1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:33,666 --> 00:00:37,458
NETFLIX PRÄSENTIERT

4
00:00:48,291 --> 00:00:52,541
Man kennt die tragische Liebesgeschichte
von Antonius und Kleopatra.

5
00:00:52,625 --> 00:00:54,583
Vom abtrünnigen römischen General,

6
00:00:54,666 --> 00:00:57,833
der Hals über Kopf
in die ägyptische Königin verliebt war.

7
00:00:57,916 --> 00:00:59,916
Und beide nahmen sich das Leben,

8
00:01:00,000 --> 00:01:03,083
weil sie nicht ohneeinander sein wollten.

9
00:01:03,166 --> 00:01:05,041
Wenige kennen das Mysterium

10
00:01:05,125 --> 00:01:09,500
um das begehrteste Kleinod
und ungelöste Rätsel ihrer Zeit.

11
00:01:09,583 --> 00:01:12,625
Das Rätsel um das dritte Ei der Kleopatra.

12
00:01:13,458 --> 00:01:17,416
An ihrem Hochzeitstag schenkte Antonius
als Zeichen seiner Hingabe

13
00:01:17,500 --> 00:01:21,625
Kleopatra drei juwelenbesetzte Eier,

14
00:01:21,708 --> 00:01:24,125
eines prachtvoller als das andere.

15
00:01:25,041 --> 00:01:29,750
Jahrhundertelang hielt man diese Eier
für Mythen, für ein Gerücht.

16
00:01:29,833 --> 00:01:32,041
Aber im Jahre 1907

17
00:01:32,125 --> 00:01:37,083
förderte ein Bauer außerhalb Kairos
zwei von ihnen zutage.

18
00:01:37,166 --> 00:01:39,833
Einige sagen,
das dritte Ei ward nie gefunden.

19
00:01:39,916 --> 00:01:41,708
Andere sagen, es wurde entdeckt,

20
00:01:41,791 --> 00:01:45,833
sofort wieder verloren
und sei dann für immer verschwunden.

21
00:01:45,916 --> 00:01:49,166
Wir widmen uns genau dieser Frage:

22
00:01:49,250 --> 00:01:51,791
Was geschah
mit dem verlorenen Ei der Kleopatra?

23
00:01:51,875 --> 00:01:53,833
Wer könnte es haben?

24
00:01:53,916 --> 00:01:56,916
Und vor allem: Werden wir je erleben,

25
00:01:57,000 --> 00:02:02,208
dass die drei Eier nach 2000 Jahren
wiedervereint werden?

26
00:02:02,791 --> 00:02:06,375
Das erste Ei der Kleopatra
wird der Öffentlichkeit

27
00:02:06,458 --> 00:02:10,333
im berühmten Museo Nazionale
di Castel Sant'Angelo in Rom präsentiert.

28
00:02:10,416 --> 00:02:13,875
Das zweite wurde mehrmals
bei Auktionen verkauft

29
00:02:13,958 --> 00:02:16,375
und befindet sich in einer Privatsammlung.

30
00:03:33,125 --> 00:03:35,083
RED NOTICE (Nomen):

31
00:03:35,166 --> 00:03:37,166
Höchste Fahndungsstufe,

32
00:03:37,250 --> 00:03:40,041
die von der Interpol erlassen wird

33
00:03:40,125 --> 00:03:43,916
und den weltweit gesuchtesten Kriminellen
vorbehalten ist.

34
00:03:49,041 --> 00:03:53,708
ROM

35
00:04:16,291 --> 00:04:19,041
-Sie sind kein Cop.
-Da haben Sie recht.

36
00:04:19,125 --> 00:04:23,208
Nun, Agent, Ihre Marke ist hier wertlos.
Also keinen US-Cowboy-Terz.

37
00:04:23,291 --> 00:04:25,583
Meine Cowboyhosen sind zu Hause.

38
00:04:25,666 --> 00:04:27,166
Sind Sie sich hierbei sicher?

39
00:04:27,250 --> 00:04:30,541
Ich kenne ihn.
Er macht es heute. Vertrauen Sie mir.

40
00:04:30,625 --> 00:04:32,041
Gut. Dann los.

41
00:04:37,791 --> 00:04:39,666
-Unmöglich.
-Es ist keine Bitte.

42
00:04:39,750 --> 00:04:42,166
Museum schließen, Besucher evakuieren,

43
00:04:42,250 --> 00:04:44,458
Ein- und Ausgänge sofort abriegeln.

44
00:04:44,541 --> 00:04:47,000
Die Interpol darf mir das befehlen?

45
00:04:47,083 --> 00:04:48,500
Riskieren Sie's nicht.

46
00:04:48,583 --> 00:04:51,208
-Hören Sie auf sie.
-Sind Sie ihr Bodyguard?

47
00:04:51,291 --> 00:04:54,791
Nein, Special Agent John Hartley
von der FBI-Verhaltensanalyse.

48
00:04:54,875 --> 00:04:57,791
Ein Profiler im Bereich Kunstkriminalität.

49
00:04:58,833 --> 00:05:00,166
Wirkt gar nicht so.

50
00:05:00,250 --> 00:05:01,958
Das höre ich öfter.

51
00:05:03,541 --> 00:05:06,541
Vor 41 Stunden
erhielt Agent Hartley Hinweise,

52
00:05:06,625 --> 00:05:10,000
dass der gesuchteste Kunstdieb der Welt,
Nolan Booth,

53
00:05:10,083 --> 00:05:12,583
heute das Ei der Kleopatra stehlen will.

54
00:05:13,916 --> 00:05:15,750
Woher stammt der Hinweis?

55
00:05:15,833 --> 00:05:16,833
Vom Läufer.

56
00:05:16,916 --> 00:05:18,458
Nicht Ihr Ernst.

57
00:05:18,958 --> 00:05:23,125
"Der Läufer" ist nichts
als eine Geisterfigur in der Kunstwelt.

