1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:05,980 --> 00:00:07,980
Protagonizando

3
00:00:07,980 --> 00:00:10,063
Eric Wareheim como James.

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:12,001 --> 00:00:14,001
Christine Ko como Nancy.

6
00:00:15,980 --> 00:00:18,313
Asparna Nancherla como Abby.

7
00:00:21,501 --> 00:00:23,168
Jon Daly como Tyler.

8
00:00:26,514 --> 00:00:28,347
Cory Loykasek como Al.

9
00:00:32,006 --> 00:00:34,256
Korey Richey como él mismo.

10
00:00:36,488 --> 00:00:38,488
Tony Cavalero como Nick.

11
00:00:39,980 --> 00:00:42,980
Rex Lee como Brian El representante.

12
00:00:44,003 --> 00:00:45,754
Luenell como Andrea "La gerente del Tour"

13
00:00:47,221 --> 00:00:48,763
Maculay Culkim como Pat.

14
00:00:53,194 --> 00:00:54,509
- [Locutor] "Todos mis amigos" se filma

15
00:00:54,509 --> 00:00:56,494
ante una audiencia de estudio en vivo.

16
00:01:00,918 --> 00:01:03,862
- Está bien, esto realmente
está empezando a tomar forma.

17
00:01:03,862 --> 00:01:06,598
Creo que este podría ser la
mejor lista que hemos hecho.

18
00:01:06,598 --> 00:01:09,198
- Eso me parece genial.

19
00:01:10,474 --> 00:01:13,991
- ¡Guau! ¡Korey está listo para rockear!

20
00:01:15,811 --> 00:01:17,535
- Yo también estoy emocionado.

21
00:01:17,535 --> 00:01:18,838
Dame un poco de piel, niña.

22
00:01:20,369 --> 00:01:21,531
- ¿Qué?

23
00:01:21,531 --> 00:01:23,176
- Solo estoy tratando de chocar los cinco.

24
00:01:23,176 --> 00:01:24,733
- No, gracias.

25
00:01:24,733 --> 00:01:26,743
- ¿No estás emocionada
con la lista de canciones?

26
00:01:26,743 --> 00:01:28,989
- Sí, pero no siento la
necesidad de participar

27
00:01:28,989 --> 00:01:32,616
en expresiones de alegría
neandertales de piel con piel.

28
00:01:34,830 --> 00:01:35,895
- Rayos amigo,

29
00:01:35,895 --> 00:01:38,016
porque ella no quería
chocar los cinco contigo.

30
00:01:38,016 --> 00:01:40,429
Lo siento.

31
00:01:40,429 --> 00:01:42,860
- ¡Hey pandilla, qué pasa!

32
00:01:42,860 --> 00:01:44,384
- [Todos] ¡Hola James!

33
00:01:44,384 --> 00:01:46,357
- Vaya, ¿Acaso eso es lo que creo que es?

34
00:01:46,357 --> 00:01:48,409
¿La lista de canciones para
el evento de esta noche?

35
00:01:48,409 --> 00:01:50,730
- Sí, y creo que es buena.

36
00:01:50,730 --> 00:01:52,783
- Déjame verla.

37
00:01:52,783 --> 00:01:55,942
Bien, guau, me gusta esto.

38
00:01:55,942 --> 00:01:58,692
Esto es asombroso, esto es brillante.

39
00:01:58,692 --> 00:02:00,584
Bravo, Nancy, ¡sí!

40
00:02:00,584 --> 00:02:04,270
- Gracias.

41
00:02:04,270 --> 00:02:06,173
- Esto es tan molesto.

42
00:02:07,957 --> 00:02:10,540
La pequeña señorita necesita
reverenciarse demasiado.

43
00:02:12,581 --> 00:02:13,998
- [Todos] Hola Pat.

44
00:02:13,998 --> 00:02:15,676
- Oh, hola todos.

45
00:02:15,676 --> 00:02:17,491
- Oye Pat, ¿qué es eso?

46
00:02:17,491 --> 00:02:18,516
- ¿Oh esto?

47
00:02:18,516 --> 00:02:21,729
Oh, estos son mis famosos nachos picantes.

48
00:02:21,729 --> 00:02:24,261
- ¡Nachos!

49
00:02:24,261 --> 00:02:26,766
- Esos nachos se ven deliciosos.

50
00:02:26,766 --> 00:02:28,266
¿Puedo probarlos?

51
00:02:29,146 --> 00:02:31,197
- Uh, puedo darte una pequeña probada.

52
00:02:31,197 --> 00:02:33,319
Sabes, tengo muchas ganas
de comer mis nachos.

53
00:02:33,319 --> 00:02:35,557
- Está bien, te prometo que será

54
00:02:35,557 --> 00:02:37,286
una pequeña mordida.

55
00:02:37,286 --> 00:02:40,002
- Okey.

56
00:02:43,500 --> 00:02:46,236
Bueno, bien podrías acabártelos,

57
00:02:46,236 --> 00:02:48,436
ya que pusiste tus grasientos dedos

58
00:02:48,436 --> 00:02:50,246
por todos mis famosos nachos.

59
00:02:51,473 --> 00:02:54,093
- Uf, los nachos son asquerosos, amigo.

60
00:02:55,495 --> 00:02:57,734
- ¿Es esa la lista de
canciones de esta noche?

61
00:02:57,734 --> 00:02:59,398
- Lo es mi buen hombre.

62
00:02:59,398 --> 00:03:00,452
Esta es la lista de canciones.

63
00:03:00,452 --> 00:03:01,935
Nancy trabajó muy duro en eso.

64
00:03:01,935 --> 00:03:04,504
Y creemos que podría ser la
mejor lista que hemos hecho.

65
00:03:06,741 --> 00:03:08,401
Espero que le guste la lista

66
00:03:08,401 --> 00:03:09,820
y el orden de las canciones.

67
00:03:16,284 --> 00:03:17,893
- ¿Qué estás haciendo, Pat?

68
00:03:17,893 --> 00:03:19,513
- Odio esto.

69
00:03:19,513 --> 00:03:22,440
Sabes que no puedo tocar todas
estas canciones seguidas.

70
00:03:22,440 --> 00:03:23,455
Necesito mantener el ritmo

71
00:03:23,455 --> 00:03:24,628
para dar una gran actuación.

72
00:03:24,628 --> 00:03:25,733
¡Tú lo sabes!

73
00:03:25,733 --> 00:03:28,380
- Sé que puede ser difícil,
pero puedes hacerlo.

74
00:03:28,380 --> 00:03:29,545
Y todos pensamos que esto puede ser

75
00:03:29,545 --> 00:03:32,741
el mejor set que hemos hecho juntos.

76
00:03:32,741 --> 00:03:33,761
- ¡Dije que no!

77
00:03:33,761 --> 00:03:35,561
No quiero hacerlo en ese orden.

78
00:03:37,102 --> 00:03:41,707
Me ofende que ustedes
siquiera consideren esto.

79
00:03:41,707 --> 00:03:44,202
No quiero subir al escenario contigo.

80
00:03:44,202 --> 00:03:45,523
Con cualquiera de ustedes.

81
00:03:45,523 --> 00:03:48,187
Mientras sigan atacándome así.

82
00:03:48,187 --> 00:03:49,861
- ¡Oigan!

83
00:03:49,861 --> 00:03:51,952
¿Qué es toda esta conmoción?

84
00:03:51,952 --> 00:03:53,516
- Rompió la lista de canciones.

85
00:03:53,516 --> 00:03:54,924
- Rompió la lista de canciones.

86
00:03:57,318 --> 00:03:59,243
- Esperen, esperen, esperen.
- No entienden.

87
00:03:59,243 --> 00:04:00,826
- Me están dando un
maldito dolor de cabeza.

88
00:04:00,826 --> 00:04:03,376
Uno a la vez.

89
00:04:03,376 --> 00:04:04,891
Pat.

90
00:04:04,891 --> 00:04:07,655
- Estos chicos están
teniendo un ataque de nervios

91
00:04:07,655 --> 00:04:10,111
sobre la genial lista de canciones.

92
00:04:10,111 --> 00:04:12,071
Y creo que es demasiado difícil

93
00:04:12,071 --> 00:04:13,423
y no creo que vaya a tocar esta noche.

94
00:04:13,423 --> 00:04:15,340
- Ahora, Pat, escucha.

95
00:04:16,202 --> 00:04:17,873
Estos chicos no son solo
tus compañeros de banda,

96
00:04:17,873 --> 00:04:19,643
estos son tus buenos amigos.

97
00:04:19,643 --> 00:04:22,603
Te apoyan, creen en ti.

98
00:04:22,603 --> 00:04:23,830
- No sé.

99
00:04:23,830 --> 00:04:25,382
- Pat, puedes hacerlo.

100
00:04:25,382 --> 00:04:26,746
- Oh, sé lo que podemos hacer.

101
00:04:26,746 --> 00:04:28,040
Podemos preguntarle a Tyler.

102
00:04:28,040 --> 00:04:29,957
Es muy bueno en las listas de canciones.

103
00:04:29,957 --> 00:04:31,660
- Oye, es una gran idea.

104
00:04:31,660 --> 00:04:33,953
Pero, ¿dónde está Tyler?

105
00:04:33,953 --> 00:04:35,870
- Creo que podría saberlo.

106
00:04:39,891 --> 00:04:41,665
Tyler, ¿estás ahí?

107
00:04:41,665 --> 00:04:42,932
- [Tyler] Sí.

108
00:04:42,932 --> 00:04:45,159
- ¿Te importa si entro?

109
00:04:45,159 --> 00:04:46,409
- [Tyler] Está bien.

110
00:04:50,921 --> 00:04:53,530
- ¿Que estas haciendo aquí?

111
00:04:53,530 --> 00:04:54,780
- No sé.

112
00:04:55,622 --> 00:04:57,919
- ¿Cuánto tiempo llevas aquí?

