1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,375 --> 00:00:11,375
{\an8}<i>Si has pintado conmigo antes,</i>

4
00:00:12,125 --> 00:00:15,666
{\an8}<i>probablemente sabes que me encanta</i>
<i>hacer árboles grandes.</i>

5
00:00:16,500 --> 00:00:18,791
{\an8}<i>- ¿Qué tan grandes?</i>
<i>- Inmensos.</i>

6
00:00:19,375 --> 00:00:24,666
{\an8}<i>Árboles realmente inmensos</i>
<i>con hojas y ramas hermosas.</i>

7
00:00:24,750 --> 00:00:26,625
{\an8}Bob Ross siempre me pareció muy sexi.

8
00:00:26,708 --> 00:00:27,916
{\an8}NETFLIX PRESENTA

9
00:00:28,000 --> 00:00:29,208
{\an8}Su cabello, sus jeans.

10
00:00:29,291 --> 00:00:32,500
- Me gusta todo. En serio.
- Dios mío.

11
00:00:32,583 --> 00:00:36,125
Me olvidé de contarte.
Hoy la miraba a Katie mientras dormía.

12
00:00:36,208 --> 00:00:38,791
Hice eso de adelantarme hacia el futuro

13
00:00:38,875 --> 00:00:41,666
y pude ver
en quién se convertirá y todo eso.

14
00:00:41,750 --> 00:00:44,000
Lo hice y fue increíble.

15
00:00:44,083 --> 00:00:45,166
Es podóloga.

16
00:00:46,041 --> 00:00:47,666
¿Nuestra hija es podóloga?

17
00:00:47,750 --> 00:00:49,250
En Cleveland.

18
00:00:49,333 --> 00:00:51,333
Y le va muy bien. Es exitosa.

19
00:00:51,916 --> 00:00:53,041
Maneja un Lexus.

20
00:00:53,125 --> 00:00:55,125
Tiene cuatro años, pero está bien.

21
00:00:55,208 --> 00:00:58,166
Siempre pensé que sería carnicera.

22
00:00:58,250 --> 00:01:00,250
- ¿Carnicera?
- Carnicera.

23
00:01:00,750 --> 00:01:01,875
Carnicera vegana.

24
00:01:01,958 --> 00:01:04,958
Vendería entrecots de zanahoria

25
00:01:05,041 --> 00:01:08,375
o chuletas de coliflor.

26
00:01:10,291 --> 00:01:12,500
¿Y si pintamos un pájaro ahí arriba?

27
00:01:12,583 --> 00:01:14,416
Los pájaros son complicados.

28
00:01:14,500 --> 00:01:16,250
Solo debes ser cuidadoso.

29
00:01:17,000 --> 00:01:17,875
Hola.

30
00:01:19,125 --> 00:01:20,583
Mira quién se despertó.

31
00:01:20,666 --> 00:01:23,625
¿Dormiste una linda siesta, Katie? ¿Sí?

32
00:01:23,708 --> 00:01:25,500
¿Quieres ver tu pared?

33
00:01:26,666 --> 00:01:28,208
- ¡Ta-da!
- Nada mal.

34
00:01:28,958 --> 00:01:31,208
Sabe que no soy pintora. Es tan lista.

35
00:01:31,291 --> 00:01:33,041
La pequeña carnicera de mamá.

36
00:01:33,125 --> 00:01:36,625
- ¿Quién es la podóloga de papá?
- O la carnicera de mamá.

37
00:01:36,708 --> 00:01:37,791
Sí, esa eres tú.

38
00:01:38,500 --> 00:01:39,583
Sí lo eres.

39
00:01:40,875 --> 00:01:42,500
<i>Eres una maravilla.</i>

40
00:02:14,916 --> 00:02:18,625
¿Puedes creer que era psicólogo?
Ni siquiera puede hablar con animales.

41
00:02:18,708 --> 00:02:21,416
Y ahora tiene que hablar
con los animales y sus dueños.

42
00:02:21,500 --> 00:02:23,583
Es tan frustrante.

43
00:03:11,916 --> 00:03:13,125
Yo lo riego.

44
00:04:32,333 --> 00:04:36,166
¡AHORRE TODOS LOS DÍAS!

45
00:04:45,833 --> 00:04:47,000
<i>Lilly a verduras.</i>

46
00:04:48,333 --> 00:04:49,916
<i>Lilly, frutas y verduras.</i>

47
00:05:00,166 --> 00:05:04,166
{\an8}BOLAS DE NIEVE

48
00:05:07,250 --> 00:05:09,166
Hacia la izquierda.

49
00:05:10,291 --> 00:05:12,000
Detente. ¿Sabes qué?

50
00:05:12,083 --> 00:05:13,791
- Poco más.
- ¿A mi izquierda?

51
00:05:13,875 --> 00:05:15,125
Sí. OK.

52
00:05:15,208 --> 00:05:17,250
Ahora, deslízalo todo.

53
00:05:17,333 --> 00:05:18,875
Hacia acá. Un poco más.

54
00:05:19,375 --> 00:05:20,208
No tanto.

55
00:05:20,833 --> 00:05:21,875
OK, ahí.

56
00:05:21,958 --> 00:05:24,333
¿No deberíamos
estar haciendo el inventario?

57
00:05:24,416 --> 00:05:25,416
¿Sabes qué?

58
00:05:25,916 --> 00:05:28,041
- Te ayudo.
- Dame dos.

59
00:05:28,125 --> 00:05:29,083
Ahí van.

60
00:05:30,666 --> 00:05:31,583
Lilly.

61
00:05:31,666 --> 00:05:33,083
En el hipermercado

62
00:05:33,166 --> 00:05:35,875
compro dos de estos por cuatro dólares.

63
00:05:36,583 --> 00:05:37,458
¿Lilly?

64
00:05:39,166 --> 00:05:40,333
¿Lilly?

65
00:05:42,625 --> 00:05:45,083
- Sra. Oberhoffer.
- Eso te pudre los dientes.

66
00:05:45,166 --> 00:05:47,166
Solo si comes una docena.

67
00:05:49,541 --> 00:05:51,750
- Ve a inventariar algo.
- OK.

68
00:05:53,708 --> 00:05:55,083
¿Cómo va todo, cariño?

69
00:05:56,083 --> 00:05:57,416
Todo va bien.

70
00:05:58,083 --> 00:05:59,625
¿Cómo va todo con Jack?

71
00:06:00,375 --> 00:06:02,458
Él está muy bien. Sí. Yo…

72
00:06:02,541 --> 00:06:05,541
Gracias por preguntar.
Le diré que le manda saludos.

73
00:06:06,166 --> 00:06:08,166
Estuve hablando con el pastor.

74
00:06:08,833 --> 00:06:12,750
Y nos gustaría pasar a visitarte

75
00:06:12,833 --> 00:06:13,958
y platicar.

76
00:06:14,541 --> 00:06:17,541
No puedo imaginar por lo que han pasado.

77
00:06:17,625 --> 00:06:19,625
<i>Lilly al pasillo de congelados.</i>

78
00:06:19,708 --> 00:06:21,791
<i>Lilly, pasillo de congelados.</i>

79
00:06:21,875 --> 00:06:23,583
Salude al pastor de mi parte.

80
00:06:25,000 --> 00:06:26,500
<i>Seré directo contigo.</i>

81
00:06:26,583 --> 00:06:30,000
La gente ve
que estás actuando algo extraño.

82
00:06:30,583 --> 00:06:31,541
¿Cómo "extraño"?

83
00:06:32,250 --> 00:06:33,291
Ya sabes,

84
00:06:34,916 --> 00:06:36,750
con eso, toda la situación.

85
00:06:37,500 --> 00:06:38,500
Estás distraída.

86
00:06:39,083 --> 00:06:40,208
No estoy distraída.

87
00:06:40,291 --> 00:06:41,500
Dios Santo.

88
00:06:42,083 --> 00:06:44,458
¿Qué demonios es eso? ¿Selfi de chicle?

89
00:06:44,541 --> 00:06:46,125
Todos están distraídos.

90
00:06:46,208 --> 00:06:47,916
- Nadie trabaja.
- OK, Travis.

91
00:06:48,000 --> 00:06:50,958
Sabes que tengo esa reunión
en Rosewood esta noche.

92
00:06:51,041 --> 00:06:52,875
- Podríamos seguir…
- ¿Otra vez?

93
00:06:52,958 --> 00:06:53,875
Bueno, eso…

94
00:06:54,541 --> 00:06:57,458
Todos los martes.
Será al menos una por semana.

95
00:06:57,541 --> 00:06:59,583
¿Ves? A eso me refiero.

96
00:07:00,166 --> 00:07:02,125
Eres mi mano derecha, Lilly.

97
00:07:02,208 --> 00:07:03,875
Tu cabeza no está aquí.

98
00:07:03,958 --> 00:07:07,125
¿Qué es un QB profesional
sin un <i>tackle</i> izquierdo?

99
00:07:07,208 --> 00:07:08,583
¿Quién tomará el <i>blitz?</i>

100
00:07:08,666 --> 00:07:11,083
No sé nada de fútbol americano.

101
00:07:12,208 --> 00:07:13,041
Bueno…

102
00:07:14,750 --> 00:07:15,875
ponte las pilas.

103
00:07:16,458 --> 00:07:17,333
OK.

104
00:07:19,666 --> 00:07:21,791
Sherri, no más selfis.

105
00:07:21,875 --> 00:07:24,208
De chicle o de cualquier tipo. ¿OK?

106
00:07:24,291 --> 00:07:25,791
Ya hemos hablado de esto.

107
00:08:05,541 --> 00:08:07,166
Caramba<i>,</i> tú eres Lilly.

108
00:08:10,166 --> 00:08:11,916
Sí, ese es mi nombre.

109
00:08:13,083 --> 00:08:15,000
- Las está recibiendo, ¿cierto?
- Sí.

110
00:08:15,083 --> 00:08:16,916
Cada semana. Te abro la puerta.

111
00:08:21,166 --> 00:08:22,333
Hola.

112
00:08:22,416 --> 00:08:24,166
Hola a todos.

113
00:08:24,250 --> 00:08:26,291
Me alegro de verlos aquí hoy.

114
00:08:26,375 --> 00:08:27,833
- Hola.
- ¿Cómo estás?

115
00:08:27,916 --> 00:08:29,125
Hola, cariño.

116
00:08:29,208 --> 00:08:30,541
- Muy bien.
- ¿Sí?

117
00:08:31,166 --> 00:08:32,833
- Sí.
- Te ves bien.

118
00:08:33,416 --> 00:08:36,041
Muy bien, tomemos nuestros asientos.

119
00:08:36,125 --> 00:08:39,833
Creo que la última vez nos quedamos
en detonadores emocionales.

120
00:08:40,416 --> 00:08:43,375
¿Alguna idea o pregunta al respecto?

121
00:08:44,125 --> 00:08:45,125
¿No?

122
00:08:45,208 --> 00:08:47,250
OK. Bueno, como siempre…

123
00:08:47,333 --> 00:08:50,125
Ya me conoces.
No aguanto la presión social.

124
00:08:51,000 --> 00:08:52,666
Sí, pero odias esas cosas.

125
00:08:54,666 --> 00:08:56,375
Tienen muchos sabores ahora.

126
00:08:56,458 --> 00:09:00,333
Así que hoy hablaremos sobre la confianza.

127
00:09:00,416 --> 00:09:02,958
Lilly, empecemos contigo y con Jack.

128
00:09:03,916 --> 00:09:05,125
Sí, claro.

129
00:09:05,208 --> 00:09:07,958
A algunas familias les cuesta adaptarse

130
00:09:08,041 --> 00:09:10,541
tras estar separadas por mucho tiempo,

131
00:09:10,625 --> 00:09:13,208
al ver cómo las cosas
van a ser diferentes.

132
00:09:13,291 --> 00:09:15,833
No creo que eso sea un problema.

133
00:09:15,916 --> 00:09:18,791
Sé que lo es para algunos, pero…

134
00:09:19,541 --> 00:09:20,708
Bueno,

135
00:09:20,791 --> 00:09:24,166
los cambios dan miedo,
pero eso no tiene que ser algo malo.

136
00:09:24,250 --> 00:09:26,041
¿Miedo? No tenemos…

137
00:09:26,583 --> 00:09:29,083
No tenemos miedo, ¿cierto? Digo…

138
00:09:30,375 --> 00:09:31,291
Ella está bien.

139
00:09:32,791 --> 00:09:35,208
Claro que estoy bien. Y tú también.

140
00:09:36,333 --> 00:09:37,458
¿Es así, Jack?

141
00:09:38,250 --> 00:09:41,208
Mejor sigamos, ¿sí? Falta mucha gente.

142
00:09:41,916 --> 00:09:43,291
Es solo que nosotros…

143
00:09:43,833 --> 00:09:47,041
no hemos hablado al respecto, pero yo…

144
00:09:47,875 --> 00:09:49,083
No lo hablamos.

145
00:09:49,166 --> 00:09:52,166
Si quieres hablar, hablemos. Por supuesto.

146
00:09:52,250 --> 00:09:55,083
Genial. Deberíamos hablar sobre eso.

147
00:09:55,166 --> 00:09:57,666
Hablemos de algo que no sea de vaporear.

148
00:09:58,291 --> 00:10:00,833
¿Qué será la siguiente semana? ¿Anfeta?

149
00:10:00,916 --> 00:10:02,625
- ¿En serio?
- Inapropiado.

150
00:10:02,708 --> 00:10:04,291
Inapropiado, Lilly.

151
00:10:04,375 --> 00:10:06,500
Es una broma. No lo digo en serio.

152
00:10:06,583 --> 00:10:07,500
Eso no importa.

153
00:10:07,583 --> 00:10:10,875
Ella puso a mi único hijo en mi contra.

154
00:10:10,958 --> 00:10:13,125
- ¿Qué les parece?
- Madre, sabe que…

155
00:10:13,208 --> 00:10:15,875
- ¡Yo no soy tu madre!
- ¿Podemos hablar de otra cosa?

156
00:10:15,958 --> 00:10:18,875
La vi en la televisión con ese Dr. Phil.

157
00:10:18,958 --> 00:10:21,333
- Velma.
- Planeando que me liguen las trompas.

158
00:10:21,416 --> 00:10:22,666
- Mamá, cálmate.
- Madre.

159
00:10:22,750 --> 00:10:24,583
- ¡Yo no soy tu madre!
- Velma.

160
00:10:24,666 --> 00:10:27,208
- Velma, siéntate.
- ¡Tú no me hables!

161
00:10:27,791 --> 00:10:30,375
¿Por qué sigues diciéndome que me calme?

162
00:10:30,458 --> 00:10:31,541
¡Estoy calmada!

163
00:10:35,166 --> 00:10:36,000
Lilly.

164
00:10:38,291 --> 00:10:39,166
¡Lilly!

165
00:10:41,166 --> 00:10:42,333
¿Tienes un segundo?

166
00:10:43,041 --> 00:10:45,041
- Sí.
- Eso no salió muy bien.

167
00:10:46,333 --> 00:10:49,041
No sé. Creo que Velma progresó mucho hoy.

168
00:10:49,625 --> 00:10:50,708
Me lo merezco.

169
00:10:50,791 --> 00:10:53,416
No fue un gran apoyo
al cuidado psiquiátrico.

