1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:05,216 --> 00:00:06,716
Met in de hoofdrol

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:52,969 --> 00:00:54,309
- [Omroeper] "All My Friends" is gefilmd

5
00:00:54,309 --> 00:00:56,003
voor een live studiopubliek.

6
00:01:00,918 --> 00:01:03,862
- Oké, dit begint goed te gaan.

7
00:01:03,862 --> 00:01:06,656
Ik denk dat dit de beste set
is die we ooit hebben gedaan.

8
00:01:06,656 --> 00:01:09,131
- Dat lijkt me super cool.

9
00:01:10,366 --> 00:01:13,116
- Woehoe! Korey is er klaar voor!

10
00:01:15,661 --> 00:01:17,410
- Ik ben ook opgewonden.

11
00:01:17,410 --> 00:01:18,746
Geef me wat huid, meisje.

12
00:01:20,394 --> 00:01:21,531
- Wat?

13
00:01:21,531 --> 00:01:23,076
- Ik probeer alleen
een high five te geven.

14
00:01:23,076 --> 00:01:24,675
- Nee, bedankt.

15
00:01:24,675 --> 00:01:26,468
Ben je niet enthousiast over de setlist?

16
00:01:26,468 --> 00:01:28,139
- Ja, maar ik voel niet de behoefte

17
00:01:28,139 --> 00:01:30,047
om deel te nemen aan huid-op-huid

18
00:01:30,047 --> 00:01:32,631
Neanderthaler uitingen van vreugde.

19
00:01:34,713 --> 00:01:35,620
- Diss naar jou gast,

20
00:01:35,620 --> 00:01:37,641
want ze wilde je geen high five geven.

21
00:01:37,641 --> 00:01:40,171
Sorry.

22
00:01:40,171 --> 00:01:42,793
- Hé bende, hoe gaat het!

23
00:01:42,793 --> 00:01:44,259
- [All] Hoi James!

24
00:01:44,259 --> 00:01:46,124
- Wauw, is dat wat ik denk dat het is?

25
00:01:46,124 --> 00:01:48,251
De setlist voor de show van vanavond?

26
00:01:48,251 --> 00:01:50,588
- Ja, en ik denk dat het een goede is.

27
00:01:50,588 --> 00:01:51,879
- Laat me het eens bekijken.

28
00:01:52,841 --> 00:01:55,858
Oké, wauw, dit vind ik leuk.

29
00:01:55,858 --> 00:01:58,692
Dit is geweldig, dit is briljant.

30
00:01:58,692 --> 00:02:00,584
Bravo, Nancy, ja!

31
00:02:00,584 --> 00:02:04,012
- Dank je.

32
00:02:04,012 --> 00:02:05,915
- Oogrol keer honderd.

33
00:02:07,782 --> 00:02:10,048
Kleine juffrouw die veel moet buigen.

34
00:02:12,256 --> 00:02:13,840
- [Alle] Hey Pat.

35
00:02:13,840 --> 00:02:15,526
- Hé, allemaal.

36
00:02:15,526 --> 00:02:17,266
- Hé Pat, wat is dat?

37
00:02:17,266 --> 00:02:18,099
- Oh dit?

38
00:02:18,099 --> 00:02:21,704
Oh, dit is mijn wereldberoemde
pittige Pat nacho's.

39
00:02:21,704 --> 00:02:23,994
- Nacho's!

40
00:02:23,994 --> 00:02:25,915
- Die nacho's zien er lekker uit.

41
00:02:26,791 --> 00:02:28,291
Mag ik een hapje?

42
00:02:29,146 --> 00:02:30,914
- Uh, ik kan je een klein stukje geven.

43
00:02:30,914 --> 00:02:33,061
Weet je, ik lust echt mijn nacho's.

44
00:02:33,061 --> 00:02:35,315
- Oké, ik beloof je dat het

45
00:02:35,315 --> 00:02:37,086
een piepklein babyhapje wordt.

46
00:02:37,086 --> 00:02:38,452
- Oke.

47
00:02:43,417 --> 00:02:46,053
Nou, je kunt ze net zo goed opeten,

48
00:02:46,053 --> 00:02:48,836
omdat je je vette vingers over mijn

49
00:02:48,836 --> 00:02:50,246
wereldberoemde nacho's hebt gelegd.

50
00:02:51,314 --> 00:02:53,842
- Ugh, nacho's zijn
verschrikkelijk smerig, gast.

51
00:02:55,495 --> 00:02:57,601
- Is dat de setlist voor vanavond?

52
00:02:57,601 --> 00:02:59,215
- Jawel, mijn goede man.

53
00:02:59,215 --> 00:03:00,277
Dit is de setlist.

54
00:03:00,277 --> 00:03:01,929
Nancy heeft er heel hard aan gewerkt.

55
00:03:01,929 --> 00:03:03,179
En we denken dat het de beste set is

56
00:03:03,179 --> 00:03:04,195
die we ooit hebben gedaan.

57
00:03:06,824 --> 00:03:08,326
Ik hoop dat hij de setlist en de

58
00:03:08,326 --> 00:03:09,587
volgorde van de nummers leuk vindt.

59
00:03:16,051 --> 00:03:17,660
- Wat ben je aan het doen, Pat?

60
00:03:17,660 --> 00:03:18,502
- Ik haat dit.

61
00:03:19,805 --> 00:03:21,063
Je weet dat ik deze specifieke nummers

62
00:03:21,063 --> 00:03:22,323
niet allemaal achter elkaar kan doen.

63
00:03:22,323 --> 00:03:23,297
Ik moet het rustig aan doen

64
00:03:23,297 --> 00:03:24,453
om een geweldige prestatie te leveren.

65
00:03:24,453 --> 00:03:25,533
Dit weet je!

66
00:03:25,533 --> 00:03:28,180
- Ik weet dat het misschien
moeilijk is, maar je kunt het.

67
00:03:28,180 --> 00:03:29,145
En we denken allemaal dat dit

68
00:03:29,145 --> 00:03:31,500
de beste set kan zijn die
we ooit samen hebben gedaan.

69
00:03:32,650 --> 00:03:33,483
- Ik zei nee!

70
00:03:33,483 --> 00:03:35,111
Ik wil het niet in die volgorde doen.

71
00:03:36,910 --> 00:03:39,843
Ik ben beledigd dat jullie
dit zelfs maar overwegen.

72
00:03:41,707 --> 00:03:44,094
Ik wil niet met je op het podium.

73
00:03:44,094 --> 00:03:45,381
Met niemand van jullie.

74
00:03:45,381 --> 00:03:48,020
Zolang je me zo blijft lastigvallen.

75
00:03:48,020 --> 00:03:49,636
- Hé, hé!

76
00:03:49,636 --> 00:03:51,644
Wat is al deze commotie?

77
00:03:51,644 --> 00:03:53,516
- Hij heeft net de setlist verscheurd.

78
00:03:53,516 --> 00:03:57,101
- Hij verscheurde de setlist.

79
00:03:57,101 --> 00:03:59,303
- Ho maar.
- Jullie begrijpen het niet.

80
00:03:59,303 --> 00:04:00,684
- Ik krijg hoofdpijn van jullie.

81
00:04:00,684 --> 00:04:03,109
Eén tegelijk.

82
00:04:03,109 --> 00:04:04,691
Pat.

83
00:04:04,691 --> 00:04:07,655
- Ze krijgen een zenuwinzinking

84
00:04:07,655 --> 00:04:10,111
over de coole setlist.

85
00:04:10,111 --> 00:04:11,904
En ik denk gewoon dat het te moeilijk is,

86
00:04:11,904 --> 00:04:13,223
en ik denk niet dat ik vanavond ga spelen.

87
00:04:13,223 --> 00:04:15,140
- Luister, Pat, luister.

88
00:04:16,202 --> 00:04:17,873
Deze jongens zijn niet
alleen je bandleden,

89
00:04:17,873 --> 00:04:19,368
dit zijn je goede vrienden.

90
00:04:19,368 --> 00:04:21,470
Ze staan achter je, ze geloven in je.

91
00:04:22,461 --> 00:04:23,580
- Ik weet het niet.

92
00:04:23,580 --> 00:04:25,240
- Pat, je kunt het.

93
00:04:25,240 --> 00:04:26,563
- Ooh, ik weet wat we kunnen doen.

94
00:04:26,563 --> 00:04:27,807
We kunnen het aan Tyler vragen.

95
00:04:27,807 --> 00:04:29,815
Hij is echt goed in setlists.

96
00:04:29,815 --> 00:04:31,552
- Hé, dat is een goed idee.

97
00:04:31,552 --> 00:04:33,953
Maar waar is Tyler?

98
00:04:33,953 --> 00:04:35,178
- Ik denk dat ik het misschien weet.

99
00:04:39,691 --> 00:04:41,440
Tyler, ben je daar?

100
00:04:41,440 --> 00:04:42,790
- [Tyler] Ja.

101
00:04:42,790 --> 00:04:44,851
- Vind je het erg als ik binnenkom?

102
00:04:44,851 --> 00:04:45,684
- [Tyler] Oké.

103
00:04:50,921 --> 00:04:51,921
- Wat doe je hier?

104
00:04:53,447 --> 00:04:54,347
- Ik weet het niet.

105
00:04:55,389 --> 00:04:56,811
- Hoe lang zit je hier al?

106
00:04:57,686 --> 00:04:58,528
- Geen idee.

107
00:05:01,999 --> 00:05:03,725
- Arme Tyler.

108
00:05:03,725 --> 00:05:04,875
Hij heeft veel meegemaakt.

109
00:05:06,836 --> 00:05:08,885
Het is een grote show voor hem.

110
00:05:08,885 --> 00:05:10,035
Voor ons allemaal eigenlijk.

111
00:05:10,963 --> 00:05:11,975
- Ja goed.

112
00:05:11,975 --> 00:05:13,779
Nu we Tyler hebben gevonden,

113
00:05:13,779 --> 00:05:15,942
laten we jullie naar het podium brengen.

