1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:33,666 --> 00:00:37,458
‎NETFLIX 出品

4
00:00:48,291 --> 00:00:52,541
‎尽管很多人都知道安东尼和
‎克里奥佩特拉的悲剧爱情故事

5
00:00:52,625 --> 00:00:54,625
‎刚愎自用的罗马将军

6
00:00:54,708 --> 00:00:57,833
‎疯狂爱上迷人的埃及艳后

7
00:00:57,916 --> 00:00:59,916
‎二人双双选择自杀

8
00:01:00,000 --> 00:01:03,125
‎不愿面对没有彼此的世界

9
00:01:03,208 --> 00:01:05,041
‎但很少有人知道

10
00:01:05,125 --> 00:01:09,500
‎无数人都在找寻
‎他们那个时代的宝物和未解之谜

11
00:01:09,583 --> 00:01:12,625
‎克里奥佩特拉神秘的第三颗蛋

12
00:01:13,458 --> 00:01:17,416
‎在他们婚礼当天
‎为了展现他永恒的忠诚

13
00:01:17,500 --> 00:01:21,625
‎马克安东尼送给克里奥佩特拉
‎三颗缀满珠宝的蛋

14
00:01:21,708 --> 00:01:24,125
‎一颗比一颗精致

15
00:01:25,041 --> 00:01:29,750
‎几十个世纪以来
‎人们都以为那只是神话传说

16
00:01:29,833 --> 00:01:32,041
‎但在1907年

17
00:01:32,125 --> 00:01:37,083
‎开罗城外一个当地农民
‎从地里挖出了其中两颗蛋

18
00:01:37,166 --> 00:01:39,833
‎有人说第三颗蛋从未有人找到过

19
00:01:39,916 --> 00:01:41,708
‎也有人说找是找到了

20
00:01:41,791 --> 00:01:45,833
‎但很快又消失了 从此再未现身

21
00:01:45,916 --> 00:01:49,166
‎和我们一起来探究这个问题吧

22
00:01:49,250 --> 00:01:51,791
‎克里奥佩特拉丢失的蛋到底怎么了？

23
00:01:51,875 --> 00:01:53,833
‎它会在谁手上？

24
00:01:53,916 --> 00:01:56,916
‎最重要的是 是否能有这么一天

25
00:01:57,000 --> 00:02:02,208
‎让三颗蛋在两千多年后首次重聚？

26
00:02:02,791 --> 00:02:06,416
‎克里奥佩特拉的第一颗蛋

27
00:02:06,500 --> 00:02:10,333
‎在世界闻名的
‎罗马圣天使城堡国家博物馆展出

28
00:02:10,416 --> 00:02:13,875
‎第二颗蛋历经多次拍卖

29
00:02:13,958 --> 00:02:16,375
‎目前在私人藏家手中

30
00:03:33,125 --> 00:03:35,083
‎（红色通缉令 名词）

31
00:03:35,166 --> 00:03:37,166
‎（国际刑警组织发布的）

32
00:03:37,250 --> 00:03:40,625
‎（最高等级逮捕令）

33
00:03:40,708 --> 00:03:43,916
‎（专门针对世界头号通缉犯）

34
00:03:49,083 --> 00:03:53,708
‎（罗马）

35
00:04:16,291 --> 00:04:17,375
‎你不是警察

36
00:04:18,000 --> 00:04:19,041
‎没错 我不是

37
00:04:19,125 --> 00:04:21,500
‎你懂我的意思 探员
‎你的警徽在这儿不管用

38
00:04:21,583 --> 00:04:23,208
‎别搞美国牛仔那一套

39
00:04:23,291 --> 00:04:25,083
‎别担心 我把皮套裤放家里了

40
00:04:25,625 --> 00:04:26,625
‎你确定要这样吗？

41
00:04:27,250 --> 00:04:30,541
‎我知道他是怎么想的
‎他今天会动手 相信我

42
00:04:30,625 --> 00:04:32,041
‎那好吧 我们走

43
00:04:37,791 --> 00:04:39,666
‎-不可能
‎-我不是在问你的意见

44
00:04:39,750 --> 00:04:42,166
‎你需要关闭博物馆 疏散游客

45
00:04:42,250 --> 00:04:44,458
‎马上封闭所有出入口

46
00:04:44,541 --> 00:04:47,000
‎国际刑警有权强迫我这么做？

47
00:04:47,083 --> 00:04:48,500
‎别来试探我 馆长

48
00:04:48,583 --> 00:04:49,625
‎你应该听她的

49
00:04:49,708 --> 00:04:51,208
‎你是谁？她的保镖吗？

50
00:04:51,291 --> 00:04:54,791
‎他是美国联邦调查局行为分析小组
‎特别探员约翰哈特利

51
00:04:54,875 --> 00:04:57,791
‎他是专攻艺术品犯罪的顾问侧写员

52
00:04:58,833 --> 00:05:00,166
‎你看起来不像侧写员

53
00:05:00,250 --> 00:05:01,958
‎经常有人这么说

54
00:05:03,541 --> 00:05:06,541
‎41小时前
‎哈特利探员收到可靠情报

55
00:05:06,625 --> 00:05:10,000
‎说世界头号艺术品窃贼 诺兰布斯

56
00:05:10,083 --> 00:05:12,583
‎打算今天来偷克里奥佩特拉的蛋

57
00:05:13,916 --> 00:05:15,333
‎谁提供的信息？

58
00:05:15,833 --> 00:05:16,833
‎主教

59
00:05:16,916 --> 00:05:18,458
‎你开玩笑的吧

60
00:05:18,958 --> 00:05:23,125
‎亲爱的 主教不过是
‎艺术界的恶人传说

61
00:05:23,208 --> 00:05:25,250
‎是一个泛称 你和你的执法圈朋友们

62
00:05:25,333 --> 00:05:27,041
‎没能力解决案子的时候

63
00:05:27,125 --> 00:05:29,541
‎就拿这个人出来背锅

64
00:05:29,625 --> 00:05:33,208
‎听我说 如果现在不停止争论
‎那颗蛋今天就会被偷走

65
00:05:33,291 --> 00:05:35,000
‎其实可能已经被偷走了

66
00:05:52,041 --> 00:05:53,416
‎你说已经被偷走了？

67
00:05:54,583 --> 00:05:58,833
‎请容我失陪 警官
‎我想我需要给你上司打个电话

68
00:06:01,875 --> 00:06:03,541
‎这个房间里有热传感器吗？

69
00:06:06,291 --> 00:06:08,041
‎-我们当然有
‎-给我看看

70
00:06:17,375 --> 00:06:18,833
‎你在浪费我们的时间

71
00:06:18,916 --> 00:06:21,708
‎我可以问一下 你在找什么吗？

72
00:06:21,791 --> 00:06:25,333
‎你看 克里奥佩特拉的第一颗蛋
‎表面覆盖有18K黄金

73
00:06:25,416 --> 00:06:26,916
‎黄金会反射辐射

74
00:06:27,666 --> 00:06:29,958
‎那颗蛋应该会反射这个房间里的热能

75
00:06:30,041 --> 00:06:31,833
‎应该是红色 而非蓝色

76
00:06:33,083 --> 00:06:35,541
‎可能只是热传感器坏了

77
00:06:35,625 --> 00:06:37,250
‎只有一个办法搞清楚

78
00:06:42,833 --> 00:06:46,583
‎嘿 抱歉 小伙子
‎博物馆里禁止饮食

79
00:06:49,666 --> 00:06:50,541
‎谢谢

80
00:06:53,041 --> 00:06:55,083
‎不 等等 你在干什么？

81
00:06:55,166 --> 00:06:58,083
‎别紧张 他知道自己在做什么

82
00:07:17,500 --> 00:07:18,666
‎封闭房间 马上！

83
00:07:31,750 --> 00:07:33,083
‎快追！

84
00:07:34,166 --> 00:07:35,625
‎他去出口了

85
00:08:04,833 --> 00:08:05,916
‎不许动！

86
00:08:51,166 --> 00:08:52,750
‎他在这 派增援过来

87
00:09:26,375 --> 00:09:27,458
‎他在脚手架上

88
00:09:27,541 --> 00:09:28,666
‎我们需要更多…

89
00:10:20,583 --> 00:10:22,000
‎天啊 你吓死我了

90
00:10:24,583 --> 00:10:25,541
‎我认识你 你是…

91
00:10:26,125 --> 00:10:27,833
‎你是那个一直在追我
‎慢吞吞的秃子

92
00:10:27,916 --> 00:10:29,291
‎你包里是什么？

93
00:10:30,041 --> 00:10:32,125
‎你是美国人 来罗马干什么？

94
00:10:33,500 --> 00:10:35,000
‎来吃冰激凌 看斗兽场

95
00:10:35,083 --> 00:10:36,791
‎-这是个美丽的地方
‎-是啊

96
00:10:36,875 --> 00:10:38,833
‎-第一次来？
‎-对

97
00:10:38,916 --> 00:10:42,583
‎刚才的追逐很有趣吧？
‎一波三折 一路狂欢

98
00:10:42,666 --> 00:10:43,875
‎谁想到结局会这样？

99
00:10:43,958 --> 00:10:45,833
‎-我想到了
‎-好吧

100
00:10:45,916 --> 00:10:48,833
‎游戏结束了 诺兰布斯
‎把包给我 转身

101
00:10:48,916 --> 00:10:50,666
‎双手放到身后 你被捕了

102
00:10:50,750 --> 00:10:53,875
‎好的 稍等 我有两个问题

103
00:10:53,958 --> 00:10:54,791
‎好

104
00:10:55,541 --> 00:10:58,125
‎第一个问题 你的外套哪里买的？

105
00:10:58,208 --> 00:10:59,458
‎真亮眼

106
00:10:59,958 --> 00:11:03,958
‎肯定有一头没皮的牛
‎在某个地方低声说：“物有所值”

