1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,375 --> 00:00:11,375
{\an8}‪ถ้าคุณเคยวาดรูปกับผม

4
00:00:12,125 --> 00:00:15,666
{\an8}‪คงรู้ว่าผมชอบวาดต้นไม้ใหญ่ๆ

5
00:00:16,500 --> 00:00:18,791
{\an8}‪- ต้นไม้ใหญ่แค่ไหนเหรอ
‪- เบ้อเริ่มเทิ่ม

6
00:00:19,375 --> 00:00:24,833
{\an8}‪ต้นไม้เบ้อเริ่มเทิ่ม
‪ที่มีใบและกิ่งก้านสวยงาม

7
00:00:24,916 --> 00:00:26,625
{\an8}‪ฉันคิดเสมอว่าบ็อบ รอสส์เซ็กซี่มาก

8
00:00:26,708 --> 00:00:27,916
{\an8}‪(NETFLIX ขอเสนอ)

9
00:00:28,000 --> 00:00:30,375
{\an8}‪ไม่ว่าจะทรงผม กางเกงยีนส์เอวสูง
‪ฉันปลื้มสุด

10
00:00:30,458 --> 00:00:32,500
‪- จริงนะ
‪- พระเจ้าช่วย

11
00:00:32,583 --> 00:00:36,083
‪ผมลืมบอกคุณสนิทเลย
‪ก่อนหน้านี้ผมดูเคที่หลับ

12
00:00:36,166 --> 00:00:38,791
‪ผมนึกภาพล่วงหน้าไปถึงอนาคต

13
00:00:38,875 --> 00:00:41,666
‪และผมเห็นว่าลูกเติบโตเป็นคนแบบไหน

14
00:00:41,750 --> 00:00:45,166
‪ผมทำได้ มันสุดยอดมากเลย
‪ลูกเป็นหมอรักษาเท้า

15
00:00:46,041 --> 00:00:47,666
‪ลูกเราเป็นหมอรักษาเท้าเหรอ

16
00:00:47,750 --> 00:00:51,333
‪ในคลีฟแลนด์ เธอฝีมือดีมาก
‪เก่งสุดอันดับสามของบริษัท

17
00:00:51,916 --> 00:00:55,083
‪เธอขับรถเลกซัส อายุใช้งานราวๆ สี่ปี
‪แต่ยังใช้งานได้อยู่

18
00:00:55,166 --> 00:00:58,166
‪ฉันคิดมาตลอดว่าลูกจะเป็นคนขายเนื้อ

19
00:00:58,250 --> 00:01:00,250
‪- คนขายเนื้อเหรอ
‪- คนขายเนื้อ

20
00:01:00,750 --> 00:01:01,875
‪คนขายเนื้อวีแกน

21
00:01:01,958 --> 00:01:04,958
‪เธอจะเอาแคร์รอตมาแกะเป็นเนื้อริบอาย

22
00:01:05,041 --> 00:01:08,375
‪ไม่ก็พอร์คชอปที่ทำมาจากดอกกะหล่ำ

23
00:01:10,291 --> 00:01:12,500
‪คุณว่าเราควรวาดนกตรงนั้นหน่อยไหม

24
00:01:12,583 --> 00:01:16,125
‪- นกวาดยากนะ
‪- คุณแค่ต้องวาดเบามือหน่อย

25
00:01:17,000 --> 00:01:17,875
‪หวัดดี

26
00:01:19,125 --> 00:01:22,666
‪- ดูสิใครตื่นแล้ว
‪- หลับปุ๋ยสบายไหมจ๊ะ เคที่

27
00:01:22,750 --> 00:01:25,500
‪- ไงจ๊ะ
‪- อยากดูผนังห้องลูกไหม

28
00:01:26,666 --> 00:01:28,208
‪- แต่นแต๊น
‪- ดีทีเดียว

29
00:01:29,041 --> 00:01:31,208
‪เธอดูออกว่าฉันไม่ได้เป็นจิตรกร ฉลาดซะไม่มี

30
00:01:31,291 --> 00:01:33,041
‪คนขายเนื้อของแม่

31
00:01:33,125 --> 00:01:36,625
‪- ใครนะคือหมอเท้าของพ่อ
‪- หรือคนขายเนื้อของแม่

32
00:01:36,708 --> 00:01:37,791
‪ใช่ หนูไงจ๊ะ

33
00:01:38,500 --> 00:01:39,583
‪ใช่แล้ว

34
00:01:40,875 --> 00:01:42,500
‪ลูกนี่ไม่ธรรมดา

35
00:02:14,916 --> 00:02:18,625
‪เชื่อไหมว่าหมอนี่เคยเป็นนักบำบัด
‪เขาพูดกับสัตว์ไม่ได้ด้วยซ้ำ

36
00:02:18,708 --> 00:02:21,416
‪และตอนนี้เขาต้องคุยกับสัตว์และเจ้าของ

37
00:02:21,500 --> 00:02:23,583
‪น่าหงุดหงิดชะมัด

38
00:03:06,666 --> 00:03:08,750
‪(แอล ไฟน์)

39
00:03:11,916 --> 00:03:13,125
‪เดี๋ยวฉันรดเอง

40
00:04:32,333 --> 00:04:36,166
‪(ประหยัดเงินทุกวัน!)

41
00:04:45,833 --> 00:04:47,000
‪ลิลลี่ ไปแผนกผักผลไม้

42
00:04:48,333 --> 00:04:49,916
‪ลิลลี่ ผักผลไม้

43
00:05:00,166 --> 00:05:04,166
{\an8}‪(สโน บอลล์ส)

44
00:05:07,250 --> 00:05:09,166
‪ขยับไปซ้าย

45
00:05:10,291 --> 00:05:12,000
‪พอ เอางี้นะ

46
00:05:12,083 --> 00:05:13,541
‪- ซ้ายอีกนิด
‪- ซ้ายผมเหรอ

47
00:05:13,625 --> 00:05:15,125
‪ใช่ ซ้ายนาย โอเค

48
00:05:15,208 --> 00:05:17,250
‪ทีนี้เลื่อน เลื่อนมาเลย

49
00:05:17,333 --> 00:05:18,875
‪ทางนี้ อีกนิด

50
00:05:19,375 --> 00:05:20,208
‪เยอะไป

51
00:05:20,833 --> 00:05:21,875
‪โอเค นั่นละ

52
00:05:21,958 --> 00:05:24,333
‪ตอนนี้เราควรต้องเช็กคลังสินค้าไม่ใช่เหรอ

53
00:05:24,416 --> 00:05:25,416
‪เอางี้นะ

54
00:05:25,916 --> 00:05:28,041
‪- นี่
‪- เอามาสองซอง

55
00:05:28,125 --> 00:05:29,083
‪รับนะ

56
00:05:30,666 --> 00:05:31,583
‪ลิลลี่

57
00:05:31,666 --> 00:05:35,875
‪ฉันขับไปซูเปอร์สโตร์
‪และซื้อนี่สองถุงในราคาสี่เหรียญ

58
00:05:36,583 --> 00:05:37,458
‪ลิลลี่

59
00:05:39,166 --> 00:05:40,333
‪ลิลลี่

60
00:05:42,625 --> 00:05:45,083
‪- คุณนายโอเบอร์ฮอฟเฟอร์
‪- มันจะทำฟันเธอเน่าหมด

61
00:05:45,166 --> 00:05:47,166
‪ถ้าคุณกินมันเป็นโหลน่ะนะ

62
00:05:49,541 --> 00:05:51,750
‪- นายไปคลังสินค้าก่อนละกัน
‪- โอเค

63
00:05:53,708 --> 00:05:55,083
‪ทุกอย่างเป็นไงบ้างจ๊ะ

64
00:05:56,083 --> 00:05:57,416
‪ดีงามทุกอย่างค่ะ

65
00:05:58,083 --> 00:05:59,625
‪แล้วกับแจ็คเป็นยังไง

66
00:06:00,375 --> 00:06:02,541
‪เขาก็สบายดีค่ะ ใช่ คือฉัน…

67
00:06:02,625 --> 00:06:05,541
‪ขอบคุณที่ถาม
‪จะบอกเขาให้ว่าคุณฝากทักทาย

68
00:06:06,166 --> 00:06:08,166
‪ฉันได้คุยกับบาทหลวง

69
00:06:08,833 --> 00:06:12,750
‪และเราอยากแวะไปหาเธอ

70
00:06:12,833 --> 00:06:13,958
‪และคุยกับเธอ

71
00:06:14,541 --> 00:06:17,541
‪ฉันนึกไม่ออกเลยว่าเธอผ่านอะไรมาบ้าง

72
00:06:17,625 --> 00:06:19,625
‪ลิลลี่ที่ชั้นแช่แข็ง

73
00:06:19,708 --> 00:06:21,375
‪ลิลลี่ ชั้นแช่แข็ง

74
00:06:21,916 --> 00:06:23,583
‪ฝากทักทายบาทหลวงให้ฉันด้วยค่ะ

75
00:06:25,000 --> 00:06:26,500
‪ผมจะพูดกับคุณตรงๆ นะ ลิลลี่

76
00:06:26,583 --> 00:06:30,000
‪มีคนเห็นคุณทำตัวแปลกๆ

77
00:06:30,583 --> 00:06:31,541
‪"แปลก" ยังไง

78
00:06:32,250 --> 00:06:33,291
‪ก็แบบว่า

79
00:06:34,916 --> 00:06:38,500
‪ก็นั่นแหละ เรื่องที่เกิดขึ้น คุณไม่มีสมาธิ

80
00:06:38,583 --> 00:06:40,208
‪ฉันเปล่าไม่มีสมาธิ

81
00:06:40,291 --> 00:06:41,500
‪แม่เจ้า ให้ตายสิ

82
00:06:42,083 --> 00:06:44,458
‪อะไรวะนั่น เซลฟี่หมากฝรั่งเหรอ

83
00:06:44,541 --> 00:06:46,125
‪ทุกคนเสียสมาธิกันหมด

84
00:06:46,208 --> 00:06:47,916
‪- ไม่มีใครทำงาน
‪- โอเค ทราวิส

85
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
‪คุณรู้ว่าคืนนี้ฉันต้องไปประชุมที่โรสวู้ด

86
00:06:51,083 --> 00:06:52,833
‪- เอาเป็นว่าเราค่อย…
‪- อีกแล้วเหรอ

87
00:06:52,916 --> 00:06:53,875
‪แหม ก็นะ…

88
00:06:54,541 --> 00:06:57,250
‪ทุกวันอังคาร
‪ต้องไปอย่างน้อยสัปดาห์ละครั้ง

89
00:06:57,333 --> 00:06:58,500
‪- ก็เลย…
‪- นึกออกไหม

90
00:06:58,583 --> 00:07:01,541
‪นั่นแหละที่ผมพูดถึง คุณคือมือขวาผมนะ ลิลลี่

91
00:07:02,208 --> 00:07:03,875
‪แต่สั่งสติให้มีสมาธิกับงานหน่อย

92
00:07:03,958 --> 00:07:06,791
‪ควอเตอร์แบ็กจะทำอะไรได้ถ้าไม่มีตัวสกัด

93
00:07:07,291 --> 00:07:11,083
‪- ใครจะป้องกันลูกให้ล่ะ
‪- ฉันไม่ดูฟุตบอล เลย…

94
00:07:12,208 --> 00:07:13,041
‪งั้น…

95
00:07:14,750 --> 00:07:15,875
‪ตั้งใจหน่อย

96
00:07:16,458 --> 00:07:17,333
‪โอเค

97
00:07:19,666 --> 00:07:21,791
‪เชอร์รี่ หยุดเซลฟี่ซะที

98
00:07:21,875 --> 00:07:24,208
‪จะหมากฝรั่งหรืออะไรก็เถอะ โอเคนะ

99
00:07:24,291 --> 00:07:25,708
‪เราเคยคุยกันแล้ว

100
00:07:58,458 --> 00:08:00,708
‪(แจ็ค เมย์นาร์ด)

101
00:08:05,541 --> 00:08:07,166
‪แม่เจ้า คุณคือลิลลี่

102
00:08:10,166 --> 00:08:11,916
‪ค่ะ ชื่อฉันเอง

103
00:08:13,083 --> 00:08:15,000
‪- เขาจะได้ของพวกนี้ใช่ไหม
‪- ค่ะ

104
00:08:15,083 --> 00:08:16,916
‪ค่ะ ทุกสัปดาห์ เดี๋ยวเปิดประตูให้ค่ะ

105
00:08:21,166 --> 00:08:22,333
‪สวัสดีค่ะ

106
00:08:22,416 --> 00:08:25,791
‪หวัดดี ดีใจที่เจอคุณคืนนี้ค่ะ

107
00:08:26,375 --> 00:08:27,833
‪- ไง
‪- เป็นไงบ้าง

108
00:08:27,916 --> 00:08:29,583
‪- ไงที่รัก
‪- ผมสบายดี

109
00:08:29,666 --> 00:08:30,541
‪เหรอ

110
00:08:31,166 --> 00:08:32,833
‪- ใช่
‪- คุณดูดีนะ

111
00:08:33,416 --> 00:08:37,791
‪โอเค ทุกคน เชิญนั่งได้
‪คราวก่อนเราคุยทิ้งท้ายไว้

112
00:08:37,875 --> 00:08:39,833
‪เรื่องตัวกระตุ้นทางอารมณ์

113
00:08:40,416 --> 00:08:43,375
‪มีใครมีความคิดเห็น
‪หรือมีคำถามเรื่องนั้นไหมคะ

114
00:08:44,125 --> 00:08:45,125
‪ไม่เหรอ

115
00:08:45,208 --> 00:08:47,416
‪โอเค งั้นก็เช่นเคย…

116
00:08:47,500 --> 00:08:50,125
‪คุณรู้จักผม ผมแพ้แรงกดดันจากเพื่อน

117
00:08:51,000 --> 00:08:52,666
‪ใช่ แต่คุณเกลียดอะไรพวกนั้น

118
00:08:54,666 --> 00:08:56,375
‪เดี๋ยวนี้มีหลายรสให้เลือก

119
00:08:56,458 --> 00:09:00,333
‪คืนนี้ฉันอยากคุยเรื่องความเชื่อใจ

120
00:09:00,416 --> 00:09:02,958
‪ลิลลี่ เริ่มจากคุณกับแจ็คค่ะ

121
00:09:03,916 --> 00:09:05,125
‪โอเค ได้ค่ะ

122
00:09:05,708 --> 00:09:07,958
‪บางครอบครัวมีปัญหาในการปรับตัว

123
00:09:08,041 --> 00:09:10,541
‪หลังต้องแยกกันอยู่เป็นเวลานาน

124
00:09:10,625 --> 00:09:13,208
‪เพราะว่าสิ่งต่างๆ จะเปลี่ยนไป

125
00:09:13,291 --> 00:09:15,833
‪ฉันไม่คิดว่านั่นเป็นปัญหาสำหรับเรา

126
00:09:15,916 --> 00:09:18,791
‪ฉันเข้าใจว่าอาจเกิดกับคนอื่น แต่…

127
00:09:19,541 --> 00:09:20,708
‪ค่ะ

128
00:09:20,791 --> 00:09:24,166
‪การเปลี่ยนแปลงน่ากลัวค่ะ
‪แต่ไม่จำเป็นว่ามันต้องแย่

129
00:09:24,250 --> 00:09:26,041
‪น่ากลัวเหรอ เราเปล่า…

130
00:09:26,583 --> 00:09:29,083
‪เราไม่ได้กลัว จริงไหม ฉันหมายถึงว่า…

131
00:09:30,375 --> 00:09:31,291
‪เธอสบายดี

132
00:09:32,833 --> 00:09:35,166
‪ฉันสบายอยู่แล้ว คุณก็ด้วย

133
00:09:36,333 --> 00:09:37,458
‪จริงเหรอแจ็ค

134
00:09:38,083 --> 00:09:41,208
‪คุยกันต่อเลยดีไหมครับ มีอีกหลายคนให้ถาม

135
00:09:41,916 --> 00:09:43,291
‪คือเราแค่…

136
00:09:43,833 --> 00:09:46,625
‪เราไม่ได้คุยเรื่องนั้นเลย แต่ฉัน…

137
00:09:47,875 --> 00:09:49,500
‪- เราไม่ได้คุย ฉันหมายถึง…
‪- ฟังนะ

138
00:09:49,583 --> 00:09:52,166
‪ถ้าคุณอยากคุย ก็คุยกันเลย ได้อยู่แล้ว

139
00:09:52,250 --> 00:09:55,083
‪แจ๋ว เราควรทำงั้น คุยกันเลย

140
00:09:55,166 --> 00:09:57,666
‪มาคุยกันเรื่องอื่นที่ไม่ใช่สูบบุหรี่ไฟฟ้า

141
00:09:58,291 --> 00:10:00,375
‪สัปดาห์หน้ามีอะไร ยาไอซ์เหรอ

142
00:10:00,916 --> 00:10:02,625
‪- ถามจริง
‪- ไม่เหมาะค่ะ

143
00:10:02,708 --> 00:10:04,291
‪ไม่เหมาะเลย ลิลลี่

144
00:10:04,375 --> 00:10:06,500
‪แค่มุกน่ะ ไม่ได้พูดจริงซะหน่อย

145
00:10:06,583 --> 00:10:10,875
‪เรื่องนั้นช่างเถอะ
‪หล่อนเสี้ยมให้ลูกชายฉันไม่ชอบฉัน

146
00:10:10,958 --> 00:10:13,125
‪- เรื่องนี้เป็นไง
‪- แม่ก็รู้ว่าหนูไม่ได้…

147
00:10:13,208 --> 00:10:15,875
‪- ฉันไม่ใช่แม่แก
‪- เราคุยกันเรื่องอื่นได้ไหม

148
00:10:15,958 --> 00:10:18,875
‪รู้ไหม ฉันเห็นหล่อนในทีวีกับดร.ฟิล

149
00:10:18,958 --> 00:10:21,333
‪- เวลม่า
‪- วางแผนกับเขาว่าจะทำหมันฉัน

150
00:10:21,416 --> 00:10:22,666
‪- แม่ ใจเย็น
‪- แม่คะ

151
00:10:22,750 --> 00:10:24,583
‪- ฉันไม่ใช่แม่แก
‪- เวลม่า

152
00:10:24,666 --> 00:10:27,208
‪- เวลม่า นั่งก่อน
‪- อย่ามาคุยกับฉัน

153
00:10:27,791 --> 00:10:31,541
‪จะมาบอกให้ฉันใจเย็นทำไม ฉันใจเย็นอยู่นี่ไง

154
00:10:35,166 --> 00:10:36,000
‪ลิลลี่

155
00:10:38,291 --> 00:10:39,166
‪ลิลลี่

156
00:10:41,166 --> 00:10:42,333
‪พอมีเวลาไหมคะ

157
00:10:43,041 --> 00:10:45,041
‪- ค่ะ
‪- เมื่อกี้ไม่ราบรื่นเท่าไหร่

158
00:10:46,333 --> 00:10:49,041
‪ไม่รู้สิ คืนนี้ฉันว่าเวลม่าพัฒนาการดีขึ้นเยอะนะ

159
00:10:49,625 --> 00:10:50,750
‪ฉันผิดเองค่ะ

160
00:10:50,833 --> 00:10:53,416
‪ดูไม่ค่อยเหมาะกับการดูแลผู้ป่วยจิตเวชเลยเนอะ

161
00:10:55,083 --> 00:10:56,041
‪เขาเป็นไงบ้าง

162
00:10:56,666 --> 00:10:57,500
‪เหรอคะ

163
00:10:58,125 --> 00:11:00,875
‪ต้องใช้เวลาหน่อยค่ะลิลลี่ เขาเจอมาเยอะ

164
00:11:00,958 --> 00:11:02,833
‪ค่ะ ดูท่าจะเป็นยังงั้น

165
00:11:03,375 --> 00:11:07,625
‪แล้วคุณล่ะ
‪คุณกลับไปใช้ชีวิตตามปกติแล้วใช่ไหม

