1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,375 --> 00:00:11,375
<i>Har du målat med mig förut,</i>

4
00:00:12,125 --> 00:00:15,666
<i>så vet du att jag älskar</i>
<i>att måla stora träd.</i>

5
00:00:16,500 --> 00:00:18,791
<i>-Hur stora?</i>
<i>-Enorma.</i>

6
00:00:19,375 --> 00:00:24,833
<i>Absolut enorma träd</i>
<i>med löv och vackra grenar.</i>

7
00:00:24,916 --> 00:00:30,375
Bob Ross är väldigt sexig.
Håret, mammajeansen. Jag gillar det.

8
00:00:30,458 --> 00:00:32,500
-Det gör jag.
-Herregud.

9
00:00:32,583 --> 00:00:36,083
Jag glömde att berätta.
Jag tittade på Katie när hon sov.

10
00:00:36,166 --> 00:00:42,291
Jag gjorde det där när jag snabbspolar
till framtiden och kan se vad hon blev.

11
00:00:42,375 --> 00:00:45,166
Det var otroligt.
Hon är fotvårdsspecialist.

12
00:00:46,041 --> 00:00:48,750
-Vårt barn är fotvårdsspecialist?
-I Cleveland.

13
00:00:49,416 --> 00:00:51,916
Det går bra, hon är tredje bäst på firman.

14
00:00:52,000 --> 00:00:55,083
Hon kör en Lexus.
Fyra år gammal, men helt okej.

15
00:00:55,166 --> 00:00:58,166
Jag trodde att hon skulle bli slaktare.

16
00:00:58,250 --> 00:01:00,250
-Slaktare?
-Slaktare.

17
00:01:00,750 --> 00:01:04,958
Vegansk slaktare.
Hon skulle skära ut entrecôte ur morötter,

18
00:01:05,041 --> 00:01:08,375
eller fläskkotletter
som egentligen är gjorda av blomkål.

19
00:01:10,291 --> 00:01:12,500
Borde vi sätta dit en fågel?

20
00:01:12,583 --> 00:01:16,125
-Fåglar är knepiga.
-Man måste vara varsam med dem.

21
00:01:17,000 --> 00:01:17,875
Hej där.

22
00:01:19,125 --> 00:01:22,666
-Titta vem som har vaknat.
-Har du sovit gott, Katie?

23
00:01:22,750 --> 00:01:25,500
-Har du?
-Vill du inspektera din vägg?

24
00:01:26,666 --> 00:01:28,208
-Ta-da!
-Inte illa.

25
00:01:29,041 --> 00:01:31,208
Hon vet att jag inte är nån målare.

26
00:01:31,291 --> 00:01:33,041
Mammas lilla slaktare.

27
00:01:33,125 --> 00:01:36,625
-Vem är pappas fotvårdsspecialist?
-Eller mammas slaktare.

28
00:01:36,708 --> 00:01:37,791
Det är ju du.

29
00:01:38,500 --> 00:01:39,583
Ja, det är det.

30
00:01:40,875 --> 00:01:42,500
Du är nåt alldeles extra.

31
00:02:14,916 --> 00:02:18,625
Fattar du att han var terapeut?
Han kan inte ens prata med djur.

32
00:02:18,708 --> 00:02:21,416
Och nu ska han prata med djur och ägare.

33
00:02:21,500 --> 00:02:23,583
Det är så frustrerande.

34
00:03:11,916 --> 00:03:13,125
Jag fixar det.

35
00:04:32,333 --> 00:04:36,166
SPARA VARJE DAG!

36
00:04:45,833 --> 00:04:47,625
<i>Lilly till grönsakerna.</i>

37
00:04:48,416 --> 00:04:49,916
<i>Lilly, grönsaker.</i>

38
00:05:07,250 --> 00:05:09,166
Flytta åt vänster.

39
00:05:10,416 --> 00:05:12,875
Stanna. Vet du vad? Mer åt vänster.

40
00:05:12,958 --> 00:05:15,125
-Mitt vänster?
-Ja, ditt vänster.

41
00:05:15,208 --> 00:05:18,875
Knuffa den nu, hela grejen.
Det här hållet. Lite till.

42
00:05:19,375 --> 00:05:20,208
För mycket.

43
00:05:20,833 --> 00:05:21,875
Okej, där.

44
00:05:21,958 --> 00:05:24,833
-Borde vi inte inventera?
-Vet du vad?

45
00:05:25,916 --> 00:05:28,041
-Här.
-Ge mig två.

46
00:05:28,125 --> 00:05:29,083
Det ska bli.

47
00:05:30,666 --> 00:05:31,583
Lilly.

48
00:05:31,666 --> 00:05:35,875
Jag kan köra till Superstore
och få två såna här för fyra dollar.

49
00:05:36,583 --> 00:05:37,458
Lilly?

50
00:05:39,208 --> 00:05:40,333
Lilly?

51
00:05:42,625 --> 00:05:45,083
-Mrs Oberhoffer.
-Tänderna ruttnar av de där.

52
00:05:45,166 --> 00:05:47,166
Bara om man äter dussintals.

53
00:05:49,541 --> 00:05:51,750
-Gå och inventera nåt.
-Okej.

54
00:05:53,750 --> 00:05:55,083
Hur är det med dig?

55
00:05:56,166 --> 00:05:57,416
Bara fint.

56
00:05:58,166 --> 00:05:59,625
Hur är det med Jack?

57
00:06:00,375 --> 00:06:02,541
Det är toppen. Ja, jag…

58
00:06:02,625 --> 00:06:05,541
Tackar som frågar.
Jag ska se till att hälsa.

59
00:06:06,208 --> 00:06:08,166
Jag pratade med pastorn.

60
00:06:08,916 --> 00:06:13,958
Vi skulle vilja hälsa på och prata med er.

61
00:06:14,541 --> 00:06:17,541
Jag kan inte föreställa mig
vad du har genomlevt.

62
00:06:17,625 --> 00:06:19,625
<i>Lilly till frysdisken.</i>

63
00:06:19,708 --> 00:06:21,375
<i>Lilly, frysdisken.</i>

64
00:06:21,916 --> 00:06:23,583
Hälsa pastorn från mig.

65
00:06:25,083 --> 00:06:26,500
Jag ska vara ärlig.

66
00:06:26,583 --> 00:06:30,000
Folk har lagt märke till
att du beter dig konstigt.

67
00:06:30,583 --> 00:06:31,541
Vadå "konstigt"?

68
00:06:32,291 --> 00:06:33,333
Du vet…

69
00:06:34,916 --> 00:06:38,500
…med det där, allt som händer.
Du är okoncentrerad.

70
00:06:38,583 --> 00:06:40,208
Jag är inte okoncentrerad.

71
00:06:40,291 --> 00:06:41,500
Söta rara Jesus.

72
00:06:42,083 --> 00:06:46,125
Vad tusan är det där? Tuggummi-selfie?
Alla är okoncentrerade.

73
00:06:46,208 --> 00:06:47,916
-Ingen jobbar.
-Okej, Travis.

74
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
Du vet att jag måste gå
på det där mötet i Rosewood.

75
00:06:51,083 --> 00:06:52,833
-Så vi kanske kan…
-Igen?

76
00:06:52,916 --> 00:06:57,416
Tja, det är… Det är varje tisdag.
Det blir minst en gång i veckan.

77
00:06:57,500 --> 00:07:01,541
Där ser du, det är det jag menar.
Du är min högra hand, Lilly.

78
00:07:02,166 --> 00:07:03,875
Men du är inte med i matchen.

79
00:07:03,958 --> 00:07:07,208
Vad hjälper det
att ha en quarterback utan försvar?

80
00:07:07,291 --> 00:07:11,083
-Vem tar anfallen?
-Jag kollar inte på fotboll, så…

81
00:07:12,208 --> 00:07:13,041
Nåväl…

82
00:07:14,750 --> 00:07:15,875
…kom in i matchen.

83
00:07:16,458 --> 00:07:17,333
Okej.

84
00:07:19,791 --> 00:07:24,208
Inga fler selfies, Sherri.
Varken med tuggummi eller nåt annat.

85
00:07:24,291 --> 00:07:25,708
Vi har ju pratat om det.

86
00:08:05,541 --> 00:08:07,166
Du är Lilly.

87
00:08:10,166 --> 00:08:11,916
Ja, det är mitt namn.

88
00:08:13,166 --> 00:08:16,125
-Han får väl de här?
-Ja, varje vecka.

89
00:08:16,208 --> 00:08:17,541
Jag släpper in dig.

90
00:08:21,250 --> 00:08:22,333
Hej.

91
00:08:22,416 --> 00:08:25,791
Hej. Vad kul att se er i kväll.

92
00:08:26,375 --> 00:08:27,833
-Hej.
-Hur är det?

93
00:08:27,916 --> 00:08:29,583
-Hej, älskling.
-Det går bra.

94
00:08:29,666 --> 00:08:30,541
Gör det?

95
00:08:31,166 --> 00:08:32,833
-Ja.
-Du ser ut att må bra.

96
00:08:33,416 --> 00:08:36,083
Okej, sätt er på era platser.

97
00:08:36,166 --> 00:08:39,833
Förra gången pratade vi
om känslomässiga triggers.

98
00:08:40,416 --> 00:08:43,375
Har ni några funderingar
eller frågor om det?

99
00:08:44,125 --> 00:08:45,125
Inte?

100
00:08:45,208 --> 00:08:47,416
Okej. Som vanligt…

101
00:08:47,500 --> 00:08:50,000
Du känner mig,
jag faller för grupptrycket.

102
00:08:51,000 --> 00:08:52,666
Ja, men du avskyr såna där.

103
00:08:54,666 --> 00:08:56,375
Det finns många olika smaker.

104
00:08:56,458 --> 00:09:00,333
I kväll vill jag prata om tillit.

105
00:09:00,416 --> 00:09:03,083
Lilly, vi börjar med dig och Jack.

106
00:09:03,916 --> 00:09:05,125
Okej, visst.

107
00:09:05,708 --> 00:09:10,541
Vissa familjer har svårt att anpassa sig
efter att de varit åtskilda en längre tid.

108
00:09:10,625 --> 00:09:13,208
Att se hur saker kommer att förändras.

109
00:09:13,291 --> 00:09:15,833
Det blir nog inget problem för oss.

110
00:09:15,916 --> 00:09:18,791
Jag förstår
att det är svårt för vissa, men…

111
00:09:19,541 --> 00:09:24,166
Förändringar är läskiga,
men det behöver inte vara negativt.

112
00:09:24,250 --> 00:09:29,083
Läskiga? Vi är inte…
Vi är inte rädda. Eller hur? Det är…

113
00:09:30,375 --> 00:09:31,291
Hon mår bra.

114
00:09:32,833 --> 00:09:35,166
Det är klart att jag mår bra. Du med.

115
00:09:36,416 --> 00:09:37,458
Är det så, Jack?

116
00:09:38,083 --> 00:09:41,208
Vi kan väl gå vidare?
Det är många andra här.

117
00:09:41,916 --> 00:09:46,625
Vi har egentligen inte
pratat om det, men jag…

118
00:09:47,875 --> 00:09:49,500
Det har vi inte.

119
00:09:49,583 --> 00:09:52,166
Om du vill prata om det
så pratar vi om det.

120
00:09:52,250 --> 00:09:55,083
Bra. Det borde vi göra. Prata om det.

121
00:09:55,166 --> 00:09:57,666
Vi kan prata om nåt annat än att vejpa.

122
00:09:58,291 --> 00:10:00,375
Vad blir det nästa vecka? Meth?

123
00:10:00,916 --> 00:10:04,291
-Verkligen?
-Inte okej, Lilly.

124
00:10:04,375 --> 00:10:06,500
Jag skojar, jag menade det inte.

125
00:10:06,583 --> 00:10:10,875
Glöm det.
Hon har vänt min enda son emot mig.

126
00:10:10,958 --> 00:10:13,125
-Vad sägs om det?
-Mamma, du vet att…

127
00:10:13,208 --> 00:10:15,875
-Jag är inte din mamma.
-Kan vi byta ämne?

128
00:10:15,958 --> 00:10:18,875
Jag såg henne på tv, hos dr Phil.

129
00:10:18,958 --> 00:10:21,333
-Velma.
-Hon skulle få mig steriliserad.

130
00:10:21,416 --> 00:10:22,666
-Lugna dig.
-Mamma.

131
00:10:22,750 --> 00:10:25,708
-Jag är inte din mamma!
-Velma, sätt dig.

132
00:10:25,791 --> 00:10:27,208
Prata inte med mig!

133
00:10:27,791 --> 00:10:31,541
Varför ska jag lugna mig? Jag är lugn!

134
00:10:35,166 --> 00:10:36,000
Lilly.

135
00:10:38,375 --> 00:10:39,250
Lilly!

136
00:10:41,250 --> 00:10:42,333
Har du tid?

137
00:10:43,083 --> 00:10:45,041
-Ja.
-Det där gick inget vidare.

138
00:10:46,375 --> 00:10:49,041
Jag vet inte. Velma gjorde stora framsteg.

139
00:10:49,625 --> 00:10:50,750
Jag förtjänade det.

140
00:10:50,833 --> 00:10:53,416
Inget strålande exempel
på psykiatrisk vård.

141
00:10:55,125 --> 00:10:57,333
Hur mår han egentligen?