107
00:11:04,541 --> 00:11:07,541
‎第二个问题
‎关于逮捕我这件事 我完全理解

108
00:11:07,625 --> 00:11:10,208
‎本宝宝做了件大坏事 是的

109
00:11:10,291 --> 00:11:12,500
‎但你不会刚好有警徽之类的东西

110
00:11:13,333 --> 00:11:15,791
‎塞在你的领子里吧？

111
00:11:16,416 --> 00:11:18,708
‎我没必要给你看警徽 因为我有枪

112
00:11:18,791 --> 00:11:20,750
‎是这样 你让我有点难办

113
00:11:20,833 --> 00:11:22,791
‎没有证件 我怎么知道你是谁？

114
00:11:22,875 --> 00:11:24,666
‎从我的角度看 你也有可能是坏人

115
00:11:24,750 --> 00:11:27,291
‎而我是另一个坏人

116
00:11:29,083 --> 00:11:30,875
‎你说得对 我是坏人

117
00:11:30,958 --> 00:11:33,750
‎现在闭上嘴 把包给我
‎不然我就喂你吃颗子弹

118
00:11:34,250 --> 00:11:35,958
‎-我会给你的
‎-很好

119
00:11:36,583 --> 00:11:39,750
‎给你就是了 我也不是很想要

120
00:11:39,833 --> 00:11:41,750
‎我得说 这体验一点都不好

121
00:11:41,833 --> 00:11:43,041
‎布斯 不许动！

122
00:12:07,250 --> 00:12:08,083
‎快点 我们走

123
00:12:42,291 --> 00:12:43,875
‎搞什么？

124
00:12:49,583 --> 00:12:50,583
‎你干什么去？

125
00:12:50,666 --> 00:12:51,666
‎混蛋！

126
00:12:54,916 --> 00:12:56,333
‎能帮我拿一下吗？

127
00:12:57,041 --> 00:12:58,208
‎谢谢

128
00:13:26,166 --> 00:13:28,375
‎搞什么？白痴！你瞎吗？

129
00:13:28,458 --> 00:13:29,541
‎该死

130
00:13:40,000 --> 00:13:41,750
‎（巴厘岛）

131
00:13:41,833 --> 00:13:44,125
‎（56小时后）

132
00:14:01,083 --> 00:14:04,333
‎（我们会挺过去的 萝丝）

133
00:14:42,291 --> 00:14:43,583
‎你这地方不错

134
00:14:54,541 --> 00:14:58,208
‎我是美国联邦调查局特别探员
‎约翰哈特利 我们之前见过

135
00:14:58,833 --> 00:15:02,375
‎你是不是有点超出管辖范围了？

136
00:15:03,250 --> 00:15:04,083
‎是的

137
00:15:06,541 --> 00:15:07,833
‎好在这些人在范围内

138
00:15:15,791 --> 00:15:18,666
‎大家好 不用脱鞋了

139
00:15:20,916 --> 00:15:22,208
‎你确定枪带够了吗？

140
00:15:22,291 --> 00:15:24,250
‎我能说什么呢？我喜欢准备充分

141
00:15:24,916 --> 00:15:27,041
‎不会吧

142
00:15:27,125 --> 00:15:30,000
‎勇敢的达斯警官

143
00:15:30,916 --> 00:15:34,375
‎我可不想错过这个场面
‎给我吧 谢谢

144
00:15:34,458 --> 00:15:36,833
‎-见到粉丝真好
‎-你真可爱

145
00:15:36,916 --> 00:15:38,583
‎你知道还有什么可爱的事情吗？

146
00:15:38,666 --> 00:15:40,750
‎因为你在18个不同国家被通缉

147
00:15:40,833 --> 00:15:43,083
‎我要选一下在审判前把你拘留在哪里

148
00:15:43,166 --> 00:15:44,583
‎毕竟你有多次逃脱的记录

149
00:15:44,666 --> 00:15:45,833
‎六次入狱又逃脱了吧？

150
00:15:45,916 --> 00:15:48,000
‎对 再逃脱一次
‎我就能获得一件肖申克外套

151
00:15:48,083 --> 00:15:49,000
‎继续开玩笑吧

152
00:15:49,083 --> 00:15:51,375
‎因为我马上就要
‎送你去世界上最糟糕的地方

153
00:15:51,458 --> 00:15:52,708
‎你的Instagram账号？

154
00:15:52,791 --> 00:15:55,875
‎我真的开始不喜欢你了

155
00:15:55,958 --> 00:15:57,166
‎拜托！

156
00:15:57,250 --> 00:15:59,583
‎不喜欢我？你根本不认识我

157
00:16:00,291 --> 00:16:01,833
‎我们可能有很多共同点的

158
00:16:02,375 --> 00:16:05,625
‎也许我不认识你
‎但我在为你撰写档案

159
00:16:05,708 --> 00:16:08,625
‎自2014年你从泰特美术馆偷了
‎威廉斯特朗的《戴红帽子的女士》起

160
00:16:08,708 --> 00:16:09,958
‎开始算

161
00:16:10,041 --> 00:16:11,375
‎你没法证明是我偷的

162
00:16:17,125 --> 00:16:18,416
‎那是我在易集网上买的

163
00:16:21,000 --> 00:16:22,625
‎我追踪你的情况有一段时间了

164
00:16:22,708 --> 00:16:25,041
‎让我来说说你究竟是个怎样的人

165
00:16:25,875 --> 00:16:26,916
‎当然 好

166
00:16:28,166 --> 00:16:29,333
‎独生子

167
00:16:29,416 --> 00:16:32,375
‎爸爸是瑞士警察 妈妈是美国教授

168
00:16:34,041 --> 00:16:36,666
‎你在六到八岁就开始偷东西

169
00:16:37,875 --> 00:16:39,791
‎你发现自己很有偷窃天赋

170
00:16:39,875 --> 00:16:41,750
‎这让你感到与众不同

171
00:16:41,833 --> 00:16:44,583
‎你喜欢独自作战 不喜欢团队

172
00:16:44,666 --> 00:16:47,708
‎你只干引人注目的大活

173
00:16:47,791 --> 00:16:51,833
‎这说明你作案只是为了刺激
‎而不是为了钱

174
00:16:51,916 --> 00:16:54,458
‎你疯了吗？我很爱钱

175
00:16:55,375 --> 00:16:58,750
‎我还没说完
‎马上就要说到精彩的地方了

176
00:16:58,833 --> 00:17:00,208
‎-谢谢
‎-不客气

177
00:17:00,291 --> 00:17:03,250
‎很多窃贼都说只是为了钱

178
00:17:03,333 --> 00:17:04,625
‎这很正常

179
00:17:05,208 --> 00:17:08,375
‎但不正常的是 你为此承担的风险

180
00:17:09,165 --> 00:17:10,250
‎冒险分子

181
00:17:11,165 --> 00:17:15,915
‎仿佛你是为了逃脱才想被抓到

182
00:17:16,000 --> 00:17:17,790
‎只是为了再次证明自己

183
00:17:17,875 --> 00:17:20,415
‎证明你比别人都厉害

184
00:17:20,500 --> 00:17:22,833
‎证明你值得

185
00:17:22,915 --> 00:17:24,583
‎值得什么？听这段演讲吗？

186
00:17:24,665 --> 00:17:26,040
‎值得获得你父亲的爱

187
00:17:36,416 --> 00:17:37,750
‎恭喜你

188
00:17:39,000 --> 00:17:40,458
‎你怎么找到我的？

189
00:17:40,541 --> 00:17:43,708
‎和知道你要去罗马偷蛋的途径一样

190
00:17:45,625 --> 00:17:46,916
‎主教

191
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
‎主教

192
00:17:49,208 --> 00:17:50,416
‎准备带走他

193
00:18:08,083 --> 00:18:09,041
‎布斯 我很好奇

194
00:18:09,125 --> 00:18:12,416
‎被世界头号
‎艺术品窃贼出卖的感觉如何？

195
00:18:13,250 --> 00:18:15,500
‎我才是世界头号艺术品窃贼

196
00:18:16,791 --> 00:18:17,708
‎你曾经是

197
00:18:18,916 --> 00:18:20,291
‎等等

198
00:18:23,791 --> 00:18:26,500
‎我不可能把那玩意和他放在一辆车上

199
00:18:29,833 --> 00:18:31,916
‎-机场见
‎-到时见

200
00:18:57,500 --> 00:18:58,833
‎门开了

201
00:19:34,583 --> 00:19:35,833
‎好了 没事

202
00:19:46,875 --> 00:19:48,625
‎（罗马）

203
00:19:48,708 --> 00:19:50,416
‎（32小时后）

204
00:19:53,333 --> 00:19:54,625
‎谢谢

205
00:20:01,208 --> 00:20:02,041
‎你好

206
00:20:06,458 --> 00:20:08,458
‎-你要走了？
‎-飞机一小时后起飞

207
00:20:08,541 --> 00:20:09,625
‎有事吗？

208
00:20:10,250 --> 00:20:11,458
‎可以这么说

209
00:20:12,541 --> 00:20:14,000
‎好吧 怎么了？

210
00:20:14,625 --> 00:20:16,375
‎真有意思 我本来也要这么问你

211
00:20:24,958 --> 00:20:26,125
‎你拿这个干什么？

212
00:20:27,291 --> 00:20:32,125
‎这个价值连城的古老文化的玩意？

213
00:20:39,791 --> 00:20:41,166
‎布斯给了我们一颗假蛋

214
00:20:41,250 --> 00:20:43,500
‎我承认 我一开始想到的也是布斯

215
00:20:43,583 --> 00:20:45,708
‎然后我问自己
‎“你对72小时前刚认识的人

216
00:20:45,791 --> 00:20:47,708
‎了解多少？”