166
00:11:07,708 --> 00:11:09,791
‪คุณได้ทำอะไรกับข้าวของเคที่บ้างหรือยัง

167
00:11:11,125 --> 00:11:14,333
‪- มันเกี่ยวอะไรด้วยเหรอคะ
‪- การทำใจกับของสะเทือนอารมณ์มันยาก

168
00:11:14,916 --> 00:11:17,083
‪คุณจะให้ฉันเอาของลูกไปทิ้งเหรอ

169
00:11:17,166 --> 00:11:18,208
‪ฉันไม่รู้

170
00:11:19,416 --> 00:11:20,708
‪มันจะทำคุณรู้สึกยังไงล่ะ

171
00:11:22,791 --> 00:11:25,416
‪ฉันว่าฉันสายแล้ว ฉันไปก่อนดีกว่า

172
00:11:25,500 --> 00:11:28,916
‪ลิลลี่ ตอนคุณมาที่นี่
‪คุณได้อะไรกลับไปเพื่อตัวเองไหม

173
00:11:29,000 --> 00:11:32,541
‪ค่ะ แต่เราโฟกัสที่แจ็คดีกว่า

174
00:11:32,625 --> 00:11:34,791
‪เราก็ทำอยู่ค่ะ
‪แต่คุณได้พบใครบ้างไหม

175
00:11:36,333 --> 00:11:39,583
‪ฉันพบเจอคนตลอดเวลา ตอนนี้ก็เจอคุณอยู่

176
00:11:40,416 --> 00:11:41,500
‪โอเค ลิลลี่

177
00:11:42,458 --> 00:11:44,125
‪คุณเองก็ต้องทำส่วนของคุณนะ

178
00:11:45,083 --> 00:11:47,416
‪โอเค ดี เยี่ยม

179
00:11:58,708 --> 00:12:02,125
‪คืองี้ มีชายคนนึงที่ฉันเคยทำงานด้วย
‪เขาพักอยู่ใกล้ๆ คุณ

180
00:12:02,208 --> 00:12:03,291
‪นักบำบัด

181
00:12:03,791 --> 00:12:05,500
‪คุณลองโทรหาเขาดูสิ

182
00:12:06,250 --> 00:12:07,583
‪แลร์รี่ ไฟน์

183
00:12:07,666 --> 00:12:09,208
‪จากเรื่องสามเกลอหัวแข็งเหรอ

184
00:12:09,291 --> 00:12:10,666
‪เขาเป็นคนดี ลิลลี่

185
00:12:10,750 --> 00:12:12,500
‪คนที่คุณคุยด้วยได้

186
00:12:12,583 --> 00:12:13,875
‪ได้เลย เรจิน่า

187
00:12:14,791 --> 00:12:17,833
‪ไปคุยสักหน่อยก็ดีนะ ลิลลี่
‪ก่อนที่คุณจำเป็นต้องนัดหมอจริงๆ จังๆ

188
00:12:17,916 --> 00:12:20,791
‪ค่ะ ไว้เจอคุณสัปดาห์หน้านะ

189
00:12:32,375 --> 00:12:33,416
‪หวัดดี แจ็ค

190
00:12:33,500 --> 00:12:34,708
‪ขอบคุณ

191
00:12:36,958 --> 00:12:37,875
‪จากลิลลี่

192
00:12:38,875 --> 00:12:40,083
‪เธอนี่ไม่เปลี่ยน

193
00:12:40,833 --> 00:12:41,875
‪ไม่ดีเหรอ

194
00:12:48,708 --> 00:12:49,625
‪ขอบคุณ

195
00:12:50,208 --> 00:12:51,166
‪ยินดีค่ะ

196
00:13:54,916 --> 00:13:57,000
‪ติดสิ

197
00:14:48,250 --> 00:14:50,291
‪ไง เจ้านก บินดูตาม้าตาเรือบ้าง

198
00:15:11,000 --> 00:15:11,958
‪บ้าเอ๊ย

199
00:15:32,625 --> 00:15:33,958
‪ไอ้นกเฮงซวย

200
00:15:37,291 --> 00:15:38,291
‪หลับสบายดีไหมครับ

201
00:15:38,875 --> 00:15:40,708
‪สบายสุดๆ ขอบคุณครับ

202
00:15:43,500 --> 00:15:45,750
‪- กินได้ไม่มีปัญหาใช่ไหม
‪- อ๋อครับ

203
00:15:45,833 --> 00:15:49,791
‪ใช่ คือว่าอาหารที่นี่อร่อยล้ำ

204
00:15:50,958 --> 00:15:54,958
‪ไม่รู้ว่าเขาให้ดาวมิชลินกับสถานบำบัดจิตไหม

205
00:15:55,041 --> 00:15:56,125
‪แต่ถ้าให้ละก็…

206
00:16:00,541 --> 00:16:01,708
‪แล้วยาล่ะ

207
00:16:01,791 --> 00:16:02,916
‪เป็นยังไงบ้าง

208
00:16:05,291 --> 00:16:06,833
‪ผมไม่รู้เลยจริงๆ

209
00:16:07,875 --> 00:16:10,500
‪- หมอว่าไงล่ะ
‪- มันไม่เกี่ยวกับที่ผมคิด

210
00:16:11,125 --> 00:16:12,041
‪แหม…

211
00:16:12,708 --> 00:16:14,958
‪ภรรยาคุณแวะมาเยี่ยมบ้างไหม

212
00:16:15,041 --> 00:16:15,916
‪ภรรยาผมเหรอ

213
00:16:17,166 --> 00:16:18,791
‪เธอมาเยี่ยมคุณไหม

214
00:16:19,583 --> 00:16:22,625
‪รู้ไหม ที่จริงผมตั้งใจจะถามอยู่เหมือนกัน

215
00:16:23,708 --> 00:16:25,583
‪มันต้องบ่อยขนาดนั้นเลยเหรอ

216
00:16:25,666 --> 00:16:28,291
‪ญาติมาเยี่ยมน่ะ คือผมแค่…

217
00:16:28,375 --> 00:16:31,625
‪ผมรู้สึกแย่ที่เธอต้องถ่อมาถึงมานี่ทุกสัปดาห์

218
00:16:35,291 --> 00:16:39,333
‪คุณฝันถึงลูกสาวคุณบ้างไหม

219
00:16:41,041 --> 00:16:42,000
‪ลูกสาวผมเหรอ

220
00:16:45,625 --> 00:16:46,458
‪ไม่

221
00:20:16,000 --> 00:20:17,208
‪โทษครับ คุณผู้หญิง

222
00:20:20,083 --> 00:20:21,416
‪เปลราคาเท่าไหร่

223
00:20:30,000 --> 00:20:32,166
‪ตั้งใจจะเอาโซฟานอนตัวนั้นไปทำอะไร

224
00:20:35,833 --> 00:20:36,750
‪ก็ไม่เชิง

225
00:22:25,750 --> 00:22:27,625
{\an8}‪(แลร์รี่ ไฟน์
‪1122 ถนนเอล เซนโตร)

226
00:22:34,000 --> 00:22:35,916
{\an8}‪(คลินิกเพื่อนรัก)

227
00:22:37,416 --> 00:22:40,041
‪ปลาทอง ตายจริง

228
00:22:40,125 --> 00:22:43,958
‪ไม่นะ ฉันคิดว่าพอมันตาย มันก็นะ… นึกออกไหม

229
00:22:44,041 --> 00:22:45,750
‪เสียใจด้วยนะคะ

230
00:22:45,833 --> 00:22:47,083
‪โอเค บายค่ะ

231
00:22:48,125 --> 00:22:49,750
‪- มีอะไรให้ช่วยไหมคะ
‪- ไม่ค่ะ

232
00:22:49,833 --> 00:22:53,291
‪- ฉันว่าฉันมาผิดที่น่ะค่ะ
‪- คุณมาพบดร.แลร์รี่ใช่ไหม

233
00:22:54,583 --> 00:22:58,000
‪- แลร์รี่ ไฟน์ใช่ไหมคะ
‪- เราเรียกสั้นๆ ว่าดร.แลร์รี่ค่ะ

234
00:22:59,125 --> 00:23:00,458
‪ลิลลี่ เมย์นาร์ด

235
00:23:00,541 --> 00:23:01,750
‪ค่ะ นั่น…

236
00:23:02,541 --> 00:23:04,916
‪- โอเค ว้าว
‪- เฮเลน

237
00:23:05,000 --> 00:23:06,541
‪เฮเลน ขอทีเถอะ

238
00:23:06,625 --> 00:23:09,500
‪รู้น่า ฉันช่วยไม่ได้นี่ ไม่งั้นฉันจะมาที่นี่ทำไม

239
00:23:09,583 --> 00:23:10,833
‪โทษทีค่ะ

240
00:23:10,916 --> 00:23:12,500
‪สัตว์เลี้ยงคุณชื่ออะไรคะ

241
00:23:12,583 --> 00:23:15,875
‪ก็นั่นแหละค่ะ ฉันไม่มีสัตว์เลี้ยง

242
00:23:16,541 --> 00:23:18,208
‪- ไม่มีสัตว์เลี้ยง
‪- ค่ะ

243
00:23:19,166 --> 00:23:20,166
‪ดร.แลร์รี่

244
00:23:20,250 --> 00:23:22,750
‪ลิลลี่มีนัดแต่ไม่มีสัตว์เลี้ยง

245
00:23:23,750 --> 00:23:24,583
‪คนแรกเลยนะเนี่ย

246
00:23:25,583 --> 00:23:28,083
‪อุ๊ยตาย นี่เพื่อนยาก ฉันแต่งงานแล้วนะ

247
00:23:29,625 --> 00:23:31,666
‪ฉันต้องเจออะไรแบบนี้ทั้งวันทั้งคืน

248
00:23:32,166 --> 00:23:34,708
‪- ฉันอยากให้ตัดไข่เขาทิ้ง
‪- เฮเลน เขาเรียกทำหมัน

249
00:23:34,791 --> 00:23:38,208
‪ไม่มีใครมาที่นี่เพื่อโดนตัดไข่ทิ้ง ผมว่านะ

250
00:23:38,833 --> 00:23:41,083
‪ฉันมาตามโฆษณา

251
00:23:41,166 --> 00:23:43,708
‪คุณมีคำถามเกี่ยวกับสัตว์หรืออะไร

252
00:23:43,791 --> 00:23:45,791
‪เอ่อ ไม่ค่ะ ฉันไม่มี

253
00:23:46,416 --> 00:23:49,541
‪มีผู้หญิงแนะนำให้ฉันมาหาคุณ

254
00:23:49,625 --> 00:23:50,583
‪ผู้หญิงเหรอ

255
00:23:51,791 --> 00:23:52,916
‪เรจิน่า มิลเลอร์

256
00:23:54,666 --> 00:23:56,416
‪เธอยังอยู่กับรพ.รัฐเหรอ

257
00:23:56,916 --> 00:23:58,541
‪เธออยู่ที่นิวฮอไรซันส์

258
00:24:03,791 --> 00:24:07,375
‪ฉันรบกวนเวลาคุณมากแล้ว งั้นก็ขอบคุณนะคะ

259
00:24:07,458 --> 00:24:09,500
‪เดี๋ยวๆ กลับมานี่ก่อน

260
00:24:09,583 --> 00:24:10,916
‪กลับมาก่อน เขาด้วย

261
00:24:14,416 --> 00:24:15,416
‪ไม่ใช่คุณ

262
00:24:15,500 --> 00:24:16,916
‪นั่ง

263
00:24:17,458 --> 00:24:18,416
‪ลง

264
00:24:18,500 --> 00:24:19,583
‪อยู่นิ่งๆ

265
00:24:19,666 --> 00:24:20,750
‪- มาครับ
‪- ค่ะ

266
00:24:24,000 --> 00:24:25,541
‪ฉันควรอยู่ในนี้เหรอคะ

267
00:24:26,333 --> 00:24:29,666
‪เขาไม่ถือหรอก ไม่เข้าใจทำไมเรจิน่าทำยังงั้น

268
00:24:30,250 --> 00:24:34,041
‪ผมไม่ได้อยู่ในแวดวงสุขภาพจิตแล้ว
‪ออกมาเมื่อสิบปีก่อน

269
00:24:34,125 --> 00:24:35,166
‪เพื่อมาเป็นสัตวแพทย์

270
00:24:35,791 --> 00:24:37,291
‪ไม่แปลกไปหน่อยเหรอคะ

271
00:24:37,375 --> 00:24:39,750
‪ที่จริงมันอธิบายได้ง่ายๆ นะ

272
00:24:39,833 --> 00:24:41,500
‪แต่ละเอาไว้ที่คำว่าแปลกแล้วกัน

273
00:24:42,375 --> 00:24:44,791
‪คุณไปทำอะไรที่นิวฮอไรซันส์

274
00:24:46,166 --> 00:24:48,333
‪ฉันไม่ได้เป็นอะไรค่ะ คือฉันไป

275
00:24:48,416 --> 00:24:50,625
‪เพราะตอนนี้สามีฉันอยู่ที่นั่น

276
00:24:52,083 --> 00:24:53,541
‪- เขาดีขึ้นไหม
‪- เดาว่านะ

277
00:24:53,625 --> 00:24:55,625
‪- เขาว่าเขาสบายดี
‪- ดีครับ

278
00:24:56,458 --> 00:24:59,291
‪- แล้วคุณล่ะ
‪- ฉันเหรอ อ๋อ ฉันก็สบายดีค่ะ

279
00:25:00,375 --> 00:25:04,041
‪- ตกลงเรจิน่าให้คุณมาเจอผมเพราะคุณสบายดี
‪- ไม่ใช่ความคิดฉันนี่คะ

280
00:25:04,625 --> 00:25:06,208
‪- แต่คุณก็มา
‪- ค่ะ

281
00:25:06,291 --> 00:25:07,250
‪ฉัน…

282
00:25:08,125 --> 00:25:11,375
‪นึกออกไหมคะ เธอว่ามันอาจช่วยเขาได้

283
00:25:11,458 --> 00:25:14,375
‪ถ้าฉันลองทำอะไรดู ก็เลย…

284
00:25:14,458 --> 00:25:18,708
‪ฉันเอาเฟอร์นิเจอร์บางชิ้นไปแลกมาด้วย

285
00:25:18,791 --> 00:25:23,416
‪เอาเฟอร์นิเจอร์ส่วนใหญ่
‪แลกโซฟาเอนนอนหนังเทียมได้มาตัวนึง

286
00:25:26,750 --> 00:25:28,125
‪ไม่ได้แลกหมดหรอกค่ะ แต่…

287
00:25:30,250 --> 00:25:33,083
‪ลูกสาวฉัน ลูกของเราตาย

288
00:25:33,625 --> 00:25:35,375
‪ได้ปีกว่าแล้วค่ะ ก็เลย…

289
00:25:35,875 --> 00:25:38,875
‪โรคใหลตายในทารก พวกเขาบอกงั้น

290
00:25:41,750 --> 00:25:42,625
‪แย่จังครับ

291
00:25:45,000 --> 00:25:47,083
‪แจ็ค สามีฉันรับมือได้ไม่ดีเท่าไหร่

292
00:25:48,291 --> 00:25:49,250
‪แล้วคุณรับมือได้ดีเหรอ

293
00:25:51,458 --> 00:25:52,750
‪ไม่ ฉัน…

294
00:25:53,833 --> 00:25:54,666
‪ไม่ค่ะ

295
00:25:58,875 --> 00:26:00,208
‪ถามได้ดีค่ะ

296
00:26:02,875 --> 00:26:04,000
‪โอเค…

297
00:26:06,916 --> 00:26:09,166
‪ผมไม่ได้ทำอะไรแบบนี้แล้ว

298
00:26:10,000 --> 00:26:12,208
‪อย่าโกรธนะ แต่ก็พอดูออกค่ะ

299
00:26:15,875 --> 00:26:18,333
‪เรจิน่าน่าจะแนะนำคุณไปเจอคนอื่นได้

300
00:26:19,166 --> 00:26:20,666
‪ค่ะ

301
00:26:21,333 --> 00:26:22,291
‪โอเค

302
00:26:22,375 --> 00:26:24,916
‪ถ้าคุณมีปัญหาเรื่องสัตว์ ก็รู้แล้วนะว่าผมอยู่ที่ไหน

303
00:26:25,000 --> 00:26:26,041
‪ขอบคุณค่ะ

304
00:26:26,583 --> 00:26:29,541
‪ทริกเกอร์ อดทนไว้พวก มันไม่ดีขึ้นหรอก

305
00:26:35,666 --> 00:26:38,583
‪ซาร่าห์ ทำดีมาก แต่… โอเค อย่า…

306
00:26:38,666 --> 00:26:41,958
‪ใจเย็น ค่อยๆ ปั้น ไม่ต้องทุบมันจนตายก็ได้ที่รัก

307
00:26:42,500 --> 00:26:44,958
‪โอ้ เวลม่า นั่น… อะไรน่ะ

308
00:26:45,041 --> 00:26:46,333
‪ตัวอีโมจิ

309
00:26:47,250 --> 00:26:49,375
‪- รูปอึ
‪- เป๊ะเหมือนจริงมาก

310
00:26:49,458 --> 00:26:53,000
‪- เมื่อไหร่ฉันจะได้เอาดินเข้าเตาเผา
‪- อีกเดี๋ยวที่รัก เดี๋ยวเดียว

311
00:26:53,916 --> 00:26:56,541
‪แจ็ค สวยดีแฮะ

312
00:26:58,500 --> 00:27:02,000
‪ผมมีเครื่องมือดีๆ อยู่บนชั้นวางด้านหลังโน้น

313
00:27:04,708 --> 00:27:07,125
‪ทำดีมาก ครั้งนี้ดูเท่ากันหน่อย

314
00:27:07,208 --> 00:27:08,375
‪ทำต่อไป

315
00:27:21,791 --> 00:27:23,125
{\an8}‪(เซน - เคที่)

316
00:27:23,208 --> 00:27:24,500
‪คุณเจออุปกรณ์แล้ว

317
00:27:25,166 --> 00:27:26,041
‪ครับ

318
00:27:27,416 --> 00:27:28,416
‪นั่นมาจากไหนเหรอ

319
00:27:28,500 --> 00:27:31,416
‪ของเก่าเก็บสมัยที่นี่เป็นโรงเรียน

320
00:27:32,833 --> 00:27:35,000
‪- เกิดอะไรขึ้น
‪- โรงเรียนน่ะเหรอ

321
00:27:35,916 --> 00:27:37,416
‪เด็กไม่พอ

322
00:27:38,250 --> 00:27:40,333
‪มาเถอะ ไปปั้นแจกันคุณให้เสร็จ

323
00:27:41,708 --> 00:27:42,625
‪มันเสร็จแล้ว

324
00:28:24,083 --> 00:28:26,375
‪ไปซะ ไปให้พ้นเลยไป๊

325
00:28:26,958 --> 00:28:29,375
‪ไปสิ นี่สวนฉันนะ

326
00:28:30,958 --> 00:28:32,458
‪อย่ากลับมาอีกล่ะ

327
00:28:34,916 --> 00:28:35,875
‪ไง ลิลลี่

328
00:28:36,458 --> 00:28:38,583
‪- คุณคุยกับใครอยู่
‪- คุณไง ชัค

329
00:28:40,416 --> 00:28:42,833
‪ไม่ ฉันขอโทษ ชัค ฉันแค่หยอก…

330
00:28:52,708 --> 00:28:54,375
‪ไม่ต้องเย็บหรอก

331
00:28:55,291 --> 00:28:57,750
‪- คุณฉีดวัคซีนกันบาดทะยักมารึยัง
‪- ต้องฉีดด้วยเหรอ