142
00:10:58,083 --> 00:11:01,000
Det kommer att ta tid.
Han har gått igenom mycket.

143
00:11:01,083 --> 00:11:02,833
Det är så det ser ut.

144
00:11:03,416 --> 00:11:07,625
Och du då?
Har du kommit in i normala rutiner igen?

145
00:11:07,708 --> 00:11:09,791
Har du gjort nåt med Katies saker?

146
00:11:11,125 --> 00:11:14,333
-Vad har det med nåt att göra?
-Såna triggers är svåra.

147
00:11:14,916 --> 00:11:18,208
-Ska jag göra mig av med hennes saker?
-Jag vet inte.

148
00:11:19,375 --> 00:11:20,708
Hur skulle det kännas?

149
00:11:22,791 --> 00:11:25,416
Det börjar bli sent, jag ska nog åka.

150
00:11:25,500 --> 00:11:28,916
När du kommer hit,
får du ut nåt av det för egen del?

151
00:11:29,000 --> 00:11:32,541
Ja, men låt oss fokusera på Jack.

152
00:11:32,625 --> 00:11:34,791
Det gör vi. Men träffar du någon?

153
00:11:36,333 --> 00:11:39,583
Jag träffar folk hela tiden.
Jag träffar dig nu.

154
00:11:40,458 --> 00:11:41,500
Okej, Lilly.

155
00:11:42,458 --> 00:11:44,125
Du måste också göra jobbet.

156
00:11:45,083 --> 00:11:47,416
Okej. Toppen.

157
00:11:58,708 --> 00:12:03,291
Jag jobbade med en kille
som bor nära dig. En terapeut.

158
00:12:03,791 --> 00:12:05,500
Du kanske kan ringa honom.

159
00:12:06,250 --> 00:12:09,208
Larry Fine? Som i <i>The Three Stooges?</i>

160
00:12:09,291 --> 00:12:12,500
Han är bra. Nån du kan prata med.

161
00:12:12,583 --> 00:12:13,875
Absolut, Regina.

162
00:12:14,791 --> 00:12:17,833
Det vore bra att träffa nån
innan du blir tvungen.

163
00:12:17,916 --> 00:12:20,791
Ja. Vi ses nästa vecka.

164
00:12:32,583 --> 00:12:34,708
-Hej, Jack.
-Tack.

165
00:12:36,958 --> 00:12:37,875
Från Lilly.

166
00:12:38,875 --> 00:12:40,083
Hon är konsekvent.

167
00:12:40,833 --> 00:12:41,875
Är det dåligt?

168
00:12:48,708 --> 00:12:51,166
-Tack.
-Varsågod.

169
00:13:55,166 --> 00:13:56,083
Kom igen!

170
00:14:48,250 --> 00:14:50,291
Hördu, lillen. Se dig för.

171
00:15:11,000 --> 00:15:11,958
Helvete.

172
00:15:32,625 --> 00:15:33,958
För helvete.

173
00:15:37,291 --> 00:15:38,291
Sover du bra?

174
00:15:38,875 --> 00:15:40,708
Jättebra. Tack ska du ha.

175
00:15:43,500 --> 00:15:45,750
-Äter du ordentligt?
-Ja då.

176
00:15:45,833 --> 00:15:49,791
Jag menar, maten här är utsökt.

177
00:15:50,958 --> 00:15:56,125
Jag vet inte om behandlingshem
kan få Michelinstjärnor, men om de kunde…

178
00:16:00,541 --> 00:16:02,916
Och medicinen. Hur funkar den?

179
00:16:05,333 --> 00:16:06,833
Jag vet inte riktigt.

180
00:16:07,875 --> 00:16:10,500
-Vad tycker du?
-Det handlar inte om mig.

181
00:16:11,125 --> 00:16:12,041
Tja…

182
00:16:12,708 --> 00:16:15,916
-Har din fru besökt dig?
-Min fru?

183
00:16:17,250 --> 00:16:18,791
Har hon besökt dig?

184
00:16:19,583 --> 00:16:22,625
Jag har faktiskt tänkt fråga.

185
00:16:23,708 --> 00:16:28,291
Måste det vara mycket sånt? Besök alltså.

186
00:16:28,375 --> 00:16:31,625
Det känns taskigt
att hon måste komma hit varje vecka.

187
00:16:35,291 --> 00:16:39,333
Har du drömt om din dotter?

188
00:16:41,041 --> 00:16:42,000
Min dotter?

189
00:16:45,625 --> 00:16:46,458
Nej.

190
00:20:16,000 --> 00:20:17,208
Ursäkta mig, ma'am.

191
00:20:20,083 --> 00:20:21,416
Vad kostar spjälsängen?

192
00:20:30,000 --> 00:20:32,166
Har du nån plan för vilfåtöljen?

193
00:20:35,833 --> 00:20:36,750
Nej.

194
00:22:37,416 --> 00:22:40,041
Guldfiskar. Jösses.

195
00:22:40,125 --> 00:22:43,958
Nej, jag tror
att när de är färdiga så är de…

196
00:22:44,041 --> 00:22:45,750
Jag beklagar förlusten.

197
00:22:45,833 --> 00:22:47,083
Okej. Hej då.

198
00:22:48,125 --> 00:22:49,750
-Kan jag hjälpa dig?
-Nej.

199
00:22:49,833 --> 00:22:53,291
-Jag har nog gått fel.
-Ska du träffa dr Larry?

200
00:22:54,583 --> 00:22:58,000
-Är det Larry Fine?
-Vi säger bara dr Larry.

201
00:22:59,125 --> 00:23:01,750
-Lilly Maynard?
-Ja. Det är…

202
00:23:02,541 --> 00:23:06,541
-Okej. Oj!
-Helen. Snälla du.

203
00:23:06,625 --> 00:23:09,500
Jag kan inte rå för det.
Vad tror du jag gör här?

204
00:23:09,583 --> 00:23:10,833
Ursäkta.

205
00:23:10,916 --> 00:23:15,875
-Vad heter ditt husdjur?
-Det var ju det. Jag har inget husdjur.

206
00:23:16,625 --> 00:23:18,208
-Inget husdjur?
-Nej.

207
00:23:19,166 --> 00:23:22,750
Dr Larry, Lilly har en bokning
men inget husdjur.

208
00:23:23,958 --> 00:23:28,083
-Det var nåt nytt.
-Herregud. Hördu kompis, jag är gift.

209
00:23:29,625 --> 00:23:31,666
Så här är det dygnet runt.

210
00:23:32,166 --> 00:23:35,208
-Jag vill klippa kulorna.
-Det heter kastrering.

211
00:23:35,291 --> 00:23:38,208
Ingen är här
för att klippa kulorna, antar jag.

212
00:23:38,833 --> 00:23:41,208
Jag är som jag ser ut.

213
00:23:41,291 --> 00:23:43,708
Har du en fråga om ett djur, eller?

214
00:23:43,791 --> 00:23:49,541
Nej, det har jag inte.
Jag blev rekommenderad hit av en tjej.

215
00:23:49,625 --> 00:23:50,583
En tjej?

216
00:23:51,791 --> 00:23:52,916
Regina Miller?

217
00:23:54,750 --> 00:23:58,541
-Jobbar hon fortfarande statligt?
-Hon är på New Horizons.

218
00:24:03,875 --> 00:24:07,375
Jag har tagit upp
tillräckligt av din tid, så tack.

219
00:24:07,458 --> 00:24:10,916
Nej. Du kan väl följa med? Kom. Han också.

220
00:24:14,416 --> 00:24:16,916
Inte du. Sitt.

221
00:24:17,541 --> 00:24:19,583
Plats. Stanna.

222
00:24:19,666 --> 00:24:20,750
-Kom med.
-Jepp.

223
00:24:24,083 --> 00:24:25,541
Borde jag vara här inne?

224
00:24:26,333 --> 00:24:29,666
Han bryr sig inte.
Jag förstår inte Regina.

225
00:24:30,250 --> 00:24:34,041
Jag jobbar inte inom psykvården.
Jag slutade för tio år sen.

226
00:24:34,125 --> 00:24:37,291
För att bli veterinär?
Är det inte lite konstigt?

227
00:24:37,375 --> 00:24:41,500
Det finns en enkel förklaring,
men konstigt duger.

228
00:24:42,375 --> 00:24:44,791
Vad gjorde du på New Horizons?

229
00:24:46,166 --> 00:24:50,625
Det var inte jag.
Jag menar, min man är där.

230
00:24:52,041 --> 00:24:54,708
-Går det bra?
-Ja, han säger att han mår bra.

231
00:24:54,791 --> 00:24:59,291
-Bra. Du då?
-Jag? Jag mår också bra.

232
00:25:00,333 --> 00:25:04,125
-Så du blev hitskickad för att du mår bra.
-Det var inte min idé.

233
00:25:04,625 --> 00:25:07,250
-Men du är här.
-Ja. Jag…

234
00:25:08,125 --> 00:25:14,166
Hon sa att det kan hjälpa honom
om jag också gör jobbet, så…

235
00:25:14,875 --> 00:25:18,708
Och så bytte jag en del av mina möbler,

236
00:25:18,791 --> 00:25:23,416
de flesta faktiskt,
mot en vilfåtölj i konstläder.

237
00:25:26,750 --> 00:25:28,125
Inte alla, men…

238
00:25:30,250 --> 00:25:33,083
Min dotter, vårt barn, dog.

239
00:25:33,666 --> 00:25:35,375
För drygt ett år sen, så…

240
00:25:35,875 --> 00:25:38,875
Plötslig spädbarnsdöd, sa de.

241
00:25:41,750 --> 00:25:42,625
Så hemskt.

242
00:25:45,000 --> 00:25:47,083
Min man, Jack, tog det inte så bra.

243
00:25:48,375 --> 00:25:49,666
Men det gjorde du?

244
00:25:51,458 --> 00:25:52,750
Nej. Jag…

245
00:25:53,833 --> 00:25:54,666
Nej.

246
00:25:58,875 --> 00:26:00,208
Det är en bra fråga.

247
00:26:02,875 --> 00:26:04,000
Okej, då så…

248
00:26:07,000 --> 00:26:09,166
Jag gör inte sånt här längre.

249
00:26:10,125 --> 00:26:12,208
Ta inte illa upp, men det märks.

250
00:26:15,875 --> 00:26:18,333
Regina kanske kan ordna nån annan.

251
00:26:19,166 --> 00:26:20,666
Ja.

252
00:26:21,333 --> 00:26:22,291
Okej.

253
00:26:22,375 --> 00:26:24,916
Du vet var jag finns
om du får djurproblem.

254
00:26:25,000 --> 00:26:26,041
Tack.

255
00:26:26,583 --> 00:26:29,541
Håll ut, Trigger. Det blir inte bättre.

256
00:26:35,791 --> 00:26:38,583
Jättebra, Sarah, men… Okej, gör inte…

257
00:26:38,666 --> 00:26:41,958
Slappna av. Varsamt.
Du behöver inte slå ihjäl den.

258
00:26:42,500 --> 00:26:44,958
Velma, det är… Vad är det där?

259
00:26:45,041 --> 00:26:46,333
Det är en emoji.

260
00:26:47,250 --> 00:26:49,375
-Den med bajset.
-Väldigt likt.

261
00:26:49,458 --> 00:26:53,000
-När får jag sätta den i ugnen?
-Snart, väldigt snart.

262
00:26:53,916 --> 00:26:56,541
Jack, den är jättefin.

263
00:26:58,500 --> 00:27:02,000
Jag har lite bättre verktyg
bakom hyllan där borta.

264
00:27:04,708 --> 00:27:08,375
Bra jobbat. Mycket jämnare den här gången.
Fortsätt så.

265
00:27:23,208 --> 00:27:24,500
Du hittade verktygen.

266
00:27:25,166 --> 00:27:26,041
Ja.

267
00:27:27,416 --> 00:27:28,541
Vad är det där?

268
00:27:28,625 --> 00:27:31,416
Skrot som blivit kvar
sen det här var en skola.

269
00:27:32,833 --> 00:27:35,000
-Vad hände med den?
-Skolan?

270
00:27:35,916 --> 00:27:37,416
För få ungar.

271
00:27:38,375 --> 00:27:40,166
Kom, vi gör klart din vas.

272
00:27:41,708 --> 00:27:42,625
Den är färdig.

273
00:28:24,125 --> 00:28:26,375
Försvinn! Stick härifrån!

274
00:28:26,958 --> 00:28:29,375
Stick! Det är min trädgård!

275
00:28:31,083 --> 00:28:32,458
Och kom inte tillbaka!

276
00:28:34,916 --> 00:28:35,875
Hej, Lilly.

277
00:28:36,541 --> 00:28:38,583
-Vem pratar du med?
-Dig, Chuck.

278
00:28:40,416 --> 00:28:42,833
Nej, förlåt. Jag skojade bara.

279
00:28:52,708 --> 00:28:54,375
<i>Det behöver inte sys.</i>

280
00:28:55,333 --> 00:28:56,833
Är du stelkrampsvaccinerad?

281
00:28:56,916 --> 00:28:59,208
-Behöver jag det?
-För säkerhets skull.

282
00:29:00,375 --> 00:29:02,375
Fågeln trodde att du var ett hot.

283
00:29:02,458 --> 00:29:04,125
Nu är jag det.

284
00:29:05,666 --> 00:29:08,125
Det är parningssäsong.