113
00:04:57,919 --> 00:04:59,169
- No sé.

114
00:05:02,249 --> 00:05:03,950
- Pobre Tyler.

115
00:05:03,950 --> 00:05:05,517
Ha pasado por mucho.

116
00:05:06,969 --> 00:05:08,976
Es un gran espectáculo para él.

117
00:05:08,976 --> 00:05:11,188
En realidad para todos nosotros.

118
00:05:11,188 --> 00:05:12,200
- Si, bien.

119
00:05:12,200 --> 00:05:13,779
Ahora que hemos encontrado a Tyler,

120
00:05:13,779 --> 00:05:16,117
vamos a llevarlos al escenario.

121
00:05:16,117 --> 00:05:18,262
Pat, sé que no estás entusiasmado
con la lista de canciones

122
00:05:18,262 --> 00:05:20,975
pero escucha, creemos en ti.

123
00:05:20,975 --> 00:05:22,714
Y sabes, a veces tienes que presionarte

124
00:05:22,714 --> 00:05:24,513
hasta a la cima de la montaña

125
00:05:24,513 --> 00:05:27,806
con la ayuda de todos mis amigos.

126
00:05:27,806 --> 00:05:31,031
- Sí, lo intentaré.

127
00:05:31,031 --> 00:05:32,288
- Vamos.

128
00:05:32,288 --> 00:05:34,107
- ¡Vamos!
- ¡Hagámoslo!

129
00:05:34,107 --> 00:05:35,579
¡Hagamos un gran espectáculo!

130
00:05:35,579 --> 00:05:37,162
- ¡Vamos!
- ¡Vamos!

131
00:05:38,743 --> 00:05:39,576
- ¡Rock & roll!

132
00:05:39,576 --> 00:05:40,741
¡Que tengan un increíble espectáculo!

133
00:05:40,741 --> 00:05:42,238
¡Vamos, chicos!

134
00:05:42,238 --> 00:05:43,495
Muéstrenles de que están hechos.

135
00:05:43,495 --> 00:05:45,148
Vamos, vamos, cariño.

136
00:05:45,148 --> 00:05:47,148
¡Si, si, si, si, si, si!

137
00:05:48,104 --> 00:05:49,687
¡Mierda!

138
00:06:26,942 --> 00:06:27,968
- Okey.

139
00:06:27,968 --> 00:06:29,018
Hola a todos.

140
00:06:29,018 --> 00:06:31,276
Felices fiestas. Somos LCD Soundsystem.

141
00:07:16,546 --> 00:07:21,546
♪ Un ritmo se repite, golpeándome ♪

142
00:07:23,463 --> 00:07:28,463
♪ De todos los autos de la calle ♪

143
00:07:30,402 --> 00:07:35,402
♪ Es una repetición
constante, una repetición ♪

144
00:07:37,380 --> 00:07:42,380
♪ De tus ritmos paranoicos
y desgarradores ♪

145
00:07:43,998 --> 00:07:48,998
♪ En repetición ♪

146
00:07:51,215 --> 00:07:56,215
♪ En repetición ♪

147
00:07:58,302 --> 00:08:00,302
♪ Ah ah ♪

148
00:08:26,962 --> 00:08:31,962
♪ Es una repetición de cinco
canciones golpeándome ♪

149
00:08:34,101 --> 00:08:39,101
♪ Mientras tu banda
favorita te ayuda a dormir ♪

150
00:08:40,844 --> 00:08:45,844
♪ Y aquí viene el nuevo
y elegante fenómeno ♪

151
00:08:47,838 --> 00:08:52,838
♪ De todos los autos de la calle ♪

152
00:08:54,626 --> 00:08:59,626
♪ En repetición ♪

153
00:09:01,722 --> 00:09:06,722
♪ En repetición ♪

154
00:09:08,976 --> 00:09:13,976
♪ Ah ah ♪

155
00:09:15,736 --> 00:09:20,736
♪ Ah ah ♪

156
00:09:22,468 --> 00:09:24,551
♪ Ah ah ♪

157
00:09:43,687 --> 00:09:48,687
♪ En repetición ♪

158
00:09:51,746 --> 00:09:56,746
♪ No le digas a nadie lo que
realmente quieres porque ♪

159
00:09:58,200 --> 00:10:03,200
♪ Pueden decirle a todos los
demás lo que realmente quieres ♪

160
00:10:03,543 --> 00:10:06,044
♪ Entonces estás jodido ♪

161
00:10:06,044 --> 00:10:08,502
♪ Así que actúa como si fuera para ti ♪

162
00:10:08,502 --> 00:10:10,664
♪ O como si fuera todo tu arte ♪

163
00:10:10,664 --> 00:10:15,122
♪ Y van y se lo dicen a todos los demás ♪

164
00:10:15,122 --> 00:10:17,256
♪ Que eres realmente genial ♪

165
00:10:17,256 --> 00:10:20,247
♪ Solo somos personas ♪

166
00:10:47,461 --> 00:10:50,922
♪ Estás emancipado y atrincherado ♪

167
00:10:50,922 --> 00:10:54,514
♪ Estás emancipado y atrincherado ♪

168
00:10:54,514 --> 00:10:57,767
♪ Así que ahora que es tuyo ♪

169
00:10:57,767 --> 00:11:02,005
♪ La vida real es un compromiso ♪

170
00:11:02,005 --> 00:11:07,005
♪ Pero tus ritmos son
mediocres, la racha me golpea ♪

171
00:11:09,127 --> 00:11:11,964
♪ Bueno, estoy borracho y débil ♪

172
00:11:11,964 --> 00:11:15,631
♪ Dormir para mí es un infierno ♪

173
00:11:44,743 --> 00:11:49,527
♪ Ojalá pudiera quejarme
más de los ricos ♪

174
00:11:49,527 --> 00:11:54,444
♪ Pero entonces todos sus
hijos huirían de las escuelas ♪

175
00:11:54,444 --> 00:11:56,684
♪ Y vendrán a todos los shows ♪

176
00:11:56,684 --> 00:11:59,484
♪ Nadie quiere eso ♪

177
00:11:59,484 --> 00:12:03,641
♪ Ojalá pudiera quejarme
más de los ricos ♪

178
00:12:03,641 --> 00:12:08,626
♪ Pero entonces todos sus
hijos huirían de las calles ♪

179
00:12:08,626 --> 00:12:10,545
♪ Vendrán a todos los espectáculos ♪

180
00:12:10,545 --> 00:12:13,735
♪ Drogados y sin lavar ♪

181
00:12:13,735 --> 00:12:17,687
♪ Ojalá pudiera quejarme
más de los ricos ♪

182
00:12:17,687 --> 00:12:22,687
♪ Pero entonces todos sus
hijos huirían de las escuelas ♪

183
00:12:22,864 --> 00:12:24,823
♪ Y vendrán a todos los shows ♪

184
00:12:24,823 --> 00:12:28,005
♪ Sin lavar y drogados y ♪

185
00:12:28,005 --> 00:12:33,005
♪ Los ritmos se repiten, golpeándome ♪

186
00:12:33,863 --> 00:12:37,525
♪ En tu radio ♪

187
00:12:37,525 --> 00:12:40,924
♪ En tu radio ♪

188
00:12:40,924 --> 00:12:45,924
♪ En tu radio ♪

189
00:12:47,914 --> 00:12:52,914
♪ En tu radio ♪

190
00:12:54,680 --> 00:12:59,680
♪ En tu radio ♪

191
00:13:01,968 --> 00:13:06,968
♪ En tu radio ♪

192
00:13:10,208 --> 00:13:15,208
♪ Ritmos repitiéndose, golpeándome ♪

193
00:13:17,090 --> 00:13:21,173
♪ Ritmos repitiéndose, golpeándome ♪

194
00:14:00,831 --> 00:14:03,081
- Oh, esto va a ser divertido.

195
00:14:04,241 --> 00:14:06,469
- Tenemos bollos de queso y kisses

196
00:14:06,469 --> 00:14:08,333
y las galletas favoritas de James.

197
00:14:08,333 --> 00:14:10,379
- ¡Ah, y no olvides el ponche de huevo!

198
00:14:10,379 --> 00:14:12,888
- Todo lo que le gusta a la banda.

199
00:14:12,888 --> 00:14:14,161
Ahora todo lo que tengo
que hacer es limpiar

200
00:14:14,161 --> 00:14:16,791
y dejar este lugar esté
impecable para la fiesta.

201
00:14:22,945 --> 00:14:24,187
- Brian, ¿no te lo dije?

202
00:14:24,187 --> 00:14:26,887
Tienes que agregar jabón al agua tibia,

203
00:14:26,887 --> 00:14:29,181
o simplemente estás moviendo agua sucia.

204
00:14:30,016 --> 00:14:31,857
- Lo estoy intentando, lo juro.

205
00:14:31,857 --> 00:14:33,567
- Lo sabemos, Brian.

206
00:14:33,567 --> 00:14:36,484
Todos lo sabemos.