332
00:28:57,833 --> 00:28:59,208
‪ปลอดภัยไว้ก่อน

333
00:29:00,375 --> 00:29:02,291
‪เจ้านกนั่นคิดว่าคุณเป็นภัยคุกคาม

334
00:29:02,375 --> 00:29:04,125
‪ตอนนี้ฉันเป็นแน่

335
00:29:05,583 --> 00:29:08,125
‪ฤดูผสมพันธุ์น่ะ

336
00:29:09,208 --> 00:29:11,916
‪ไข่ ลูกนกที่เพิ่งฟัก อะไรพรรค์นั้น

337
00:29:12,000 --> 00:29:15,666
‪- คุณน่าจะอยู่ห่างๆ สวนสักพัก
‪- มันสวนฉันนะ

338
00:29:17,958 --> 00:29:19,291
‪คุณหัวร้อนแบบนี้ตลอดเหรอ

339
00:29:20,958 --> 00:29:25,750
‪ฉันควรโทรแจ้งตำรวจไหม
‪คุณบอกให้โทรหาถ้ามีปัญหาเรื่องสัตว์

340
00:29:26,666 --> 00:29:29,708
‪คุณคุ้นกับขั้นสามของกระบวนการเศร้าโศกไหม

341
00:29:30,791 --> 00:29:34,625
‪- เดาว่าน่าจะต่อจากขั้นสอง
‪- ไม่จำเป็นหรอก

342
00:29:34,708 --> 00:29:36,000
‪แต่ทั่วไปก็ใช่

343
00:29:36,083 --> 00:29:38,166
‪มันคือ "การต่อรองและความโกรธ"

344
00:29:38,750 --> 00:29:40,958
‪ไม่เคยมีใครพูดเรื่องนี้กับคุณเหรอ

345
00:29:43,083 --> 00:29:45,750
‪ไม่ค่ะ แล้วหลังจากนั้นล่ะ

346
00:29:46,916 --> 00:29:47,750
‪ซึมเศร้า

347
00:29:47,833 --> 00:29:49,791
‪เยี่ยม ตั้งตารอเลย

348
00:29:50,375 --> 00:29:52,625
‪คุณอาจไม่ต้องตั้งตารอนาน

349
00:29:55,291 --> 00:29:56,375
‪เสร็จแล้วครับ

350
00:29:58,083 --> 00:29:59,041
‪ขอบคุณค่ะ

351
00:29:59,583 --> 00:30:02,416
‪- ขอโทษที่ทำให้วุ่นวายนะคะ
‪- ไม่วุ่นเลย

352
00:30:04,083 --> 00:30:06,833
‪ฉันว่าฉันน่าจะลองหาหมอรักษาคนดู

353
00:30:07,583 --> 00:30:08,500
‪โอเค

354
00:30:15,000 --> 00:30:16,083
‪ขอโทษนะครับ

355
00:30:16,166 --> 00:30:18,083
‪นกตัวนั้นหน้าตายังไง

356
00:30:19,958 --> 00:30:22,250
‪ไม่รู้สิ ปีกดำๆ

357
00:30:22,333 --> 00:30:23,833
‪แคบลงมาเยอะเลย

358
00:30:24,416 --> 00:30:25,250
‪ทำไมคะ

359
00:30:28,416 --> 00:30:31,083
‪รู้ไหม ถ้าคุณอยากจะ

360
00:30:31,833 --> 00:30:32,791
‪คุยเรื่องนั้น

361
00:30:32,875 --> 00:30:34,625
‪คุยเรื่องนกเนี่ยนะ

362
00:30:35,333 --> 00:30:36,500
‪ใช่ เรื่องนก

363
00:30:38,666 --> 00:30:39,833
‪ก็ได้

364
00:30:40,875 --> 00:30:41,875
‪ครับ

365
00:30:41,958 --> 00:30:42,833
‪โอเค งั้น…

366
00:30:44,000 --> 00:30:44,916
‪ไว้เจอกันค่ะ

367
00:30:45,000 --> 00:30:45,833
‪ครับ

368
00:30:45,916 --> 00:30:49,541
‪ช่วงนี้ก็อยู่ห่างๆ เพื่อนบ้านรายใหม่ไปก่อนนะ

369
00:30:50,041 --> 00:30:52,375
‪ใช่สินะ เพื่อนบ้านรายใหม่ มุกเจ๋ง

370
00:31:06,208 --> 00:31:07,625
‪คุณไม่อยากได้ต้นนั้นหรอก

371
00:31:10,083 --> 00:31:11,083
‪รา

372
00:31:12,708 --> 00:31:15,500
‪ไม่ ฉันไม่อยากได้พริกรา

373
00:31:15,583 --> 00:31:16,583
‪ใครจะอยากล่ะ

374
00:31:18,041 --> 00:31:21,166
‪คุณมีอะไรที่พอจะไล่นกได้ไหม

375
00:31:21,708 --> 00:31:23,291
‪- เครื่องป้องกันนกเหรอ
‪- ใช่

376
00:31:23,375 --> 00:31:25,375
‪- ของที่ไล่นกไปไกลๆ
‪- ตลกดีนะ

377
00:31:25,458 --> 00:31:26,916
‪ฉันแฟนมุกฮา

378
00:31:27,708 --> 00:31:29,458
‪คุณคิดยังไงกับตะปูยักษ์

379
00:31:30,166 --> 00:31:33,333
‪ไม่ ฉันไม่อยากจับนกเสียบย่าง

380
00:31:35,875 --> 00:31:36,875
‪เข้าใจละ

381
00:31:39,333 --> 00:31:40,166
‪แบบว่า

382
00:31:40,750 --> 00:31:41,958
‪บอลชายหาดแนวเอเชีย

383
00:31:42,041 --> 00:31:45,041
‪ค่ะ ฉันมีลูกนึงที่สระฉัน นกเผ่นแน่บ

384
00:31:45,583 --> 00:31:46,791
‪คนก็ด้วย

385
00:31:48,625 --> 00:31:50,250
‪รู้อะไรไหม นึกออกแล้ว

386
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
‪ฉันควรวิ่งตามคุณไปไหมเนี่ย

387
00:32:00,583 --> 00:32:01,583
‪แม่เจ้า…

388
00:32:02,500 --> 00:32:04,208
‪นกกลัวขี้แตกเหมือนกัน

389
00:32:06,875 --> 00:32:08,041
‪เอาอันนี้แหละ

390
00:32:20,375 --> 00:32:22,083
‪เจอนี่หน่อยเป็นไง ไอ้นกเวร

391
00:32:35,291 --> 00:32:39,958
‪ตอนภรรยาผมเสียชีวิต
‪ผมไม่คิดว่าจะอยู่ต่อได้ ไม่รู้ต้องทำไง

392
00:32:40,041 --> 00:32:43,125
‪และถ้าจะพูดตรงๆ
‪ผมก็ยังไม่รู้ว่าจะทำไงอยู่ดี

393
00:32:43,666 --> 00:32:44,750
‪แต่ผมรู้

394
00:32:44,833 --> 00:32:49,500
‪ทุกเช้าผมยังภาวนาขอความเข้มแข็ง
‪และความกล้าให้ก้าวต่อไป

395
00:32:49,583 --> 00:32:51,916
‪และอยู่เพื่อคนอื่น

396
00:32:52,000 --> 00:32:55,916
‪เอเมน สาธุคุณคะ
‪ท่านทำให้ฉันเปลี่ยนมุมมองไปเลย

397
00:32:58,833 --> 00:32:59,833
‪ฮัลโหล

398
00:33:06,583 --> 00:33:08,625
‪ไม่เชื่อแน่ๆ ว่าฉันดูอะไรอยู่

399
00:33:09,500 --> 00:33:12,666
‪รายการศาสนาในทีวี "พลังเบื้องบน"

400
00:33:13,333 --> 00:33:15,291
‪ชื่อเหมือนบริษัทผลิตไฟฟ้า

401
00:33:16,291 --> 00:33:17,708
‪หรือร้านขายกัญชา

402
00:33:17,791 --> 00:33:20,333
‪เด็กสมัยนี้ยังเรียกกัญชาไหม
‪เหมือนเดี๋ยวนี้พวกเขา

403
00:33:20,416 --> 00:33:22,833
‪มีคำเรียกเจ๋งกว่า

404
00:33:22,916 --> 00:33:26,166
‪หรือมีอีโมจิ
‪ฉันมั่นใจว่าต้องมีรูปอีโมจิแน่ๆ เนอะ

405
00:33:26,250 --> 00:33:27,916
‪อะไรๆ ก็มีอีโมจิทั้งนั้น

406
00:33:30,375 --> 00:33:32,583
‪นี่รู้ไหม ฉันกลับมาทำสวนแล้วนะ

407
00:33:33,458 --> 00:33:36,125
‪ฉันเจอบัวรดน้ำที่คุณทาสีกับเคที่

408
00:33:37,041 --> 00:33:38,833
‪หมกอยู่ในพุ่มไม้

409
00:33:39,916 --> 00:33:41,625
‪เกือบโดนเครื่องตัดหญ้าทำพังซะแล้ว

410
00:34:00,250 --> 00:34:05,041
‪ทำให้ชีวิตของพวกเขาขมขื่น
‪ด้วยงานยากลำบากนั้น

411
00:34:05,708 --> 00:34:09,458
‪ทำปูนสอ ทำอิฐ ทำงานทุกอย่างที่ทุ่งนา

412
00:34:09,541 --> 00:34:12,208
‪และบังคับพวกเขาให้ทำ

413
00:34:12,791 --> 00:34:14,041
‪งานหนักทุกชนิด

414
00:34:20,625 --> 00:34:22,083
‪- น้ำไหม
‪- ไม่เป็นไร

415
00:34:27,125 --> 00:34:29,125
‪ดีค่ะ บาย

416
00:34:30,791 --> 00:34:31,708
‪ไว้เจอกัน

417
00:35:06,333 --> 00:35:07,916
‪ตัวนี้แหละค่ะ คุณตำรวจ

418
00:35:09,083 --> 00:35:10,666
‪นกแกรกเคิลหางยาว

419
00:35:10,750 --> 00:35:15,666
‪มันบินมาไกลจากหนองน้ำโอคีโชบี
‪ในฟลอริดาไปหน่อยนะเนี่ย

420
00:35:15,750 --> 00:35:17,000
‪มันอาจหลงทาง

421
00:35:19,666 --> 00:35:22,791
‪เดาว่าคุณคงไม่ได้คุยกับคนไข้บ่อย

422
00:35:23,541 --> 00:35:26,000
‪เพราะพวกมันเป็นสัตว์น่ะเหรอ
‪ไม่ เราคุยกันตลอดเวลา

423
00:35:26,083 --> 00:35:28,958
‪คุยฝ่ายเดียวซะส่วนใหญ่ แต่ผมไม่ถือ

424
00:35:32,458 --> 00:35:33,708
‪แจ็คเป็นไงบ้าง

425
00:35:34,375 --> 00:35:37,916
‪ดี ฉันว่านะ ฉันต้องไปเจอเขาพรุ่งนี้

426
00:35:38,000 --> 00:35:39,041
‪ต้องเหรอ

427
00:35:39,583 --> 00:35:42,625
‪มันเป็นวันอังคาร คืนวันอังคารเป็นคืนครอบครัว

428
00:35:42,708 --> 00:35:45,500
‪หมายถึงแบบนั้น
‪ฉันต้องไปเจอเขาเพราะเป็นคืนครอบครัว

429
00:35:45,583 --> 00:35:48,875
‪- คุณไม่อยากไปเหรอ
‪- อยากสิ เขาเป็นสามีฉันนี่

430
00:35:48,958 --> 00:35:53,250
‪ฉันเลิกงานเร็วทุกสัปดาห์
‪จะได้ไปถึงที่นั่นตรงเวลา

431
00:35:53,333 --> 00:35:55,541
‪แต่ฉันว่าฉันคงบ้าแน่

432
00:35:55,625 --> 00:35:58,041
‪ถ้าต้องถูกขังอยู่ในนั้นทั้งวันทั้งคืน

433
00:35:59,083 --> 00:36:00,500
‪แต่เขาดูไม่เป็นอะไร

434
00:36:02,541 --> 00:36:04,875
‪แจ็คเป็นคนคิดเข้าไปอยู่โรงพยาบาลเองใช่ไหม

435
00:36:04,958 --> 00:36:05,875
‪ทำนองนั้น

436
00:36:07,500 --> 00:36:08,416
‪ทำนองนั้น

437
00:36:11,166 --> 00:36:13,500
‪- คนเขาทำกันแบบนี้สินะ
‪- ทำอะไรแบบไหน

438
00:36:14,875 --> 00:36:16,416
‪- แบบนี้
‪- อ๋อ คุณคิดว่า…

439
00:36:16,500 --> 00:36:18,500
‪ไม่ๆ ถ้าบำบัดกันจริงๆ ผมจะบอกว่า…

440
00:36:18,583 --> 00:36:20,750
‪"โทษที เวลาเราหมดแล้ว เอายานี่ไป"

441
00:36:22,000 --> 00:36:23,625
‪ยังไงซะ เราแค่คุยกัน

442
00:36:27,875 --> 00:36:31,291
‪รู้ไหมบางทีเราผลักไสคนอื่นไปไกลๆ
‪เพื่อดูว่าพวกเขาจะกลับมาไหม

443
00:36:34,416 --> 00:36:35,500
‪เหรอ

444
00:36:36,541 --> 00:36:38,458
‪ครั้งนี้อาจดีขึ้นก็ได้

445
00:36:39,875 --> 00:36:40,875
‪คิดงั้นเหรอ

446
00:36:41,916 --> 00:36:42,958
‪อาจจะ

447
00:36:46,291 --> 00:36:47,666
‪แน่ใจนะว่าไม่ใช่นกบลูเจย์

448
00:36:47,750 --> 00:36:51,083
‪ผมเคยเย็บแผลให้แมวตัวนึงที่เคยฟัดกับนกบลูเจย์

449
00:36:51,166 --> 00:36:53,666
‪เป็นนกที่ก้าวร้าวใช่เล่น

450
00:36:54,416 --> 00:36:56,750
‪ไม่คิดว่าเป็นนกบลูเจย์นะ นั่นนกอะไร

451
00:36:56,833 --> 00:36:59,125
‪- นั่นเหยี่ยว
‪- ไม่ ไม่ใช่เหยี่ยว

452
00:36:59,208 --> 00:37:00,583
‪ฉันรู้ว่าเหยี่ยวหน้าตาเป็นไง

453
00:37:01,333 --> 00:37:02,583
‪พวกมันเคยเป็นไดโนเสาร์

454
00:37:03,791 --> 00:37:07,000
‪พวกนกน่ะ
‪คุณก็อาจรู้เพราะคุณเป็นสัตวแพทย์

455
00:37:07,083 --> 00:37:09,208
‪ผมรู้ก่อนมาเป็นสัตวแพทย์ซะอีก

456
00:37:14,416 --> 00:37:15,708
‪หัวคุณไปโดนอะไรมา

457
00:37:17,166 --> 00:37:19,458
‪มีนกตัวหนึ่งคิดว่าฉันเป็นภัยคุกคาม

458
00:37:19,541 --> 00:37:20,958
‪คุณไปทำมันกลัวเหรอ

459
00:37:21,041 --> 00:37:21,875
‪เปล่า

460
00:37:22,625 --> 00:37:25,583
‪ไม่นะ ฉันแค่ง่วนทำโน่นทำนี่ในสวน

461
00:37:28,000 --> 00:37:30,833
‪ฉันไม่สนว่าเธอพูดว่าไง
‪ผอมอย่างนั้นดูก็รู้ว่าเธอทำอาหารไม่เป็น

462
00:37:31,958 --> 00:37:33,375
‪เรามีโซฟาเอนตัวใหม่แล้วนะ

463
00:37:34,875 --> 00:37:36,333
‪ตัวเก่าเป็นอะไรไป

464
00:37:38,166 --> 00:37:40,708
‪เปล่า แค่คิดว่าเราน่าจะเปลี่ยนอะไรบ้าง

465
00:38:02,666 --> 00:38:04,125
‪ล้อกันเล่นใช่ไหมเนี่ย

466
00:38:08,541 --> 00:38:09,416
‪ไปสิ

467
00:38:10,416 --> 00:38:11,916
‪อย่ามาเกาะนกฮูกฉัน!

