1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,375 --> 00:00:11,375
{\an8}<i>‪Dacă ai mai pictat cu mine,</i>

4
00:00:12,125 --> 00:00:15,666
{\an8}<i>‪probabil că știi</i>
<i>‪că-mi place să fac pomi mari.</i>

5
00:00:16,500 --> 00:00:18,791
{\an8}<i>‪- Cam cât de mari?</i>
<i>‪- Imenși.</i>

6
00:00:19,375 --> 00:00:24,833
{\an8}<i>‪Pomi imenși, cu frunze și ramuri frumoase.</i>

7
00:00:24,916 --> 00:00:26,625
{\an8}‪Bob Ross mi se părea sexy.

8
00:00:26,708 --> 00:00:27,666
{\an8}‪NETFLIX PREZINTĂ

9
00:00:27,750 --> 00:00:30,375
{\an8}‪Părul, blugii lui de casnică. Îmi place.

10
00:00:30,458 --> 00:00:32,500
‪- Mult.
‪- Doamne!

11
00:00:32,583 --> 00:00:36,083
‪Am uitat să-ți spun.
‪Mă uitam cum doarme Katie mai devreme.

12
00:00:36,166 --> 00:00:38,791
‪Mi-am imaginat că sunt în viitor

13
00:00:38,875 --> 00:00:41,666
‪și pot vedea ce a devenit.

14
00:00:41,750 --> 00:00:45,166
‪Am făcut-o și a fost incredibil.
‪Era podolog.

15
00:00:46,041 --> 00:00:47,666
‪Copilul nostru e podolog?

16
00:00:47,750 --> 00:00:51,333
‪În Cleveland. Îi mergea bine.
‪Era a treia din firmă.

17
00:00:51,916 --> 00:00:55,083
‪Conducea un Lexus.
‪Mașină de patru ani, dar bunicică.

18
00:00:55,166 --> 00:00:58,166
‪Mereu mi-am imaginat că se face măcelar.

19
00:00:58,250 --> 00:01:00,250
‪- Măcelar?
‪- Măcelar.

20
00:01:00,750 --> 00:01:01,875
‪Măcelar vegan.

21
00:01:01,958 --> 00:01:04,958
‪Care taie morcovii
‪în formă de friptură de vită,

22
00:01:05,041 --> 00:01:08,375
‪iar cotletele ei de porc
‪sunt, de fapt, din conopidă.

23
00:01:10,291 --> 00:01:12,500
‪Oare să punem o pasăre aici?

24
00:01:12,583 --> 00:01:16,125
‪- E dificil cu păsările.
‪- Trebuie să fim delicați cu ele.

25
00:01:17,000 --> 00:01:17,875
‪Hopa!

26
00:01:19,125 --> 00:01:22,666
‪- Uite cine s-a trezit!
‪- Ai dormit puțin, Katie?

27
00:01:22,750 --> 00:01:24,833
‪- Da?
‪- Vrei să vezi cum e peretele?

28
00:01:26,666 --> 00:01:28,208
‪- Uite!
‪- Binișor!

29
00:01:29,041 --> 00:01:31,208
‪Știe că nu-s pictoriță. E isteață.

30
00:01:31,291 --> 00:01:33,041
‪Măcelarul mamii!

31
00:01:33,125 --> 00:01:36,625
‪- Cine e podologul tatei?
‪- Sau măcelarul mamei?

32
00:01:36,708 --> 00:01:37,791
‪Da, tu ești.

33
00:01:38,500 --> 00:01:39,583
‪Chiar așa.

34
00:01:40,875 --> 00:01:42,500
‪Ești deosebită.

35
00:02:14,916 --> 00:02:18,625
‪Crezi că tipul e psiholog?
‪Nici nu poate vorbi cu animalele.

36
00:02:18,708 --> 00:02:21,416
‪Dar trebuie s-o facă
‪cu animalele și cu proprietarii.

37
00:02:21,500 --> 00:02:23,583
‪E așa de frustrant!

38
00:03:11,916 --> 00:03:13,125
‪Mă ocup eu de aia.

39
00:04:32,333 --> 00:04:36,166
‪ECONOMISIȚI ÎN FIECARE ZI!

40
00:04:45,916 --> 00:04:47,000
<i>‪Lilly la legume!</i>

41
00:04:48,333 --> 00:04:49,916
<i>‪Lilly, legume.</i>

42
00:05:07,250 --> 00:05:09,166
‪Mută-le mai la stânga!

43
00:05:10,291 --> 00:05:12,000
‪Oprește-te! Știi ce?

44
00:05:12,083 --> 00:05:13,541
‪- Stânga.
‪- Stânga mea?

45
00:05:13,625 --> 00:05:15,125
‪Da, la stânga ta. Bine.

46
00:05:15,208 --> 00:05:17,250
‪Acum împinge-l!

47
00:05:17,333 --> 00:05:18,791
‪Spre mine, încă puțin!

48
00:05:19,375 --> 00:05:20,208
‪Prea mult.

49
00:05:20,916 --> 00:05:21,875
‪Asta e.

50
00:05:21,958 --> 00:05:24,333
‪N-ar trebui să facem inventarul acum?

51
00:05:24,416 --> 00:05:25,416
‪Știi ce?

52
00:05:25,916 --> 00:05:28,041
‪- Te țin.
‪- Dă-mi două!

53
00:05:28,125 --> 00:05:29,083
‪Imediat.

54
00:05:30,666 --> 00:05:31,583
‪Lilly.

55
00:05:31,666 --> 00:05:35,875
‪Dacă mă duc la Superstore,
‪iau două de-astea cu patru dolari.

56
00:05:36,583 --> 00:05:37,458
‪Lilly?

57
00:05:39,250 --> 00:05:40,333
‪Lilly!

58
00:05:42,625 --> 00:05:45,083
‪- Dnă Oberhoffer!
‪- Îți strică dinții.

59
00:05:45,166 --> 00:05:47,166
‪Doar dacă mănânci multe.

60
00:05:49,541 --> 00:05:51,750
‪- Du-te și fă inventarul!
‪- Bine.

61
00:05:53,750 --> 00:05:55,291
‪Cum merg lucrurile, dragă?

62
00:05:56,125 --> 00:05:57,416
‪Totul e bine.

63
00:05:58,166 --> 00:05:59,625
‪Ce face Jack?

64
00:06:00,458 --> 00:06:02,541
‪Minunat. Da, eu…

65
00:06:02,625 --> 00:06:05,541
‪Mersi de întrebare.
‪Îi voi spune că l-ai salutat.

66
00:06:06,166 --> 00:06:08,166
‪Am vorbit cu pastorul.

67
00:06:08,833 --> 00:06:12,750
‪Am vrea să te vizităm,

68
00:06:12,833 --> 00:06:13,958
‪ca să vorbim.

69
00:06:14,541 --> 00:06:17,541
‪Nu-mi pot imagina prin ce ai trecut.

70
00:06:17,625 --> 00:06:19,625
<i>‪Lilly</i>‪,<i>‪ la culoarul cu frigidere.</i>

71
00:06:19,708 --> 00:06:21,833
<i>‪Lilly, culoarul cu frigidere.</i>

72
00:06:21,916 --> 00:06:23,583
‪Salută-l pe pastor!

73
00:06:25,000 --> 00:06:26,500
‪Îți spun direct, Lilly.

74
00:06:26,583 --> 00:06:30,000
‪Oamenii au observat
‪că te porți cam ciudat.

75
00:06:30,583 --> 00:06:31,541
‪Cum adică?

76
00:06:32,250 --> 00:06:33,291
‪Știi tu…

77
00:06:34,916 --> 00:06:38,500
‪cu tot ce s-a întâmplat. Ești distrasă.

78
00:06:38,583 --> 00:06:40,208
‪Nu sunt distrasă.

79
00:06:40,291 --> 00:06:41,500
‪Doamne sfinte!

80
00:06:42,083 --> 00:06:44,458
‪Ce naiba e asta? Selfie cu gumă?

81
00:06:44,541 --> 00:06:46,125
‪Toată lumea e distrasă.

82
00:06:46,208 --> 00:06:47,916
‪- Toți lenevesc.
‪- Bine, Travis.

83
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
‪Știi că am ședință
‪la Rosewood în seara asta.

84
00:06:51,083 --> 00:06:52,833
‪- Poate alegem…
‪- Din nou?

85
00:06:52,916 --> 00:06:53,875
‪Păi e…

86
00:06:54,541 --> 00:06:57,250
‪E în fiecare marți. O să fie săptămânală.

87
00:06:57,333 --> 00:06:58,500
‪- Deci…
‪- Vezi?

88
00:06:58,583 --> 00:07:01,541
‪Despre asta vorbesc.
‪Ești mâna mea dreaptă, Lilly.

89
00:07:02,250 --> 00:07:03,875
‪Dar mintea ta nu e aici.

90
00:07:03,958 --> 00:07:07,208
‪Ce face un atacant de excepție
‪fără o extremă bună?

91
00:07:07,291 --> 00:07:11,083
‪- Cine o să prindă pasa?
‪- Nu le prea am cu fotbalul…

92
00:07:12,208 --> 00:07:13,041
‪Ei bine…

93
00:07:14,750 --> 00:07:15,875
‪revino-ți!

94
00:07:16,458 --> 00:07:17,333
‪Bine.

95
00:07:19,666 --> 00:07:21,791
‪Sherri, lasă selfie-urile!

96
00:07:21,875 --> 00:07:24,208
‪Cu sau fără gumă. Da?

97
00:07:24,291 --> 00:07:25,708
‪Am discutat despre asta.

98
00:08:05,541 --> 00:08:07,166
‪Doamne, tu ești Lilly!

99
00:08:10,166 --> 00:08:11,916
‪Da, așa mă cheamă.

100
00:08:13,041 --> 00:08:15,000
‪- Le primește, nu?
‪- Da.

101
00:08:15,083 --> 00:08:16,916
‪Săptămânal. Îți deschid ușa.

102
00:08:21,166 --> 00:08:22,333
‪Bună!

103
00:08:22,416 --> 00:08:25,791
‪Bună! Ce bine-mi pare
‪să vă văd în seara asta!

104
00:08:26,375 --> 00:08:27,833
‪- Bună!
‪- Ce faci?

105
00:08:27,916 --> 00:08:29,583
‪- Bună, iubito!
‪- O duc bine.

106
00:08:29,666 --> 00:08:30,541
‪Da?

107
00:08:31,166 --> 00:08:32,833
‪- Da.
‪- Arăți bine.

108
00:08:33,416 --> 00:08:37,791
‪Așa, oameni buni. Așezați-vă!
‪Data trecută ne-am oprit

109
00:08:37,875 --> 00:08:39,833
‪la factori emoționali.

110
00:08:40,416 --> 00:08:43,375
‪Aveți păreri sau întrebări despre asta?

111
00:08:44,125 --> 00:08:45,125
‪Nu?

112
00:08:45,208 --> 00:08:47,416
‪Bine. Ca întotdeauna…

113
00:08:47,500 --> 00:08:50,125
‪Doar mă cunoști. Sunt foarte influențabil.

114
00:08:51,000 --> 00:08:52,666
‪Tu urăști chestiile astea.

115
00:08:54,666 --> 00:08:56,375
‪Au tot felul de arome acum.

116
00:08:56,458 --> 00:09:00,333
‪În seara asta aș vrea
‪să vorbesc despre încredere.

117
00:09:00,416 --> 00:09:02,958
‪Lilly, să începem cu tine și cu Jack.

118
00:09:03,916 --> 00:09:05,125
‪Bine, sigur.

119
00:09:05,708 --> 00:09:07,958
‪Unele familii se adaptează mai greu

120
00:09:08,041 --> 00:09:10,541
‪după ce au stat despărțite mai mult timp.

121
00:09:10,625 --> 00:09:13,208
‪Când observă că situația va fi diferită.

122
00:09:13,291 --> 00:09:15,833
‪Nu cred că va fi o problemă pentru noi.

123
00:09:15,916 --> 00:09:18,791
‪Înțeleg că pentru alții ar fi, dar…

124
00:09:19,541 --> 00:09:24,166
‪Păi, schimbările sunt înfricoșătoare,
‪dar nu sunt neapărat ceva rău.

125
00:09:24,250 --> 00:09:26,041
‪Înfricoșătoare? Noi nu…

126
00:09:26,583 --> 00:09:29,083
‪Nu ne e frică. Nu-i așa? Adică…

127
00:09:30,375 --> 00:09:31,291
‪Se descurcă ea.

128
00:09:32,833 --> 00:09:35,166
‪Sigur că sunt bine. Și tu ești bine.

129
00:09:36,458 --> 00:09:37,458
‪E adevărat, Jack?

130
00:09:38,291 --> 00:09:41,208
‪Să trecem mai departe!
‪Sunt și alții la rând.

131
00:09:41,958 --> 00:09:43,291
‪Doar că noi…

132
00:09:43,875 --> 00:09:46,625
‪De fapt,
‪n-am discutat despre asta, dar eu…

133
00:09:47,875 --> 00:09:49,500
‪- Așa e. Adică…
‪- Uite ce e!

134
00:09:49,583 --> 00:09:52,166
‪Dacă vrei să discutăm, dă-i drumul!

135
00:09:52,250 --> 00:09:55,083
‪Grozav! Ar trebui s-o facem. Să discutăm.

136
00:09:55,166 --> 00:09:57,666
‪Să vorbim
‪despre altceva în afară de vapare.

137
00:09:58,291 --> 00:10:00,375
‪Ce urmează? Metamfetamină?

138
00:10:00,916 --> 00:10:02,625
‪- Pe bune?
‪- Nu se cade.

139
00:10:02,708 --> 00:10:04,291
‪Nu se cade, Lilly.

140
00:10:04,375 --> 00:10:06,500
‪E o glumă. N-am vorbit serios.

141
00:10:06,583 --> 00:10:10,875
‪Lăsați asta!
‪Ea l-a asmuțit pe fiul meu împotriva mea.

142
00:10:10,958 --> 00:10:13,125
‪- Ce ziceți?
‪- Mamă, știi că n-am…

143
00:10:13,208 --> 00:10:15,875
‪- Nu-s mama ta!
‪- Putem vorbi despre altceva?

144
00:10:15,958 --> 00:10:18,875
‪Să știți că am văzut-o la TV, la Dr. Phil.

145
00:10:18,958 --> 00:10:21,333
‪- Velma.
‪- Uneltea să-mi lege trompele.

146
00:10:21,416 --> 00:10:22,666
‪- Calmează-te!
‪- Mamă!

147
00:10:22,750 --> 00:10:24,583
‪- Nu sunt mama ta!
‪- Velma!

148
00:10:24,666 --> 00:10:27,208
‪- Velma, stai jos!
‪- Nu vorbi cu mine!

149
00:10:27,791 --> 00:10:31,541
‪De ce îmi tot spui să fiu calmă?
‪Sunt calmă!

150
00:10:35,166 --> 00:10:36,000
‪Lilly!

151
00:10:38,291 --> 00:10:39,166
‪Lilly!

152
00:10:41,166 --> 00:10:42,333
‪Ai o clipă?

153
00:10:43,041 --> 00:10:45,041
‪- Da.
‪- N-a mers prea bine.

154
00:10:46,333 --> 00:10:49,041
‪Nu știu. Cred că Velma a făcut progrese.

155
00:10:49,708 --> 00:10:53,416
‪Merit asta. Nu e exact
‪o promovare a îngrijirii psihiatrice.

156
00:10:55,083 --> 00:10:56,041
‪El cum o duce?

157
00:10:56,666 --> 00:10:57,500
‪Serios?

158
00:10:58,125 --> 00:11:00,875
‪O să dureze, Lilly. A trecut prin multe.

