuando la mierda pasa? ♪

1384
00:56:18,003 --> 00:56:20,339
Joe me dijo que somos el transporte

1385
00:56:20,380 --> 00:56:21,882
al cielo o al infierno.

1386
00:56:21,924 --> 00:56:24,593
Lo que hagas con eso, depende de ti.

1387
00:56:24,635 --> 00:56:27,513
Si escuchas el mensaje, está ahí.

1388
00:56:27,554 --> 00:56:30,140
Pero si solo escuchas lo espantoso, bueno,

1389
00:56:30,182 --> 00:56:32,142
eso depende de ti.

1390
00:56:32,184 --> 00:56:34,186
♪ Esta vida es complicada, mala y extraña ♪

1391
00:56:34,228 --> 00:56:36,939
♪ Solo puedes estar seguro de una cosa, cambiar ♪

1392
00:56:36,980 --> 00:56:39,316
♪ Para bien o para mal, mantener ♪

1393
00:56:39,358 --> 00:56:41,527
Te están mostrando el horror de la vida.

1394
00:56:41,568 --> 00:56:43,153
Te están mostrando la comedia.

1395
00:56:43,195 --> 00:56:46,114
Hay mucha comedia en toda su música.

1396
00:56:46,156 --> 00:56:48,325
Y luego está toda esta violencia.

1397
00:56:48,367 --> 00:56:51,245
Pero también están estas conmovedoras canciones

1398
00:56:51,286 --> 00:56:53,872
que son edificantes y tratan de guiarte hacia

1399
00:56:53,914 --> 00:56:55,582
vivir una vida recta.

1400
00:56:55,624 --> 00:56:57,543
♪ La verdad es que la felicidad está en tu propia cabeza ♪

1401
00:56:57,584 --> 00:57:00,254
♪ Cómo percibes la mierda y cómo crees que es ♪

1402
00:57:00,295 --> 00:57:02,840
Es como lo que realmente aspira a ser un carnaval.

1403
00:57:02,881 --> 00:57:05,092
Todas estas maravillas, todos estos horrores

1404
00:57:05,133 --> 00:57:06,927
y también una iluminación.

1405
00:57:06,969 --> 00:57:09,221
Y es por eso que han resistido tanto tiempo.

1406
00:57:09,263 --> 00:57:13,684
La gente todavía está cautivada por su mensaje.

1407
00:57:20,148 --> 00:57:21,191
El gobierno probablemente pueda encontrar

1408
00:57:21,233 --> 00:57:22,943
200 Juggalos, decir que todos son pandilleros

1409
00:57:22,985 --> 00:57:25,279
y puedo mostrarte 20.000 de los que no lo son.

1410
00:57:25,320 --> 00:57:26,697
Nos importa un carajo.

1411
00:57:26,738 --> 00:57:27,531
Estas vacaciones,

1412
00:57:27,573 --> 00:57:30,659
todos los niños se merecen algunos juguetes.

1413
00:57:30,701 --> 00:57:32,119
¡Vamos a hacerlo!

1414
00:57:32,160 --> 00:57:33,954
¡Los niños se lo merecen, hombre!

1415
00:57:33,996 --> 00:57:36,164
¡Los malditos niños!

1416
00:57:36,206 --> 00:57:37,791
Los Juggalos tienen campañas de abrigos

1417
00:57:37,833 --> 00:57:41,003
y donan pavos durante el Día de Acción de Gracias.

1418
00:57:41,044 --> 00:57:43,380
♪ ¿Notas y reconoces milagros? ♪

1419
00:57:43,422 --> 00:57:45,883
En casa hacemos colectas de comida enlatada.

1420
00:57:45,924 --> 00:57:47,885
Un grupo de fanáticos de Insane Clown Posse

1421
00:57:47,926 --> 00:57:50,679
agarra escobas, palas y bolsas de basura

1422
00:57:50,721 --> 00:57:54,016
y sale a las calles de Buffalo para ayudar a limpiar.

1423
00:57:54,057 --> 00:57:56,643
♪ ¿Crees en los milagros? ♪

1424
00:57:56,685 --> 00:58:01,398
♪ Pura magia de mierda, ¿verdad? ♪

1425
00:58:01,440 --> 00:58:04,026
Jerseys hechos a medida, usados solo una vez por

1426
00:58:04,067 --> 00:58:05,861
Violent J y Shaggy 2 Dope.

1427
00:58:05,903 --> 00:58:07,487
¡$ 3500!

1428
00:58:07,529 --> 00:58:08,363
¡$ 3500!

1429
00:58:11,116 --> 00:58:13,660
Recuerden que esto ayuda a un compañero Juggalo

1430
00:58:13,702 --> 00:58:16,496
y recibirá un trasplante de pulmón.

1431
00:58:16,538 --> 00:58:18,332
En Hallowicked, que es su concierto de Halloween,

1432
00:58:18,373 --> 00:58:20,250
si traes comida enlatada, la donan

1433
00:58:20,292 --> 00:58:22,127
a las organizaciones benéficas y te darán un CD gratis.

1434
00:58:22,169 --> 00:58:23,795
Se aseguran de que solo pueda traer buena comida enlatada,

1435
00:58:23,837 --> 00:58:25,005
no se puede traer cosas como el maíz.

1436
00:58:25,047 --> 00:58:27,132
Tienes que traer como SpaghettiOs y esas cosas.

1437
00:58:27,174 --> 00:58:28,759
No es un truco publicitario, ¿sabes?

1438
00:58:28,800 --> 00:58:32,679
Es algo que está bien hacer.

1439
00:58:32,721 --> 00:58:36,600
Nadie quiere hablar nunca de cosas buenas.

1440
00:58:36,642 --> 00:58:39,311
Lo malo es lo que vende.

1441
00:58:41,021 --> 00:58:41,813
POBLACIÓN 5 458.

1442
00:58:41,855 --> 00:58:43,190
Sacas el pecho

1443
00:58:43,232 --> 00:58:44,900
como si fueras malo, estás listo para pelear.

1444
00:58:44,942 --> 00:58:45,943
No puedo hacer eso.

1445
00:58:45,984 --> 00:58:47,486
Piensa en una canción difícil en tu cabeza.

1446
00:58:47,528 --> 00:58:49,446
Me llaman mala todos los días en la escuela.

1447
00:58:49,488 --> 00:58:50,614
Porque eres mala, ¿lista?

1448
00:58:50,656 --> 00:58:52,324
No puedo parar.

1449
00:58:52,366 --> 00:58:55,160
Tengo que hacerlo de nuevo.

1450
00:58:55,202 --> 00:58:56,453
Otra vez.

1451
00:58:58,789 --> 00:59:00,582
No puedes decir, no sonrías.

1452
00:59:00,624 --> 00:59:05,045
Está bien, saca tu sonrisa, saca tu sonrisa.

1453
00:59:07,005 --> 00:59:08,507
Sonreí.

1454
00:59:11,009 --> 00:59:12,928
Mi habitación es una

1455
00:59:12,970 --> 00:59:14,388
explosión de ICP.

1456
00:59:17,224 --> 00:59:20,143
Soy un coleccionista de recuerdos de ICP.

1457
00:59:21,478 --> 00:59:23,021
Creo que incluso si no me gustara la banda,

1458
00:59:23,063 --> 00:59:24,648
me gustaría su mercancía.

1459
00:59:24,690 --> 00:59:26,441
Es realmente genial.

1460
00:59:26,483 --> 00:59:28,443
Los payasos son increíbles.

1461
00:59:28,485 --> 00:59:31,864
Por supuesto que tengo mi manta Ringmaster.

1462
00:59:31,905 --> 00:59:32,739
Mis Zippos.

1463
00:59:33,907 --> 00:59:37,369
Esto fue en el backstage del área de lucha libre.

1464
00:59:37,411 --> 00:59:40,330
Eso es fuera de la fiesta de Violent J.

1465
00:59:40,372 --> 00:59:41,790
Es una ciudad muy pequeña.

1466
00:59:41,832 --> 00:59:43,292
Tiendes a tener miradas

1467
00:59:43,333 --> 00:59:46,420
cuando te vistes diferente a la mayoría.

1468
00:59:46,461 --> 00:59:48,213
Como personas para las que estás abriendo la puerta

1469
00:59:48,255 --> 00:59:49,464
te dan los más extraños:

1470
00:59:49,506 --> 00:59:50,340
¿Qué?

1471
00:59:51,258 --> 00:59:54,094
Dicen: "Oh, qué lindo Kokopelli".

1472
00:59:54,136 --> 00:59:55,804
Estás como: "Amigo, no es un Kokopelli, ¿de acuerdo?".

1473
00:59:55,846 --> 01:00:00,350
Mi Hatchetman apuñalará a tu Kokopelli, ¿de acuerdo?

1474
01:00:00,392 --> 01:00:01,185
Mi nombre es Shawn Wolf,

1475
01:00:01,226 --> 01:00:03,604
también conocido como Sly Guy Smooth.

1476
01:00:03,645 --> 01:00:06,607
Soy Juggalo desde los 16 años.

1477
01:00:06,648 --> 01:00:09,776
He criado a mis hijos de esa manera.

1478
01:00:09,818 --> 01:00:11,695
Ellos lo saben todo.

1479
01:00:11,737 --> 01:00:12,696
Hola, Jade Bug.

1480
01:00:12,738 --> 01:00:13,530
Hola.

1481
01:00:13,572 --> 01:00:14,489
¿Cómo estuvo la escuela?

1482
01:00:14,531 --> 01:00:16,909
Ese es mi insecto de jade.

1483
01:00:16,950 --> 01:00:18,660
¿Qué tienes, 17 ahora?

1484
01:00:18,702 --> 01:00:19,661
Sí.

1485
01:00:19,703 --> 01:00:21,246
A los dos años,

1486
01:00:21,288 --> 01:00:23,373
sabía quiénes eran Violent J y Shaggy.

1487
01:00:23,415 --> 01:00:24,208
Teníamos un póster

1488
01:00:24,249 --> 01:00:25,459
en el que decías "Oh, bueno, ¿quién es ese?".

1489
01:00:25,501 --> 01:00:26,585
"Eso es Violent J".

1490
01:00:26,627 --> 01:00:27,419
"¿Y quien es ese?".

1491
01:00:27,461 --> 01:00:28,837
"Ese es Shaggy 2 Dope".

1492
01:00:28,879 --> 01:00:31,715
Me alegra que le guste la misma música que a mí,

1493
01:00:31,757 --> 01:00:33,383
si no, estaríamos chocando mucho con

1494
01:00:33,425 --> 01:00:36,261
qué tan alto está el volumen de nuestra música.

1495
01:00:36,303 --> 01:00:38,055
El cumpleaños de Zach es hoy.

1496
01:00:38,096 --> 01:00:39,389
Igual que el de Shaggy 2 Dope.

1497
01:00:39,431 --> 01:00:41,350
Y acaba de cumplir 15 años.

1498
01:00:41,391 --> 01:00:45,312
Mi papá me compró boletos y un pase VIP

1499
01:00:45,354 --> 01:00:48,190
al concierto de ICP mañana por la noche.

1500
01:00:50,192 --> 01:00:52,194
Sí, estoy muy emocionado.

1501
01:00:52,236 --> 01:00:54,571
Sin embargo, realmente no puedo expresar emoción.

1502
01:00:54,613 --> 01:00:57,115
No lo sé, es algo extraño que tengo.

1503
01:00:57,157 --> 01:00:57,991
¿Cómo estás, amigo?

1504
01:00:58,033 --> 01:00:58,992
Nada mal, ¿cómo estás, papá?

1505
01:00:59,034 --> 01:01:02,162
Cody es mi hijo mayor, acaba de cumplir 18 años.

1506
01:01:02,204 --> 01:01:02,996
¿Cómo estuvo la escuela?

1507
01:01:03,038 --> 01:01:04,706
Nada mal.

1508
01:01:04,748 --> 01:01:06,250
La mamá de Cody y yo tuvimos

1509
01:01:06,291 --> 01:01:09,419
una aventura de una noche después de la escuela.

1510
01:01:09,461 --> 01:01:13,423
Solo tenía 15 años en ese momento y era un niño estúpido.

1511
01:01:13,465 --> 01:01:17,427
Joven, tonto, lleno de semen, ¿sabes?

1512
01:01:17,469 --> 01:01:18,846
Y así quedó embarazada.

1513
01:01:18,887 --> 01:01:22,349
Fui allí un día y ella se había mudado a California.

1514
01:01:22,391 --> 01:01:25,435
Simplemente no me dijo ni nada de eso, simplemente se largó.