58
00:05:23,208 --> 00:05:27,041
Ein Oberbegriff. Ein Schuldiger,
wenn Sie und Ihre Cop-Freunde

59
00:05:27,125 --> 00:05:29,541
einen Fall nicht lösen konnten.

60
00:05:29,625 --> 00:05:33,208
Greifen wir nicht ein,
wird das Ei heute gestohlen.

61
00:05:33,291 --> 00:05:35,000
Vielleicht ist es schon weg.

62
00:05:52,041 --> 00:05:53,416
Schon weg, sagen Sie?

63
00:05:54,583 --> 00:05:58,833
Entschuldigen Sie mich, Inspektorin,
ich muss Ihren Vorgesetzten anrufen.

64
00:06:01,875 --> 00:06:03,541
Gibt's hier Wärmesensoren?

65
00:06:06,291 --> 00:06:08,041
-Sicher.
-Ich will sie sehen.

66
00:06:17,375 --> 00:06:18,833
Sie verschwenden Zeit.

67
00:06:18,916 --> 00:06:21,708
Wonach suchen Sie denn?

68
00:06:21,791 --> 00:06:25,333
Das erste Ei der Kleopatra
ist umhüllt mit 18-karätigem-Gold.

69
00:06:25,416 --> 00:06:26,916
Es reflektiert Strahlung.

70
00:06:27,666 --> 00:06:29,958
Das Ei sollte die Wärme reflektieren.

71
00:06:30,041 --> 00:06:31,833
Und rot, nicht blau sein.

72
00:06:33,083 --> 00:06:35,541
Das ist sicher nur ein Sensorfehler.

73
00:06:35,625 --> 00:06:37,250
Nun, finden wir's heraus.

74
00:06:42,833 --> 00:06:46,583
Sorry, Großer.
Aber im Museum wird nicht getrunken.

75
00:06:49,666 --> 00:06:50,541
Danke.

76
00:06:53,041 --> 00:06:55,083
Moment mal, was tun Sie denn da?

77
00:06:55,166 --> 00:06:58,083
Alles gut. Er weiß, was er tut.

78
00:07:17,500 --> 00:07:18,666
Den Raum abriegeln!

79
00:07:31,750 --> 00:07:33,083
Schnell!

80
00:07:34,125 --> 00:07:35,583
Er will zum Ausgang.

81
00:08:04,833 --> 00:08:05,958
Stehen bleiben!

82
00:08:51,125 --> 00:08:52,750
Er ist hier. Schickt Verstärkung.

83
00:09:26,333 --> 00:09:27,416
Auf dem Gerüst.

84
00:09:27,500 --> 00:09:28,625
Wir brauchen mehr…

85
00:10:20,541 --> 00:10:21,958
Hab ich mich erschreckt.

86
00:10:24,583 --> 00:10:26,125
Ich kenne Sie. Sie sind…

87
00:10:26,208 --> 00:10:27,833
…mein träger Verfolger.

88
00:10:27,916 --> 00:10:29,291
Was ist in der Tasche?

89
00:10:30,041 --> 00:10:32,125
Was tun Sie als Amerikaner in Rom?

90
00:10:33,500 --> 00:10:35,000
Gelato, Kolosseum…

91
00:10:35,083 --> 00:10:36,791
-Hier ist es wunderschön.
-Ja.

92
00:10:36,875 --> 00:10:38,833
-Erstes Mal?
-Ja.

93
00:10:38,916 --> 00:10:42,583
Nette Verfolgungsjagd, oder?
Viele Wendungen und Späßchen.

94
00:10:42,666 --> 00:10:43,875
Wer hat hiermit gerechnet?

95
00:10:43,958 --> 00:10:45,833
-Ich.
-Ok.

96
00:10:45,916 --> 00:10:50,666
Der Spaß ist vorbei. Tasche her, umdrehen,
Hände nach hinten, Sie sind verhaftet.

97
00:10:50,750 --> 00:10:53,875
Ok, Moment. Ich habe noch zwei Fragen.

98
00:10:53,958 --> 00:10:54,791
Ok.

99
00:10:55,541 --> 00:10:58,125
Erste Frage: Woher haben Sie die Jacke?

100
00:10:58,208 --> 00:10:59,458
Ein echtes Statement.

101
00:10:59,958 --> 00:11:03,958
Irgendwo steht 'ne nackte Kuh herum
und flüstert: "Das war's wert."

102
00:11:04,541 --> 00:11:07,541
Zweitens, das mit der Verhaftung…
Voll verständlich.

103
00:11:07,625 --> 00:11:10,208
Baby war ganz doll böse. Ja.

104
00:11:10,291 --> 00:11:13,250
Aber Sie haben nicht
vielleicht irgendwo 'ne Marke

105
00:11:13,333 --> 00:11:15,791
unter dem Rollkragen versteckt, oder?

106
00:11:16,416 --> 00:11:18,708
Brauche ich nicht. Ich habe 'ne Waffe.

107
00:11:18,791 --> 00:11:20,750
Jetzt bin ich in der Zwickmühle.

108
00:11:20,833 --> 00:11:22,791
Woher weiß ich, wer Sie sind?

109
00:11:22,875 --> 00:11:24,666
Sie könnten der Böse sein,

110
00:11:24,750 --> 00:11:27,291
und ich der andere Böse.

111
00:11:29,083 --> 00:11:30,875
Stimmt. Ich bin der Böse.

112
00:11:30,958 --> 00:11:33,750
Und jetzt Ruhe.
Tasche her, sonst drück ich ab.

113
00:11:34,250 --> 00:11:35,958
-Ich gebe sie Ihnen.
-Gut.

114
00:11:36,583 --> 00:11:39,750
Ich gebe sie Ihnen,
denn ich will sie sowieso nicht.

115
00:11:39,833 --> 00:11:41,750
Fühlt sich nicht richtig an.

116
00:11:41,833 --> 00:11:43,000
Booth, halt!

117
00:12:07,208 --> 00:12:08,041
Kommen Sie.

118
00:12:42,291 --> 00:12:43,541
Was zur Hölle?