114
00:05:15,942 --> 00:05:18,262
Pat, ik weet dat je niet
enthousiast bent over de setlist,

115
00:05:18,262 --> 00:05:20,808
maar luister, we geloven in je.

116
00:05:20,808 --> 00:05:22,789
En weet je, soms moet
je jezelf naar de top

117
00:05:22,789 --> 00:05:24,313
van de berg duwen

118
00:05:24,313 --> 00:05:26,822
met de hulp van al mijn vrienden.

119
00:05:27,664 --> 00:05:29,514
- Ja, ik zal het proberen.

120
00:05:30,664 --> 00:05:31,980
- Laten we gaan.

121
00:05:31,980 --> 00:05:34,107
- Laten we gaan!
- Laten we het doen!

122
00:05:34,107 --> 00:05:35,265
Laten we er een geweldige show van maken!

123
00:05:35,265 --> 00:05:36,654
Kom op!
- Laten we gaan!

124
00:05:37,610 --> 00:05:39,093
- Rock-'n-roll!

125
00:05:39,093 --> 00:05:40,741
Heb een geweldige show!

126
00:05:40,741 --> 00:05:42,121
Laten we gaan, jongens!

127
00:05:42,121 --> 00:05:43,328
Laat ze zien waar je mee werkt.

128
00:05:43,328 --> 00:05:44,881
Kom op, laten we gaan, schat.

129
00:05:44,881 --> 00:05:46,881
Ja, ja, ja, ja, ja, ja!

130
00:05:48,004 --> 00:05:49,587
Verdomme!

131
00:06:26,658 --> 00:06:27,901
- Oke.

132
00:06:27,901 --> 00:06:28,861
Hallo allemaal.

133
00:06:28,861 --> 00:06:29,694
Fijne vakantie.

134
00:06:29,694 --> 00:06:30,993
Wij zijn LCD Soundsystem.

135
00:07:16,421 --> 00:07:21,421
♪ Een beat wordt herhaald, slaat op mij ♪

136
00:07:23,305 --> 00:07:28,305
♪ Van elke auto in de straat ♪

137
00:07:30,152 --> 00:07:35,152
♪ Het is een constante
herhaling, op herhaling ♪

138
00:07:36,997 --> 00:07:41,997
♪ Van je paranoïde
hartverscheurende beats ♪

139
00:07:43,848 --> 00:07:48,848
♪ Op herhaling ♪

140
00:07:51,239 --> 00:07:56,239
♪ Op herhaling ♪

141
00:07:58,302 --> 00:07:59,744
♪ Oh oh ♪

142
00:08:26,612 --> 00:08:31,612
♪ Het is een herhaling van
vijf nummers die op me slaat ♪

143
00:08:33,643 --> 00:08:38,643
♪ Terwijl je favoriete band
je helpt in slaap te vallen ♪

144
00:08:40,627 --> 00:08:45,627
♪ En hier komt de nieuwe
stijlvolle griezel ♪

145
00:08:48,030 --> 00:08:53,030
♪ Van elke auto in de straat ♪

146
00:08:54,301 --> 00:08:59,301
♪ Op herhaling ♪

147
00:09:01,514 --> 00:09:06,514
♪ Op herhaling ♪

148
00:09:08,768 --> 00:09:13,768
♪ Oh oh ♪

149
00:09:15,819 --> 00:09:20,819
♪ Oh oh ♪

150
00:09:22,677 --> 00:09:24,019
♪ Oh oh ♪

151
00:09:43,645 --> 00:09:48,645
♪ Op herhaling ♪

152
00:09:51,296 --> 00:09:56,296
♪ Vertel niemand wat,
wat je echt wilt, want ♪

153
00:09:57,900 --> 00:10:02,900
♪ Ze kunnen iedereen
vertellen wat je echt wilt ♪

154
00:10:03,218 --> 00:10:05,627
♪ Dan ben je de lul ♪

155
00:10:05,627 --> 00:10:08,160
♪ Dus doe alsof het voor jezelf is ♪

156
00:10:08,160 --> 00:10:10,205
of het is allemaal jouw kunst ♪

157
00:10:10,205 --> 00:10:15,205
♪ En ze gaan het aan iedereen vertellen ♪

158
00:10:15,713 --> 00:10:17,098
♪ Dat je echt geweldig bent ♪

159
00:10:17,098 --> 00:10:20,181
♪ We zijn gewoon mensen ♪

160
00:10:47,177 --> 00:10:50,738
♪ Je bent bevoorrecht en verankerd ♪

161
00:10:50,738 --> 00:10:54,114
♪ Je bent bevoorrecht en verankerd ♪

162
00:10:54,114 --> 00:10:57,359
♪ Dus nu het van jou is ♪

163
00:10:57,359 --> 00:11:01,738
♪ Het echte leven is een compromis ♪

164
00:11:01,738 --> 00:11:06,738
♪ Maar je beats zijn halfslachtig,
streak klopt op mij ♪

165
00:11:08,785 --> 00:11:11,731
♪ Nou, ik ben dronken en zwak ♪

166
00:11:11,731 --> 00:11:13,623
♪ Het is een hel voor mij om te slapen ♪

167
00:11:44,385 --> 00:11:49,185
♪ Ik wou dat ik meer kon
klagen over de rijken ♪

168
00:11:49,185 --> 00:11:54,185
♪ Maar dan zouden al hun
kinderen de scholen ontvluchten ♪

169
00:11:54,444 --> 00:11:56,234
♪ En naar elke show komen ♪

170
00:11:56,234 --> 00:11:59,226
♪ Dat wil niemand ♪

171
00:11:59,226 --> 00:12:03,283
♪ Ik wou dat ik meer kon
klagen over de rijken ♪

172
00:12:03,283 --> 00:12:08,283
♪ Maar dan zouden al hun
kinderen de straat ontvluchten ♪

173
00:12:08,476 --> 00:12:10,303
♪ En naar elke show komen ♪

174
00:12:10,303 --> 00:12:13,368
♪ Gedrogeerd en ongewassen ♪

175
00:12:13,368 --> 00:12:17,454
♪ Ik wou dat ik meer kon
klagen over de rijken ♪

176
00:12:17,454 --> 00:12:22,454
♪ Maar dan zouden al hun
kinderen de scholen ontvluchten ♪

177
00:12:22,706 --> 00:12:24,615
♪ En naar elke show komen ♪

178
00:12:24,615 --> 00:12:27,830
♪ Ongewassen en gedrogeerd en ♪

179
00:12:27,830 --> 00:12:32,830
♪ Beats staan op herhaling, slaan op mij ♪

180
00:12:33,513 --> 00:12:37,125
♪ Op je radio ♪

181
00:12:37,125 --> 00:12:40,682
♪ Op je radio ♪

182
00:12:40,682 --> 00:12:45,682
♪ Op je radio ♪

183
00:12:47,855 --> 00:12:52,855
♪ Op je radio ♪

184
00:12:54,864 --> 00:12:59,864
♪ Op je radio ♪

185
00:13:01,876 --> 00:13:06,876
♪ Op je radio ♪

186
00:13:10,050 --> 00:13:15,050
♪ Beats op herhaling, slaan op mij ♪

187
00:13:16,973 --> 00:13:21,056
♪ Beats op herhaling, slaan op mij ♪

188
00:14:00,631 --> 00:14:02,881
- Dit wordt leuk.

189
00:14:04,241 --> 00:14:06,386
We hebben Kaaspuffs, kusjes

190
00:14:06,386 --> 00:14:08,233
en James zijn favoriete koekjes.

191
00:14:08,233 --> 00:14:10,737
- En vergeet de eierpunch niet.

192
00:14:10,737 --> 00:14:12,746
- Alles wat de band wil.

193
00:14:12,746 --> 00:14:13,944
Alles wat ik nu moet doen is opruimen

194
00:14:13,944 --> 00:14:16,432
en deze plek netjes maken
voor de after party.

195
00:14:22,470 --> 00:14:23,737
- Brian, heb ik je niet verteld

196
00:14:23,737 --> 00:14:26,587
dat je zeep aan het warme
water moet toevoegen,

197
00:14:26,587 --> 00:14:28,848
of je verplaatst gewoon
verdomd vuil water.

198
00:14:29,683 --> 00:14:31,657
- Ik probeer het, ik zweer het.

199
00:14:31,657 --> 00:14:33,359
- We weten het, Brian.

200
00:14:33,359 --> 00:14:34,517
We weten het allemaal.

201
00:15:25,303 --> 00:15:27,185
♪ Vertel me een zin ♪

202
00:15:27,185 --> 00:15:29,394
♪ Maak het me makkelijk ♪

203
00:15:29,394 --> 00:15:31,349
♪ Open je armen ♪

204
00:15:31,349 --> 00:15:34,649
♪ Dans met me totdat ik me goed voel ♪

205
00:15:41,670 --> 00:15:43,897
♪ Het is goed in het donker ♪

206
00:15:43,897 --> 00:15:45,706
♪ Goed in het donker ♪

207
00:15:45,706 --> 00:15:49,131
♪ Maar in het licht van de minnaar ♪

208
00:15:49,131 --> 00:15:54,131
♪ Hier komt weer een gevecht ♪

209
00:15:58,261 --> 00:16:02,767
♪ Dus alarm slaan, alarm slaan ♪

210
00:16:02,767 --> 00:16:06,622
♪ Hou me vast en hou
me vast aan mijn arm ♪

211
00:16:06,622 --> 00:16:11,622
♪ Hier komt het, hier komt het ♪

212
00:16:14,788 --> 00:16:17,042
♪ En wat je me nu vraagt ♪

213
00:16:17,042 --> 00:16:19,359
♪ Nu rampzalig ♪

214
00:16:19,359 --> 00:16:22,574
♪ Hopen en hopen, en hopen ♪

215
00:16:22,574 --> 00:16:27,574
♪ Het gevoel gaat weg ♪

216
00:16:31,686 --> 00:16:33,443
♪ Verander nooit, verander nooit ♪

217
00:16:33,443 --> 00:16:35,662
♪ Verander nooit, verander nooit ♪

218
00:16:35,662 --> 00:16:37,451
♪ Verander nooit, verander nooit ♪

219
00:16:37,451 --> 00:16:42,451
♪ Verander nooit, dit is
hoe ik verliefd werd, oh ♪

