1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,375 --> 00:00:11,375
{\an8}<i>Si vous avez déjà suivi mes cours,</i>

4
00:00:12,125 --> 00:00:15,666
{\an8}<i>vous savez</i>
<i>que j'adore peindre de grands arbres.</i>

5
00:00:16,500 --> 00:00:18,791
{\an8}<i>- Grands comment ?</i>
<i>- Gigantesques.</i>

6
00:00:19,375 --> 00:00:24,666
{\an8}<i>Absolument gigantesques avec des feuilles</i>
<i>et des branches magnifiques.</i>

7
00:00:24,750 --> 00:00:26,625
{\an8}Bob Ross était très sexy.

8
00:00:26,708 --> 00:00:27,916
{\an8}NETFLIX PRÉSENTE

9
00:00:28,000 --> 00:00:29,208
{\an8}Sa coiffure, ses jeans.

10
00:00:29,291 --> 00:00:32,500
- J'adore, vraiment.
- Mon Dieu.

11
00:00:32,583 --> 00:00:36,083
J'ai oublié de te raconter.
Je regardais Katie dormir.

12
00:00:36,166 --> 00:00:38,791
J'ai fait ce truc
où je me projette dans le futur

13
00:00:38,875 --> 00:00:41,666
et j'ai vu ce qu'elle allait devenir.

14
00:00:41,750 --> 00:00:45,166
Je l'ai fait, c'était incroyable.
Elle sera podologue.

15
00:00:46,041 --> 00:00:47,666
Notre fille est podologue ?

16
00:00:47,750 --> 00:00:51,333
À Cleveland. Une pointure.
Numéro trois dans sa boîte.

17
00:00:51,916 --> 00:00:55,083
Conduit une Lexus.
Pas toute neuve, mais qui roule.

18
00:00:55,166 --> 00:00:58,166
Je l'ai toujours imaginée bouchère.

19
00:00:58,250 --> 00:01:00,250
- Bouchère ?
- Oui.

20
00:01:00,750 --> 00:01:01,875
Végane.

21
00:01:01,958 --> 00:01:04,958
Elle taillerait des faux-filets
dans des carottes,

22
00:01:05,041 --> 00:01:08,375
ou des côtes de porc
dans des choux-fleurs.

23
00:01:10,291 --> 00:01:12,500
On rajoute un oiseau ?

24
00:01:12,583 --> 00:01:16,125
- Les oiseaux sont fourbes.
- Il faut être doux avec eux.

25
00:01:19,125 --> 00:01:22,666
- Elle se réveille.
- Bien dormi, Katie ?

26
00:01:22,750 --> 00:01:25,500
- Alors ?
- Tu veux voir ton mur ?

27
00:01:26,666 --> 00:01:28,208
- Voilà !
- Pas mal.

28
00:01:29,041 --> 00:01:33,041
Elle sait que je ne suis pas douée.
La petite bouchère à maman.

29
00:01:33,125 --> 00:01:36,625
- C'est qui, la podologue à papa ?
- Ou la bouchère à maman.

30
00:01:36,708 --> 00:01:37,791
Oui, c'est toi.

31
00:01:38,500 --> 00:01:39,583
C'est toi.

32
00:01:40,875 --> 00:01:42,500
Tu es incroyable.

33
00:02:14,916 --> 00:02:18,625
Lui, un psychologue ?
Il ne sait même pas parler aux animaux.

34
00:02:18,708 --> 00:02:21,416
Et il doit parler
aux animaux et aux proprios.

35
00:02:21,500 --> 00:02:23,583
C'est tellement frustrant.

36
00:03:11,916 --> 00:03:13,125
J'ai vu.

37
00:04:32,333 --> 00:04:36,166
AUX MEILLEURS PRIX !

38
00:04:45,833 --> 00:04:47,000
<i>Lilly, aux légumes.</i>

39
00:04:48,333 --> 00:04:49,916
<i>Lilly, aux légumes.</i>

40
00:05:00,166 --> 00:05:04,166
{\an8}GUIMAUVES

41
00:05:07,250 --> 00:05:09,166
Vers la gauche.

42
00:05:10,291 --> 00:05:12,000
Arrête. Tu sais quoi ?

43
00:05:12,083 --> 00:05:15,125
- À gauche.
- Sur ma gauche ?

44
00:05:15,208 --> 00:05:17,250
Fais-le glisser vers l'avant.

45
00:05:17,333 --> 00:05:18,875
Par ici. Un peu plus.

46
00:05:19,375 --> 00:05:20,208
C'est trop.

47
00:05:20,833 --> 00:05:21,875
C'est bon.

48
00:05:21,958 --> 00:05:24,333
On devrait pas faire l'inventaire ?

49
00:05:24,416 --> 00:05:25,416
Tu sais quoi ?

50
00:05:25,916 --> 00:05:28,041
- Attention.
- Donne-m'en deux.

51
00:05:28,125 --> 00:05:29,083
Tout de suite.

52
00:05:30,666 --> 00:05:31,583
Lilly.

53
00:05:31,666 --> 00:05:35,291
Au Superstore,
j'en ai deux comme ça pour 4 $.

54
00:05:42,625 --> 00:05:45,083
- Madame Oberhoffer.
- Ça abîme les dents.

55
00:05:45,166 --> 00:05:47,166
Seulement si on les mange par dix.

56
00:05:49,541 --> 00:05:51,750
- Va faire l'inventaire.
- D'accord.

57
00:05:53,708 --> 00:05:55,208
Comment ça va, ma belle ?

58
00:05:56,083 --> 00:05:57,416
Tout va bien.

59
00:05:58,083 --> 00:05:59,625
Comment va Jack ?

60
00:06:00,375 --> 00:06:05,541
Il va super. Je… Merci de demander,
je lui dirai bonjour de votre part.

61
00:06:06,166 --> 00:06:08,166
J'ai discuté avec le pasteur.

62
00:06:08,833 --> 00:06:12,750
Nous aimerions vous rendre visite

63
00:06:12,833 --> 00:06:13,958
pour discuter.

64
00:06:14,541 --> 00:06:17,541
Je ne peux pas imaginer
ce que vous avez traversé.

65
00:06:17,625 --> 00:06:21,375
<i>Lilly, au rayon surgelés.</i>

66
00:06:21,916 --> 00:06:23,583
Saluez le pasteur pour moi.

67
00:06:25,000 --> 00:06:26,500
Je vais être franc.

68
00:06:26,583 --> 00:06:30,000
Les gens ont remarqué
ton comportement étrange.

69
00:06:30,583 --> 00:06:31,541
"Étrange" ?

70
00:06:32,250 --> 00:06:33,291
Tu sais bien…

71
00:06:34,916 --> 00:06:38,500
Avec tout ce qui se passe.
Tu es distraite.

72
00:06:38,583 --> 00:06:40,208
Je ne suis pas distraite.

73
00:06:40,291 --> 00:06:41,500
Doux Seigneur.

74
00:06:42,083 --> 00:06:44,458
C'est quoi, ça ?
Un selfie chewing-gum ?

75
00:06:44,541 --> 00:06:46,125
Tout le monde est distrait.

76
00:06:46,208 --> 00:06:47,916
- Personne ne bosse.
- Travis.

77
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
Tu sais que j'ai cette réunion,
ce soir.

78
00:06:51,083 --> 00:06:52,833
- On pourrait…
- Encore ?

79
00:06:52,916 --> 00:06:57,250
C'est… chaque mardi.
Au moins une fois par semaine.

80
00:06:57,333 --> 00:06:58,500
- Donc…
- Tu vois ?

81
00:06:58,583 --> 00:07:01,541
C'est de ça que je parle.
Tu es mon bras droit.

82
00:07:02,166 --> 00:07:03,875
Mais tu es ailleurs.

83
00:07:03,958 --> 00:07:07,208
Un bon quarterback
a besoin de son tackle gauche.

84
00:07:07,291 --> 00:07:11,083
- Sinon le blitz est raté.
- Je ne regarde pas le foot, du coup…

85
00:07:12,208 --> 00:07:13,041
Eh bien…

86
00:07:14,750 --> 00:07:15,875
Ressaisis-toi.

87
00:07:19,666 --> 00:07:21,791
Sherri, plus de selfies.

88
00:07:21,875 --> 00:07:24,208
Chewing-gum ou non. D'accord ?

89
00:07:24,291 --> 00:07:25,708
On en a déjà parlé.

90
00:08:05,541 --> 00:08:07,166
Vous vous appelez Lilly ?

91
00:08:10,166 --> 00:08:11,916
Oui, c'est bien mon nom.

92
00:08:13,083 --> 00:08:15,000
- Il les reçoit bien ?
- Oui.

93
00:08:15,083 --> 00:08:16,916
Chaque semaine. Je vous ouvre.

94
00:08:21,166 --> 00:08:22,333
Bonjour.

95
00:08:22,416 --> 00:08:25,791
Bonjour à tous. Quel plaisir de vous voir.

96
00:08:26,375 --> 00:08:27,833
- Salut.
- Ça va ?

97
00:08:27,916 --> 00:08:29,125
Mon chéri.

98
00:08:29,208 --> 00:08:30,541
- Super.
- Vraiment ?

99
00:08:31,166 --> 00:08:32,833
- Oui.
- T'as l'air en forme.

100
00:08:33,416 --> 00:08:37,750
Veuillez tous vous asseoir.
La dernière fois, on s'est quittés

101
00:08:37,833 --> 00:08:39,833
en parlant de déclic émotionnel.

102
00:08:40,416 --> 00:08:43,375
Quelqu'un a des commentaires
ou des questions ?

103
00:08:44,125 --> 00:08:45,125
Non ?

104
00:08:45,208 --> 00:08:47,416
Très bien, comme d'habitude…

105
00:08:47,500 --> 00:08:50,125
Tu me connais.
Je suis très influençable.

106
00:08:51,000 --> 00:08:52,666
Mais tu détestes ces trucs.

107
00:08:54,666 --> 00:08:56,375
Ils ont des nouveaux parfums.

108
00:08:56,458 --> 00:09:00,333
Ce soir,
j'aimerais parler de la confiance.

109
00:09:00,416 --> 00:09:02,958
Lilly, commençons par Jack et vous.

110
00:09:03,916 --> 00:09:05,125
Bien sûr.

111
00:09:05,708 --> 00:09:10,541
Certaines familles ont parfois du mal
à s'adapter après une longue séparation.

112
00:09:10,625 --> 00:09:13,208
Car certaines choses ont changé.

113
00:09:13,291 --> 00:09:15,833
Je doute que ce soit
un problème pour nous.

114
00:09:15,916 --> 00:09:18,791
Je comprends que ça puisse l'être, mais…

115
00:09:19,541 --> 00:09:20,708
Eh bien,

116
00:09:20,791 --> 00:09:24,166
le changement fait peur,
mais ça peut être une bonne chose.

117
00:09:24,250 --> 00:09:26,041
Peur ? On n'a pas…

118
00:09:26,583 --> 00:09:29,083
On n'a pas peur, pas vrai ?

119
00:09:30,375 --> 00:09:31,291
Elle va bien.

120
00:09:32,833 --> 00:09:35,166
Bien sûr que je vais bien. Toi aussi.

121
00:09:36,333 --> 00:09:37,458
C'est vrai, Jack ?

122
00:09:38,083 --> 00:09:41,208
Passons. Il y a plein d'autres personnes.

123
00:09:41,916 --> 00:09:43,291
En fait, on…

124
00:09:43,833 --> 00:09:47,041
On n'en a pas vraiment parlé, mais je…

125
00:09:47,875 --> 00:09:49,083
On ne l'a pas fait.

126
00:09:49,166 --> 00:09:52,166
Si tu veux en parler, parlons-en.
Je t'en prie.

127
00:09:52,250 --> 00:09:55,083
Super. On devrait faire ça, en parler.

128
00:09:55,166 --> 00:09:57,666
Parler d'autre chose
que le fait de vapoter.

129
00:09:58,291 --> 00:10:00,375
La prochaine fois, tu te piques ?

130
00:10:00,916 --> 00:10:02,625
- Sérieux ?
- C'est déplacé.

131
00:10:02,708 --> 00:10:04,291
C'est déplacé, Lilly.

132
00:10:04,375 --> 00:10:06,500
C'est une blague, je plaisante.

133
00:10:06,583 --> 00:10:10,875
On s'en fiche.
Elle a monté mon fils unique contre moi.

134
00:10:10,958 --> 00:10:13,125
- Qu'en dites-vous ?
- Mère, je n'ai…

135
00:10:13,208 --> 00:10:15,875
- Je suis pas ta mère !
- Changeons de sujet !

136
00:10:15,958 --> 00:10:18,875
Je l'ai vue à la télé avec Dr Phil.

137
00:10:18,958 --> 00:10:21,333
- Velma.
- L'incitant à me couper les trompes.

138
00:10:21,416 --> 00:10:22,666
- Calme-toi.
- Mère.

139
00:10:22,750 --> 00:10:24,583
- Je suis pas ta mère !
- Velma.

140
00:10:24,666 --> 00:10:27,208
- Velma, asseyez-vous.
- Tais-toi !

141
00:10:27,791 --> 00:10:31,541
Pourquoi vous me demandez d'être calme ?
Je suis calme !

142
00:10:41,166 --> 00:10:42,333
Vous avez une minute ?

143
00:10:43,041 --> 00:10:45,458
- Oui.
- Sacré fiasco.

144
00:10:46,333 --> 00:10:49,041
Je trouve
que Velma a fait de vrais progrès.

145
00:10:49,625 --> 00:10:50,750
C'est mérité.

146
00:10:50,833 --> 00:10:53,416
On a vu mieux comme soutien psychiatrique.

147
00:10:55,083 --> 00:10:57,500
Comment va-t-il ? Vraiment ?

148
00:10:58,125 --> 00:11:00,875
Ça va prendre du temps.
Il a beaucoup souffert.

149
00:11:00,958 --> 00:11:02,833
Apparemment.

150
00:11:03,375 --> 00:11:07,625
Et vous ?
Vous retrouvez une certaine normalité ?

151
00:11:07,708 --> 00:11:09,791
Qu'avez-vous fait des affaires de Katie ?

152
00:11:11,125 --> 00:11:14,916
- Quel est le rapport ?
- C'est un déclencheur émotionnel fort.

153
00:11:15,000 --> 00:11:17,083
Je dois jeter ses affaires ?

154
00:11:17,166 --> 00:11:18,208
Je ne sais pas.