1515
01:01:25,477 --> 01:01:26,937
Cuando tenía unos siete años,

1516
01:01:26,979 --> 01:01:30,107
decidió ponerlo en una casa de niños.

1517
01:01:30,148 --> 01:01:32,234
No lo tires demasiado alto.

1518
01:01:32,276 --> 01:01:33,694
Ella simplemente lo abandonó.

1519
01:01:33,735 --> 01:01:36,613
No volvió o trató de visitarlo ni nada de eso.

1520
01:01:36,655 --> 01:01:38,866
Y de hecho empezaron a intentar trabajar conmigo

1521
01:01:38,907 --> 01:01:40,742
para conseguir la custodia de él.

1522
01:01:41,660 --> 01:01:42,703
Quiero a mis hijos.

1523
01:01:42,744 --> 01:01:44,538
Me criaron sin papá

1524
01:01:44,580 --> 01:01:47,082
y nunca les haría eso a mis hijos.

1525
01:01:47,124 --> 01:01:48,792
En algún lugar después de aproximadamente un año,

1526
01:01:48,834 --> 01:01:51,336
finalmente enviaron a alguien aquí

1527
01:01:51,378 --> 01:01:53,630
para entrar, inspeccionar su casa y asegurarse

1528
01:01:53,672 --> 01:01:55,549
que fuera habitable para él.

1529
01:01:55,591 --> 01:01:58,302
Invitamos a esta dama a nuestra casa.

1530
01:01:58,343 --> 01:02:00,429
Ves mi sala de estar y esas cosas.

1531
01:02:00,470 --> 01:02:02,472
No tiene nada que ver con ICP.

1532
01:02:02,514 --> 01:02:04,558
Está totalmente orientada a la familia.

1533
01:02:04,600 --> 01:02:08,395
Una vez la traje a mi habitación y ella vio, ya sabes,

1534
01:02:08,437 --> 01:02:13,358
todo esto y creo que fue un poco abrumador para ella.

1535
01:02:14,693 --> 01:02:16,445
Me dijeron rotundamente, no, no te vamos a dar

1536
01:02:16,486 --> 01:02:18,739
custodia de tu hijo.

1537
01:02:18,780 --> 01:02:22,826
Quiero decir, mi corazón simplemente cayó al suelo, ¿sabes?

1538
01:02:22,868 --> 01:02:25,370
Y luego me dijeron por qué.

1539
01:02:25,412 --> 01:02:28,999
Represento posibles afiliaciones a pandillas.

1540
01:02:34,922 --> 01:02:37,174
Hombre, es solo una patada en las nueces.

1541
01:02:37,216 --> 01:02:40,177
Sabes, realmente ni siquiera sé cómo describir eso,

1542
01:02:40,219 --> 01:02:42,846
es como si me tumbaran al suelo

1543
01:02:42,888 --> 01:02:44,932
y me dieran una paliza.

1544
01:02:44,973 --> 01:02:49,728
Prefiero eso a que alguien me niegue a mi hijo.

1545
01:02:52,731 --> 01:02:53,815
Durante la mayor parte de mi vida,

1546
01:02:53,857 --> 01:02:54,983
me sentí como si estuviera solo.

1547
01:02:55,025 --> 01:02:56,568
No había nadie con quien pudiera hablar,

1548
01:02:56,610 --> 01:02:57,402
ni siquiera terapeutas.

1549
01:02:57,444 --> 01:02:58,487
He estado en casas de grupo

1550
01:02:58,529 --> 01:03:00,072
prácticamente desde que tenía seis años.

1551
01:03:00,113 --> 01:03:02,908
Y mi única oportunidad de salir era él

1552
01:03:02,950 --> 01:03:05,786
y todo se desvaneció tan pronto como

1553
01:03:05,827 --> 01:03:07,287
dijeron que no podía tenerlo

1554
01:03:07,329 --> 01:03:10,374
todo por algo de ICP.

1555
01:03:10,415 --> 01:03:11,583
Un hogar grupal es el lugar

1556
01:03:11,625 --> 01:03:13,627
al que van los niños que han recibido

1557
01:03:13,669 --> 01:03:17,381
todas estas etiquetas como TDAH, TEPT.

1558
01:03:17,422 --> 01:03:19,466
Niños pequeños hasta los 18.

1559
01:03:19,508 --> 01:03:20,592
En cierto modo,

1560
01:03:20,634 --> 01:03:23,720
es como la correccional de menores con libertad de acción.

1561
01:03:23,762 --> 01:03:26,056
Debido a algo de eso, no creo que haya podido madurar

1562
01:03:26,098 --> 01:03:29,726
tan rápido como muchas otras personas, como mi hermana,

1563
01:03:29,768 --> 01:03:32,187
que siempre ha estado cerca de un miembro de la familia

1564
01:03:32,229 --> 01:03:33,355
o que siempre ha tenido

1565
01:03:33,397 --> 01:03:36,900
a alguien allí cada vez que necesitaba hablar.

1566
01:03:40,070 --> 01:03:41,989
La gente está hablando de, bueno, ¿por qué no

1567
01:03:42,030 --> 01:03:43,782
simplemente te deshaces de las cosas de ICP?

1568
01:03:43,824 --> 01:03:45,742
ICP no es el problema.

1569
01:03:47,286 --> 01:03:50,747
Como está ahora, acaba de cumplir 18 años.

1570
01:03:50,789 --> 01:03:53,083
Personalmente, nunca obtuve la custodia de él.

1571
01:03:53,125 --> 01:03:55,294
Dale la vuelta a una hamburguesa.

1572
01:03:56,420 --> 01:04:00,174
A medida que avanzamos, obtuvimos nuestro VIP Faygos.

1573
01:04:00,215 --> 01:04:02,009
Y el chaleco que llevo puesto

1574
01:04:02,050 --> 01:04:05,512
es en realidad el chaleco de Violent J que llevaba.

1575
01:04:06,430 --> 01:04:08,056
¿Hola?

1576
01:04:08,098 --> 01:04:10,142
Hola, amigo. Sí, estoy haciendo una entrevista ahora mismo.

1577
01:04:10,184 --> 01:04:12,644
Te devolveré la llamada.

1578
01:04:12,686 --> 01:04:13,687
¿Qué?

1579
01:04:13,729 --> 01:04:16,982
Mi amigo Kyle acaba de llamar y dijo que el concierto ICP

1580
01:04:17,024 --> 01:04:19,902
en Mesa acaba de ser cancelado.

1581
01:04:19,943 --> 01:04:22,613
Este es el primer concierto de ICP de mis hijos.

1582
01:04:24,990 --> 01:04:27,576
Eso es aplastante en este momento.

1583
01:04:27,618 --> 01:04:28,952
Aún no tenemos idea de por qué.

1584
01:04:28,994 --> 01:04:30,329
¿Puedo ayudarte?

1585
01:04:30,370 --> 01:04:34,124
Sí, estoy llamando para preguntar por el concierto de ICP.

1586
01:04:34,166 --> 01:04:35,417
Escuché que fue cancelado.

1587
01:04:35,459 --> 01:04:36,543
¿Es eso correcto?

1588
01:04:36,585 --> 01:04:37,753
[Mujer al teléfono] Sí, ha sido cancelado.

1589
01:04:37,794 --> 01:04:40,506
Solo nos dijeron eso por cuestiones logísticas.

1590
01:04:40,547 --> 01:04:42,132
No se nos dice por qué.

1591
01:04:42,966 --> 01:04:45,302
Está bien, muchas gracias.

1592
01:04:46,553 --> 01:04:48,514
Bueno, eso no es muy justo.

1593
01:04:48,555 --> 01:04:49,723
Quizás podamos usar nuestros boletos

1594
01:04:49,765 --> 01:04:51,600
para el concierto de Tuscon.

1595
01:04:51,642 --> 01:04:54,102
Hablar con el promotor o algo así.

1596
01:04:54,144 --> 01:04:57,898
Fuzzy, lo sé, oh, puedo ponerme en contacto con Fuzzy.

1597
01:04:57,940 --> 01:05:00,275
No tengo ni idea de quién es.

1598
01:05:00,317 --> 01:05:01,735
¿Cuáles son sus preocupaciones específicas

1599
01:05:01,777 --> 01:05:04,112
sobre un grupo como este que viene aquí?

1600
01:05:04,154 --> 01:05:05,197
Violencia.

1601
01:05:05,239 --> 01:05:07,574
El concierto se llama Shockfest

1602
01:05:07,616 --> 01:05:09,451
y una de las bandas que encabezan el cartel

1603
01:05:09,493 --> 01:05:10,577
es Insane Clown Posse,

1604
01:05:10,619 --> 01:05:13,372
que es conocido por sus fans, los "Juggaloos".

1605
01:05:13,413 --> 01:05:17,251
Un grupo designado como pandilla por el FBI.

1606
01:05:17,292 --> 01:05:21,171
♪ ¿A dónde puedo ir? No me quieren más ♪

1607
01:05:21,213 --> 01:05:25,467
♪ ¿A dónde puedo ir? No me quieren más ♪

1608
01:05:25,509 --> 01:05:27,052
Las personas obtienen la mayor parte de su información

1609
01:05:27,094 --> 01:05:28,554
sobre las pandillas callejeras de los medios.

1610
01:05:28,595 --> 01:05:30,764
Estamos programados para prestar atención a las amenazas.

1611
01:05:30,806 --> 01:05:32,766
Y así, los medios de comunicación utilizan eso

1612
01:05:32,808 --> 01:05:34,268
para obtener participación de la audiencia.

1613
01:05:34,309 --> 01:05:35,561
Entonces tienen la intención

1614
01:05:35,602 --> 01:05:37,354
de encontrar las historias más sensacionalistas

1615
01:05:37,396 --> 01:05:39,523
que contar sobre las pandillas callejeras.

1616
01:05:39,565 --> 01:05:40,607
Una mirada a los Juggalos

1617
01:05:40,649 --> 01:05:42,860
y el peligro que presentan para el norte de Nevada.

1618
01:05:42,901 --> 01:05:46,238
El 8 de octubre serán admitidos 3.000 de ellos

1619
01:05:46,280 --> 01:05:47,906
dentro de estas puertas.

1620
01:05:47,948 --> 01:05:49,783
Según un concejal de la ciudad,

1621
01:05:49,825 --> 01:05:50,742
la violencia es motivo de preocupación.

1622
01:05:50,784 --> 01:05:52,327
Tenemos demasiada violencia

1623
01:05:52,369 --> 01:05:53,579
en Fort Myers como está.

1624
01:05:53,620 --> 01:05:54,788
¿Por qué queremos agregar más?

1625
01:05:54,830 --> 01:05:55,706
En un correo electrónico, escribió:

1626
01:05:55,747 --> 01:05:58,542
Busqué en Google Juggalos y no me gustó lo que vi.

1627
01:05:58,584 --> 01:06:01,128
Y debido a que se trata de una instalación de la ciudad,

1628
01:06:01,170 --> 01:06:03,255
el ayuntamiento podría decidir cancelar

1629
01:06:03,297 --> 01:06:05,215
el concierto en su totalidad.

1630
01:06:06,884 --> 01:06:09,803
Encontramos un lugar en Kaiser, Missouri

1631
01:06:09,845 --> 01:06:10,971
para The Gathering.

1632
01:06:11,013 --> 01:06:11,805
Los dueños del campo

1633
01:06:11,847 --> 01:06:14,016
sabían exactamente lo que eran los Juggalos.

1634
01:06:14,057 --> 01:06:15,350
No oculté nada.

1635
01:06:15,392 --> 01:06:17,186
Y fíjate, Kaiser es donde los Ángeles del Infierno

1636
01:06:17,227 --> 01:06:19,521
han celebrado su rally nacional de motociclistas.

1637
01:06:19,563 --> 01:06:22,191
Y es como, bien, los Hell's Angels son bienvenidos,

1638
01:06:22,232 --> 01:06:23,150
no hay problema.

1639
01:06:23,192 --> 01:06:24,776
Los medios se enteraron.

1640
01:06:24,818 --> 01:06:26,862
Estaba generando mucho miedo.

1641
01:06:26,904 --> 01:06:29,489
Y entonces tienes a todas estas personas en Kaiser,

1642
01:06:29,531 --> 01:06:32,492
que están leyendo los titulares y ven Juggalos, pandilla.

1643
01:06:32,534 --> 01:06:34,870
Esas dos palabras una al lado de la otra.

1644
01:06:34,912 --> 01:06:38,248
La gente del pueblo llamó a los propietarios del campo

1645
01:06:38,290 --> 01:06:40,709
y les dijeron que se estaban armando, preparándose

1646
01:06:40,751 --> 01:06:42,628
para la llegada de la pandilla.

