1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,291 --> 00:00:11,625
{\an8}<i>Wenn Sie bereits mit mir gemalt haben,</i>

4
00:00:12,125 --> 00:00:15,666
{\an8}<i>wissen Sie vermutlich,</i>
<i>dass ich gern große Bäume male.</i>

5
00:00:16,375 --> 00:00:18,791
{\an8}<i>-Von welcher Größe reden wir?</i>
<i>-Gigantisch.</i>

6
00:00:19,375 --> 00:00:24,666
{\an8}<i>Absolut gigantische Bäume</i>
<i>mit Laub und hübschem Geäst.</i>

7
00:00:24,750 --> 00:00:26,625
{\an8}Ich fand Bob Ross immer sehr sexy.

8
00:00:26,708 --> 00:00:27,916
{\an8}NETFLIX PRÄSENTIERT

9
00:00:28,000 --> 00:00:29,208
{\an8}Die Haare, Mom-Jeans.

10
00:00:29,291 --> 00:00:32,500
-Finde ich toll. Wirklich.
-Oh mein Gott.

11
00:00:32,583 --> 00:00:36,083
Das habe ich dir gar nicht gesagt.
Ich sah Katie vorhin beim Schlafen zu

12
00:00:36,166 --> 00:00:38,791
und wandte den Trick an,
wo ich in die Zukunft vorspule

13
00:00:38,875 --> 00:00:41,666
und sehen kann,
was aus ihr wird und sonst was.

14
00:00:41,750 --> 00:00:45,166
Das machte ich, und es war unglaublich.
Sie ist Podologin.

15
00:00:46,041 --> 00:00:47,666
Unser Kind ist Podologin?

16
00:00:47,750 --> 00:00:51,333
In Cleveland. Macht sich sehr gut.
Dritthöchste in ihrer Firma.

17
00:00:51,916 --> 00:00:55,083
Sie fährt einen Lexus.
Vier Jahre alt, aber gut in Schuss.

18
00:00:55,166 --> 00:00:58,166
Ich dachte immer,
sie würde so was wie Metzgerin.

19
00:00:58,250 --> 00:01:00,250
-Metzgerin?
-Metzgerin.

20
00:01:00,750 --> 00:01:01,875
Eine vegane Metzgerin.

21
00:01:01,958 --> 00:01:04,958
Eine, die in Karotten
so kleine Rib-Eyes schnitzt,

22
00:01:05,041 --> 00:01:08,375
oder die Koteletts macht,
die in Wahrheit aus Blumenkohl sind.

23
00:01:10,291 --> 00:01:12,666
Meinst du, oben sollte ein Vogel sitzen?

24
00:01:12,750 --> 00:01:16,375
-Vögel sind schwierig.
-Du musst nur sanft zu ihnen sein.

25
00:01:17,000 --> 00:01:17,875
Hallo.

26
00:01:19,000 --> 00:01:22,666
-Sieh an, wer da wach wurde.
-Hast du schön geschlafen, Katie?

27
00:01:22,750 --> 00:01:25,500
-Ja?
-Möchtest du deine Wand ansehen?

28
00:01:26,666 --> 00:01:28,208
-Ta-da!
-Echt gut.

29
00:01:28,791 --> 00:01:31,208
Sie merkt, dass ich keine Malerin bin.
Sie ist klug.

30
00:01:31,291 --> 00:01:33,041
Mamas kleine Metzgerin.

31
00:01:33,125 --> 00:01:36,833
-Wer ist Daddys kleine Podologin?
-Oder Mamas kleine Metzgerin?

32
00:01:36,916 --> 00:01:38,000
Ja, das bist du.

33
00:01:38,500 --> 00:01:39,583
Ja, genau.

34
00:01:40,875 --> 00:01:42,500
<i>Du bist mir schon eine.</i>

35
00:02:14,916 --> 00:02:18,625
Unglaublich, dass der Therapeut war.
Er kann nicht mal mit Tieren reden.

36
00:02:18,708 --> 00:02:21,416
Und jetzt muss er mit Tieren
und Besitzern reden.

37
00:02:21,500 --> 00:02:23,583
Es ist so frustrierend.

38
00:03:11,916 --> 00:03:13,125
Ich mach das weg.

39
00:04:32,333 --> 00:04:36,166
TÄGLICH SPARTAG!

40
00:04:45,833 --> 00:04:47,583
<i>Lilly, Obst und Gemüse.</i>

41
00:04:48,333 --> 00:04:50,208
<i>Lilly, Obst und Gemüse.</i>

42
00:05:07,250 --> 00:05:09,166
Noch etwas nach links.

43
00:05:10,291 --> 00:05:12,000
Halt. Weißt du, was?

44
00:05:12,083 --> 00:05:13,708
-Weiter links.
-Von mir aus?

45
00:05:13,791 --> 00:05:15,125
Ja, von dir aus. Ok.

46
00:05:15,208 --> 00:05:17,250
Und jetzt alles vorschieben.

47
00:05:17,333 --> 00:05:18,875
Hierher. Etwas mehr.

48
00:05:19,375 --> 00:05:20,208
Zu viel.

49
00:05:20,833 --> 00:05:21,875
Ok, genau da.

50
00:05:21,958 --> 00:05:25,416
-Sollten wir nicht gerade Inventur machen?
-Weißt du, was?

51
00:05:25,916 --> 00:05:28,041
-Hier.
-Gib mir zwei.

52
00:05:28,125 --> 00:05:29,083
Kommen sofort.

53
00:05:30,666 --> 00:05:31,583
Lilly.

54
00:05:31,666 --> 00:05:35,875
Ich kann zum Supermarkt fahren
und kriege zwei davon für vier Dollar.

55
00:05:36,583 --> 00:05:37,458
Lilly?

56
00:05:39,166 --> 00:05:40,333
Lilly?

57
00:05:42,625 --> 00:05:45,083
-Mrs. Oberhoffer.
-Die machen Ihre Zähne kaputt.

58
00:05:45,166 --> 00:05:47,166
Nur wenn man Dutzende davon isst.

59
00:05:49,541 --> 00:05:51,750
-Geh du zur Inventur oder so.
-Ok.

60
00:05:53,708 --> 00:05:55,208
Wie geht's, meine Liebe?

61
00:05:56,083 --> 00:05:57,416
Alles bestens.

62
00:05:58,083 --> 00:05:59,625
Wie geht es Jack?

63
00:06:00,333 --> 00:06:02,375
Ihm geht's großartig. Ja. Ich…

64
00:06:02,458 --> 00:06:05,541
Danke der Nachfrage.
Ich werde ihn von Ihnen grüßen.

65
00:06:06,166 --> 00:06:08,291
Ich habe mit dem Pastor gesprochen.

66
00:06:08,833 --> 00:06:12,625
Und wir würden Sie gern mal besuchen

67
00:06:12,708 --> 00:06:13,958
und mit Ihnen reden.

68
00:06:14,541 --> 00:06:17,791
Ich kann mir gar nicht vorstellen,
was Sie durchmachen.

69
00:06:17,875 --> 00:06:19,625
<i>Lilly zum Tiefkühlgang.</i>

70
00:06:19,708 --> 00:06:21,250
<i>Lilly, Tiefkühlgang.</i>

71
00:06:21,791 --> 00:06:23,583
Grüßen Sie den Pastor von mir.

72
00:06:24,750 --> 00:06:26,500
<i>Ich will ehrlich sein, Lilly.</i>

73
00:06:26,583 --> 00:06:30,000
Die Leute merken,
dass Sie sich seltsam benehmen.

74
00:06:30,583 --> 00:06:31,541
Wieso "seltsam"?

75
00:06:32,250 --> 00:06:33,291
Sie wissen schon,

76
00:06:34,916 --> 00:06:38,500
wegen dieser Sache, allem, was los ist.
Sie sind zerstreut.

77
00:06:38,583 --> 00:06:40,208
Ich bin nicht zerstreut.

78
00:06:40,291 --> 00:06:41,500
Du lieber Himmel.

79
00:06:42,083 --> 00:06:44,458
Was wird das? Ein Kaugummi-Selfie?

80
00:06:44,541 --> 00:06:46,041
Alle sind zerstreut.

81
00:06:46,125 --> 00:06:47,916
-Niemand arbeitet.
-Ok, Travis.

82
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
Ich muss heute Abend wieder
zum Treffen in Rosewood.

83
00:06:51,083 --> 00:06:52,958
-Setzen wir das…
-Schon wieder?

84
00:06:53,041 --> 00:06:54,291
Na ja, es ist…

85
00:06:54,375 --> 00:06:57,375
Es ist jeden Dienstag.
Mindestens einmal die Woche.

86
00:06:57,458 --> 00:06:58,500
-Also…
-Sehen Sie?

87
00:06:58,583 --> 00:07:02,125
Das meine ich eben.
Sie sind meine rechte Hand, Lilly.

88
00:07:02,208 --> 00:07:03,875
Aber Ihr Kopf ist ganz woanders.

89
00:07:03,958 --> 00:07:07,208
Was nutzt der beste Quarterback
ohne Offensive Tackle?

90
00:07:07,291 --> 00:07:11,083
-Wer soll den Sturm vorantreiben?
-Ich verstehe nichts vom Football, also…

91
00:07:12,208 --> 00:07:13,041
Nun ja…

92
00:07:14,750 --> 00:07:15,875
Geben Sie Gas.

93
00:07:16,458 --> 00:07:17,333
Ok.

94
00:07:19,666 --> 00:07:21,791
Sherri, keine Selfies mehr.

95
00:07:21,875 --> 00:07:24,208
Mit Kaugummi oder was immer. Ok?

96
00:07:24,291 --> 00:07:25,708
Wir besprachen das doch.

97
00:08:05,500 --> 00:08:07,166
Sieh mal an, Sie sind Lilly.

98
00:08:10,166 --> 00:08:11,916
Ja, so heiße ich.

99
00:08:13,083 --> 00:08:15,000
-Die bekommt er doch, oder?
-Ja.

100
00:08:15,083 --> 00:08:16,916
Jede Woche. Ich lasse Sie rein.

101
00:08:21,166 --> 00:08:22,333
Hallo.

102
00:08:22,416 --> 00:08:25,791
Hi, zusammen.
Wie schön, euch heute zu sehen.

103
00:08:26,375 --> 00:08:27,833
-Hey.
-Wie geht's dir?

104
00:08:27,916 --> 00:08:29,125
Hi, Baby.

105
00:08:29,208 --> 00:08:30,541
-Echt gut.
-Ja?

106
00:08:31,166 --> 00:08:32,833
-Ja.
-Siehst auch gut aus.

107
00:08:33,416 --> 00:08:37,750
Ok, Leute. Setzen wir uns.
Ich glaube, letzte Woche sprachen wir

108
00:08:37,833 --> 00:08:40,416
am Schluss über Auslöser von Emotionen.

109
00:08:40,500 --> 00:08:43,375
Möchte jemand was dazu sagen
oder gibt es Fragen?

110
00:08:44,125 --> 00:08:45,125
Nein?

111
00:08:45,208 --> 00:08:47,416
Ok. Gut, wie immer…

112
00:08:47,500 --> 00:08:50,000
Du kennst mich.
Gruppendruck gebe ich nach.

113
00:08:51,000 --> 00:08:52,666
Ja, aber du hasst die Teile.

114
00:08:54,666 --> 00:08:56,375
Die gibt's jetzt in vielen Aromen.

115
00:08:56,458 --> 00:09:00,333
Gut, heute Abend möchte ich
über Vertrauen sprechen.

116
00:09:00,416 --> 00:09:03,416
Lilly, fangen wir mit Ihnen und Jack an.

117
00:09:03,916 --> 00:09:05,125
Ok, gern.

118
00:09:05,708 --> 00:09:07,958
Familien finden oft
schwer wieder zusammen,

119
00:09:08,041 --> 00:09:10,625
nachdem sie
für längere Zeit getrennt waren.

120
00:09:10,708 --> 00:09:13,208
Weil ihnen klar ist,
dass vieles sich geändert hat.

121
00:09:13,291 --> 00:09:15,833
Ich glaube nicht,
dass das für uns ein Problem ist.

122
00:09:15,916 --> 00:09:18,791
Sicher ist es bei manchen Leuten so, aber…

123
00:09:19,541 --> 00:09:20,708
Nun,

124
00:09:20,791 --> 00:09:24,166
Veränderungen machen Angst,
aber das muss nichts Schlechtes sein.

125
00:09:24,250 --> 00:09:26,041
Angst? Wir haben keine…

126
00:09:26,583 --> 00:09:29,541
Wir haben keine Angst. Oder?
Ich meine, das ist…

127
00:09:30,375 --> 00:09:31,625
Es geht ihr gut.

128
00:09:32,791 --> 00:09:35,625
Natürlich geht es mir gut.
Dir geht es auch gut.

129
00:09:36,333 --> 00:09:37,458
Stimmt das, Jack?

130
00:09:38,083 --> 00:09:41,833
Machen wir einfach weiter, ja?
Viele wollen noch drankommen.

131
00:09:41,916 --> 00:09:43,666
Es ist nur so, dass wir…

132
00:09:43,750 --> 00:09:47,041
Wir haben eigentlich
nicht darüber gesprochen, aber ich…

133
00:09:47,750 --> 00:09:49,083
Haben wir nicht. Aber…

134
00:09:49,166 --> 00:09:52,166
Wenn Sie darüber sprechen wollen,
nur zu. Unbedingt.

135
00:09:52,250 --> 00:09:55,083
Gut. Das sollten wir.
Sprechen wir darüber.

136
00:09:55,166 --> 00:09:57,666
Reden wir mal
über was anderes als Dampfen.

137
00:09:58,291 --> 00:10:00,333
Was kommt nächste Woche? Meth?

138
00:10:00,916 --> 00:10:02,625
-Im Ernst?
-Unpassend.

139
00:10:02,708 --> 00:10:04,291
Unpassend, Lilly.

140
00:10:04,375 --> 00:10:06,708
Es war ein Scherz. Ich mein's nicht so.

141
00:10:06,791 --> 00:10:10,875
Lassen wir das. Sie hat meinen
einzigen Sohn gegen mich aufgehetzt.

142
00:10:10,958 --> 00:10:13,125
-Was ist damit?
-Mutter, ich hab doch nicht…

143
00:10:13,208 --> 00:10:15,875
-Ich bin nicht deine Mutter!
-Nächstes Thema!

144
00:10:15,958 --> 00:10:18,875
Ich sah sie doch im Fernsehen
mit diesem Dr. Phil.

145
00:10:18,958 --> 00:10:21,333
-Velma.
-Er sollte mir die Eileiter abbinden.

146
00:10:21,416 --> 00:10:22,666
-Ruhig, Mama.
-Mutter.

147
00:10:22,750 --> 00:10:24,583
-Ich bin nicht deine Mutter!
-Velma.

148
00:10:24,666 --> 00:10:27,541
-Velma, setzen Sie sich.
-Red du mich nicht an!

149
00:10:27,625 --> 00:10:31,541
Warum sagst du immer, ich soll
mich beruhigen? Ich bin ganz ruhig!

150
00:10:35,166 --> 00:10:36,000
Lilly.

151
00:10:38,291 --> 00:10:39,166
Lilly!

152
00:10:41,083 --> 00:10:42,333
Haben Sie kurz Zeit?

153
00:10:43,041 --> 00:10:45,041
-Ja.
-Das lief nicht so gut.

154
00:10:46,333 --> 00:10:49,041
Ich weiß nicht. Velma kam heute gut voran.

155
00:10:49,625 --> 00:10:50,750
Geschieht mir recht.

156
00:10:50,833 --> 00:10:53,416
Nicht eben eine Sternstunde
der Psychiatrie.

157
00:10:55,083 --> 00:10:56,041
Wie geht es ihm?

158
00:10:56,666 --> 00:10:57,500
Wirklich?

159
00:10:58,041 --> 00:11:00,958
Es braucht Zeit, Lilly.
Er hat viel durchgemacht.