220
00:16:48,321 --> 00:16:50,053
♪ Verander nooit, verander nooit ♪

221
00:16:50,053 --> 00:16:52,492
♪ Verander nooit, verander nooit ♪

222
00:16:52,492 --> 00:16:54,125
♪ Verander nooit, verander nooit ♪

223
00:16:54,125 --> 00:16:59,125
♪ Verander nooit, dat is precies
op wie ik verliefd werd ♪

224
00:17:01,073 --> 00:17:04,356
♪ Verliefd, oh ♪

225
00:17:13,668 --> 00:17:15,496
♪ Dus dit is het moment ♪

226
00:17:15,496 --> 00:17:17,703
♪ De allerbeste tijd ♪

227
00:17:17,703 --> 00:17:22,703
♪ Dus geef me een seintje
en breng me naar huis ♪

228
00:17:26,167 --> 00:17:30,253
♪ Neem me over ♪

229
00:17:30,253 --> 00:17:32,405
♪ Maar de hoop de das om doen ♪

230
00:17:32,405 --> 00:17:34,380
♪ De hoop verpletteren ♪

231
00:17:34,380 --> 00:17:36,615
♪ En de trots breken ♪

232
00:17:36,615 --> 00:17:41,615
♪ De ochtend heeft je
aan de touwtjes, nee ♪

233
00:17:46,515 --> 00:17:49,127
♪ En liefde is een moordenaar ♪

234
00:17:49,127 --> 00:17:51,602
♪ Liefde is een moordenaar ♪

235
00:17:51,602 --> 00:17:54,200
♪ Maar als ze je vanavond belt ♪

236
00:17:54,200 --> 00:17:58,762
♪ Is alles in orde ♪

237
00:17:58,762 --> 00:18:03,494
♪ Ja, we weten het ♪

238
00:18:03,494 --> 00:18:05,504
♪ En liefde is een vloek ♪

239
00:18:05,504 --> 00:18:07,746
♪ Gevangen in een lijkwagen ♪

240
00:18:07,746 --> 00:18:10,320
♪ Liefde is een open boek ♪

241
00:18:10,320 --> 00:18:15,320
♪ Op een vers van je slechte poëzie ♪

242
00:18:15,582 --> 00:18:19,448
♪ En dit komt van mij ♪

243
00:18:19,448 --> 00:18:21,575
♪ En ik kan veranderen,
ik kan veranderen ♪

244
00:18:21,575 --> 00:18:24,014
♪ Ik kan veranderen, ik kan veranderen ♪

245
00:18:24,014 --> 00:18:25,593
♪ Ik kan veranderen, ik kan veranderen ♪

246
00:18:25,593 --> 00:18:26,743
♪ Ik kan veranderen ♪

247
00:18:26,743 --> 00:18:31,268
als het je helpt verliefd te worden, nee ♪

248
00:18:35,897 --> 00:18:37,984
♪ Ik kan veranderen, ik kan veranderen ♪

249
00:18:37,984 --> 00:18:40,349
♪ Ik kan veranderen, ik kan veranderen ♪

250
00:18:40,349 --> 00:18:41,988
♪ Ik kan veranderen, ik kan veranderen ♪

251
00:18:41,988 --> 00:18:43,572
♪ Ik kan veranderen ♪

252
00:18:43,572 --> 00:18:48,572
als het je helpt verliefd
te worden, verliefd ♪

253
00:19:09,483 --> 00:19:11,262
♪ Doe het licht aan ♪

254
00:19:11,262 --> 00:19:13,451
♪ Maak het me makkelijk ♪

255
00:19:13,451 --> 00:19:15,369
♪ Vul de kloof ♪

256
00:19:15,369 --> 00:19:20,369
♪ Morrelen in de keuken 'til it's right ♪

257
00:19:20,708 --> 00:19:25,252
♪ Zo'n afschuwelijk zicht ♪

258
00:19:25,252 --> 00:19:27,652
♪ Maar er is liefde in je ogen ♪

259
00:19:27,652 --> 00:19:31,813
♪ Liefde in je ogen, liefde in je ogen ♪

260
00:19:31,813 --> 00:19:36,813
♪ Maar misschien is dat gewoon je liefde ♪

261
00:19:37,525 --> 00:19:41,536
♪ De hele nacht ♪

262
00:19:41,536 --> 00:19:43,605
♪ En ik kan veranderen,
ik kan veranderen ♪

263
00:19:43,605 --> 00:19:45,936
♪ Ik kan veranderen, ik kan veranderen ♪

264
00:19:45,936 --> 00:19:47,585
♪ Ik kan veranderen, ik kan veranderen ♪

265
00:19:47,585 --> 00:19:49,034
♪ Ik kan veranderen ♪

266
00:19:49,034 --> 00:19:53,951
als het je helpt verliefd te worden, nee ♪

267
00:19:57,806 --> 00:19:59,907
♪ En ik kan veranderen,
ik kan veranderen ♪

268
00:19:59,907 --> 00:20:02,251
♪ Ik kan veranderen, ik kan veranderen ♪

269
00:20:02,251 --> 00:20:03,869
♪ Ik kan veranderen, ik kan veranderen ♪

270
00:20:03,869 --> 00:20:05,243
♪ Ik kan veranderen ♪

271
00:20:05,243 --> 00:20:10,243
als het je helpt verliefd
te worden, verliefd ♪

272
00:20:14,223 --> 00:20:16,226
♪ En ik kan veranderen,
ik kan veranderen ♪

273
00:20:16,226 --> 00:20:18,484
♪ Ik kan veranderen, ik kan veranderen ♪

274
00:20:18,484 --> 00:20:20,216
♪ Ik kan veranderen, ik kan veranderen ♪

275
00:20:20,216 --> 00:20:21,466
♪ Ik kan veranderen ♪

276
00:20:21,466 --> 00:20:26,266
als het je helpt verliefd te
worden, liefde te voelen ♪

277
00:20:30,563 --> 00:20:32,451
♪ En ik kan veranderen,
ik kan veranderen ♪

278
00:20:32,451 --> 00:20:34,868
♪ Ik kan veranderen, ik kan veranderen ♪

279
00:20:34,868 --> 00:20:36,418
♪ Ik kan veranderen, ik kan veranderen ♪

280
00:20:36,418 --> 00:20:37,901
♪ Ik kan veranderen ♪

281
00:20:37,901 --> 00:20:42,901
als het je helpt verliefd
te worden, verliefd ♪

282
00:20:46,836 --> 00:20:48,153
♪ Oh oh ♪

283
00:20:55,289 --> 00:20:57,206
- Bedankt, bedankt allemaal.

284
00:20:58,222 --> 00:21:00,389
Heel erg bedankt voor het komen.

285
00:21:08,622 --> 00:21:09,622
Laten we het doen.

286
00:21:59,608 --> 00:22:01,120
♪ Je voeten raken de grond ♪

287
00:22:01,120 --> 00:22:06,120
♪ Ik open gewoon het raam
en laat het licht binnen ♪

288
00:22:06,962 --> 00:22:08,364
♪ Het licht brandt in je ogen ♪

289
00:22:08,364 --> 00:22:13,364
♪ Maar het versoepelt met
elk voorbijgaand beeld ♪

290
00:22:13,963 --> 00:22:16,162
♪ Ja, je hoofd als een blok ♪

291
00:22:16,162 --> 00:22:18,465
♪ Gevuld met ongeschreven
brieven aan sommigen ♪

292
00:22:18,465 --> 00:22:21,989
♪ Vrienden ver weg ♪

293
00:22:21,989 --> 00:22:25,390
♪ Oh je zou op je hand
schrijven om te onthouden ♪

294
00:22:25,390 --> 00:22:29,848
♪ Als iemand, als iemand
je even een pen zou geven ♪

295
00:22:44,475 --> 00:22:46,543
♪ Ga naar het toilet ♪

296
00:22:46,543 --> 00:22:51,543
♪ Deze ochtendillusies
horen allemaal bij de dans ♪

297
00:22:52,149 --> 00:22:53,532
♪ En deze deuren hebben allemaal sloten ♪

298
00:22:53,532 --> 00:22:57,241
♪ Als aluminiumfolie hoeden, man ♪

299
00:22:57,241 --> 00:22:59,713
♪ Gemaakt om weerstand te
bieden, andere stemmen ♪

300
00:22:59,713 --> 00:23:03,015
♪ De tijd is niet voorbij,
de tijden zijn niet beter ♪

301
00:23:03,015 --> 00:23:06,997
♪ Maar het stelt je teleur ♪

302
00:23:06,997 --> 00:23:09,778
♪ Je blijft er naar terug gaan ♪

303
00:23:09,778 --> 00:23:14,124
♪ Je gaat steeds terug naar de bron ♪

304
00:23:14,124 --> 00:23:16,554
♪ Oh, die shit is een dictator ♪

305
00:23:16,554 --> 00:23:18,296
♪ Met de tijd wordt niet geknoeid ♪

306
00:23:18,296 --> 00:23:21,730
♪ Vriend, nee, nee, nee ♪

307
00:23:21,730 --> 00:23:23,442
♪ Je kan niet worden geloofd ♪

308
00:23:23,442 --> 00:23:28,442
♪ En je kunt niet geloven
wat je wordt verteld ♪

309
00:23:29,174 --> 00:23:31,409
♪ Je bent nu nog een baby ♪

310
00:23:31,409 --> 00:23:33,102
♪ Je bent nu nog een baby ♪

311
00:23:33,102 --> 00:23:36,830
♪ Je bent nog een baby met
die zachte voetjes en zo ♪

312
00:23:36,830 --> 00:23:40,036
♪ Je bent nog steeds een
baby voor beter of slechter ♪