207
00:15:25,645 --> 00:15:27,410
♪ Dime una línea ♪

208
00:15:27,410 --> 00:15:29,394
♪ Házmelo fácil ♪

209
00:15:29,394 --> 00:15:31,349
♪ Abre los brazos ♪

210
00:15:31,349 --> 00:15:34,941
♪ Baila conmigo hasta que me sienta bien ♪

211
00:15:42,045 --> 00:15:44,172
♪ Es bueno en la oscuridad ♪

212
00:15:44,172 --> 00:15:45,989
♪ Bueno en la oscuridad ♪

213
00:15:45,989 --> 00:15:49,448
♪ Pero a la luz del amante ♪

214
00:15:49,448 --> 00:15:54,448
♪ Aquí viene otra pelea ♪

215
00:15:58,369 --> 00:16:02,892
♪ Suena la alarma, suena la alarma ♪

216
00:16:02,892 --> 00:16:06,830
♪ Sujétame y abrázame
y agárrate a mi brazo ♪

217
00:16:06,830 --> 00:16:11,830
♪ Aquí viene, aquí viene ♪

218
00:16:15,271 --> 00:16:17,234
♪ Y lo que me estás pidiendo ahora ♪

219
00:16:17,234 --> 00:16:19,634
♪ Desastroso ahora ♪

220
00:16:19,634 --> 00:16:22,949
♪ Esperando y esperando y esperando ♪

221
00:16:22,949 --> 00:16:27,949
♪ El sentimiento se va ♪

222
00:16:32,011 --> 00:16:33,751
♪ Nunca cambies, nunca cambies ♪

223
00:16:33,751 --> 00:16:35,687
♪ Nunca cambies, nunca cambies ♪

224
00:16:35,687 --> 00:16:37,751
♪ Nunca cambies, nunca cambies ♪

225
00:16:37,751 --> 00:16:42,751
♪ Nunca cambies, así es
como me enamoré, ah ♪

226
00:16:47,913 --> 00:16:50,311
♪ Nunca cambies, nunca cambies ♪

227
00:16:50,311 --> 00:16:52,492
♪ Nunca cambies, nunca cambies ♪

228
00:16:52,492 --> 00:16:54,491
♪ Nunca cambies, nunca cambies ♪

229
00:16:54,491 --> 00:16:59,491
♪ Nunca cambies, eres
de quien me enamoré ♪

230
00:17:01,490 --> 00:17:05,157
♪ Enamorado, ah ♪

231
00:17:13,910 --> 00:17:15,488
♪ Entonces este es el momento ♪

232
00:17:15,488 --> 00:17:18,011
♪ El mejor momento ♪

233
00:17:18,011 --> 00:17:23,011
♪ Así que dame una
línea y llévame a casa ♪

234
00:17:26,450 --> 00:17:30,445
♪ Llévame a casa ♪

235
00:17:30,445 --> 00:17:32,597
♪ Pero destrozando las esperanzas ♪

236
00:17:32,597 --> 00:17:34,597
♪ Destrozando las esperanzas ♪

237
00:17:34,597 --> 00:17:36,848
♪ Y destrozando el orgullo ♪

238
00:17:36,848 --> 00:17:41,848
♪ La mañana te tiene
contra las cuerdas, no ♪

239
00:17:46,740 --> 00:17:49,493
♪ Y el amor es un asesino ♪

240
00:17:49,493 --> 00:17:51,952
♪ El amor es un asesino ♪

241
00:17:51,952 --> 00:17:54,250
♪ Pero si ella te llama esta noche ♪

242
00:17:54,250 --> 00:17:59,229
♪ Todo está bien ♪

243
00:17:59,229 --> 00:18:03,669
♪ Sí, lo sabemos ♪

244
00:18:03,669 --> 00:18:05,929
♪ Y el amor es una maldición ♪

245
00:18:05,929 --> 00:18:07,888
♪ Atrapado en un coche fúnebre ♪

246
00:18:07,888 --> 00:18:10,528
♪ El amor es un libro abierto ♪

247
00:18:10,528 --> 00:18:15,528
♪ A un verso de tu mala poesía ♪

248
00:18:16,032 --> 00:18:19,990
♪ Y esto viene de mí ♪

249
00:18:19,990 --> 00:18:21,792
♪ Y puedo cambiar, puedo cambiar ♪

250
00:18:21,792 --> 00:18:23,981
♪ Puedo cambiar, puedo cambiar ♪

251
00:18:23,981 --> 00:18:25,735
♪ Puedo cambiar, puedo cambiar ♪

252
00:18:25,735 --> 00:18:30,735
♪ Puedo cambiar, si eso
te ayuda a enamorarte ♪

253
00:18:35,930 --> 00:18:38,226
♪ Puedo cambiar, puedo cambiar ♪

254
00:18:38,226 --> 00:18:40,349
♪ Puedo cambiar, puedo cambiar ♪

255
00:18:40,349 --> 00:18:42,247
♪ Puedo cambiar, puedo cambiar ♪

256
00:18:42,247 --> 00:18:47,247
♪ Puedo cambiar, si eso
te ayuda a enamorarte ♪

257
00:18:48,951 --> 00:18:51,043
♪ Enamorarte ♪

258
00:19:09,683 --> 00:19:11,645
♪ Enciende la luz ♪

259
00:19:11,645 --> 00:19:13,451
♪ Házmelo fácil ♪

260
00:19:13,451 --> 00:19:15,369
♪ Completa la división ♪

261
00:19:15,369 --> 00:19:20,369
♪ Tropieza en la cocina
hasta que sea correcto ♪

262
00:19:21,008 --> 00:19:25,452
♪ Qué vista tan horrible ♪

263
00:19:25,452 --> 00:19:27,744
♪ Pero hay amor en tus ojos ♪

264
00:19:27,744 --> 00:19:32,214
♪ Amor en tus ojos, amor en tus ojos ♪

265
00:19:32,214 --> 00:19:37,214
♪ Pero tal vez eso es solo
lo que encuentra tu amante ♪

266
00:19:37,708 --> 00:19:42,003
♪ Toda la noche ♪

267
00:19:42,003 --> 00:19:43,722
♪ Y puedo cambiar, puedo cambiar ♪

268
00:19:43,722 --> 00:19:46,211
♪ Puedo cambiar, puedo cambiar ♪

269
00:19:46,211 --> 00:19:47,710
♪ Puedo cambiar, puedo cambiar ♪

270
00:19:47,710 --> 00:19:52,701
♪ Puedo cambiar, si eso
te ayuda a enamorarte ♪

271
00:19:57,989 --> 00:20:00,007
♪ Y puedo cambiar, puedo cambiar ♪

272
00:20:00,007 --> 00:20:02,251
♪ Puedo cambiar, puedo cambiar ♪

273
00:20:02,251 --> 00:20:03,986
♪ Puedo cambiar, puedo cambiar ♪

274
00:20:03,986 --> 00:20:08,986
♪ Puedo cambiar, si eso
te ayuda a enamorarte ♪

275
00:20:10,481 --> 00:20:14,173
♪ Enamorarte ♪

276
00:20:14,173 --> 00:20:16,217
♪ Y puedo cambiar, puedo cambiar ♪

277
00:20:16,217 --> 00:20:18,250
♪ Puedo cambiar, puedo cambiar ♪

278
00:20:18,250 --> 00:20:20,491
♪ Puedo cambiar, puedo cambiar ♪

279
00:20:20,491 --> 00:20:25,491
♪ Puedo cambiar, si eso
te ayuda a enamorarte ♪

280
00:20:30,446 --> 00:20:32,227
♪ Y puedo cambiar, puedo cambiar ♪

281
00:20:32,227 --> 00:20:34,485
♪ Puedo cambiar, puedo cambiar ♪

282
00:20:34,485 --> 00:20:36,535
♪ Puedo cambiar, puedo cambiar ♪

283
00:20:36,535 --> 00:20:41,535
♪ Puedo cambiar, si eso
te ayuda a enamorarte ♪

284
00:20:42,979 --> 00:20:47,211
♪ Enamorarte ♪

285
00:20:47,211 --> 00:20:50,044
♪ Ah ah ♪

286
00:20:55,531 --> 00:20:57,448
- Gracias, gracias a todos.

287
00:20:58,555 --> 00:21:00,722
Muchas gracias por venir.

288
00:21:09,064 --> 00:21:10,064
Hagámoslo.

289
00:21:59,925 --> 00:22:01,620
♪ Tus pies tocan el suelo ♪

290
00:22:01,620 --> 00:22:06,620
♪ Abro la ventana y
dejo que entre la luz ♪

291
00:22:06,704 --> 00:22:08,747
♪ La luz te quema los ojos ♪

292
00:22:08,747 --> 00:22:13,747
♪ Pero se suaviza con
cada cuadro que pasa ♪

293
00:22:14,230 --> 00:22:16,379
♪ Sí, tu cabeza como un bloque ♪

294
00:22:16,379 --> 00:22:21,379
♪ Lleno de cartas no escritas
a algunos amigos lejanos ♪

295
00:22:22,114 --> 00:22:25,532
♪ Escribirías en tu mano para recordar ♪

296
00:22:25,532 --> 00:22:30,532
♪ Si alguien, si alguien
solo, te pasara un bolígrafo ♪

297
00:22:44,592 --> 00:22:46,677
♪ Dirígete al baño ♪

298
00:22:46,677 --> 00:22:51,677
♪ Estas ilusiones matutinas
son parte del baile ♪

299
00:22:52,432 --> 00:22:54,432
♪ Y todas estas puertas
tienen cerraduras ♪

300
00:22:54,432 --> 00:22:57,440
♪ Como sombreros de papel
de aluminio, hombre ♪

301
00:22:57,440 --> 00:23:00,238
♪ Hecho para resistir, otras voces ♪

302
00:23:00,238 --> 00:23:03,007
♪ El tiempo no se acaba,
los tiempos no son mejores ♪

303
00:23:03,007 --> 00:23:07,197
♪ Pero te está decepcionando ♪

304
00:23:07,197 --> 00:23:10,103
♪ Sigues volviendo a eso ♪

305
00:23:10,103 --> 00:23:14,207
♪ Sigues volviendo al pozo ♪

306
00:23:14,207 --> 00:23:16,696
♪ Oh, esa mierda es un dictador ♪

307
00:23:16,696 --> 00:23:18,512
♪ No se jugará con el tiempo ♪

308
00:23:18,512 --> 00:23:21,688
♪ Amigo, no no no ♪

309
00:23:21,688 --> 00:23:23,475
♪ No te lo puedes creer ♪

310
00:23:23,475 --> 00:23:28,475
♪ Y no puedes creer lo que te dicen ♪

311
00:23:29,441 --> 00:23:31,701
♪ Todavía eres un bebé ahora ♪

312
00:23:31,701 --> 00:23:33,352
♪ Todavía eres un bebé ahora ♪

313
00:23:33,352 --> 00:23:37,213
♪ Sigues siendo un bebé con
esos pies suaves y todo ♪