160
00:11:01,041 --> 00:11:02,833
Tja, so sieht es auch aus.

161
00:11:03,375 --> 00:11:07,625
Und was ist mit Ihnen?
Läuft Ihr Alltag langsam wieder normal?

162
00:11:07,708 --> 00:11:09,791
Haben Sie was mit Katies Sachen gemacht?

163
00:11:11,125 --> 00:11:14,333
-Was hat das mit alldem zu tun?
-Solche Emotionsauslöser sind schlimm.

164
00:11:14,958 --> 00:11:17,083
Ich soll also ihre Sachen loswerden?

165
00:11:17,166 --> 00:11:18,291
Ich weiß es nicht.

166
00:11:19,250 --> 00:11:20,708
Was empfänden Sie dabei?

167
00:11:22,791 --> 00:11:25,416
Es wird spät, ich sollte lieber fahren.

168
00:11:25,500 --> 00:11:28,916
Lilly, wenn Sie hierherkommen,
bringt Ihnen das dann etwas?

169
00:11:29,000 --> 00:11:32,541
Ja, aber konzentrieren wir uns auf Jack.

170
00:11:32,625 --> 00:11:35,375
Das tun wir. Aber sehen Sie irgendwen?

171
00:11:36,333 --> 00:11:39,583
Ich sehe ständig Leute.
Im Moment sehe ich Sie.

172
00:11:40,416 --> 00:11:41,500
Ok, Lilly.

173
00:11:42,291 --> 00:11:44,125
Sie müssen auch daran arbeiten.

174
00:11:45,083 --> 00:11:47,416
Ok. Na, großartig.

175
00:11:58,541 --> 00:12:02,125
Wissen Sie, ein früherer Kollege von mir
wohnt in Ihrer Nähe.

176
00:12:02,208 --> 00:12:03,291
Ein Therapeut.

177
00:12:03,791 --> 00:12:05,500
Rufen Sie ihn doch mal an.

178
00:12:06,166 --> 00:12:07,583
Larry Fine?

179
00:12:07,666 --> 00:12:10,666
-Wie der von den<i> Three Stooges?</i>
-Er ist gut, Lilly.

180
00:12:10,750 --> 00:12:12,500
Mit dem könnten Sie reden.

181
00:12:12,583 --> 00:12:13,875
Geht klar, Regina.

182
00:12:14,791 --> 00:12:17,833
Es wäre gut, jemanden zu sehen,
ehe Sie es müssen.

183
00:12:17,916 --> 00:12:20,791
Ja. Nun ja, Sie sehe ich nächste Woche.

184
00:12:32,375 --> 00:12:33,416
<i>Hallo, Jack.</i>

185
00:12:33,500 --> 00:12:34,708
Danke.

186
00:12:36,958 --> 00:12:37,875
Von Lilly.

187
00:12:38,875 --> 00:12:40,083
Sie bleibt dran.

188
00:12:40,666 --> 00:12:41,875
Ist das so schlecht?

189
00:12:48,708 --> 00:12:49,625
Danke.

190
00:12:50,208 --> 00:12:51,166
Gerne.

191
00:13:55,166 --> 00:13:56,375
Oh Mann!

192
00:14:48,125 --> 00:14:50,291
Kleiner, pass auf, wo du hinfliegst.

193
00:15:11,000 --> 00:15:11,958
Scheiße.

194
00:15:32,625 --> 00:15:33,958
Mistkerl.

195
00:15:37,250 --> 00:15:38,291
<i>Wie schlafen Sie?</i>

196
00:15:38,875 --> 00:15:40,708
Fantastisch. Danke.

197
00:15:43,500 --> 00:15:45,750
-Essen Sie genug?
-Oh ja.

198
00:15:45,833 --> 00:15:49,791
Ja. Ich meine,
das Essen hier ist vorzüglich.

199
00:15:50,958 --> 00:15:54,958
Ich weiß nicht, ob es Michelin-Sterne
für Nervenheilanstalten gibt,

200
00:15:55,041 --> 00:15:56,458
aber wenn dem so wäre…

201
00:16:00,458 --> 00:16:01,708
Und die Medikamente.

202
00:16:01,791 --> 00:16:02,916
Wie wirken die?

203
00:16:05,291 --> 00:16:07,000
Das weiß ich wirklich nicht.

204
00:16:07,875 --> 00:16:10,500
-Was denken Sie?
-Es geht nicht darum, was ich denke.

205
00:16:11,125 --> 00:16:12,041
Ach…

206
00:16:12,708 --> 00:16:14,958
Hat Ihre Frau Sie schon besucht?

207
00:16:15,041 --> 00:16:15,916
Meine Frau?

208
00:16:17,166 --> 00:16:18,791
Hat sie Sie besucht?

209
00:16:19,583 --> 00:16:22,625
Wissen Sie,
das wollte ich eh schon fragen.

210
00:16:23,708 --> 00:16:25,583
Muss das so oft sein?

211
00:16:25,666 --> 00:16:28,291
Die Besuche. Ich meine, es ist nur…

212
00:16:28,375 --> 00:16:31,625
Es ist mir unangenehm,
dass sie jede Woche herfahren muss.

213
00:16:35,291 --> 00:16:39,333
Haben Sie von Ihrer Tochter geträumt?

214
00:16:41,041 --> 00:16:42,000
Meiner Tochter?

215
00:16:45,625 --> 00:16:46,458
Nein.

216
00:20:16,000 --> 00:20:17,208
Verzeihung, Ma'am.

217
00:20:20,083 --> 00:20:21,416
Was kostet das Kinderbett?

218
00:20:29,916 --> 00:20:32,166
Haben Sie was mit dem Lehnsessel vor?

219
00:20:35,833 --> 00:20:36,750
Nicht direkt.

220
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
{\an8}BESTE-FREUNDE-KLINIK

221
00:22:37,416 --> 00:22:40,041
Goldfische? Herrje.

222
00:22:40,125 --> 00:22:44,041
Nein, ich denke, wenn mit denen was ist,
sind sie, du weißt schon…

223
00:22:44,125 --> 00:22:45,750
Tut mir leid für dich.

224
00:22:45,833 --> 00:22:47,083
Ok. Tschüs.

225
00:22:48,083 --> 00:22:49,666
-Kann ich Ihnen helfen?
-Nein.

226
00:22:49,750 --> 00:22:53,291
-Ich glaube, ich bin hier falsch.
-Wollten Sie zu Dr. Larry?

227
00:22:54,583 --> 00:22:58,000
-Nun, meinen Sie Larry Fine?
-Wir sagen nur Dr. Larry.

228
00:22:59,125 --> 00:23:00,458
Lilly Maynard?

229
00:23:00,541 --> 00:23:01,750
Ja. Das ist…

230
00:23:02,541 --> 00:23:03,833
Ok. Wow!

231
00:23:04,458 --> 00:23:07,291
-Helen, bitte, ich sagte es Ihnen doch.
-Ok.

232
00:23:07,375 --> 00:23:09,500
Nichts zu machen.
Weshalb bin ich wohl hier?

233
00:23:09,583 --> 00:23:10,833
Tut mir leid.

234
00:23:10,916 --> 00:23:12,500
Wie heißt Ihr Haustier?

235
00:23:12,583 --> 00:23:15,875
Tja, das ist es ja.
Ich habe kein Haustier.

236
00:23:16,541 --> 00:23:18,208
-Kein Haustier?
-Nein.

237
00:23:19,166 --> 00:23:20,166
Dr. Larry,

238
00:23:20,250 --> 00:23:22,750
Lilly hat einen Termin,
aber kein Haustier.

239
00:23:23,666 --> 00:23:24,583
Mal was Neues.

240
00:23:25,583 --> 00:23:28,083
Herrje. Hey! Kleiner, ich bin verheiratet.

241
00:23:29,500 --> 00:23:31,666
So geht es mir den ganzen Tag lang.

242
00:23:32,166 --> 00:23:34,708
-Hauen Sie ihm die Eier weg.
-Es heißt kastrieren.

243
00:23:34,791 --> 00:23:38,208
Niemand kommt,
damit man die Eier weghaut, nehme ich an.

244
00:23:38,833 --> 00:23:41,000
Ich komme wie angekündigt.

245
00:23:41,083 --> 00:23:43,708
Haben Sie eine Frage
zu einem Tier oder was?

246
00:23:43,791 --> 00:23:45,791
Nein, das nicht.

247
00:23:46,416 --> 00:23:49,541
Sie wurden mir
von einer jungen Frau empfohlen.

248
00:23:50,125 --> 00:23:51,250
Einer jungen Frau?

249
00:23:51,791 --> 00:23:52,916
Regina Miller?

250
00:23:54,666 --> 00:23:56,458
Ist sie noch bei der Staatlichen?

251
00:23:56,958 --> 00:23:58,541
Sie ist bei New Horizons.

252
00:24:03,791 --> 00:24:07,375
Aber ich habe Ihnen
genug Zeit gestohlen, also vielen Dank.

253
00:24:07,458 --> 00:24:10,916
Nicht doch.
Kommen Sie mit nach hinten. Er auch.

254
00:24:14,416 --> 00:24:15,416
Sie nicht.

255
00:24:15,500 --> 00:24:16,916
Setzen Sie sich.

256
00:24:17,458 --> 00:24:18,416
Hinsetzen.

257
00:24:18,500 --> 00:24:19,583
Bleiben Sie da.

258
00:24:19,666 --> 00:24:20,750
-Kommen Sie.
-Gut.

259
00:24:24,000 --> 00:24:25,541
Sollte ich da dabei sein?

260
00:24:26,333 --> 00:24:30,250
Ihn stört's nicht. Ich verstehe nicht,
warum Regina das tat.

261
00:24:30,333 --> 00:24:34,041
Ich bin nicht mehr in der Psychiatrie.
Ich wechselte vor zehn Jahren.

262
00:24:34,125 --> 00:24:35,500
Um Tierarzt zu sein?

263
00:24:35,583 --> 00:24:37,291
Ist das nicht etwas seltsam?

264
00:24:37,375 --> 00:24:39,500
Das ist eine recht simple Erklärung,

265
00:24:39,583 --> 00:24:41,500
aber belassen wir's bei seltsam.

266
00:24:42,375 --> 00:24:44,791
Wieso waren Sie bei New Horizons?

267
00:24:46,166 --> 00:24:50,625
War ich nicht. Ich meine, schon,
weil mein Mann gerade dort ist.

268
00:24:52,000 --> 00:24:53,541
-Hilft es ihm?
-Ich denke.

269
00:24:53,625 --> 00:24:55,500
-Er sagt, es gehe ihm gut.
-Das ist gut.

270
00:24:56,458 --> 00:24:59,291
-Und Sie?
-Ich? Oh, mir geht's auch gut.

271
00:25:00,291 --> 00:25:04,041
-Und deshalb schickt Regina Sie her?
-Es war nicht meine Idee.

272
00:25:04,625 --> 00:25:07,250
-Aber Sie sind hier.
-Ja. Ich…

273
00:25:08,125 --> 00:25:11,375
Nun ja, sie sagte,
es könne ihm ein wenig helfen,

274
00:25:11,458 --> 00:25:14,375
wenn ich auch mitarbeite, deshalb…

275
00:25:14,458 --> 00:25:18,708
Und ich habe ein paar meiner Möbel,

276
00:25:18,791 --> 00:25:23,416
die meisten sogar,
gegen einen Kunstledersessel eingetauscht.

277
00:25:26,750 --> 00:25:28,125
Nicht alle, aber…

278
00:25:30,250 --> 00:25:33,083
Meine Tochter, unser Baby ist gestorben.

279
00:25:33,625 --> 00:25:35,791
Vor etwas über einem Jahr, also…

280
00:25:35,875 --> 00:25:38,875
Plötzlicher Kindstod, hieß es.

281
00:25:41,750 --> 00:25:42,625
Wie furchtbar.

282
00:25:45,000 --> 00:25:47,083
Mein Mann, Jack, verwand es nicht so gut.

283
00:25:48,291 --> 00:25:49,666
Und Sie schon?

284
00:25:51,458 --> 00:25:52,750
Nein. Ich…

285
00:25:53,833 --> 00:25:54,666
Nein.

286
00:25:58,875 --> 00:26:00,333
Das ist eine gute Frage.

287
00:26:02,875 --> 00:26:04,000
Ok, also…

288
00:26:06,916 --> 00:26:09,166
Ich mache solche Sachen nicht mehr.

289
00:26:09,958 --> 00:26:12,208
Nichts für ungut, aber das merkt man.

290
00:26:15,875 --> 00:26:18,333
Vielleicht findet Regina
jemand anderes für Sie.

291
00:26:19,375 --> 00:26:20,666
Ja.

292
00:26:21,333 --> 00:26:22,291
Ok.

293
00:26:22,375 --> 00:26:24,916
Wenn Sie je Tierprobleme haben,
finden Sie mich ja.

294
00:26:25,000 --> 00:26:26,041
Danke.

295
00:26:26,583 --> 00:26:29,541
Trigger, halt durch, Kumpel.
Besser wird's nicht.

296
00:26:35,666 --> 00:26:38,583
Sarah, das ist sehr gut, aber…
Ok, nicht…

297
00:26:38,666 --> 00:26:42,416
Sachte. Sanft damit umgehen.
Nicht gleich totschlagen, Liebes.

298
00:26:42,500 --> 00:26:44,958
Oh, Velma, das ist… Was ist das?

299
00:26:45,041 --> 00:26:46,333
Das ist ein Emoji.

300
00:26:47,250 --> 00:26:49,375
-Das fürs Kacken.
-Sieht sehr passend aus.

301
00:26:49,458 --> 00:26:53,333
-Wann kann ich es in den Ofen schieben?
-Bald, Liebes. Sehr bald.

302
00:26:53,916 --> 00:26:56,541
Jack, das ist wunderschön.

303
00:26:58,500 --> 00:27:02,250
Ich habe feinere Utensilien
hinter dem Regal da drüben.

304
00:27:04,625 --> 00:27:07,125
Gute Arbeit. Diesmal ist es gleichmäßiger.

305
00:27:07,208 --> 00:27:08,375
Weiter so.

306
00:27:23,083 --> 00:27:24,500
Sie haben sie gefunden.

307
00:27:25,166 --> 00:27:26,041
Ja.

308
00:27:27,416 --> 00:27:28,500
Wo stammt das her?

309
00:27:28,583 --> 00:27:31,500
Das sind alte Sachen aus der Zeit,
als das eine Schule war.

310
00:27:32,833 --> 00:27:35,291
-Was wurde aus ihr?
-Der Schule?

311
00:27:35,916 --> 00:27:37,416
Nicht genug Kinder.

312
00:27:38,250 --> 00:27:40,750
Kommen Sie, machen wir Ihre Vase fertig.

313
00:27:41,708 --> 00:27:42,625
Die ist fertig.

314
00:28:24,083 --> 00:28:26,375
Na los! Mach, dass du hier wegkommst!

315
00:28:26,958 --> 00:28:29,375
Los! Das ist mein Garten!

316
00:28:30,958 --> 00:28:32,666
Und komm bloß nicht zurück!

317
00:28:34,833 --> 00:28:35,791
Hi, Lilly.

318
00:28:36,291 --> 00:28:38,583
-Mit wem redest du da?
-Mit dir, Chuck.

319
00:28:40,416 --> 00:28:43,083
Nein, entschuldige.
Chuck, ich hab nur gesch…

320
00:28:52,708 --> 00:28:54,375
<i>Es muss nicht genäht werden.</i>

321
00:28:55,291 --> 00:28:57,750
-Sind Sie gegen Tetanus geimpft?
-Ist das notwendig?

322
00:28:57,833 --> 00:28:59,208
Nur zur Sicherheit.

323
00:29:00,375 --> 00:29:04,416
-Der Vogel hielt Sie für eine Bedrohung.
-Ja, die bin ich jetzt auch.