313
00:23:40,036 --> 00:23:42,408
♪ Of voor een uurtje of zo ♪

314
00:23:42,408 --> 00:23:44,261
♪ Tot het zover is, andere stemmen ♪

315
00:23:44,261 --> 00:23:49,261
♪ Alsjeblieft, als je naar huis komt ♪

316
00:23:51,812 --> 00:23:56,812
♪ Neem me aan de kant ♪

317
00:23:58,430 --> 00:24:03,430
♪ Ik weet dat het tijd
is om te veranderen ♪

318
00:24:05,918 --> 00:24:09,685
♪ Om te vluchten ♪

319
00:24:09,685 --> 00:24:11,935
♪ Van jou ♪

320
00:24:44,145 --> 00:24:47,698
♪ Je bent nog steeds een watje
voor gepassioneerde mensen ♪

321
00:24:47,698 --> 00:24:51,424
♪ Je bent nog steeds een watje
voor gepassioneerde mensen ♪

322
00:24:51,424 --> 00:24:53,478
♪ En je bent nu nog maar een baby ♪

323
00:24:53,478 --> 00:24:54,484
♪ Je bent nu nog maar een baby ♪

324
00:24:54,484 --> 00:24:57,439
♪ Met die zachte voeten en doffe ogen ♪

325
00:24:57,439 --> 00:24:59,256
♪ Verzet, andere stemmen ♪

326
00:25:28,854 --> 00:25:30,145
♪ En je bent nog steeds een watje ♪

327
00:25:30,145 --> 00:25:32,416
voor gepassioneerde mensen ♪

328
00:25:32,416 --> 00:25:36,128
♪ Je bent nog steeds een watje
voor gepassioneerde mensen ♪

329
00:25:36,128 --> 00:25:39,802
♪ Je bent nog steeds een watje
voor gepassioneerde mensen ♪

330
00:25:39,802 --> 00:25:42,159
♪ Je bent nog steeds een watje voor ♪

331
00:25:42,159 --> 00:25:43,841
♪ Vertel het ze Nancy ♪

332
00:25:43,841 --> 00:25:47,192
♪ Dit is wat er aan de hand
is en je wordt er gek van ♪

333
00:25:47,192 --> 00:25:48,995
♪ Ik heb het gehoord, gehoord ♪

334
00:25:48,995 --> 00:25:51,159
♪ En het klinkt als de jaren 90 ♪

335
00:25:51,159 --> 00:25:52,833
♪ Wie kun je vertrouwen ♪

336
00:25:52,833 --> 00:25:54,755
♪ En wie zijn je vrienden ♪

337
00:25:54,755 --> 00:25:56,466
♪ Wie is onmogelijk ♪

338
00:25:56,466 --> 00:25:58,495
♪ En wie is de vijand ♪

339
00:25:58,495 --> 00:26:02,312
♪ Dit zijn de zalen waar
we momenteel rondspoken ♪

340
00:26:02,312 --> 00:26:06,216
♪ En dit waren de mensen die
we momenteel achtervolgen ♪

341
00:26:06,216 --> 00:26:07,956
♪ Duw de muren terug ♪

342
00:26:07,956 --> 00:26:09,795
♪ Duw de kalender terug ♪

343
00:26:09,795 --> 00:26:13,870
♪ We hebben, we hebben
vrienden die ons thuis bellen ♪

344
00:26:43,600 --> 00:26:45,457
♪ Je bent nu nog een baby ♪

345
00:26:45,457 --> 00:26:47,193
♪ Je bent nu nog een baby ♪

346
00:26:47,193 --> 00:26:49,124
♪ Je bent nu nog een baby ♪

347
00:26:49,124 --> 00:26:51,155
♪ Je bent nu nog een baby ♪

348
00:26:51,155 --> 00:26:52,833
♪ Je bent nu nog een baby ♪

349
00:26:52,833 --> 00:26:54,775
♪ Je bent nu nog een baby ♪

350
00:26:54,775 --> 00:26:56,590
♪ Je bent nu nog een baby ♪

351
00:26:56,590 --> 00:26:58,632
♪ Je bent nu nog een baby ♪

352
00:26:58,632 --> 00:27:00,334
♪ Je bent nu nog een baby ♪

353
00:27:00,334 --> 00:27:02,275
♪ Je bent nu nog een baby ♪

354
00:27:02,275 --> 00:27:03,955
♪ Je bent nu nog een baby ♪

355
00:27:03,955 --> 00:27:05,975
♪ Je bent nu nog een baby ♪

356
00:27:05,975 --> 00:27:07,736
♪ Je bent nu nog een baby ♪

357
00:27:07,736 --> 00:27:09,715
♪ Je bent nu nog een baby ♪

358
00:27:09,715 --> 00:27:12,374
♪ Je zou je ongemakkelijk moeten voelen ♪

359
00:27:12,374 --> 00:27:14,082
♪ Vecht nu terug tegen mij ♪

360
00:27:26,025 --> 00:27:26,858
- Oké.

361
00:27:30,545 --> 00:27:32,261
- James, wat is er aan de hand?

362
00:27:32,261 --> 00:27:34,585
- Nou, ik denk dat ik best goed zing,

363
00:27:34,585 --> 00:27:36,968
maar ik blijf denken
aan de setlist en Pat,

364
00:27:36,968 --> 00:27:38,951
en ik wil gewoon dat dit de meest perfecte

365
00:27:38,951 --> 00:27:40,075
vakantiespecial ooit wordt.

366
00:27:40,075 --> 00:27:41,609
Het is veel druk.

367
00:27:41,609 --> 00:27:44,017
- Schat, ik weet wat je nodig hebt.

368
00:27:44,989 --> 00:27:46,939
Je hebt een knuffel nodig.

369
00:27:46,939 --> 00:27:49,515
Dat klopt, kom hier binnen.

370
00:27:49,515 --> 00:27:50,763
Oh ja.

371
00:27:50,763 --> 00:27:53,010
- Dit is goed, ja.

372
00:27:53,010 --> 00:27:54,332
- Kom hier.

373
00:27:54,332 --> 00:27:56,372
Wat is er mis met je?

374
00:27:56,372 --> 00:27:57,208
Je hebt veel mensen

375
00:27:57,208 --> 00:27:58,058
die van je afhankelijk zijn.

376
00:27:58,058 --> 00:28:00,537
Je doet alsof je gisteren
aan die shit bent begonnen.

377
00:28:00,537 --> 00:28:01,866
Je bent geboren om dit te doen.

378
00:28:01,866 --> 00:28:03,795
Je bent een verdomme rockster.

379
00:28:03,795 --> 00:28:06,611
Ga terug naar dat podium

380
00:28:06,611 --> 00:28:07,645
en doe je werk.

381
00:28:07,645 --> 00:28:08,667
Kom op, laten we gaan!

382
00:28:08,667 --> 00:28:09,704
- Oke, bedankt.
- Oke laten we gaan.

383
00:28:09,704 --> 00:28:11,380
- Ik kan dit, oké.
- Oke schatje.

384
00:28:11,380 --> 00:28:13,347
Ziezo, je kunt het!

385
00:28:13,347 --> 00:28:14,942
Oké.

386
00:28:14,942 --> 00:28:17,040
Fuck ja, shit.

387
00:28:39,220 --> 00:28:42,572
♪ Elk nummer zegt hetzelfde nummer ♪

388
00:28:42,572 --> 00:28:45,094
♪ Er is alleen vanavond,
vanavond, vanavond ♪

389
00:28:45,094 --> 00:28:46,350
♪ Vanavond, vanavond, vanavond ♪

390
00:28:46,350 --> 00:28:49,152
♪ Ik heb me nooit gerealiseerd
dat al deze artiesten ♪

391
00:28:49,152 --> 00:28:53,456
♪ Zoveel dachten aan doodgaan ♪

392
00:28:53,456 --> 00:28:56,819
♪ Maar eerlijk gezegd hebben
we allemaal hetzelfde doel ♪

393
00:28:56,819 --> 00:29:00,371
♪ Kan je laten huilen, huilen,
huilen, huilen, huilen ♪

394
00:29:00,371 --> 00:29:02,030
♪ Maar ik zeg het je ♪

395
00:29:02,030 --> 00:29:03,421
♪ Dit is het beste nieuws ♪

396
00:29:03,421 --> 00:29:05,332
dat je de hele week te horen krijgt ♪

397
00:29:05,332 --> 00:29:07,410
Dames en heren,

398
00:29:07,410 --> 00:29:10,695
♪ En nog steeds heerst het over de ether ♪

399
00:29:10,695 --> 00:29:14,264
♪ Wat overblijft van de ether ♪

400
00:29:14,264 --> 00:29:15,716
♪ En we zijn eerlijk gezegd dankbaar ♪

401
00:29:15,716 --> 00:29:20,716
♪ Voor de marktpsychologie
waar je ons naar hipt ♪

402
00:29:21,423 --> 00:29:25,083
♪ Ja, veel hits zeggen hetzelfde ♪

403
00:29:25,083 --> 00:29:28,289
♪ Er is alleen vanavond,
vanavond, vanavond ♪

404
00:29:28,289 --> 00:29:29,122
♪ Vanavond, vanavond, vanavond ♪

405
00:29:29,122 --> 00:29:31,321
♪ Dan is het leven eindig ♪

406
00:29:31,321 --> 00:29:35,269
♪ Maar shit, het voelt
als een eeuwigheid ♪

407
00:29:35,269 --> 00:29:37,035
♪ Het voelt als een eeuwigheid ♪

408
00:29:49,870 --> 00:29:53,299
♪ Oh voelt iedereen hetzelfde ♪

409
00:29:53,299 --> 00:29:56,736
♪ We zijn allemaal wild ♪

410
00:29:56,736 --> 00:29:58,804
♪ Behalve jij ♪

411
00:29:58,804 --> 00:30:00,197
♪ En je weet wie je bent ♪

412
00:30:00,197 --> 00:30:03,835
♪ Dit is een liefdeslied ♪

413
00:30:03,835 --> 00:30:06,024
♪ Je wordt ouder ♪

414
00:30:06,024 --> 00:30:09,197
♪ Ik beloof je dit; je wordt ouder ♪

415
00:30:09,197 --> 00:30:10,998
♪ En er zijn verbeteringen, tenzij ♪

416
00:30:10,998 --> 00:30:12,720
♪ Je bent zo'n winnaar ♪

417
00:30:12,720 --> 00:30:14,829
♪ In dat geval is de
toekomst een nachtmerrie ♪