119
00:12:49,583 --> 00:12:50,541
Wo willst du hin?

120
00:12:50,625 --> 00:12:51,625
Arschloch!

121
00:12:54,916 --> 00:12:56,333
Halten Sie das mal?

122
00:12:57,000 --> 00:12:58,166
Danke.

123
00:13:25,791 --> 00:13:28,375
Was soll das? Idiot! Bist du blind?

124
00:13:28,458 --> 00:13:29,541
Scheiße.

125
00:13:41,791 --> 00:13:44,083
56 STUNDEN SPÄTER

126
00:14:01,041 --> 00:14:04,291
WIR WERDEN ES SCHAFFEN, ROSE

127
00:14:42,208 --> 00:14:43,500
Echt schön hier.

128
00:14:54,541 --> 00:14:58,208
Special Agent John Hartley, FBI.
Wir kennen uns.

129
00:14:58,833 --> 00:15:02,375
Sind Sie nicht etwas außerhalb
Ihres Zuständigkeitsbereichs?

130
00:15:03,250 --> 00:15:04,083
Ich schon.

131
00:15:06,500 --> 00:15:07,791
Aber die zum Glück nicht.

132
00:15:15,750 --> 00:15:18,625
Hi, Jungs.
Ihr könnt die Schuhe gern anlassen.

133
00:15:20,916 --> 00:15:22,208
Sind das genug Waffen?

134
00:15:22,291 --> 00:15:24,250
Tja, ich bin eben gründlich.

135
00:15:24,916 --> 00:15:27,041
Das gibt's ja nicht.

136
00:15:27,125 --> 00:15:30,000
Die unerschrockene Inspektorin Das.

137
00:15:30,875 --> 00:15:34,375
Das lasse ich mir nicht entgehen.
Das nehme ich. Danke.

138
00:15:34,458 --> 00:15:36,833
-Schön, einen Fan zu treffen.
-Putzig.

139
00:15:36,916 --> 00:15:38,583
Wissen Sie, was noch putzig ist?

140
00:15:38,666 --> 00:15:40,750
Da Sie in 18 Ländern gesucht sind,

141
00:15:40,833 --> 00:15:43,083
suche ich mir den Ort Ihrer Haft aus,

142
00:15:43,166 --> 00:15:44,583
da Sie gern entkommen.

143
00:15:44,666 --> 00:15:48,000
-Sechs Ausbrüche?
-Beim nächsten gibt's 'ne Shawshank-Jacke.

144
00:15:48,083 --> 00:15:51,375
Scherzen Sie nur.
Sie kommen an den übelsten Ort der Welt.

145
00:15:51,458 --> 00:15:52,708
Ihren Instagram-Account?

146
00:15:52,791 --> 00:15:55,875
Ich fange an, Sie unsympathisch zu finden.

147
00:15:55,958 --> 00:15:57,166
Kommen Sie!

148
00:15:57,250 --> 00:15:59,583
Unsympathisch? Sie kennen mich nicht mal.

149
00:16:00,250 --> 00:16:01,791
Uns verbindet sicher viel.

150
00:16:02,375 --> 00:16:05,625
Vielleicht kenne ich Sie nicht,
aber ich profile Sie,

151
00:16:05,708 --> 00:16:08,625
seit sie Strangs
Lady with a Red Hat aus der Tate

152
00:16:08,708 --> 00:16:09,958
im Jahr 2014 stahlen.

153
00:16:10,041 --> 00:16:11,375
Sie haben keine Beweise.

154
00:16:17,125 --> 00:16:18,416
Das hab ich von Etsy.

155
00:16:21,000 --> 00:16:25,041
Ich verfolge Sie schon lange.
Ich rate mal, wer Sie wirklich sind.

156
00:16:25,875 --> 00:16:26,916
Aber ja, nur zu.

157
00:16:28,166 --> 00:16:29,333
Einzelkind.

158
00:16:29,416 --> 00:16:32,375
Vater: Schweizer Polizist.
Mutter: US-Professorin.

159
00:16:34,041 --> 00:16:36,666
Sie begannen zu stehlen,
als Sie 6 bis 8 waren.

160
00:16:37,875 --> 00:16:39,791
Sie merkten, es liegt Ihnen.

161
00:16:39,875 --> 00:16:41,750
Sie fühlten sich besonders.

162
00:16:41,833 --> 00:16:44,583
Sie arbeiten gern allein, nicht im Team.

163
00:16:44,666 --> 00:16:47,708
Sie machen nur Jobs,
die es in die Medien schaffen,

164
00:16:47,791 --> 00:16:51,833
also tun Sie's aufgrund des Abenteuers,
nicht fürs Geld.

165
00:16:51,916 --> 00:16:54,458
Sind Sie irre? Ich liebe Geld.

166
00:16:55,375 --> 00:16:58,750
Ich bin noch nicht fertig.
Jetzt wird's erst spannend.

167
00:16:58,833 --> 00:17:00,208
-Danke.
-Gern.

168
00:17:00,291 --> 00:17:03,250
Viele Diebe behaupten,
sie täten es nur fürs Geld.

169
00:17:03,333 --> 00:17:04,625
Das ist üblich.

170
00:17:05,208 --> 00:17:08,375
Unüblich sind die Risiken,
die Sie eingehen.

171
00:17:09,166 --> 00:17:10,250
Die Gefahren.

172
00:17:11,166 --> 00:17:15,916
Als würden Sie erwischt werden wollen,
um zu entkommen,

173
00:17:16,000 --> 00:17:17,791
um sich wieder zu beweisen.

174
00:17:17,875 --> 00:17:20,416
Zu beweisen, Sie sind besser als andere,

175
00:17:20,500 --> 00:17:22,833
und dass Sie sie verdient haben.

176
00:17:22,916 --> 00:17:24,583
Was verdient? Diese Ansprache?

177
00:17:24,666 --> 00:17:26,041
Die Liebe Ihres Vaters.