324
00:29:05,583 --> 00:29:08,333
Es ist Brutzeit, wissen Sie?

325
00:29:09,208 --> 00:29:11,916
Eier, Küken, solche Sachen.

326
00:29:12,000 --> 00:29:15,666
-Halten Sie sich lieber vom Garten fern.
-Es ist mein verdammter Garten.

327
00:29:17,958 --> 00:29:19,500
Sind Sie immer so wütend?

328
00:29:20,958 --> 00:29:25,750
Sollte ich die Polizei rufen? Sie sagten:
"Rufen Sie mich bei Tierproblemen an."

329
00:29:26,583 --> 00:29:29,708
Wissen Sie Bescheid
über Phase drei im Trauerprozess?

330
00:29:30,791 --> 00:29:34,625
-Ich schätze, die kommt nach Phase zwei?
-Nicht unbedingt.

331
00:29:34,708 --> 00:29:36,000
Aber in der Regel.

332
00:29:36,083 --> 00:29:38,166
Es sind "Verhandeln und Wut".

333
00:29:38,750 --> 00:29:40,958
Hat keiner je mit Ihnen
darüber gesprochen?

334
00:29:43,083 --> 00:29:45,750
Nein. Was kommt danach?

335
00:29:46,916 --> 00:29:47,750
Depression.

336
00:29:47,833 --> 00:29:49,791
Toll. Ich kann's kaum erwarten.

337
00:29:50,375 --> 00:29:52,708
Lange müssen Sie vielleicht nicht warten.

338
00:29:55,291 --> 00:29:56,375
Das war's dann.

339
00:29:58,083 --> 00:29:59,041
Danke.

340
00:29:59,583 --> 00:30:02,416
-Also, entschuldigen Sie die Mühe.
-Nicht doch.

341
00:30:04,083 --> 00:30:06,833
Ich muss mir wohl
einen Menschenarzt suchen.

342
00:30:07,583 --> 00:30:08,500
Ok.

343
00:30:15,000 --> 00:30:16,083
Verzeihen Sie.

344
00:30:16,166 --> 00:30:18,083
Wie sah dieser Vogel aus?

345
00:30:19,958 --> 00:30:22,250
Keine Ahnung. Dunkel, Flügel.

346
00:30:22,333 --> 00:30:23,833
Das grenzt es ein.

347
00:30:24,416 --> 00:30:25,250
Wieso?

348
00:30:28,416 --> 00:30:31,083
Wenn Sie darüber gern, na ja,

349
00:30:31,833 --> 00:30:32,791
reden möchten.

350
00:30:32,875 --> 00:30:34,625
Sie meinen, über den Vogel?

351
00:30:35,333 --> 00:30:36,500
Ja, den Vogel.

352
00:30:38,666 --> 00:30:39,833
Gut.

353
00:30:40,875 --> 00:30:42,833
-Ja.
-Ok, also…

354
00:30:44,000 --> 00:30:44,916
Bis dann.

355
00:30:45,000 --> 00:30:45,833
Ja.

356
00:30:45,916 --> 00:30:49,541
Und halten Sie sich bis dahin
von Ihrem neuen Nachbarn fern.

357
00:30:50,041 --> 00:30:52,375
Ja, neuer Nachbar. Der ist gut.

358
00:31:06,208 --> 00:31:07,625
Die wollen Sie nicht.

359
00:31:10,083 --> 00:31:11,083
Pilz.

360
00:31:12,708 --> 00:31:15,500
Nein, Pilzpaprika will ich nicht haben.

361
00:31:15,583 --> 00:31:16,583
Wer will das?

362
00:31:18,041 --> 00:31:21,166
Haben Sie irgendwas,
das Vögel verscheuchen könnte?

363
00:31:21,708 --> 00:31:23,291
-Vogelabwehr?
-Ja.

364
00:31:23,375 --> 00:31:26,916
-Vogel-hau-ab-wehr.
-Lustig. Ich mag gute Witze.

365
00:31:27,708 --> 00:31:29,458
Wie wär's mit Spitzen?

366
00:31:30,166 --> 00:31:33,333
Nein, ich muss nicht gleich Kebab
daraus machen.

367
00:31:35,875 --> 00:31:36,875
Ich hab's.

368
00:31:39,333 --> 00:31:41,958
So eine Art asiatischer Strandball.

369
00:31:42,041 --> 00:31:45,041
Ja. Meiner hängt am Pool.
Da kommt kein Vogel.

370
00:31:45,583 --> 00:31:46,791
Leute auch nicht.

371
00:31:48,500 --> 00:31:50,250
Moment. Jetzt weiß ich's.

372
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
Soll ich Ihnen nachgehen?

373
00:32:00,583 --> 00:32:01,583
Heiliger…

374
00:32:02,500 --> 00:32:04,208
Erschreckt Vögel auch zu Tode.

375
00:32:06,875 --> 00:32:08,041
Die nehme ich.

376
00:32:20,375 --> 00:32:22,375
Und jetzt, du kleiner Scheißkerl?

377
00:32:35,291 --> 00:32:39,416
<i>Als meine Frau starb, dachte ich,</i>
<i>es ginge nicht weiter. Wie auch?</i>

378
00:32:40,041 --> 00:32:43,583
<i>Und ehrlich gesagt,</i>
<i>weiß ich das immer noch nicht,</i>

379
00:32:43,666 --> 00:32:44,750
<i>aber es geht.</i>

380
00:32:44,833 --> 00:32:49,500
<i>Jeden Morgen bitte ich um die Kraft</i>
<i>und den Mut, weiterzumachen</i>

381
00:32:49,583 --> 00:32:51,916
<i>und für andere da zu sein.</i>

382
00:32:52,000 --> 00:32:55,916
<i>Amen. Wissen Sie, Pastor,</i>
<i>Sie haben mir das alles ermöglicht.</i>

383
00:32:58,833 --> 00:32:59,833
Hallo?

384
00:33:06,583 --> 00:33:08,708
Unglaublich, was ich mir da ansehe.

385
00:33:09,416 --> 00:33:12,833
Es ist eine dieser religiösen Sendungen,
<i>Die höhere Kraft.</i>

386
00:33:13,333 --> 00:33:15,291
Klingt nach Versorgungsbetrieb.

387
00:33:16,291 --> 00:33:17,708
<i>Oder einem Laden für Gras.</i>

388
00:33:17,791 --> 00:33:20,333
<i>Sagen die Kids noch Gras?</i>
<i>Ich dachte, die hätten</i>

389
00:33:20,416 --> 00:33:22,833
inzwischen einen cooleren Begriff dafür

390
00:33:22,916 --> 00:33:26,166
oder ein Emoji.
Na, ein Emoji haben sie sicher, oder?

391
00:33:26,250 --> 00:33:27,916
Das haben sie ja für alles.

392
00:33:30,375 --> 00:33:32,583
Stell dir vor. Ich richte den Garten her.

393
00:33:33,458 --> 00:33:36,583
<i>Ich fand die Gießkanne,</i>
<i>die du mit Katie bemalt hast.</i>

394
00:33:37,041 --> 00:33:39,125
<i>Sie war vom Gestrüpp überwuchert.</i>

395
00:33:39,916 --> 00:33:41,958
<i>Fuhr fast mit dem Rasenmäher rein.</i>

396
00:33:57,916 --> 00:33:59,583
<i>Im 2. Buch Mose steht:</i>

397
00:34:00,250 --> 00:34:05,041
<i>"Und machten ihnen ihr Leben sauer</i>
<i>mit schwerer Arbeit</i>

398
00:34:05,708 --> 00:34:09,458
<i>und mit mancherlei Frondienst</i>
<i>auf dem Felde,</i>

399
00:34:09,541 --> 00:34:12,208
<i>die sie ihnen auflegten</i>

400
00:34:12,791 --> 00:34:14,041
<i>ohne Erbarmen."</i>

401
00:34:20,625 --> 00:34:22,083
-Wasser?
-Es geht schon.

402
00:34:27,125 --> 00:34:29,125
Gut. Tschüs.

403
00:34:30,791 --> 00:34:31,708
Bis später.

404
00:35:06,333 --> 00:35:07,916
Der da ist es, Officer.

405
00:35:09,083 --> 00:35:10,666
Der Dohlengrackel.

406
00:35:10,750 --> 00:35:15,666
Ja, er ist etwas weit weg
von den Okeechobee-Sümpfen in Florida.

407
00:35:15,750 --> 00:35:17,000
Er hat sich wohl verirrt.

408
00:35:19,666 --> 00:35:22,791
Sie sprechen sicher nicht so oft
mit Ihren Patienten.

409
00:35:23,416 --> 00:35:26,000
Weil es Tiere sind?
Nein, wir reden ständig.

410
00:35:26,083 --> 00:35:29,250
Meist ein etwas einseitiges Gespräch,
aber sei's drum.

411
00:35:32,458 --> 00:35:33,708
Wie geht es Jack?

412
00:35:34,375 --> 00:35:37,916
Gut. Schätze ich.
Ich muss morgen zu ihm.

413
00:35:38,000 --> 00:35:39,333
Sie müssen?

414
00:35:39,416 --> 00:35:42,625
Nun, es ist Dienstag.
Dienstagabend ist Familienabend.

415
00:35:42,708 --> 00:35:45,500
Das meinte ich.
Ich muss hin, weil Familienabend ist.

416
00:35:45,583 --> 00:35:48,875
-Wollen Sie nicht?
-Doch, ja. Er ist mein Ehemann.

417
00:35:48,958 --> 00:35:53,250
Ich mache jede Woche früher Feierabend,
um rechtzeitig dort zu sein.

418
00:35:53,333 --> 00:35:55,541
Ich würde ja durchdrehen,

419
00:35:55,625 --> 00:35:58,333
wenn ich den ganzen Tag dort
eingesperrt wäre,

420
00:35:59,083 --> 00:36:00,500
aber ihn stört es wohl nicht.

421
00:36:02,291 --> 00:36:04,875
War es Jacks Idee,
sich einweisen zu lassen?

422
00:36:04,958 --> 00:36:05,875
Sozusagen.

423
00:36:07,500 --> 00:36:08,416
Sozusagen?

424
00:36:11,166 --> 00:36:13,500
-Läuft das so?
-Läuft was so?

425
00:36:14,875 --> 00:36:16,416
-Das.
-Ach, Sie meinen…

426
00:36:16,500 --> 00:36:18,500
Nein. Dann würde ich nur sagen:

427
00:36:18,583 --> 00:36:20,916
"Leider ist die Zeit um.
Nehmen Sie das ein."

428
00:36:22,000 --> 00:36:23,708
Aber egal, wir reden ja nur.

429
00:36:27,875 --> 00:36:31,291
Manchmal stoßen wir Leute von uns,
um zu sehen, ob sie zurückkommen.

430
00:36:34,416 --> 00:36:35,500
Ja?

431
00:36:36,541 --> 00:36:38,458
Vielleicht wird es dieses Mal besser.

432
00:36:39,875 --> 00:36:40,875
Meinen Sie?

433
00:36:41,916 --> 00:36:42,958
Vielleicht.

434
00:36:46,291 --> 00:36:47,666
Und es war kein Blauhäher?

435
00:36:47,750 --> 00:36:51,083
Ich flickte mal eine Katze,
die an einen Blauhäher geraten war.

436
00:36:51,166 --> 00:36:53,666
Ein sehr aggressiver geflügelter Geselle.

437
00:36:54,416 --> 00:36:56,750
Ein Blauhäher war es eher nicht.
Was ist das?

438
00:36:56,833 --> 00:36:59,125
-Ein Habicht.
-Nein. Das war kein Habicht.

439
00:36:59,208 --> 00:37:00,750
Ich erkenne einen Habicht.

440
00:37:01,250 --> 00:37:02,583
Sie waren Dinosaurier.

441
00:37:03,791 --> 00:37:07,000
Vögel, meine ich.
Als Tierarzt wussten Sie das sicher.

442
00:37:07,083 --> 00:37:09,208
Das wusste ich sogar vorher schon.

443
00:37:14,416 --> 00:37:15,875
Was hast du da am Kopf?

444
00:37:17,166 --> 00:37:19,458
Nur ein Vogel,
der sich von mir bedroht fühlt.

445
00:37:19,541 --> 00:37:21,875
-Bedrohst du ihn?
-Nein.

446
00:37:22,625 --> 00:37:25,583
Nein, ich kümmere mich nur
um meine Gartenarbeit.

447
00:37:28,000 --> 00:37:29,416
Mir egal, was sie ist.

448
00:37:29,500 --> 00:37:31,875
Sie kann sicher nicht kochen,
dürr wie sie ist.

449
00:37:31,958 --> 00:37:33,708
Wir haben einen neuen Lehnsessel.

450
00:37:34,875 --> 00:37:36,500
Was war denn mit dem alten?

451
00:37:38,166 --> 00:37:41,041
Nichts. Ich fand,
wir bräuchten eine Veränderung.

452
00:38:02,666 --> 00:38:04,208
Das darf nicht wahr sein.

453
00:38:08,541 --> 00:38:09,416
Los.

454
00:38:10,416 --> 00:38:11,916
Runter von meiner Eule!

455
00:38:27,000 --> 00:38:29,291
Das ist ein Star.

456
00:38:30,958 --> 00:38:33,666
Sehen Sie die kleinen weißen Flecken,
wie Sternchen?

457
00:38:33,750 --> 00:38:35,750
Sehr reviertreu.

458
00:38:35,833 --> 00:38:38,833
So leicht verscheuchen Sie den nicht.
Dafür ist er zu schlau.

459
00:38:38,916 --> 00:38:41,333
-Schlau?
-Oh, die sind genial.

460
00:38:41,416 --> 00:38:44,458
Es sind hochbegabte Nachahmer.

461
00:38:44,541 --> 00:38:46,500
Mozart hatte einen als Haustier.

462
00:38:47,041 --> 00:38:51,458
Unter seinen Notizen fand sich
die Melodie eines seiner Konzerte,

463
00:38:51,541 --> 00:38:54,666
und daneben stand die Melodie,
wie der Vogel sie wiedergab,

464
00:38:54,750 --> 00:38:58,416
völlig identisch, nur ein, zwei Halbtöne
zu hoch oder zu tief.

465
00:38:58,500 --> 00:39:01,250
Ja. Er war untröstlich,

466
00:39:01,333 --> 00:39:03,833
als der Vogel starb.
Er richtete ein Begräbnis aus.

467
00:39:05,125 --> 00:39:06,250
Das wäre eine Idee.

468
00:39:06,875 --> 00:39:08,333
Zwei Wochen vorher

469
00:39:08,416 --> 00:39:11,916
nahm Mozart nicht am Begräbnis
seines eigenen Vaters teil.

470
00:39:12,500 --> 00:39:14,958
Anscheinend war sein Vater ein Arschloch.

471
00:39:24,375 --> 00:39:26,083
Sind haben ein Vogelproblem?

472
00:39:27,208 --> 00:39:28,291
Ja, die bin ich.

473
00:39:28,375 --> 00:39:30,416
Ja, also, da sind die Fallen.

474
00:39:30,500 --> 00:39:32,833
Die hier ist eher für Kojoten.

475
00:39:32,916 --> 00:39:35,208
Bei der wär's illegal…
Haben Sie eine Lizenz?

476
00:39:35,833 --> 00:39:36,666
Nein.

477
00:39:37,250 --> 00:39:40,750
Ich könnte sie Ihnen vermieten,
wenn Sie sie sofort zurückbringen.

478
00:39:42,875 --> 00:39:44,833
Es ist für einen kleinen Vogel.

479
00:39:44,916 --> 00:39:47,083
Nun, Sie könnten ihn mit der fangen.

480
00:39:47,166 --> 00:39:51,458
Aber freilassen müssten Sie ihn
in Mexiko, sonst findet er zurück.

481
00:39:51,541 --> 00:39:53,833
Er soll auf keinen Fall zurückkommen.