159
00:11:00,958 --> 00:11:02,833
‪Așa pare.

160
00:11:03,416 --> 00:11:07,250
‪Dar tu? Ai revenit la rutina ta?

161
00:11:07,708 --> 00:11:09,791
‪Ai făcut ceva cu lucrurile lui Katie?

162
00:11:11,125 --> 00:11:14,333
‪- Ce legătură are?
‪- Factorii emoționali te afectează.

163
00:11:14,958 --> 00:11:17,083
‪Adică să arunc lucrurile ei?

164
00:11:17,166 --> 00:11:18,375
‪Nu știu.

165
00:11:19,500 --> 00:11:20,708
‪Cum te-ai simți?

166
00:11:22,791 --> 00:11:25,416
‪Cred că e târziu și ar trebui să plec.

167
00:11:25,500 --> 00:11:28,916
‪Lilly, când vii aici,
‪obții ceva care să-ți fie de ajutor?

168
00:11:29,000 --> 00:11:32,541
‪Da, dar hai să ne concentrăm
‪asupra lui Jack.

169
00:11:32,625 --> 00:11:34,916
‪Asta facem. Vorbești cu cineva?

170
00:11:36,333 --> 00:11:39,583
‪Vorbesc mereu cu oameni.
‪Vorbesc cu tine acum.

171
00:11:40,500 --> 00:11:41,500
‪Bine, Lilly.

172
00:11:42,458 --> 00:11:44,125
‪Trebuie să te implici și tu.

173
00:11:45,166 --> 00:11:47,416
‪Bine. Minunat.

174
00:11:58,708 --> 00:12:02,125
‪Știi, e un tip cu care colaboram
‪care stă aproape de tine.

175
00:12:02,208 --> 00:12:03,208
‪Un psiholog.

176
00:12:03,791 --> 00:12:05,500
‪Ai putea să-l suni.

177
00:12:06,250 --> 00:12:07,583
‪Larry Fine?

178
00:12:07,666 --> 00:12:09,208
‪Ca în <i>‪Cei trei nătărăi?</i>

179
00:12:09,291 --> 00:12:10,666
‪E de treabă, Lilly.

180
00:12:10,750 --> 00:12:12,500
‪Ați putea vorbi.

181
00:12:12,583 --> 00:12:13,875
‪Sigur, Regina.

182
00:12:14,791 --> 00:12:17,833
‪E bine să vorbești cu cineva
‪înainte să fii nevoită.

183
00:12:17,916 --> 00:12:20,791
‪Da. Ne vedem săptămâna viitoare.

184
00:12:32,375 --> 00:12:33,416
‪Bună, Jack!

185
00:12:33,500 --> 00:12:34,708
‪Mulțumesc.

186
00:12:36,958 --> 00:12:37,875
‪De la Lilly.

187
00:12:38,875 --> 00:12:40,083
‪E consecventă.

188
00:12:40,833 --> 00:12:41,875
‪E ceva rău?

189
00:12:48,708 --> 00:12:49,625
‪Mulțumesc.

190
00:12:50,208 --> 00:12:51,166
‪Cu plăcere.

191
00:13:55,166 --> 00:13:56,166
‪Haide!

192
00:14:48,250 --> 00:14:50,291
‪Micuțule, ai grijă pe unde zbori!

193
00:15:11,000 --> 00:15:11,958
‪Rahat!

194
00:15:32,625 --> 00:15:33,958
‪Ticălosul!

195
00:15:37,333 --> 00:15:38,291
<i>‪Cum dormi?</i>

196
00:15:38,875 --> 00:15:40,708
‪Minunat. Mulțumesc.

197
00:15:43,500 --> 00:15:45,750
‪- Mănânci bine?
‪- Da.

198
00:15:45,833 --> 00:15:49,791
‪Da, mâncarea de aici e rafinată.

199
00:15:50,958 --> 00:15:54,958
‪Nu știu dacă se acordă
‪stele Michelin spitalelor psihiatrice,

200
00:15:55,041 --> 00:15:56,250
‪dar, dacă ar face-o…

201
00:16:00,541 --> 00:16:01,708
‪Și medicația?

202
00:16:01,791 --> 00:16:03,041
‪Te ajută?

203
00:16:05,375 --> 00:16:06,833
‪Chiar nu știu.

204
00:16:07,958 --> 00:16:10,500
‪- Tu ce crezi?
‪- Nu e important ce cred eu.

205
00:16:11,125 --> 00:16:11,958
‪Ei bine…

206
00:16:12,708 --> 00:16:14,375
‪A venit soția ta să te vadă?

207
00:16:15,041 --> 00:16:15,916
‪Soția mea?

208
00:16:17,291 --> 00:16:18,791
‪A venit să te vadă?

209
00:16:19,583 --> 00:16:22,625
‪Știi, chiar voiam să te întreb.

210
00:16:23,708 --> 00:16:25,583
‪Trebuie să fie așa de dese?

211
00:16:25,666 --> 00:16:27,791
‪Vizitele. Adică,

212
00:16:27,875 --> 00:16:31,625
‪mă simt prost
‪că trebuie să bată drumul săptămânal.

213
00:16:35,291 --> 00:16:39,333
‪Ai visat-o pe fiica ta?

214
00:16:41,041 --> 00:16:42,000
‪Fiica mea?

215
00:16:45,625 --> 00:16:46,458
‪Nu.

216
00:20:16,000 --> 00:20:17,208
‪Mă scuzați, doamnă!

217
00:20:20,208 --> 00:20:21,416
‪Cât costă pătuțul?

218
00:20:30,041 --> 00:20:32,166
‪Faci ceva cu fotoliul ăla rabatabil?

219
00:20:35,833 --> 00:20:36,750
‪Nu chiar.

220
00:22:25,750 --> 00:22:27,166
{\an8}‪STRADA EL CENTRO NR. 1122

221
00:22:34,000 --> 00:22:35,916
{\an8}‪CLINICA CEI MAI BUNI PRIETENI

222
00:22:37,416 --> 00:22:40,041
‪Peștișor de aur. Doamne!

223
00:22:40,125 --> 00:22:43,958
‪Nu. Cred că, după ce se duc, sunt…

224
00:22:44,041 --> 00:22:45,750
‪Condoleanțe.

225
00:22:45,833 --> 00:22:47,083
‪Bine. Pa!

226
00:22:48,125 --> 00:22:49,750
‪- Vă pot ajuta?
‪- Nu.

227
00:22:49,833 --> 00:22:53,291
‪- Cred că am făcut o greșeală.
‪- Ați venit la dr. Larry?

228
00:22:54,583 --> 00:22:58,000
‪- E Larry Fine?
‪- Îi spunem dr. Larry.

229
00:22:59,125 --> 00:23:00,458
‪Lilly Maynard?

230
00:23:00,541 --> 00:23:01,750
‪Da. Așa e…

231
00:23:02,541 --> 00:23:04,916
‪- Bine. Stai!
‪- Helen!

232
00:23:05,000 --> 00:23:06,541
‪Helen, te rog!

233
00:23:06,625 --> 00:23:09,500
‪N-am ce-i face.
‪De ce crezi că am venit aici?

234
00:23:09,583 --> 00:23:10,833
‪Scuze!

235
00:23:10,916 --> 00:23:12,500
‪Numele animalului dvs.?

236
00:23:12,583 --> 00:23:15,875
‪Tocmai asta e. N-am unul.

237
00:23:16,625 --> 00:23:18,208
‪- N-aveți?
‪- Nu.

238
00:23:19,166 --> 00:23:20,166
‪Dle doctor Larry,

239
00:23:20,250 --> 00:23:22,750
‪Lilly are programare, dar n-are animal.

240
00:23:23,750 --> 00:23:24,583
‪E o premieră.

241
00:23:25,583 --> 00:23:28,083
‪Doamne! Prietene, sunt măritată.

242
00:23:29,625 --> 00:23:31,625
‪Așa se comportă mereu.

243
00:23:32,166 --> 00:23:34,708
‪- Tăiați-i boașele!
‪- Helen, e castrare.

244
00:23:34,791 --> 00:23:38,208
‪N-a venit nimeni
‪să-i tăiem boașele. Adică, așa sper.

245
00:23:38,875 --> 00:23:41,208
‪Eu sunt exact cum mă vedeți.

246
00:23:41,291 --> 00:23:43,708
‪Vrei să întrebi ceva despre un animal?

247
00:23:43,791 --> 00:23:46,333
‪Ei bine, nu.

248
00:23:46,416 --> 00:23:49,541
‪Mi-ai fost recomandat de o fată.

249
00:23:49,625 --> 00:23:50,583
‪O fată?

250
00:23:51,875 --> 00:23:52,916
‪Regina Miller.

251
00:23:54,666 --> 00:23:55,833
‪Tot la stat e?

252
00:23:56,916 --> 00:23:58,541
‪E la New Horizons.

253
00:24:03,875 --> 00:24:07,375
‪V-am reținut destul, așa că vă mulțumesc.

254
00:24:07,458 --> 00:24:09,500
‪Nu. Vino cu mine în spate!

255
00:24:09,583 --> 00:24:10,916
‪Hai în spate! Și el.

256
00:24:14,416 --> 00:24:15,416
‪Nu tu.

257
00:24:15,500 --> 00:24:16,916
‪Șezi!

258
00:24:17,541 --> 00:24:18,416
‪Jos!

259
00:24:18,500 --> 00:24:19,583
‪Stai!

260
00:24:19,666 --> 00:24:20,750
‪- Vino!
‪- Da.

261
00:24:24,125 --> 00:24:25,541
‪Am voie să stau aici?

262
00:24:26,333 --> 00:24:29,666
‪Nu-l deranjează.
‪Nu înțeleg de ce a făcut Regina asta.

263
00:24:30,333 --> 00:24:34,041
‪Nu mai activez în domeniul
‪sănătății mintale de zece ani.

264
00:24:34,125 --> 00:24:35,708
‪Să te faci veterinar?

265
00:24:35,791 --> 00:24:37,291
‪Nu e ciudat?

266
00:24:37,375 --> 00:24:41,500
‪Explicația e simplă,
‪dar hai să zicem că e ciudat.

267
00:24:42,375 --> 00:24:44,791
‪De ce te-ai dus la New Horizons?

268
00:24:46,166 --> 00:24:50,625
‪Nu m-am dus. Adică m-am dus,
‪dar pentru soțul meu, e internat acolo.

269
00:24:52,083 --> 00:24:53,541
‪- E mai bine?
‪- Cred.

270
00:24:53,625 --> 00:24:55,500
‪- Zice că e bine.
‪- Asta e bine.

271
00:24:56,458 --> 00:24:59,291
‪- Dar tu?
‪- Eu? Și eu sunt bine.

272
00:25:00,375 --> 00:25:04,041
‪- Regina te-a trimis că te simți bine.
‪- N-a fost ideea mea.

273
00:25:04,625 --> 00:25:06,208
‪- Dar ești aici.
‪- Da.

274
00:25:06,291 --> 00:25:07,250
‪Eu…

275
00:25:08,125 --> 00:25:11,375
‪A spus că-l pot ajuta puțin

276
00:25:11,458 --> 00:25:14,375
‪dacă mă implic și eu, deci…

277
00:25:14,458 --> 00:25:18,708
‪Am dat la schimb o parte din mobilă,

278
00:25:18,791 --> 00:25:23,416
‪mare parte din mobilă,
‪pe un fotoliu La-Z-Boy din vinilin.

279
00:25:26,750 --> 00:25:28,125
‪Nu toată mobila, dar…

280
00:25:30,250 --> 00:25:33,083
‪Fiica mea, bebelușul nostru a murit.

281
00:25:33,708 --> 00:25:35,208
‪Acum un an, deci…

282
00:25:35,875 --> 00:25:38,875
‪Sindromul morții subite la sugari,
‪așa ni s-a spus.

283
00:25:41,750 --> 00:25:42,625
‪E groaznic.

284
00:25:44,958 --> 00:25:47,083
‪Soțul meu Jack n-a tolerat prea bine.

285
00:25:48,333 --> 00:25:49,166
‪Tu, da?

286
00:25:51,458 --> 00:25:52,750
‪Nu. Eu…

287
00:25:53,833 --> 00:25:54,666
‪Nu.

288
00:25:58,958 --> 00:26:00,291
‪E o întrebare bună.

289
00:26:02,875 --> 00:26:04,000
‪Bine.

290
00:26:07,000 --> 00:26:09,166
‪Nu mă mai ocup cu așa ceva.

291
00:26:10,125 --> 00:26:12,208
‪Fără supărare, dar se cam vede.

292
00:26:15,875 --> 00:26:18,333
‪Poate că Regina te trimite la altcineva.

293
00:26:19,166 --> 00:26:20,666
‪Da.

294
00:26:21,333 --> 00:26:22,291
‪Bine.

295
00:26:22,375 --> 00:26:24,916
‪Dacă ai probleme veterinare,
‪știi unde sunt.

296
00:26:25,000 --> 00:26:26,500
‪Mulțumesc.

297
00:26:26,583 --> 00:26:29,291
‪Trigger, rezistă! N-o să fie mai bine.

298
00:26:35,666 --> 00:26:38,583
‪Sarah, foarte bine, dar… Bine, nu…

299
00:26:38,666 --> 00:26:41,750
‪Liniștește-te! Modeleaz-o ușor! Nu o bate!

300
00:26:42,500 --> 00:26:44,958
‪Velma, ce e aia?

301
00:26:45,041 --> 00:26:46,333
‪E un emoji.

302
00:26:47,250 --> 00:26:49,375
‪- „Rahat.”
‪- Seamănă foarte bine.

303
00:26:49,458 --> 00:26:53,000
‪- Când îl bag în cuptor?
‪- Foarte curând, dragă.

304
00:26:53,958 --> 00:26:56,583
‪Jack, e frumos.

305
00:26:58,500 --> 00:27:02,000
‪Am niște unelte mai fine
‪în sertarul de acolo.

306
00:27:04,708 --> 00:27:07,125
‪Bună treabă. E mai uniform acum.

307
00:27:07,208 --> 00:27:08,375
‪Continuă!

308
00:27:23,208 --> 00:27:24,500
‪Ai găsit ustensilele.

309
00:27:25,166 --> 00:27:26,041
‪Da.

310
00:27:27,416 --> 00:27:28,416
‪Ce sunt alea?

311
00:27:28,500 --> 00:27:31,083
‪Niște chestii de când aici era o școală.

312
00:27:32,833 --> 00:27:35,083
‪- Ce s-a întâmplat cu ea?
‪- Cu școala?

313
00:27:35,916 --> 00:27:37,416
‪Nu erau destui copii.

314
00:27:38,416 --> 00:27:40,041
‪Hai să-ți termini vaza!

315
00:27:41,708 --> 00:27:42,625
‪E gata.

316
00:28:24,083 --> 00:28:26,375
‪Haide! Pleacă dracu’ de aici!

317
00:28:26,958 --> 00:28:29,375
‪Pleacă! E grădina mea.

318
00:28:30,958 --> 00:28:32,458
‪Și să nu te mai întorci!

319
00:28:35,000 --> 00:28:35,875
‪Bună, Lilly!

320
00:28:36,458 --> 00:28:38,583
‪- Cu cine vorbești?
‪- Cu tine, Chuck.

321
00:28:40,416 --> 00:28:42,833
‪Nu. Îmi pare rău! Chuck, te tachinam…

322
00:28:52,708 --> 00:28:54,375
<i>‪N-ai nevoie de suturi.</i>

323
00:28:55,250 --> 00:28:57,750
‪- Ai făcut vaccinul antitetanos?
‪- E musai?

324
00:28:57,833 --> 00:28:59,333
‪Ca să fim siguri.