1647
01:06:44,671 --> 01:06:47,049
Como si pensaran que Juggalos vendrían asaltando

1648
01:06:47,090 --> 01:06:51,261
y empezarían a destruir vagando por las calles de noche

1649
01:06:51,303 --> 01:06:54,890
causando destrucción y estragos o algo así.

1650
01:07:00,229 --> 01:07:02,814
Los propietarios del campamento lo cancelaron.

1651
01:07:02,856 --> 01:07:06,860
Y nos quedamos sin un terreno de reunión.

1652
01:07:06,902 --> 01:07:07,778
Estábamos destrozados.

1653
01:07:07,819 --> 01:07:08,612
¿ADÓNDE PODRÁN IR LOS JUGGALOS?

1654
01:07:08,654 --> 01:07:10,989
Estábamos absolutamente destrozados.

1655
01:07:11,031 --> 01:07:11,823
Dado que los Juggalos

1656
01:07:11,865 --> 01:07:13,325
fueron etiquetados por primera vez como una pandilla,

1657
01:07:13,367 --> 01:07:15,494
más y más sufrió The Gathering.

1658
01:07:15,536 --> 01:07:17,996
Como el año pasado, terminamos perdiendo mucho.

1659
01:07:18,038 --> 01:07:19,957
Perdimos mucho dinero.

1660
01:07:19,998 --> 01:07:23,085
Creo en algo como $ 700.000.

1661
01:07:23,126 --> 01:07:24,586
Luego se informó en las noticias que

1662
01:07:24,628 --> 01:07:26,463
no pudimos pagar a todos los proveedores

1663
01:07:26,505 --> 01:07:29,132
y estábamos teniendo problemas económicos.

1664
01:07:29,174 --> 01:07:29,967
No somos una empresa

1665
01:07:30,008 --> 01:07:32,261
de miles de millones de dólares, ¿sabes?

1666
01:07:32,302 --> 01:07:35,639
Eso no es como el dinero de Pepsi que perdió.

1667
01:07:35,681 --> 01:07:37,057
Eso no es de Dorito.

1668
01:07:37,099 --> 01:07:39,309
No hay un patrocinador corporativo para The Gathering.

1669
01:07:39,351 --> 01:07:42,521
Eso sale de su bolsillo y del mío.

1670
01:07:42,563 --> 01:07:45,357
Si The Gathering fracasa, perdemos todo.

1671
01:07:45,399 --> 01:07:47,276
No sabes lo que va a pasar en The Gathering.

1672
01:07:47,317 --> 01:07:48,527
¿Lo van a allanar?

1673
01:07:48,569 --> 01:07:49,695
Todo el mundo habla de eso.

1674
01:07:49,736 --> 01:07:51,446
No creo que suceda nunca,

1675
01:07:51,488 --> 01:07:55,200
no quisiera que pasara pero lamentablemente podría.

1676
01:07:55,242 --> 01:07:57,661
Minoristas que abandonan nuestra línea de productos

1677
01:07:57,703 --> 01:07:59,955
porque es parafernalia de pandillas.

1678
01:07:59,997 --> 01:08:02,165
Solíamos tener una relación laboral tan buena

1679
01:08:02,207 --> 01:08:03,458
con Hot Topic.

1680
01:08:03,500 --> 01:08:06,378
Y ahora, desde que salió lo de las pandillas,

1681
01:08:06,420 --> 01:08:08,589
ni siquiera nos hablan.

1682
01:08:08,630 --> 01:08:09,798
Nos abandonaron.

1683
01:08:09,840 --> 01:08:11,925
Está jodiendo nuestro negocio, hombre.

1684
01:08:11,967 --> 01:08:14,052
Mi hija solo tiene siete años.

1685
01:08:15,220 --> 01:08:17,471
Y tengo que mantener esto hasta que tenga 18 años.

1686
01:08:17,514 --> 01:08:19,224
Tengo que poder cuidar de ella.

1687
01:08:19,265 --> 01:08:21,185
Se vuelve cada vez más difícil cada año, ¿sabes?

1688
01:08:21,225 --> 01:08:23,187
Tenemos que seguir siendo relevantes.

1689
01:08:23,228 --> 01:08:25,689
Seguir haciendo los movimientos y jugadas correctos

1690
01:08:25,731 --> 01:08:28,066
porque tenemos un largo camino por recorrer.

1691
01:08:28,108 --> 01:08:31,403
Como sin esto, no sé qué estaría haciendo.

1692
01:08:31,444 --> 01:08:32,279
¿Sabes?

1693
01:08:41,330 --> 01:08:42,663
Una vez, hombre, estoy parado allí

1694
01:08:42,706 --> 01:08:44,207
y estoy en la primera fila.

1695
01:08:44,249 --> 01:08:46,502
Me rociaron con dos litros completos de Faygo

1696
01:08:46,542 --> 01:08:47,836
encima de mi cabeza, amigo.

1697
01:08:47,877 --> 01:08:49,630
Casi me deja inconsciente.

1698
01:08:49,671 --> 01:08:50,881
No estaba prestando atención.

1699
01:08:50,923 --> 01:08:53,216
Eso me cayó encima de la cabeza, amigo.

1700
01:08:53,258 --> 01:08:57,638
Quedé hecho un desastre, pero pude beber mucho Faygo.

1701
01:08:57,679 --> 01:09:00,765
Oh, It's All Over, es una gran canción.

1702
01:09:00,807 --> 01:09:04,019
¿Ustedes conocen esta canción?

1703
01:09:04,060 --> 01:09:08,732
♪ Todo ha terminado ♪

1704
01:09:08,774 --> 01:09:11,902
♪ Aquí vamos, en el aire vamos ♪

1705
01:09:11,944 --> 01:09:13,862
♪ Eh, caminando por mi camino ♪

1706
01:09:13,904 --> 01:09:16,031
♪ La ciudad se ha transformado en un baño de sangre ♪

1707
01:09:16,073 --> 01:09:18,075
♪ Algunos están saqueando, otros disparando ♪

1708
01:09:18,116 --> 01:09:20,118
♪ El diablo está en el cielo y está reclutando ♪

1709
01:09:20,160 --> 01:09:22,246
♪ Tornados girando por el centro ♪

1710
01:09:22,287 --> 01:09:24,413
♪ Lanzando autobuses y camiones ♪

1711
01:09:24,456 --> 01:09:26,416
♪ Yo subo el techo de mi casa ♪

1712
01:09:26,457 --> 01:09:28,710
♪ Extiendo mis brazos y canto ♪

1713
01:09:28,752 --> 01:09:33,756
♪ Todo ha terminado ♪

1714
01:09:33,799 --> 01:09:37,803
♪ Aquí vamos, en el aire vamos ♪

1715
01:09:38,804 --> 01:09:39,638
¿Qué pasa, colega?

1716
01:09:39,680 --> 01:09:40,639
¿Estás bien?

1717
01:09:40,680 --> 01:09:41,640
¿Qué pasa, hombre?

1718
01:09:41,682 --> 01:09:43,183
Estos son mis hijos aquí mismo.

1719
01:09:43,225 --> 01:09:44,434
Su primer concierto.

1720
01:09:44,475 --> 01:09:45,810
Estoy un poco nerviosa.

1721
01:09:45,853 --> 01:09:50,232
Esta camiseta era de tu padre, ¿verdad?

1722
01:09:50,274 --> 01:09:52,109
Cuando un ninja se nos acerca

1723
01:09:52,149 --> 01:09:55,320
y elige contarme cómo el FBI

1724
01:09:55,362 --> 01:09:57,072
lo está jodiendo,

1725
01:09:57,114 --> 01:10:00,200
sientes que puedes salvar a este niño de alguna manera.

1726
01:10:00,242 --> 01:10:01,869
O mejorar las cosas.

1727
01:10:01,910 --> 01:10:04,705
Eso es difícil de manejar emocionalmente.

1728
01:10:04,746 --> 01:10:06,248
Gracias, Chop.

1729
01:10:07,165 --> 01:10:08,333
Eso es increíble, amigo.

1730
01:10:08,375 --> 01:10:09,293
Gracias chicos.

1731
01:10:09,334 --> 01:10:10,836
Que tengan un buen espectáculo.

1732
01:10:11,920 --> 01:10:13,755
¿Es la primera vez que ves a ICP?

1733
01:10:13,797 --> 01:10:17,676
Oh hombre, mi corazón se acelera ahora mismo.

1734
01:10:17,718 --> 01:10:19,136
Dos gritos.

1735
01:10:19,178 --> 01:10:20,596
¿Nos vas a dar estos?

1736
01:10:20,637 --> 01:10:22,097
Los traje para ustedes.

1737
01:10:22,139 --> 01:10:23,640
¡Esto es asombroso!

1738
01:10:25,267 --> 01:10:28,020
Tengo muchos problemas en los encuentros con admiradores.

1739
01:10:28,061 --> 01:10:31,023
Sabes, estoy sudando debajo del maquillaje todo el tiempo.

1740
01:10:31,064 --> 01:10:32,733
¿Qué le dices a un niño cuando se acerca,

1741
01:10:32,774 --> 01:10:34,484
y se quita la camisa y toda la espalda

1742
01:10:34,526 --> 01:10:36,945
es un gran mural para tu música?

1743
01:10:38,280 --> 01:10:40,199
Me alegro de que la música esté ahí para ti, hermano.

1744
01:10:40,240 --> 01:10:41,366
Sí, sin duda, hombre.

1745
01:10:41,408 --> 01:10:44,745
¿Qué podrías decir que sea lo suficientemente bueno?

1746
01:10:48,123 --> 01:10:49,708
Es mucho, hombre.

1747
01:10:49,750 --> 01:10:50,959
Sabes que te preocupas mucho.

1748
01:10:51,001 --> 01:10:53,045
Piensas en tu familia.

1749
01:10:53,086 --> 01:10:55,380
Eso pasa factura a tu cerebro, cariño.

1750
01:10:55,422 --> 01:10:57,758
Me da ataques de pánico.

1751
01:10:59,885 --> 01:11:01,553
No le desearía ni a mi peor enemigo

1752
01:11:01,595 --> 01:11:04,056
sufrir un ataque de pánico.

1753
01:11:04,097 --> 01:11:05,474
Estás sentado ahí viendo la televisión, de repente

1754
01:11:05,516 --> 01:11:08,227
estás a punto de ser atropellado por un tren

1755
01:11:08,268 --> 01:11:10,687
y no sabes qué diablos está causando el miedo.

1756
01:11:10,729 --> 01:11:14,650
Cuando sales de eso, estás exhausto.

1757
01:11:16,318 --> 01:11:17,945
Hablemos de otra cosa.

1758
01:11:17,986 --> 01:11:18,820
De acuerdo.

1759
01:11:22,032 --> 01:11:23,784
♪ ¿Quién te prestó dinero, amigo, quién te debe dinero? ♪

1760
01:11:23,825 --> 01:11:26,370
♪ Quién te enseñó a usar un bong para la hierba ♪

1761
01:11:26,411 --> 01:11:28,580
♪ No sé mucho pero debo asumir ♪

1762
01:11:28,622 --> 01:11:29,873
♪ Cuando te drogaste por primera vez, niño ♪

1763
01:11:29,915 --> 01:11:31,708
♪ Los tipos estaban en la otra habitación ♪

1764
01:11:31,750 --> 01:11:34,336
♪ Hablamos de tipos, tipos ♪

1765
01:11:34,378 --> 01:11:35,921
Me gustan The Allman Brothers,

1766
01:11:35,963 --> 01:11:37,548
Earth, Wind &amp; Fire

1767
01:11:37,589 --> 01:11:39,216
y Stevie Wonder.

1768
01:11:39,258 --> 01:11:42,761
Lo más parecido a la música rebelde

1769
01:11:42,803 --> 01:11:45,097
en mi infancia fue, eh, Aerosmith.

1770
01:11:45,138 --> 01:11:46,932
MICHAEL STEINBERG, DIRECTOR LEGAL, ACLU DE MICHIGAN

1771
01:11:46,974 --> 01:11:49,768
Ya no escucho a Aerosmith.

1772
01:11:49,810 --> 01:11:52,688
Presentamos nuestra primera demanda el verano de 2012.

1773
01:11:52,729 --> 01:11:55,107
Esa demanda fue solo para darle al FBI

1774
01:11:55,148 --> 01:11:57,276
una oportunidad para explicarse.

1775
01:11:57,317 --> 01:11:59,361
Realmente no tenían una buena explicación.

1776
01:11:59,403 --> 01:12:00,362
Ahora los miembros

1777
01:12:00,404 --> 01:12:02,239
del Insane Clown Posse y varios Juggalos

1778
01:12:02,281 --> 01:12:05,868
se han asociado con la ACLU para demandar al FBI.

