1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:53,344 --> 00:00:54,559
- [Annunciatore] "All
My Friends" viene girato

4
00:00:54,559 --> 00:00:56,936
davanti a un pubblico in studio dal vivo.

5
00:01:00,918 --> 00:01:03,862
- Ok, sta davvero
iniziando a prendere forma.

6
00:01:03,862 --> 00:01:06,656
Potrebbe essere il nostro
miglior concerto di sempre.

7
00:01:06,656 --> 00:01:09,156
- Mi sembra fantastico.

8
00:01:10,474 --> 00:01:13,224
- Woohoo! Korey è pronto a spaccare!

9
00:01:15,811 --> 00:01:17,535
- Anch'io sono emozionato.

10
00:01:17,535 --> 00:01:18,871
Dammi un po' di pelle, ragazza.

11
00:01:20,394 --> 00:01:21,531
- Che cosa?

12
00:01:21,531 --> 00:01:23,176
- Sto solo cercando di battere il cinque.

13
00:01:23,176 --> 00:01:24,825
- No, grazie.

14
00:01:24,825 --> 00:01:26,701
- Non sei entusiasta della scaletta?

15
00:01:26,701 --> 00:01:28,306
- Sì, ma non sento il bisogno

16
00:01:28,306 --> 00:01:32,616
di espressioni di gioia
neandertaliane pelle contro pelle.

17
00:01:34,830 --> 00:01:35,895
- Che umiliazione, amico,

18
00:01:35,895 --> 00:01:38,016
perché non voleva darti il cinque.

19
00:01:38,016 --> 00:01:40,429
Scusa.

20
00:01:40,429 --> 00:01:42,860
- Ehi banda, come va?

21
00:01:42,860 --> 00:01:44,384
- [Tutti] Ciao James!

22
00:01:44,384 --> 00:01:46,357
- Wow, è quello che penso che sia?

23
00:01:46,357 --> 00:01:48,409
La scaletta dello spettacolo di stasera?

24
00:01:48,409 --> 00:01:50,730
- Sì, e penso che sia buona.

25
00:01:50,730 --> 00:01:52,783
- Fammi controllare.

26
00:01:52,783 --> 00:01:54,700
Ok, wow, mi piace.

27
00:01:55,983 --> 00:01:58,692
È incredibile, geniale.

28
00:01:58,692 --> 00:02:00,584
Brava, Nancy!

29
00:02:00,584 --> 00:02:04,270
- Grazie.

30
00:02:04,270 --> 00:02:06,173
- Centinaia di volte occhi al cielo.

31
00:02:07,957 --> 00:02:10,540
La piccola signorina
deve inchinarsi molto.

32
00:02:12,581 --> 00:02:13,998
- [Tutti] Ehi Pat.

33
00:02:13,998 --> 00:02:15,676
- Oh, ciao a tutti.

34
00:02:15,676 --> 00:02:17,483
- Ehi Pay, cos'è quello?

35
00:02:17,483 --> 00:02:18,316
- Oh, questo?

36
00:02:18,316 --> 00:02:21,896
Questi sono i miei famosissimi
Pat nachos piccanti.

37
00:02:21,896 --> 00:02:24,261
- Nachos!

38
00:02:24,261 --> 00:02:26,799
- Questi nachos sembrano deliziosi

39
00:02:26,799 --> 00:02:28,299
Posso avere un boccone?

40
00:02:29,146 --> 00:02:31,197
- Posso dartene uno piccolo.

41
00:02:31,197 --> 00:02:33,319
Sai, ho davvero voglia dei miei nachos.

42
00:02:33,319 --> 00:02:35,557
- Ok, ti prometto che sarà

43
00:02:35,557 --> 00:02:37,286
un piccolissimo morsetto di bambino.

44
00:02:37,286 --> 00:02:40,869
- Ok.

45
00:02:43,417 --> 00:02:46,236
Beh, puoi anche finirli,

46
00:02:46,236 --> 00:02:48,436
dopo che hai messo le tue dita unte

47
00:02:48,436 --> 00:02:50,246
nei miei nachos famosi in tutto il mondo.

48
00:02:51,606 --> 00:02:54,134
- Amico, i nachos sono
decisamente vomitevoli.

49
00:02:55,495 --> 00:02:57,709
Quella è la scaletta di stasera?

50
00:02:57,709 --> 00:02:59,398
- Esatto, mio buon uomo.

51
00:02:59,398 --> 00:03:00,452
Questa è la scaletta.

52
00:03:00,452 --> 00:03:02,112
Nancy ci ha lavorato molto.

53
00:03:02,112 --> 00:03:06,824
Potrebbe essere il
nostro miglior concerto.

54
00:03:06,824 --> 00:03:08,401
Spero gli piaccia la scaletta

55
00:03:08,401 --> 00:03:09,820
e l'ordine delle canzoni.

56
00:03:16,284 --> 00:03:17,893
- Cosa stai facendo, Pat?

57
00:03:17,893 --> 00:03:19,513
- La odio.

58
00:03:19,513 --> 00:03:22,440
Lo sai che non posso fare
queste canzoni di fila.

59
00:03:22,440 --> 00:03:23,455
Ho bisogno di calmarmi

60
00:03:23,455 --> 00:03:24,628
per offrire una buona prestazione.

61
00:03:24,628 --> 00:03:25,733
Lo sai!

62
00:03:25,733 --> 00:03:28,380
- So che può essere
difficile, ma puoi farcela.

63
00:03:28,380 --> 00:03:29,420
E tutti noi pensiamo
che questo possa essere

64
00:03:29,420 --> 00:03:32,808
il più bel concerto che
abbiamo mai fatto insieme.

65
00:03:32,808 --> 00:03:33,661
- Ho detto no!

66
00:03:33,661 --> 00:03:37,102
Non voglio farle in quest'ordine.

67
00:03:37,102 --> 00:03:41,707
Mi offende che lo prendiate
in considerazione.

68
00:03:41,707 --> 00:03:44,202
Non voglio salire sul palco con voi.

69
00:03:44,202 --> 00:03:45,523
Con nessuno di voi.

70
00:03:45,523 --> 00:03:48,187
Finché continuerete a fare comunella così.

71
00:03:48,187 --> 00:03:49,861
- Ehi, ehi!

72
00:03:49,861 --> 00:03:51,952
Cos'è tutto questo trambusto?

73
00:03:51,952 --> 00:03:53,516
- Ha appena strappato la scaletta.

74
00:03:53,516 --> 00:03:57,318
- Ha stracciato la scaletta.

75
00:03:57,318 --> 00:03:59,445
- Whoa whoa whoa whoa whoa.
- Capito.

76
00:03:59,445 --> 00:04:00,826
- Mi state facendo venire il mal di testa.

77
00:04:00,826 --> 00:04:03,376
Uno alla volta.

78
00:04:03,376 --> 00:04:04,891
Pat.

79
00:04:04,891 --> 00:04:07,655
- Questi ragazzi stanno
avendo un esaurimento

80
00:04:07,655 --> 00:04:10,111
per la bella scaletta.

81
00:04:10,111 --> 00:04:12,071
Penso solo che sia troppo difficile

82
00:04:12,071 --> 00:04:13,423
e non credo che suonerò stasera.

83
00:04:13,423 --> 00:04:15,340
- Pat, ascolta.

84
00:04:16,202 --> 00:04:17,873
Questi ragazzi non sono solo
i tuoi compagni di band,

85
00:04:17,873 --> 00:04:19,643
sono tuoi buoni amici.

86
00:04:19,643 --> 00:04:22,603
Ti guardano le spalle, credono in te.

87
00:04:22,603 --> 00:04:23,830
- Non lo so.

88
00:04:23,830 --> 00:04:25,382
- Pat, puoi farcela.

89
00:04:25,382 --> 00:04:26,746
- Oooh, so cosa possiamo fare.

90
00:04:26,746 --> 00:04:28,040
Possiamo chiedere a Tyler.

91
00:04:28,040 --> 00:04:29,957
È molto bravo nelle scalette.

92
00:04:29,957 --> 00:04:31,660
- Ehi, è un'ottima idea.

93
00:04:31,660 --> 00:04:33,953
Ma dov'è Tyler?

94
00:04:33,953 --> 00:04:35,870
- Penso di saperlo.

95
00:04:39,891 --> 00:04:41,665
Tyler, sei lì?

96
00:04:41,665 --> 00:04:42,932
- [Tyler] Sì.

97
00:04:42,932 --> 00:04:45,159
- Ti dispiace se entro?

98
00:04:45,159 --> 00:04:46,409
- [Tyler] Ok.

99
00:04:50,921 --> 00:04:53,530
- Cosa stai facendo qui?

100
00:04:53,530 --> 00:04:54,780
- Non lo so.

101
00:04:55,622 --> 00:04:57,919
- Da quanto tempo sei qui?

102
00:04:57,919 --> 00:04:59,169
- Non lo so.

103
00:05:02,249 --> 00:05:03,950
- Povero Tyler.

104
00:05:03,950 --> 00:05:05,950
Ne ha passate tante.

105
00:05:07,044 --> 00:05:09,068
È un grande spettacolo per lui.

106
00:05:09,068 --> 00:05:11,188
Per tutti noi, in realtà.

107
00:05:11,188 --> 00:05:12,200
- Sì, ok.

108
00:05:12,200 --> 00:05:13,779
Ora che abbiamo trovato Tyler,

109
00:05:13,779 --> 00:05:16,117
vi portiamo sul palco, ragazzi.

110
00:05:16,117 --> 00:05:18,262
Pat, so che non sei
entusiasta della scaletta,

111
00:05:18,262 --> 00:05:20,975
ma ascolta: noi crediamo in te.