285
00:29:09,208 --> 00:29:11,916
Ägg, fågelungar, allt sånt.

286
00:29:12,000 --> 00:29:15,666
-Du ska kanske hålla dig borta.
-Det är min jävla trädgård.

287
00:29:18,000 --> 00:29:19,333
Är du alltid så arg?

288
00:29:20,958 --> 00:29:25,750
Ska jag ringa polisen?
Du sa att jag skulle ringa om djurproblem.

289
00:29:26,666 --> 00:29:29,708
Känner du till fas tre i sorgeprocessen?

290
00:29:30,791 --> 00:29:36,000
-Kommer den efter fas två?
-Inte nödvändigtvis, men oftast.

291
00:29:36,083 --> 00:29:38,166
Det är "förhandling och ilska".

292
00:29:38,791 --> 00:29:40,958
Har ingen pratat med dig om det?

293
00:29:43,083 --> 00:29:45,750
Nej. Vad kommer efter det?

294
00:29:47,000 --> 00:29:49,791
-Depression.
-Toppen. Jag ser fram emot det.

295
00:29:50,375 --> 00:29:52,625
Du behöver nog inte vänta så länge.

296
00:29:55,291 --> 00:29:56,375
Det är färdigt.

297
00:29:58,166 --> 00:29:59,041
Tack.

298
00:29:59,583 --> 00:30:02,416
-Ursäkta besväret.
-Ingen fara.

299
00:30:04,083 --> 00:30:06,833
Jag ska nog försöka hitta
en människodoktor.

300
00:30:07,583 --> 00:30:08,500
Okej.

301
00:30:15,000 --> 00:30:18,083
Ursäkta. Hur såg fågeln ut?

302
00:30:19,958 --> 00:30:22,250
Jag vet inte. Mörk, med vingar.

303
00:30:22,333 --> 00:30:25,250
-Det begränsar ju urvalet.
-Hur så?

304
00:30:28,416 --> 00:30:32,791
Om du vill, du vet, prata.

305
00:30:32,875 --> 00:30:34,625
Prata om fågeln?

306
00:30:35,333 --> 00:30:36,500
Ja, fågeln.

307
00:30:38,666 --> 00:30:39,833
Okej.

308
00:30:40,875 --> 00:30:42,833
-Ja.
-Okej, då så…

309
00:30:44,041 --> 00:30:45,833
-Då ses vi.
-Ja.

310
00:30:45,916 --> 00:30:49,541
Under tiden kan du väl
hålla dig undan din nya granne.

311
00:30:50,041 --> 00:30:52,375
Den nya grannen. Den var bra.

312
00:31:06,208 --> 00:31:07,625
Du vill inte ha den där.

313
00:31:10,083 --> 00:31:11,083
Svamp.

314
00:31:12,791 --> 00:31:15,500
Nej, jag vill inte ha svampchili.

315
00:31:15,583 --> 00:31:16,583
Vem vill det?

316
00:31:18,041 --> 00:31:21,166
Har du nåt som kan skrämma bort fåglar?

317
00:31:21,750 --> 00:31:23,291
-Fågelavskräckande?
-Ja.

318
00:31:23,375 --> 00:31:26,916
-Fågelförsvinnande.
-Kul. Jag gillar bra skämt.

319
00:31:27,708 --> 00:31:29,458
Vad tycker du om spikar?

320
00:31:30,166 --> 00:31:33,333
Nej, jag ska inte göra kebab av dem.

321
00:31:35,875 --> 00:31:36,875
Jag har det.

322
00:31:39,333 --> 00:31:41,958
Som en…asiatisk badboll.

323
00:31:42,041 --> 00:31:46,791
Jag har en vid poolen.
Inga fåglar där. Inga människor heller.

324
00:31:48,708 --> 00:31:50,250
Vet du vad? Jag har det.

325
00:31:52,000 --> 00:31:53,791
Ska jag följa efter dig?

326
00:32:00,583 --> 00:32:01,583
För i…

327
00:32:02,500 --> 00:32:04,208
Den skrämmer fåglar också.

328
00:32:06,958 --> 00:32:08,041
Jag tar den.

329
00:32:20,416 --> 00:32:22,333
Vad säger du nu, din lilla skit?

330
00:32:35,291 --> 00:32:39,958
<i>När min fru dog, visste jag inte</i>
<i>hur jag skulle kunna gå vidare.</i>

331
00:32:40,041 --> 00:32:44,750
<i>Ärligt talat så vet jag fortfarande inte,</i>
<i>men det går.</i>

332
00:32:44,833 --> 00:32:49,500
<i>Varje morgon ber jag om styrkan</i>
<i>och modet att fortsätta framåt</i>

333
00:32:49,583 --> 00:32:51,916
<i>och finnas där för andra.</i>

334
00:32:52,000 --> 00:32:55,916
<i>Amen. Pastorn, du gjorde skillnad för mig.</i>

335
00:32:58,833 --> 00:32:59,708
Hallå?

336
00:33:06,625 --> 00:33:08,500
Du anar inte vad jag tittar på.

337
00:33:09,583 --> 00:33:12,666
Ett sånt där religiöst program,
<i>En större kraft.</i>

338
00:33:13,333 --> 00:33:15,291
Det låter som ett elbolag.

339
00:33:16,291 --> 00:33:19,375
Eller en brajbutik.
Säger ungarna fortfarande braj?

340
00:33:19,458 --> 00:33:23,875
Det känns som att de borde ha
ett coolare ord nu, eller en emoji.

341
00:33:23,958 --> 00:33:27,750
De har säkert en emoji, eller hur?
De har såna till allt.

342
00:33:30,375 --> 00:33:32,583
Vet du vad? Trädgården lever igen.

343
00:33:33,458 --> 00:33:36,291
Jag hittade vattenkannan
som du målade med Katie.

344
00:33:37,041 --> 00:33:41,625
Den låg inne i buskarna.
Jag körde nästan på den med gräsklipparen.

345
00:34:00,250 --> 00:34:05,041
<i>…och deras liv förbittrades</i>
<i>av det tunga arbetet</i>

346
00:34:05,708 --> 00:34:09,458
<i>med lera och tegel</i>
<i>och allt arbete på fälten,</i>

347
00:34:09,541 --> 00:34:14,041
<i>all denna slavtjänst</i>
<i>som de tvingades till.</i>

348
00:34:20,625 --> 00:34:22,083
-Vatten?
-Nej tack.

349
00:34:27,125 --> 00:34:29,125
Bra. Hej då.

350
00:34:30,791 --> 00:34:31,708
Vi ses senare.

351
00:35:06,291 --> 00:35:07,916
Där har vi den, konstapeln.

352
00:35:09,083 --> 00:35:10,666
En mexikansk båtstjärt.

353
00:35:10,750 --> 00:35:15,666
Han är lite långt ifrån
Okeechobeeträsket i Florida.

354
00:35:15,750 --> 00:35:17,000
Han kanske är vilse.

355
00:35:19,666 --> 00:35:22,791
Du pratar väl inte
med dina patienter särskilt ofta?

356
00:35:23,541 --> 00:35:26,041
För att de är djur? Vi pratar hela tiden.

357
00:35:26,125 --> 00:35:29,083
Det brukar vara ganska ensidigt,
men det gör inget.

358
00:35:32,458 --> 00:35:33,708
Hur är det med Jack?

359
00:35:34,375 --> 00:35:37,916
Bra, antar jag.
Jag måste träffa honom i morgon.

360
00:35:38,000 --> 00:35:42,750
-Måste?
-Det är tisdag, då är det familjekväll.

361
00:35:42,833 --> 00:35:45,541
Jag måste för att det är familjekväll.

362
00:35:45,625 --> 00:35:48,875
-Vill du inte?
-Jo. Han är min man.

363
00:35:48,958 --> 00:35:53,833
Jag slutar tidigare varje vecka
bara för att hinna dit i tid.

364
00:35:54,375 --> 00:35:58,041
Jag skulle nog bli knäpp
om jag var instängd där dygnet runt,

365
00:35:59,083 --> 00:36:00,500
men han verkar oberörd.

366
00:36:02,541 --> 00:36:04,875
Var det Jacks idé att bli inlagd?

367
00:36:04,958 --> 00:36:05,875
Typ.

368
00:36:07,500 --> 00:36:08,416
Typ?

369
00:36:11,166 --> 00:36:13,500
-Är det så här det funkar?
-Vadå?

370
00:36:14,875 --> 00:36:16,416
-Det här.
-Åh, du tror…

371
00:36:16,500 --> 00:36:20,750
Nej. Om det var så, skulle jag säga:
"Tiden är slut. Ta det här pillret."

372
00:36:22,041 --> 00:36:23,416
Vi pratar bara.

373
00:36:27,833 --> 00:36:31,291
Ibland stöter vi bort folk
för att se om de kommer tillbaka.

374
00:36:34,416 --> 00:36:35,500
Jaså?

375
00:36:36,541 --> 00:36:38,458
Det kanske blir bättre nu.

376
00:36:39,875 --> 00:36:40,875
Tror du?

377
00:36:41,916 --> 00:36:42,958
Kanske.

378
00:36:46,291 --> 00:36:49,500
Det var inte en blåskrika?
Jag har sytt en katt

379
00:36:49,583 --> 00:36:53,791
som hade fått stryk av en blåskrika.
Det är en aggressiv fågel, det där.

380
00:36:54,500 --> 00:36:56,750
Jag tror inte det. Vad är det där?

381
00:36:56,833 --> 00:37:00,500
-Det är en hök.
-Nej, ingen hök. Jag vet vad en hök är.

382
00:37:01,375 --> 00:37:02,583
De var dinosaurier.

383
00:37:03,791 --> 00:37:07,000
Fåglarna. Du vet nog det
eftersom du är veterinär.

384
00:37:07,083 --> 00:37:09,208
Jag visste det redan innan.

385
00:37:14,416 --> 00:37:15,750
Vad hände med huvudet?

386
00:37:17,166 --> 00:37:19,458
En fågel som tror att jag är ett hot.

387
00:37:19,541 --> 00:37:21,875
-Hotar du den?
-Nej.

388
00:37:22,625 --> 00:37:25,583
Jag påtar bara i trädgården.

389
00:37:28,500 --> 00:37:31,875
Det syns att hon inte lagar mat,
hon är så mager.

390
00:37:31,958 --> 00:37:33,375
Vi har en ny vilfåtölj.

391
00:37:34,875 --> 00:37:36,416
Vad var det med den gamla?

392
00:37:38,208 --> 00:37:40,916
Inget. Jag tyckte
att vi behövde en förändring.

393
00:38:02,666 --> 00:38:04,125
Du måste skämta.

394
00:38:08,541 --> 00:38:09,416
Försvinn.

395
00:38:10,416 --> 00:38:11,916
Bort från min uggla!

396
00:38:27,083 --> 00:38:29,291
Det är en stare.

397
00:38:31,041 --> 00:38:35,750
Ser du fläckarna som ser ut som stjärnor?
Den vaktar sitt revir.

398
00:38:35,833 --> 00:38:38,958
Det blir inte lätt att få bort honom.
Han är för smart.

399
00:38:39,041 --> 00:38:40,875
-Smart?
-De är otroliga.

400
00:38:41,458 --> 00:38:43,875
De är fantastiska imitatörer.

401
00:38:44,541 --> 00:38:46,500
Mozart hade en som husdjur.

402
00:38:47,041 --> 00:38:51,458
I hans anteckningar hittade man en melodi
från en konsert som han skrev ner,

403
00:38:51,541 --> 00:38:54,666
och bredvid den fanns melodin
så som fågeln sjöng den.

404
00:38:54,750 --> 00:38:58,416
Identiskt, förutom ett par noter.

405
00:38:58,500 --> 00:39:03,833
Han var otröstlig när den dog.
Han ordnade till och med en begravning.

406
00:39:05,125 --> 00:39:06,250
Ingen dum idé.

407
00:39:06,875 --> 00:39:11,416
Två veckor innan det var Mozart inte ens
på sin egen fars begravning.

408
00:39:12,500 --> 00:39:14,750
Hans pappa var tydligen en skitstövel.

409
00:39:24,458 --> 00:39:26,458
Är du damen med fågelproblemet?

410
00:39:27,250 --> 00:39:30,416
-Ja, det är jag.
-Okej, här är fällorna.

411
00:39:30,500 --> 00:39:35,208
Den här är mer för prärievargar.
Den här är olaglig. Har du licens?

412
00:39:35,791 --> 00:39:36,666
Nej.

413
00:39:37,416 --> 00:39:40,750
Jag kan hyra ut den
om jag får tillbaka den snarast.

414
00:39:42,875 --> 00:39:44,958
Det är för en liten fågel.

415
00:39:45,041 --> 00:39:47,083
Du kan fånga den med den här.

416
00:39:47,166 --> 00:39:50,875
Men släpp ut den i Mexiko,
annars hittar den tillbaka.

417
00:39:51,500 --> 00:39:53,833
Jag vill inte att den kommer tillbaka.

418
00:39:54,708 --> 00:39:56,625
Då finns det bara en lösning.

419
00:39:57,708 --> 00:39:58,583
Åtgärda.

420
00:40:00,166 --> 00:40:01,708
-Du menar…
-Undanröja.

421
00:40:01,791 --> 00:40:02,791
Som…

422
00:40:03,666 --> 00:40:04,500
Typ, döda den?