468
00:38:27,000 --> 00:38:29,291
‪นั่นมันนกกิ้งโครง

469
00:38:30,958 --> 00:38:33,666
‪เห็นจุดขาวๆ ที่เหมือนดาวไหม

470
00:38:33,750 --> 00:38:35,750
‪หวงเขตตัวเองมากๆ

471
00:38:35,833 --> 00:38:38,833
‪คุณไล่มันไม่ได้ง่ายๆ หรอก มันฉลาดเกินไป

472
00:38:38,916 --> 00:38:40,875
‪- ฉลาดเหรอ
‪- โอ้ ฉลาดเป็นกรด

473
00:38:41,416 --> 00:38:43,875
‪เป็นจอมเลียนแบบตัวฉกาจ

474
00:38:44,541 --> 00:38:46,500
‪โมสาร์ทก็เลี้ยงไว้ตัวหนึ่ง

475
00:38:47,041 --> 00:38:51,458
‪มีคนไปเจอทำนองเพลงจากคอนแชร์โต
‪ที่เขาเขียนไว้ในสมุดบันทึก

476
00:38:51,541 --> 00:38:54,666
‪และข้างๆ กันมีทำนองเพลงที่นกร้อง

477
00:38:54,750 --> 00:38:58,416
‪เหมือนกันเป๊ะ เว้นแต่จะมีเสียงชาร์ปหรือแฟลต
‪หนึ่งหรือสองเสียง

478
00:38:58,500 --> 00:39:01,250
‪ใช่ เขาเศร้าจนยากจะปลอบ

479
00:39:01,333 --> 00:39:03,833
‪ตอนเจ้านกตาย ถึงขนาดจัดงานศพให้เลย

480
00:39:05,125 --> 00:39:06,250
‪ก็ไม่เลวนะ

481
00:39:06,875 --> 00:39:08,333
‪สองสัปดาห์ก่อนหน้านั้น

482
00:39:08,416 --> 00:39:11,416
‪โมสาร์ทไม่ได้ไปร่วมงานศพพ่อเขา

483
00:39:12,500 --> 00:39:14,750
‪เห็นกันอยู่ว่าพ่อเขางี่เง่า

484
00:39:24,375 --> 00:39:26,458
‪คุณคือผู้หญิงที่มีปัญหาเรื่องนกใช่ไหม

485
00:39:27,208 --> 00:39:28,291
‪ค่ะ ฉันเอง

486
00:39:28,375 --> 00:39:30,416
‪ครับ นี่กรงดักสัตว์

487
00:39:30,500 --> 00:39:32,833
‪ที่จริงเหมาะกับหมาป่ามากกว่า

488
00:39:32,916 --> 00:39:35,208
‪ผมขายอันนี้ให้ไม่ได้
‪มันผิดกฎหมาย คุณมีใบอนุญาตไหม

489
00:39:35,791 --> 00:39:36,666
‪ไม่ค่ะ

490
00:39:37,250 --> 00:39:38,625
‪ผมให้เช่าได้นะ

491
00:39:38,708 --> 00:39:40,750
‪ถ้าคุณรีบเอามาคืนผม

492
00:39:42,875 --> 00:39:44,958
‪นี่สำหรับนกตัวจิ๋วเดียว

493
00:39:45,041 --> 00:39:47,083
‪งั้นกรงนี้น่าจะใช้ได้

494
00:39:47,166 --> 00:39:50,875
‪แต่คุณควรเอามันไปปล่อยที่เม็กซิโก
‪ไม่งั้นมันย้อนกลับมาแน่

495
00:39:51,500 --> 00:39:53,833
‪ฉันไม่อยากให้มันกลับมา

496
00:39:54,708 --> 00:39:56,625
‪งั้นก็มีทางเดียว

497
00:39:57,708 --> 00:39:58,583
‪สะสาง

498
00:40:00,166 --> 00:40:01,708
‪- คุณหมายถึง…
‪- ถอนรากถอนโคน

499
00:40:01,791 --> 00:40:02,791
‪แบบว่า…

500
00:40:03,666 --> 00:40:04,500
‪ฆ่ามันน่ะเหรอ

501
00:40:05,250 --> 00:40:07,916
‪เราไม่ชอบใช้คำนั้น มันไร้มนุษยธรรม

502
00:40:08,000 --> 00:40:09,666
‪ใช่สินะ โอเค มัน…

503
00:40:10,583 --> 00:40:13,625
‪เข้าใจนะ แต่คุณหมายความยังงั้นใช่ไหม

504
00:40:13,708 --> 00:40:17,125
‪มีนกสี่แสนล้านตัวบนโลกใบนี้นะคุณ

505
00:40:18,500 --> 00:40:20,916
‪- ฟังดูเยอะจนน่ากลัว
‪- ไม่หรอก

506
00:40:22,083 --> 00:40:24,083
‪- ฟังดูเยอะมาก
‪- ไม่หรอก

507
00:40:25,166 --> 00:40:26,333
‪มันคืองานผม

508
00:40:27,083 --> 00:40:28,333
‪จะบอกอะไรให้นะ

509
00:40:28,916 --> 00:40:30,500
‪มีผู้หญิงคนนึงมาที่นี่เดือนก่อน

510
00:40:31,500 --> 00:40:34,000
‪ตาเทียม นกโจมตีเธอ

511
00:40:34,083 --> 00:40:36,750
‪- คุณพระ
‪- ผมว่าน่าจะเป็นนกกระจอก

512
00:40:36,833 --> 00:40:39,083
‪- พูดจริงดิ
‪- ร้ายกาจสุดๆ

513
00:40:42,625 --> 00:40:43,833
‪มันไม่รู้สึกหรอก

514
00:40:48,583 --> 00:40:50,041
‪สี่แสนล้านจริงๆ เหรอ

515
00:40:51,208 --> 00:40:52,333
‪มันคือโรคระบาด

516
00:40:58,875 --> 00:41:01,583
‪(ยาฆ่าแมลงเพื่อใช้ในเชิงพาณิชย์)

517
00:41:26,083 --> 00:41:27,708
‪ถ้าแร็กคูนกินเข้าไปล่ะ

518
00:41:29,083 --> 00:41:30,708
‪หรือลูกหมีน้อยน่ารัก

519
00:41:32,250 --> 00:41:33,500
‪หรือลูกโคอาลา

520
00:41:33,583 --> 00:41:37,625
‪มันเป็นที่ให้อาหารนก อันนิดเดียว
‪ไม่มีอะไรกินของข้างในนั้นได้หรอกน่า

521
00:41:37,708 --> 00:41:40,916
‪และนายก็รู้ว่าไม่มีโคอาลา
‪ในอเมริกาเหนือ จริงไหมล่ะ

522
00:41:41,000 --> 00:41:42,916
‪อ๋อใช่ จริงด้วย

523
00:41:44,375 --> 00:41:47,250
‪ครั้งนึงผมเคยเห็นพอสซัม
‪ไต่ไปบนท่อให้น้ำนกฮัมมิงเบิร์ด

524
00:41:47,333 --> 00:41:48,458
‪ท่อเล็กผอมสุดๆ

525
00:41:49,416 --> 00:41:51,958
‪มันโค้งงอเหมือนต้นปาล์มกลางพายุโซนร้อน

526
00:41:52,666 --> 00:41:55,000
‪โอเค มันไม่เกิดขึ้นที่นี่แน่

527
00:41:55,083 --> 00:41:56,750
‪อาจจะไม่ ก็ใช่

528
00:41:56,833 --> 00:42:00,958
‪แต่ก็ไม่แน่นะ พวกสัตว์ยอมทำทุกอย่างเพื่ออาหาร
‪และน้ำผสมน้ำตาล…

529
00:42:01,041 --> 00:42:03,250
‪- คุณเคยกินน้ำผสมน้ำตาลไหม
‪- ไม่ ดิคกี้

530
00:42:03,333 --> 00:42:06,083
‪ฉันไม่เคยลองกินน้ำผสมน้ำตาล
‪ของนกฮัมมิงเบิร์ด

531
00:42:06,791 --> 00:42:07,875
‪หวานสุดๆ

532
00:42:09,083 --> 00:42:11,333
‪ไม่ว่าสัตว์อะไรก็ยอมทุ่มสุดตัว
‪ที่จะได้ลิ้มรสมันสักครั้ง

533
00:42:11,416 --> 00:42:13,833
‪มันไม่ใช่น้ำหวาน มันเป็นเมล็ด

534
00:42:14,625 --> 00:42:15,666
‪ใช่ แค่เมล็ด

535
00:42:16,916 --> 00:42:18,291
‪ผสมกับเมล็ดยาพิษ

536
00:42:20,291 --> 00:42:23,458
‪บ้าจริง ฉันต้องกลับบ้านไปเอามันลงมา

537
00:42:23,541 --> 00:42:25,208
‪ผมตอกบัตรออกตอนห้าโมงให้เอง

538
00:43:12,916 --> 00:43:13,875
‪ฉันขอโทษ

539
00:43:14,625 --> 00:43:16,208
‪แกไม่ควรเจอแบบนี้เลย

540
00:43:29,833 --> 00:43:31,750
‪- แล้วคุณนอนหลับเป็นไงบ้าง
‪- ก็ดี

541
00:43:32,666 --> 00:43:34,666
‪- กินได้ไม่มีปัญหาใช่ไหม
‪- ดีครับ ใช่

542
00:43:37,208 --> 00:43:40,000
‪- รู้สึกหดหู่เศร้าซึมไหม
‪- เราไม่ต้องทำแบบนี้ก็ได้

543
00:43:40,083 --> 00:43:41,125
‪เราไม่…

544
00:43:42,708 --> 00:43:44,208
‪ตกลงคุณพร้อมจะไปแล้วสินะ

545
00:43:47,000 --> 00:43:47,958
‪เชื่อผมเถอะ

546
00:43:48,958 --> 00:43:50,958
‪ถ้าผมคิดว่าไปได้ ผมไปแล้ว

547
00:43:51,708 --> 00:43:53,375
‪ต่อให้ต้องแกล้งทำเป็นพร้อมก็เถอะ

548
00:43:53,875 --> 00:43:56,625
‪แต่ผมลองแล้ว ผมเคยลองทำแล้ว

549
00:43:57,250 --> 00:43:59,291
‪สุดท้ายก็ลงเอยที่นี่ ตกลงว่าผม…

550
00:44:00,541 --> 00:44:03,708
‪ผมควรทำยังไง ผมควรกลับไปทำงานเหรอ

551
00:44:04,291 --> 00:44:06,791
‪รู้ไหมว่าผมทำมาหากินอะไร
‪รู้ไหมงานผมคืออะไร

552
00:44:06,875 --> 00:44:08,291
‪รู้ คุณเป็นครู

553
00:44:08,375 --> 00:44:10,250
‪ผมเป็นครูศิลปะชั้นประถม

554
00:44:12,333 --> 00:44:13,250
‪แล้ว…

555
00:44:15,666 --> 00:44:18,291
‪คุณลองไปเจอเด็กๆ พวกนั้นทุกวัน

556
00:44:19,416 --> 00:44:20,541
‪คุณลองทำดูสิ

557
00:44:23,000 --> 00:44:26,791
‪แล้วภรรยาคุณล่ะ
‪ผมมั่นใจว่าเธออยากให้คุณกลับบ้าน

558
00:44:33,916 --> 00:44:35,375
‪ไม่กี่ปีก่อน

559
00:44:38,083 --> 00:44:40,166
‪ผมร่วมแข่งขันจานร่อน

560
00:44:40,833 --> 00:44:41,833
‪ไม่รู้สิ

561
00:44:43,333 --> 00:44:44,750
‪และลิลลี่ ภรรยาผม

562
00:44:44,833 --> 00:44:46,625
‪เธอรู้สึกถูกทิ้ง

563
00:44:46,708 --> 00:44:50,541
‪เธอเลยยืนยันหัวเด็ดตีนขาด
‪ว่าจะเป็นเชียร์ลีดเดอร์คนเดียวของเรา

564
00:44:51,625 --> 00:44:54,708
‪เอาให้ชัด การแข่งจานร่อนไม่มีเชียร์ลีดเดอร์

565
00:44:55,291 --> 00:44:56,750
‪หรือแม้แต่คนดู

566
00:44:59,041 --> 00:45:01,250
‪แต่เธอก็อยู่ที่นั่นพร้อมพู่ปอมปอม

567
00:45:02,750 --> 00:45:05,041
‪ผมจะแกล้งทำเป็นนักกีฬามาดดี

568
00:45:07,250 --> 00:45:09,958
‪เธอเอาเสื้อแจ็คเก็ตตรามหาวิทยาลัยให้ผม

569
00:45:11,250 --> 00:45:12,083
‪แล้วเรา…

570
00:45:12,666 --> 00:45:13,791
‪มันงี่เง่ามาก

571
00:45:16,583 --> 00:45:18,416
‪ผมไม่รู้จะกลับไปจุดนั้นยังไง

572
00:45:21,458 --> 00:45:22,833
‪ผมกลับไปเป็น

573
00:45:24,166 --> 00:45:25,708
‪คนที่ผมเคยเป็นเพื่อเธอไม่ได้

574
00:45:29,875 --> 00:45:32,458
‪งั้นคุณวางแผนอะไรไว้

575
00:45:35,500 --> 00:45:38,708
‪ผมแค่ต้องการเวลาเพื่อคิดว่าจะทำอะไรต่อไป

576
00:45:39,500 --> 00:45:42,291
‪เพราะงั้นถ้าหมอจะช่วย…

577
00:45:44,666 --> 00:45:47,333
‪เขียนอะไรก็ได้ที่ต้องเขียนลงไป

578
00:45:50,000 --> 00:45:50,916
‪เราพอจะ…

579
00:45:51,625 --> 00:45:53,208
‪พอจะทำได้ไหม เราแค่…

580
00:45:54,291 --> 00:45:55,458
‪โอเคไหมครับ

581
00:45:56,250 --> 00:45:57,833
‪โอเคไหมที่ผมจะอยู่ต่อ

582
00:46:01,166 --> 00:46:03,375
‪ผมเชื่อว่าตอนนี้ทำแบบนั้นจะดีที่สุด

583
00:46:23,583 --> 00:46:25,375
‪แกอยู่ไหน ไปไหนซะละ

584
00:46:28,000 --> 00:46:30,750
‪ใช่ นึกไม่ถึงใช่ไหมล่ะ

585
00:46:30,833 --> 00:46:32,541
‪ฟังนะ เรามา…

586
00:46:32,625 --> 00:46:36,333
‪เคลียร์ปัญหาคาใจกัน จะบอกให้นะว่าฉัน…

587
00:46:36,416 --> 00:46:39,375
‪ฉันรู้ว่าแกคิดอะไรอยู่ คิดว่าที่ฉันฆ่ามัน

588
00:46:39,458 --> 00:46:42,125
‪ฉันสะสางเจ้านกนั้น แต่…

589
00:46:42,208 --> 00:46:45,333
‪คือฉันใส่ยา… ช่างเหอะ
‪ไม่สำคัญอยู่แล้วนี่

590
00:46:46,208 --> 00:46:48,375
‪ฉันฆ่ามันเอง ฉันรู้ฉันฆ่ามัน

591
00:46:50,500 --> 00:46:52,125
‪มันผิดมหันต์ มัน…

592
00:46:53,291 --> 00:46:54,250
‪เลวร้าย

593
00:46:54,875 --> 00:46:56,458
‪และฉันไม่น่าทำเลย

594
00:46:58,625 --> 00:47:02,541
‪ตอนนี้ฉันกำลังจัดการปัญหาโคตรหนัก
‪เผื่อแกดูไม่ออก

595
00:47:04,208 --> 00:47:08,583
‪เพราะทุกคนไปได้สวย
‪ใช้ชีวิตราบรื่นเหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น

596
00:47:08,666 --> 00:47:13,541
‪รู้ไหม ส่วนฉันพูดว่า "หยุด"
‪เพราะฉันอยากหนีไปสักพัก

597
00:47:14,041 --> 00:47:15,166
‪ฉันหมายถึง

598
00:47:16,333 --> 00:47:19,250
‪มันพิลึกที่ฉันมาคุยกับแก

599
00:47:22,208 --> 00:47:23,416
‪และแกก็ดัน

600
00:47:24,333 --> 00:47:25,375
‪ฟังอยู่ซะด้วย

601
00:47:28,000 --> 00:47:29,083
‪ไปแล้วสินะ

602
00:47:33,083 --> 00:47:35,166
‪ดีที่ได้ระบาย

603
00:47:35,750 --> 00:47:37,041
‪ฉันออกค่าคุยครึ่งนึง

604
00:48:00,208 --> 00:48:04,208
‪โอ้ จะบอกให้ฟังนะลูก

605
00:48:04,291 --> 00:48:08,333
‪- ผิวปากเลยสิ
‪- จะบอกให้ฟังนะลูกรัก

606
00:48:10,375 --> 00:48:13,708
‪พระอาทิตย์ยามเช้า

607
00:48:13,791 --> 00:48:17,333
‪ได้มาทักทายเธอ

608
00:48:17,875 --> 00:48:22,541
‪อาทิตย์ที่แอบดูปลายขอบฟ้า
‪เฝ้ารอเพื่อพบเธอ

609
00:48:24,375 --> 00:48:29,416
‪ฉาดฉายมลายปัญหากังวลใจเธอ

610
00:48:30,250 --> 00:48:32,416
‪จะบอกให้นะลูกเอย

611
00:48:32,958 --> 00:48:36,708
‪จะบอกให้ฟังนะลูกรัก

612
00:48:37,291 --> 00:48:40,833
‪เพราะโลกนี้ไม่ได้สร้างมาเพื่อฝัน

613
00:48:40,916 --> 00:48:44,375
‪โลกนี้ไม่ได้สร้างมาเพื่อเธอ

614
00:48:44,458 --> 00:48:47,875
‪โลกนี้สร้างมาเพื่อเชื่อมั่นศรัทธา

615
00:48:47,958 --> 00:48:50,583
‪ในทุกสิ่งที่เธอจะทำ

616
00:48:50,666 --> 00:48:54,583
‪เอาละ ลูกรัก

617
00:48:54,666 --> 00:48:55,625
‪นี่ครับ

618
00:48:56,208 --> 00:48:58,750
‪เดี๋ยวเลอะเบาะ

619
00:48:58,833 --> 00:49:00,208
‪ค่ะ ขอบคุณ

620
00:49:01,541 --> 00:49:02,833
‪คุณหาผมเจอได้ไง

621
00:49:03,833 --> 00:49:07,875
‪มี "แอล ไฟน์ สพ.บ." คนเดียว
‪ในสมุดหน้าเหลือง

622
00:49:07,958 --> 00:49:10,791
‪- ชื่อเจ๋งเหมาะจะเป็นแรปเปอร์ ถ้าคุณ…
‪- ผมไม่แรป

623
00:49:14,666 --> 00:49:16,666
‪ฉันคิดว่าเดินเล่นน่าจะช่วยให้รู้สึกดีได้

624
00:49:16,750 --> 00:49:17,875
‪กลางฝนเนี่ยเหรอ

625
00:49:22,375 --> 00:49:23,833
‪ที่แวะไปสัปดาห์ก่อนเป็นไงบ้าง

626
00:49:23,916 --> 00:49:25,541
‪เยี่ยม ราบรื่นดีค่ะ

627
00:49:27,541 --> 00:49:31,208
‪งั้นก็ดี ขอบคุณที่แวะมานะครับ
‪ดึกแล้ว ผมขอตัวเข้านอนก่อน

628
00:49:31,708 --> 00:49:33,625
‪ฉันไม่รู้ว่าคุณอยากให้ฉันพูดอะไร

629
00:49:37,000 --> 00:49:38,000
‪เรื่องทั้งหมดนี้

630
00:49:39,625 --> 00:49:41,458
‪มันไม่เกี่ยวกับเคที่

631
00:49:42,083 --> 00:49:44,250
‪คุณจะคุยเรื่องลูก รู้ตัวไหม

632
00:49:44,333 --> 00:49:46,791
‪มันเป็นเรื่องแจ็คกับคุณ แจ็คกับคุณ

633
00:49:46,875 --> 00:49:50,000
‪คุณจะเริ่มใหม่ยังไง คุณจะมีชีวิตคู่ยังไงตอนนี้

634
00:49:55,125 --> 00:49:57,416
‪ทำไมแจ็คถึงเข้าโรงพยาบาล

635
00:49:59,833 --> 00:50:00,875
‪เขา…

636
00:50:04,416 --> 00:50:05,500
‪คือเขา…

637
00:50:07,375 --> 00:50:10,208
‪เขานอนไม่ค่อยหลับ

638
00:50:31,333 --> 00:50:33,583
‪เขาแค่อยากนอนหลับ

639
00:50:34,458 --> 00:50:35,708
‪และไม่ตื่นมาอีกเลย

640
00:50:36,291 --> 00:50:37,250
‪เหมือนเคที่

641
00:50:41,125 --> 00:50:42,333
‪คุณต้องโกรธมากแน่ๆ

642
00:50:44,500 --> 00:50:45,958
‪ฉันไม่ได้โกรธ

643
00:50:46,041 --> 00:50:47,333
‪เขาซึมเศร้า

644
00:50:48,416 --> 00:50:49,958
‪เขามีเหตุผลให้เป็นยังงั้น

645
00:50:50,583 --> 00:50:53,708
‪คุณก็เหมือนกัน
‪แต่คุณไม่ได้พยายามจบชีวิตตัวเอง

646
00:50:53,791 --> 00:50:55,916
‪และทิ้งสามีไว้ข้างหลัง

647
00:50:56,583 --> 00:50:57,583
‪คนเดียว

648
00:51:00,416 --> 00:51:01,750
‪คุณโทษตัวเอง

649
00:51:02,541 --> 00:51:04,458
‪ใครเป็นคนกำหนดว่าเราต้องโทษใคร

650
00:51:04,541 --> 00:51:06,666
‪- ผมไง
‪- แบบนั้นมันทุเรศ แลร์รี่

651
00:51:06,750 --> 00:51:10,541
‪ไม่ใช่เพราะมันถูกหรือผิด
‪ดีหรือแย่ แต่เพราะมันเป็นสิ่งที่เราทำ

652
00:51:11,583 --> 00:51:16,375
‪เราทนไม่ได้เมื่อต้องคิดว่า
‪เรื่องน่าเศร้าขนาดนั้นเกิดขึ้นโดยไร้เหตุผล