314
00:23:37,213 --> 00:23:40,336
♪ Sigues siendo un bebé,
para bien o para mal ♪

315
00:23:40,336 --> 00:23:42,875
♪ O durante una hora más o menos ♪

316
00:23:42,875 --> 00:23:44,419
♪ Hasta que sea, otras voces ♪

317
00:23:44,419 --> 00:23:49,419
♪ Por favor, si vienes a casa ♪

318
00:23:51,354 --> 00:23:56,354
♪ Llévame a un lado ♪

319
00:23:58,446 --> 00:24:01,503
♪ Sabré ♪

320
00:24:01,503 --> 00:24:06,177
♪ Que es hora de cambiar ♪

321
00:24:06,177 --> 00:24:09,427
♪ A un fugitivo ♪

322
00:24:09,427 --> 00:24:12,818
♪ De ti ♪

323
00:24:43,946 --> 00:24:47,865
♪ Sigues siendo fácil para
las personas apasionadas ♪

324
00:24:47,865 --> 00:24:51,616
♪ Sigues siendo fácil para
las personas apasionadas ♪

325
00:24:51,616 --> 00:24:53,470
♪ Y ahora eres solo un bebé ♪

326
00:24:53,470 --> 00:24:55,192
♪ Ahora solo eres un bebé ♪

327
00:24:55,192 --> 00:24:57,564
♪ Con esos pies suaves y ojos apagados ♪

328
00:24:57,564 --> 00:24:59,531
♪ Resistiendo, otras voces ♪

329
00:25:28,970 --> 00:25:32,216
♪ Y eres fácil de convencer
para las personas apasionadas ♪

330
00:25:32,216 --> 00:25:36,203
♪ Sigues siendo fácil para
las personas apasionadas ♪

331
00:25:36,203 --> 00:25:39,877
♪ Sigues siendo fácil para
las personas apasionadas ♪

332
00:25:39,877 --> 00:25:42,234
♪ Sigues siendo un presa fácil para ♪

333
00:25:42,234 --> 00:25:43,841
♪ Diles Nancy ♪

334
00:25:43,841 --> 00:25:47,100
♪ Esto es lo que está
pasando y te está asustando ♪

335
00:25:47,100 --> 00:25:48,995
♪ Lo escuché, lo escuché ♪

336
00:25:48,995 --> 00:25:51,217
♪ Y suena a los 90 ♪

337
00:25:51,217 --> 00:25:52,992
♪ ¿En quién puedes confiar? ♪

338
00:25:52,992 --> 00:25:54,755
♪ ¿Y quiénes son tus amigos? ♪

339
00:25:54,755 --> 00:25:56,574
♪ ¿Quién es imposible? ♪

340
00:25:56,574 --> 00:25:58,595
♪ ¿Y quién es el enemigo? ♪

341
00:25:58,595 --> 00:25:59,970
♪ Estos son los pasillos ♪

342
00:25:59,970 --> 00:26:02,245
♪ Que actualmente estamos frecuentando ♪

343
00:26:02,245 --> 00:26:04,012
♪ Y estas eran las personas ♪

344
00:26:04,012 --> 00:26:06,232
♪ A las que perseguimos actualmente ♪

345
00:26:06,232 --> 00:26:08,056
♪ Empuja las paredes ♪

346
00:26:08,056 --> 00:26:09,795
♪ Retrasa el calendario ♪

347
00:26:09,795 --> 00:26:14,795
♪ Tenemos, tenemos amigos
que nos llaman a casa ♪

348
00:26:43,717 --> 00:26:45,690
♪ Todavía eres un bebé ♪

349
00:26:45,690 --> 00:26:47,576
♪ Todavía eres un bebé ♪

350
00:26:47,576 --> 00:26:49,349
♪ Todavía eres un bebé ♪

351
00:26:49,349 --> 00:26:51,113
♪ Todavía eres un bebé ♪

352
00:26:51,113 --> 00:26:52,833
♪ Todavía eres un bebé ♪

353
00:26:52,833 --> 00:26:54,775
♪ Todavía eres un bebé ♪

354
00:26:54,775 --> 00:26:56,590
♪ Todavía eres un bebé ♪

355
00:26:56,590 --> 00:26:58,632
♪ Todavía eres un bebé ♪

356
00:26:58,632 --> 00:27:00,334
♪ Todavía eres un bebé ♪

357
00:27:00,334 --> 00:27:02,275
♪ Todavía eres un bebé ♪

358
00:27:02,275 --> 00:27:03,955
♪ Todavía eres un bebé ♪

359
00:27:03,955 --> 00:27:05,975
♪ Todavía eres un bebé ♪

360
00:27:05,975 --> 00:27:07,736
♪ Todavía eres un bebé ♪

361
00:27:07,736 --> 00:27:09,832
♪ Todavía eres un bebé ♪

362
00:27:09,832 --> 00:27:12,374
♪ Deberías sentirte incómodo ♪

363
00:27:12,374 --> 00:27:14,991
♪ Lucha contra mí ahora ♪

364
00:27:26,367 --> 00:27:27,200
- Bien.

365
00:27:30,703 --> 00:27:32,378
- James, ¿qué pasa?

366
00:27:32,378 --> 00:27:34,960
- Bueno, creo que estoy
cantando bastante bien,

367
00:27:34,960 --> 00:27:37,209
pero sigo pensando en la
lista de canciones y en Pat,

368
00:27:37,209 --> 00:27:39,126
y solo quiero que esto
sea el especial navideño

369
00:27:39,126 --> 00:27:40,300
mas perfecto jamás hecho.

370
00:27:40,300 --> 00:27:41,801
Es mucha presión.

371
00:27:41,801 --> 00:27:44,939
- Cariño, sé lo que necesitas.

372
00:27:44,939 --> 00:27:47,147
Necesitas un abrazo.

373
00:27:47,147 --> 00:27:49,198
Así es, ven aquí.

374
00:27:49,198 --> 00:27:51,021
Oh si.

375
00:27:51,021 --> 00:27:53,235
- Esto es bueno, sí.

376
00:27:53,235 --> 00:27:54,624
- Ven aquí.

377
00:27:54,624 --> 00:27:56,514
¿Qué demonios te pasa?

378
00:27:56,514 --> 00:27:57,400
Tienes a mucha gente

379
00:27:57,400 --> 00:27:58,250
dependiendo de ti.

380
00:27:58,250 --> 00:28:00,712
Actúas como si hubieras
empezado con esa mierda ayer.

381
00:28:00,712 --> 00:28:02,091
Naciste para hacer esto.

382
00:28:02,091 --> 00:28:03,995
Eres una maldita estrella de rock.

383
00:28:03,995 --> 00:28:06,828
Saca tu trasero de perra
de vuelta a ese escenario

384
00:28:06,828 --> 00:28:07,878
y haz tu maldito trabajo.

385
00:28:07,878 --> 00:28:09,042
¡Ahora vamos, vamos!

386
00:28:09,042 --> 00:28:09,921
- OK gracias.
- Muy bien vamos.

387
00:28:09,921 --> 00:28:11,447
- Puedo hacer esto, muy bien.
- Okey, cariño.

388
00:28:11,447 --> 00:28:13,672
¡Ahí tienes, puedes hacerlo!

389
00:28:13,672 --> 00:28:15,292
Bien.

390
00:28:15,292 --> 00:28:18,665
Joder, sí.

391
00:28:39,762 --> 00:28:43,064
♪ Toda canción dice lo mismo ♪

392
00:28:43,064 --> 00:28:45,602
♪ Solo existe esta noche,
esta noche, esta noche ♪

393
00:28:45,602 --> 00:28:47,484
♪ Esta noche, esta noche, esta noche ♪

394
00:28:47,484 --> 00:28:49,602
♪ Nunca me di cuenta de
todos estos artistas ♪

395
00:28:49,602 --> 00:28:53,864
♪ Pensé tanto en morir ♪

396
00:28:53,864 --> 00:28:57,194
♪ Pero a decir verdad, todos
tenemos el mismo final ♪

397
00:28:57,194 --> 00:29:00,713
♪ Podría hacerte llorar,
llorar, llorar, llorar, llorar ♪

398
00:29:00,713 --> 00:29:02,538
♪ Pero te lo digo ♪

399
00:29:02,538 --> 00:29:05,749
♪ Esta es la mejor noticia que
recibirás en toda la semana ♪

400
00:29:05,749 --> 00:29:07,977
Damas y caballeros,

401
00:29:07,977 --> 00:29:11,178
♪ Y todavía está gobernando las ondas ♪

402
00:29:11,178 --> 00:29:14,656
♪ Lo que queda de las ondas de radio ♪

403
00:29:14,656 --> 00:29:16,074
♪ Y estamos francamente agradecidos ♪

404
00:29:16,074 --> 00:29:21,074
♪ Para la psicología del
mercado que nos está pidiendo ♪

405
00:29:21,856 --> 00:29:25,333
♪ Sí, todos los hits dicen lo mismo ♪

406
00:29:25,333 --> 00:29:28,289
♪ Solo existe ésta noche,
esta noche, esta noche ♪