112
00:05:20,975 --> 00:05:22,714
A volte devi spingerti

113
00:05:22,714 --> 00:05:24,430
in cima alla montagna

114
00:05:24,430 --> 00:05:27,806
con l'aiuto di tutti i miei amici.

115
00:05:27,806 --> 00:05:31,031
- Sì, ci proverò.

116
00:05:31,031 --> 00:05:32,288
- Andiamo.

117
00:05:32,288 --> 00:05:34,107
- Andiamo!
- Facciamolo!

118
00:05:34,107 --> 00:05:35,579
Facciamo un grande show!

119
00:05:35,579 --> 00:05:37,162
Avanti!
- Andiamo!

120
00:05:38,743 --> 00:05:39,576
- Rock and roll!

121
00:05:39,576 --> 00:05:40,741
Che sia un grande spettacolo!

122
00:05:40,741 --> 00:05:42,238
Andiamo, ragazzi!

123
00:05:42,238 --> 00:05:43,495
Fate vedere di cosa siete capaci.

124
00:05:43,495 --> 00:05:45,148
Dai, andiamo, baby.

125
00:05:45,148 --> 00:05:47,148
Sì sì sì sì sì sì!

126
00:05:48,104 --> 00:05:49,687
Cazzo!

127
00:06:27,000 --> 00:06:28,068
- Ok.

128
00:06:28,068 --> 00:06:29,202
Ciao a tutti.

129
00:06:29,202 --> 00:06:30,035
Buone vacanze.

130
00:06:30,035 --> 00:06:31,868
Siamo gli LCD Soundsystem.

131
00:07:16,546 --> 00:07:21,546
♪ Un beat si ripete, mi colpisce ♪

132
00:07:23,463 --> 00:07:28,463
♪ Da ogni macchina in strada ♪

133
00:07:30,402 --> 00:07:35,402
♪ È una ripetizione
costante, a ripetizione ♪

134
00:07:37,380 --> 00:07:42,380
♪ Dei tuoi battiti paranoici strazianti ♪

135
00:07:44,306 --> 00:07:49,306
♪ A ripetizione ♪

136
00:07:51,623 --> 00:07:56,623
♪ A ripetizione ♪

137
00:07:58,302 --> 00:08:00,302
♪ Oh oh ♪

138
00:08:26,962 --> 00:08:31,962
♪ È una ripetizione di cinque
canzoni che mi colpisce ♪

139
00:08:34,101 --> 00:08:39,101
♪ Mentre la tua band
preferita ti aiuta a dormire ♪

140
00:08:40,844 --> 00:08:45,844
♪ Ed ecco che arriva il
nuovo stiloso creep ♪

141
00:08:47,838 --> 00:08:52,838
♪ Da ogni macchina in strada ♪

142
00:08:54,626 --> 00:08:59,626
♪ A ripetizione ♪

143
00:09:01,922 --> 00:09:06,922
♪ A ripetizione ♪

144
00:09:09,026 --> 00:09:14,026
♪ Oh oh ♪

145
00:09:16,044 --> 00:09:21,044
♪ Oh oh ♪

146
00:09:22,960 --> 00:09:24,960
♪ Oh oh ♪

147
00:09:44,162 --> 00:09:49,162
♪ A ripetizione ♪

148
00:09:51,746 --> 00:09:56,746
♪ Non dire a nessuno cosa
vuoi davvero, perché ♪

149
00:09:58,200 --> 00:10:03,200
♪ Diranno a tutti gli
altri cosa vuoi veramente ♪

150
00:10:03,543 --> 00:10:06,044
♪ Allora saranno cazzi tuoi ♪

151
00:10:06,044 --> 00:10:10,722
♪ Fa' come fosse per te stesso
o fosse tutta la tua arte ♪

152
00:10:10,722 --> 00:10:15,122
♪ E loro vanno a dire a tutti gli altri ♪

153
00:10:15,122 --> 00:10:17,723
♪ Che sei grande ♪

154
00:10:17,723 --> 00:10:20,806
♪ Siamo solo persone ♪

155
00:10:47,644 --> 00:10:51,080
♪ Sei emancipato e radicato ♪

156
00:10:51,080 --> 00:10:54,514
♪ Sei emancipato e radicato ♪

157
00:10:54,514 --> 00:10:57,767
♪ Quindi ora che sta a te ♪

158
00:10:57,767 --> 00:11:02,005
♪ La vita reale è un compromesso ♪

159
00:11:02,005 --> 00:11:07,005
♪ Ma i tuoi beat sono stupidi,
la serie mi colpisce ♪

160
00:11:09,127 --> 00:11:11,964
♪ Beh, sono ubriaco e debole ♪

161
00:11:11,964 --> 00:11:15,631
♪ È un inferno per me dormire ♪

162
00:11:44,743 --> 00:11:49,527
♪ Vorrei potermi lamentare
di più dei ricchi ♪

163
00:11:49,527 --> 00:11:54,444
♪ Ma tutti i loro figli
fuggirebbero dalle scuole ♪

164
00:11:54,444 --> 00:11:56,684
♪ E verrebbero a ogni spettacolo ♪

165
00:11:56,684 --> 00:11:59,484
♪ Nessuno lo vuole ♪

166
00:11:59,484 --> 00:12:03,641
♪ Vorrei potermi lamentare
di più dei ricchi ♪

167
00:12:03,641 --> 00:12:08,626
♪ Ma i loro figli
fuggirebbero dalle strade ♪

168
00:12:08,626 --> 00:12:10,545
♪ Verrebbero a ogni spettacolo ♪

169
00:12:10,545 --> 00:12:13,735
♪ Drogati e non lavati ♪

170
00:12:13,735 --> 00:12:17,687
♪ Vorrei potermi lamentare
di più dei ricchi ♪

171
00:12:17,687 --> 00:12:22,687
♪ Ma i loro figli
fuggirebbero dalle scuole ♪

172
00:12:22,864 --> 00:12:24,823
♪ E verrebbero a ogni spettacolo ♪

173
00:12:24,823 --> 00:12:28,005
♪ Non lavati e drogati e ♪

174
00:12:28,005 --> 00:12:33,005
♪ I beat si ripetono, mi colpiscono ♪

175
00:12:33,863 --> 00:12:37,525
♪ Sulla tua radio ♪

176
00:12:37,525 --> 00:12:40,924
♪ Sulla tua radio ♪

177
00:12:40,924 --> 00:12:45,924
♪ Sulla tua radio ♪

178
00:12:48,247 --> 00:12:53,247
♪ Sulla tua radio ♪

179
00:12:55,147 --> 00:13:00,147
♪ Sulla tua radio ♪

180
00:13:02,268 --> 00:13:07,268
♪ Sulla tua radio ♪

181
00:13:10,208 --> 00:13:15,208
♪ Beat a ripetizione, mi colpiscono ♪

182
00:13:17,090 --> 00:13:21,173
♪ Beat a ripetizione, mi colpiscono ♪

183
00:14:00,831 --> 00:14:03,081
- Oh, sarà divertente.

184
00:14:04,241 --> 00:14:06,469
- Abbiamo Cheese Puffs, Kisses,

185
00:14:06,469 --> 00:14:08,333
e i biscotti preferiti di James.

186
00:14:08,333 --> 00:14:10,379
- E non dimenticare lo
zabaione fortificato!

187
00:14:10,379 --> 00:14:12,888
- Tutto ciò che piace alla band.

188
00:14:12,888 --> 00:14:14,161
Ora non mi resta che pulire

189
00:14:14,161 --> 00:14:17,649
e rendere il posto
perfetto per l'after party.

190
00:14:22,945 --> 00:14:24,187
- Brian, te l'ho detto,

191
00:14:24,187 --> 00:14:26,887
devi aggiungere il
detersivo all'acqua calda,

192
00:14:26,887 --> 00:14:29,181
o non fai altro che smuovere acqua sporca.

193
00:14:30,016 --> 00:14:31,857
- Ci sto provando, lo giuro.

194
00:14:31,857 --> 00:14:33,567
- Lo sappiamo, Brian.

195
00:14:33,567 --> 00:14:37,567
Lo sappiamo tutti.