170
00:10:55,083 --> 00:10:56,041
¿Cómo está?

171
00:10:56,666 --> 00:10:57,500
Realmente.

172
00:10:58,125 --> 00:11:00,875
Va a tomar tiempo, Lilly.
Ha pasado por mucho.

173
00:11:00,958 --> 00:11:02,833
Bueno, así parece.

174
00:11:03,375 --> 00:11:04,708
¿Y cómo estás tú?

175
00:11:04,791 --> 00:11:07,625
¿Estás regresando a una rutina normal?

176
00:11:07,708 --> 00:11:09,791
¿Has hecho algo con las cosas de Katie?

177
00:11:11,041 --> 00:11:12,416
¿Eso qué tiene que ver?

178
00:11:12,500 --> 00:11:14,916
Ese tipo de detonadores son difíciles.

179
00:11:15,000 --> 00:11:17,083
¿Dices que debo deshacerme de sus cosas?

180
00:11:17,166 --> 00:11:18,208
No sé.

181
00:11:19,416 --> 00:11:20,708
¿Cómo te sentirías?

182
00:11:22,791 --> 00:11:25,416
Se me hace tarde. Debo irme.

183
00:11:25,500 --> 00:11:28,916
Lilly, cuando vienes aquí, ¿te sirve a ti?

184
00:11:29,000 --> 00:11:32,541
Sí, pero mantengamos el foco en Jack.

185
00:11:32,625 --> 00:11:35,375
Eso hacemos. Pero ¿estás viendo a alguien?

186
00:11:36,333 --> 00:11:38,041
Veo a gente todo el tiempo.

187
00:11:38,125 --> 00:11:39,583
Te veo a ti ahora mismo.

188
00:11:40,416 --> 00:11:41,500
OK, Lilly.

189
00:11:42,458 --> 00:11:44,125
Tú también debes esforzarte.

190
00:11:45,083 --> 00:11:47,416
Muy bien, genial.

191
00:11:58,708 --> 00:12:02,125
Tengo un colega que vive por tu barrio.

192
00:12:02,208 --> 00:12:03,291
Un terapeuta.

193
00:12:03,791 --> 00:12:05,500
Quizá podrías llamarlo.

194
00:12:06,333 --> 00:12:07,583
¿Larry Fine?

195
00:12:07,666 --> 00:12:09,208
¿Como <i>Los Tres Chiflados?</i>

196
00:12:09,291 --> 00:12:10,666
Es un buen tipo, Lilly.

197
00:12:10,750 --> 00:12:12,500
Alguien con quien hablar.

198
00:12:12,583 --> 00:12:13,875
Seguro, Regina.

199
00:12:14,791 --> 00:12:17,833
Sería bueno que veas a alguien
antes de que sea necesario.

200
00:12:17,916 --> 00:12:20,791
Sí. Bueno, te veo la próxima semana.

201
00:12:32,375 --> 00:12:33,416
<i>Hola, Jack.</i>

202
00:12:33,500 --> 00:12:34,708
Gracias.

203
00:12:36,958 --> 00:12:37,875
De Lilly.

204
00:12:38,875 --> 00:12:40,083
Es constante.

205
00:12:40,833 --> 00:12:41,875
¿Eso es malo?

206
00:12:48,708 --> 00:12:49,625
Gracias.

207
00:12:50,208 --> 00:12:51,166
De nada.

208
00:13:55,166 --> 00:13:56,333
¡Vamos!

209
00:14:48,250 --> 00:14:50,291
Oye, pequeño. Mira por donde vas.

210
00:15:11,000 --> 00:15:11,958
Demonios.

211
00:15:32,625 --> 00:15:33,958
Hijo de puta.

212
00:15:37,291 --> 00:15:38,291
<i>¿Cómo duerme?</i>

213
00:15:38,875 --> 00:15:40,708
Estupendo. Gracias.

214
00:15:43,500 --> 00:15:45,750
- ¿Está comiendo bien?
- Ah, sí.

215
00:15:45,833 --> 00:15:49,791
Sí. Digo, la comida aquí es exquisita.

216
00:15:50,958 --> 00:15:54,958
No sé si den estrellas Michelin
a centros de salud mental,

217
00:15:55,041 --> 00:15:56,125
pero de hacerlo…

218
00:16:00,541 --> 00:16:01,708
Y la medicación.

219
00:16:01,791 --> 00:16:02,916
¿Está funcionando?

220
00:16:05,291 --> 00:16:06,833
En realidad no sé.

221
00:16:07,875 --> 00:16:10,500
- ¿Qué opina usted?
- No se trata de lo que yo opine.

222
00:16:11,125 --> 00:16:12,041
Pues…

223
00:16:12,708 --> 00:16:14,958
¿Lo ha visitado su esposa?

224
00:16:15,041 --> 00:16:15,916
¿Mi esposa?

225
00:16:17,166 --> 00:16:18,791
¿Ha venido a verlo?

226
00:16:19,583 --> 00:16:22,625
Sabe, en realidad he querido preguntar.

227
00:16:23,708 --> 00:16:25,583
¿Tiene que suceder tan seguido?

228
00:16:25,666 --> 00:16:28,291
Las visitas. Quiero decir,

229
00:16:28,375 --> 00:16:31,625
me siento mal
por que venga hasta acá cada semana.

230
00:16:35,291 --> 00:16:39,333
¿Ha soñado con su hija?

231
00:16:41,041 --> 00:16:42,000
¿Mi hija?

232
00:16:45,625 --> 00:16:46,458
No.

233
00:20:16,000 --> 00:20:17,208
Disculpe, señora.

234
00:20:20,083 --> 00:20:21,416
¿Cuánto por la cuna?

235
00:20:30,000 --> 00:20:32,166
¿Tienes planes para ese sillón?

236
00:20:35,833 --> 00:20:36,750
No realmente.

237
00:22:34,000 --> 00:22:35,916
{\an8}CLÍNICA MEJORES AMIGOS

238
00:22:37,416 --> 00:22:40,041
¿Pez dorado? Cielos.

239
00:22:40,125 --> 00:22:43,958
No, creo que una vez que paran, ya sabe…

240
00:22:44,041 --> 00:22:45,750
Lamento su pérdida.

241
00:22:45,833 --> 00:22:47,083
OK. Adiós.

242
00:22:48,125 --> 00:22:49,750
- ¿Puedo ayudarla?
- No.

243
00:22:49,833 --> 00:22:53,291
- Creo que me equivoqué.
- ¿Viene a ver al doctor Larry?

244
00:22:54,583 --> 00:22:58,000
- Bueno, ¿es Larry Fine?
- Aquí le llamamos doctor Larry.

245
00:22:59,125 --> 00:23:00,458
¿Lilly Maynard?

246
00:23:00,541 --> 00:23:01,750
Sí. Es…

247
00:23:02,541 --> 00:23:04,875
- Bueno. ¡Cielos!
- Helen.

248
00:23:04,958 --> 00:23:07,291
- Helen, por favor, te lo dije.
- Bueno.

249
00:23:07,375 --> 00:23:09,500
No lo puedo evitar.
¿A qué crees que vengo?

250
00:23:09,583 --> 00:23:10,833
Lo siento.

251
00:23:10,916 --> 00:23:12,500
¿Cómo se llama su mascota?

252
00:23:12,583 --> 00:23:15,875
Bueno, ese es el punto. No tengo mascota.

253
00:23:16,541 --> 00:23:18,208
- ¿No tiene mascota?
- No.

254
00:23:19,166 --> 00:23:20,166
Doctor Larry,

255
00:23:20,250 --> 00:23:22,750
Lilly tiene una cita,
pero no tiene mascota.

256
00:23:23,750 --> 00:23:24,583
Eso es nuevo.

257
00:23:25,583 --> 00:23:28,083
Cielos. ¡Oye! Amigo, estoy casada.

258
00:23:29,625 --> 00:23:31,666
Esto pasa 24 horas al día.

259
00:23:32,166 --> 00:23:34,708
- Córtele las bolas.
- Helen, se dice esterilizar.

260
00:23:34,791 --> 00:23:38,208
Nadie está aquí
para que le corten las bolas, supongo.

261
00:23:38,833 --> 00:23:41,083
Yo estoy como me presentó.

262
00:23:41,166 --> 00:23:43,708
¿Tiene alguna pregunta
sobre un animal o algo?

263
00:23:43,791 --> 00:23:45,791
Pues no. No tengo.

264
00:23:46,416 --> 00:23:49,541
Me lo recomendó una chica.

265
00:23:49,625 --> 00:23:50,583
¿Una chica?

266
00:23:51,791 --> 00:23:52,916
Regina Miller.

267
00:23:54,666 --> 00:23:56,416
¿Sigue en el sector público?

268
00:23:56,916 --> 00:23:58,541
Está en New Horizons.

269
00:24:03,791 --> 00:24:07,375
Bien, ya lo demoré bastante,
así que gracias.

270
00:24:07,458 --> 00:24:09,500
No. ¿Por qué no pasa?

271
00:24:09,583 --> 00:24:10,916
Pase. Él también.

272
00:24:14,416 --> 00:24:15,416
Usted no.

273
00:24:15,500 --> 00:24:16,916
Siéntese.

274
00:24:17,458 --> 00:24:18,416
Abajo.

275
00:24:18,500 --> 00:24:19,583
Quieta.

276
00:24:19,666 --> 00:24:20,750
- Venga.
- Sí.

277
00:24:24,000 --> 00:24:25,541
¿Está bien que yo esté aquí?

278
00:24:26,333 --> 00:24:29,666
A él no le importa.
No entiendo por qué Regina hizo eso.

279
00:24:30,250 --> 00:24:34,041
Dejé el campo de la salud mental
hace diez años.

280
00:24:34,125 --> 00:24:35,708
¿Para ser veterinario?

281
00:24:35,791 --> 00:24:37,291
¿No es eso algo extraño?

282
00:24:37,375 --> 00:24:39,750
En realidad es algo fácil de explicar,

283
00:24:39,833 --> 00:24:41,500
pero dejémoslo en extraño.

284
00:24:42,375 --> 00:24:44,791
¿A qué fue a New Horizons?

285
00:24:46,166 --> 00:24:48,291
Yo no fui. Quiero decir, sí fui,

286
00:24:48,375 --> 00:24:50,625
pero mi marido, sabe, está ahí.

287
00:24:52,083 --> 00:24:53,541
- ¿Mejora?
- Supongo.

288
00:24:53,625 --> 00:24:55,500
- Él dice que está bien.
- Eso es bueno.

289
00:24:56,458 --> 00:24:59,291
- ¿Y usted?
- ¿Yo? Yo también estoy bien.

290
00:25:00,375 --> 00:25:04,041
- ¿Regina la mandó aquí porque está bien?
- No fue mi idea.

291
00:25:04,625 --> 00:25:07,250
- Pero está aquí.
- Sí. Yo…

292
00:25:08,125 --> 00:25:11,375
Me dijo que le ayudaría un poco a él

293
00:25:11,458 --> 00:25:14,375
si yo buscara ayuda, así que…

294
00:25:14,458 --> 00:25:18,708
También intercambié mis muebles,

295
00:25:18,791 --> 00:25:23,416
la mayoría,
por un sillón reclinable de vinipiel.

296
00:25:26,750 --> 00:25:28,125
No todo, pero…

297
00:25:30,250 --> 00:25:33,083
Mi hija, nuestra nena murió.

298
00:25:33,625 --> 00:25:35,375
Hace apenas un año.

299
00:25:35,875 --> 00:25:38,875
Eso es lo que nos dijeron.

300
00:25:41,666 --> 00:25:42,625
Eso es horrible.

301
00:25:44,875 --> 00:25:47,083
Mi marido Jack no lo manejó muy bien.

302
00:25:48,291 --> 00:25:49,666
¿Y usted sí?

303
00:25:51,458 --> 00:25:52,750
No. Yo…

304
00:25:53,833 --> 00:25:54,666
No.

305
00:25:58,875 --> 00:26:00,208
Es una buena pregunta.

306
00:26:02,875 --> 00:26:04,000
OK, bueno…

307
00:26:06,916 --> 00:26:09,166
Ya no hago este tipo de cosas.

308
00:26:10,000 --> 00:26:12,208
No se ofenda, pero se nota un poco.

309
00:26:15,875 --> 00:26:18,333
Quizá Regina pueda recomendarle a otro.

310
00:26:19,166 --> 00:26:20,666
Sí.

311
00:26:21,333 --> 00:26:22,291
OK.

312
00:26:22,375 --> 00:26:24,916
Si tiene problemas con animales,
sabe dónde estoy.

313
00:26:25,000 --> 00:26:26,041
Gracias.

314
00:26:26,583 --> 00:26:29,541
Gatillo, aguanta, amigo.
La cosa no mejora.

315
00:26:35,666 --> 00:26:38,583
Sarah, eso está muy bien, pero… OK, no…

316
00:26:38,666 --> 00:26:41,958
Tranquila. Con cuidado.
No lo mates a golpes, cariño.

317
00:26:43,041 --> 00:26:44,958
Velma, eso es… ¿Qué es eso?

318
00:26:45,041 --> 00:26:46,333
Es un emoji.

319
00:26:47,250 --> 00:26:49,375
- La caca.
- Se ve muy parecida.

320
00:26:49,458 --> 00:26:53,166
- ¿Cuándo la voy a meter al horno?
- Ya casi, cielo. Muy pronto.

321
00:26:53,916 --> 00:26:56,541
Jack, eso es hermoso.

322
00:26:58,500 --> 00:27:02,000
Tengo mejores utensilios
atrás de aquel estante.

323
00:27:04,708 --> 00:27:07,125
Buen trabajo. Está más uniforme esta vez.

324
00:27:07,208 --> 00:27:08,375
Continúa.

325
00:27:23,208 --> 00:27:24,500
Los encontraste.

326
00:27:25,166 --> 00:27:26,041
Sí.

327
00:27:27,416 --> 00:27:28,416
¿De dónde es eso?

328
00:27:28,500 --> 00:27:31,416
Son cosas
de cuando esto solía ser una escuela.

329
00:27:32,833 --> 00:27:35,000
- ¿Qué le sucedió?
- ¿A la escuela?

330
00:27:35,875 --> 00:27:37,416
No tuvo suficientes niños.

331
00:27:38,250 --> 00:27:40,333
Vamos, terminemos tu jarrón.

332
00:27:41,708 --> 00:27:42,625
Ya terminé.

333
00:28:24,083 --> 00:28:26,375
¡Vamos! ¡Lárgate de aquí!

334
00:28:26,958 --> 00:28:29,375
¡Vete! ¡Este es mi jardín!

335
00:28:30,958 --> 00:28:32,458
¡Y no regreses!

336
00:28:34,916 --> 00:28:37,291
Hola, Lilly. ¿Con quién hablas?

337
00:28:37,375 --> 00:28:38,583
Contigo, Chuck.

338
00:28:40,416 --> 00:28:42,833
No. Lo siento, Chuck, solo estaba bro…

339
00:28:52,708 --> 00:28:54,375
<i>No necesita puntos.</i>

340
00:28:55,291 --> 00:28:57,750
- ¿Tiene la vacuna antitetánica?
- ¿La necesito?