1779
01:12:05,909 --> 01:12:10,080
Esta mañana, la ACLU presentó una demanda federal

1780
01:12:10,122 --> 01:12:12,082
contra el Departamento de Justicia

1781
01:12:12,124 --> 01:12:15,627
y contra el FBI desafiando la designación

1782
01:12:15,669 --> 01:12:19,089
de un grupo de fans de la música como una banda criminal.

1783
01:12:21,008 --> 01:12:22,301
Una cosa que debemos aclarar

1784
01:12:22,342 --> 01:12:25,012
desde el principio, el crimen organizado no tiene nada

1785
01:12:25,053 --> 01:12:27,556
que ver con la cultura Juggalo.

1786
01:12:27,598 --> 01:12:29,766
Discriminación por EL tipo de música

1787
01:12:29,808 --> 01:12:32,603
que una persona que escucha es completamente ridículo

1788
01:12:32,644 --> 01:12:34,813
y mierda antiestadounidense.

1789
01:12:36,648 --> 01:12:39,318
Somos demandantes oficiales en una demanda

1790
01:12:39,359 --> 01:12:41,820
oficialmente contra el FBI.

1791
01:12:41,862 --> 01:12:44,489
Vamos a la guerra con el FBI.

1792
01:12:44,531 --> 01:12:47,951
ICP no es acusado y se siente bien.

1793
01:12:47,993 --> 01:12:49,786
¿Me entiendes?

1794
01:12:49,828 --> 01:12:53,874
Es como un jodido grito de alegría como...

1795
01:12:53,916 --> 01:12:55,834
La ACLU, ellos no juegan.

1796
01:12:55,876 --> 01:12:59,880
Y tiene que ser una causa real para que se involucren.

1797
01:12:59,922 --> 01:13:02,216
La Unión Estadounidense por las Libertades Civiles

1798
01:13:02,257 --> 01:13:05,260
es la organización más grande y antigua del país

1799
01:13:05,302 --> 01:13:06,470
dedicada a la defensa

1800
01:13:06,512 --> 01:13:08,555
de los derechos civiles y libertades civiles

1801
01:13:08,597 --> 01:13:10,891
de todas las personas en este país.

1802
01:13:10,933 --> 01:13:13,602
Trabajamos en una amplia variedad de casos,

1803
01:13:13,644 --> 01:13:16,813
incluida la libertad de expresión, la libertad de religión,

1804
01:13:16,855 --> 01:13:19,274
mala conducta policial, derecho a voto,

1805
01:13:19,316 --> 01:13:22,027
derechos de las personas de color, derechos de las mujeres,

1806
01:13:22,069 --> 01:13:24,530
derechos de las personas LGBT.

1807
01:13:24,571 --> 01:13:25,364
Estamos aquí

1808
01:13:25,405 --> 01:13:28,909
para asegurarnos de que nuestro país esté a la altura

1809
01:13:28,951 --> 01:13:33,205
de sus valores de libertad, democracia e independencia.

1810
01:13:34,122 --> 01:13:38,502
Inicialmente no vi esto como algo comparable

1811
01:13:38,544 --> 01:13:41,755
a los otros casos de derechos civiles que tuvimos.

1812
01:13:42,798 --> 01:13:45,717
Pero cuanto más me involucré, más me recordó

1813
01:13:45,759 --> 01:13:48,011
a muchos otros de nuestros casos.

1814
01:13:49,054 --> 01:13:51,557
Y no se trataba solo de representar

1815
01:13:51,598 --> 01:13:53,851
un grupo de personas que se pintaban la cara.

1816
01:13:53,892 --> 01:13:57,646
Había serios problemas constitucionales en juego.

1817
01:13:57,688 --> 01:14:00,774
A lo largo de la historia, siempre ha habido

1818
01:14:00,816 --> 01:14:02,818
una tendencia para el gobierno

1819
01:14:02,860 --> 01:14:06,280
querer suprimir el discurso controvertido.

1820
01:14:07,781 --> 01:14:09,825
Y eso podría ser un discurso de izquierda,

1821
01:14:09,867 --> 01:14:13,370
discurso de la derecha, discurso de inconformistas.

1822
01:14:13,412 --> 01:14:16,582
Es por eso que tenemos la Primera Enmienda para servir

1823
01:14:16,623 --> 01:14:19,334
como control del abuso del gobierno.

1824
01:14:19,376 --> 01:14:22,087
Debido a la Primera Enmienda, la gente de este país

1825
01:14:22,129 --> 01:14:24,173
puede escuchar la música que quiera.

1826
01:14:24,214 --> 01:14:27,009
Pueden expresarse de la manera que deseen

1827
01:14:27,050 --> 01:14:29,761
sin miedo al acoso policial.

1828
01:14:29,803 --> 01:14:31,805
Pueden adorar de la manera que deseen.

1829
01:14:31,847 --> 01:14:33,515
Existe el derecho a protestar.

1830
01:14:33,557 --> 01:14:36,226
Hay una prensa libre para informar.

1831
01:14:36,268 --> 01:14:37,060
Necesitamos música

1832
01:14:37,102 --> 01:14:39,313
que exprese los momentos en los que somos felices.

1833
01:14:39,354 --> 01:14:40,147
Necesitamos música

1834
01:14:40,189 --> 01:14:41,690
que exprese las ocasiones que estamos enojados.

1835
01:14:41,732 --> 01:14:44,568
E ICP, lo están haciendo por sus fans.

1836
01:14:44,610 --> 01:14:47,070
Y para mí, fue Soundgarden o Jane's Addiction

1837
01:14:47,112 --> 01:14:48,864
o té Ice-T o NWA.

1838
01:14:48,906 --> 01:14:50,490
Quiero decir que ese fue el momento en que crecí.

1839
01:14:50,532 --> 01:14:51,742
Pero una y otra vez

1840
01:14:51,783 --> 01:14:53,202
cada 10, 15 años,

1841
01:14:53,243 --> 01:14:56,205
nos encontramos en esta situación.

1842
01:14:56,246 --> 01:14:59,041
♪ Que se joda la policía que viene directamente del metro ♪

1843
01:14:59,082 --> 01:15:01,001
NWA se ha burlado de las fuerzas del orden

1844
01:15:01,043 --> 01:15:04,087
con sus letras instando a la violencia contra la policía.

1845
01:15:04,129 --> 01:15:07,216
FBI, ¿cómo fue la situación del FBI?

1846
01:15:07,257 --> 01:15:09,510
Hubo un chico que pensó

1847
01:15:09,551 --> 01:15:10,844
en escribirnos una carta.

1848
01:15:10,886 --> 01:15:12,346
Está en algún lugar de Utah.

1849
01:15:12,387 --> 01:15:14,056
Supongo que pensó que si nos enviaba una carta,

1850
01:15:14,097 --> 01:15:16,058
estaríamos como, oh, el FBI nos envió una carta,

1851
01:15:16,099 --> 01:15:18,227
dejemos de hacer música y eso.

1852
01:15:18,268 --> 01:15:21,230
El FBI parece encontrarse a sí mismo una vez más

1853
01:15:21,271 --> 01:15:23,941
investigando músicos, grupos de fans.

1854
01:15:23,982 --> 01:15:25,442
Ya sea John Lennon,

1855
01:15:25,484 --> 01:15:28,654
los Deadheads o KISS, están equivocados.

1856
01:15:31,657 --> 01:15:33,700
Ciertamente fans de varios grupos

1857
01:15:33,742 --> 01:15:36,036
han sido objetivo a lo largo de la historia,

1858
01:15:36,078 --> 01:15:39,081
pero creo que esto no tiene precedentes.

1859
01:15:43,502 --> 01:15:45,504
Si nos eliminan de la lista de pandillas,

1860
01:15:45,546 --> 01:15:48,173
creo que todo volverá a ser como antes.

1861
01:15:48,215 --> 01:15:49,925
Eso creo.

1862
01:15:51,134 --> 01:15:52,386
6 MESES DESPUÉS

1863
01:15:58,642 --> 01:16:00,561
TRIBUNAL DE DISTRITO 36

1864
01:16:01,603 --> 01:16:04,773
El juez lo miró y dijo:

1865
01:16:04,815 --> 01:16:08,694
esto ni siquiera vale la pena ir a la corte, y lo tiró.

1866
01:16:08,735 --> 01:16:10,362
El grupo de rap con sede en Detroit conocido como

1867
01:16:10,404 --> 01:16:11,864
Insane Clown Posse ha sido clasificado

1868
01:16:11,905 --> 01:16:13,490
como una pandilla por los federales.

1869
01:16:13,532 --> 01:16:14,700
Y se va a quedar así

1870
01:16:14,741 --> 01:16:17,995
según un juez del Tribunal de Distrito de EE. UU.

1871
01:16:19,037 --> 01:16:22,291
♪ ¿Cuántas veces un juez decidirá mi destino? ♪

1872
01:16:22,332 --> 01:16:25,252
♪ ¿Quién es él? Una perra, nada importante ♪

1873
01:16:25,294 --> 01:16:28,380
♪ Se caga y se folla a su vieja esposa caída ♪

1874
01:16:28,422 --> 01:16:31,633
♪ Juega con sus bolas y juzga mi vida ♪

1875
01:16:31,675 --> 01:16:35,053
Afirmaron que no teníamos posición

1876
01:16:35,095 --> 01:16:36,597
para traer el caso.

1877
01:16:38,056 --> 01:16:40,225
Y el argumento principal fue

1878
01:16:41,977 --> 01:16:44,021
que los daños que alegábamos,

1879
01:16:44,062 --> 01:16:46,523
por ejemplo, personas detenidas

1880
01:16:46,565 --> 01:16:48,150
por la policía de Tennessee,

1881
01:16:48,192 --> 01:16:51,528
esos fueron daños infligidos por terceros.

1882
01:16:51,570 --> 01:16:54,072
Lo que es una locura porque están haciendo eso

1883
01:16:54,114 --> 01:16:57,034
porque el puto FBI dice que somos una pandilla.

1884
01:16:57,075 --> 01:17:01,121
El FBI creó una lista de pandillas para informar

1885
01:17:01,163 --> 01:17:04,249
las acciones de las fuerzas del orden locales.

1886
01:17:04,291 --> 01:17:09,296
Es obvio que la policía local va a reaccionar.

1887
01:17:09,838 --> 01:17:13,258
Es una maldita cosa triste y aterradora.

1888
01:17:15,511 --> 01:17:18,764
La Primera Enmienda es un derecho fundamental

1889
01:17:18,805 --> 01:17:22,601
en el que se basan muchos de nuestros otros derechos.

1890
01:17:23,602 --> 01:17:26,730
Y si la gente en un país libre

1891
01:17:26,772 --> 01:17:29,191
no puede expresarse,

1892
01:17:29,233 --> 01:17:32,319
ya sea política o socialmente,

1893
01:17:34,321 --> 01:17:36,823
no vivimos en democracia.

1894
01:17:38,659 --> 01:17:41,828
Los Juggalos no deberían tener miedo de expresar

1895
01:17:41,870 --> 01:17:44,706
quiénes son en este país.

1896
01:17:44,748 --> 01:17:46,875
Tienen el derecho absoluto de hacer eso

1897
01:17:46,917 --> 01:17:49,837
sin miedo al acoso.

1898
01:17:49,878 --> 01:17:51,380
Insane Clown Posse,

1899
01:17:51,421 --> 01:17:54,633
ese nombre provoca risas en todas partes.

1900
01:17:54,675 --> 01:17:57,010
Es como, sí, todo el mundo sabe que nos están jodiendo.

1901
01:17:57,052 --> 01:17:58,804
Todo el mundo sabe que el FBI está en sus jodidos tribunales

1902
01:17:58,846 --> 01:18:00,472
atacándonos con todo.

1903
01:18:00,514 --> 01:18:02,933
Un miembro de un dúo de rap popular enfrenta

1904
01:18:02,975 --> 01:18:05,018
problemas legales por una parada de tráfico.

1905
01:18:05,060 --> 01:18:07,563
Su pantalla de drogas volvió pareciendo una farmacia.

1906
01:18:07,604 --> 01:18:08,397
Analgésicos,

1907
01:18:08,438 --> 01:18:11,066
relajantes musculares desde hidrocodona hasta anfetamina.

1908
01:18:11,108 --> 01:18:12,693
Shaggy 2 Dope intentó lanzar una patada

1909
01:18:12,734 --> 01:18:15,821
a Fred Durst en medio de un concierto de Limp Bizkit.