482
00:39:54,708 --> 00:39:56,750
Dann gibt es nur eine Möglichkeit.

483
00:39:57,708 --> 00:39:58,583
Beseitigen.

484
00:40:00,083 --> 00:40:01,708
-Sie meinen…
-Exterminieren.

485
00:40:01,791 --> 00:40:02,791
Also…

486
00:40:03,666 --> 00:40:04,500
Also ihn töten?

487
00:40:05,250 --> 00:40:07,916
So sagen wir nicht gern dazu.
Es ist unmenschlich.

488
00:40:08,000 --> 00:40:09,666
Ja. Ok, das ist…

489
00:40:10,583 --> 00:40:13,625
Das verstehe ich.
Aber das meinen Sie doch, oder?

490
00:40:13,708 --> 00:40:17,125
Es gibt 400 Milliarden Vögel
auf der Erde, Lady.

491
00:40:18,500 --> 00:40:21,333
-Das kommt mir verdammt viel vor.
-Ist es nicht.

492
00:40:22,083 --> 00:40:24,333
-Das sind sehr viele.
-Nein.

493
00:40:25,041 --> 00:40:26,333
Es ist mein Geschäft.

494
00:40:27,000 --> 00:40:28,375
Ich erzähle Ihnen was.

495
00:40:28,833 --> 00:40:30,500
Letzten Monat kam eine Dame.

496
00:40:31,500 --> 00:40:34,000
Glasauge. Ein Vogel hatte sie angegriffen.

497
00:40:34,083 --> 00:40:36,750
-Oh mein Gott.
-Ich glaube, es war ein Spatz.

498
00:40:36,833 --> 00:40:39,500
-Im Ernst?
-Extrem aggressiv.

499
00:40:42,625 --> 00:40:44,250
Er wird nichts spüren.

500
00:40:48,583 --> 00:40:50,041
Und es sind 400 Milliarden?

501
00:40:51,208 --> 00:40:52,416
Sie sind eine Plage.

502
00:40:58,875 --> 00:41:01,583
SCHÄDLINGSBEKÄMPFUNG

503
00:41:26,083 --> 00:41:27,958
Und wenn ein Waschbär rankommt?

504
00:41:29,083 --> 00:41:30,708
Oder ein süßes Bärenjunges?

505
00:41:32,250 --> 00:41:33,500
Oder ein kleiner Koala.

506
00:41:33,583 --> 00:41:37,625
Es ist ein Vogelfutterspender. Winzig.
Da kommt niemand ran.

507
00:41:37,708 --> 00:41:40,916
Und du weißt, dass es in Amerika
keine Koalas gibt, oder?

508
00:41:41,000 --> 00:41:42,916
Oh ja. Das stimmt.

509
00:41:44,375 --> 00:41:47,250
Ich sah mal ein Opossum
im Kolibri-Wasserspender wuseln,

510
00:41:47,333 --> 00:41:48,458
der war superdünn.

511
00:41:49,416 --> 00:41:51,958
Es bog sich wie eine Palme im Tropensturm.

512
00:41:52,666 --> 00:41:55,000
Ok. Das passiert hier nicht.

513
00:41:55,083 --> 00:41:56,750
Vermutlich nicht, nein.

514
00:41:56,833 --> 00:42:00,958
Könnte es aber. Tiere tun alles,
um zu fressen. Und Zuckerwasser…

515
00:42:01,041 --> 00:42:03,250
-Schon mal probiert?
-Nein, Dickey.

516
00:42:03,333 --> 00:42:06,083
Ich hab noch nie
Kolibri-Zuckerwasser probiert.

517
00:42:06,791 --> 00:42:07,875
Es ist echt süß.

518
00:42:09,083 --> 00:42:11,333
Jedes Tier würde das kosten wollen.

519
00:42:11,416 --> 00:42:13,833
Es ist kein Zuckerwasser. Es sind Körner.

520
00:42:14,625 --> 00:42:15,666
Klar. Nur Körner.

521
00:42:16,916 --> 00:42:18,291
Vergiftete Körner.

522
00:42:20,291 --> 00:42:23,458
Mist. Jetzt muss ich nach Hause
und ihn abnehmen.

523
00:42:23,541 --> 00:42:25,208
Ich stech dich um fünf aus.

524
00:43:12,916 --> 00:43:13,875
Es tut mir leid.

525
00:43:14,625 --> 00:43:16,291
Das hast du nicht verdient.

526
00:43:29,833 --> 00:43:31,750
<i>-Und wie schlafen Sie?</i>
<i>-Gut.</i>

527
00:43:32,666 --> 00:43:34,916
-Essen Sie auch richtig?
-Bestens. Ja.

528
00:43:37,208 --> 00:43:41,125
-Sind Sie deprimiert?
-Wir müssen das nicht durchgehen.

529
00:43:42,708 --> 00:43:44,666
Dann sind Sie bereit zu gehen?

530
00:43:47,000 --> 00:43:47,958
Glauben Sie mir,

531
00:43:48,958 --> 00:43:51,041
das würde ich zu gerne denken.

532
00:43:51,708 --> 00:43:53,791
Auch wenn ich mir was vormachen müsste.

533
00:43:53,875 --> 00:43:57,166
Aber das habe ich schon versucht.

534
00:43:57,250 --> 00:43:59,666
Und ich bin hier gelandet. Was soll ich…

535
00:44:00,541 --> 00:44:03,708
Was soll ich… Soll ich wieder arbeiten?

536
00:44:04,291 --> 00:44:06,791
Wissen Sie, welchen Job ich habe?

537
00:44:06,875 --> 00:44:08,291
Ja. Sie sind Lehrer.

538
00:44:08,375 --> 00:44:10,250
Kunstlehrer an der Grundschule.

539
00:44:12,333 --> 00:44:13,250
Da…

540
00:44:15,666 --> 00:44:18,583
Da geht man hin
und sieht jeden Tag diese Kinder.

541
00:44:19,416 --> 00:44:20,708
Versuchen Sie es mal.

542
00:44:23,000 --> 00:44:26,791
Was ist mit Ihrer Frau?
Sie hätte Sie sicher gern daheim.

543
00:44:33,916 --> 00:44:35,375
Vor einigen Jahren

544
00:44:38,083 --> 00:44:40,166
trat ich so einer Frisbee-Liga bei.

545
00:44:40,833 --> 00:44:41,833
Wieso auch immer.

546
00:44:43,333 --> 00:44:44,750
Und Lilly, meine Frau,

547
00:44:44,833 --> 00:44:46,625
fühlte sich ausgeschlossen

548
00:44:46,708 --> 00:44:50,541
und bestand darauf,
unsere einzige Cheerleaderin zu werden.

549
00:44:51,625 --> 00:44:54,708
Frisbee-Ligen haben normalerweise
keine Cheerleader.

550
00:44:55,291 --> 00:44:56,833
Oder überhaupt Zuschauer.

551
00:44:59,041 --> 00:45:01,500
Aber da stand sie nun mit ihren Puscheln.

552
00:45:02,750 --> 00:45:05,458
Ich tat, als wäre ich
die größte Sportskanone.

553
00:45:07,250 --> 00:45:09,958
Sie besorgte mir so eine Bomberjacke.

554
00:45:11,250 --> 00:45:12,083
Und wir…

555
00:45:12,666 --> 00:45:13,791
Es war so blöd.

556
00:45:16,583 --> 00:45:18,416
So kann es nie wieder werden.

557
00:45:21,458 --> 00:45:22,833
Ich kann nicht

558
00:45:24,166 --> 00:45:25,958
der sein, der ich für sie war.

559
00:45:29,875 --> 00:45:32,875
Und was haben Sie vor?

560
00:45:35,500 --> 00:45:39,000
Ich brauche etwas Zeit,
um zu überlegen, wie es weitergeht.

561
00:45:39,500 --> 00:45:42,291
Also, wenn Sie einfach…

562
00:45:44,666 --> 00:45:47,333
…aufschreiben könnten,
was immer Sie müssen.

563
00:45:50,000 --> 00:45:50,916
Wir können…

564
00:45:51,625 --> 00:45:53,208
Ginge das? Einfach…

565
00:45:54,291 --> 00:45:55,458
Wäre es dann ok?

566
00:45:56,250 --> 00:45:58,000
Wäre es ok, wenn ich bleibe?

567
00:46:01,000 --> 00:46:03,375
Ich glaube, im Moment ist es das Beste.

568
00:46:23,583 --> 00:46:25,708
Wo bist du? Wo bist du hingeflogen?

569
00:46:28,000 --> 00:46:30,750
Ja. Damit hast du nicht gerechnet, was?

570
00:46:30,833 --> 00:46:36,333
Hör zu, machen wir reinen Tisch.
Und damit das klar ist, dieser…

571
00:46:36,416 --> 00:46:39,375
Ich weiß, was du denkst.
Ich tötete diesen…

572
00:46:39,458 --> 00:46:42,125
Beseitigte diesen Vogel, aber…

573
00:46:42,208 --> 00:46:45,666
Ich meine, ich legte dieses…
Vergiss es. Ist sowieso egal.

574
00:46:46,208 --> 00:46:48,791
Ich legte es aus.
Du weißt, dass ich es war.

575
00:46:50,500 --> 00:46:52,250
Es war echt falsch. Es war…

576
00:46:53,291 --> 00:46:54,250
Es war schlimm.

577
00:46:54,875 --> 00:46:56,458
Ich hätte es nicht tun sollen.

578
00:46:58,625 --> 00:47:02,541
Ich habe gerade ziemlich viel Scheiße
zu verdauen, falls du es nicht merkst.

579
00:47:04,208 --> 00:47:08,583
Weil alle einfach weiterlaufen,
leben, als wäre nichts passiert.

580
00:47:08,666 --> 00:47:13,541
Na ja, und ich sage: "Stopp."
Weil ich eine kleine Auszeit brauche.

581
00:47:14,041 --> 00:47:15,166
Ich meine, das ist…

582
00:47:16,333 --> 00:47:19,250
Es ist echt komisch,
dass ich mit dir rede.

583
00:47:22,208 --> 00:47:23,416
Und du hörst mir

584
00:47:24,333 --> 00:47:25,375
tatsächlich zu.

585
00:47:28,000 --> 00:47:29,083
Und weg bist du.

586
00:47:33,083 --> 00:47:35,166
Na ja, nettes Gespräch.

587
00:47:35,750 --> 00:47:37,041
Ist mein Eigenanteil.

588
00:48:00,208 --> 00:48:04,208
<i>Oh, ich kann dir sagen, Kind</i>

589
00:48:04,291 --> 00:48:08,333
-Pfeif das, Mistkerl!
<i>-Ich kann dir sagen, süßes Kind</i>

590
00:48:10,375 --> 00:48:13,708
<i>Diese Morgensonne</i>

591
00:48:13,791 --> 00:48:17,333
<i>Ging auf, um dich zu grüßen</i>

592
00:48:17,875 --> 00:48:22,541
<i>Sie spitzt ums Eck</i>
<i>Begierig, dich zu sehen</i>

593
00:48:24,375 --> 00:48:29,416
<i>Scheint herab auf all deine Sorgen</i>

594
00:48:30,250 --> 00:48:32,416
<i>Ich kann dir sagen, Kind</i>

595
00:48:32,958 --> 00:48:36,708
<i>Ich kann dir sagen, süßes Kind</i>

596
00:48:37,291 --> 00:48:40,833
<i>Diese Welt wurde nicht</i>
<i>Fürs Träumen gemacht</i>

597
00:48:40,916 --> 00:48:44,375
<i>Diese Welt wurde nicht für dich gemacht</i>

598
00:48:44,458 --> 00:48:47,875
<i>Diese Welt, gemacht zum Glauben</i>

599
00:48:47,958 --> 00:48:50,583
<i>An all die Dinge, die du tun wirst</i>

600
00:48:50,666 --> 00:48:54,583
<i>Nun denn, süßes Kind…</i>

601
00:48:54,666 --> 00:48:55,625
Hier, bitte.

602
00:48:56,208 --> 00:48:58,750
Das Kunstleder bekommt sonst Flecken.

603
00:48:58,833 --> 00:49:00,208
Ja. Danke.

604
00:49:01,541 --> 00:49:02,833
Wie fanden Sie mich?

605
00:49:03,833 --> 00:49:07,875
Im Telefonbuch
steht nur ein "L. Fine. DVM".

606
00:49:07,958 --> 00:49:11,208
-Ein super Rapper-Name, falls Sie je…
-Ich rappe nicht.

607
00:49:14,666 --> 00:49:17,875
-Ich fand, ein Spaziergang täte mir gut.
-Im Regen?

608
00:49:22,375 --> 00:49:25,791
-Wie lief Ihr Besuch letzte Woche?
-Prima. Wie geschmiert.

609
00:49:27,541 --> 00:49:30,958
Schön. Danke fürs Kommen.
Es ist spät. Ich gehe ins Bett.

610
00:49:31,625 --> 00:49:33,625
Ich weiß nicht, was Sie erwarten.

611
00:49:37,000 --> 00:49:38,000
Diese ganze Sache

612
00:49:39,625 --> 00:49:41,458
dreht sich nicht um Katie.

613
00:49:42,083 --> 00:49:44,250
Sie reden nur über sie, wissen Sie?

614
00:49:44,333 --> 00:49:46,791
Es geht um Jack und Sie. Jack und Sie.

615
00:49:46,875 --> 00:49:50,041
Wie fangen Sie neu an?
Wie führen Sie eine Ehe, jetzt?

616
00:49:55,125 --> 00:49:57,666
Warum wurde Jack
in die Klinik eingewiesen?

617
00:49:59,833 --> 00:50:00,875
Er…

618
00:50:04,416 --> 00:50:05,500
Er war…

619
00:50:07,375 --> 00:50:10,208
<i>Er hatte nicht gut geschlafen.</i>

620
00:50:31,333 --> 00:50:33,583
<i>Er wollte nur einschlafen</i>

621
00:50:34,458 --> 00:50:35,708
und nicht aufwachen.

622
00:50:36,291 --> 00:50:37,250
Wie Katie.

623
00:50:41,041 --> 00:50:42,333
Es machte Sie wütend.

624
00:50:44,500 --> 00:50:45,958
Ich war nicht wütend.

625
00:50:46,041 --> 00:50:47,416
Er hatte Depressionen.

626
00:50:48,333 --> 00:50:49,958
Er hatte allen Grund dafür.

627
00:50:50,583 --> 00:50:53,708
Sie auch,
aber Sie wollten Ihr Leben nicht beenden

628
00:50:53,791 --> 00:50:55,916
und Ihren Mann zurücklassen.

629
00:50:56,583 --> 00:50:57,583
Allein.

630
00:51:00,416 --> 00:51:01,750
Sie geben sich die Schuld.

631
00:51:02,541 --> 00:51:04,458
Wer kann überhaupt von Schuld reden?

632
00:51:04,541 --> 00:51:06,666
-Ich.
-Das ist Scheiße, Larry.

633
00:51:06,750 --> 00:51:11,500
Nicht weil es richtig oder falsch,
gut oder böse wäre, aber wir tun es eben.

634
00:51:11,583 --> 00:51:16,375
Wir ertragen es nicht, dass etwas
so Tragisches grundlos passiert.

635
00:51:16,458 --> 00:51:20,125
Und Emotionen suchen sich
einen Weg hinaus, das tun sie immer.

636
00:51:20,208 --> 00:51:23,125
Also treten wir nach der Katze
oder nach dem Hund

637
00:51:23,208 --> 00:51:24,875
oder vergiften einen Vogel.

638
00:51:26,208 --> 00:51:27,500
Und schlimmstenfalls

639
00:51:28,708 --> 00:51:30,500
wenden wir uns gegen uns.

640
00:51:51,041 --> 00:51:53,041
Weiß Jack, wie Sie sich fühlen?

641
00:51:57,416 --> 00:51:59,416
Das Bad ist den Gang runter links.

