1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,375 --> 00:00:11,375
{\an8}<i>Jika pernah melukis denganku,</i>

4
00:00:12,125 --> 00:00:15,666
{\an8}<i>kau mungkin tahu</i>
<i>aku suka melukis pohon besar.</i>

5
00:00:16,500 --> 00:00:18,791
{\an8}<i>- Sebesar apa?</i>
<i>- Raksasa.</i>

6
00:00:19,375 --> 00:00:24,833
{\an8}<i>Pohon raksasa dengan daun</i>
<i>dan batang yang indah.</i>

7
00:00:24,916 --> 00:00:26,625
{\an8}Menurutku Bob Ross itu seksi.

8
00:00:26,708 --> 00:00:27,916
{\an8}NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

9
00:00:28,000 --> 00:00:30,416
{\an8}Rambut dan celana jin lawasnya. Aku suka.

10
00:00:30,500 --> 00:00:32,500
- Sungguh.
- Astaga.

11
00:00:32,583 --> 00:00:36,083
Aku lupa menceritakan ini.
Tadi kuperhatikan Katie tidur.

12
00:00:36,166 --> 00:00:38,791
Aku dapat penglihatan masa depan

13
00:00:38,875 --> 00:00:41,666
dan bisa melihat dia jadi apa nantinya.

14
00:00:41,750 --> 00:00:45,166
Aku mengalaminya, itu luar biasa.
Dia jadi podiatris.

15
00:00:46,041 --> 00:00:47,666
Anak kita podiatris?

16
00:00:47,750 --> 00:00:51,333
Di Cleveland. Sukses.
Nomor tiga di timnya.

17
00:00:51,916 --> 00:00:55,083
Mobilnya Lexus.
Umurnya empat tahun, tapi lumayan.

18
00:00:55,166 --> 00:00:58,166
Kukira dia akan menjadi tukang daging.

19
00:00:58,250 --> 00:01:00,250
- Tukang daging?
- Tukang daging.

20
00:01:00,750 --> 00:01:01,916
Tukang daging nabati.

21
00:01:02,000 --> 00:01:04,958
Jadi, dia membuat steak iga dari wortel

22
00:01:05,041 --> 00:01:08,375
atau potongan daging
yang sebenarnya dari kembang kol.

23
00:01:10,291 --> 00:01:12,500
Perlu melukis burung di atas, tidak?

24
00:01:12,583 --> 00:01:16,125
- Sulit melukisnya.
- Harus pelan-pelan.

25
00:01:17,000 --> 00:01:17,875
Halo.

26
00:01:19,125 --> 00:01:22,666
- Lihat siapa yang bangun.
- Tidur siangmu nyenyak, Katie?

27
00:01:22,750 --> 00:01:25,041
- Ya?
- Mau melihat dinding kamarmu?

28
00:01:26,666 --> 00:01:28,208
- Ta-da!
- Lumayan bagus.

29
00:01:29,041 --> 00:01:31,208
Dia tahu aku tak pandai melukis.
Cerdasnya.

30
00:01:31,291 --> 00:01:33,041
Tukang daging ciliknya Mama.

31
00:01:33,125 --> 00:01:36,625
- Siapa podiatrisnya Papa?
- Atau tukang daging ciliknya Mama.

32
00:01:36,708 --> 00:01:37,791
Ya, itu kau.

33
00:01:38,500 --> 00:01:39,583
Ya, benar.

34
00:01:40,875 --> 00:01:42,500
Kau luar biasa.

35
00:02:14,916 --> 00:02:18,750
Kau percaya dia eks terapis?
Komunikasi dengan hewan pun tak bisa.

36
00:02:18,833 --> 00:02:21,416
Kini dia harus komunikasi
dengan hewan dan pemiliknya.

37
00:02:21,500 --> 00:02:23,583
Menyebalkan sekali.

38
00:03:11,916 --> 00:03:13,125
Aku saja yang siram.

39
00:04:32,333 --> 00:04:36,166
HEMAT SETIAP HARI!

40
00:04:45,833 --> 00:04:47,000
<i>Lilly, ke buah dan sayur.</i>

41
00:04:48,333 --> 00:04:49,916
<i>Lilly, ke buah dan sayur.</i>

42
00:05:07,250 --> 00:05:09,166
Geser ke kiri.

43
00:05:10,291 --> 00:05:12,000
Stop. Begini saja.

44
00:05:12,083 --> 00:05:13,541
- Ke kiri lagi.
- Kiriku?

45
00:05:13,625 --> 00:05:15,125
Ya, kirimu. Cukup.

46
00:05:15,208 --> 00:05:17,250
Kini, geser terus.

47
00:05:17,333 --> 00:05:18,875
Ke arah sini. Terus.

48
00:05:19,375 --> 00:05:20,208
Kejauhan.

49
00:05:20,833 --> 00:05:21,875
Cukup.

50
00:05:21,958 --> 00:05:24,333
Seharusnya kita cek stok barang, 'kan?

51
00:05:24,416 --> 00:05:25,416
Begini saja.

52
00:05:25,916 --> 00:05:28,041
- Kupegangi.
- Ambilkan dua.

53
00:05:28,125 --> 00:05:29,083
Sebentar.

54
00:05:30,666 --> 00:05:31,583
Lilly.

55
00:05:31,666 --> 00:05:35,875
Aku bisa ke Superstore
dan beli dua produk ini seharga 4 dolar.

56
00:05:36,583 --> 00:05:37,458
Lilly?

57
00:05:39,166 --> 00:05:40,333
Lilly?

58
00:05:42,625 --> 00:05:45,083
- Bu Oberhoffer.
- Itu merusak gigi.

59
00:05:45,166 --> 00:05:47,166
Jika dimakan selusin.

60
00:05:49,541 --> 00:05:51,750
- Kau cek stok saja.
- Baik.

61
00:05:53,750 --> 00:05:55,125
Apa kabar, Sayang?

62
00:05:56,083 --> 00:05:57,416
Semua aman.

63
00:05:58,083 --> 00:05:59,625
Bagaimana kabar Jack?

64
00:06:00,375 --> 00:06:02,541
Dia baik. Ya. Aku…

65
00:06:02,625 --> 00:06:05,541
Terima kasih perhatiannya.
Nanti kusampaikan salammu.

66
00:06:06,166 --> 00:06:08,166
Aku sempat bicara dengan Pastor.

67
00:06:08,833 --> 00:06:12,750
Kami ingin singgah ke rumahmu

68
00:06:12,833 --> 00:06:13,958
dan bicara denganmu.

69
00:06:14,541 --> 00:06:17,541
Pasti berat sekali cobaanmu.

70
00:06:17,625 --> 00:06:19,625
<i>Lilly, ke lorong makanan beku.</i>

71
00:06:19,708 --> 00:06:21,375
<i>Lilly, lorong makanan beku.</i>

72
00:06:21,916 --> 00:06:23,583
Titip salam untuk Pastor.

73
00:06:25,000 --> 00:06:26,500
<i>Terus terang, Lilly.</i>

74
00:06:26,583 --> 00:06:30,000
Orang-orang sadar
tingkahmu belakangan ini aneh.

75
00:06:30,583 --> 00:06:31,541
"Aneh"?

76
00:06:32,250 --> 00:06:33,291
Tahulah.

77
00:06:34,916 --> 00:06:38,500
Gara-gara kejadian itu. Kau tak fokus.

78
00:06:38,583 --> 00:06:40,208
Aku fokus.

79
00:06:40,291 --> 00:06:41,500
Demi Tuhan.

80
00:06:42,083 --> 00:06:44,458
Apa-apaan itu? Swafoto permen karet?

81
00:06:44,541 --> 00:06:46,125
Semua orang tak fokus.

82
00:06:46,208 --> 00:06:47,916
- Tak ada yang kerja.
- Baik, Travis.

83
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
Aku harus ke pertemuan
di Rosewood malam ini.

84
00:06:51,083 --> 00:06:52,833
- Sebaiknya kita…
- Lagi?

85
00:06:52,916 --> 00:06:53,875
Yah, itu…

86
00:06:54,541 --> 00:06:57,250
Setiap Selasa. Setidaknya sepekan sekali.

87
00:06:57,333 --> 00:06:58,583
- Jadi…
- Benar, 'kan?

88
00:06:58,666 --> 00:07:01,541
Ini maksudku.
Kau itu tangan kananku, Lilly.

89
00:07:02,208 --> 00:07:03,875
Tapi pikiranmu ke mana-mana.

90
00:07:03,958 --> 00:07:06,791
Apa guna <i>quarterback </i>jago tanpa penekel?

91
00:07:07,291 --> 00:07:11,083
- Siapa yang akan bantu menyerbu?
- Aku tak paham <i>football</i>…

92
00:07:12,208 --> 00:07:13,041
Yah…

93
00:07:14,750 --> 00:07:15,875
Fokuslah.

94
00:07:16,458 --> 00:07:17,333
Baik.

95
00:07:19,666 --> 00:07:21,791
Sherri, cukup swafotonya.

96
00:07:21,875 --> 00:07:24,208
Dengan atau tanpa permen karet. Paham?

97
00:07:24,291 --> 00:07:25,708
Kita sudah bahas ini.

98
00:08:05,541 --> 00:08:07,166
Golly Wally! Kau Lilly.

99
00:08:10,166 --> 00:08:11,916
Ya, itu namaku.

100
00:08:13,083 --> 00:08:15,000
- Ini sampai ke dia, 'kan?
- Ya.

101
00:08:15,083 --> 00:08:16,916
Setiap pekan. Akan kubuka pintunya.

102
00:08:21,166 --> 00:08:22,333
Halo.

103
00:08:22,416 --> 00:08:25,791
Hai. Senang bertemu kalian sore ini.

104
00:08:26,375 --> 00:08:27,833
- Hei.
- Apa kabar?

105
00:08:27,916 --> 00:08:29,583
- Hai, Sayang.
- Baik.

106
00:08:29,666 --> 00:08:30,541
Ya?

107
00:08:31,166 --> 00:08:32,791
- Ya.
- Kau tampak rapi.

108
00:08:33,416 --> 00:08:37,791
Baik, semuanya. Mari duduk.
Terakhir kita membahas

109
00:08:37,875 --> 00:08:39,833
tentang pemicu emosi.

110
00:08:40,416 --> 00:08:43,375
Ada yang punya pendapat atau pertanyaan?

111
00:08:44,125 --> 00:08:45,125
Tidak ada?

112
00:08:45,208 --> 00:08:47,416
Baik. Seperti biasa…

113
00:08:47,500 --> 00:08:50,125
Kau kenal aku. Mudah terpengaruh sekitar.

114
00:08:51,000 --> 00:08:52,666
Kau benci vape, bukan?

115
00:08:54,666 --> 00:08:56,375
Sekarang rasanya bervariasi.

116
00:08:56,458 --> 00:09:00,333
Jadi, malam ini,
aku ingin membahas rasa percaya.

117
00:09:00,416 --> 00:09:02,958
Lilly, mari mulai darimu dan Jack.

118
00:09:03,916 --> 00:09:05,125
Baik, tentu.

119
00:09:05,708 --> 00:09:07,958
Beberapa keluarga sulit beradaptasi

120
00:09:08,041 --> 00:09:10,541
setelah mereka lama berpisah,

121
00:09:10,625 --> 00:09:13,208
karena menganggap situasi akan berubah.

122
00:09:13,291 --> 00:09:15,833
Menurutku tak akan ada masalah bagi kami.

123
00:09:15,916 --> 00:09:18,791
Mungkin ada pasangan yang kesulitan, tapi…

124
00:09:19,541 --> 00:09:20,708
Yah,

125
00:09:20,791 --> 00:09:24,166
perubahan itu menakutkan,
tapi belum tentu itu buruk.

126
00:09:24,250 --> 00:09:26,041
Menakutkan? Kami tidak…

127
00:09:26,583 --> 00:09:29,083
Kami tidak takut. Ya, 'kan? Itu…

128
00:09:30,375 --> 00:09:31,291
Dia baik saja.

129
00:09:32,833 --> 00:09:35,166
Tentu saja. Kau juga baik saja.

130
00:09:36,416 --> 00:09:37,458
Benarkah, Jack?

131
00:09:38,250 --> 00:09:41,208
Mari beralih saja.
Masih banyak keluarga lain.

132
00:09:41,916 --> 00:09:43,291
Sebab kami…

133
00:09:43,833 --> 00:09:46,625
Kami belum membahasnya, tapi aku…

134
00:09:47,875 --> 00:09:49,541
- Belum kami bahas.
- Dengar.

135
00:09:49,625 --> 00:09:52,166
Jika ingin membahasnya, ayo. Terserah.

136
00:09:52,250 --> 00:09:55,083
Bagus. Kita harus membahasnya.

137
00:09:55,166 --> 00:09:57,666
Mari bahas hal lain selain vape.

138
00:09:58,291 --> 00:10:00,375
Pekan depan apa? Sabu-sabu?

139
00:10:00,916 --> 00:10:02,625
- Serius?
- Itu tak sopan.

140
00:10:02,708 --> 00:10:04,291
Tak sopan, Lilly.

141
00:10:04,375 --> 00:10:06,500
Aku bercanda. Aku tak serius.

142
00:10:06,583 --> 00:10:10,875
Lupakan soal itu.
Wanita ini membuat putraku durhaka.

143
00:10:10,958 --> 00:10:13,125
- Bagaimana itu?
- Ibu tahu aku tak…

144
00:10:13,208 --> 00:10:15,875
- Aku bukan ibumu!
- Bisa ganti pembahasan?

145
00:10:15,958 --> 00:10:18,875
Aku melihatnya di TV di acara Dr. Phil.

146
00:10:18,958 --> 00:10:21,333
- Velma.
- Berkonspirasi membunuhku.

147
00:10:21,416 --> 00:10:22,666
- Mama, tenang.
- Ibu.

148
00:10:22,750 --> 00:10:24,583
- Aku bukan ibumu!
- Velma.

149
00:10:24,666 --> 00:10:27,250
- Velma, duduk.
- Jangan bicara kepadaku!

150
00:10:27,791 --> 00:10:31,541
Kenapa kau menyuruhku tenang? Aku tenang!

151
00:10:35,166 --> 00:10:36,000
Lilly.

152
00:10:38,291 --> 00:10:39,166
Lilly?

153
00:10:41,166 --> 00:10:42,333
Bisa minta waktu?

154
00:10:43,041 --> 00:10:45,041
- Ya.
- Tadi tak lancar.

155
00:10:46,333 --> 00:10:49,041
Entah. Menurutku Velma
ada kemajuan malam ini.

156
00:10:49,625 --> 00:10:50,750
Itu salahku.

157
00:10:50,833 --> 00:10:53,416
Fasilitas perawatan psikiatri
seharusnya tak begitu.

158
00:10:55,083 --> 00:10:56,041
Bagaimana Jack?

159
00:10:56,666 --> 00:10:57,500
Sesungguhnya?

160
00:10:58,125 --> 00:11:00,875
Butuh waktu, Lilly. Cobaan Jack berat.

161
00:11:00,958 --> 00:11:02,833
Yah, sepertinya begitu.

162
00:11:03,375 --> 00:11:07,625
Kalau kau?
Kau bisa kembali ke rutinitas normal?