1910
01:18:15,863 --> 01:18:17,906
Los federales dicen que ambos miembros del PCI

1911
01:18:17,948 --> 01:18:20,284
le deben al IRS casi $ 380 000.

1912
01:18:22,286 --> 01:18:26,915
♪ Me duele la cabeza, mi cerebro se siente muerto ♪

1913
01:18:26,957 --> 01:18:28,792
¿Estás bien?

1914
01:18:28,834 --> 01:18:29,626
Sí, hombre.

1915
01:18:29,668 --> 01:18:33,463
♪ Estoy tratando de mantenerme cuerdo, tarea imposible ♪

1916
01:18:33,505 --> 01:18:37,217
♪ Mi única pregunta, ¿cuánto tiempo duraré? ♪

1917
01:18:37,259 --> 01:18:38,552
79 arrestos criminales

1918
01:18:38,594 --> 01:18:41,263
en el festival organizado por Insane Clown Posse.

1919
01:18:41,305 --> 01:18:43,932
Un policía fue despedido por identificarse como Juggalo.

1920
01:18:43,974 --> 01:18:45,601
Sospechosos con camisetas deportivas

1921
01:18:45,642 --> 01:18:47,853
con el Insane Clown Posse son acusados cada uno

1922
01:18:47,895 --> 01:18:49,605
con dos cargos de disturbios.

1923
01:18:49,646 --> 01:18:51,315
Un propietario con el que hablamos lo llamó

1924
01:18:51,356 --> 01:18:53,025
el concierto del infierno.

1925
01:18:53,066 --> 01:18:56,069
♪ Me estoy desmoronando ♪

1926
01:18:58,614 --> 01:19:01,992
Hemos pasado por muchas cosas a lo largo de los años.

1927
01:19:02,034 --> 01:19:05,329
Los hijos de puta han estado tratando de detenernos

1928
01:19:05,370 --> 01:19:07,706
desde el inicio de Psychopathic Records

1929
01:19:07,748 --> 01:19:10,209
y la familia Juggalo.

1930
01:19:10,250 --> 01:19:12,002
Tenemos al FBI.

1931
01:19:12,044 --> 01:19:13,295
Tenemos hijos de puta

1932
01:19:13,337 --> 01:19:16,131
quitándonos nuestro jodido lugar de reunión

1933
01:19:16,173 --> 01:19:18,342
bajo nuestras narices.

1934
01:19:18,383 --> 01:19:21,136
¿Pero eso nos detendrá?

1935
01:19:21,178 --> 01:19:22,262
¡No!

1936
01:19:24,097 --> 01:19:26,183
El FBI quiere a ICP muerto.

1937
01:19:27,309 --> 01:19:31,522
No solo eso, el FBI quiere que los Juggalos mueran.

1938
01:19:31,563 --> 01:19:33,649
Pero miren esto aquí mismo.

1939
01:19:33,690 --> 01:19:36,109
Nunca jamás moriremos.

1940
01:19:36,151 --> 01:19:37,653
¡Hijos de puta!

1941
01:19:41,823 --> 01:19:43,617
¡Un poco más fuerte!

1942
01:19:43,659 --> 01:19:44,493
¡Vamos!

1943
01:19:46,328 --> 01:19:47,246
¡Aquí vamos!

1944
01:19:48,121 --> 01:19:50,958
♪ Oye, sí, sí ♪

1945
01:19:57,589 --> 01:20:00,300
Familia, familia, familia.

1946
01:20:02,719 --> 01:20:05,973
Anoche presentamos un informe de 41 páginas

1947
01:20:06,014 --> 01:20:07,724
en la Corte de Apelaciones de los Estados Unidos.

1948
01:20:07,766 --> 01:20:09,935
No estamos pidiendo un milagro aquí.

1949
01:20:09,977 --> 01:20:13,939
Todo lo que pedimos es que los jueces sigan la ley

1950
01:20:13,981 --> 01:20:16,900
y le den a los Juggalos su día en la corte

1951
01:20:16,942 --> 01:20:18,861
para que se haga justicia.

1952
01:20:18,902 --> 01:20:19,695
Tendremos nuestro día en la corte

1953
01:20:19,736 --> 01:20:20,696
frente al Sexto Circuito.

1954
01:20:20,737 --> 01:20:24,157
Me gustaría pensar que tendremos una buena oportunidad allí.

1955
01:20:24,199 --> 01:20:26,451
Y estamos hablando de si los tribunales federales

1956
01:20:26,493 --> 01:20:28,787
tienen la autoridad para decidir en este caso,

1957
01:20:28,829 --> 01:20:32,457
qué diablos significa la Constitución.

1958
01:20:32,499 --> 01:20:33,959
LA NOCHE ANTES DE LA APELACIÓN

1959
01:20:34,001 --> 01:20:35,794
Al designar a los Juggalos como una pandilla

1960
01:20:35,836 --> 01:20:38,755
y decir que cada uno de los recurrentes que,

1961
01:20:38,797 --> 01:20:40,465
por implicación, son un pandillero,

1962
01:20:40,507 --> 01:20:42,426
los ha calificado de criminales.

1963
01:20:42,467 --> 01:20:44,052
¿No dice específicamente el informe

1964
01:20:44,094 --> 01:20:46,388
que hay subconjuntos criminales de Juggalos?

1965
01:20:46,430 --> 01:20:47,222
El DOJ no está diciendo

1966
01:20:47,264 --> 01:20:48,974
que todos los Juggalos sean pandilleros.

1967
01:20:49,016 --> 01:20:50,809
Ese subconjunto de palabras no funciona.

1968
01:20:50,851 --> 01:20:53,061
No tiene sentido para los involucrados aquí.

1969
01:20:53,103 --> 01:20:55,772
No tiene sentido para los agentes del orden

1970
01:20:55,814 --> 01:20:57,566
que hacen cumplir la ley y eso es lo más importante.

1971
01:20:57,608 --> 01:21:00,319
No hizo nada para evitar que nuestros demandantes sufrieran

1972
01:21:00,360 --> 01:21:03,155
aplicación de la ley y otras acciones.

1973
01:21:03,197 --> 01:21:04,990
Así que déjame pausarlo, lo que quiero decir es que...

1974
01:21:05,032 --> 01:21:06,241
Eso fue increíble.

1975
01:21:06,283 --> 01:21:07,075
Eso fue muy bueno.

1976
01:21:07,117 --> 01:21:08,327
Eso fue genial, sí.

1977
01:21:08,368 --> 01:21:11,038
Eso me hizo sentir que esto es totalmente diferente

1978
01:21:11,079 --> 01:21:13,790
a la persona promedio en la lista de pandillas.

1979
01:21:13,832 --> 01:21:18,212
Por la mañana, ¿realmente recuerdo decir eso?

1980
01:21:22,841 --> 01:21:26,887
TRIBUNAL DE APELACIONES DEL SEXTO CIRCUITO

1981
01:21:26,929 --> 01:21:28,931
Si queremos volver al juego

1982
01:21:28,972 --> 01:21:31,850
y poder demostrar que los derechos de los Juggalos

1983
01:21:31,892 --> 01:21:35,229
en todo el país fueron violados, necesitamos ganar hoy.

1984
01:21:35,270 --> 01:21:38,690
Entonces, este es un momento crítico en el caso.

1985
01:21:38,732 --> 01:21:40,150
NO SE PERMITIEN CÁMARAS,

1986
01:21:40,192 --> 01:21:44,696
RADIOS NI NINGÚN EQUIPO DE DIFUSIÓN EN LOS TRIBUNALES.

1987
01:21:46,198 --> 01:21:47,115
Buenos días, señorías,

1988
01:21:47,157 --> 01:21:48,784
para a este tribunal,

1989
01:21:48,825 --> 01:21:50,953
la regla de pandillas híbridas del Departamento de Justicia

1990
01:21:50,994 --> 01:21:53,288
grava los derechos de más de un millón de personas

1991
01:21:53,330 --> 01:21:55,207
en las propias palabras del Departamento de Justicia,

1992
01:21:55,249 --> 01:21:57,793
basado en las acciones de unos pocos.

1993
01:21:57,835 --> 01:21:59,378
¿Está disputando que algunas personas

1994
01:21:59,419 --> 01:22:00,629
que se autoidentifican como Juggalos

1995
01:22:00,671 --> 01:22:03,924
han hecho lo que dice esta evaluación que hacen?

1996
01:22:03,966 --> 01:22:05,968
No estamos cuestionando el hallazgo

1997
01:22:06,009 --> 01:22:08,262
que tal vez ocho personas en algún lugar de Idaho

1998
01:22:08,303 --> 01:22:10,347
actúan como una pandilla criminal callejera

1999
01:22:10,389 --> 01:22:12,057
y llevan el nombre Juggalo

2000
01:22:12,099 --> 01:22:14,059
por razones que están fuera de nuestro control.

2001
01:22:14,101 --> 01:22:17,437
No hay datos que respalden que este grupo esté involucrado

2002
01:22:17,479 --> 01:22:19,106
en actividad delictiva porque no lo están.

2003
01:22:19,147 --> 01:22:20,649
Su propósito principal es ser fanáticos de la música

2004
01:22:20,691 --> 01:22:22,651
y la gran mayoría son personas respetuosas de la ley.

2005
01:22:22,693 --> 01:22:24,403
Gracias, abogado.

2006
01:22:24,444 --> 01:22:27,114
Para la corte, soy Lindsey Powell,

2007
01:22:27,155 --> 01:22:28,657
representando a los acusados federales.

2008
01:22:28,699 --> 01:22:31,493
El informe de 2011 no establece que todos los Juggalos

2009
01:22:31,535 --> 01:22:34,246
son pandilleros y no se siguen consecuencias legales

2010
01:22:34,288 --> 01:22:35,747
de este informe.

2011
01:22:35,789 --> 01:22:36,790
No es por discriminar,

2012
01:22:36,832 --> 01:22:38,375
pero ¿podrías pasar la verificación de antecedentes del FBI

2013
01:22:38,417 --> 01:22:41,170
y estar en tu trabajo si fueras miembro de los Juggalos?

2014
01:22:41,211 --> 01:22:43,380
Pues, yo...

2015
01:22:43,422 --> 01:22:46,216
Estos terceros les dijeron a estas personas

2016
01:22:46,258 --> 01:22:49,094
que fue en base a esta evaluación

2017
01:22:49,136 --> 01:22:52,222
que estaban tomando las acciones que estaban tomando.

2018
01:22:52,264 --> 01:22:53,640
Dicen que se les acercó el policía

2019
01:22:53,682 --> 01:22:56,768
y leyó que su grupo es una pandilla en la evaluación del FBI

2020
01:22:56,810 --> 01:22:59,021
y entonces los detienen, los catean,

2021
01:22:59,062 --> 01:23:00,397
independientemente de lo que hagan hecho.

2022
01:23:00,439 --> 01:23:02,858
Me parece un poco difícil evitar algo así.

2023
01:23:02,900 --> 01:23:05,277
Es simplemente información que se proporciona

2024
01:23:05,319 --> 01:23:07,029
para que las entidades encargadas de hacer cumplir la ley

2025
01:23:07,070 --> 01:23:08,238
utilicen como mejor les parezca.

2026
01:23:08,280 --> 01:23:11,033
Gracias, abogada.

2027
01:23:11,074 --> 01:23:12,951
Apreciamos sus argumentos.

2028
01:23:12,993 --> 01:23:15,037
Se realizará el caso.

2029
01:23:15,078 --> 01:23:17,331
Saura hizo un trabajo increíble.

2030
01:23:17,372 --> 01:23:18,165
Sus argumentos

2031
01:23:18,207 --> 01:23:20,918
obviamente resonaron en el tribunal de apelaciones

2032
01:23:20,959 --> 01:23:23,212
porque ganamos por unanimidad.

2033
01:23:23,253 --> 01:23:24,338
4 MESES DESPUÉS - ¡ESTO DE LA LEY ES MUY TARDADO!

2034
01:23:24,379 --> 01:23:25,839
♪ Sabes con quién estás jodiendo ♪

2035
01:23:25,881 --> 01:23:29,676
♪ Payasos malvados ♪

2036
01:23:29,718 --> 01:23:32,054
♪ Sabes con quién estás jodiendo ♪

2037
01:23:32,095 --> 01:23:34,139
EL CASO ES REMITIDO POR ORDEN DEL TRIBUNAL

2038
01:23:34,181 --> 01:23:35,724
♪ Payasos malvados, payasos malvados ♪

2039
01:23:35,766 --> 01:23:36,808
DEMANDA DE ICP GANA DEMANDA DE APELACIÓN CONTRA EL FBI

2040
01:23:36,850 --> 01:23:37,809
POR LA DESIGNACIÓN DE "PANDILLA"

2041
01:23:37,851 --> 01:23:39,770
♪ Payasos malvados, payasos malvados ♪ ♪ No me jodas ♪

2042
01:23:39,811 --> 01:23:42,314
♪ Payasos malvados, payasos malvados ♪

2043
01:23:42,356 --> 01:23:44,274
♪ Payasos malvados, payasos malvados ♪

2044
01:23:44,316 --> 01:23:45,776
EL TRIBUNAL DECIDE QUE ICP PODRÍA NO SER UNA PANDILLA

2045
01:23:55,827 --> 01:23:58,914
El condado en sí es el segundo más grande en el estado.