653
00:51:16,458 --> 00:51:20,125
‪อารมณ์จึงต้องหาทางระบายออก
‪และมันหาทางได้เสมอ

654
00:51:20,208 --> 00:51:23,333
‪เราเลยเตะแมว หรือไม่ก็เตะหมา

655
00:51:23,416 --> 00:51:24,750
‪หรือวางยานก

656
00:51:26,208 --> 00:51:27,500
‪เลวร้ายที่สุด

657
00:51:28,708 --> 00:51:29,916
‪คือเราทำร้ายตัวเอง

658
00:51:51,041 --> 00:51:53,041
‪แจ็ครู้ไหมว่าคุณรู้สึกยังไง

659
00:51:57,416 --> 00:51:59,416
‪ห้องน้ำอยู่สุดทางเดินซ้ายมือ

660
00:52:05,041 --> 00:52:06,208
‪คุยกับเขา ลิลลี่

661
00:52:07,416 --> 00:52:08,250
‪มาเร็ว

662
00:52:27,750 --> 00:52:29,750
‪คุณชอบไหมที่ได้อยู่ที่นี่

663
00:52:30,250 --> 00:52:31,416
‪ชอบไหมน่ะเหรอ

664
00:52:31,500 --> 00:52:33,291
‪แบบว่ามันช่วยไหม

665
00:52:35,416 --> 00:52:36,583
‪ช่วย

666
00:52:36,666 --> 00:52:37,833
‪ช่วยนะ ผมว่า

667
00:52:38,833 --> 00:52:40,791
‪ฉันว่าเราน่าจะไปทะเลสาบกันอีก

668
00:52:40,875 --> 00:52:42,875
‪ตอนคุณกลับบ้าน ไปฉลองวันชาติกัน

669
00:52:43,875 --> 00:52:45,875
‪- ชัวร์ ได้สิ
‪- สนุกเนอะ

670
00:52:46,541 --> 00:52:49,291
‪ใช่ มันจะเหมือนไม่มีอะไรเคยเกิดขึ้น

671
00:52:49,375 --> 00:52:51,083
‪ฉันไม่ได้พูดแบบนั้น

672
00:52:51,166 --> 00:52:52,166
‪ไม่ ผมรู้

673
00:52:52,250 --> 00:52:54,333
‪แต่มันเป็นเหตุผลที่ผมอยู่ที่นี่ไม่ใช่เหรอ

674
00:52:54,416 --> 00:52:57,333
‪ผมควรจะหายแล้วกลับไปเป็นคนเดิม

675
00:52:57,416 --> 00:52:58,958
‪เราจะได้กลับไปใช้ชีวิตกันต่อ

676
00:52:59,041 --> 00:53:01,958
‪- มันแค่ต้องใช้เวลา ก็เท่านั้น
‪- อย่าๆ ขอละ

677
00:53:03,166 --> 00:53:04,541
‪คุณคิดจริงๆ

678
00:53:04,625 --> 00:53:07,916
‪ว่าเวลาจะช่วยให้ทุกอย่างดีขึ้น
‪คิดว่ามันจะทำให้เรากลับเป็นปกติสินะ

679
00:53:08,000 --> 00:53:11,958
‪ฉันไม่ได้พูดยังงั้น ฉันแค่พูดว่า
‪เราจะอยู่ที่นี่แบบนี้ไม่ได้

680
00:53:12,041 --> 00:53:13,666
‪- มันไม่ดีเลย
‪- ผมรู้

681
00:53:14,750 --> 00:53:17,458
‪แต่ผมไม่รู้แล้วว่าผมจะอยู่ต่อไปยังไง

682
00:53:19,083 --> 00:53:21,083
‪ผมไม่รู้ว่าเราจะอยู่ด้วยกันยังไง

683
00:53:21,916 --> 00:53:23,916
‪ไม่รู้จะใช้ชีวิตยังไง

684
00:53:24,791 --> 00:53:27,291
‪ผม… ผมไม่เหมือนคุณนะ ลิลลี่

685
00:53:27,375 --> 00:53:29,041
‪คุณไม่เหมือนฉันเหรอ

686
00:53:30,166 --> 00:53:33,375
‪ฉันอุ้มท้องลูกไว้ในตัวฉันเก้าเดือน

687
00:53:34,000 --> 00:53:35,416
‪แล้วคุณมาอยู่นี่ทำไม

688
00:53:38,666 --> 00:53:40,125
‪ทำไมผมนอนตื่นสายเช้าวันนั้น

689
00:53:40,208 --> 00:53:43,083
‪- อย่าทำยังงี้สิ
‪- ผมน่าจะลุกไปปลุกลูก

690
00:53:43,166 --> 00:53:44,708
‪ผมควรทำอะไรสักอย่าง

691
00:53:45,208 --> 00:53:46,916
‪แต่ผมนอนเพลิน

692
00:53:47,625 --> 00:53:51,791
‪ทุกเช้าตอนผมตื่น
‪สิ่งแรกที่ได้ยินคือเสียงลูกเราร้อง

693
00:53:52,666 --> 00:53:54,541
‪และในช่วงเวลาสั้นๆ นั้น

694
00:53:54,625 --> 00:53:56,958
‪ผมได้แต่นึกภาพว่าตัวเองตื่นนอน

695
00:53:58,041 --> 00:53:59,750
‪เหมือนที่ทำมาตลอด

696
00:54:00,333 --> 00:54:03,500
‪ช่วงเวลามีค่าของความเจ็บปวด

697
00:54:03,583 --> 00:54:05,375
‪มันคือเวลาสำคัญของผม

698
00:54:07,250 --> 00:54:10,083
‪เพราะงั้นขอละ อย่าพูดกับผมเรื่องเวลา

699
00:54:11,208 --> 00:54:13,416
‪เพราะผมมีเวลาเหลือเฟือ ลิลลี่

700
00:54:14,083 --> 00:54:16,791
‪และผมเกลียดมัน มันไม่จบสิ้นสักที

701
00:54:16,875 --> 00:54:19,833
‪- ที่รัก ได้โปรด
‪- ผมก็อยากรู้วิธีเลิกคิด

702
00:54:19,916 --> 00:54:22,000
‪ผมอยาก แต่ทำไม่ได้

703
00:54:25,583 --> 00:54:27,291
‪ฉันทิ้งข้าวของลูกหมดแล้ว

704
00:54:31,833 --> 00:54:34,250
‪ฉันไม่รู้จะทำยังไง

705
00:54:35,833 --> 00:54:38,250
‪ฉันเอาแต่จ้องประตูห้องลูกที่ปิดไว้

706
00:54:39,500 --> 00:54:41,500
‪ฉันกำจัดของของลูกออกไปหมด

707
00:54:43,375 --> 00:54:44,625
‪ฉันไม่ไหวแล้ว

708
00:54:44,708 --> 00:54:46,625
‪- ฉันแค่อยากจะ…
‪- คุณควรไปซะ

709
00:54:46,708 --> 00:54:48,625
‪- ผมว่า ไม่ ผมว่า…
‪- ฉันขอโทษ

710
00:54:48,708 --> 00:54:50,791
‪ฉันไม่รู้ว่าทำไปทำไม

711
00:54:50,875 --> 00:54:52,541
‪ฉันน่าจะถามคุณก่อน

712
00:54:54,000 --> 00:54:54,958
‪แจ็ค

713
00:54:58,458 --> 00:54:59,375
‪แจ็ค!

714
00:55:08,833 --> 00:55:10,708
‪คุณทำอาหารกลางวันให้ฉันเหรอ

715
00:55:10,791 --> 00:55:12,250
‪เรามีอะไรบ้างนะ

716
00:55:12,750 --> 00:55:13,875
‪(โฮสเตสส์
‪สโน บอลล์ส)

717
00:55:13,958 --> 00:55:17,000
‪- อะไรเนี่ย
‪- แม่ผมเคยเอาใส่มื้อกลางวันให้ผม

718
00:55:17,583 --> 00:55:20,250
‪โฮสเตสส์ เพราะแม่รักลูกสุดๆ

719
00:55:57,291 --> 00:55:59,833
‪- ดี เลื่อนมาทางฉันนิด
‪- เธอเอาอีกแล้ว

720
00:55:59,916 --> 00:56:02,958
‪น่าสงสาร เธออาการไม่ดีแฮะ

721
00:56:05,875 --> 00:56:08,500
‪ไม่รู้สิ บางทีมันอาจอยู่ผิดช่อง

722
00:56:36,416 --> 00:56:38,791
‪(แจ็ค เมย์นาร์ด)

723
00:56:45,458 --> 00:56:46,500
‪ลิลลี่

724
00:56:46,583 --> 00:56:49,958
‪เขาไม่เปิดให้ฉันเข้า
‪นึกว่าเกิดเรื่องซะแล้ว เขาโอเคไหมคะ

725
00:56:50,041 --> 00:56:51,250
‪เรานั่งกันก่อนดีไหมคะ

726
00:56:51,333 --> 00:56:52,375
‪- เขาโอเคไหม
‪- ค่ะ

727
00:56:52,458 --> 00:56:55,000
‪เขาสบายดี ไม่มีปัญหา ก็แค่…

728
00:56:55,958 --> 00:56:59,125
‪- นั่งก่อนสิคะ
‪- ฉันไม่อยากนั่ง ฉันอยากคุยกับแจ็ค

729
00:57:01,000 --> 00:57:03,833
‪ที่จริงเขาขอไม่พบผู้มาเยี่ยมสักพักค่ะ

730
00:57:06,666 --> 00:57:09,625
‪ฉันไม่ใช่ผู้มาเยี่ยมนะ ฉันเป็นภรรยาเขา

731
00:57:09,708 --> 00:57:12,250
‪มันไม่แปลกหรอกค่ะที่คนไข้ต้องการระยะห่าง

732
00:57:12,333 --> 00:57:13,166
‪ระยะห่างอะไร

733
00:57:13,250 --> 00:57:15,916
‪ฉันขับรถไปกลับเที่ยวละชั่วโมงเพื่อมาที่นี่

734
00:57:16,000 --> 00:57:19,000
‪- นั่นแหละระยะห่างที่เขาได้
‪- ตามกฎหมาย เขามีสิทธิ์

735
00:57:19,083 --> 00:57:22,083
‪- ตามกฎหมาย ฉันไม่สนแม่งหรอก
‪- ลิลลี่ นั่งก่อนนะคะ

736
00:57:22,166 --> 00:57:25,666
‪ได้ พระเจ้า นั่งก็ได้
‪พอได้นั่งแล้วรู้สึกดีขึ้นจม

737
00:57:26,291 --> 00:57:28,958
‪- คุณได้ไปพบเพื่อนที่ฉันแนะนำไหม
‪- ใช่

738
00:57:29,041 --> 00:57:31,333
‪คุณน่าจะบอกสักหน่อย
‪ว่าเขาก็รักษาหมาพูเดิลด้วย

739
00:57:31,916 --> 00:57:33,125
‪เขาไม่มีทางบอกคุณ

740
00:57:33,208 --> 00:57:35,875
‪แต่แลร์รี่เคยจะได้คุมภาควิชา
‪ที่ม.จอห์นส์ ฮอปกินส์

741
00:57:35,958 --> 00:57:37,333
‪แต่เขาก็ไม่ได้คุมใช่ไหมล่ะ

742
00:57:38,541 --> 00:57:40,916
‪เท่ากับเขาก็เป็นพวกยอมแพ้ง่ายๆ เหมือนคนอื่น

743
00:57:43,166 --> 00:57:46,541
‪คุณคิดว่าฉันจะได้เจอแจ็คเมื่อไหร่

744
00:57:48,000 --> 00:57:49,208
‪ฉันไม่รู้

745
00:57:49,291 --> 00:57:50,625
‪ขึ้นอยู่กับแจ็ค

746
00:57:56,083 --> 00:57:57,083
‪เอางี้นะ

747
00:57:59,166 --> 00:58:00,375
‪นี่ เอาให้เขาด้วย

748
00:58:02,708 --> 00:58:04,708
‪ฉันขับมาตั้งชั่วโมง อุตส่าห์ขับมา

749
00:58:04,791 --> 00:58:05,958
‪เพื่อเรา

750
00:58:06,041 --> 00:58:07,375
‪แต่คุณไม่อยากเจอฉัน

751
00:58:07,458 --> 00:58:10,041
‪คิดว่าฉันชอบขับรถไปกลับสองชั่วโมงรึไง

752
00:58:17,375 --> 00:58:18,250
‪เข้าใจละ

753
00:58:19,416 --> 00:58:21,166
‪อยากได้ระยะห่าง

754
00:58:21,250 --> 00:58:25,625
‪อยากได้ระยะห่างนัก จะจัดให้
‪ฉันจะให้ระยะห่างไปกลับสองชั่วโมง

755
00:58:27,916 --> 00:58:31,000
‪คุณไม่เคยนึกถึงไอ้ที่ฉันทำเลยใช่ไหม

756
00:58:31,083 --> 00:58:32,166
‪ไม่สักครั้ง

757
00:58:33,000 --> 00:58:34,291
‪สักครั้งยังไม่เคย

758
00:58:35,458 --> 00:58:37,458
‪ฉันก็รู้สึกแย่ แจ็ค

759
00:58:40,125 --> 00:58:42,625
‪ไม่อยากเจอฉันใช่ไหม ฉันก็ไม่อยากเจอคุณ

760
00:58:43,375 --> 00:58:45,041
‪ฉันก็ไม่อยากเจอคุณเว้ย!

761
00:58:45,125 --> 00:58:48,000
‪แต่เคยนึกสักครั้งไหมว่าฉันก็ไม่อยากเจอคุณ

762
00:58:49,041 --> 00:58:50,625
‪หาผู้มาเยี่ยมคนอื่นแล้วกัน

763
00:58:55,208 --> 00:58:56,291
‪แจ็ค

764
00:58:57,125 --> 00:58:58,083
‪แจ็ค

765
00:59:17,750 --> 00:59:18,625
‪พระเจ้าช่วย

766
00:59:23,166 --> 00:59:25,083
‪ผมไม่ได้ยินเสียงแมว

767
00:59:25,166 --> 00:59:27,625
‪เสียงฟู่ใช่ไหม
‪หมอได้ยินเสียงหัวใจน้องฟู่เหรอ

768
00:59:27,708 --> 00:59:29,791
‪ผมได้ยินแต่เสียงผู้ชายฟูมฟาย

769
00:59:33,583 --> 00:59:35,291
‪โอเค เอางี้นะ

770
00:59:35,375 --> 00:59:36,541
‪อะไร

771
00:59:36,625 --> 00:59:39,916
‪เอายาให้เขากิน วันละสองครั้ง พร้อมอาหาร

772
00:59:40,000 --> 00:59:42,666
‪เลิกให้อาหารไม่มีประโยชน์
‪ให้กินอาหารแห้งเท่านั้น

773
00:59:43,250 --> 00:59:44,833
‪- โอเคไหม
‪- โอเค เข้าใจ

774
00:59:44,916 --> 00:59:46,583
‪- ผมพูดจริงนะ
‪- โอเค ผมจะบอกมัน

775
00:59:46,666 --> 00:59:49,541
‪เฮ่ๆ ได้ยินไหม

776
00:59:49,625 --> 00:59:51,916
‪นี่ ไม่กินนาโชสแล้วนะ

777
00:59:52,000 --> 00:59:53,833
‪ห้ามขนมปังข้าวโพดอีก

778
00:59:53,916 --> 00:59:56,333
‪ไม่เอาคอร์นด็อกแล้ว ชีโตสก็ไม่ได้

779
00:59:56,416 --> 01:00:00,416
‪อย่ามองฉันแบบนั้นสิ แกมองฉันทำไม

780
01:00:03,500 --> 01:00:06,500
‪- แม่เธอไม่อยู่นี่จริงๆ เหรอ
‪- เดี๋ยวแม่กลับมารับผมครับ

781
01:00:06,583 --> 01:00:08,791
‪ใช่สินะ งั้นค่อยรอแม่เธอ โอเคไหม

782
01:00:08,875 --> 01:00:11,708
‪ผมรู้ว่าหมอจะพูดอะไร มันเหนื่อยตลอดเวลา

783
01:00:12,333 --> 01:00:14,750
‪พี่ชายผมบอกว่าผอมลงเรื่อยๆ ด้วย

784
01:00:16,250 --> 01:00:17,250
‪คือมัน…

785
01:00:19,583 --> 01:00:22,916
‪เขาเจ็บหนัก และคุณภาพชีวิตเขาก็…

786
01:00:23,416 --> 01:00:25,083
‪ฉันพูดถึงคุณภาพชีวิต

787
01:00:25,166 --> 01:00:29,666
‪ผมพูดถึงคุณภาพชีวิตกับเด็กสิบขวบ
‪แม่ของโฮวี่ไม่ได้บอกอะไรเลยเหรอเรื่อง…

788
01:00:29,750 --> 01:00:32,500
‪ฉันบอกแล้วว่าเธอเซ็นยินยอมแล้ว
‪เธอจะกลับมาทีหลัง

789
01:00:32,583 --> 01:00:34,416
‪- โอเคไหม
‪- ไม่ใช่ความผิดของแม่ครับ

790
01:00:35,125 --> 01:00:37,125
‪แม่ไม่ถนัดเรื่องพวกนี้

791
01:00:43,000 --> 01:00:44,708
‪คุณหมอแน่ใจนะครับว่าไม่มีอะไร

792
01:00:46,083 --> 01:00:47,041
‪ฉันแน่ใจ

793
01:00:51,500 --> 01:00:52,333
‪ไม่เป็นไรนะ

794
01:01:02,208 --> 01:01:05,708
‪คุณต้องเลิกแวะมาแบบไม่มีปี่มีขลุ่ยนะ

795
01:01:05,791 --> 01:01:07,750
‪ฉันอยากให้ช่วย แลร์รี่

796
01:01:08,250 --> 01:01:10,458
‪เขาไม่ยอมเจอฉัน
‪และพวกนั้นไม่ให้ฉันคุยกับเขา

797
01:01:10,541 --> 01:01:12,458
‪- มันก็เป็นสิทธิ์ของเขา
‪- ฉันก็รู้

798
01:01:12,541 --> 01:01:15,541
‪แต่ฉันคิดว่าคุณน่าจะโทรหาเรจิน่า
‪หรือใครสักคนได้

799
01:01:15,625 --> 01:01:17,666
‪- ไม่ได้ผลหรอก
‪- แต่คุณรู้ว่าแบบไหนได้ผล

800
01:01:17,750 --> 01:01:21,166
‪คุณยังต้องมีความน่าเชื่อถืออยู่บ้างจริงไหม

801
01:01:21,250 --> 01:01:24,083
‪- ตอนนี้ไม่ใช่เวลาเหมาะ ลิลลี่
‪- เถอะน่า แลร์รี่

802
01:01:24,166 --> 01:01:28,333
‪ฉันถูกสามีกันออกจากรายชื่อ
‪คนเข้าเยี่ยมผู้ป่วยในโรงพยาบาลจิตเวช

803
01:01:29,708 --> 01:01:30,958
‪คุณเอางี้นะ

804
01:01:31,041 --> 01:01:33,250
‪ไปคุยกับฟอว์น และลงวันนัดซะ

805
01:01:33,333 --> 01:01:34,375
‪ลงวันนัดเหรอ

806
01:01:34,458 --> 01:01:37,333
‪คุณควรต้องช่วยฉันไม่ใช่เหรอ
‪มันต้องเป็นยังงั้นสิ

807
01:01:38,083 --> 01:01:40,750
‪บำบัดแบบที่ไม่ได้บำบัดตามสูตร

808
01:01:40,833 --> 01:01:44,041
‪แกล้งบำบัดอะไรงั้น
‪เราไม่ได้ทำแบบนั้นกันหรอกเหรอ