163
00:11:07,708 --> 00:11:09,791
Barang Katie sudah dibereskan?

164
00:11:11,125 --> 00:11:14,333
- Apa hubungannya?
- Pemicu emosi semacam itu berat.

165
00:11:14,916 --> 00:11:17,083
Maksudmu barangnya harus kubuang?

166
00:11:17,166 --> 00:11:18,208
Entahlah.

167
00:11:19,416 --> 00:11:20,708
Bagaimana perasaanmu?

168
00:11:22,791 --> 00:11:25,416
Sudah mulai gelap, aku harus pergi.

169
00:11:25,500 --> 00:11:28,916
Lilly, saat datang kemari,
apa kau juga memperoleh manfaat?

170
00:11:29,000 --> 00:11:32,541
Ya, tapi mari fokus kepada Jack.

171
00:11:32,625 --> 00:11:34,791
Kami fokus,
tapi apa kau sudah atur janji temu?

172
00:11:36,333 --> 00:11:39,583
Aku selalu bertemu orang.
Sekarang bertemu kau.

173
00:11:40,416 --> 00:11:41,500
Baik, Lilly.

174
00:11:42,458 --> 00:11:44,125
Kau juga harus diterapi.

175
00:11:45,083 --> 00:11:47,416
Baik. Baguslah.

176
00:11:58,708 --> 00:12:02,125
Aku punya mantan rekan
yang tinggal di dekatmu.

177
00:12:02,208 --> 00:12:03,291
Terapis.

178
00:12:03,791 --> 00:12:05,500
Coba hubungi dia.

179
00:12:06,250 --> 00:12:07,583
Larry Fine?

180
00:12:07,666 --> 00:12:09,208
Dari <i>The Three Stooges</i>?

181
00:12:09,291 --> 00:12:10,666
Dia orang baik, Lilly.

182
00:12:10,750 --> 00:12:12,500
Tempat mencurahkan hati.

183
00:12:12,583 --> 00:12:13,875
Tentu, Regina.

184
00:12:14,791 --> 00:12:17,833
Lebih baik mencegah, Lilly,
daripada mengobati.

185
00:12:17,916 --> 00:12:20,791
Ya. Sampai ketemu pekan depan.

186
00:12:32,375 --> 00:12:33,416
<i>Halo, Jack.</i>

187
00:12:33,500 --> 00:12:34,708
Terima kasih.

188
00:12:36,958 --> 00:12:37,875
Dari Lilly.

189
00:12:38,875 --> 00:12:40,083
Dia konsisten.

190
00:12:40,833 --> 00:12:41,875
Memang itu jelek?

191
00:12:48,708 --> 00:12:49,625
Terima kasih.

192
00:12:50,208 --> 00:12:51,166
Sama-sama.

193
00:13:55,125 --> 00:13:56,250
Ayolah!

194
00:14:48,250 --> 00:14:50,291
Burung Kecil, hati-hati kalau terbang.

195
00:15:11,000 --> 00:15:11,958
Sial.

196
00:15:32,625 --> 00:15:33,958
Berengsek.

197
00:15:37,291 --> 00:15:38,291
<i>Bagaimana tidurmu?</i>

198
00:15:38,875 --> 00:15:40,708
Sangat lelap. Terima kasih.

199
00:15:43,500 --> 00:15:45,750
- Makanmu teratur?
- Ya.

200
00:15:45,833 --> 00:15:49,791
Ya. Makanan di sini sangat enak.

201
00:15:50,958 --> 00:15:54,958
Entah apakah bintang Michelin
bisa diberikan ke rumah sakit jiwa,

202
00:15:55,041 --> 00:15:56,125
tapi jika bisa…

203
00:16:00,541 --> 00:16:01,708
Lalu obatnya?

204
00:16:01,791 --> 00:16:02,916
Apakah manjur?

205
00:16:05,291 --> 00:16:06,833
Aku tak tahu.

206
00:16:07,875 --> 00:16:10,500
- Menurutmu?
- Ini bukan soal pendapatku.

207
00:16:11,125 --> 00:16:12,041
Yah…

208
00:16:12,708 --> 00:16:14,958
Apakah istrimu menjengukmu?

209
00:16:15,041 --> 00:16:15,916
Istriku?

210
00:16:17,166 --> 00:16:18,791
Apa dia menjengukmu?

211
00:16:19,583 --> 00:16:22,625
Aku sebenarnya ingin bertanya.

212
00:16:23,708 --> 00:16:25,583
Apakah itu harus sering?

213
00:16:25,666 --> 00:16:28,291
Kunjungannya. Maksudku,

214
00:16:28,375 --> 00:16:31,625
kasihan dia harus jauh-jauh kemari
setiap pekan.

215
00:16:35,291 --> 00:16:39,333
Apa belakangan kau memimpikan putrimu?

216
00:16:41,041 --> 00:16:42,000
Putriku?

217
00:16:45,625 --> 00:16:46,458
Tidak.

218
00:20:16,000 --> 00:20:17,208
Permisi, Bu.

219
00:20:20,083 --> 00:20:21,416
Berapa harga boks bayinya?

220
00:20:30,000 --> 00:20:32,166
Sofa santai itu dipakai, tidak?

221
00:20:35,833 --> 00:20:36,750
Tidak juga.

222
00:22:25,750 --> 00:22:27,166
{\an8}LARRY FINE
JALAN EL CENTRO 1122

223
00:22:34,000 --> 00:22:35,916
{\an8}KLINIK BEST FRIENDS

224
00:22:37,416 --> 00:22:40,041
Ikan emas. Astaga.

225
00:22:40,125 --> 00:22:43,958
Tidak, kurasa kalau sudah mati,
mereka, tahulah…

226
00:22:44,041 --> 00:22:45,750
Turut berdukacita.

227
00:22:45,833 --> 00:22:47,083
Baik. Dah.

228
00:22:48,125 --> 00:22:49,750
- Bisa kubantu?
- Tidak.

229
00:22:49,833 --> 00:22:53,291
- Kurasa aku salah alamat.
- Kau ingin bertemu dr. Larry?

230
00:22:54,583 --> 00:22:58,000
- Namanya Larry Fine?
- Kami memanggilnya dr. Larry saja.

231
00:22:59,125 --> 00:23:00,458
Lilly Maynard?

232
00:23:00,541 --> 00:23:01,750
Ya. Itu…

233
00:23:02,541 --> 00:23:04,916
- Baik. Aduh!
- Helen.

234
00:23:05,000 --> 00:23:06,541
Helen, tolonglah.

235
00:23:06,625 --> 00:23:09,500
Baik. Dia sulit kuatur.
Pikirmu kenapa aku kemari?

236
00:23:09,583 --> 00:23:10,833
Maaf.

237
00:23:10,916 --> 00:23:12,500
Nama peliharaanmu?

238
00:23:12,583 --> 00:23:15,875
Itu masalahnya. Aku tak punya peliharaan.

239
00:23:16,583 --> 00:23:18,208
- Tidak punya?
- Tidak.

240
00:23:19,166 --> 00:23:20,166
Dr. Larry,

241
00:23:20,250 --> 00:23:22,750
Lilly ada janji,
tapi dia tak punya peliharaan.

242
00:23:23,750 --> 00:23:24,583
Itu unik.

243
00:23:25,583 --> 00:23:28,083
Astaga. Hei, Kawan. Aku bersuami.

244
00:23:29,625 --> 00:23:31,666
Dia begini terus seharian.

245
00:23:32,166 --> 00:23:34,708
- Potongkan testisnya.
- Helen, istilahnya sterilisasi.

246
00:23:34,791 --> 00:23:38,208
Tak ada yang minta
dipotong testisnya, 'kan?

247
00:23:38,833 --> 00:23:41,083
Aku sesuai yang kutampilkan.

248
00:23:41,166 --> 00:23:43,708
Apa kau punya pertanyaan soal hewan?

249
00:23:43,791 --> 00:23:45,791
Tidak.

250
00:23:46,416 --> 00:23:49,541
Aku dirujuk untuk menemuimu
oleh seorang wanita.

251
00:23:49,625 --> 00:23:50,583
Wanita?

252
00:23:51,791 --> 00:23:52,916
Regina Miller?

253
00:23:54,666 --> 00:23:55,833
Dia masih di RSUD?

254
00:23:56,916 --> 00:23:58,541
Dia di New Horizons.

255
00:24:03,791 --> 00:24:07,375
Aku sudah menyita waktumu. Terima kasih.

256
00:24:07,458 --> 00:24:09,500
Mari kita ke belakang.

257
00:24:09,583 --> 00:24:10,916
Ayo, masuk. Dia juga.

258
00:24:14,416 --> 00:24:15,416
Kau tak usah.

259
00:24:15,500 --> 00:24:16,916
Duduk.

260
00:24:17,458 --> 00:24:18,416
Turun.

261
00:24:18,500 --> 00:24:19,583
Tetap di situ.

262
00:24:19,666 --> 00:24:20,750
- Mari.
- Baik.

263
00:24:24,000 --> 00:24:25,541
Memang aku boleh di sini?

264
00:24:26,333 --> 00:24:29,666
Anjingnya tak keberatan.
Entah apa maksud Regina.

265
00:24:30,250 --> 00:24:34,041
Aku sudah tak di bidang kejiwaan
sejak 10 tahun lalu.

266
00:24:34,125 --> 00:24:35,291
Untuk jadi dokter hewan?

267
00:24:35,791 --> 00:24:37,291
Bukankah itu aneh?

268
00:24:37,375 --> 00:24:38,791
Sebetulnya alasannya sederhana,

269
00:24:38,875 --> 00:24:41,500
tapi silakan jika menganggap aneh.

270
00:24:42,375 --> 00:24:44,791
Kenapa kau dirawat di New Horizons?

271
00:24:46,166 --> 00:24:48,333
Tidak pernah. Maksudku, pernah,

272
00:24:48,416 --> 00:24:50,625
tapi sekarang suamiku yang di sana.

273
00:24:52,083 --> 00:24:53,541
- Dia membaik?
- Mungkin.

274
00:24:53,625 --> 00:24:55,500
- Katanya dia baik saja.
- Bagus.

275
00:24:56,458 --> 00:24:59,291
- Bagaimana denganmu?
- Aku? Aku juga baik saja.

276
00:25:00,375 --> 00:25:04,041
- Kau dirujuk kemari karena baik saja?
- Itu bukan ideku.

277
00:25:04,625 --> 00:25:06,208
- Tapi kau kemari.
- Ya.

278
00:25:06,291 --> 00:25:07,250
Aku…

279
00:25:08,125 --> 00:25:11,375
Katanya suamiku akan terbantu

280
00:25:11,458 --> 00:25:14,375
kalau aku juga diterapi…

281
00:25:14,458 --> 00:25:18,708
Aku kemarin menukarkan beberapa mebelku,

282
00:25:18,791 --> 00:25:23,416
sebagian besar mebelku,
untuk sofa santai dari kulit sintetis.

283
00:25:26,750 --> 00:25:28,125
Tak semua, tapi…

284
00:25:30,250 --> 00:25:33,083
Putriku, bayi kami meninggal.

285
00:25:33,625 --> 00:25:35,375
Sekitar setahun lalu, jadi…

286
00:25:35,875 --> 00:25:38,875
Sindrom Kematian Mendadak
pada Bayi, kata dokter.

287
00:25:41,750 --> 00:25:42,625
Itu tragis.

288
00:25:45,000 --> 00:25:47,083
Suamiku, Jack, sulit menghadapinya.

289
00:25:48,291 --> 00:25:49,250
Dan kau mampu?

290
00:25:51,458 --> 00:25:52,750
Tidak. Aku…

291
00:25:53,833 --> 00:25:54,666
Tidak.

292
00:25:58,916 --> 00:26:00,250
Pertanyaan bagus.

293
00:26:02,875 --> 00:26:04,000
Baiklah…

294
00:26:06,916 --> 00:26:09,166
Aku sudah bukan lagi terapis.

295
00:26:10,000 --> 00:26:12,208
Jangan tersinggung, tapi itu terbaca.

296
00:26:15,875 --> 00:26:18,333
Mungkin Regina bisa merujukmu
ke terapis lain.

297
00:26:19,166 --> 00:26:20,666
Ya.

298
00:26:21,333 --> 00:26:22,291
Baiklah.

299
00:26:22,375 --> 00:26:24,916
Jika ada masalah hewan,
silakan ke klinikku.

300
00:26:25,000 --> 00:26:26,041
Terima kasih.

301
00:26:26,583 --> 00:26:29,541
Trigger, bertahanlah.
Situasimu tak akan membaik.

302
00:26:35,666 --> 00:26:38,583
Sarah, itu bagus, tapi… Oke, jangan…

303
00:26:38,666 --> 00:26:41,958
Tenang. Perlakukan dengan lembut.
Tidak perlu digebuk.

304
00:26:42,500 --> 00:26:44,958
Velma, itu… Apa itu?

305
00:26:45,041 --> 00:26:46,333
Ini emoji.

306
00:26:47,250 --> 00:26:49,375
- Emoji tahi.
- Sangat akurat.

307
00:26:49,458 --> 00:26:53,000
- Kapan bisa kumasukkan ke oven?
- Sebentar lagi, ya.

308
00:26:53,916 --> 00:26:56,541
Jack, itu indah.

309
00:26:58,500 --> 00:27:02,000
Ada perkakas presisi
di lemari belakang sana.

310
00:27:04,708 --> 00:27:07,125
Kerja bagus. Kali ini lebih rata.

311
00:27:07,208 --> 00:27:08,375
Lanjutkan.

312
00:27:23,208 --> 00:27:24,500
Perkakasnya ketemu.

313
00:27:25,166 --> 00:27:26,041
Ya.

314
00:27:27,416 --> 00:27:28,416
Itu dari mana?

315
00:27:28,500 --> 00:27:31,416
Barang bekas
dari saat lokasi ini masih sekolah.

316
00:27:32,833 --> 00:27:35,000
- Kenapa?
- Sekolahnya?

317
00:27:35,916 --> 00:27:37,416
Kekurangan murid.

318
00:27:38,250 --> 00:27:40,000
Ayo, selesaikan vasmu.

319
00:27:41,708 --> 00:27:42,625
Sudah selesai.

320
00:28:24,083 --> 00:28:26,375
Sana! Enyah dari sini!

321
00:28:26,958 --> 00:28:29,375
Pergi! Ini kebunku!

322
00:28:30,958 --> 00:28:32,458
Jangan kembali!

323
00:28:34,916 --> 00:28:35,875
Hai, Lilly.

324
00:28:36,458 --> 00:28:38,583
- Bicara dengan siapa?
- Kau, Chuck.

325
00:28:40,416 --> 00:28:42,833
Bukan. Maaf, Chuck. Aku bercanda…

326
00:28:52,708 --> 00:28:54,375
<i>Ini tak perlu dijahit.</i>

327
00:28:55,291 --> 00:28:57,750
- Sudah suntik tetanus belakangan?
- Perlukah?

328
00:28:57,833 --> 00:28:59,208
Untuk jaga-jaga.

329
00:29:00,375 --> 00:29:02,291
Burung itu mengira kau ancaman.

330
00:29:02,375 --> 00:29:04,125
Sekarang baru ancaman.