155
00:11:19,416 --> 00:11:20,708
Que ressentiriez-vous ?

156
00:11:22,791 --> 00:11:25,416
Il se fait tard, je dois y aller.

157
00:11:25,500 --> 00:11:28,916
Quand vous venez ici,
en retirez-vous quoi que ce soit ?

158
00:11:29,000 --> 00:11:32,541
Oui, mais concentrons-nous sur Jack.

159
00:11:32,625 --> 00:11:34,791
On s'en occupe. Voyez-vous quelqu'un ?

160
00:11:36,208 --> 00:11:39,583
Je vois des gens tout le temps.
Je vous vois en ce moment.

161
00:11:42,458 --> 00:11:44,125
Vous devez aussi consulter.

162
00:11:45,083 --> 00:11:47,416
Très bien. Super.

163
00:11:58,708 --> 00:12:03,291
Il y a un homme avec qui je bossais
qui vit près de chez vous. Un psychologue.

164
00:12:03,791 --> 00:12:05,500
Vous pourriez l'appeler.

165
00:12:06,250 --> 00:12:07,583
Larry Fine ?

166
00:12:07,666 --> 00:12:09,208
Comme <i>Les Trois Stooges </i>?

167
00:12:09,291 --> 00:12:10,666
C'est un type bien.

168
00:12:10,750 --> 00:12:12,500
Quelqu'un à qui parler.

169
00:12:12,583 --> 00:12:13,875
Entendu, Regina.

170
00:12:14,791 --> 00:12:17,833
Voyez quelqu'un
avant que ça devienne nécessaire.

171
00:12:17,916 --> 00:12:20,791
Dans ce cas,
je vous verrai la semaine prochaine.

172
00:12:32,375 --> 00:12:33,416
Bonjour, Jack.

173
00:12:33,500 --> 00:12:34,708
Merci.

174
00:12:36,958 --> 00:12:37,875
De Lilly.

175
00:12:38,875 --> 00:12:40,083
Encore et toujours.

176
00:12:40,833 --> 00:12:41,875
C'est mal ?

177
00:12:48,708 --> 00:12:49,625
Merci.

178
00:12:50,208 --> 00:12:51,166
De rien.

179
00:13:55,166 --> 00:13:56,333
Allez !

180
00:14:48,250 --> 00:14:50,291
Mon petit, regarde où tu vas.

181
00:15:11,000 --> 00:15:11,958
Merde.

182
00:15:32,625 --> 00:15:33,958
Enfoiré.

183
00:15:37,291 --> 00:15:38,291
Vous dormez bien ?

184
00:15:38,875 --> 00:15:40,708
À merveille, merci.

185
00:15:43,500 --> 00:15:45,750
- Vous mangez bien ?
- Oh oui.

186
00:15:45,833 --> 00:15:49,791
La nourriture ici est délicieuse.

187
00:15:50,958 --> 00:15:54,958
J'ignore si on donne des étoiles Michelin
aux asiles psychiatriques,

188
00:15:55,041 --> 00:15:56,458
mais si c'était le cas…

189
00:16:00,541 --> 00:16:01,708
Et le traitement ?

190
00:16:01,791 --> 00:16:02,916
Ça marche ?

191
00:16:05,291 --> 00:16:06,833
J'en sais rien.

192
00:16:07,833 --> 00:16:10,500
- Qu'en pensez-vous ?
- Ce n'est pas le sujet.

193
00:16:11,125 --> 00:16:12,041
Eh bien…

194
00:16:12,708 --> 00:16:14,541
Votre femme est-elle venue ?

195
00:16:15,041 --> 00:16:15,916
Ma femme ?

196
00:16:17,166 --> 00:16:18,791
Est-elle venue vous voir ?

197
00:16:19,583 --> 00:16:22,625
En fait, c'est une question
que je voulais poser.

198
00:16:23,708 --> 00:16:25,583
Est-ce que c'est obligatoire ?

199
00:16:25,666 --> 00:16:28,291
Les visites.

200
00:16:28,375 --> 00:16:31,625
Ça m'embête
qu'elle doive venir ici chaque semaine.

201
00:16:35,291 --> 00:16:39,333
Avez-vous rêvé de votre fille ?

202
00:16:41,041 --> 00:16:42,000
Ma fille ?

203
00:20:16,000 --> 00:20:17,208
Madame !

204
00:20:20,083 --> 00:20:21,416
Combien, le berceau ?

205
00:20:30,000 --> 00:20:32,166
Vous allez utiliser ce fauteuil ?

206
00:20:35,833 --> 00:20:36,750
Pas vraiment.

207
00:22:34,000 --> 00:22:35,916
{\an8}LA CLINIQUE DES MEILLEURS AMIS

208
00:22:37,416 --> 00:22:40,041
Un poisson rouge ? Mince alors !

209
00:22:40,125 --> 00:22:43,958
Non, je pense qu'une fois partis,
ils sont…

210
00:22:44,041 --> 00:22:45,750
Toutes mes condoléances.

211
00:22:45,833 --> 00:22:47,083
Au revoir.

212
00:22:48,125 --> 00:22:49,750
Je peux vous renseigner ?

213
00:22:49,833 --> 00:22:53,291
- J'ai dû me tromper.
- Vous venez voir Dr Larry ?

214
00:22:54,583 --> 00:22:58,000
- Larry Fine ?
- On l'appelle juste Dr Larry.

215
00:22:59,125 --> 00:23:00,458
Lilly Maynard.

216
00:23:00,541 --> 00:23:01,750
Oui, c'est…

217
00:23:02,541 --> 00:23:04,916
- Du calme.
- Helen.

218
00:23:05,000 --> 00:23:07,291
- Helen, je vous en prie.
- Tout doux.

219
00:23:07,375 --> 00:23:09,500
Je n'y peux rien.
Je suis là pour ça.

220
00:23:09,583 --> 00:23:10,833
Désolée.

221
00:23:10,916 --> 00:23:15,875
- Comment s'appelle votre animal ?
- En fait, je n'en ai pas.

222
00:23:16,541 --> 00:23:18,208
- Pas d'animal ?
- Non.

223
00:23:19,166 --> 00:23:20,166
Dr Larry.

224
00:23:20,250 --> 00:23:22,750
Lilly a rendez-vous mais pas d'animal.

225
00:23:23,750 --> 00:23:24,583
Du jamais vu.

226
00:23:25,583 --> 00:23:28,083
Mon pote, je suis mariée.

227
00:23:29,625 --> 00:23:31,666
C'est comme ça 24 h / 24.

228
00:23:32,166 --> 00:23:34,708
- Coupez-lui les boules.
- On dit "castrer".

229
00:23:34,791 --> 00:23:38,208
Personne n'est ici pour se faire couper
les boules.

230
00:23:38,833 --> 00:23:41,083
Il n'y a bien que moi.

231
00:23:41,166 --> 00:23:43,708
Vous aviez une question sur un animal ?

232
00:23:43,791 --> 00:23:45,791
Non, pas de question.

233
00:23:46,416 --> 00:23:49,541
C'est une nana qui m'envoie vers vous.

234
00:23:49,625 --> 00:23:50,583
Une nana ?

235
00:23:51,791 --> 00:23:52,916
Regina Miller ?

236
00:23:54,666 --> 00:23:56,416
Elle est toujours dans le public ?

237
00:23:56,916 --> 00:23:58,541
Oui, à Nouveaux Horizons.

238
00:24:03,791 --> 00:24:07,375
Je vous ai fait perdre
assez de temps, merci.

239
00:24:07,458 --> 00:24:09,500
Non, venez.

240
00:24:09,583 --> 00:24:10,916
Venez. Lui aussi.

241
00:24:14,416 --> 00:24:15,416
Pas vous.

242
00:24:15,500 --> 00:24:16,916
Assis.

243
00:24:17,458 --> 00:24:18,416
Couché.

244
00:24:18,500 --> 00:24:19,583
Pas bouger.

245
00:24:19,666 --> 00:24:20,750
Venez.

246
00:24:24,000 --> 00:24:25,541
J'ai le droit d'être là ?

247
00:24:26,333 --> 00:24:29,666
Il s'en fiche.
Regina avait quoi derrière la tête ?

248
00:24:30,250 --> 00:24:34,041
J'ai quitté le milieu de la psychologie
il y a dix ans.

249
00:24:34,125 --> 00:24:35,166
Pour être véto ?

250
00:24:35,791 --> 00:24:37,291
C'est bizarre, non ?

251
00:24:37,375 --> 00:24:39,750
Y a une explication toute simple,

252
00:24:39,833 --> 00:24:41,500
mais va pour "bizarre".

253
00:24:42,375 --> 00:24:44,791
Que faisiez-vous à Nouveaux Horizons ?

254
00:24:46,166 --> 00:24:50,625
Je n'y étais pas. En fait, si,
mais c'est mon mari qui est là-bas.

255
00:24:52,083 --> 00:24:53,541
- Il va mieux ?
- J'imagine.

256
00:24:53,625 --> 00:24:55,500
- Il dit qu'il va bien.
- C'est bien.

257
00:24:56,458 --> 00:24:59,291
- Et vous ?
- Moi ? Je vais bien aussi.

258
00:25:00,375 --> 00:25:04,125
- Pourquoi Regina vous envoie alors ?
- Ce n'était pas mon idée.

259
00:25:04,625 --> 00:25:07,250
- Mais vous êtes là.
- Oui, je…

260
00:25:08,125 --> 00:25:11,375
Elle a dit que ça pourrait aider mon mari

261
00:25:11,458 --> 00:25:14,375
si je faisais un travail sur moi, alors…

262
00:25:14,458 --> 00:25:18,708
J'ai aussi échangé
une partie de mes meubles,

263
00:25:18,791 --> 00:25:23,416
presque tous mes meubles,
pour un fauteuil inclinable.

264
00:25:26,750 --> 00:25:28,125
Pas tous, mais…

265
00:25:30,250 --> 00:25:33,083
Ma fille, notre petite fille est morte.

266
00:25:33,625 --> 00:25:35,375
Il y a un peu plus d'un an.

267
00:25:35,875 --> 00:25:38,875
La mort subite du nourrisson,
apparemment.

268
00:25:41,708 --> 00:25:42,625
C'est terrible.

269
00:25:45,000 --> 00:25:47,083
Mon mari ne s'en est pas remis.

270
00:25:48,291 --> 00:25:49,666
Vous, si ?

271
00:25:51,458 --> 00:25:52,750
Non, je…

272
00:25:58,875 --> 00:26:00,375
C'est une bonne question.

273
00:26:02,875 --> 00:26:04,000
Très bien…

274
00:26:06,916 --> 00:26:09,166
Je ne fais plus ce genre de choses.

275
00:26:10,000 --> 00:26:12,208
Le prenez pas mal, mais ça se voit.

276
00:26:15,833 --> 00:26:18,333
Regina vous recommandera
quelqu'un d'autre.

277
00:26:22,375 --> 00:26:24,916
Si vous avez
un problème d'animal, revenez.

278
00:26:25,000 --> 00:26:26,041
Merci.

279
00:26:26,583 --> 00:26:29,541
Tiens bon, mon pote. T'as encore rien vu.

280
00:26:35,666 --> 00:26:38,583
Sarah, c'est très bien… Attention.

281
00:26:38,666 --> 00:26:42,416
Du calme, allez-y en douceur.
Inutile de le battre à mort.

282
00:26:42,500 --> 00:26:44,958
Velma, c'est… Qu'est-ce que c'est ?

283
00:26:45,041 --> 00:26:46,333
Un emoji.

284
00:26:47,250 --> 00:26:49,375
- Celui en caca.
- Très ressemblant.

285
00:26:49,458 --> 00:26:53,000
- Je le mets quand au four ?
- Bientôt.

286
00:26:53,916 --> 00:26:56,541
Jack, c'est magnifique.

287
00:26:58,500 --> 00:27:02,000
Il y a de meilleurs outils
derrière l'étagère.

288
00:27:04,708 --> 00:27:07,125
Beau travail, encore plus régulier.

289
00:27:07,208 --> 00:27:08,375
Continuez.

290
00:27:23,208 --> 00:27:24,500
Vous avez trouvé ?

291
00:27:25,166 --> 00:27:26,041
Oui.

292
00:27:27,416 --> 00:27:28,416
Ça vient d'où ?

293
00:27:28,500 --> 00:27:31,333
Avant c'était une école.
Ils ont gardé des trucs.

294
00:27:32,833 --> 00:27:35,000
- Qu'est-il arrivé ?
- À l'école ?

295
00:27:35,916 --> 00:27:37,416
Pas assez d'enfants.

296
00:27:38,250 --> 00:27:40,333
Venez, on va finir votre vase.

297
00:27:41,708 --> 00:27:42,625
Il est terminé.

298
00:28:24,083 --> 00:28:26,375
Va-t'en ! Tire-toi de là !

299
00:28:26,958 --> 00:28:29,375
Va-t'en ! C'est mon jardin !

300
00:28:30,958 --> 00:28:32,458
Ne reviens pas !

301
00:28:34,916 --> 00:28:35,875
Bonjour, Lilly.

302
00:28:36,458 --> 00:28:38,583
- À qui tu parles ?
- À toi, Chuck.

303
00:28:40,416 --> 00:28:42,833
Non, désolée. Chuck, je faisais que…

304
00:28:52,708 --> 00:28:54,375
Ça ira sans points.

305
00:28:55,291 --> 00:28:57,750
- Vous êtes vaccinée contre le tétanos ?
- Je devrais ?

306
00:28:57,833 --> 00:28:59,208
Juste par sécurité.

307
00:29:00,375 --> 00:29:04,333
- L'oiseau vous a pris pour une menace.
- J'en suis une, maintenant.

308
00:29:05,583 --> 00:29:08,125
C'est la saison des amours.

309
00:29:09,208 --> 00:29:11,916
Les œufs, les oisillons, tout ça.

310
00:29:12,000 --> 00:29:15,666
- Évitez votre jardin.
- Mais c'est mon jardin, bordel.

311
00:29:17,958 --> 00:29:19,291
Vous êtes colérique ?

312
00:29:20,958 --> 00:29:25,750
Fallait appeler les flics ?
C'est un problème avec un animal, non ?

313
00:29:26,666 --> 00:29:29,708
Vous connaissez l'étape trois
du travail de deuil ?

314
00:29:30,791 --> 00:29:34,625
- Ça doit venir après l'étape deux.
- Pas nécessairement.

315
00:29:34,708 --> 00:29:36,000
Mais en général, oui.