178
00:17:36,416 --> 00:17:37,750
Gratuliere.

179
00:17:39,000 --> 00:17:40,458
Wie fanden Sie mich?

180
00:17:40,541 --> 00:17:43,708
So, wie ich auch wusste,
dass Sie in Rom das Ei stehlen.

181
00:17:45,625 --> 00:17:46,916
Durch den Läufer.

182
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
Den Läufer.

183
00:17:49,208 --> 00:17:50,416
Bringen Sie ihn weg.

184
00:18:08,083 --> 00:18:09,041
Ich bin neugierig.

185
00:18:09,125 --> 00:18:12,416
Wie ist es, wenn einen
der gesuchteste Kunstdieb der Welt verrät?

186
00:18:13,250 --> 00:18:15,500
Ich bin der gesuchteste Kunstdieb.

187
00:18:16,791 --> 00:18:17,708
Das waren Sie.

188
00:18:18,916 --> 00:18:20,291
Warten Sie hier.

189
00:18:23,791 --> 00:18:26,500
Das wird
in einem anderen Wagen transportiert.

190
00:18:29,833 --> 00:18:31,916
-Wir sehen uns am Flugplatz.
-Bis dann.

191
00:18:57,500 --> 00:18:58,833
Tür ist offen.

192
00:19:34,583 --> 00:19:35,833
Wir können los.

193
00:19:46,833 --> 00:19:48,625
ROM

194
00:19:48,708 --> 00:19:50,375
32 STUNDEN SPÄTER

195
00:19:53,333 --> 00:19:54,625
Danke.

196
00:20:01,208 --> 00:20:02,041
Hi.

197
00:20:06,458 --> 00:20:08,458
-Sie verlassen Rom?
-In einer Stunde.

198
00:20:08,541 --> 00:20:09,625
Ist was passiert?

199
00:20:10,250 --> 00:20:11,458
Kann man wohl sagen.

200
00:20:12,500 --> 00:20:13,958
Ok, was ist los?

201
00:20:14,583 --> 00:20:16,333
Das wollte ich Sie fragen.

202
00:20:24,916 --> 00:20:26,083
Wieso haben Sie das?

203
00:20:27,291 --> 00:20:32,125
Dieses kostbare Stück
uralte Kunstgeschichte?

204
00:20:39,791 --> 00:20:41,166
Booth fälschte das Ei.

205
00:20:41,250 --> 00:20:43,500
Zugegeben, auch ich vermutete Booth.

206
00:20:43,583 --> 00:20:45,708
Aber wie gut kennt man jemanden

207
00:20:45,791 --> 00:20:47,708
nach nur 72 Stunden?

208
00:20:47,791 --> 00:20:52,083
Dessen Legitimation nichts als
ein ressortübergreifendes Kommuniqué ist?

209
00:20:52,666 --> 00:20:57,875
Ich rief die BAU-Vizedirektorin
in Quantico an, eine sehr nette Frau.

210
00:20:57,958 --> 00:20:59,083
Sie kennt Sie nicht.

211
00:20:59,166 --> 00:21:00,708
-Unmöglich.
-Wirklich?

212
00:21:00,791 --> 00:21:01,875
Ja, unmöglich.

213
00:21:01,958 --> 00:21:04,166
So wie ein John Hartley
mit Schweizer Konto,

214
00:21:04,250 --> 00:21:06,458
auf das 8 Mio. $ überwiesen wurden,

215
00:21:06,541 --> 00:21:09,500
am selben Tag, als das Ei gestohlen wurde?

216
00:21:09,583 --> 00:21:12,875
Ein recht großer Zufall,
meinen Sie nicht, "Agent"?

217
00:21:17,375 --> 00:21:18,958
Ziel im Visier.

218
00:21:19,041 --> 00:21:22,875
Was auch immer Sie mir da vorwerfen,
ich war das nicht.

219
00:21:23,458 --> 00:21:26,333
Jemand steckt dahinter.
Der Läufer oder Booth.

220
00:21:26,416 --> 00:21:28,458
-Ich werde reingelegt.
-Womöglich.

221
00:21:28,541 --> 00:21:30,958
Bis ich es weiß, muss ich Sie festhalten.

222
00:21:31,041 --> 00:21:37,208
Ich bin eigentlich nicht nachtragend.
Aber ich traute Ihnen. Sie kränkten mich.

223
00:21:37,833 --> 00:21:39,458
Daher wählte ich was Besonderes.

224
00:21:39,541 --> 00:21:42,500
Ein Geheimgefängnis,
das in Vergessenheit geriet.

225
00:21:43,083 --> 00:21:44,750
Sie sind verhaftet, Hartley.

226
00:21:44,833 --> 00:21:47,083
Das, sehen Sie mir in die Augen.

227
00:21:50,666 --> 00:21:51,791
Ich war das nicht.

228
00:21:55,500 --> 00:21:56,708
Ich glaube Ihnen nicht.

229
00:22:07,041 --> 00:22:11,958
RUSSLAND

230
00:22:54,291 --> 00:22:56,291
"Top" oder "Bottom"?

231
00:22:57,375 --> 00:23:00,500
Egal.
Das entscheidet das Gefängnis für uns.

232
00:23:00,583 --> 00:23:01,833
Das muss ein Witz sein.

233
00:23:01,916 --> 00:23:04,166
Eines muss man Inspektorin Das lassen:

234
00:23:04,666 --> 00:23:05,875
Sie hat Humor.

235
00:23:06,458 --> 00:23:07,833
Gib Pfötchen, Mitbewohner.

236
00:23:09,791 --> 00:23:11,708
Stimmt, zuerst waschen.

237
00:23:11,791 --> 00:23:13,708
Schon ok. Du bist hier sicher.

238
00:23:15,541 --> 00:23:19,625
Außer, du bist ein Cop.
Dann ist das dein Todesurteil.

239
00:23:28,208 --> 00:23:31,125
Der Läufer hat gewusst, was du planst.

240
00:23:31,208 --> 00:23:33,125
Verriet mich, erhielt dein Vertrauen.