325
00:29:00,375 --> 00:29:03,916
‪- Pasărea te-a crezut o amenințare.
‪- Ei bine, acum sunt.

326
00:29:05,791 --> 00:29:08,125
‪E perioada de împerechere, știi?

327
00:29:09,250 --> 00:29:11,916
‪Ouă, puișori, chestii de-astea.

328
00:29:12,000 --> 00:29:15,791
‪- Ar fi bine să nu mai ieși în curte.
‪- E curtea mea, la dracu’!

329
00:29:18,000 --> 00:29:19,625
‪Mereu ești așa de nervoasă?

330
00:29:20,958 --> 00:29:25,750
‪Vrei să sun la poliție? Ai zis
‪să te sun pentru probleme cu animale.

331
00:29:26,666 --> 00:29:29,708
‪Știi etapa a treia a doliului?

332
00:29:30,791 --> 00:29:34,625
‪- E cea de după a doua?
‪- Nu neapărat.

333
00:29:34,708 --> 00:29:36,000
‪În general.

334
00:29:36,083 --> 00:29:38,166
‪E cea de negociere și de furie.

335
00:29:38,750 --> 00:29:40,500
‪Nu ți-a spus nimeni asta?

336
00:29:43,083 --> 00:29:45,750
‪Nu. Ce urmează?

337
00:29:46,916 --> 00:29:47,750
‪Depresia.

338
00:29:47,833 --> 00:29:49,791
‪Grozav. Abia aștept.

339
00:29:50,375 --> 00:29:52,625
‪Poate nu trebuie să aștepți prea mult.

340
00:29:55,291 --> 00:29:56,375
‪Am terminat.

341
00:29:58,083 --> 00:29:59,041
‪Mulțumesc.

342
00:29:59,583 --> 00:30:02,416
‪- Scuze de deranj!
‪- Nu e niciun deranj.

343
00:30:04,083 --> 00:30:06,833
‪Cred că o să apelez
‪la un doctor de oameni.

344
00:30:07,583 --> 00:30:08,500
‪Bine.

345
00:30:15,000 --> 00:30:16,083
‪Scuză-mă!

346
00:30:16,166 --> 00:30:18,083
‪Cum arăta pasărea?

347
00:30:19,958 --> 00:30:22,250
‪Nu știu. De culoare închisă, cu aripi.

348
00:30:22,333 --> 00:30:23,833
‪Precisă descrierea.

349
00:30:24,416 --> 00:30:25,250
‪De ce?

350
00:30:28,416 --> 00:30:32,791
‪Dacă ai vrea, știi tu…
‪să discutăm despre ea.

351
00:30:32,875 --> 00:30:34,625
‪Să vorbim despre pasăre?

352
00:30:35,333 --> 00:30:36,500
‪Da, despre pasăre.

353
00:30:38,708 --> 00:30:39,833
‪Bine.

354
00:30:40,875 --> 00:30:41,875
‪Da.

355
00:30:41,958 --> 00:30:42,833
‪Bine, păi…

356
00:30:44,000 --> 00:30:44,916
‪pe curând!

357
00:30:45,000 --> 00:30:45,833
‪Da.

358
00:30:45,916 --> 00:30:49,958
‪Între timp, evită noul tău vecin!

359
00:30:50,041 --> 00:30:52,291
‪Da, noul vecin. Bună asta.

360
00:31:06,208 --> 00:31:07,625
‪N-o vrei pe aia.

361
00:31:10,083 --> 00:31:11,083
‪Are mucegai.

362
00:31:12,750 --> 00:31:15,666
‪Nu vreau ardei cu mucegai.

363
00:31:15,750 --> 00:31:16,750
‪Cine vrea?

364
00:31:18,041 --> 00:31:21,166
‪Ai ceva ce ar alunga păsările?

365
00:31:21,708 --> 00:31:23,291
‪- Să alunge păsările?
‪- Da.

366
00:31:23,375 --> 00:31:25,375
‪- Alungătoare de păsări.
‪- Hazliu.

367
00:31:25,458 --> 00:31:26,916
‪Îmi plac glumele bune.

368
00:31:27,750 --> 00:31:29,000
‪Ce zici de țepi?

369
00:31:30,166 --> 00:31:33,333
‪Nu vreau s-o fac frigăruie.

370
00:31:35,875 --> 00:31:36,875
‪Gata, știu.

371
00:31:39,416 --> 00:31:41,958
‪Un fel de… minge de plajă asiatică.

372
00:31:42,041 --> 00:31:45,041
‪Da. Am una lângă piscină.
‪Ține păsările departe.

373
00:31:45,666 --> 00:31:46,791
‪Și oamenii.

374
00:31:48,625 --> 00:31:50,250
‪Știi ceva? M-am prins.

375
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
‪Vin și eu cu tine?

376
00:32:00,583 --> 00:32:01,583
‪La dracu’!

377
00:32:02,500 --> 00:32:04,291
‪Sperie de moarte și păsările.

378
00:32:06,875 --> 00:32:08,041
‪O iau.

379
00:32:20,375 --> 00:32:22,083
‪Ce zici de asta, răhățelule?

380
00:32:35,291 --> 00:32:39,375
<i>‪După ce a murit soția mea,</i>
<i>‪n-am crezut că pot continua. Nu știam cum.</i>

381
00:32:40,041 --> 00:32:43,125
<i>‪Și, sincer să fiu, încă nu știu cum pot,</i>

382
00:32:43,666 --> 00:32:44,750
<i>‪dar continui.</i>

383
00:32:44,833 --> 00:32:49,500
<i>‪În fiecare zi mă rog</i>
<i>‪pentru curaj și putere să continui</i>

384
00:32:49,583 --> 00:32:51,916
<i>‪și să fiu alături de ceilalți.</i>

385
00:32:52,000 --> 00:32:55,916
<i>‪Amin! Părinte, vă pot spune</i>
<i>‪că m-ați ajutat enorm.</i>

386
00:32:58,833 --> 00:32:59,833
‪Alo?

387
00:33:06,666 --> 00:33:08,375
‪N-o să crezi la ce mă uit.

388
00:33:09,625 --> 00:33:12,583
‪E o emisiune religioasă,
<i>‪Puterea înălțătoare.</i>

389
00:33:13,333 --> 00:33:15,291
‪Parcă e o companie de utilități.

390
00:33:16,291 --> 00:33:17,708
‪Sau magazin de „iarbă”.

391
00:33:17,791 --> 00:33:20,333
‪Copiii îi spun tot „iarbă”?
‪Te-ai gândi că au

392
00:33:20,416 --> 00:33:22,833
‪o denumire mai tare acum

393
00:33:22,916 --> 00:33:25,666
‪sau un emoji. Sigur au un emoji, nu?

394
00:33:26,250 --> 00:33:27,708
‪Au unul pentru orice.

395
00:33:30,375 --> 00:33:32,583
‪Ghici ce! Am reamenajat grădina.

396
00:33:33,458 --> 00:33:36,416
<i>‪Am găsit stropitoarea</i>
<i>‪pe care ai pictat-o cu Katie.</i>

397
00:33:37,083 --> 00:33:38,833
<i>‪Era îngropată în tufișuri.</i>

398
00:33:39,958 --> 00:33:41,916
<i>‪Era s-o lovesc cu motocositoarea.</i>

399
00:34:00,250 --> 00:34:05,041
<i>‪…le-au făcut viețile amare,</i>
<i>‪punându-i să muncească din greu</i>

400
00:34:05,708 --> 00:34:09,458
<i>‪la facerea mortarului.</i>

401
00:34:09,541 --> 00:34:12,208
<i>‪În toate sarcinile pe care le dădeau,</i>

402
00:34:12,791 --> 00:34:14,041
<i>‪erau aspri.</i>

403
00:34:20,666 --> 00:34:22,083
‪- Apă?
‪- Nu.

404
00:34:27,125 --> 00:34:29,125
‪Bine. Pa!

405
00:34:30,791 --> 00:34:31,708
‪Pe curând!

406
00:35:06,333 --> 00:35:07,916
‪Asta e, dle polițist.

407
00:35:09,166 --> 00:35:10,666
<i>‪Quiscalus mexicanus.</i>

408
00:35:10,750 --> 00:35:15,666
‪E cam departe
‪de mlaștinile Okeechobee din Florida.

409
00:35:15,750 --> 00:35:17,000
‪Poate s-a rătăcit.

410
00:35:19,666 --> 00:35:22,791
‪Bănuiesc că nu vorbești
‪prea des cu pacienții tăi.

411
00:35:23,541 --> 00:35:26,000
‪Pentru că-s animale? Nu, vorbim mereu.

412
00:35:26,083 --> 00:35:29,208
‪E cam unilaterală conversația,
‪dar nu mă deranjează.

413
00:35:32,458 --> 00:35:33,708
‪Ce face Jack?

414
00:35:34,375 --> 00:35:37,916
‪Bine. Așa cred. O să-l vizitez mâine.

415
00:35:38,000 --> 00:35:39,125
‪Trebuie?

416
00:35:39,583 --> 00:35:42,625
‪E marți. Marțea e seara familiilor.

417
00:35:42,708 --> 00:35:45,500
‪La asta mă refeream. De asta îl vizitez.

418
00:35:45,583 --> 00:35:48,458
‪- Dar nu vrei?
‪- Ba da. E soțul meu.

419
00:35:48,958 --> 00:35:53,250
‪Plec mai devreme de la serviciu
‪ca să ajung acolo la timp.

420
00:35:53,333 --> 00:35:55,541
‪Cred că aș înnebuni

421
00:35:55,625 --> 00:35:58,041
‪dacă aș sta acolo permanent,

422
00:35:59,083 --> 00:36:00,500
‪dar pe el nu-l deranjează.

423
00:36:02,541 --> 00:36:04,875
‪A fost ideea lui Jack să fie internat?

424
00:36:04,958 --> 00:36:05,875
‪Oarecum…

425
00:36:07,500 --> 00:36:08,416
‪Oarecum?

426
00:36:11,166 --> 00:36:13,500
‪- Așa merge treaba?
‪- Ce treabă?

427
00:36:14,875 --> 00:36:16,416
‪- Chestia asta.
‪- Crezi că…

428
00:36:16,500 --> 00:36:20,458
‪Nu. Dacă am face aia, aș spune:
‪„Gata timpul! Ia pastila asta!”

429
00:36:22,083 --> 00:36:23,625
‪Oricum, doar vorbim.

430
00:36:27,875 --> 00:36:31,291
‪Uneori alungăm oamenii
‪doar ca să vedem dacă se întorc.

431
00:36:34,416 --> 00:36:35,500
‪Da?

432
00:36:36,541 --> 00:36:38,458
‪Poate că va fi mai bine acum.

433
00:36:39,875 --> 00:36:40,875
‪Așa crezi?

434
00:36:41,916 --> 00:36:42,958
‪Poate.

435
00:36:46,291 --> 00:36:47,666
‪Nu era gaiță albastră?

436
00:36:47,750 --> 00:36:51,083
‪Am cusut o pisică
‪după ce s-a luptat cu o gaiță albastră.

437
00:36:51,166 --> 00:36:53,666
‪O zburătoare foarte agresivă.

438
00:36:54,375 --> 00:36:56,750
‪Nu cred că era gaiță albastră. Ce e aia?

439
00:36:56,833 --> 00:36:59,125
‪- E un uliu.
‪- Nu, nu era uliu.

440
00:36:59,208 --> 00:37:00,583
‪Știu ce e un uliu.

441
00:37:01,416 --> 00:37:02,583
‪Erau dinozauri.

442
00:37:03,791 --> 00:37:07,000
‪Păsările. Dar probabil știai asta,
‪doar ești veterinar.

443
00:37:07,083 --> 00:37:09,208
‪Știam și înainte să fiu veterinar.

444
00:37:14,416 --> 00:37:15,708
‪Ce ai pățit la cap?

445
00:37:17,125 --> 00:37:19,583
‪O pasăre care mă consideră o amenințare.

446
00:37:19,666 --> 00:37:20,958
‪O ameninți?

447
00:37:21,041 --> 00:37:21,875
‪Nu.

448
00:37:22,625 --> 00:37:25,583
‪Nu, îmi văd de treabă în grădină.

449
00:37:28,500 --> 00:37:31,458
‪Nu-mi pasă.
‪E slabă rău, e clar că nu gătește.

450
00:37:31,958 --> 00:37:33,500
‪Am luat fotoliu rabatabil.

451
00:37:34,875 --> 00:37:36,333
‪Ce avea cel vechi?

452
00:37:38,291 --> 00:37:40,500
‪Nimic. Aveam nevoie de o schimbare.

453
00:38:02,666 --> 00:38:04,125
‪Nu pot să cred!

454
00:38:08,541 --> 00:38:09,416
‪Pleacă!

455
00:38:10,416 --> 00:38:11,916
‪Dă-te de pe bufniță!

456
00:38:27,000 --> 00:38:29,291
‪E un graur.

457
00:38:31,041 --> 00:38:33,666
‪Vezi petele mici în formă de stele?

458
00:38:33,750 --> 00:38:35,791
‪E foarte teritorial.

459
00:38:35,875 --> 00:38:38,833
‪Nu-l vei alunga prea ușor.
‪E prea inteligent.

460
00:38:38,916 --> 00:38:40,875
‪- Inteligent?
‪- Da, foarte.

461
00:38:41,416 --> 00:38:43,875
‪Imită excepțional.

462
00:38:44,541 --> 00:38:46,500
‪Mozart avea unul.

463
00:38:47,125 --> 00:38:51,458
‪În notițele lui au găsit notele
‪unui concert pe care l-a compus,

464
00:38:51,541 --> 00:38:54,666
‪iar alături erau notele cântate de pasăre,

465
00:38:54,750 --> 00:38:58,416
‪identice, cu excepția
‪a unu sau două semitonuri.

466
00:38:58,500 --> 00:39:01,250
‪Da, a fost devastat

467
00:39:01,333 --> 00:39:03,833
‪când a murit pasărea. A și înmormântat-o.

468
00:39:05,125 --> 00:39:06,250
‪Ce idee bună!

469
00:39:06,875 --> 00:39:08,333
‪Cu două săptămâni înainte,

470
00:39:08,416 --> 00:39:11,416
‪Mozart nu a participat
‪la înmormântarea tatălui său.

471
00:39:12,541 --> 00:39:14,750
‪Se pare că tatăl lui era un nemernic.

472
00:39:24,375 --> 00:39:26,458
‪Ești doamna cu problema cu pasărea?

473
00:39:27,250 --> 00:39:28,291
‪Da, eu sunt.

474
00:39:28,375 --> 00:39:30,416
‪Iată capcanele!

475
00:39:30,500 --> 00:39:32,833
‪Asta e pentru coioți.

476
00:39:32,916 --> 00:39:35,208
‪Asta e ilegală. Aveți permis?

477
00:39:35,791 --> 00:39:36,666
‪Nu.

478
00:39:37,250 --> 00:39:38,625
‪V-aș putea-o închiria,

479
00:39:38,708 --> 00:39:40,750
‪dacă mi-o dați înapoi imediat.

480
00:39:42,875 --> 00:39:44,958
‪Vorbim de o pasăre mică.

481
00:39:45,041 --> 00:39:47,083
‪O puteți prinde cu asta.

482
00:39:47,166 --> 00:39:50,875
‪Dar ar fi bine s-o eliberați în Mexic.
‪Altfel, se întoarce.

483
00:39:51,583 --> 00:39:53,833
‪Nu vreau să se întoarcă.

484
00:39:54,708 --> 00:39:56,666
‪Atunci, există o singură soluție.

485
00:39:57,708 --> 00:39:58,583
‪Remediere.

486
00:40:00,166 --> 00:40:01,708
‪- Adică…
‪- Exterminare.