331
00:29:05,750 --> 00:29:08,125
Ini musim kawin mereka.

332
00:29:09,208 --> 00:29:11,916
Ada telur, bayi burung, sejenisnya.

333
00:29:12,000 --> 00:29:15,666
- Sebaiknya jauhi kebunmu.
- Sialan, itu kebunku.

334
00:29:17,958 --> 00:29:19,333
Kau selalu segalak ini?

335
00:29:20,958 --> 00:29:25,750
Apa aku perlu lapor polisi?
Katamu hubungi kau jika ada masalah hewan.

336
00:29:26,666 --> 00:29:29,708
Kau tahu tahap ketiga
dari lima tahap kesedihan?

337
00:29:30,791 --> 00:29:34,625
- Tahap setelah tahap kedua.
- Belum tentu.

338
00:29:34,708 --> 00:29:36,000
Secara umum begitu.

339
00:29:36,083 --> 00:29:38,166
"Menawar dan marah".

340
00:29:38,750 --> 00:29:40,958
Kau tak pernah diberi tahu soal itu?

341
00:29:43,083 --> 00:29:45,750
Tak pernah. Apa tahap setelahnya?

342
00:29:46,916 --> 00:29:47,750
Depresi.

343
00:29:47,833 --> 00:29:49,791
Bagus. Aku tak sabar.

344
00:29:50,375 --> 00:29:52,625
Mungkin tak perlu menunggu lama.

345
00:29:55,291 --> 00:29:56,375
Sudah selesai.

346
00:29:58,083 --> 00:29:59,041
Terima kasih.

347
00:29:59,583 --> 00:30:02,416
- Maaf merepotkan.
- Tidak merepotkan.

348
00:30:04,083 --> 00:30:06,833
Kurasa aku akan coba mencari terapis.

349
00:30:07,583 --> 00:30:08,500
Baiklah.

350
00:30:15,000 --> 00:30:16,083
Maaf.

351
00:30:16,166 --> 00:30:18,083
Seperti apa burungnya?

352
00:30:19,958 --> 00:30:22,250
Entahlah. Hitam, bersayap.

353
00:30:22,333 --> 00:30:23,833
Info yang membantu.

354
00:30:24,416 --> 00:30:25,250
Kenapa?

355
00:30:28,416 --> 00:30:31,083
Siapa tahu kau ingin

356
00:30:31,833 --> 00:30:32,791
membahasnya.

357
00:30:32,875 --> 00:30:34,625
Membahas burungnya?

358
00:30:35,333 --> 00:30:36,500
Ya, burungnya.

359
00:30:38,666 --> 00:30:39,833
Baiklah.

360
00:30:40,875 --> 00:30:41,875
Ya.

361
00:30:41,958 --> 00:30:42,833
Baiklah,

362
00:30:44,000 --> 00:30:44,916
sampai jumpa.

363
00:30:45,000 --> 00:30:45,833
Ya.

364
00:30:45,916 --> 00:30:49,541
Sementara itu,
jangan dekati tetangga barumu itu.

365
00:30:50,041 --> 00:30:52,375
"Tetangga baru". Lucu.

366
00:31:06,208 --> 00:31:07,625
Jangan pilih itu.

367
00:31:10,083 --> 00:31:11,083
Berjamur.

368
00:31:12,708 --> 00:31:15,500
Aku tak mau cabai berjamur.

369
00:31:15,583 --> 00:31:16,666
Siapa pula yang mau?

370
00:31:18,041 --> 00:31:21,166
Punya sesuatu yang bisa menakuti burung?

371
00:31:21,708 --> 00:31:23,291
- Pengusir burung?
- Ya.

372
00:31:23,375 --> 00:31:25,375
- Burung per-kutuk.
- Lucu.

373
00:31:25,458 --> 00:31:26,916
Aku suka pelesetan lucu.

374
00:31:27,708 --> 00:31:29,458
Bagaimana kalau paku?

375
00:31:30,166 --> 00:31:33,333
Tidak, mereka tak perlu dijadikan satai.

376
00:31:35,875 --> 00:31:36,875
Baiklah.

377
00:31:39,333 --> 00:31:40,166
Itu seperti

378
00:31:40,750 --> 00:31:41,958
bola pantai Asia.

379
00:31:42,041 --> 00:31:45,041
Ya. Kupasang di dekat kolamku.
Burung tak mendekat.

380
00:31:45,583 --> 00:31:46,791
Orang juga tak mendekat.

381
00:31:48,625 --> 00:31:50,250
Tahu, tidak? Aku tahu.

382
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
Apa aku perlu mengikutimu?

383
00:32:00,583 --> 00:32:01,583
Astaga…

384
00:32:02,500 --> 00:32:04,208
Burung juga takut.

385
00:32:06,875 --> 00:32:08,041
Kubeli.

386
00:32:20,375 --> 00:32:22,083
Bagaimana, Burung Sialan?

387
00:32:35,291 --> 00:32:39,958
<i>Saat istriku tutup usia, aku tak sanggup</i>
<i>terus hidup. Bingung harus bagaimana.</i>

388
00:32:40,041 --> 00:32:43,125
<i>Dan jujur saja,</i>
<i>sekarang pun aku masih bingung,</i>

389
00:32:43,666 --> 00:32:44,750
<i>tapi aku hidup.</i>

390
00:32:44,833 --> 00:32:49,500
<i>Setiap pagi, aku meminta kekuatan</i>
<i>dan keberanian untuk melangkah maju</i>

391
00:32:49,583 --> 00:32:51,916
<i>dan membantu orang lain.</i>

392
00:32:52,000 --> 00:32:55,916
<i>Amin. Pastor, sungguh,</i>
<i>kau membawa perubahan itu padaku.</i>

393
00:32:58,833 --> 00:32:59,833
Halo?

394
00:33:06,583 --> 00:33:08,625
Kau tak akan percaya aku menonton apa.

395
00:33:09,500 --> 00:33:12,666
Acara religius, <i>The Higher Power</i>.

396
00:33:13,333 --> 00:33:15,291
Seperti nama perusahaan listrik.

397
00:33:16,291 --> 00:33:17,708
<i>Atau toko ganja.</i>

398
00:33:17,791 --> 00:33:20,333
<i>Apa anak zaman sekarang</i>
<i>menyebutnya ganja? Rasanya</i>

399
00:33:20,416 --> 00:33:22,833
mereka pasti punya istilah lebih keren

400
00:33:22,916 --> 00:33:26,166
atau ada emojinya.
Pasti ada emojinya, 'kan?

401
00:33:26,250 --> 00:33:27,916
Ada emoji untuk semua hal.

402
00:33:30,375 --> 00:33:32,583
Coba tebak? Taman kita kugarap lagi.

403
00:33:33,458 --> 00:33:36,125
<i>Kutemukan penyiram</i>
<i>yang kau cat bersama Katie.</i>

404
00:33:37,041 --> 00:33:38,833
<i>Terselip di rerumputan.</i>

405
00:33:39,916 --> 00:33:41,708
<i>Hampir tergilas pemotong rumput.</i>

406
00:34:00,250 --> 00:34:05,041
<i>"…dan memahitkan hidup mereka</i>
<i>dengan pekerjaan yang berat</i>

407
00:34:05,708 --> 00:34:09,458
<i>yaitu mengerjakan tanah liat, batu bata</i>
<i>dan berbagai-bagai pekerjaan di padang</i>

408
00:34:09,541 --> 00:34:12,208
<i>segala pekerjaan yang dengan kejam</i>

409
00:34:12,791 --> 00:34:14,041
<i>dipaksakan kepada mereka."</i>

410
00:34:20,625 --> 00:34:22,083
- Air?
- Tak usah.

411
00:34:27,125 --> 00:34:29,125
Bagus. Dah.

412
00:34:30,791 --> 00:34:31,708
Sampai nanti.

413
00:35:06,333 --> 00:35:07,916
Itu dia, Pak.

414
00:35:09,083 --> 00:35:10,666
Grackle ekor besar.

415
00:35:10,750 --> 00:35:15,666
Dia agak jauh
dari Rawa Okeechobee di Florida.

416
00:35:15,750 --> 00:35:17,000
Mungkin dia tersesat.

417
00:35:19,666 --> 00:35:22,791
Ternyata kau jarang bicara
dengan pasienmu, ya.

418
00:35:23,500 --> 00:35:26,000
Karena mereka hewan? Kami sering bicara.

419
00:35:26,083 --> 00:35:28,958
Obrolannya cenderung sepihak,
tapi tak jadi soal.

420
00:35:32,458 --> 00:35:33,708
Bagaimana kabar Jack?

421
00:35:34,375 --> 00:35:37,916
Baik, kurasa.
Besok aku harus menjenguknya.

422
00:35:38,000 --> 00:35:39,000
Haruskah?

423
00:35:39,583 --> 00:35:42,625
Besok hari Selasa.
Selasa itu malam keluarga.

424
00:35:42,708 --> 00:35:45,500
Itu maksudku. Kami harus bertemu
karena itu malam keluarga.

425
00:35:45,583 --> 00:35:48,875
- Kau mau bertemu?
- Yah, jelas. Dia suamiku.

426
00:35:48,958 --> 00:35:53,250
Aku pulang kerja lebih awal
agar bisa sampai ke sana tepat waktu.

427
00:35:53,333 --> 00:35:55,541
Kurasa aku bisa gila

428
00:35:55,625 --> 00:35:58,041
jika aku dikurung terus di tempat itu,

429
00:35:59,083 --> 00:36:00,500
tapi dia tak keberatan.

430
00:36:02,541 --> 00:36:04,875
Jack yang minta dirawat di rumah sakit?

431
00:36:04,958 --> 00:36:05,875
Semacam itu.

432
00:36:07,500 --> 00:36:08,416
Semacam itu?

433
00:36:11,166 --> 00:36:13,500
- Beginikah prosesnya?
- Apanya?

434
00:36:14,833 --> 00:36:16,416
- Terapi ini.
- Kau kira…

435
00:36:16,500 --> 00:36:18,458
Tidak. Jika menerapi, aku bilang,

436
00:36:18,541 --> 00:36:20,625
"Maaf, waktu habis. Minum pil ini."

437
00:36:22,000 --> 00:36:23,625
Ini sekadar mengobrol.

438
00:36:27,875 --> 00:36:31,291
Kadang kita menjauh
demi menguji apa mereka akan kembali.

439
00:36:34,416 --> 00:36:35,500
Benarkah?

440
00:36:36,500 --> 00:36:38,458
Mungkin kali ini akan lebih baik.

441
00:36:39,875 --> 00:36:40,875
Menurutmu begitu?

442
00:36:41,916 --> 00:36:42,958
Mungkin.

443
00:36:46,291 --> 00:36:47,666
Yakin bukan burung jay biru?

444
00:36:47,750 --> 00:36:51,083
Aku pernah menjahit kucing
yang berkelahi dengannya.

445
00:36:51,166 --> 00:36:53,666
Burung yang sangat agresif.

446
00:36:54,416 --> 00:36:56,750
Kurasa bukan jay biru. Apa itu?

447
00:36:56,833 --> 00:36:59,125
- Itu elang.
- Bukan elang.

448
00:36:59,208 --> 00:37:00,583
Aku tahu bentuk elang.

449
00:37:01,333 --> 00:37:02,583
Dulu mereka dinosaurus.

450
00:37:03,791 --> 00:37:07,000
Burung dulu dinosaurus.
Kau dokter hewan, pasti tahu.

451
00:37:07,083 --> 00:37:09,208
Sebelum jadi dokter hewan pun aku tahu.

452
00:37:14,416 --> 00:37:15,708
Kenapa kepalamu?

453
00:37:17,166 --> 00:37:19,458
Ada burung yang menganggapku ancaman.

454
00:37:19,541 --> 00:37:20,958
Kau mengancamnya?

455
00:37:21,041 --> 00:37:21,875
Tidak.

456
00:37:22,625 --> 00:37:25,583
Tidak, aku sibuk sendiri di kebun.

457
00:37:28,500 --> 00:37:31,791
Aku tak peduli dia apa.
Jelas dia tak bisa masak. Kurus sekali.

458
00:37:31,875 --> 00:37:33,541
Kita punya sofa santai baru.

459
00:37:34,875 --> 00:37:36,083
Yang lama kenapa?

460
00:37:38,166 --> 00:37:40,708
Tak apa. Kupikir kita butuh suasana baru.

461
00:38:02,666 --> 00:38:04,125
Yang benar saja.

462
00:38:08,541 --> 00:38:09,416
Sana.

463
00:38:10,416 --> 00:38:11,916
Pergi dari burung hantuku!

464
00:38:27,000 --> 00:38:29,291
Itu burung jalak.

465
00:38:31,000 --> 00:38:33,666
Lihat flek putih yang seperti bintang?

466
00:38:33,750 --> 00:38:35,750
Dia hewan teritorial.

467
00:38:35,833 --> 00:38:38,833
Sulit menakutinya. Dia terlalu pintar.

468
00:38:38,916 --> 00:38:40,875
- Pintar?
- Oh, sangat cerdas.

469
00:38:41,416 --> 00:38:43,875
Mereka peniru ulung.

470
00:38:44,541 --> 00:38:46,500
Mozart memeliharanya.

471
00:38:47,041 --> 00:38:51,458
Di buku catatannya, ada melodi
dari komposisi yang dia gubah.

472
00:38:51,541 --> 00:38:54,666
Melodi itu dinyanyikan burungnya,

473
00:38:54,750 --> 00:38:58,416
mirip sekali,
mungkin nadanya sumbang sedikit saja.

474
00:38:58,500 --> 00:39:01,250
Ya. Mozart sangat hancur

475
00:39:01,333 --> 00:39:03,833
saat burung itu mati.
Dia sampai memakamkannya.

476
00:39:05,125 --> 00:39:06,250
Itu ide bagus.

477
00:39:06,875 --> 00:39:08,333
Dua pekan sebelumnya,

478
00:39:08,416 --> 00:39:11,416
Mozart tak menghadiri pemakaman ayahnya.

479
00:39:12,500 --> 00:39:14,750
Ternyata, ayahnya berengsek.

480
00:39:24,375 --> 00:39:26,250
Kau yang punya masalah burung?

481
00:39:27,208 --> 00:39:28,291
Ya, itu aku.

482
00:39:28,375 --> 00:39:30,416
Ini jebakan-jebakannya.

483
00:39:30,500 --> 00:39:32,833
Sebenarnya ini untuk koyot.

484
00:39:32,916 --> 00:39:35,208
Ini tak bisa kujual. Ilegal.
Kau punya lisensi?

485
00:39:35,791 --> 00:39:36,666
Tidak.

486
00:39:37,291 --> 00:39:38,625
Bisa kusewakan,

487
00:39:38,708 --> 00:39:40,750
asalkan dikembalikan secepatnya.

488
00:39:42,875 --> 00:39:44,958
Burungnya kecil.

489
00:39:45,041 --> 00:39:47,083
Bisa dijebak dengan ini.

490
00:39:47,166 --> 00:39:50,875
Tapi sebaiknya kau lepas di Meksiko,
atau dia akan kembali.

491
00:39:51,500 --> 00:39:53,833
Jangan sampai dia kembali.

492
00:39:54,708 --> 00:39:56,625
Hanya ada satu cara pasti.