407
00:29:28,289 --> 00:29:29,580
♪ Esta noche, esta noche, esta noche ♪

408
00:29:29,580 --> 00:29:31,696
♪ Entonces la vida es finita ♪

409
00:29:31,696 --> 00:29:35,261
♪ Pero mierda, se siente
como una eternidad ♪

410
00:29:35,261 --> 00:29:37,486
♪ Se siente como una eternidad ♪

411
00:29:50,378 --> 00:29:53,616
♪ Oh, todos sienten lo mismo ♪

412
00:29:53,616 --> 00:29:56,794
♪ Todos somos salvajes ♪

413
00:29:56,794 --> 00:29:59,237
♪ Excepto por ti ♪

414
00:29:59,237 --> 00:30:00,597
♪ Y sabes quien eres ♪

415
00:30:00,597 --> 00:30:03,943
♪ Esta es una canción de amor ♪

416
00:30:03,943 --> 00:30:06,215
♪ Estás envejeciendo ♪

417
00:30:06,215 --> 00:30:09,222
♪ Te prometo esto; te
estás haciendo mayor ♪

418
00:30:09,222 --> 00:30:11,473
♪ Y hay mejoras a menos que ♪

419
00:30:11,473 --> 00:30:13,178
♪ Eres un gran ganador ♪

420
00:30:13,178 --> 00:30:15,237
♪ En cuyo caso, el
futuro es una pesadilla ♪

421
00:30:15,237 --> 00:30:16,720
♪ Y no hay nada que pueda hacer ♪

422
00:30:16,720 --> 00:30:18,677
♪ No hay nada que nadie
pueda hacer al respecto ♪

423
00:30:18,677 --> 00:30:23,677
♪ Pero oh, te estoy ofreciendo
esta oportunidad de vengarte ♪

424
00:30:25,680 --> 00:30:28,880
♪ Pero oh, ♪

425
00:30:28,880 --> 00:30:33,018
♪ conoces muy bien el
dialecto de la negación ♪

426
00:30:33,018 --> 00:30:34,859
♪ Seguro que los enemigos te persiguen ♪

427
00:30:34,859 --> 00:30:36,275
♪ con escupitajos y burlas ♪

428
00:30:36,275 --> 00:30:39,967
♪ Pero los amigos son los
únicos que puede exiliarte ♪

429
00:30:39,967 --> 00:30:44,967
♪ Pero eso no está bien ♪

430
00:30:57,677 --> 00:31:00,778
♪ Y eres demasiado
afilado para ser usado ♪

431
00:31:00,778 --> 00:31:04,370
♪ O estás demasiado
sorprendido por ser usado ♪

432
00:31:04,370 --> 00:31:07,501
♪ Por estos niños
acosadores de lo fabuloso ♪

433
00:31:07,501 --> 00:31:11,430
♪ Sorteando zapatos de edición limitada ♪

434
00:31:11,430 --> 00:31:13,241
♪ ¿Y qué es lo que haces de nuevo? ♪

435
00:31:13,241 --> 00:31:15,554
♪ Oh, soy un recordatorio ♪

436
00:31:15,554 --> 00:31:19,553
♪ El veterano de la inquisición
de la tienda de discos ♪

437
00:31:19,553 --> 00:31:20,711
♪ Preparado para evitar la
presunción de la inmundicia ♪

438
00:31:20,711 --> 00:31:21,917
♪ Enferma de los hombres ♪

439
00:31:21,917 --> 00:31:25,877
♪ Con mis propias divagaciones ♪

440
00:31:25,877 --> 00:31:29,056
♪ Todos los amantes
favorecen las mismas cosas ♪

441
00:31:29,056 --> 00:31:32,668
♪ Todo es tócame, tócame,
tócame, tócame esta noche ♪

442
00:31:32,668 --> 00:31:35,517
♪ Tal vez nos demos cuenta
de lo que necesitamos ♪

443
00:31:35,517 --> 00:31:39,696
♪ antes de morir ♪

444
00:31:39,696 --> 00:31:42,788
♪ Y la suerte siempre es mejor
que la habilidad en las cosas ♪

445
00:31:42,788 --> 00:31:46,597
♪ Volamos a ciegas ♪

446
00:31:46,597 --> 00:31:49,614
♪ Oh, Dios mío ♪

447
00:31:49,614 --> 00:31:52,973
♪ Sueno como mi mamá ♪

448
00:31:52,973 --> 00:31:55,248
♪ Pero saliendo de las
pequeñas habitaciones ♪

449
00:31:55,248 --> 00:31:57,194
♪ y saliendo a la calle ♪

450
00:31:57,194 --> 00:31:58,819
♪ Perdiste tu internet ♪

451
00:31:58,819 --> 00:32:00,896
♪ y nosotros perdimos nuestros recuerdos ♪

452
00:32:00,896 --> 00:32:02,187
♪ Teníamos un rastro de papel ♪

453
00:32:02,187 --> 00:32:04,117
♪ que conducía a nuestros secretos ♪

454
00:32:04,117 --> 00:32:07,729
♪ Ahora se han eliminado todas
las imágenes vergonzosas ♪

455
00:32:07,729 --> 00:32:08,987
♪ Por versiones de nosotros mismos ♪

456
00:32:08,987 --> 00:32:11,483
♪ Que pensamos que eran las mejores ♪

457
00:32:11,483 --> 00:32:14,483
♪ Hasta versiones de versiones
de otros que se repiten ♪

458
00:32:14,483 --> 00:32:18,234
♪ Ven a reírte de todo lo que
pensaste que era importante ♪

459
00:32:18,234 --> 00:32:20,382
♪ Sin dejar de cometer errores ♪

460
00:32:20,382 --> 00:32:22,276
♪ De lo que pensabas haber aprendido ♪

461
00:32:22,276 --> 00:32:25,220
♪ Y la gente guapa sabe mejor que tú ♪

462
00:32:25,220 --> 00:32:27,252
♪ Ese costo a largo plazo ♪

463
00:32:27,252 --> 00:32:29,248
♪ Pero no conocen el juego corto ♪

464
00:32:29,248 --> 00:32:32,295
♪ Y la gente terrible sabe mejor que tú ♪

465
00:32:32,295 --> 00:32:33,770
♪ Son usados y abusados ♪

466
00:32:33,770 --> 00:32:36,198
♪ por el que alguna vez
fue tan querido oyente ♪

467
00:32:36,198 --> 00:32:39,617
♪ Entonces serás burlado y
acosado hasta la muerte ♪

468
00:32:39,617 --> 00:32:42,918
♪ Te estás perdiendo una
fiesta que nunca superarás ♪

469
00:32:42,918 --> 00:32:46,454
♪ Odias la idea de que estás
desperdiciando tu juventud ♪

470
00:32:46,454 --> 00:32:47,729
♪ Que te quedaste en el fondo, ♪

471
00:32:47,729 --> 00:32:50,097
♪ Oh, hasta que te hiciste mayor ♪

472
00:32:50,097 --> 00:32:55,097
♪ Pero todo eso es mentira ♪

473
00:32:57,196 --> 00:33:02,196
♪ Todo eso es mentira ♪

474
00:33:04,244 --> 00:33:09,244
♪ Todo eso es mentira ♪

475
00:33:11,189 --> 00:33:14,022
♪ Todo eso es mentira ♪

476
00:34:23,710 --> 00:34:28,710
♪ Despierta con alguien cerca de ti ♪

477
00:34:28,873 --> 00:34:33,873
♪ Y en casa de otra persona ♪

478
00:34:37,216 --> 00:34:42,216
♪ Tomaste ácido y miraste al espejo ♪

479
00:34:42,239 --> 00:34:47,239
♪ Observaste cómo la barba
se arrastraba por tu cara ♪

480
00:34:51,449 --> 00:34:55,945
♪ Oh, la revolución fue aquí ♪

481
00:34:55,945 --> 00:35:00,945
♪ Lo que te liberaría de esa burguesía ♪

482
00:35:05,329 --> 00:35:10,329
♪ Por la mañana todo está más claro ♪

483
00:35:10,649 --> 00:35:15,649
♪ Cuando la luz del sol expone tu edad ♪

484
00:35:16,191 --> 00:35:21,191
♪ Pero está bien ♪

485
00:35:23,168 --> 00:35:28,135
♪ Está bien ♪

486
00:35:33,312 --> 00:35:38,312
♪ Toma tu ropa y dirígete a la puerta ♪

487
00:35:38,368 --> 00:35:43,368
♪ Si bailas, nadie se queja ♪

488
00:35:46,768 --> 00:35:51,768
♪ Encuentra un lugar donde
puedas ser aburrido ♪

489
00:35:52,288 --> 00:35:57,288
♪ Donde no necesitarás explicar ♪

490
00:35:59,188 --> 00:36:02,317
♪ Que estás enfermo de la cabeza ♪

491
00:36:02,317 --> 00:36:06,004
♪ Y desearías estar muerto ♪

492
00:36:06,004 --> 00:36:09,508
♪ O al menos en lugar de dormir aquí ♪

493
00:36:09,508 --> 00:36:14,253
♪ Preferirías tu propia cama, vamos ♪

494
00:36:14,253 --> 00:36:19,253
♪ Simplemente eres horrible
en la autoconservación ♪

495
00:36:19,868 --> 00:36:24,868
♪ Frente al dolor de otra persona ♪

496
00:36:25,179 --> 00:36:30,179
♪ Entonces te sientes agotado ♪

497
00:36:32,305 --> 00:36:36,030
♪ Y loco ♪

498
00:36:45,695 --> 00:36:49,470
♪ Y loco ♪

499
00:37:09,435 --> 00:37:14,435
♪ Era de cuero y tú gritabas ♪

500
00:37:15,038 --> 00:37:20,038
♪ Balanceando cadenas en el escenario ♪

501
00:37:23,771 --> 00:37:28,771
♪ Y no podías saber que se iba ♪

502
00:37:29,349 --> 00:37:34,349
♪ Pero ahora irán más
con la edad, ya sabes ♪

503
00:37:37,909 --> 00:37:42,533
♪ Así que levántate y deja de quejarte ♪

504
00:37:42,533 --> 00:37:46,229
♪ Sabes que eres el único ♪

505
00:37:46,229 --> 00:37:51,229
♪ Que has estado
destruyendo la diversión ♪

506
00:37:51,749 --> 00:37:56,549
♪ Mira lo que pasó
cuando estabas soñando ♪

507
00:37:56,549 --> 00:38:01,549
♪ Y luego date un puñetazo en la cara ♪

508
00:38:03,909 --> 00:38:07,232
♪ Entonces besas y agarras ♪

509
00:38:07,232 --> 00:38:10,832
♪ Pero no puedes luchar
contra ese sentimiento ♪