241
00:23:33,208 --> 00:23:36,541
Das Vertrauen Gutgläubiger zu gewinnen,
ist Regel Nummer 1.

242
00:23:37,250 --> 00:23:39,500
Ich kenne den Vertrauens-Trick.

243
00:23:39,583 --> 00:23:41,666
Jetzt auf jeden Fall.

244
00:23:41,750 --> 00:23:45,000
Wer auch immer mich verriet,
legte auch dich rein.

245
00:23:45,083 --> 00:23:46,958
Ein großer Zufall, nicht wahr?

246
00:23:47,625 --> 00:23:50,083
Das ist kein Zufall, das ist geplant.

247
00:23:50,708 --> 00:23:54,166
Der Läufer schaltete so
Hauptkonkurrent und Hauptermittler aus.

248
00:23:54,916 --> 00:23:56,541
-Zwei Fliegen, eine Klappe.
-Ei.

249
00:23:56,625 --> 00:23:59,041
-Was?
-Zwei Fliegen, ein Ei.

250
00:23:59,125 --> 00:24:01,625
Selbst Post Malone rafft den Flachwitz.

251
00:24:02,291 --> 00:24:04,791
Das ist doch Bio, oder? Danke.

252
00:24:04,875 --> 00:24:06,500
Ich verstehe nicht, warum.

253
00:24:06,583 --> 00:24:09,750
Wozu mich reinlegen,
wenn sie das Ei schon hat?

254
00:24:11,000 --> 00:24:12,166
Was gibt's da noch?

255
00:24:12,666 --> 00:24:14,166
300 Millionen Dollar?

256
00:24:14,750 --> 00:24:17,958
-Niemals. Solche Summen kenne ich nicht.
-Die kennt keiner.

257
00:24:18,041 --> 00:24:21,000
Aber das ist nicht der Preis für ein Ei.

258
00:24:21,583 --> 00:24:22,750
So sieht's aus:

259
00:24:22,833 --> 00:24:26,375
Wer diesem ägyptischen Milliardär
alle drei Eier bringt,

260
00:24:26,458 --> 00:24:30,583
ehe seine Tochter heiratet,
bekommt den großen Preis.

261
00:24:30,666 --> 00:24:33,958
Und die Tochter des superreichen Daddys…

262
00:24:34,041 --> 00:24:35,166
Rate ihren Namen.

263
00:24:35,250 --> 00:24:36,666
Genug geraten: Kleopatra.

264
00:24:37,416 --> 00:24:41,458
Das sind schreckliche Menschen.
Aber ich mag Geld, daher…

265
00:24:42,041 --> 00:24:43,208
Wie soll das gehen?

266
00:24:43,791 --> 00:24:46,458
Keiner weiß, wo das dritte Ei ist.
Es ist weg.

267
00:24:46,541 --> 00:24:49,833
Zugegeben, das ist ein kleines Problem.

268
00:24:49,916 --> 00:24:51,958
Meine Priorität war das zweite Ei.

269
00:24:52,041 --> 00:24:53,333
Dann der Rest.

270
00:24:53,916 --> 00:24:58,458
Das FBI bekam Hinweise, dass das zweite Ei
ein internationaler Waffendealer hat.

271
00:24:58,541 --> 00:25:00,250
Sotto Voce. Kenne ich gut.

272
00:25:00,333 --> 00:25:02,666
Sein Dad wollte ihn mit 14 erwürgen.

273
00:25:02,750 --> 00:25:05,000
Keiner kann dieses Arschloch leiden.

274
00:25:06,250 --> 00:25:08,125
Das hat wohl Eindruck gemacht.

275
00:25:08,208 --> 00:25:11,500
Leute zu erdrosseln, wurde sein Hobby.

276
00:25:12,208 --> 00:25:13,291
Da steht er drauf.

277
00:25:14,708 --> 00:25:17,041
Sotto Voce ist extrem furchteinflößend.

278
00:25:17,125 --> 00:25:18,666
Aber amüsiert sich gern.

279
00:25:19,250 --> 00:25:22,000
Er bittet seine besten Kunden
zum Maskenball

280
00:25:22,083 --> 00:25:25,208
in seine "Mein Penis ist winzig"-Villa
in Valencia.

281
00:25:25,291 --> 00:25:27,500
Waffendealer bleiben gern unerkannt.

282
00:25:27,583 --> 00:25:30,958
Darum entspannt die Eyes-Wide-Shut-Nummer
alle Gäste.

283
00:25:31,041 --> 00:25:34,000
Was keiner
aus dieser boshaften Elite weiß:

284
00:25:34,083 --> 00:25:36,583
Oben lagert im geheimen Tresorraum

285
00:25:36,666 --> 00:25:39,458
im Besitz von Dr. Freier Oberkörper

286
00:25:39,541 --> 00:25:42,375
ein antikes, kostbares Stück,
das ich gewöhnlich…

287
00:25:43,583 --> 00:25:45,541
…zweites Ei der Kleopatra nenne.

288
00:25:47,208 --> 00:25:49,875
Es bettelt darum,
von mir geklaut zu werden.

289
00:25:49,958 --> 00:25:52,708
Ich wäre schon da,
wärst du nicht so ein super Cop.

290
00:25:54,916 --> 00:25:55,958
-Hör auf.
-Was?

291
00:25:56,041 --> 00:25:57,708
-Hör auf.
-Was denn?

292
00:25:57,791 --> 00:26:01,416
-Ich weiß, was du da tust. Hör zu.
-Ich tue gar nichts.

293
00:26:01,500 --> 00:26:04,750
Wenn die Typen hier rausfinden,
dass du ein C-O-P bist…

294
00:26:04,833 --> 00:26:08,250
Der Raum ist gefüllt mit Mördern
und Klo-Wodka-Fans.

295
00:26:08,333 --> 00:26:10,416
Keiner darf wissen, dass du Cop bist.