196
00:15:25,645 --> 00:15:27,410
♪ Dimmi un verso ♪

197
00:15:27,410 --> 00:15:29,394
♪ Rendimelo facile ♪

198
00:15:29,394 --> 00:15:31,349
♪ Apri le braccia ♪

199
00:15:31,349 --> 00:15:35,766
♪ Balla con me finché non mi sento bene ♪

200
00:15:42,045 --> 00:15:44,172
♪ Va bene al buio ♪

201
00:15:44,172 --> 00:15:45,989
♪ Va bene al buio ♪

202
00:15:45,989 --> 00:15:49,448
♪ Ma nella luce dell'amante ♪

203
00:15:49,448 --> 00:15:54,448
♪ Ecco un'altra battaglia ♪

204
00:15:58,711 --> 00:16:02,892
♪ Quindi suona la sveglia,
suona la sveglia ♪

205
00:16:02,892 --> 00:16:06,930
♪ Bloccami, stringimi e
aggrappati al mio braccio ♪

206
00:16:06,930 --> 00:16:11,930
♪ Ecco che arriva, ecco che arriva ♪

207
00:16:15,271 --> 00:16:17,234
♪ E quello che mi stai chiedendo ora ♪

208
00:16:17,234 --> 00:16:19,634
♪ Disastroso ora ♪

209
00:16:19,634 --> 00:16:23,191
♪ Sperando e sperando e sperando ♪

210
00:16:23,191 --> 00:16:28,191
♪ La sensazione va via ♪

211
00:16:32,011 --> 00:16:33,751
♪ Non cambiare mai, non cambiare mai ♪

212
00:16:33,751 --> 00:16:35,687
♪ Non cambiare mai, non cambiare mai ♪

213
00:16:35,687 --> 00:16:37,751
♪ Non cambiare mai, non cambiare mai ♪

214
00:16:37,751 --> 00:16:42,751
♪ Non cambiare è così
che mi sono innamorato ♪

215
00:16:48,471 --> 00:16:50,311
♪ Non cambiare mai, non cambiare mai ♪

216
00:16:50,311 --> 00:16:52,492
♪ Non cambiare mai, non cambiare mai ♪

217
00:16:52,492 --> 00:16:54,491
♪ Non cambiare mai, non cambiare mai ♪

218
00:16:54,491 --> 00:16:59,491
♪ Non cambiare è di te
che mi sono innamorato ♪

219
00:17:01,490 --> 00:17:03,990
♪ Innamorato, oh ♪

220
00:17:13,910 --> 00:17:15,488
♪ Questo è il momento ♪

221
00:17:15,488 --> 00:17:18,011
♪ Il momento migliore ♪

222
00:17:18,011 --> 00:17:23,011
♪ Dammi un verso e portami a casa ♪

223
00:17:26,592 --> 00:17:30,528
♪ Prendi il controllo ♪

224
00:17:30,528 --> 00:17:32,630
♪ Ma distruggendo le speranze ♪

225
00:17:32,630 --> 00:17:34,672
♪ Distruggendo le speranze ♪

226
00:17:34,672 --> 00:17:36,848
♪ E frantumando l'orgoglio ♪

227
00:17:36,848 --> 00:17:41,598
♪ Il mattino ti ha messo alle strette ♪

228
00:17:46,848 --> 00:17:49,552
♪ E l'amore è un assassino ♪

229
00:17:49,552 --> 00:17:51,952
♪ L'amore è un assassino ♪

230
00:17:51,952 --> 00:17:54,592
♪ Ma se ti chiama stasera ♪

231
00:17:54,592 --> 00:17:59,312
♪ Va tutto bene ♪

232
00:17:59,312 --> 00:18:03,952
♪ Sì, lo sappiamo ♪

233
00:18:03,952 --> 00:18:05,929
♪ E l'amore è una maledizione ♪

234
00:18:05,929 --> 00:18:07,888
♪ Intrappolata in un carro funebre ♪

235
00:18:07,888 --> 00:18:10,528
♪ L'amore è un libro aperto ♪

236
00:18:10,528 --> 00:18:15,528
♪ Su un verso della tua brutta poesia ♪

237
00:18:16,032 --> 00:18:19,990
♪ E questo viene da me ♪

238
00:18:19,990 --> 00:18:21,792
♪ E posso cambiare, posso cambiare ♪

239
00:18:21,792 --> 00:18:24,331
♪ Posso cambiare, posso cambiare ♪

240
00:18:24,331 --> 00:18:25,968
♪ Posso cambiare, posso cambiare ♪

241
00:18:25,968 --> 00:18:30,968
♪ Posso cambiare se ti
aiuta a innamorarti ♪

242
00:18:36,272 --> 00:18:38,226
♪ Posso cambiare, posso cambiare ♪

243
00:18:38,226 --> 00:18:40,349
♪ Posso cambiare, posso cambiare ♪

244
00:18:40,349 --> 00:18:42,247
♪ Posso cambiare, posso cambiare ♪

245
00:18:42,247 --> 00:18:47,247
♪ Posso cambiare se ti
aiuta a innamorarti ♪

246
00:19:10,150 --> 00:19:11,645
♪ Accendi la luce ♪

247
00:19:11,645 --> 00:19:13,451
♪ Rendimelo facile ♪

248
00:19:13,451 --> 00:19:15,369
♪ Colma il divario ♪

249
00:19:15,369 --> 00:19:20,369
♪ Armeggia in cucina finché non va bene ♪

250
00:19:21,008 --> 00:19:25,552
♪ Che vista orribile ♪

251
00:19:25,552 --> 00:19:27,952
♪ Ma c'è amore nei tuoi occhi ♪

252
00:19:27,952 --> 00:19:32,247
♪ Amore nei tuoi occhi,
amore nei tuoi occhi ♪

253
00:19:32,247 --> 00:19:37,247
♪ Ma forse è solo ciò
che trova il tuo amante ♪

254
00:19:37,750 --> 00:19:42,011
♪ Tutta la notte ♪

255
00:19:42,011 --> 00:19:43,872
♪ E posso cambiare, posso cambiare ♪

256
00:19:43,872 --> 00:19:46,528
♪ Posso cambiare, posso cambiare ♪

257
00:19:46,528 --> 00:19:47,968
♪ Posso cambiare, posso cambiare ♪

258
00:19:47,968 --> 00:19:52,968
♪ Posso cambiare se ti
aiuta a innamorarti ♪

259
00:19:57,989 --> 00:20:00,007
♪ E posso cambiare, posso cambiare ♪

260
00:20:00,007 --> 00:20:02,251
♪ Posso cambiare, posso cambiare ♪

261
00:20:02,251 --> 00:20:04,169
♪ Posso cambiare, posso cambiare ♪

262
00:20:04,169 --> 00:20:09,169
♪ Posso cambiare se ti
aiuta a innamorarti ♪

263
00:20:14,331 --> 00:20:16,192
♪ E posso cambiare, posso cambiare ♪

264
00:20:16,192 --> 00:20:18,592
♪ Posso cambiare, posso cambiare ♪

265
00:20:18,592 --> 00:20:20,491
♪ Posso cambiare, posso cambiare ♪

266
00:20:20,491 --> 00:20:25,491
♪ Posso cambiare se ti
aiuta a innamorarti ♪

267
00:20:30,688 --> 00:20:32,651
♪ E posso cambiare, posso cambiare ♪

268
00:20:32,651 --> 00:20:34,868
♪ Posso cambiare, posso cambiare ♪

269
00:20:34,868 --> 00:20:36,768
♪ Posso cambiare, posso cambiare ♪

270
00:20:36,768 --> 00:20:41,768
♪ Posso cambiare se ti
aiuta a innamorarti ♪

271
00:20:47,211 --> 00:20:51,961
♪ Oh oh ♪

272
00:20:55,531 --> 00:20:57,448
- Grazie, grazie a tutti.

273
00:20:58,555 --> 00:21:00,722
Grazie mille per essere qui.

274
00:21:09,064 --> 00:21:10,064
Facciamolo.

275
00:22:00,092 --> 00:22:01,570
♪ I tuoi piedi toccano il pavimento ♪

276
00:22:01,570 --> 00:22:06,570
♪ Apro la finestra e
faccio entrare la luce ♪

277
00:22:06,812 --> 00:22:08,772
♪ La luce ti brucia gli occhi ♪

278
00:22:08,772 --> 00:22:13,772
♪ Ma si attenua a ogni
fotogramma che passa ♪

279
00:22:14,155 --> 00:22:16,412
♪ Sì, la tua testa è come un blocco ♪

280
00:22:16,412 --> 00:22:19,415
♪ Pieno di lettere non
scritte per alcuni ♪

281
00:22:19,415 --> 00:22:22,114
♪ Amici lontani ♪

282
00:22:22,114 --> 00:22:25,532
♪ Scrivevi sulla tua mano per ricordare ♪

283
00:22:25,532 --> 00:22:30,532
♪ Se qualcuno ti passasse una penna ♪

284
00:22:44,875 --> 00:22:47,035
♪ Dirigiti verso il bagno ♪

285
00:22:47,035 --> 00:22:52,035
♪ Queste illusioni mattutine
fanno parte della danza ♪

286
00:22:52,432 --> 00:22:54,432
♪ E tutte queste porte
hanno le serrature ♪

287
00:22:54,432 --> 00:22:57,707
♪ Come cappelli di stagnola, amico ♪

288
00:22:57,707 --> 00:23:00,496
♪ Fatti per resistere ad altre voci ♪

289
00:23:00,496 --> 00:23:03,432
♪ Il tempo non è finito, i
tempi non sono migliori ♪

290
00:23:03,432 --> 00:23:07,414
♪ Ma ti sta deludendo ♪

291
00:23:07,414 --> 00:23:10,336
♪ Continui a tornarci ♪

292
00:23:10,336 --> 00:23:14,432
♪ Continui a tornare al pozzo ♪

293
00:23:14,432 --> 00:23:16,896
♪ Questa merda è un dittatore ♪

294
00:23:16,896 --> 00:23:18,812
♪ Il tempo non sarà fottuto ♪

295
00:23:18,812 --> 00:23:22,155
♪ Amico, no no no ♪

296
00:23:22,155 --> 00:23:23,792
♪ Non ti si può credere ♪

297
00:23:23,792 --> 00:23:28,792
♪ E tu non puoi credere
a quello che ti dicono ♪

298
00:23:29,632 --> 00:23:31,776
♪ Sei ancora un bambino adesso ♪

299
00:23:31,776 --> 00:23:33,352
♪ Sei ancora un bambino adesso ♪

300
00:23:33,352 --> 00:23:37,213
♪ Con quei piedini
morbidi e tutto il resto ♪

301
00:23:37,213 --> 00:23:40,336
♪ Sei ancora un bambino
nel bene e nel male ♪

302
00:23:40,336 --> 00:23:42,875
♪ O per un'oretta ♪

303
00:23:42,875 --> 00:23:44,419
♪ Finché non ci sono altre voci ♪

304
00:23:44,419 --> 00:23:49,419
♪ Per favore, se torni a casa ♪

305
00:23:51,354 --> 00:23:56,354
♪ Portami da parte ♪

306
00:23:58,896 --> 00:24:03,896
♪ Saprò che è ora di cambiare ♪

307
00:24:06,235 --> 00:24:09,952
♪ Di correre via ♪

308
00:24:09,952 --> 00:24:12,202
♪ Da te ♪

309
00:24:44,512 --> 00:24:47,915
♪ Sei ancora un debole per
le persone appassionate ♪