510
00:38:10,832 --> 00:38:15,832
♪ Que tu único amor verdadero
está esperando tu gran reunión ♪

511
00:38:17,472 --> 00:38:22,472
♪ Así que ni siquiera pediste nombres ♪

512
00:38:23,669 --> 00:38:26,541
♪ Solo miraste a través de ellos ♪

513
00:38:26,541 --> 00:38:31,308
♪ Como si ya hubieras venido ♪

514
00:38:31,308 --> 00:38:33,994
♪ Es una droga del corazón ♪

515
00:38:33,994 --> 00:38:38,129
♪ Y no puedes detener el temblor ♪

516
00:38:38,129 --> 00:38:43,129
♪ Porque tu cuerpo quiere
lo que es terrible, oh ♪

517
00:38:46,373 --> 00:38:51,156
♪ Y no recuerdas el significado ♪

518
00:38:51,156 --> 00:38:53,522
♪ Pero no hay vuelta atrás ♪

519
00:38:53,522 --> 00:38:58,499
♪ Contra este sentimiento de California ♪

520
00:38:58,499 --> 00:39:03,024
♪ Sueño ♪

521
00:39:03,024 --> 00:39:04,569
♪ Sha-bang, sha-bang ♪

522
00:39:04,569 --> 00:39:09,569
♪ Sueño americano ♪

523
00:39:09,849 --> 00:39:11,072
♪ Sha-bang, sha-bang ♪

524
00:39:11,072 --> 00:39:16,072
♪ Sueño americano ♪

525
00:39:16,435 --> 00:39:17,998
♪ Sha-bang, sha-bang ♪

526
00:39:17,998 --> 00:39:22,998
♪ Sueño americano ♪

527
00:39:23,194 --> 00:39:26,786
♪ Sha-bang, sha-bang, ah ah ♪

528
00:39:58,908 --> 00:40:00,499
- Podríamos...

529
00:40:01,772 --> 00:40:02,953
supongo que vamos a tomarnos
un pequeño descanso.

530
00:40:02,953 --> 00:40:04,228
Nuestro tambor, nuestro baterista,

531
00:40:04,228 --> 00:40:07,106
vamos a tomar un descanso de baterista.

532
00:40:07,106 --> 00:40:08,408
Volveremos en seguida.

533
00:40:14,627 --> 00:40:15,917
- ¡Ahhh!

534
00:40:15,917 --> 00:40:18,149
- ¡Pat!

535
00:40:18,149 --> 00:40:20,993
- Bien, aquí voy de nuevo.

536
00:40:22,001 --> 00:40:24,485
- Pat, ¿qué estás haciendo aquí atrás?

537
00:40:24,485 --> 00:40:25,988
- Estoy tan frustrado.

538
00:40:25,988 --> 00:40:27,506
Sabes, no se como esperan que toque

539
00:40:27,506 --> 00:40:29,371
todas estas complicadas
partes de batería seguidas.

540
00:40:29,371 --> 00:40:32,526
¡Estos brazos solo pueden
tocar hasta cierto punto!

541
00:40:35,779 --> 00:40:36,916
- ¿Quieres decirme cuando
hayas terminado de hacer un

542
00:40:36,916 --> 00:40:38,847
desastre para no tener que
volver a limpiar por tercera vez?

543
00:40:40,471 --> 00:40:42,793
- Escucha, lo estás usando como muleta.

544
00:40:42,793 --> 00:40:44,933
Y las muletas solo están
aquí para hacerte más fuerte

545
00:40:44,933 --> 00:40:46,220
y puedes hacer esto.

546
00:40:46,220 --> 00:40:47,703
Tus amigos tienen fe en ti.

547
00:40:47,703 --> 00:40:49,257
La gente tiene fe en ti.

548
00:40:49,257 --> 00:40:50,487
Necesitas ceñirte los pantalones

549
00:40:50,487 --> 00:40:52,787
y salir y hacer lo que haces.

550
00:40:54,005 --> 00:40:55,765
- Tienes razón.
- Puedes hacerlo.

551
00:40:55,765 --> 00:40:57,881
- Puedo hacerlo.

552
00:40:57,881 --> 00:40:59,942
Todos mis amigos me aman.
- Así es.

553
00:40:59,942 --> 00:41:00,883
- No me pedirían que hiciera algo

554
00:41:00,883 --> 00:41:03,041
a menos que tuviera el poder dentro de mí.

555
00:41:04,161 --> 00:41:05,239
Voy a salir a tocar la batería.

556
00:41:05,239 --> 00:41:06,277
- Ve a tocar.

557
00:41:06,277 --> 00:41:07,473
- ¡Puedo tocar!

558
00:41:07,473 --> 00:41:08,793
- ¡Puedes tocar!
- ¡Quiero tocar!

559
00:41:08,793 --> 00:41:09,945
- ¡Ve a tocar!
- ¡Sí!

560
00:41:09,945 --> 00:41:10,852
- ¡Hazlo!

561
00:41:10,852 --> 00:41:12,960
- ¡Sí!
- ¡Sí! ¡Sí, cariño!

562
00:41:12,960 --> 00:41:14,038
- ¡Sí!

563
00:41:14,038 --> 00:41:14,947
- ¡Sí!
- ¡Vamos!

564
00:41:14,947 --> 00:41:16,201
- Sí, cariño.
- ¡Sí!

565
00:41:16,201 --> 00:41:19,784
- ¡Sí!

566
00:41:20,881 --> 00:41:22,464
- Aquí vamos de nuevo.