341
00:28:57,833 --> 00:28:59,208
Solo por seguridad.

342
00:29:00,375 --> 00:29:04,125
- El pájaro pensó que era una amenaza.
- Pues, ahora lo soy.

343
00:29:05,583 --> 00:29:08,125
Es época de apareamiento, ¿sabe?

344
00:29:09,208 --> 00:29:11,916
Huevos, polluelos, ese tipo de cosas.

345
00:29:12,000 --> 00:29:15,666
- Quizá no deba estar en el jardín.
- Es mi maldito jardín.

346
00:29:17,958 --> 00:29:19,291
¿Siempre está enojada?

347
00:29:20,958 --> 00:29:25,791
¿Debo llamar a la policía? Dijo
que lo llamara por asuntos de animales.

348
00:29:26,666 --> 00:29:29,708
¿Está familiarizada
con la fase tres del duelo?

349
00:29:30,791 --> 00:29:34,625
- ¿Supongo que sigue a la fase dos?
- No necesariamente.

350
00:29:34,708 --> 00:29:36,000
Pero generalmente.

351
00:29:36,083 --> 00:29:38,166
Es "negociación e ira".

352
00:29:38,750 --> 00:29:40,958
¿Nadie le platicó de esto?

353
00:29:43,083 --> 00:29:45,750
No. ¿Qué sigue después de eso?

354
00:29:46,916 --> 00:29:47,750
Depresión.

355
00:29:47,833 --> 00:29:49,791
Genial. No puedo esperar.

356
00:29:50,375 --> 00:29:52,625
Quizá no tenga que esperar demasiado.

357
00:29:54,375 --> 00:29:55,208
Cielos.

358
00:29:55,291 --> 00:29:56,375
Ya terminé.

359
00:29:58,083 --> 00:29:59,041
Gracias.

360
00:29:59,583 --> 00:30:02,416
- Oiga, disculpe la molestia.
- Ninguna molestia.

361
00:30:04,083 --> 00:30:06,833
Intentaré encontrar
algún doctor de personas.

362
00:30:07,583 --> 00:30:08,500
OK.

363
00:30:15,000 --> 00:30:16,083
Disculpe.

364
00:30:16,166 --> 00:30:18,083
¿Cómo era el pájaro?

365
00:30:19,958 --> 00:30:22,250
No sé. Oscuro, alas.

366
00:30:22,333 --> 00:30:23,833
Eso reduce las opciones.

367
00:30:24,416 --> 00:30:25,250
¿Por qué?

368
00:30:28,416 --> 00:30:31,083
Si usted quisiera, ya sabe,

369
00:30:31,833 --> 00:30:32,791
platicar.

370
00:30:32,875 --> 00:30:34,625
¿Se refiere a platicar del pájaro?

371
00:30:35,333 --> 00:30:36,500
Sí, del pájaro.

372
00:30:38,666 --> 00:30:39,833
Está bien.

373
00:30:40,875 --> 00:30:42,833
- Sí.
- OK, bueno…

374
00:30:44,000 --> 00:30:44,916
hasta luego.

375
00:30:45,000 --> 00:30:45,833
Sí.

376
00:30:45,916 --> 00:30:49,541
Mientras tanto, aléjese
de ese nuevo vecino suyo.

377
00:30:50,041 --> 00:30:52,375
Sí, nuevo vecino. Muy bueno.

378
00:31:06,208 --> 00:31:07,625
No quiere ese.

379
00:31:10,083 --> 00:31:11,083
Hongos.

380
00:31:12,708 --> 00:31:15,500
No, no quiero pimientos con hongos.

381
00:31:15,583 --> 00:31:16,583
¿Quién querría?

382
00:31:18,041 --> 00:31:21,166
¿Tiene algo que pueda ahuyentar pájaros?

383
00:31:21,708 --> 00:31:23,291
- ¿Disuasorio de pájaros?
- Sí.

384
00:31:23,375 --> 00:31:26,916
- Vete-pájaro-sorio.
- Gracioso. Me agrada un buen chiste.

385
00:31:27,708 --> 00:31:29,458
¿Qué le parecen unos pinchos?

386
00:31:30,166 --> 00:31:33,333
No, no quiero hacerlo kebab.

387
00:31:35,875 --> 00:31:36,875
Lo tengo.

388
00:31:39,333 --> 00:31:41,958
Parece… una pelota de playa asiática.

389
00:31:42,041 --> 00:31:45,041
Sí. Tengo una en mi piscina.
No viene ningún pájaro.

390
00:31:45,583 --> 00:31:46,791
Tampoco gente.

391
00:31:48,625 --> 00:31:50,250
¿Sabe qué? Lo tengo.

392
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
¿Quiere que la siga?

393
00:32:00,583 --> 00:32:01,583
Hijo…

394
00:32:02,500 --> 00:32:04,208
También espanta a los pájaros.

395
00:32:06,875 --> 00:32:08,041
Me lo llevo.

396
00:32:20,375 --> 00:32:22,083
¿Qué te parece, desgraciado?

397
00:32:35,291 --> 00:32:39,958
<i>Cuando mi esposa falleció,</i>
<i>no creí poder continuar. No sabía cómo.</i>

398
00:32:40,041 --> 00:32:43,125
<i>Honestamente, todavía no lo sé,</i>

399
00:32:43,666 --> 00:32:44,750
<i>pero continúo.</i>

400
00:32:44,833 --> 00:32:49,500
<i>Cada mañana pido fortaleza</i>
<i>y valor para seguir adelante</i>

401
00:32:49,583 --> 00:32:51,916
<i>y estar ahí para otros.</i>

402
00:32:52,000 --> 00:32:55,916
<i>Amén. Sabe, pastor,</i>
<i>usted fue esa diferencia para mí.</i>

403
00:32:58,833 --> 00:32:59,833
¿Hola?

404
00:33:06,583 --> 00:33:08,625
No creerás lo que estoy viendo.

405
00:33:09,500 --> 00:33:12,833
Uno de esos programas religiosos,
<i>La iluminación suprema.</i>

406
00:33:13,333 --> 00:33:15,708
Suena a compañía de servicios públicos.

407
00:33:16,291 --> 00:33:17,791
<i>O a una tienda de mota.</i>

408
00:33:17,875 --> 00:33:20,333
¿Todavía se dice así? Creo que hoy en día

409
00:33:20,416 --> 00:33:22,833
le dicen de una forma más cool

410
00:33:22,916 --> 00:33:26,166
o con un emoji.
Bueno, seguro tienen un emoji, ¿no?

411
00:33:26,250 --> 00:33:27,916
Los tienen para todo.

412
00:33:30,375 --> 00:33:32,583
¿Adivina qué? Estoy arreglando el jardín.

413
00:33:33,458 --> 00:33:36,125
<i>Encontré la regadera</i>
<i>que pintaste con Katie.</i>

414
00:33:37,041 --> 00:33:38,958
<i>Estaba escondida en el matorral.</i>

415
00:33:39,916 --> 00:33:41,625
<i>Casi le pego con la podadora.</i>

416
00:33:57,916 --> 00:33:59,583
<i>El Éxodo dice</i>

417
00:34:00,250 --> 00:34:05,041
<i>"…y amargaron su vida con dura servidumbre</i>

418
00:34:05,708 --> 00:34:09,458
<i>en hacer barro y ladrillo,</i>
<i>y en toda labor del campo</i>

419
00:34:09,541 --> 00:34:12,208
<i>al cual los obligaban a servir</i>

420
00:34:12,791 --> 00:34:14,041
<i>con rigor".</i>

421
00:34:20,625 --> 00:34:22,083
- ¿Agua?
- No. Gracias.

422
00:34:27,125 --> 00:34:29,125
Bien. Adiós.

423
00:34:30,791 --> 00:34:31,750
Nos vemos luego.

424
00:35:06,333 --> 00:35:07,916
Ese es, oficial.

425
00:35:09,083 --> 00:35:10,666
El zanate mayor.

426
00:35:10,750 --> 00:35:15,666
Pues, está muy lejos
del pantano del Okeechobee en Florida.

427
00:35:15,750 --> 00:35:17,000
Tal vez se perdió.

428
00:35:19,666 --> 00:35:22,791
Supongo que no platica
con sus pacientes muy seguido.

429
00:35:23,541 --> 00:35:26,000
¿Porque son animales?
No, platicamos sin parar.

430
00:35:26,083 --> 00:35:28,958
Suele ser algo unilateral, pero está bien.

431
00:35:32,458 --> 00:35:33,708
¿Cómo está Jack?

432
00:35:34,375 --> 00:35:36,458
Bien. Supongo.

433
00:35:36,541 --> 00:35:37,916
Tengo que verlo mañana.

434
00:35:38,000 --> 00:35:39,500
¿Tiene que verlo?

435
00:35:39,583 --> 00:35:42,625
Es martes. Los martes es noche familiar.

436
00:35:42,708 --> 00:35:45,500
Tengo que ir porque es noche familiar.

437
00:35:45,583 --> 00:35:48,875
- ¿No quiere ir?
- Bueno, sí. Es mi marido.

438
00:35:48,958 --> 00:35:53,250
Salgo del trabajo temprano
cada semana para poder llegar a tiempo.

439
00:35:53,333 --> 00:35:55,541
Pero creo que me volvería loca

440
00:35:55,625 --> 00:35:58,041
si estuviera en ese lugar todos los días,

441
00:35:59,083 --> 00:36:00,500
pero a él no le molesta.

442
00:36:02,541 --> 00:36:04,875
¿Fue idea de Jack internarse?

443
00:36:04,958 --> 00:36:05,875
Más o menos.

444
00:36:07,500 --> 00:36:08,416
¿Más o menos?

445
00:36:11,166 --> 00:36:13,500
- ¿Así es como funciona?
- ¿Qué cosa?

446
00:36:14,875 --> 00:36:16,416
- Esto.
- Usted cree…

447
00:36:16,500 --> 00:36:18,500
No. Si fuera eso, yo diría:

448
00:36:18,583 --> 00:36:20,916
"Su tiempo terminó. Tome una pastilla".

449
00:36:22,000 --> 00:36:23,625
Solo estamos platicando.

450
00:36:27,875 --> 00:36:31,291
A veces alejamos a los demás
solo para ver si regresan.

451
00:36:34,416 --> 00:36:35,500
¿Sí?

452
00:36:36,541 --> 00:36:38,458
Quizá será mejor esta vez.

453
00:36:39,875 --> 00:36:40,875
¿Eso cree?

454
00:36:41,916 --> 00:36:42,958
Tal vez.

455
00:36:46,291 --> 00:36:47,666
¿No fue un arrendajo azul?

456
00:36:47,750 --> 00:36:51,083
Una vez suturé a un gato
que se peleó con uno.

457
00:36:51,166 --> 00:36:53,666
Es un ave muy agresiva.

458
00:36:54,416 --> 00:36:55,583
No lo creo.

459
00:36:55,666 --> 00:36:56,750
¿Qué es eso?

460
00:36:56,833 --> 00:36:59,125
- Es un halcón.
- No. No fue un halcón.

461
00:36:59,208 --> 00:37:00,583
Sé lo que es un halcón.

462
00:37:01,333 --> 00:37:02,583
Solían ser dinosaurios.

463
00:37:03,791 --> 00:37:07,000
Los pájaros.
Quizá lo sabía porque es veterinario.

464
00:37:07,083 --> 00:37:09,208
Lo sabía incluso antes de ser veterinario.

465
00:37:14,416 --> 00:37:15,958
¿Qué te pasó en la cabeza?

466
00:37:16,958 --> 00:37:19,458
Hay un pájaro que me cree que una amenaza.

467
00:37:19,541 --> 00:37:21,875
- ¿Lo estás amenazando?
- No.

468
00:37:22,625 --> 00:37:25,583
No, yo solo me ocupo del jardín.

469
00:37:28,000 --> 00:37:29,541
No me importa lo que sea.

470
00:37:29,625 --> 00:37:31,875
Se nota que no cocina. Está tan flaca.

471
00:37:31,958 --> 00:37:33,375
Tenemos un nuevo sillón.

472
00:37:34,875 --> 00:37:36,416
¿Tenía algo malo el viejo?

473
00:37:38,166 --> 00:37:40,958
No. Solo me pareció
que necesitábamos un cambio.

474
00:38:02,666 --> 00:38:04,125
Debe ser una broma.

475
00:38:08,541 --> 00:38:09,416
Vamos.

476
00:38:10,416 --> 00:38:11,916
¡Quítate de mi búho!

477
00:38:27,000 --> 00:38:29,291
Eso es un estornino.

478
00:38:30,958 --> 00:38:33,666
¿Ve las motas blancas
que parecen estrellas?

479
00:38:33,750 --> 00:38:35,750
Muy territorial.

480
00:38:35,833 --> 00:38:37,625
No será fácil ahuyentarlo.

481
00:38:37,708 --> 00:38:38,833
Es muy inteligente.

482
00:38:38,916 --> 00:38:41,333
- ¿Inteligente?
- Son brillantes.

483
00:38:41,416 --> 00:38:43,875
Son imitadores excepcionales.

484
00:38:44,541 --> 00:38:46,500
Mozart tenía uno como mascota.

485
00:38:47,041 --> 00:38:49,041
Y encontraron en sus cuadernos

486
00:38:49,125 --> 00:38:51,500
una melodía de un concierto que escribió

487
00:38:51,583 --> 00:38:54,666
y junto a ella,
la melodía como la cantaba el pájaro,

488
00:38:54,750 --> 00:38:58,416
idéntica, salvo uno o dos
sostenidos o bemoles.

489
00:38:58,500 --> 00:39:02,375
Sí. Estaba inconsolable
cuando murió el pájaro.

490
00:39:02,458 --> 00:39:03,958
Hasta le hizo un funeral.

491
00:39:05,125 --> 00:39:06,250
Vaya idea.

492
00:39:06,833 --> 00:39:08,333
Dos semanas antes de eso,

493
00:39:08,416 --> 00:39:11,416
Mozart no asistió al funeral de su padre.

494
00:39:12,500 --> 00:39:14,750
Al parecer, su padre era un imbécil.

495
00:39:24,375 --> 00:39:28,291
- ¿Usted es la del problema con el pájaro?
- Sí, soy yo.

496
00:39:28,375 --> 00:39:30,416
Bueno, aquí están las trampas.

497
00:39:30,500 --> 00:39:32,791
Esta es más para un coyote.

498
00:39:32,875 --> 00:39:35,208
No se le puedo vender… ¿Tiene licencia?

499
00:39:35,833 --> 00:39:36,666
No.

500
00:39:37,250 --> 00:39:38,666
Se la puedo rentar

501
00:39:38,750 --> 00:39:40,750
si me la regresa a primera hora.

502
00:39:42,875 --> 00:39:44,958
Es para un pájaro pequeño.

503
00:39:45,041 --> 00:39:47,083
Bueno, podría atraparlo con esto.

504
00:39:47,166 --> 00:39:49,458
Pero lo tiene que liberar en México

505
00:39:49,541 --> 00:39:50,875
o regresará.

506
00:39:51,500 --> 00:39:53,833
No quiero que regrese.

507
00:39:54,708 --> 00:39:56,666
Solo hay una forma de lograr eso.

508
00:39:57,708 --> 00:39:58,583
Remediar.