418
00:30:14,829 --> 00:30:16,203
♪ En ik kan niets doen ♪

419
00:30:16,203 --> 00:30:18,127
♪ Niemand kan hier iets aan doen ♪

420
00:30:18,127 --> 00:30:23,127
♪ Maar oh, ik bied je deze
kans om wraak te nemen ♪

421
00:30:25,297 --> 00:30:30,297
♪ Maar oh, je kent het dialect
van ontkenning heel goed ♪

422
00:30:32,551 --> 00:30:36,050
♪ Zeker, vijanden achtervolgen
je met spuug en spot ♪

423
00:30:36,050 --> 00:30:37,003
♪ Maar het zijn vrienden ♪

424
00:30:37,003 --> 00:30:39,642
♪ Die je in ballingschap kunnen brengen ♪

425
00:30:39,642 --> 00:30:44,367
♪ Maar dat klopt niet ♪

426
00:30:57,310 --> 00:31:00,720
♪ En je bent te scherp
om gebruikt te worden ♪

427
00:31:00,720 --> 00:31:04,087
♪ Of je bent te geschrokken
van het gebruik ♪

428
00:31:04,087 --> 00:31:07,351
♪ Door deze pestende kinderen
van de fantastische ♪

429
00:31:07,351 --> 00:31:11,447
♪ Limited edition schoenen verloten ♪

430
00:31:11,447 --> 00:31:13,033
♪ En wat doe je ook alweer ♪

431
00:31:13,033 --> 00:31:15,229
♪ Oh ik ben een herinnering ♪

432
00:31:15,229 --> 00:31:19,095
♪ De strompelde veteraan van
de schijfwinkel-inquisitie ♪

433
00:31:19,095 --> 00:31:20,178
♪ Ingesteld om de arrogantie ♪

434
00:31:20,178 --> 00:31:21,526
van het zieke vuil van mannen te pareren ♪

435
00:31:21,526 --> 00:31:25,606
♪ Met mijn eigen omzwervingen ♪

436
00:31:25,606 --> 00:31:28,623
♪ Elke minnaar geeft de
voorkeur aan dezelfde dingen ♪

437
00:31:28,623 --> 00:31:30,456
♪ Het is allemaal raak
me aan, raak me aan, ♪

438
00:31:30,456 --> 00:31:32,301
raak me aan, raak me vanavond aan ♪

439
00:31:32,301 --> 00:31:34,417
♪ Misschien beseffen we ♪

440
00:31:34,417 --> 00:31:37,017
wat we nodig hebben voordat we sterven ♪

441
00:31:39,221 --> 00:31:42,771
♪ En geluk is altijd beter
dan vaardigheid in dingen ♪

442
00:31:42,771 --> 00:31:44,172
♪ We vliegen blind ♪

443
00:31:46,289 --> 00:31:47,464
Oh goed genadig ♪

444
00:31:49,247 --> 00:31:53,590
♪ Ik klink als mijn moeder ♪

445
00:31:53,590 --> 00:31:57,194
♪ Maar uit de kleine
kamers en de straat op ♪

446
00:31:57,194 --> 00:31:58,877
♪ Je bent je internet kwijt ♪

447
00:31:58,877 --> 00:32:00,721
en wij zijn onze herinneringen kwijt ♪

448
00:32:00,721 --> 00:32:02,312
♪ We hadden een papieren spoor ♪

449
00:32:02,312 --> 00:32:03,992
dat naar onze geheimen leidde ♪

450
00:32:03,992 --> 00:32:07,479
♪ Nu zijn gênante foto's
nu allemaal verwijderd ♪

451
00:32:07,479 --> 00:32:09,079
♪ Door versies van ikken ♪

452
00:32:09,079 --> 00:32:11,383
waarvan we dachten dat ze de beste waren ♪

453
00:32:11,383 --> 00:32:14,591
♪ Tot versies van versies
van anderen herhalen ♪

454
00:32:14,591 --> 00:32:18,142
♪ Kom lachen om alles waarvan
je dacht dat belangrijk was ♪

455
00:32:18,142 --> 00:32:19,707
♪ Terwijl je nog steeds fouten maakt ♪

456
00:32:19,707 --> 00:32:21,918
♪ Waarvan je dacht dat
je ervan had geleerd ♪

457
00:32:21,918 --> 00:32:25,436
♪ En mooie mensen weten
het beter dan jij ♪

458
00:32:25,436 --> 00:32:27,043
♪ Dat kost op de lange termijn ♪

459
00:32:27,043 --> 00:32:28,840
♪ Maar ze kennen het korte spel niet ♪

460
00:32:28,840 --> 00:32:32,337
♪ En vreselijke mensen
weten het beter dan jij ♪

461
00:32:32,337 --> 00:32:33,862
♪ Ze worden gebruikt en misbruikt ♪

462
00:32:33,862 --> 00:32:36,023
van de eens zo lieve luisteraar ♪

463
00:32:36,023 --> 00:32:39,267
♪ Dus je wordt beschimpt
en geplaagd tot de dood ♪

464
00:32:39,267 --> 00:32:42,918
♪ Je mist een feestje waar
je nooit overheen komt ♪

465
00:32:42,918 --> 00:32:46,296
♪ Je haat het idee dat
je je jeugd verspilt ♪

466
00:32:46,296 --> 00:32:49,922
♪ Dat je op de achtergrond
stond oh tot je ouder werd ♪

467
00:32:49,922 --> 00:32:54,922
♪ Maar dat zijn allemaal leugens ♪

468
00:32:57,196 --> 00:33:02,196
♪ Dat zijn allemaal leugens ♪

469
00:33:04,294 --> 00:33:09,294
♪ Dat zijn allemaal leugens ♪

470
00:33:11,214 --> 00:33:16,005
♪ Dat zijn allemaal leugens ♪

471
00:34:23,719 --> 00:34:28,640
♪ Word wakker met iemand naast je ♪

472
00:34:28,640 --> 00:34:33,640
♪ En bij iemand anders thuis ♪

473
00:34:37,108 --> 00:34:42,055
♪ Je nam zuur en keek in de spiegel ♪

474
00:34:42,055 --> 00:34:47,055
♪ Zag de baard over je gezicht kruipen ♪

475
00:34:51,074 --> 00:34:55,762
♪ Oh, de revolutie was hier ♪

476
00:34:55,762 --> 00:35:00,762
♪ Dat je zou bevrijden
van die bourgeoisie ♪

477
00:35:05,046 --> 00:35:10,046
♪ In de ochtend is alles duidelijker ♪

478
00:35:10,357 --> 00:35:15,357
♪ Wanneer het zonlicht
je leeftijd blootlegt ♪

479
00:35:15,666 --> 00:35:20,666
♪ Maar dat geeft niet ♪

480
00:35:22,893 --> 00:35:25,393
♪ Dat geeft niet ♪

481
00:35:32,937 --> 00:35:37,937
♪ Pak je kleren en ga
naar de deuropening ♪

482
00:35:38,135 --> 00:35:43,135
♪ Als je naar buiten
danst, klaagt niemand ♪

483
00:35:46,585 --> 00:35:51,585
♪ Zoek een plek waar je saai kunt zijn ♪

484
00:35:51,930 --> 00:35:56,930
♪ Waar je het niet hoeft uit te leggen ♪

485
00:35:58,905 --> 00:36:02,246
♪ Dat je ziek in je hoofd bent ♪

486
00:36:02,246 --> 00:36:04,846
en je zou willen dat je dood was ♪

487
00:36:05,763 --> 00:36:09,291
♪ Of in ieder geval in
plaats van hier te slapen ♪

488
00:36:09,291 --> 00:36:14,120
♪ Heb je liever je eigen bed, kom op ♪

489
00:36:14,120 --> 00:36:19,120
♪ Je bent gewoon slecht in zelfbehoud ♪

490
00:36:19,560 --> 00:36:24,560
♪ Vergeleken met de
pijn van iemand anders ♪

491
00:36:24,954 --> 00:36:29,954
♪ Dus je voelt je leeg ♪

492
00:36:32,371 --> 00:36:34,788
♪ En krankzinnig ♪

493
00:36:46,011 --> 00:36:48,428
♪ En krankzinnig ♪

494
00:37:09,785 --> 00:37:14,785
♪ Hij was van leer en jij schreeuwde ♪

495
00:37:14,855 --> 00:37:19,855
♪ Zwaaiende kettingen tegen het podium ♪

496
00:37:23,613 --> 00:37:28,613
♪ En je kon niet weten dat hij wegging ♪

497
00:37:28,982 --> 00:37:33,982
♪ Maar nu zal er meer met
de jaren gaan, weet je ♪

498
00:37:37,576 --> 00:37:41,950
♪ Dus sta op en stop met klagen ♪

499
00:37:41,950 --> 00:37:45,879
♪ Je weet dat jij de enige bent ♪

500
00:37:45,879 --> 00:37:50,879
♪ Die al het plezier verpest ♪

501
00:37:51,507 --> 00:37:56,141
♪ Kijk wat er gebeurde toen je droomde ♪

502
00:37:56,141 --> 00:38:01,141
♪ En dan jezelf in het gezicht slaan ♪

503
00:38:03,467 --> 00:38:07,099
♪ Dus je kust en je grijpt vast ♪

504
00:38:07,099 --> 00:38:10,382
♪ Maar tegen dat gevoel
kun je niet vechten ♪

505
00:38:10,382 --> 00:38:15,382
♪ Dat je enige ware liefde
wacht op je grote ontmoeting ♪

506
00:38:17,297 --> 00:38:22,297
♪ Dus je hebt niet eens
om namen gevraagd ♪

507
00:38:23,277 --> 00:38:28,277
♪ Je kijkt er gewoon doorheen
alsof je er al bent ♪