423
00:40:05,250 --> 00:40:07,916
Vi använder inte det ordet.
Det är inhumant.

424
00:40:08,000 --> 00:40:09,666
Okej, det är…

425
00:40:10,583 --> 00:40:13,625
Jag fattar. Men det är väl det du menar?

426
00:40:13,708 --> 00:40:17,250
Det finns 400 miljarder fåglar
på den här planeten.

427
00:40:18,500 --> 00:40:20,916
-Det låter mycket.
-Det är det inte.

428
00:40:22,083 --> 00:40:24,208
-Väldigt mycket.
-Det är det inte.

429
00:40:25,208 --> 00:40:26,333
Det är min bransch.

430
00:40:27,083 --> 00:40:30,500
Men jag kan säga så här:
En dam kom in förra månaden.

431
00:40:31,500 --> 00:40:34,000
Glasöga. En fågel attackerade.

432
00:40:34,083 --> 00:40:36,750
-Herregud.
-Jag tror att det var en sparv.

433
00:40:36,833 --> 00:40:39,083
-Menar du allvar?
-Extremt aggressiv.

434
00:40:42,625 --> 00:40:43,833
Inga känslor.

435
00:40:48,666 --> 00:40:50,041
400 miljarder?

436
00:40:51,208 --> 00:40:52,333
Det är en pest.

437
00:40:58,875 --> 00:41:01,583
PROFESSIONELLT BEKÄMPNINGSMEDEL

438
00:41:26,083 --> 00:41:27,916
Tänk om en tvättbjörn äter det?

439
00:41:29,083 --> 00:41:30,708
Eller en gullig björnunge.

440
00:41:32,250 --> 00:41:33,500
Eller en koalabebis.

441
00:41:33,583 --> 00:41:37,625
Det är en fågelmatare.
Den är pytteliten, ingen kommer in i den.

442
00:41:37,708 --> 00:41:41,041
Och du vet väl
att det inte finns koalor i Nordamerika?

443
00:41:41,125 --> 00:41:42,916
Just det, det stämmer.

444
00:41:44,458 --> 00:41:48,458
Jag såg en pungråtta ta sig upp
i en kolibrimatare. Den var så mager.

445
00:41:49,416 --> 00:41:51,958
Den böjde sig som en palm i en storm.

446
00:41:52,666 --> 00:41:54,666
Okej. Så blir det inte här.

447
00:41:55,166 --> 00:41:57,916
Antagligen inte. Men det kan bli så.

448
00:41:58,000 --> 00:42:00,958
Djur gör vad som helst
för godis. Och sockervatten.

449
00:42:01,041 --> 00:42:06,083
-Har du testat sockervatten?
-Nej, Dickey. Jag har inte testat det.

450
00:42:06,875 --> 00:42:07,875
Det är jättesött.

451
00:42:09,083 --> 00:42:13,833
-Alla djur skulle försöka smaka på det.
-Det är inte sockervatten, det är frön.

452
00:42:14,625 --> 00:42:15,666
Just det. Frön.

453
00:42:16,916 --> 00:42:18,291
Blandat med gift.

454
00:42:20,291 --> 00:42:23,458
Fan. Nu måste jag åka hem och ta ner den.

455
00:42:23,541 --> 00:42:25,458
Jag stämplar ut dig klockan fem.

456
00:43:13,000 --> 00:43:16,291
Förlåt. Du förtjänade inte det här.

457
00:43:30,000 --> 00:43:31,750
-Och hur sover du?
-Gott.

458
00:43:32,666 --> 00:43:34,666
-Äter du bra?
-Ja.

459
00:43:37,208 --> 00:43:41,125
-Känner du dig deprimerad?
-Vi behöver inte göra det här. Vi…

460
00:43:42,708 --> 00:43:44,125
Är du redo att åka hem?

461
00:43:47,000 --> 00:43:50,958
Det skulle jag göra
om jag trodde att jag kunde. Tro mig.

462
00:43:51,791 --> 00:43:56,625
Även om det innebar att behöva låtsas.
Men jag har försökt med det.

463
00:43:57,291 --> 00:43:59,375
Och hamnade här. Så vad ska jag…

464
00:44:00,541 --> 00:44:03,708
Vad ska jag…
Ska jag gå tillbaka till jobbet?

465
00:44:04,291 --> 00:44:06,791
Vet du vad jag gör? Vad jag jobbar med?

466
00:44:06,875 --> 00:44:10,250
-Ja, du är lärare.
-Jag är bildlärare i grundskolan.

467
00:44:12,333 --> 00:44:13,250
Så…

468
00:44:15,666 --> 00:44:18,333
Du kan ju gå dit och se ungarna varje dag.

469
00:44:19,416 --> 00:44:20,625
Försök att göra det.

470
00:44:23,000 --> 00:44:26,791
Din fru då? Hon vill säkert ha dig hemma.

471
00:44:33,916 --> 00:44:35,375
För några år sen…

472
00:44:38,125 --> 00:44:40,208
…gick jag med i ett frisbeelag.

473
00:44:40,916 --> 00:44:41,750
Jag vet inte.

474
00:44:43,333 --> 00:44:46,625
Lilly, min fru, kände sig utanför,

475
00:44:46,708 --> 00:44:50,541
så hon insisterade på
att bli vår enda hejarklacksledare.

476
00:44:51,625 --> 00:44:54,708
Bara så att du vet,
frisbeelag har inga hejarklackar.

477
00:44:55,291 --> 00:44:56,750
Eller någon publik.

478
00:44:59,041 --> 00:45:01,250
Men hon var där med sina pompoms.

479
00:45:02,750 --> 00:45:05,041
Jag låtsades vara en sportkille.

480
00:45:07,375 --> 00:45:09,958
Hon köpte en baseballjacka åt mig.

481
00:45:11,250 --> 00:45:13,791
Och vi… Det var så fånigt.

482
00:45:16,583 --> 00:45:18,625
Jag vet inte hur jag blir sån igen.

483
00:45:21,458 --> 00:45:22,833
Jag kan inte vara…

484
00:45:24,166 --> 00:45:25,708
…den jag var för henne.

485
00:45:29,875 --> 00:45:32,458
Så vad har du för plan?

486
00:45:35,500 --> 00:45:38,708
Jag behöver lite tid
att lista ut hur det ska bli.

487
00:45:39,500 --> 00:45:42,291
Så om du bara kan…

488
00:45:44,666 --> 00:45:47,333
…skriva det du behöver skriva.

489
00:45:50,000 --> 00:45:50,916
Vi kan…

490
00:45:51,625 --> 00:45:53,208
Kan vi göra så? Bara…

491
00:45:54,291 --> 00:45:55,333
Går det bra?

492
00:45:56,291 --> 00:45:57,833
Kan jag stanna då?

493
00:46:01,166 --> 00:46:03,375
Jag tror att det är bäst just nu.

494
00:46:23,666 --> 00:46:25,458
Var är du? Vart tog du vägen?

495
00:46:28,000 --> 00:46:30,750
Det hade du inte väntat dig, va?

496
00:46:30,833 --> 00:46:36,333
Du, kan vi rensa luften, bara för att…

497
00:46:36,416 --> 00:46:38,041
Jag vet vad du tänker.

498
00:46:38,666 --> 00:46:42,125
Att jag dödade henne,
att jag åtgärdade fågeln, men…

499
00:46:42,208 --> 00:46:45,333
Jag menar, jag satte dit…
Glöm det, det kvittar.

500
00:46:46,208 --> 00:46:48,375
Jag dödade den. Du vet det.

501
00:46:50,541 --> 00:46:52,125
Det var fel. Det var…

502
00:46:53,291 --> 00:46:56,458
…dåligt. Jag borde inte ha gjort så.

503
00:46:58,625 --> 00:47:02,541
Jag har det jävligt jobbigt just nu,
om du inte hade märkt det.

504
00:47:04,208 --> 00:47:08,583
För alla knallar bara vidare
och lever livet som om inget har hänt.

505
00:47:08,666 --> 00:47:13,541
Och jag säger: "Stopp."
För jag vill kliva av en stund.

506
00:47:14,041 --> 00:47:15,166
Jag menar, det är…

507
00:47:16,333 --> 00:47:19,250
Det är knasigt att jag pratar med dig.

508
00:47:22,375 --> 00:47:25,375
Och att du faktiskt lyssnar.

509
00:47:28,000 --> 00:47:29,083
Där stack du iväg.

510
00:47:33,166 --> 00:47:35,166
Bra snack.

511
00:47:35,750 --> 00:47:37,041
Det är min betalning.

512
00:48:01,500 --> 00:48:04,416
<i>Låt mig säga, barn</i>

513
00:48:04,500 --> 00:48:08,333
-Vissla det, din jävel!
<i>-Låt mig säga, kära barn</i>

514
00:48:10,375 --> 00:48:13,708
<i>Att morgonsolen</i>

515
00:48:13,791 --> 00:48:17,333
<i>Hälsar på dig</i>

516
00:48:17,916 --> 00:48:22,541
<i>Hon kikar runt hörnet</i>
<i>Och väntar på att säga hej</i>

517
00:48:24,375 --> 00:48:29,416
<i>Lyser ner på alla dina bekymmer</i>

518
00:48:30,250 --> 00:48:32,416
<i>Låt mig säga, barn</i>

519
00:48:32,958 --> 00:48:36,708
<i>Låt mig säga, kära barn</i>

520
00:48:37,291 --> 00:48:40,833
<i>Denna värld är inte skapt för drömmar</i>

521
00:48:40,916 --> 00:48:44,375
<i>Denna värld är inte skapt för dig</i>

522
00:48:44,458 --> 00:48:47,875
<i>Denna värld är skapt för tillit</i>

523
00:48:47,958 --> 00:48:50,583
<i>Till allt som du företar dig</i>

524
00:48:50,666 --> 00:48:54,583
<i>Mitt kära barn</i>

525
00:48:54,666 --> 00:48:55,625
Varsågod.

526
00:48:56,208 --> 00:48:58,750
Konstlädret ger fläckar.

527
00:48:58,833 --> 00:49:00,208
Ja. Tack.

528
00:49:01,541 --> 00:49:02,833
Hur hittade du mig?

529
00:49:03,833 --> 00:49:07,875
Det finns bara en "L. Fine, vet."
i telefonkatalogen.

530
00:49:07,958 --> 00:49:10,791
-Det är ett bra rapparnamn om…
-Jag rappar inte.

531
00:49:14,791 --> 00:49:16,666
En promenad verkade bra.

532
00:49:16,750 --> 00:49:17,875
I regnet?

533
00:49:22,375 --> 00:49:25,541
-Hur gick besöket förra veckan?
-Bra. Som smort.

534
00:49:27,541 --> 00:49:31,208
Vad bra. Tack för att du kom.
Det är sent, jag ska lägga mig.

535
00:49:31,833 --> 00:49:33,625
Vad vill du att jag ska säga?

536
00:49:37,000 --> 00:49:38,000
Allt det här…

537
00:49:39,625 --> 00:49:41,458
…det handlar inte om Katie.

538
00:49:42,125 --> 00:49:46,875
Du pratar om henne,
men det handlar om Jack och dig.

539
00:49:46,958 --> 00:49:50,000
Hur startar ni om?
Hur ska ert äktenskap vara nu?

540
00:49:55,125 --> 00:49:57,416
Varför blev Jack inlagd?

541
00:49:59,833 --> 00:50:00,875
Han…

542
00:50:04,416 --> 00:50:05,500
Han var…

543
00:50:07,375 --> 00:50:10,208
<i>Han hade inte sovit bra.</i>

544
00:50:31,333 --> 00:50:33,583
<i>Han ville somna,</i>

545
00:50:34,458 --> 00:50:37,250
och inte vakna. Som Katie.

546
00:50:41,166 --> 00:50:42,333
Då blev du väl arg?

547
00:50:44,625 --> 00:50:47,333
Jag blev inte arg. Han var deprimerad.

548
00:50:48,416 --> 00:50:49,958
Han hade all anledning.

549
00:50:50,583 --> 00:50:53,708
Det hade du också,
men du försökte inte ta ditt liv

550
00:50:53,791 --> 00:50:55,916
och lämna din make efter dig.

551
00:50:56,666 --> 00:50:57,583
Ensam.

552
00:51:00,416 --> 00:51:01,750
Du klandrar dig själv.

553
00:51:02,583 --> 00:51:04,458
Vem säger att det är nåns fel?

554
00:51:04,541 --> 00:51:06,666
-Jag.
-Det är taskigt, Larry.

555
00:51:06,750 --> 00:51:10,541
Inte för att det är rätt eller fel,
bra eller dåligt. Vi gör så.

556
00:51:11,583 --> 00:51:16,458
Vi står inte ut med tanken på
att nåt sånt kan hända utan anledning.

557
00:51:16,541 --> 00:51:20,208
Känslorna måste hitta en utväg,
och det gör de alltid.

558
00:51:20,291 --> 00:51:24,750
Så vi sparkar på katten eller hunden,
eller förgiftar en fågel.

559
00:51:26,333 --> 00:51:29,916
Det värsta är
att vi vänder oss mot oss själva.

560
00:51:51,125 --> 00:51:53,041
Vet Jack hur du känner?

561
00:51:57,458 --> 00:51:59,333
Badrummet är till vänster.

562
00:52:05,041 --> 00:52:06,208
Prata med honom.

563
00:52:07,416 --> 00:52:08,250
Kom nu.