316
00:29:36,083 --> 00:29:38,166
C'est le marchandage et la colère.

317
00:29:38,750 --> 00:29:40,958
On ne vous en a jamais parlé ?

318
00:29:43,083 --> 00:29:45,750
Non. Qu'est-ce qui vient après ?

319
00:29:46,916 --> 00:29:47,750
La dépression.

320
00:29:47,833 --> 00:29:49,791
Super. Je suis impatiente.

321
00:29:50,375 --> 00:29:52,625
Ça peut arriver vite.

322
00:29:55,291 --> 00:29:56,375
C'est terminé.

323
00:29:58,083 --> 00:29:59,041
Merci.

324
00:29:59,583 --> 00:30:02,416
- Désolée pour le dérangement.
- Aucun problème.

325
00:30:04,083 --> 00:30:06,833
Je vais chercher un médecin
pour les humains.

326
00:30:07,583 --> 00:30:08,500
Très bien.

327
00:30:15,000 --> 00:30:16,083
Pardon.

328
00:30:16,166 --> 00:30:18,083
À quoi ressemblait l'oiseau ?

329
00:30:19,958 --> 00:30:22,250
Je ne sais pas. Noir, avec des ailes.

330
00:30:22,333 --> 00:30:23,833
Ça se précise.

331
00:30:24,416 --> 00:30:25,250
Pourquoi ?

332
00:30:28,416 --> 00:30:31,083
Si vous voulez

333
00:30:31,833 --> 00:30:32,791
en parler.

334
00:30:32,875 --> 00:30:34,625
Parler de l'oiseau ?

335
00:30:35,333 --> 00:30:36,500
Oui, de l'oiseau.

336
00:30:38,666 --> 00:30:39,833
D'accord.

337
00:30:44,000 --> 00:30:44,916
À plus tard.

338
00:30:45,916 --> 00:30:49,541
En attendant, ne vous approchez pas
de ce nouveau voisin.

339
00:30:50,041 --> 00:30:52,458
Mon nouveau voisin. Elle est bien bonne.

340
00:31:06,208 --> 00:31:07,625
Ne prenez pas celui-là.

341
00:31:10,083 --> 00:31:11,083
Des champignons.

342
00:31:12,708 --> 00:31:15,500
Je ne veux pas de poivrons
aux champignons.

343
00:31:15,583 --> 00:31:16,583
Qui en voudrait ?

344
00:31:18,041 --> 00:31:21,166
Vous auriez quelque chose
pour effrayer les oiseaux ?

345
00:31:21,708 --> 00:31:23,291
Un repoussoir d'oiseaux ?

346
00:31:23,375 --> 00:31:26,916
- Un repousse-piafs.
- Très drôle, j'adore les blagues.

347
00:31:27,708 --> 00:31:29,458
Que pensez-vous des pointes ?

348
00:31:30,166 --> 00:31:33,333
Non, je ne veux pas en faire un kebab.

349
00:31:35,875 --> 00:31:36,875
Pigé.

350
00:31:39,333 --> 00:31:41,958
Une sorte de ballon de plage asiatique.

351
00:31:42,041 --> 00:31:45,041
J'en ai un près de ma piscine.
Pas d'oiseaux.

352
00:31:45,541 --> 00:31:46,791
Pas de gens non plus.

353
00:31:48,625 --> 00:31:50,250
J'ai ce qu'il faut.

354
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
Je dois vous suivre ?

355
00:32:00,583 --> 00:32:01,583
Bon sang !

356
00:32:02,500 --> 00:32:04,208
Ça terrifie aussi les oiseaux.

357
00:32:06,875 --> 00:32:08,041
Je le prends.

358
00:32:20,375 --> 00:32:22,083
T'en dis quoi, petit con ?

359
00:32:35,291 --> 00:32:39,958
<i>À la mort de ma femme, j'ignorais</i>
<i>comment j'allais pouvoir continuer.</i>

360
00:32:40,041 --> 00:32:43,125
<i>D'ailleurs,</i>
<i>je ne sais toujours pas comment faire,</i>

361
00:32:43,666 --> 00:32:44,750
<i>mais je continue.</i>

362
00:32:44,833 --> 00:32:49,500
<i>Chaque matin, je demande d'avoir la force</i>
<i>et le courage d'aller de l'avant</i>

363
00:32:49,583 --> 00:32:51,916
<i>et d'être là pour les autres.</i>

364
00:32:52,000 --> 00:32:55,916
<i>Amen. Pasteur, je peux dire</i>
<i>que vous avez changé ma vie.</i>

365
00:33:06,500 --> 00:33:08,833
Tu ne croiras jamais ce que je regarde.

366
00:33:09,500 --> 00:33:12,666
Une émission religieuse,
<i>La Puissance supérieure</i>.

367
00:33:13,333 --> 00:33:15,291
Ça fait fournisseur d'électricité.

368
00:33:16,291 --> 00:33:17,708
<i>Ou magasin de chichon.</i>

369
00:33:17,791 --> 00:33:20,333
<i>Les jeunes disent toujours "chichon" ?</i>

370
00:33:20,416 --> 00:33:22,833
Ils doivent avoir un mot plus branché.

371
00:33:22,916 --> 00:33:26,166
Ou un emoji,
je suis sûre qu'ils ont un emoji.

372
00:33:26,250 --> 00:33:27,916
Ils en ont un pour tout.

373
00:33:30,375 --> 00:33:32,583
J'ai recommencé à jardiner.

374
00:33:33,416 --> 00:33:36,500
<i>J'ai trouvé l'arrosoir</i>
<i>que tu avais peint avec Katie.</i>

375
00:33:37,041 --> 00:33:38,875
<i>Il était dans les broussailles.</i>

376
00:33:39,916 --> 00:33:41,625
<i>J'ai failli le heurter en tondant.</i>

377
00:33:57,916 --> 00:33:59,583
<i>Dans l'Exode, il est dit :</i>

378
00:34:00,250 --> 00:34:05,041
<i>"Ils leur rendirent la vie amère</i>
<i>par de rudes travaux</i>

379
00:34:05,708 --> 00:34:09,458
<i>"en argile et en briques,</i>
<i>et par tous les ouvrages des champs</i>

380
00:34:09,541 --> 00:34:12,208
<i>"en leur imposant toutes ces charges</i>

381
00:34:12,791 --> 00:34:14,041
<i>"avec cruauté."</i>

382
00:34:20,625 --> 00:34:22,083
- De l'eau ?
- C'est bon.

383
00:34:27,125 --> 00:34:29,125
Bien. Au revoir.

384
00:34:30,791 --> 00:34:31,708
À plus tard.

385
00:35:06,333 --> 00:35:07,916
C'est celui-là.

386
00:35:09,083 --> 00:35:10,666
Le quiscale à longue queue.

387
00:35:10,750 --> 00:35:15,666
Il est très loin
des marais du lac Okeechobee en Floride.

388
00:35:15,750 --> 00:35:17,000
Il a pu se perdre.

389
00:35:19,666 --> 00:35:22,791
Vous ne parlez pas souvent
avec vos patients.

390
00:35:23,541 --> 00:35:26,000
Car ce sont des animaux ?
On parle tout le temps.

391
00:35:26,083 --> 00:35:29,208
C'est une conversation à sens unique,
mais ça me va.

392
00:35:32,458 --> 00:35:33,708
Comment va Jack ?

393
00:35:34,375 --> 00:35:37,916
Bien, j'imagine. Je dois le voir demain.

394
00:35:38,000 --> 00:35:39,500
Vous êtes obligée ?

395
00:35:39,583 --> 00:35:42,625
Le mardi soir,
c'est la soirée des familles.

396
00:35:42,708 --> 00:35:45,500
C'est pour ça que je dois y aller.

397
00:35:45,583 --> 00:35:48,875
- Vous n'avez pas envie ?
- Si, c'est mon mari.

398
00:35:48,958 --> 00:35:53,250
Je quitte tôt mon boulot
chaque semaine pour y être à l'heure.

399
00:35:53,333 --> 00:35:55,541
Je pense que je deviendrais folle

400
00:35:55,625 --> 00:35:58,041
si j'étais enfermée là-bas 24 h / 24,

401
00:35:59,083 --> 00:36:01,083
mais ça n'a pas l'air de le gêner.

402
00:36:02,458 --> 00:36:04,875
C'était son idée d'aller à l'hôpital ?

403
00:36:04,958 --> 00:36:06,250
En quelque sorte.

404
00:36:07,500 --> 00:36:08,416
Comment ça ?

405
00:36:11,166 --> 00:36:13,500
- C'est comme ça que ça marche ?
- Quoi ?

406
00:36:14,875 --> 00:36:16,416
- Ça.
- Vous croyez…

407
00:36:16,500 --> 00:36:20,875
Non, sinon je dirais :
"C'est l'heure. Prenez ce cachet."

408
00:36:22,000 --> 00:36:23,625
On ne fait que parler.

409
00:36:27,875 --> 00:36:31,916
Parfois, on repousse les gens
juste pour voir s'ils reviendront.

410
00:36:34,416 --> 00:36:35,500
Ah oui ?

411
00:36:36,458 --> 00:36:38,458
Ça ira peut-être mieux, cette fois.

412
00:36:39,875 --> 00:36:40,875
Vous croyez ?

413
00:36:41,916 --> 00:36:42,958
Peut-être.

414
00:36:46,208 --> 00:36:47,666
C'était pas un geai bleu ?

415
00:36:47,750 --> 00:36:51,083
J'ai déjà recousu un chat
qui s'était battu avec un geai bleu.

416
00:36:51,166 --> 00:36:53,666
Un oiseau très agressif.

417
00:36:54,416 --> 00:36:56,750
C'était pas un geai bleu. C'est quoi ?

418
00:36:56,833 --> 00:36:59,125
- Un faucon.
- C'était pas un faucon.

419
00:36:59,208 --> 00:37:00,583
Je connais les faucons.

420
00:37:01,291 --> 00:37:02,583
C'étaient des dinosaures.

421
00:37:03,666 --> 00:37:07,000
Les oiseaux. Vous devez le savoir,
vu que vous êtes véto.

422
00:37:07,083 --> 00:37:09,208
Je le savais avant de devenir véto.

423
00:37:14,416 --> 00:37:15,833
Tu t'es cogné la tête ?

424
00:37:17,166 --> 00:37:19,458
C'est un oiseau
qui croit que je suis une menace.

425
00:37:19,541 --> 00:37:21,875
- Tu le menaces ?
- Non.

426
00:37:22,625 --> 00:37:25,791
Non, je suis juste en train de jardiner.

427
00:37:28,000 --> 00:37:29,541
Je me fiche d'elle.

428
00:37:29,625 --> 00:37:31,875
Elle est trop maigre pour cuisiner.

429
00:37:31,958 --> 00:37:33,625
On a un nouveau fauteuil.

430
00:37:34,875 --> 00:37:36,375
L'autre était cassé ?

431
00:37:38,166 --> 00:37:40,708
Non. J'avais juste envie de changer.

432
00:38:02,666 --> 00:38:04,125
Tu te moques de moi.

433
00:38:08,541 --> 00:38:09,416
Va-t'en !

434
00:38:10,416 --> 00:38:11,916
Tire-toi de mon hibou !

435
00:38:27,000 --> 00:38:29,291
C'est un étourneau sansonnet.

436
00:38:30,958 --> 00:38:33,666
Vous voyez les taches blanches
en forme d'étoiles ?

437
00:38:33,750 --> 00:38:35,750
Il est très attaché à son territoire.

438
00:38:35,833 --> 00:38:38,833
Vous ne le chasserez pas facilement,
il est malin.

439
00:38:38,916 --> 00:38:40,875
- Malin ?
- Ils sont géniaux.

440
00:38:41,416 --> 00:38:43,875
Ce sont des imitateurs exceptionnels.

441
00:38:44,541 --> 00:38:46,500
Mozart en avait un comme animal.

442
00:38:47,041 --> 00:38:51,458
On a trouvé dans ses carnets la mélodie
d'un concerto qu'il avait composé

443
00:38:51,541 --> 00:38:54,666
et à côté,
la mélodie chantée par l'oiseau.

444
00:38:54,750 --> 00:38:58,416
Identiques, à part un ou deux dièses
ou bémols.

445
00:38:58,500 --> 00:39:01,250
Il était inconsolable

446
00:39:01,333 --> 00:39:03,958
quand l'oiseau est mort.
Il l'a même enterré.

447
00:39:05,125 --> 00:39:06,250
Bonne idée.

448
00:39:06,875 --> 00:39:08,333
Deux semaines avant,

449
00:39:08,416 --> 00:39:11,416
Mozart n'était pas allé
aux funérailles de son père.

450
00:39:12,500 --> 00:39:14,833
Apparemment, son père était un connard.

451
00:39:24,375 --> 00:39:26,708
C'est vous, avec le problème d'oiseau ?

452
00:39:27,208 --> 00:39:28,291
Oui, c'est moi.

453
00:39:28,375 --> 00:39:30,416
Là, vous avez des pièges.

454
00:39:30,500 --> 00:39:32,833
C'est plus pour un coyote.

455
00:39:32,916 --> 00:39:35,208
Ça, c'est illégal. Vous avez un permis ?

456
00:39:35,833 --> 00:39:36,666
Non.

457
00:39:37,250 --> 00:39:40,750
Je peux vous le louer
si vous me le rapportez aussitôt.

458
00:39:42,875 --> 00:39:44,958
C'est pour un petit oiseau.

459
00:39:45,041 --> 00:39:47,083
Vous pourriez le piéger avec ça.

460
00:39:47,166 --> 00:39:50,875
Mais faudra le relâcher au Mexique
ou il retrouvera son chemin.

461
00:39:51,500 --> 00:39:53,833
Je ne veux pas qu'il revienne.

462
00:39:54,708 --> 00:39:56,625
Il n'y a qu'une solution.

463
00:39:57,708 --> 00:39:58,583
L'éliminer.

464
00:40:00,166 --> 00:40:01,708
- Vous…
- L'exterminer.

465
00:40:01,791 --> 00:40:02,791
Comme…

466
00:40:03,666 --> 00:40:04,500
Le tuer ?

467
00:40:05,250 --> 00:40:07,916
On n'aime pas utiliser ce mot,
c'est inhumain.

468
00:40:08,000 --> 00:40:09,666
D'accord, c'est…

469
00:40:10,583 --> 00:40:13,625
Je comprends.
Mais c'est ce que ça veut dire, non ?