509
00:40:00,166 --> 00:40:01,708
- Se refiere…
- Exterminar.

510
00:40:01,791 --> 00:40:02,791
O sea…

511
00:40:03,666 --> 00:40:04,500
matarlo.

512
00:40:05,250 --> 00:40:06,791
No nos gusta esa palabra.

513
00:40:06,875 --> 00:40:07,916
Es inhumano.

514
00:40:08,000 --> 00:40:09,666
Sí. OK, eso es…

515
00:40:10,583 --> 00:40:13,625
Entiendo. Pero a eso se refiere, ¿no?

516
00:40:13,708 --> 00:40:17,125
Hay 400 000 millones de pájaros
en este planeta, señora.

517
00:40:18,500 --> 00:40:19,708
Parece demasiado.

518
00:40:19,791 --> 00:40:20,791
No lo es.

519
00:40:22,083 --> 00:40:24,083
- Parece demasiado.
- No lo es.

520
00:40:25,166 --> 00:40:26,333
Es mi trabajo.

521
00:40:27,083 --> 00:40:30,500
Mire, una señora vino el mes pasado.

522
00:40:31,500 --> 00:40:34,000
Ojo de vidrio. Un pájaro la atacó.

523
00:40:34,083 --> 00:40:36,750
- Dios mío.
- Creo que fue un gorrión.

524
00:40:36,833 --> 00:40:39,083
- ¿En serio?
- Sumamente agresivo.

525
00:40:42,625 --> 00:40:43,833
No va a sentir nada.

526
00:40:48,541 --> 00:40:50,041
¿Sí son 400 000 millones?

527
00:40:51,208 --> 00:40:52,333
Son una plaga.

528
00:40:58,875 --> 00:41:01,583
DESAPARECE-PESTE
COMERCIAL

529
00:41:26,083 --> 00:41:27,750
¿Y si un mapache se lo come?

530
00:41:29,083 --> 00:41:30,708
O un tierno bebé oso.

531
00:41:32,250 --> 00:41:33,500
O un bebé koala.

532
00:41:33,583 --> 00:41:35,333
Es un comedero para aves.

533
00:41:35,416 --> 00:41:37,625
Es diminuto. Nada va a meterse en él.

534
00:41:37,708 --> 00:41:40,916
Sabes que no hay koalas
en Norteamérica, ¿verdad?

535
00:41:41,000 --> 00:41:42,916
Ah, sí. Es cierto.

536
00:41:44,375 --> 00:41:48,458
Vi a una zarigüeya meterse
en el comedero de un colibrí, una delgada.

537
00:41:49,416 --> 00:41:52,083
Doblada como palmera
en una tormenta tropical.

538
00:41:52,666 --> 00:41:55,000
OK. Eso no sucederá aquí.

539
00:41:55,083 --> 00:41:56,750
Probablemente no.

540
00:41:56,833 --> 00:42:00,958
Aunque podría. Los animales
hacen todo por comida. Y agua azucarada…

541
00:42:01,041 --> 00:42:02,583
¿La has probado?

542
00:42:02,666 --> 00:42:06,083
No, Dickey.
No he probado agua azucarada para colibrí.

543
00:42:06,791 --> 00:42:07,875
Es superdulce.

544
00:42:09,083 --> 00:42:11,333
Un animal
haría cualquier cosa por probarla.

545
00:42:11,416 --> 00:42:13,833
No es agua azucarada. Son semillas.

546
00:42:14,625 --> 00:42:15,666
Solo semillas.

547
00:42:16,916 --> 00:42:18,291
Mezcladas con veneno.

548
00:42:20,291 --> 00:42:23,458
Mierda. Ahora tengo que ir a quitarlas.

549
00:42:23,541 --> 00:42:25,375
Te ficho tu salida a las cinco.

550
00:43:12,916 --> 00:43:13,875
Lo siento.

551
00:43:14,625 --> 00:43:16,208
No merecías esto.

552
00:43:29,833 --> 00:43:31,750
<i>- ¿Cómo está durmiendo?</i>
<i>- Bien.</i>

553
00:43:32,666 --> 00:43:34,666
- ¿Está comiendo bien?
- Bien. Sí.

554
00:43:37,208 --> 00:43:41,125
- ¿Se ha sentido deprimido?
- No tenemos que hacer esto. No…

555
00:43:42,750 --> 00:43:44,666
¿Así que está listo para irse?

556
00:43:47,000 --> 00:43:47,958
Créame,

557
00:43:48,958 --> 00:43:50,958
si pensara que puedo, lo haría.

558
00:43:51,708 --> 00:43:53,375
Aunque tuviera que fingir.

559
00:43:53,875 --> 00:43:56,625
Pero ya intenté fingir.

560
00:43:57,250 --> 00:43:59,291
Y terminé aquí. Entonces, ¿qué…?

561
00:44:00,541 --> 00:44:03,708
¿Acaso debo regresar a trabajar?

562
00:44:04,291 --> 00:44:06,791
¿Sabe a qué me dedico? ¿De qué trabajo?

563
00:44:06,875 --> 00:44:08,291
Sí. Es profesor.

564
00:44:08,375 --> 00:44:10,583
Profesor de arte en escuela primaria.

565
00:44:12,333 --> 00:44:13,250
Así que…

566
00:44:15,666 --> 00:44:18,291
vaya usted
y mire a esos niños todo el día.

567
00:44:19,416 --> 00:44:20,541
Trate de hacer eso.

568
00:44:23,000 --> 00:44:24,166
¿Y su esposa?

569
00:44:24,791 --> 00:44:26,791
Seguro lo quiere en casa.

570
00:44:33,916 --> 00:44:35,375
Hace unos años…

571
00:44:38,083 --> 00:44:40,166
me uní a una liga de frisbi.

572
00:44:40,833 --> 00:44:41,833
No sé por qué.

573
00:44:43,333 --> 00:44:44,750
Y Lilly, mi esposa,

574
00:44:44,833 --> 00:44:46,625
se sintió excluida,

575
00:44:46,708 --> 00:44:50,541
así que insistió
en convertirse en nuestra única porrista.

576
00:44:51,458 --> 00:44:54,708
Quiero aclarar,
las ligas de frisbi no tienen porristas.

577
00:44:55,291 --> 00:44:56,750
Ni espectadores.

578
00:44:59,041 --> 00:45:01,250
Pero ahí estaba con sus pompones.

579
00:45:02,750 --> 00:45:05,041
Yo hacía como que era un atleta.

580
00:45:07,250 --> 00:45:09,958
Me compró una chaqueta universitaria.

581
00:45:11,250 --> 00:45:12,083
Y nosotros…

582
00:45:12,666 --> 00:45:13,791
Era una tontería.

583
00:45:16,583 --> 00:45:18,416
No sé cómo regresar ahí.

584
00:45:21,458 --> 00:45:22,833
No puedo ser

585
00:45:24,166 --> 00:45:25,708
el que era para ella.

586
00:45:29,875 --> 00:45:31,041
Entonces,

587
00:45:31,125 --> 00:45:32,458
¿cuál es el plan?

588
00:45:35,500 --> 00:45:38,708
Solo necesito un tiempo
para averiguar qué sigue.

589
00:45:39,500 --> 00:45:42,291
Así que, si usted pudiera…

590
00:45:44,666 --> 00:45:47,333
escribir lo que sea que necesite escribir.

591
00:45:50,000 --> 00:45:50,916
Podemos…

592
00:45:51,625 --> 00:45:53,208
¿Podemos hacer eso? Solo…

593
00:45:54,291 --> 00:45:55,500
¿Entonces está bien?

594
00:45:56,250 --> 00:45:57,833
¿Está bien que me quede?

595
00:46:01,166 --> 00:46:03,375
Creo que eso es lo mejor por ahora.

596
00:46:23,500 --> 00:46:24,333
¿Dónde estás?

597
00:46:24,416 --> 00:46:25,541
¿A dónde te fuiste?

598
00:46:27,833 --> 00:46:28,666
Sí.

599
00:46:28,750 --> 00:46:30,750
¿No esperabas eso, verdad?

600
00:46:30,833 --> 00:46:33,708
Mira, ¿podemos aclarar las cosas,

601
00:46:33,791 --> 00:46:36,333
digo, para que sepas que…?

602
00:46:36,416 --> 00:46:39,375
Sé lo que estás pensando, que yo maté…

603
00:46:39,458 --> 00:46:42,125
remedié a ese pájaro, pero…

604
00:46:42,208 --> 00:46:43,791
Digo, yo puse ese…

605
00:46:43,875 --> 00:46:45,291
Olvídalo. No importa.

606
00:46:46,208 --> 00:46:48,375
Yo lo puse. Tú sabes que yo lo puse.

607
00:46:50,500 --> 00:46:52,125
Estuvo muy mal. Fue…

608
00:46:53,291 --> 00:46:54,250
malo.

609
00:46:54,875 --> 00:46:56,458
Y no debí hacerlo.

610
00:46:58,625 --> 00:47:02,541
Estoy pasando por algo muy duro,
por si no te has dado cuenta.

611
00:47:04,208 --> 00:47:06,500
Porque todos siguen sus vidas

612
00:47:06,583 --> 00:47:08,958
como si nada hubiera sucedido.

613
00:47:09,041 --> 00:47:11,666
Y yo estoy diciendo: "Paren".

614
00:47:11,750 --> 00:47:13,958
Porque quiero detenerme un momento.

615
00:47:14,041 --> 00:47:15,166
Es decir, es…

616
00:47:16,333 --> 00:47:19,250
Es muy extraño estar hablando contigo.

617
00:47:22,208 --> 00:47:23,416
Y realmente

618
00:47:24,333 --> 00:47:25,375
estás escuchando.

619
00:47:28,000 --> 00:47:29,083
Allá vas.

620
00:47:33,083 --> 00:47:35,166
Bien, buena sesión.

621
00:47:35,750 --> 00:47:37,041
Es mi copago.

622
00:48:00,208 --> 00:48:04,208
<i>Oh, déjame decirte, criatura.</i>

623
00:48:04,291 --> 00:48:08,333
- ¡Silva eso, perra!
<i>- Déjame decirte, dulce criatura.</i>

624
00:48:10,375 --> 00:48:13,708
<i>Ese sol matinal</i>

625
00:48:13,791 --> 00:48:17,333
<i>ha venido a saludarte.</i>

626
00:48:17,875 --> 00:48:22,541
<i>Se asoma a la vuelta de la esquina</i>
<i>solo esperando para conocerte,</i>

627
00:48:24,375 --> 00:48:29,416
<i>brillando sobre todos tus problemas.</i>

628
00:48:30,250 --> 00:48:32,416
<i>Déjame decirte, criatura.</i>

629
00:48:32,958 --> 00:48:36,708
<i>Déjame decirte, dulce criatura.</i>

630
00:48:37,291 --> 00:48:40,833
<i>Porque este mundo no fue hecho para soñar.</i>

631
00:48:40,916 --> 00:48:44,375
<i>Este mundo no fue hecho para ti.</i>

632
00:48:44,458 --> 00:48:47,875
<i>Este mundo fue hecho para creer</i>

633
00:48:47,958 --> 00:48:50,583
<i>en todas las cosas que harás.</i>

634
00:48:50,666 --> 00:48:54,583
<i>Ahora, dulce criatura…</i>

635
00:48:54,666 --> 00:48:55,625
Aquí tiene.

636
00:48:56,208 --> 00:48:58,750
El cuero artificial mancha.

637
00:48:58,833 --> 00:49:00,208
Sí. Gracias.

638
00:49:01,541 --> 00:49:02,833
¿Cómo me encontró?

639
00:49:03,833 --> 00:49:07,875
Solo hay un "L. Fine. MVZ"
en el directorio.

640
00:49:07,958 --> 00:49:11,208
- Es un gran nombre de rapero si algún…
- No soy rapero.

641
00:49:14,666 --> 00:49:16,666
Pensé que caminar me haría bien.

642
00:49:16,750 --> 00:49:17,875
¿Bajo la lluvia?

643
00:49:22,375 --> 00:49:25,791
- ¿Cómo le fue en la visita pasada?
- Genial. De maravilla.

644
00:49:27,541 --> 00:49:29,291
Qué bueno. Gracias por venir.

645
00:49:29,375 --> 00:49:31,208
Es tarde. Me voy a dormir.

646
00:49:31,708 --> 00:49:33,625
No sé qué quiere que le diga.

647
00:49:37,000 --> 00:49:38,000
Todo este asunto.

648
00:49:39,625 --> 00:49:41,458
No se trata de Katie.

649
00:49:42,083 --> 00:49:44,250
De ella sí platica, ¿no?

650
00:49:44,333 --> 00:49:46,833
Se trata de Jack y de usted. Jack y usted.

651
00:49:46,916 --> 00:49:50,208
¿Cómo reiniciar?
¿Cómo funcionará su matrimonio ahora?

652
00:49:55,125 --> 00:49:57,625
¿Por qué ingresó Jack al hospital?

653
00:49:59,833 --> 00:50:00,875
Él…

654
00:50:04,416 --> 00:50:05,500
Él estaba…

655
00:50:07,375 --> 00:50:10,208
<i>No había estado durmiendo bien.</i>

656
00:50:31,333 --> 00:50:33,583
Él solo quería irse a dormir

657
00:50:34,458 --> 00:50:35,708
y no despertar.

658
00:50:36,291 --> 00:50:37,250
Como Katie.

659
00:50:41,083 --> 00:50:42,333
Debe haberse enojado.

660
00:50:44,500 --> 00:50:45,958
No me enojé.

661
00:50:46,041 --> 00:50:47,333
Él estaba deprimido.

662
00:50:48,333 --> 00:50:49,958
Tenía razones para estarlo.

663
00:50:50,583 --> 00:50:53,708
También usted,
y no trató de quitarse la vida

664
00:50:53,791 --> 00:50:55,916
y dejar a su marido.

665
00:50:56,583 --> 00:50:57,583
Solo.

666
00:51:00,375 --> 00:51:01,750
Usted cree que es su culpa.

667
00:51:02,541 --> 00:51:04,458
¿Quién puede asignar culpas?

668
00:51:04,541 --> 00:51:06,666
- Yo puedo.
- Qué mierda, Larry.

669
00:51:06,750 --> 00:51:10,541
No porque esté bien o mal,
sea bueno o malo, sino porque eso hacemos.

670
00:51:11,583 --> 00:51:13,416
No soportamos la idea

671
00:51:13,500 --> 00:51:16,375
de que algo tan trágico
suceda sin razón alguna.

672
00:51:16,458 --> 00:51:20,125
Y las emociones buscan una salida
y siempre la encuentran.

673
00:51:20,208 --> 00:51:23,125
Así que pateamos al gato o al perro,

674
00:51:23,208 --> 00:51:24,750
o envenenamos un pájaro.

675
00:51:26,208 --> 00:51:27,500
Lo peor de todo,

676
00:51:28,708 --> 00:51:29,916
nos autoatacamos.

677
00:51:51,041 --> 00:51:53,041
¿Sabe Jack cómo se siente usted?

678
00:51:57,416 --> 00:52:00,000
El baño está en el pasillo a la izquierda.

679
00:52:05,041 --> 00:52:06,250
Hable con él, Lilly.

680
00:52:07,416 --> 00:52:08,250
Vámonos.