564
00:52:27,833 --> 00:52:29,750
Trivs du med att vara här?

565
00:52:30,291 --> 00:52:33,291
-Trivs jag?
-Hjälper det?

566
00:52:35,416 --> 00:52:37,833
Ja, jag antar det.

567
00:52:38,833 --> 00:52:42,875
Jag tänkte att vi kan åka till sjön
när du kommer hem. Fjärde juli.

568
00:52:43,875 --> 00:52:45,875
-Visst. Ja.
-Det vore väl kul?

569
00:52:46,541 --> 00:52:49,291
Ja, precis som förr,
som om inget har hänt.

570
00:52:49,375 --> 00:52:52,166
-Det sa jag inte.
-Nej, jag vet.

571
00:52:52,250 --> 00:52:54,333
Men det är väl därför jag är här?

572
00:52:54,416 --> 00:52:57,333
Jag ska återgå
till att vara mitt vanliga jag,

573
00:52:57,416 --> 00:52:58,958
så att alla kan gå vidare.

574
00:52:59,041 --> 00:53:01,958
-Det kommer att ta tid.
-Snälla.

575
00:53:03,166 --> 00:53:04,541
Tror du verkligen

576
00:53:04,625 --> 00:53:07,916
att tiden gör allt bra igen?
Gör den oss bra igen?

577
00:53:08,000 --> 00:53:11,958
Det säger jag inte.
Men vi kan inte stanna här.

578
00:53:12,041 --> 00:53:13,666
-Det är inte bra.
-Jag vet.

579
00:53:14,750 --> 00:53:17,458
Men jag vet inte var jag passar in längre.

580
00:53:19,083 --> 00:53:21,083
Jag vet inte hur vi passar ihop,

581
00:53:21,916 --> 00:53:23,916
hur nåt funkar.

582
00:53:24,791 --> 00:53:27,291
Jag är inte som du, Lilly.

583
00:53:27,375 --> 00:53:29,041
Du är inte som jag?

584
00:53:30,166 --> 00:53:33,375
Jag bar henne inuti mig i nio månader.

585
00:53:34,083 --> 00:53:35,416
Så varför är du här?

586
00:53:38,750 --> 00:53:40,125
Varför försov jag mig?

587
00:53:40,208 --> 00:53:43,083
-Gör inte så.
-Jag kunde ha väckt henne.

588
00:53:43,166 --> 00:53:46,916
Jag kunde ha gjort nåt.
Men jag försov mig.

589
00:53:47,625 --> 00:53:51,791
Det första jag hör, varje morgon
när jag vaknar, är vårt barns gråt.

590
00:53:52,666 --> 00:53:56,958
Och i det korta ögonblicket
kan jag låtsas att jag vaknar.

591
00:53:58,041 --> 00:53:59,750
Som jag alltid gjorde.

592
00:54:00,416 --> 00:54:05,375
Det plågsamma ögonblicket
är dagens höjdpunkt för mig.

593
00:54:07,250 --> 00:54:10,083
Så prata inte med mig om tid,

594
00:54:11,208 --> 00:54:13,416
för jag har massor av den varan.

595
00:54:14,166 --> 00:54:16,791
Och jag avskyr det. Den tar aldrig slut.

596
00:54:16,875 --> 00:54:19,833
-Älskling, snälla.
-Jag önskar att jag kunde sluta.

597
00:54:19,916 --> 00:54:22,000
Jag önskar, men jag kan inte.

598
00:54:25,583 --> 00:54:27,291
Jag sålde hennes saker.

599
00:54:31,875 --> 00:54:34,250
Vad skulle jag annars göra?

600
00:54:35,833 --> 00:54:38,250
Jag stirrade bara på hennes stängda dörr.

601
00:54:39,500 --> 00:54:41,583
Jag gjorde mig av med hennes saker.

602
00:54:43,416 --> 00:54:46,625
-Jag kunde inte. Jag ville bara…
-Du borde gå.

603
00:54:46,708 --> 00:54:48,625
-Jag tror… Nej.
-Förlåt.

604
00:54:48,708 --> 00:54:52,541
Jag vet inte varför jag gjorde så.
Jag borde ha frågat dig.

605
00:54:54,000 --> 00:54:54,958
Jack?

606
00:54:58,500 --> 00:54:59,416
Jack!

607
00:55:08,833 --> 00:55:12,250
Har du lagat lunch åt mig?
Vad har vi här då?

608
00:55:14,041 --> 00:55:17,000
-Va?
-Mamma packade ner såna i min lunchlåda.

609
00:55:57,291 --> 00:55:59,833
-Bra. Kanske hitåt.
-Hon gör det igen.

610
00:55:59,916 --> 00:56:02,958
Stackarn. Hon mår inte bra.

611
00:56:05,875 --> 00:56:08,500
Jag vet inte. Den kanske står i fel gång.

612
00:56:45,458 --> 00:56:46,500
Lilly.

613
00:56:46,583 --> 00:56:49,958
De släppte inte in mig.
Är nåt på tok? Mår han bra?

614
00:56:50,041 --> 00:56:51,875
-Vi kan väl sitta?
-Mår han bra?

615
00:56:51,958 --> 00:56:55,000
Ja, han mår bra. Det är bara det…

616
00:56:55,958 --> 00:56:59,125
-Vi kan väl sitta ner?
-Nej. Jag vill prata med Jack.

617
00:57:01,000 --> 00:57:03,833
Han har bett om
att få slippa besök ett tag.

618
00:57:06,666 --> 00:57:09,583
Jag är ingen besökare. Jag är hans fru.

619
00:57:09,666 --> 00:57:12,250
Det är vanligt
att patienter vill ha utrymme.

620
00:57:12,333 --> 00:57:15,916
Utrymme?
Jag kör en timme för att komma hit.

621
00:57:16,000 --> 00:57:19,000
-Det är allt utrymme han får.
-Han får göra så.

622
00:57:19,083 --> 00:57:22,083
-Jag skiter i vad han får göra.
-Snälla, sitt ner.

623
00:57:22,166 --> 00:57:25,666
Visst! Herregud!
Nu är allt bra, när vi sitter ner.

624
00:57:26,291 --> 00:57:28,958
-Kontaktade du min kollega?
-Ja.

625
00:57:29,041 --> 00:57:31,916
Du hade kunnat nämna
att han behandlar pudlar.

626
00:57:32,000 --> 00:57:35,875
Vet du vad, Larry var på väg
att bli chef på Johns Hopkins.

627
00:57:35,958 --> 00:57:37,333
Men det blev han inte.

628
00:57:38,541 --> 00:57:40,916
Han ger upp, precis som alla andra.

629
00:57:43,166 --> 00:57:46,541
När tror du att jag får träffa Jack?

630
00:57:48,000 --> 00:57:49,208
Jag vet inte.

631
00:57:49,291 --> 00:57:50,625
Det är upp till honom.

632
00:57:56,083 --> 00:57:57,083
Vet du vad?

633
00:57:59,166 --> 00:58:00,375
Här. Ge honom det.

634
00:58:02,708 --> 00:58:07,375
Jag körde en timme. Det är det jag gör,
för oss. Och du vill inte träffa mig.

635
00:58:07,458 --> 00:58:10,041
Tror du att jag gillar
att köra hit och hem?

636
00:58:17,375 --> 00:58:18,250
Jag fattar.

637
00:58:19,416 --> 00:58:21,291
Du vill ha utrymme.

638
00:58:21,375 --> 00:58:25,625
Utrymme? Du ska få utrymme.
Du ska få en timme hit och dit-utrymme.

639
00:58:27,916 --> 00:58:32,166
Du tänkte väl aldrig på vad jag gjorde?
Inte en enda gång!

640
00:58:33,000 --> 00:58:34,291
Inte en enda gång!

641
00:58:35,458 --> 00:58:37,458
Jag mår också som skit, Jack!

642
00:58:40,083 --> 00:58:43,000
Vill du inte träffa mig?
Jag vill inte träffa dig!

643
00:58:43,500 --> 00:58:47,916
Jag vill inte träffa dig heller!
Har du tänkt på det?

644
00:58:49,041 --> 00:58:50,625
Skaffa en annan besökare!

645
00:58:55,291 --> 00:58:57,916
Jack?

646
00:59:17,750 --> 00:59:18,625
Herregud.

647
00:59:23,166 --> 00:59:27,625
-Jag hör inte katten.
-Är det blåsljud? Hör du det?

648
00:59:27,708 --> 00:59:29,791
Jag hör bara en vuxen mans jämmer.

649
00:59:33,666 --> 00:59:35,958
-Okej, så här är det.
-Vad?

650
00:59:36,666 --> 00:59:39,916
Ge honom medicinen
två gånger om dagen, med mat.

651
00:59:40,000 --> 00:59:42,666
Ingen mer bensinmacksmat. Bara torrfoder.

652
00:59:43,291 --> 00:59:44,833
-Okej?
-Okej, uppfattat.

653
00:59:44,916 --> 00:59:49,541
-Jag menar det.
-Jag ska säga det. Hör du?

654
00:59:49,625 --> 00:59:53,833
Inga fler nachos. Inget mer majsbröd.

655
00:59:53,916 --> 00:59:56,666
Inga fler varmkorvar och ostbågar.

656
00:59:56,750 --> 01:00:00,416
Titta inte på mig så där.
Varför tittar du på mig?

657
01:00:03,500 --> 01:00:06,625
-Är din mamma verkligen inte här?
-Hon hämtar mig sen.

658
01:00:06,708 --> 01:00:08,791
Vi väntar på henne, okej?

659
01:00:08,875 --> 01:00:11,708
Jag vet vad du tänker säga.
Hon är alltid trött.

660
01:00:12,375 --> 01:00:14,750
Min bror säger att hon är mager också.

661
01:00:16,250 --> 01:00:17,250
Det är…

662
01:00:19,583 --> 01:00:22,833
Hon har väldigt ont,
och hennes livskvalitet är…

663
01:00:23,500 --> 01:00:26,791
Jag pratar om livskvalitet

664
01:00:26,875 --> 01:00:29,666
med en tioåring.
Sa inte Howies mamma nåt om…

665
01:00:29,750 --> 01:00:32,500
Jag sa ju att hon godkände det.
Hon kommer sen.

666
01:00:32,583 --> 01:00:34,416
-Okej?
-Det är inte hennes fel.

667
01:00:35,125 --> 01:00:37,125
Hon är inte bra på sånt här.

668
01:00:43,000 --> 01:00:44,708
Finns det verkligen inget?

669
01:00:46,083 --> 01:00:47,041
Nej.

670
01:00:51,500 --> 01:00:52,333
Det är okej.

671
01:01:02,291 --> 01:01:05,708
Du måste sluta dyka upp så här.

672
01:01:05,791 --> 01:01:07,791
Jag behöver en tjänst, Larry.

673
01:01:08,375 --> 01:01:10,458
De låter mig inte prata med honom.

674
01:01:10,541 --> 01:01:12,458
-Han får göra så.
-Jag vet.

675
01:01:12,541 --> 01:01:15,458
Men jag tänkte
att du kan ringa Regina eller nån.

676
01:01:15,541 --> 01:01:17,666
-Det funkar inte så.
-Du kan det där.

677
01:01:17,750 --> 01:01:21,166
Du har väl
nån slags behörighet fortfarande?

678
01:01:21,250 --> 01:01:24,083
-Det passar inte nu, Lilly.
-Det menar du inte?

679
01:01:24,166 --> 01:01:28,333
Jag har strukits från gästlistan
på ett mentalsjukhus, av min egen man.

680
01:01:29,708 --> 01:01:33,250
Så här ska du göra.
Prata med Fawn och boka en tid.

681
01:01:33,333 --> 01:01:37,333
Boka en tid? Ska inte du hjälpa mig?
Är det inte det vi gör?

682
01:01:38,083 --> 01:01:44,041
Icketerapi-terapi, låtsasterapi.
Är det inte det vi har sysslat med?

683
01:01:44,125 --> 01:01:48,125
-Är jag ensam på den här ön?
-Jag är ingen terapeut längre.

684
01:01:48,666 --> 01:01:50,750
Och sannerligen inte din terapeut.

685
01:01:51,500 --> 01:01:52,750
Det har du rätt i.

686
01:01:53,625 --> 01:01:57,416
För du är kass.
Det kanske var därför du slutade.

687
01:01:57,500 --> 01:02:01,833
Jag menar, på vilket sätt
är det här så mycket bättre?

688
01:02:01,916 --> 01:02:04,416
För att katter inte käftar emot?

689
01:02:06,208 --> 01:02:09,625
Nej, det gör de inte.
De bokar däremot tid.

690
01:02:11,458 --> 01:02:13,000
Vad vill du ha av mig?

691
01:02:13,625 --> 01:02:16,458
Vill du ha svar?

692
01:02:16,541 --> 01:02:18,583
Ska jag säga att allt löser sig?

693
01:02:18,666 --> 01:02:21,291
Ja, Larry.

694
01:02:21,875 --> 01:02:24,500
Svar är bra. Folk vill ha svar.

695
01:02:24,583 --> 01:02:26,291
Jag har inte svaren.

696
01:02:27,500 --> 01:02:29,750
Det hade jag aldrig. Jag pratade bara.

697
01:02:29,833 --> 01:02:33,291
Och när jag kom på det,
slutade jag att låtsas.