493
00:39:57,708 --> 00:39:58,583
Remediasi.

494
00:40:00,166 --> 00:40:01,708
- Maksudmu…
- Basmi.

495
00:40:01,791 --> 00:40:02,791
Maksudmu…

496
00:40:03,666 --> 00:40:04,500
Membunuhnya?

497
00:40:05,250 --> 00:40:07,916
Kami tak suka kata itu. Tak manusiawi.

498
00:40:08,000 --> 00:40:09,666
Ya. Baiklah, itu…

499
00:40:10,583 --> 00:40:13,625
Aku paham. Tapi itu maksudnya, 'kan?

500
00:40:13,708 --> 00:40:17,125
Di planet ini, ada 400 miliar burung, Bu.

501
00:40:18,500 --> 00:40:20,916
- Rasanya angkanya terlampau tinggi.
- Tidak.

502
00:40:22,083 --> 00:40:24,083
- Sepertinya ketinggian.
- Tidak.

503
00:40:25,166 --> 00:40:26,333
Ini bidangku.

504
00:40:27,083 --> 00:40:28,333
Biar kuberi tahu.

505
00:40:28,875 --> 00:40:30,500
Ada yang kemari bulan lalu.

506
00:40:31,500 --> 00:40:34,000
Bermata palsu. Akibat diserang burung.

507
00:40:34,083 --> 00:40:36,750
- Astaga.
- Kurasa burung gereja.

508
00:40:36,833 --> 00:40:39,083
- Kau serius?
- Itu luar biasa agresif.

509
00:40:42,625 --> 00:40:43,833
Dia tak akan tersiksa.

510
00:40:48,583 --> 00:40:50,041
Benarkah 400 miliar?

511
00:40:51,208 --> 00:40:52,333
Mereka hama mewabah.

512
00:40:58,875 --> 00:41:01,583
PEMBASMI HAMA KOMERSIAL

513
00:41:26,083 --> 00:41:27,500
Kalau dimakan rakun?

514
00:41:29,083 --> 00:41:30,708
Atau anak beruang manis?

515
00:41:32,250 --> 00:41:33,500
Atau bayi koala?

516
00:41:33,583 --> 00:41:37,625
Itu tempat makan burung. Kecil.
Tak akan dimasuki.

517
00:41:37,708 --> 00:41:40,916
Kau tahu di Amerika Utara
tidak ada koala, bukan?

518
00:41:41,000 --> 00:41:42,916
Oh, ya. Benar juga.

519
00:41:44,375 --> 00:41:47,250
Aku pernah lihat posum
masuk wadah minum kolibri,

520
00:41:47,333 --> 00:41:48,666
kurus sekali posumnya.

521
00:41:49,416 --> 00:41:52,125
Tubuhnya meliuk
seperti palem di tengah badai.

522
00:41:52,666 --> 00:41:54,416
Itu tak akan terjadi di sini.

523
00:41:55,083 --> 00:41:57,916
Mungkin tidak, tapi bisa saja.

524
00:41:58,000 --> 00:42:00,958
Hewan berbuat apa saja
demi kudapan dan air gula.

525
00:42:01,041 --> 00:42:03,375
- Pernah coba air gula?
- Belum, Dickey.

526
00:42:03,458 --> 00:42:06,083
Aku belum pernah coba
air gula untuk kolibri.

527
00:42:06,875 --> 00:42:07,958
Manis sekali.

528
00:42:09,083 --> 00:42:11,333
Hewan apa pun pasti nekat
demi mencicipinya.

529
00:42:11,416 --> 00:42:13,833
Itu bukan air gula, tapi biji.

530
00:42:14,625 --> 00:42:15,666
Ya. Cuma biji.

531
00:42:16,916 --> 00:42:18,291
Dicampur biji beracun.

532
00:42:20,291 --> 00:42:23,458
Sial. Aku harus pulang dan membongkarnya.

533
00:42:23,541 --> 00:42:25,250
Kucatatkan jam pulangmu pukul 17,00.

534
00:43:12,916 --> 00:43:13,875
Maafkan aku.

535
00:43:14,666 --> 00:43:16,375
Kau tak layak mengalami ini.

536
00:43:29,833 --> 00:43:31,750
<i>- Bagaimana tidurmu?</i>
<i>- Baik.</i>

537
00:43:32,666 --> 00:43:34,666
- Makanmu teratur?
- Teratur. Ya.

538
00:43:37,208 --> 00:43:40,000
- Kau merasa depresi?
- Tak perlu dibahas semua.

539
00:43:40,083 --> 00:43:41,125
Tak perlu…

540
00:43:42,708 --> 00:43:44,208
Jadi, kau siap pulang?

541
00:43:47,000 --> 00:43:47,958
Percayalah,

542
00:43:48,958 --> 00:43:50,958
kalau aku mampu, aku akan pulang.

543
00:43:51,708 --> 00:43:53,375
Meski harus berpura-pura.

544
00:43:53,875 --> 00:43:56,625
Tapi sudah kucoba. Sudah kuusahakan.

545
00:43:57,250 --> 00:43:59,291
Dan kini aku di sini. Aku harus…

546
00:44:00,541 --> 00:44:03,708
Aku harus apa… Aku harus kembali bekerja?

547
00:44:04,291 --> 00:44:06,791
Kau tahu mata pencarianku? Pekerjaanku?

548
00:44:06,875 --> 00:44:08,291
Ya. Kau guru.

549
00:44:08,375 --> 00:44:10,250
Aku guru seni sekolah dasar.

550
00:44:12,333 --> 00:44:13,250
Jadi…

551
00:44:15,666 --> 00:44:18,291
Jadi, setiap hari aku melihat anak-anak.

552
00:44:19,416 --> 00:44:20,541
Coba rasakan.

553
00:44:23,000 --> 00:44:26,791
Istrimu bagaimana?
Pasti dia ingin kau pulang.

554
00:44:33,916 --> 00:44:35,375
Beberapa tahun lalu…

555
00:44:38,083 --> 00:44:40,166
aku ikut liga frisbee.

556
00:44:40,833 --> 00:44:41,833
Entahlah.

557
00:44:43,333 --> 00:44:44,750
Dan Lilly, istriku,

558
00:44:44,833 --> 00:44:46,625
merasa terabaikan.

559
00:44:46,708 --> 00:44:50,541
Jadi, dia bersikeras menjadi
satu-satunya pemandu sorak kami.

560
00:44:51,625 --> 00:44:54,708
Supaya jelas, di liga frisbee
tak ada pemandu sorak.

561
00:44:55,291 --> 00:44:56,750
Penontonnya pun sedikit.

562
00:44:59,041 --> 00:45:01,250
Tapi dia hadir membawa rumbai.

563
00:45:02,750 --> 00:45:05,041
Lalu aku berlagak layaknya atlet top.

564
00:45:07,250 --> 00:45:09,958
Dia membelikanku jaket olahraga.

565
00:45:11,250 --> 00:45:12,083
Dan kami…

566
00:45:12,666 --> 00:45:13,791
Pokoknya konyol.

567
00:45:16,625 --> 00:45:18,333
Aku tak tahu caranya kembali.

568
00:45:21,458 --> 00:45:22,833
Aku tak bisa

569
00:45:24,166 --> 00:45:25,708
menjadi diriku yang dulu demi dia.

570
00:45:29,875 --> 00:45:32,458
Jadi, apa rencanamu?

571
00:45:35,500 --> 00:45:38,708
Aku butuh waktu
untuk memikirkan rencanaku.

572
00:45:39,500 --> 00:45:42,291
Jadi, kalau bisa…

573
00:45:44,666 --> 00:45:47,333
tulis saja sekenanya.

574
00:45:50,000 --> 00:45:50,916
Bisa…

575
00:45:51,625 --> 00:45:53,208
Bisa, bukan? Kita bisa…

576
00:45:54,291 --> 00:45:55,458
Tak apa, bukan?

577
00:45:56,250 --> 00:45:57,833
Tak apa aku tetap di sini?

578
00:46:01,208 --> 00:46:02,875
Sebaiknya saat ini begitu.

579
00:46:23,583 --> 00:46:25,375
Kau di mana? Ke mana kau?

580
00:46:28,000 --> 00:46:30,750
Ya. Kau tak menduganya, 'kan?

581
00:46:30,833 --> 00:46:33,708
Dengar, bisakah kita berdamai?

582
00:46:33,791 --> 00:46:36,333
Asal kau tahu, aku…

583
00:46:36,416 --> 00:46:39,583
Aku tahu isi pikiranmu.
Pikirmu aku membunuhnya,

584
00:46:39,666 --> 00:46:42,125
meremediasi burung itu, tapi…

585
00:46:42,208 --> 00:46:45,333
Yah, aku yang menaruh…
Lupakan. Lagi pula tak penting.

586
00:46:46,208 --> 00:46:48,375
Aku yang memasangnya. Kau tahu itu.

587
00:46:50,500 --> 00:46:52,125
Tindakanku salah besar. Itu

588
00:46:53,291 --> 00:46:54,250
buruk.

589
00:46:54,958 --> 00:46:56,458
Seharusnya tak kulakukan.

590
00:46:58,625 --> 00:47:02,541
Untuk memperjelas,
masalah hidupku sedang sangat berat.

591
00:47:04,208 --> 00:47:08,583
Orang-orang hidup seperti biasa,
menikmatinya seperti tanpa beban.

592
00:47:08,666 --> 00:47:13,541
Aku ingin bilang, "Berhenti."
Karena aku mau relaks sejenak.

593
00:47:14,041 --> 00:47:15,166
Maksudku…

594
00:47:16,333 --> 00:47:19,250
Aneh sekali aku bicara denganmu.

595
00:47:22,208 --> 00:47:23,416
Dan kau benar-benar

596
00:47:24,333 --> 00:47:25,375
mendengarkan.

597
00:47:28,000 --> 00:47:29,083
Terbang juga.

598
00:47:33,083 --> 00:47:35,166
Yah, sesi yang bagus.

599
00:47:35,750 --> 00:47:37,041
Sepadan dengan copay-ku.

600
00:48:01,500 --> 00:48:04,208
<i>Ketahuilah, Nak</i>

601
00:48:04,291 --> 00:48:08,333
- Coba kalahkan volumenya, Sialan!
- <i>Ketahuilah, Anak Manis</i>

602
00:48:10,375 --> 00:48:13,708
<i>Mentari pagi</i>

603
00:48:13,791 --> 00:48:17,333
<i>'Lah menyambutmu</i>

604
00:48:17,875 --> 00:48:22,541
<i>Mentari mengintip</i>
<i>Hendak menemuimu</i>

605
00:48:24,375 --> 00:48:29,416
<i>Menyinari semua kesulitanmu</i>

606
00:48:30,250 --> 00:48:32,416
<i>Ketahuilah, Nak</i>

607
00:48:32,958 --> 00:48:36,708
<i>Ketahuilah, Anak Manis</i>

608
00:48:37,291 --> 00:48:40,833
<i>Dunia ini bukan tempatmu bermimpi</i>

609
00:48:40,916 --> 00:48:44,375
<i>Bukan tercipta untukmu</i>

610
00:48:44,458 --> 00:48:47,875
<i>Dunia ini tempatmu meyakini</i>

611
00:48:47,958 --> 00:48:50,583
<i>Segala yang akan kau upayakan</i>

612
00:48:50,666 --> 00:48:54,583
<i>Anak Manis</i>

613
00:48:54,666 --> 00:48:55,625
Silakan.

614
00:48:56,208 --> 00:48:58,750
Naugahyde-nya bisa membuat kotor.

615
00:48:58,833 --> 00:49:00,208
Ya. Terima kasih.

616
00:49:01,541 --> 00:49:02,833
Tahu rumahku dari mana?

617
00:49:03,833 --> 00:49:07,875
Hanya ada satu dokter hewan
bernama L. Fine di direktori.

618
00:49:07,958 --> 00:49:10,791
- Nama rapper yang keren, barangkali…
- Aku tak bisa rap.

619
00:49:14,666 --> 00:49:16,666
Kupikir jalan-jalan akan membantuku.

620
00:49:16,750 --> 00:49:17,875
Di tengah hujan?

621
00:49:22,375 --> 00:49:23,833
Bagaimana kunjungan pekan lalu?

622
00:49:23,916 --> 00:49:25,541
Bagus. Lancar.

623
00:49:27,541 --> 00:49:31,208
Bagus. Terima kasih sudah mampir.
Sudah larut. Aku mau tidur.

624
00:49:31,708 --> 00:49:33,625
Kau ingin aku berkata apa?

625
00:49:37,000 --> 00:49:38,000
Masalahmu ini,

626
00:49:39,625 --> 00:49:41,458
bukan soal Katie.

627
00:49:42,083 --> 00:49:44,250
Kelak kalian akan membicarakannya.

628
00:49:44,333 --> 00:49:46,791
Masalahnya justru ada padamu dan Jack.

629
00:49:46,875 --> 00:49:50,333
Bagaimana memulai dari awal,
menjalani hidup suami istri?

630
00:49:55,125 --> 00:49:57,416
Kenapa Jack dirawat di rumah sakit?

631
00:49:59,833 --> 00:50:00,875
Dia…

632
00:50:04,416 --> 00:50:05,500
Dia…

633
00:50:07,375 --> 00:50:10,208
<i>Dia tak bisa tidur nyenyak.</i>

634
00:50:31,333 --> 00:50:33,583
<i>Dia hanya ingin tidur</i>

635
00:50:34,458 --> 00:50:35,708
dan tak bangun lagi.

636
00:50:36,291 --> 00:50:37,250
Seperti Katie.

637
00:50:41,125 --> 00:50:42,333
Kau pasti marah.

638
00:50:44,500 --> 00:50:45,958
Aku tak marah.

639
00:50:46,041 --> 00:50:47,333
Dia depresi.

640
00:50:48,416 --> 00:50:49,958
Dan itu dapat dimaklumi.

641
00:50:50,583 --> 00:50:53,708
Kau juga, tapi kau
tak berusaha mengakhiri hidupmu

642
00:50:53,791 --> 00:50:55,916
dan meninggalkan suamimu.

643
00:50:56,583 --> 00:50:57,583
Sendirian.

644
00:51:00,416 --> 00:51:01,750
Kau menyalahkan diri.

645
00:51:02,541 --> 00:51:04,458
Kata siapa ada yang harus disalahkan?

646
00:51:04,541 --> 00:51:06,666
- Aku.
- Itu jahat, Larry.

647
00:51:06,750 --> 00:51:10,541
Bukan karena benar-salah atau baik-buruk,
tapi karena begitulah manusia.

648
00:51:11,583 --> 00:51:16,375
Kita tak kuasa menerima
kejadian tragis yang terjadi tiba-tiba.

649
00:51:16,458 --> 00:51:20,125
Jadi… Emosi juga
harus dilampiaskan, selalu begitu.

650
00:51:20,208 --> 00:51:23,333
Jadi, ada yang menendang kucing, anjing,

651
00:51:23,416 --> 00:51:24,750
atau meracuni burung.

652
00:51:26,208 --> 00:51:27,500
Yang terparah,

653
00:51:28,708 --> 00:51:29,916
kita menyakiti diri.

654
00:51:51,041 --> 00:51:53,041
Apa Jack tahu perasaanmu?