809
01:01:44,125 --> 01:01:48,125
‪- ฉันพึ่งพาใครบนโลกนี้ไม่ได้เลยเหรอ
‪- ผมไม่ใช่นักบำบัดแล้ว

810
01:01:48,625 --> 01:01:50,750
‪และผมไม่ใช่นักบำบัดของคุณด้วย

811
01:01:51,500 --> 01:01:52,750
‪ถูกของคุณ

812
01:01:53,625 --> 01:01:55,166
‪เพราะคุณบำบัดไม่ได้เรื่อง

813
01:01:55,750 --> 01:01:57,416
‪เพราะแบบนี้มั้งคุณถึงได้เลิก

814
01:01:57,500 --> 01:01:59,833
‪ฉันหมายถึงมีอะไรที่ทำให้

815
01:01:59,916 --> 01:02:01,833
‪งานนี้ดีกว่าเหรอ หา

816
01:02:01,916 --> 01:02:04,416
‪เพราะแมวมันไม่คุยตอบรึไง

817
01:02:06,208 --> 01:02:09,625
‪ใช่ มันไม่คุย แต่แมวลงวันนัดหมาย

818
01:02:11,458 --> 01:02:13,125
‪คุณต้องการอะไรจากผม

819
01:02:13,625 --> 01:02:16,458
‪อยากได้คำตอบรึไง

820
01:02:16,541 --> 01:02:18,583
‪อยากให้ผมพูดว่าทุกอย่างจะโอเครึไง

821
01:02:18,666 --> 01:02:19,541
‪ใช่

822
01:02:20,041 --> 01:02:21,291
‪ใช่ แลร์รี่

823
01:02:21,791 --> 01:02:24,500
‪คำตอบน่ะดี ใครๆ ก็ต้องการคำตอบ

824
01:02:24,583 --> 01:02:26,291
‪ผมไม่มีคำตอบ

825
01:02:27,500 --> 01:02:29,625
‪ผมไม่เคยมี ผมแค่คุย

826
01:02:29,708 --> 01:02:33,291
‪และทันทีที่ผมรู้ว่าไม่มีคำตอบให้
‪ผมก็ถอนตัวและเลิกเสแสร้ง

827
01:02:33,875 --> 01:02:37,166
‪คุณคิดว่าคุณรักษาแจ็คได้เหรอ
‪คิดว่านั่นคือทางออกเหรอ

828
01:02:39,916 --> 01:02:41,416
‪แล้วจะให้ฉันทำยังไง

829
01:02:42,666 --> 01:02:44,000
‪จะให้ฉันยอมแพ้รึไง

830
01:02:44,791 --> 01:02:45,833
‪เหมือนเขาเนี่ยนะ

831
01:02:47,000 --> 01:02:47,916
‪หรือเหมือนคุณ

832
01:02:49,750 --> 01:02:52,125
‪อย่างน้อยการยอมแพ้ก็เป็นตัวเลือกที่ใช้การได้

833
01:02:53,041 --> 01:02:54,041
‪ทำไมเราไม่ยอมแพ้ล่ะ

834
01:02:54,125 --> 01:02:56,208
‪ผมขอโทษจริงๆ ผมไม่ควรเริ่มเลย

835
01:02:56,291 --> 01:02:57,125
‪ความผิดผมเอง

836
01:02:57,833 --> 01:03:01,375
‪มาตกลงกันว่าเราจะไม่ทำแบบนี้อีก โอเคไหม

837
01:03:07,083 --> 01:03:08,250
‪ได้สิ แลร์รี่

838
01:03:55,708 --> 01:03:57,416
‪ไอ้นกเปรตเอ๊ย

839
01:04:09,041 --> 01:04:11,583
‪โอเค ไอ้นกเวร ได้เจ็บตัวแน่

840
01:04:52,791 --> 01:04:53,833
‪โอ๊ย ตาย

841
01:05:01,458 --> 01:05:02,708
‪หวัดดี ลิลลี่

842
01:05:11,625 --> 01:05:12,833
‪ไง แจ็ค

843
01:05:14,625 --> 01:05:19,000
‪การคอยอยู่เคียงข้างคนอื่น
‪คือคำตอบที่ผมตามหา

844
01:05:19,583 --> 01:05:22,125
‪คุณได้ช่วยเหลือใครสักคนวันนี้

845
01:05:22,208 --> 01:05:23,375
‪สาธุคุณคะ ฉันบอกได้

846
01:05:23,458 --> 01:05:27,000
‪ท่านทำให้ชีวิตฉันเปลี่ยนไป
‪ตอนที่ยื่นมือมาช่วยฉัน

847
01:05:27,500 --> 01:05:30,875
‪ตอนที่ฉันค้นพบคำสอนของพระเจ้า ฉัน<i>‪…</i>

848
01:05:30,958 --> 01:05:33,375
‪ฉันกำลังหลงทาง ฉันใจสลาย

849
01:05:34,708 --> 01:05:35,666
‪ติดยา

850
01:05:36,500 --> 01:05:37,458
‪นอนกับใครต่อใคร

851
01:05:38,125 --> 01:05:39,333
‪ฉันไม่ภูมิใจเลย

852
01:05:40,333 --> 01:05:42,791
‪ทำให้ฉันนึกถึงบทพระคัมภีร์เอเฟซัส 6:7

853
01:05:42,875 --> 01:05:47,000
‪"ด้วยเจตนาอันบริสุทธิ์ จงปรนนิบัติต่อเขา
‪เหมือนรับใช้พระเจ้า หาใช่ต่อมนุษย์"

854
01:05:47,083 --> 01:05:48,500
‪หาใช่ต่อมนุษย์ อาเมน

855
01:05:48,583 --> 01:05:50,500
‪ไม่ใช่กับมนุษย์ นั่นแหละการเดินทาง

856
01:05:50,583 --> 01:05:52,583
‪นั่นแหละข้อคิดที่ฉันได้ค่ะ

857
01:05:53,708 --> 01:05:55,958
‪เพราะมีผู้ชายมากหน้าหลายตาเหลือเกิน

858
01:05:57,000 --> 01:05:58,875
‪หลายคนเกินไป

859
01:06:00,000 --> 01:06:00,833
‪มากมายเลยทีเดียว

860
01:06:02,041 --> 01:06:03,333
‪นายแกล้งเป็นเสือ

861
01:06:03,875 --> 01:06:05,000
‪ไล่ตามหางนาย

862
01:06:05,583 --> 01:06:07,625
‪- โว้ว ฉันเวียนหัว
‪- ทีนี้นั่ง

863
01:06:08,333 --> 01:06:09,958
‪เจ้าเสือว่านอนสอนง่าย

864
01:06:10,041 --> 01:06:11,125
‪ทีนี้ก็คำรามสิ

865
01:06:12,208 --> 01:06:14,375
‪นั่งลง เจ้าเสือ ดีมาก

866
01:06:15,375 --> 01:06:17,125
‪- สนุกจัง
‪- ทำต่อไป

867
01:06:17,708 --> 01:06:18,541
‪นั่ง

868
01:06:19,083 --> 01:06:20,250
‪หมุนตัว

869
01:06:20,916 --> 01:06:22,125
‪ทีนี้ก็คำราม

870
01:06:23,333 --> 01:06:24,250
‪ดังอีก

871
01:06:25,208 --> 01:06:26,208
‪อีกทีๆ

872
01:06:28,791 --> 01:06:31,583
‪- ดีมากเจ้าเสือ ดีมาก
‪- ไง ฉันอยากเล่น

873
01:06:31,666 --> 01:06:32,916
‪- เล่นด้วยได้ไหม
‪- โอเค

874
01:06:33,000 --> 01:06:35,500
‪- หนูเป็นคนฝึกสิงโต
‪- โอ้ แถมฝึกเก่งซะด้วย

875
01:06:35,583 --> 01:06:37,583
‪ฉันเป็นสิงโตอีกตัวได้ไหมล่ะ

876
01:06:38,333 --> 01:06:40,875
‪- ผมเป็นเสือ
‪- อ๋อ เธอเป็นเสือสินะ

877
01:06:40,958 --> 01:06:42,500
‪เธอมีเสียงคำรามไหม

878
01:06:43,750 --> 01:06:46,416
‪เธอทำฉันกลัวหัวหดเลย คำรามได้เจ๋งจริงๆ

879
01:06:47,000 --> 01:06:49,666
‪ถ้าเราเป็นละครสัตว์
‪เราต้องมีสัตว์มากกว่านี้ ฉันว่านะ

880
01:06:50,833 --> 01:06:52,291
‪ฉันเจอยีราฟแล้ว

881
01:06:53,458 --> 01:06:55,166
‪นี่ เมล นายเป็นยีราฟ

882
01:06:55,250 --> 01:06:56,791
‪มาเร็ว นายเป็นยีราฟ

883
01:06:56,875 --> 01:06:58,000
‪- ฉันเป็นยีราฟเหรอ
‪- ใช่

884
01:06:58,083 --> 01:07:00,041
‪- โอเค ฉันเป็นยีราฟ
‪- นายเป็นยีราฟ

885
01:07:00,125 --> 01:07:01,791
‪โอเค เราได้ยีราฟแล้ว

886
01:07:01,875 --> 01:07:03,625
‪ดูสิใครเล่นโคลนอยู่

887
01:07:03,708 --> 01:07:06,583
‪ฉันเจอช้างเราแล้ว เราต้องมีช้าง ถูกไหม

888
01:07:06,666 --> 01:07:09,625
‪เร็วเข้า บ็อบ นายจะเป็นช้าง ทำได้ไหม

889
01:07:09,708 --> 01:07:11,291
‪- ได้
‪- ใช่ ยังงั้น

890
01:07:11,375 --> 01:07:12,916
‪ยังงั้น เอาละทุกคน

891
01:07:13,000 --> 01:07:14,333
‪- มาเร็ว ยีราฟ
‪- ก็ได้

892
01:07:14,416 --> 01:07:17,166
‪เรามีคนฝึกสิงโตคอยบอกว่า
‪เราต้องทำยังไง โอเคไหม

893
01:07:17,250 --> 01:07:20,291
‪เราทำเสียงสัตว์ได้ไหม เสียงมันเป็นยังไง บ็อบ

894
01:07:26,750 --> 01:07:28,208
‪แล้วเสือเราล่ะ

895
01:07:32,125 --> 01:07:35,333
‪หนูน้อยนักฝึกสิงโต จะสั่งอะไรดี

896
01:07:39,166 --> 01:07:41,291
‪- หนูไม่อยากเล่น
‪- ที่รัก ไม่เป็นไรนะ

897
01:07:41,375 --> 01:07:43,083
‪โอเคจ้ะ ฉันก็แค่…

898
01:07:43,166 --> 01:07:46,458
‪ฉันแค่เล่นเฉยๆ
‪นี่ ทำไมเราไม่เล่นพาเหรดกันแทนล่ะ

899
01:07:46,541 --> 01:07:48,041
‪- หนูอยากไปแล้ว
‪- โอเค แจ็ค

900
01:07:48,125 --> 01:07:50,708
‪- ผมก็แค่… โอ้ ดูสิ
‪- สนุกดีนะ

901
01:07:50,791 --> 01:07:53,958
‪ตัวตลกมาแล้ว อยากอยู่ในขบวนพาเหรดไหม

902
01:07:54,041 --> 01:07:55,333
‪- ไปเถอะทุกคน
‪- เดี๋ยวสิ

903
01:07:55,416 --> 01:07:56,708
‪- เฮ้ย!
‪- ไม่เอาน่าพวก

904
01:07:56,791 --> 01:07:57,875
‪อะไร…

905
01:07:59,291 --> 01:08:01,125
‪- ยีราฟฉันไปไหนแล้วล่ะ
‪- แจ็ค

906
01:08:01,208 --> 01:08:04,416
‪- คุณเข้าไปข้างในก่อนดีไหม
‪- เมล เกิดอะไรขึ้น

907
01:08:04,500 --> 01:08:06,500
‪- แจ็ค คุณทำคนอื่นกลัวนะ
‪- อย่าแตะต้องตัวผม

908
01:08:06,583 --> 01:08:08,833
‪- เข้าไปข้างในกันนะ
‪- ผมไม่อยากไป

909
01:08:08,916 --> 01:08:11,000
‪- โอเค แจ็ค
‪- ฉันไม่อยากเข้าข้างใน!

910
01:08:11,500 --> 01:08:13,291
‪- โทษที
‪- ผมไม่เป็นไร

911
01:08:13,375 --> 01:08:16,250
‪ปล่อยสิ โอเค ผมไม่อยากเข้าข้างใน

912
01:08:16,333 --> 01:08:20,458
‪เรจิน่า ผมไม่อยากเข้าข้างใน
‪ผมอยากเล่น เราแค่เล่นกันเฉยๆ

913
01:08:20,541 --> 01:08:22,000
‪ผมไม่อยากกลับไป

914
01:08:22,083 --> 01:08:23,416
‪คุณพระช่วย

915
01:08:37,458 --> 01:08:39,875
‪ขอเช็กราคาที่เครื่องสองได้ไหม

916
01:08:43,375 --> 01:08:45,875
‪ขอเช็กราคาที่เครื่องสี่ที

917
01:08:48,458 --> 01:08:49,500
‪- หวัดดี
‪- ไง

918
01:08:49,583 --> 01:08:53,208
‪เราต้องการคนเช็กราคาที่เครื่องสี่
‪สามและสองค่ะ

919
01:08:58,958 --> 01:09:01,583
‪- ทราวิส เชิญด้านหน้าด้วย
‪- ลิลลี่

920
01:09:02,291 --> 01:09:05,958
‪- คุณทำบ้าอะไรอยู่
‪- ก็เปลี่ยนราคาตามที่คุณบอกไง

921
01:09:06,583 --> 01:09:09,791
‪ตั้งแต่เมื่อไหร่ที่เราคิดเงินห้าเซนต์

922
01:09:09,875 --> 01:09:12,708
‪สำหรับผ้าอนามัยหนึ่งห่อ

923
01:09:14,500 --> 01:09:16,500
‪หรือปลาทอดกรอบหนึ่งถุง

924
01:09:17,250 --> 01:09:19,916
‪หรือสินค้าทุกชิ้นในร้านเลยเนี่ย

925
01:09:20,916 --> 01:09:22,916
‪ฉันก็ไม่รู้ คือว่ามัน…

926
01:09:24,125 --> 01:09:25,541
‪ไม่น่าจะใช่นะ

927
01:09:25,625 --> 01:09:29,500
‪ท้องฟ้าในโลกของคุณสีอะไรกันนะ เคโมซาบิ

928
01:09:29,583 --> 01:09:32,041
‪ขอพนักงานเช็กราคาที่แผนกเบเกอรี่ค่ะ

929
01:09:32,125 --> 01:09:34,916
‪บางทีฉันน่าจะเปลี่ยนราคากลับ

930
01:09:35,000 --> 01:09:38,666
‪ก่อนที่คนจะเริ่มเข้าใจผิดกันไปหมด

931
01:09:38,750 --> 01:09:40,583
‪ทุกอย่างตรงนี้ห้าเซนต์

932
01:09:42,666 --> 01:09:46,291
‪- หรือบางทีฉันควรพัก
‪- ลาช่วงบ่ายไปเลย น้องสาว

933
01:09:47,708 --> 01:09:49,625
‪ทำตัวให้คู่ควรได้นี่กลับไป

934
01:09:50,125 --> 01:09:52,125
‪ไม่ไหวแล้วนะ ลิลลี่ ไม่ไหว

935
01:09:52,625 --> 01:09:55,041
‪คุณครับ ไม่มีชิ้นไหนในร้านห้าเซนต์นะครับ

936
01:09:55,791 --> 01:09:58,125
‪- ไม่มีเลย
‪- ผู้จัดการเชิญหน้าร้านหน่อยค่ะ

937
01:10:46,291 --> 01:10:48,500
‪เธอรู้จักฉันแล้วนี่

938
01:10:49,791 --> 01:10:53,250
‪มันเหมือนเธอวาดฉัน แล้วก็…

939
01:10:53,333 --> 01:10:55,041
‪ระบายแต้มสีฉัน

940
01:10:55,125 --> 01:10:56,833
‪ฉันเป็นแค่กระดาษแผ่นบาง

941
01:10:56,916 --> 01:11:00,333
‪บอบบางเหมือนสภาพจิตใจที่ชาชิน

942
01:11:00,416 --> 01:11:02,625
‪ฉันนึกว่าเธอจะทำฉันเจ็บ

943
01:11:04,000 --> 01:11:06,708
‪ฉันนึกว่าถึงคราวฉัน แต่…

944
01:11:07,500 --> 01:11:09,291
‪- แต่เธออาจจะยังทำเจ็บ
‪- ฉันรับไหว

945
01:11:09,375 --> 01:11:11,125
‪- ฉันอาจได้เรียนรู้
‪- ลิลลี่ เมย์นาร์ด

946
01:11:11,208 --> 01:11:13,958
‪ความรักคือสิ่งที่ต้องพยายามเพื่อให้ได้มา

947
01:11:14,041 --> 01:11:15,083
‪ลิลลี่ เมย์นาร์ด

948
01:11:15,166 --> 01:11:18,208
‪ฉันเลยอยากฟังเพลงนั้น

949
01:11:18,291 --> 01:11:21,458
‪นับเป็นครั้งแรก

950
01:11:22,375 --> 01:11:25,916
‪ฉันอยากรู้สึกแบบที่ฉัน

951
01:11:26,000 --> 01:11:28,416
‪เคยรู้สึกเหมือนเมื่อครั้งชีวิตสดใสดีงาม

952
01:11:29,041 --> 01:11:32,166
‪ฉันอยากจะหยุด เร่งไปข้างหน้าให้สุด

953
01:11:32,875 --> 01:11:35,291
‪แล้วย้อนกลับไป

954
01:11:37,083 --> 01:11:40,708
‪ฉันไม่อยากรับรู้ว่าเมื่อไหร่มันจะเป็น…

955
01:11:40,791 --> 01:11:43,125
‪ครั้งสุดท้าย

956
01:11:43,208 --> 01:11:46,458
‪ฉันเลยอยากฟังเพลงนั้น

957
01:11:46,541 --> 01:11:49,708
‪นับเป็นครั้งแรก

958
01:11:50,333 --> 01:11:52,541
‪ฉันไม่อยากรับรู้

959
01:11:53,291 --> 01:11:55,500
‪ว่าเมื่อไหร่มันจะเป็น…

960
01:11:56,958 --> 01:11:59,000
‪ครั้งสุดท้าย

961
01:12:00,166 --> 01:12:01,250
{\an8}‪(นกกิ้งโครงยุโรป)

962
01:12:01,333 --> 01:12:05,291
‪ปัญหาในการจัดการกับสัตว์
‪ที่หวงเขตแดนอย่างนกกิ้งโครง

963
01:12:05,375 --> 01:12:07,375
‪ก็คือคนเราเริ่มจะเก็บมาเป็นอารมณ์

964
01:12:07,458 --> 01:12:12,166
‪ผมว่ากฎของธรรมชาติ
‪ไม่มีอะไรถูกหรือผิดอย่างชัดเจน