642
00:52:05,041 --> 00:52:06,416
Sprechen Sie mit ihm.

643
00:52:07,416 --> 00:52:08,250
Komm her.

644
00:52:27,750 --> 00:52:30,166
Gefällt dir das, hier zu sein?

645
00:52:30,250 --> 00:52:31,416
Ob es mir gefällt?

646
00:52:31,500 --> 00:52:33,291
Na ja, hilft es?

647
00:52:35,333 --> 00:52:36,166
Ja.

648
00:52:36,708 --> 00:52:37,958
Ja, ich denke schon.

649
00:52:38,666 --> 00:52:40,791
Wir könnten mal zum See rauffahren,

650
00:52:40,875 --> 00:52:42,875
wenn du heimkommst. Zum 4. Juli.

651
00:52:43,875 --> 00:52:45,791
-Klar. Ja.
-Das wäre schön, oder?

652
00:52:46,416 --> 00:52:49,416
Es wäre genau wie früher,
als wäre nichts passiert.

653
00:52:49,500 --> 00:52:51,083
Das habe ich nicht gesagt.

654
00:52:51,166 --> 00:52:52,166
Nein, ich weiß.

655
00:52:52,250 --> 00:52:54,333
Aber darum bin ich doch hier, oder?

656
00:52:54,416 --> 00:52:57,333
Ich soll
mein gutes altes Ich wiederfinden,

657
00:52:57,416 --> 00:52:58,958
dann können wir weiterleben.

658
00:52:59,041 --> 00:53:01,958
-Es braucht einfach Zeit, das ist alles.
-Nicht, bitte.

659
00:53:03,166 --> 00:53:04,541
Meinst du wirklich,

660
00:53:04,625 --> 00:53:07,916
dass mit der Zeit alles gut wird?
Dass wir werden wie früher?

661
00:53:08,000 --> 00:53:12,000
Das sage ich nicht. Ich sage nur,
dass es so nicht weitergehen kann.

662
00:53:12,083 --> 00:53:13,833
-Das ist nicht gut.
-Ich weiß.

663
00:53:14,750 --> 00:53:18,041
Aber ich weiß nicht,
wie es für mich wieder passen soll.

664
00:53:19,083 --> 00:53:21,083
Oder wie es für uns passen soll,

665
00:53:21,916 --> 00:53:23,916
wie das alles klappen soll.

666
00:53:24,791 --> 00:53:27,291
Ich… Ich bin eben nicht wie du, Lilly.

667
00:53:27,375 --> 00:53:29,041
Du bist nicht wie ich?

668
00:53:30,166 --> 00:53:33,375
Ich trug sie für neun Monate in mir.

669
00:53:34,000 --> 00:53:35,708
Also, warum bist du hier?

670
00:53:38,583 --> 00:53:40,125
Warum schlief ich damals?

671
00:53:40,208 --> 00:53:43,083
-Hör auf.
-Statt hinzugehen und sie aufzuwecken.

672
00:53:43,166 --> 00:53:44,708
Ich hätte was tun können.

673
00:53:45,208 --> 00:53:46,916
Aber ich schlief zu lange.

674
00:53:47,625 --> 00:53:51,791
Jeden Morgen beim Aufwachen
höre ich als Erstes unser Baby schreien.

675
00:53:52,666 --> 00:53:54,541
Und in diesem kurzen Moment

676
00:53:54,625 --> 00:53:57,208
ist mir so,
als würde ich einfach aufwachen.

677
00:53:58,041 --> 00:53:59,750
So wie immer.

678
00:54:00,333 --> 00:54:03,500
Dieser kostbare Moment der Qual

679
00:54:03,583 --> 00:54:05,458
ist der Höhepunkt meines Tages.

680
00:54:07,250 --> 00:54:10,083
Also bitte, erzähl mir nichts von Zeit,

681
00:54:11,208 --> 00:54:13,583
denn ich habe jede Menge davon, Lilly.

682
00:54:14,083 --> 00:54:16,791
Und ich hasse es. Es hört nie auf.

683
00:54:16,875 --> 00:54:19,833
-Schatz, bitte.
-Ich wüsste gern, wie es aufhören soll.

684
00:54:19,916 --> 00:54:22,000
Ich wüsste es gern. Ich tu's nicht.

685
00:54:25,458 --> 00:54:27,291
Ich hab ihre Sachen weggegeben.

686
00:54:31,833 --> 00:54:34,250
Ich wusste nicht, was ich tun soll.

687
00:54:35,833 --> 00:54:38,375
Ich starrte andauernd
auf ihre geschlossene Tür.

688
00:54:39,500 --> 00:54:41,500
Ich gab all ihre Sachen weg.

689
00:54:43,375 --> 00:54:44,625
Ich konnte nicht mehr.

690
00:54:44,708 --> 00:54:46,625
-Ich wollte nur…
-Du solltest gehen.

691
00:54:46,708 --> 00:54:48,625
-Denke ich. Nein…
-Tut mir leid.

692
00:54:48,708 --> 00:54:50,791
Ich weiß nicht, warum ich es tat.

693
00:54:50,875 --> 00:54:52,625
Ich hätte dich fragen müssen.

694
00:54:54,000 --> 00:54:54,958
Jack?

695
00:54:58,458 --> 00:54:59,375
Jack!

696
00:55:08,750 --> 00:55:10,708
Du hast mir Mittagessen gemacht?

697
00:55:10,791 --> 00:55:12,250
Wen haben wir denn da?

698
00:55:13,958 --> 00:55:17,000
-Was?
-Meine Mutter steckte mir die immer rein.

699
00:55:17,583 --> 00:55:20,250
<i>Hostess</i>
<i>Denn dich liebe ich am meisten</i>

700
00:55:57,291 --> 00:55:59,833
-Gut so. Noch etwas zu mir.
-Sie macht es wieder.

701
00:55:59,916 --> 00:56:02,958
Die Ärmste. Es geht ihr nicht gut.

702
00:56:05,833 --> 00:56:08,833
Ich weiß nicht.
Vielleicht ist es der falsche Gang.

703
00:56:45,458 --> 00:56:46,500
Lilly.

704
00:56:46,583 --> 00:56:49,958
Sie ließen mich nicht rein.
Ich dachte, es wäre was. Geht es ihm gut?

705
00:56:50,041 --> 00:56:51,250
Wollen wir uns setzen?

706
00:56:51,333 --> 00:56:52,375
-Geht es ihm gut?
-Ja.

707
00:56:52,458 --> 00:56:55,000
Es geht ihm gut. Ganz gut. Nur, dass…

708
00:56:55,875 --> 00:56:58,875
-Setzen wir uns hin.
-Nein. Ich will Jack sprechen.

709
00:57:00,791 --> 00:57:03,833
Er bat darum,
eine Weile keinen Besuch zu empfangen.

710
00:57:06,666 --> 00:57:09,625
Ich bin kein Besuch. Ich bin seine Frau.

711
00:57:09,708 --> 00:57:12,250
Patienten wollen oft etwas Freiraum haben.

712
00:57:12,333 --> 00:57:15,916
Freiraum? Hin und zurück
habe ich je eine Stunde Fahrzeit.

713
00:57:16,000 --> 00:57:19,000
-Mehr Freiraum kriegt er nicht.
-Juristisch hat er das Recht.

714
00:57:19,083 --> 00:57:22,083
-Juristisch, pfeif drauf.
-Lilly, bitte, setzen Sie sich.

715
00:57:22,166 --> 00:57:25,666
Schön! Gott! Bitte sehr!
Im Sitzen ist ja alles besser.

716
00:57:26,291 --> 00:57:28,958
-Waren Sie bei meinem früheren Kollegen?
-Ja.

717
00:57:29,041 --> 00:57:31,333
Sie hätten die Pudel erwähnen können.

718
00:57:31,916 --> 00:57:33,125
Er würde es nie sagen,

719
00:57:33,208 --> 00:57:35,875
aber Larry stand davor,
das Johns Hopkins zu leiten.

720
00:57:35,958 --> 00:57:37,666
Das tat er aber nicht, oder?

721
00:57:38,541 --> 00:57:40,916
Er ist ein Drückeberger,
wie alle anderen auch.

722
00:57:43,166 --> 00:57:46,541
Wann denken Sie,
werde ich Jack sehen können?

723
00:57:48,000 --> 00:57:49,208
Ich weiß es nicht.

724
00:57:49,291 --> 00:57:50,625
Das liegt an Jack.

725
00:57:56,083 --> 00:57:57,083
Wissen Sie, was?

726
00:57:59,166 --> 00:58:00,625
Hier. Geben Sie ihm das.

727
00:58:02,708 --> 00:58:04,875
Ich bin eine Stunde gefahren.

728
00:58:04,958 --> 00:58:07,375
Für uns. Und du willst mich nicht sehen.

729
00:58:07,458 --> 00:58:10,916
Denkst du, ich fahre gern
eine Stunde her und eine zurück?

730
00:58:17,375 --> 00:58:18,250
Alles klar.

731
00:58:19,416 --> 00:58:21,166
Du willst deinen Freiraum.

732
00:58:21,250 --> 00:58:25,625
Freiraum? Kannst du haben.
Für eine Stunde pro Fahrtstrecke.

733
00:58:27,791 --> 00:58:31,000
Du hast nie daran gedacht,
was ich gemacht habe, oder?

734
00:58:31,083 --> 00:58:32,166
Nicht einmal!

735
00:58:33,000 --> 00:58:34,291
Kein einziges Mal!

736
00:58:35,458 --> 00:58:37,666
Ich fühle mich auch beschissen, Jack!

737
00:58:40,125 --> 00:58:42,791
Du willst mich nicht sehen?
Ich dich auch nicht!

738
00:58:43,375 --> 00:58:45,041
Ich will dich auch nicht sehen!

739
00:58:45,125 --> 00:58:48,458
Hast du je daran gedacht,
dass ich dich nicht sehen will?

740
00:58:49,041 --> 00:58:50,916
Such dir einen neuen Besucher!

741
00:58:55,208 --> 00:58:56,291
Jack?

742
00:58:57,125 --> 00:58:58,083
Jack.

743
00:59:17,750 --> 00:59:18,625
<i>Oh mein Gott.</i>

744
00:59:23,166 --> 00:59:25,083
Ich kann den Kater nicht hören.

745
00:59:25,166 --> 00:59:27,666
Was… Schnurrt er? Hören Sie ihn schnurren?

746
00:59:27,750 --> 00:59:30,083
Ich höre nur einen Erwachsenen winseln.

747
00:59:33,583 --> 00:59:35,291
Ok, wir machen es so.

748
00:59:35,375 --> 00:59:36,541
Was?

749
00:59:36,625 --> 00:59:40,208
Geben Sie ihm sein Medikament.
Zweimal am Tag, unters Futter.

750
00:59:40,291 --> 00:59:43,166
Und kein Fernfahreressen mehr.
Nur Trockenfutter.

751
00:59:43,250 --> 00:59:44,750
-Ok?
-Ok, verstehe.

752
00:59:44,833 --> 00:59:46,583
-Im Ernst.
-Ok, ich sag's ihm.

753
00:59:46,666 --> 00:59:49,541
Hey, hast du gehört?

754
00:59:49,625 --> 00:59:51,916
Hey, keine Nachos mehr.

755
00:59:52,000 --> 00:59:53,833
Kein Maisbrot mehr.

756
00:59:53,916 --> 00:59:56,583
Keine Corn Dogs mehr.
Und auch keine Cheetos.

757
00:59:56,666 --> 01:00:00,416
Sieh mich nicht so an.
Wieso siehst du mich an?

758
01:00:03,500 --> 01:00:06,500
-Deine Mom ist wirklich nicht hier?
-Sie holt mich später ab.

759
01:00:06,583 --> 01:00:08,791
Ja, dann warten wir auf sie, ok?

760
01:00:08,875 --> 01:00:11,708
Ich weiß, was Sie sagen wollen.
Sie ist dauernd müde.

761
01:00:12,375 --> 01:00:14,750
Mein Bruder sagt, sie wird auch so dünn.

762
01:00:16,250 --> 01:00:17,250
Das ist…

763
01:00:19,583 --> 01:00:22,916
Sie leidet sehr,
und ihre Lebensqualität ist…

764
01:00:23,416 --> 01:00:26,791
Ich spreche von ihrer Lebensqualität,

765
01:00:26,875 --> 01:00:29,666
mit einem Zehnjährigen.
Sagte Howies Mom nichts über…

766
01:00:29,750 --> 01:00:32,500
Ich sagte doch. Sie unterschrieb es.
Sie kommt ja dann.

767
01:00:32,583 --> 01:00:34,416
-Ok?
-Es ist nicht ihre Schuld.

768
01:00:35,125 --> 01:00:37,125
Sie kann so was nicht gut.

769
01:00:43,000 --> 01:00:44,708
Kann man wirklich nichts tun?

770
01:00:46,083 --> 01:00:47,250
Ich bin mir sicher.

771
01:00:51,500 --> 01:00:52,333
Ist gut.

772
01:01:02,208 --> 01:01:05,708
Sie müssen damit aufhören,
hier einfach so reinzuplatzen.

773
01:01:05,791 --> 01:01:08,041
Sie müssen was für mich tun, Larry.

774
01:01:08,125 --> 01:01:10,458
Er will mich nicht sehen oder sprechen.

775
01:01:10,541 --> 01:01:12,458
-Ist sein gutes Recht.
-Hab ich gehört.

776
01:01:12,541 --> 01:01:15,541
Aber können Sie nicht Regina
oder jemanden anrufen?

777
01:01:15,625 --> 01:01:17,666
-So geht's nicht.
-Aber Sie wissen, wie.

778
01:01:17,750 --> 01:01:21,166
Sie müssen doch noch
Zugang dort haben, oder?

779
01:01:21,250 --> 01:01:24,083
-Es passt jetzt nicht so gut, Lilly.
-Im Ernst, Larry.

780
01:01:24,166 --> 01:01:28,916
Mein eigener Mann strich mich
in der Psychiatrie von der Gästeliste.

781
01:01:29,708 --> 01:01:30,958
Ich sag Ihnen was.

782
01:01:31,041 --> 01:01:33,250
Machen Sie mit Fawn einen Termin aus.

783
01:01:33,333 --> 01:01:34,375
Einen Termin?

784
01:01:34,458 --> 01:01:37,333
Sollten Sie mir nicht helfen?
Sieht das so aus?

785
01:01:38,083 --> 01:01:40,750
Nicht therapeutische Therapie,

786
01:01:40,833 --> 01:01:44,041
Pseudo-Therapie, was auch immer.
Haben wir das nicht gemacht?

787
01:01:44,125 --> 01:01:48,541
-Bin ich allein auf dieser Insel?
-Ich bin kein Therapeut mehr.

788
01:01:48,625 --> 01:01:50,750
Und ganz sicher nicht Ihr Therapeut.

789
01:01:51,500 --> 01:01:52,958
Das stimmt allerdings.

790
01:01:53,625 --> 01:01:55,166
Weil Sie beschissen sind.

791
01:01:55,750 --> 01:01:59,333
Vielleicht haben Sie es
deshalb hingeschmissen. Was bitte

792
01:01:59,916 --> 01:02:01,833
ist hieran so viel besser, hm?

793
01:02:01,916 --> 01:02:04,416
Dass Katzen nicht widersprechen?

794
01:02:06,208 --> 01:02:09,625
Nein, tun sie nicht.
Sie machen allerdings Termine aus.

795
01:02:11,458 --> 01:02:13,125
Was wollen Sie von mir?

796
01:02:13,625 --> 01:02:16,458
Erwarten Sie von mir die große Antwort?

797
01:02:16,541 --> 01:02:19,333
-Soll ich sagen, dass alles gut wird?
-Ja.

798
01:02:20,041 --> 01:02:21,291
Ja, Larry.

799
01:02:21,791 --> 01:02:24,500
Antworten sind gut.
Die Leute wollen Antworten.