310
00:24:47,915 --> 00:24:51,616
♪ Sei ancora un debole per
le persone appassionate ♪

311
00:24:51,616 --> 00:24:53,936
♪ E ora sei solo un bambino ♪

312
00:24:53,936 --> 00:24:55,192
♪ Ora sei solo un bambino ♪

313
00:24:55,192 --> 00:24:57,872
♪ Con quei piedi morbidi
e quegli occhi spenti ♪

314
00:24:57,872 --> 00:25:01,372
♪ Resistere, altre voci ♪

315
00:25:29,312 --> 00:25:32,416
♪ E sei ancora un debole per
le persone appassionate ♪

316
00:25:32,416 --> 00:25:36,253
♪ Sei ancora un debole per
le persone appassionate ♪

317
00:25:36,253 --> 00:25:39,877
♪ Sei ancora un debole per
le persone appassionate ♪

318
00:25:39,877 --> 00:25:42,276
♪ Sei ancora un debole per ♪

319
00:25:42,276 --> 00:25:43,841
♪ Diglielo, Nancy ♪

320
00:25:43,841 --> 00:25:47,192
♪ Questo sta succedendo e
ti sta facendo impazzire ♪

321
00:25:47,192 --> 00:25:48,995
♪ L'ho sentito, sentito ♪

322
00:25:48,995 --> 00:25:51,292
♪ E suona come negli anni '90 ♪

323
00:25:51,292 --> 00:25:52,950
♪ Di chi ti puoi fidare? ♪

324
00:25:52,950 --> 00:25:54,755
♪ E chi sono i tuoi amici? ♪

325
00:25:54,755 --> 00:25:56,574
♪ Chi è impossibile? ♪

326
00:25:56,574 --> 00:25:58,595
♪ E chi è il nemico? ♪

327
00:25:58,595 --> 00:26:02,312
♪ Queste sono le sale
che stiamo infestando ♪

328
00:26:02,312 --> 00:26:06,232
♪ E queste erano le persone
che stiamo perseguitando ♪

329
00:26:06,232 --> 00:26:08,056
♪ Respingi le pareti ♪

330
00:26:08,056 --> 00:26:09,795
♪ Respingi il calendario ♪

331
00:26:09,795 --> 00:26:14,795
♪ Abbiamo amici che ci
stanno chiamando a casa ♪

332
00:26:43,992 --> 00:26:45,690
♪ Sei ancora un bambino adesso ♪

333
00:26:45,690 --> 00:26:47,576
♪ Sei ancora un bambino adesso ♪

334
00:26:47,576 --> 00:26:49,349
♪ Sei ancora un bambino adesso ♪

335
00:26:49,349 --> 00:26:51,155
♪ Sei ancora un bambino adesso ♪

336
00:26:51,155 --> 00:26:52,833
♪ Sei ancora un bambino adesso ♪

337
00:26:52,833 --> 00:26:54,775
♪ Sei ancora un bambino adesso ♪

338
00:26:54,775 --> 00:26:56,590
♪ Sei ancora un bambino adesso ♪

339
00:26:56,590 --> 00:26:58,632
♪ Sei ancora un bambino adesso ♪

340
00:26:58,632 --> 00:27:00,334
♪ Sei ancora un bambino adesso ♪

341
00:27:00,334 --> 00:27:02,275
♪ Sei ancora un bambino adesso ♪

342
00:27:02,275 --> 00:27:03,955
♪ Sei solo un bambino adesso ♪

343
00:27:03,955 --> 00:27:05,975
♪ Sei solo un bambino adesso ♪

344
00:27:05,975 --> 00:27:07,736
♪ Sei ancora un bambino adesso ♪

345
00:27:07,736 --> 00:27:09,832
♪ Sei solo un bambino adesso ♪

346
00:27:09,832 --> 00:27:12,374
♪ Dovresti essere a disagio ♪

347
00:27:12,374 --> 00:27:15,624
♪ Combatti contro di me ora ♪

348
00:27:26,575 --> 00:27:27,408
- Bene.

349
00:27:30,703 --> 00:27:32,378
- James, cosa c'è che non va?

350
00:27:32,378 --> 00:27:34,960
- Beh, penso che sto
cantando abbastanza bene,

351
00:27:34,960 --> 00:27:37,209
ma continuo a pensare
alla scaletta e a Pat

352
00:27:37,209 --> 00:27:39,126
e voglio solo che questo
sia il più perfetto

353
00:27:39,126 --> 00:27:40,300
speciale natalizio di sempre.

354
00:27:40,300 --> 00:27:41,801
Mette molta pressione.

355
00:27:41,801 --> 00:27:45,081
- Tesoro, so cosa ti serve.

356
00:27:45,081 --> 00:27:47,147
Hai bisogno di un abbraccio.

357
00:27:47,147 --> 00:27:49,198
Esatto, vieni qui dentro.

358
00:27:49,198 --> 00:27:51,021
Oh sì.

359
00:27:51,021 --> 00:27:53,235
- È bello, sì.

360
00:27:53,235 --> 00:27:54,624
- Vieni qui.

361
00:27:54,624 --> 00:27:56,514
Che cavolo di problema hai?

362
00:27:56,514 --> 00:27:57,700
Hai un sacco di gente

363
00:27:57,700 --> 00:27:58,533
che dipende da te.

364
00:27:58,533 --> 00:28:00,712
Ti comporti come se avessi iniziato ieri.

365
00:28:00,712 --> 00:28:02,091
Tu sei nato per fare questo.

366
00:28:02,091 --> 00:28:03,995
Sei una cazzo di rockstar.

367
00:28:03,995 --> 00:28:06,828
Riporta il tuo culo là fuori su quel palco

368
00:28:06,828 --> 00:28:08,070
e fa' il tuo cazzo di lavoro.

369
00:28:08,070 --> 00:28:09,042
Adesso dai, andiamo!

370
00:28:09,042 --> 00:28:09,921
- Ok, grazie.
- Ok, andiamo.

371
00:28:09,921 --> 00:28:11,447
- Posso farcela, va bene.
- Ok, baby.

372
00:28:11,447 --> 00:28:13,672
Ecco fatto, ce la puoi fare!

373
00:28:13,672 --> 00:28:15,292
Bene.

374
00:28:15,292 --> 00:28:18,665
Cazzo sì, merda.

375
00:28:39,762 --> 00:28:43,064
♪ Ogni canzone dice la stessa cosa ♪

376
00:28:43,064 --> 00:28:45,602
♪ C'è solo stanotte, stanotte, stanotte ♪

377
00:28:45,602 --> 00:28:47,484
♪ Stanotte, stanotte, stanotte ♪

378
00:28:47,484 --> 00:28:49,602
♪ Non ho mai realizzato
che tutti questi artisti ♪

379
00:28:49,602 --> 00:28:53,864
♪ Pensassero tanto alla morte ♪

380
00:28:53,864 --> 00:28:57,194
♪ Ma a dire il vero facciamo
tutti la stessa fine ♪

381
00:28:57,194 --> 00:29:00,713
♪ Potrebbe farti piangere, piangere ♪

382
00:29:00,713 --> 00:29:02,538
♪ Ma te lo dico ♪

383
00:29:02,538 --> 00:29:06,074
♪ Questa è la migliore
notizia della settimana ♪

384
00:29:06,074 --> 00:29:07,977
Signore e signori

385
00:29:07,977 --> 00:29:11,178
♪ E ancora domina le onde radio ♪

386
00:29:11,178 --> 00:29:14,656
♪ Quello che resta delle onde radio ♪

387
00:29:14,656 --> 00:29:16,074
♪ E siamo sinceramente grati ♪

388
00:29:16,074 --> 00:29:21,074
♪ Per la psicologia del
mercato che ci stai ispirando ♪

389
00:29:21,856 --> 00:29:25,333
♪ Sì, todas las hit
dicono la stessa cosa ♪

390
00:29:25,333 --> 00:29:28,289
♪ C'è solo stanotte, stanotte, stanotte ♪

391
00:29:28,289 --> 00:29:29,797
♪ Stanotte, stanotte, stanotte ♪

392
00:29:29,797 --> 00:29:31,696
♪ Allora la vita è limitata ♪

393
00:29:31,696 --> 00:29:35,594
♪ Ma cazzo, sembra un'eternità ♪

394
00:29:35,594 --> 00:29:38,927
♪ Sembra un'eternità ♪

395
00:29:50,378 --> 00:29:53,616
♪ Provano tutti la stessa cosa? ♪

396
00:29:53,616 --> 00:29:57,178
♪ Siamo tutti selvaggi ♪

397
00:29:57,178 --> 00:29:59,237
♪ Tranne te ♪

398
00:29:59,237 --> 00:30:00,597
♪ E tu sai chi sei ♪

399
00:30:00,597 --> 00:30:04,160
♪ Questa è una canzone d'amore ♪

400
00:30:04,160 --> 00:30:06,457
♪ Stai invecchiando ♪

401
00:30:06,457 --> 00:30:09,655
♪ Te lo prometto, stai invecchiando ♪

402
00:30:09,655 --> 00:30:11,473
♪ E ci sono miglioramenti a meno che ♪

403
00:30:11,473 --> 00:30:13,178
♪ Tu non sia un gran vincitore ♪

404
00:30:13,178 --> 00:30:15,237
♪ In tal caso, il futuro è un incubo ♪

405
00:30:15,237 --> 00:30:16,720
♪ E non c'è niente che posso fare ♪

406
00:30:16,720 --> 00:30:18,677
♪ Nessuno può farci niente ♪

407
00:30:18,677 --> 00:30:23,677
♪ Ma ti offro questa possibilità
di pareggiare i conti ♪