965
01:12:12,250 --> 01:12:16,166
‪จนกว่าเราจะได้เผชิญหน้ากับเรื่องที่…

966
01:12:17,625 --> 01:12:20,291
‪อธิบายไม่ได้ ช่างโหดร้ายอย่างคาดเดาไม่ได้

967
01:12:21,041 --> 01:12:25,250
‪และเราพยายามหาเหตุผลให้มัน

968
01:12:25,333 --> 01:12:26,833
‪เมื่อหาเหตุผลนั้นไม่เจอ

969
01:12:26,916 --> 01:12:30,833
‪ผมว่าตอนนั้นแหละที่มันเริ่มกระทบใจเราโดยตรง

970
01:12:35,375 --> 01:12:37,750
‪และเธอไปหาคุณเรื่องนกใช่ไหม

971
01:12:38,708 --> 01:12:40,958
‪ก็ใช่ ว่างั้นก็ได้

972
01:12:41,041 --> 01:12:45,458
‪คุณเลยมาที่นี่ มาคุยกับผมเรื่องนกใช่ไหม

973
01:12:46,375 --> 01:12:47,708
‪ไม่…

974
01:12:49,541 --> 01:12:53,291
‪ไม่เชิงน่ะ ที่จริงผมมานี่เพื่อขอให้คุณ

975
01:12:54,250 --> 01:12:56,875
‪แค่คุยกับลิลลี่

976
01:12:58,458 --> 01:13:01,708
‪ผมไม่คิดว่าเป็นความตั้งใจของคุณ
‪ที่จะลงโทษเธอ

977
01:13:03,750 --> 01:13:06,791
‪ไม่ครับ ผมมีแค่ความตั้งใจที่จะลงโทษตัวเอง

978
01:13:11,958 --> 01:13:14,625
‪- เธอบอกคุณไหมว่าทำไมผมอยู่ที่นี่
‪- บอก

979
01:13:19,875 --> 01:13:21,791
‪สรุปว่าเธอไปขอให้คุณช่วย

980
01:13:21,875 --> 01:13:24,583
‪เพราะคุณเป็นจิตแพทย์เธอ

981
01:13:24,666 --> 01:13:26,791
‪แต่อยู่ในร่างสัตวแพทย์

982
01:13:31,000 --> 01:13:32,041
‪โอเค

983
01:13:32,708 --> 01:13:33,708
‪เธอมา

984
01:13:34,291 --> 01:13:35,333
‪เพื่อคุย

985
01:13:37,166 --> 01:13:39,791
‪และผมคงทำหน้าที่นั้นได้ไม่ค่อยดี

986
01:13:42,125 --> 01:13:43,333
‪งั้นคุณมาที่นี่ทำไม

987
01:13:43,416 --> 01:13:44,916
‪ผมบอกแล้วไง

988
01:13:45,000 --> 01:13:48,416
‪- คุณจะได้… ผมขอคุณ…
‪- คุณมาที่นี่เพื่อตัวเอง

989
01:13:49,250 --> 01:13:51,250
‪ใช่สินะ โอเค

990
01:13:54,708 --> 01:13:57,333
‪คุณมาที่นี่เพื่อให้ตัวเองรู้สึกดีขึ้น

991
01:13:57,916 --> 01:13:59,958
‪ก็ทำแล้วนี่ เราคุยกันแล้วไง

992
01:14:00,041 --> 01:14:00,958
‪งั้นก็…

993
01:14:03,500 --> 01:14:04,791
‪ขอให้รู้สึกดีขึ้นนะ

994
01:14:15,041 --> 01:14:16,125
‪เอาเบียร์ไหม

995
01:14:16,833 --> 01:14:19,541
‪- ฉันรู้ว่าฉันดื่มหน่อยก็ดี
‪- ขอบใจ

996
01:14:21,125 --> 01:14:22,666
‪ที่นี่บรรยากาศดีนะ

997
01:14:23,833 --> 01:14:25,458
‪ใช่ เป็นของปู่ฉันน่ะ

998
01:14:26,000 --> 01:14:27,333
‪ตัดหญ้าจนเหนื่อย

999
01:14:29,000 --> 01:14:31,750
‪- ตัวนั้นเหรอ
‪- ใช่ นั่นละ

1000
01:14:32,291 --> 01:14:33,500
‪ดูไม่มีพิษมีภัย

1001
01:14:33,583 --> 01:14:35,208
‪อย่าโดนมันหลอกเอา

1002
01:14:35,833 --> 01:14:37,250
‪คุณทำอะไรไม่ได้เลยเหรอ

1003
01:14:37,833 --> 01:14:40,041
‪บางสิ่งก็อยู่เหนือการควบคุมของเรา

1004
01:14:41,416 --> 01:14:43,916
‪ยิ่งเรารู้ว่ามันคืออะไรได้เร็วเท่าไหร่

1005
01:14:44,000 --> 01:14:47,291
‪เราก็จะยิ่งปล่อยมันไปได้ไวแค่นั้น

1006
01:14:51,000 --> 01:14:53,083
‪ดูซะก่อน เจ้าปรัชญาซะด้วย

1007
01:14:57,291 --> 01:14:59,500
‪นกนั่นบินมาทางนี้แล้ว ฉิบหายละ!

1008
01:15:00,458 --> 01:15:02,833
‪พับผ่าสิ ไอ้นกนั่นมันบ้าไปแล้ว

1009
01:15:03,500 --> 01:15:05,416
‪มันกลับมาแล้ว มันบินวนกลับมา

1010
01:15:06,791 --> 01:15:08,208
‪ดี ปาใส่มันเลย

1011
01:15:10,583 --> 01:15:11,750
‪โห!

1012
01:15:11,833 --> 01:15:14,291
‪- โอ้ ตายโหง
‪- ปาแม่น คุณนายเอ็ม

1013
01:15:14,375 --> 01:15:17,416
‪- เธอทำอะไรลงไป ลิลลี่
‪- เปรี้ยงเดียวจอดเลยแฮะ

1014
01:15:17,500 --> 01:15:19,250
‪- เจ๋งสุดยอด
‪- ไม่นะ

1015
01:15:20,208 --> 01:15:21,833
‪- หาอะไรมาให้ฉันที
‪- โอเค

1016
01:15:23,041 --> 01:15:26,208
‪- จะให้ผมเอาอะไรให้ล่ะ โอเค
‪- ผ้าขนหนูหรืออะไรก็ได้

1017
01:15:26,291 --> 01:15:29,833
‪- คุณเก็บไว้ไหน แค่หยิบนะ
‪- ดิคกี้ เอาผ้าขนหนูมาเหอะน่า

1018
01:15:37,625 --> 01:15:38,458
‪มันช็อกอยู่

1019
01:15:38,541 --> 01:15:41,333
‪- มันหายใจไม่ออก
‪- ฉันทำได้ดีสุดด่วนสุดเท่านี้แหละ

1020
01:15:41,416 --> 01:15:44,750
‪- กายวิภาคนกไม่ใช่ทางถนัดเราเลย
‪- นั่นเหมือนนกฮัมมิงเบิร์ด

1021
01:15:44,833 --> 01:15:48,291
‪- มันก็เหมือนกันหมด
‪- ใช่ มันคือถุงลมหน้า

1022
01:15:48,375 --> 01:15:50,791
‪ผมไม่รู้ว่าจะเข้าไปในนั้นยังไง ไม่รู้ว่า…

1023
01:15:50,875 --> 01:15:53,125
‪- กล่องนกผมอยู่ไหน
‪- คุณไม่มีกล่องนก

1024
01:15:53,208 --> 01:15:55,125
‪เรามีสิ อุปกรณ์ทุกอย่างที่ใช่อยู่ในนั้นหมด

1025
01:15:55,208 --> 01:15:58,250
‪- เยี่ยม เป็นสัตวแพทย์แต่ไม่ยักมีกล่องนก
‪- ช่วยไปรอด้านนอกได้ไหม

1026
01:15:58,333 --> 01:15:59,875
‪- ไม่
‪- แล้วหลอดชงกาแฟล่ะ

1027
01:15:59,958 --> 01:16:02,125
‪- ไอเดียดี
‪- คุณไม่เคยทำอะไรแบบนี้มาก่อนเหรอ

1028
01:16:02,208 --> 01:16:03,541
‪ไม่ ไม่เคย คุณเคยไหมล่ะ

1029
01:16:03,625 --> 01:16:06,041
‪- อยากรอผู้เชี่ยวชาญไหมล่ะ
‪- เลือกได้ด้วยเหรอ

1030
01:16:06,125 --> 01:16:08,208
‪ก็อยากนะ คุณพูดว่าจะใช้หลอดชงกาแฟ

1031
01:16:08,291 --> 01:16:10,583
‪- ไปรอข้างนอก
‪- ไม่ ฉันจะไม่รอข้างนอก

1032
01:16:10,666 --> 01:16:12,166
‪- ออกไป
‪- ไปเถอะ ขอละ

1033
01:16:12,958 --> 01:16:13,958
‪คุณต้องการอะไรคะ

1034
01:16:15,250 --> 01:16:18,000
‪ยาฆ่าเชื้อ สบู่ฆ่าเชื้อ ผ้าปลอดเชื้อ

1035
01:16:18,083 --> 01:16:19,083
‪และวอดก้า

1036
01:16:19,166 --> 01:16:20,208
‪วอดก้าเหรอ

1037
01:16:20,791 --> 01:16:22,208
‪อ๋อ ของคุณเอง

1038
01:16:22,791 --> 01:16:25,208
‪- เรามีเหล้ายินขวดนึง
‪- ได้อยู่

1039
01:16:37,500 --> 01:16:38,500
‪แจ็ค

1040
01:19:02,208 --> 01:19:06,416
‪คืนนี้ฉันอยากพูดถึงความสำคัญของความซื่อตรง

1041
01:19:07,041 --> 01:19:08,333
‪กับตัวเราเอง

1042
01:19:09,000 --> 01:19:10,625
‪เวลม่า คุณอยากเริ่มไหมคะ

1043
01:19:11,666 --> 01:19:14,458
‪- ฉันโคตรเบื่อจะพูดแล้วย่ะ
‪- โอเค

1044
01:19:14,541 --> 01:19:15,833
‪ซื่อตรงดีจัง

1045
01:19:15,916 --> 01:19:16,750
‪ผมเริ่มเอง

1046
01:19:18,458 --> 01:19:19,916
‪ถ้าไม่ว่ากันนะครับ

1047
01:19:21,166 --> 01:19:22,708
‪ค่ะ ได้สิ

1048
01:19:34,041 --> 01:19:36,166
‪ผมซึมเศร้า ผมเลยมาอยู่ที่นี่

1049
01:19:47,708 --> 01:19:49,333
‪ลูกสาวตัวน้อยของผมตาย

1050
01:19:50,541 --> 01:19:53,833
‪และจากนั้นผมก็พยายามตายตาม

1051
01:19:55,583 --> 01:19:58,708
‪ไม่ตลกเลย แต่นั่นแหละที่ผมพยายามทำ

1052
01:19:59,458 --> 01:20:02,833
‪และผมคิดว่ามันเป็นเพราะเคที่ เป็นชื่อ…

1053
01:20:04,541 --> 01:20:06,666
‪ชื่อลูกสาวผมเอง เคที่

1054
01:20:09,458 --> 01:20:11,958
‪แต่ถ้าให้ผมซื่อตรงกับตัวเอง

1055
01:20:12,041 --> 01:20:15,583
‪ผมอยู่กับโรคนี้
‪เป็นๆ หายๆ มาตั้งแต่ช่วงอายุ 20

1056
01:20:17,291 --> 01:20:19,416
‪แต่ผมไม่รู้ว่าจะหายขาดจากมันยังไง

1057
01:20:21,000 --> 01:20:21,958
‪ผม…

1058
01:20:22,916 --> 01:20:26,000
‪เจอนักบำบัดนับไม่ถ้วน กินยาสารพัด

1059
01:20:26,583 --> 01:20:30,041
‪และบางครั้งมันได้ผล
‪จริงๆ นะ ผมรู้สึกดีขึ้นหน่อยนึง

1060
01:20:30,125 --> 01:20:31,625
‪และหลังจากนั้นสักพัก

1061
01:20:33,291 --> 01:20:34,291
‪ผมก็เลิก

1062
01:20:38,208 --> 01:20:40,583
‪เพราะผมไม่เห็นจะต้องพึ่งมัน

1063
01:20:41,875 --> 01:20:46,666
‪เพราะผมจัดการชีวิตตัวเองได้

1064
01:20:50,791 --> 01:20:53,750
‪ผมยอมแพ้กับตัวเองไวมาก

1065
01:20:55,250 --> 01:20:57,750
‪และผมหันหลังให้คนที่รักผม

1066
01:20:58,666 --> 01:21:00,958
‪ผมหมายถึงภรรยาผม

1067
01:21:02,125 --> 01:21:03,500
‪ภรรยาผม…

1068
01:21:07,250 --> 01:21:09,208
‪ภรรยาผมไม่รู้จะยอมแพ้ยังไง

1069
01:21:12,083 --> 01:21:13,916
‪ไม่รู้จะเริ่มตรงไหน

1070
01:21:14,583 --> 01:21:15,833
‪เธอแค่ทนมันไปเรื่อยๆ

1071
01:21:15,916 --> 01:21:18,833
‪เอาแต่หวังและศรัทธา

1072
01:21:18,916 --> 01:21:22,750
‪และอยู่ในโลกนี้ไปเรื่อยๆ
‪แล้วผมก็เกลียดเธอที่ทำได้

1073
01:21:26,791 --> 01:21:30,208
‪แต่ขณะเดียวกัน
‪ผมก็รักเธอมากเพราะเธอทำได้

1074
01:21:32,833 --> 01:21:33,833
‪รักมากเสียจน…

1075
01:21:35,583 --> 01:21:38,416
‪ผมอยากไม่ยอมแพ้กับเธอ

1076
01:21:40,750 --> 01:21:41,875
‪ไม่ใช่เพื่อเธอนะ

1077
01:21:46,250 --> 01:21:47,916
‪ผมอยากไม่ยอมแพ้กับเธอ

1078
01:21:58,583 --> 01:22:00,166
‪ครับ นั่นแหละวันของผม

1079
01:22:04,791 --> 01:22:05,916
‪วันแสนสุข

1080
01:22:12,750 --> 01:22:13,916
‪แจ็ค

1081
01:22:15,083 --> 01:22:16,583
‪ยังงี้สิ ไอ้ลูกหมา

1082
01:22:17,708 --> 01:22:18,541
‪ทิชชู่

1083
01:22:19,833 --> 01:22:20,750
‪รู้น่า

1084
01:22:23,125 --> 01:22:24,333
‪ขอบคุณที่แบ่งปันนะแจ็ค

1085
01:22:29,041 --> 01:22:31,416
‪คุณอาจต้องเอามันกลับบ้าน
‪อยู่ที่นี่ทั้งคืนก็ไม่มีประโยชน์

1086
01:22:32,416 --> 01:22:33,250
‪แล้วฉันต้องทำไงคะ

1087
01:22:33,333 --> 01:22:38,541
‪แค่พยายามหยอดยานี่ลงคอมัน
‪ทุกๆ สองสามชั่วโมง

1088
01:22:38,625 --> 01:22:40,625
‪- ถ้าคุณทำได้
‪- มันจะฟื้นไหม

1089
01:22:43,416 --> 01:22:44,666
‪ก็พูดยากนะ

1090
01:22:46,125 --> 01:22:49,500
‪- อะไรอยู่บนปีกของมัน
‪- ถูกมัดไว้ นกจะได้บินหนีไม่ได้

1091
01:22:51,000 --> 01:22:54,583
‪รู้ไหม ถึงมันจะฟื้น ผมก็อาจต้อง…

1092
01:22:56,500 --> 01:22:59,083
‪ถ้าแผลไม่สมาน มันจะปกป้องตัวเองไม่ได้

1093
01:22:59,166 --> 01:23:01,041
‪คงไม่ยุติธรรมที่จะปล่อยมันไปข้างนอก

1094
01:23:01,958 --> 01:23:03,458
‪ในสภาพนี้ตามลำพัง

1095
01:23:06,916 --> 01:23:08,291
‪ตลกนะที่มันเป็นแบบนี้

1096
01:23:08,875 --> 01:23:10,208
‪หมายถึงอะไร

1097
01:23:10,291 --> 01:23:12,833
‪เจ้านกน้อยตัวนี้พยายามเอาตัวรอด

1098
01:23:12,916 --> 01:23:15,333
‪ตามลำพังในโลกภายนอกที่โหดร้าย

1099
01:23:16,833 --> 01:23:19,250
‪นกกิ้งโครงแตกต่างจากนกประเภทอื่น

1100
01:23:19,750 --> 01:23:22,625
‪เมื่อมันจับคู่กัน มันจะสร้างรังด้วยกัน

1101
01:23:22,708 --> 01:23:24,458
‪และมันจะปกป้องรัง

1102
01:23:25,041 --> 01:23:25,916
‪ด้วยกัน

1103
01:23:26,583 --> 01:23:28,875
‪แม้แต่ให้อาหารลูกน้อยที่เพิ่งฟักด้วยกัน

1104
01:23:29,458 --> 01:23:33,541
‪พวกมันไม่ได้ถูกกำหนดมาให้อยู่ในโลกลำพัง

1105
01:23:34,750 --> 01:23:35,791
‪ด้วยตัวมันเอง

1106
01:23:39,791 --> 01:23:41,500
‪สอนใจได้ดีชะมัด แลร์รี่

1107
01:23:42,958 --> 01:23:44,125
‪คิดว่างั้น

1108
01:23:53,708 --> 01:23:55,250
‪โอเค เอานี่

1109
01:23:57,958 --> 01:23:59,208
‪แค่นิดหน่อยพอนะ

1110
01:24:10,250 --> 01:24:11,666
‪แกรู้ว่าแกชอบแบบนี้

1111
01:24:25,916 --> 01:24:29,500
‪ผมอ่านเจอว่าถ้าคุยกับคนที่โคม่า
‪มันจะช่วยให้เขาหายเร็วขึ้น