655
00:51:57,416 --> 00:51:59,416
Kamar mandi di ujung kiri lorong.

656
00:52:05,041 --> 00:52:06,333
Bicaralah dengannya, Lilly.

657
00:52:07,416 --> 00:52:08,250
Ayo.

658
00:52:27,750 --> 00:52:29,750
Kau suka berada di sini?

659
00:52:30,250 --> 00:52:31,416
"Suka"?

660
00:52:31,500 --> 00:52:33,291
Maksudku, di sini membantu?

661
00:52:35,416 --> 00:52:36,583
Ya.

662
00:52:36,666 --> 00:52:37,833
Kurasa ya.

663
00:52:38,833 --> 00:52:40,791
Mungkin kita bisa ke danau lagi,

664
00:52:40,875 --> 00:52:42,875
saat kau pulang. Di Hari Kemerdekaan.

665
00:52:43,875 --> 00:52:45,875
- Tentu. Ya.
- Asyik, 'kan?

666
00:52:46,541 --> 00:52:49,291
Akan terasa seperti dulu,
seperti tak terjadi apa pun.

667
00:52:49,375 --> 00:52:51,083
Aku tak bilang begitu.

668
00:52:51,166 --> 00:52:52,166
Aku paham.

669
00:52:52,250 --> 00:52:54,333
Itu alasanku di sini, 'kan?

670
00:52:54,416 --> 00:52:58,958
Agar aku kembali seperti dulu
dan kita bisa melanjutkan hidup.

671
00:52:59,041 --> 00:53:01,958
- Cuma butuh waktu, itu saja.
- Tolong, sudahlah.

672
00:53:03,166 --> 00:53:04,541
Menurutmu

673
00:53:04,625 --> 00:53:07,916
waktu akan meringankan semua ini?
Memulihkan kita?

674
00:53:08,000 --> 00:53:11,958
Bukan begitu, maksudku kita
tak bisa stagnan begini terus.

675
00:53:12,041 --> 00:53:13,666
- Ini tak bagus.
- Aku tahu.

676
00:53:14,750 --> 00:53:17,458
Tapi aku tak yakin bisa beradaptasi.

677
00:53:19,083 --> 00:53:21,083
Aku tak yakin kita bisa adaptasi,

678
00:53:21,916 --> 00:53:23,916
aku bingung caranya.

679
00:53:24,791 --> 00:53:27,291
Aku… Aku tak sepertimu, Lilly.

680
00:53:27,375 --> 00:53:29,041
Kau tak sepertiku?

681
00:53:30,166 --> 00:53:33,375
Aku mengandungnya sembilan bulan.

682
00:53:34,000 --> 00:53:35,416
Kenapa kau yang di sini?

683
00:53:38,666 --> 00:53:40,125
Kenapa pagi itu aku kesiangan?

684
00:53:40,208 --> 00:53:43,083
- Jangan begitu.
- Mestinya aku membangunkannya.

685
00:53:43,166 --> 00:53:44,708
Mestinya aku bertindak.

686
00:53:45,208 --> 00:53:46,916
Tapi aku bangun kesiangan.

687
00:53:47,625 --> 00:53:51,791
Kini tiap bangun pagi,
aku terngiang tangisan bayi kita.

688
00:53:52,666 --> 00:53:54,541
Dan dalam waktu singkat itu,

689
00:53:54,625 --> 00:53:56,958
aku mengkhayal aku baru bangun.

690
00:53:58,041 --> 00:53:59,750
Seperti dulu.

691
00:54:00,333 --> 00:54:03,500
Momen menyengsarakan yang singkat itu

692
00:54:03,583 --> 00:54:05,541
justru paling istimewa bagiku.

693
00:54:07,250 --> 00:54:10,083
Tolong, jangan bahas soal waktu

694
00:54:11,208 --> 00:54:13,416
karena waktuku banyak sekali, Lilly.

695
00:54:14,083 --> 00:54:16,791
Dan aku benci itu. Waktuku tak berujung.

696
00:54:16,875 --> 00:54:19,833
- Sayang, sudah.
- Andai bisa kusudahi.

697
00:54:19,916 --> 00:54:22,000
Andai saja, tapi tak bisa.

698
00:54:25,583 --> 00:54:27,291
Aku membuang semua barangnya.

699
00:54:31,833 --> 00:54:34,250
Aku bingung harus bagaimana.

700
00:54:35,833 --> 00:54:38,250
Aku terus termenung
menatap pintu kamarnya.

701
00:54:39,500 --> 00:54:41,500
Aku membuang semua barangnya.

702
00:54:43,375 --> 00:54:44,625
Aku tak sanggup.

703
00:54:44,708 --> 00:54:46,625
- Niatku…
- Pulanglah.

704
00:54:46,708 --> 00:54:48,625
- Menurutku. Kurasa…
- Maaf.

705
00:54:48,708 --> 00:54:50,750
Entah kenapa kubuang.

706
00:54:50,833 --> 00:54:52,625
Seharusnya kutanya pendapatmu.

707
00:54:54,000 --> 00:54:54,958
Jack?

708
00:54:58,458 --> 00:54:59,375
Jack!

709
00:55:08,833 --> 00:55:10,708
Kau membuatkanku makan siang?

710
00:55:10,791 --> 00:55:12,250
Apa ini?

711
00:55:13,958 --> 00:55:17,000
- Apa-apaan?
- Ibuku dulu memberi bekal itu.

712
00:55:17,583 --> 00:55:20,250
<i>Hostess</i>
<i>Karena kau yang paling "kucintess"</i>

713
00:55:57,291 --> 00:55:59,833
- Bagus. Coba ke arahku.
- Lagi-lagi begitu.

714
00:55:59,916 --> 00:56:02,958
Kasihan. Dia linglung.

715
00:56:05,875 --> 00:56:08,500
Entahlah. Mungkin salah lorong.

716
00:56:45,458 --> 00:56:46,500
Lilly.

717
00:56:46,583 --> 00:56:49,958
Aku tak boleh masuk.
Kukira ada masalah. Jack baik saja?

718
00:56:50,041 --> 00:56:51,250
Mari duduk dulu.

719
00:56:51,333 --> 00:56:52,375
- Dia baik saja?
- Ya.

720
00:56:52,458 --> 00:56:55,000
Dia baik saja. Hanya saja…

721
00:56:55,958 --> 00:56:58,958
- Mari duduk.
- Tak mau. Aku mau bicara dengan Jack.

722
00:57:01,000 --> 00:57:03,833
Dia menolak kunjungan untuk sementara.

723
00:57:06,666 --> 00:57:09,625
Aku bukan pengunjung. Aku istrinya.

724
00:57:09,708 --> 00:57:12,250
Kadang pasien butuh privasi.

725
00:57:12,333 --> 00:57:15,916
Privasi?
Aku butuh sejam untuk menyetir kemari.

726
00:57:16,000 --> 00:57:19,000
- Selama itu, dia punya privasi.
- Secara hukum, itu haknya.

727
00:57:19,083 --> 00:57:22,083
- Masa bodoh dengan hukum.
- Lilly, duduklah.

728
00:57:22,166 --> 00:57:25,666
Baik! Astaga! Sudah!
Solusinya adalah duduk!

729
00:57:26,291 --> 00:57:28,958
- Kau sudah bertemu rekanku?
- Ya.

730
00:57:29,041 --> 00:57:31,333
Seharusnya kau bilang dia merawat pudel.

731
00:57:31,916 --> 00:57:33,125
Dia tak akan cerita,

732
00:57:33,208 --> 00:57:35,875
tapi Larry hampir jadi
kepala departemen di Johns Hopkins.

733
00:57:35,958 --> 00:57:37,333
Tapi tak jadi, 'kan?

734
00:57:38,541 --> 00:57:40,916
Dia menyerah seperti orang lain.

735
00:57:43,166 --> 00:57:46,541
Menurutmu kapan aku bisa bertemu Jack?

736
00:57:48,000 --> 00:57:49,208
Aku tak tahu.

737
00:57:49,291 --> 00:57:50,625
Itu terserah Jack.

738
00:57:56,083 --> 00:57:57,083
Begini saja.

739
00:57:59,166 --> 00:58:00,375
Ini. Untuknya.

740
00:58:02,708 --> 00:58:04,708
Aku menyetir sejam. Itu usahaku.

741
00:58:04,791 --> 00:58:05,958
Demi kita.

742
00:58:06,041 --> 00:58:07,375
Dan kau tak mau bertemu.

743
00:58:07,458 --> 00:58:10,041
Pikirmu aku suka
menyetir sejam bolak-balik?

744
00:58:17,375 --> 00:58:18,250
Aku paham.

745
00:58:19,416 --> 00:58:21,166
Kau ingin privasi.

746
00:58:21,250 --> 00:58:25,625
Kau ingin itu? Akan kuberikan.
Kuberi privasi sejauh sejam perjalanan.

747
00:58:27,916 --> 00:58:31,000
Kau tak pernah memikirkan
perjuanganku, 'kan?

748
00:58:31,083 --> 00:58:32,166
Tak pernah!

749
00:58:33,000 --> 00:58:34,291
Sekali pun tak pernah!

750
00:58:35,458 --> 00:58:37,458
Aku juga merasa bersalah, Jack!

751
00:58:40,125 --> 00:58:42,625
Kau tak mau bertemu? Aku juga tak sudi!

752
00:58:43,375 --> 00:58:45,041
Aku juga tak sudi bertemu!

753
00:58:45,125 --> 00:58:48,000
Pernah terpikir, tidak,
aku enggan menemuimu?

754
00:58:49,041 --> 00:58:50,625
Cari penjenguk lain saja!

755
00:58:55,208 --> 00:58:56,291
Jack?

756
00:58:57,125 --> 00:58:58,083
Jack.

757
00:59:17,750 --> 00:59:18,625
Astaga.

758
00:59:23,166 --> 00:59:25,083
Suara kucingnya tak terdengar.

759
00:59:25,166 --> 00:59:27,625
Dia mendengkur? Ada suara mendengkur?

760
00:59:27,708 --> 00:59:29,791
Cuma terdengar pria dewasa meratap.

761
00:59:33,583 --> 00:59:35,291
Baik, begini.

762
00:59:35,375 --> 00:59:36,541
Apa?

763
00:59:36,625 --> 00:59:39,916
Beri dia obat.
Sehari dua kali, dengan makanan.

764
00:59:40,000 --> 00:59:42,666
Jangan beri jajan.
Hanya boleh makanan kering.

765
00:59:43,250 --> 00:59:44,833
- Paham?
- Baik, aku paham.

766
00:59:44,916 --> 00:59:46,583
- Aku serius.
- Akan kuberi tahu dia.

767
00:59:46,666 --> 00:59:49,541
Hei, kau dengar itu?

768
00:59:49,625 --> 00:59:51,916
Tak boleh makan nacho.

769
00:59:52,000 --> 00:59:53,833
Tak boleh makan roti jagung.

770
00:59:53,916 --> 00:59:56,333
Tak boleh makan roti sosis dan Cheetos.

771
00:59:56,416 --> 01:00:00,416
Jangan menatapku begitu.
Kenapa kau menatapku?

772
01:00:03,500 --> 01:00:06,500
- Ibumu tak datang?
- Nanti Ibu menjemputku.

773
01:00:06,583 --> 01:00:08,791
Baik, mari tunggu dia, ya?

774
01:00:08,875 --> 01:00:11,708
Aku tahu Dokter akan bilang apa.
Dia selalu lesu.

775
01:00:12,333 --> 01:00:14,750
Kakakku juga bilang dia makin kurus.

776
01:00:16,250 --> 01:00:17,250
Itu…

777
01:00:19,583 --> 01:00:22,916
Dia menderita, dan kualitas hidupnya…

778
01:00:23,416 --> 01:00:26,791
Aku mengungkit kualitas hidup anjing

779
01:00:26,875 --> 01:00:29,666
ke anak 10 tahun.
Apa ibunya Howie tak komentar…

780
01:00:29,750 --> 01:00:32,500
Ibunya mengizinkan
dan nanti kembali kemari.

781
01:00:32,583 --> 01:00:34,416
- Ya?
- Bukan salah Ibu.

782
01:00:35,125 --> 01:00:37,125
Ibu sulit menghadapi hal begini.

783
01:00:43,000 --> 01:00:44,708
Dokter yakin tak bisa diusahakan?

784
01:00:46,083 --> 01:00:47,041
Aku yakin.

785
01:00:51,500 --> 01:00:52,333
Tak apa.

786
01:01:02,208 --> 01:01:05,708
Berhentilah datang tiba-tiba.

787
01:01:05,791 --> 01:01:07,791
Aku butuh bantuan, Larry.

788
01:01:08,250 --> 01:01:10,458
Aku tak ditemuinya
dan dilarang bicara dengannya.

789
01:01:10,541 --> 01:01:12,458
- Itu haknya.
- Katanya begitu.

790
01:01:12,541 --> 01:01:15,541
Tapi bisakah kau
minta tolong Regina atau siapa pun?

791
01:01:15,625 --> 01:01:17,666
- Itu tak bisa.
- Kau tahu caranya.

792
01:01:17,750 --> 01:01:21,166
Kau pasti masih punya
semacam izin praktek, 'kan?

793
01:01:21,250 --> 01:01:24,083
- Waktunya tak pas, Lilly.
- Ya, memang, Larry.

794
01:01:24,166 --> 01:01:28,333
Aku dilarang berkunjung
ke rumah sakit jiwa oleh suamiku sendiri.

795
01:01:29,708 --> 01:01:30,958
Begini caranya.

796
01:01:31,041 --> 01:01:33,250
Bicara ke Fawn dan buat janji temu.

797
01:01:33,333 --> 01:01:34,375
Buat janji temu?

798
01:01:34,458 --> 01:01:37,416
Harusnya kau membantuku.
Itu maksud hal ini, 'kan?

799
01:01:38,083 --> 01:01:40,750
Terapi yang tidak terapeutik,

800
01:01:40,833 --> 01:01:44,083
terapi pura-pura, atau apalah.
Itu yang selama ini kita lakukan, 'kan?

801
01:01:44,166 --> 01:01:48,125
- Apa cuma aku yang berpikir begitu?
- Aku bukan lagi terapis.

802
01:01:48,625 --> 01:01:50,750
Dan aku jelas bukan terapismu.

803
01:01:51,500 --> 01:01:52,750
Kau benar.

804
01:01:53,625 --> 01:01:55,166
Karena kau terapis payah.

805
01:01:55,750 --> 01:01:57,416
Mungkin itu alasanmu berhenti.

806
01:01:57,500 --> 01:02:01,833
Maksudku, memangnya apa
kelebihan bekerja di sini?

807
01:02:01,916 --> 01:02:04,416
Karena kucing tak menyahut?

808
01:02:06,125 --> 01:02:09,625
Kucing tak menyahut,
tapi mereka buat janji sebelum kemari.

809
01:02:11,458 --> 01:02:13,125
Apa maumu dariku?

810
01:02:13,625 --> 01:02:16,458
Kau ingin semacam jawaban?

811
01:02:16,541 --> 01:02:18,583
Bahwa segalanya akan baik-baik saja?

812
01:02:18,666 --> 01:02:19,541
Ya.

813
01:02:20,041 --> 01:02:21,291
Ya, Larry.