470
00:40:13,708 --> 00:40:17,125
Il y a 400 milliards d'oiseaux
sur cette planète.

471
00:40:18,500 --> 00:40:20,916
- Ça semble beaucoup.
- Pas tant que ça.

472
00:40:22,083 --> 00:40:24,333
- Ça semble très élevé.
- Pas du tout.

473
00:40:25,166 --> 00:40:26,333
C'est mon boulot.

474
00:40:27,083 --> 00:40:28,333
Je vais vous dire.

475
00:40:28,916 --> 00:40:30,500
Une dame est venue y a un mois.

476
00:40:31,500 --> 00:40:34,000
Un œil de verre.
Un oiseau l'avait attaquée.

477
00:40:34,083 --> 00:40:36,750
- Mon Dieu.
- Je crois que c'était un moineau.

478
00:40:36,833 --> 00:40:39,083
- Sérieusement ?
- Très agressif.

479
00:40:42,625 --> 00:40:43,833
N'ayez aucune pitié.

480
00:40:48,583 --> 00:40:50,041
Vraiment 400 milliards ?

481
00:40:51,208 --> 00:40:52,333
C'est un fléau.

482
00:40:58,875 --> 00:41:01,583
ANTIPARASITES

483
00:41:26,083 --> 00:41:27,833
Et si un raton laveur en mange ?

484
00:41:29,083 --> 00:41:30,708
Ou un adorable ourson.

485
00:41:32,250 --> 00:41:33,500
Ou un bébé koala.

486
00:41:33,583 --> 00:41:37,625
C'est une mangeoire minuscule.
Rien ne peut y entrer.

487
00:41:37,708 --> 00:41:40,916
Tu sais qu'il n'y a pas de koalas
en Amérique du Nord ?

488
00:41:41,000 --> 00:41:42,916
Ah oui, c'est vrai.

489
00:41:44,375 --> 00:41:47,250
J'ai vu un opossum
sur une mangeoire de colibris,

490
00:41:47,333 --> 00:41:48,750
il était très maigre.

491
00:41:49,416 --> 00:41:51,958
Il l'a courbée, comme si un orage
était passé par là.

492
00:41:52,666 --> 00:41:55,000
Ça ne risque pas d'arriver ici.

493
00:41:55,083 --> 00:41:56,750
Probablement pas.

494
00:41:56,833 --> 00:42:00,958
Mais les animaux sont prêts à tout
pour manger. Et de l'eau sucrée…

495
00:42:01,041 --> 00:42:03,250
- Vous avez essayé ?
- Non, Dickey.

496
00:42:03,333 --> 00:42:06,083
Je n'ai pas essayé
l'eau sucrée des colibris.

497
00:42:06,791 --> 00:42:07,875
C'est très sucré.

498
00:42:09,083 --> 00:42:11,333
Y en a qui feraient tout pour en goûter.

499
00:42:11,416 --> 00:42:14,125
Ce n'est pas de l'eau sucrée,
mais des graines.

500
00:42:14,625 --> 00:42:15,666
Que des graines.

501
00:42:16,916 --> 00:42:18,416
Des graines empoisonnées.

502
00:42:20,291 --> 00:42:23,458
Merde. Maintenant,
je vais rentrer et l'enlever.

503
00:42:23,541 --> 00:42:25,208
Je pointerai pour vous.

504
00:43:12,916 --> 00:43:13,875
Je suis désolée.

505
00:43:14,625 --> 00:43:16,208
Tu n'avais pas mérité ça.

506
00:43:29,833 --> 00:43:31,750
- Vous dormez bien ?
- Oui.

507
00:43:32,666 --> 00:43:34,666
- Vous mangez bien ?
- Oui.

508
00:43:37,208 --> 00:43:41,125
- Vous sentez-vous déprimé ?
- On n'a pas à faire ça. Vraiment.

509
00:43:42,708 --> 00:43:44,208
Vous êtes prêt à partir ?

510
00:43:47,000 --> 00:43:47,958
Croyez-moi,

511
00:43:48,958 --> 00:43:51,208
si je pensais y arriver, je le ferais.

512
00:43:51,708 --> 00:43:53,375
Même en faisant semblant.

513
00:43:53,875 --> 00:43:56,625
Mais j'ai déjà essayé de faire ça.

514
00:43:57,250 --> 00:43:59,291
Pour finir ici. Qu'est-ce que…

515
00:44:00,541 --> 00:44:03,708
Je suis censé faire quoi ?
Retourner au boulot ?

516
00:44:04,291 --> 00:44:06,791
Vous savez ce que je fais comme travail ?

517
00:44:06,875 --> 00:44:08,291
Vous êtes professeur.

518
00:44:08,375 --> 00:44:10,250
J'enseigne l'art en primaire.

519
00:44:12,333 --> 00:44:13,250
Alors…

520
00:44:15,666 --> 00:44:18,291
Comment être entouré de gamins
au quotidien ?

521
00:44:19,416 --> 00:44:20,708
Vous y arriveriez ?

522
00:44:22,916 --> 00:44:26,791
Je suis sûr que votre femme
aimerait vous avoir à la maison.

523
00:44:33,916 --> 00:44:35,375
Il y a quelques années,

524
00:44:38,083 --> 00:44:40,333
j'ai rejoint un club de frisbee.

525
00:44:40,833 --> 00:44:41,833
Je sais pas.

526
00:44:43,333 --> 00:44:44,750
Lilly, ma femme,

527
00:44:44,833 --> 00:44:46,625
s'est sentie exclue,

528
00:44:46,708 --> 00:44:50,541
alors elle a insisté
pour être notre unique pom-pom girl.

529
00:44:51,625 --> 00:44:54,708
Mais les clubs de frisbee
n'ont pas de pom-pom girls.

530
00:44:55,291 --> 00:44:56,750
Ni de public.

531
00:44:59,041 --> 00:45:01,250
Mais elle était là avec ses pompons.

532
00:45:02,750 --> 00:45:05,041
Je faisais semblant d'être un sportif.

533
00:45:07,250 --> 00:45:09,958
Elle m'avait acheté
une veste universitaire.

534
00:45:11,250 --> 00:45:12,083
Et on…

535
00:45:12,666 --> 00:45:13,791
C'était bête.

536
00:45:16,583 --> 00:45:18,416
J'ignore comment retrouver ça.

537
00:45:21,458 --> 00:45:22,833
Je ne peux pas être

538
00:45:24,166 --> 00:45:25,833
celui que j'étais pour elle.

539
00:45:29,875 --> 00:45:32,458
Qu'est-ce que vous comptez faire ?

540
00:45:35,500 --> 00:45:38,708
J'ai juste besoin de temps
pour envisager la suite.

541
00:45:39,500 --> 00:45:42,291
Alors, si vous pouviez juste

542
00:45:44,666 --> 00:45:47,333
noter ce que vous avez à noter.

543
00:45:50,000 --> 00:45:50,916
On peut…

544
00:45:51,625 --> 00:45:53,208
Peut-on faire ça ?

545
00:45:54,291 --> 00:45:55,458
C'est d'accord ?

546
00:45:56,250 --> 00:45:57,833
Je peux rester ?

547
00:46:01,166 --> 00:46:03,375
Je pense que c'est le mieux à faire.

548
00:46:23,583 --> 00:46:25,375
Où es-tu ? Où es-tu passé ?

549
00:46:28,000 --> 00:46:30,750
Tu t'attendais pas à ça, pas vrai ?

550
00:46:30,833 --> 00:46:36,333
On pourrait calmer le jeu,
et pour info,

551
00:46:36,416 --> 00:46:39,375
je sais ce que tu penses.
Que j'ai tué…

552
00:46:39,458 --> 00:46:42,125
que j'ai éliminé cet oiseau, mais…

553
00:46:42,208 --> 00:46:45,333
Je l'ai… Laisse tomber,
ça n'a aucune importance.

554
00:46:46,208 --> 00:46:48,375
Je l'ai tué, tu le sais.

555
00:46:50,500 --> 00:46:52,333
C'était injuste. C'était…

556
00:46:53,250 --> 00:46:54,250
C'était mal.

557
00:46:54,791 --> 00:46:56,458
Je n'aurais pas dû faire ça.

558
00:46:58,583 --> 00:47:02,541
Je suis dans une très mauvaise passe,
au cas où ça t'aurait échappé.

559
00:47:04,208 --> 00:47:08,583
Tout le monde suit le cours de sa vie
comme si rien ne s'était passé.

560
00:47:08,666 --> 00:47:13,541
Et moi, je dis "stop".
J'ai besoin de faire une pause.

561
00:47:14,041 --> 00:47:15,166
C'est…

562
00:47:16,333 --> 00:47:19,500
C'est assez étrange
que je sois en train de te parler.

563
00:47:22,208 --> 00:47:23,416
Et que toi,

564
00:47:24,333 --> 00:47:25,375
tu m'écoutes.

565
00:47:28,000 --> 00:47:29,083
Et voilà.

566
00:47:33,083 --> 00:47:35,166
C'était une bonne séance.

567
00:47:35,750 --> 00:47:37,208
Mon ticket modérateur.

568
00:48:00,208 --> 00:48:04,208
<i>Laisse-moi te dire, mon enfant</i>

569
00:48:04,291 --> 00:48:08,333
- Essaie de siffler ça, pourriture !
- <i>Laisse-moi te dire, mon cœur</i>

570
00:48:10,375 --> 00:48:13,708
<i>Le soleil du matin</i>

571
00:48:13,791 --> 00:48:17,333
<i>Est venu te saluer</i>

572
00:48:17,875 --> 00:48:22,541
<i>Il t'attend au coin</i>
<i>Il veut juste te rencontrer</i>

573
00:48:24,375 --> 00:48:29,416
<i>Pour déverser sa lumière sur tes problèmes</i>

574
00:48:30,250 --> 00:48:32,416
<i>Laisse-moi te dire, mon enfant</i>

575
00:48:32,958 --> 00:48:36,708
<i>Laisse-moi te dire, mon cœur</i>

576
00:48:37,291 --> 00:48:40,833
<i>Ce monde n'a pas été fait pour rêver</i>

577
00:48:40,916 --> 00:48:44,375
<i>Ce monde n'a pas été fait pour toi</i>

578
00:48:44,458 --> 00:48:47,875
<i>Ce monde a été fait pour croire</i>

579
00:48:47,958 --> 00:48:50,583
<i>En tout ce que tu vas faire</i>

580
00:48:50,666 --> 00:48:54,583
<i>Mon cœur…</i>

581
00:48:54,666 --> 00:48:55,625
Tenez.

582
00:48:56,208 --> 00:48:58,750
Le cuir tache facilement.

583
00:48:58,833 --> 00:49:00,208
Merci.

584
00:49:01,541 --> 00:49:03,250
Comment m'avez-vous trouvé ?

585
00:49:03,833 --> 00:49:07,875
Il n'y a qu'un "L Fine. Doc. Véto."
dans l'annuaire.

586
00:49:07,958 --> 00:49:10,791
- Ça fait nom de rappeur…
- Je ne rappe pas.

587
00:49:14,666 --> 00:49:16,666
J'avais besoin de marcher.

588
00:49:16,750 --> 00:49:17,875
Sous la pluie ?

589
00:49:22,375 --> 00:49:25,541
- Comment s'est passée votre visite ?
- À merveille.

590
00:49:27,541 --> 00:49:31,208
Très bien, merci d'être venue.
Il est tard, je vais me coucher.

591
00:49:31,708 --> 00:49:33,625
Qu'est-ce que je dois dire ?

592
00:49:37,000 --> 00:49:38,000
Tout ça,

593
00:49:39,625 --> 00:49:41,458
ce n'est pas à propos de Katie.

594
00:49:42,083 --> 00:49:44,250
Vous parlerez d'elle, vous voyez ?

595
00:49:44,333 --> 00:49:46,791
Il s'agit de Jack et vous.

596
00:49:46,875 --> 00:49:50,000
Comment vous reconstruire ?
Sauver votre mariage ?

597
00:49:55,125 --> 00:49:57,416
Pourquoi Jack est-il à l'hôpital ?

598
00:49:59,833 --> 00:50:00,875
Il…

599
00:50:04,416 --> 00:50:05,500
Il était…

600
00:50:07,375 --> 00:50:10,208
<i>Il ne dormait pas bien.</i>

601
00:50:31,333 --> 00:50:33,583
<i>Il voulait juste s'endormir</i>

602
00:50:34,458 --> 00:50:35,791
et ne pas se réveiller.

603
00:50:36,291 --> 00:50:37,250
Comme Katie.

604
00:50:41,125 --> 00:50:42,916
Vous deviez être en colère.

605
00:50:44,500 --> 00:50:45,958
Non.

606
00:50:46,041 --> 00:50:47,333
Il était déprimé.

607
00:50:48,416 --> 00:50:49,958
Ce qui est compréhensible.

608
00:50:50,583 --> 00:50:53,708
Vous aussi, mais vous n'avez pas essayé
de vous tuer.

609
00:50:53,791 --> 00:50:55,916
Et de laisser votre mari tout seul.

610
00:50:56,583 --> 00:50:57,583
De l'abandonner.

611
00:51:00,416 --> 00:51:01,750
Vous vous en voulez.

612
00:51:02,541 --> 00:51:04,458
Quelqu'un doit s'en vouloir ?

613
00:51:04,541 --> 00:51:06,666
- Je pense.
- C'est nul.

614
00:51:06,750 --> 00:51:10,541
Je ne dis pas que c'est juste ou mal,
mais que nous le faisons tous.

615
00:51:11,583 --> 00:51:16,375
On déteste l'idée qu'une chose si tragique
puisse arriver sans raison.

616
00:51:16,458 --> 00:51:20,125
Les émotions cherchent à s'exprimer,
elles y arrivent toujours.

617
00:51:20,208 --> 00:51:23,125
On donne un coup de pied au chat
ou au chien,

618
00:51:23,208 --> 00:51:24,833
ou on empoisonne un oiseau.

619
00:51:26,208 --> 00:51:27,500
Dans le pire des cas,

620
00:51:28,708 --> 00:51:30,500
on s'en prend à soi-même.

621
00:51:51,041 --> 00:51:53,208
Jack sait-il ce que vous ressentez ?

622
00:51:57,416 --> 00:51:59,416
La salle de bain est au fond à gauche.

623
00:52:05,041 --> 00:52:06,208
Parlez-lui, Lilly.

624
00:52:07,416 --> 00:52:08,250
Viens.