217
00:20:47,791 --> 00:20:49,458
‎这个人的官方认证

218
00:20:49,541 --> 00:20:52,083
‎只有一份手写的跨部门公报

219
00:20:52,666 --> 00:20:57,875
‎于是我给匡提科行为分析小组的
‎副组长打了个电话 她人很好

220
00:20:57,958 --> 00:20:59,083
‎她从没听说过你

221
00:20:59,166 --> 00:21:00,708
‎-那不可能
‎-是吗？

222
00:21:00,791 --> 00:21:01,875
‎是的 根本不可能

223
00:21:01,958 --> 00:21:04,166
‎同样不可能的是
‎约翰哈特利的瑞士银行账号

224
00:21:04,250 --> 00:21:06,458
‎在蛋被盗的同一天

225
00:21:06,541 --> 00:21:09,541
‎收到了加密第三方
‎800万美元的转账

226
00:21:09,625 --> 00:21:12,916
‎很巧吧 探员？

227
00:21:17,083 --> 00:21:18,958
‎目标已锁定

228
00:21:19,041 --> 00:21:22,875
‎听我说 无论你怎么想
‎事情不是你想的那样 我确实没做

229
00:21:23,458 --> 00:21:26,333
‎有人在背后操控
‎可能是主教 可能是布斯本人

230
00:21:26,416 --> 00:21:28,458
‎-我被陷害了
‎-也许吧 但也许没有

231
00:21:28,541 --> 00:21:31,000
‎在我查清之前
‎我要把你放在能随时找到的地方

232
00:21:31,083 --> 00:21:34,416
‎通常我不是个报复心强的人 但是

233
00:21:35,000 --> 00:21:37,250
‎我信任了你 而你却伤害了我的感情

234
00:21:37,833 --> 00:21:39,458
‎所以我挑了个很特别的地方

235
00:21:39,541 --> 00:21:42,500
‎算是个黑牢 被法律程序遗忘的地方

236
00:21:43,083 --> 00:21:44,750
‎你被捕了 哈特利探员

237
00:21:44,833 --> 00:21:47,083
‎达斯 看着我 看着我的眼睛

238
00:21:50,666 --> 00:21:51,791
‎不是我干的

239
00:21:55,500 --> 00:21:56,708
‎我不相信你

240
00:22:07,083 --> 00:22:12,000
‎（俄罗斯）

241
00:22:54,333 --> 00:22:56,333
‎你要上还是下？

242
00:22:57,375 --> 00:23:00,500
‎不重要 监狱会为我们选择的

243
00:23:00,583 --> 00:23:01,833
‎开玩笑吧

244
00:23:01,916 --> 00:23:04,166
‎关于达斯警官 我有句话要说

245
00:23:04,708 --> 00:23:05,916
‎她真的很幽默

246
00:23:06,458 --> 00:23:07,833
‎握个手 室友

247
00:23:09,791 --> 00:23:11,708
‎没错 我们应该先洗手

248
00:23:11,791 --> 00:23:13,708
‎没关系 你在这里很安全

249
00:23:15,583 --> 00:23:19,666
‎除非他们发现你是警察
‎那他们会想杀了你

250
00:23:28,208 --> 00:23:31,125
‎主教肯定早知道你会到这一步

251
00:23:31,208 --> 00:23:33,125
‎通过出卖我获取你的信任

252
00:23:33,208 --> 00:23:36,541
‎诈骗首先要获得目标的信任
‎这是基础知识

253
00:23:37,250 --> 00:23:39,500
‎我知道信任诈骗的套路 相信我

254
00:23:39,583 --> 00:23:41,666
‎你现在肯定知道了

255
00:23:41,750 --> 00:23:45,000
‎告密出卖我的神秘窃贼
‎和陷害你的是同一个人

256
00:23:45,083 --> 00:23:46,958
‎看起来很巧是不是？

257
00:23:47,625 --> 00:23:50,083
‎这不是巧合 是计划好的

258
00:23:50,708 --> 00:23:54,166
‎一次行动中 主教同时干掉了
‎头号竞争者和头号调查员

259
00:23:54,916 --> 00:23:56,541
‎-一石二鸟
‎-蛋

260
00:23:56,625 --> 00:23:59,041
‎-什么？
‎-一蛋二鸟

261
00:23:59,125 --> 00:24:01,625
‎这是一种连击手法 连波兹马龙都懂

262
00:24:02,291 --> 00:24:04,791
‎这是农场直送的吧？谢谢

263
00:24:04,875 --> 00:24:06,500
‎我不理解

264
00:24:06,583 --> 00:24:09,750
‎主教已经拿到了蛋
‎为什么还要费工夫陷害我？

265
00:24:11,000 --> 00:24:12,166
‎还剩下什么事要做吗？

266
00:24:12,666 --> 00:24:14,166
‎三亿美元？

267
00:24:14,791 --> 00:24:16,958
‎你开玩笑吧 我没听过这么高的标价

268
00:24:17,041 --> 00:24:18,000
‎没人听过

269
00:24:18,083 --> 00:24:21,000
‎但你不明白 那不是一颗蛋的标价

270
00:24:21,583 --> 00:24:22,750
‎是这样的

271
00:24:22,833 --> 00:24:26,375
‎谁能在这位埃及亿万富翁

272
00:24:26,458 --> 00:24:30,583
‎他女儿婚礼之夜时送来三颗蛋
‎就能拿走所有大奖

273
00:24:30,666 --> 00:24:33,958
‎结果你猜这位大佬的女儿

274
00:24:34,041 --> 00:24:35,166
‎叫什么名字？

275
00:24:35,250 --> 00:24:36,666
‎别猜了 叫克里奥佩特拉

276
00:24:37,416 --> 00:24:41,458
‎这些人真可怕 但我喜欢钱 所以…

277
00:24:42,041 --> 00:24:43,208
‎可这要怎么做？

278
00:24:43,791 --> 00:24:46,458
‎没人知道第三颗蛋在哪儿
‎从没人找到过

279
00:24:46,541 --> 00:24:49,833
‎我说实话 这确实是个问题

280
00:24:49,916 --> 00:24:51,958
‎我本来要先去搞第二颗蛋

281
00:24:52,041 --> 00:24:53,333
‎然后再考虑剩下的

282
00:24:53,916 --> 00:24:56,666
‎好吧 调查局情报说第二颗蛋

283
00:24:56,750 --> 00:24:58,458
‎属于一个国际军火商

284
00:24:58,541 --> 00:25:00,250
‎低语者 我很了解这个人

285
00:25:00,333 --> 00:25:02,666
‎他14岁时 他父亲试图掐死他

286
00:25:02,750 --> 00:25:05,000
‎没人受得了这个混蛋

287
00:25:06,250 --> 00:25:08,125
‎显然这给他留下了很深的影响

288
00:25:08,208 --> 00:25:11,500
‎掐死别人成了他的一种爱好

289
00:25:12,208 --> 00:25:13,291
‎他很喜欢

290
00:25:14,708 --> 00:25:17,041
‎低语者很吓人

291
00:25:17,125 --> 00:25:18,666
‎但他也不介意享乐

292
00:25:19,250 --> 00:25:22,000
‎每年他都会为顶级买家们
‎办一场化装舞会

293
00:25:22,083 --> 00:25:25,208
‎地点位于他在巴伦西亚的别墅
‎那里大到让人怀疑他下面很小

294
00:25:25,291 --> 00:25:27,500
‎走私军火的人对身份有点敏感

295
00:25:27,583 --> 00:25:30,958
‎所以搞《大开眼戒》那种化装舞会
‎让大家都能放松一些

296
00:25:31,041 --> 00:25:34,000
‎然而全球最有钱的
‎那1%的富人们不知道

297
00:25:34,083 --> 00:25:36,583
‎在楼上的秘密金库里

298
00:25:36,666 --> 00:25:39,458
‎这个不穿上衣的博士锁着一件

299
00:25:39,541 --> 00:25:42,375
‎古老的无价之宝 我称之为

300
00:25:43,583 --> 00:25:45,541
‎克里奥佩特拉的第二颗蛋

301
00:25:47,208 --> 00:25:49,875
‎它正求着我去偷它

302
00:25:49,958 --> 00:25:52,708
‎要不是你扮演超级警察
‎我现在早就在去偷它的路上了

303
00:25:54,916 --> 00:25:55,958
‎-别这样
‎-哪样？

304
00:25:56,041 --> 00:25:57,708
‎-别这样
‎-哪样？

305
00:25:57,791 --> 00:26:01,416
‎-我知道你在干什么 听我说
‎-我什么都没干

306
00:26:01,500 --> 00:26:04,750
‎这里的人 如果他们知道你是条子…

307
00:26:04,833 --> 00:26:08,250
‎这里满屋子都是
‎判刑谋杀犯和厕所伏特加爱好者

308
00:26:08,333 --> 00:26:10,416
‎我们得保证他们都知道你不是警察

309
00:26:10,500 --> 00:26:13,791
‎-不是警察！
‎-听我说 我求…

310
00:26:15,000 --> 00:26:17,958
‎各位？他不是警察

311
00:26:18,041 --> 00:26:21,458
‎这家伙不是警察 好吗？

312
00:26:21,541 --> 00:26:23,625
‎把这话记在你们的大脑袋里！

313
00:26:23,708 --> 00:26:26,375
‎他是联邦调查局的侧写员

314
00:26:26,958 --> 00:26:30,416
‎确实算是执法人员 但不是警察

315
00:26:30,500 --> 00:26:33,916
‎很像 但不一样
‎背景知识解释起来很复杂

316
00:26:34,000 --> 00:26:36,666
‎这是我们的好朋友
‎约翰哈特利特别探员

317
00:26:36,750 --> 00:26:38,916
‎让我们热烈欢迎他来到监狱 各位

318
00:26:44,875 --> 00:26:46,250
‎谢谢大家

319
00:26:46,333 --> 00:26:48,000
‎我觉得没人听到我说话 我们没事

320
00:26:48,083 --> 00:26:49,833
‎西线无战事

321
00:26:49,916 --> 00:26:51,000
‎没人…哦 不

322
00:26:52,250 --> 00:26:54,875
‎是的 德拉戈格兰德听到了 他来了

323
00:26:57,333 --> 00:26:59,291
‎好好应对 别让我丢脸

324
00:27:02,625 --> 00:27:03,958
‎你好 先生

325
00:27:05,291 --> 00:27:06,500
‎警察

326
00:27:08,291 --> 00:27:09,375
‎你死定了

327
00:27:09,458 --> 00:27:10,875
‎好吧 他知道了

328
00:27:11,833 --> 00:27:13,125
‎他知道你是警察了

329
00:27:13,708 --> 00:27:14,791
‎暴露了

330
00:27:25,000 --> 00:27:25,833
‎没事

331
00:27:28,875 --> 00:27:31,458
‎你可以吃我的 你需要补充营养

332
00:27:37,416 --> 00:27:40,000
‎你应该站起来
‎你现在看起来有点懦弱

333
00:27:40,083 --> 00:27:41,416
‎我是以朋友的立场劝你

334
00:27:46,041 --> 00:27:46,958
‎好吧 听着

335
00:27:47,625 --> 00:27:50,083
‎我不想和你在监狱里斗殴…

336
00:27:50,166 --> 00:27:51,541
‎你可以的 我支持你

337
00:27:51,625 --> 00:27:54,375
‎拜托 别打架

338
00:27:54,458 --> 00:27:56,750
‎我们各自回去吃饭吧

339
00:28:12,666 --> 00:28:13,708
‎各自回牢房！

340
00:28:14,750 --> 00:28:15,750
‎天啊…

341
00:28:17,000 --> 00:28:18,458
‎你白练了这么大块头

342
00:28:19,041 --> 00:28:21,750
‎还不是被那个
‎没牙的肺结核病人揍翻…

343
00:28:21,833 --> 00:28:23,958
‎好了

344
00:28:24,041 --> 00:28:27,083
‎你要是再搞这种事情
‎你的日子就到头了

345
00:28:27,166 --> 00:28:28,250
‎好

346
00:28:28,333 --> 00:28:30,625
‎-你不了解我 布斯
‎-不了解

347
00:28:30,708 --> 00:28:32,291
‎你不知道我能干出什么事

348
00:28:32,375 --> 00:28:34,416
‎好吧 谢天谢地 你们来了

349
00:28:35,791 --> 00:28:38,666
‎长官要见你们 走！

350
00:28:38,750 --> 00:28:39,875
‎见他？

351
00:28:39,958 --> 00:28:41,583
‎哦 我们俩 好的

352
00:28:53,583 --> 00:28:54,708
‎你们好 小子们

353
00:28:55,458 --> 00:28:56,625
‎哦 我的天

354
00:28:58,791 --> 00:29:00,250
‎你是长官？

355
00:29:00,333 --> 00:29:03,250
‎你换个职业可能比较好

356
00:29:03,333 --> 00:29:05,208
‎我是说…我不是指做模特

357
00:29:05,291 --> 00:29:08,250
‎但绝对可以
‎为地区画报、广告传单拍照…

358
00:29:08,333 --> 00:29:09,333
‎她是主教

359
00:29:09,416 --> 00:29:11,958
‎不会吧 混蛋！

360
00:29:12,041 --> 00:29:15,208
‎很高兴终于见到你了 布斯先生

361
00:29:15,291 --> 00:29:17,875
‎我很激动 见到了

362
00:29:17,958 --> 00:29:20,416
‎世界第二厉害的窃贼

363
00:29:21,541 --> 00:29:24,458
‎我懂你的小心思 那…

364
00:29:24,958 --> 00:29:28,083
‎是 之前有几次算你走运 知道吗？

365
00:29:28,166 --> 00:29:31,250
‎但过去一年 你一次也没有打败过我

366
00:29:31,333 --> 00:29:33,041
‎-赫尔辛基
‎-我的降落伞坏了

367
00:29:33,125 --> 00:29:34,000
‎雅加达

368
00:29:34,083 --> 00:29:36,166
‎-我的电动平衡车沉海了
‎-澳门

369
00:29:36,250 --> 00:29:38,208
‎谁能想到麦莉塞勒斯会去呢？

370
00:29:38,291 --> 00:29:39,916
‎那完全是场毫无预兆的演出

371
00:29:40,000 --> 00:29:42,333
‎你要么找借口 要么看结果

372
00:29:42,958 --> 00:29:43,875
‎不能两者兼得

373
00:29:44,708 --> 00:29:46,791
‎找我们来干什么？你想怎样？

374
00:29:47,375 --> 00:29:48,291
‎聊一聊

375
00:29:48,833 --> 00:29:50,166
‎首先 哈特利探员

376
00:29:50,250 --> 00:29:54,000
‎请接受我对罗马闹剧的诚挚道歉

377
00:29:54,083 --> 00:29:56,666
‎你看 我在巴厘岛偷了蛋之后

378
00:29:56,750 --> 00:30:01,958
‎就给以你名义注册的账号
‎打了800万美元

379
00:30:02,625 --> 00:30:06,916
‎然后我只需坐等达斯上钩

380
00:30:08,750 --> 00:30:11,916
‎敲几下键盘 恰到好处地拦截电话

381
00:30:12,625 --> 00:30:14,791
‎联邦调查局行为分析小组组长办公室

382
00:30:14,875 --> 00:30:16,000
‎好了

383
00:30:17,041 --> 00:30:19,333
‎再见 约翰哈特利探员

384
00:30:20,750 --> 00:30:22,583
‎你好 可疑的嫌疑犯

385
00:30:22,666 --> 00:30:24,333
‎是不是很有趣？

386
00:30:26,208 --> 00:30:28,083
‎闭嘴 你毁了我的人生

387
00:30:28,166 --> 00:30:30,208
‎现在我和这个傻子困在同一间牢房里

388
00:30:31,291 --> 00:30:34,041
‎那来谈正事吧

389
00:30:34,125 --> 00:30:36,750
‎不用说你们也知道

390
00:30:37,333 --> 00:30:39,375
‎第一颗蛋在我手上

391
00:30:39,458 --> 00:30:43,666
‎48小时内 第二颗也会到手

392
00:30:45,041 --> 00:30:49,416
‎但问题就在最后一颗蛋

393
00:30:49,500 --> 00:30:52,000
‎太遗憾了 没人知道第三颗蛋在哪儿

394
00:30:52,791 --> 00:30:54,166
‎他没告诉你？

395
00:30:54,791 --> 00:30:56,125
‎你没告诉他？

396
00:30:56,791 --> 00:30:59,000
‎-没告诉我什么？
‎-我不知道她在说什么

397
00:30:59,083 --> 00:31:01,458
‎你的狱友知道第三颗蛋的准确位置

398
00:31:01,541 --> 00:31:04,833
‎她在说谎 我不知道第三颗蛋在哪儿
‎我对天发誓

399
00:31:05,875 --> 00:31:08,208
‎我知道第三颗蛋在哪儿 我对天发誓

400
00:31:08,750 --> 00:31:12,291
‎对 那是我 重来
‎那是我 我确实说过

401
00:31:12,875 --> 00:31:14,625
‎你打算何时跟我说第三颗蛋的事？

402
00:31:14,708 --> 00:31:18,000
‎我没打算跟你说第三颗蛋的事
‎因为你是警察

403
00:31:18,083 --> 00:31:20,458
‎我给你的条件是这样的 布斯先生

404
00:31:20,541 --> 00:31:24,750
‎告诉我第三颗蛋在哪儿
‎我会把你弄出去 分给你10%

405
00:31:24,833 --> 00:31:26,041
‎绝对不行

406
00:31:26,125 --> 00:31:28,125
‎很抱歉不能成交

407
00:31:28,916 --> 00:31:31,166
‎也许在这多待几天

408
00:31:31,250 --> 00:31:35,125
‎看看未来各种各样的遭遇

409
00:31:36,041 --> 00:31:37,500
‎你们会改变主意

410
00:31:38,833 --> 00:31:40,833
‎等我拿到第二颗蛋会再过来

411
00:31:41,583 --> 00:31:44,625
‎到时候分成就是5%了

412
00:31:44,708 --> 00:31:45,833
‎谢谢你 长官

413
00:31:45,916 --> 00:31:48,250
‎这是他们俩的劳动清单

414
00:31:49,833 --> 00:31:52,625
‎再见 别太想我

415
00:31:52,708 --> 00:31:53,916
‎拜拜！

416
00:31:56,458 --> 00:31:58,083
‎你们好 好吧！

417
00:31:59,125 --> 00:32:00,958
‎如果我们合力抓到她

418
00:32:01,041 --> 00:32:03,333
‎我可以对主教做一些你做不到的事情

419
00:32:03,416 --> 00:32:04,875
‎别说这种猥琐的话

420
00:32:08,500 --> 00:32:11,916
‎来吧 三、二、一 用你的脖子发力

421
00:32:12,000 --> 00:32:14,250
‎我是说让她坐牢 终生监禁

422
00:32:15,125 --> 00:32:18,416
‎到那时候 猜猜谁会成为
‎世界第一的艺术品窃贼？

423
00:32:20,666 --> 00:32:23,791
‎团队合作？从我嘴里说出来真奇怪

424
00:32:23,875 --> 00:32:24,875
‎你那边使劲了吗？

425
00:32:24,958 --> 00:32:26,875
‎你问出这种问题真是没礼貌

426
00:32:27,916 --> 00:32:30,750
‎-想想办法啊 要滑下来了
‎-别紧张 秃头

427
00:32:35,875 --> 00:32:38,041
‎看到没？团队合作

428
00:32:39,250 --> 00:32:43,208
‎团队 我说出口太奇怪了

429
00:32:43,291 --> 00:32:44,125
‎是的

430
00:32:44,833 --> 00:32:49,083
‎要说俄罗斯监狱有什么好东西
‎肥皂真是太棒了

431
00:32:49,166 --> 00:32:50,375
‎我们要不要联手？

432
00:32:50,458 --> 00:32:51,875
‎没有添加化学品或香料

433
00:32:51,958 --> 00:32:54,500
‎只有纯粹而传统的甘油

434
00:32:56,125 --> 00:32:58,083
‎-你闻闻
‎-我不要闻

435
00:32:58,166 --> 00:33:00,875
‎低语者的化装舞会就在明晚

436
00:33:00,958 --> 00:33:03,208
‎如果要赶在主教之前拿到第二颗蛋

437
00:33:03,291 --> 00:33:05,708
‎我们明早就必须逃到墙外去

438
00:33:06,291 --> 00:33:07,750
‎我已经知道该怎么偷了

439
00:33:07,833 --> 00:33:10,791
‎因为现在主教也要去 计划需要调整
‎但我会赶在她前面

440
00:33:11,458 --> 00:33:13,083
‎“我”？那“我们”呢？

441
00:33:13,166 --> 00:33:16,041
‎你戴发网干什么？你是秃子

442
00:33:19,250 --> 00:33:22,625
‎好吧 你可以和我一起
‎去低语者的舞会

443
00:33:23,416 --> 00:33:27,583
‎谢谢 时间不多了 我们得出去
‎你有什么计划？

444
00:33:28,125 --> 00:33:29,416
‎我在想

445
00:33:30,875 --> 00:33:33,166
‎你在想？听起来你是在想

446
00:33:33,250 --> 00:33:36,583
‎他们说任何计划最重要的部分
‎都是晚上好好睡一觉

447
00:33:37,333 --> 00:33:40,666
‎计划最重要的部分不是计划本身吗？

448
00:33:40,750 --> 00:33:42,541
‎很多人都会犯这个错误

449
00:33:48,708 --> 00:33:50,583
‎在巴厘岛 你说了一些话

450
00:33:52,041 --> 00:33:53,916
‎关于我和我父亲 你是怎么知道的？

451
00:33:55,750 --> 00:33:58,500
‎我实话告诉你 你的案例并不复杂

452
00:33:59,166 --> 00:34:01,208
‎但对我来说有一点不太合理

453
00:34:01,291 --> 00:34:04,958
‎一个瑞士警察队长的儿子
‎怎么会走上重罪犯的人生

454
00:34:05,041 --> 00:34:06,083
‎长话短说？

455
00:34:07,875 --> 00:34:11,833
‎我父亲是个大混蛋

456
00:34:12,791 --> 00:34:13,875
‎展开说说？

457
00:34:15,333 --> 00:34:16,666
‎我八岁时

458
00:34:18,916 --> 00:34:21,083
‎我爸认为我偷了他的表

459
00:34:21,666 --> 00:34:24,125
‎他最爱那块金属玩意了

460
00:34:26,041 --> 00:34:27,416
‎他问我有没有偷

461
00:34:28,041 --> 00:34:28,875
‎我说没有

462
00:34:29,791 --> 00:34:32,625
‎他说他知道是我偷的 说我撒谎

463
00:34:33,291 --> 00:34:34,958
‎之后他不再和我说话了

464
00:34:35,791 --> 00:34:38,125
‎圣诞不说 生日也不说

465
00:34:40,750 --> 00:34:42,958
‎他几乎持续了一整年

466
00:34:43,958 --> 00:34:45,291
‎完全沉默不语

467
00:34:46,500 --> 00:34:47,916
‎就仿佛我并不存在

468
00:34:50,583 --> 00:34:52,000
‎后来有天晚上 他…

469
00:34:53,458 --> 00:34:56,250
‎他回家坐在餐桌前

470
00:34:58,625 --> 00:34:59,958
‎就那样出现了

471
00:35:00,041 --> 00:35:02,250
‎那块表 丢失的表

472
00:35:02,958 --> 00:35:04,541
‎就在他手腕上

473
00:35:04,625 --> 00:35:07,416
‎我后来知道 是他上班时放在抽屉里

474
00:35:07,500 --> 00:35:10,208
‎被文件之类的东西盖住了

475
00:35:10,291 --> 00:35:12,416
‎但他从不道歉 他就…

476
00:35:13,500 --> 00:35:16,333
‎他看着我的眼睛说
‎“今天在学校如何？”

477
00:35:18,958 --> 00:35:21,833
‎后来他一直问
‎“今天在学校如何？”

478
00:35:21,916 --> 00:35:23,458
‎我从不回答他

479
00:35:24,958 --> 00:35:27,250
‎我就盯着他 我不吃不喝

480
00:35:28,750 --> 00:35:31,083
‎第二周 我就被送去了寄宿学校

481
00:35:35,916 --> 00:35:36,916
‎真的假的？

482
00:35:39,875 --> 00:35:41,083
‎我开玩笑呢

483
00:35:42,500 --> 00:35:43,375
‎嘿

484
00:35:44,916 --> 00:35:46,083
‎我为你感到难过

485
00:35:47,375 --> 00:35:48,791
‎不 没关系

486
00:35:50,041 --> 00:35:51,750
‎这教会了我宝贵的一课

487
00:35:52,625 --> 00:35:54,041
‎做什么不重要

488
00:35:56,125 --> 00:35:58,125
‎人们觉得你做了什么才重要

489
00:36:00,083 --> 00:36:01,041
‎你老爸呢？

490
00:36:02,708 --> 00:36:03,875
‎我不想谈他

491
00:36:07,083 --> 00:36:08,083
‎这么糟糕啊？

492
00:36:22,375 --> 00:36:23,416
‎好消息

493
00:36:23,500 --> 00:36:26,541
‎昨晚的治愈疗程之后 我睡得特别好

494
00:36:27,041 --> 00:36:27,875
‎更好的消息是

495
00:36:28,375 --> 00:36:31,375
‎我把逃脱计划简化到了三步

496
00:36:31,916 --> 00:36:33,791
‎好吧 我信你 第一步是什么？

497
00:36:34,291 --> 00:36:36,208
‎-分散注意力
‎-用肥皂？

498
00:36:36,875 --> 00:36:39,416
‎你知道用纯甘油做的肥皂

499
00:36:39,500 --> 00:36:42,291
‎混合主要成分是硝酸的清洁剂
‎会发生什么吗？

500
00:36:42,375 --> 00:36:44,416
‎-会得到硝酸甘油
‎-会得到硝酸甘油

501
00:36:44,500 --> 00:36:45,375
‎我们得跑了

502
00:36:45,458 --> 00:36:47,166
‎快

503
00:37:30,541 --> 00:37:31,750
‎锁了 我们需要门卡

504
00:37:32,333 --> 00:37:33,541
‎第二步 早做计划

505
00:37:33,625 --> 00:37:35,791
‎-你从哪弄来的？
‎-不是警察

506
00:37:36,375 --> 00:37:37,208
‎他不是警察！

507
00:37:53,458 --> 00:37:54,916
‎计划是什…混蛋！

508
00:37:56,416 --> 00:37:58,416
‎什么？明白

509
00:38:03,666 --> 00:38:05,375
‎你在干什么？第三步是什么？

510
00:38:13,125 --> 00:38:14,166
‎第三步

511
00:38:16,166 --> 00:38:17,208
‎石头版抽木条

512
00:38:29,708 --> 00:38:30,833
‎你先来

513
00:38:31,416 --> 00:38:33,958
‎-谢谢
‎-不客气

514
00:38:34,041 --> 00:38:35,250
‎后退！

515
00:38:43,500 --> 00:38:44,458
‎这边

516
00:38:52,166 --> 00:38:55,625
‎他们在墙外 警戒周边

517
00:39:16,833 --> 00:39:17,875
‎谢谢

518
00:39:22,208 --> 00:39:24,375
‎好的

519
00:39:39,833 --> 00:39:41,625
‎你会开直升机吗？

520
00:39:41,708 --> 00:39:44,083
‎你后脑勺长得像个巨大的阴茎吗？

521
00:39:46,208 --> 00:39:47,791
‎答案是肯定的！

522
00:39:55,916 --> 00:39:58,166
‎好有趣 这是我最好的朋友

523
00:40:01,000 --> 00:40:03,083
‎-我们不是朋友
‎-我们是最好的朋友

524
00:40:03,916 --> 00:40:05,041
‎他们在这边！

525
00:40:05,125 --> 00:40:06,458
‎快走！

526
00:40:25,208 --> 00:40:26,875
‎不敢相信没人看见

527
00:40:28,958 --> 00:40:30,041
‎他们在这里！开火！

528
00:40:41,041 --> 00:40:42,041
‎好的

529
00:40:43,125 --> 00:40:44,125
‎都是俄文

530
00:40:58,791 --> 00:41:00,666
‎快上 他只有一把手枪！

531
00:41:08,541 --> 00:41:09,375
‎铲车！

532
00:42:30,708 --> 00:42:32,041
‎混蛋

533
00:42:36,333 --> 00:42:37,208
‎重装弹药！

534
00:42:39,500 --> 00:42:40,708
‎该死

535
00:42:51,500 --> 00:42:53,250
‎你赶上了 谢天谢地！

536
00:42:54,750 --> 00:42:55,791
‎我刚还在为你祈祷

537
00:42:55,875 --> 00:42:57,958
‎别胡扯了 你刚才想丢下我？

538
00:42:59,125 --> 00:43:00,375
‎你说了：“保住自己”