487
00:40:01,791 --> 00:40:02,791
‪Adică…

488
00:40:03,666 --> 00:40:04,500
‪s-o ucid?

489
00:40:05,291 --> 00:40:07,916
‪Nu ne place cuvântul ăsta. E inuman.

490
00:40:08,000 --> 00:40:09,666
‪Da, este…

491
00:40:10,666 --> 00:40:13,625
‪Înțeleg. Dar la asta te referi, nu?

492
00:40:13,708 --> 00:40:17,125
‪Doamnă, sunt 400 de miliarde
‪de păsări pe glob.

493
00:40:18,500 --> 00:40:20,916
‪- Pare o exagerare.
‪- Nu.

494
00:40:22,083 --> 00:40:23,833
‪- Pare un număr mare.
‪- Nu e.

495
00:40:25,166 --> 00:40:26,333
‪Cu asta mă ocup.

496
00:40:27,083 --> 00:40:30,500
‪Ascultați ce vă spun!
‪A venit o doamnă luna trecută.

497
00:40:31,583 --> 00:40:34,000
‪Cu ochi de sticlă. O atacase o pasăre.

498
00:40:34,083 --> 00:40:36,750
‪- Doamne!
‪- Parcă o vrabie.

499
00:40:36,833 --> 00:40:39,083
‪- Serios?
‪- Foarte agresive.

500
00:40:42,625 --> 00:40:43,750
‪N-o să simtă nimic.

501
00:40:48,583 --> 00:40:50,041
‪Chiar 400 de miliarde?

502
00:40:51,208 --> 00:40:52,333
‪Sunt o molimă.

503
00:40:58,875 --> 00:41:01,583
‪OTRAVĂ

504
00:41:26,083 --> 00:41:27,708
‪Dacă ajunge la ea un raton?

505
00:41:29,083 --> 00:41:30,708
‪Sau un ursuleț drăguț?

506
00:41:32,250 --> 00:41:33,500
‪Sau un pui de koala?

507
00:41:33,583 --> 00:41:37,625
‪E un hrănitor de păsări. E mic.
‪Nu intră nimic în el.

508
00:41:37,708 --> 00:41:40,916
‪Știi că nu există koala
‪în America de Nord, da?

509
00:41:41,000 --> 00:41:42,916
‪Da. E adevărat.

510
00:41:44,500 --> 00:41:47,250
‪Am văzut un oposum
‪pe o hrănitoare de colibri,

511
00:41:47,333 --> 00:41:48,458
‪unul foarte slab.

512
00:41:49,416 --> 00:41:51,958
‪Se îndoise ca un palmier în uragan.

513
00:41:52,666 --> 00:41:55,000
‪Bine. N-o să se întâmple asta acum.

514
00:41:55,083 --> 00:41:56,875
‪Probabil că nu.

515
00:41:56,958 --> 00:42:00,958
‪Dar s-ar putea. Animalele fac orice
‪pentru hrană. Iar apa cu zahăr…

516
00:42:01,041 --> 00:42:03,250
‪- Ai gustat apă cu zahăr?
‪- Nu, Dickey.

517
00:42:03,333 --> 00:42:06,083
‪N-am gustat apa cu zahăr pentru colibri.

518
00:42:06,916 --> 00:42:07,833
‪E foarte dulce.

519
00:42:09,083 --> 00:42:11,416
‪Un animal ar face orice ca să guste.

520
00:42:11,500 --> 00:42:13,833
‪Nu e apă cu zahăr. Sunt semințe.

521
00:42:14,666 --> 00:42:15,666
‪Da, doar semințe.

522
00:42:16,916 --> 00:42:18,291
‪Amestecate cu otravă.

523
00:42:20,291 --> 00:42:23,458
‪Rahat! Mă duc acasă s-o dau jos.

524
00:42:23,541 --> 00:42:25,291
‪Pontez în locul tău la cinci.

525
00:43:12,916 --> 00:43:13,875
‪Îmi pare rău!

526
00:43:14,625 --> 00:43:16,208
‪Nu meritai asta.

527
00:43:29,958 --> 00:43:31,750
‪- Cum dormi?
‪- Bine.

528
00:43:32,666 --> 00:43:34,458
‪- Mănânci bine?
‪- Bine. Da.

529
00:43:37,208 --> 00:43:40,000
‪- Te simți deprimat?
‪- Nu trebuie să facem asta.

530
00:43:40,083 --> 00:43:41,125
‪Nu trebuie…

531
00:43:42,791 --> 00:43:44,000
‪Ești gata să pleci?

532
00:43:47,000 --> 00:43:47,958
‪Crede-mă,

533
00:43:49,000 --> 00:43:50,833
‪dacă aș crede că pot, aș pleca.

534
00:43:51,791 --> 00:43:53,791
‪Și dacă ar trebui să mă prefac.

535
00:43:53,875 --> 00:43:56,625
‪Dar am încercat asta. Am încercat deja.

536
00:43:57,333 --> 00:43:59,375
‪Și am ajuns aici. Ce ar trebui…

537
00:44:00,625 --> 00:44:03,583
‪Ce ar trebui…
‪Ar trebui să mă întorc la muncă?

538
00:44:04,375 --> 00:44:06,791
‪Știi ce fac eu? Știi ce meserie am?

539
00:44:06,875 --> 00:44:08,291
‪Da. Ești profesor.

540
00:44:08,375 --> 00:44:10,250
‪Predau desen la școala primară.

541
00:44:12,333 --> 00:44:13,250
‪Deci…

542
00:44:15,666 --> 00:44:18,291
‪Du-te tu
‪să te uiți la copii în fiecare zi!

543
00:44:19,416 --> 00:44:20,750
‪Încearcă să faci asta!

544
00:44:23,083 --> 00:44:26,291
‪Dar soția ta?
‪Sigur s-ar bucura să fii acasă.

545
00:44:33,916 --> 00:44:35,375
‪Acum câțiva ani,

546
00:44:38,083 --> 00:44:40,208
‪jucam într-un campionat de frisbee.

547
00:44:40,916 --> 00:44:41,916
‪Nu știu.

548
00:44:43,375 --> 00:44:44,750
‪Iar Lilly, soția mea,

549
00:44:44,833 --> 00:44:46,625
‪s-a simțit exclusă,

550
00:44:46,708 --> 00:44:50,541
‪așa că a insistat
‪să devina unica majoretă a echipei.

551
00:44:51,625 --> 00:44:54,708
‪Să fie clar,
‪campionatele de frisbee n-au majorete.

552
00:44:55,291 --> 00:44:56,750
‪Sau spectatori.

553
00:44:59,125 --> 00:45:01,250
‪Dar ea venea acolo cu pompoanele.

554
00:45:02,750 --> 00:45:05,041
‪Eu mă prefăceam că sunt un atlet tare.

555
00:45:07,250 --> 00:45:09,958
‪Mi-a luat o geacă de colegiu.

556
00:45:11,250 --> 00:45:12,083
‪Și noi…

557
00:45:12,666 --> 00:45:13,791
‪Ce tâmpenie!

558
00:45:16,666 --> 00:45:18,500
‪Nu știu cum să mă întorc acolo.

559
00:45:21,458 --> 00:45:22,583
‪Nu mai pot fi

560
00:45:24,166 --> 00:45:25,708
‪cel ce-am fost pentru ea.

561
00:45:29,875 --> 00:45:32,416
‪Deci care e planul tău?

562
00:45:35,500 --> 00:45:38,708
‪Am nevoie de puțin timp,
‪ca să plănuiesc ce voi face.

563
00:45:39,500 --> 00:45:42,291
‪Dacă ai putea…

564
00:45:44,666 --> 00:45:47,333
‪să scrii ce e nevoie să scrii.

565
00:45:50,000 --> 00:45:50,916
‪Putem…

566
00:45:51,625 --> 00:45:53,208
‪Putem face asta? Doar să…

567
00:45:54,291 --> 00:45:55,458
‪E bine?

568
00:45:56,250 --> 00:45:57,708
‪E în regulă să rămân?

569
00:46:01,250 --> 00:46:03,375
‪Cred că asta e cel mai bine acum.

570
00:46:23,625 --> 00:46:25,375
‪Unde ești? Unde te-ai dus?

571
00:46:28,000 --> 00:46:30,750
‪Da. Nu te așteptai la asta, nu?

572
00:46:30,833 --> 00:46:32,541
‪Ascultă, crezi că putem

573
00:46:32,625 --> 00:46:36,333
‪să lămurim situația? Vreau să spun că…

574
00:46:36,416 --> 00:46:39,375
‪Știu ce crezi. Că am ucis-o…

575
00:46:39,458 --> 00:46:42,125
‪Că am „remediat” pasărea, dar…

576
00:46:42,208 --> 00:46:45,333
‪Eu am pus aia…
‪Las-o baltă, oricum nu mai contează.

577
00:46:46,208 --> 00:46:48,375
‪Eu am pus-o. Știi că am pus-o.

578
00:46:50,583 --> 00:46:52,125
‪Am greșit grav. Am…

579
00:46:53,291 --> 00:46:54,250
‪greșit.

580
00:46:55,000 --> 00:46:56,458
‪N-ar fi trebuit s-o fac.

581
00:46:58,708 --> 00:47:02,541
‪Am niște probleme mari acum,
‪după cum poți observa.

582
00:47:04,291 --> 00:47:08,583
‪Toți își văd de treabă,
‪își văd de viață ca și cum n-a fost nimic.

583
00:47:08,666 --> 00:47:13,333
‪Iar eu vreau să se oprească,
‪să pot coborî puțin.

584
00:47:14,041 --> 00:47:15,166
‪Adică, este…

585
00:47:16,333 --> 00:47:19,250
‪E cam ciudat că vorbesc cu tine.

586
00:47:22,291 --> 00:47:23,458
‪Iar tu chiar…

587
00:47:24,333 --> 00:47:25,375
‪mă asculți.

588
00:47:28,083 --> 00:47:29,083
‪Ai plecat.

589
00:47:33,166 --> 00:47:35,166
‪Bună sesiune.

590
00:47:35,750 --> 00:47:37,041
‪Asta e coplata mea.

591
00:48:00,208 --> 00:48:04,208
<i>‪Ascultă-mă, copile</i>

592
00:48:04,291 --> 00:48:08,333
‪- Fluier-o pe asta, javră!
<i>‪- Ascultă-mă, copil scump</i>

593
00:48:10,375 --> 00:48:13,708
<i>‪Acel soare al zorilor</i>

594
00:48:13,791 --> 00:48:17,333
<i>‪Te-a întâmpinat</i>

595
00:48:17,875 --> 00:48:22,541
<i>‪Așteptând să te vadă</i>
<i>‪Trage cu ochiul după conturul norilor</i>

596
00:48:24,375 --> 00:48:29,416
<i>‪Să-ți aline necazurile</i>

597
00:48:30,250 --> 00:48:32,333
<i>‪Ascultă-mă, copile</i>

598
00:48:32,958 --> 00:48:36,708
<i>‪Ascultă-mă, copil scump</i>

599
00:48:37,291 --> 00:48:40,833
<i>‪Lumea asta nu-i a visătorilor</i>

600
00:48:40,916 --> 00:48:44,375
<i>‪Lumea asta nu-i a ta</i>

601
00:48:44,458 --> 00:48:47,875
<i>‪Lumea asta e a celor care cred</i>

602
00:48:47,958 --> 00:48:50,583
<i>‪În toate visurile lor</i>

603
00:48:50,666 --> 00:48:54,583
<i>‪Acum, copil scump</i>

604
00:48:54,666 --> 00:48:55,625
‪Poftim!

605
00:48:56,208 --> 00:48:58,750
‪Pielea artificială Naugahyde pătează.

606
00:48:58,833 --> 00:49:00,208
‪Da. Mulțumesc!

607
00:49:01,541 --> 00:49:02,833
‪Cum m-ai găsit?

608
00:49:03,833 --> 00:49:07,875
‪E un singur veterinar L Fine
‪în cartea de telefoane.

609
00:49:07,958 --> 00:49:10,750
‪- E un nume mișto de rapper dacă…
‪- Nu când rap.

610
00:49:14,666 --> 00:49:16,666
‪Credeam că mă va ajuta o plimbare.

611
00:49:16,750 --> 00:49:17,875
‪Prin ploaie?

612
00:49:22,333 --> 00:49:23,833
‪Cum a mers ultima vizită?

613
00:49:23,916 --> 00:49:25,541
‪Super! De minune.

614
00:49:27,583 --> 00:49:30,958
‪E bine. Mersi că ai venit.
‪E târziu, mă bag în pat.

615
00:49:31,791 --> 00:49:33,625
‪Nu știu ce vrei să spun.

616
00:49:37,083 --> 00:49:38,166
‪Toată treaba asta…

617
00:49:39,625 --> 00:49:41,458
‪n-are legătură cu Katie.

618
00:49:42,125 --> 00:49:44,250
‪Vei vorbi despre ea, înțelegi?

619
00:49:44,333 --> 00:49:46,875
‪E vorba de Jack și de tine. Jack și tu.

620
00:49:46,958 --> 00:49:50,000
‪Cum o luați de la capăt?
‪Cum reluați căsnicia acum?

621
00:49:55,125 --> 00:49:57,416
‪De ce a fost internat Jack în spital?

622
00:49:59,875 --> 00:50:00,875
‪El…

623
00:50:04,416 --> 00:50:05,500
‪Era…

624
00:50:07,375 --> 00:50:10,208
<i>‪Nu dormea prea bine.</i>

625
00:50:31,333 --> 00:50:33,375
‪Voia doar să se culce

626
00:50:34,458 --> 00:50:36,208
‪și nu se mai trezească.

627
00:50:36,291 --> 00:50:37,250
‪Precum Katie.

628
00:50:41,125 --> 00:50:42,333
‪Cred că te-a înfuriat.

629
00:50:44,625 --> 00:50:45,958
‪Nu eram furioasă.

630
00:50:46,041 --> 00:50:47,333
‪El era deprimat.

631
00:50:48,500 --> 00:50:49,958
‪Avea toate motivele.

632
00:50:50,583 --> 00:50:53,708
‪Și tu, dar n-ai încercat să-ți iei viața

633
00:50:53,791 --> 00:50:55,916
‪și să-ți lași soțul de izbeliște.

634
00:50:56,583 --> 00:50:57,583
‪Singur.

635
00:51:00,416 --> 00:51:01,750
‪Te învinovățești.

636
00:51:02,541 --> 00:51:04,458
‪Cine spune că există un vinovat?

637
00:51:04,541 --> 00:51:06,666
‪- Eu.
‪- E de rahat, Larry.

638
00:51:06,750 --> 00:51:10,541
‪Nu pentru că e corect sau incorect,
‪bine sau rău, așa facem noi.

639
00:51:11,583 --> 00:51:16,375
‪Nu suportăm ideea
‪că tragediile se întâmplă fără motiv.

640
00:51:16,458 --> 00:51:20,125
‪Așadar, emoțiile trebuie
‪să iasă la suprafață și așa fac.

641
00:51:20,208 --> 00:51:23,333
‪Așa că lovim pisica, lovim câinele

642
00:51:23,416 --> 00:51:24,750
‪sau otrăvim o pasăre.

643
00:51:26,208 --> 00:51:27,500
‪Mai rău,

644
00:51:28,708 --> 00:51:29,916
‪ne atacăm între noi.

645
00:51:51,083 --> 00:51:53,041
‪Jack știe cum te simți?

646
00:51:57,500 --> 00:51:59,125
‪Baia e pe hol, la stânga.

647
00:52:05,125 --> 00:52:06,458
‪Vorbește cu el, Lilly!

648
00:52:07,416 --> 00:52:08,250
‪Haide!