2046
01:23:58,956 --> 01:24:03,335
Sin embargo, todavía se nos considera una comunidad rural.

2047
01:24:03,377 --> 01:24:05,379
Una comunidad agrícola.

2048
01:24:05,420 --> 01:24:08,257
Predominantemente republicana.

2049
01:24:08,298 --> 01:24:10,551
Medio oeste de Estados Unidos.

2050
01:24:10,592 --> 01:24:13,428
Este es el Palacio de Justicia de la Policía Común

2051
01:24:13,470 --> 01:24:14,304
del Condado de Licking.

2052
01:24:14,346 --> 01:24:16,723
La mayoría de la gente lo llama simplemente

2053
01:24:16,765 --> 01:24:18,809
el palacio de justicia.

2054
01:24:18,851 --> 01:24:22,855
Quiero decir, tenemos la canasta más grande del mundo.

2055
01:24:48,046 --> 01:24:49,047
Tenemos de todo, desde

2056
01:24:49,089 --> 01:24:50,507
los Grateful Dead a Jimmy Buffet.

2057
01:24:50,549 --> 01:24:52,885
Lollapalooza estuvo aquí hace tiempo.

2058
01:24:52,926 --> 01:24:56,305
Mi esposa y yo lo hemos tenido durante los últimos 21 años.

2059
01:24:56,346 --> 01:24:58,432
Y vi que habían perdido su lugar

2060
01:24:58,473 --> 01:24:59,975
en Missouri, creo.

2061
01:25:00,017 --> 01:25:03,812
A mí me gusta darle a la gente segundas oportunidades.

2062
01:25:07,649 --> 01:25:08,609
¿Qué pasa?

2063
01:25:08,650 --> 01:25:10,360
¿Qué pasa, hijo?

2064
01:25:10,402 --> 01:25:11,653
Eso.

2065
01:25:12,988 --> 01:25:15,199
El ambiente general es genial.

2066
01:25:15,240 --> 01:25:17,576
La camaradería entre ellos

2067
01:25:17,618 --> 01:25:20,871
solo puede describirse como eufórica.

2068
01:25:23,332 --> 01:25:25,792
Casi volcamos este carrito.

2069
01:25:25,834 --> 01:25:28,045
♪ En la isla Juggalo ♪

2070
01:25:28,086 --> 01:25:32,299
♪ Podemos ser uno ♪

2071
01:25:32,341 --> 01:25:36,345
♪ Que nuestras nueces cuelguen junto al agua ♪

2072
01:25:36,386 --> 01:25:37,471
♪ En la isla Juggalo ♪

2073
01:25:37,513 --> 01:25:38,388
♪ Podemos divertirnos ♪

2074
01:25:38,430 --> 01:25:41,391
Este es nuestro 13º Gathering, ¡carajo!

2075
01:25:41,433 --> 01:25:44,770
Whoop, whoop, Gathering.

2076
01:25:44,811 --> 01:25:45,604
Sé que la comunidad

2077
01:25:45,646 --> 01:25:47,439
planteó algunas preocupaciones cuando se enteraron

2078
01:25:47,481 --> 01:25:48,273
que venían aquí.

2079
01:25:48,315 --> 01:25:49,691
LA POLICÍA SE PREPARA PARA EL CONCIERTO JUGGALO

2080
01:25:49,733 --> 01:25:51,193
Recibí mucho rechazo de los lugareños

2081
01:25:51,235 --> 01:25:54,321
y más rechazo del Estado.

2082
01:25:54,363 --> 01:25:57,241
Bueno, ellos hacen su investigación en Internet

2083
01:25:57,282 --> 01:25:59,117
como todos los demás.

2084
01:25:59,159 --> 01:26:01,870
Y escuchan las historias y les aseguramos

2085
01:26:01,912 --> 01:26:05,123
que proporcionaremos oficiales dentro del recinto.

2086
01:26:05,165 --> 01:26:07,626
No hay ninguna ley en los libros que diga que es un crimen

2087
01:26:07,668 --> 01:26:09,336
ser miembro de una pandilla.

2088
01:26:12,756 --> 01:26:13,632
Hemos ido a espectáculos de country.

2089
01:26:13,674 --> 01:26:15,008
Hemos ido a espectáculos hippies.

2090
01:26:15,050 --> 01:26:16,802
Y es la primera vez que hemos tenido los Juggalos aquí.

2091
01:26:16,844 --> 01:26:19,638
Y realmente, creo que los hippies son realmente lo mismo.

2092
01:26:19,680 --> 01:26:22,266
Solo hay un poco más de tatuajes, un poco más agresivos.

2093
01:26:22,307 --> 01:26:24,560
Pero aparte de eso, me lo he pasado bien aquí con ellos.

2094
01:26:24,601 --> 01:26:26,812
Realmente me sorprendió porque todos nos decían

2095
01:26:26,854 --> 01:26:28,146
que va a ser todo esto y aquello.

2096
01:26:28,188 --> 01:26:30,315
Quiero una foto, amigo. ¿Puedo tomarme una foto?

2097
01:26:30,357 --> 01:26:31,191
Seguro.

2098
01:26:32,734 --> 01:26:33,527
Gracias, amigo.

2099
01:26:33,569 --> 01:26:34,987
No hay problema, gracias.

2100
01:26:35,028 --> 01:26:35,821
Muchas gracias.

2101
01:26:35,863 --> 01:26:36,822
Gracias, amigo.

2102
01:26:36,864 --> 01:26:38,657
Gracias, hermano.

2103
01:26:38,699 --> 01:26:40,200
No hay problemas reales.

2104
01:26:40,242 --> 01:26:41,577
No de nuestro lado.

2105
01:26:41,618 --> 01:26:43,912
En su mayor parte, los fanáticos parecen querer cuidar

2106
01:26:43,954 --> 01:26:47,416
de sí mismos, ofreciéndose a ayudarse unos a otros.

2107
01:26:47,457 --> 01:26:50,127
Si necesitas más pan, vuelve a vernos, ¿de acuerdo?

2108
01:26:50,169 --> 01:26:51,336
Te aprecio.

2109
01:26:51,378 --> 01:26:53,130
No hay problema, hombre.

2110
01:26:53,172 --> 01:26:56,300
Mantén a tu familia hidratada también, ¿de acuerdo?

2111
01:26:56,341 --> 01:26:57,759
Muchos Juggalos no tienen mucho.

2112
01:26:57,801 --> 01:26:59,970
Cuando llegan aquí, les damos de comer.

2113
01:27:00,012 --> 01:27:02,014
Perritos calientes, les traemos agua.

2114
01:27:02,055 --> 01:27:04,224
Tenemos alrededor de 800 libras de ropa donada

2115
01:27:04,266 --> 01:27:05,934
hasta ahora que la gente ha traído.

2116
01:27:05,976 --> 01:27:09,438
Somos solo la parte de la familia a la que le gusta cocinar.

2117
01:27:09,479 --> 01:27:12,191
Que bauticemos este espacio como nuestro nuevo hogar.

2118
01:27:12,232 --> 01:27:14,776
Un lugar donde nunca tendremos que sentirnos solos.

2119
01:27:14,818 --> 01:27:17,154
Un lugar de amor, música y paz.

2120
01:27:17,196 --> 01:27:20,699
Un momento en el que podemos apreciar y estresar lo mínimo.

2121
01:27:20,741 --> 01:27:21,617
¡MUÉSTRANOS TU ANO!

2122
01:27:21,658 --> 01:27:24,328
Eso no sucederá. En fin.

2123
01:27:24,369 --> 01:27:25,412
¡EL ANO!

2124
01:27:25,454 --> 01:27:27,331
[Hombre de la radio] Hola Kevin o Alan.

2125
01:27:27,372 --> 01:27:30,834
Hay un montón de tipos de ATF que intentaron entrar aquí.

2126
01:27:30,876 --> 01:27:33,587
Básicamente, van por todos los terrenos,

2127
01:27:33,629 --> 01:27:36,381
se están llevando a todos.

2128
01:27:36,423 --> 01:27:37,883
Bueno, la ATF,

2129
01:27:37,925 --> 01:27:40,219
la Oficina de Alcohol, Tabaco y Armas de Fuego está fuera

2130
01:27:40,260 --> 01:27:42,638
la entrada trasera del Gathering

2131
01:27:42,679 --> 01:27:44,056
de los Juggalos en este momento

2132
01:27:44,097 --> 01:27:46,517
que se encuentra en propiedad privada.

2133
01:27:48,310 --> 01:27:49,853
Lo que también me preocupa es que

2134
01:27:49,895 --> 01:27:52,648
la ATF a menudo trabaja con el FBI.

2135
01:27:52,689 --> 01:27:54,316
No pueden ingresar a su propiedad sin su consentimiento,

2136
01:27:54,358 --> 01:27:57,819
sin una orden de registro firmada por un juez.

2137
01:27:57,861 --> 01:27:59,613
Ustedes me alquilaron el lugar,

2138
01:27:59,655 --> 01:28:01,698
pero no les daré mi consentimiento.

2139
01:28:01,740 --> 01:28:03,617
¿Pero vas a explicar todo?

2140
01:28:03,659 --> 01:28:04,618
Les voy a explicar todo.

2141
01:28:04,660 --> 01:28:06,119
Entonces, si estás listo para salir.

2142
01:28:06,161 --> 01:28:08,038
Está bien, hagámoslo.

2143
01:28:08,080 --> 01:28:09,456
¿Ese es uno de ellos?

2144
01:28:09,498 --> 01:28:11,083
¿Ese también es uno de ellos?

2145
01:28:11,124 --> 01:28:13,085
Soy abogado, me gustaría hablar contigo.

2146
01:28:13,126 --> 01:28:14,545
¿Estás con la ATF?

2147
01:28:17,589 --> 01:28:18,590
Disculpa.

2148
01:28:18,632 --> 01:28:20,342
Soy abogado, ¿puedo hablar contigo?

2149
01:28:20,384 --> 01:28:22,761
¿Estás con la ATF?

2150
01:28:22,803 --> 01:28:25,472
¿Eres un agente de la ley?

2151
01:28:32,437 --> 01:28:34,690
¿Nos sacó el dedo?

2152
01:28:34,731 --> 01:28:36,483
Debemos señalar, nada profesional,

2153
01:28:36,525 --> 01:28:38,861
uno de ellos nos mostró el dedo medio al salir

2154
01:28:38,902 --> 01:28:41,405
después de negarse a hablar conmigo.

2155
01:28:43,532 --> 01:28:45,450
Después de una victoria inicial

2156
01:28:45,492 --> 01:28:47,828
en la Corte de Apelaciones del Sexto Circuito,

2157
01:28:47,870 --> 01:28:50,038
el caso volvió al tribunal de primera instancia

2158
01:28:50,080 --> 01:28:52,374
para otra moción para desestimar por

2159
01:28:52,416 --> 01:28:54,710
el FBI y el Departamento de Justicia.

2160
01:28:54,751 --> 01:28:56,587
Y esta vez perdimos.

2161
01:28:58,005 --> 01:28:59,923
Espera, vete a la mierda, hombre.

2162
01:28:59,965 --> 01:29:02,718
Y volvimos a la Corte de Apelaciones de EE. UU.

2163
01:29:02,759 --> 01:29:05,012
y también perdimos allí.

2164
01:29:05,053 --> 01:29:06,847
Vete a la mierda. Espera un minuto, ¿qué?

2165
01:29:06,889 --> 01:29:07,890
Vete a la mierda.

2166
01:29:07,931 --> 01:29:10,058
El tribunal sostuvo que

2167
01:29:10,100 --> 01:29:12,519
porque la policía local

2168
01:29:13,437 --> 01:29:16,857
no fue obligada a hostigar a los Juggalos,

2169
01:29:16,899 --> 01:29:19,151
el FBI no era responsable

2170
01:29:19,193 --> 01:29:23,155
bajo la Ley de Procedimientos Administrativos.

2171
01:29:23,197 --> 01:29:25,073
Cuando eres pisoteado la corte repetidamente,

2172
01:29:25,115 --> 01:29:26,992
¿de qué otra manera te vas a poner de pie?