681
00:52:27,750 --> 00:52:29,750
¿Te gusta, estar aquí?

682
00:52:30,250 --> 00:52:31,416
¿Que si me gusta?

683
00:52:31,500 --> 00:52:33,291
Ya sabes, ¿está ayudando?

684
00:52:35,416 --> 00:52:36,583
Sí.

685
00:52:36,666 --> 00:52:37,833
Sí, supongo.

686
00:52:38,833 --> 00:52:41,791
Pensé en ir al lago,
cuando vuelvas a casa.

687
00:52:41,875 --> 00:52:42,875
Para el cuatro.

688
00:52:43,875 --> 00:52:45,875
- Seguro. Sí.
- Suena bien, ¿no?

689
00:52:46,541 --> 00:52:49,291
Como solía ser,
como si nada hubiera sucedido.

690
00:52:49,375 --> 00:52:51,083
Eso no fue lo que dije.

691
00:52:51,166 --> 00:52:52,166
No, lo sé.

692
00:52:52,250 --> 00:52:54,333
Pero por eso estoy aquí, ¿no?

693
00:52:54,416 --> 00:52:57,333
Debo volver a ser quien solía ser

694
00:52:57,416 --> 00:52:58,958
para seguir adelante.

695
00:52:59,041 --> 00:53:01,958
- Tomará tiempo, eso es todo.
- No, por favor.

696
00:53:03,166 --> 00:53:04,541
¿Realmente crees

697
00:53:04,625 --> 00:53:07,916
que el tiempo nos hará estar bien?

698
00:53:08,000 --> 00:53:11,958
No. Digo que no podemos quedarnos así.

699
00:53:12,041 --> 00:53:13,666
- Esto no funciona.
- Lo sé.

700
00:53:14,750 --> 00:53:17,458
Pero ya no sé cómo encajo.

701
00:53:19,083 --> 00:53:21,083
No sé cómo encajamos,

702
00:53:21,916 --> 00:53:23,916
cómo funciona todo esto.

703
00:53:24,791 --> 00:53:27,291
Yo… Yo no soy como tú, Lilly.

704
00:53:27,375 --> 00:53:29,041
¿No eres como yo?

705
00:53:30,166 --> 00:53:31,916
Yo la llevé dentro de mí

706
00:53:32,000 --> 00:53:33,375
por nueve meses.

707
00:53:34,000 --> 00:53:35,708
¿Entonces, qué haces tú aquí?

708
00:53:38,666 --> 00:53:40,125
¿Por qué no me desperté?

709
00:53:40,208 --> 00:53:43,083
- No hagas eso.
- Pude haber ido a despertarla.

710
00:53:43,166 --> 00:53:44,708
Pude haber hecho algo.

711
00:53:45,208 --> 00:53:46,916
Pero me quedé dormido.

712
00:53:47,625 --> 00:53:49,541
Cada mañana, cuando despierto,

713
00:53:49,625 --> 00:53:51,791
escucho a nuestra bebé llorar.

714
00:53:52,666 --> 00:53:54,541
Y en ese breve momento,

715
00:53:54,625 --> 00:53:56,958
me imagino que me desperté.

716
00:53:58,041 --> 00:53:59,750
Como siempre lo hacía.

717
00:54:00,333 --> 00:54:03,500
Ese precioso momento de agonía

718
00:54:03,583 --> 00:54:05,375
es el mejor momento de mi día.

719
00:54:07,250 --> 00:54:10,083
Así que por favor,
no me hables sobre tiempo,

720
00:54:11,208 --> 00:54:13,416
porque tengo mucho tiempo, Lilly.

721
00:54:14,083 --> 00:54:16,791
Y lo detesto. Nunca termina.

722
00:54:16,875 --> 00:54:17,958
Cariño, por favor.

723
00:54:18,041 --> 00:54:20,041
Quisiera saber cómo detenerme.

724
00:54:20,125 --> 00:54:22,000
Quisiera. Pero no sé.

725
00:54:25,500 --> 00:54:27,291
Me deshice de todas sus cosas.

726
00:54:31,833 --> 00:54:34,250
No sabía qué hacer.

727
00:54:35,833 --> 00:54:38,250
Me quedaba mirando su puerta cerrada.

728
00:54:39,500 --> 00:54:41,500
Me deshice de todas sus cosas.

729
00:54:43,375 --> 00:54:44,625
Ya no podía.

730
00:54:44,708 --> 00:54:46,625
- Solo quería…
- Deberías irte.

731
00:54:46,708 --> 00:54:48,625
- Creo. No, yo creo…
- Lo siento.

732
00:54:48,708 --> 00:54:50,791
No sé por qué lo hice.

733
00:54:50,875 --> 00:54:52,541
Debí preguntarte.

734
00:54:54,000 --> 00:54:54,958
¿Jack?

735
00:54:58,458 --> 00:54:59,375
¡Jack!

736
00:55:08,833 --> 00:55:10,708
¿Me preparaste un almuerzo?

737
00:55:10,791 --> 00:55:12,250
¿Qué tenemos aquí?

738
00:55:12,833 --> 00:55:13,875
BOLAS DE NIEVE

739
00:55:13,958 --> 00:55:17,000
- ¿Qué?
- Mi mamá me ponía de esas en mi almuerzo.

740
00:55:17,583 --> 00:55:20,250
<i>Hostess, porque te amo montones.</i>

741
00:55:57,291 --> 00:55:59,833
- Ahí. Quizá hacia mí.
- Lo hace otra vez.

742
00:56:05,791 --> 00:56:06,625
No sé.

743
00:56:06,708 --> 00:56:09,250
Tal vez está en el pasillo equivocado.

744
00:56:45,458 --> 00:56:46,500
Lilly.

745
00:56:46,583 --> 00:56:48,291
No me dejaban pasar.

746
00:56:48,375 --> 00:56:49,958
¿Pasó algo? ¿Está bien?

747
00:56:50,041 --> 00:56:51,250
¿Nos sentamos?

748
00:56:51,333 --> 00:56:52,375
- ¿Está bien?
- Sí.

749
00:56:52,458 --> 00:56:55,000
Él está bien. Es solo que…

750
00:56:55,958 --> 00:56:58,875
- Sentémonos.
- No quiero. Quiero hablar con Jack.

751
00:57:01,000 --> 00:57:03,833
Solicitó no recibir visitas por un tiempo.

752
00:57:06,666 --> 00:57:09,625
No soy una visita. Soy su esposa.

753
00:57:09,708 --> 00:57:12,250
Es normal que quiera espacio.

754
00:57:12,333 --> 00:57:15,916
¿Espacio? Manejo una hora
de ida y de vuelta para venir.

755
00:57:16,000 --> 00:57:19,000
- Tiene todo ese espacio.
- Legalmente, tiene derecho.

756
00:57:19,083 --> 00:57:22,083
- Legalmente, no me importa.
- Lilly, por favor, siéntate.

757
00:57:22,166 --> 00:57:25,666
¡Está bien! ¡Ya!
Todo está mejor ahora que nos sentamos.

758
00:57:26,291 --> 00:57:28,958
- ¿Contactaste a mi colega?
- Sí.

759
00:57:29,041 --> 00:57:31,333
Podrías haber dicho que atiende caniches.

760
00:57:31,916 --> 00:57:33,166
Él jamás te lo diría,

761
00:57:33,250 --> 00:57:35,875
pero Larry iba a dirigir el Johns Hopkins.

762
00:57:35,958 --> 00:57:37,333
Pero no lo hizo, ¿o sí?

763
00:57:38,541 --> 00:57:40,916
Así que es un derrotista como el resto.

764
00:57:43,166 --> 00:57:44,291
¿Cuándo crees

765
00:57:44,375 --> 00:57:46,541
que pueda ver a Jack?

766
00:57:48,000 --> 00:57:49,208
No lo sé.

767
00:57:49,291 --> 00:57:50,625
Depende de Jack.

768
00:57:56,083 --> 00:57:57,083
¿Sabes qué?

769
00:57:59,166 --> 00:58:00,375
Toma. Dale eso.

770
00:58:02,708 --> 00:58:04,833
Manejé una hora. Eso es lo que hago.

771
00:58:04,916 --> 00:58:05,916
Por nosotros.

772
00:58:06,000 --> 00:58:07,375
Y tú no me quieres ver.

773
00:58:07,458 --> 00:58:10,041
¿Crees que adoro manejar dos horas?

774
00:58:17,375 --> 00:58:18,250
Entiendo.

775
00:58:19,416 --> 00:58:21,166
Quieres tu espacio.

776
00:58:21,250 --> 00:58:22,875
Te daré tu espacio.

777
00:58:22,958 --> 00:58:25,625
Te daré una hora ida y vuelta de espacio.

778
00:58:27,916 --> 00:58:31,000
Nunca pensaste en lo que yo hice, ¿verdad?

779
00:58:31,083 --> 00:58:32,166
¡Ni una vez!

780
00:58:33,000 --> 00:58:34,291
¡Ni una sola vez!

781
00:58:35,458 --> 00:58:37,666
¡Yo también me siento horrible, Jack!

782
00:58:40,125 --> 00:58:42,625
¿No me quieres ver? ¡Yo no te quiero ver!

783
00:58:43,375 --> 00:58:45,041
¡Yo tampoco te quiero ver!

784
00:58:45,125 --> 00:58:48,125
¿Alguna vez pensaste
en que yo no quiero verte?

785
00:58:49,041 --> 00:58:50,625
¡Consigue otra visita!

786
00:58:55,208 --> 00:58:56,291
¿Jack?

787
00:58:57,125 --> 00:58:58,083
Jack.

788
00:59:17,750 --> 00:59:18,625
<i>Dios mío.</i>

789
00:59:23,166 --> 00:59:25,083
No puedo escuchar al gato.

790
00:59:25,750 --> 00:59:27,666
¿Es un soplo? ¿Escucha un soplo?

791
00:59:27,750 --> 00:59:29,875
Solo escucho el llanto de un hombre.

792
00:59:33,583 --> 00:59:35,291
OK, haga lo siguiente.

793
00:59:35,375 --> 00:59:36,541
¿Qué?

794
00:59:36,625 --> 00:59:39,916
Dale su medicina.
Dos veces al día, con comida.

795
00:59:40,000 --> 00:59:43,166
Y nada de comida de carretera.
Solo comida seca.

796
00:59:43,250 --> 00:59:44,708
- ¿OK?
- OK, entendido.

797
00:59:44,791 --> 00:59:46,583
- Hablo en serio.
- Se lo diré.

798
00:59:46,666 --> 00:59:49,541
Oye, ¿escuchaste eso?

799
00:59:49,625 --> 00:59:51,916
Oye, no más nachos.

800
00:59:52,000 --> 00:59:53,833
No más pan de maíz.

801
00:59:53,916 --> 00:59:56,416
No más salchichas fritas.
Y no más Cheetos.

802
00:59:56,500 --> 01:00:00,416
No me mires así. ¿Por qué me miras así?

803
01:00:03,500 --> 01:00:05,000
¿Tu mamá no está aquí?

804
01:00:05,083 --> 01:00:06,500
Vendrá por mí al rato.

805
01:00:06,583 --> 01:00:08,791
Bueno, esperemos a que llegue, ¿sí?

806
01:00:08,875 --> 01:00:11,708
Sé lo que va a decir.
Se cansa todo el tiempo.

807
01:00:12,333 --> 01:00:14,750
Mi hermano dice que está perdiendo peso.

808
01:00:16,250 --> 01:00:17,250
Es…

809
01:00:19,583 --> 01:00:22,916
Tiene mucho dolor, y su calidad de vida…

810
01:00:23,416 --> 01:00:26,791
Estoy hablando de su calidad de vida

811
01:00:26,875 --> 01:00:27,708
con un niño.

812
01:00:27,791 --> 01:00:29,666
¿Su mamá no dijo nada sobre…?

813
01:00:29,750 --> 01:00:32,500
Le dije. Ella estuvo de acuerdo.
Regresará más tarde.

814
01:00:32,583 --> 01:00:34,416
- ¿OK?
- No es su culpa.

815
01:00:35,125 --> 01:00:37,125
No es buena con estas cosas.

816
01:00:43,000 --> 01:00:44,708
¿No hay nada más que pueda hacer?

817
01:00:46,083 --> 01:00:47,041
Estoy seguro.

818
01:00:51,500 --> 01:00:52,333
Está bien.

819
01:01:02,208 --> 01:01:05,708
Tiene que dejar de hacer eso
de aparecerse de repente.

820
01:01:05,791 --> 01:01:07,750
Necesito un favor, Larry.

821
01:01:08,250 --> 01:01:10,458
No quiere verme y no puedo hablar con él.

822
01:01:10,541 --> 01:01:12,500
- Está en su derecho.
- Eso dicen.

823
01:01:12,583 --> 01:01:15,541
Pero quizá usted
pueda hablarle a Regina o a alguien.

824
01:01:15,625 --> 01:01:17,666
- No funciona así.
- Pero usted sabe cómo.

825
01:01:17,750 --> 01:01:21,166
Todavía debe tener
algún tipo de credenciales, ¿no?

826
01:01:21,250 --> 01:01:24,083
- Este no es el mejor momento, Lilly.
- No me diga, Larry.

827
01:01:24,166 --> 01:01:28,333
Fui borrada de la lista de invitados
del hospital por mi propio marido.

828
01:01:29,708 --> 01:01:31,083
Esto es lo que va a hacer.

829
01:01:31,166 --> 01:01:33,166
Hable con Fawn y pida una cita.

830
01:01:33,250 --> 01:01:34,375
¿Que pida una cita?

831
01:01:34,458 --> 01:01:37,583
¿No es que me está ayudando?
¿No se trata de eso?

832
01:01:38,083 --> 01:01:40,750
Terapia sin terapia,

833
01:01:40,833 --> 01:01:44,208
terapia simulada o lo que sea.
¿No es eso lo que hacíamos?

834
01:01:44,291 --> 01:01:48,125
- ¿Estoy en esta isla completamente sola?
- Ya no soy terapeuta.

835
01:01:48,625 --> 01:01:51,416
Y definitivamente no soy su terapeuta.

836
01:01:51,500 --> 01:01:52,750
Tiene toda la razón.

837
01:01:53,625 --> 01:01:55,166
Porque es pésimo.

838
01:01:55,750 --> 01:01:57,416
Quizá por eso renunció.

839
01:01:57,500 --> 01:01:59,833
Quiero decir, ¿qué es lo que hace

840
01:01:59,916 --> 01:02:01,833
que esto sea mucho mejor, eh?

841
01:02:01,916 --> 01:02:04,416
¿Porque los gatos no le contestan?

842
01:02:06,208 --> 01:02:07,666
No, no me contestan.

843
01:02:07,750 --> 01:02:09,625
Aun así, ellos sí piden cita.

844
01:02:11,458 --> 01:02:13,125
¿Qué quiere de mí?

845
01:02:13,625 --> 01:02:16,458
¿Quiere algún tipo de respuesta?

846
01:02:16,541 --> 01:02:18,625
¿Que diga que todo va a estar bien?

847
01:02:18,708 --> 01:02:19,541
Sí.

848
01:02:20,041 --> 01:02:21,291
Sí, Larry.

849
01:02:21,791 --> 01:02:24,500
Las repuestas son buenas.
La gente quiere respuestas.