567
00:42:42,232 --> 00:42:46,010
♪ Oh, estoy en llamas ♪

568
00:42:46,010 --> 00:42:47,992
♪ Porque me quieres ♪

569
00:42:47,992 --> 00:42:50,355
♪ Porque me quieres ♪

570
00:42:50,355 --> 00:42:54,195
♪ Pero mi deseo ♪

571
00:42:54,195 --> 00:42:56,346
♪ Me aplastará ♪

572
00:42:56,346 --> 00:42:59,054
♪ Porque eres ruidosa ♪

573
00:42:59,054 --> 00:43:02,915
♪ Ah, soy todo escalofríos ♪

574
00:43:02,915 --> 00:43:04,995
♪ Porque me adoras ♪

575
00:43:04,995 --> 00:43:07,496
♪ Me adoras ♪

576
00:43:07,496 --> 00:43:11,395
♪ Pero sigo matando ♪

577
00:43:11,395 --> 00:43:13,315
♪ Necesito mis emociones ♪

578
00:43:13,315 --> 00:43:16,355
♪ Necesito mis emociones ♪

579
00:43:16,355 --> 00:43:19,854
♪ Emociones, emociones, ah ♪

580
00:43:19,854 --> 00:43:22,376
♪ ¿No quieres realmente despertar? ♪

581
00:43:22,376 --> 00:43:24,712
♪ Junto a ti, detente ♪

582
00:43:24,712 --> 00:43:28,309
♪ Oh, estoy en llamas ♪

583
00:43:28,309 --> 00:43:30,472
♪ Porque me amas ♪

584
00:43:30,472 --> 00:43:32,995
♪ Porque me amas ♪

585
00:43:32,995 --> 00:43:36,331
♪ Pero mi deseo ♪

586
00:43:36,331 --> 00:43:41,331
♪ Me va a nivelar cuando te detengas ♪

587
00:43:41,592 --> 00:43:46,592
♪ Pero me da escalofríos
cuando me adoras ♪

588
00:43:47,054 --> 00:43:49,752
♪ Cuando me adoras ♪

589
00:43:49,752 --> 00:43:53,635
♪ Pero ah, veo esas muertes ♪

590
00:43:53,635 --> 00:43:56,053
♪ Necesito mis emociones ♪

591
00:43:56,053 --> 00:43:59,011
♪ Necesito mis emociones, disparos ♪

592
00:44:15,233 --> 00:44:19,112
♪ Guau, estoy en llamas ♪

593
00:44:19,112 --> 00:44:21,416
♪ Porque me amas ♪

594
00:44:21,416 --> 00:44:23,774
♪ Porque me amas ♪

595
00:44:23,774 --> 00:44:27,512
♪ Pero ah, mi deseo ♪

596
00:44:27,512 --> 00:44:29,854
♪ Me va a nivelar ♪

597
00:44:29,854 --> 00:44:32,408
♪ Cuando estás en la ciudad ♪

598
00:44:32,408 --> 00:44:35,928
♪ Pero ah, escalofríos ♪

599
00:44:35,928 --> 00:44:38,190
♪ Porque me sueltas ♪

600
00:44:38,190 --> 00:44:40,638
♪ Me sueltas ♪

601
00:44:40,638 --> 00:44:44,531
♪ Pero oh, todavía todo mata ♪

602
00:44:44,531 --> 00:44:46,648
♪ Necesito mis emociones ♪

603
00:44:46,648 --> 00:44:48,990
♪ Necesito mis emociones ♪

604
00:44:48,990 --> 00:44:50,998
♪ Todavía necesito mis emociones ♪

605
00:44:50,998 --> 00:44:53,048
♪ Emociones, emociones, emociones ♪

606
00:44:53,048 --> 00:44:54,976
♪ ¿No me haces querer despertar? ♪

607
00:44:54,976 --> 00:44:58,470
♪ Junto a ti ♪

608
00:44:58,470 --> 00:45:01,753
♪ Emociones, emociones, emociones ♪

609
00:45:01,753 --> 00:45:04,472
♪ ¿No me haces querer despertar? ♪

610
00:45:04,472 --> 00:45:07,032
♪ Junto a ti ♪

611
00:45:07,032 --> 00:45:10,190
♪ Emociones, emociones, emociones ♪

612
00:45:10,190 --> 00:45:13,062
♪ ¿No me haces querer despertar? ♪

613
00:45:13,062 --> 00:45:15,470
♪ Junto a ti ♪

614
00:45:15,470 --> 00:45:18,734
♪ Emociones, emociones, emociones ♪

615
00:45:18,734 --> 00:45:21,728
♪ ¿No me haces querer despertar? ♪

616
00:45:21,728 --> 00:45:24,486
♪ Todavía dentro de ti ♪

617
00:46:33,966 --> 00:46:38,966
♪ Oh nena ♪

618
00:46:39,747 --> 00:46:44,747
♪ Oh nena ♪

619
00:46:44,866 --> 00:46:49,687
♪ Estás teniendo un mal sueño ♪

620
00:46:49,687 --> 00:46:54,687
♪ Aquí en mis brazos ♪

621
00:46:56,407 --> 00:47:01,407
♪ Oh cariño ♪

622
00:47:02,124 --> 00:47:07,124
♪ Viniste a mi ♪

623
00:47:07,125 --> 00:47:12,125
♪ Lo estás pasando mal ♪

624
00:47:12,327 --> 00:47:17,327
♪ Llévame contigo ♪

625
00:47:18,281 --> 00:47:20,531
♪ Oh, oh, oh ♪

626
00:47:30,153 --> 00:47:35,153
♪ Oh amante ♪

627
00:47:35,824 --> 00:47:40,824
♪ Huyes de mi ♪

628
00:47:41,323 --> 00:47:46,323
♪ Nos movemos como una mala escena ♪

629
00:47:46,362 --> 00:47:51,362
♪ Grabada en la oscuridad ♪

630
00:47:52,188 --> 00:47:56,204
♪ Oh, pero por favor ♪

631
00:47:56,204 --> 00:48:01,204
♪ Por favor, despiértame ♪

632
00:48:01,586 --> 00:48:06,586
♪ Porque mi amor se sienta pacientemente ♪

633
00:48:07,244 --> 00:48:12,244
♪ Por favor, cariño, por favor ♪

634
00:48:12,748 --> 00:48:16,915
♪ Porque mi amor espera, espera y verás ♪

635
00:48:26,765 --> 00:48:31,765
♪ Oh amor ♪

636
00:48:32,583 --> 00:48:37,583
♪ Viniste a mi ♪

637
00:48:37,606 --> 00:48:42,606
♪ Lo estabas pasando mal ♪

638
00:48:42,823 --> 00:48:47,823
♪ Ahí en tu casa ♪

639
00:48:49,101 --> 00:48:54,101
♪ Oh cariño ♪

640
00:48:54,706 --> 00:48:59,706
♪ Ríndete a mí ♪

641
00:48:59,767 --> 00:49:04,663
♪ Solo estás teniendo un mal sueño ♪

642
00:49:04,663 --> 00:49:09,663
♪ Entonces suena la alarma ♪

643
00:49:11,207 --> 00:49:14,844
♪ Oh, pero por favor ♪

644
00:49:14,844 --> 00:49:19,844
♪ Por favor, despiértame ♪

645
00:49:20,647 --> 00:49:25,647
♪ Porque mi amor se sienta pacientemente ♪

646
00:49:26,180 --> 00:49:31,180
♪ Por favor, cariño, por favor ♪

647
00:49:31,506 --> 00:49:36,506
♪ Y mi amor juega, espera y verás ♪

648
00:49:37,104 --> 00:49:42,104
♪ Oh, estoy de rodillas, sí ♪

649
00:49:42,988 --> 00:49:47,988
♪ Estoy de rodillas ♪

650
00:49:48,610 --> 00:49:53,610
♪ Te prometo que estoy limpio ♪

651
00:49:54,210 --> 00:49:59,210
♪ Y mi vida amorosa espera ♪

652
00:49:59,948 --> 00:50:04,948
♪ Y ya te has ido ♪

653
00:50:05,687 --> 00:50:10,687
♪ Sí, ya te has ido ♪

654
00:50:11,266 --> 00:50:16,266
♪ Ya estás en casa ♪

655
00:50:16,727 --> 00:50:20,644
♪ Y mi vida amorosa se tambalea ♪

656
00:50:31,330 --> 00:50:36,330
♪ Oh nena ♪

657
00:50:36,386 --> 00:50:41,386
♪ Apóyate en mí ♪

658
00:50:41,847 --> 00:50:46,706
♪ Siempre hay una puerta lateral ♪

659
00:50:46,706 --> 00:50:51,706
♪ Hacia la oscuridad ♪

660
00:50:52,967 --> 00:50:55,634
♪ Hacia la oscuridad ♪

661
00:51:18,377 --> 00:51:19,614
- Canela para Pat,

662
00:51:19,614 --> 00:51:21,050
y canela para James,

663
00:51:21,050 --> 00:51:23,782
y canela para Al.

664
00:51:23,782 --> 00:51:24,615
Perfecto.

665
00:51:25,764 --> 00:51:28,514
Se ve tan hermoso.

666
00:51:30,914 --> 00:51:32,414
Abby, oye.

667
00:51:32,414 --> 00:51:33,737
Por favor, ten mucho cuidado.

668
00:51:33,737 --> 00:51:36,098
Trabajé muy duro en esta
crema de ponche de huevo.

669
00:51:36,098 --> 00:51:37,098
- Oh, ¿puedo ver?

670
00:51:37,098 --> 00:51:39,348
- [Ambos] ¡Guau!

671
00:51:39,348 --> 00:51:41,937
¡Guau!

672
00:51:41,937 --> 00:51:43,050
- Tranquilo, hermano.

673
00:51:43,050 --> 00:51:45,262
Sabes que no me meto con
las bebidas de huevo.

674
00:51:45,262 --> 00:51:46,787
No consumo lactosa.

675
00:51:46,787 --> 00:51:49,024
De hecho, me duele un poco la barriga.

676
00:51:49,024 --> 00:51:51,124
- Oh, tengo algo para ti.

677
00:51:53,114 --> 00:51:56,299
- Toma, prueba esto.
- Genial.

678
00:51:56,299 --> 00:51:58,677
- A la cabeza, a la cabeza, sí.

679
00:51:58,677 --> 00:52:00,214
- Oh, ya está funcionando.

680
00:52:00,214 --> 00:52:01,790
- Muy bien, ahora vuelve a salir

681
00:52:01,790 --> 00:52:04,723
y haz cosas!
- [Ambos] ¡Guau!

682
00:52:04,723 --> 00:52:08,556
- ¡Es broma Brian!

683
00:53:25,756 --> 00:53:28,716
♪ No estoy seguro de querer salir con mi ♪

684
00:53:28,716 --> 00:53:31,755
♪ Corte de pelo emocional ♪

685
00:53:31,755 --> 00:53:36,755
♪ Parece que me han entendido mal ♪

686
00:53:37,469 --> 00:53:39,239
♪ La mirada de gran preocupación ♪

687
00:53:39,239 --> 00:53:41,236
♪ Y la emoción en tus ojos de mi ♪

688
00:53:41,236 --> 00:53:44,277
♪ Corte de pelo emocional ♪

689
00:53:44,277 --> 00:53:46,700
♪ Es mejor para mi ♪

690
00:53:46,700 --> 00:53:50,357
♪ Es mucho mejor de lo que solía ser ♪

691
00:53:50,357 --> 00:53:53,373
♪ Porque tengo ojos yendo
en todas direcciones ♪

692
00:53:53,373 --> 00:53:56,675
♪ Tengo ojos por todos lados ♪

693
00:53:56,675 --> 00:54:01,675
♪ Y me cansé de la habitación
del hotel y la televisión ♪

694
00:54:03,260 --> 00:54:06,017
♪ Y mira lo que te enseñaron
en la preparatoria ♪

695
00:54:06,017 --> 00:54:07,361
♪ Nunca te hablaron del ♪

696
00:54:07,361 --> 00:54:09,921
♪ Corte de pelo emocional ♪

697
00:54:09,921 --> 00:54:11,794
♪ No es una enfermedad ♪

698
00:54:11,794 --> 00:54:16,057
♪ Es más difícil hacer lo que quieras ♪

699
00:54:16,057 --> 00:54:19,982
♪ Así que sueña contigo mismo esta noche ♪

700
00:54:27,343 --> 00:54:30,676
♪ Para un poco de vida amorosa ♪

701
00:54:42,097 --> 00:54:43,260
♪ Ahora todos tenemos ideas ♪

702
00:54:43,260 --> 00:54:45,222
♪ Sé que debería cerrarlos con esto ♪

703
00:54:45,222 --> 00:54:48,119
♪ Corte de pelo emocional ♪

704
00:54:48,119 --> 00:54:53,119
♪ Ahora no soy dionisíaco, hombre ♪

705
00:54:55,038 --> 00:54:57,959
♪ Oh, no amigo, no hay necesidad
de preocuparse por esto ♪

706
00:54:57,959 --> 00:55:00,679
♪ Corte de pelo emocional ♪

707
00:55:00,679 --> 00:55:03,479
♪ Es parte del juego ♪

708
00:55:03,479 --> 00:55:07,079
♪ Sí hombre, es solo parte de la hazaña ♪

709
00:55:07,079 --> 00:55:10,700
♪ Así que levantemos una
copa por los cuerpos aquí ♪

710
00:55:10,700 --> 00:55:13,580
♪ Oh, levantemos una copa
por los cuerpos aquí ♪

711
00:55:13,580 --> 00:55:18,580
♪ Vamos a brindar por los
cuerpos, empapemos el bajo ♪

712
00:55:20,315 --> 00:55:23,006
♪ Hombre, estás enamorado
de los cuerpos aquí y tu ♪

713
00:55:23,006 --> 00:55:26,068
♪ Corte de pelo emocional ♪

714
00:55:26,068 --> 00:55:28,657
♪ Oh, solo sal a la calle ♪

715
00:55:28,657 --> 00:55:32,481
♪ Al diablo con la mezcla,
repite esta mierda ♪

716
00:55:32,481 --> 00:55:35,020
♪ Tienes números de los
muertos en tu teléfono ♪