698
01:02:33,875 --> 01:02:37,166
Tror du att du kan laga Jack?
Att det är lösningen?

699
01:02:39,916 --> 01:02:41,416
Vad ska jag göra?

700
01:02:42,666 --> 01:02:44,000
Ska jag ge upp?

701
01:02:44,791 --> 01:02:45,833
Som han?

702
01:02:47,000 --> 01:02:47,916
Eller som du?

703
01:02:49,750 --> 01:02:52,125
Det är åtminstone ett aktivt val.

704
01:02:53,041 --> 01:02:57,125
Vi borde ge upp. Jag borde inte
ha inlett det här, det är mitt fel.

705
01:02:57,833 --> 01:03:01,375
Låt oss enas om att inte fortsätta. Okej?

706
01:03:07,083 --> 01:03:08,250
Visst, Larry.

707
01:03:55,708 --> 01:03:57,416
Din jävel!

708
01:04:09,125 --> 01:04:11,583
Okej, din lilla skit. Nu ska du få ont.

709
01:04:52,791 --> 01:04:53,833
Herregud.

710
01:05:01,458 --> 01:05:02,708
Hej, Lilly.

711
01:05:11,625 --> 01:05:12,833
Hej, Jack.

712
01:05:14,625 --> 01:05:19,000
<i>Att finnas till för andra</i>
<i>var precis det svar jag sökte.</i>

713
01:05:19,583 --> 01:05:22,125
<i>Sträck ut en hand till någon i dag.</i>

714
01:05:22,208 --> 01:05:23,375
<i>Jag vill säga</i>

715
01:05:23,458 --> 01:05:27,000
<i>att du gjorde skillnad i mitt liv</i>
<i>när du sträckte ut handen.</i>

716
01:05:27,500 --> 01:05:30,875
<i>När jag fann Guds ord var jag…</i>

717
01:05:30,958 --> 01:05:33,375
<i>Jag var vilsen. Trasig.</i>

718
01:05:34,708 --> 01:05:35,666
<i>Beroende.</i>

719
01:05:36,500 --> 01:05:39,333
<i>Promiskuös. Jag är inte stolt över det.</i>

720
01:05:40,333 --> 01:05:42,791
<i>Det påminner om Efesierbrevet 6:7.</i>

721
01:05:42,875 --> 01:05:47,000
<i>"Tjäna villigt som ni gör</i>
<i>när ni tjänar Herren och inte människor."</i>

722
01:05:47,083 --> 01:05:50,500
<i>Inte människor. Amen.</i>
<i>Inte människor. Det är vägen.</i>

723
01:05:50,583 --> 01:05:52,583
<i>Det var behållningen för mig.</i>

724
01:05:53,708 --> 01:05:55,958
<i>För det var så många män.</i>

725
01:05:57,000 --> 01:05:58,875
<i>Så många män.</i>

726
01:06:00,000 --> 01:06:00,833
<i>Många män.</i>

727
01:06:02,041 --> 01:06:03,333
Låtsas vara en tiger.

728
01:06:03,875 --> 01:06:05,000
Jaga din svans.

729
01:06:05,583 --> 01:06:07,625
-Jag är yr!
-Sitt upp nu.

730
01:06:08,333 --> 01:06:11,125
Duktig tiger. Nu ska du ryta.

731
01:06:12,208 --> 01:06:14,375
Ner, tiger. Duktig pojke.

732
01:06:15,375 --> 01:06:17,125
-Det här är kul.
-Fortsätt.

733
01:06:17,708 --> 01:06:18,541
Sitt.

734
01:06:19,083 --> 01:06:20,250
Snurra.

735
01:06:20,916 --> 01:06:22,125
Och ryt.

736
01:06:23,333 --> 01:06:24,250
Högre.

737
01:06:25,208 --> 01:06:26,208
Igen.

738
01:06:28,791 --> 01:06:32,333
-Duktig tiger. Bra.
-Jag vill leka. Får jag vara med?

739
01:06:32,416 --> 01:06:35,500
-Okej. Jag är lejontämjaren.
-En bra tämjare.

740
01:06:35,583 --> 01:06:37,583
Jag kan väl vara ett till lejon?

741
01:06:38,333 --> 01:06:40,875
-Jag är en tiger.
-Åh, du är en tiger!

742
01:06:40,958 --> 01:06:42,500
Kan du ryta?

743
01:06:43,750 --> 01:06:46,416
Du skrämde livet ur mig. Det var jättebra.

744
01:06:47,000 --> 01:06:49,666
Om vi är en cirkus
så behöver vi fler djur.

745
01:06:50,833 --> 01:06:52,291
Jag ser en giraff.

746
01:06:53,458 --> 01:06:55,166
Mel! Du är en giraff.

747
01:06:55,250 --> 01:06:56,791
Kom hit. Du är en giraff.

748
01:06:56,875 --> 01:06:58,000
-Är jag giraff?
-Ja.

749
01:06:58,083 --> 01:07:00,041
-Jag är en giraff.
-En giraff.

750
01:07:00,125 --> 01:07:01,791
Okej, vi har en giraff.

751
01:07:01,875 --> 01:07:03,625
Vem är det som leker i leran?

752
01:07:03,708 --> 01:07:06,583
Jag har hittat elefanten!
Visst behöver vi en?

753
01:07:06,666 --> 01:07:09,625
Bob, du får vara elefant. Går det bra?

754
01:07:09,708 --> 01:07:12,166
-Ja.
-Sådär ja.

755
01:07:12,250 --> 01:07:14,333
-Okej, hörni. Kom, giraffen.
-Okej.

756
01:07:14,416 --> 01:07:17,166
Lejontämjaren säger vad vi ska göra, okej?

757
01:07:17,250 --> 01:07:20,291
Kan vi göra ljuden? Hur låter de, Bob?

758
01:07:26,750 --> 01:07:28,208
Och tigern, då?

759
01:07:32,125 --> 01:07:35,333
Unge lejontämjare, vad är din order?

760
01:07:39,166 --> 01:07:41,291
-Jag vill inte leka.
-Ingen fara.

761
01:07:41,375 --> 01:07:43,083
Ingen fara. Jag…

762
01:07:43,166 --> 01:07:46,458
Jag lekte bara.
Ska vi ordna en parad i stället…

763
01:07:46,541 --> 01:07:49,916
-Jag vill gå nu.
-Okej, Jack. Det där var roligt.

764
01:07:50,791 --> 01:07:53,958
Här kommer clownerna.
Vill du vara med i paradbandet?

765
01:07:54,041 --> 01:07:55,333
-Kom, allihop.
-Vänta.

766
01:07:55,416 --> 01:07:56,708
-Hallå!
-Kom igen.

767
01:07:56,791 --> 01:07:57,875
Vad…

768
01:07:59,291 --> 01:08:01,125
-Vart tog giraffen vägen?
-Jack?

769
01:08:01,208 --> 01:08:04,416
-Du kanske ska gå in?
-Mel, vad är det?

770
01:08:04,500 --> 01:08:06,500
-Du skrämmer folk.
-Rör mig inte.

771
01:08:06,583 --> 01:08:08,833
-Ska vi gå in?
-Jag vill inte gå.

772
01:08:08,916 --> 01:08:11,041
-Okej, Jack…
-Jag vill inte gå in!

773
01:08:11,583 --> 01:08:13,291
-Förlåt.
-Det gick bra.

774
01:08:13,375 --> 01:08:16,250
Släpp mig! Jag vill inte gå in.

775
01:08:16,333 --> 01:08:20,458
Regina, jag vill inte gå in.
Jag vill leka. Vi lekte bara.

776
01:08:20,541 --> 01:08:22,000
Jag vill inte gå.

777
01:08:22,083 --> 01:08:24,000
Herregud, jag lekte bara.

778
01:08:37,458 --> 01:08:39,875
<i>Kan jag få en priskontroll på kassa två?</i>

779
01:08:43,375 --> 01:08:45,875
<i>Jag behöver en priskontroll på kassa fyra.</i>

780
01:08:48,458 --> 01:08:49,500
<i>-Hallå.</i>
-Hej.

781
01:08:49,583 --> 01:08:53,208
Vi behöver koll på fyra, tre och två.

782
01:08:58,958 --> 01:09:01,583
<i>-Travis till kassan, tack.</i>
-Lilly.

783
01:09:02,291 --> 01:09:05,958
-Vad fan gör du?
-Prisändringarna du bad mig göra.

784
01:09:06,583 --> 01:09:12,708
Sen när tar vi fem cent
för ett paket bindor?

785
01:09:14,500 --> 01:09:16,500
Eller en påse fiskpanering?

786
01:09:17,375 --> 01:09:19,916
Eller ungefär alla varor i butiken?

787
01:09:20,916 --> 01:09:22,916
Jag vet inte. Jag menar, det…

788
01:09:24,125 --> 01:09:29,500
-Det kan inte stämma.
-Hur ser himlen ut i din värld, kompis?

789
01:09:29,583 --> 01:09:32,041
<i>Vi behöver en priskoll i bageriet.</i>

790
01:09:32,125 --> 01:09:38,666
Jag ska nog börja ändra tillbaka
innan folk får för sig nåt.

791
01:09:38,750 --> 01:09:40,583
Allt kostar fem cent här borta!

792
01:09:42,666 --> 01:09:46,291
-Eller så kanske jag ska ta rast.
-Ta ledigt resten av dagen.

793
01:09:47,708 --> 01:09:49,625
Du måste förtjäna den här.

794
01:09:50,125 --> 01:09:52,041
Tunn is, Lilly. Tunn is.

795
01:09:52,708 --> 01:09:55,041
Sir, inget i butiken kostar fem cent.

796
01:09:55,791 --> 01:09:58,125
-Inget.
<i>-Vi behöver en chef till kassan.</i>

797
01:10:46,291 --> 01:10:48,500
<i>Du känner mig redan</i>

798
01:10:49,791 --> 01:10:53,250
<i>Som om du ritade mig och</i>

799
01:10:53,333 --> 01:10:55,041
<i>Gav mig kulör</i>

800
01:10:55,125 --> 01:10:56,833
<i>Jag var väldigt skör</i>

801
01:10:56,916 --> 01:11:00,333
<i>Ingen form</i>
<i>Bara tyngd av mitt humör</i>

802
01:11:00,416 --> 01:11:02,625
<i>Jag var rädd att bli sårad</i>

803
01:11:04,000 --> 01:11:06,708
<i>Trodde det var min tur nu, men</i>

804
01:11:07,500 --> 01:11:09,291
<i>-Kanske blir jag det</i>
-Jag kan.

805
01:11:09,375 --> 01:11:11,333
<i>-Kanske lär jag mig</i>
-Lilly Maynard.

806
01:11:11,416 --> 01:11:13,958
<i>Kärlek får man inte gratis</i>

807
01:11:14,041 --> 01:11:15,083
Lilly Maynard.

808
01:11:15,166 --> 01:11:18,208
<i>Så jag vill höra sången</i>

809
01:11:18,291 --> 01:11:21,458
<i>Som om den var ny</i>

810
01:11:22,375 --> 01:11:25,916
<i>Jag vill känna som jag gjorde</i>

811
01:11:26,000 --> 01:11:28,416
<i>Innan allt huvudbry</i>

812
01:11:29,041 --> 01:11:32,166
<i>Jag vill snabbspola framåt</i>

813
01:11:32,875 --> 01:11:35,291
<i>Och spola tillbaks</i>

814
01:11:37,083 --> 01:11:40,708
<i>Jag vill inte veta när det slutligen</i>

815
01:11:40,791 --> 01:11:43,125
<i>är dags</i>

816
01:11:43,208 --> 01:11:46,458
<i>Så jag vill höra sången</i>

817
01:11:46,541 --> 01:11:49,708
<i>Som om den var ny</i>

818
01:11:50,333 --> 01:11:52,541
<i>Jag vill inte veta</i>

819
01:11:53,291 --> 01:11:55,500
<i>När det slutligen</i>

820
01:11:56,958 --> 01:11:59,000
<i>Är dags</i>

821
01:12:00,166 --> 01:12:01,250
STARE

822
01:12:01,333 --> 01:12:05,291
Problemet med att hantera
ett revirvaktande djur som staren,

823
01:12:05,375 --> 01:12:07,458
är att folk tar det personligt.

824
01:12:07,541 --> 01:12:12,166
Jag tror inte att naturlagarna
är rätt eller fel i grunden,

825
01:12:12,250 --> 01:12:16,166
förrän man ställs inför nåt som är…

826
01:12:17,625 --> 01:12:20,291
…oförklarligt, så slumpmässigt grymt.

827
01:12:21,083 --> 01:12:25,333
Då försöker man hitta en anledning.

828
01:12:25,416 --> 01:12:30,916
Och när man inte hittar nån,
det är då det blir personligt.

829
01:12:35,375 --> 01:12:37,750
Kom hon till dig på grund av fågeln?

830
01:12:38,708 --> 01:12:40,958
Tekniskt sett, ja.

831
01:12:41,041 --> 01:12:45,458
Och nu är du här
för att prata om fågeln, med mig?

832
01:12:46,375 --> 01:12:47,708
Inte…

833
01:12:49,541 --> 01:12:53,291
…egentligen. Jag är här för att be dig

834
01:12:54,250 --> 01:12:56,875
prata med Lilly.

835
01:12:58,458 --> 01:13:01,708
Jag tror inte att du vill straffa henne.