408
00:30:25,680 --> 00:30:30,680
♪ Conosci molto bene il
dialetto della negazione ♪

409
00:30:33,018 --> 00:30:36,275
♪ Di certo i nemici ti perseguitano
con sputi e derisioni ♪

410
00:30:36,275 --> 00:30:39,578
♪ Ma sono gli amici quelli ♪

411
00:30:39,578 --> 00:30:41,467
♪ Che possono metterti in esilio ♪

412
00:30:41,467 --> 00:30:44,717
♪ Ma non è giusto ♪

413
00:30:57,677 --> 00:31:00,778
♪ E sei troppo acuto per essere usato ♪

414
00:31:00,778 --> 00:31:04,395
♪ O sei troppo scioccato
dall'essere usato ♪

415
00:31:04,395 --> 00:31:07,776
♪ Da questi bambini
prepotenti delle favole ♪

416
00:31:07,776 --> 00:31:11,897
♪ Che arraffano scarpe
in edizione limitata ♪

417
00:31:11,897 --> 00:31:13,616
♪ E cosa fai di nuovo? ♪

418
00:31:13,616 --> 00:31:15,554
♪ Oh, sono un promemoria ♪

419
00:31:15,554 --> 00:31:16,387
♪ Il veterano zoppicante ♪

420
00:31:16,387 --> 00:31:19,553
♪ Dell'inquisizione
del negozio di dischi ♪

421
00:31:19,553 --> 00:31:20,386
♪ Impostato per parare la presunzione ♪

422
00:31:20,386 --> 00:31:21,917
♪ Della sporcizia malata degli uomini ♪

423
00:31:21,917 --> 00:31:25,877
♪ Con le mie divagazioni ♪

424
00:31:25,877 --> 00:31:29,056
♪ Ogni amante preferisce le stesse cose ♪

425
00:31:29,056 --> 00:31:32,976
♪ È tutto toccami, toccami,
toccami, toccami stanotte ♪

426
00:31:32,976 --> 00:31:37,976
♪ Forse capiamo cosa ci
serve prima di morire ♪

427
00:31:39,696 --> 00:31:43,171
♪ E la fortuna è sempre meglio
dell'abilità nelle cose ♪

428
00:31:43,171 --> 00:31:46,597
♪ Voliamo alla cieca ♪

429
00:31:46,597 --> 00:31:49,614
♪ Oh buona grazia ♪

430
00:31:49,614 --> 00:31:53,590
♪ Sembro mia mamma ♪

431
00:31:53,590 --> 00:31:57,194
♪ Ma fuori dalle stanzette
e per le strade ♪

432
00:31:57,194 --> 00:32:00,896
♪ Hai perso internet e noi
abbiamo perso i nostri ricordi ♪

433
00:32:00,896 --> 00:32:04,117
♪ Avevamo una traccia di
carta verso i nostri segreti ♪

434
00:32:04,117 --> 00:32:07,729
♪ Ora le foto imbarazzanti
sono state tutte eliminate ♪

435
00:32:07,729 --> 00:32:11,616
♪ Da versioni di sé che
pensavamo fossero le migliori ♪

436
00:32:11,616 --> 00:32:14,716
♪ A versioni di versioni
di altri che si ripetono ♪

437
00:32:14,716 --> 00:32:18,417
♪ Vieni a ridere di tutto
ciò che ritenevi importante ♪

438
00:32:18,417 --> 00:32:20,415
♪ Pur continuando a commettere errori ♪

439
00:32:20,415 --> 00:32:22,276
♪ Dai quali pensavi di aver imparato ♪

440
00:32:22,276 --> 00:32:25,436
♪ E le persone belle
lo sanno meglio di te ♪

441
00:32:25,436 --> 00:32:27,318
♪ Che costa a lungo andare ♪

442
00:32:27,318 --> 00:32:29,356
♪ Ma non conoscono il gioco corto ♪

443
00:32:29,356 --> 00:32:32,337
♪ E le persone terribili
lo sanno meglio di te ♪

444
00:32:32,337 --> 00:32:36,198
♪ Sono usati e abusati da
chi una volta li ascoltava ♪

445
00:32:36,198 --> 00:32:39,617
♪ Così sarai schernito e
tormentato fino alla morte ♪

446
00:32:39,617 --> 00:32:42,918
♪ Ti stai perdendo una festa
che non supererai mai ♪

447
00:32:42,918 --> 00:32:46,454
♪ Odi l'idea di sprecare
la tua giovinezza ♪

448
00:32:46,454 --> 00:32:50,097
♪ Che sei rimasto nascosto
fino a che non sei cresciuto ♪

449
00:32:50,097 --> 00:32:55,097
♪ Ma sono tutte bugie ♪

450
00:32:57,196 --> 00:33:02,196
♪ Sono tutte bugie ♪

451
00:33:04,294 --> 00:33:09,294
♪ Sono tutte bugie ♪

452
00:33:11,214 --> 00:33:14,047
♪ Sono tutte bugie ♪

453
00:34:24,052 --> 00:34:28,873
♪ Ti svegli con qualcuno vicino a te ♪

454
00:34:28,873 --> 00:34:33,873
♪ E a casa di qualcun altro ♪

455
00:34:37,391 --> 00:34:42,372
♪ Hai preso dell'acido e ti
sei guardato allo specchio ♪

456
00:34:42,372 --> 00:34:47,372
♪ Hai visto la barba
strisciare sul tuo viso ♪

457
00:34:51,449 --> 00:34:56,212
♪ Oh, la rivoluzione è stata qui ♪

458
00:34:56,212 --> 00:35:01,212
♪ Che ti libererebbe da quella borghesia ♪

459
00:35:05,329 --> 00:35:10,329
♪ Al mattino è tutto più chiaro ♪

460
00:35:10,649 --> 00:35:15,649
♪ Quando la luce del sole
mette a nudo la tua età ♪

461
00:35:16,191 --> 00:35:21,191
♪ Ma va bene ♪

462
00:35:23,168 --> 00:35:25,668
♪ Va bene ♪

463
00:35:33,312 --> 00:35:38,312
♪ Prendi i vestiti e vai verso la porta ♪

464
00:35:38,368 --> 00:35:43,368
♪ Se vai via ballando,
nessuno si lamenta ♪

465
00:35:46,768 --> 00:35:51,768
♪ Trova un posto dove puoi essere noioso ♪

466
00:35:52,288 --> 00:35:57,288
♪ Dove non avrai bisogno di spiegare ♪

467
00:35:59,188 --> 00:36:04,188
♪ Che sei malato di testa
e vorresti essere morto ♪

468
00:36:06,171 --> 00:36:09,508
♪ O almeno invece di dormire qui ♪

469
00:36:09,508 --> 00:36:14,508
♪ Preferiresti il tuo letto, dai ♪

470
00:36:14,570 --> 00:36:19,570
♪ Fai schifo nell'autoconservazione ♪

471
00:36:19,868 --> 00:36:24,868
♪ Contro il dolore di qualcun altro ♪

472
00:36:25,404 --> 00:36:30,404
♪ Così ti senti svuotato ♪

473
00:36:32,788 --> 00:36:35,205
♪ E folle ♪

474
00:36:46,453 --> 00:36:48,870
♪ E folle ♪

475
00:37:10,293 --> 00:37:15,293
♪ Era di pelle e tu stavi urlando ♪

476
00:37:15,413 --> 00:37:20,413
♪ Catene oscillanti contro il palco ♪

477
00:37:23,771 --> 00:37:28,771
♪ E non potevi sapere che
se ne sarebbe andato ♪

478
00:37:29,349 --> 00:37:34,349
♪ Ma ora altri se ne
andranno con l'età, lo sai ♪

479
00:37:37,909 --> 00:37:42,533
♪ Quindi alzati e smettila di lamentarti ♪

480
00:37:42,533 --> 00:37:46,229
♪ Lo sai che sei l'unico ♪

481
00:37:46,229 --> 00:37:51,229
♪ Che ha distrutto tutto il divertimento ♪

482
00:37:51,749 --> 00:37:56,549
♪ Guarda cosa è successo
mentre stavi sognando ♪

483
00:37:56,549 --> 00:38:01,549
♪ E poi datti un pugno in faccia ♪

484
00:38:03,909 --> 00:38:07,232
♪ Quindi baci e stringi ♪

485
00:38:07,232 --> 00:38:10,832
♪ Ma non puoi vincere quella sensazione ♪

486
00:38:10,832 --> 00:38:11,665
♪ Che il tuo unico vero amore ♪

487
00:38:11,665 --> 00:38:16,665
♪ Sta solo aspettando di incontrarti ♪

488
00:38:17,472 --> 00:38:22,472
♪ Così non hai nemmeno chiesto i nomi ♪

489
00:38:23,669 --> 00:38:28,669
♪ Le guardi attraverso
come se fossi già venuto ♪

490
00:38:31,308 --> 00:38:36,308
♪ È una droga del cuore e
non puoi fermare il tremito ♪

491
00:38:38,129 --> 00:38:43,129
♪ Perché il tuo corpo
vuole ciò non sa prendere ♪

492
00:38:46,373 --> 00:38:51,373
♪ E non ricordi il significato ♪

493
00:38:51,573 --> 00:38:52,406
♪ Ma non si torna indietro ♪

494
00:38:52,406 --> 00:38:57,406
♪ Da questa California feeling ♪

495
00:38:58,549 --> 00:39:03,407
♪ Sogno ♪

496
00:39:03,407 --> 00:39:04,569
♪ Sha-bang, sha-bang ♪

497
00:39:04,569 --> 00:39:09,569
♪ Sogno americano ♪

498
00:39:09,849 --> 00:39:11,289
♪ Sha-bang, sha-bang ♪

499
00:39:11,289 --> 00:39:16,289
♪ Sogno americano ♪

500
00:39:16,527 --> 00:39:18,431
♪ Sha-bang, sha-bang ♪

501
00:39:18,431 --> 00:39:23,286
♪ Sogno americano ♪

502
00:39:23,286 --> 00:39:26,953
♪ Sha-bang, sha-bang, oh oh ♪

503
00:39:59,425 --> 00:40:00,508
- Potremmo...