850
01:02:24,583 --> 01:02:26,291
Yo no tengo las respuestas.

851
01:02:27,500 --> 01:02:29,583
Nunca las tuve. Yo solo platiqué.

852
01:02:29,666 --> 01:02:31,375
Y cuando me di cuenta de eso,

853
01:02:31,458 --> 01:02:33,291
renuncié y dejé de fingir.

854
01:02:33,875 --> 01:02:37,166
¿Cree que puede arreglar a Jack?
¿Cree que esa es la solución?

855
01:02:39,916 --> 01:02:41,416
¿Qué debo hacer?

856
01:02:42,666 --> 01:02:44,000
¿Debo renunciar?

857
01:02:44,791 --> 01:02:45,833
¿Como él?

858
01:02:47,000 --> 01:02:47,916
¿O como usted?

859
01:02:49,750 --> 01:02:52,250
Al menos renunciar es una decisión activa.

860
01:02:53,041 --> 01:02:54,041
Renunciemos, ¿sí?

861
01:02:54,125 --> 01:02:56,208
Lo siento. Nunca debí iniciar esto.

862
01:02:56,291 --> 01:02:57,125
Es mi culpa.

863
01:02:57,833 --> 01:03:01,375
Acordemos no hacer más esto, ¿OK?

864
01:03:07,083 --> 01:03:08,291
Por supuesto, Larry.

865
01:03:55,708 --> 01:03:57,416
¡Hijo de puta!

866
01:04:09,000 --> 01:04:09,958
OK, desgraciado.

867
01:04:10,041 --> 01:04:11,666
Llegó la hora de sufrir.

868
01:04:52,791 --> 01:04:53,833
Ay, Dios.

869
01:05:01,458 --> 01:05:02,708
Ay, Lilly.

870
01:05:11,625 --> 01:05:12,833
Hola, Jack.

871
01:05:14,625 --> 01:05:19,000
<i>Estar ahí para otros es justo</i>
<i>la respuesta que estaba buscando.</i>

872
01:05:19,583 --> 01:05:22,125
<i>Te acercaste a alguien el día de hoy.</i>

873
01:05:22,208 --> 01:05:26,583
<i>Pastor, le aseguro que usted</i>
<i>marcó mi vida cuando se acercó a mí.</i>

874
01:05:27,500 --> 01:05:30,875
<i>Cuando encontré la palabra de Dios, yo…</i>

875
01:05:30,958 --> 01:05:33,375
<i>Yo estaba perdida. Estaba dañada.</i>

876
01:05:34,708 --> 01:05:35,666
<i>Adicta.</i>

877
01:05:36,500 --> 01:05:37,583
<i>Era una promiscua.</i>

878
01:05:38,125 --> 01:05:39,500
<i>No me siento orgullosa.</i>

879
01:05:40,333 --> 01:05:42,791
<i>Me recuerda a Efesios 6, 7.</i>

880
01:05:42,875 --> 01:05:47,000
<i>"Sirviendo de buena voluntad,</i>
<i>como al Señor y no a los hombres".</i>

881
01:05:47,083 --> 01:05:48,500
<i>No a los hombres. Amén.</i>

882
01:05:48,583 --> 01:05:50,666
<i>No a los hombres. Ese es el camino.</i>

883
01:05:50,750 --> 01:05:52,583
<i>Esa fue la moraleja para mí.</i>

884
01:05:53,708 --> 01:05:55,958
<i>Porque había tantos hombres.</i>

885
01:05:57,000 --> 01:05:58,875
<i>Tantos hombres.</i>

886
01:06:00,000 --> 01:06:00,833
<i>Muchos.</i>

887
01:06:02,000 --> 01:06:04,375
Finge ser un tigre. Persigue tu cola.

888
01:06:04,458 --> 01:06:05,625
DÍA FAMILIAR

889
01:06:05,708 --> 01:06:07,625
- ¡Estoy mareado!
- Siéntate.

890
01:06:08,333 --> 01:06:09,958
Buen tigre.

891
01:06:10,041 --> 01:06:11,125
Ahora ruge.

892
01:06:12,208 --> 01:06:14,375
Abajo, tigre. Buen muchacho.

893
01:06:15,291 --> 01:06:17,125
- Esto es divertido.
- Continúa.

894
01:06:17,708 --> 01:06:18,541
Sentado.

895
01:06:19,083 --> 01:06:20,250
Gira.

896
01:06:20,916 --> 01:06:22,125
Ahora ruge.

897
01:06:23,333 --> 01:06:24,250
Más fuerte.

898
01:06:25,208 --> 01:06:26,208
Otra vez.

899
01:06:28,750 --> 01:06:31,583
- Buen tigre. Buen muchacho.
- Oye, quiero jugar.

900
01:06:31,666 --> 01:06:32,916
- ¿Puedo jugar?
- OK.

901
01:06:33,000 --> 01:06:35,500
- Soy la domadora de leones.
- Eres buena.

902
01:06:35,583 --> 01:06:37,583
¿Qué tal si soy otro león?

903
01:06:38,333 --> 01:06:40,875
- Soy un tigre.
- ¡Eres un tigre!

904
01:06:40,958 --> 01:06:42,500
¿Sabes rugir?

905
01:06:43,750 --> 01:06:46,416
Casi me matas del susto.
Eso estuvo muy bien.

906
01:06:47,000 --> 01:06:48,083
Si somos un circo,

907
01:06:48,166 --> 01:06:50,250
vamos a necesitar más animales.

908
01:06:50,833 --> 01:06:52,291
Veo una jirafa.

909
01:06:53,458 --> 01:06:55,166
Oye, Mel. Tú eres una jirafa.

910
01:06:55,250 --> 01:06:56,791
Vamos. Eres una jirafa.

911
01:06:56,875 --> 01:06:58,000
- ¿Una jirafa?
- Sí.

912
01:06:58,083 --> 01:07:00,083
- OK. Soy una jirafa.
- Una jirafa.

913
01:07:00,166 --> 01:07:01,791
OK, tenemos una jirafa.

914
01:07:01,875 --> 01:07:03,625
¿Quién está jugando en el lodo?

915
01:07:03,708 --> 01:07:06,583
¡Encontré el elefante!
Necesitamos un elefante, ¿no?

916
01:07:06,666 --> 01:07:09,625
Bob, tú serás un elefante.
¿Puedes hacerlo?

917
01:07:09,708 --> 01:07:11,291
- Sí.
- Sí, eso es.

918
01:07:11,375 --> 01:07:12,916
Eso es. Muy bien, todos.

919
01:07:13,000 --> 01:07:14,333
- Vamos, jirafa.
- OK.

920
01:07:14,416 --> 01:07:17,166
Nuestra domadora nos dirá qué hacer, ¿OK?

921
01:07:17,250 --> 01:07:20,291
¿Podemos hacer los sonidos?
¿Cómo suena, Bob?

922
01:07:26,750 --> 01:07:28,208
¿Qué tal nuestro tigre?

923
01:07:32,125 --> 01:07:33,333
Joven domadora,

924
01:07:33,416 --> 01:07:35,333
¿cuál es su orden?

925
01:07:39,166 --> 01:07:41,291
- No quiero jugar.
- Cariño, está bien.

926
01:07:41,375 --> 01:07:43,000
Está bien. Solo estaba…

927
01:07:43,083 --> 01:07:46,458
Solo estaba jugando.
¿Por qué no mejor jugamos al desfile?

928
01:07:46,541 --> 01:07:48,041
- Quiero irme.
- OK, Jack.

929
01:07:48,125 --> 01:07:50,708
- Solo estaba… ¡Mira!
- Eso fue divertido.

930
01:07:50,791 --> 01:07:53,958
Ahí vienen los payasos.
¿Quieren estar en la banda del desfile?

931
01:07:54,041 --> 01:07:55,333
- Vamos…
- Esperen.

932
01:07:55,416 --> 01:07:56,833
- ¡Oigan!
- Vamos, viejo.

933
01:07:56,916 --> 01:07:57,875
¿Qué…?

934
01:07:59,291 --> 01:08:01,125
- ¿Y mi jirafa?
- ¿Jack?

935
01:08:01,208 --> 01:08:04,416
- ¿Qué te parece si vamos adentro?
- Mel, ¿qué sucede?

936
01:08:04,500 --> 01:08:06,500
- Jack. Asustas a la gente.
- No me toques.

937
01:08:06,583 --> 01:08:08,833
- ¿Vamos adentro?
- No quiero.

938
01:08:08,916 --> 01:08:11,000
- OK. Jack…
- ¡No quiero entrar!

939
01:08:11,500 --> 01:08:13,291
- Lo siento.
- Estoy bien.

940
01:08:13,375 --> 01:08:14,500
¡Suéltame!

941
01:08:14,583 --> 01:08:16,250
OK. No quiero entrar.

942
01:08:16,333 --> 01:08:18,125
Regina, no quiero ir adentro.

943
01:08:18,208 --> 01:08:20,458
Quiero jugar. Solo estábamos jugando.

944
01:08:20,541 --> 01:08:22,000
No quiero regresar.

945
01:08:22,083 --> 01:08:24,291
Por Dios. Solo estaba jugando.

946
01:08:37,458 --> 01:08:39,875
<i>Verificación de precio en la caja dos.</i>

947
01:08:43,375 --> 01:08:45,875
<i>Verificación de precio en la caja cuatro.</i>

948
01:08:48,458 --> 01:08:49,500
<i>- Hola.</i>
- Oye.

949
01:08:49,583 --> 01:08:53,208
Necesitamos otro verificador
en la cuatro, la tres y la dos.

950
01:08:58,958 --> 01:09:01,583
<i>- Travis, al frente, por favor.</i>
- Lilly.

951
01:09:02,291 --> 01:09:05,958
- ¿Qué demonios estás haciendo?
- El cambio de precios que me pediste.

952
01:09:06,583 --> 01:09:09,791
¿Desde cuándo cobramos cinco centavos

953
01:09:09,875 --> 01:09:12,708
por un paquete
de productos de higiene femenina?

954
01:09:14,500 --> 01:09:16,500
¿O por una bolsa de pescado frito?

955
01:09:17,250 --> 01:09:19,916
¿O por cualquier otro
maldito artículo en la tienda?

956
01:09:20,916 --> 01:09:22,916
No lo sé. Digo, eso…

957
01:09:24,125 --> 01:09:25,541
Eso no puede estar bien.

958
01:09:25,625 --> 01:09:29,500
¿De qué color
es el cielo en tu mundo, Kemosabe?

959
01:09:29,583 --> 01:09:32,041
<i>Verificación de precio en pastelería.</i>

960
01:09:32,125 --> 01:09:34,916
Quizá debería dejarlos como estaban.

961
01:09:35,000 --> 01:09:38,666
antes de que la gente
empiece a tener una idea equivocada.

962
01:09:38,750 --> 01:09:40,708
¡Todo cuesta cinco centavos aquí!

963
01:09:42,666 --> 01:09:46,291
- O quizá deba tomar un descanso.
- Tómate el resto del día, chica.

964
01:09:47,708 --> 01:09:50,041
Tendrás que ganarte esto de nuevo.

965
01:09:50,125 --> 01:09:52,125
Estás en la cuerda floja, Lilly.

966
01:09:52,625 --> 01:09:55,708
Señor, nada en la tienda
cuesta cinco centavos.

967
01:09:55,791 --> 01:09:58,125
- Nada.
<i>- Gerente, pasar a cajas.</i>

968
01:10:46,291 --> 01:10:48,500
<i>Tú ya me conoces.</i>

969
01:10:49,791 --> 01:10:53,250
<i>Es como si me hubieras dibujado y luego</i>

970
01:10:53,333 --> 01:10:55,041
<i>me coloreaste.</i>

971
01:10:55,125 --> 01:10:56,833
<i>Yo era delicada como papel,</i>

972
01:10:56,916 --> 01:11:00,333
<i>con la forma</i>
<i>del estado de ánimo en que me encontrara.</i>

973
01:11:00,416 --> 01:11:02,625
<i>Pensé que tú me lastimarías.</i>

974
01:11:04,000 --> 01:11:06,708
<i>Pensé que era mi turno, pero</i>

975
01:11:07,375 --> 01:11:09,291
<i>- quizá todavía lo hagas.</i>
- Yo puedo.

976
01:11:09,375 --> 01:11:11,250
<i>- Quizá aprenda.</i>
- Lilly Maynard.

977
01:11:11,333 --> 01:11:13,958
<i>El amor es algo que te ganas.</i>

978
01:11:14,041 --> 01:11:15,083
Lilly Maynard.

979
01:11:15,166 --> 01:11:18,208
<i>Así que quiero escuchar esa canción</i>

980
01:11:18,291 --> 01:11:21,458
<i>por primera vez.</i>

981
01:11:22,375 --> 01:11:25,916
<i>Quiero sentirme como me sentía</i>

982
01:11:26,000 --> 01:11:28,458
<i>en mi juventud.</i>

983
01:11:29,041 --> 01:11:32,166
<i>Quiero parar, avanzar rápido</i>

984
01:11:32,875 --> 01:11:35,291
<i>y regresar.</i>

985
01:11:37,083 --> 01:11:40,708
<i>No quiero saber cuándo será</i>

986
01:11:40,791 --> 01:11:43,125
<i>la última vez.</i>

987
01:11:43,208 --> 01:11:46,458
<i>Así que quiero escuchar esa canción</i>

988
01:11:46,541 --> 01:11:49,708
<i>por primera vez.</i>

989
01:11:50,333 --> 01:11:52,541
<i>No quiero saber</i>

990
01:11:53,291 --> 01:11:55,500
<i>cuándo será</i>

991
01:11:56,958 --> 01:11:59,000
<i>la última vez.</i>

992
01:12:00,166 --> 01:12:01,250
{\an8}ESTORNINO EUROPEO

993
01:12:01,333 --> 01:12:04,458
{\an8}<i>El problema de lidiar</i>
<i>con un ser territorial,</i>

994
01:12:04,541 --> 01:12:07,458
<i>como el estornino,</i>
<i>es que uno se lo toma personal.</i>

995
01:12:07,541 --> 01:12:12,166
No creo que las leyes de la naturaleza
estén bien o mal de forma intrínseca,

996
01:12:12,250 --> 01:12:16,166
hasta que te enfrentas a algo que es tan…

997
01:12:17,625 --> 01:12:20,291
inexplicable, tan azarosamente cruel.

998
01:12:21,041 --> 01:12:25,250
Y uno trata de encontrarle una razón.

999
01:12:25,333 --> 01:12:26,875
Y al no poder encontrarla,

1000
01:12:26,958 --> 01:12:30,833
imagino que es entonces
cuanto empieza a tornarse personal.

1001
01:12:35,375 --> 01:12:37,750
¿Y ella fue a verlo respecto al pájaro?

1002
01:12:38,708 --> 01:12:40,958
Pues, sí, estrictamente hablando.

1003
01:12:41,041 --> 01:12:45,458
¿Y ahora está aquí
para platicar conmigo sobre el pájaro?

1004
01:12:46,375 --> 01:12:47,708
No…

1005
01:12:49,541 --> 01:12:50,375
<i>per se.</i>

1006
01:12:50,458 --> 01:12:53,291
Estoy aquí para pedirle, de hecho,

1007
01:12:54,250 --> 01:12:56,875
que hable con Lilly.