539
00:43:00,458 --> 00:43:02,250
‎我说的是“快走”
‎但我没让你丢下我

540
00:43:02,333 --> 00:43:04,416
‎你说：“快走 保住自己”

541
00:43:04,500 --> 00:43:07,500
‎我本来会永远在心中铭记你的光辉

542
00:43:07,583 --> 00:43:08,791
‎你这个只会抱怨的傻子

543
00:43:09,833 --> 00:43:11,291
‎那玩意为什么在闪？

544
00:43:21,083 --> 00:43:22,125
‎来了！

545
00:43:43,625 --> 00:43:45,708
‎看到没？简单得很

546
00:43:51,166 --> 00:43:53,000
‎（伦敦）

547
00:43:53,083 --> 00:43:57,958
‎我知道我的童年听起来很苦
‎但我父亲成就了今天的我

548
00:43:59,916 --> 00:44:01,541
‎也许这是我的问题

549
00:44:02,666 --> 00:44:07,250
‎我一直专注在赢这件事上
‎专注于做到最好

550
00:44:07,333 --> 00:44:11,458
‎所以我从不能完全放松

551
00:44:13,791 --> 00:44:14,791
‎这正常吗？

552
00:44:15,458 --> 00:44:17,000
‎我他妈怎么知道？

553
00:44:22,916 --> 00:44:23,750
‎什么？

554
00:44:24,250 --> 00:44:26,958
‎我不是心理治疗师 我是情报分析师

555
00:44:27,041 --> 00:44:28,000
‎抱歉

556
00:44:29,708 --> 00:44:31,666
‎我现在有很多烦心事

557
00:44:31,750 --> 00:44:33,750
‎你看起来像个可以倾诉的人

558
00:44:34,333 --> 00:44:36,041
‎做我这行的

559
00:44:36,125 --> 00:44:38,333
‎很难找到一个倾听者

560
00:44:38,958 --> 00:44:39,791
‎谢谢

561
00:44:40,666 --> 00:44:44,333
‎总之 抱歉把你绑进来

562
00:44:44,416 --> 00:44:46,166
‎我要用一下你的终端系统

563
00:44:46,250 --> 00:44:49,625
‎确保我的消息无法追踪起点

564
00:44:49,708 --> 00:44:52,333
‎最好的方法就是从系统内部发送

565
00:44:52,416 --> 00:44:55,791
‎他们真该修补一下安全漏洞

566
00:44:55,875 --> 00:44:56,916
‎真丢人

567
00:44:57,000 --> 00:44:59,875
‎你知道99%的追踪协议

568
00:44:59,958 --> 00:45:01,666
‎都把注意力集中到第三方行为吗？

569
00:45:03,666 --> 00:45:07,291
‎还真没人想到电话是从内部打出来的

570
00:45:08,000 --> 00:45:12,208
‎所以你的电脑 你的办公室

571
00:45:12,708 --> 00:45:13,916
‎好了

572
00:45:14,625 --> 00:45:18,166
‎拖慢一下竞争对手的速度
‎勉强算他们是吧

573
00:45:21,041 --> 00:45:22,375
‎（你好 达斯警官）

574
00:45:22,458 --> 00:45:24,458
‎（在找人吗？）

575
00:45:26,416 --> 00:45:28,250
‎（已逃脱）

576
00:45:32,166 --> 00:45:35,000
‎（明晚八点 正装出席 别迟到）

577
00:45:35,083 --> 00:45:37,375
‎（你亲爱的邻居…）

578
00:45:41,916 --> 00:45:44,166
‎恐怕今天时间就到这里了

579
00:45:44,875 --> 00:45:49,125
‎我们的疗程到此结束 祝你愉快

580
00:45:49,208 --> 00:45:50,166
‎不许动！

581
00:45:59,000 --> 00:45:59,833
‎看到没？

582
00:46:01,166 --> 00:46:03,291
‎所以我们才不能拥有美好的回忆

583
00:46:03,375 --> 00:46:07,125
‎因为我一旦相信某个人
‎他们就会踩桌下的脚底报警器

584
00:46:07,208 --> 00:46:09,250
‎然后我就不得不这样做

585
00:46:10,166 --> 00:46:13,041
‎我不生气 我只是失望

586
00:46:13,625 --> 00:46:15,500
‎我真的以为你会不一样

587
00:46:16,416 --> 00:46:18,666
‎耍我一次…

588
00:46:20,958 --> 00:46:22,625
‎我现在要走了 等他醒来

589
00:46:22,708 --> 00:46:25,333
‎告诉他你不小心踩错警报了

590
00:46:25,416 --> 00:46:27,708
‎他太匆忙 进门绊倒了

591
00:46:28,875 --> 00:46:30,708
‎如果你决定不照做

592
00:46:31,333 --> 00:46:34,708
‎我希望你记住一件非常重要的事

593
00:46:35,416 --> 00:46:39,625
‎我知道你所有同事和家人

594
00:46:40,500 --> 00:46:43,208
‎我还知道你的浏览器记录

595
00:47:02,500 --> 00:47:03,333
‎诺兰

596
00:47:03,416 --> 00:47:05,666
‎坦布韦！来 抱一下

597
00:47:08,666 --> 00:47:10,416
‎太感谢你了

598
00:47:10,500 --> 00:47:12,625
‎我很高兴终于还上欠你的债了

599
00:47:12,708 --> 00:47:13,791
‎现在是我欠你的

600
00:47:15,375 --> 00:47:16,666
‎-来吧 都准备好了
‎-好的

601
00:47:16,750 --> 00:47:18,250
‎-我有盒装果汁
‎-太好了

602
00:47:18,333 --> 00:47:21,708
‎坦布韦给我们准备了衣服
‎我们可以脱掉脏衣服了

603
00:47:21,791 --> 00:47:22,875
‎太抱歉了

604
00:47:22,958 --> 00:47:25,416
‎坦布韦 这位是约翰哈特利探员

605
00:47:26,083 --> 00:47:29,291
‎来自联邦调查局 说来很有趣

606
00:47:29,375 --> 00:47:32,166
‎他的很多同事
‎把你的很多同事送进了监狱

607
00:47:32,250 --> 00:47:33,250
‎激动人心

608
00:47:34,958 --> 00:47:36,125
‎你没有果汁喝

609
00:47:59,583 --> 00:48:00,750
‎我懂了

610
00:48:00,833 --> 00:48:03,458
‎你穿那么好的外套
‎而我只有“跳舞衣”