717
00:55:35,020 --> 00:55:38,481
♪ Que no puedes borrar ♪

718
00:55:38,481 --> 00:55:41,697
♪ Y tienes momentos que
afirman la vida en tu pasado ♪

719
00:55:41,697 --> 00:55:45,260
♪ Que no se puede repetir ♪

720
00:55:45,260 --> 00:55:47,500
♪ Sí, tienes números de los
muertos en tu teléfono ♪

721
00:55:47,500 --> 00:55:51,758
♪ Que no puedes borrar ♪

722
00:55:51,758 --> 00:55:54,081
♪ Y estás perdiendo toda
tu piel por los huesos ♪

723
00:55:54,081 --> 00:55:57,441
♪ Porque simplemente no puedes dormir ♪

724
00:55:57,441 --> 00:56:01,191
♪ Sé que no puedes calmarte ♪

725
00:56:24,958 --> 00:56:29,958
♪ Fuera de tus ventanas y en la calle ♪

726
00:56:31,340 --> 00:56:34,140
♪ Por tus ventanas ♪

727
00:56:34,140 --> 00:56:39,140
♪ Fuera de esto esta noche ♪

728
00:56:43,841 --> 00:56:46,897
♪ Sabes lo que hace ♪

729
00:56:46,897 --> 00:56:50,641
♪ Me pone de pie ♪

730
00:56:50,641 --> 00:56:53,757
♪ Sí ♪

731
00:56:53,757 --> 00:56:56,274
♪ Sí ♪

732
00:56:56,274 --> 00:57:01,274
♪ Me pone en el suelo ♪

733
00:57:02,801 --> 00:57:05,900
♪ ¿Pero puedes escuchar
los latidos del corazón? ♪

734
00:57:05,900 --> 00:57:09,137
♪ ¿Puedes escuchar los
latidos del corazón? ♪

735
00:57:09,137 --> 00:57:12,316
♪ ¿Puedes escuchar los
latidos del corazón? ♪

736
00:57:12,316 --> 00:57:15,375
♪ Solo escucha los latidos del corazón ♪

737
00:57:15,375 --> 00:57:17,681
♪ Solo escúchalo ahora ♪

738
00:57:17,681 --> 00:57:19,959
♪ Escúchalo ahora, escúchalo ahora ♪

739
00:57:19,959 --> 00:57:22,993
♪ Escúchalo ahora, escúchalo ahora ♪

740
00:57:22,993 --> 00:57:26,001
♪ Escúchalo ahora, escúchalo ahora ♪

741
00:57:26,001 --> 00:57:27,857
♪ Será mejor que lo hagas ahora, hombre ♪

742
00:57:27,857 --> 00:57:31,440
♪ Escucha, aquí viene ♪

743
00:57:49,387 --> 00:57:53,572
♪ La Navidad te romperá el corazón ♪

744
00:57:53,572 --> 00:57:58,191
♪ Si tu mundo se siente pequeño ♪

745
00:57:58,191 --> 00:58:02,573
♪ Y no hay nadie en tu teléfono ♪

746
00:58:02,573 --> 00:58:07,573
♪ Con quien te sientas lo
suficientemente cerca para llamar ♪

747
00:58:07,931 --> 00:58:11,976
♪ La Navidad aplastará tu alma ♪

748
00:58:11,976 --> 00:58:16,376
♪ Como ese rock & roll relajado ♪

749
00:58:16,376 --> 00:58:20,692
♪ Pero tu cuerpo está envejeciendo ♪

750
00:58:20,692 --> 00:58:25,692
♪ Y está demasiado cansado
para ser tan atrevido ♪

751
00:58:26,296 --> 00:58:30,333
♪ La Navidad te destrozará la cabeza ♪

752
00:58:30,333 --> 00:58:34,456
♪ Como un sexo incómodo y apático ♪

753
00:58:34,456 --> 00:58:39,176
♪ Entonces te niegas a dejar tu cama ♪

754
00:58:39,176 --> 00:58:44,176
♪ Deprímete cuando nadie te vea ♪

755
00:58:44,477 --> 00:58:48,557
♪ Sí, la Navidad te romperá el corazón ♪

756
00:58:48,557 --> 00:58:53,557
♪ Como los ejércitos de
la implacable oscuridad ♪

757
00:58:55,635 --> 00:59:00,635
♪ Una vez que las conversaciones
de paz se derrumben ♪

758
00:59:02,253 --> 00:59:07,023
♪ Pero todavía estoy volviendo a casa ♪

759
00:59:07,023 --> 00:59:12,023
♪ contigo ♪

760
00:59:16,555 --> 00:59:20,573
♪ La Navidad te empujará ♪

761
00:59:20,573 --> 00:59:24,973
♪ Así que recuéstate en la nieve ♪

762
00:59:24,973 --> 00:59:29,176
♪ Pero ese viento tranquilo
no se despertará ♪

763
00:59:29,176 --> 00:59:34,114
♪ Lo que dentro de ti se ha enfriado ♪

764
00:59:34,114 --> 00:59:38,456
♪ Y la Navidad ahogará tu amor ♪

765
00:59:38,456 --> 00:59:42,733
♪ Como una tormenta desde arriba ♪

766
00:59:42,733 --> 00:59:47,096
♪ Sobre tus recuerdos
que se desvanecen de ♪

767
00:59:47,096 --> 00:59:52,096
♪ Una vida normal ♪

768
00:59:52,236 --> 00:59:57,236
♪ Mientras pensaba en hacerte mía ♪

769
00:59:59,209 --> 01:00:03,436
♪ Creyendo en la línea ♪

770
01:00:03,436 --> 01:00:08,436
♪ Que tu corazón se
derretiría con el tiempo ♪

771
01:00:10,376 --> 01:00:15,376
♪ Y aunque saliste con ellos de nuevo ♪

772
01:00:16,653 --> 01:00:21,235
♪ Tus amigos gruesos y volubles ♪

773
01:00:21,235 --> 01:00:26,235
♪ Podrían reemplazar el amor que termina ♪

774
01:00:27,773 --> 01:00:32,773
♪ Pero todavía estoy
volviendo a casa contigo ♪

775
01:00:35,075 --> 01:00:40,075
♪ Contigo, contigo, contigo ♪

776
01:00:41,555 --> 01:00:43,893
♪ Si tu ♪

777
01:00:43,893 --> 01:00:48,893
♪ Contigo, contigo, contigo ♪

778
01:00:50,237 --> 01:00:54,333
♪ ¿Qué pasa si terminaste? ♪

779
01:00:54,333 --> 01:00:58,696
♪ ¿Qué pasa si ya no lo quieres? ♪

780
01:00:58,696 --> 01:01:03,354
♪ ¿Y si se han ido? ♪

781
01:01:03,354 --> 01:01:08,354
♪ ¿Y qué pasa si ya no te quieren? ♪

782
01:01:09,954 --> 01:01:14,677
♪ Vuelvo a casa ♪

783
01:01:14,677 --> 01:01:18,757
♪ ¿Puedes verme? ♪

784
01:01:18,757 --> 01:01:21,431
♪ ¿Todavía puedes verme? ♪

785
01:01:21,431 --> 01:01:24,848
♪ Oye mamá, toma mi mano ♪

786
01:02:04,992 --> 01:02:06,919
- ¡Hurra! - ¡Genial! ¡No puedo creerlo!

787
01:02:06,919 --> 01:02:08,555
- Únanse a mi.
- ¡Estoy tan feliz!

788
01:02:11,455 --> 01:02:12,756
- Únase a mí, chicos.

789
01:02:12,756 --> 01:02:15,609
- Tomen un ponche de huevo.
- Eso fue increíble.

790
01:02:16,882 --> 01:02:18,595
- Fue tan bueno, fue un
espectáculo tan bueno.

791
01:02:18,595 --> 01:02:19,432
Oh Dios mío.

792
01:02:19,432 --> 01:02:20,265
- Lo hicimos.

793
01:02:20,265 --> 01:02:22,209
Gracias, Pat, por confiar en nosotros.

794
01:02:22,209 --> 01:02:24,459
- ¡Lo hiciste genial, Pat! ¡Sí!

795
01:02:25,882 --> 01:02:27,708
- Sabíamos que podías hacerlo, Pat.

796
01:02:27,708 --> 01:02:28,945
- Los amo chicos.

797
01:02:28,945 --> 01:02:29,893
Gracias por creer en mi,

798
01:02:29,893 --> 01:02:31,395
incluso cuando no creía en mí mismo.

799
01:02:31,395 --> 01:02:33,132
- Bueno, creo que todos aprendimos

800
01:02:33,132 --> 01:02:35,993
un poco sobre la confianza
y la compasión, ¿no?

801
01:02:35,993 --> 01:02:38,169
- Pat, Pat, Pat.

802
01:02:38,169 --> 01:02:39,575
Porque hiciste un gran trabajo,

803
01:02:39,575 --> 01:02:41,245
hice esto especialmente para ti.

804
01:02:41,245 --> 01:02:42,369
Justo como te gusta.

805
01:02:42,369 --> 01:02:44,245
- Muchas gracias, Brian.

806
01:02:44,245 --> 01:02:45,495
- Guau.

807
01:02:45,495 --> 01:02:46,982
- Abby, quieres un bocado

808
01:02:46,982 --> 01:02:49,509
de mis famosos nachos picantes.

809
01:02:49,509 --> 01:02:51,945
- Si no contienen gluten, definitivamente.

810
01:02:51,945 --> 01:02:54,408
De lo contrario, haré que mi famoso

811
01:02:54,408 --> 01:02:56,495
IBS en esta casa esta noche.

812
01:02:58,957 --> 01:03:01,445
- Chicos, por todos mis amigos.

813
01:03:01,445 --> 01:03:03,612
- [Todos] Por todos mis amigos.

814
01:04:39,075 --> 01:04:40,158
- Absolutamente.