649
00:52:27,833 --> 00:52:29,750
‪Îți place să fii aici?

650
00:52:30,333 --> 00:52:31,458
‪Dacă-mi place?

651
00:52:31,541 --> 00:52:33,291
‪Adică dacă te ajută.

652
00:52:35,416 --> 00:52:36,583
‪Da.

653
00:52:36,666 --> 00:52:37,833
‪Da, așa cred.

654
00:52:38,875 --> 00:52:42,875
‪Mă gândeam să mergem la lac
‪când te întorci acasă. De patru iulie.

655
00:52:43,875 --> 00:52:45,875
‪- Sigur, da.
‪- E distractiv, nu?

656
00:52:46,541 --> 00:52:49,291
‪Va fi ca înainte,
‪ca și cum n-a fost nimic.

657
00:52:49,375 --> 00:52:51,083
‪N-am spus asta.

658
00:52:51,166 --> 00:52:52,166
‪Nu, știu.

659
00:52:52,250 --> 00:52:54,333
‪Dar de asta sunt aici, nu?

660
00:52:54,416 --> 00:52:58,958
‪Trebuie să redevin cum eram,
‪ca să ne putem vedea de viața noastră.

661
00:52:59,041 --> 00:53:01,958
‪- E nevoie de timp, asta e tot.
‪- Nu face asta!

662
00:53:03,208 --> 00:53:04,500
‪Chiar crezi

663
00:53:04,583 --> 00:53:07,916
‪că timpul va șterge toate astea?
‪Că ne va reface relația?

664
00:53:08,000 --> 00:53:11,958
‪Nu spun asta. Spun doar
‪că nu poți sta aici la nesfârșit.

665
00:53:12,041 --> 00:53:13,416
‪- Nu e bine.
‪- Știu.

666
00:53:14,750 --> 00:53:17,458
‪Dar nu știu dacă-mi mai găsesc locul.

667
00:53:19,083 --> 00:53:20,750
‪Nu știu cum ne vom înțelege

668
00:53:21,958 --> 00:53:23,958
‪sau cum mă voi descurca cu toate.

669
00:53:24,833 --> 00:53:27,291
‪Eu nu sunt ca tine, Lilly.

670
00:53:27,375 --> 00:53:29,041
‪Nu ești ca mine?

671
00:53:30,250 --> 00:53:33,375
‪Am purtat-o în mine timp de nouă luni.

672
00:53:34,041 --> 00:53:35,500
‪Deci ce cauți tu aici?

673
00:53:38,666 --> 00:53:40,125
‪De ce nu m-am trezit?

674
00:53:40,208 --> 00:53:43,083
‪- Nu face asta!
‪- Puteam să mă duc s-o trezesc.

675
00:53:43,166 --> 00:53:44,541
‪Aș fi putut face ceva.

676
00:53:45,208 --> 00:53:46,916
‪Dar am dormit prea mult.

677
00:53:47,625 --> 00:53:51,791
‪Dimineața, când mă trezesc,
‪aud imediat cum plânge fiica noastră.

678
00:53:52,708 --> 00:53:54,541
‪Și în acel scurt moment,

679
00:53:54,625 --> 00:53:56,958
‪îmi imaginez că tocmai m-am trezit.

680
00:53:58,041 --> 00:53:59,750
‪Cum am făcut mereu.

681
00:54:00,416 --> 00:54:03,500
‪Acel prețios moment de agonie

682
00:54:03,583 --> 00:54:05,583
‪e punctul culminant al zilei mele.

683
00:54:07,250 --> 00:54:10,083
‪Așa că, te rog, nu-mi vorbi de timp!

684
00:54:11,208 --> 00:54:13,416
‪Pentru că am din belșug, Lilly.

685
00:54:14,166 --> 00:54:16,791
‪Și-l urăsc. E nesfârșit.

686
00:54:16,875 --> 00:54:19,833
‪- Dragule, te rog!
‪- Aș vrea să știu să mă opresc.

687
00:54:19,916 --> 00:54:22,000
‪Îmi doresc. Dar nu știu.

688
00:54:25,583 --> 00:54:27,291
‪I-am aruncat toate lucrurile.

689
00:54:31,833 --> 00:54:34,250
‪N-am știut ce să fac.

690
00:54:35,833 --> 00:54:38,250
‪Mă tot uitam la ușa ei închisă.

691
00:54:39,541 --> 00:54:41,333
‪I-am aruncat toate lucrurile.

692
00:54:43,416 --> 00:54:44,916
‪Nu mai puteam…

693
00:54:45,000 --> 00:54:46,625
‪- Voiam…
‪- Mai bine pleci.

694
00:54:46,708 --> 00:54:48,625
‪- Cred. Cred că…
‪- Îmi pare rău!

695
00:54:48,708 --> 00:54:50,791
‪Nu știu de ce am făcut-o.

696
00:54:50,875 --> 00:54:52,541
‪Trebuia să te întreb.

697
00:54:54,000 --> 00:54:54,958
‪Jack?

698
00:54:58,500 --> 00:54:59,416
‪Jack!

699
00:55:08,833 --> 00:55:10,708
‪Mi-ai pregătit prânzul?

700
00:55:10,791 --> 00:55:12,250
‪Pe cine avem aici?

701
00:55:13,958 --> 00:55:17,000
‪- Ce?
‪- Mama îmi punea de-astea în pachet.

702
00:55:17,583 --> 00:55:20,250
<i>‪Hostess</i>
<i>‪Pentru că cele mai tari îs</i>

703
00:55:57,291 --> 00:55:59,833
‪- E bine. Mai spre mine.
‪- Iar începe.

704
00:55:59,916 --> 00:56:02,958
‪Sărmana! Nu se simte prea bine.

705
00:56:05,875 --> 00:56:08,500
‪Nu știu. Poate e pe culoarul greșit.

706
00:56:45,458 --> 00:56:46,500
‪Lilly!

707
00:56:46,583 --> 00:56:49,958
‪Nu m-au lăsat să intru.
‪Am crezut că a pățit ceva. E bine?

708
00:56:50,041 --> 00:56:51,250
‪Mai bine ne așezăm.

709
00:56:51,333 --> 00:56:52,375
‪- E teafăr?
‪- Da.

710
00:56:52,458 --> 00:56:55,000
‪E teafăr. Bine. Doar că…

711
00:56:55,958 --> 00:56:58,875
‪- Ne așezăm?
‪- Nu vreau. Vreau să vorbesc cu Jack.

712
00:57:01,000 --> 00:57:03,833
‪Nu vrea
‪să mai primească vizitatori o vreme.

713
00:57:06,708 --> 00:57:09,625
‪Nu sunt vizitator. Sunt soția lui.

714
00:57:09,708 --> 00:57:12,250
‪Nu e anormal ca un pacient să vrea spațiu.

715
00:57:12,333 --> 00:57:15,916
‪Spațiu? Conduc
‪o oră dus-întors ca să vin aici.

716
00:57:16,000 --> 00:57:19,000
‪- Are tot spațiul din lume.
‪- Legal, are dreptul.

717
00:57:19,083 --> 00:57:22,083
‪- Legal, nu-mi pasă.
‪- Lilly, te rog, ia loc!

718
00:57:22,166 --> 00:57:25,666
‪Bine! Doamne! Poftim!
‪E mai bine acum, că ne-am așezat.

719
00:57:26,375 --> 00:57:28,958
‪- L-ai căutat pe colegul meu?
‪- Da.

720
00:57:29,041 --> 00:57:31,333
‪Puteai să spui că tratează căței.

721
00:57:32,000 --> 00:57:35,875
‪Nu ți-ar spune, dar urma
‪să devină director la Johns Hopkins.

722
00:57:35,958 --> 00:57:37,250
‪Dar nu a făcut-o, nu?

723
00:57:38,625 --> 00:57:40,916
‪E un ratat, ca restul.

724
00:57:43,166 --> 00:57:46,541
‪Când crezi că-l voi putea vedea pe Jack?

725
00:57:48,000 --> 00:57:49,208
‪Nu știu.

726
00:57:49,291 --> 00:57:50,625
‪Asta depinde de Jack.

727
00:57:56,083 --> 00:57:57,083
‪Știi ce?

728
00:57:59,166 --> 00:58:00,375
‪Poftim! Dă-i asta!

729
00:58:02,708 --> 00:58:04,708
‪Am condus o oră. Asta fac.

730
00:58:04,791 --> 00:58:05,916
‪Pentru noi.

731
00:58:06,000 --> 00:58:07,375
‪Dar nu vrei să mă vezi.

732
00:58:07,458 --> 00:58:10,291
‪Crezi că vreau
‪să conduc o oră dus, o oră întors?

733
00:58:17,375 --> 00:58:18,250
‪Înțeleg.

734
00:58:19,416 --> 00:58:20,583
‪Vrei spațiu.

735
00:58:21,250 --> 00:58:25,625
‪Vrei spațiu? Îți dau eu spațiu.
‪Spațiu de o oră dus-întors.

736
00:58:27,916 --> 00:58:31,000
‪Nu te-ai întrebat
‪nicio clipă cum mă simt eu, nu?

737
00:58:31,083 --> 00:58:32,166
‪Niciodată!

738
00:58:33,000 --> 00:58:34,291
‪Nici măcar o dată!

739
00:58:35,458 --> 00:58:37,458
‪Și eu mă simt de rahat, Jack!

740
00:58:40,125 --> 00:58:42,625
‪Nu vrei să mă vezi? Eu nu vreau să te văd!

741
00:58:43,375 --> 00:58:45,041
‪Nici eu nu vreau să te văd!

742
00:58:45,125 --> 00:58:48,000
‪Te-ai gândit vreodată
‪că nu vreau să te văd?

743
00:58:49,041 --> 00:58:50,458
‪Caută-ți alt vizitator!

744
00:58:55,291 --> 00:58:56,291
‪Jack?

745
00:58:57,125 --> 00:58:58,083
‪Jack!

746
00:59:17,750 --> 00:59:18,625
‪Doamne!

747
00:59:23,166 --> 00:59:25,083
‪Nu aud pisica.

748
00:59:25,166 --> 00:59:27,625
‪Ce? E murmur? Se aude un murmur?

749
00:59:27,708 --> 00:59:29,791
‪Tot ce aud e un om matur plângând.

750
00:59:33,666 --> 00:59:35,291
‪Uite cum stă treaba!

751
00:59:35,375 --> 00:59:36,541
‪Ce?

752
00:59:36,625 --> 00:59:39,916
‪Dă-i medicamentul!
‪De două ori pe zi, cu mâncare.

753
00:59:40,000 --> 00:59:42,666
‪Nu-i mai da mâncare gătită!
‪Doar hrană uscată.

754
00:59:43,291 --> 00:59:44,833
‪- Da?
‪- Bine, am înțeles.

755
00:59:44,916 --> 00:59:46,583
‪- Vorbesc serios.
‪- Îi spun.

756
00:59:46,666 --> 00:59:49,541
‪Hei, ai auzit asta?

757
00:59:49,625 --> 00:59:51,916
‪Gata cu nachos!

758
00:59:52,000 --> 00:59:53,833
‪Gata cu pâinea de mălai.

759
00:59:53,916 --> 00:59:56,333
‪Gata cu cârnații cu mălai și cu Cheetos.

760
00:59:56,416 --> 01:00:00,416
‪Nu te uita așa la mine!
‪De ce te uiți la mine?

761
01:00:03,500 --> 01:00:06,500
‪- Mama ta chiar nu e aici?
‪- Se întoarce după mine.

762
01:00:06,583 --> 01:00:08,791
‪Da, hai să o așteptăm, bine?

763
01:00:08,875 --> 01:00:11,708
‪Știu ce veți spune. Obosește tot timpul.

764
01:00:12,375 --> 01:00:14,416
‪Fratele meu zice că și slăbește.

765
01:00:16,250 --> 01:00:17,250
‪E…

766
01:00:19,583 --> 01:00:22,625
‪Suferă mult, iar calitatea vieții ei…

767
01:00:23,500 --> 01:00:26,791
‪Vorbesc despre calitatea vieții ei

768
01:00:26,875 --> 01:00:29,666
‪cu un copil de zece ani.
‪Mama lui Howie n-a zis…

769
01:00:29,750 --> 01:00:32,500
‪V-am spus.
‪L-a lăsat aici. Revine mai târziu.

770
01:00:32,583 --> 01:00:34,416
‪- Da?
‪- Nu e vina ei.

771
01:00:35,125 --> 01:00:37,125
‪Nu se pricepe la chestiile astea.

772
01:00:43,041 --> 01:00:44,708
‪Sigur nu puteți face nimic?

773
01:00:46,083 --> 01:00:47,041
‪Sigur.

774
01:00:51,500 --> 01:00:52,333
‪E în ordine.

775
01:01:02,208 --> 01:01:05,708
‪Trebuie să încetezi
‪să vii aici doar ca să vii.

776
01:01:05,791 --> 01:01:07,583
‪Am nevoie de o favoare, Larry.

777
01:01:08,250 --> 01:01:10,458
‪Nu vrea să mă vadă și nu pot vorbi cu el.

778
01:01:10,541 --> 01:01:12,500
‪- E dreptul lui.
‪- Așa am înțeles.

779
01:01:12,583 --> 01:01:15,500
‪Mă gândeam
‪s-o suni pe Regina sau pe altcineva.

780
01:01:15,583 --> 01:01:17,666
‪- Nu merge așa.
‪- Tu știi cum merge!

781
01:01:17,750 --> 01:01:21,166
‪Sigur mai ai ceva relații, nu?

782
01:01:21,250 --> 01:01:24,041
‪- Nu e cel mai bun moment, Lilly.
‪- Serios?

783
01:01:24,125 --> 01:01:28,333
‪Soțul meu m-a șters de pe lista
‪vizitatorilor dintr-un spital de nebuni.

784
01:01:29,708 --> 01:01:30,541
‪Uite ce faci!

785
01:01:31,125 --> 01:01:33,250
‪Du-te la Fawn și fă o programare!

786
01:01:33,333 --> 01:01:34,375
‪Programare?

787
01:01:34,458 --> 01:01:37,458
‪N-ar trebui să mă ajuți?
‪Nu asta ar trebui să facem?

788
01:01:38,125 --> 01:01:40,750
‪Terapie non-terapeutică,

789
01:01:40,833 --> 01:01:44,041
‪pseudoterapie, ce-o fi! Nu asta facem noi?

790
01:01:44,125 --> 01:01:48,041
‪- Sunt singură pe insula asta?
‪- Nu mai fac asta.

791
01:01:48,666 --> 01:01:50,750
‪Și sigur nu sunt psihologul tău.

792
01:01:51,583 --> 01:01:52,750
‪Ai mare dreptate!

793
01:01:53,708 --> 01:01:55,166
‪Fiindcă ești de rahat.

794
01:01:55,791 --> 01:01:57,416
‪Poate de asta ai renunțat.

795
01:01:57,500 --> 01:01:59,333
‪De ce oare ce faci aici

796
01:01:59,958 --> 01:02:01,833
‪e mult mai bine?

797
01:02:01,916 --> 01:02:04,416
‪Pentru că pisicile nu-ți pot răspunde?

798
01:02:06,291 --> 01:02:09,625
‪Nu, nu pot. Însă ele își fac programări.

799
01:02:11,541 --> 01:02:13,125
‪Ce vrei de la mine?

800
01:02:13,708 --> 01:02:16,458
‪Vrei un fel de răspuns?

801
01:02:16,541 --> 01:02:18,500
‪Vrei să-ți spun că va fi bine?

802
01:02:18,583 --> 01:02:19,458
‪Da.

803
01:02:20,125 --> 01:02:21,250
‪Da, Larry.