611
00:48:03,541 --> 00:48:06,083
‎好了 伙计
‎别开始跟我抱怨 好吗？

612
00:48:06,166 --> 00:48:07,875
‎至少你穿得很舒服

613
00:48:10,625 --> 00:48:12,958
‎显然你都计划好了

614
00:48:13,041 --> 00:48:16,000
‎-要跟我讲一遍吗？
‎-没错 是这样的

615
00:48:16,083 --> 00:48:17,208
‎在舞会上

616
00:48:17,291 --> 00:48:20,208
‎客人们和工作人员必须待在主楼层

617
00:48:20,291 --> 00:48:22,208
‎楼上通往蛋房的大门

618
00:48:22,291 --> 00:48:24,541
‎是锁着的 重兵把守

619
00:48:24,625 --> 00:48:27,083
‎但有另一个进去的方法 隐藏入口

620
00:48:27,166 --> 00:48:28,375
‎我是这么想的

621
00:48:28,458 --> 00:48:31,000
‎我们穿着配对的黑色睡衣

622
00:48:31,083 --> 00:48:34,000
‎偷偷穿过群演 进入卧室

623
00:48:35,458 --> 00:48:39,625
‎然后我们通过书房 拿到他的宝物

624
00:48:39,708 --> 00:48:40,541
‎就是那个蛋吗？

625
00:48:42,791 --> 00:48:43,750
‎抱歉

626
00:48:49,791 --> 00:48:51,333
‎-你太棒了
‎-我知道

627
00:48:54,875 --> 00:48:55,708
‎嘿 白痴

628
00:48:56,291 --> 00:48:58,166
‎你上一个机智的计划不太顺利

629
00:48:59,666 --> 00:49:01,916
‎我们面对的是什么样的安保监控？

630
00:49:02,000 --> 00:49:03,291
‎那家伙是个军火商

631
00:49:03,375 --> 00:49:06,375
‎所以每寸地盘都在监视之下

632
00:49:06,458 --> 00:49:10,416
‎每个连通点都有二人组守卫
‎按信号进行交班 以保持随时警戒

633
00:49:11,500 --> 00:49:14,458
‎交班一旦开始
‎他们就位前只有45秒的间隙

634
00:49:14,541 --> 00:49:15,875
‎时间非常紧

635
00:49:16,916 --> 00:49:19,750
‎西侧大厅下方的安保室有声画监控器

636
00:49:19,833 --> 00:49:24,375
‎87台动作感应8K摄像头
‎监视范围相互重叠

637
00:49:24,458 --> 00:49:26,583
‎没有天然的盲点

638
00:49:27,208 --> 00:49:28,958
‎它们时刻都在监视、监听这一切

639
00:49:29,041 --> 00:49:30,708
‎有点像带枪的语音助手

640
00:49:30,791 --> 00:49:32,791
‎这里就有点麻烦了

641
00:49:32,875 --> 00:49:35,708
‎通往蛋房的保险库门属于军用等级

642
00:49:35,791 --> 00:49:39,458
‎生物识别终端
‎由46厘米厚的钛金属制成

643
00:49:39,541 --> 00:49:42,666
‎不能钻孔 不能炸掉

644
00:49:42,750 --> 00:49:45,583
‎唯一的通过方法
‎就是进行面部和语音识别

645
00:49:45,666 --> 00:49:48,541
‎只有一张面孔和一个声音能打开它

646
00:49:49,041 --> 00:49:50,541
‎低语者

647
00:49:50,625 --> 00:49:52,958
‎我们要怎么弄到他的声音和面容？

648
00:49:53,041 --> 00:49:55,500
‎首先 积极的心态是有用的

649
00:49:56,125 --> 00:50:00,291
‎但也需要一些超高端的换脸视频技术

650
00:50:02,166 --> 00:50:03,750
‎瘆人吧？

651
00:50:03,833 --> 00:50:05,958
‎如果你在网上有超过12张照片

652
00:50:06,541 --> 00:50:09,958
‎我就能给你妈发一段
‎你给山羊口交的视频

653
00:50:10,041 --> 00:50:13,416
‎我不是说我会这么做 我只是说
‎如果我想 我可以做到

654
00:50:13,500 --> 00:50:15,666
‎如果我有足够多的时间和照片的话

655
00:50:17,916 --> 00:50:20,000
‎不过等等 还有

656
00:50:20,083 --> 00:50:24,333
‎还有一个12位随机生成的密码
‎每六分钟变更一次

657
00:50:24,416 --> 00:50:26,958
‎密码只出现在低语者的手机上

658
00:50:27,041 --> 00:50:29,958
‎低语者的手机
‎只会放在低语者的裤兜里

659
00:50:30,583 --> 00:50:32,875
‎是的 简单得很

660
00:50:33,458 --> 00:50:35,625
‎不！还有一件事 有点重要

661
00:50:35,708 --> 00:50:36,625
‎我们需要他的指纹

662
00:50:36,708 --> 00:50:40,875
‎因为他从不更新
‎他的iPhone4 所以…

663
00:50:40,958 --> 00:50:43,416
‎如果拿不到他的指纹
‎我们就拿不到蛋

664
00:50:43,500 --> 00:50:45,083
‎我的天

665
00:50:46,291 --> 00:50:48,875
‎你会举一反三了 太棒了

666
00:50:48,958 --> 00:50:50,291
‎你还不够闪耀

667
00:50:50,375 --> 00:50:52,416
‎我去给你找一件能搭这条裤子的背心

668
00:50:52,500 --> 00:50:57,708
‎（巴伦西亚）

669
00:51:37,625 --> 00:51:40,500
‎测试 收到 你的位置 自由鸟？

670
00:51:40,583 --> 00:51:43,166
‎你不必这样 我就站在你旁边

671
00:51:43,250 --> 00:51:45,250
‎我不习惯用这些破玩意

672
00:51:45,333 --> 00:51:47,291
‎我也不习惯和搭档合作

673
00:51:47,375 --> 00:51:49,916
‎我们不是搭档 这是权宜婚姻

674
00:51:50,000 --> 00:51:52,166
‎我要离婚 但孩子归我

675
00:51:52,250 --> 00:51:53,583
‎这样吧

676
00:51:53,666 --> 00:51:56,833
‎我去搞指纹 你去搞低语者的手机

677
00:52:30,166 --> 00:52:31,708
‎我们有不速之客

678
00:52:32,291 --> 00:52:35,583
‎没什么大不了的 我们知道她会来

679
00:52:36,208 --> 00:52:37,750
‎我们是来找蛋的 不是来找她

680
00:52:37,833 --> 00:52:40,041
‎那只是你的想法 我要进去了

681
00:52:40,791 --> 00:52:43,291
‎你在干什么？这跟计划好的不一样

682
00:52:43,375 --> 00:52:44,208
‎计划有变

683
00:52:50,791 --> 00:52:51,833
‎真美

684
00:52:52,541 --> 00:52:53,916
‎我是说雕像

685
00:52:55,875 --> 00:52:58,625
‎抱歉 我们认识吗？

686
00:52:58,708 --> 00:53:01,833
‎你戴着面具 我看不出你是谁

687
00:53:03,833 --> 00:53:04,791
‎现在呢？

688
00:53:05,458 --> 00:53:07,250
‎哈特利探员！

689
00:53:09,375 --> 00:53:10,875
‎所以一直都是你

690
00:53:11,708 --> 00:53:13,708
‎真是精明的伪装

691
00:53:15,000 --> 00:53:18,583
‎无论他在哪 我猜你和布斯先生

692
00:53:18,666 --> 00:53:21,125
‎是想先我一步拿走第二颗蛋

693
00:53:21,208 --> 00:53:23,791
‎-打成平手
‎-什么都别告诉她

694
00:53:23,875 --> 00:53:26,291
‎我不是来找蛋的
‎我是来洗刷我的污名

695
00:53:26,375 --> 00:53:27,541
‎所以我要找的只有你

696
00:53:27,625 --> 00:53:29,250
‎你什么都告诉她了

697
00:53:29,333 --> 00:53:34,458
‎我们都知道这一切最后的结局
‎就是你被戴上手铐

698
00:53:36,166 --> 00:53:39,125
‎承诺

699
00:53:55,041 --> 00:53:57,583
‎小心点 我们不想引人注目

700
00:53:57,666 --> 00:53:59,500
‎我不在乎 我不会让你脱离我的视线

701
00:54:05,500 --> 00:54:07,083
‎很好 你在和她跳舞

702
00:54:09,125 --> 00:54:10,708
‎对一个罪犯来说 跳得不错

703
00:54:10,791 --> 00:54:11,791
‎说到这个

704
00:54:13,708 --> 00:54:15,583
‎你的犯罪搭档怎样了？

705
00:54:15,666 --> 00:54:18,083
‎他告诉你第三颗蛋在哪儿了吗？

706
00:54:18,166 --> 00:54:19,708
‎就算他说了 我也不会告诉你

707
00:54:21,250 --> 00:54:23,583
‎那就是没有 他肯定不相信你

708
00:54:26,541 --> 00:54:27,416
‎你信你的搭档？

709
00:54:27,500 --> 00:54:29,083
‎你为什么觉得我有搭档？

710
00:54:29,666 --> 00:54:32,833
‎你的战绩可不是能独自完成的

711
00:54:32,916 --> 00:54:34,083
‎绝无可能

712
00:54:40,791 --> 00:54:42,041
‎那现在怎么办？

713
00:54:42,125 --> 00:54:44,083
‎你要在这里逮捕我

714
00:54:44,625 --> 00:54:48,416
‎没有警徽 没有枪 在管辖范围外

715
00:54:49,375 --> 00:54:52,250
‎当着一屋子罪犯的面？

716
00:54:54,625 --> 00:54:56,666
‎这就是你的计划吗 哈特利探员？

717
00:55:05,500 --> 00:55:06,583
‎该死！

718
00:55:06,666 --> 00:55:09,291
‎来了！指纹到手 快离开

719
00:55:11,916 --> 00:55:15,333
‎或者你可能没想清楚

720
00:55:18,833 --> 00:55:21,583
‎你跟我走 舞会结束了

721
00:55:28,208 --> 00:55:31,583
‎看你和这个男人在我的舞会上跳舞
‎让我很嫉妒

722
00:55:31,666 --> 00:55:33,875
‎我总得想办法引起你的注意

723
00:55:35,666 --> 00:55:36,708
‎不是吗？

724
00:55:38,375 --> 00:55:39,291
‎可以吗？

725
00:55:40,333 --> 00:55:41,916
‎如你所说 这是你的舞会

726
00:55:46,708 --> 00:55:47,583
‎抱歉

727
00:55:51,375 --> 00:55:52,541
‎我们得拿到他的手机

728
00:55:52,625 --> 00:55:54,833
‎不是和主教调情

729
00:55:54,916 --> 00:55:57,458
‎别担心 我拿到了

730
00:55:58,458 --> 00:55:59,500
‎抱歉

731
00:56:00,500 --> 00:56:02,958
‎开玩笑吧 干得不错！

732
00:56:03,041 --> 00:56:04,750
‎你怎么知道低语者会打断你们？

733
00:56:04,833 --> 00:56:09,458
‎低语者是个1米65的大男子主义者
‎有教科书般的拿破仑情结

734
00:56:09,541 --> 00:56:13,666
‎任何时候有别的男人
‎和他舞会上最让人着迷的女人跳舞

735
00:56:13,750 --> 00:56:17,666
‎他都必然会介入 宣誓主权

736
00:56:18,208 --> 00:56:19,708
‎你这个狡猾的小贱人

737
00:56:19,791 --> 00:56:21,708
‎哪儿学的？侧写学校吗？

738
00:56:21,791 --> 00:56:22,791
‎高中

739
00:56:42,916 --> 00:56:44,041
‎女士们 先生们

740
00:56:45,583 --> 00:56:49,958
‎非常荣幸恭迎各位来到寒舍

741
00:56:50,708 --> 00:56:52,458
‎就趁现在 他在演讲

742
00:56:52,541 --> 00:56:54,125
‎我父亲是个信念坚定的人…

743
00:56:54,208 --> 00:56:55,208
‎进入第二步

744
00:57:03,250 --> 00:57:04,791
‎非常抱歉 先生

745
00:57:05,375 --> 00:57:06,416
‎你这个蠢材！

746
00:57:07,500 --> 00:57:09,416
‎别碰我 下等人

747
00:57:10,208 --> 00:57:11,541
‎我很抱歉 先生

748
00:57:12,041 --> 00:57:13,000
‎我深表抱歉

749
00:57:13,083 --> 00:57:15,458
‎我不需要道歉 我需要去盥洗室

750
00:57:15,541 --> 00:57:16,541
‎带他去

751
00:57:17,125 --> 00:57:18,375
‎这边请 先生

752
00:57:18,458 --> 00:57:20,208
‎我帮您冲洗一下

753
00:57:20,291 --> 00:57:24,333
‎这把手枪是我父亲的宝物

754
00:57:24,416 --> 00:57:27,583
‎自从用它杀了他之后
‎我一直把它贴在心脏旁存放

755
00:57:27,666 --> 00:57:29,416
‎我小时候从不被允许触碰它

756
00:57:30,625 --> 00:57:31,625
‎这边

757
00:57:33,583 --> 00:57:36,708
‎和独行侠用的那把一样

758
00:57:38,500 --> 00:57:39,333
‎嘿

759
00:57:39,833 --> 00:57:41,166
‎那边怎么回事？

760
00:57:41,250 --> 00:57:44,083
‎那人把酒撒在了客人身上
‎他们没问题

761
00:58:01,458 --> 00:58:03,333
‎不太对劲 我得报告

762
00:58:03,416 --> 00:58:06,250
‎别傻了 你间谍小说看多了

763
00:58:07,750 --> 00:58:10,125
‎我每天都很想你 老爸

764
00:58:10,208 --> 00:58:13,166
‎就像他那句不朽的名言所说

765
00:58:13,250 --> 00:58:18,500
‎“经验丰富的猎人只需要一颗子弹”