508
00:38:30,783 --> 00:38:32,574
♪ Het is een medicijn ♪

509
00:38:32,574 --> 00:38:37,574
van het hart en je kunt
het trillen niet stoppen ♪

510
00:38:37,771 --> 00:38:42,771
♪ Want je lichaam wil waar
het slecht in is, oh ♪

511
00:38:46,140 --> 00:38:51,140
♪ En je weet de betekenis niet meer ♪

512
00:38:51,206 --> 00:38:56,206
♪ Maar er is geen terugkeer
tegen dit Californische gevoel ♪

513
00:38:58,141 --> 00:39:02,965
♪ Droom ♪

514
00:39:02,965 --> 00:39:04,019
♪ Sha-bang, sha-bang ♪

515
00:39:04,019 --> 00:39:09,019
♪ Amerikaanse droom ♪

516
00:39:09,549 --> 00:39:10,855
♪ Sha-bang, sha-bang ♪

517
00:39:10,855 --> 00:39:15,855
♪ Amerikaanse droom ♪

518
00:39:16,044 --> 00:39:17,631
♪ Sha-bang, sha-bang ♪

519
00:39:17,631 --> 00:39:22,631
♪ Amerikaanse droom ♪

520
00:39:22,953 --> 00:39:26,270
♪ Sha-bang, sha-bang, oh oh ♪

521
00:39:59,075 --> 00:39:59,933
- Kunnen we...

522
00:40:01,596 --> 00:40:02,670
Ik denk dat we een kleine pauze nemen.

523
00:40:02,670 --> 00:40:05,398
Onze drum, onze drummer, we
gaan een drummer pauze nemen.

524
00:40:07,006 --> 00:40:08,058
We zijn zo terug.

525
00:40:14,285 --> 00:40:15,617
- Bah!

526
00:40:15,617 --> 00:40:16,450
- Pat!

527
00:40:17,899 --> 00:40:21,068
- Oké, daar ga ik weer.

528
00:40:22,243 --> 00:40:24,218
- Pat, wat doe je hier?

529
00:40:24,218 --> 00:40:25,730
- Ik ben gewoon zo gefrustreerd.

530
00:40:25,730 --> 00:40:26,882
Weet je, ik weet niet
hoe ze van me verwachten

531
00:40:26,882 --> 00:40:28,523
dat ik al deze ingewikkelde drumpartijen

532
00:40:28,523 --> 00:40:29,379
allemaal achter elkaar speel.

533
00:40:29,379 --> 00:40:31,692
Ik bedoel, deze armen kunnen
maar zoveel trommelen!

534
00:40:35,537 --> 00:40:36,641
- Wil je me vertellen
wanneer je klaar bent

535
00:40:36,641 --> 00:40:37,474
met het maken van een puinhoop,

536
00:40:37,474 --> 00:40:38,839
zodat ik niet voor de
derde keer hoef te dweilen?

537
00:40:40,321 --> 00:40:42,560
- Luister, je gebruikt dat als een kruk.

538
00:40:42,560 --> 00:40:44,850
En krukken zijn er alleen
om je sterker te maken,

539
00:40:44,850 --> 00:40:46,078
en je kunt dit.

540
00:40:46,078 --> 00:40:47,536
Je vrienden hebben vertrouwen in je.

541
00:40:47,536 --> 00:40:49,149
De mensen hebben vertrouwen in je.

542
00:40:49,149 --> 00:40:50,404
Je moet het voor elkaar krijgen,

543
00:40:50,404 --> 00:40:52,370
naar buiten gaan en doen wat je doet.

544
00:40:53,805 --> 00:40:55,515
- Je hebt gelijk.
- Je kan dit doen.

545
00:40:55,515 --> 00:40:56,606
- Ik kan dit doen.

546
00:40:57,606 --> 00:40:58,714
Al mijn vrienden houden van me.

547
00:40:58,714 --> 00:40:59,717
- Juist.

548
00:40:59,717 --> 00:41:00,842
- Ze zouden me niet vragen om iets te doen

549
00:41:00,842 --> 00:41:02,533
tenzij ik de kracht in mij had.

550
00:41:03,886 --> 00:41:04,981
Ik ga naar buiten en drummen.

551
00:41:04,981 --> 00:41:06,077
- Ga drummen.

552
00:41:06,077 --> 00:41:07,331
- Ik kan drummen!

553
00:41:07,331 --> 00:41:08,601
- Je kunt drummen!
- Ik wil drummen!

554
00:41:08,601 --> 00:41:09,703
- Ga drummen!
- Ja!

555
00:41:09,703 --> 00:41:10,627
- Laten we gaan!

556
00:41:10,627 --> 00:41:12,960
- Ja!
- Ja! Ja schatje!

557
00:41:12,960 --> 00:41:14,038
- Ja!

558
00:41:14,038 --> 00:41:15,610
Ja!
- Ga!

559
00:41:15,610 --> 00:41:17,010
Ja schatje.
- Ja!

560
00:41:17,010 --> 00:41:19,651
- Ja!

561
00:41:20,714 --> 00:41:22,230
- Daar gaan we weer.

562
00:42:41,957 --> 00:42:45,593
♪ Oh, ik sta in brand ♪

563
00:42:45,593 --> 00:42:47,600
♪ Omdat je me wilt ♪

564
00:42:47,600 --> 00:42:50,163
♪ Omdat je me wilt ♪

565
00:42:50,163 --> 00:42:53,828
♪ Maar mijn verlangen ♪

566
00:42:53,828 --> 00:42:56,304
♪ Gaat me verpletteren ♪

567
00:42:56,304 --> 00:42:58,679
♪ Omdat je luidruchtig bent ♪

568
00:42:58,679 --> 00:43:02,540
♪ Ooh, ik heb kippenvel ♪

569
00:43:02,540 --> 00:43:04,820
♪ Omdat je van me houdt ♪

570
00:43:04,820 --> 00:43:07,113
♪ Je aanbidt me ♪

571
00:43:07,113 --> 00:43:11,112
♪ Maar ik ben nog steeds moordend ♪

572
00:43:11,112 --> 00:43:13,248
♪ Ik heb mijn spanning nodig ♪

573
00:43:13,248 --> 00:43:16,172
♪ Ik heb mijn spanning nodig ♪

574
00:43:16,172 --> 00:43:19,246
♪ Sensatie, spanning, ooh ♪

575
00:43:19,246 --> 00:43:22,109
♪ Wil je echt niet wakker worden ♪

576
00:43:22,109 --> 00:43:24,437
♪ Naast jou, stop ♪

577
00:43:24,437 --> 00:43:28,042
♪ Oh, ik sta in brand ♪

578
00:43:28,042 --> 00:43:30,181
♪ Omdat je van me houdt ♪

579
00:43:30,181 --> 00:43:32,587
♪ Omdat je van me houdt ♪

580
00:43:32,587 --> 00:43:36,156
♪ Maar mijn verlangen ♪

581
00:43:36,156 --> 00:43:41,125
♪ Gaat me waterpas zetten als je stopt ♪

582
00:43:41,125 --> 00:43:46,125
♪ Maar ik krijg rillingen
als je van me houdt ♪