296
00:26:10,500 --> 00:26:13,791
-Njet polizija!
-Hör zu, bitte…

297
00:26:15,000 --> 00:26:17,958
Jungs? Njet polizija! Kein Polizist!

298
00:26:18,041 --> 00:26:21,458
Der Kerl ist kein Polizist, ok?

299
00:26:21,541 --> 00:26:23,625
Kriegt das endlich in eure Schädel!

300
00:26:23,708 --> 00:26:26,375
Er ist ein FBI-Profiler,

301
00:26:26,958 --> 00:26:30,416
der quasi zum Gesetzesvollzug gehört,
aber kein Bulle!

302
00:26:30,500 --> 00:26:33,916
Ähnlich, nicht dasselbe.
Komplizierte Geschichte.

303
00:26:34,000 --> 00:26:36,666
Unser guter Freund
Special Agent John Hartley.

304
00:26:36,750 --> 00:26:38,916
Heißen wir ihn herzlich willkommen.

305
00:26:44,875 --> 00:26:46,250
Danke, Jungs.

306
00:26:46,333 --> 00:26:48,000
Hat keiner gehört. Alles ok.

307
00:26:48,083 --> 00:26:49,833
Im Westen nichts Neues.

308
00:26:49,916 --> 00:26:51,000
Keiner… Oh nein.

309
00:26:52,250 --> 00:26:55,208
Doch. Drago Grande hat's gehört. Er kommt.

310
00:26:57,333 --> 00:26:59,333
Bleib cool. Stell mich nicht bloß.

311
00:27:02,625 --> 00:27:03,958
Hallo, Sir.

312
00:27:05,291 --> 00:27:06,500
Polizija.

313
00:27:08,291 --> 00:27:09,375
Du bist tot.

314
00:27:09,458 --> 00:27:10,875
Ok, er weiß es.

315
00:27:11,833 --> 00:27:13,125
Dass du ein Cop bist.

316
00:27:13,708 --> 00:27:14,791
Das Spiel ist vorbei.

317
00:27:25,000 --> 00:27:25,833
Schon ok.

318
00:27:28,875 --> 00:27:31,458
Kannst meins haben. Du brauchst Energie.

319
00:27:37,416 --> 00:27:40,000
Steh auf. Du wirkst wie ein Feigling.

320
00:27:40,083 --> 00:27:41,416
Ist nett gemeint.

321
00:27:46,041 --> 00:27:46,958
Ok, hör mal.

322
00:27:47,625 --> 00:27:50,083
Ich hab keinen Bock auf 'ne Knastprügelei…

323
00:27:50,166 --> 00:27:51,541
Weiter so! Ich bin für dich!

324
00:27:51,625 --> 00:27:54,375
…also bitte, keine Prügelei.

325
00:27:54,458 --> 00:27:56,750
Lass uns in Ruhe essen.

326
00:28:12,666 --> 00:28:13,708
Ab in die Zelle!

327
00:28:14,750 --> 00:28:15,750
Gott…

328
00:28:17,000 --> 00:28:18,458
So viel Training…

329
00:28:19,041 --> 00:28:21,750
Und ein zahnloser Tuberkulosekranker
vermöbelt dich.

330
00:28:21,833 --> 00:28:23,958
Ok.

331
00:28:24,041 --> 00:28:27,083
Wenn du das noch mal abziehst,
war's das für dich.

332
00:28:27,166 --> 00:28:28,250
Ok.

333
00:28:28,333 --> 00:28:30,625
-Du kennst mich nicht, Booth.
-Nein.

334
00:28:30,708 --> 00:28:34,416
-Du weißt nicht, wozu ich fähig bin.
-Ok. Zum Glück sind Sie da.

335
00:28:35,791 --> 00:28:38,666
Der Boss will Sie sehen. Los!

336
00:28:38,750 --> 00:28:39,875
Ihn?

337
00:28:39,958 --> 00:28:42,250
Nein, uns. Ok, gut…

338
00:28:53,583 --> 00:28:54,708
Hallo, Jungs.

339
00:28:55,458 --> 00:28:56,625
Oh mein Gott.

340
00:28:58,791 --> 00:29:00,250
Sie sind der Boss?

341
00:29:00,333 --> 00:29:03,250
Ihnen könnte ein Jobwechsel guttun.

342
00:29:03,333 --> 00:29:05,208
Nicht gerade der Laufsteg,

343
00:29:05,291 --> 00:29:08,250
aber regionale Katalog-Modeljobs, Flyer…

344
00:29:08,333 --> 00:29:11,958
-Sie ist der Läufer.
-Ach was, du Vollidiot.

345
00:29:12,041 --> 00:29:15,208
Schön, Sie endlich kennenzulernen,
Mr. Booth.

346
00:29:15,291 --> 00:29:17,875
Fantastisch, so ein direkter Kontakt

347
00:29:17,958 --> 00:29:20,416
mit dem zweitbesten Kunstdieb der Welt.

348
00:29:21,541 --> 00:29:24,458
Ich sehe schon. Das ist…

349
00:29:24,958 --> 00:29:28,083
Sie hatten anfangs einfach Glück gehabt.

350
00:29:28,166 --> 00:29:31,250
Aber Sie kamen mir
letztes Jahr nicht einmal zuvor.

351
00:29:31,333 --> 00:29:33,041
-Helsinki.
-Kaputter Fallschirm.

352
00:29:33,125 --> 00:29:34,041
Jakarta.

353
00:29:34,125 --> 00:29:36,166
-Segway gekentert.
-Macau.

354
00:29:36,250 --> 00:29:38,208
Keiner wusste von Miley Cyrus.

355
00:29:38,291 --> 00:29:39,916
Die Show war unangekündigt.

356
00:29:40,000 --> 00:29:42,875
Man hat entweder Ausreden oder Erfolg.

357
00:29:42,958 --> 00:29:43,875
Nicht beides.

358
00:29:44,708 --> 00:29:46,791
Was tun wir hier? Was wollen Sie?

359
00:29:47,375 --> 00:29:48,291
Reden.