1112
01:24:36,250 --> 01:24:38,208
‪เร็วน่า

1113
01:24:47,000 --> 01:24:47,958
‪ฮัลโหล

1114
01:24:51,458 --> 01:24:53,500
‪ฉันยุ่งนิดหน่อยน่ะ แจ็ค

1115
01:24:53,583 --> 01:24:56,666
‪ฉันเลยไม่มีเวลาฟังคุณหายใจ

1116
01:24:57,291 --> 01:25:00,208
‪คุณรู้ใช่ไหมว่าคุณไม่ใช่คนเดียวที่เจ็บปวด

1117
01:25:00,750 --> 01:25:04,791
‪ฉันหมายถึงตั้งแต่เคที่จากเราไป มันก็…

1118
01:25:05,333 --> 01:25:07,375
‪แล้วคุณก็ทำสิ่งที่คุณทำ

1119
01:25:07,458 --> 01:25:09,416
‪ซึ่งมันไม่โอเค แจ็ค

1120
01:25:10,125 --> 01:25:13,125
‪ฉันดูแลรับผิดชอบทุกอย่างแทนคุณมาปีนึง

1121
01:25:13,208 --> 01:25:16,041
‪และฉันไม่มีเวลาห้านาที

1122
01:25:16,750 --> 01:25:18,541
‪ให้คิดถึงความรู้สึกตัวเองด้วยซ้ำ

1123
01:25:18,625 --> 01:25:20,708
‪เราไม่เคยพูดถึงความรู้สึกฉันบ้างเลยใช่ไหม

1124
01:25:20,791 --> 01:25:24,000
‪มันโคตรจะเห็นแก่ตัวเลยว่าไหม แจ็ค

1125
01:25:24,083 --> 01:25:26,958
‪เพราะงั้นตอนคุณกลับมา มันจะเปลี่ยนไป

1126
01:25:27,041 --> 01:25:28,333
‪มีอะไรในใจให้พูด

1127
01:25:28,416 --> 01:25:29,625
‪น้ำตาไหลก็ปาดซะ

1128
01:25:29,708 --> 01:25:33,250
‪แล้วเราจะได้ก้าวต่อและก้าวไปข้างหน้า

1129
01:25:33,333 --> 01:25:35,708
‪และเราจะเจอชีวิตที่แตกต่าง

1130
01:25:35,791 --> 01:25:38,416
‪แต่ก็เป็นชีวิตที่ดีกว่าเดิมกว่าที่เราเคยมี

1131
01:25:38,500 --> 01:25:42,583
‪เพราะฉันไม่อยากเปลี่ยนแบบย่ำอยู่ที่เดิม

1132
01:25:45,583 --> 01:25:46,666
‪คุณจะต้องขอโทษฉัน

1133
01:25:47,708 --> 01:25:49,916
‪ที่พยายามพรากคุณไปจากฉัน

1134
01:25:53,875 --> 01:25:56,000
‪คุณจะพูดขอโทษทุกวัน

1135
01:25:56,083 --> 01:25:58,375
‪คุณจะพูดทุกวันไปตลอดชีวิตที่เหลือของเรา

1136
01:25:58,458 --> 01:26:00,875
‪มันจะต้องเป็นเวลานานมากๆๆ

1137
01:26:02,208 --> 01:26:04,375
‪เพราะเราจะมีชีวิตยืนยาว แจ็ค

1138
01:26:04,458 --> 01:26:06,500
‪และเราจะทำไปด้วยกัน

1139
01:26:10,791 --> 01:26:14,125
‪งั้นฉันวางสายใส่คุณละนะ ถือว่าเราเจ๊ากัน

1140
01:26:14,666 --> 01:26:16,708
‪เพราะคุณวางสายใส่ฉัน เพราะงั้น…

1141
01:26:18,625 --> 01:26:20,125
‪อีกอย่าง ฉันต้องให้อาหาร…

1142
01:26:21,291 --> 01:26:22,958
‪นกที่ฉันพยายามจะฆ่า

1143
01:26:55,500 --> 01:26:56,916
‪แกเข้าใจไหม

1144
01:26:57,000 --> 01:27:00,125
‪แกแต่งงานแล้วใช่ไหม
‪เดาว่าแกแต่งงานแล้วสินะ

1145
01:27:00,958 --> 01:27:03,041
‪รักเดียวใจเดียวไหมแกน่ะ

1146
01:27:03,125 --> 01:27:04,291
‪อย่างน้อย ฉันก็ไม่รู้สินะ

1147
01:27:04,375 --> 01:27:06,916
‪นกรักเดียวใจเดียวไหม

1148
01:27:12,333 --> 01:27:14,041
‪ฉันไม่รู้ว่ามันเป็นยังไง

1149
01:27:18,250 --> 01:27:19,500
‪หยอดยาซะ

1150
01:27:20,125 --> 01:27:21,291
‪เร็วน่า

1151
01:27:22,458 --> 01:27:25,750
‪(ทำตามหัวใจคุณ)

1152
01:27:27,500 --> 01:27:29,708
‪เยี่ยมมากซาร่าห์ ระวังนิ้วด้วย

1153
01:27:34,583 --> 01:27:36,833
‪ดูเป็นรูปหน่อย ดีมาก

1154
01:27:40,416 --> 01:27:42,250
‪เวลม่า ไหนดูสิว่าคุณทำอะไร

1155
01:27:42,333 --> 01:27:43,791
‪เห็นไหม มีสวิตช์

1156
01:27:43,875 --> 01:27:45,708
‪สอดเข้าไปในนั้น

1157
01:27:45,791 --> 01:27:47,875
‪เปิดสวิตช์ปุ๊บ มันก็โด่ปั๊บ

1158
01:27:50,208 --> 01:27:52,166
‪- โด่
‪- ครับ สร้างสรรค์มาก

1159
01:28:03,375 --> 01:28:04,583
‪ผมว่า

1160
01:28:04,666 --> 01:28:06,166
‪คุณลืมอะไรไปนะ

1161
01:28:07,125 --> 01:28:09,833
‪- รูที่จะใส่เข้าไป
‪- โอ้ ใช่

1162
01:28:12,583 --> 01:28:13,916
‪ปล่อยไว้แบบนี้ได้ไหม

1163
01:28:14,500 --> 01:28:15,916
‪แล้วมันจะใช้การได้ยังไง

1164
01:28:17,125 --> 01:28:18,875
‪มันต้องใช้การได้ด้วยเหรอ

1165
01:28:22,041 --> 01:28:23,125
‪ไม่ คงไม่ต้อง

1166
01:28:24,625 --> 01:28:25,625
‪น่ารักดีครับ

1167
01:28:27,541 --> 01:28:28,541
‪ขอบคุณ

1168
01:28:32,208 --> 01:28:33,500
‪ต้นไม้สวยดี

1169
01:28:45,166 --> 01:28:47,291
‪- แล้วคุณหลับสบายดีไหม
‪- ก็ดี

1170
01:28:48,041 --> 01:28:49,916
‪รู้สึกยังไงบ้าง

1171
01:28:50,458 --> 01:28:53,583
‪- หมอก็ถามแต่เรื่องเดิมๆ
‪- แสดงว่าสบายดี

1172
01:28:54,083 --> 01:28:55,625
‪ใช่ สบายดี

1173
01:28:59,083 --> 01:29:02,500
‪แต่ถ้าผมเลิกรู้สึกดีล่ะ ถ้าเผื่อมันไม่รอด

1174
01:29:02,583 --> 01:29:04,291
‪มันก็เป็นไปได้

1175
01:29:07,166 --> 01:29:10,458
‪ผมพูดได้ไหมว่าเวลาที่เราคุยกัน
‪มันไม่ช่วยอะไรเลย

1176
01:29:10,541 --> 01:29:12,291
‪แต่คุณมีพัฒนาการขึ้นนะ

1177
01:29:12,375 --> 01:29:13,291
‪ผมมี

1178
01:29:13,375 --> 01:29:15,875
‪ผมแค่ไม่รู้ว่าเป็นเพราะหมอหรือเปล่า

1179
01:29:19,791 --> 01:29:22,166
‪มันจะมีทั้งวันที่ดีและวันที่แย่

1180
01:29:22,250 --> 01:29:23,791
‪ต้องคิดถึงคำคมพวกนี้แน่ๆ

1181
01:29:24,458 --> 01:29:26,791
‪การใช้ชีวิตมันคาดเดาได้ในแง่นั้น

1182
01:29:26,875 --> 01:29:28,125
‪โอบรับกิจวัตรเดิมๆ

1183
01:29:29,458 --> 01:29:30,541
‪มันดีกับคุณ

1184
01:29:31,541 --> 01:29:33,750
‪ใช่สินะ กิจวัตรของการใช้ชีวิต

1185
01:29:33,833 --> 01:29:37,500
‪ทำอาหารเย็น เข้านอน ตื่นนอน
‪จัดเตียง จูบภรรยาคุณ

1186
01:29:38,125 --> 01:29:41,583
‪แต่สุดท้ายคุณต้องไปทำงาน
‪และอยู่รายล้อมเด็กๆ อีก

1187
01:29:42,583 --> 01:29:44,666
‪บางทีคุณอาจเริ่มปลูกต้นไม้ในสวน

1188
01:29:44,750 --> 01:29:48,958
‪วันหนึ่งคุณจะพูดชื่อลูกสาวคุณ
‪โดยไม่คิดถึงเรื่องเธอ

1189
01:29:50,250 --> 01:29:51,666
‪มันจะแค่หลุดปากออกมา

1190
01:29:52,250 --> 01:29:54,500
‪เป็นการระลึกถึง ไม่ใช่ด้วยความปวดร้าว

1191
01:29:56,333 --> 01:29:57,583
‪จะเป็นยังงั้น

1192
01:30:07,833 --> 01:30:09,083
‪ใช้ได้เลยนะ

1193
01:30:09,166 --> 01:30:10,333
‪ขอบคุณ

1194
01:30:12,750 --> 01:30:14,583
‪บางทีหมอยังอาจมีหวังอยู่

1195
01:30:31,791 --> 01:30:33,583
‪ว่าไง

1196
01:30:34,958 --> 01:30:37,583
‪อย่าทำยังงั้น

1197
01:31:02,375 --> 01:31:04,083
‪ฉันจะอุ้มแกนะ

1198
01:31:10,500 --> 01:31:11,708
‪ไม่เป็นไรนะ

1199
01:31:13,875 --> 01:31:15,000
‪ยังงั้น

1200
01:31:23,250 --> 01:31:24,791
‪ฉันไม่กลัวแกหรอก

1201
01:31:25,541 --> 01:31:27,166
‪แกตัวเล็กมาก

1202
01:31:28,833 --> 01:31:31,166
‪หมวกกันน็อกฉันก็อยู่ใกล้มาก

1203
01:31:32,916 --> 01:31:34,750
‪ฉันจะพาแกออกไปข้างนอกนะ

1204
01:31:56,958 --> 01:31:59,041
‪ฉันว่าเขาคิดผิดเรื่องแก

1205
01:32:00,666 --> 01:32:02,125
‪ฉันอาจจะผิดเหมือนกัน

1206
01:32:16,583 --> 01:32:18,958
‪โอเค เอาเลย บินไปเลย

1207
01:32:22,750 --> 01:32:24,791
‪ไปเลย บิน บินไปเลย

1208
01:32:24,875 --> 01:32:26,125
‪ไปๆ

1209
01:32:27,041 --> 01:32:29,250
‪บินๆ บินไปเลย บิน

1210
01:32:30,000 --> 01:32:31,458
‪บินเลย ยังงั้นแหละ

1211
01:32:32,041 --> 01:32:34,000
‪ยังงั้น ไอ้นกบ้า

1212
01:32:53,708 --> 01:32:56,125
‪ฉันบอกหรือยังว่าเรามีเก้าอี้เอนตัวใหม่

1213
01:32:56,208 --> 01:32:57,083
‪อาจจะ

1214
01:32:58,000 --> 01:32:59,666
‪เหมือนหนังแท้ไม่ผิด

1215
01:32:59,750 --> 01:33:02,250
‪กลิ่นคล้ายเนื้อแดดเดียว

1216
01:33:03,208 --> 01:33:05,708
‪แหม เป็นกลิ่นที่ผมชอบอยู่แล้วด้วยนะ

1217
01:33:08,583 --> 01:33:10,000
‪รู้ไหม ผมมาคิดดูแล้ว

1218
01:33:10,750 --> 01:33:13,166
‪โซฟาแยกส่วนก็น่าจะใช้ได้ในห้องนั้น

1219
01:33:14,250 --> 01:33:15,250
‪ตรงไหน

1220
01:33:15,333 --> 01:33:17,750
‪ช่องตรงหน้าต่าง หันหน้าเข้า

1221
01:33:18,291 --> 01:33:19,791
‪ตรงที่เคที่เคยเล่น

1222
01:33:21,958 --> 01:33:23,083
‪น่าจะใช้ได้นะ

1223
01:33:25,291 --> 01:33:26,708
‪ผม…

1224
01:33:27,208 --> 01:33:28,500
‪ผมทำอะไรมาให้คุณ

1225
01:33:30,333 --> 01:33:31,458
‪น่ารักจังค่ะ

1226
01:33:33,291 --> 01:33:34,833
‪คุณไม่รู้ว่ามันคืออะไร

1227
01:33:35,416 --> 01:33:38,750
‪- มันมีหน้าที่ด้วยเหรอ
‪- ใช่ เป็นฝาครอบสวิตช์ไฟ

1228
01:33:40,750 --> 01:33:41,583
‪แหม…

1229
01:33:42,375 --> 01:33:45,708
‪ไม่มีรูสำหรับสวิตช์นี่

1230
01:33:47,125 --> 01:33:48,833
‪ต้องมีรูถึงจะใช้งานได้เหรอ

1231
01:33:49,875 --> 01:33:51,708
‪ใช่สิ คือว่า

1232
01:33:51,791 --> 01:33:56,208
‪ต้องมีรูสำหรับสวิตช์ ไม่งั้นจะเปิดปิดไฟได้ไง

1233
01:33:56,291 --> 01:33:57,375
‪แล้วไงต่อ

1234
01:34:00,291 --> 01:34:01,125
‪ผมขอโทษ

1235
01:34:01,208 --> 01:34:03,500
‪- ไว้เราหาทางกัน
‪- ไม่ ผม…

1236
01:34:05,458 --> 01:34:10,375
‪ผมขอโทษสำหรับทุกอย่าง

1237
01:34:11,291 --> 01:34:13,583
‪- คุณไม่ควรเจออะไรแบบนี้
‪- ไม่เป็นไร

1238
01:34:15,750 --> 01:34:16,791
‪ไม่เป็นไร

1239
01:34:22,833 --> 01:34:23,958
‪ผมเดาว่า…

1240
01:34:25,958 --> 01:34:27,708
‪นี่จะชดเชยทุกอย่างได้นะ

1241
01:34:33,541 --> 01:34:34,916
‪เราจะเจาะรูเอา

1242
01:34:35,625 --> 01:34:36,750
‪ฉลาดนี่

1243
01:34:37,791 --> 01:34:38,833
‪ฉลาดมาก

1244
01:34:39,416 --> 01:34:40,750
‪แค่เจาะรูเอา

1245
01:34:41,333 --> 01:34:43,750
‪ไม่งั้นก็ไม่มีทางเลือก

1246
01:34:43,833 --> 01:34:47,375
‪ต้องอยู่ในความมืดตลอด ไม่ก็ความสว่างตลอด

1247
01:34:47,458 --> 01:34:48,750
‪อย่างนั้นก็บ้าไปแล้ว

1248
01:34:50,708 --> 01:34:53,250
‪- ไม่ได้ว่านะ
‪- ไม่ ก็ถูกแล้ว

1249
01:34:59,958 --> 01:35:01,083
‪รอก่อน

1250
01:35:01,166 --> 01:35:03,666
‪รอก่อนสักครู่นะ

1251
01:35:03,750 --> 01:35:05,958
‪ฉันมีเรื่องจะต้องพูด

1252
01:35:06,583 --> 01:35:08,250
‪ฉันไม่ได้ขอ

1253
01:35:08,333 --> 01:35:10,750
‪ให้คุณทำใจหรือลืมมันไป

1254
01:35:10,833 --> 01:35:13,000
‪แต่วันเหล่านี้เป็นช่วงเวลาที่ดีกว่า

1255
01:35:13,083 --> 01:35:15,375
‪- มันจะไม่เป็นไร
‪- ที่จะคิดผิด

1256
01:35:15,458 --> 01:35:17,916
‪มาตลอดแล้วยอมรับซะ

1257
01:35:18,000 --> 01:35:20,541
‪ไม่ใช่ความสง่างาม

1258
01:35:20,625 --> 01:35:22,416
‪แต่การได้รับความรัก

1259
01:35:22,500 --> 01:35:25,083
‪เหมือนเพลงในความทรงจำ

1260
01:35:25,166 --> 01:35:29,041
‪แม้ว่าคุณจะเปลี่ยนไป

1261
01:35:29,125 --> 01:35:31,375
‪- เล่าเรื่องแมวให้ฟังหน่อย
‪- บอกฉันหน่อย

1262
01:35:33,041 --> 01:35:36,875
‪ฉันพูดนอกเรื่องหรือไร

1263
01:35:36,958 --> 01:35:39,750
‪ฉันกัดฟันโกหกหรือเปล่า

1264
01:35:40,375 --> 01:35:43,708
‪ฉันทำให้คุณล้ม

1265
01:35:43,791 --> 01:35:46,375
‪สะดุดขาตัวเองไหม

1266
01:35:47,000 --> 01:35:50,958
‪ฉันทำให้ครอบครัวฉันอับอายหรือเปล่า

1267
01:35:51,041 --> 01:35:55,750
‪ฉันเผลอให้เห็นถึงความอ่อนแอไหม

1268
01:35:55,833 --> 01:35:58,958
‪ไม่ว่าคุณจะเห็นอะไร

1269
01:35:59,541 --> 01:36:01,666
‪นั่นไม่ใช่ฉัน

1270
01:36:01,750 --> 01:36:05,666
‪โอ้ นั่นไม่ใช่ฉัน

1271
01:36:06,416 --> 01:36:10,375
‪ฉันทำตัวเป็นคนดี

1272
01:36:10,458 --> 01:36:13,708
‪ต่อทุกคนที่พบไหม

1273
01:36:13,791 --> 01:36:15,291
‪เมื่อคุณล้มลง

1274
01:36:15,375 --> 01:36:17,166
‪ฉันจะประคองไว้

1275
01:36:17,250 --> 01:36:20,458
‪ให้คุณลุกขึ้นมา

1276
01:36:20,541 --> 01:36:24,333
‪ฉันใช้เวลากับครอบครัวไหม

1277
01:36:24,416 --> 01:36:29,958
‪ฉันเผลอให้เห็นถึงความอ่อนแอไหม

1278
01:36:30,041 --> 01:36:32,750
‪ต้องยอมรับนะ ผมกลัวนิดหน่อย

1279
01:36:32,833 --> 01:36:35,000
‪และนั่นคือสิ่งที่คุณเห็น

1280
01:36:35,083 --> 01:36:36,458
‪ฉันก็ด้วย

1281
01:36:36,541 --> 01:36:39,458
‪นั่นคือฉันเอง

1282
01:36:40,125 --> 01:36:43,166
‪นั่นคือฉันเอง

1283
01:36:43,791 --> 01:36:49,958
‪นั่นคือฉันเอง

1284
01:36:50,041 --> 01:36:51,083
‪ใส่ซะ

1285
01:36:54,000 --> 01:36:56,625
‪เอาละ แคร์รอต มะเขือเทศ
‪และผักกาดหอมหนึ่งหัว

1286
01:36:56,708 --> 01:36:58,583
‪ถ้าไปถึงแตงกวาได้ เอามาสองเลย

1287
01:36:58,666 --> 01:36:59,541
‪รับทราบ

1288
01:37:00,041 --> 01:37:01,166
‪นับถึงสามนะ

1289
01:37:01,791 --> 01:37:04,750
‪หนึ่ง สอง สาม

1290
01:37:04,833 --> 01:37:08,333
‪ฉันพูดนอกเรื่องหรือไร

1291
01:37:08,416 --> 01:37:11,833
‪ฉันกัดฟันโกหกหรือเปล่า

1292
01:37:11,916 --> 01:37:15,041
‪ฉันทำให้คุณล้ม

1293
01:37:15,125 --> 01:37:17,625
‪สะดุดขาตัวเองไหม

1294
01:37:18,791 --> 01:37:22,125
‪ฉันทำให้ครอบครัวฉันอับอายหรือเปล่า

1295
01:37:22,208 --> 01:37:27,250
‪ฉันเผลอให้เห็นถึงความอ่อนแอไหม

1296
01:37:27,333 --> 01:37:30,333
‪ไม่ว่าคุณจะเห็นอะไร

1297
01:37:30,916 --> 01:37:34,833
‪ฉันใช้เวลากับครอบครัวไหม

1298
01:37:34,916 --> 01:37:40,375
‪ฉันเผลอให้เห็นถึงความอ่อนแอไหม

1299
01:37:41,458 --> 01:37:44,708
‪นั่นแหละคือสิ่งที่คุณเห็น

1300
01:37:45,416 --> 01:37:47,541
‪- นั่นคือฉันเอง
‪- อะไร…

1301
01:37:48,666 --> 01:37:50,000
‪ไอ้นกเวร!

1302
01:42:45,125 --> 01:42:49,125
‪คำบรรยายโดย พยุงศักดิ์ แก่นจันทร์