504
00:40:01,805 --> 00:40:02,953
Mi sa che faremo una piccola pausa.

505
00:40:02,953 --> 00:40:07,106
La nostra batteria, il nostro batterista.

506
00:40:07,106 --> 00:40:08,408
Rullo di tamburi fino al nostro ritorno.

507
00:40:14,627 --> 00:40:15,917
- Uffa!

508
00:40:15,917 --> 00:40:18,149
- Pat!

509
00:40:18,149 --> 00:40:22,243
- Ok, eccomi di nuovo.

510
00:40:22,243 --> 00:40:24,485
- Pat, cosa ci fai qui dietro?

511
00:40:24,485 --> 00:40:25,922
- Mi sento così frustrato.

512
00:40:25,922 --> 00:40:27,107
Non so come facciano ad aspettarsi

513
00:40:27,107 --> 00:40:29,371
che suoni queste parti
complicate tutte di fila.

514
00:40:29,371 --> 00:40:32,526
Queste braccia possono
solo suonare così tanto!

515
00:40:35,771 --> 00:40:37,058
- Mi dici quando hai
finito di fare casini,

516
00:40:37,058 --> 00:40:38,847
così non devo ripassare
il panno una terza volta?

517
00:40:40,471 --> 00:40:42,793
- Ascolta, lo stai usando
come una stampella.

518
00:40:42,793 --> 00:40:44,933
E le stampelle sono qui
solo per renderti più forte

519
00:40:44,933 --> 00:40:46,220
e tu puoi farcela.

520
00:40:46,220 --> 00:40:47,703
I tuoi amici hanno fiducia in te.

521
00:40:47,703 --> 00:40:49,257
La gente ha fiducia in te.

522
00:40:49,257 --> 00:40:50,487
Devi riprenderti,

523
00:40:50,487 --> 00:40:54,005
tornare lì fuori e fare quello che fai.

524
00:40:54,005 --> 00:40:55,765
- Hai ragione.
- Puoi farcela.

525
00:40:55,765 --> 00:40:57,881
- Posso farcela.

526
00:40:57,881 --> 00:40:59,942
Tutti i miei amici mi amano.
- Sì.

527
00:40:59,942 --> 00:41:00,883
- Non mi chiederebbero di fare qualcosa

528
00:41:00,883 --> 00:41:04,086
che non avessi il potere di fare.

529
00:41:04,086 --> 00:41:05,381
Andrò là fuori e suonerò quella batteria.

530
00:41:05,381 --> 00:41:06,277
- Vai a suonare.

531
00:41:06,277 --> 00:41:07,473
- So suonare la batteria!

532
00:41:07,473 --> 00:41:08,793
- Sai suonarla!
- Voglio suonarla!

533
00:41:08,793 --> 00:41:09,945
- Vai a suonarla!
- Sì!

534
00:41:09,945 --> 00:41:10,852
- Facciamolo!

535
00:41:10,852 --> 00:41:12,960
- Sì!
- Sì! Sì, piccolo!

536
00:41:12,960 --> 00:41:14,038
- Yeah!

537
00:41:14,038 --> 00:41:14,947
Yeah!
- Vai!

538
00:41:14,947 --> 00:41:16,201
Sì, piccolo.
- Yeah!

539
00:41:16,201 --> 00:41:19,784
- Yeah!

540
00:41:20,881 --> 00:41:22,464
- Ci risiamo.

541
00:42:42,232 --> 00:42:46,010
♪ Oh, sto andando a fuoco ♪

542
00:42:46,010 --> 00:42:47,992
♪ Perché tu mi vuoi ♪

543
00:42:47,992 --> 00:42:50,355
♪ Perché tu mi vuoi ♪

544
00:42:50,355 --> 00:42:54,195
♪ Ma il mio desiderio ♪

545
00:42:54,195 --> 00:42:56,654
♪ Mi schiaccerà ♪

546
00:42:56,654 --> 00:42:59,054
♪ Perché sei rumorosa ♪

547
00:42:59,054 --> 00:43:02,915
♪ Uh, ho i brividi ♪

548
00:43:02,915 --> 00:43:04,995
♪ Perché tu mi adori ♪

549
00:43:04,995 --> 00:43:07,496
♪ Mi adori ♪

550
00:43:07,496 --> 00:43:11,395
♪ Ma sto ancora uccidendo ♪

551
00:43:11,395 --> 00:43:13,315
♪ Ho bisogno delle mie emozioni ♪

552
00:43:13,315 --> 00:43:16,355
♪ Ho bisogno delle mie emozioni ♪

553
00:43:16,355 --> 00:43:19,854
♪ Emozioni, emozioni, uh ♪

554
00:43:19,854 --> 00:43:22,376
♪ Non vuoi davvero svegliarti ♪

555
00:43:22,376 --> 00:43:24,712
♪ Accanto a te, fermati ♪

556
00:43:24,712 --> 00:43:28,309
♪ Oh, sto andando a fuoco ♪

557
00:43:28,309 --> 00:43:30,472
♪ Perché mi ami ♪

558
00:43:30,472 --> 00:43:32,995
♪ Perché mi ami ♪

559
00:43:32,995 --> 00:43:36,331
♪ Ma il mio desiderio ♪

560
00:43:36,331 --> 00:43:41,331
♪ Mi livellerà quando smetterai ♪

561
00:43:41,592 --> 00:43:46,592
♪ Ma ho i brividi quando mi adori ♪

562
00:43:47,054 --> 00:43:49,752
♪ Quando mi adori ♪

563
00:43:49,752 --> 00:43:53,635
♪ Ma uh, vedo quelle uccisioni ♪

564
00:43:53,635 --> 00:43:56,053
♪ Ho bisogno delle mie emozioni ♪

565
00:43:56,053 --> 00:43:59,636
♪ Ho bisogno delle mie
emozioni, dei miei colpi ♪