360
00:29:48,833 --> 00:29:50,166
Zunächst, Agent Hartley,

361
00:29:50,250 --> 00:29:54,000
entschuldigen Sie das Chaos in Rom.

362
00:29:54,083 --> 00:29:56,666
Als ich das Ei in Bali entwendete,

363
00:29:56,750 --> 00:30:01,958
überwies ich 8 Millionen Dollar
auf ein auf Sie registriertes Konto.

364
00:30:02,625 --> 00:30:06,916
Ich musste nur noch abwarten,
bis Das den Köder schluckte.

365
00:30:08,750 --> 00:30:12,541
Einige kluge Klicks
und ein gut getimter abgefangener Anruf…

366
00:30:12,625 --> 00:30:14,750
Das Büro der FBI-BAU-Direktorin.

367
00:30:14,833 --> 00:30:15,958
Und puff!

368
00:30:17,041 --> 00:30:19,333
Wiedersehen, Agent John Hartley.

369
00:30:20,750 --> 00:30:22,583
Hallo, Verdächtiger.

370
00:30:22,666 --> 00:30:24,333
Witzig, nicht?

371
00:30:26,208 --> 00:30:30,208
Ruhe! Sie ruinieren mein Leben.
Und ich stecke fest mit diesem Idioten.

372
00:30:31,291 --> 00:30:34,041
Kommen wir zum Geschäftlichen.

373
00:30:34,125 --> 00:30:36,750
Es wird offensichtlich sein,

374
00:30:37,333 --> 00:30:39,375
aber ich besitze das erste Ei,

375
00:30:39,458 --> 00:30:43,666
und in weniger als 48 Stunden
werde ich auch das zweite haben.

376
00:30:45,041 --> 00:30:49,416
Es bleibt das Problem mit dem dritten Ei.

377
00:30:49,500 --> 00:30:52,000
Zu schade. Niemand weiß, wo es ist.

378
00:30:52,791 --> 00:30:54,166
Er sagte es Ihnen nicht?

379
00:30:54,791 --> 00:30:56,125
Er weiß es nicht?

380
00:30:56,791 --> 00:30:59,000
-Was?
-Keine Ahnung, was sie meint.

381
00:30:59,083 --> 00:31:01,458
Ihr Zellengenosse weiß,
wo das dritte Ei ist.

382
00:31:01,541 --> 00:31:04,833
Sie lügt. Ich weiß es nicht. Ich schwöre.

383
00:31:05,875 --> 00:31:08,208
Ich weiß, wo das dritte Ei ist.
Ich schwöre.

384
00:31:08,750 --> 00:31:12,291
Das bin ich. Na gut, das war ich.
Das hab ich gesagt.

385
00:31:12,875 --> 00:31:14,625
Wann wolltest du's mir sagen?

386
00:31:14,708 --> 00:31:18,000
Niemals, weil du ein Cop bist.

387
00:31:18,083 --> 00:31:20,458
Ich biete Ihnen Folgendes.

388
00:31:20,541 --> 00:31:24,750
Sie sagen mir, wo das dritte Ei ist,
und ich hole Sie raus, plus 10 %.

389
00:31:24,833 --> 00:31:26,041
Auf keinen Fall.

390
00:31:26,125 --> 00:31:28,125
Schade, dass das Geschäft platzt.

391
00:31:28,916 --> 00:31:31,166
Vielleicht werden weitere Tage

392
00:31:31,250 --> 00:31:35,125
und die Aussicht auf Tausende mehr

393
00:31:36,041 --> 00:31:37,500
Ihre Meinung ändern.

394
00:31:38,833 --> 00:31:41,333
Wir sehen uns,
wenn ich das zweite Ei habe.

395
00:31:41,416 --> 00:31:44,625
Und dann biete ich Ihnen 5 %.

396
00:31:44,708 --> 00:31:45,833
Danke, Boss.

397
00:31:45,916 --> 00:31:48,250
Arbeitseinsatz für die beiden.

398
00:31:49,833 --> 00:31:52,625
Wiedersehen.
Vermissen Sie mich nicht zu sehr.

399
00:31:52,708 --> 00:31:53,916
Ta-ta!

400
00:31:56,458 --> 00:31:58,083
Hey, Jungs. Ok!

401
00:31:59,125 --> 00:32:03,333
Schnappen wir sie gemeinsam,
kann ich sie härter bestrafen als du.

402
00:32:03,416 --> 00:32:05,125
Kein Grund, eklig zu werden.

403
00:32:08,500 --> 00:32:11,916
Und los. Drei, zwei, eins. Hals anspannen.

404
00:32:12,000 --> 00:32:14,250
Ich rede von lebenslanger Haft.

405
00:32:15,125 --> 00:32:18,416
Wer wird dann wohl
der weltbeste Kunstdieb?

406
00:32:20,666 --> 00:32:23,791
Teamwork?
Das auszusprechen, fühlt sich komisch an.

407
00:32:23,875 --> 00:32:24,875
Trägst du mit?

408
00:32:24,958 --> 00:32:26,875
Frechheit, mich das zu fragen!

409
00:32:27,916 --> 00:32:30,750
-Tu was. Es rutscht ab.
-Ist gut, Meister Proper.

410
00:32:35,875 --> 00:32:38,041
Siehst du? Teamwork.

411
00:32:39,250 --> 00:32:43,208
Team. Team. Team. Fühlt sich komisch an.

412
00:32:43,291 --> 00:32:44,125
Wirklich.

413
00:32:44,833 --> 00:32:49,083
Man kann über den Russenknast meckern,
aber die Seife ist der Wahnsinn.

414
00:32:49,166 --> 00:32:50,375
Wie sieht's aus?

415
00:32:50,458 --> 00:32:54,500
Ohne Chemie, unparfümiert…
Einfach nur gutes, altmodisches Glyzerin.

416
00:32:56,125 --> 00:32:58,083
-Riech mal.
-Ich riech nicht dran.