800
01:02:24,583 --> 01:02:26,708
Ich habe keine Antworten.

801
01:02:27,500 --> 01:02:29,625
Hatte ich nie. Ich habe nur geredet.

802
01:02:29,708 --> 01:02:33,291
Und als mir das klar wurde,
kündigte ich und tat nicht länger so.

803
01:02:33,875 --> 01:02:37,166
Sie denken, Sie können Jack heilen?
Das soll die Lösung sein?

804
01:02:39,916 --> 01:02:41,416
Was soll ich machen?

805
01:02:42,666 --> 01:02:44,000
Soll ich aufgeben?

806
01:02:44,791 --> 01:02:45,833
Wie er?

807
01:02:47,000 --> 01:02:47,916
Oder wie Sie?

808
01:02:49,750 --> 01:02:52,333
Das wäre zumindest
eine aktive Entscheidung.

809
01:02:53,000 --> 01:02:56,208
Lassen Sie uns aufhören.
Ich hätte nie anfangen sollen.

810
01:02:56,291 --> 01:02:57,125
Meine Schuld.

811
01:02:57,833 --> 01:03:01,375
Sagen wir einfach,
wir setzen das nicht fort, ok?

812
01:03:07,083 --> 01:03:08,250
Sicher, Larry.

813
01:03:55,708 --> 01:03:57,416
Du Miststück!

814
01:04:09,041 --> 01:04:11,625
Ok, du kleiner Scheißkerl.
Jetzt leidest du.

815
01:04:52,791 --> 01:04:53,833
Oh Gott.

816
01:05:01,458 --> 01:05:02,708
Hallo, Lilly.

817
01:05:11,625 --> 01:05:12,833
Hi, Jack.

818
01:05:14,625 --> 01:05:19,000
<i>Für andere da zu sein,</i>
<i>ist genau die Antwort, die ich suchte.</i>

819
01:05:19,583 --> 01:05:22,125
<i>Heute reichen Sie jemandem die Hand.</i>

820
01:05:22,208 --> 01:05:23,250
<i>Pastor, ehrlich,</i>

821
01:05:23,333 --> 01:05:26,875
<i>Sie gaben mir ein neues Leben,</i>
<i>als Sie mir die Hand reichten.</i>

822
01:05:27,500 --> 01:05:30,875
<i>Als ich die frohe Botschaft fand, war ich…</i>

823
01:05:30,958 --> 01:05:33,375
<i>Ich war verloren. Ich war zerbrochen.</i>

824
01:05:34,708 --> 01:05:35,666
<i>Süchtig.</i>

825
01:05:36,500 --> 01:05:37,458
<i>Hurte herum.</i>

826
01:05:38,125 --> 01:05:39,708
<i>Ich bin nicht stolz drauf.</i>

827
01:05:40,333 --> 01:05:42,791
<i>Das erinnert mich an Epheser 6,7.</i>

828
01:05:42,875 --> 01:05:47,000
<i>"Tut euren Dienst mit gutem Willen</i>
<i>als dem Herrn und nicht den Menschen."</i>

829
01:05:47,083 --> 01:05:48,500
<i>Nicht den Menschen. Amen.</i>

830
01:05:48,583 --> 01:05:50,500
<i>Nicht den Menschen. Das ist der Weg.</i>

831
01:05:50,583 --> 01:05:52,583
<i>Das war eine Erkenntnis für mich.</i>

832
01:05:53,708 --> 01:05:55,958
<i>Denn da waren so viele Menschen.</i>

833
01:05:57,000 --> 01:05:58,875
<i>So viele Menschen.</i>

834
01:05:59,916 --> 01:06:00,833
<i>Viele Menschen.</i>

835
01:06:02,000 --> 01:06:04,666
Spiel einen Tiger.
Jag deinem Schwanz nach.

836
01:06:04,750 --> 01:06:05,625
FAMILIENTAG

837
01:06:05,708 --> 01:06:07,625
-Mir ist schwindlig!
-Aufrichten.

838
01:06:08,333 --> 01:06:09,958
Braver Tiger.

839
01:06:10,041 --> 01:06:11,250
Jetzt wird gebrüllt.

840
01:06:12,208 --> 01:06:14,375
Runter, Tiger. Braver Junge.

841
01:06:15,333 --> 01:06:17,125
-Das macht Spaß.
-Mach weiter.

842
01:06:17,708 --> 01:06:18,541
Aufrichten.

843
01:06:19,083 --> 01:06:20,250
Drehen.

844
01:06:20,916 --> 01:06:22,125
Und brüllen.

845
01:06:23,333 --> 01:06:24,250
Lauter.

846
01:06:25,208 --> 01:06:26,208
Noch mal.

847
01:06:28,791 --> 01:06:31,583
-Braver Tiger. Braver Junge.
-Hey, ich will mitspielen.

848
01:06:31,666 --> 01:06:32,916
-Darf ich spielen?
-Ok.

849
01:06:33,000 --> 01:06:35,500
-Ich bin die Löwenbändigerin.
-Oh, und eine gute.

850
01:06:35,583 --> 01:06:37,833
Dann spiele ich noch einen Löwen, ja?

851
01:06:38,291 --> 01:06:40,875
-Ich bin ein Tiger.
-Ach, du bist ein Tiger!

852
01:06:40,958 --> 01:06:42,500
Kannst du auch brüllen?

853
01:06:43,583 --> 01:06:46,416
Ich hatte furchtbare Angst.
Das war richtig gut.

854
01:06:47,000 --> 01:06:49,666
Aber als Zirkus
brauchen wir noch mehr Tiere.

855
01:06:50,833 --> 01:06:52,375
Ich sehe da eine Giraffe.

856
01:06:53,458 --> 01:06:55,166
Hey, Mel. Du bist eine Giraffe.

857
01:06:55,250 --> 01:06:56,791
Du bist eine Giraffe.

858
01:06:56,875 --> 01:06:58,000
-Eine Giraffe?
-Ja.

859
01:06:58,083 --> 01:07:00,041
-Ok, eine Giraffe.
-Genau.

860
01:07:00,125 --> 01:07:01,791
Ok, unsere Giraffe haben wir.

861
01:07:01,875 --> 01:07:03,625
Wer spielt denn da im Schlamm?

862
01:07:03,708 --> 01:07:06,583
Unser Elefant! Wir brauchen einen, oder?

863
01:07:06,666 --> 01:07:09,625
Bob, du spielst den Elefanten.
Kannst du das?

864
01:07:09,708 --> 01:07:11,291
-Ja.
-Ja, gut so.

865
01:07:11,375 --> 01:07:12,916
Gut so. Ok, Leute.

866
01:07:13,000 --> 01:07:14,333
-Komm her, Giraffe.
-Ok.

867
01:07:14,416 --> 01:07:17,166
Und unsere Löwenbändigerin sagt uns,
was zu tun ist, ja?

868
01:07:17,250 --> 01:07:20,291
Machen wir die Geräusche?
Wie hört es sich an, Bob?

869
01:07:26,750 --> 01:07:28,208
Und unser Tiger?

870
01:07:32,125 --> 01:07:35,333
Junge Löwenbändigerin,
wie lautet dein Befehl?

871
01:07:39,166 --> 01:07:41,291
-Ich will nicht spielen.
-Süße, ist ok.

872
01:07:41,375 --> 01:07:43,083
Es ist ok. Ich wollte nur…

873
01:07:43,166 --> 01:07:46,458
Es war nur ein Spiel.
Hey, dann machen wir eine Parade…

874
01:07:46,541 --> 01:07:48,041
-Ich will gehen.
-Ok, Jack.

875
01:07:48,125 --> 01:07:50,250
-Ich wollte…
-Das hat Spaß gemacht.

876
01:07:50,791 --> 01:07:53,958
Da kommen die Clowns.
Spielt ihr die Paraden-Band?

877
01:07:54,041 --> 01:07:55,333
-Auf, wir wollen…
-Halt.

878
01:07:55,416 --> 01:07:56,708
-Hey!
-Kommen Sie, Mann.

879
01:07:56,791 --> 01:07:57,875
Was ist…

880
01:07:59,291 --> 01:08:01,125
-Wo ist meine Giraffe hin?
-Jack?

881
01:08:01,208 --> 01:08:04,416
-Wollen Sie nicht lieber reingehen?
-Mel, was ist los?

882
01:08:04,500 --> 01:08:06,500
-Jack. Sie erschrecken alle.
-Finger weg.

883
01:08:06,583 --> 01:08:08,833
-Gehen wir hinein?
-Ich will nicht.

884
01:08:08,916 --> 01:08:11,000
-Ok, Jack…
-Ich will nicht reingehen!

885
01:08:11,500 --> 01:08:13,291
-Tut mir leid.
-Mir geht's gut.

886
01:08:13,375 --> 01:08:16,250
Weg von mir! Ok. Ich will nicht rein.

887
01:08:16,333 --> 01:08:20,458
Regina, ich will nicht reingehen.
Ich will spielen. Es war ein Spiel.

888
01:08:20,541 --> 01:08:22,000
Ich will nicht zurückgehen.

889
01:08:22,083 --> 01:08:24,291
Oh mein Gott, ich spiele nur.

890
01:08:37,375 --> 01:08:40,375
<i>Kann ich eine Preisüberprüfung</i>
<i>an Kasse zwei haben?</i>

891
01:08:43,375 --> 01:08:46,583
<i>Ich brauche eine Preisüberprüfung</i>
<i>an Kasse vier.</i>

892
01:08:48,458 --> 01:08:49,500
<i>-Ja, hallo.</i>
-Hey.

893
01:08:49,583 --> 01:08:53,208
Wir brauchen noch Kassierer
an vier, drei und zwei.

894
01:08:58,958 --> 01:09:01,583
<i>-Travis, nach vorne, bitte.</i>
-Lilly.

895
01:09:02,291 --> 01:09:05,958
-Was tun Sie denn da?
-Die Preise ändern, wie Sie wollten.

896
01:09:06,583 --> 01:09:09,791
Seit wann verlangen wir fünf Cent

897
01:09:09,875 --> 01:09:12,708
für eine Packung Damenhygieneprodukte?

898
01:09:14,500 --> 01:09:16,750
Oder einen Beutel krosser Bratfische?

899
01:09:17,250 --> 01:09:19,916
Oder fast jeden anderen
verdammten Artikel im Laden?

900
01:09:20,916 --> 01:09:22,916
Ich weiß nicht. Ich meine, das…

901
01:09:24,125 --> 01:09:25,541
Das kann nicht stimmen.

902
01:09:25,625 --> 01:09:29,500
Welche Farbe hat der Himmel
in deiner Welt, Kemosabe?

903
01:09:29,583 --> 01:09:32,041
<i>Bitte eine Preisüberprüfung</i>
<i>in der Bäckerei.</i>

904
01:09:32,125 --> 01:09:34,916
Vielleicht sollte ich die
wieder zurücketikettieren,

905
01:09:35,000 --> 01:09:38,666
bevor die Leute auf dumme Gedanken kommen.

906
01:09:38,750 --> 01:09:40,875
Hier drüben kostet alles fünf Cent!

907
01:09:42,583 --> 01:09:46,291
-Oder ich mache mal Pause.
-Nehmen Sie den Rest des Tages frei.

908
01:09:47,708 --> 01:09:50,041
Den müssen Sie sich zurückverdienen.

909
01:09:50,125 --> 01:09:52,125
Dünnes Eis, Lilly. Dünnes Eis.

910
01:09:52,625 --> 01:09:55,708
Sir, nichts im Laden kostet fünf Cent.

911
01:09:55,791 --> 01:09:58,125
-Nichts.
<i>-Wir brauchen vorne einen der Leiter.</i>

912
01:10:46,291 --> 01:10:48,500
<i>Du kennst mich bereits</i>

913
01:10:49,791 --> 01:10:53,250
<i>Als hättest du mich gezeichnet und dann</i>

914
01:10:53,333 --> 01:10:55,041
<i>Ausgemalt</i>

915
01:10:55,125 --> 01:10:56,833
<i>Ich war spindeldürr</i>

916
01:10:56,916 --> 01:11:00,333
<i>Mit der Statur</i>
<i>Des Geisteszustands, den ich hatte</i>

917
01:11:00,416 --> 01:11:02,625
<i>Ich dachte, du würdest mir wehtun</i>

918
01:11:04,000 --> 01:11:06,708
<i>Ich dachte, jetzt wäre ich dran, aber</i>

919
01:11:07,375 --> 01:11:09,291
<i>-Das kann noch kommen</i>
-Ich komme klar.

920
01:11:09,375 --> 01:11:11,250
<i>-Ich kann noch lernen</i>
-Lilly Maynard.

921
01:11:11,333 --> 01:11:13,958
<i>Dass man sich Liebe verdienen muss</i>

922
01:11:14,041 --> 01:11:15,083
Lilly Maynard.

923
01:11:15,166 --> 01:11:18,208
<i>Also will ich diesen Song hören</i>

924
01:11:18,291 --> 01:11:21,458
<i>Zum allerersten Mal</i>

925
01:11:22,375 --> 01:11:25,916
<i>Ich will mich fühlen, wie ich es</i>

926
01:11:26,000 --> 01:11:28,458
<i>In meinen besten Jahren tat</i>

927
01:11:29,041 --> 01:11:32,166
<i>Ich will auf Stopp drücken, vorspulen</i>

928
01:11:32,875 --> 01:11:35,291
<i>Und zurückspulen</i>

929
01:11:37,083 --> 01:11:40,708
<i>Ich will nicht wissen, wann es</i>

930
01:11:40,791 --> 01:11:43,125
<i>Das letzte Mal sein wird</i>

931
01:11:43,208 --> 01:11:46,458
<i>Also will ich diesen Song hören</i>

932
01:11:46,541 --> 01:11:49,708
<i>Zum allerersten Mal</i>

933
01:11:50,333 --> 01:11:52,541
<i>Ich will nicht wissen</i>

934
01:11:53,291 --> 01:11:55,500
<i>Wann es</i>

935
01:11:56,958 --> 01:11:59,000
<i>Das letzte Mal sein wird</i>

936
01:12:00,166 --> 01:12:01,250
{\an8}EUROPÄISCHER STAR

937
01:12:01,333 --> 01:12:05,291
{\an8}<i>Das Problem beim Umgang</i>
<i>mit Reviertieren wie dem Star ist,</i>

938
01:12:05,375 --> 01:12:07,541
<i>dass die Leute es persönlich nehmen.</i>

939
01:12:07,625 --> 01:12:12,166
<i>Für mich sind Naturgesetze an sich</i>
<i>nicht richtig oder falsch,</i>

940
01:12:12,250 --> 01:12:16,166
bis man es mit etwas
zu tun bekommt, das auf so…

941
01:12:17,625 --> 01:12:20,958
…unerklärliche und willkürliche Art
grausam ist.

942
01:12:21,041 --> 01:12:25,250
Und man versucht,
einen Grund dafür zu finden.

943
01:12:25,333 --> 01:12:26,958
Und wenn man keinen findet,

944
01:12:27,041 --> 01:12:30,833
ist das wohl der Punkt,
an dem es sehr persönlich wird.

945
01:12:35,375 --> 01:12:37,750
Und sie suchte Sie wegen dem Vogel auf?

946
01:12:38,708 --> 01:12:40,958
Ja, im Prinzip schon.

947
01:12:41,041 --> 01:12:45,458
Und jetzt sind Sie hier,
um mit mir über den Vogel zu sprechen?

948
01:12:46,375 --> 01:12:48,000
Nein…

949
01:12:49,541 --> 01:12:53,291
Das nicht. Eigentlich bin ich hier,
um Sie zu bitten,

950
01:12:54,250 --> 01:12:56,875
einfach mit Lilly zu reden.

951
01:12:58,458 --> 01:13:01,708
Ich glaube nicht, dass es
Ihre Absicht ist, sie zu bestrafen.