625
00:52:27,750 --> 00:52:29,750
Ça te plaît d'être ici ?

626
00:52:30,250 --> 00:52:31,416
Si ça me plaît ?

627
00:52:31,500 --> 00:52:33,291
Est-ce que ça t'aide ?

628
00:52:35,416 --> 00:52:36,583
Oui.

629
00:52:36,666 --> 00:52:37,833
J'imagine.

630
00:52:38,833 --> 00:52:43,000
On pourrait peut-être aller au lac
à ton retour. Pour le 4 juillet.

631
00:52:43,875 --> 00:52:45,875
- Bien sûr.
- C'est sympa, non ?

632
00:52:46,541 --> 00:52:49,291
Comme avant,
comme si rien n'était arrivé.

633
00:52:49,375 --> 00:52:51,083
Je n'ai pas dit ça.

634
00:52:51,166 --> 00:52:52,166
Je sais.

635
00:52:52,250 --> 00:52:54,333
Mais je suis ici pour ça, non ?

636
00:52:54,416 --> 00:52:57,333
Je suis censé redevenir moi-même

637
00:52:57,416 --> 00:52:58,958
pour continuer notre vie.

638
00:52:59,041 --> 00:53:01,958
- Ça prendra du temps, c'est tout.
- Je t'en prie.

639
00:53:03,166 --> 00:53:04,541
Tu crois vraiment

640
00:53:04,625 --> 00:53:07,916
que le temps va tout arranger ?
Qu'entre nous ça ira mieux ?

641
00:53:08,000 --> 00:53:11,958
Ce n'est pas ce que je dis,
mais on ne peut pas continuer comme ça.

642
00:53:12,041 --> 00:53:13,791
- Ce n'est pas bon.
- Je sais.

643
00:53:14,750 --> 00:53:17,458
Mais je ne sais plus quelle est ma place.

644
00:53:19,083 --> 00:53:21,083
Ce qu'on est, toi et moi,

645
00:53:21,916 --> 00:53:23,916
comment ça marche.

646
00:53:24,791 --> 00:53:27,291
Je ne suis pas comme toi.

647
00:53:27,375 --> 00:53:29,041
Tu n'es pas comme moi ?

648
00:53:30,166 --> 00:53:33,375
Je l'ai portée dans mon ventre neuf mois.

649
00:53:34,000 --> 00:53:35,625
Mais c'est toi qui es ici.

650
00:53:38,666 --> 00:53:40,125
Je dormais ce matin-là !

651
00:53:40,208 --> 00:53:43,083
- Arrête.
- J'aurais pu aller la réveiller.

652
00:53:43,166 --> 00:53:44,708
Faire quelque chose.

653
00:53:45,208 --> 00:53:46,916
Mais je me suis rendormi.

654
00:53:47,625 --> 00:53:51,791
Le matin, quand je me réveille,
j'entends notre bébé qui pleure.

655
00:53:52,666 --> 00:53:54,541
Et l'espace d'un instant,

656
00:53:54,625 --> 00:53:56,958
j'imagine que je me lève
pour aller la voir.

657
00:53:58,041 --> 00:53:59,750
Comme je l'ai toujours fait.

658
00:54:00,333 --> 00:54:03,500
Cet instant de pure angoisse,

659
00:54:03,583 --> 00:54:05,625
est le meilleur moment de ma journée.

660
00:54:07,250 --> 00:54:10,083
Alors je t'en prie,
ne me parle pas de temps,

661
00:54:11,208 --> 00:54:13,416
parce que j'en ai à revendre.

662
00:54:14,083 --> 00:54:16,791
Et je déteste ça. C'est sans fin.

663
00:54:16,875 --> 00:54:19,833
- Mon chéri.
- J'aimerais savoir comment l'arrêter.

664
00:54:19,916 --> 00:54:22,000
J'aimerais, mais je ne sais pas.

665
00:54:25,583 --> 00:54:27,291
J'ai jeté ses affaires.

666
00:54:31,833 --> 00:54:34,250
Je ne savais pas quoi faire.

667
00:54:35,833 --> 00:54:38,250
Je restais devant sa porte fermée.

668
00:54:39,500 --> 00:54:41,500
J'ai jeté toutes ses affaires.

669
00:54:43,375 --> 00:54:44,625
Je ne pouvais pas…

670
00:54:44,708 --> 00:54:46,625
- Je voulais…
- Tu devrais y aller.

671
00:54:46,708 --> 00:54:48,625
- Je pense…
- Je suis désolée.

672
00:54:48,708 --> 00:54:52,541
Je ne sais pas pourquoi j'ai fait ça.
J'aurais dû te demander.

673
00:55:08,833 --> 00:55:10,708
Tu m'as préparé le déjeuner ?

674
00:55:10,791 --> 00:55:12,250
Qu'est-ce qu'on a ?

675
00:55:12,833 --> 00:55:13,875
GUIMAUVES

676
00:55:13,958 --> 00:55:17,000
- C'est quoi ?
- Ma mère m'en mettait toujours.

677
00:55:17,583 --> 00:55:20,250
<i>Biscuits Hostess</i>
<i>Le top de mon palmarès</i>

678
00:55:57,291 --> 00:55:59,833
- C'est bien. Vers moi.
- Elle recommence.

679
00:55:59,916 --> 00:56:02,958
La pauvre, elle ne va pas bien.

680
00:56:05,875 --> 00:56:08,500
C'est peut-être la mauvaise allée.

681
00:56:46,583 --> 00:56:49,958
On n'a pas voulu me laisser entrer.
Est-ce qu'il va bien ?

682
00:56:50,041 --> 00:56:51,250
Asseyons-nous.

683
00:56:51,333 --> 00:56:53,833
- Il va bien ?
- Oui. Il va bien.

684
00:56:53,916 --> 00:56:55,083
C'est juste que…

685
00:56:55,958 --> 00:56:59,208
- Asseyons-nous.
- Non, je veux parler à Jack.

686
00:57:00,875 --> 00:57:03,833
Il ne veut plus de visiteurs
pendant quelque temps.

687
00:57:06,666 --> 00:57:09,625
Je ne suis pas un "visiteur",
je suis sa femme.

688
00:57:09,708 --> 00:57:12,250
Les patients veulent parfois
prendre leurs distances.

689
00:57:12,333 --> 00:57:15,916
Quoi ? Je mets une heure pour venir ici.

690
00:57:16,000 --> 00:57:19,000
- C'est de la distance, non ?
- Légalement, il a le droit.

691
00:57:19,083 --> 00:57:22,083
- Légalement, je m'en tape.
- Lilly, asseyez-vous.

692
00:57:22,166 --> 00:57:25,666
OK ! Voilà ! Tout va mieux
maintenant qu'on est assises.

693
00:57:26,291 --> 00:57:28,958
- Vous avez vu mon ancien collègue ?
- Oui.

694
00:57:29,041 --> 00:57:31,333
J'ignorais qu'il traitait les caniches.

695
00:57:31,916 --> 00:57:35,875
Il ne s'en vantera pas,
mais Larry a failli diriger Johns-Hopkins.

696
00:57:35,958 --> 00:57:37,541
Failli, seulement, non ?

697
00:57:38,541 --> 00:57:40,916
C'est un dégonflé comme tout le monde.

698
00:57:43,166 --> 00:57:46,541
Quand pensez-vous
que je pourrai voir Jack ?

699
00:57:48,000 --> 00:57:49,208
Je ne sais pas.

700
00:57:49,291 --> 00:57:50,666
C'est à lui de décider.

701
00:57:56,083 --> 00:57:57,083
Vous savez quoi ?

702
00:57:59,166 --> 00:58:00,541
Tenez, donnez-lui ça.

703
00:58:02,708 --> 00:58:05,958
J'ai roulé une heure.
Je fais tout ça pour nous.

704
00:58:06,041 --> 00:58:07,375
Tu veux pas me voir ?

705
00:58:07,458 --> 00:58:11,166
Tu crois que j'adore ces deux heures
de route aller-retour ?

706
00:58:17,375 --> 00:58:18,250
J'ai compris.

707
00:58:19,375 --> 00:58:21,166
Tu veux prendre tes distances.

708
00:58:21,250 --> 00:58:25,791
Je vais t'en donner, tu vas voir.
Une heure aller et une heure retour.

709
00:58:27,916 --> 00:58:31,000
Tu n'as jamais pensé
à tout ce que je faisais, hein ?

710
00:58:31,083 --> 00:58:32,166
Pas une fois !

711
00:58:33,000 --> 00:58:34,291
Pas une seule fois !

712
00:58:35,375 --> 00:58:37,458
Moi aussi je suis au fond du trou !

713
00:58:40,125 --> 00:58:42,875
Tu ne veux pas me voir ? Moi non plus !

714
00:58:43,375 --> 00:58:45,041
Moi non plus !

715
00:58:45,125 --> 00:58:48,041
Ça t'arrive de penser
que je ne veux pas te voir ?

716
00:58:49,041 --> 00:58:50,833
Trouve-toi un autre visiteur !

717
00:59:17,750 --> 00:59:18,625
Mon Dieu.

718
00:59:23,166 --> 00:59:25,083
Je n'entends pas le chat.

719
00:59:25,166 --> 00:59:27,625
Il a un souffle au cœur ?

720
00:59:27,708 --> 00:59:29,791
J'entends un adulte qui gémit.

721
00:59:33,583 --> 00:59:35,291
Voilà ce qu'on va faire.

722
00:59:35,375 --> 00:59:36,541
Quoi ?

723
00:59:36,625 --> 00:59:39,916
Donnez-lui son cachet
deux fois par jour, pendant les repas.

724
00:59:40,000 --> 00:59:42,666
Et que des aliments pour chat surtout.

725
00:59:43,250 --> 00:59:44,833
- D'accord ?
- Oui, pigé.

726
00:59:44,916 --> 00:59:46,583
- C'est sérieux.
- OK.

727
00:59:48,416 --> 00:59:51,916
T'as entendu ? Plus de nachos.

728
00:59:52,000 --> 00:59:53,833
Plus de pain de maïs.

729
00:59:53,916 --> 00:59:56,333
Plus de saucisses, et plus de chips.

730
00:59:56,416 --> 01:00:00,416
Me regarde pas comme ça.
Pourquoi tu me regardes comme ça ?

731
01:00:03,500 --> 01:00:06,500
- Ta mère n'est pas là ?
- Elle vient me chercher après.

732
01:00:06,583 --> 01:00:08,791
On va l'attendre, d'accord ?

733
01:00:08,875 --> 01:00:11,708
Je sais ce que vous allez dire.
Elle est fatiguée.

734
01:00:12,333 --> 01:00:14,750
Mon frère dit qu'elle maigrit aussi.

735
01:00:16,250 --> 01:00:17,250
C'est…

736
01:00:19,583 --> 01:00:22,916
Elle souffre beaucoup
et sa qualité de vie est…

737
01:00:23,416 --> 01:00:26,791
Je parle de qualité de vie

738
01:00:26,875 --> 01:00:29,666
à un gosse de dix ans.
La mère de Howie n'a…

739
01:00:29,750 --> 01:00:32,500
Elle a signé l'autorisation,
elle revient plus tard.

740
01:00:32,583 --> 01:00:34,416
- OK ?
- C'est pas de sa faute.

741
01:00:35,125 --> 01:00:37,291
Elle n'est pas douée pour tout ça.

742
01:00:43,000 --> 01:00:45,291
Il n'y a rien à faire ?

743
01:00:46,083 --> 01:00:47,041
Non.

744
01:00:51,500 --> 01:00:52,333
Ça va aller.

745
01:01:02,208 --> 01:01:05,708
Vous devez arrêter
avec ces visites à l'improviste.

746
01:01:05,791 --> 01:01:07,750
J'ai besoin d'un service.

747
01:01:08,250 --> 01:01:10,458
Il refuse de me voir.

748
01:01:10,541 --> 01:01:12,458
- C'est son droit.
- Il paraît.

749
01:01:12,541 --> 01:01:15,541
J'ai pensé
que vous pourriez appeler Regina.

750
01:01:15,625 --> 01:01:17,666
- Ça ne marche pas comme ça.
- Comment alors ?

751
01:01:17,750 --> 01:01:21,166
Vous devez encore avoir
de l'influence, non ?

752
01:01:21,250 --> 01:01:24,083
- Ce n'est pas le bon moment.
- Sans déconner.

753
01:01:24,166 --> 01:01:28,333
J'ai été rayée de la liste des visiteurs
d'un asile par mon mari.

754
01:01:29,708 --> 01:01:30,958
Ma suggestion :

755
01:01:31,041 --> 01:01:33,250
demandez à Fawn un rendez-vous.

756
01:01:33,333 --> 01:01:34,375
Un rendez-vous ?

757
01:01:34,458 --> 01:01:37,583
Vous n'êtes pas censé m'aider ?
C'était l'idée, non ?

758
01:01:38,083 --> 01:01:40,750
Une thérapie sans thérapie ?

759
01:01:40,833 --> 01:01:44,041
Ou une fausse thérapie.
C'est pas ce qu'on faisait ?

760
01:01:44,125 --> 01:01:48,125
- Je suis seule au monde ou quoi ?
- Je ne suis plus psychologue.

761
01:01:48,625 --> 01:01:50,750
Et certainement pas votre psy.

762
01:01:51,500 --> 01:01:52,750
Ça, c'est sûr.

763
01:01:53,625 --> 01:01:55,125
Car vous êtes nul.

764
01:01:55,625 --> 01:01:57,416
C'est pour ça que vous avez arrêté.

765
01:01:57,500 --> 01:02:01,833
Sincèrement, en quoi êtes-vous mieux ici ?

766
01:02:01,916 --> 01:02:04,416
Parce que les chats ne répondent pas ?

767
01:02:06,208 --> 01:02:09,625
Non, ils ne répondent pas,
mais ils prennent rendez-vous.

768
01:02:11,458 --> 01:02:13,125
Qu'attendez-vous de moi ?

769
01:02:13,625 --> 01:02:16,458
Vous voulez une réponse ?

770
01:02:16,541 --> 01:02:19,541
- Que je dise que tout va s'arranger ?
- Oui.

771
01:02:20,041 --> 01:02:21,291
Oui, Larry.

772
01:02:21,791 --> 01:02:24,500
Les réponses, c'est bien.
Les gens aiment ça.

773
01:02:24,583 --> 01:02:26,291
Je n'ai pas de réponses.

774
01:02:27,500 --> 01:02:29,625
Je n'en ai jamais eu. Je parlais.