566
00:44:15,233 --> 00:44:19,112
♪ Wow, sto andando a fuoco ♪

567
00:44:19,112 --> 00:44:21,416
♪ Perché tu mi ami ♪

568
00:44:21,416 --> 00:44:23,774
♪ Perché tu mi ami ♪

569
00:44:23,774 --> 00:44:27,512
♪ Ma oh, il mio desiderio ♪

570
00:44:27,512 --> 00:44:29,854
♪ Mi livellerà ♪

571
00:44:29,854 --> 00:44:32,408
♪ Quando sarai in città ♪

572
00:44:32,408 --> 00:44:35,928
♪ Ma oh, brividi dritti ♪

573
00:44:35,928 --> 00:44:38,190
♪ Perché tu mi liberi ♪

574
00:44:38,190 --> 00:44:40,638
♪ Tu mi liberi ♪

575
00:44:40,638 --> 00:44:44,531
♪ Ma oh, ancora tutto uccide ♪

576
00:44:44,531 --> 00:44:46,648
♪ Ho bisogno delle mie emozioni ♪

577
00:44:46,648 --> 00:44:48,990
♪ Ho bisogno delle mie emozioni ♪

578
00:44:48,990 --> 00:44:51,306
♪ Ho ancora bisogno delle mie emozioni ♪

579
00:44:51,306 --> 00:44:53,448
♪ Emozioni, emozioni, emozioni ♪

580
00:44:53,448 --> 00:44:54,968
♪ Non farmi venire voglia di svegliarmi ♪

581
00:44:54,968 --> 00:44:57,729
♪ Accanto a te ♪

582
00:44:57,729 --> 00:45:01,470
♪ Emozioni, emozioni, emozioni ♪

583
00:45:01,470 --> 00:45:04,472
♪ Non farmi venire voglia di svegliarmi ♪

584
00:45:04,472 --> 00:45:07,032
♪ Accanto a te ♪

585
00:45:07,032 --> 00:45:10,190
♪ Emozioni, emozioni, emozioni ♪

586
00:45:10,190 --> 00:45:13,070
♪ Non farmi venire voglia di svegliarmi ♪

587
00:45:13,070 --> 00:45:15,470
♪ Accanto a te ♪

588
00:45:15,470 --> 00:45:18,734
♪ Emozioni, emozioni, emozioni ♪

589
00:45:18,734 --> 00:45:21,728
♪ Non farmi venire voglia di svegliarmi ♪

590
00:45:21,728 --> 00:45:26,728
♪ Ancora dentro di te ♪

591
00:46:33,966 --> 00:46:38,966
♪ Oh piccola ♪

592
00:46:39,747 --> 00:46:44,747
♪ Oh piccola ♪

593
00:46:44,866 --> 00:46:49,687
♪ Stai facendo un brutto sogno ♪

594
00:46:49,687 --> 00:46:54,687
♪ Qui tra le mie braccia ♪

595
00:46:56,407 --> 00:47:01,407
♪ Oh dolcezza ♪

596
00:47:02,124 --> 00:47:07,124
♪ Sei venuta da me ♪

597
00:47:07,125 --> 00:47:12,125
♪ Stai passando un brutto momento ♪

598
00:47:12,327 --> 00:47:17,327
♪ Portami con te ♪

599
00:47:18,281 --> 00:47:20,531
♪ Oh oh oh ♪

600
00:47:30,428 --> 00:47:35,428
♪ Oh amore ♪

601
00:47:36,124 --> 00:47:41,124
♪ Scappi via da me ♪

602
00:47:41,323 --> 00:47:46,323
♪ Ci muoviamo come in una brutta scena ♪

603
00:47:46,362 --> 00:47:51,362
♪ Girata al buio ♪

604
00:47:52,188 --> 00:47:56,204
♪ Oh ma per favore ♪

605
00:47:56,204 --> 00:48:01,204
♪ Per favore svegliami ♪

606
00:48:01,586 --> 00:48:06,586
♪ Perché il mio amore
siede pazientemente ♪

607
00:48:07,244 --> 00:48:12,244
♪ Per favore, piccola, per favore ♪

608
00:48:12,748 --> 00:48:16,915
♪ Perché il mio amore
aspetta, aspetta e vedrai ♪

609
00:48:26,765 --> 00:48:31,765
♪ Oh amore ♪

610
00:48:32,583 --> 00:48:37,583
♪ Sei venuta da me ♪

611
00:48:37,606 --> 00:48:42,606
♪ Stai passando un brutto momento ♪

612
00:48:42,823 --> 00:48:47,823
♪ Lì a casa tua? ♪

613
00:48:49,101 --> 00:48:54,101
♪ Oh dolcezza ♪

614
00:48:54,706 --> 00:48:59,706
♪ Dammi retta ♪

615
00:48:59,767 --> 00:49:04,663
♪ Stai solo facendo un brutto sogno ♪

616
00:49:04,663 --> 00:49:09,663
♪ Allora suona la sveglia ♪

617
00:49:11,207 --> 00:49:14,844
♪ Oh ma per favore ♪

618
00:49:14,844 --> 00:49:19,844
♪ Per favore svegliami ♪

619
00:49:20,647 --> 00:49:25,647
♪ Perché il mio amore
siede pazientemente ♪

620
00:49:26,180 --> 00:49:31,180
♪ Per favore, piccola, per favore ♪

621
00:49:31,506 --> 00:49:36,506
♪ E il mio amore gioca, aspetta e vedrai ♪

622
00:49:37,104 --> 00:49:42,104
♪ Sono in ginocchio, sì ♪

623
00:49:42,988 --> 00:49:47,988
♪ Sono in ginocchio ♪

624
00:49:48,610 --> 00:49:53,610
♪ Giuro che sono pulito ♪

625
00:49:54,210 --> 00:49:59,210
♪ E la mia vita amorosa aspetta ♪

626
00:49:59,948 --> 00:50:04,948
♪ E tu te ne sei già andata ♪

627
00:50:05,687 --> 00:50:10,687
♪ Sì, te ne sei già andata ♪

628
00:50:11,266 --> 00:50:16,266
♪ Sei già a casa ♪

629
00:50:16,727 --> 00:50:20,644
♪ E la mia vita amorosa inciampa ♪

630
00:50:31,330 --> 00:50:36,330
♪ Oh piccola ♪

631
00:50:36,386 --> 00:50:41,386
♪ Appoggiati a me ♪

632
00:50:41,847 --> 00:50:46,706
♪ C'è sempre una porta laterale ♪

633
00:50:46,706 --> 00:50:51,706
♪ Nel buio ♪

634
00:50:52,967 --> 00:50:55,634
♪ Nel buio ♪

635
00:51:18,377 --> 00:51:19,614
- Una per Pat,

636
00:51:19,614 --> 00:51:21,050
una per James,

637
00:51:21,050 --> 00:51:23,974
una per Al.

638
00:51:23,974 --> 00:51:24,807
Perfetto.

639
00:51:25,764 --> 00:51:27,347
Bellissimo.

640
00:51:30,914 --> 00:51:32,414
Abbi, ehi.

641
00:51:32,414 --> 00:51:33,737
Ora, per favore, stai molto attenta.

642
00:51:33,737 --> 00:51:36,098
Ho lavorato molto su
questa crema allo zabaione.

643
00:51:36,098 --> 00:51:37,098
- Oh, posso vedere?

644
00:51:37,098 --> 00:51:39,348
- [Entrambi] Whoa!

645
00:51:39,348 --> 00:51:41,937
Whoa!

646
00:51:41,937 --> 00:51:43,050
- Rilassati, fratello.

647
00:51:43,050 --> 00:51:45,262
Lo sai che non scherzo con
le bevande a base di uova.

648
00:51:45,262 --> 00:51:46,787
Non mangio lattosio.

649
00:51:46,787 --> 00:51:49,024
Infatti ho un po' di mal di pancia.

650
00:51:49,024 --> 00:51:51,124
- Oh, ho qualcosa per te.

651
00:51:53,114 --> 00:51:56,299
Ecco, prendine un po'.
- Fantastico.

652
00:51:56,299 --> 00:51:58,677
- Tutto, tutto, sì.

653
00:51:58,677 --> 00:52:00,214
- Oh, sta già funzionando.

654
00:52:00,214 --> 00:52:01,790
- Grandioso, ora torna là fuori

655
00:52:01,790 --> 00:52:04,723
e fai cose!
- [Entrambi] Whoa!

656
00:52:04,723 --> 00:52:08,556
- Sei matto, Brian!

657
00:53:25,756 --> 00:53:28,716
♪ Non sono sicuro di
voler uscire con il mio ♪

658
00:53:28,716 --> 00:53:31,755
♪ Taglio di capelli emotivo ♪

659
00:53:31,755 --> 00:53:36,755
♪ Mi sembra di essere stato frainteso ♪

660
00:53:37,761 --> 00:53:39,239
♪ Lo sguardo di grande preoccupazione ♪

661
00:53:39,239 --> 00:53:41,236
♪ E l'emozione nei tuoi occhi del mio ♪

662
00:53:41,236 --> 00:53:44,277
♪ Taglio di capelli emotivo ♪

663
00:53:44,277 --> 00:53:46,700
♪ È meglio per me ♪

664
00:53:46,700 --> 00:53:50,357
♪ È molto meglio di prima ♪

665
00:53:50,357 --> 00:53:53,373
♪ Perché i miei occhi
vanno in ogni direzione ♪

666
00:53:53,373 --> 00:53:56,675
♪ Ho occhi dappertutto ♪

667
00:53:56,675 --> 00:54:01,675
♪ E sono stanco della stanza
d'albergo e della TV ♪

668
00:54:03,260 --> 00:54:06,017
♪ E guarda cosa ti hanno
insegnato al liceo ♪

669
00:54:06,017 --> 00:54:07,361
♪ Non ti hanno mai parlato ♪

670
00:54:07,361 --> 00:54:09,921
♪ Del taglio di capelli emotivo ♪

671
00:54:09,921 --> 00:54:12,119
♪ Non è una malattia ♪

672
00:54:12,119 --> 00:54:16,199
♪ È solo più difficile
fare quello che vuoi ♪

673
00:54:16,199 --> 00:54:19,866
♪ Allora sogna te stesso stanotte ♪

674
00:54:27,660 --> 00:54:30,993
♪ In un po' di vita amorosa ♪

675
00:54:42,097 --> 00:54:43,260
♪ Ora abbiamo tutti idee ♪

676
00:54:43,260 --> 00:54:45,580
♪ So che dovrei spegnerle con questo ♪

677
00:54:45,580 --> 00:54:48,119
♪ Taglio di capelli emotivo ♪

678
00:54:48,119 --> 00:54:53,119
♪ Ora non sono dionisiaco, amico ♪

679
00:54:55,038 --> 00:54:57,959
♪ Oh no amico, non c'è bisogno
di preoccuparsi di questo ♪

680
00:54:57,959 --> 00:55:00,679
♪ Taglio di capelli emotivo ♪

681
00:55:00,679 --> 00:55:03,479
♪ Fa parte del gioco ♪

682
00:55:03,479 --> 00:55:07,079
♪ Sì amico, è solo una
parte dell'impresa ♪

683
00:55:07,079 --> 00:55:10,700
♪ Brindiamo ai corpi qui dentro ♪

684
00:55:10,700 --> 00:55:13,580
♪ Oh, brindiamo ai corpi qui dentro ♪

685
00:55:13,580 --> 00:55:18,580
♪ Brinderemo ai corpi,
assorbiremo il basso ♪

686
00:55:20,540 --> 00:55:23,639
♪ Amico, sei innamorato dei
corpi qui dentro e del tuo ♪

687
00:55:23,639 --> 00:55:26,318
♪ Taglio di capelli emotivo ♪

688
00:55:26,318 --> 00:55:28,657
♪ Oh, mettiti in strada ♪

689
00:55:28,657 --> 00:55:32,481
♪ Fanculo lo shuffle, metti
questa merda in repeat ♪

690
00:55:32,481 --> 00:55:35,020
♪ Hai numeri sul telefono dei morti ♪

691
00:55:35,020 --> 00:55:38,481
♪ Che non puoi cancellare ♪

692
00:55:38,481 --> 00:55:41,697
♪ E hai avuto momenti
appaganti nel tuo passato ♪