804
01:02:21,791 --> 01:02:24,500
‪Răspunsurile sunt bune.
‪Oamenii vor răspunsuri.

805
01:02:24,583 --> 01:02:26,208
‪Nu am răspunsuri.

806
01:02:27,583 --> 01:02:29,625
‪N-am avut niciodată. Doar vorbeam.

807
01:02:29,708 --> 01:02:33,291
‪În momentul în care am înțeles asta,
‪am renunțat la șaradă.

808
01:02:33,958 --> 01:02:37,166
‪Crezi că-l poți vindeca pe Jack?
‪Că asta e soluția?

809
01:02:40,000 --> 01:02:41,208
‪Ce ar trebui să fac?

810
01:02:42,666 --> 01:02:43,708
‪Să renunț?

811
01:02:44,791 --> 01:02:45,708
‪Ca el?

812
01:02:47,000 --> 01:02:47,916
‪Sau ca tine?

813
01:02:49,833 --> 01:02:52,125
‪Măcar renunțarea e o alegere activă.

814
01:02:53,041 --> 01:02:54,041
‪De ce nu renunțăm?

815
01:02:54,125 --> 01:02:57,125
‪Îmi pare rău, nu trebuia să încep asta.
‪E vina mea.

816
01:02:57,875 --> 01:03:01,375
‪Hai să nu mai facem asta!

817
01:03:07,125 --> 01:03:08,291
‪Sigur, Larry.

818
01:03:55,708 --> 01:03:57,416
‪Nemernicule!

819
01:04:09,041 --> 01:04:11,583
‪Bine, rahatule! Ai încurcat-o!

820
01:04:52,791 --> 01:04:53,833
‪Doamne!

821
01:05:01,458 --> 01:05:02,708
‪Bună, Lilly!

822
01:05:11,625 --> 01:05:12,833
‪Bună, Jack!

823
01:05:14,625 --> 01:05:19,000
<i>‪Susținerea oferită celorlalți</i>
<i>‪este răspunsul pe care-l căutam.</i>

824
01:05:19,583 --> 01:05:22,125
<i>‪Ajutați pe cineva astăzi!</i>

825
01:05:22,208 --> 01:05:23,375
<i>‪Părinte, pot spune</i>

826
01:05:23,458 --> 01:05:27,000
<i>‪că mi-ați schimbat viața</i>
<i>‪în momentul în care m-ați ajutat.</i>

827
01:05:27,500 --> 01:05:30,875
<i>‪Când am descoperit vorbele bune, eram…</i>

828
01:05:30,958 --> 01:05:33,375
<i>‪Eram pierdută. Eram devastată.</i>

829
01:05:34,708 --> 01:05:35,666
<i>‪Dependentă.</i>

830
01:05:36,500 --> 01:05:39,333
<i>‪Săream din pat în pat.</i>
<i>‪Nu sunt mândră de asta.</i>

831
01:05:40,333 --> 01:05:42,791
<i>‪Îmi aduce aminte de Efeseni 6:7.</i>

832
01:05:42,875 --> 01:05:47,000
<i>‪„Slujiți-le cu bucurie, ca Domnului,</i>
<i>‪iar nu oamenilor.”</i>

833
01:05:47,083 --> 01:05:48,500
<i>‪Nu oamenilor. Amin!</i>

834
01:05:48,583 --> 01:05:50,500
<i>‪Nu oamenilor. Asta e călătoria.</i>

835
01:05:50,583 --> 01:05:52,833
<i>‪Asta a fost ideea de bază pentru mine.</i>

836
01:05:53,791 --> 01:05:55,958
<i>‪Fiindcă au fost atâția bărbați.</i>

837
01:05:57,000 --> 01:05:58,875
<i>‪Atâția bărbați.</i>

838
01:06:00,000 --> 01:06:00,833
<i>‪Mulți bărbați.</i>

839
01:06:02,041 --> 01:06:03,333
‪Fă-te că ești tigru!

840
01:06:03,416 --> 01:06:04,916
‪Urmărește-ți coada!

841
01:06:05,541 --> 01:06:07,625
‪- M-a luat amețeala.
‪- În două labe!

842
01:06:08,375 --> 01:06:09,958
‪Bravo, tigrule!

843
01:06:10,041 --> 01:06:11,125
‪Rage!

844
01:06:12,208 --> 01:06:14,375
‪Jos, tigrule! Bravo!

845
01:06:15,375 --> 01:06:17,125
‪- E distractiv.
‪- Continuă!

846
01:06:17,208 --> 01:06:18,125
‪Ridică-te!

847
01:06:19,083 --> 01:06:20,250
‪Învârte-te!

848
01:06:20,916 --> 01:06:21,833
‪Acum rage!

849
01:06:23,333 --> 01:06:24,250
‪Mai tare!

850
01:06:25,208 --> 01:06:26,208
‪Din nou.

851
01:06:28,791 --> 01:06:31,583
‪- Bravo, tigrule!
‪- Vreau să mă joc și eu.

852
01:06:31,666 --> 01:06:32,916
‪- Pot și eu?
‪- Bine.

853
01:06:33,000 --> 01:06:35,500
‪- Sunt dresoare de lei.
‪- Foarte pricepută.

854
01:06:35,583 --> 01:06:37,583
‪Ce zici dacă sunt și eu alt leu?

855
01:06:38,333 --> 01:06:40,875
‪- Eu sunt tigru.
‪- Da, ești un tigru!

856
01:06:40,958 --> 01:06:42,500
‪Poți să ragi?

857
01:06:43,750 --> 01:06:46,416
‪M-ai speriat de moarte.
‪A fost foarte bine.

858
01:06:47,000 --> 01:06:49,666
‪Dacă tot e circ,
‪ne trebuie mai multe animale.

859
01:06:50,833 --> 01:06:52,291
‪Văd o girafă.

860
01:06:53,458 --> 01:06:55,166
‪Mel! Tu ești girafă.

861
01:06:55,250 --> 01:06:56,791
‪Haide! Ești girafă.

862
01:06:56,875 --> 01:06:58,000
‪- Sunt girafă?
‪- Da.

863
01:06:58,083 --> 01:07:00,041
‪- Da, sunt girafă.
‪- Ești girafă.

864
01:07:00,125 --> 01:07:01,791
‪Bine, avem o girafă.

865
01:07:01,875 --> 01:07:03,625
‪Cine se joacă în noroi?

866
01:07:03,708 --> 01:07:06,583
‪Am găsit elefantul!
‪Ne trebuie un elefant, nu?

867
01:07:06,666 --> 01:07:09,625
‪Bob, vei fi elefant. Te descurci?

868
01:07:09,708 --> 01:07:11,291
‪- Da.
‪- Da, așa.

869
01:07:11,375 --> 01:07:12,916
‪Exact! Haideți, fraților!

870
01:07:13,000 --> 01:07:14,333
‪- Hai, girafo!
‪- Bine.

871
01:07:14,416 --> 01:07:17,166
‪Avem și un dresor
‪care să ne spună ce să facem.

872
01:07:17,250 --> 01:07:20,291
‪Putem scoate și sunete?
‪Cum e sunetul, Bob?

873
01:07:26,750 --> 01:07:28,208
‪Dar tigrul nostru?

874
01:07:32,125 --> 01:07:35,333
‪Tânără dresoare, ce comandă ne dai?

875
01:07:39,166 --> 01:07:41,291
‪- Nu vreau să mai joc.
‪- Dragă, nu!

876
01:07:41,375 --> 01:07:43,083
‪Nu-i nimic. Eu doar…

877
01:07:43,166 --> 01:07:46,458
‪Doar mă jucam. Nu vrei să facem o paradă…

878
01:07:46,541 --> 01:07:48,041
‪- Vreau să plec.
‪- Bine, Jack.

879
01:07:48,125 --> 01:07:50,708
‪- Eu doar… Uite!
‪- A fost amuzant.

880
01:07:50,791 --> 01:07:53,958
‪Vin clovnii! Vrei să fii în orchestră?

881
01:07:54,041 --> 01:07:55,333
‪- Oameni buni!
‪- Stai!

882
01:07:55,416 --> 01:07:56,708
‪Hai, omule!

883
01:07:56,791 --> 01:07:57,875
‪Ce e…

884
01:07:59,291 --> 01:08:01,125
‪- Unde a plecat girafa?
‪- Jack?

885
01:08:01,208 --> 01:08:04,416
‪- Nu vrei să intri?
‪- Mel, ce se întâmplă?

886
01:08:04,500 --> 01:08:06,500
‪- Jack, sperii oamenii.
‪- Ia mâna!

887
01:08:06,583 --> 01:08:08,833
‪- Mergem înăuntru?
‪- Nu vreau.

888
01:08:08,916 --> 01:08:11,041
‪- Bine, Jack…
‪- Nu vreau să intru!

889
01:08:11,541 --> 01:08:13,291
‪- Scuze!
‪- N-am nimic.

890
01:08:13,375 --> 01:08:16,250
‪Lăsați-mă! Bine. Nu vreau să intru!

891
01:08:16,333 --> 01:08:20,458
‪Regina, nu vreau să intru!
‪Vreau să mă joc. Doar ne jucam.

892
01:08:20,541 --> 01:08:22,000
‪Nu vreau să mă întorc.

893
01:08:22,083 --> 01:08:23,416
‪Doamne!

894
01:08:37,458 --> 01:08:39,875
<i>‪Puteți verifica un preț la casa doi?</i>

895
01:08:43,375 --> 01:08:45,875
<i>‪Vreau o verificare de preț la casa patru.</i>

896
01:08:48,458 --> 01:08:49,500
<i>‪- Alo?</i>
‪- Bună!

897
01:08:49,583 --> 01:08:53,208
‪Ne trebuie verificare
‪și la patru, trei și doi.

898
01:08:58,958 --> 01:09:01,583
<i>‪- Travis, la case, te rog!</i>
‪- Lilly.

899
01:09:02,291 --> 01:09:05,958
‪- Ce naiba faci?
‪- Schimb prețurile, cum mi-ai cerut.

900
01:09:06,583 --> 01:09:09,791
‪De când cerem cinci cenți

901
01:09:09,875 --> 01:09:12,666
‪pentru un pachet
‪de produse de igienă intimă?

902
01:09:14,500 --> 01:09:16,500
‪Sau de pește pane?

903
01:09:17,416 --> 01:09:19,916
‪Sau pentru orice articol din magazin?

904
01:09:20,916 --> 01:09:22,916
‪Nu știu. Adică, asta…

905
01:09:24,125 --> 01:09:25,541
‪Nu cred că e bine.

906
01:09:25,625 --> 01:09:29,500
‪Ce culoare are cerul
‪în lumea ta, Kemosabe?

907
01:09:29,583 --> 01:09:32,041
<i>‪Vrem verificare de preț la panificație.</i>

908
01:09:32,125 --> 01:09:34,916
‪Mai bine să revenim la prețurile inițiale,

909
01:09:35,000 --> 01:09:38,666
‪înainte să înceapă oamenii
‪să-și facă impresia greșită.

910
01:09:38,750 --> 01:09:40,583
‪Aici e totul cinci cenți!

911
01:09:42,666 --> 01:09:46,291
‪- Mai bine iau o pauză.
‪- Ia-ți liber toată ziua, soro!

912
01:09:47,708 --> 01:09:49,541
‪Va trebui să-ți recâștigi ăsta.

913
01:09:50,125 --> 01:09:52,000
‪Ai încurcat-o, Lilly!

914
01:09:52,666 --> 01:09:55,041
‪Dle, nimic din magazin nu e cinci cenți.

915
01:09:55,791 --> 01:09:58,125
‪- Nimic.
<i>‪- Un manager la case!</i>

916
01:10:46,291 --> 01:10:48,500
<i>‪Mă cunoști deja</i>

917
01:10:49,791 --> 01:10:53,250
<i>‪Parcă m-ai conturat și apoi</i>

918
01:10:53,333 --> 01:10:55,041
<i>‪M-ai colorat</i>

919
01:10:55,125 --> 01:10:56,833
<i>‪Eram slabă moartă</i>

920
01:10:56,916 --> 01:11:00,333
<i>‪Alterată de starea în care eram</i>

921
01:11:00,416 --> 01:11:02,625
<i>‪Credeam că mă vei răni</i>

922
01:11:04,000 --> 01:11:06,708
<i>‪Credeam că-i rândul meu, dar</i>

923
01:11:07,500 --> 01:11:09,291
<i>‪- Poate tu știi</i>
‪- Mă descurc.

924
01:11:09,375 --> 01:11:11,125
<i>‪- Poate voi afla</i>
‪- Lilly Maynard.

925
01:11:11,208 --> 01:11:13,958
<i>‪Că dragostea trebuie s-o meriți</i>

926
01:11:14,041 --> 01:11:15,083
‪Lilly Maynard.

927
01:11:15,166 --> 01:11:18,208
<i>‪Vreau s-aud acea melodie</i>

928
01:11:18,291 --> 01:11:21,458
<i>‪Pentru prima dată</i>

929
01:11:22,375 --> 01:11:25,916
<i>‪Vreau să mă simt</i>

930
01:11:26,000 --> 01:11:27,875
<i>‪Ca în zilele bune</i>

931
01:11:29,041 --> 01:11:32,166
<i>‪Vreau să opresc, să dau înainte</i>

932
01:11:32,875 --> 01:11:35,291
<i>‪Și înapoi</i>

933
01:11:37,083 --> 01:11:40,708
<i>‪Nu vreau să știu când va fi</i>

934
01:11:40,791 --> 01:11:43,125
<i>‪Ultima dată</i>

935
01:11:43,208 --> 01:11:46,458
<i>‪Vreau să aud acea melodie</i>

936
01:11:46,541 --> 01:11:49,708
<i>‪Pentru prima dată</i>

937
01:11:50,333 --> 01:11:52,541
<i>‪Nu vreau să știu</i>

938
01:11:53,291 --> 01:11:55,500
<i>‪Când va fi</i>

939
01:11:56,958 --> 01:11:59,000
<i>‪Ultima dată</i>

940
01:12:00,166 --> 01:12:01,250
{\an8}‪GRAURUL EUROPEAN

941
01:12:01,333 --> 01:12:05,291
‪Problema când aveți de-a face
‪cu un animal teritorial, ca graurul,

942
01:12:05,375 --> 01:12:07,375
‪e că oamenii o iau personal.

943
01:12:07,458 --> 01:12:12,166
‪Nu cred că legile naturii
‪sunt greșite sau corecte

944
01:12:12,250 --> 01:12:16,166
‪până când nu dai de ceva care e așa de…

945
01:12:17,708 --> 01:12:20,291
‪inexplicabil și crud fără motiv.

946
01:12:21,083 --> 01:12:24,250
‪Atunci încerci să găsești o motivație…

947
01:12:25,000 --> 01:12:26,833
‪Dacă nu poți găsi una,

948
01:12:26,916 --> 01:12:30,833
‪atunci începe
‪să devină o chestie personală.

949
01:12:35,416 --> 01:12:37,750
‪A venit să te vadă pentru o pasăre?

950
01:12:38,708 --> 01:12:40,958
‪În teorie, da.

951
01:12:41,041 --> 01:12:45,458
‪Și acum tu ai venit
‪să-mi vorbești despre pasăre?

952
01:12:46,375 --> 01:12:47,708
‪Nu…

953
01:12:49,625 --> 01:12:53,291
‪chiar. De fapt, am venit să-ți cer

954
01:12:54,291 --> 01:12:56,875
‪să vorbești cu Lilly.

955
01:12:58,500 --> 01:13:01,708
‪Nu cred că e intenția ta să o pedepsești.

956
01:13:03,833 --> 01:13:06,791
‪Nu. Intenția mea
‪e să mă pedepsesc doar pe mine.