775
01:02:29,708 --> 01:02:33,291
L'instant où j'ai compris ça,
j'ai arrêté de faire semblant.

776
01:02:33,875 --> 01:02:37,166
Vous pensez guérir Jack ?
Que c'est la solution ?

777
01:02:39,916 --> 01:02:41,541
Je suis censée faire quoi ?

778
01:02:42,666 --> 01:02:44,000
Abandonner ?

779
01:02:44,791 --> 01:02:45,833
Comme lui ?

780
01:02:47,000 --> 01:02:47,916
Ou comme vous ?

781
01:02:49,750 --> 01:02:52,125
Au moins, abandonner est un choix actif.

782
01:02:53,041 --> 01:02:54,041
On arrête ?

783
01:02:54,125 --> 01:02:57,125
Je n'aurais jamais dû accepter.
C'est de ma faute.

784
01:02:57,833 --> 01:03:01,375
On est d'accord qu'il vaut mieux arrêter ?

785
01:03:07,083 --> 01:03:08,250
Entendu, Larry.

786
01:03:55,708 --> 01:03:57,416
Espèce d'enfoiré !

787
01:04:09,041 --> 01:04:11,583
Petit con, tu vas comprendre ta douleur.

788
01:04:52,791 --> 01:04:53,833
Seigneur.

789
01:05:01,458 --> 01:05:02,708
Bonjour, Lilly.

790
01:05:11,625 --> 01:05:12,833
Bonjour, Jack.

791
01:05:14,625 --> 01:05:19,000
<i>Être là pour les autres, c'est exactement</i>
<i>la réponse que je cherchais.</i>

792
01:05:19,583 --> 01:05:22,125
<i>Tendez la main à quelqu'un, aujourd'hui.</i>

793
01:05:22,208 --> 01:05:23,458
<i>Pasteur, croyez-moi,</i>

794
01:05:23,541 --> 01:05:27,000
<i>vous avez changé ma vie</i>
<i>quand vous m'avez tendu la main.</i>

795
01:05:27,500 --> 01:05:30,875
<i>J'ai lu la Bible</i>
<i>à un moment dans ma vie où…</i>

796
01:05:30,958 --> 01:05:33,375
<i>J'étais perdue, j'étais brisée.</i>

797
01:05:34,708 --> 01:05:35,666
<i>Accro.</i>

798
01:05:36,500 --> 01:05:37,458
<i>Je couchais.</i>

799
01:05:38,125 --> 01:05:39,333
<i>J'en suis pas fière.</i>

800
01:05:40,333 --> 01:05:42,791
<i>Ça me rappelle L'Épître aux Éphésiens 6,7.</i>

801
01:05:42,875 --> 01:05:47,000
<i>"Servez-les comme si vous serviez</i>
<i>le Seigneur et non des hommes."</i>

802
01:05:47,083 --> 01:05:48,500
<i>Non des hommes. Amen.</i>

803
01:05:48,583 --> 01:05:50,500
<i>Laissez-vous guider.</i>

804
01:05:50,583 --> 01:05:52,583
<i>Ce fut le déclic pour moi.</i>

805
01:05:53,708 --> 01:05:55,958
<i>Car il y avait tellement d'hommes.</i>

806
01:05:57,000 --> 01:05:58,875
<i>Beaucoup.</i>

807
01:06:00,000 --> 01:06:00,833
<i>Énormément.</i>

808
01:06:02,000 --> 01:06:04,375
Fais le tigre. Tourne en rond.

809
01:06:04,458 --> 01:06:05,625
JOUR DES FAMILLES

810
01:06:05,708 --> 01:06:07,625
- J'ai la tête qui tourne.
- Assis.

811
01:06:08,333 --> 01:06:09,958
T'es un bon tigre.

812
01:06:10,041 --> 01:06:11,125
Rugis.

813
01:06:12,208 --> 01:06:14,375
Couché. C'est bien.

814
01:06:15,375 --> 01:06:17,125
- C'est drôle.
- Continue.

815
01:06:17,708 --> 01:06:18,541
Assis.

816
01:06:19,083 --> 01:06:20,250
Tourne en rond.

817
01:06:20,916 --> 01:06:22,125
Rugis.

818
01:06:23,333 --> 01:06:24,250
Plus fort.

819
01:06:25,208 --> 01:06:26,208
Encore.

820
01:06:28,791 --> 01:06:31,583
- Quel bon tigre.
- Je veux jouer.

821
01:06:31,666 --> 01:06:32,916
- Je peux jouer ?
- Oui.

822
01:06:33,000 --> 01:06:35,500
- Je suis la dompteuse.
- Tu fais ça bien.

823
01:06:35,583 --> 01:06:37,583
Je fais un autre lion ?

824
01:06:38,333 --> 01:06:40,875
- Je suis un tigre.
- Ah, un tigre !

825
01:06:40,958 --> 01:06:42,500
Tu sais rugir ?

826
01:06:43,750 --> 01:06:46,416
Je suis terrifié.
C'était vraiment super.

827
01:06:47,000 --> 01:06:49,666
Si on est un cirque,
il nous faut des animaux.

828
01:06:50,833 --> 01:06:52,291
J'aperçois une girafe.

829
01:06:53,458 --> 01:06:55,166
Mel, t'es une girafe.

830
01:06:55,250 --> 01:06:56,791
Viens, t'es une girafe.

831
01:06:56,875 --> 01:06:58,000
- Une girafe ?
- Oui.

832
01:06:58,083 --> 01:07:00,041
- Bon, OK.
- Super.

833
01:07:00,125 --> 01:07:01,791
On a trouvé notre girafe.

834
01:07:01,875 --> 01:07:03,625
Mais qui joue dans la boue ?

835
01:07:03,708 --> 01:07:06,583
J'ai trouvé notre éléphant !
Il en faut un, non ?

836
01:07:06,666 --> 01:07:09,625
Bob, tu vas être un éléphant.
Tu peux le faire ?

837
01:07:09,708 --> 01:07:11,291
- Oui.
- C'est ça.

838
01:07:11,375 --> 01:07:12,916
C'est bon, tout le monde.

839
01:07:13,000 --> 01:07:14,333
Approche, girafe.

840
01:07:14,416 --> 01:07:17,166
La dompteuse va nous dire quoi faire.

841
01:07:17,250 --> 01:07:20,291
On peut faire les cris d'animaux ?
Vas-y, Bob !

842
01:07:26,750 --> 01:07:28,208
Et le tigre ?

843
01:07:32,125 --> 01:07:35,333
Jeune dompteuse, quels sont tes ordres ?

844
01:07:39,166 --> 01:07:41,291
- Je veux pas jouer.
- Tout va bien.

845
01:07:41,375 --> 01:07:43,083
Tout va bien, je ne faisais…

846
01:07:43,166 --> 01:07:46,458
Je voulais juste jouer.
Et si on faisait une parade ?

847
01:07:46,541 --> 01:07:48,041
- Je veux y aller.
- Jack.

848
01:07:48,125 --> 01:07:50,708
- Je jouais…
- C'était amusant.

849
01:07:50,791 --> 01:07:53,958
Voilà les clowns.
Vous voulez être dans la parade ?

850
01:07:54,041 --> 01:07:55,625
- On va…
- Attendez.

851
01:07:56,791 --> 01:07:57,875
Qu'est-ce qui…

852
01:07:59,291 --> 01:08:01,125
- Où est ma girafe ?
- Jack ?

853
01:08:01,208 --> 01:08:04,416
- Et si on rentrait ?
- Mel, que se passe-t-il ?

854
01:08:04,500 --> 01:08:06,500
- Vous faites peur aux gens.
- Arrêtez.

855
01:08:06,583 --> 01:08:08,833
- On va rentrer.
- Je ne veux pas.

856
01:08:08,916 --> 01:08:11,000
- Rentrons.
- Non !

857
01:08:11,500 --> 01:08:13,291
- Désolé.
- Je vais bien.

858
01:08:13,375 --> 01:08:16,250
Lâchez-moi ! Je ne veux pas rentrer.

859
01:08:16,333 --> 01:08:20,458
Regina, je ne veux pas rentrer.
Je veux jouer, on ne faisait que jouer.

860
01:08:20,541 --> 01:08:22,000
Je ne veux pas rentrer.

861
01:08:22,083 --> 01:08:24,583
Mon Dieu. Je faisais que jouer.

862
01:08:37,458 --> 01:08:39,958
<i>Je peux avoir</i>
<i>un contrôle de prix, caisse 2 ?</i>

863
01:08:43,375 --> 01:08:45,875
<i>Contrôle de prix caisse 4.</i>

864
01:08:49,583 --> 01:08:53,208
On a besoin d'aide à la 4, la 3 et la 2.

865
01:08:58,958 --> 01:09:01,583
- <i>Travis est demandé aux caisses.</i>
- Lilly.

866
01:09:02,291 --> 01:09:05,958
- Tu fais quoi ?
- Je change les prix, comme tu voulais.

867
01:09:06,583 --> 01:09:09,791
Depuis quand fait-on payer cinq cents

868
01:09:09,875 --> 01:09:12,708
pour un paquet de serviettes hygiéniques ?

869
01:09:14,500 --> 01:09:16,500
Ou un sachet de chips ?

870
01:09:17,250 --> 01:09:19,916
Ou chaque produit dans le magasin<i>,</i>
bon sang ?

871
01:09:20,916 --> 01:09:22,916
Je ne sais pas…

872
01:09:24,125 --> 01:09:29,500
- Doit y avoir une erreur.
- T'es complètement perchée ou quoi ?

873
01:09:29,583 --> 01:09:32,041
<i>Contrôle de prix à la boulangerie.</i>

874
01:09:32,125 --> 01:09:34,916
Je devrais peut-être rechanger les prix

875
01:09:35,000 --> 01:09:38,666
avant que les gens
ne se fassent de fausses idées.

876
01:09:38,750 --> 01:09:40,583
Tout est à cinq cents ici !

877
01:09:42,666 --> 01:09:46,291
- Ou faire une pause.
- Prends ta journée, ma vieille.

878
01:09:47,708 --> 01:09:49,625
Ce badge se mérite.

879
01:09:50,125 --> 01:09:52,125
Tu es sur la corde raide.

880
01:09:52,625 --> 01:09:55,041
Monsieur, il n'y a rien à cinq cents ici.

881
01:09:55,791 --> 01:09:58,125
<i>- </i>Rien.
<i>- Un responsable est demandé.</i>

882
01:10:46,291 --> 01:10:48,500
<i>Tu me connais déjà</i>

883
01:10:49,791 --> 01:10:53,250
<i>Comme si tu m'avais dessinée</i>

884
01:10:53,333 --> 01:10:55,041
<i>Et ensuite, coloriée</i>

885
01:10:55,125 --> 01:10:56,833
<i>J'étais très fragile</i>

886
01:10:56,916 --> 01:11:00,333
<i>Comme l'état d'esprit dans lequel j'étais</i>

887
01:11:00,416 --> 01:11:02,625
<i>J'ai pensé que tu me blesserais</i>

888
01:11:04,000 --> 01:11:06,708
<i>J'ai pensé que c'était mon tour, mais</i>

889
01:11:07,375 --> 01:11:09,291
- <i>Toi, peut-être</i>
- Je peux le faire.

890
01:11:09,375 --> 01:11:11,250
- <i>Ou j'apprendrai</i>
- Lilly Maynard.

891
01:11:11,333 --> 01:11:13,958
<i>Que l'amour se gagne</i>

892
01:11:14,041 --> 01:11:15,083
Lilly Maynard.

893
01:11:15,166 --> 01:11:18,208
<i>Alors je veux entendre cette chanson</i>

894
01:11:18,291 --> 01:11:21,458
<i>Pour la toute première fois</i>

895
01:11:22,375 --> 01:11:25,916
<i>Je veux ressentir la même chose</i>

896
01:11:26,000 --> 01:11:28,458
<i>Que dans la fleur de l'âge</i>

897
01:11:29,041 --> 01:11:32,166
<i>Je veux arrêter, avancer</i>

898
01:11:32,875 --> 01:11:35,291
<i>Et rembobiner</i>

899
01:11:37,083 --> 01:11:40,708
<i>Je ne veux pas savoir quand ce sera</i>

900
01:11:40,791 --> 01:11:43,125
<i>La dernière fois</i>

901
01:11:43,208 --> 01:11:46,458
<i>Alors je veux entendre cette chanson</i>

902
01:11:46,541 --> 01:11:49,708
<i>Pour la toute première fois</i>

903
01:11:50,333 --> 01:11:52,541
<i>Je ne veux pas savoir</i>

904
01:11:53,291 --> 01:11:55,500
<i>Quand ce sera</i>

905
01:11:56,958 --> 01:11:59,000
<i>La dernière fois</i>

906
01:12:00,166 --> 01:12:01,250
{\an8}ÉTOURNEAU

907
01:12:01,333 --> 01:12:05,291
{\an8}Le problème avec un animal territorial
comme l'étourneau,

908
01:12:05,375 --> 01:12:07,375
c'est qu'on le prend personnellement.

909
01:12:07,458 --> 01:12:12,166
Je ne pense pas que les lois de la nature
soient bonnes ou mauvaises

910
01:12:12,250 --> 01:12:16,166
jusqu'à ce qu'on soit confronté
à quelque chose d'aussi…

911
01:12:17,625 --> 01:12:20,291
inexplicable, cruel et aléatoire.

912
01:12:21,041 --> 01:12:25,250
On essaie alors
de trouver une explication.

913
01:12:25,333 --> 01:12:26,833
Quand on n'en trouve pas,

914
01:12:26,916 --> 01:12:30,833
c'est là que nous prenons les choses
de manière très personnelle.

915
01:12:35,375 --> 01:12:37,750
Elle est venue vous voir pour l'oiseau ?

916
01:12:38,708 --> 01:12:40,958
Oui, dans les faits.

917
01:12:41,041 --> 01:12:45,458
Et vous êtes venu ici
pour me parler de l'oiseau ?

918
01:12:46,375 --> 01:12:47,708
Pas…

919
01:12:49,541 --> 01:12:53,291
en soi. Je suis ici pour vous demander

920
01:12:54,250 --> 01:12:56,875
de parler à Lilly.

921
01:12:58,458 --> 01:13:01,708
Je ne pense pas
que votre intention soit de la punir.

922
01:13:03,750 --> 01:13:06,791
Non, ma seule intention,
c'est de me punir.