952
01:13:03,750 --> 01:13:06,791
Nein. Meine einzige Absicht ist es,
mich selbst zu bestrafen.

953
01:13:11,958 --> 01:13:14,625
-Sagte sie Ihnen, warum ich hier bin?
-Ja.

954
01:13:19,875 --> 01:13:21,791
Dann bat sie Sie um Hilfe,

955
01:13:21,875 --> 01:13:24,583
weil Sie ihr Seelenklempner sind,

956
01:13:24,666 --> 01:13:27,208
aber in Form eines Tierarztes.

957
01:13:31,000 --> 01:13:32,041
Ok.

958
01:13:32,708 --> 01:13:33,708
Sie kam,

959
01:13:34,291 --> 01:13:35,333
um zu reden.

960
01:13:37,083 --> 01:13:39,791
Und ich fürchte,
ich war nicht allzu gut darin.

961
01:13:42,125 --> 01:13:43,333
Warum sind Sie dann hier?

962
01:13:43,416 --> 01:13:44,916
Das sagte ich bereits.

963
01:13:45,000 --> 01:13:48,583
-Damit Sie… Ich bitte Sie…
-Sie sind wegen sich selbst hier.

964
01:13:49,250 --> 01:13:51,250
Ja. Gut.

965
01:13:54,708 --> 01:13:57,333
Sie kamen her, damit es Ihnen besser geht.

966
01:13:57,916 --> 01:13:59,958
Das taten Sie. Wir sprachen.

967
01:14:00,041 --> 01:14:00,958
Also…

968
01:14:03,500 --> 01:14:04,958
…fühlen Sie sich besser.

969
01:14:15,041 --> 01:14:16,208
Willst du ein Bier?

970
01:14:16,833 --> 01:14:19,541
-Ich könnte eins brauchen.
-Danke, Mann.

971
01:14:21,125 --> 01:14:22,666
Es ist echt schön hier.

972
01:14:23,833 --> 01:14:25,458
Ja, es gehörte meinem Opa.

973
01:14:26,000 --> 01:14:27,333
Ist nur blöd zu mähen.

974
01:14:29,000 --> 01:14:31,750
-Ist er das?
-Ja, das ist er.

975
01:14:32,208 --> 01:14:33,500
Er sieht harmlos aus.

976
01:14:33,583 --> 01:14:35,208
Lass dich nicht davon täuschen.

977
01:14:35,833 --> 01:14:37,250
Und du kannst nichts machen?

978
01:14:37,833 --> 01:14:40,250
Manches entzieht sich unserer Kontrolle.

979
01:14:41,416 --> 01:14:43,916
Je eher dir klar wird, was das ist,

980
01:14:44,000 --> 01:14:47,291
desto schneller kannst du es loslassen.

981
01:14:51,000 --> 01:14:53,375
Sieh mal an. Eine richtige Philosophie.

982
01:14:57,291 --> 01:14:59,500
Der kleine Kerl fliegt hierher. Scheiße!

983
01:15:00,458 --> 01:15:02,833
Heilige Scheiße! Dieser Vogel ist irre!

984
01:15:03,500 --> 01:15:05,416
Er kommt wieder. Er umkreist uns.

985
01:15:06,791 --> 01:15:08,208
Ja, wirf ihn.

986
01:15:10,583 --> 01:15:11,750
Wow!

987
01:15:11,833 --> 01:15:14,291
-Oh, Scheiße!
-Guter Wurf, Mrs. M!

988
01:15:14,375 --> 01:15:17,583
-Scheiße. Was hast du getan, Lilly?
-Volltreffer, Mann.

989
01:15:17,666 --> 01:15:19,250
-Das war Wahnsinn.
-Nein.

990
01:15:20,208 --> 01:15:21,833
-Los, hol mir was.
-Ok.

991
01:15:23,041 --> 01:15:26,208
-Warte, was soll ich holen?
-Ein Handtuch oder so.

992
01:15:26,291 --> 01:15:28,333
-Wo sind…
-Dickey, hol irgendein Tuch!

993
01:15:28,416 --> 01:15:29,958
Irgendeins. Geht klar.

994
01:15:37,625 --> 01:15:38,458
Ein Schock.

995
01:15:38,541 --> 01:15:41,333
-Er erstickt.
-Mehr konnte ich im Moment nicht tun.

996
01:15:41,416 --> 01:15:44,750
-Wir sind keine Vogelanatomie-Experten.
-Sieht nach Kolibri aus.

997
01:15:44,833 --> 01:15:48,291
-Sie sind alle gleich.
-Es ist der vordere Halsluftsack.

998
01:15:48,375 --> 01:15:50,791
Keine Ahnung, wie ich da rankomme.

999
01:15:50,875 --> 01:15:53,125
-Wo ist meine Vogelkiste?
-Wir haben keine.

1000
01:15:53,208 --> 01:15:55,125
Doch. Da sind alle Instrumente drin.

1001
01:15:55,208 --> 01:15:58,250
-Toll. Ein Tierarzt ohne Vogelkiste.
-Warten Sie draußen?

1002
01:15:58,333 --> 01:15:59,875
-Nein.
-Und ein Kaffee-Strohhalm?

1003
01:15:59,958 --> 01:16:02,250
-Gute Idee.
-Haben Sie das nie gemacht?

1004
01:16:02,333 --> 01:16:03,541
Nein. Sie etwa?

1005
01:16:03,625 --> 01:16:06,041
-Sollen wir auf den Experten warten?
-Ginge das?

1006
01:16:06,125 --> 01:16:08,208
Liebend gern. Sie reden von Strohhalmen.

1007
01:16:08,291 --> 01:16:10,583
-Warten Sie draußen.
-Nein! Tue ich nicht!

1008
01:16:10,666 --> 01:16:12,166
-Raus!
-Gehen Sie, bitte.

1009
01:16:12,958 --> 01:16:13,958
Was brauchen Sie?

1010
01:16:15,250 --> 01:16:18,000
Also, OP-Seife, ein steriles Tuch

1011
01:16:18,083 --> 01:16:19,083
und Wodka.

1012
01:16:19,166 --> 01:16:20,208
Wodka?

1013
01:16:20,791 --> 01:16:22,208
Ach, für Sie.

1014
01:16:22,791 --> 01:16:24,791
-Wir haben nur Gin.
-Das geht auch.

1015
01:16:37,500 --> 01:16:38,500
Jack?

1016
01:19:02,208 --> 01:19:06,958
Heute Abend möchte ich darüber sprechen,
wie wichtig es ist, ehrlich zu sein.

1017
01:19:07,041 --> 01:19:08,333
Zu uns selbst.

1018
01:19:08,916 --> 01:19:10,625
Velma, möchten Sie anfangen?

1019
01:19:11,666 --> 01:19:14,458
-Ich habe das verdammte Gerede satt.
-Ok.

1020
01:19:14,541 --> 01:19:15,833
Das war ehrlich.

1021
01:19:15,916 --> 01:19:16,750
Ich fange an.

1022
01:19:18,458 --> 01:19:19,916
Wenn das ok ist.

1023
01:19:21,166 --> 01:19:22,708
Ja, natürlich.

1024
01:19:34,041 --> 01:19:36,458
Ich bin depressiv. Deshalb bin ich hier.

1025
01:19:47,708 --> 01:19:49,333
Mein keines Mädchen starb.

1026
01:19:50,541 --> 01:19:53,833
Und dann versuchte ich, auch zu sterben.

1027
01:19:55,583 --> 01:19:59,000
Das ist nicht lustig.
Aber das ist es, was ich tun wollte.

1028
01:19:59,458 --> 01:20:03,166
Und ich dachte, es sei wegen Katie.
Das war meine…

1029
01:20:04,541 --> 01:20:06,958
Das ist der Name meiner Tochter. Katie.

1030
01:20:09,458 --> 01:20:11,958
Aber wenn ich ehrlich mit mir sein will,

1031
01:20:12,041 --> 01:20:15,583
bin ich seit meinen Zwanzigern
immer wieder in diesen Zustand geraten.

1032
01:20:17,291 --> 01:20:19,416
Keine Ahnung, wie ich da rauskomme.

1033
01:20:21,000 --> 01:20:21,958
Ich…

1034
01:20:22,916 --> 01:20:26,000
Ich war bei Therapeuten.
Ich nehme Medikamente.

1035
01:20:26,583 --> 01:20:30,041
Und manchmal wirken die.
Ja, ich fühle mich etwas besser.

1036
01:20:30,125 --> 01:20:31,625
Aber nach eine Weile…

1037
01:20:33,291 --> 01:20:34,291
…gebe ich auf.

1038
01:20:38,208 --> 01:20:40,583
Weil ich den Scheiß nicht brauche.

1039
01:20:41,875 --> 01:20:46,666
Weil ich mit meinem Leben
selbst zurechtkomme.

1040
01:20:50,791 --> 01:20:53,750
Ich gebe mich selbst so schnell auf.

1041
01:20:55,250 --> 01:20:58,125
Und dann gebe ich die Leute auf,
die mich lieben.

1042
01:20:58,666 --> 01:21:01,208
Ich meine, meine Frau.

1043
01:21:02,125 --> 01:21:03,500
Meine Frau…

1044
01:21:07,250 --> 01:21:09,375
Meine Frau kennt gar kein Aufgeben.

1045
01:21:12,083 --> 01:21:13,333
Sie kann das nicht.

1046
01:21:14,583 --> 01:21:15,833
Sie macht einfach weiter.

1047
01:21:15,916 --> 01:21:18,833
Sie hofft und glaubt weiterhin

1048
01:21:18,916 --> 01:21:22,750
und zieht in der Welt umher.
Und ich hasse sie dafür.

1049
01:21:26,791 --> 01:21:30,208
Und zugleich
liebe ich sie dafür auch so sehr.

1050
01:21:32,833 --> 01:21:33,833
So sehr, dass…

1051
01:21:35,583 --> 01:21:38,833
…ich mit ihr nicht aufgeben will.

1052
01:21:40,750 --> 01:21:41,875
Nicht wegen ihr.

1053
01:21:46,250 --> 01:21:48,166
Ich will mit ihr nicht aufgeben.

1054
01:21:58,583 --> 01:22:00,166
Ja, das war mein Tag.

1055
01:22:04,791 --> 01:22:06,333
Ein glücklicher Tag.

1056
01:22:12,750 --> 01:22:13,916
Jack.

1057
01:22:15,083 --> 01:22:16,583
Du Arschloch.

1058
01:22:17,708 --> 01:22:18,541
Taschentuch.

1059
01:22:19,791 --> 01:22:20,791
Ich weiß.

1060
01:22:23,125 --> 01:22:24,333
Danke fürs Öffnen, Jack.

1061
01:22:29,041 --> 01:22:31,416
Bringen Sie ihn heim.
Er muss nicht bleiben.

1062
01:22:32,416 --> 01:22:33,250
Und was tue ich?

1063
01:22:33,333 --> 01:22:38,541
Versuchen Sie ihm alle zwei Stunden
einige Tropfen in den Hals zu träufeln.

1064
01:22:38,625 --> 01:22:40,625
-Wenn's geht.
-Wird er aufwachen?

1065
01:22:43,416 --> 01:22:44,666
Schwer zu sagen.

1066
01:22:46,125 --> 01:22:49,541
-Was ist mit den Flügeln?
-Festgebunden, damit er nicht wegfliegt.

1067
01:22:51,000 --> 01:22:54,583
Also, selbst wenn er aufwacht,
muss ich ihn vielleicht…

1068
01:22:56,500 --> 01:22:59,083
Heilt die Wunde nicht,
kann er sich nicht schützen.

1069
01:22:59,166 --> 01:23:01,458
Es wäre nicht fair, ihn dann ganz alleine

1070
01:23:01,958 --> 01:23:03,458
so da rauszuschicken.

1071
01:23:06,916 --> 01:23:08,291
Seltsam, wie das läuft.

1072
01:23:08,875 --> 01:23:10,208
Wie was läuft?

1073
01:23:10,291 --> 01:23:12,833
Der kleine Kerl
soll ganz allein da draußen

1074
01:23:12,916 --> 01:23:15,333
in der grausamen Welt überleben.

1075
01:23:16,833 --> 01:23:19,250
Stare sind anders als andere Vögel.

1076
01:23:19,750 --> 01:23:22,625
Wenn sie sich paaren,
bauen sie gemeinsam ein Nest,

1077
01:23:22,708 --> 01:23:24,458
und sie beschützen das Nest.

1078
01:23:25,041 --> 01:23:25,916
Gemeinsam.

1079
01:23:26,458 --> 01:23:28,875
Sie füttern sogar ihre Jungen gemeinsam.

1080
01:23:29,458 --> 01:23:33,541
Sie sind eben nicht dafür geschaffen,
allein in der Welt zu leben,

1081
01:23:34,750 --> 01:23:35,875
auf sich gestellt.

1082
01:23:39,791 --> 01:23:41,500
Sie sind echt subtil, Larry.

1083
01:23:42,958 --> 01:23:44,125
Das fand ich auch.

1084
01:23:53,708 --> 01:23:55,250
Ok, nehmen wir…

1085
01:23:57,958 --> 01:23:59,208
Vielleicht nur etwas.

1086
01:24:10,250 --> 01:24:11,666
Das gefällt dir doch.

1087
01:24:25,916 --> 01:24:29,500
Ich las, wenn man mit Komatösen spricht,
werden sie schneller gesund.

1088
01:24:36,250 --> 01:24:38,208
Na, komm.

1089
01:24:47,000 --> 01:24:47,958
Hallo?

1090
01:24:51,458 --> 01:24:53,583
<i>Ich habe hier einiges zu tun, Jack.</i>

1091
01:24:53,666 --> 01:24:56,666
<i>Ich habe echt keine Zeit,</i>
<i>dir beim Atmen zuzuhören.</i>

1092
01:24:57,291 --> 01:25:00,208
Du weißt, dass nicht nur du leidest, oder?

1093
01:25:00,750 --> 01:25:04,791
Seit Katie von uns ging, ist es…

1094
01:25:05,333 --> 01:25:07,375
Und dann hast du getan, was du getan hast.

1095
01:25:07,458 --> 01:25:09,416
Was nicht ok ist, Jack.

1096
01:25:10,125 --> 01:25:13,125
<i>Ich musste hier ein Jahr lang</i>
<i>alles zusammenhalten,</i>

1097
01:25:13,208 --> 01:25:16,041
und ich hatte keine fünf Minuten,

1098
01:25:16,750 --> 01:25:18,541
um über meine Gefühle nachzudenken.

1099
01:25:18,625 --> 01:25:20,708
Dazu scheinen wir nie zu kommen.

1100
01:25:20,791 --> 01:25:24,000
<i>Was echt verdammt egoistisch ist,</i>
<i>oder nicht, Jack?</i>

1101
01:25:24,083 --> 01:25:26,958
<i>Und wenn du zurückkommst,</i>
<i>ändert sich der ganze Scheiß.</i>

1102
01:25:27,041 --> 01:25:28,333
<i>Wir sprechen uns aus,</i>

1103
01:25:28,416 --> 01:25:29,625
vergießen Tränen,

1104
01:25:29,708 --> 01:25:33,250
und dann machen wir weiter
und kommen vorwärts.

1105
01:25:33,333 --> 01:25:35,708
Und unser Leben wird anders,

1106
01:25:35,791 --> 01:25:38,416
aber sogar besser, als unser altes war,

1107
01:25:38,500 --> 01:25:42,583
weil ich kein Interesse
an einer Veränderung hin zum Selben habe.

1108
01:25:45,583 --> 01:25:50,250
Und du wirst dich bei mir entschuldigen,
weil du dich mir nehmen wolltest.

1109
01:25:53,875 --> 01:25:55,958
Das wirst du jeden Tag sagen.

1110
01:25:56,041 --> 01:25:58,375
Jeden Tag, für den Rest unseres Lebens.

1111
01:25:58,458 --> 01:26:00,875
Und das wird eine sehr lange Zeit werden.