957
01:13:11,958 --> 01:13:14,625
‪- Ți-a spus de ce sunt aici?
‪- Da.

958
01:13:19,875 --> 01:13:21,791
‪A venit să-ți ceară ajutorul

959
01:13:21,875 --> 01:13:24,583
‪pentru că ești psihiatrul ei,

960
01:13:24,666 --> 01:13:26,750
‪dar în haine de veterinar.

961
01:13:27,916 --> 01:13:28,791
‪Ea…

962
01:13:31,000 --> 01:13:31,833
‪Bine.

963
01:13:32,708 --> 01:13:33,708
‪A venit

964
01:13:34,333 --> 01:13:35,333
‪să vorbim.

965
01:13:37,208 --> 01:13:39,791
‪Și mă tem că nu m-am descurcat prea bine.

966
01:13:42,125 --> 01:13:43,333
‪Și ce cauți aici?

967
01:13:43,416 --> 01:13:44,916
‪Ți-am spus.

968
01:13:45,000 --> 01:13:48,166
‪- Ca să… Îți cer…
‪- Ești aici pentru tine.

969
01:13:49,291 --> 01:13:51,166
‪Da. Bine.

970
01:13:54,708 --> 01:13:57,333
‪Ai venit aici ca să te simți mai bine.

971
01:13:57,916 --> 01:13:59,958
‪Ai reușit. Am vorbit.

972
01:14:00,041 --> 01:14:00,958
‪Deci…

973
01:14:03,541 --> 01:14:04,833
‪simte-te mai bine!

974
01:14:15,125 --> 01:14:16,125
‪Vrei o bere?

975
01:14:16,916 --> 01:14:19,541
‪- Mi-ar prinde bine una.
‪- Mulțumesc.

976
01:14:21,125 --> 01:14:22,666
‪Locul ăsta e chiar frumos.

977
01:14:23,833 --> 01:14:25,250
‪A fost al bunicului.

978
01:14:26,083 --> 01:14:27,208
‪E greu de cosit.

979
01:14:29,000 --> 01:14:31,708
‪- Ăla e?
‪- Da, el e.

980
01:14:32,333 --> 01:14:33,500
‪Pare inofensiv.

981
01:14:33,583 --> 01:14:35,208
‪Nu te lăsa păcălit.

982
01:14:35,875 --> 01:14:37,250
‪Nu poți face nimic?

983
01:14:37,875 --> 01:14:40,041
‪Unele lucruri nu pot fi controlate.

984
01:14:41,416 --> 01:14:43,916
‪Cu cât realizezi mai repede care sunt,

985
01:14:44,000 --> 01:14:47,291
‪cu atât le poți ignora mai repede.

986
01:14:51,000 --> 01:14:53,083
‪Ia te uită! Ai o filosofie.

987
01:14:57,291 --> 01:14:59,500
‪Micuțul vine încoace. Rahat!

988
01:15:00,458 --> 01:15:02,833
‪Rahat! Pasărea asta e nebună.

989
01:15:03,500 --> 01:15:04,958
‪Se întoarce. Dă roată.

990
01:15:06,791 --> 01:15:08,208
‪Da, arunc-o!

991
01:15:10,583 --> 01:15:11,750
‪Mamă!

992
01:15:11,833 --> 01:15:14,291
‪- Rahat!
‪- Bine țintit, dnă M!

993
01:15:14,375 --> 01:15:17,416
‪- Ce ai făcut, Lilly?
‪- L-ai nimerit!

994
01:15:17,500 --> 01:15:18,750
‪- A fost grozav!
‪- Nu!

995
01:15:20,291 --> 01:15:21,666
‪- Adu-mi ceva!
‪- Bine.

996
01:15:23,041 --> 01:15:25,250
‪- Ce îți aduc?
‪- Un prosop, ceva.

997
01:15:25,333 --> 01:15:26,208
‪Bine.

998
01:15:26,291 --> 01:15:29,708
‪- Unde ții… Îl aduc, gata.
‪- Dickey, adu naibii un prosop!

999
01:15:37,875 --> 01:15:39,750
‪E în stare de șoc. Se sufocă.

1000
01:15:39,833 --> 01:15:41,333
‪Atât am găsit pe grabă.

1001
01:15:41,416 --> 01:15:44,750
‪- Nu suntem specializați în păsări.
‪- Parcă e colibri.

1002
01:15:44,833 --> 01:15:48,291
‪- Sunt toate la fel.
‪- Da, e sacul aerian anterior.

1003
01:15:48,375 --> 01:15:50,791
‪Nu știu cum să ajung acolo. Nu știu…

1004
01:15:50,875 --> 01:15:53,125
‪- Unde e cutia de păsări?
‪- Nu aveți.

1005
01:15:53,208 --> 01:15:55,125
‪Ba da. Are toate instrumentele.

1006
01:15:55,208 --> 01:15:58,250
‪- Super! Veterinar fără cutie de păsări.
‪- Du-te afară!

1007
01:15:58,333 --> 01:15:59,875
‪- Nu.
‪- Vă aduc un pai?

1008
01:15:59,958 --> 01:16:02,125
‪- Bună idee.
‪- N-ai mai făcut asta?

1009
01:16:02,208 --> 01:16:03,541
‪Nu. Dar tu?

1010
01:16:03,625 --> 01:16:06,041
‪- Așteptăm un specialist?
‪- E o opțiune?

1011
01:16:06,125 --> 01:16:08,208
‪Mi-ar conveni. Tu ceri paie.

1012
01:16:08,291 --> 01:16:10,583
‪- Așteaptă afară!
‪- Nu aștept afară!

1013
01:16:10,666 --> 01:16:12,166
‪- Afară!
‪- Du-te, te rog!

1014
01:16:12,958 --> 01:16:13,958
‪Ce-ți trebuie?

1015
01:16:15,250 --> 01:16:18,000
‪Ajutor! Săpun chirurgical, pânză sterilă

1016
01:16:18,083 --> 01:16:19,083
‪și votcă.

1017
01:16:19,166 --> 01:16:20,208
‪Votcă?

1018
01:16:20,791 --> 01:16:22,208
‪Pentru tine.

1019
01:16:22,791 --> 01:16:25,208
‪- Avem o sticlă de gin.
‪- Bună și aia.

1020
01:16:37,500 --> 01:16:38,500
‪Jack?

1021
01:19:02,291 --> 01:19:06,416
‪În seara asta, vreau să vorbesc
‪despre importanța sincerității.

1022
01:19:07,041 --> 01:19:08,333
‪Cu noi înșine.

1023
01:19:09,083 --> 01:19:10,625
‪Velma, vrei să începi?

1024
01:19:11,666 --> 01:19:14,458
‪- M-am săturat de pălăvrăgeală.
‪- Bine.

1025
01:19:14,541 --> 01:19:15,833
‪Măcar ești sinceră.

1026
01:19:15,916 --> 01:19:16,750
‪Încep eu.

1027
01:19:18,458 --> 01:19:19,916
‪Dacă e în regulă.

1028
01:19:21,208 --> 01:19:22,708
‪Da, desigur.

1029
01:19:34,125 --> 01:19:36,166
‪Sunt deprimat. De asta sunt aici.

1030
01:19:47,791 --> 01:19:49,083
‪Fetița mea a murit.

1031
01:19:50,625 --> 01:19:53,833
‪Și am încercat să mă duc după ea.

1032
01:19:55,666 --> 01:19:58,625
‪Nu e amuzant. Dar asta am încercat să fac.

1033
01:19:59,541 --> 01:20:02,833
‪Credeam că e din cauza lui Katie.
‪Ăsta era…

1034
01:20:04,583 --> 01:20:06,708
‪Ăsta era numele fiicei mele, Katie.

1035
01:20:09,500 --> 01:20:11,458
‪Dar, ca să fiu sincer,

1036
01:20:12,083 --> 01:20:15,583
‪am avut starea asta,
‪intermitent, de la 20 de ani.

1037
01:20:17,375 --> 01:20:19,000
‪Nu știu cum să scap de ea.

1038
01:20:21,083 --> 01:20:22,041
‪Eu…

1039
01:20:22,958 --> 01:20:25,875
‪Am fost la medic. Am luat medicamente.

1040
01:20:26,708 --> 01:20:30,125
‪Uneori, funcționează.
‪Da, mă simt mai bine.

1041
01:20:30,208 --> 01:20:31,458
‪Apoi, după o vreme…

1042
01:20:33,375 --> 01:20:34,375
‪renunț.

1043
01:20:38,208 --> 01:20:40,666
‪Pentru că n-am nevoie de rahaturile alea.

1044
01:20:41,875 --> 01:20:46,500
‪Pentru că mă descurc cu propria viață.

1045
01:20:50,875 --> 01:20:53,625
‪Renunțam la mine așa de repede!

1046
01:20:55,291 --> 01:20:57,708
‪Apoi renunț la oamenii care mă iubesc.

1047
01:20:58,666 --> 01:21:00,958
‪Adică la soția mea.

1048
01:21:02,208 --> 01:21:03,500
‪Soția mea…

1049
01:21:07,250 --> 01:21:09,041
‪Soția mea n-ar ști să renunțe.

1050
01:21:12,166 --> 01:21:13,916
‪N-ar ști de unde să înceapă.

1051
01:21:14,666 --> 01:21:15,833
‪Nu știe să renunțe.

1052
01:21:15,916 --> 01:21:18,833
‪Continuă să spere și să creadă

1053
01:21:18,916 --> 01:21:22,750
‪și să se miște în lume.
‪Și o urăsc pentru asta.

1054
01:21:26,791 --> 01:21:30,208
‪Dar, simultan,
‪o iubesc atât de mult pentru asta.

1055
01:21:32,833 --> 01:21:34,041
‪Atât de mult, încât…

1056
01:21:35,583 --> 01:21:38,416
‪vreau să nu renunț împreună cu ea.

1057
01:21:40,791 --> 01:21:41,916
‪Nu pentru ea.

1058
01:21:46,250 --> 01:21:47,750
‪Vreau să nu renunț cu ea.

1059
01:21:58,625 --> 01:22:00,208
‪Da, așa-mi petrec ziua.

1060
01:22:04,791 --> 01:22:05,791
‪O zi fericită.

1061
01:22:12,750 --> 01:22:13,916
‪Jack.

1062
01:22:15,083 --> 01:22:16,583
‪Găozarule!

1063
01:22:17,708 --> 01:22:18,541
‪Șervețel!

1064
01:22:19,791 --> 01:22:20,791
‪Știu.

1065
01:22:23,125 --> 01:22:24,333
‪Mulțumim, Jack.

1066
01:22:29,041 --> 01:22:31,416
‪Ia-l acasă! N-are sens să stea aici.

1067
01:22:32,416 --> 01:22:33,250
‪Ce fac?

1068
01:22:33,333 --> 01:22:38,541
‪Pune-i câteva picături de-astea
‪pe gât la două ore.

1069
01:22:38,625 --> 01:22:40,625
‪- Dacă poți.
‪- Se va trezi?

1070
01:22:43,416 --> 01:22:44,666
‪E greu de spus.

1071
01:22:46,208 --> 01:22:49,500
‪- Ce are pe aripi?
‪- Sunt legate, ca să nu poată zbura.

1072
01:22:51,000 --> 01:22:54,583
‪Chiar și dacă se trezește,
‪poate tot va trebui să…

1073
01:22:56,500 --> 01:22:59,083
‪Dacă nu se vindecă rana,
‪nu se poate apăra.

1074
01:22:59,166 --> 01:23:01,041
‪N-ar fi corect să-l eliberezi

1075
01:23:02,041 --> 01:23:03,541
‪când e în starea asta.

1076
01:23:06,916 --> 01:23:08,291
‪E ciudat.

1077
01:23:08,958 --> 01:23:10,208
‪Ce e ciudat?

1078
01:23:10,291 --> 01:23:12,833
‪Că micuțul ăsta
‪încearcă să supraviețuiască

1079
01:23:12,916 --> 01:23:15,333
‪în lumea asta dură de unul singur.

1080
01:23:16,875 --> 01:23:19,083
‪Graurii sunt diferiți de alte păsări.

1081
01:23:19,750 --> 01:23:22,625
‪Când se împerechează,
‪construiesc împreună cuibul

1082
01:23:22,708 --> 01:23:24,333
‪și-l apără.

1083
01:23:25,083 --> 01:23:25,916
‪Împreună.

1084
01:23:26,583 --> 01:23:28,875
‪Hrănesc puii împreună.

1085
01:23:29,458 --> 01:23:33,541
‪Nu sunt meniți să existe în lumea asta

1086
01:23:34,833 --> 01:23:35,875
‪de unii singuri.

1087
01:23:39,833 --> 01:23:41,250
‪Foarte subtil, Larry.

1088
01:23:42,958 --> 01:23:44,125
‪Mă gândeam eu…

1089
01:23:53,708 --> 01:23:55,250
‪Ia asta!

1090
01:23:57,958 --> 01:23:59,208
‪Măcar puțin.

1091
01:24:10,250 --> 01:24:11,666
‪Știi că-ți place asta.

1092
01:24:25,916 --> 01:24:29,500
‪Am citit că, dacă vorbești cu pacienții
‪în comă, își revin mai repede.

1093
01:24:36,250 --> 01:24:38,208
‪Haide!

1094
01:24:47,000 --> 01:24:47,958
‪Alo?

1095
01:24:51,458 --> 01:24:53,500
<i>‪Sunt puțin ocupată, Jack.</i>

1096
01:24:53,583 --> 01:24:56,666
<i>‪N-am timp să te aud cum respiri.</i>

1097
01:24:57,291 --> 01:25:00,208
‪Știi că nu ești singurul care suferă, da?

1098
01:25:00,750 --> 01:25:04,791
‪De când ne-a părăsit Katie, a fost…

1099
01:25:05,333 --> 01:25:07,375
‪Și apoi ai făcut ce ai făcut.

1100
01:25:07,458 --> 01:25:09,416
‪Ceea ce nu e în regulă, Jack.

1101
01:25:10,125 --> 01:25:13,125
<i>‪Am ținut totul în picioare un an întreg</i>

1102
01:25:13,208 --> 01:25:16,041
‪și n-am avut cinci minute

1103
01:25:16,708 --> 01:25:18,541
‪să-mi văd de sentimentele mele.

1104
01:25:18,625 --> 01:25:20,708
‪Nu am ajuns niciodată acolo, nu?

1105
01:25:20,791 --> 01:25:24,000
<i>‪Și e cam egoist, nu, Jack?</i>

1106
01:25:24,083 --> 01:25:26,958
<i>‪Când te vei întoarce,</i>
<i>‪situația se va schimba.</i>

1107
01:25:27,041 --> 01:25:28,333
<i>‪Se vor spune diverse,</i>

1108
01:25:28,416 --> 01:25:29,625
‪se vor vărsa lacrimi

1109
01:25:29,708 --> 01:25:33,250
‪și apoi vom trece mai departe.

1110
01:25:33,333 --> 01:25:35,791
‪Și vom găsi o viață diferită<i>‪,</i>

1111
01:25:35,875 --> 01:25:38,416
‪dar mai bună decât înainte,

1112
01:25:38,500 --> 01:25:42,583
‪pentru că nu mă interesează
‪să mă mai eschivez.

1113
01:25:45,666 --> 01:25:47,250
<i>‪Și-mi vei cere scuze</i>

1114
01:25:47,750 --> 01:25:49,916
‪că ai încercat să mi te răpești.

1115
01:25:53,875 --> 01:25:56,000
‪Vei spune asta în fiecare zi.

1116
01:25:56,083 --> 01:25:58,375
‪În fiecare zi, tot restul vieții.

1117
01:25:58,458 --> 01:26:00,958
‪Ceea ce înseamnă
‪un timp foarte îndelungat.