693
00:55:41,697 --> 00:55:45,260
♪ Che non puoi ripetere ♪

694
00:55:45,260 --> 00:55:47,500
♪ Sì, hai numeri sul telefono dei morti ♪

695
00:55:47,500 --> 00:55:51,758
♪ Che non puoi cancellare ♪

696
00:55:51,758 --> 00:55:54,081
♪ E stai perdendo tutta la
pelle a vantaggio delle ossa ♪

697
00:55:54,081 --> 00:55:57,441
♪ Perché non riesci a dormire ♪

698
00:55:57,441 --> 00:56:01,191
♪ So che non puoi calmarti ♪

699
00:56:24,958 --> 00:56:29,958
♪ Fuori dalle finestre e per strada ♪

700
00:56:31,340 --> 00:56:34,140
♪ Fuori dalle tue finestre ♪

701
00:56:34,140 --> 00:56:39,140
♪ Fuori stasera ♪

702
00:56:43,841 --> 00:56:46,897
♪ Sai cosa fa ♪

703
00:56:46,897 --> 00:56:50,641
♪ Mi mette in piedi ♪

704
00:56:50,641 --> 00:56:53,757
♪ Sì ♪

705
00:56:53,757 --> 00:56:56,641
♪ Sì ♪

706
00:56:56,641 --> 00:57:01,641
♪ Mi mette a terra ♪

707
00:57:02,801 --> 00:57:05,900
♪ Ma riesci a sentire
il battito del cuore? ♪

708
00:57:05,900 --> 00:57:09,137
♪ Riesci a sentire il battito del cuore? ♪

709
00:57:09,137 --> 00:57:12,316
♪ Riesci a sentire il battito del cuore? ♪

710
00:57:12,316 --> 00:57:15,375
♪ Ascolta solo il battito del cuore ♪

711
00:57:15,375 --> 00:57:17,681
♪ Ascoltalo ora ♪

712
00:57:17,681 --> 00:57:19,959
♪ Ascoltalo ora, ascoltalo ora ♪

713
00:57:19,959 --> 00:57:22,993
♪ Ascoltalo ora, ascoltalo ora ♪

714
00:57:22,993 --> 00:57:26,001
♪ Ascoltalo ora, ascoltalo ora ♪

715
00:57:26,001 --> 00:57:27,857
♪ Fallo subito amico ♪

716
00:57:27,857 --> 00:57:31,440
♪ Ascolta, sta scendendo ♪

717
00:57:49,387 --> 00:57:53,572
♪ Il Natale ti spezzerà il cuore ♪

718
00:57:53,572 --> 00:57:58,191
♪ Se il tuo mondo sembra piccolo ♪

719
00:57:58,191 --> 00:58:02,573
♪ E non c'è nessuno sul tuo telefono ♪

720
00:58:02,573 --> 00:58:07,573
♪ Ti senti abbastanza vicino da chiamare ♪

721
00:58:07,931 --> 00:58:11,976
♪ Il Natale ti schiaccerà l'anima ♪

722
00:58:11,976 --> 00:58:16,376
♪ Come quel rock 'n' roll rilassato ♪

723
00:58:16,376 --> 00:58:20,692
♪ Ma il tuo corpo sta invecchiando ♪

724
00:58:20,692 --> 00:58:25,692
♪ Ed è troppo stanco
per essere così audace ♪

725
00:58:26,296 --> 00:58:30,333
♪ Il Natale ti spaccherà la testa ♪

726
00:58:30,333 --> 00:58:34,456
♪ Come del sesso
imbarazzante e svogliato ♪

727
00:58:34,456 --> 00:58:39,176
♪ Quindi ti rifiuti di
lasciare il tuo letto ♪

728
00:58:39,176 --> 00:58:44,176
♪ Ti deprimi quando nessuno vede ♪

729
00:58:44,477 --> 00:58:48,557
♪ Sì, il Natale ti spezzerà il cuore ♪

730
00:58:48,557 --> 00:58:53,557
♪ Come gli eserciti
dell'oscurità implacabile ♪

731
00:58:55,635 --> 00:59:00,635
♪ Una volta falliti i colloqui di pace ♪

732
00:59:02,253 --> 00:59:06,503
♪ Ma comunque torno a casa da te ♪

733
00:59:16,555 --> 00:59:20,573
♪ Il Natale ti butterà giù ♪

734
00:59:20,573 --> 00:59:24,973
♪ Quindi sdraiati sulla neve ♪

735
00:59:24,973 --> 00:59:29,176
♪ Ma quel vento tranquillo non sveglierà ♪

736
00:59:29,176 --> 00:59:34,114
♪ Quello che dentro di
te si è raffreddato ♪

737
00:59:34,114 --> 00:59:38,456
♪ E il Natale affogherà il tuo amore ♪

738
00:59:38,456 --> 00:59:42,733
♪ Come una tempesta dall'alto ♪

739
00:59:42,733 --> 00:59:47,096
♪ Sui tuoi ricordi sbiaditi di ♪

740
00:59:47,096 --> 00:59:52,096
♪ Una vita normale ♪

741
00:59:52,236 --> 00:59:57,236
♪ Oh, mentre pensavo di farti mia ♪

742
00:59:59,209 --> 01:00:03,436
♪ Credendo alla storia ♪

743
01:00:03,436 --> 01:00:08,436
♪ Che il tuo cuore si sarebbe
sciolto con il tempo ♪

744
01:00:10,376 --> 01:00:15,376
♪ E anche se sei di nuovo fuori con loro ♪

745
01:00:16,653 --> 01:00:21,235
♪ I tuoi amici ottusi e volubili ♪

746
01:00:21,235 --> 01:00:26,235
♪ Potrebbero sostituire
l'amore che finisce ♪

747
01:00:27,773 --> 01:00:32,773
♪ Ma comunque torno a casa da te ♪

748
01:00:35,075 --> 01:00:40,075
♪ Da te, da te, da te ♪

749
01:00:41,555 --> 01:00:43,893
♪ Sì, da te ♪

750
01:00:43,893 --> 01:00:48,893
♪ Da te, da te, da te ♪

751
01:00:50,237 --> 01:00:54,333
♪ E se hai finito ♪

752
01:00:54,333 --> 01:00:58,696
♪ E se non lo volessi più ♪

753
01:00:58,696 --> 01:01:03,354
♪ E se se ne sono andati ♪

754
01:01:03,354 --> 01:01:08,354
♪ E se non ti amano più ♪

755
01:01:09,954 --> 01:01:14,677
♪ Sto tornando a casa ♪

756
01:01:14,677 --> 01:01:18,757
♪ Mi vedi? ♪

757
01:01:18,757 --> 01:01:21,431
♪ Riesci ancora a vedermi? ♪

758
01:01:21,431 --> 01:01:24,848
♪ Ehi mamma, prendi la mia mano ♪

759
01:02:04,992 --> 01:02:06,919
- Sììì!
- Fortissimo! Non ci credo!

760
01:02:06,919 --> 01:02:08,555
- Unitevi a me.
- Sono così felice!

761
01:02:11,455 --> 01:02:12,756
- Unitevi a me, ragazzi.

762
01:02:12,756 --> 01:02:15,609
Prendete un po' di zabaione.
- È stato incredibile.

763
01:02:16,882 --> 01:02:18,595
- È stato bellissimo, uno
spettacolo bellissimo.

764
01:02:18,595 --> 01:02:19,432
Dio mio.

765
01:02:19,432 --> 01:02:20,265
- Ce l'abbiamo fatta.

766
01:02:20,265 --> 01:02:22,209
Grazie, Pat, per esserti fidato di noi.

767
01:02:22,209 --> 01:02:24,459
- Hai spaccato, Pat! Yeah!

768
01:02:25,882 --> 01:02:27,708
- Sapevamo che ce l'avresti fatta, Pat.

769
01:02:27,708 --> 01:02:28,945
- Vi amo, ragazzi.

770
01:02:28,945 --> 01:02:29,893
Grazie per aver creduto in me,

771
01:02:29,893 --> 01:02:31,395
anche quando non credevo in me stesso.

772
01:02:31,395 --> 01:02:33,132
- Beh, penso che abbiamo imparato tutti

773
01:02:33,132 --> 01:02:35,993
un po' sulla fiducia e
sulla compassione, no?

774
01:02:35,993 --> 01:02:37,326
- Pat, Pat, Pat.

775
01:02:38,169 --> 01:02:39,575
Siccome hai fatto un ottimo lavoro,

776
01:02:39,575 --> 01:02:41,245
l'ho fatto apposta per te.

777
01:02:41,245 --> 01:02:42,369
Proprio come piace a te.

778
01:02:42,369 --> 01:02:44,245
- Grazie mille, Brian.

779
01:02:44,245 --> 01:02:45,495
- Wow.

780
01:02:45,495 --> 01:02:46,982
- Abby, vuoi un morso

781
01:02:46,982 --> 01:02:49,509
dei miei Pat nachos piccanti
famosi in tutto il mondo?

782
01:02:49,509 --> 01:02:51,945
- Se sono senza glutine, sicuramente.

783
01:02:51,945 --> 01:02:54,408
Altrimenti, diventerà
famosa in tutto il mondo

784
01:02:54,408 --> 01:02:56,495
la mia sindrome da intestino irritabile.

785
01:02:58,957 --> 01:03:01,445
- Ragazzi, a tutti i miei amici.

786
01:03:01,445 --> 01:03:03,612
- [Tutti] A tutti i miei amici.

787
01:04:39,075 --> 01:04:40,158
- Assolutamente.