1008
01:12:58,458 --> 01:13:01,708
No creo que sea su intención castigarla.

1009
01:13:03,750 --> 01:13:06,791
No. Mi intención es solo
castigarme a mí mismo.

1010
01:13:11,958 --> 01:13:14,625
- ¿Le dijo por qué estoy aquí?
- Sí.

1011
01:13:19,875 --> 01:13:21,791
Entonces, ella le pidió ayuda

1012
01:13:21,875 --> 01:13:24,583
porque usted es su psiquiatra

1013
01:13:24,666 --> 01:13:26,791
pero en modalidad veterinario.

1014
01:13:31,000 --> 01:13:32,041
OK.

1015
01:13:32,708 --> 01:13:33,708
Ella vino

1016
01:13:34,291 --> 01:13:35,333
a platicar.

1017
01:13:37,166 --> 01:13:39,791
Y me temo que no hice un buen trabajo.

1018
01:13:42,083 --> 01:13:43,333
¿Y por qué está aquí?

1019
01:13:43,416 --> 01:13:44,916
Le dije.

1020
01:13:45,000 --> 01:13:46,916
Para que usted… Le pido que…

1021
01:13:47,000 --> 01:13:48,541
Está aquí por usted mismo.

1022
01:13:49,250 --> 01:13:51,250
Sí. Ya veo.

1023
01:13:54,708 --> 01:13:57,333
Vino aquí para sentirse mejor usted.

1024
01:13:57,916 --> 01:13:59,958
Pues lo hizo. Hablamos.

1025
01:14:00,041 --> 01:14:00,958
Así que…

1026
01:14:03,500 --> 01:14:04,791
siéntase mejor.

1027
01:14:15,041 --> 01:14:16,125
¿Una cerveza?

1028
01:14:16,833 --> 01:14:18,791
A mí me caería bien una.

1029
01:14:18,875 --> 01:14:19,708
Gracias.

1030
01:14:21,125 --> 01:14:22,666
Este lugar es agradable.

1031
01:14:23,833 --> 01:14:25,458
Sí, era de mi abuelo.

1032
01:14:26,000 --> 01:14:27,375
Podarlo es un infierno.

1033
01:14:29,000 --> 01:14:31,750
- ¿Es ese?
- Sí, es él.

1034
01:14:32,291 --> 01:14:33,500
Se ve inofensivo.

1035
01:14:33,583 --> 01:14:35,208
Que no te engañe.

1036
01:14:35,833 --> 01:14:37,250
¿No puedes hacer nada?

1037
01:14:37,833 --> 01:14:40,041
Hay cosas fuera de nuestro control.

1038
01:14:41,416 --> 01:14:43,916
Cuanto antes averigües cuáles son,

1039
01:14:44,000 --> 01:14:47,291
más rápido podrás dejarlas ir.

1040
01:14:51,000 --> 01:14:53,125
Mira nada más. Tienes una filosofía.

1041
01:14:57,291 --> 01:14:59,500
El pequeño viene hacia acá. ¡Mierda!

1042
01:15:00,458 --> 01:15:01,375
¡Maldita sea!

1043
01:15:01,458 --> 01:15:02,833
¡Ese pájaro está loco!

1044
01:15:03,500 --> 01:15:05,416
Está volviendo. Está dando la vuelta.

1045
01:15:06,791 --> 01:15:08,208
Sí, lánzala.

1046
01:15:11,833 --> 01:15:14,291
- ¡Demonios!
- ¡Buen tiro, Sra. M!

1047
01:15:14,375 --> 01:15:17,416
- Demonios. ¿Qué hiciste, Lilly?
- Le diste.

1048
01:15:17,500 --> 01:15:19,250
- Eso fue increíble.
- No.

1049
01:15:20,208 --> 01:15:21,833
- Tráeme algo.
- OK.

1050
01:15:23,041 --> 01:15:26,208
- Espera, ¿qué traigo? OK.
- Una toalla o algo.

1051
01:15:26,291 --> 01:15:28,375
- Dónde…
- ¡Dickey, trae una toalla!

1052
01:15:28,458 --> 01:15:29,833
Sí, ahí voy.

1053
01:15:37,625 --> 01:15:38,458
Está en <i>shock.</i>

1054
01:15:38,541 --> 01:15:41,333
- Se está sofocando.
- Es lo mejor que puedo hacer.

1055
01:15:41,416 --> 01:15:44,750
- La anatomía aviar no es mi especialidad.
- Parece un colibrí.

1056
01:15:44,833 --> 01:15:48,291
- Todos son iguales.
- Sí, es el saco de aire anterior.

1057
01:15:48,375 --> 01:15:50,791
No sé cómo lograr entrar ahí. No sé…

1058
01:15:50,875 --> 01:15:53,125
- ¿Dónde está mi pajarera?
- No tenemos.

1059
01:15:53,208 --> 01:15:55,125
Sí. Tiene los aparatos adecuados.

1060
01:15:55,208 --> 01:15:58,250
- Genial. Un veterinario sin pajarera.
- ¿Y si espera afuera?

1061
01:15:58,333 --> 01:15:59,875
¿Qué tal una pajilla delgada?

1062
01:15:59,958 --> 01:16:02,291
- Buena idea.
- ¿No ha hecho esto antes?

1063
01:16:02,375 --> 01:16:03,541
No. ¿Y usted?

1064
01:16:03,625 --> 01:16:06,041
- ¿Esperamos a un especialista?
- ¿Se puede?

1065
01:16:06,125 --> 01:16:08,208
Me gustaría. Porque hablan de pajillas.

1066
01:16:08,291 --> 01:16:10,583
- Espere afuera.
- ¡No esperaré afuera!

1067
01:16:10,666 --> 01:16:12,333
- ¡Fuera!
- Salga, por favor.

1068
01:16:12,958 --> 01:16:13,958
¿Qué necesita?

1069
01:16:15,250 --> 01:16:18,000
Pues, jabón quirúrgico, gasa estéril,

1070
01:16:18,083 --> 01:16:19,083
y vodka.

1071
01:16:19,166 --> 01:16:20,208
¿Vodka?

1072
01:16:21,291 --> 01:16:22,208
Para usted.

1073
01:16:22,791 --> 01:16:25,208
- Hay una botella de gin.
- Eso servirá.

1074
01:16:37,500 --> 01:16:38,500
¿Jack?

1075
01:19:02,208 --> 01:19:06,416
Esta noche, quisiera hablar
de la importancia de ser honestos.

1076
01:19:07,041 --> 01:19:08,333
Con nosotros mismos.

1077
01:19:09,000 --> 01:19:10,625
Velma, ¿quieres empezar?

1078
01:19:11,666 --> 01:19:14,458
- Estoy harta de tanta maldita plática.
- OK.

1079
01:19:14,541 --> 01:19:15,833
Eso fue honesto.

1080
01:19:15,916 --> 01:19:16,750
Sigo yo.

1081
01:19:18,458 --> 01:19:19,916
Si le parece bien.

1082
01:19:21,166 --> 01:19:22,708
Sí, por supuesto.

1083
01:19:34,041 --> 01:19:36,166
Estoy deprimido. Por eso estoy aquí.

1084
01:19:47,708 --> 01:19:49,333
Mi pequeña falleció.

1085
01:19:50,541 --> 01:19:53,833
Y luego intenté fallecerme.

1086
01:19:55,583 --> 01:19:58,958
No es tan gracioso.
Pero eso es lo que traté de hacer.

1087
01:19:59,458 --> 01:20:02,833
Y pensé que era debido a Katie. Ese era…

1088
01:20:04,541 --> 01:20:06,666
Ese es el nombre de mi hija. Katie.

1089
01:20:09,458 --> 01:20:11,958
Pero si soy honesto conmigo mismo,

1090
01:20:12,041 --> 01:20:15,583
he entrado y salido
de este estado desde mis años veinte.

1091
01:20:17,291 --> 01:20:19,416
Y no sé cómo salir.

1092
01:20:21,000 --> 01:20:21,958
Yo…

1093
01:20:22,916 --> 01:20:26,000
He ido con terapeutas.
He tomado los medicamentos.

1094
01:20:26,583 --> 01:20:30,041
Y a veces funciona.
Lo hace, me siento un poco mejor.

1095
01:20:30,125 --> 01:20:31,625
Y después de un tiempo

1096
01:20:33,291 --> 01:20:34,291
lo abandono.

1097
01:20:38,208 --> 01:20:40,583
Porque no necesito esa mierda.

1098
01:20:41,875 --> 01:20:46,666
Porque puedo lidiar con mi propia vida.

1099
01:20:50,791 --> 01:20:53,750
Renuncio a mí mismo tan rápido.

1100
01:20:55,250 --> 01:20:57,791
Y luego renuncio
a las personas que me aman.

1101
01:20:58,666 --> 01:21:00,958
Quiero decir, mi esposa.

1102
01:21:02,125 --> 01:21:03,500
Mi esposa…

1103
01:21:07,250 --> 01:21:09,333
Mi esposa no sabría cómo renunciar.

1104
01:21:12,083 --> 01:21:13,916
No sabría por dónde empezar.

1105
01:21:14,583 --> 01:21:15,833
Ella simplemente sigue.

1106
01:21:15,916 --> 01:21:18,833
Sigue esperanzada y creyendo

1107
01:21:18,916 --> 01:21:21,291
y moviéndose por el mundo.

1108
01:21:21,375 --> 01:21:22,875
Y la odio por eso.

1109
01:21:26,791 --> 01:21:30,208
Y al mismo tiempo
la amo tanto por esa misma razón.

1110
01:21:32,833 --> 01:21:33,833
Tanto que…

1111
01:21:35,583 --> 01:21:38,416
No quiero renunciar a ella.

1112
01:21:40,750 --> 01:21:41,875
No por ella.

1113
01:21:46,250 --> 01:21:47,958
No quiero renunciar con ella.

1114
01:21:58,583 --> 01:22:00,166
Bien, pues ese es mi día.

1115
01:22:04,791 --> 01:22:05,916
Un día feliz.

1116
01:22:12,750 --> 01:22:13,916
Jack.

1117
01:22:15,083 --> 01:22:16,583
Idiota.

1118
01:22:17,708 --> 01:22:18,541
Pañuelo.

1119
01:22:19,791 --> 01:22:20,791
Lo sé.

1120
01:22:23,125 --> 01:22:24,333
Gracias, Jack.

1121
01:22:29,041 --> 01:22:31,416
Lléveselo a casa.
No tiene sentido que se quede.

1122
01:22:32,416 --> 01:22:33,250
¿Qué hago?

1123
01:22:33,333 --> 01:22:38,541
Póngale un par de gotas de esto
en su garganta cada dos horas.

1124
01:22:38,625 --> 01:22:40,625
- Si puede.
- ¿Se despertará?

1125
01:22:43,416 --> 01:22:44,666
Es difícil saber.

1126
01:22:46,125 --> 01:22:49,500
- ¿Qué tiene en sus alas?
- Están atadas para que no pueda volar.

1127
01:22:51,000 --> 01:22:54,583
Sabe, aun si despierta,
es posible que tenga que…

1128
01:22:56,500 --> 01:22:59,083
Si la herida no sana, no podrá protegerse.

1129
01:22:59,166 --> 01:23:01,458
No sería justo liberarlo

1130
01:23:01,958 --> 01:23:03,666
en este estado por su cuenta.

1131
01:23:06,916 --> 01:23:08,791
Curioso cómo funciona eso.

1132
01:23:08,875 --> 01:23:10,208
¿Cómo funciona qué?

1133
01:23:10,291 --> 01:23:12,916
La idea de este pequeño
intentando sobrevivir

1134
01:23:13,000 --> 01:23:15,333
en el mundo cruel completamente solo.

1135
01:23:16,833 --> 01:23:19,666
Los estorninos
son diferentes a otras aves.

1136
01:23:19,750 --> 01:23:22,625
Cuando se aparean,
construyen un nido juntos,

1137
01:23:22,708 --> 01:23:24,458
y protegen el nido.

1138
01:23:25,041 --> 01:23:25,916
Juntos.

1139
01:23:26,458 --> 01:23:28,875
Incluso alimentan a los polluelos juntos.

1140
01:23:29,458 --> 01:23:33,541
Simplemente su destino
no es existir en el mundo solos,

1141
01:23:34,750 --> 01:23:35,791
por su cuenta.

1142
01:23:39,791 --> 01:23:41,500
Qué sutil, Larry.

1143
01:23:42,958 --> 01:23:44,125
Eso pensé.

1144
01:23:53,708 --> 01:23:55,250
OK, vamos a…

1145
01:23:57,958 --> 01:23:59,208
Un poco nada más.

1146
01:24:10,250 --> 01:24:11,666
Sabes que te gusta.

1147
01:24:25,916 --> 01:24:29,500
Leí que si platicas con alguien
en coma, ayuda a que sanen más rápido.

1148
01:24:36,250 --> 01:24:38,208
Vamos.

1149
01:24:47,000 --> 01:24:47,958
¿Hola?

1150
01:24:51,458 --> 01:24:53,500
<i>Estoy algo ocupada, Jack.</i>

1151
01:24:53,583 --> 01:24:56,666
<i>Así que no tengo tiempo</i>
<i>para escucharte respirar.</i>

1152
01:24:57,291 --> 01:25:00,208
Sabes que no solo sufres tú, ¿verdad?

1153
01:25:00,750 --> 01:25:04,791
Desde que Katie nos dejó, ha sido…

1154
01:25:05,333 --> 01:25:07,375
Y luego tú hiciste lo que hiciste.

1155
01:25:07,458 --> 01:25:09,416
Que no está bien, Jack.

1156
01:25:10,125 --> 01:25:13,125
Me he hecho cargo de todo durante un año

1157
01:25:13,208 --> 01:25:16,041
y no he tenido cinco minutos

1158
01:25:16,708 --> 01:25:18,625
para pensar en mis sentimientos.

1159
01:25:18,708 --> 01:25:20,708
Nunca encontramos tiempo para eso.

1160
01:25:20,791 --> 01:25:24,000
<i>Y eso es bastante egoísta,</i>
<i>¿no crees, Jack?</i>

1161
01:25:24,083 --> 01:25:26,958
<i>Así que cuando vuelvas,</i>
<i>las cosas van a cambiar.</i>

1162
01:25:27,041 --> 01:25:28,333
Se van a decir cosas,

1163
01:25:28,416 --> 01:25:29,625
van a caer lágrimas,

1164
01:25:29,708 --> 01:25:33,250
y luego vamos a continuar y avanzar.

1165
01:25:33,333 --> 01:25:35,708
Y vamos a encontrar vida una diferente

1166
01:25:35,791 --> 01:25:38,416
pero mejor que la que teníamos

1167
01:25:38,500 --> 01:25:42,583
porque no me interesa
un movimiento lateral.

1168
01:25:45,583 --> 01:25:47,250
Y me vas a pedir perdón

1169
01:25:47,750 --> 01:25:49,916
por tratar de dejarme.

1170
01:25:53,875 --> 01:25:56,000
Lo vas a decir a diario.

1171
01:25:56,083 --> 01:25:58,375
Por el resto de nuestras vidas.