766
00:58:28,416 --> 00:58:29,458
‎祝大家今晚愉快

767
00:59:20,000 --> 00:59:21,083
‎不

768
00:59:24,833 --> 00:59:26,041
‎我们得走了

769
00:59:48,041 --> 00:59:50,250
‎好了 慢慢的

770
00:59:53,333 --> 00:59:55,500
‎哦 我的天！

771
00:59:55,583 --> 00:59:57,458
‎你就像堵穿了衣服的墙

772
00:59:57,541 --> 00:59:58,583
‎你在干什么？

773
00:59:58,666 --> 00:59:59,750
‎试图搞砸任务

774
00:59:59,833 --> 01:00:02,166
‎任务完成了 找到指纹

775
01:00:02,250 --> 01:00:03,083
‎可恶！

776
01:00:03,875 --> 01:00:07,166
‎出来 小混蛋 你在哪？

777
01:00:14,000 --> 01:00:14,833
‎该死！

778
01:00:19,500 --> 01:00:20,625
‎找到了

779
01:00:27,791 --> 01:00:29,708
‎手机

780
01:00:51,333 --> 01:00:53,416
‎好了 换脸视频时间

781
01:00:54,625 --> 01:00:56,333
‎低语者

782
01:00:58,333 --> 01:00:59,375
‎（身份确认 可通行）

783
01:01:04,125 --> 01:01:05,083
‎好了

784
01:01:05,833 --> 01:01:08,166
‎（警报 展览室 保险库门开启）

785
01:01:08,750 --> 01:01:10,208
‎低语者先生不是还在舞会吗？

786
01:01:12,750 --> 01:01:13,750
‎派人过去

787
01:01:14,416 --> 01:01:17,166
‎保安 紧急情况

788
01:01:20,041 --> 01:01:20,875
‎嘿！

789
01:01:24,625 --> 01:01:26,541
‎作为一个自称清白的人

790
01:01:26,625 --> 01:01:28,916
‎你和罪犯走得还挺近的

791
01:01:29,000 --> 01:01:29,958
‎我是清白的

792
01:01:30,458 --> 01:01:32,875
‎作为第一次上手的贼 他很厉害

793
01:01:32,958 --> 01:01:34,333
‎-我不厉害
‎-你很厉害

794
01:01:34,416 --> 01:01:36,041
‎-别这么说
‎-别低估了自己

795
01:01:36,125 --> 01:01:38,250
‎-闭嘴
‎-嘿 这位转移话题的先生

796
01:01:38,333 --> 01:01:39,333
‎他不擅长接受表扬

797
01:01:39,416 --> 01:01:42,625
‎你要明白
‎是主教在背后设计了这一切

798
01:01:42,708 --> 01:01:43,666
‎她陷害了我

799
01:01:43,750 --> 01:01:47,666
‎如果这一切都是主教干的
‎你真的是清白的 那证明给我看

800
01:01:48,916 --> 01:01:52,208
‎来啊 拘捕你的朋友

801
01:01:52,291 --> 01:01:53,333
‎我们不是朋友

802
01:01:53,416 --> 01:01:55,291
‎-我们是职场伴侣
‎-我们不是职场伴侣

803
01:01:55,375 --> 01:01:57,208
‎-我们是妻室伴侣
‎-我们不是任何伴侣

804
01:01:57,291 --> 01:01:58,416
‎你们两个都闭嘴！

805
01:02:00,000 --> 01:02:02,125
‎逮捕他 不然我把你们都抓了

806
01:02:04,250 --> 01:02:06,041
‎怎么样 哈特利探员？

807
01:02:12,000 --> 01:02:13,041
‎抱歉 伙计

808
01:02:13,958 --> 01:02:14,875
‎拜托！

809
01:02:14,958 --> 01:02:16,541
‎-你被捕了
‎-你要听她的？

810
01:02:16,625 --> 01:02:18,500
‎我们一起经历了这么多…

811
01:02:24,541 --> 01:02:25,541
‎你爱我？

812
01:02:25,625 --> 01:02:26,791
‎我恨你

813
01:02:28,458 --> 01:02:29,666
‎够紧了吗？老天！

814
01:02:29,750 --> 01:02:30,666
‎你看？

815
01:02:31,250 --> 01:02:32,333
‎我是个好人

816
01:02:33,583 --> 01:02:35,291
‎但有时候我会做坏事

817
01:02:40,833 --> 01:02:43,166
‎-哈特利！
‎-我们拿上蛋快走吧

818
01:02:43,250 --> 01:02:45,000
‎等等 你不想聊一下刚才的事吗？

819
01:02:45,083 --> 01:02:46,708
‎-你说什么呢？
‎-我们刚刚有火花

820
01:02:46,791 --> 01:02:48,916
‎-我们没有火花
‎-我们有

821
01:03:02,500 --> 01:03:05,583
‎有要找的东西吗 还是随便看看？

822
01:03:06,875 --> 01:03:08,916
‎你看起来真糟糕

823
01:03:10,750 --> 01:03:13,041
‎有更简单的方法可以进来的

824
01:03:13,125 --> 01:03:16,250
‎但我非常怀疑你们能不能办到

825
01:03:17,541 --> 01:03:20,541
‎现在三颗蛋我已经拿到了两颗

826
01:03:22,666 --> 01:03:25,958
‎我给你们最后一次机会接受我的条件

827
01:03:26,583 --> 01:03:27,750
‎让我来还个价

828
01:03:28,541 --> 01:03:30,125
‎-你被捕了
‎-哦 我的天

829
01:03:30,208 --> 01:03:31,375
‎你看看气氛啊

830
01:03:33,166 --> 01:03:35,958
‎我跟你说过 最后你会戴上手铐

831
01:03:36,041 --> 01:03:38,541
‎你太丢人了 他太丢人了

832
01:03:39,458 --> 01:03:41,125
‎告诉你 哈特利探员

833
01:03:43,083 --> 01:03:44,083
‎想逮捕我？

834
01:03:44,958 --> 01:03:46,000
‎来…

835
01:03:48,791 --> 01:03:49,833
‎逮捕我吧

836
01:03:50,583 --> 01:03:52,833
‎我只想要蛋 抱歉 真尴尬

837
01:04:07,250 --> 01:04:08,416
‎慢一点

838
01:04:10,333 --> 01:04:11,458
‎也不快啊

839
01:05:15,458 --> 01:05:16,458
‎失陪

840
01:06:01,333 --> 01:06:04,375
‎老兄 我没…我没想到会被铐上

841
01:06:05,291 --> 01:06:06,916
‎感觉不错

842
01:06:07,000 --> 01:06:09,208
‎这个勃起太让人困惑了

843
01:06:09,291 --> 01:06:10,750
‎绝对不可以跟别人说起

844
01:06:10,833 --> 01:06:13,041
‎-我不会告诉任何人 我保证
‎-好的

845
01:06:18,000 --> 01:06:18,833
‎好

846
01:06:19,458 --> 01:06:21,750
‎等等 不 别开枪

847
01:06:22,750 --> 01:06:25,750
‎我并不想说人闲话
‎不过我们没偷你的蛋 好吗？

848
01:06:25,833 --> 01:06:27,041
‎我们试了

849
01:06:27,958 --> 01:06:28,958
‎但她拿到了

850
01:06:29,666 --> 01:06:31,041
‎他说的是实话

851
01:06:31,708 --> 01:06:32,875
‎是吗？

852
01:06:35,125 --> 01:06:37,708
‎谢谢 好吧

853
01:06:43,750 --> 01:06:46,958
‎要坦白吗 女士？

854
01:06:49,125 --> 01:06:51,166
‎和你做生意很愉快

855
01:06:51,750 --> 01:06:53,250
‎我告诉过你他们会来

856
01:06:59,708 --> 01:07:01,083
‎什么…

857
01:07:25,083 --> 01:07:26,583
‎早上好 先生们

858
01:07:28,625 --> 01:07:32,291
‎这里在斗牛场之下
‎没人听得到你们的尖叫

859
01:07:32,875 --> 01:07:34,291
‎这叫铺垫

860
01:07:34,375 --> 01:07:35,916
‎-我知道这叫什么
‎-就确认一下

861
01:07:36,000 --> 01:07:38,000
‎-我知道这叫什么
‎-你看起来不像英语专业的

862
01:07:38,083 --> 01:07:40,875
‎-闭嘴
‎-大家早上好！

863
01:07:40,958 --> 01:07:42,750
‎-完美！
‎-我带来了香槟

864
01:07:43,291 --> 01:07:45,875
‎我要介绍你们认识
‎不过我相信你们已经见过了

865
01:07:45,958 --> 01:07:47,250
‎我可爱的生意伙伴

866
01:07:47,333 --> 01:07:48,166
‎是的

867
01:07:48,250 --> 01:07:50,291
‎我跟你说了 主教在和什么人合作

868
01:07:50,375 --> 01:07:52,541
‎这是权宜婚姻

869
01:07:52,625 --> 01:07:55,416
‎你们对这个概念很熟悉吧？

870
01:07:56,666 --> 01:07:59,708
‎这位时髦的低语者先生

871
01:07:59,791 --> 01:08:02,125
‎已经拥有了第二颗蛋

872
01:08:02,208 --> 01:08:05,000
‎我就向他提出了我的条件

873
01:08:05,083 --> 01:08:07,458
‎现在就轮到了

874
01:08:07,541 --> 01:08:12,166
‎你来告诉我们第三颗蛋在哪儿

875
01:08:20,082 --> 01:08:21,957
‎有多远滚多远

876
01:08:23,541 --> 01:08:25,916
‎可惜 我本来真的很想用简单的方式

877
01:08:26,500 --> 01:08:31,625
‎没关系 我会通过伤害他来让你开口

878
01:08:33,082 --> 01:08:34,207
‎不好意思 什么？

879
01:08:34,791 --> 01:08:35,666
‎我喜欢这个计划

880
01:08:39,041 --> 01:08:41,332
‎你们两个有特殊的羁绊

881
01:08:41,416 --> 01:08:43,832
‎不然你们为何愿意一起出生入死

882
01:08:43,916 --> 01:08:45,250
‎试图偷这颗蛋？

883
01:08:45,332 --> 01:08:48,125
‎对不对 哈特利探员？

884
01:08:48,207 --> 01:08:50,875
‎我们两个没有羁绊 我都不认识他

885
01:08:50,957 --> 01:08:52,916
‎布斯 告诉她我们不是朋友

886
01:08:54,791 --> 01:08:56,791
‎-她知道我们的事 伙计
‎-胡说

887
01:08:56,875 --> 01:08:59,250
‎她知道我们特殊的羁绊
‎你曾是我的伴郎

888
01:08:59,332 --> 01:09:00,375
‎混蛋 他在撒谎

889
01:09:00,957 --> 01:09:04,000
‎如果她把你伤得够狠
‎有别出心裁的酷刑

890
01:09:04,082 --> 01:09:05,625
‎我就不得不全都告诉她

891
01:09:07,041 --> 01:09:08,957
‎好了 布斯先生

892
01:09:10,125 --> 01:09:11,332
‎第三颗蛋在哪儿？

893
01:09:12,916 --> 01:09:15,582
‎好 我开始了

894
01:09:15,666 --> 01:09:17,250
‎不 别 等等

895
01:09:25,125 --> 01:09:27,375
‎哦 我的天！

896
01:09:30,582 --> 01:09:31,916
‎好吧…

897
01:09:32,000 --> 01:09:32,832
‎不

898
01:09:32,916 --> 01:09:36,625
‎看来我们现在知道
‎你是哪种朋友了 布斯先生

899
01:09:36,707 --> 01:09:39,416
‎因为我们要来到我最爱的位置了

900
01:09:42,332 --> 01:09:43,250
‎不

901
01:09:44,916 --> 01:09:46,541
‎不 不要…

902
01:09:53,416 --> 01:09:54,750
‎别玩了 亲爱的

903
01:09:55,708 --> 01:10:00,583
‎要想让他开口 就要这样做

904
01:10:00,666 --> 01:10:01,625
‎你为什么脱衣服？

905
01:10:01,708 --> 01:10:03,708
‎-他为什么脱衣服？
‎-我不知道

906
01:10:03,791 --> 01:10:07,333
‎有时候老方法最管用 抱歉 亲爱的

907
01:10:12,250 --> 01:10:17,541
‎好了 哈特利特别探员

908
01:10:20,041 --> 01:10:23,291
‎看！看看你的朋友

909
01:10:25,333 --> 01:10:27,791
‎蛋在哪 说！

910
01:10:28,833 --> 01:10:30,708
‎布斯 拜托

911
01:10:32,458 --> 01:10:34,375
‎好了 住手 我告诉你 好吗？

912
01:10:35,833 --> 01:10:38,166
‎-在埃及
‎-埃及的哪里？

913
01:10:38,833 --> 01:10:40,875
‎大金字塔下有个密室

914
01:10:40,958 --> 01:10:43,416
‎一年前通过激光雷达发现的
‎还没有打开

915
01:10:43,500 --> 01:10:44,708
‎你怎么知道蛋在里面？

916
01:10:44,791 --> 01:10:46,833
‎我母亲是埃及考古学家

917
01:10:46,916 --> 01:10:49,333
‎在看懂英文前
‎我就能看懂象形文字了

918
01:10:49,875 --> 01:10:52,000
‎那个密室

919
01:10:53,166 --> 01:10:56,166
‎是克里奥佩特拉的秘密墓穴

920
01:10:56,750 --> 01:10:59,791
‎另两颗蛋丢失后
‎他们把第三颗蛋埋在那里

921
01:10:59,875 --> 01:11:02,416
‎扫描显示 蛋就那样放在那里

922
01:11:04,666 --> 01:11:06,250
‎第三颗蛋从未离开埃及

923
01:11:08,958 --> 01:11:11,791
‎他没撒谎 我读到过那个密室的情况

924
01:11:14,291 --> 01:11:15,666
‎有那么难吗？

925
01:11:18,916 --> 01:11:20,750
‎我们要庆祝一下吗？

926
01:11:28,750 --> 01:11:30,458
‎庆祝我们生意做成

927
01:11:30,541 --> 01:11:32,666
‎开始享乐

928
01:11:45,250 --> 01:11:46,791
‎-我说…
‎-拜托

929
01:11:47,875 --> 01:11:50,166
‎这都想不到吗 太业余了吧？

930
01:11:50,750 --> 01:11:51,750
‎保镖！

931
01:11:51,833 --> 01:11:55,208
‎我不知道怎么回事
‎我们刚才在喝香槟

932
01:11:55,291 --> 01:11:57,291
‎突然他就倒下了

933
01:11:59,166 --> 01:12:00,791
‎落幕

934
01:12:01,583 --> 01:12:02,750
‎长线诈骗？

935
01:12:03,333 --> 01:12:04,250
‎长线诈骗

936
01:12:04,333 --> 01:12:06,583
‎女士 我真的开始不喜欢你了

937
01:12:07,416 --> 01:12:11,000
‎我真的很想留下看看后续会如何

938
01:12:11,666 --> 01:12:17,041
‎但我和大金字塔的约会就要迟到了

939
01:12:17,916 --> 01:12:19,833
‎等不及想看接下来的发展了

940
01:12:19,916 --> 01:12:21,250
‎好兴奋！

941
01:12:30,333 --> 01:12:31,708
‎她唱歌不错

942
01:12:32,291 --> 01:12:34,666
‎她在监狱和你谈条件时
‎你就该答应她

943
01:12:34,750 --> 01:12:36,875
‎你不该害我们被她男朋友抓到

944
01:12:36,958 --> 01:12:38,458
‎怎么是我害的？

945
01:12:38,541 --> 01:12:41,083
‎如果你不知道
‎那你真的比我看起来还蠢

946
01:12:42,375 --> 01:12:45,416
‎天啊！真的好吓人

947
01:12:49,166 --> 01:12:53,333
‎你看起来都崩坏了 跟僵尸似的

948
01:12:55,375 --> 01:12:56,333
‎是你干的

949
01:12:56,416 --> 01:12:59,666
‎是你的错 她本该属于我

950
01:12:59,750 --> 01:13:03,291
‎亲爱的 这姑娘是个满分美女

951
01:13:04,208 --> 01:13:05,666
‎而你…

952
01:13:06,458 --> 01:13:08,500
‎像个长肌肉的宝宝

953
01:13:09,083 --> 01:13:10,791
‎我觉得本来就不可能成功

954
01:13:11,541 --> 01:13:13,666
‎-身高差距…
‎-哦 该死

955
01:13:17,833 --> 01:13:19,875
‎等等 我们谈一谈

956
01:13:23,208 --> 01:13:25,875
‎-约翰 你中弹了吗？
‎-没有 居然没有

957
01:13:25,958 --> 01:13:28,083
‎什么？怎么可能？

958
01:13:35,000 --> 01:13:36,791
‎你怎么松开的？

959
01:13:36,875 --> 01:13:38,791
‎-他射中了手铐
‎-他竟然打中东西了？

960
01:13:40,583 --> 01:13:41,416
‎真走运

961
01:13:41,500 --> 01:13:42,750
‎我们得离开

962
01:13:43,333 --> 01:13:44,416
‎真的得走了

963
01:13:46,125 --> 01:13:48,125
‎嘿 你去哪儿？我们是搭档

964
01:13:48,208 --> 01:13:50,583
‎我们现在成搭档了？不
‎我们的搭档关系

965
01:13:50,666 --> 01:13:53,166
‎在你让主教电击我的时候就终结了

966
01:13:53,250 --> 01:13:55,833
‎没有我你找不到主教的

967
01:13:55,916 --> 01:13:58,333
‎多亏了你 我很清楚她会去哪儿

968
01:13:58,416 --> 01:14:00,541
‎-再见
‎-我撒谎了

969
01:14:05,333 --> 01:14:07,000
‎-我撒谎了
‎-“你撒谎了”是啥意思？

970
01:14:07,083 --> 01:14:09,083
‎都是谎话 全部

971
01:14:09,166 --> 01:14:12,000
‎我对你、对她、对耶稣宝宝都撒了谎

972
01:14:12,791 --> 01:14:13,625
‎都是谎话

973
01:14:15,458 --> 01:14:20,750
‎关键在于 第三颗蛋不在埃及

974
01:14:20,833 --> 01:14:22,541
‎我才不管蛋在哪

975
01:14:22,625 --> 01:14:25,416
‎我只想逮捕主教 还我清白

976
01:14:25,500 --> 01:14:28,583
‎没错 但你找不到蛋就找不到主教

977
01:14:28,666 --> 01:14:30,250
‎而我知道蛋在哪儿

978
01:14:31,000 --> 01:14:32,291
‎让我出去

979
01:14:32,375 --> 01:14:34,500
‎我得到蛋 你得到主教

980
01:14:35,916 --> 01:14:36,916
‎来啊！

981
01:14:39,041 --> 01:14:40,416
‎求求你了？

982
01:14:46,083 --> 01:14:47,000
‎你有什么想法？

983
01:14:49,250 --> 01:14:50,166
‎听到没？

984
01:15:00,750 --> 01:15:01,750
‎嘿

985
01:15:02,666 --> 01:15:03,500
‎上面

986
01:15:04,125 --> 01:15:06,375
‎我们会消失在人群中 恢复自由

987
01:15:23,541 --> 01:15:24,916
‎该死！

988
01:15:25,791 --> 01:15:28,291
‎我觉得我们得离开这里

989
01:15:28,833 --> 01:15:30,125
‎该死！

990
01:15:35,458 --> 01:15:37,666
‎-不 别动
‎-为什么？

991
01:15:37,750 --> 01:15:40,708
‎公牛视力很差 但他们能感觉到动作

992
01:15:40,791 --> 01:15:42,208
‎你是在想《侏罗纪公园》吧

993
01:15:42,291 --> 01:15:45,708
‎不！我看了一部
‎大卫艾登堡主演的自然纪录片

994
01:15:45,791 --> 01:15:48,958
‎你想的是
‎《侏罗纪公园》里的理查德艾登堡

995
01:15:53,083 --> 01:15:56,083
‎他们让我快跑

996
01:15:56,166 --> 01:15:58,125
‎你跑了就会死

997
01:16:00,791 --> 01:16:02,666
‎回答我
‎片子里有杰夫戈德布拉姆吗？

998
01:16:02,750 --> 01:16:05,750
‎哦 我的天！真的是《侏罗纪公园》
‎那是杰夫戈德布拉姆

999
01:16:05,833 --> 01:16:06,750
‎混蛋！

1000
01:16:13,083 --> 01:16:15,333
‎快跑 不然就死定了！

1001
01:16:32,166 --> 01:16:33,291
‎谢谢！

1002
01:16:37,250 --> 01:16:38,333
‎你什么毛病啊？

1003
01:16:39,000 --> 01:16:40,000
‎别跑？

1004
01:16:40,708 --> 01:16:41,958
‎别跑？

1005
01:16:43,166 --> 01:16:44,791
‎你打算一路上都这样发牢骚吗？

1006
01:16:44,875 --> 01:16:47,166
‎等你看到我们的座驾再决定吧
‎你会喜欢的

1007
01:16:56,208 --> 01:16:58,750
‎挺有趣的吧？

1008
01:16:58,833 --> 01:17:01,000
‎免费搭火车

1009
01:17:01,083 --> 01:17:04,166
‎你看过《苏利文的旅行》吗？

1010
01:17:04,666 --> 01:17:05,708
‎没有

1011
01:17:05,791 --> 01:17:07,833
‎这也不是旅行 别扯了

1012
01:17:07,916 --> 01:17:09,708
‎我们要去哪儿？第三颗蛋在哪儿？

1013
01:17:09,791 --> 01:17:11,416
‎好吧

1014
01:17:12,000 --> 01:17:15,041
‎我想了很多 但我不能告诉你

1015
01:17:15,750 --> 01:17:17,208
‎什么叫你不能告诉我？

1016
01:17:17,291 --> 01:17:20,083
‎其实不是“不能” 而是“不会”

1017
01:17:23,916 --> 01:17:25,375
‎带我去找第三颗蛋 布斯

1018
01:17:31,125 --> 01:17:32,083
‎你想动手？

1019
01:17:33,375 --> 01:17:34,541
‎动手吧

1020
01:17:35,416 --> 01:17:36,583
‎你下不了手 对不对？

1021
01:17:37,125 --> 01:17:39,708
‎因为尽管你跟着我
‎东奔西跑 扮演窃贼

1022
01:17:40,958 --> 01:17:42,916
‎你也不是真正的坏人 兄弟

1023
01:17:54,166 --> 01:17:56,833
‎我们现在把话说清楚

1024
01:17:58,250 --> 01:17:59,416
‎刚才真的很吓人

1025
01:18:00,708 --> 01:18:03,791
‎我不是不在乎你

1026
01:18:03,875 --> 01:18:06,041
‎我是不在乎任何人

1027
01:18:08,500 --> 01:18:09,416
‎我爸是个骗子

1028
01:18:11,875 --> 01:18:13,083
‎诈骗犯

1029
01:18:15,375 --> 01:18:16,375
‎他非常厉害

1030
01:18:17,708 --> 01:18:20,833
‎我13岁生日那天 他没出现

1031
01:18:21,333 --> 01:18:23,291
‎从那以后 我和我妈再也没见过他

1032
01:18:30,916 --> 01:18:32,916
‎我们的老爸可真行

1033
01:18:33,000 --> 01:18:35,041
‎我们没有双双去跳脱衣舞真是奇迹

1034
01:18:36,000 --> 01:18:36,833
‎是啊

1035
01:18:40,541 --> 01:18:43,666
‎你看 你爸是警察
‎所以你成了诈骗犯

1036
01:18:44,291 --> 01:18:46,583
‎我爸是诈骗犯 于是我成了警察

1037
01:18:47,250 --> 01:18:48,250
‎我们还挺像的

1038
01:18:49,166 --> 01:18:51,291
‎我不是要你在乎我 布斯

1039
01:18:52,416 --> 01:18:53,791
‎我希望你能帮我

1040
01:18:54,666 --> 01:18:58,625
‎帮我抓住主教 洗清我的罪名

1041
01:18:58,708 --> 01:19:02,916
‎我会帮你重新成为
‎世界第一的艺术品窃贼

1042
01:19:04,875 --> 01:19:07,041
‎这是我夺回人生的唯一机会

1043
01:19:08,458 --> 01:19:09,291
‎拜托

1044
01:19:18,833 --> 01:19:21,791
‎1945年4月

1045
01:19:25,125 --> 01:19:27,625
‎红军兵临城下 几天后就要攻打柏林

1046
01:19:28,208 --> 01:19:30,041
‎纳粹要完了

1047
01:19:30,125 --> 01:19:33,375
‎这时 被人遗忘的鲁道夫采什

1048
01:19:33,458 --> 01:19:35,750
‎希特勒的私人艺术品及古董商人

1049
01:19:36,250 --> 01:19:39,916
‎据说他是唯一
‎把克里奥佩特拉的第三颗蛋

1050
01:19:40,000 --> 01:19:41,583
‎捧在手中的人

1051
01:19:41,666 --> 01:19:45,583
‎他搭乘一艘蒸汽船
‎从德国逃往阿根廷

1052
01:19:45,666 --> 01:19:48,333
‎乘客信息显示 他只带了一个手提箱

1053
01:19:49,500 --> 01:19:55,458
‎还有16个五吨货物集装箱
‎仅仅登记为“机械零件”