2173
01:29:27,034 --> 01:29:28,994
¿Qué haces? Protestar.

2174
01:29:31,330 --> 01:29:32,539
Miles de manifestantes reunidos

2175
01:29:32,581 --> 01:29:35,334
en la capital de la nación para una protesta masiva.

2176
01:29:35,375 --> 01:29:36,710
El Monumento a Lincoln está consagrado para siempre

2177
01:29:36,752 --> 01:29:40,714
como megáfono para la voz del pueblo estadounidense.

2178
01:29:40,756 --> 01:29:41,507
Desde protestas

2179
01:29:41,548 --> 01:29:43,675
contra la guerra hasta marchas de millones de hombres.

2180
01:29:43,717 --> 01:29:47,012
En este gran auditorio bajo el cielo,

2181
01:29:47,054 --> 01:29:48,764
todos somos libres.

2182
01:29:48,805 --> 01:29:50,891
Vinieron de Los Ángeles y San Francisco.

2183
01:29:50,933 --> 01:29:53,560
Vinieron de Cleveland, de Chicago.

2184
01:29:53,602 --> 01:29:55,395
Vinieron de Jackson, Mississippi,

2185
01:29:55,437 --> 01:29:58,440
de Birmingham, Alabama.

2186
01:29:58,482 --> 01:30:00,234
DESPUÉS DE UN AÑO DE PLANIFICACIÓN,

2187
01:30:00,275 --> 01:30:01,818
ICP Y LOS JUGGALOS MARCHARON A WASHINGTON D.C.

2188
01:30:01,860 --> 01:30:03,529
♪ Sonríe, te haré un agujero en el cuello ♪

2189
01:30:03,570 --> 01:30:06,448
♪ Y dejarte ahí parado luciendo estúpido como Beck ♪

2190
01:30:06,490 --> 01:30:08,492
♪ Todos saltan al sonido Juggalo ♪

2191
01:30:08,534 --> 01:30:10,911
♪ Vete a la mierda si no estás con el payaso ♪

2192
01:30:10,953 --> 01:30:13,247
♪ Todos criados en el lado Este, arriba ♪

2193
01:30:13,288 --> 01:30:15,666
♪ Todos criados en el lado Oeste, arriba ♪

2194
01:30:15,707 --> 01:30:18,001
♪ Todos criados en el lado Norte, arriba ♪

2195
01:30:18,043 --> 01:30:19,211
♪ Lado Sur, arriba ♪

2196
01:30:19,253 --> 01:30:20,504
♪ Todos, arriba ♪

2197
01:30:20,546 --> 01:30:22,798
♪ Todos criados en el lado Este, arriba ♪

2198
01:30:22,840 --> 01:30:25,217
♪ Todos criados en el lado Oeste, arriba ♪

2199
01:30:25,259 --> 01:30:27,511
♪ Todos criados en el lado Norte, arriba ♪

2200
01:30:27,553 --> 01:30:28,804
♪ Lado sur, arriba ♪

2201
01:30:28,846 --> 01:30:31,473
♪ Todos, arriba ♪

2202
01:30:31,515 --> 01:30:34,643
Discriminación.

2203
01:30:34,685 --> 01:30:35,519
A la mierda eso.

2204
01:30:40,357 --> 01:30:42,484
Están haciendo historia

2205
01:30:42,526 --> 01:30:45,028
y saben muy bien en su corazón

2206
01:30:45,070 --> 01:30:48,115
que somos los buenos aquí hoy.

2207
01:30:48,156 --> 01:30:51,368
No soy gay, pero marcharía, carajo,

2208
01:30:51,410 --> 01:30:53,412
por el derecho de dos personas homosexuales a casarse

2209
01:30:53,453 --> 01:30:55,956
si quisieran.

2210
01:30:55,998 --> 01:30:59,543
A los ojos de los Juggalos, no existe un VIP.

2211
01:30:59,585 --> 01:31:01,628
Todos somos muy importantes.

2212
01:31:05,340 --> 01:31:08,010
¡Marchemos, hijos de puta!

2213
01:31:08,051 --> 01:31:10,762
♪ Llamar al Juggalo un pandillero, absurdo ♪

2214
01:31:10,804 --> 01:31:13,515
♪ Tirando de ninjas sobre los medidores de azotes ♪

2215
01:31:13,557 --> 01:31:15,893
♪ Y el juez golpea los martillos ♪

2216
01:31:15,934 --> 01:31:18,645
♪ A la casa grande ahora para quitar lo "pandillero" ♪

2217
01:31:18,687 --> 01:31:21,190
♪ Si dejamos que esto sea así, estaremos cara a cara ♪

2218
01:31:21,231 --> 01:31:23,901
♪ Con un hombre mientras dicta la raza humana ♪

2219
01:31:23,942 --> 01:31:26,195
♪ Sr. FBI, Sr. Oficial ♪

2220
01:31:26,236 --> 01:31:28,864
♪ Dime por qué me quieres en el ataúd señor ♪

2221
01:31:28,906 --> 01:31:31,575
♪ ¿Es porque nos gusta pasar el rato y ser marginados? ♪

2222
01:31:31,617 --> 01:31:34,203
♪ Debe haber matones aquí vendiendo drogas ♪

2223
01:31:34,244 --> 01:31:36,496
♪ Bueno, déjame decirte, todo lo que hace esa intromisión ♪

2224
01:31:36,538 --> 01:31:39,541
♪ Nos hace querer dejarte incrustado en babosas ♪

2225
01:31:39,583 --> 01:31:41,251
♪ Libertad de expresión hijo de puta ♪

2226
01:31:41,293 --> 01:31:42,461
♪ Puedes lastimar nuestro nombre ♪

2227
01:31:42,503 --> 01:31:44,963
♪ No puedes salar nuestro juego ♪

2228
01:31:45,005 --> 01:31:47,466
♪ Que te jodan y tu reclamo ♪

2229
01:31:47,508 --> 01:31:50,761
♪ No golpeamos, somos familia ♪

2230
01:31:50,802 --> 01:31:52,763
Tengo una foto colgada en mi estudio,

2231
01:31:52,804 --> 01:31:54,932
sosteniendo las manos de mi hijo, marchando.

2232
01:31:54,973 --> 01:31:56,225
Eso fue como sin duda alguna

2233
01:31:56,266 --> 01:31:59,269
probablemente el mejor día de mi vida.

2234
01:31:59,311 --> 01:32:00,479
Y había gente allí

2235
01:32:00,521 --> 01:32:02,064
que ni siquiera son Juggalos.

2236
01:32:02,105 --> 01:32:04,816
Estaban ahí porque escucharon lo que estaba pasando

2237
01:32:04,858 --> 01:32:06,610
y sabían que era una mierda.

2238
01:32:06,652 --> 01:32:07,486
Sin duda.

2239
01:32:07,528 --> 01:32:09,321
Y estuvieron ahí para marchar.

2240
01:32:09,363 --> 01:32:12,741
Eso es Estados Unidos, hombre.

2241
01:32:14,451 --> 01:32:17,246
Le preguntamos a la gente del National Mall

2242
01:32:17,287 --> 01:32:18,497
ya que tenemos el día asegurado

2243
01:32:18,539 --> 01:32:19,706
y tenemos nuestro escenario listo,

2244
01:32:19,748 --> 01:32:21,792
¿podemos presentarnos allí?

2245
01:32:21,834 --> 01:32:24,711
Y dijeron, claro, siempre y cuando no digas groserías

2246
01:32:24,753 --> 01:32:26,713
ni arrojes Faygo.

2247
01:32:26,755 --> 01:32:27,840
¿Entiendes'

2248
01:32:27,881 --> 01:32:29,925
Y nosotros dijimos, claro.

2249
01:32:29,967 --> 01:32:32,594
♪ Corta un maldito pollo, ¿qué? ♪

2250
01:32:32,636 --> 01:32:33,971
♪ ¿Quién va a cazar pollos? ♪

2251
01:32:34,012 --> 01:32:35,305
♪ Vamos a cazar pollos ♪

2252
01:32:35,347 --> 01:32:36,682
♪ ¿Quién va a cazar pollos? ♪

2253
01:32:36,723 --> 01:32:38,141
♪ Vamos a cazar pollos ♪

2254
01:32:38,183 --> 01:32:39,601
♪ ¿Quién va a cazar pollos? ♪

2255
01:32:39,643 --> 01:32:40,936
♪ Vamos a cazar pollos ♪

2256
01:32:40,978 --> 01:32:44,398
♪ Corta un maldito pollo, ¿qué? ♪

2257
01:32:44,439 --> 01:32:49,069
¡Siéntanse orgullosos, hicimos puta historia!

2258
01:32:49,111 --> 01:32:49,945
¡Juggalos!

2259
01:32:53,699 --> 01:32:56,535
LA MARCHA DE LOS JUGGALOS ME HIZO LLORAR

2260
01:32:56,577 --> 01:32:59,454
Hubo mucha cobertura de prensa para esa marcha.

2261
01:32:59,496 --> 01:33:01,331
Y fuertemente a nuestro favor.

2262
01:33:01,373 --> 01:33:03,000
Todo el mundo está bastante de acuerdo.

2263
01:33:03,041 --> 01:33:04,877
Todo el mundo dice que sí, eso es definitivamente

2264
01:33:04,918 --> 01:33:06,753
una mierda allí mismo.

2265
01:33:06,795 --> 01:33:09,214
Que el gobierno diga que tus fans son una pandilla

2266
01:33:09,256 --> 01:33:12,009
es sin duda pura mierda.

2267
01:33:12,050 --> 01:33:14,636
Pero también lo es tu música, ¿sabes?

2268
01:33:15,637 --> 01:33:17,389
Eso no ha cambiado,

2269
01:33:17,431 --> 01:33:19,600
pero esa es otra marcha.

2270
01:33:19,641 --> 01:33:21,310
Aunque técnicamente todavía estamos en la lista,

2271
01:33:21,351 --> 01:33:23,312
ahora la persona normal que escucha que ICP

2272
01:33:23,353 --> 01:33:25,022
está vinculado con cosas de pandillas.

2273
01:33:25,063 --> 01:33:26,481
Para ellos, ahora es casi ridículo.

2274
01:33:26,523 --> 01:33:29,443
Es como, vamos, estos niños no son pandilleros.

2275
01:33:29,484 --> 01:33:32,279
Nos defendimos lo más que pudimos.

2276
01:33:32,321 --> 01:33:34,114
Y dijimos que no somos una pandilla.

2277
01:33:34,156 --> 01:33:37,701
A nuestros ojos, sentimos que ganamos esa mierda.

2278
01:33:37,743 --> 01:33:41,246
Creo que la mejor prueba del éxito

2279
01:33:41,288 --> 01:33:45,459
del caso es que las quejas que hemos estado recibiendo

2280
01:33:45,501 --> 01:33:48,378
sobre el acoso por parte de la policía local

2281
01:33:48,420 --> 01:33:50,881
se han reducido a casi ninguno.

2282
01:33:54,301 --> 01:33:56,136
Para expresar su gratitud,

2283
01:33:56,178 --> 01:33:59,264
incluso recibí una invitación para Hallowicked.

2284
01:33:59,306 --> 01:34:01,808
Nos invitaron al escenario

2285
01:34:01,850 --> 01:34:04,811
para rociar con Faygo a la multitud.

2286
01:34:04,853 --> 01:34:09,274
Me puse una máscara de payaso, subí y lo hice.

2287
01:34:09,316 --> 01:34:10,651
Pero salí rápidamente

2288
01:34:10,692 --> 01:34:13,946
porque me estaba poniendo muy pegajoso.

2289
01:34:17,074 --> 01:34:18,242
EL CASO DE "PANDILLA" ICP PODRÍA LLEGAR A LA SUPREMA CORTE

2290
01:34:18,283 --> 01:34:21,245
Este es un caso que podría ir a la Corte Suprema.

2291
01:34:21,286 --> 01:34:22,287
Es un caso que es lo suficientemente importante

2292
01:34:22,329 --> 01:34:24,081
para ir a la Corte Suprema.

2293
01:34:24,122 --> 01:34:26,542
Si el gobierno puede atacar a un grupo de personas

2294
01:34:26,583 --> 01:34:28,627
en función de su gusto musical,

2295
01:34:28,669 --> 01:34:30,754
puede atacar a un grupo de personas

2296
01:34:30,796 --> 01:34:32,881
basado en cualquier motivo.

2297
01:34:32,923 --> 01:34:34,216
Trabajo para una compañía de seguros.

2298
01:34:34,258 --> 01:34:35,259
Soy carpintero.