1172
01:25:58,458 --> 01:26:00,875
Eso va a ser mucho, mucho tiempo.

1173
01:26:02,208 --> 01:26:04,708
<i>Porque vamos a vivir una larga vida, Jack.</i>

1174
01:26:04,791 --> 01:26:06,041
<i>Juntos.</i>

1175
01:26:10,791 --> 01:26:14,125
Así que te voy a colgar ahora.
Con eso estaremos a mano.

1176
01:26:14,666 --> 01:26:16,791
Porque tú me colgaste a mí, así que…

1177
01:26:18,583 --> 01:26:20,208
Además, tengo que alimentar

1178
01:26:21,291 --> 01:26:23,125
a un pájaro que traté de matar.

1179
01:26:55,500 --> 01:26:56,916
<i>¿Puedes entender?</i>

1180
01:26:57,000 --> 01:27:00,125
Estás casado, ¿no? Supongo que sí.

1181
01:27:00,958 --> 01:27:03,041
¿Al menos eres monógamo?

1182
01:27:03,125 --> 01:27:06,916
¿Al menos? No sé.
¿Los pájaros son monógamos?

1183
01:27:12,333 --> 01:27:14,041
No sé cómo funciona eso.

1184
01:27:18,250 --> 01:27:19,500
Aquí tienes tu tubo.

1185
01:27:20,125 --> 01:27:21,291
Vamos.

1186
01:27:22,458 --> 01:27:25,750
SIGUE TU CORAZÓN

1187
01:27:27,500 --> 01:27:29,875
Excelente, Sarah. Cuidado con tus dedos.

1188
01:27:34,583 --> 01:27:36,833
Se parece a la imagen. Muy bien.

1189
01:27:40,416 --> 01:27:42,250
Velma, ¿qué tenemos aquí?

1190
01:27:42,333 --> 01:27:43,791
Mira. El interruptor.

1191
01:27:43,875 --> 01:27:45,708
va justo aquí.

1192
01:27:45,791 --> 01:27:47,875
Lo enciendes y se queda arriba.

1193
01:27:50,208 --> 01:27:52,166
- Arriba.
- Sí. Es creativo.

1194
01:28:03,375 --> 01:28:04,583
Creo que…

1195
01:28:04,666 --> 01:28:06,166
olvidaste algo.

1196
01:28:07,125 --> 01:28:09,833
- El agujero para el…
- ¡Ah! Sí.

1197
01:28:12,583 --> 01:28:13,916
¿Lo puedo dejar así?

1198
01:28:14,500 --> 01:28:15,916
¿Cómo va a funcionar?

1199
01:28:17,125 --> 01:28:18,875
¿Tiene que funcionar?

1200
01:28:22,000 --> 01:28:23,125
No, supongo que no.

1201
01:28:24,625 --> 01:28:25,625
Está precioso.

1202
01:28:27,541 --> 01:28:28,541
Gracias.

1203
01:28:32,208 --> 01:28:33,500
Muy bonito árbol.

1204
01:28:45,166 --> 01:28:47,291
- ¿Y cómo está durmiendo?
- Bien.

1205
01:28:48,041 --> 01:28:49,916
¿Y cómo se siente?

1206
01:28:50,458 --> 01:28:54,000
- Es usted una criatura de hábitos.
- Así que se siente bien.

1207
01:28:54,083 --> 01:28:55,625
Sí, me siento bien.

1208
01:28:59,083 --> 01:29:01,125
¿Y si dejo de sentirme bien?

1209
01:29:01,208 --> 01:29:02,500
¿Qué pasa si no dura?

1210
01:29:02,583 --> 01:29:04,291
Esa es una posibilidad.

1211
01:29:07,166 --> 01:29:10,458
¿Puedo decir que nuestras sesiones
me parecieron bastante inútiles?

1212
01:29:10,541 --> 01:29:12,291
Pero ha progresado.

1213
01:29:12,375 --> 01:29:13,291
Así es.

1214
01:29:13,375 --> 01:29:15,875
Tan solo no sé si fue por usted.

1215
01:29:19,791 --> 01:29:22,166
Habrá días buenos y días malos.

1216
01:29:22,250 --> 01:29:23,875
Voy a extrañar estas gemas.

1217
01:29:24,458 --> 01:29:26,791
Vivir es predecible de esa manera.

1218
01:29:26,875 --> 01:29:28,125
Acoja la rutina.

1219
01:29:29,458 --> 01:29:30,666
Es bueno para usted.

1220
01:29:31,541 --> 01:29:33,750
Sí, la rutina de vivir.

1221
01:29:33,833 --> 01:29:35,791
Haga la cena, duerma, despierte,

1222
01:29:35,875 --> 01:29:38,041
tienda su cama, bese a tu esposa.

1223
01:29:38,125 --> 01:29:41,583
Pero con el tiempo, volverá al trabajo.
Estará cerca de niños de nuevo.

1224
01:29:42,583 --> 01:29:44,666
Quizá pueda sembrar en su jardín.

1225
01:29:44,750 --> 01:29:45,875
Un día,

1226
01:29:45,958 --> 01:29:48,958
dirá el nombre de su hija sin pensarlo.

1227
01:29:50,250 --> 01:29:51,666
Tan solo se le escapará

1228
01:29:52,250 --> 01:29:54,500
en remembranza, no en angustia.

1229
01:29:56,333 --> 01:29:57,583
Y eso será todo.

1230
01:30:07,833 --> 01:30:09,083
Eso estuvo muy bien.

1231
01:30:09,166 --> 01:30:10,333
Gracias.

1232
01:30:12,750 --> 01:30:14,583
Quizá aún haya esperanza para usted.

1233
01:30:31,791 --> 01:30:33,583
Hola.

1234
01:30:34,958 --> 01:30:37,583
No hagas eso.

1235
01:31:02,375 --> 01:31:04,083
Voy a levantarte.

1236
01:31:10,500 --> 01:31:11,708
No pasa nada.

1237
01:31:13,875 --> 01:31:15,000
Eso es.

1238
01:31:23,250 --> 01:31:24,791
No te tengo miedo.

1239
01:31:25,541 --> 01:31:27,166
Eres muy pequeño.

1240
01:31:28,833 --> 01:31:31,166
Y mi casco está muy cerca.

1241
01:31:32,916 --> 01:31:34,750
Te voy a llevar afuera.

1242
01:31:56,958 --> 01:31:59,041
Creo que se equivocó contigo.

1243
01:32:00,666 --> 01:32:02,125
Quizá yo también.

1244
01:32:16,583 --> 01:32:18,958
OK. Vamos. Vuela.

1245
01:32:22,750 --> 01:32:24,791
Vamos, vuela. Por favor, sigue.

1246
01:32:24,875 --> 01:32:26,125
¡Sigue!

1247
01:32:27,041 --> 01:32:29,250
¡Vuela! ¡Vamos, vuela!

1248
01:32:30,000 --> 01:32:31,458
¡Vuela! ¡Muy bien!

1249
01:32:32,041 --> 01:32:34,000
¡Así se hace, hijo de puta!

1250
01:32:53,708 --> 01:32:56,125
¿Te mencioné que tenemos un nuevo sillón?

1251
01:32:56,208 --> 01:32:57,083
Creo.

1252
01:32:58,000 --> 01:32:59,666
Es como tipo piel.

1253
01:32:59,750 --> 01:33:02,250
Huele un poco a carne seca.

1254
01:33:03,208 --> 01:33:05,708
Bueno, es un olor que suele gustarme.

1255
01:33:08,583 --> 01:33:10,000
Sabes, estaba pensando,

1256
01:33:10,750 --> 01:33:13,291
un sofá modular
se vería bien en ese cuarto.

1257
01:33:14,250 --> 01:33:15,250
¿Dónde?

1258
01:33:15,333 --> 01:33:18,208
En el rincón de la ventana,
viendo hacia adentro.

1259
01:33:18,291 --> 01:33:19,791
Donde solía jugar Katie.

1260
01:33:21,958 --> 01:33:23,083
Quedaría bien.

1261
01:33:25,833 --> 01:33:26,708
Yo…

1262
01:33:27,208 --> 01:33:28,500
Te hice algo.

1263
01:33:30,333 --> 01:33:31,458
Es precioso.

1264
01:33:33,291 --> 01:33:34,833
No sabes lo que es.

1265
01:33:35,416 --> 01:33:39,125
- ¿Tiene alguna función?
- Sí. Es una cubierta para interruptor.

1266
01:33:40,750 --> 01:33:41,583
Bueno…

1267
01:33:42,375 --> 01:33:45,708
No hay agujero para el interruptor.

1268
01:33:47,125 --> 01:33:48,833
¿Lo necesita para funcionar?

1269
01:33:49,875 --> 01:33:51,583
Sí. Quiero decir,

1270
01:33:51,666 --> 01:33:56,208
necesitas un agujero para el interruptor
o no puedes encender y apagar la luz.

1271
01:33:56,291 --> 01:33:57,375
¿Y luego qué?

1272
01:34:00,291 --> 01:34:01,125
Lo siento.

1273
01:34:01,208 --> 01:34:03,708
- Bueno, ya se nos ocurrirá algo.
- No, yo…

1274
01:34:05,458 --> 01:34:10,375
Yo siento mucho todo esto.

1275
01:34:11,291 --> 01:34:13,583
- Te mereces algo mejor.
- Está bien.

1276
01:34:15,750 --> 01:34:16,791
Está bien.

1277
01:34:22,833 --> 01:34:23,958
Supongo que…

1278
01:34:25,958 --> 01:34:27,708
esto lo compensa todo.

1279
01:34:33,541 --> 01:34:34,916
Le haremos un agujero.

1280
01:34:35,625 --> 01:34:36,750
Qué buena idea.

1281
01:34:37,791 --> 01:34:38,833
Qué buena idea.

1282
01:34:39,416 --> 01:34:40,750
Cortarle un agujero.

1283
01:34:41,333 --> 01:34:43,750
De lo contrario, te obligas a escoger

1284
01:34:43,833 --> 01:34:47,375
a estar en constante oscuridad
o en constante luz.

1285
01:34:47,458 --> 01:34:48,750
Y eso es una locura.

1286
01:34:50,708 --> 01:34:53,250
- Digo, sin ofender.
- No, me parece justo.

1287
01:34:59,958 --> 01:35:01,083
<i>Espera,</i>

1288
01:35:01,166 --> 01:35:03,666
<i>solo espera un minuto.</i>

1289
01:35:03,750 --> 01:35:05,958
<i>Tengo algo que decir.</i>

1290
01:35:06,583 --> 01:35:08,250
<i>No te estoy pidiendo</i>

1291
01:35:08,333 --> 01:35:10,750
<i>que lo superes o lo olvides,</i>

1292
01:35:10,833 --> 01:35:13,000
<i>pero estos son días mejores.</i>

1293
01:35:13,083 --> 01:35:15,375
- Va a estar bien.
<i>- Estar equivocado</i>

1294
01:35:15,458 --> 01:35:17,916
<i>desde un principio y admitirlo</i>

1295
01:35:18,000 --> 01:35:20,541
<i>no es gracia sublime,</i>

1296
01:35:20,625 --> 01:35:22,416
<i>pero ser amado</i>

1297
01:35:22,500 --> 01:35:25,083
<i>como una canción que recuerdas</i>

1298
01:35:25,166 --> 01:35:29,041
<i>incluso cuando has cambiado.</i>

1299
01:35:29,125 --> 01:35:31,375
- Cuéntame sobre él.
<i>- Dime…</i>

1300
01:35:33,041 --> 01:35:36,875
<i>¿Me fui por la tangente?</i>

1301
01:35:36,958 --> 01:35:39,750
<i>¿Mentí descaradamente?</i>

1302
01:35:40,375 --> 01:35:43,708
<i>¿Causé que te tropezaras</i>

1303
01:35:43,791 --> 01:35:46,375
<i>en tu caminar?</i>

1304
01:35:47,000 --> 01:35:50,958
<i>¿Avergoncé a mi familia?</i>

1305
01:35:51,041 --> 01:35:55,750
<i>¿Se notó cuando fui débil?</i>

1306
01:35:55,833 --> 01:35:58,958
<i>Lo que sea que veas,</i>

1307
01:35:59,541 --> 01:36:01,666
<i>esa no soy yo.</i>

1308
01:36:01,750 --> 01:36:05,666
<i>Oh, esa no soy yo.</i>

1309
01:36:06,416 --> 01:36:10,375
<i>¿Me convierto en una bendición</i>

1310
01:36:10,458 --> 01:36:13,708
<i>para todo aquel que conozco?</i>

1311
01:36:13,791 --> 01:36:15,291
<i>Cuando caigas,</i>

1312
01:36:15,375 --> 01:36:20,458
<i>yo te levantaré.</i>

1313
01:36:20,541 --> 01:36:24,333
<i>¿Pasé tiempo con mi familia?</i>

1314
01:36:24,416 --> 01:36:29,958
<i>¿Se notó cuando fui débil?</i>

1315
01:36:30,041 --> 01:36:32,750
Tengo que admitir
que tengo algo de miedo.

1316
01:36:32,833 --> 01:36:35,000
<i>Cuando eso sea lo que ves…</i>

1317
01:36:35,083 --> 01:36:36,458
Yo también.

1318
01:36:36,541 --> 01:36:39,458
<i>…esa seré yo.</i>

1319
01:36:40,125 --> 01:36:43,166
<i>Esa seré yo.</i>

1320
01:36:43,791 --> 01:36:49,958
<i>Esa seré yo.</i>

1321
01:36:50,041 --> 01:36:51,083
Ponte esto.

1322
01:36:54,000 --> 01:36:56,625
OK. Zanahorias, tomates y una lechuga.

1323
01:36:56,708 --> 01:36:59,541
- Si llegas a los pepinos, toma dos.
- Entendido.

1324
01:37:00,041 --> 01:37:01,291
¿A la cuenta de tres?

1325
01:37:01,791 --> 01:37:04,750
Uno, dos, tres.

1326
01:37:04,833 --> 01:37:08,333
<i>¿Me fui por la tangente?</i>

1327
01:37:08,416 --> 01:37:11,833
<i>¿Mentí descaradamente?</i>

1328
01:37:11,916 --> 01:37:15,041
<i>¿Causé que te tropezaras</i>

1329
01:37:15,125 --> 01:37:17,625
<i>en tu caminar?</i>

1330
01:37:18,791 --> 01:37:22,125
<i>¿Avergoncé a mi familia?</i>

1331
01:37:22,208 --> 01:37:27,250
<i>¿Se notó cuando fui débil?</i>

1332
01:37:27,333 --> 01:37:30,333
<i>Lo que sea que veas.</i>

1333
01:37:30,916 --> 01:37:34,833
<i>¿Pasé tiempo con mi familia?</i>

1334
01:37:34,916 --> 01:37:40,375
<i>¿Se notó cuando fui débil?</i>

1335
01:37:41,458 --> 01:37:44,708
<i>Cuando eso sea lo que ves,</i>

1336
01:37:45,416 --> 01:37:47,541
<i>- esa seré yo.</i>
- Qué demo…

1337
01:37:48,666 --> 01:37:50,000
<i>¡Hijo de puta!</i>

1338
01:42:46,708 --> 01:42:50,708
Subtítulos: Ricardo Mendoza