814
01:02:21,791 --> 01:02:24,500
Jawaban itu bagus. Orang ingin jawaban.

815
01:02:24,583 --> 01:02:26,291
Aku tak punya jawaban.

816
01:02:27,500 --> 01:02:29,666
Sejak dulu. Bisaku hanya bicara.

817
01:02:29,750 --> 01:02:33,291
Begitu menyadarinya,
aku menyerah dan berhenti bersandiwara.

818
01:02:33,875 --> 01:02:37,166
Pikirmu kau bisa membenahi Jack?
Itu solusinya?

819
01:02:39,916 --> 01:02:41,416
Lalu aku harus apa?

820
01:02:42,666 --> 01:02:43,791
Menyerah?

821
01:02:44,791 --> 01:02:45,833
Seperti dia?

822
01:02:47,000 --> 01:02:47,916
Atau sepertimu?

823
01:02:49,750 --> 01:02:52,125
Setidaknya menyerah itu keputusan aktif.

824
01:02:53,041 --> 01:02:54,041
Mari menyerah.

825
01:02:54,125 --> 01:02:56,208
Maaf. Seharusnya tak kumulai.

826
01:02:56,291 --> 01:02:57,125
Ini salahku.

827
01:02:57,833 --> 01:03:01,375
Mari sepakat untuk tak meneruskan ini, ya?

828
01:03:07,083 --> 01:03:08,250
Tentu, Larry.

829
01:03:55,708 --> 01:03:57,416
Dasar berengsek!

830
01:04:09,041 --> 01:04:11,583
Baiklah, Burung Sialan. Celaka kau.

831
01:04:52,791 --> 01:04:53,833
Astaga.

832
01:05:01,458 --> 01:05:02,708
Halo, Lilly.

833
01:05:11,625 --> 01:05:12,833
Hai, Jack.

834
01:05:14,625 --> 01:05:19,000
<i>Membantu orang lain</i>
<i>adalah jawaban yang kucari-cari.</i>

835
01:05:19,583 --> 01:05:22,125
<i>Bantulah seseorang hari ini.</i>

836
01:05:22,208 --> 01:05:23,375
<i>Pastor, sungguh,</i>

837
01:05:23,458 --> 01:05:27,000
<i>kau membawa perubahan dalam hidupku</i>
<i>saat kau membantuku.</i>

838
01:05:27,500 --> 01:05:30,875
<i>Saat aku menemukan Alkitab, aku…</i>

839
01:05:30,958 --> 01:05:33,375
<i>Aku sedang tersesat. Terluka.</i>

840
01:05:34,708 --> 01:05:35,666
<i>Kecanduan.</i>

841
01:05:36,416 --> 01:05:37,625
<i>Tidur dengan banyak orang.</i>

842
01:05:38,125 --> 01:05:39,333
<i>Aku tak bangga.</i>

843
01:05:40,333 --> 01:05:42,666
<i>Aku jadi ingat Efesus 6:7.</i>

844
01:05:42,750 --> 01:05:47,000
<i>"Bekerjalah dengan niat bersih</i>
<i>seperti untuk Tuhan, bukan untuk manusia."</i>

845
01:05:47,083 --> 01:05:48,500
<i>Bukan untuk manusia. Amin.</i>

846
01:05:48,583 --> 01:05:50,583
<i>Ya. Begitulah perjalanan hidupnya.</i>

847
01:05:50,666 --> 01:05:52,583
<i>Itulah makna yang kupetik.</i>

848
01:05:53,708 --> 01:05:55,958
<i>Aku sudah tidur dengan banyak orang.</i>

849
01:05:57,000 --> 01:05:58,875
<i>Begitu banyak orang.</i>

850
01:06:00,000 --> 01:06:00,833
<i>Banyak sekali.</i>

851
01:06:02,041 --> 01:06:03,333
Kau jadi harimau.

852
01:06:03,875 --> 01:06:05,000
Kejar ekormu.

853
01:06:05,583 --> 01:06:07,625
- Aku pusing!
- Nah, berdiri.

854
01:06:08,333 --> 01:06:09,958
Harimau pintar.

855
01:06:10,041 --> 01:06:11,125
Ayo, mengaum.

856
01:06:12,208 --> 01:06:14,375
Duduk, Harimau. Pintar.

857
01:06:15,375 --> 01:06:17,125
- Ini asyik.
- Terus.

858
01:06:17,708 --> 01:06:18,541
Berdiri.

859
01:06:19,083 --> 01:06:20,250
Berputar.

860
01:06:20,916 --> 01:06:22,125
Kini, mengaum.

861
01:06:23,333 --> 01:06:24,250
Lebih keras.

862
01:06:25,208 --> 01:06:26,208
Lagi.

863
01:06:28,791 --> 01:06:31,583
- Harimau pintar. Pintar.
- Aku mau ikut main.

864
01:06:31,666 --> 01:06:32,916
- Boleh ikut?
- Baik.

865
01:06:33,000 --> 01:06:35,500
- Aku penjinak singa.
- Penjinak hebat.

866
01:06:35,583 --> 01:06:37,583
Bagaimana kalau aku singa juga?

867
01:06:38,333 --> 01:06:40,875
- Aku harimau.
- Oh, kau harimau!

868
01:06:40,958 --> 01:06:42,500
Kau bisa mengaum?

869
01:06:43,750 --> 01:06:46,416
Aku jadi takut. Garang sekali.

870
01:06:47,000 --> 01:06:49,666
Kalau ini sirkus, kita butuh hewan lain.

871
01:06:50,833 --> 01:06:52,291
Aku melihat jerapah.

872
01:06:53,458 --> 01:06:55,166
Hei, Mel. Kau jerapahnya.

873
01:06:55,250 --> 01:06:56,791
Ayo. Kau jerapah.

874
01:06:56,875 --> 01:06:58,000
- Aku jerapah?
- Ya.

875
01:06:58,083 --> 01:07:00,041
- Baik, aku jerapah.
- Kau jerapah.

876
01:07:00,125 --> 01:07:01,791
Baik, ini dia jerapah kita.

877
01:07:01,875 --> 01:07:03,625
Siapa itu main di lumpur?

878
01:07:03,708 --> 01:07:06,583
Itu gajah kita! Kita perlu gajah, 'kan?

879
01:07:06,666 --> 01:07:09,625
Bob, kau jadi gajah. Bisa tirukan?

880
01:07:09,708 --> 01:07:11,291
- Ya.
- Ya, bagus.

881
01:07:11,375 --> 01:07:12,916
Bagus. Baiklah.

882
01:07:13,000 --> 01:07:14,333
- Ayo, Jerapah.
- Baik.

883
01:07:14,416 --> 01:07:17,166
Penjinak singa kita siap memerintah kita.

884
01:07:17,250 --> 01:07:20,291
Bisa kita bersuara?
Seperti apa suaranya, Bob?

885
01:07:26,750 --> 01:07:28,208
Kalau suara harimau?

886
01:07:32,125 --> 01:07:35,333
Penjinak singa muda, apa perintahmu?

887
01:07:39,166 --> 01:07:41,291
- Aku tak mau main.
- Sayang, tak apa.

888
01:07:41,375 --> 01:07:43,083
Tak apa. Aku cuma…

889
01:07:43,166 --> 01:07:46,458
Aku cuma ingin main.
Bagaimana kalau parade saja…

890
01:07:46,541 --> 01:07:48,041
- Aku mau pulang.
- Cukup, Jack.

891
01:07:48,125 --> 01:07:50,708
- Aku cuma… Hei!
- Tadi itu seru.

892
01:07:50,791 --> 01:07:53,958
Badutnya datang. Mau ikut parade drumben?

893
01:07:54,041 --> 01:07:55,333
- Ayo, semuanya.
- Tunggu.

894
01:07:55,416 --> 01:07:56,708
- Hei!
- Ayo, Bung.

895
01:07:56,791 --> 01:07:57,875
Ada apa…

896
01:07:59,291 --> 01:08:01,125
- Di mana jerapahnya?
- Jack?

897
01:08:01,208 --> 01:08:04,416
- Mari kita masuk saja.
- Mel, kenapa?

898
01:08:04,500 --> 01:08:06,500
- Jack. Orang lain takut.
- Jangan sentuh.

899
01:08:06,583 --> 01:08:08,833
- Mari masuk.
- Aku tak mau masuk.

900
01:08:08,916 --> 01:08:11,041
- Baik, Jack…
- Aku tak mau masuk!

901
01:08:11,500 --> 01:08:13,291
- Maaf.
- Aku tak apa.

902
01:08:13,375 --> 01:08:16,250
Lepaskan! Baik. Aku tak mau masuk.

903
01:08:16,333 --> 01:08:20,458
Regina, aku tak mau masuk.
Aku ingin main. Kami cuma main-main.

904
01:08:20,541 --> 01:08:22,000
Aku tak mau masuk lagi.

905
01:08:22,083 --> 01:08:23,416
Astaga.

906
01:08:37,458 --> 01:08:39,875
<i>Bisa bantu aku cek harga di kasir dua?</i>

907
01:08:43,375 --> 01:08:45,875
<i>Tolong cek harga di kasir empat.</i>

908
01:08:48,458 --> 01:08:49,500
<i>- Halo?</i>
- Hei.

909
01:08:49,583 --> 01:08:53,208
Kami butuh pengecek harga
di kasir empat, tiga, dan dua.

910
01:08:58,958 --> 01:09:01,583
<i>- Travis, mohon ke depan.</i>
- Lilly.

911
01:09:02,291 --> 01:09:05,958
- Kau sedang apa?
- Mengganti harga sesuai arahanmu.

912
01:09:06,583 --> 01:09:09,791
Sejak kapan kita menghargai lima sen

913
01:09:09,875 --> 01:09:12,708
untuk satu bungkus produk kewanitaan?

914
01:09:14,500 --> 01:09:16,500
Atau tepung untuk ikan goreng?

915
01:09:17,250 --> 01:09:19,916
Atau setiap barang di toko ini?

916
01:09:20,916 --> 01:09:22,916
Aku tak tahu. Maksudku…

917
01:09:24,125 --> 01:09:25,541
Tak mungkin.

918
01:09:25,625 --> 01:09:29,500
"Apa warna langit di duniamu, Kemosabe?"

919
01:09:29,583 --> 01:09:32,041
<i>Kami butuh pengecek harga di toko roti.</i>

920
01:09:32,125 --> 01:09:34,916
Mungkin sebaiknya kukembalikan harganya

921
01:09:35,000 --> 01:09:38,666
sebelum pembeli salah paham.

922
01:09:38,750 --> 01:09:40,583
Di lorong ini serba lima sen!

923
01:09:42,666 --> 01:09:46,291
- Atau sebaiknya aku istirahat.
- Sekalian pulang saja.

924
01:09:47,708 --> 01:09:49,458
Perjuangkan ini kembali.

925
01:09:50,125 --> 01:09:52,125
Kau di ujung tanduk, Lilly.

926
01:09:52,625 --> 01:09:55,041
Pak, tak ada yang harganya lima sen.

927
01:09:55,750 --> 01:09:58,125
- Tak ada.
- <i>Manajer dimohon ke depan.</i>

928
01:10:46,291 --> 01:10:48,500
<i>Kau mengenalku</i>

929
01:10:49,791 --> 01:10:53,250
<i>Seolah-olah kau melukis</i>

930
01:10:53,333 --> 01:10:55,041
<i>Dan mewarnaiku</i>

931
01:10:55,125 --> 01:10:56,833
<i>'Ku setipis kertas</i>

932
01:10:56,916 --> 01:11:00,333
<i>Mencerminkan kondisi benakku</i>

933
01:11:00,416 --> 01:11:02,625
<i>Kukira kau 'kan sakiti aku</i>

934
01:11:04,000 --> 01:11:06,708
<i>Kukira waktuku telah tiba, tapi</i>

935
01:11:07,500 --> 01:11:09,291
<i>- Mungkin kau masih mau</i>
- Aku bisa.

936
01:11:09,375 --> 01:11:11,208
<i>- Mungkin 'ku 'kan paham</i>
- Lilly Maynard.

937
01:11:11,291 --> 01:11:13,958
<i>Cinta butuh diperjuangkan</i>

938
01:11:14,041 --> 01:11:15,083
Lilly Maynard.

939
01:11:15,166 --> 01:11:18,208
<i>Ingin kudengar lagu itu</i>

940
01:11:18,291 --> 01:11:21,458
<i>Untuk pertama kalinya</i>

941
01:11:22,375 --> 01:11:25,916
<i>Ingin kurasakan lagi</i>

942
01:11:26,000 --> 01:11:28,416
<i>Rasa yang dulu ada</i>

943
01:11:29,041 --> 01:11:32,166
<i>Ingin kuhentikan waktu, ke masa depan</i>

944
01:11:32,875 --> 01:11:35,291
<i>Dan ke masa lalu</i>

945
01:11:37,083 --> 01:11:40,708
<i>'Ku tak ingin tahu kapan itu</i>

946
01:11:40,791 --> 01:11:43,125
<i>Jadi kali terakhir</i>

947
01:11:43,208 --> 01:11:46,458
<i>Ingin kudengar lagu itu</i>

948
01:11:46,541 --> 01:11:49,708
<i>Untuk pertama kalinya</i>

949
01:11:50,333 --> 01:11:52,541
<i>'Ku tak ingin tahu</i>

950
01:11:53,291 --> 01:11:55,500
<i>Kapan itu</i>

951
01:11:56,958 --> 01:11:59,000
<i>Jadi kali terakhir</i>

952
01:12:00,166 --> 01:12:01,250
{\an8}JALAK EROPA

953
01:12:01,333 --> 01:12:05,125
<i>Yang sulit dalam menangani</i>
<i>makhluk teritorial seperti jalak</i>

954
01:12:05,208 --> 01:12:07,500
<i>adalah orang mengambil</i>
<i>sifat teritorialnya ke hati.</i>

955
01:12:07,583 --> 01:12:12,166
<i>Hukum alam itu secara intrinsik</i>
<i>bukan perkara benar atau salah,</i>

956
01:12:12,250 --> 01:12:16,166
hingga kita dihadapkan
dengan hal yang sangat

957
01:12:17,625 --> 01:12:20,291
sukar dinalar dan begitu keji.

958
01:12:21,041 --> 01:12:25,250
Dan kita pun mencari-cari alasannya.

959
01:12:25,333 --> 01:12:26,958
Saat jawabannya tak ketemu,

960
01:12:27,041 --> 01:12:30,833
saat itulah kita mulai terganggu.

961
01:12:35,375 --> 01:12:37,750
Dia mendatangimu karena masalah burung?

962
01:12:38,708 --> 01:12:40,958
Sebenarnya, ya.

963
01:12:41,041 --> 01:12:45,458
Kini kau kemari
untuk membahas burung itu denganku?

964
01:12:46,375 --> 01:12:47,708
Bukan…

965
01:12:49,541 --> 01:12:53,291
Bukan untuk itu.
Tujuanku kemari untuk memintamu

966
01:12:54,250 --> 01:12:56,875
berbicara kepada Lilly.

967
01:12:58,458 --> 01:13:01,708
Kurasa kau tak berniat menghukumnya.