583
00:43:46,912 --> 00:43:49,527
♪ Als je van me houdt ♪

584
00:43:49,527 --> 00:43:53,452
♪ Maar ooh, ik zie die moorden ♪

585
00:43:53,452 --> 00:43:55,795
♪ Ik heb mijn spanning nodig ♪

586
00:43:55,795 --> 00:43:58,711
♪ Ik heb mijn spanning, shots nodig ♪

587
00:44:15,299 --> 00:44:18,879
♪ Wauw, ik sta in vuur en vlam ♪

588
00:44:18,879 --> 00:44:21,191
♪ Omdat je van me houdt ♪

589
00:44:21,191 --> 00:44:23,599
♪ Omdat je van me houdt ♪

590
00:44:23,599 --> 00:44:27,279
♪ Maar oh, mijn verlangen ♪

591
00:44:27,279 --> 00:44:29,496
♪ Gaat me levelen ♪

592
00:44:29,496 --> 00:44:32,158
♪ Als je in de stad bent ♪

593
00:44:32,158 --> 00:44:35,653
♪ Maar oh, koude rillingen ♪

594
00:44:35,653 --> 00:44:37,965
♪ Omdat je me vrijlaat ♪

595
00:44:37,965 --> 00:44:40,346
♪ Je laat me vrij ♪

596
00:44:40,346 --> 00:44:44,214
♪ Maar oh, nog steeds moordend ♪

597
00:44:44,214 --> 00:44:46,373
♪ Ik heb mijn spanning nodig ♪

598
00:44:46,373 --> 00:44:48,757
♪ Ik heb mijn spanning nodig ♪

599
00:44:48,757 --> 00:44:50,789
♪ Ik heb nog steeds mijn spanning nodig ♪

600
00:44:50,789 --> 00:44:52,815
♪ Sensatie, spanning, sensatie ♪

601
00:44:52,815 --> 00:44:55,502
♪ Zorg ervoor dat ik
niet wakker wil worden ♪

602
00:44:55,502 --> 00:44:57,246
♪ Naast jou ♪

603
00:44:57,246 --> 00:45:01,228
♪ Sensatie, spanning, sensatie ♪

604
00:45:01,228 --> 00:45:04,122
♪ Zorg ervoor dat ik
niet wakker wil worden ♪

605
00:45:04,122 --> 00:45:06,832
♪ Naast jou ♪

606
00:45:06,832 --> 00:45:10,065
♪ Sensatie, spanning, sensatie ♪

607
00:45:10,065 --> 00:45:12,670
♪ Zorg ervoor dat ik
niet wakker wil worden ♪

608
00:45:12,670 --> 00:45:15,278
♪ Naast jou ♪

609
00:45:15,278 --> 00:45:18,584
♪ Sensatie, spanning, sensatie ♪

610
00:45:18,584 --> 00:45:21,320
♪ Laat me niet wakker worden ♪

611
00:45:21,320 --> 00:45:23,395
♪ Nog steeds in je ♪

612
00:46:33,583 --> 00:46:38,583
♪ Oh schatje ♪

613
00:46:39,297 --> 00:46:44,297
♪ Oh schatje ♪

614
00:46:44,416 --> 00:46:49,416
♪ Je hebt een nare droom ♪

615
00:46:49,429 --> 00:46:54,429
♪ Hier in mijn armen ♪

616
00:46:55,924 --> 00:47:00,924
♪ Oh schat ♪

617
00:47:01,857 --> 00:47:06,850
♪ Je kwam naar mij ♪

618
00:47:06,850 --> 00:47:11,850
♪ Je hebt een slechte tijd ♪

619
00:47:12,094 --> 00:47:17,094
♪ Breng me mee ♪

620
00:47:17,831 --> 00:47:20,081
♪ Oh oh oh ♪

621
00:47:29,928 --> 00:47:34,928
♪ Oh geliefde ♪

622
00:47:35,699 --> 00:47:40,699
♪ Je rent van me weg ♪

623
00:47:40,856 --> 00:47:45,854
♪ We bewegen als een slechte scene ♪

624
00:47:45,854 --> 00:47:50,854
♪ Geschoten in het donker ♪

625
00:47:51,755 --> 00:47:55,687
♪ Oh maar alsjeblieft ♪

626
00:47:55,687 --> 00:48:00,687
♪ Maak me alsjeblieft wakker ♪

627
00:48:01,161 --> 00:48:06,161
♪ Want mijn liefde zit geduldig ♪

628
00:48:06,861 --> 00:48:11,861
♪ Alsjeblieft schatje alsjeblieft ♪

629
00:48:12,348 --> 00:48:16,515
♪ Want mijn liefde wacht, wacht maar af ♪

630
00:48:26,298 --> 00:48:31,298
♪ Oh liefje ♪

631
00:48:32,066 --> 00:48:37,066
♪ Je kwam naar mij ♪

632
00:48:37,156 --> 00:48:42,156
♪ Heb je een slechte tijd ♪

633
00:48:42,481 --> 00:48:47,481
♪ Daar in je huis ♪

634
00:48:48,818 --> 00:48:53,818
♪ Oh schat ♪

635
00:48:54,531 --> 00:48:59,531
♪ Geef toe aan mij ♪

636
00:48:59,759 --> 00:49:04,663
♪ Je hebt gewoon een nare droom ♪

637
00:49:04,663 --> 00:49:09,663
♪ Laat dan de wekker gaan ♪

638
00:49:10,774 --> 00:49:14,844
♪ Oh maar alsjeblieft ♪

639
00:49:14,844 --> 00:49:19,844
♪ Maak me alsjeblieft wakker ♪

640
00:49:20,114 --> 00:49:25,114
♪ Want mijn liefde is geduldig ♪

641
00:49:25,980 --> 00:49:30,980
♪ Alsjeblieft schatje alsjeblieft ♪

642
00:49:31,214 --> 00:49:36,214
♪ En mijn liefde wacht af ♪

643
00:49:36,679 --> 00:49:41,679
♪ Oh ik zit op mijn knieën, ja ♪

644
00:49:42,763 --> 00:49:47,763
♪ Ik zit op mijn knieën ♪

645
00:49:48,285 --> 00:49:53,285
♪ Ik beloof dat ik schoon ben ♪

646
00:49:53,727 --> 00:49:58,727
♪ En mijn liefdesleven wacht ♪

647
00:49:59,448 --> 00:50:04,448
♪ En je bent al weg ♪

648
00:50:05,295 --> 00:50:10,295
♪ Ja, je bent al weg ♪

649
00:50:10,799 --> 00:50:15,799
♪ Je bent al thuis ♪

650
00:50:16,344 --> 00:50:20,261
♪ En mijn liefdesleven struikelt over ♪

651
00:50:30,663 --> 00:50:35,663
♪ Oh schat ♪

652
00:50:36,103 --> 00:50:41,103
♪ Leun tegen me aan ♪

653
00:50:41,447 --> 00:50:46,423
♪ Er is altijd een zijdeur ♪

654
00:50:46,423 --> 00:50:51,423
♪ In het donker ♪

655
00:50:52,450 --> 00:50:55,117
♪ In het donker ♪

656
00:51:17,885 --> 00:51:19,314
- Eén kaneel voor Pat,

657
00:51:19,314 --> 00:51:20,825
en één kaneel voor James,

658
00:51:20,825 --> 00:51:22,332
en een kaneel voor Al.

659
00:51:23,591 --> 00:51:24,424
Perfect.

660
00:51:25,764 --> 00:51:27,347
Ziet er zo mooi uit.

661
00:51:30,672 --> 00:51:32,122
Abby, hé.

662
00:51:32,122 --> 00:51:33,737
Wees nu alstublieft heel voorzichtig.

663
00:51:33,737 --> 00:51:35,981
Ik heb heel hard gewerkt
aan deze eierpunch.

664
00:51:35,981 --> 00:51:36,814
- O, mag ik zien?

665
00:51:36,814 --> 00:51:39,073
- [Beide] Wauw!

666
00:51:39,073 --> 00:51:40,812
Wauw!

667
00:51:41,687 --> 00:51:42,808
- Chill, bro ham.

668
00:51:42,808 --> 00:51:44,987
Je weet dat ik niet
rotzooi met eierdranken.

669
00:51:44,987 --> 00:51:46,562
Ik ben lactosevrij.

670
00:51:46,562 --> 00:51:48,799
Sterker nog, ik heb een beetje buikpijn.

671
00:51:48,799 --> 00:51:50,849
- Oh, ik heb iets voor je.

672
00:51:52,947 --> 00:51:54,614
Hier, neem een beetje van dit.
- Tof.

673
00:51:56,007 --> 00:51:58,444
- Naar het hoofd, naar het hoofd, ja.

674
00:51:58,444 --> 00:52:00,072
- Oh, het werkt al.

675
00:52:00,072 --> 00:52:01,790
- Oké geweldig, ga nu terug naar buiten

676
00:52:01,790 --> 00:52:03,231
en doe dingen!
- [Beide] Wauw!

677
00:52:04,107 --> 00:52:05,564
- Mazzel, Brian!

678
00:53:25,189 --> 00:53:28,216
♪ Ik weet niet zeker of ik
naar buiten wil met mijn ♪

679
00:53:28,216 --> 00:53:31,547
♪ Emotioneel kapsel ♪

680
00:53:31,547 --> 00:53:36,547
♪ Het lijkt erop dat ik
verkeerd begrepen ben ♪

681
00:53:37,761 --> 00:53:39,064
♪ De blik van grote zorg ♪

682
00:53:39,064 --> 00:53:40,961
♪ En de emotie in jouw ogen van mijn ♪

683
00:53:40,961 --> 00:53:44,010
♪ Emotioneel kapsel ♪

684
00:53:44,010 --> 00:53:46,175
♪ Het is beter voor mij ♪

685
00:53:46,175 --> 00:53:50,057
♪ Het is veel beter dan vroeger ♪

686
00:53:50,057 --> 00:53:53,373
♪ Want ik heb ogen die
alle kanten op gaan ♪

687
00:53:53,373 --> 00:53:56,583
♪ Ik heb overal ogen ♪

688
00:53:56,583 --> 00:54:01,583
♪ En ik werd moe van de
hotelkamer en de tv ♪

689
00:54:03,227 --> 00:54:04,393
♪ En kijk eens wat ze je hebben geleerd ♪

690
00:54:04,393 --> 00:54:05,542
op de middelbare school ♪

691
00:54:05,542 --> 00:54:06,519
♪ Ze hebben je nooit verteld over ♪

692
00:54:06,519 --> 00:54:07,979
♪ Emotioneel kapsel ♪

693
00:54:09,521 --> 00:54:11,394
Het is geen ziekte ♪

694
00:54:11,394 --> 00:54:15,557
♪ Het is gewoon moeilijker
om te doen wat je wilt ♪

695
00:54:15,557 --> 00:54:20,432
♪ Dus droom jezelf vanavond ♪

696
00:54:27,602 --> 00:54:29,193
♪ Op een beetje liefdesleven ♪

697
00:54:41,655 --> 00:54:42,643
♪ Nu krijgen we allemaal ideeën ♪

698
00:54:42,643 --> 00:54:44,955
♪ Ik weet dat ik ze
hiermee moet afsluiten ♪

699
00:54:44,955 --> 00:54:47,569
♪ Emotioneel kapsel ♪

700
00:54:47,569 --> 00:54:52,569
♪ Ik ben niet Dionysisch, man ♪

701
00:54:54,588 --> 00:54:57,417
♪ Oh nee vriend, hier hoef je
je geen zorgen over te maken ♪

702
00:54:57,417 --> 00:55:00,096
♪ Emotioneel kapsel ♪

703
00:55:00,096 --> 00:55:03,029
♪ Het hoort bij het spel ♪

704
00:55:03,029 --> 00:55:06,596
♪ Ja man, het is maar een
deel van de prestatie ♪

705
00:55:06,596 --> 00:55:10,217
♪ Dus laten we het glas
heffen op de lichamen hier ♪

706
00:55:10,217 --> 00:55:13,147
♪ Oh, hef het glas op de lichamen hier ♪

707
00:55:13,147 --> 00:55:15,488
♪ We gaan proosten op de lichamen, ♪

708
00:55:15,488 --> 00:55:17,230
allemaal genieten van de bas ♪

709
00:55:19,998 --> 00:55:23,047
♪ Man, je bent verliefd op
de lichamen hier en je ♪

710
00:55:23,047 --> 00:55:25,768
♪ Emotioneel kapsel ♪

711
00:55:25,768 --> 00:55:28,140
♪ Oh ga maar de straat op ♪

712
00:55:28,140 --> 00:55:31,906
♪ Fuck de shuffle, zet
deze shit op herhaling ♪