836
01:13:03,750 --> 01:13:06,791
Nej. Jag vill bara straffa mig själv.

837
01:13:11,958 --> 01:13:14,625
-Sa hon varför jag är här?
-Ja.

838
01:13:19,875 --> 01:13:21,791
Så hon sökte din hjälp

839
01:13:21,875 --> 01:13:26,791
för att du är hennes hjärnskrynklare,
men i skepnad av en veterinär.

840
01:13:31,000 --> 01:13:32,041
Okej.

841
01:13:32,708 --> 01:13:35,333
Hon kom…för att prata.

842
01:13:37,166 --> 01:13:39,791
Och jag gjorde tyvärr inget bra jobb.

843
01:13:42,125 --> 01:13:44,916
-Varför är du här då?
-Jag sa ju det.

844
01:13:45,000 --> 01:13:48,416
-Så att du… Jag ber dig…
-Du är här för din egen skull.

845
01:13:49,250 --> 01:13:51,250
Ja. Okej.

846
01:13:54,708 --> 01:13:57,333
Du kom hit för att du ska må bättre.

847
01:13:57,916 --> 01:13:59,958
Du gjorde det. Vi pratade.

848
01:14:00,041 --> 01:14:00,958
Så…

849
01:14:03,500 --> 01:14:04,791
…må bättre.

850
01:14:15,125 --> 01:14:16,125
Vill du ha en öl?

851
01:14:16,833 --> 01:14:19,541
-Jag kan behöva en.
-Tack.

852
01:14:21,208 --> 01:14:22,666
Det är jättefint här.

853
01:14:23,833 --> 01:14:27,458
Ja, det var min farfars.
Det är ett helvete att klippa gräset.

854
01:14:29,000 --> 01:14:31,750
-Är det den?
-Ja, det är han.

855
01:14:32,291 --> 01:14:35,208
-Han ser harmlös ut.
-Låt dig inte luras.

856
01:14:35,833 --> 01:14:37,250
Kan du inte göra nåt?

857
01:14:37,875 --> 01:14:40,083
Vissa saker är bortom vår kontroll.

858
01:14:41,416 --> 01:14:43,916
Ju snabbare man inser vilka de är,

859
01:14:44,000 --> 01:14:47,291
desto snabbare
kan man släppa taget om dem.

860
01:14:51,000 --> 01:14:53,083
Se där. Du fick en filosofi.

861
01:14:57,291 --> 01:14:59,500
Han kommer hitåt. Fan!

862
01:15:00,458 --> 01:15:05,416
Herrejävlar! Den där fågeln är galen!
Han kommer tillbaka. Han cirklar.

863
01:15:06,791 --> 01:15:08,208
Ja, kasta den.

864
01:15:10,583 --> 01:15:11,750
Oj!

865
01:15:11,833 --> 01:15:14,291
-Åh fan.
-Snyggt kast, mrs M!

866
01:15:14,375 --> 01:15:17,416
-Vad gjorde du, Lilly?
-Du satte den.

867
01:15:17,500 --> 01:15:19,250
-Det där var ballt!
-Nej.

868
01:15:20,208 --> 01:15:21,833
-Hämta nåt.
-Okej.

869
01:15:23,041 --> 01:15:26,208
-Vänta, vad ska jag hämta?
-En handduk eller nåt.

870
01:15:26,291 --> 01:15:28,500
-Var har du…
-Hämta en handduk!

871
01:15:28,583 --> 01:15:29,625
Uppfattat.

872
01:15:37,625 --> 01:15:41,333
-Den är chockad. Den kvävs.
-Det var det bästa jag hittade.

873
01:15:41,416 --> 01:15:44,750
-Fåglar är inte vår specialitet.
-Det där är en kolibri.

874
01:15:44,833 --> 01:15:48,291
-Alla ser likadana ut.
-Ja, det är den främre luftsäcken.

875
01:15:48,375 --> 01:15:50,791
Jag vet inte hur jag ska komma in där.

876
01:15:50,875 --> 01:15:53,125
-Var är min fågellåda?
-Du har ingen.

877
01:15:53,208 --> 01:15:55,125
Jodå, med alla instrumenten.

878
01:15:55,208 --> 01:15:58,250
-En veterinär utan fågellåda.
-Kan du vänta utanför?

879
01:15:58,333 --> 01:15:59,875
-Nej.
-En omrörarpinne då?

880
01:15:59,958 --> 01:16:02,250
-Bra idé.
-Har du gjort det här förut?

881
01:16:02,333 --> 01:16:03,541
Nej. Har du?

882
01:16:03,625 --> 01:16:06,041
-Vill du vänta på en specialist?
-Går det?

883
01:16:06,125 --> 01:16:08,208
Gärna, för du pratar om pinnar.

884
01:16:08,291 --> 01:16:10,583
-Vänta utanför.
-Nej, det ska jag inte!

885
01:16:10,666 --> 01:16:12,166
-Ut!
-Gå, snälla.

886
01:16:12,958 --> 01:16:13,958
Vad behöver du?

887
01:16:15,250 --> 01:16:19,666
Kirurgisk tvål, sterila dukar och vodka.

888
01:16:19,750 --> 01:16:22,208
Vodka? Aha, till dig?

889
01:16:22,791 --> 01:16:25,208
-Vi har en flaska gin.
-Det duger.

890
01:16:37,500 --> 01:16:38,500
Jack?

891
01:19:02,291 --> 01:19:06,416
I kväll vill jag prata om
vikten av ärlighet.

892
01:19:07,125 --> 01:19:08,333
Mot oss själva.

893
01:19:09,083 --> 01:19:10,625
Velma, vill du börja?

894
01:19:11,666 --> 01:19:15,833
-Jag är trött på allt snack.
-Okej, det var ärligt.

895
01:19:15,916 --> 01:19:16,750
Jag kan börja.

896
01:19:18,458 --> 01:19:19,916
Om det är okej.

897
01:19:21,166 --> 01:19:22,708
Ja, självklart.

898
01:19:34,041 --> 01:19:36,583
Jag är deprimerad.
Det är därför jag är här.

899
01:19:47,750 --> 01:19:49,333
Min lilla flicka dog.

900
01:19:50,541 --> 01:19:53,833
Och sen försökte jag att dö.

901
01:19:55,583 --> 01:19:58,708
Det är inte roligt,
men det var det jag gjorde.

902
01:19:59,458 --> 01:20:02,833
Jag trodde att det var på grund av Katie.
Det var min…

903
01:20:04,541 --> 01:20:06,666
Så heter min dotter. Katie.

904
01:20:09,458 --> 01:20:11,958
Men om jag är riktigt ärlig,

905
01:20:12,041 --> 01:20:15,583
så har jag varit sån här
till och från sen 20-årsåldern.

906
01:20:17,291 --> 01:20:19,416
Jag vet inte hur man slipper det.

907
01:20:21,083 --> 01:20:26,000
Jag har träffat terapeuter,
jag har tagit medicin.

908
01:20:26,583 --> 01:20:30,041
Och ibland funkar det,
då mår jag lite bättre.

909
01:20:30,125 --> 01:20:31,625
Och efter ett tag…

910
01:20:33,291 --> 01:20:34,291
…slutar jag.

911
01:20:38,208 --> 01:20:40,583
För jag behöver inte den där skiten.

912
01:20:41,875 --> 01:20:46,666
Jag kan hantera mitt eget liv.

913
01:20:50,791 --> 01:20:53,750
Jag ger upp på mig själv så enkelt.

914
01:20:55,250 --> 01:20:57,750
Och sen sviker jag de som älskar mig.

915
01:20:58,666 --> 01:21:00,958
Jag menar, min fru.

916
01:21:02,208 --> 01:21:03,500
Min fru…

917
01:21:07,333 --> 01:21:09,041
Hon vet inte hur man ger upp.

918
01:21:12,083 --> 01:21:13,916
Hon vet inte hur man gör.

919
01:21:14,583 --> 01:21:18,833
Hon kämpar på.
Hon fortsätter hoppas och tro

920
01:21:18,916 --> 01:21:22,750
och röra sig i världen.
Jag avskyr henne för det.

921
01:21:26,791 --> 01:21:30,208
Och samtidigt
älskar jag henne så mycket för det.

922
01:21:32,833 --> 01:21:33,833
Så mycket att…

923
01:21:35,583 --> 01:21:38,416
…jag vill sluta ge upp, med henne.

924
01:21:40,750 --> 01:21:41,875
Inte för henne.

925
01:21:46,208 --> 01:21:48,166
Jag vill sluta ge upp, med henne.

926
01:21:58,583 --> 01:22:00,166
Så ser min dag ut.

927
01:22:04,791 --> 01:22:05,833
En lycklig dag.

928
01:22:12,750 --> 01:22:13,916
Jack.

929
01:22:15,083 --> 01:22:16,583
Din lilla skit.

930
01:22:17,708 --> 01:22:18,541
Näsduk.

931
01:22:19,833 --> 01:22:20,750
Jag vet.

932
01:22:22,625 --> 01:22:24,333
Tack för att du berättade.

933
01:22:29,041 --> 01:22:33,250
-Ta hem honom, du behöver inte stanna här.
-Vad gör jag?

934
01:22:33,333 --> 01:22:38,541
Försök få i honom
några droppar av det här varannan timme.

935
01:22:38,625 --> 01:22:40,625
-Om det går.
-Kommer han att vakna?

936
01:22:43,416 --> 01:22:44,791
Det är svårt att säga.

937
01:22:46,125 --> 01:22:49,541
-Vad är det på vingarna?
-Det är så att han inte kan flyga.

938
01:22:51,000 --> 01:22:54,583
Även om han vaknar, kan jag behöva…

939
01:22:56,458 --> 01:22:59,083
Han kan inte försvara sig
om såret inte läker.

940
01:22:59,166 --> 01:23:03,458
Det vore orättvist att skicka ut honom
helt själv i det här skicket.

941
01:23:07,000 --> 01:23:10,208
-Lustigt hur det funkar.
-Hur vad funkar?

942
01:23:10,291 --> 01:23:12,916
Att den här lilla killen
ska försöka överleva

943
01:23:13,000 --> 01:23:15,333
ute i den grymma världen helt själv.

944
01:23:17,000 --> 01:23:19,166
Starar är inte som andra fåglar.

945
01:23:19,750 --> 01:23:24,458
När de parar sig bygger de bo tillsammans,
och de skyddar boet.

946
01:23:25,125 --> 01:23:25,958
Tillsammans.

947
01:23:26,583 --> 01:23:28,875
De matar ungarna tillsammans också.

948
01:23:29,458 --> 01:23:33,541
De är inte skapta för
att vara ensamma i världen,

949
01:23:34,750 --> 01:23:35,791
helt själva.

950
01:23:39,791 --> 01:23:41,500
Väldigt subtilt, Larry.

951
01:23:42,958 --> 01:23:44,125
Jag tänkte väl det.

952
01:23:53,708 --> 01:23:55,250
Okej, här får du.

953
01:23:57,958 --> 01:23:59,208
Bara lite?

954
01:24:10,250 --> 01:24:11,750
Du vet att du gillar det.

955
01:24:25,916 --> 01:24:29,500
Om man pratar med nån i koma,
så kan de tillfriskna fortare.

956
01:24:36,250 --> 01:24:38,208
Kom igen.

957
01:24:47,000 --> 01:24:47,958
Hallå?

958
01:24:51,541 --> 01:24:53,500
<i>Jag är lite upptagen, Jack.</i>

959
01:24:53,583 --> 01:24:56,666
<i>Så jag har inte tid att lyssna</i>
<i>på när du andas.</i>

960
01:24:57,291 --> 01:25:00,208
Du vet väl att det inte bara är du
som mår dåligt?

961
01:25:00,750 --> 01:25:04,791
Ända sen Katie lämnade oss har det varit…

962
01:25:05,375 --> 01:25:09,416
Och sen gjorde du det där.
Det är inte okej, Jack.

963
01:25:10,125 --> 01:25:13,125
Jag har hållit ställningarna i ett år,

964
01:25:13,208 --> 01:25:18,500
och har inte haft fem minuter över
till att tänka på mina egna känslor.

965
01:25:18,583 --> 01:25:20,708
Vi hinner aldrig med dem, va?

966
01:25:20,791 --> 01:25:24,000
<i>Och det är ganska jävla själviskt,</i>
<i>eller hur, Jack?</i>

967
01:25:24,083 --> 01:25:26,958
<i>Så när du är tillbaka</i>
<i>kommer saker att förändras.</i>

968
01:25:27,041 --> 01:25:33,250
Saker ska sägas, tårar ska fällas,
och sen ska vi gå vidare, framåt.

969
01:25:33,333 --> 01:25:38,416
Och vi ska hitta ett annat,
bättre liv än det vi hade,

970
01:25:38,500 --> 01:25:42,583
för jag är inte intresserad av
nåt slags sidledsförflyttning.

971
01:25:45,583 --> 01:25:49,916
Och du ska säga förlåt
för att du försökte lämna mig.

972
01:25:53,875 --> 01:25:56,000
Du ska säga det varje dag.

973
01:25:56,083 --> 01:26:00,875
Varje dag i resten av våra liv.
Och det kommer att vara en lång tid.

974
01:26:02,208 --> 01:26:06,250
<i>För vi ska leva länge, Jack.</i>
<i>Och vi ska göra det tillsammans.</i>

975
01:26:10,791 --> 01:26:14,125
Jag ska lägga på nu. Då är vi kvitt.