968
01:13:03,750 --> 01:13:06,791
Tidak. Niatku hanyalah menghukum diriku.

969
01:13:11,958 --> 01:13:14,625
- Dia cerita kenapa aku di sini?
- Ya.

970
01:13:19,875 --> 01:13:21,791
Jadi, dia meminta bantuanmu

971
01:13:21,875 --> 01:13:24,583
karena kau dokter jiwanya,

972
01:13:24,666 --> 01:13:26,791
tapi dalam wujud dokter hewan.

973
01:13:31,000 --> 01:13:32,041
Begini.

974
01:13:32,708 --> 01:13:33,708
Dia mendatangiku

975
01:13:34,291 --> 01:13:35,333
untuk bicara.

976
01:13:37,166 --> 01:13:39,791
Sayangnya, aku tak becus menanganinya.

977
01:13:42,125 --> 01:13:43,333
Lalu kenapa kau kemari?

978
01:13:43,416 --> 01:13:44,916
Sudah kubilang.

979
01:13:45,000 --> 01:13:48,416
- Agar kau… Aku ingin kau…
- Kau kemari demi dirimu.

980
01:13:49,250 --> 01:13:51,250
Ya. Oke.

981
01:13:54,708 --> 01:13:57,333
Kau kemari untuk menghibur dirimu.

982
01:13:57,916 --> 01:13:59,958
Kau berhasil. Kita bicara.

983
01:14:00,041 --> 01:14:00,958
Jadi…

984
01:14:03,500 --> 01:14:04,791
terhiburlah.

985
01:14:15,041 --> 01:14:16,125
Kau mau bir?

986
01:14:16,833 --> 01:14:19,541
- Aku sendiri mau minum bir.
- Terima kasih.

987
01:14:21,125 --> 01:14:22,666
Tempat ini nyaman.

988
01:14:23,833 --> 01:14:25,458
Ya, dulu ini rumah kakekku.

989
01:14:25,958 --> 01:14:27,458
Repot memotong rumputnya.

990
01:14:29,000 --> 01:14:31,750
- Itu burungnya?
- Ya, itu dia.

991
01:14:32,291 --> 01:14:33,500
Sepertinya tak buas.

992
01:14:33,583 --> 01:14:35,208
Jangan tertipu.

993
01:14:35,833 --> 01:14:37,250
Tak bisa ditangani?

994
01:14:37,833 --> 01:14:40,083
Ada hal yang tak bisa kita kendalikan.

995
01:14:41,416 --> 01:14:43,916
Makin cepat kita sadari hal itu,

996
01:14:44,000 --> 01:14:47,291
makin cepat kita merelakannya.

997
01:14:51,000 --> 01:14:53,083
Dengar itu. Itu sebuah filosofi.

998
01:14:57,291 --> 01:14:59,500
Burung kecil itu mendekat. Sial!

999
01:15:00,458 --> 01:15:02,833
Astaga! Burung gila!

1000
01:15:03,500 --> 01:15:05,416
Dia kembali. Dia berputar balik.

1001
01:15:06,791 --> 01:15:08,208
Ya, lempar.

1002
01:15:10,583 --> 01:15:11,750
Wah!

1003
01:15:11,833 --> 01:15:14,291
- Sial!
- Lemparan jitu, Bu M!

1004
01:15:14,375 --> 01:15:17,416
- Apa yang kulakukan?
- Kau berhasil.

1005
01:15:17,500 --> 01:15:19,250
- Keren sekali.
- Tidak.

1006
01:15:20,208 --> 01:15:21,833
- Ambilkan sesuatu.
- Baik.

1007
01:15:23,041 --> 01:15:26,208
- Mengambil apa? Baik.
- Handuk atau semacamnya.

1008
01:15:26,291 --> 01:15:29,833
- Di mana… Ambil saja? Baik.
- Dickey, ambil saja!

1009
01:15:37,625 --> 01:15:38,458
Dia syok.

1010
01:15:38,541 --> 01:15:41,333
- Sesak napas.
- Ini yang bisa kutemukan.

1011
01:15:41,416 --> 01:15:44,750
- Anatomi burung bukan spesialisasi kami.
- Itu seperti kolibri.

1012
01:15:44,833 --> 01:15:48,291
- Sama saja.
- Ya, itu kantung udara depan.

1013
01:15:48,375 --> 01:15:50,791
Entah bagaimana mencapainya. Tak tahu…

1014
01:15:50,875 --> 01:15:53,125
- Mana perlengkapan burungku?
- Kau tak punya.

1015
01:15:53,208 --> 01:15:55,125
Punya. Alat-alatnya di situ.

1016
01:15:55,208 --> 01:15:58,250
- Bagus. Dokter hewan tanpa perlengkapan.
- Bisa tunggu di luar?

1017
01:15:58,333 --> 01:15:59,875
- Tidak.
- Pengaduk kopi bisa?

1018
01:15:59,958 --> 01:16:02,125
- Ide bagus.
- Kau belum pernah melakukan ini?

1019
01:16:02,208 --> 01:16:03,541
Belum. Kau pernah?

1020
01:16:03,625 --> 01:16:06,041
- Mau tunggu dokter spesialis?
- Bisakah?

1021
01:16:06,125 --> 01:16:08,208
Kalau bisa.
Karena kau mau pakai pengaduk kopi.

1022
01:16:08,291 --> 01:16:10,583
- Tunggu di luar.
- Aku tak mau!

1023
01:16:10,666 --> 01:16:12,166
- Keluar!
- Tolong keluar.

1024
01:16:12,958 --> 01:16:13,958
Kau butuh apa?

1025
01:16:15,250 --> 01:16:18,000
Bebat. Sabun antiseptik, kain steril,

1026
01:16:18,083 --> 01:16:19,083
dan vodka.

1027
01:16:19,166 --> 01:16:20,208
Vodka?

1028
01:16:20,791 --> 01:16:22,208
Oh, untukmu.

1029
01:16:22,791 --> 01:16:24,750
- Ada sebotol gin.
- Itu boleh.

1030
01:16:37,500 --> 01:16:38,500
Jack?

1031
01:19:02,208 --> 01:19:06,416
Sore ini, aku ingin membahas
tentang pentingnya jujur.

1032
01:19:07,000 --> 01:19:08,333
Terhadap diri sendiri.

1033
01:19:09,000 --> 01:19:10,625
Velma, kau mau memulai?

1034
01:19:11,666 --> 01:19:14,458
- Aku muak dengan pembicaraan ini.
- Baik.

1035
01:19:14,541 --> 01:19:15,833
Kau jujur.

1036
01:19:15,916 --> 01:19:16,750
Aku mau bicara.

1037
01:19:18,458 --> 01:19:19,916
Kalau boleh.

1038
01:19:21,166 --> 01:19:22,708
Ya, tentu saja.

1039
01:19:34,041 --> 01:19:36,166
Aku depresi. Itu alasanku di sini.

1040
01:19:47,708 --> 01:19:49,333
Putriku meninggal.

1041
01:19:50,541 --> 01:19:53,833
Lalu aku mencoba bunuh diri.

1042
01:19:55,583 --> 01:19:58,708
Itu tak lucu. Tapi dulu aku mencobanya.

1043
01:19:59,458 --> 01:20:02,833
Kukira itu karena Katie. Itu mendiang…

1044
01:20:04,541 --> 01:20:06,666
Itu nama putriku. Katie.

1045
01:20:09,458 --> 01:20:11,250
Tapi kalau harus jujur,

1046
01:20:12,041 --> 01:20:15,458
sebenarnya dorongan ini
kerap muncul sejak umurku 20-an.

1047
01:20:17,291 --> 01:20:19,416
Aku tak tahu cara menghilangkannya.

1048
01:20:21,000 --> 01:20:21,958
Aku…

1049
01:20:22,916 --> 01:20:26,000
Aku sudah ke terapis, minum obat.

1050
01:20:26,583 --> 01:20:30,041
Dan terkadang itu ampuh.
Sungguh, aku merasa membaik.

1051
01:20:30,125 --> 01:20:31,625
Setelah beberapa lama,

1052
01:20:33,291 --> 01:20:34,291
aku menyerah.

1053
01:20:38,208 --> 01:20:40,583
Karena persetan dengan itu.

1054
01:20:41,875 --> 01:20:46,666
Karena aku bisa mengurus hidupku sendiri.

1055
01:20:50,791 --> 01:20:53,750
Aku cepat menyerah menghadapi diriku.

1056
01:20:55,250 --> 01:20:58,000
Lalu aku menyerah
menghadapi orang yang mencintaiku.

1057
01:20:58,666 --> 01:21:00,958
Maksudku, istriku.

1058
01:21:02,125 --> 01:21:03,500
Istriku…

1059
01:21:07,250 --> 01:21:09,208
Istriku tak tahu cara menyerah.

1060
01:21:12,083 --> 01:21:13,916
Dia tidak bisa menyerah.

1061
01:21:14,583 --> 01:21:15,833
Dia terus berusaha.

1062
01:21:15,916 --> 01:21:18,833
Terus berharap, percaya,

1063
01:21:18,916 --> 01:21:22,750
dan hidup seperti biasa.
Aku malah membencinya karena itu.

1064
01:21:26,791 --> 01:21:30,208
Tapi aku juga sangat mencintainya
karena itu.

1065
01:21:32,833 --> 01:21:33,833
Sampai-sampai

1066
01:21:35,583 --> 01:21:38,416
aku ingin terus berjuang bersamanya.

1067
01:21:40,750 --> 01:21:41,875
Bukan demi dia.

1068
01:21:46,166 --> 01:21:47,958
Aku ingin terus berjuang bersamanya.

1069
01:21:58,583 --> 01:22:00,166
Ya, begitulah hariku.

1070
01:22:04,791 --> 01:22:05,916
Hari yang bahagia.

1071
01:22:12,750 --> 01:22:13,916
Jack.

1072
01:22:15,083 --> 01:22:16,583
Sialan kau.

1073
01:22:17,708 --> 01:22:18,541
Tisu.

1074
01:22:19,833 --> 01:22:20,750
Ya.

1075
01:22:23,125 --> 01:22:24,333
Terima kasih, Jack.

1076
01:22:29,041 --> 01:22:31,416
Bawalah dia pulang.
Percuma bergadang di sini.

1077
01:22:32,416 --> 01:22:33,250
Aku harus apa?

1078
01:22:33,333 --> 01:22:38,541
Coba berikan dua tetes obat ini
ke tenggorokannya setiap dua jam.

1079
01:22:38,625 --> 01:22:40,625
- Kalau bisa.
- Akankah dia bangun?

1080
01:22:43,416 --> 01:22:44,666
Aku tak yakin.

1081
01:22:46,125 --> 01:22:49,500
- Apa itu di sayapnya?
- Dibebat supaya tak terbang.

1082
01:22:51,000 --> 01:22:54,583
Meski dia bangun, aku masih harus…

1083
01:22:56,500 --> 01:22:59,083
Jika lukanya tak sembuh,
dia tak bisa membela diri.

1084
01:22:59,166 --> 01:23:01,041
Tak baik melepaskannya ke alam liar

1085
01:23:01,958 --> 01:23:03,458
seperti ini sendirian.

1086
01:23:06,916 --> 01:23:08,291
Aneh, ya.

1087
01:23:08,875 --> 01:23:10,208
Maksudnya?

1088
01:23:10,291 --> 01:23:12,833
Burung kecil ini berusaha bertahan

1089
01:23:12,916 --> 01:23:15,333
di dunia yang kejam sendirian.

1090
01:23:16,833 --> 01:23:19,250
Jalak berbeda dari burung lain.

1091
01:23:19,750 --> 01:23:22,625
Saat kawin, mereka bekerja sama
menjalin sarang

1092
01:23:22,708 --> 01:23:24,458
dan melindungi sarangnya.

1093
01:23:25,041 --> 01:23:25,916
Bersama.

1094
01:23:26,541 --> 01:23:28,875
Memberi makan anak-anaknya pun bersama.

1095
01:23:29,458 --> 01:23:33,541
Mereka tak ditakdirkan hidup
di dunia sendirian,

1096
01:23:34,750 --> 01:23:35,791
tanpa bantuan.

1097
01:23:39,791 --> 01:23:41,500
Dalam sekali, Larry.

1098
01:23:42,958 --> 01:23:44,166
Menurutku juga.

1099
01:23:53,708 --> 01:23:55,250
Baik, minum ini.

1100
01:23:57,958 --> 01:23:59,208
Sedikit saja.

1101
01:24:10,250 --> 01:24:11,666
Kau pasti suka lagu ini.

1102
01:24:25,875 --> 01:24:29,500
Mengajak bicara orang yang koma
bisa mempercepat pemulihannya.

1103
01:24:36,250 --> 01:24:38,208
Ayolah.

1104
01:24:47,000 --> 01:24:47,958
Halo?

1105
01:24:51,458 --> 01:24:53,458
<i>Aku sedang agak sibuk, Jack.</i>

1106
01:24:53,541 --> 01:24:56,666
<i>Jadi, aku tak ada waktu</i>
<i>untuk mendengar suara napasmu.</i>

1107
01:24:57,291 --> 01:25:00,208
Kau tahu bukan hanya kau
yang hancur, 'kan?

1108
01:25:00,750 --> 01:25:04,791
Sejak Katie meninggalkan kita, rasanya…

1109
01:25:05,333 --> 01:25:07,375
Lalu kau melakukan hal itu.

1110
01:25:07,458 --> 01:25:09,416
Aku tak suka itu, Jack.

1111
01:25:10,125 --> 01:25:13,125
<i>Aku sudah menjaga rumah selama setahun</i>

1112
01:25:13,208 --> 01:25:16,041
dan aku nyaris tidak sempat

1113
01:25:16,750 --> 01:25:18,541
memikirkan perasaanku sendiri.

1114
01:25:18,625 --> 01:25:20,708
Kita tak pernah ungkit itu, 'kan?

1115
01:25:20,791 --> 01:25:24,000
<i>Dan itu sangat egois, Jack.</i>

1116
01:25:24,083 --> 01:25:26,958
<i>Saat kau pulang, situasi harus berubah.</i>

1117
01:25:27,041 --> 01:25:28,333
<i>Perasaan harus diucapkan.</i>

1118
01:25:28,416 --> 01:25:29,625
Air mata ditumpahkan.

1119
01:25:29,708 --> 01:25:33,250
Kita akan melangkah maju
dan menjadi lebih baik.

1120
01:25:33,333 --> 01:25:35,708
Kita akan mencari cara hidup berbeda,

1121
01:25:35,791 --> 01:25:38,416
tapi lebih baik dari yang sekarang

1122
01:25:38,500 --> 01:25:42,583
karena aku tak ingin situasi kita stagnan.

1123
01:25:45,583 --> 01:25:47,250
Dan kau harus minta maaf

1124
01:25:47,708 --> 01:25:49,916
karena mencoba merenggut dirimu dariku.

1125
01:25:53,875 --> 01:25:56,000
Kau harus meminta maaf setiap hari.

1126
01:25:56,083 --> 01:25:58,375
Ulangi itu tiap hari seumur hidupmu.

1127
01:25:58,458 --> 01:26:00,875
Dan itu waktu yang sangat lama.