713
00:55:31,906 --> 00:55:34,653
♪ Je hebt nummers op je
telefoon van de doden ♪

714
00:55:34,653 --> 00:55:38,356
♪ Dat je niet kunt verwijderen ♪

715
00:55:38,356 --> 00:55:41,097
♪ En je hebt levensbevestigende
momenten in je verleden ♪

716
00:55:41,097 --> 00:55:44,860
♪ Dat kun je niet herhalen ♪

717
00:55:44,860 --> 00:55:47,158
♪ Ja, je hebt nummers op
je telefoon van de doden ♪

718
00:55:47,158 --> 00:55:51,458
♪ Dat je niet kunt verwijderen ♪

719
00:55:51,458 --> 00:55:53,764
♪ En je verliest al je huid aan botten ♪

720
00:55:53,764 --> 00:55:56,833
♪ Omdat je gewoon niet kunt slapen ♪

721
00:55:56,833 --> 00:55:58,891
♪ Ik weet dat je niet kunt kalmeren ♪

722
00:56:24,341 --> 00:56:29,341
♪ Uit je ramen en de straat op ♪

723
00:56:30,848 --> 00:56:33,798
♪ Uit je raam ♪

724
00:56:33,798 --> 00:56:38,798
♪ Eruit vanavond ♪

725
00:56:43,241 --> 00:56:46,430
♪ Je weet wat het doet ♪

726
00:56:46,430 --> 00:56:50,216
♪ Het zet me op de been ♪

727
00:56:50,216 --> 00:56:53,199
♪ Ja ♪

728
00:56:53,199 --> 00:56:56,141
♪ Ja ♪

729
00:56:56,141 --> 00:57:01,141
♪ Het zet me op de grond ♪

730
00:57:02,426 --> 00:57:05,492
♪ Maar hoor je de hartslag ♪

731
00:57:05,492 --> 00:57:08,862
♪ Hoor je de hartslag ♪

732
00:57:08,862 --> 00:57:11,941
♪ Hoor je de hartslag ♪

733
00:57:11,941 --> 00:57:15,017
♪ Luister maar naar de hartslag ♪

734
00:57:15,017 --> 00:57:17,056
♪ Luister er nu maar naar ♪

735
00:57:17,056 --> 00:57:19,959
♪ Luister er nu naar, luister er nu naar ♪

736
00:57:19,959 --> 00:57:22,993
♪ Luister er nu naar, luister er nu naar ♪

737
00:57:22,993 --> 00:57:25,193
♪ Luister er nu naar, luister er nu naar ♪

738
00:57:25,193 --> 00:57:26,265
♪ Je kunt het maar beter nu doen, man ♪

739
00:57:26,265 --> 00:57:28,498
♪ Luister, het komt eraan ♪

740
00:57:49,204 --> 00:57:53,414
♪ Kerstmis zal je hart breken ♪

741
00:57:53,414 --> 00:57:58,191
♪ Als je wereld klein aanvoelt ♪

742
00:57:58,191 --> 00:58:02,415
♪ En er is niemand op je telefoon ♪

743
00:58:02,415 --> 00:58:07,415
♪ Je voelt je dichtbij
genoeg om te bellen ♪

744
00:58:07,589 --> 00:58:11,826
♪ Kerstmis zal je ziel verpletteren ♪

745
00:58:11,826 --> 00:58:15,993
♪ Zoals die relaxte rock 'n' roll ♪

746
00:58:15,993 --> 00:58:20,434
♪ Maar je lichaam wordt oud ♪

747
00:58:20,434 --> 00:58:25,434
♪ En het is veel te moe
om zo brutaal te zijn ♪

748
00:58:25,913 --> 00:58:29,983
♪ Kerstmis zal je hoofd breken ♪

749
00:58:29,983 --> 00:58:33,956
♪ Als één of andere lusteloze,
ongemakkelijke seks ♪

750
00:58:33,956 --> 00:58:38,956
♪ Dus je weigert je bed te verlaten ♪

751
00:58:38,984 --> 00:58:43,984
♪ Depressief worden als
niemand je controleert ♪

752
00:58:44,060 --> 00:58:48,232
♪ Ja, Kerstmis zal je hart breken ♪

753
00:58:48,232 --> 00:58:53,232
♪ Zoals de legers van
het meedogenloze donker ♪

754
00:58:55,277 --> 00:59:00,277
♪ Zodra de vredesbesprekingen
uit elkaar vallen ♪

755
00:59:01,836 --> 00:59:06,753
♪ Maar toch kom ik bij jou thuis ♪

756
00:59:16,013 --> 00:59:20,156
♪ Kerstmis zal je naar beneden duwen ♪

757
00:59:20,156 --> 00:59:24,690
♪ Dus ga maar lekker liggen in de sneeuw ♪

758
00:59:24,690 --> 00:59:28,868
♪ Maar die stille wind
wil niet wakker worden ♪

759
00:59:28,868 --> 00:59:33,856
♪ Wat in jou is koud geworden ♪

760
00:59:33,856 --> 00:59:38,198
♪ En Kerstmis zal je liefde verdrinken ♪

761
00:59:38,198 --> 00:59:42,300
♪ Als een storm van bovenaf ♪

762
00:59:42,300 --> 00:59:46,729
♪ Op je vervagende herinneringen aan ♪

763
00:59:46,729 --> 00:59:51,729
♪ Een normaal leven ♪

764
00:59:51,853 --> 00:59:56,853
♪ Oh, terwijl ik dacht
je de mijne te maken ♪

765
00:59:58,984 --> 01:00:03,011
♪ Geloven in de rij ♪

766
01:00:03,011 --> 01:00:08,011
♪ Dat je hart zou smelten met de tijd ♪

767
01:00:10,059 --> 01:00:15,059
♪ En ook al ben je weer met ze uit ♪

768
01:00:16,653 --> 01:00:20,918
♪ Je dikke en wispelturige vrienden ♪

769
01:00:20,918 --> 01:00:25,918
♪ Ze kunnen de liefde
vervangen die eindigt ♪

770
01:00:27,331 --> 01:00:32,331
♪ Maar toch kom ik bij jou thuis ♪

771
01:00:34,492 --> 01:00:39,492
♪ Naar jou, naar jou, naar jou ♪

772
01:00:41,063 --> 01:00:43,568
♪ Ja jij ♪

773
01:00:43,568 --> 01:00:48,568
♪ Naar jou, naar jou, naar jou ♪

774
01:00:49,779 --> 01:00:54,333
♪ Wat als je klaar bent ♪

775
01:00:54,333 --> 01:00:58,588
♪ Wat als je het niet meer wilt ♪

776
01:00:58,588 --> 01:01:02,912
♪ Wat als ze weg zijn ♪

777
01:01:02,912 --> 01:01:07,912
♪ Dus wat als ze niet meer van je houden ♪

778
01:01:09,379 --> 01:01:14,319
♪ Ik kom naar huis ♪

779
01:01:14,319 --> 01:01:18,482
♪ Kun je me zien ♪

780
01:01:18,482 --> 01:01:23,273
♪ Kun je me nog zien ♪

781
01:01:23,273 --> 01:01:25,582
♪ Hé mama, pak mijn hand ♪

782
01:02:04,484 --> 01:02:05,317
- Ja!

783
01:02:05,317 --> 01:02:06,969
- Geweldig! Ik kan het niet geloven!

784
01:02:06,969 --> 01:02:08,555
- Doe mee.
- Ik ben zo blij!

785
01:02:11,455 --> 01:02:12,756
- Doe mee, jongens.

786
01:02:12,756 --> 01:02:14,467
Pak een eierpunch.
- Dat was ongelooflijk.

787
01:02:16,732 --> 01:02:18,462
- Het was zo goed, het
was zo'n goede show.

788
01:02:18,462 --> 01:02:19,307
O mijn God.

789
01:02:19,307 --> 01:02:20,140
- We hebben het gedaan.

790
01:02:20,140 --> 01:02:22,209
Bedankt, Pat, voor het vertrouwen in ons.

791
01:02:22,209 --> 01:02:24,459
- Je was geweldig, Pat! Ja!

792
01:02:25,540 --> 01:02:27,508
- We wisten dat je het kon, Pat.

793
01:02:27,508 --> 01:02:28,728
- Ik hou van jullie.

794
01:02:28,728 --> 01:02:29,693
Bedankt om in mij te geloven,

795
01:02:29,693 --> 01:02:31,237
zelfs als ik niet in mezelf geloofde.

796
01:02:31,237 --> 01:02:32,957
- Nou, ik denk dat we allemaal een beetje

797
01:02:32,957 --> 01:02:35,801
hebben geleerd over vertrouwen
en mededogen, nietwaar?

798
01:02:35,801 --> 01:02:38,077
- Pat, Pat, Pat.

799
01:02:38,077 --> 01:02:39,417
Omdat je het zo goed hebt gedaan,

800
01:02:39,417 --> 01:02:40,987
heb ik dit speciaal voor jou gemaakt.

801
01:02:40,987 --> 01:02:42,202
Precies zoals jij het leuk vindt.

802
01:02:42,202 --> 01:02:43,903
- Heel erg bedankt, Brian.

803
01:02:43,903 --> 01:02:45,312
- Wauw.

804
01:02:45,312 --> 01:02:46,790
- Abby, wil je een hapje

805
01:02:46,790 --> 01:02:49,276
van mijn wereldberoemde
pittige Pat nacho's?

806
01:02:49,276 --> 01:02:51,853
- Als ze glutenvrij zijn, dan zeker.

807
01:02:51,853 --> 01:02:54,225
Anders heb ik vanavond mijn wereldberoemde

808
01:02:54,225 --> 01:02:56,262
IBS in dit huis.

809
01:02:58,707 --> 01:03:01,220
- Jongens, aan al mijn vrienden.

810
01:03:01,220 --> 01:03:03,537
- [Allemaal] Aan al mijn vrienden.

811
01:03:19,141 --> 01:03:21,733
Geschreven en geregisseerd
door Eric Wareheim

812
01:04:38,667 --> 01:04:40,542
- Absoluut.