1118
01:26:02,208 --> 01:26:04,375
<i>‪Pentru că vom avea o viață lungă.</i>

1119
01:26:04,458 --> 01:26:06,083
<i>‪Și o vom trăi împreună.</i>

1120
01:26:10,833 --> 01:26:14,125
‪Acum îți voi închide în nas.
‪Ca să fim chit.

1121
01:26:14,708 --> 01:26:16,833
‪Pentru că și tu mi-ai închis în nas…

1122
01:26:18,666 --> 01:26:20,291
‪Trebuie să hrănesc o pasăre

1123
01:26:21,333 --> 01:26:23,083
‪pe care am încercat s-o omor.

1124
01:26:55,625 --> 01:26:56,916
<i>‪Poți să înțelegi?</i>

1125
01:26:57,000 --> 01:27:00,125
‪Ești însurat, nu? Presupun că ești.

1126
01:27:01,041 --> 01:27:03,041
‪Măcar ești monogam?

1127
01:27:03,125 --> 01:27:04,291
‪Măcar? Nu știu.

1128
01:27:04,375 --> 01:27:06,916
‪Păsările sunt monogame?

1129
01:27:12,333 --> 01:27:14,041
‪Nu știu cum funcționează.

1130
01:27:18,250 --> 01:27:19,250
‪Poftim tubul!

1131
01:27:20,125 --> 01:27:21,291
‪Haide!

1132
01:27:22,458 --> 01:27:25,750
‪ASCULTĂ-ȚI INIMA

1133
01:27:27,500 --> 01:27:29,708
‪Excelent, Sarah! Ai grijă la degete!

1134
01:27:34,583 --> 01:27:36,833
‪Seamănă cu poza. Foarte frumos!

1135
01:27:40,416 --> 01:27:42,250
‪Velma, ce avem aici?

1136
01:27:42,333 --> 01:27:43,791
‪Vezi? Ai comutatorul.

1137
01:27:43,875 --> 01:27:45,708
‪Intră aici.

1138
01:27:45,791 --> 01:27:47,875
‪Îl pornești și stă în sus.

1139
01:27:50,208 --> 01:27:52,166
‪- Sus.
‪- Da. E creativ.

1140
01:28:03,416 --> 01:28:04,583
‪Eu cred

1141
01:28:04,666 --> 01:28:06,166
‪că ai uitat ceva.

1142
01:28:07,125 --> 01:28:09,833
‪- Gaura?
‪- Da!

1143
01:28:12,583 --> 01:28:13,916
‪Pot să-l las așa?

1144
01:28:14,500 --> 01:28:15,916
‪Cum ar mai funcționa?

1145
01:28:17,208 --> 01:28:18,875
‪Trebuie să funcționeze?

1146
01:28:22,041 --> 01:28:23,166
‪Nu, probabil că nu.

1147
01:28:24,625 --> 01:28:25,625
‪E minunat.

1148
01:28:27,541 --> 01:28:28,541
‪Mulțumesc.

1149
01:28:32,208 --> 01:28:33,500
‪Arată bine pomul.

1150
01:28:45,250 --> 01:28:47,291
‪- Cum dormi?
‪- Bine.

1151
01:28:48,041 --> 01:28:49,833
‪Cum te simți?

1152
01:28:50,458 --> 01:28:53,458
‪- Ești om cu tabieturi.
‪- Deci te simți bine.

1153
01:28:54,083 --> 01:28:55,625
‪Da, așa e.

1154
01:28:59,083 --> 01:29:02,500
‪Dar dacă nu mă mai simt bine?
‪Dacă nu ține?

1155
01:29:02,583 --> 01:29:04,291
‪E o posibilitate.

1156
01:29:07,166 --> 01:29:10,458
‪Pot spune că timpul nostru împreună
‪nu m-a prea ajutat?

1157
01:29:10,541 --> 01:29:12,291
‪Dar ai făcut progrese.

1158
01:29:12,375 --> 01:29:13,375
‪Așa e.

1159
01:29:13,458 --> 01:29:15,875
‪Nu știu dacă a fost datorită ție.

1160
01:29:19,791 --> 01:29:22,166
‪Mereu vei avea zile bune și rele.

1161
01:29:22,250 --> 01:29:23,958
‪Voi duce dorul vorbelor tale.

1162
01:29:24,541 --> 01:29:26,791
‪Așa, viața e predictibilă.

1163
01:29:26,875 --> 01:29:28,125
‪Acceptă rutina!

1164
01:29:29,541 --> 01:29:30,541
‪Îți face bine.

1165
01:29:31,583 --> 01:29:33,750
‪Da, rutina vieții.

1166
01:29:33,833 --> 01:29:37,500
‪Faci cina, te culci, te trezești,
‪faci patul, îți săruți soția.

1167
01:29:38,125 --> 01:29:41,583
‪Până la urmă,
‪vei reveni la muncă, printre copii.

1168
01:29:42,583 --> 01:29:44,666
‪Poate te ocupi iar de grădină.

1169
01:29:44,750 --> 01:29:48,958
‪Într-o zi, vei spune numele fiicei tale
‪fără să te mai gândești la el.

1170
01:29:50,250 --> 01:29:51,666
‪Îți va scăpa

1171
01:29:52,250 --> 01:29:54,500
‪amintindu-ți, nu regretând.

1172
01:29:56,416 --> 01:29:57,666
‪Atunci se va termina.

1173
01:30:07,875 --> 01:30:09,083
‪Frumos spus!

1174
01:30:09,166 --> 01:30:10,333
‪Mulțumesc.

1175
01:30:12,750 --> 01:30:14,708
‪Poate mai e speranță pentru tine.

1176
01:30:31,916 --> 01:30:33,583
‪Hopa!

1177
01:30:34,958 --> 01:30:37,583
‪Nu face asta!

1178
01:31:02,375 --> 01:31:04,083
‪O să te ridic.

1179
01:31:10,500 --> 01:31:11,708
‪E în regulă.

1180
01:31:13,875 --> 01:31:15,000
‪Hopa sus!

1181
01:31:23,333 --> 01:31:24,791
‪Nu mi-e frică de tine.

1182
01:31:25,625 --> 01:31:27,166
‪Ești foarte mic.

1183
01:31:28,875 --> 01:31:31,166
‪Și casca mea e foarte aproape.

1184
01:31:32,916 --> 01:31:34,750
‪Te duc afară.

1185
01:31:56,958 --> 01:31:59,041
‪Cred că s-a înșelat în privința ta.

1186
01:32:00,666 --> 01:32:02,125
‪Poate că și eu.

1187
01:32:16,583 --> 01:32:18,958
‪Așa. Haide! Zboară!

1188
01:32:22,833 --> 01:32:24,791
‪Hai, zboară! Du-te, te rog!

1189
01:32:24,875 --> 01:32:26,125
‪Du-te!

1190
01:32:27,041 --> 01:32:29,250
‪Zboară! Hai, zboară!

1191
01:32:30,000 --> 01:32:31,458
‪Zboară! Așa.

1192
01:32:32,083 --> 01:32:34,000
‪Du-te, ticălosule!

1193
01:32:53,708 --> 01:32:56,125
‪Ți-am zis de fotoliul rabatabil?

1194
01:32:56,208 --> 01:32:57,083
‪Poate.

1195
01:32:58,125 --> 01:32:59,666
‪Din imitație de piele.

1196
01:32:59,750 --> 01:33:02,250
‪Miroase puțin a pastramă.

1197
01:33:03,208 --> 01:33:05,708
‪E un miros care-mi place.

1198
01:33:08,666 --> 01:33:10,000
‪Știi, mă gândeam

1199
01:33:10,750 --> 01:33:13,375
‪că o canapea modulară
‪ar merge în camera aia.

1200
01:33:14,250 --> 01:33:15,250
‪Unde?

1201
01:33:15,333 --> 01:33:17,750
‪În ungherul cu fereastră, spre interior.

1202
01:33:18,500 --> 01:33:19,625
‪Unde se juca Katie.

1203
01:33:22,000 --> 01:33:23,125
‪Cred că merge.

1204
01:33:25,833 --> 01:33:26,708
‪Eu…

1205
01:33:27,250 --> 01:33:28,541
‪ți-am făcut ceva.

1206
01:33:30,333 --> 01:33:31,458
‪E minunat.

1207
01:33:33,458 --> 01:33:34,833
‪Nici nu știi ce e.

1208
01:33:35,500 --> 01:33:38,833
‪- Are un scop?
‪- Da, e goblen de întrerupător de lumină.

1209
01:33:40,750 --> 01:33:41,583
‪Ei bine…

1210
01:33:42,375 --> 01:33:45,708
‪N-are gaură pentru comutator.

1211
01:33:47,125 --> 01:33:48,833
‪Îi trebuie ca să funcționeze?

1212
01:33:49,875 --> 01:33:51,708
‪Da. Adică,

1213
01:33:51,791 --> 01:33:56,208
‪trebuie o gaură pentru comutator.
‪Altfel, nu poți aprinde sau stinge lumina.

1214
01:33:56,291 --> 01:33:57,375
‪Și atunci?

1215
01:34:00,291 --> 01:34:01,125
‪Îmi pare rău!

1216
01:34:01,208 --> 01:34:03,500
‪- Ne descurcăm noi.
‪- Nu. Eu…

1217
01:34:05,458 --> 01:34:10,375
‪Îmi pare rău pentru… tot.

1218
01:34:11,375 --> 01:34:13,666
‪- Meriți ceva mai bun.
‪- E în regulă.

1219
01:34:15,875 --> 01:34:16,916
‪E în regulă.

1220
01:34:22,750 --> 01:34:23,875
‪Presupun că…

1221
01:34:25,958 --> 01:34:27,708
‪îmi ierți totul pentru asta.

1222
01:34:33,625 --> 01:34:34,791
‪Îi facem o gaură.

1223
01:34:35,625 --> 01:34:36,750
‪Ce inteligent!

1224
01:34:37,791 --> 01:34:38,833
‪Ce inteligent!

1225
01:34:39,500 --> 01:34:40,750
‪Îi facem o gaură.

1226
01:34:41,416 --> 01:34:43,750
‪Altfel, forțezi alegerea

1227
01:34:43,833 --> 01:34:47,375
‪între întuneric deplin
‪și lumină permanentă.

1228
01:34:47,458 --> 01:34:48,750
‪Și e cam nebunesc.

1229
01:34:50,791 --> 01:34:53,250
‪- Fără supărare.
‪- Așa e.

1230
01:34:59,958 --> 01:35:01,083
<i>‪Așteaptă</i>

1231
01:35:01,166 --> 01:35:03,666
<i>‪Așteaptă un minut</i>

1232
01:35:03,750 --> 01:35:05,958
<i>‪Am ceva de spus</i>

1233
01:35:06,583 --> 01:35:08,250
<i>‪Nu îți cer</i>

1234
01:35:08,333 --> 01:35:10,750
<i>‪Să mergi mai departe sau să uiți</i>

1235
01:35:10,833 --> 01:35:13,000
<i>‪Dar sunt zile mai bune</i>

1236
01:35:13,083 --> 01:35:15,375
‪- O să fie bine.
<i>‪- Să greșești</i>

1237
01:35:15,458 --> 01:35:17,916
<i>‪În toate și să admiți</i>

1238
01:35:18,000 --> 01:35:20,541
<i>‪Nu e o salvare</i>

1239
01:35:20,625 --> 01:35:22,416
<i>‪Dar să fii iubit</i>

1240
01:35:22,500 --> 01:35:25,083
<i>‪Ca un cântec pe care-l ții minte</i>

1241
01:35:25,166 --> 01:35:29,041
<i>‪Chiar și când te-ai schimbat</i>

1242
01:35:29,125 --> 01:35:31,375
‪- Spune-mi despre el!
<i>‪- Spune-mi</i>

1243
01:35:33,041 --> 01:35:36,875
<i>‪Am trecut ca o tangentă?</i>

1244
01:35:36,958 --> 01:35:39,750
<i>‪Sau am mințit?</i>

1245
01:35:40,375 --> 01:35:43,708
<i>‪Te-am făcut să cazi</i>

1246
01:35:43,791 --> 01:35:46,375
<i>‪Din picioare?</i>

1247
01:35:47,000 --> 01:35:50,958
<i>‪Mi-am făcut de rușine familia?</i>

1248
01:35:51,041 --> 01:35:55,750
<i>‪Am arătat când eram slabă?</i>

1249
01:35:55,833 --> 01:35:58,958
<i>‪Orice ai fi văzut</i>

1250
01:35:59,541 --> 01:36:01,666
<i>‪Nu mă reprezintă</i>

1251
01:36:01,750 --> 01:36:05,666
<i>‪Da, nu mă reprezintă</i>

1252
01:36:06,416 --> 01:36:10,375
<i>‪Oare sunt ca o binecuvântare</i>

1253
01:36:10,458 --> 01:36:13,708
<i>‪Pentru toți pe care-i întâlnesc?</i>

1254
01:36:13,791 --> 01:36:15,291
<i>‪Când vei cădea</i>

1255
01:36:15,375 --> 01:36:17,166
<i>‪Te voi ajuta să te ridici</i>

1256
01:36:17,250 --> 01:36:20,458
<i>‪În picioare</i>

1257
01:36:20,541 --> 01:36:24,333
<i>‪Oare petrec timp cu familia?</i>

1258
01:36:24,416 --> 01:36:29,958
<i>‪S-a văzut când eram slabă?</i>

1259
01:36:30,041 --> 01:36:32,750
‪Trebuie să recunosc, mi-e puțin teamă.

1260
01:36:32,833 --> 01:36:35,000
<i>‪Când asta e ceea ce vezi</i>

1261
01:36:35,083 --> 01:36:36,458
‪Și mie.

1262
01:36:36,541 --> 01:36:39,458
<i>‪Voi fi eu</i>

1263
01:36:40,125 --> 01:36:43,166
<i>‪Voi fi eu</i>

1264
01:36:43,791 --> 01:36:49,958
<i>‪Voi fi eu</i>

1265
01:36:50,041 --> 01:36:51,083
‪Pune-ți asta!

1266
01:36:54,166 --> 01:36:56,625
‪Bine. Morcovi, roșii și o salată.

1267
01:36:56,708 --> 01:36:59,250
‪- Dacă ajungi la castraveți, ia doi.
‪- Bine.

1268
01:37:00,125 --> 01:37:01,041
‪La trei?

1269
01:37:01,833 --> 01:37:04,750
‪Unu, doi, trei!

1270
01:37:04,833 --> 01:37:08,333
<i>‪Am trecut ca o tangentă</i>‪?

1271
01:37:08,416 --> 01:37:11,833
<i>‪Sau am mințit?</i>

1272
01:37:11,916 --> 01:37:15,041
<i>‪Te-am făcut să cazi</i>

1273
01:37:15,125 --> 01:37:17,625
<i>‪Din picioare?</i>

1274
01:37:18,791 --> 01:37:22,125
<i>‪Mi-am făcut de rușine familia?</i>

1275
01:37:22,208 --> 01:37:27,250
<i>‪Am arătat când eram slabă?</i>

1276
01:37:27,333 --> 01:37:30,333
<i>‪Orice ai fi văzut</i>

1277
01:37:30,916 --> 01:37:34,833
<i>‪Oare petrec timp cu familia?</i>

1278
01:37:34,916 --> 01:37:40,375
<i>‪Am arătat când eram slabă?</i>

1279
01:37:41,458 --> 01:37:44,708
<i>‪Când asta e ceea ce vezi</i>

1280
01:37:45,416 --> 01:37:47,541
<i>‪- Voi fi eu</i>
‪- Ce mama…

1281
01:37:48,666 --> 01:37:50,000
‪Nenorocitule!