2299
01:34:35,300 --> 01:34:36,218
Graduada de la universidad.

2300
01:34:36,260 --> 01:34:37,135
Ingeniero informático.

2301
01:34:37,177 --> 01:34:38,762
Graduado en Juris Doctorado.

2302
01:34:38,804 --> 01:34:41,306
Ayudo a entrenar soldados, socorristas federales,

2303
01:34:41,348 --> 01:34:42,808
departamento de Seguridad Nacional.

2304
01:34:42,850 --> 01:34:45,727
Quiero ser maestra cuando sea grande.

2305
01:34:45,769 --> 01:34:49,022
La designación del FBI no tenía precedentes.

2306
01:34:49,064 --> 01:34:50,566
Y es un mal precedente.

2307
01:34:50,607 --> 01:34:51,441
Soy un veterano de guerra.

2308
01:34:51,483 --> 01:34:52,359
Soy un soldado.

2309
01:34:52,401 --> 01:34:55,070
Soy vicepresidente del Desert Storm War Memorial.

2310
01:34:55,112 --> 01:34:57,406
Soy Juggalo, también padre.

2311
01:34:57,447 --> 01:34:58,282
Soy un hermano.

2312
01:34:58,323 --> 01:34:59,157
Y un marido.

2313
01:34:59,199 --> 01:35:01,326
La Primera Enmienda garantiza

2314
01:35:01,368 --> 01:35:03,871
el derecho a la libertad de expresión que sirve

2315
01:35:03,912 --> 01:35:07,124
como la base de todas las demás libertades

2316
01:35:07,165 --> 01:35:08,750
que tenemos en este país.

2317
01:35:08,792 --> 01:35:09,877
Y no soy miembro de una pandilla.

2318
01:35:09,918 --> 01:35:11,170
Definitivamente no somos pandilleros.

2319
01:35:11,211 --> 01:35:12,379
No soy pandillero.

2320
01:35:12,421 --> 01:35:13,714
No soy pandillera.

2321
01:35:13,755 --> 01:35:15,757
No soy pandillera.

2322
01:35:17,426 --> 01:35:18,635
Sin estas libertades,

2323
01:35:18,677 --> 01:35:22,014
no somos los Estados Unidos de América.

2324
01:35:23,765 --> 01:35:26,101
Tenemos una más para ustedes.

2325
01:35:26,143 --> 01:35:29,396
Salimos con un jodido bang.

2326
01:35:32,566 --> 01:35:33,400
Y un pow.

2327
01:35:39,198 --> 01:35:40,115
Y un boom.

2328
01:35:43,702 --> 01:35:44,870
¡Vengan!

2329
01:35:44,912 --> 01:35:48,248
♪ Con una explosión, digan adiós a todo ♪

2330
01:35:48,290 --> 01:35:51,251
♪ Su completa aniquilación es la razón por la que vino ♪

2331
01:35:51,293 --> 01:35:52,794
♪ Y un pow ♪

2332
01:35:52,836 --> 01:35:54,379
♪ Está borrando todo ♪

2333
01:35:54,421 --> 01:35:55,506
♪ Convierte todo su maldito mundo ♪

2334
01:35:55,547 --> 01:35:57,299
♪ En una nube en forma de hongo ♪

2335
01:35:57,341 --> 01:35:58,884
♪ Y un boom ♪

2336
01:35:58,926 --> 01:36:00,469
♪ Es su inevitable perdición ♪

2337
01:36:00,511 --> 01:36:03,972
♪ Nadie escapa y todos serán consumidos ♪

2338
01:36:04,014 --> 01:36:06,558
♪ Bienvenidos al Supershow de Dark Carnival ♪

2339
01:36:06,600 --> 01:36:08,101
♪ Ustedes son nuestros invitados especiales ♪

2340
01:36:08,143 --> 01:36:09,603
♪ Y les diré por qué ♪

2341
01:36:09,645 --> 01:36:11,063
♪ Porque ustedes son los pedófilos, ♪

2342
01:36:11,104 --> 01:36:12,898
♪ Violadores y abusadores más malvados ♪

2343
01:36:12,940 --> 01:36:15,984
♪ Todos juntos tenemos cincuenta mil de ustedes perdedores ♪

2344
01:36:16,026 --> 01:36:18,695
♪ Están a punto de presenciar una vista increíble ♪

2345
01:36:18,737 --> 01:36:20,572
♪ Nadie ha vivido para contarlo ♪

2346
01:36:20,614 --> 01:36:21,949
♪ Y no crean que podrán ♪

2347
01:36:21,990 --> 01:36:24,868
♪ Está a punto de llover llamas, tripas y cerebros ♪

2348
01:36:24,910 --> 01:36:28,288
♪ Ser volados en pedazos es la razón por la que vinieron ♪

2349
01:36:28,330 --> 01:36:29,373
♪ Racistas, intolerantes, ♪

2350
01:36:29,414 --> 01:36:30,874
♪ Golpeadores de esposas, jueces y cobardes ♪

2351
01:36:30,916 --> 01:36:34,002
♪ Todos apiñados, esperando un espectáculo y unos dólares ♪

2352
01:36:34,044 --> 01:36:35,838
♪ Pero en cambio, la mierda que van a ver ♪

2353
01:36:35,879 --> 01:36:37,214
♪ La temerán en el infierno ♪

2354
01:36:37,256 --> 01:36:40,259
♪ Es una explosión constante, miren, sientan y ♪

2355
01:36:40,300 --> 01:36:41,593
♪ Con un bang ♪

2356
01:36:41,635 --> 01:36:43,178
♪ Digan adiós a todo ♪

2357
01:36:43,220 --> 01:36:46,181
♪ Su completa aniquilación es la razón por la que vino ♪

2358
01:36:46,223 --> 01:36:47,683
♪ Y un pow ♪

2359
01:36:47,724 --> 01:36:49,268
♪ Está borrando todo ♪

2360
01:36:49,309 --> 01:36:50,686
♪ Convierte todo su maldito mundo ♪

2361
01:36:50,727 --> 01:36:52,229
♪ En una nube en forma de hongo ♪

2362
01:36:52,271 --> 01:36:53,814
♪ Y un boom ♪

2363
01:36:53,856 --> 01:36:55,315
♪ Es su inevitable perdición ♪

2364
01:36:55,357 --> 01:36:58,819
♪ Nadie escapa y todos serán consumidos ♪

2365
01:36:58,861 --> 01:37:01,613
♪ En los desiertos de Nevada, donde nada más importa ♪

2366
01:37:01,655 --> 01:37:03,073
♪ Es el lugar perfecto para ustedes ♪

2367
01:37:03,115 --> 01:37:04,491
♪ Y sus intestinos a salpicar ♪

2368
01:37:04,533 --> 01:37:06,159
♪ Y mientras bang, pow, boom ♪

2369
01:37:06,201 --> 01:37:07,619
♪ Con firmeza los pisotea a todos ♪

2370
01:37:07,661 --> 01:37:10,789
♪ Están en el granizo por la lluvia radiactiva ♪

2371
01:37:10,831 --> 01:37:12,708
♪ Con las serpientes y falsos que se asoman ♪

2372
01:37:12,749 --> 01:37:14,209
♪ Corruptos y ladrones, monstruos cachondos ♪

2373
01:37:14,251 --> 01:37:15,711
♪ Damas sombrías, dinero mal habido ♪

2374
01:37:15,752 --> 01:37:17,296
♪ Ricos opulentos y ricos mezquinos ♪

2375
01:37:17,337 --> 01:37:19,840
♪ Bang, pow, boom, dicen que el espectáculo es la bomba ♪

2376
01:37:19,882 --> 01:37:21,383
♪ Escuché que es explosiva ♪

2377
01:37:21,425 --> 01:37:22,843
♪ Algunos incluso lo llaman napalm ♪

2378
01:37:22,885 --> 01:37:24,761
♪ Nadie contraataca, esto no es una guerra ♪

2379
01:37:24,803 --> 01:37:26,763
♪ Es una ejecución unidireccional ♪

2380
01:37:26,805 --> 01:37:29,057
♪ Vuelen directo al infierno por el suelo ♪

2381
01:37:29,099 --> 01:37:32,227
♪ Por qué diablos creen que están aquí, suenen la alarma ♪

2382
01:37:32,269 --> 01:37:34,021
♪ Damas y caballeros, coman mierda y mueran ♪

2383
01:37:34,062 --> 01:37:35,272
♪ Vamos a traerlo ♪

2384
01:37:35,314 --> 01:37:36,815
♪ Con un bang ♪

2385
01:37:36,857 --> 01:37:38,275
♪ Digan adiós a todo ♪

2386
01:37:38,317 --> 01:37:41,320
♪ Su completa aniquilación es la razón por la que vino ♪

2387
01:37:41,361 --> 01:37:42,863
♪ Y un pow ♪

2388
01:37:42,905 --> 01:37:44,323
♪ Está borrando todo ♪

2389
01:37:44,364 --> 01:37:45,824
♪ Convierte todo su maldito mundo ♪

2390
01:37:45,866 --> 01:37:47,701
♪ En una nube en forma de hongo ♪

2391
01:37:47,743 --> 01:37:48,911
♪ Y un boom ♪

2392
01:37:48,952 --> 01:37:50,704
♪ Es su inevitable perdición ♪

2393
01:37:50,746 --> 01:37:53,540
♪ Nadie escapa y todos serán consumidos ♪

2394
01:37:53,582 --> 01:37:54,666
♪ El aire está lleno de enfermedades ♪

2395
01:37:54,708 --> 01:37:56,418
♪ De cerebros y pensamientos dementes ♪

2396
01:37:56,460 --> 01:37:59,421
♪ Pero aquí están todos juntos, todos atrapados ♪

2397
01:37:59,463 --> 01:38:00,756
♪ Esta es una celebración ♪

2398
01:38:00,797 --> 01:38:02,674
♪ En la que los vítores del Carnaval ♪

2399
01:38:02,716 --> 01:38:05,677
♪ No es muy frecuente que bang, pow, boom aparezca ♪

2400
01:38:05,719 --> 01:38:08,639
♪ Y los vientos en el cielo se llevarán toda la ceniza ♪

2401
01:38:08,680 --> 01:38:11,892
♪ Pero por ahora, disfrutemos del gran espectáculo ♪

2402
01:38:11,934 --> 01:38:13,352
♪ Con un bang ♪

2403
01:38:13,393 --> 01:38:15,020
♪ Digan adiós a todo ♪

2404
01:38:15,062 --> 01:38:17,856
♪ Su completa aniquilación es la razón por la que vino ♪

2405
01:38:17,898 --> 01:38:19,358
♪ Y un pow ♪

2406
01:38:19,399 --> 01:38:21,026
♪ Está borrando todo ♪

2407
01:38:21,068 --> 01:38:22,319
♪ Convierte todo su maldito mundo ♪

2408
01:38:22,361 --> 01:38:24,029
♪ En una nube en forma de hongo ♪

2409
01:38:24,071 --> 01:38:25,531
♪ Y un boom ♪

2410
01:38:25,572 --> 01:38:27,115
♪ Es su inevitable perdición ♪

2411
01:38:27,157 --> 01:38:30,285
♪ Nadie escapa y todos serán consumidos ♪

2412
01:38:30,327 --> 01:38:31,620
♪ Con un bang ♪

2413
01:38:31,662 --> 01:38:33,372
♪ Digan adiós a todo ♪

2414
01:38:33,413 --> 01:38:36,208
♪ Su completa aniquilación es la razón por la que vino ♪

2415
01:38:36,250 --> 01:38:37,709
♪ Y un pow ♪

2416
01:38:37,751 --> 01:38:39,461
♪ Está borrando todo ♪

2417
01:38:39,503 --> 01:38:40,796
♪ Convierte todo su maldito mundo ♪

2418
01:38:40,838 --> 01:38:42,464
♪ En una nube en forma de hongo ♪

2419
01:38:42,506 --> 01:38:43,882
♪ Y un boom ♪

2420
01:38:43,924 --> 01:38:45,551
♪ Es su inevitable perdición ♪

2421
01:38:45,592 --> 01:38:50,430
♪ Nadie escapa y todos serán consumidos ♪

2422
01:38:52,891 --> 01:38:57,062
¡Los amamos, Juggalos!

2423
01:38:57,104 --> 01:38:58,188
¡Whoop, whoop!

2424
01:39:01,400 --> 01:39:03,986
Les agradezco que hayan venido a grabar esto.

2425
01:39:04,027 --> 01:39:05,737
Ojalá salga un poco de verdad

2426
01:39:05,779 --> 01:39:08,198
y no solo la mierda por la que somos conocidos.