976
01:26:14,666 --> 01:26:16,708
För du la på sist, så…

977
01:26:18,625 --> 01:26:20,291
Förresten så måste jag mata

978
01:26:21,291 --> 01:26:23,208
en fågel som jag försökte döda.

979
01:26:55,500 --> 01:26:56,916
Fattar du?

980
01:26:57,000 --> 01:27:00,125
Du är väl gift? Jag antar att du är gift.

981
01:27:00,958 --> 01:27:03,041
Monogam, åtminstone?

982
01:27:03,125 --> 01:27:06,916
Jag vet inte. Är fåglar monogama?

983
01:27:12,333 --> 01:27:14,041
Jag vet inte hur det funkar.

984
01:27:18,250 --> 01:27:21,291
Här är ditt rör. Kom igen.

985
01:27:22,458 --> 01:27:25,750
FÖLJ DITT HJÄRTA

986
01:27:27,500 --> 01:27:29,708
Strålande, Sarah. Akta fingrarna.

987
01:27:34,583 --> 01:27:36,833
Det ser ut som på bilden. Bra.

988
01:27:40,416 --> 01:27:42,250
Velma, vad har vi här?

989
01:27:42,333 --> 01:27:45,708
Man har strömbrytaren. Den passar in där.

990
01:27:45,791 --> 01:27:47,875
Man slår på, och den står upp!

991
01:27:50,208 --> 01:27:52,708
-Upp.
-Det är kreativt.

992
01:28:03,458 --> 01:28:06,166
Jag tror att du glömde nåt?

993
01:28:07,125 --> 01:28:09,833
-Hålet att sätta den i?
-Åh. Ja.

994
01:28:12,583 --> 01:28:13,916
Kan jag låta det vara?

995
01:28:14,541 --> 01:28:15,916
Hur skulle den funka?

996
01:28:17,208 --> 01:28:18,875
Måste den funka?

997
01:28:22,166 --> 01:28:23,541
Nej, jag antar det.

998
01:28:24,625 --> 01:28:25,625
Den är jättefin.

999
01:28:27,541 --> 01:28:28,541
Tack.

1000
01:28:32,208 --> 01:28:33,500
Snyggt träd.

1001
01:28:45,333 --> 01:28:47,291
-Hur är sömnen?
-Bra.

1002
01:28:48,125 --> 01:28:52,250
-Och hur mår du?
-Du är ett vanedjur.

1003
01:28:52,333 --> 01:28:55,625
-Så du mår bra?
-Ja, det gör jag.

1004
01:28:59,083 --> 01:29:02,500
Men tänk om jag slutar må bra.
Om det inte håller i sig?

1005
01:29:02,583 --> 01:29:04,291
Det är möjligt.

1006
01:29:07,166 --> 01:29:10,458
Vår tid tillsammans
har inte varit särskilt hjälpsam.

1007
01:29:10,541 --> 01:29:12,291
Men du har gjort framsteg.

1008
01:29:12,375 --> 01:29:15,875
Ja, det har jag.
Men jag vet inte om det är din förtjänst.

1009
01:29:19,791 --> 01:29:22,166
Det kommer bra dagar och dåliga dagar.

1010
01:29:22,250 --> 01:29:23,958
Jag kommer att sakna det här.

1011
01:29:24,458 --> 01:29:26,791
Livet är förutsägbart på så vis.

1012
01:29:26,875 --> 01:29:28,125
Omfamna rutiner.

1013
01:29:29,458 --> 01:29:30,541
Det är nyttigt.

1014
01:29:31,541 --> 01:29:33,750
Ja, livsrutinen.

1015
01:29:33,833 --> 01:29:37,500
Gör middag, gå i säng, vakna,
bädda sängen, kyss din fru.

1016
01:29:38,125 --> 01:29:41,583
Så småningom börjar du jobba igen,
börjar vara bland barn.

1017
01:29:42,583 --> 01:29:44,666
Du kan plantera i din trädgård.

1018
01:29:44,750 --> 01:29:48,958
En dag kommer du att säga din dotters namn
utan att tänka på det.

1019
01:29:50,250 --> 01:29:54,500
Det slinker bara ut.
I hågkomst, inte i plåga.

1020
01:29:56,333 --> 01:29:57,666
Och så är det med det.

1021
01:30:07,833 --> 01:30:10,333
-Det där var riktigt bra.
-Tack.

1022
01:30:12,833 --> 01:30:14,583
Kanske finns det hopp om dig.

1023
01:30:31,916 --> 01:30:33,583
Nämen hej.

1024
01:30:34,958 --> 01:30:37,583
Gör inte så.

1025
01:31:02,375 --> 01:31:04,083
Jag ska lyfta upp dig.

1026
01:31:10,500 --> 01:31:11,708
Ingen fara.

1027
01:31:13,875 --> 01:31:15,000
Så ja.

1028
01:31:23,250 --> 01:31:24,791
Jag är inte rädd för dig.

1029
01:31:25,625 --> 01:31:27,166
Du är jätteliten.

1030
01:31:28,833 --> 01:31:31,166
Och min hjälm är i närheten.

1031
01:31:32,916 --> 01:31:34,750
Jag tänker ta med dig ut.

1032
01:31:56,958 --> 01:31:59,041
Jag tror att han hade fel om dig.

1033
01:32:00,666 --> 01:32:02,125
Kanske jag också.

1034
01:32:16,583 --> 01:32:18,958
Okej, flyg nu.

1035
01:32:22,750 --> 01:32:24,791
Kom igen, flyg. Snälla.

1036
01:32:24,875 --> 01:32:26,125
Flyg!

1037
01:32:27,041 --> 01:32:29,250
Flyg! Kom igen!

1038
01:32:30,000 --> 01:32:31,458
Flyg! Sådär ja!

1039
01:32:32,041 --> 01:32:34,000
Sådär ja, din jävel!

1040
01:32:53,708 --> 01:32:57,083
-Nämnde jag att vi har en ny vilfåtölj?
-Kanske.

1041
01:32:58,000 --> 01:33:02,250
Den är läderliknande.
Den luktar som torkat kött.

1042
01:33:03,291 --> 01:33:05,708
Det är en doft jag brukar gilla.

1043
01:33:08,625 --> 01:33:13,166
Jag tänkte
att en hörnsoffa skulle funka där.

1044
01:33:14,250 --> 01:33:17,750
-Var?
-I fönstersmygen, in mot rummet.

1045
01:33:18,416 --> 01:33:19,833
Där Katie brukade leka.

1046
01:33:21,958 --> 01:33:23,083
Det funkar.

1047
01:33:25,833 --> 01:33:26,708
Jag…

1048
01:33:27,291 --> 01:33:28,791
Jag har gjort nåt åt dig.

1049
01:33:30,333 --> 01:33:31,458
Den är underbar.

1050
01:33:33,416 --> 01:33:34,833
Du vet inte vad det är.

1051
01:33:35,416 --> 01:33:38,750
-Har den ett syfte?
-Ja, den är till en strömbrytare.

1052
01:33:40,750 --> 01:33:41,583
Tja…

1053
01:33:42,375 --> 01:33:45,708
Det finns inget hål för strömbrytaren.

1054
01:33:47,125 --> 01:33:48,833
Behövs det ett hål?

1055
01:33:49,875 --> 01:33:51,708
Jo. Jag menar,

1056
01:33:51,791 --> 01:33:56,208
utan ett hål för strömbrytaren
kan man inte slå på lyset.

1057
01:33:56,291 --> 01:33:57,375
Hur blir det då?

1058
01:34:00,291 --> 01:34:01,125
Förlåt.

1059
01:34:01,208 --> 01:34:03,500
-Äsch, vi löser det.
-Nej, jag…

1060
01:34:05,458 --> 01:34:10,375
Jag är så ledsen för allt.

1061
01:34:11,375 --> 01:34:13,583
-Du förtjänar bättre.
-Det är okej.

1062
01:34:15,833 --> 01:34:16,875
Det är okej.

1063
01:34:22,833 --> 01:34:23,958
Jag antar att…

1064
01:34:25,958 --> 01:34:27,708
…den här gottgör allt.

1065
01:34:33,541 --> 01:34:34,916
Vi gör ett hål i den.

1066
01:34:35,625 --> 01:34:36,750
Smart tänkt.

1067
01:34:37,791 --> 01:34:40,750
Smart. Vi gör ett hål i den.

1068
01:34:41,333 --> 01:34:43,750
Annars tvingar du fram valet

1069
01:34:43,833 --> 01:34:47,375
att leva i konstant mörker
eller konstant ljus.

1070
01:34:47,458 --> 01:34:48,750
Och det är galet.

1071
01:34:50,708 --> 01:34:53,250
-Ta inte illa upp.
-Ingen fara.

1072
01:34:59,958 --> 01:35:03,666
<i>Häng kvar</i>
<i>Häng kvar en liten stund</i>

1073
01:35:03,750 --> 01:35:05,958
<i>Jag vill säga nåt</i>

1074
01:35:06,583 --> 01:35:10,750
<i>Jag ber dig inte</i>
<i>Att glömma och gå framåt</i>

1075
01:35:10,833 --> 01:35:13,000
<i>Men allt är inte grått</i>

1076
01:35:14,125 --> 01:35:17,916
<i>Att ha fel</i>
<i>Och våga ta det till sig</i>

1077
01:35:18,000 --> 01:35:20,541
<i>Är ingen himmelsk nåd</i>

1078
01:35:20,625 --> 01:35:25,083
<i>Men att älskas</i>
<i>Likt en sång man har i minnet</i>

1079
01:35:25,166 --> 01:35:29,041
<i>Trots alla sina dåd</i>

1080
01:35:29,125 --> 01:35:31,375
-Berätta om honom.
<i>-Säg mig</i>

1081
01:35:33,083 --> 01:35:36,875
<i>Har jag irrat vilse?</i>

1082
01:35:36,958 --> 01:35:39,750
<i>Ljög jag så du trodde mig?</i>

1083
01:35:40,375 --> 01:35:46,375
<i>La jag snubbeltråd på vägen</i>
<i>För dig?</i>

1084
01:35:47,000 --> 01:35:50,958
<i>Drog jag skam över familjen?</i>

1085
01:35:51,041 --> 01:35:55,750
<i>Märktes det när jag var svag?</i>

1086
01:35:55,833 --> 01:35:58,958
<i>Vad du än ser</i>

1087
01:35:59,541 --> 01:36:01,666
<i>Det var inte jag</i>

1088
01:36:01,750 --> 01:36:05,666
<i>Åh, det var inte jag</i>

1089
01:36:06,416 --> 01:36:10,375
<i>Ger jag glädje till alla</i>

1090
01:36:10,458 --> 01:36:13,708
<i>Som jag möter på min stig?</i>

1091
01:36:13,791 --> 01:36:15,583
<i>När du faller</i>

1092
01:36:15,666 --> 01:36:20,458
<i>Ska jag alltid</i>
<i>Hjälpa dig</i>

1093
01:36:20,541 --> 01:36:24,333
<i>Tar jag hand om mina nära?</i>

1094
01:36:24,416 --> 01:36:29,958
<i>Märktes det när jag var svag?</i>

1095
01:36:30,041 --> 01:36:32,750
Jag måste erkänna att jag är lite rädd.

1096
01:36:32,833 --> 01:36:35,000
<i>När det är vad du ser</i>

1097
01:36:35,083 --> 01:36:35,916
Jag med.

1098
01:36:36,541 --> 01:36:39,458
<i>Då är det jag</i>

1099
01:36:40,125 --> 01:36:43,166
<i>Då är det jag</i>

1100
01:36:43,791 --> 01:36:49,958
<i>Då är det jag</i>

1101
01:36:50,041 --> 01:36:51,083
Sätt på den här.

1102
01:36:54,000 --> 01:36:56,625
Okej. Morötter, tomater
och ett sallatshuvud.

1103
01:36:56,708 --> 01:36:59,416
-Kommer du åt gurkorna, ta två.
-Uppfattat.

1104
01:37:00,125 --> 01:37:01,166
På tre?

1105
01:37:01,833 --> 01:37:04,750
Ett, två, tre.

1106
01:37:04,833 --> 01:37:08,333
<i>Har jag irrat vilse?</i>

1107
01:37:08,416 --> 01:37:11,833
<i>Ljög jag så du trodde mig?</i>

1108
01:37:11,916 --> 01:37:15,041
<i>La jag snubbeltråd på vägen</i>

1109
01:37:15,125 --> 01:37:17,625
<i>För dig?</i>

1110
01:37:18,791 --> 01:37:22,125
<i>Drog jag skam över familjen?</i>

1111
01:37:22,208 --> 01:37:27,250
<i>Märktes det när jag var svag?</i>

1112
01:37:27,333 --> 01:37:30,333
<i>Vad du än ser</i>

1113
01:37:30,916 --> 01:37:34,833
<i>Tar jag hand om mina nära?</i>

1114
01:37:34,916 --> 01:37:40,375
<i>Märktes det när jag var svag?</i>

1115
01:37:41,458 --> 01:37:44,708
<i>När det är vad du ser</i>

1116
01:37:45,416 --> 01:37:48,583
<i>Då är det jag</i>

1117
01:37:48,666 --> 01:37:50,000
För i helvete!

1118
01:42:45,125 --> 01:42:50,541
Undertexter: Lisbeth Pekkari