1054
01:19:57,375 --> 01:20:00,291
‎为什么一个艺术品商人
‎要离开他的老板

1055
01:20:00,375 --> 01:20:01,791
‎绕过半个地球

1056
01:20:01,875 --> 01:20:06,041
‎带走近100吨所谓机械零件？

1057
01:20:07,208 --> 01:20:10,208
‎70年来
‎各地的业余侦探、宝藏猎人

1058
01:20:10,291 --> 01:20:14,083
‎和成年处子对这个问题感到着迷

1059
01:20:15,041 --> 01:20:20,208
‎想要找到他们认为的
‎希特勒失落的地堡

1060
01:20:20,291 --> 01:20:23,083
‎就隐蔽在南美的某处

1061
01:20:25,000 --> 01:20:27,583
‎我爸就是其中之一

1062
01:20:28,166 --> 01:20:30,583
‎他会花上好几个周末窝在办公室

1063
01:20:30,666 --> 01:20:33,375
‎仔细研究旧地图和解密档案

1064
01:20:34,583 --> 01:20:37,708
‎节假日 他会开车好几个小时
‎去隐秘的拍卖会

1065
01:20:37,791 --> 01:20:39,958
‎竞拍最奇怪的拍品

1066
01:20:42,666 --> 01:20:43,500
‎包括

1067
01:20:44,583 --> 01:20:45,666
‎一块表

1068
01:20:48,333 --> 01:20:49,958
‎那不是一块普通的表

1069
01:20:50,875 --> 01:20:54,583
‎而是可怕的
‎纳粹艺术品商人鲁道夫采什的表

1070
01:20:55,250 --> 01:20:58,791
‎就是我爸选择爱它胜过爱我的那块表

1071
01:20:59,375 --> 01:21:00,958
‎真是个混蛋

1072
01:21:04,750 --> 01:21:07,000
‎我从不想
‎和他古怪的宝藏狩猎扯上关系

1073
01:21:07,083 --> 01:21:08,458
‎即便在他死后

1074
01:21:09,583 --> 01:21:11,958
‎那是我爸的东西 他拿去好了

1075
01:21:20,666 --> 01:21:23,916
‎但我发现了藏在里面的东西后

1076
01:21:24,750 --> 01:21:28,916
‎我马上就知道 我手里的

1077
01:21:29,000 --> 01:21:31,750
‎是第三颗蛋位置的秘密

1078
01:21:40,041 --> 01:21:43,416
‎（阿根廷）

1079
01:22:02,250 --> 01:22:04,625
‎布斯 你让我奔波了三天了

1080
01:22:04,708 --> 01:22:07,125
‎我们绕着圈徒步八小时了

1081
01:22:07,208 --> 01:22:08,750
‎那幅地图最好是准的

1082
01:22:09,333 --> 01:22:11,000
‎别紧张 我们会找到的

1083
01:22:11,583 --> 01:22:12,750
‎如果我们找到了

1084
01:22:12,833 --> 01:22:14,916
‎你怎么能确定蛋就在那里？

1085
01:22:15,000 --> 01:22:15,833
‎什么意思？

1086
01:22:15,916 --> 01:22:18,166
‎我知道红鼻子纳粹鲁道夫

1087
01:22:18,250 --> 01:22:21,166
‎据说是最后一个碰过那颗蛋的人

1088
01:22:21,250 --> 01:22:25,666
‎据说这个神秘的地堡里
‎有所有被盗的宝物

1089
01:22:25,750 --> 01:22:28,708
‎你怎么就能确定 第三颗蛋在这里？

1090
01:22:28,791 --> 01:22:29,625
‎靠信念

1091
01:22:31,916 --> 01:22:32,750
‎信念？

1092
01:22:32,833 --> 01:22:34,291
‎抱歉 我想明确一下

1093
01:22:34,375 --> 01:22:37,541
‎我们来到荒无人烟的地方
‎是因为信念？

1094
01:22:38,083 --> 01:22:40,458
‎或者说是“直觉”
‎如果你对宗教没兴趣的话

1095
01:22:40,541 --> 01:22:41,375
‎不

1096
01:22:41,875 --> 01:22:44,708
‎我喜欢的是周密的计划

1097
01:22:44,791 --> 01:22:47,083
‎一个明智的计划 和现在正相反

1098
01:22:47,166 --> 01:22:49,041
‎冷静 我有好消息

1099
01:22:49,125 --> 01:22:50,291
‎如果我没看错地图

1100
01:22:51,833 --> 01:22:52,666
‎我们已经到了

1101
01:22:52,750 --> 01:22:54,083
‎-到哪了？
‎-我们到地方了

1102
01:22:54,166 --> 01:22:55,208
‎就是这里

1103
01:22:55,291 --> 01:22:58,041
‎这里…什么这里？就是这里

1104
01:22:58,125 --> 01:23:00,416
‎我们到了 是这里 干得好！

1105
01:23:00,500 --> 01:23:02,875
‎-请不要吼我
‎-你找到了！布斯找到了

1106
01:23:02,958 --> 01:23:04,750
‎没有地堡 只有屎

1107
01:23:04,833 --> 01:23:06,958
‎-我只是告诉你地图画的位置而已
‎-没有地堡

1108
01:23:07,041 --> 01:23:08,416
‎告诉我 地图怎么画的？

1109
01:23:09,208 --> 01:23:11,125
‎哦 该死！

1110
01:23:13,166 --> 01:23:14,916
‎是的 要往回走很远

1111
01:23:15,958 --> 01:23:17,875
‎你知道要怪什么吗？怪指南针

1112
01:23:17,958 --> 01:23:20,541
‎这玩意是我童子军时期用的
‎有点迟钝了

1113
01:23:20,625 --> 01:23:22,208
‎这一直都不是我的特长

1114
01:23:22,291 --> 01:23:23,416
‎-我能看一下吗？
‎-当然

1115
01:23:23,500 --> 01:23:24,708
‎-我能看一下吗？
‎-当然

1116
01:23:26,375 --> 01:23:27,375
‎我知道问题在哪儿了

1117
01:23:28,125 --> 01:23:29,916
‎-这就是问题
‎-你很不友好

1118
01:23:30,000 --> 01:23:32,583
‎你知道还有什么不友好吗？
‎把我拉到鸟不拉屎的地方

1119
01:23:32,666 --> 01:23:35,166
‎绕地球半圈 靠他妈的直觉！

1120
01:24:29,916 --> 01:24:31,000
‎该死！

1121
01:25:00,583 --> 01:25:02,583
‎看来他们一直在交电费

1122
01:25:04,291 --> 01:25:06,041
‎肯定是水力发电

1123
01:25:06,791 --> 01:25:09,083
‎也就是下面某个地方肯定有流水

1124
01:25:12,000 --> 01:25:14,750
‎看看那扇门 后面肯定什么都没有

1125
01:25:19,708 --> 01:25:21,291
‎我们要怎么过去？

1126
01:25:25,875 --> 01:25:28,041
‎该死！

1127
01:25:29,666 --> 01:25:32,375
‎你是在逗我吧

1128
01:25:38,458 --> 01:25:39,833
‎那是你爸的手表吗？

1129
01:25:39,916 --> 01:25:43,083
‎不是 这是《低俗小说》里的手表

1130
01:25:43,666 --> 01:25:45,375
‎是的 这是我爸的手表

1131
01:25:46,083 --> 01:25:47,291
‎我以为你说你砸了的

1132
01:25:47,375 --> 01:25:49,458
‎我找人修好了 有问题吗？

1133
01:25:49,541 --> 01:25:52,125
‎不 没问题
‎很高兴你对它没有很敏感

1134
01:25:52,208 --> 01:25:53,208
‎请闭嘴

1135
01:25:57,333 --> 01:25:59,250
‎磁铁的乐趣 好了

1136
01:26:11,708 --> 01:26:12,833
‎爸爸…

1137
01:26:15,333 --> 01:26:16,875
‎请你惦记点好东西

1138
01:27:19,833 --> 01:27:22,208
‎别管那颗蛋了 我们偷这些东西吧

1139
01:27:22,291 --> 01:27:23,833
‎我们不是来偷任何东西的

1140
01:27:25,041 --> 01:27:27,375
‎其实我们确实是来偷的 偷蛋

1141
01:27:27,458 --> 01:27:28,666
‎你懂我的意思

1142
01:27:29,250 --> 01:27:32,083
‎我偷就是偷 你偷是什么？

1143
01:27:32,166 --> 01:27:34,250
‎不如我们都闭嘴吧？
‎我说的我们指的是你

1144
01:27:34,333 --> 01:27:35,708
‎你也很粗鲁

1145
01:27:36,833 --> 01:27:38,666
‎粗鲁至极

1146
01:27:39,708 --> 01:27:41,541
‎我们要如何找到这颗蛋？

1147
01:27:41,625 --> 01:27:42,833
‎我不知道

1148
01:27:43,375 --> 01:27:45,750
‎找一个写了“麦高芬”的盒子

1149
01:28:03,875 --> 01:28:05,333
‎你知道这是什么吗？

1150
01:28:05,833 --> 01:28:07,708
‎这是…

1151
01:28:07,791 --> 01:28:12,875
‎这是1931年产
‎梅赛德斯奔驰770

1152
01:28:13,541 --> 01:28:16,041
‎这辆我可以轻松转手
‎以两千五百万美元卖出去

1153
01:28:16,125 --> 01:28:18,625
‎全球只剩三台 四台！

1154
01:28:19,500 --> 01:28:21,000
‎现在有四台了

1155
01:28:21,083 --> 01:28:22,458
‎2厘米厚钢材

1156
01:28:22,541 --> 01:28:25,125
‎加强装甲钢板 防弹玻璃

1157
01:28:25,208 --> 01:28:27,625
‎24克拉金内饰

1158
01:28:28,208 --> 01:28:29,833
‎这就是个敞篷坦克

1159
01:28:29,916 --> 01:28:32,958
‎而且车况完美
‎我跟你打赌 它还能开

1160
01:28:33,041 --> 01:28:34,750
‎它被纳粹人渣开过真是太遗憾了

1161
01:28:34,833 --> 01:28:36,333
‎我们不得不烧掉它 多可惜

1162
01:28:36,416 --> 01:28:38,250
‎他们怎么把它弄下来的？

1163
01:28:38,333 --> 01:28:41,416
‎他们把小零件运下楼再重新组装的？

1164
01:28:41,500 --> 01:28:42,416
‎是从那里

1165
01:28:44,750 --> 01:28:47,416
‎这里一定是在
‎某个旧铜矿的基础上建起来的

1166
01:28:47,500 --> 01:28:50,208
‎这里的通风井很大 延绵好几公里

1167
01:28:50,791 --> 01:28:53,958
‎建地堡 送来战利品 封闭通风井…

1168
01:28:54,041 --> 01:28:55,083
‎顺理成章

1169
01:28:55,625 --> 01:28:56,666
‎顺手牵羊？

1170
01:28:57,208 --> 01:28:58,250
‎这词不是这么用的

1171
01:28:58,791 --> 01:28:59,875
‎我知道

1172
01:29:02,083 --> 01:29:04,041
‎（克里奥佩特拉）

1173
01:29:05,666 --> 01:29:08,166
‎标签 纳粹 小傻子

1174
01:29:28,875 --> 01:29:29,833
‎五秒规则

1175
01:29:29,916 --> 01:29:33,791
‎没事 完全没事 一道划痕都没有

1176
01:29:33,875 --> 01:29:36,625
‎你确定不想把它转卖掉吗？
‎我有个熟人

1177
01:29:36,708 --> 01:29:38,416
‎我帮你们省省力气吧

1178
01:29:40,750 --> 01:29:42,916
‎你每次出场都像见了鬼了

1179
01:29:43,000 --> 01:29:44,041
‎埃及？

1180
01:29:45,041 --> 01:29:48,458
‎你以为你说两句话
‎我就真的跑去金字塔了？

1181
01:29:48,541 --> 01:29:51,500
‎我只需等你们两个逃离低语者

1182
01:29:51,583 --> 01:29:53,750
‎带我找到第三颗蛋

1183
01:29:53,833 --> 01:29:55,875
‎现在我就要从你们手中拿过来

1184
01:29:56,666 --> 01:29:57,541
‎所以

1185
01:29:58,250 --> 01:29:59,333
‎给我吧

1186
01:30:00,375 --> 01:30:01,916
‎来 别害羞

1187
01:30:05,083 --> 01:30:07,583
‎做得好 孩子

1188
01:30:09,708 --> 01:30:10,750
‎放下武器！

1189
01:30:14,958 --> 01:30:16,791
‎这边走！那边也去人

1190
01:30:21,125 --> 01:30:22,291
‎她怎么找到我们的？

1191
01:30:22,375 --> 01:30:24,791
‎我尾随你们 她一定是尾随了我

1192
01:30:26,833 --> 01:30:27,791
‎可不是嘛！

1193
01:30:31,041 --> 01:30:33,291
‎为什么对他们开枪？
‎我以为你和他们是一边的

1194
01:30:33,375 --> 01:30:35,625
‎我是他们那边的
‎但他们对我先开了枪

1195
01:30:37,583 --> 01:30:38,583
‎我们要怎么出去？

1196
01:30:41,916 --> 01:30:42,833
‎用那个

1197
01:30:43,416 --> 01:30:45,583
‎我觉得它上不了楼

1198
01:30:46,833 --> 01:30:48,166
‎它不用上楼

1199
01:30:50,291 --> 01:30:51,166
‎掩护我们

1200
01:31:07,500 --> 01:31:09,416
‎-快点！
‎-我在试！

1201
01:31:09,500 --> 01:31:10,500
‎快走

1202
01:31:29,833 --> 01:31:30,791
‎我们走！

1203
01:31:33,208 --> 01:31:34,375
‎-扔出去
‎-什么？

1204
01:31:34,458 --> 01:31:35,291
‎马上！

1205
01:31:47,041 --> 01:31:49,166
‎你们两个跟我来 剩下的跟上

1206
01:31:49,250 --> 01:31:50,083
‎快！

1207
01:32:13,000 --> 01:32:14,250
‎没子弹了

1208
01:32:33,916 --> 01:32:35,416
‎停车！

1209
01:32:55,833 --> 01:32:56,666
‎该死！

1210
01:33:33,416 --> 01:33:34,333
‎主教 蛋！

1211
01:34:39,250 --> 01:34:40,458
‎你救了我

1212
01:34:40,541 --> 01:34:43,500
‎你爱我 你爱死我了

1213
01:34:51,958 --> 01:34:52,958
‎该死

1214
01:34:58,208 --> 01:34:59,458
‎我们无路可走了

1215
01:35:00,041 --> 01:35:02,916
‎抓稳了！如果我们停车
‎他们会抓住我们

1216
01:35:03,000 --> 01:35:04,583
‎那就让他们抓吧

1217
01:35:04,666 --> 01:35:07,416
‎可以之后再逃跑 我一直是这么干的

1218
01:35:07,500 --> 01:35:09,666
‎记得跳车

1219
01:35:09,750 --> 01:35:11,083
‎我想再讨论一下这个主意

1220
01:35:11,166 --> 01:35:12,333
‎该死！

1221
01:36:12,583 --> 01:36:14,291
‎和计划的一样 对吧？

1222
01:36:16,375 --> 01:36:17,375
‎哈特利？

1223
01:36:20,041 --> 01:36:21,083
‎哈特利？

1224
01:36:29,500 --> 01:36:30,458
‎哈特利？

1225
01:36:36,833 --> 01:36:38,166
‎我会想念你的

1226
01:36:48,708 --> 01:36:51,125
‎该死！可恶

1227
01:36:51,208 --> 01:36:52,125
‎哈特利？

1228
01:36:53,291 --> 01:36:56,000
‎哈特利？

1229
01:36:56,541 --> 01:36:58,708
‎嘿 你在哪？傻大个？

1230
01:36:58,791 --> 01:37:00,250
‎你叫谁傻大个？

1231
01:37:01,541 --> 01:37:02,458
‎我在这里

1232
01:37:10,250 --> 01:37:12,291
‎-你刚刚在蛋和我之间选了我吗？
‎-没有

1233
01:37:12,375 --> 01:37:14,791
‎-看起来好像是这样
‎-我没有

1234
01:37:14,875 --> 01:37:16,541
‎你跑到那里去救我

1235
01:37:16,625 --> 01:37:18,041
‎我手机掉进去了

1236
01:37:18,666 --> 01:37:21,000
‎要拯救它时间有限

1237
01:37:21,083 --> 01:37:23,000
‎还要把它放进米袋 一整套操作

1238
01:37:23,083 --> 01:37:24,291
‎你以为我死了

1239
01:37:24,375 --> 01:37:26,291
‎我没想着你死了 我希望你已经死了

1240
01:37:26,375 --> 01:37:28,958
‎我看你四处拍着水花喊“哈特利！”