923
01:13:11,958 --> 01:13:14,791
- Elle vous a dit pourquoi j'étais ici ?
- Oui.

924
01:13:19,875 --> 01:13:24,583
Elle vous a donc demandé de l'aide
parce que vous êtes son psy

925
01:13:24,666 --> 01:13:26,791
mais déguisé en véto.

926
01:13:32,708 --> 01:13:33,708
Elle est venue

927
01:13:34,291 --> 01:13:35,333
pour parler.

928
01:13:37,166 --> 01:13:39,791
Je crains de n'avoir pas fait
du bon boulot.

929
01:13:42,125 --> 01:13:44,916
- Pourquoi êtes-vous ici ?
- Je vous l'ai dit.

930
01:13:45,000 --> 01:13:48,416
- Est-ce que vous…
- Vous êtes ici pour vous-même.

931
01:13:49,250 --> 01:13:51,250
D'accord.

932
01:13:54,708 --> 01:13:57,333
Vous êtes venu pour vous sentir mieux.

933
01:13:57,916 --> 01:13:59,958
Vous avez réussi. On a parlé.

934
01:14:00,041 --> 01:14:00,958
Alors…

935
01:14:03,500 --> 01:14:04,791
sentez-vous mieux.

936
01:14:15,041 --> 01:14:16,250
Tu veux une bière ?

937
01:14:16,833 --> 01:14:19,541
- J'en ai bien besoin.
- Merci.

938
01:14:21,125 --> 01:14:22,666
Cet endroit est super.

939
01:14:23,833 --> 01:14:25,458
C'était à mon grand-père.

940
01:14:26,000 --> 01:14:27,458
C'est un enfer à tondre.

941
01:14:29,000 --> 01:14:31,750
- C'est celui-là ?
- Oui, c'est lui.

942
01:14:32,291 --> 01:14:35,208
- Il a l'air inoffensif.
- Ne te fais pas avoir.

943
01:14:35,833 --> 01:14:37,250
Y a rien à faire ?

944
01:14:37,833 --> 01:14:40,333
Certains trucs échappent à notre contrôle.

945
01:14:41,416 --> 01:14:43,916
Plus vite tu découvres lesquels,

946
01:14:44,000 --> 01:14:47,291
plus vite tu peux lâcher prise.

947
01:14:50,875 --> 01:14:53,083
Regarde-moi ça, une vraie philosophe.

948
01:14:57,291 --> 01:14:59,500
Il vient vers nous. Merde !

949
01:15:00,458 --> 01:15:02,833
Putain ! Cet oiseau est dingue !

950
01:15:03,500 --> 01:15:05,416
Il revient, il fait le tour.

951
01:15:06,791 --> 01:15:08,208
Lancez !

952
01:15:11,833 --> 01:15:14,291
- Merde !
- Joli tir, Mme M !

953
01:15:14,375 --> 01:15:19,250
- Qu'est-ce que t'as fait, Lilly ?
- En plein dans le mille ! Trop cool !

954
01:15:20,208 --> 01:15:21,833
Va chercher quelque chose.

955
01:15:23,041 --> 01:15:26,208
- Je prends quoi ?
- Une serviette ou n'importe quoi.

956
01:15:26,291 --> 01:15:28,333
- Où vous…
- Une serviette !

957
01:15:28,416 --> 01:15:29,833
Pigé.

958
01:15:37,625 --> 01:15:38,458
Il est sonné.

959
01:15:38,541 --> 01:15:41,333
- Il s'étouffe.
- C'est tout ce que j'ai trouvé.

960
01:15:41,416 --> 01:15:44,750
- Ce n'est pas notre spécialité.
- On dirait un colibri.

961
01:15:44,833 --> 01:15:48,291
- Ils sont tous pareils.
- C'est le sac aérien.

962
01:15:48,375 --> 01:15:50,791
Je ne sais pas comment l'atteindre.

963
01:15:50,875 --> 01:15:53,125
- Ma trousse pour oiseaux ?
- On n'en a pas.

964
01:15:53,208 --> 01:15:55,125
Mais si, avec mes instruments.

965
01:15:55,208 --> 01:15:58,250
- Un véto sans trousse pour oiseaux.
- Attendez dehors.

966
01:15:58,333 --> 01:15:59,875
Une touillette à café ?

967
01:15:59,958 --> 01:16:02,125
- Bonne idée.
- Vous avez déjà fait ça ?

968
01:16:02,208 --> 01:16:03,541
Non, jamais. Et vous ?

969
01:16:03,625 --> 01:16:06,041
- On attend un spécialiste ?
- Peut-être ?

970
01:16:06,125 --> 01:16:08,208
Plutôt que d'utiliser une touillette.

971
01:16:08,291 --> 01:16:10,583
- Attendez dehors.
- Non !

972
01:16:10,666 --> 01:16:12,166
- Dehors !
- Sortez.

973
01:16:12,958 --> 01:16:14,083
Il vous faut quoi ?

974
01:16:15,250 --> 01:16:18,000
Du savon antiseptique,
des compresses stériles

975
01:16:18,083 --> 01:16:19,083
et de la vodka.

976
01:16:19,166 --> 01:16:20,208
De la vodka ?

977
01:16:20,791 --> 01:16:22,208
Ah, pour vous.

978
01:16:22,791 --> 01:16:25,208
- On a une bouteille de gin.
- Ça ira.

979
01:19:02,208 --> 01:19:06,416
Ce soir, j'aimerais parler
de l'importance d'être honnête.

980
01:19:07,041 --> 01:19:08,333
Avec soi-même.

981
01:19:09,000 --> 01:19:10,625
Velma, vous commencez ?

982
01:19:11,666 --> 01:19:14,458
J'en ai marre de parler.

983
01:19:14,541 --> 01:19:15,833
C'était honnête.

984
01:19:15,916 --> 01:19:16,750
Je commence.

985
01:19:18,458 --> 01:19:19,916
Si c'est d'accord.

986
01:19:21,166 --> 01:19:22,708
Bien sûr.

987
01:19:34,041 --> 01:19:36,375
Je suis dépressif, je suis ici pour ça.

988
01:19:47,708 --> 01:19:49,333
Ma petite fille est morte.

989
01:19:50,541 --> 01:19:53,833
Puis, j'ai essayé de me faire mourir.

990
01:19:55,500 --> 01:19:58,916
Ce n'est pas drôle,
mais c'est ce que j'ai essayé de faire.

991
01:19:59,458 --> 01:20:02,833
Je pensais
que c'était à cause de Katie. C'était le…

992
01:20:04,541 --> 01:20:06,666
C'est le nom de ma fille, Katie.

993
01:20:09,458 --> 01:20:11,958
Mais si je suis honnête avec moi-même,

994
01:20:12,041 --> 01:20:15,583
je suis dans cet état
depuis que j'ai une vingtaine d'années.

995
01:20:17,291 --> 01:20:19,416
Je ne sais pas comment en sortir.

996
01:20:21,000 --> 01:20:21,958
Je…

997
01:20:22,916 --> 01:20:26,000
J'ai vu des psys,
j'ai pris des traitements.

998
01:20:26,583 --> 01:20:30,041
Parfois, ça marche,
je me sens un peu mieux.

999
01:20:30,125 --> 01:20:31,625
Après un bout de temps,

1000
01:20:33,291 --> 01:20:34,291
j'arrête.

1001
01:20:38,208 --> 01:20:40,708
Parce que j'ai pas besoin de cette merde.

1002
01:20:41,875 --> 01:20:46,666
Parce que je peux gérer ma propre vie.

1003
01:20:50,791 --> 01:20:53,750
Je baisse les bras si facilement.

1004
01:20:55,250 --> 01:20:57,791
Puis je laisse tomber
les gens qui m'aiment.

1005
01:20:58,666 --> 01:21:00,958
Je parle de ma femme.

1006
01:21:02,125 --> 01:21:03,500
Ma femme…

1007
01:21:07,250 --> 01:21:09,208
Elle ne laisserait pas tomber.

1008
01:21:12,083 --> 01:21:13,916
C'est pas son style.

1009
01:21:14,583 --> 01:21:15,833
Elle persévère.

1010
01:21:15,916 --> 01:21:18,833
Elle continue d'espérer, de croire

1011
01:21:18,916 --> 01:21:22,750
et d'avancer dans le monde.
Je la déteste pour ça.

1012
01:21:26,791 --> 01:21:30,208
Et je l'aime tellement pour ça,
en même temps.

1013
01:21:32,833 --> 01:21:33,833
À tel point que…

1014
01:21:35,583 --> 01:21:38,416
que j'ai envie de me battre à ses côtés.

1015
01:21:40,750 --> 01:21:41,875
Pas pour elle.

1016
01:21:46,250 --> 01:21:48,500
Je veux me battre avec elle.

1017
01:21:58,583 --> 01:22:00,416
Voilà comment je me sens.

1018
01:22:04,791 --> 01:22:05,916
Heureux.

1019
01:22:15,083 --> 01:22:16,583
Enfoiré.

1020
01:22:17,708 --> 01:22:18,541
Un mouchoir.

1021
01:22:19,791 --> 01:22:20,791
Je sais.

1022
01:22:23,125 --> 01:22:24,333
Merci pour ça.

1023
01:22:29,041 --> 01:22:31,416
Ramenez-le, c'est inutile de rester ici.

1024
01:22:32,416 --> 01:22:33,250
Je fais quoi ?

1025
01:22:33,333 --> 01:22:38,541
Essayez de lui verser deux gouttes
dans la gorge toutes les deux heures.

1026
01:22:38,625 --> 01:22:40,625
- Si possible.
- Il se réveillera ?

1027
01:22:43,416 --> 01:22:44,666
Difficile à dire.

1028
01:22:46,125 --> 01:22:49,833
- C'est quoi sur ses ailes ?
- Je les ai attachées pour le retenir.

1029
01:22:51,000 --> 01:22:54,583
Même s'il se réveille,
je devrais peut-être le…

1030
01:22:56,500 --> 01:22:59,083
S'il ne guérit pas,
il ne pourra pas se protéger.

1031
01:22:59,166 --> 01:23:01,458
Ce serait injuste de le relâcher,

1032
01:23:01,958 --> 01:23:03,583
il serait livré à lui-même.

1033
01:23:06,916 --> 01:23:08,291
C'est quand même drôle.

1034
01:23:08,875 --> 01:23:10,208
Quoi ?

1035
01:23:10,291 --> 01:23:12,833
L'idée que ce petit être
essaie de survivre

1036
01:23:12,916 --> 01:23:15,333
dans un monde cruel, tout seul.

1037
01:23:16,833 --> 01:23:19,250
Les étourneaux sont différents.

1038
01:23:19,750 --> 01:23:22,625
Quand ils s'accouplent,
ils bâtissent un nid à deux

1039
01:23:22,708 --> 01:23:24,458
et ils protègent le nid.

1040
01:23:25,041 --> 01:23:25,916
Ensemble.

1041
01:23:26,541 --> 01:23:28,875
Ils nourrissent les oisillons ensemble.

1042
01:23:29,458 --> 01:23:33,541
Ils ne sont pas censés vivre seuls,

1043
01:23:34,750 --> 01:23:35,875
livrés à eux-mêmes.

1044
01:23:39,791 --> 01:23:41,500
C'est très subtil, Larry.

1045
01:23:42,958 --> 01:23:44,458
Je sais.

1046
01:23:53,708 --> 01:23:55,250
Allez…

1047
01:23:57,958 --> 01:23:59,208
Juste un petit peu.

1048
01:24:10,250 --> 01:24:11,791
T'aimes la musique, hein ?

1049
01:24:25,916 --> 01:24:29,500
Si on parle à quelqu'un dans le coma,
ça l'aide à guérir.

1050
01:24:36,250 --> 01:24:38,208
Allez.

1051
01:24:51,458 --> 01:24:53,500
<i>Je suis un peu occupée, Jack.</i>

1052
01:24:53,583 --> 01:24:56,666
<i>Je n'ai pas trop le temps</i>
<i>d'écouter ta respiration.</i>

1053
01:24:57,291 --> 01:25:00,208
Tu sais
que tu n'es pas le seul à souffrir, hein ?

1054
01:25:00,750 --> 01:25:04,791
Depuis que Katie nous a quittés,
ça a été…

1055
01:25:05,333 --> 01:25:09,416
Puis, tu as fait ce que tu as fait.
Ce n'est pas acceptable.

1056
01:25:10,125 --> 01:25:13,125
<i>Ça fait un an que j'essaie de tenir bon.</i>

1057
01:25:13,208 --> 01:25:16,041
J'ai pas eu cinq minutes

1058
01:25:16,750 --> 01:25:18,541
pour penser à ce que je ressens.

1059
01:25:18,625 --> 01:25:20,708
On trouve jamais le temps pour ça.

1060
01:25:20,791 --> 01:25:24,000
<i>Ce qui est sacrément égoïste,</i>
<i>tu trouves pas ?</i>

1061
01:25:24,083 --> 01:25:26,958
<i>Alors, quand tu vas rentrer,</i>
<i>ça va changer.</i>

1062
01:25:27,041 --> 01:25:29,625
On va se dire les choses,
on va pleurer,

1063
01:25:29,708 --> 01:25:33,250
on va se bouger et aller de l'avant.

1064
01:25:33,333 --> 01:25:35,708
Notre vie sera différente

1065
01:25:35,791 --> 01:25:38,416
mais encore meilleure
que celle qu'on avait

1066
01:25:38,500 --> 01:25:42,583
parce qu'un simple pas de côté
ne m'intéresse pas.

1067
01:25:45,583 --> 01:25:47,250
Et tu vas t'excuser

1068
01:25:47,750 --> 01:25:49,916
d'avoir voulu me quitter pour toujours.

1069
01:25:53,875 --> 01:25:56,000
Tu vas t'excuser tous les jours.

1070
01:25:56,083 --> 01:25:58,375
Pour le restant de nos jours.

1071
01:25:58,458 --> 01:26:00,875
T'as pas fini de t'excuser.

1072
01:26:02,208 --> 01:26:04,375
<i>Parce qu'on va avoir une longue vie.</i>

1073
01:26:04,458 --> 01:26:06,500
<i>Une longue vie ensemble.</i>

1074
01:26:10,791 --> 01:26:14,125
Je vais te raccrocher au nez,
comme ça on sera quittes.

1075
01:26:14,666 --> 01:26:16,791
Parce que tu m'as raccroché au nez…

1076
01:26:18,625 --> 01:26:20,125
De plus, je dois nourrir

1077
01:26:21,291 --> 01:26:23,083
un oiseau que j'ai voulu tuer.