1112
01:26:02,208 --> 01:26:04,375
<i>Weil wir lange leben werden, Jack.</i>

1113
01:26:04,458 --> 01:26:06,500
<i>Und das tun wir gemeinsam.</i>

1114
01:26:10,791 --> 01:26:14,583
Ich werf dich jetzt aus der Leitung.
Dann sind wir quitt.

1115
01:26:14,666 --> 01:26:17,208
Du warfst mich auch aus der Leitung, also…

1116
01:26:18,625 --> 01:26:20,333
Außerdem muss ich den Vogel,

1117
01:26:21,291 --> 01:26:23,166
den ich töten wollte, füttern.

1118
01:26:55,500 --> 01:26:56,916
<i>Verstehst du das?</i>

1119
01:26:57,000 --> 01:27:00,125
Du bist verheiratet, oder?
Ich gehe mal davon aus.

1120
01:27:00,958 --> 01:27:03,041
Oder wenigstens monogam?

1121
01:27:03,125 --> 01:27:06,916
Keine Ahnung. Sind Vögel monogam?

1122
01:27:12,333 --> 01:27:14,125
Ich weiß nicht, wie das läuft.

1123
01:27:18,250 --> 01:27:19,625
Hier ist dein Röhrchen.

1124
01:27:20,125 --> 01:27:21,291
Na komm.

1125
01:27:22,458 --> 01:27:25,750
FOLGE DEINEM HERZEN

1126
01:27:27,500 --> 01:27:29,791
Toll, Sarah. Vorsicht mit den Fingern.

1127
01:27:34,583 --> 01:27:36,833
Sieht wie das Bild aus. Sehr schön.

1128
01:27:40,333 --> 01:27:42,250
Velma, was haben wir denn hier?

1129
01:27:42,333 --> 01:27:43,791
Sehen Sie? Da ist der Schalter.

1130
01:27:43,875 --> 01:27:45,541
Der geht hier rein.

1131
01:27:45,625 --> 01:27:47,875
Man schaltet ein, und er bleibt oben.

1132
01:27:50,208 --> 01:27:52,166
-Oben.
-Ja. Sehr kreativ.

1133
01:28:03,375 --> 01:28:06,166
Ich glaube, Sie haben was vergessen?

1134
01:28:07,125 --> 01:28:09,833
-Das Loch für den…
-Oh! Ja.

1135
01:28:12,500 --> 01:28:13,916
Kann ich es auch so lassen?

1136
01:28:14,500 --> 01:28:15,916
Wie funktioniert es dann?

1137
01:28:17,125 --> 01:28:18,875
Muss es funktionieren?

1138
01:28:22,041 --> 01:28:23,541
Nein, wohl nicht.

1139
01:28:24,625 --> 01:28:25,833
Es ist sehr hübsch.

1140
01:28:27,541 --> 01:28:28,541
Danke.

1141
01:28:32,208 --> 01:28:33,500
Ein schöner Baum.

1142
01:28:45,166 --> 01:28:47,291
-Und wie schlafen Sie?
-Gut.

1143
01:28:48,041 --> 01:28:49,916
Und wie fühlen Sie sich?

1144
01:28:50,458 --> 01:28:54,000
-Sie sind ein Gewohnheitstier.
-Sie fühlen sich also gut.

1145
01:28:54,083 --> 01:28:55,625
Ja, das tue ich.

1146
01:28:59,083 --> 01:29:02,500
Aber was, wenn ich mich nicht mehr
gut fühle? Was, wenn es nicht anhält?

1147
01:29:02,583 --> 01:29:04,291
Das wäre möglich.

1148
01:29:07,166 --> 01:29:10,458
Ich fand unsere Sitzungen
insgesamt wenig hilfreich.

1149
01:29:10,541 --> 01:29:13,375
-Aber Sie haben Fortschritte gemacht.
-Das schon.

1150
01:29:13,458 --> 01:29:16,083
Ich weiß nur nicht,
ob das Ihretwegen so war.

1151
01:29:19,791 --> 01:29:22,166
Es wird gute Tage geben
und auch schlechte Tage.

1152
01:29:22,250 --> 01:29:23,833
Diese Brillanz wird mir fehlen.

1153
01:29:24,458 --> 01:29:26,791
In der Hinsicht
ist das Leben vorhersehbar.

1154
01:29:26,875 --> 01:29:28,333
Schätzen Sie den Alltag.

1155
01:29:29,458 --> 01:29:30,541
Das tut Ihnen gut.

1156
01:29:31,541 --> 01:29:33,750
Ja, der Alltag des Lebens.

1157
01:29:33,833 --> 01:29:38,041
Kochen, ins Bett gehen, aufwachen,
das Bett machen, die Frau küssen.

1158
01:29:38,125 --> 01:29:41,583
Aber schließlich werden Sie
wieder arbeiten und unter Kindern sein.

1159
01:29:42,583 --> 01:29:44,666
Bepflanzen Sie erst mal den Garten.

1160
01:29:44,750 --> 01:29:48,958
Irgendwann werden Sie den Namen
Ihrer Tochter ganz beiläufig aussprechen.

1161
01:29:50,250 --> 01:29:52,166
Er wird Ihnen rausrutschen,

1162
01:29:52,250 --> 01:29:54,750
im Gedenken, nicht unter Qualen.

1163
01:29:56,333 --> 01:29:57,875
Dann ist es geschafft.

1164
01:30:07,833 --> 01:30:09,083
Das war richtig gut.

1165
01:30:09,166 --> 01:30:10,333
Danke.

1166
01:30:12,750 --> 01:30:14,916
Vielleicht gibt es Hoffnung für Sie.

1167
01:30:31,791 --> 01:30:33,583
Ja, hallo.

1168
01:30:34,958 --> 01:30:37,583
Tu das nicht.

1169
01:31:02,375 --> 01:31:04,083
Ich hebe dich jetzt hoch.

1170
01:31:10,500 --> 01:31:11,708
Schon gut.

1171
01:31:13,875 --> 01:31:15,000
Na also.

1172
01:31:23,250 --> 01:31:25,000
Ich habe keine Angst vor dir.

1173
01:31:25,541 --> 01:31:27,166
Du bist ganz klein.

1174
01:31:28,833 --> 01:31:31,166
Mein Helm ist auch ganz in der Nähe.

1175
01:31:32,916 --> 01:31:34,750
Ich bringe dich jetzt raus.

1176
01:31:56,958 --> 01:31:59,416
Ich glaube, er hat sich in dir getäuscht.

1177
01:32:00,666 --> 01:32:02,166
Ich mich vielleicht auch.

1178
01:32:16,583 --> 01:32:18,958
Ok. Na los. Flieg.

1179
01:32:22,750 --> 01:32:24,791
Komm schon, flieg. Bitte, mach schon.

1180
01:32:24,875 --> 01:32:26,125
Los!

1181
01:32:27,041 --> 01:32:29,250
Flieg! Komm schon, flieg!

1182
01:32:30,000 --> 01:32:31,458
Flieg! So ist es recht!

1183
01:32:32,041 --> 01:32:34,000
Gut so, du Mistkerl!

1184
01:32:53,708 --> 01:32:56,291
Habe ich den neuen Lehnsessel
schon erwähnt?

1185
01:32:56,375 --> 01:32:57,291
Kann sein.

1186
01:32:58,000 --> 01:32:59,666
Er ist lederartig.

1187
01:32:59,750 --> 01:33:02,250
Er riecht ein bisschen nach Beef Jerky.

1188
01:33:03,208 --> 01:33:05,708
Na ja, den Geruch mag ich eigentlich.

1189
01:33:08,583 --> 01:33:10,208
Weißt du, ich habe gedacht,

1190
01:33:10,750 --> 01:33:13,166
ein Anbausofa wäre gut in dem Zimmer.

1191
01:33:14,250 --> 01:33:15,250
Wo?

1192
01:33:15,333 --> 01:33:17,750
Bei der Ecke am Fenster, die reinsteht.

1193
01:33:18,291 --> 01:33:19,791
Wo Katie immer spielte.

1194
01:33:21,958 --> 01:33:23,083
Das ginge gut.

1195
01:33:25,833 --> 01:33:26,708
Ich…

1196
01:33:27,208 --> 01:33:28,708
Ich hab was für dich gemacht.

1197
01:33:30,333 --> 01:33:31,458
Ist das hübsch.

1198
01:33:33,166 --> 01:33:34,833
Du weißt nicht, was es ist.

1199
01:33:35,416 --> 01:33:38,833
-Hat es einen Zweck?
-Ja. Es ist ein Lichtschalterüberzug.

1200
01:33:40,750 --> 01:33:41,583
Tja…

1201
01:33:42,375 --> 01:33:45,708
Da ist kein Loch für den Schalter.

1202
01:33:47,125 --> 01:33:49,083
Braucht es ein Loch zum Funktionieren?

1203
01:33:49,875 --> 01:33:51,708
Ja. Ich meine,

1204
01:33:51,791 --> 01:33:56,375
ohne ein Loch für den Schalter kannst du
das Licht nicht ein- und ausschalten.

1205
01:33:56,458 --> 01:33:57,541
Und was dann?

1206
01:34:00,291 --> 01:34:01,125
Es tut mir leid.

1207
01:34:01,208 --> 01:34:03,791
-Ach, das kriegen wir schon hin.
-Nein, das…

1208
01:34:05,458 --> 01:34:10,375
Das alles tut mir so leid.

1209
01:34:11,291 --> 01:34:13,625
-Du verdienst was Besseres.
-Schon gut.

1210
01:34:15,750 --> 01:34:16,791
Schon gut.

1211
01:34:22,833 --> 01:34:24,083
Ich nehme an,

1212
01:34:25,958 --> 01:34:27,708
das macht alles wieder gut.

1213
01:34:33,541 --> 01:34:35,125
Wir schneiden ein Loch rein.

1214
01:34:35,625 --> 01:34:36,750
Das ist schlau.

1215
01:34:37,791 --> 01:34:38,833
Das ist schlau.

1216
01:34:39,416 --> 01:34:40,833
Ein Loch reinschneiden.

1217
01:34:41,333 --> 01:34:43,750
Sonst musst du dich entscheiden,

1218
01:34:43,833 --> 01:34:47,375
ob du ständig im Dunkeln
oder ständig mit Licht sein willst.

1219
01:34:47,458 --> 01:34:48,750
Und das wäre ja blöd.

1220
01:34:50,708 --> 01:34:53,500
-Ich meine, nichts für ungut.
-Nein, stimmt ja.

1221
01:34:59,958 --> 01:35:01,083
<i>Warte</i>

1222
01:35:01,166 --> 01:35:03,666
<i>Bitte warte noch eine Minute</i>

1223
01:35:03,750 --> 01:35:05,958
<i>Ich habe etwas zu sagen</i>

1224
01:35:06,583 --> 01:35:08,250
<i>Ich verlange nicht</i>

1225
01:35:08,333 --> 01:35:10,750
<i>Dass du drüber wegkommst oder es vergisst</i>

1226
01:35:10,833 --> 01:35:13,000
<i>Aber es kommen bessere Tage</i>

1227
01:35:13,083 --> 01:35:15,375
-Er wird wieder gesund.
<i>-Sich irren</i>

1228
01:35:15,458 --> 01:35:17,916
<i>Die ganze Zeit und es zugeben</i>

1229
01:35:18,000 --> 01:35:20,541
<i>Ist keine erstaunliche Gnade</i>

1230
01:35:20,625 --> 01:35:22,416
<i>Aber geliebt zu werden</i>

1231
01:35:22,500 --> 01:35:25,083
<i>Wie ein Song, an den du dich erinnerst</i>

1232
01:35:25,166 --> 01:35:29,041
<i>Selbst wenn du dich verändert hast</i>

1233
01:35:29,125 --> 01:35:31,375
-Erzählen Sie mir von ihm.
<i>-Sag mir</i>

1234
01:35:33,041 --> 01:35:36,875
<i>Bin ich dir ausgewichen?</i>

1235
01:35:36,958 --> 01:35:39,750
<i>Hab ich dich glattweg angelogen?</i>

1236
01:35:40,375 --> 01:35:43,708
<i>War ich schuld, dass du</i>

1237
01:35:43,791 --> 01:35:46,375
<i>Ins Straucheln gerietst?</i>

1238
01:35:47,000 --> 01:35:50,958
<i>Brachte ich Schande über meine Familie?</i>

1239
01:35:51,041 --> 01:35:55,750
<i>Merkte man es, wenn ich schwach war?</i>

1240
01:35:55,833 --> 01:35:58,958
<i>Was du auch siehst</i>

1241
01:35:59,541 --> 01:36:01,666
<i>Das war nicht ich</i>

1242
01:36:01,750 --> 01:36:05,666
<i>Oh, das war nicht ich</i>

1243
01:36:06,416 --> 01:36:10,375
<i>Mache ich mich zum Segen</i>

1244
01:36:10,458 --> 01:36:13,708
<i>Für alle, denen ich begegne?</i>

1245
01:36:13,791 --> 01:36:15,291
<i>Wenn du stürzt</i>

1246
01:36:15,375 --> 01:36:17,166
<i>Stelle ich dich</i>

1247
01:36:17,250 --> 01:36:20,458
<i>Wieder auf die Füße</i>

1248
01:36:20,541 --> 01:36:24,333
<i>Verbringe ich Zeit mit meiner Familie?</i>

1249
01:36:24,416 --> 01:36:29,958
<i>Merkte man es, wenn ich schwach war?</i>

1250
01:36:30,041 --> 01:36:32,750
Ich muss zugeben,
ich habe ein bisschen Angst.

1251
01:36:32,833 --> 01:36:35,000
<i>Wenn es das ist, was du siehst</i>

1252
01:36:35,083 --> 01:36:36,458
Ich auch.

1253
01:36:36,541 --> 01:36:39,458
<i>Dann bin das ich</i>

1254
01:36:40,125 --> 01:36:43,166
<i>Dann bin das ich</i>

1255
01:36:43,791 --> 01:36:49,958
<i>Dann bin das ich</i>

1256
01:36:50,041 --> 01:36:51,083
Setz den auf.

1257
01:36:54,000 --> 01:36:56,625
Ok. Karotten, Tomaten und einen Salatkopf.

1258
01:36:56,708 --> 01:36:58,583
Wenn du es zu den Gurken schaffst,
nimm zwei.

1259
01:36:58,666 --> 01:36:59,541
Alles klar.

1260
01:37:00,041 --> 01:37:01,166
Auf drei?

1261
01:37:01,791 --> 01:37:04,750
Eins, zwei, drei.

1262
01:37:04,833 --> 01:37:08,333
<i>Bin ich dir ausgewichen?</i>

1263
01:37:08,416 --> 01:37:11,833
<i>Hab ich dich glattweg angelogen?</i>

1264
01:37:11,916 --> 01:37:15,041
<i>War ich schuld, dass du</i>

1265
01:37:15,125 --> 01:37:17,625
<i>Ins Straucheln gerietst?</i>

1266
01:37:18,791 --> 01:37:22,125
<i>Brachte ich Schande über meine Familie?</i>

1267
01:37:22,208 --> 01:37:27,250
<i>Merkte man es, wenn ich schwach war?</i>

1268
01:37:27,333 --> 01:37:30,333
<i>Was immer du siehst</i>

1269
01:37:30,916 --> 01:37:34,833
<i>Verbringe ich Zeit mit meiner Familie?</i>

1270
01:37:34,916 --> 01:37:40,375
<i>Merkte man es, wenn ich schwach war?</i>

1271
01:37:41,458 --> 01:37:44,708
<i>Wenn es das ist, was du siehst</i>

1272
01:37:45,416 --> 01:37:47,541
<i>-Dann bin es ich</i>
-Was zum…

1273
01:37:48,666 --> 01:37:50,000
<i>Mistkerl!</i>

1274
01:42:46,708 --> 01:42:50,708
Untertitel von: Rüdiger Dieterle