1241
01:37:29,041 --> 01:37:31,791
‎是的 好吧 我想把你拉上来

1242
01:37:31,875 --> 01:37:35,250
‎拯救你 让你燃起希望
‎然后把你按下去

1243
01:37:49,125 --> 01:37:49,958
‎听着

1244
01:37:50,458 --> 01:37:52,166
‎我不会小题大做

1245
01:37:53,166 --> 01:37:55,250
‎我不会幸灾乐祸 我不是这种人

1246
01:37:55,333 --> 01:37:57,791
‎有些人是不是要承认
‎自己现在很尴尬？

1247
01:37:57,875 --> 01:37:59,958
‎是 当然 肯定要

1248
01:38:00,041 --> 01:38:02,125
‎也许大家都要

1249
01:38:03,083 --> 01:38:04,541
‎不过现在都不重要了

1250
01:38:04,625 --> 01:38:08,000
‎重要的是你意识到 你输了 我赢了

1251
01:38:08,083 --> 01:38:08,916
‎是我们

1252
01:38:09,791 --> 01:38:13,125
‎我们赢了 一起 友谊 合作

1253
01:38:13,208 --> 01:38:14,875
‎这就是故事的寓意

1254
01:38:14,958 --> 01:38:18,041
‎我多年来一直想说一句话

1255
01:38:18,125 --> 01:38:19,541
‎当着你的面说

1256
01:38:20,333 --> 01:38:21,500
‎将军

1257
01:38:22,583 --> 01:38:23,625
‎感觉真好

1258
01:38:23,708 --> 01:38:26,291
‎我有两颗蛋 你只有一颗
‎你还觉得自己赢了？

1259
01:38:27,333 --> 01:38:28,708
‎这是怎么算的？

1260
01:38:28,791 --> 01:38:31,333
‎并不是一定要赢 你才会输

1261
01:38:31,416 --> 01:38:33,500
‎这整件事最棒的地方就在这里

1262
01:38:33,583 --> 01:38:36,416
‎只要我拿走第三颗蛋 你就赢不了

1263
01:38:37,291 --> 01:38:38,708
‎我再也不在乎那笔钱了

1264
01:38:38,791 --> 01:38:40,416
‎说实话 看看你现在的表情

1265
01:38:40,500 --> 01:38:42,583
‎就是这张脸 太…完美

1266
01:38:42,666 --> 01:38:46,666
‎天生输脸 一句话 值了

1267
01:38:46,750 --> 01:38:48,625
‎还有更棒的

1268
01:38:48,708 --> 01:38:51,541
‎作为额外奖项
‎我的朋友不会另收费用

1269
01:38:51,625 --> 01:38:53,041
‎他会给你

1270
01:38:53,125 --> 01:38:55,500
‎终生监禁

1271
01:38:55,583 --> 01:38:58,500
‎所以…非常棒

1272
01:38:59,291 --> 01:39:00,625
‎-站起来
‎-站起来

1273
01:39:06,666 --> 01:39:07,833
‎我告诉过你结局会如何

1274
01:39:24,250 --> 01:39:25,708
‎你说得对 我是坏人

1275
01:39:25,791 --> 01:39:28,625
‎我知道信任诈骗的套路 相信我

1276
01:39:28,708 --> 01:39:30,083
‎你不了解我 布斯

1277
01:39:30,708 --> 01:39:33,208
‎你不知道我能干出什么事

1278
01:39:38,000 --> 01:39:40,083
‎搞什么？

1279
01:39:41,083 --> 01:39:41,916
‎看看他

1280
01:39:42,000 --> 01:39:44,708
‎天生输脸 值了

1281
01:39:45,291 --> 01:39:47,208
‎你一直都是为她做事的？

1282
01:39:47,291 --> 01:39:48,666
‎不是为她 是共同合作

1283
01:39:48,750 --> 01:39:51,750
‎-是搭档
‎-是的 我们都是主教

1284
01:39:51,833 --> 01:39:53,875
‎他告诉你第三颗蛋在哪儿了吗？

1285
01:39:56,875 --> 01:39:58,791
‎-我爱你
‎-我也爱你

1286
01:39:58,875 --> 01:40:00,041
‎-准备好了？
‎-嗯

1287
01:40:01,708 --> 01:40:02,625
‎惊喜！

1288
01:40:04,666 --> 01:40:06,083
‎棋盘上有两个主教

1289
01:40:06,166 --> 01:40:08,416
‎还有很多卒

1290
01:40:09,666 --> 01:40:12,375
‎在巴厘岛 我把第一颗蛋给了她

1291
01:40:12,458 --> 01:40:14,208
‎她从低语者那里拿走了第二颗蛋

1292
01:40:14,291 --> 01:40:17,291
‎而第三颗蛋 我们找到它的唯一方法

1293
01:40:17,375 --> 01:40:20,083
‎就是让你带路 而你做到了

1294
01:40:20,166 --> 01:40:22,166
‎我本以为你肯定会发现

1295
01:40:22,250 --> 01:40:24,125
‎“我们不是搭档 我要证明自己清白

1296
01:40:24,208 --> 01:40:26,125
‎我是警察 诸如此类”

1297
01:40:26,666 --> 01:40:29,208
‎说实话 我以为我在监狱演得太过了

1298
01:40:29,291 --> 01:40:31,833
‎-不 亲爱的 你特别棒
‎-是吗？

1299
01:40:31,916 --> 01:40:34,666
‎多谢 你觉得呢？是不是太过了？

1300
01:40:34,750 --> 01:40:37,250
‎我都记下来了 除此以外 挺好的

1301
01:40:37,333 --> 01:40:38,500
‎“挺好的”？好吧

1302
01:40:38,583 --> 01:40:41,291
‎我们稍微回退一下

1303
01:40:41,916 --> 01:40:45,041
‎你电击了他 你电了“中心”

1304
01:40:45,125 --> 01:40:46,666
‎是的 对了 那个非常痛

1305
01:40:46,750 --> 01:40:50,500
‎我知道 很抱歉 我不得不那么做

1306
01:40:53,166 --> 01:40:54,250
‎不

1307
01:40:54,333 --> 01:40:57,250
‎只有那样我才能递手铐的钥匙给你

1308
01:40:58,875 --> 01:41:00,708
‎你怎么松开的？

1309
01:41:01,583 --> 01:41:03,000
‎随便吧

1310
01:41:03,916 --> 01:41:04,750
‎把蛋给我

1311
01:41:04,833 --> 01:41:05,791
‎蛋

1312
01:41:05,875 --> 01:41:07,750
‎枪都湿了 不可能…

1313
01:41:07,833 --> 01:41:09,041
‎我不是海豹特种兵

1314
01:41:12,125 --> 01:41:13,083
‎第三颗蛋

1315
01:41:13,916 --> 01:41:15,916
‎-谢谢
‎-我们走吧

1316
01:41:21,458 --> 01:41:25,083
‎都是谎言吗？
‎包括你爸那个催人泪下的故事？

1317
01:41:25,166 --> 01:41:28,541
‎不 我爸确实是个诈骗犯 我恨他

1318
01:41:29,625 --> 01:41:31,958
‎所以我决定变得比他更厉害

1319
01:41:32,041 --> 01:41:33,166
‎在他的领域打败他

1320
01:41:35,333 --> 01:41:37,416
‎布斯 别太苛责自己

1321
01:41:37,500 --> 01:41:40,125
‎你很棒 比大部分人强

1322
01:41:40,208 --> 01:41:42,416
‎我们对你表示敬意

1323
01:41:43,625 --> 01:41:44,750
‎希望你下次运气好一点

1324
01:41:44,833 --> 01:41:45,958
‎我们很想留下聊天

1325
01:41:46,041 --> 01:41:48,416
‎但我们要参加一场很重要的婚礼

1326
01:41:48,500 --> 01:41:51,625
‎而我们恰好有完美的礼物

1327
01:41:52,208 --> 01:41:53,250
‎别难过 兄弟

1328
01:41:55,166 --> 01:41:56,291
‎这就是我们的职业

1329
01:41:57,458 --> 01:41:59,333
‎我不介意 很有趣

1330
01:42:00,333 --> 01:42:02,583
‎我一直很欣赏高水平的出卖行为

1331
01:42:03,500 --> 01:42:05,458
‎但我有个严肃的问题
‎你们有防晒霜吗？

1332
01:42:05,541 --> 01:42:07,625
‎我没打底 这是喷雾美黑

1333
01:42:12,000 --> 01:42:15,666
‎（开罗）

1334
01:42:16,791 --> 01:42:22,083
‎一位父亲的一生中只会遇到一次
‎今晚这样美好的宴会

1335
01:42:22,791 --> 01:42:27,208
‎所以 当我安排我的独生女结婚时

1336
01:42:27,291 --> 01:42:32,250
‎我不遗余力获得了举世无双的礼物

1337
01:42:37,416 --> 01:42:40,125
‎一份适合女皇的礼物

1338
01:42:41,625 --> 01:42:43,041
‎给我的克里奥佩特拉

1339
01:42:45,333 --> 01:42:48,958
‎看吧 两千年来

1340
01:42:49,041 --> 01:42:52,333
‎三颗宝贵的蛋终于首次重聚

1341
01:43:11,083 --> 01:43:12,666
‎哦 我的天！艾德…

1342
01:43:14,250 --> 01:43:15,875
‎艾德希兰！

1343
01:43:17,166 --> 01:43:18,166
‎我爱你！

1344
01:43:20,583 --> 01:43:22,458
‎艾德希兰 谁能想到啊？

1345
01:43:22,541 --> 01:43:23,791
‎天啊 他真迷人

1346
01:43:35,333 --> 01:43:36,291
‎我喜欢他

1347
01:43:36,375 --> 01:43:39,000
‎注意 国际刑警行动

1348
01:43:39,083 --> 01:43:41,791
‎坐在原位 行动很快会结束

1349
01:43:44,916 --> 01:43:45,916
‎你们干什么？

1350
01:43:47,958 --> 01:43:49,416
‎-干杯
‎-干杯

1351
01:43:50,375 --> 01:43:53,125
‎天啊 别碰我 抱歉！

1352
01:43:54,291 --> 01:43:56,875
‎来啊！

1353
01:43:59,625 --> 01:44:02,041
‎这些我们拿走了 非常感谢

1354
01:44:02,625 --> 01:44:03,458
‎我们走吧

1355
01:44:06,958 --> 01:44:09,000
‎持有被盗纳粹掠夺品是犯罪

1356
01:44:09,083 --> 01:44:11,125
‎你被捕了 新娘的父亲

1357
01:44:11,208 --> 01:44:13,166
‎不可理喻

1358
01:44:17,166 --> 01:44:21,166
‎放开我 你们知道我是谁吗？
‎我出演过《权力的游戏》！

1359
01:44:21,708 --> 01:44:23,333
‎我是艾德希兰 混蛋！

1360
01:44:23,416 --> 01:44:25,458
‎（萨丁岛）

1361
01:44:25,541 --> 01:44:28,333
‎（六个月后）

1362
01:44:49,791 --> 01:44:51,416
‎这个高达奶酪真难吃

1363
01:44:52,750 --> 01:44:55,708
‎游艇这么时髦
‎我还以为会有好吃的奶酪

1364
01:44:56,458 --> 01:44:59,500
‎那不是奶酪 是生猪肉

1365
01:45:01,791 --> 01:45:03,666
‎我听说绦虫有助减肥

1366
01:45:04,583 --> 01:45:06,000
‎见到我很意外吗？

1367
01:45:06,083 --> 01:45:08,500
‎我们感到意外的是
‎你花了这么久才找到我们

1368
01:45:08,583 --> 01:45:10,625
‎我其实…我是昨天到的

1369
01:45:11,291 --> 01:45:14,041
‎你们床戏到最后的喊声有我一份

1370
01:45:14,125 --> 01:45:17,166
‎有趣的是 达斯在海滩上找到我后…

1371
01:45:17,250 --> 01:45:18,500
‎看来你朋友不够了

1372
01:45:18,583 --> 01:45:20,041
‎她把我送到了地球上唯一一个

1373
01:45:20,125 --> 01:45:22,750
‎真的比她Instagram账号
‎还糟糕的地方

1374
01:45:24,250 --> 01:45:25,333
‎但后来我想起来

1375
01:45:25,416 --> 01:45:27,958
‎我挺擅长逃脱的

1376
01:45:28,708 --> 01:45:29,666
‎所以我就逃了

1377
01:45:33,666 --> 01:45:36,583
‎我对沙滩上发生的事生气了吗？

1378
01:45:36,666 --> 01:45:39,416
‎当然没有 一切都很好 有爱又有蛋

1379
01:45:39,500 --> 01:45:41,291
‎我是来祝贺你们两位的

1380
01:45:41,375 --> 01:45:43,250
‎感谢你的认可 你想怎样？

1381
01:45:43,333 --> 01:45:46,125
‎我一向宽宏大量

1382
01:45:46,208 --> 01:45:47,708
‎但我记性很好

1383
01:45:47,791 --> 01:45:49,333
‎你在说什么？

1384
01:45:50,958 --> 01:45:52,791
‎我想说我的翻转结局

1385
01:45:52,875 --> 01:45:55,000
‎你们出卖亿万富翁前

1386
01:45:55,083 --> 01:45:56,625
‎靠蛋获得的三亿美元

1387
01:45:56,708 --> 01:45:57,791
‎对了 品味不错

1388
01:45:58,291 --> 01:46:00,625
‎总之 我给了我们的朋友
‎达斯警官一点小提示

1389
01:46:00,708 --> 01:46:03,125
‎告诉了她你们存钱的

1390
01:46:03,208 --> 01:46:04,125
‎开曼群岛安全账户

1391
01:46:04,208 --> 01:46:06,750
‎结果那账户没有想象中那么安全

1392
01:46:09,625 --> 01:46:10,708
‎都取走

1393
01:46:12,708 --> 01:46:13,833
‎（资产冻结）

1394
01:46:14,500 --> 01:46:16,958
‎看？我们扯平了

1395
01:46:17,666 --> 01:46:20,708
‎大家都输了 没人拿到钱
‎我们又可以做朋友了

1396
01:46:20,791 --> 01:46:22,458
‎别废话了 你有什么条件？

1397
01:46:22,541 --> 01:46:23,583
‎有一个新目标

1398
01:46:23,666 --> 01:46:26,625
‎资金翻倍 挑战翻三番
‎另外最棒的地方来了

1399
01:46:27,250 --> 01:46:29,708
‎这是三人合作的盗窃工作
‎一、二、三

1400
01:46:29,791 --> 01:46:31,750
‎我猜猜 如果我们不同意

1401
01:46:31,833 --> 01:46:34,208
‎达斯警官已经在来抓我们的路上了

1402
01:46:34,791 --> 01:46:36,083
‎是的 开着超快的船

1403
01:46:36,666 --> 01:46:38,000
‎知道我觉得哪里好笑吗 布斯？

1404
01:46:38,083 --> 01:46:41,125
‎范迪塞尔面试《猫》的视频？
‎真的存在

1405
01:46:41,208 --> 01:46:44,208
‎就是你以为我们会再次与你合作

1406
01:46:44,291 --> 01:46:45,291
‎下船

1407
01:46:45,375 --> 01:46:48,208
‎很好 我会给你们
‎一人寄一把削尖的牙刷

1408
01:46:49,541 --> 01:46:51,125
‎等等

1409
01:46:53,875 --> 01:46:56,375
‎反正我们现在也需要偷新目标

1410
01:46:56,458 --> 01:46:58,958
‎我知道他让你烦躁 但他挺厉害的

1411
01:46:59,041 --> 01:47:01,500
‎-你们俩合作无间
‎-不 并没有

1412
01:47:01,583 --> 01:47:02,875
‎我们有的

1413
01:47:04,166 --> 01:47:05,541
‎你相信我吗？

1414
01:47:06,166 --> 01:47:07,000
‎永远相信

1415
01:47:07,750 --> 01:47:09,708
‎-你爱我吗？
‎-非常爱

1416
01:47:10,500 --> 01:47:12,208
‎我们有彼此就够了

1417
01:47:14,791 --> 01:47:15,833
‎我们要偷什么？

1418
01:47:16,500 --> 01:47:17,333
‎这个

1419
01:47:44,416 --> 01:47:47,166
‎弃船了 他们不在船上

1420
01:47:55,041 --> 01:48:00,791
‎（红色通缉令）

1421
01:48:07,500 --> 01:48:08,333
‎准备好了？

1422
01:48:09,083 --> 01:48:10,541
‎能有什么问题呢？

1423
01:48:11,666 --> 01:48:12,500
‎一切都会有问题

1424
01:55:30,833 --> 01:55:31,750
‎别太想我

1425
01:55:32,458 --> 01:55:33,500
‎拜拜！

1426
01:55:33,583 --> 01:55:34,583
‎字幕翻译： 张珺怡