1078
01:26:55,500 --> 01:26:56,916
Tu peux comprendre ?

1079
01:26:57,000 --> 01:27:00,125
T'es marié, non ? Je suppose que oui.

1080
01:27:00,958 --> 01:27:03,041
Au moins, monogame ?

1081
01:27:03,125 --> 01:27:06,916
Je ne sais pas,
est-ce que les oiseaux sont monogames ?

1082
01:27:12,333 --> 01:27:14,041
J'ignore comment ça marche.

1083
01:27:18,250 --> 01:27:19,500
Voilà ta goutte.

1084
01:27:20,125 --> 01:27:21,291
Allez.

1085
01:27:22,458 --> 01:27:25,750
SUIVRE SON CŒUR

1086
01:27:27,500 --> 01:27:29,708
Parfait, Sarah. Attention aux doigts.

1087
01:27:34,583 --> 01:27:36,833
Ça ressemble au dessin. Très bien.

1088
01:27:40,416 --> 01:27:42,250
Velma, qu'est-ce que c'est ?

1089
01:27:42,333 --> 01:27:43,791
On a l'interrupteur.

1090
01:27:43,875 --> 01:27:45,708
On le met là-dedans.

1091
01:27:45,791 --> 01:27:47,875
On allume et ça reste en l'air.

1092
01:27:50,208 --> 01:27:52,166
- En l'air.
- Très créatif.

1093
01:28:03,375 --> 01:28:06,166
Vous n'avez pas oublié quelque chose ?

1094
01:28:07,125 --> 01:28:09,833
- Le trou pour…
- Ah oui.

1095
01:28:12,458 --> 01:28:13,916
Je peux le laisser comme ça ?

1096
01:28:14,500 --> 01:28:15,916
Comment ça marcherait ?

1097
01:28:17,125 --> 01:28:18,875
Est-ce que ça doit marcher ?

1098
01:28:22,041 --> 01:28:23,125
J'imagine que non.

1099
01:28:24,625 --> 01:28:25,625
C'est très joli.

1100
01:28:27,541 --> 01:28:28,541
Merci.

1101
01:28:32,208 --> 01:28:33,500
Très bel arbre.

1102
01:28:45,166 --> 01:28:47,291
- Vous dormez bien ?
- Oui.

1103
01:28:48,041 --> 01:28:49,916
Comment vous sentez-vous ?

1104
01:28:50,458 --> 01:28:54,000
- Vous êtes un routinier.
- Vous vous sentez bien, donc.

1105
01:28:54,083 --> 01:28:55,625
Oui, je me sens bien.

1106
01:28:59,083 --> 01:29:02,500
Et si j'arrête de me sentir bien ?
Si ça ne dure pas ?

1107
01:29:02,583 --> 01:29:04,291
C'est une possibilité.

1108
01:29:07,166 --> 01:29:10,458
J'ai le droit
de trouver nos séances inutiles ?

1109
01:29:10,541 --> 01:29:12,291
Vous avez fait des progrès.

1110
01:29:12,375 --> 01:29:13,291
C'est vrai.

1111
01:29:13,375 --> 01:29:15,875
Mais je ne sais pas si c'est grâce à vous.

1112
01:29:19,791 --> 01:29:22,166
Il y aura de bons jours, et des mauvais.

1113
01:29:22,250 --> 01:29:23,958
Vos sages conseils me manqueront.

1114
01:29:24,458 --> 01:29:26,791
La vie peut être prévisible.

1115
01:29:26,875 --> 01:29:28,125
Adoptez une routine.

1116
01:29:29,458 --> 01:29:30,666
Vous en avez besoin.

1117
01:29:31,541 --> 01:29:33,750
La routine de la vie.

1118
01:29:33,833 --> 01:29:37,500
Dîner, dormir, faire son lit,
embrasser sa femme.

1119
01:29:38,125 --> 01:29:41,583
Un jour, vous travaillerez de nouveau
avec des enfants.

1120
01:29:42,583 --> 01:29:44,666
Vous vous remettrez au jardinage.

1121
01:29:44,750 --> 01:29:48,958
Un jour, vous prononcerez le nom
de votre fille sans y penser.

1122
01:29:50,250 --> 01:29:51,666
Il sortira tout seul,

1123
01:29:52,250 --> 01:29:54,500
comme un souvenir, sans douleur.

1124
01:29:56,333 --> 01:29:57,666
Ce sera un pas énorme.

1125
01:30:07,833 --> 01:30:09,083
C'était très bien.

1126
01:30:09,166 --> 01:30:10,333
Merci.

1127
01:30:12,750 --> 01:30:14,750
Tout n'est pas perdu pour vous.

1128
01:30:31,791 --> 01:30:33,583
Bonjour.

1129
01:30:34,958 --> 01:30:37,583
Ne fais pas ça.

1130
01:31:02,375 --> 01:31:04,083
Je vais te prendre.

1131
01:31:10,500 --> 01:31:11,708
Ça va aller.

1132
01:31:13,875 --> 01:31:15,000
Et voilà.

1133
01:31:23,250 --> 01:31:24,791
Je n'ai pas peur de toi.

1134
01:31:25,541 --> 01:31:27,166
Tu es très petit.

1135
01:31:28,833 --> 01:31:31,166
Et mon casque n'est pas loin.

1136
01:31:32,916 --> 01:31:34,750
Je vais t'emmener dehors.

1137
01:31:56,958 --> 01:31:59,041
Il se trompait à ton sujet.

1138
01:32:00,666 --> 01:32:02,125
Peut-être que moi aussi.

1139
01:32:16,583 --> 01:32:18,958
Allez, vole.

1140
01:32:22,750 --> 01:32:24,791
Allez, vole.
Je t'en prie, pars.

1141
01:32:24,875 --> 01:32:26,125
Vas-y !

1142
01:32:27,041 --> 01:32:29,250
Allez, vole !

1143
01:32:30,000 --> 01:32:31,458
Voilà !

1144
01:32:32,041 --> 01:32:34,000
Voilà, espèce d'enfoiré !

1145
01:32:53,708 --> 01:32:56,125
Je t'ai dit qu'on a un nouveau fauteuil ?

1146
01:32:56,208 --> 01:32:57,083
Peut-être.

1147
01:32:58,000 --> 01:32:59,666
Un peu façon cuir.

1148
01:32:59,750 --> 01:33:02,250
Il sent un peu le bœuf séché.

1149
01:33:03,208 --> 01:33:05,708
C'est une odeur que j'aime bien.

1150
01:33:08,583 --> 01:33:10,000
Je me disais

1151
01:33:10,750 --> 01:33:13,166
qu'un canapé d'angle irait bien.

1152
01:33:14,250 --> 01:33:15,250
Où ?

1153
01:33:15,333 --> 01:33:17,750
Dans le coin fenêtre.

1154
01:33:18,291 --> 01:33:19,791
Où Katie jouait.

1155
01:33:21,958 --> 01:33:23,083
Ça marche.

1156
01:33:25,833 --> 01:33:26,708
Je…

1157
01:33:27,208 --> 01:33:28,833
Je t'ai fait quelque chose.

1158
01:33:30,333 --> 01:33:31,458
C'est très joli.

1159
01:33:33,291 --> 01:33:34,833
Tu ignores ce que c'est.

1160
01:33:35,416 --> 01:33:38,750
- Il a une fonction ?
- C'est un cache-interrupteur.

1161
01:33:42,375 --> 01:33:45,708
Il n'y a pas de trou pour l'interrupteur.

1162
01:33:47,125 --> 01:33:48,958
Il en faut pour que ça marche ?

1163
01:33:49,875 --> 01:33:51,708
Oui.

1164
01:33:51,791 --> 01:33:56,208
Il faut un trou pour l'interrupteur
ou on ne peut ni allumer ni éteindre.

1165
01:33:56,291 --> 01:33:57,375
On fait comment ?

1166
01:34:00,291 --> 01:34:01,125
Je suis désolé.

1167
01:34:01,208 --> 01:34:03,500
- On va trouver une solution.
- Non…

1168
01:34:05,458 --> 01:34:10,375
Je suis tellement désolé pour tout.

1169
01:34:11,291 --> 01:34:13,583
- Tu mérites mieux.
- C'est pas grave.

1170
01:34:15,750 --> 01:34:16,833
Ne t'inquiète pas.

1171
01:34:22,833 --> 01:34:23,958
Je suppose que…

1172
01:34:25,958 --> 01:34:27,708
ça compense pour tout.

1173
01:34:33,541 --> 01:34:34,916
On fera un trou.

1174
01:34:35,625 --> 01:34:36,750
C'est malin.

1175
01:34:37,791 --> 01:34:38,833
C'est malin.

1176
01:34:39,416 --> 01:34:40,750
Faire un trou.

1177
01:34:41,333 --> 01:34:43,750
Autrement, tu obliges à choisir

1178
01:34:43,833 --> 01:34:47,375
entre être toujours dans le noir
ou toujours dans la lumière.

1179
01:34:47,458 --> 01:34:48,750
C'est infernal.

1180
01:34:50,708 --> 01:34:53,250
- Sans vouloir te vexer.
- C'est mérité.

1181
01:34:59,958 --> 01:35:01,083
<i>Attends</i>

1182
01:35:01,166 --> 01:35:03,666
<i>Attends juste un instant</i>

1183
01:35:03,750 --> 01:35:05,958
<i>J'ai quelque chose à dire</i>

1184
01:35:06,583 --> 01:35:08,250
<i>Je ne te demande pas</i>

1185
01:35:08,333 --> 01:35:10,750
<i>D'aller de l'avant ou de laisser tomber</i>

1186
01:35:10,833 --> 01:35:13,000
<i>Mais ce sont des jours meilleurs</i>

1187
01:35:13,083 --> 01:35:15,375
- Il va s'en tirer.
- <i>Avoir tort</i>

1188
01:35:15,458 --> 01:35:17,916
<i>Depuis le début et l'admettre</i>

1189
01:35:18,000 --> 01:35:20,541
<i>N'est pas incroyable</i>

1190
01:35:20,625 --> 01:35:22,416
<i>Mais d'être aimé</i>

1191
01:35:22,500 --> 01:35:25,083
<i>Comme une chanson dont on se souvient</i>

1192
01:35:25,166 --> 01:35:29,041
<i>Même lorsqu'on a changé</i>

1193
01:35:29,125 --> 01:35:31,375
- Je vous écoute.
- Dis-moi

1194
01:35:33,041 --> 01:35:36,875
<i>Ai-je pris la tangente ?</i>

1195
01:35:36,958 --> 01:35:39,750
<i>T'ai-je menti effrontément ?</i>

1196
01:35:40,375 --> 01:35:43,708
<i>T'ai-je fait trébucher</i>

1197
01:35:43,791 --> 01:35:46,375
<i>Par terre ?</i>

1198
01:35:47,000 --> 01:35:50,958
<i>Ai-je fait honte à ma famille ?</i>

1199
01:35:51,041 --> 01:35:55,750
<i>A-t-on remarqué</i>
<i>les fois où j'étais faible ?</i>

1200
01:35:55,833 --> 01:35:58,958
<i>Quoi que tu voies</i>

1201
01:35:59,541 --> 01:36:01,666
<i>Ce n'était pas moi</i>

1202
01:36:01,750 --> 01:36:05,666
<i>Ce n'était pas moi</i>

1203
01:36:06,416 --> 01:36:10,375
<i>Suis-je une bénédiction</i>

1204
01:36:10,458 --> 01:36:13,708
<i>Pour tous ceux que je rencontre ?</i>

1205
01:36:13,791 --> 01:36:15,291
<i>Quand tu tomberas</i>

1206
01:36:15,375 --> 01:36:17,166
<i>Je te remettrai</i>

1207
01:36:17,250 --> 01:36:20,458
<i>Sur tes pieds</i>

1208
01:36:20,541 --> 01:36:24,333
<i>Est-ce que je passe du temps</i>
<i>avec ma famille ?</i>

1209
01:36:24,416 --> 01:36:29,958
<i>A-t-on remarqué</i>
<i>les fois où j'étais faible ?</i>

1210
01:36:30,041 --> 01:36:32,750
Je dois avouer, j'ai un peu peur.

1211
01:36:32,833 --> 01:36:35,000
<i>Quand tu verras ça</i>

1212
01:36:35,083 --> 01:36:36,458
Moi aussi.

1213
01:36:36,541 --> 01:36:39,458
<i>Ce sera moi</i>

1214
01:36:40,125 --> 01:36:43,166
<i>Ce sera moi</i>

1215
01:36:43,791 --> 01:36:49,958
<i>Ce sera moi</i>

1216
01:36:50,041 --> 01:36:51,083
Mets ça.

1217
01:36:54,000 --> 01:36:56,625
Carottes, tomates et une tête de laitue.

1218
01:36:56,708 --> 01:36:59,541
- Si tu peux, prends des concombres.
- Pigé.

1219
01:37:00,041 --> 01:37:01,166
À trois ?

1220
01:37:01,791 --> 01:37:04,750
Un, deux, trois.

1221
01:37:04,833 --> 01:37:08,333
<i>Ai-je pris une tangente ?</i>

1222
01:37:08,416 --> 01:37:11,833
<i>T'ai-je menti effrontément ?</i>

1223
01:37:11,916 --> 01:37:15,041
<i>T'ai-je fait trébucher</i>

1224
01:37:15,125 --> 01:37:17,625
<i>Par terre ?</i>

1225
01:37:18,791 --> 01:37:22,125
<i>Ai-je fait honte à ma famille ?</i>

1226
01:37:22,208 --> 01:37:27,250
<i>A-t-on remarqué</i>
<i>les fois où j'étais faible ?</i>

1227
01:37:27,333 --> 01:37:30,333
<i>Quoi que tu voies</i>

1228
01:37:30,916 --> 01:37:34,833
<i>Est-ce que je passe du temps</i>
<i>avec ma famille ?</i>

1229
01:37:34,916 --> 01:37:40,375
<i>A-t-on remarqué</i>
<i>les fois où j'étais faible ?</i>

1230
01:37:41,458 --> 01:37:44,708
<i>Quand tu verras ça</i>

1231
01:37:45,416 --> 01:37:47,541
- <i>Ce sera moi</i>
- Qu'est-ce que…

1232
01:37:48,666 --> 01:37:50,000
Espèce d'enfoiré !

1233
01:42:46,708 --> 01:42:50,708
Sous-titres : Christian JEUNE