1128
01:26:02,208 --> 01:26:04,375
<i>Karena kita akan berumur panjang</i>

1129
01:26:04,458 --> 01:26:06,250
<i>dan menjalani hidup bersama.</i>

1130
01:26:10,791 --> 01:26:14,125
Akan kututup teleponnya.
Sekarang kita impas.

1131
01:26:14,666 --> 01:26:16,708
Biasanya kau yang menutup.

1132
01:26:18,625 --> 01:26:20,125
Aku juga harus memberi makan

1133
01:26:21,291 --> 01:26:22,958
burung yang hampir kubunuh.

1134
01:26:55,500 --> 01:26:56,916
<i>Kau paham?</i>

1135
01:26:57,000 --> 01:27:00,125
Kau punya pasangan, 'kan? Kuanggap punya.

1136
01:27:00,958 --> 01:27:03,041
Setidaknya, hubungan monogami.

1137
01:27:03,125 --> 01:27:04,291
Setidaknya? Entah.

1138
01:27:04,375 --> 01:27:06,916
Apa burung bermonogami?

1139
01:27:12,333 --> 01:27:14,041
Aku tak tahu.

1140
01:27:18,250 --> 01:27:19,500
Ini obatmu.

1141
01:27:20,125 --> 01:27:21,291
Ayo.

1142
01:27:22,458 --> 01:27:25,750
IKUTI HATIMU

1143
01:27:27,500 --> 01:27:29,708
Bagus, Sarah. Hati-hati jarimu.

1144
01:27:34,583 --> 01:27:36,833
Seperti gambar contoh. Bagus.

1145
01:27:40,416 --> 01:27:42,250
Velma, seperti apa hasilmu?

1146
01:27:42,333 --> 01:27:43,791
Lihat, ini sakelarnya.

1147
01:27:43,875 --> 01:27:45,708
Masuk ke sini.

1148
01:27:45,791 --> 01:27:47,875
Nyalakan, dan sakelarnya berdiri.

1149
01:27:50,208 --> 01:27:52,166
- Berdiri.
- Ya. Kreatif.

1150
01:28:03,375 --> 01:28:04,583
Kurasa

1151
01:28:04,666 --> 01:28:06,166
kau lupa sesuatu?

1152
01:28:07,125 --> 01:28:09,833
- Lubang untuk sakelarnya.
- Oh, ya.

1153
01:28:12,583 --> 01:28:13,916
Boleh kubiarkan saja?

1154
01:28:14,500 --> 01:28:15,916
Bagaimana bisa dipakai?

1155
01:28:17,125 --> 01:28:18,875
Haruskah bisa dipakai?

1156
01:28:22,041 --> 01:28:23,125
Kurasa tidak.

1157
01:28:24,625 --> 01:28:25,625
Gambarmu indah.

1158
01:28:27,541 --> 01:28:28,541
Terima kasih.

1159
01:28:32,208 --> 01:28:33,500
Pohon yang bagus.

1160
01:28:45,166 --> 01:28:47,291
- Bagaimana tidurmu?
- Baik.

1161
01:28:48,041 --> 01:28:49,916
Bagaimana perasaanmu?

1162
01:28:50,458 --> 01:28:52,166
Kau ini selalu konsisten, ya.

1163
01:28:52,250 --> 01:28:53,583
Jadi, kau merasa enteng.

1164
01:28:54,083 --> 01:28:55,625
Ya, benar.

1165
01:28:59,083 --> 01:29:02,500
Jika perasaanku tak lagi enteng?
Bagaimana jika tak bertahan lama?

1166
01:29:02,583 --> 01:29:04,291
Itu mungkin saja.

1167
01:29:07,166 --> 01:29:10,458
Bolehkah kukatakan
pertemuan kita ini tak membantu?

1168
01:29:10,541 --> 01:29:12,291
Tapi kau ada kemajuan.

1169
01:29:12,375 --> 01:29:13,291
Benar.

1170
01:29:13,375 --> 01:29:15,875
Tapi belum tentu itu berkat dirimu.

1171
01:29:19,791 --> 01:29:22,166
Kadang ada hari baik dan ada hari buruk.

1172
01:29:22,250 --> 01:29:23,791
Aku akan rindu petuah ini.

1173
01:29:24,458 --> 01:29:26,791
Hidup jadi mudah terprediksi.

1174
01:29:26,875 --> 01:29:28,125
Terimalah rutinitas.

1175
01:29:29,458 --> 01:29:30,541
Itu baik untukmu.

1176
01:29:31,541 --> 01:29:33,750
Ya, rutinitas hidup.

1177
01:29:33,833 --> 01:29:37,500
Memasak, tidur, bangun,
merapikan kasur, mencium istri.

1178
01:29:38,125 --> 01:29:41,583
Kelak kau akan kembali bekerja.
Dekat anak-anak lagi.

1179
01:29:42,583 --> 01:29:44,666
Kau bisa mulai berkebun lagi.

1180
01:29:44,750 --> 01:29:48,958
Kelak, kau akan mengucap
nama putrimu tanpa pikir panjang.

1181
01:29:50,250 --> 01:29:51,666
Namanya akan terucap

1182
01:29:52,250 --> 01:29:54,500
untuk kau kenang, bukan karena kau merana.

1183
01:29:56,333 --> 01:29:57,583
Begitu saja.

1184
01:30:07,833 --> 01:30:09,083
Itu bagus sekali.

1185
01:30:09,166 --> 01:30:10,333
Terima kasih.

1186
01:30:12,750 --> 01:30:14,583
Mungkin masih ada harapan untukmu.

1187
01:30:31,791 --> 01:30:33,583
Halo.

1188
01:30:34,958 --> 01:30:37,583
Jangan begitu.

1189
01:31:02,375 --> 01:31:04,083
Aku akan mengangkatmu.

1190
01:31:10,500 --> 01:31:11,708
Tak apa.

1191
01:31:13,875 --> 01:31:15,000
Sudah.

1192
01:31:23,250 --> 01:31:24,791
Aku tak takut kepadamu.

1193
01:31:25,541 --> 01:31:27,166
Kau sangat kecil.

1194
01:31:28,833 --> 01:31:31,166
Helmku juga di dekatku.

1195
01:31:32,916 --> 01:31:34,750
Aku akan membawamu keluar.

1196
01:31:56,958 --> 01:31:59,041
Kurasa dia salah tentangmu.

1197
01:32:00,666 --> 01:32:02,125
Mungkin aku juga salah.

1198
01:32:16,583 --> 01:32:18,958
Baiklah. Ayo. Terbang.

1199
01:32:22,750 --> 01:32:24,791
Ayo, terbang. Pergilah.

1200
01:32:24,875 --> 01:32:26,125
Ayo!

1201
01:32:27,041 --> 01:32:29,250
Terbang! Ayo, terbang!

1202
01:32:30,000 --> 01:32:31,458
Terbang! Bagus!

1203
01:32:32,041 --> 01:32:34,000
Bagus, dasar burung berengsek!

1204
01:32:53,708 --> 01:32:56,125
Aku sudah bilang sofa santai kita baru?

1205
01:32:56,208 --> 01:32:57,083
Mungkin.

1206
01:32:58,000 --> 01:32:59,666
Mirip kulit.

1207
01:32:59,750 --> 01:33:02,250
Baunya agak mirip dendeng.

1208
01:33:03,208 --> 01:33:05,708
Itu bau yang biasanya kusuka.

1209
01:33:08,583 --> 01:33:10,000
Aku terbayang

1210
01:33:10,750 --> 01:33:13,166
sofa panjang cocok di ruang itu.

1211
01:33:14,250 --> 01:33:15,250
Di mana?

1212
01:33:15,333 --> 01:33:17,750
Di jendela, menghadap dalam.

1213
01:33:18,291 --> 01:33:19,791
Tempat Katie dulu bermain.

1214
01:33:21,958 --> 01:33:23,083
Boleh juga.

1215
01:33:25,833 --> 01:33:26,708
Aku

1216
01:33:27,208 --> 01:33:28,500
membuatkanmu sesuatu.

1217
01:33:30,333 --> 01:33:31,458
Bagus sekali.

1218
01:33:33,291 --> 01:33:34,833
Kau tak tahu apa itu.

1219
01:33:35,416 --> 01:33:38,750
- Apa ada gunanya?
- Ya. Itu kover sakelar.

1220
01:33:40,750 --> 01:33:41,583
Tapi…

1221
01:33:42,375 --> 01:33:45,708
Tak ada lubang untuk sakelarnya.

1222
01:33:47,125 --> 01:33:48,833
Apa butuh lubang agar bisa dipakai?

1223
01:33:49,875 --> 01:33:51,708
Ya. Maksudku,

1224
01:33:51,791 --> 01:33:56,208
harus ada lubang untuk sakelarnya,
nanti tak bisa dimatikan atau dinyalakan.

1225
01:33:56,291 --> 01:33:57,375
Lalu bagaimana?

1226
01:34:00,291 --> 01:34:01,125
Maaf.

1227
01:34:01,208 --> 01:34:03,500
- Kita cari solusinya.
- Bukan. Aku…

1228
01:34:05,458 --> 01:34:10,375
Aku minta maaf atas segalanya.

1229
01:34:11,291 --> 01:34:13,583
- Kau berhak diperlakukan lebih baik.
- Tak apa.

1230
01:34:15,750 --> 01:34:16,791
Tak apa.

1231
01:34:22,833 --> 01:34:23,958
Kuasumsikan…

1232
01:34:25,958 --> 01:34:27,708
ini bisa menebus segalanya.

1233
01:34:33,541 --> 01:34:34,916
Kita lubangi saja.

1234
01:34:35,625 --> 01:34:36,750
Ide yang cerdas.

1235
01:34:37,791 --> 01:34:38,833
Ide yang cerdas.

1236
01:34:39,416 --> 01:34:40,750
Lubangi saja.

1237
01:34:41,333 --> 01:34:43,750
Jika tidak, pilihannya hanyalah

1238
01:34:43,833 --> 01:34:47,375
selalu gelap atau selalu terang.

1239
01:34:47,458 --> 01:34:48,750
Itu gila.

1240
01:34:50,708 --> 01:34:53,250
- Jangan tersinggung.
- Tidak, kau benar.

1241
01:34:59,958 --> 01:35:01,083
<i>Tunggu</i>

1242
01:35:01,166 --> 01:35:03,666
<i>Tunggulah sejenak</i>

1243
01:35:03,750 --> 01:35:05,958
<i>Aku ingin bicara</i>

1244
01:35:06,583 --> 01:35:08,250
<i>Tak perlu</i>

1245
01:35:08,333 --> 01:35:10,750
<i>Kau relakan atau lupakan yang lalu</i>

1246
01:35:10,833 --> 01:35:13,000
<i>Tapi ini masa-masa indah</i>

1247
01:35:13,083 --> 01:35:15,375
- Dia akan pulih.
<i>- Bisa mengakui</i>

1248
01:35:15,458 --> 01:35:17,916
<i>Kesalahan selama ini</i>

1249
01:35:18,000 --> 01:35:20,541
<i>Bukanlah anugerah</i>

1250
01:35:20,625 --> 01:35:22,416
<i>Anugerah adalah tetap dicintai</i>

1251
01:35:22,500 --> 01:35:25,083
<i>Bagai lagu kenangan</i>

1252
01:35:25,166 --> 01:35:29,041
<i>Meski kau telah berubah</i>

1253
01:35:29,125 --> 01:35:31,375
- Ceritakan tentangnya.
<i>- Katakan</i>

1254
01:35:33,041 --> 01:35:36,875
<i>Apa ucapanku melenceng?</i>

1255
01:35:36,958 --> 01:35:39,750
<i>Apa aku berbohong?</i>

1256
01:35:40,375 --> 01:35:43,708
<i>Apa aku membuatmu</i>

1257
01:35:43,791 --> 01:35:46,375
<i>Terjatuh?</i>

1258
01:35:47,000 --> 01:35:50,958
<i>Apa aku memalukan keluargaku?</i>

1259
01:35:51,041 --> 01:35:55,750
<i>Terbacakah saat aku rentan?</i>

1260
01:35:55,833 --> 01:35:58,958
<i>Apa pun yang kau lihat</i>

1261
01:35:59,541 --> 01:36:01,666
<i>Itu bukan aku</i>

1262
01:36:01,750 --> 01:36:05,666
<i>Oh, itu bukan aku</i>

1263
01:36:06,416 --> 01:36:10,375
<i>Apa aku membahagiakan</i>

1264
01:36:10,458 --> 01:36:13,708
<i>Tiap orang yang kutemui?</i>

1265
01:36:13,791 --> 01:36:15,291
<i>Saat kau jatuh</i>

1266
01:36:15,375 --> 01:36:17,166
<i>Aku akan</i>

1267
01:36:17,250 --> 01:36:20,458
<i>Membantumu bangkit</i>

1268
01:36:20,541 --> 01:36:24,333
<i>Apa aku sering bersama keluargaku?</i>

1269
01:36:24,416 --> 01:36:29,958
<i>Terbacakah saat aku rentan?</i>

1270
01:36:30,041 --> 01:36:32,750
Harus kuakui, aku agak takut.

1271
01:36:32,833 --> 01:36:35,000
<i>Jika itu yang kau lihat</i>

1272
01:36:35,083 --> 01:36:36,458
Aku juga.

1273
01:36:36,541 --> 01:36:39,458
<i>Itulah aku</i>

1274
01:36:40,125 --> 01:36:43,166
<i>Itulah aku</i>

1275
01:36:43,791 --> 01:36:49,958
<i>Itulah aku</i>

1276
01:36:50,041 --> 01:36:51,083
Pakai ini.

1277
01:36:54,000 --> 01:36:56,625
Baik, wortel, tomat, dan kubis.

1278
01:36:56,708 --> 01:36:58,583
Kalau bisa ke timun, petik dua.

1279
01:36:58,666 --> 01:36:59,541
Baik.

1280
01:37:00,041 --> 01:37:01,166
Hitungan ketiga?

1281
01:37:01,791 --> 01:37:04,750
Satu, dua, tiga.

1282
01:37:04,833 --> 01:37:08,333
<i>Apa ucapanku melenceng?</i>

1283
01:37:08,416 --> 01:37:11,833
<i>Apa aku berbohong?</i>

1284
01:37:11,916 --> 01:37:15,041
<i>Apa aku membuatmu</i>

1285
01:37:15,125 --> 01:37:17,625
<i>Terjatuh?</i>

1286
01:37:18,791 --> 01:37:22,125
<i>Apa aku memalukan keluargaku?</i>

1287
01:37:22,208 --> 01:37:27,250
<i>Terbacakah saat aku rentan?</i>

1288
01:37:27,333 --> 01:37:30,333
<i>Apa pun yang kau lihat</i>

1289
01:37:30,916 --> 01:37:34,833
<i>Apa aku sering bersama keluargaku?</i>

1290
01:37:34,916 --> 01:37:40,375
<i>Terbacakah saat aku rentan?</i>

1291
01:37:41,458 --> 01:37:44,708
<i>Jika itu yang kau lihat</i>

1292
01:37:45,416 --> 01:37:47,541
<i>- Itulah aku</i>
- Aduh…

1293
01:37:48,666 --> 01:37:50,000
Berengsek!

1294
01:42:45,125 --> 01:42:49,125
Terjemahan subtitle oleh Rizky Soraya