417
00:32:58,166 --> 00:33:00,875
Sotto Voces Maskenball ist morgen.

418
00:33:00,958 --> 00:33:05,708
Falls wir ihr zuvorkommen wollen,
müssen wir bis morgen früh hier raus sein.

419
00:33:06,291 --> 00:33:07,750
Ich weiß, wie ich's stehle.

420
00:33:07,833 --> 00:33:10,791
Mit dem Läufer wird es schwerer,
aber ich komme ihr zuvor.

421
00:33:11,458 --> 00:33:13,083
"Ich"? Ich dachte "wir"?

422
00:33:13,166 --> 00:33:16,041
Wieso trägst du das Netz?
Du hast keine Haare.

423
00:33:19,250 --> 00:33:22,625
Gut, begleite mich auf Sotto Voces Party.

424
00:33:23,416 --> 00:33:27,583
Danke. Die Uhr tickt.
Wir müssen hier raus. Was ist der Plan?

425
00:33:28,125 --> 00:33:29,666
Ich arbeite dran.

426
00:33:30,875 --> 00:33:33,166
Du arbeitest dran? Klingt ganz danach.

427
00:33:33,250 --> 00:33:36,583
Der wichtigste Teil eines guten Plans
ist tiefer Schlaf.

428
00:33:37,333 --> 00:33:40,666
Ist nicht der eigentliche Plan
das Wichtigste am Plan?

429
00:33:40,750 --> 00:33:42,541
Den Fehler machen viele.

430
00:33:48,708 --> 00:33:50,583
Woher wusstest du in Bali

431
00:33:52,041 --> 00:33:53,916
das über meinen Vater?

432
00:33:55,750 --> 00:33:58,500
Ich sag's nur ungern,
aber du bist ein leichter Fall.

433
00:33:59,166 --> 00:34:01,208
Mich verwundert nur eine Sache:

434
00:34:01,291 --> 00:34:04,958
Wie wird der Sohn eines Schweizer Cops
ein Krimineller?

435
00:34:05,041 --> 00:34:06,083
Kurzversion?

436
00:34:07,875 --> 00:34:11,833
Mein Vater war ein echtes Arschloch.

437
00:34:13,125 --> 00:34:13,958
Langversion?

438
00:34:15,333 --> 00:34:17,125
Als ich acht war…

439
00:34:18,916 --> 00:34:21,083
…dachte Dad, ich klaute seine Uhr.

440
00:34:21,666 --> 00:34:24,125
Er liebte sie mehr als alles andere.

441
00:34:26,041 --> 00:34:29,000
Er fragte, ob ich sie hätte.
Ich verneinte.

442
00:34:29,791 --> 00:34:32,625
Er sagte, er wisse es, und dass ich lüge.

443
00:34:33,291 --> 00:34:35,708
Danach sprach er nicht mehr mit mir.

444
00:34:35,791 --> 00:34:38,541
Weder an Weihnachten
noch an meinem Geburtstag.

445
00:34:40,750 --> 00:34:45,291
Ein Jahr lang schwieg er mich an.

446
00:34:46,500 --> 00:34:47,916
Als gäbe es mich nicht.

447
00:34:50,583 --> 00:34:52,000
Und eines Abends

448
00:34:53,458 --> 00:34:56,750
kam er heim,
setzte sich an den Essenstisch,

449
00:34:58,625 --> 00:34:59,958
und da war sie.

450
00:35:00,041 --> 00:35:02,250
Die Uhr, die verschwundene Uhr,

451
00:35:02,958 --> 00:35:04,541
direkt am Handgelenk.

452
00:35:04,625 --> 00:35:07,416
Später erfuhr ich,
dass sie in seinem Schreibtisch war,

453
00:35:07,500 --> 00:35:10,208
unter einem Haufen Papier.

454
00:35:10,291 --> 00:35:12,208
Er entschuldigte sich nie. Er…

455
00:35:13,500 --> 00:35:16,458
Er sah mich nur an und sagte:
"Wie war die Schule?"

456
00:35:18,958 --> 00:35:21,833
Immer nur: "Wie war die Schule?"

457
00:35:21,916 --> 00:35:23,458
Ich antwortete ihm nicht.

458
00:35:24,958 --> 00:35:27,416
Ich starrte ihn an, aß und trank nichts.

459
00:35:28,750 --> 00:35:31,083
Eine Woche später war ich im Internat.

460
00:35:35,916 --> 00:35:36,916
Ernsthaft?

461
00:35:39,875 --> 00:35:41,083
Nur ein Spaß.

462
00:35:42,500 --> 00:35:43,375
Hey.

463
00:35:44,916 --> 00:35:46,083
Das tut mir leid.

464
00:35:47,375 --> 00:35:48,791
Schon in Ordnung.

465
00:35:50,041 --> 00:35:51,750
Es war 'ne wertvolle Lektion.

466
00:35:52,625 --> 00:35:54,041
Ganz egal, was man tut,

467
00:35:56,125 --> 00:35:58,583
es zählt nur,
was einem andere unterstellen.

468
00:36:00,083 --> 00:36:01,041
Und dein Vater?

469
00:36:02,708 --> 00:36:04,166
Ich rede nicht über ihn.

470
00:36:07,083 --> 00:36:08,083
So schlimm, was?

471
00:36:22,375 --> 00:36:23,416
Gute Nachrichten.

472
00:36:23,500 --> 00:36:26,541
Ich schlief wie ein Baby
nach der Therapiestunde.

473
00:36:27,041 --> 00:36:27,875
Noch besser:

474
00:36:28,375 --> 00:36:31,375
Unser Fluchtplan
beinhaltet nur drei Schritte.

475
00:36:31,916 --> 00:36:33,791
Ich will's hören. Schritt eins?

476
00:36:34,291 --> 00:36:36,208
-Ablenkung.
-Mit Seife?

477
00:36:36,875 --> 00:36:39,416
Weißt du, was entsteht, wenn man Glyzerin

478
00:36:39,500 --> 00:36:42,291
mit einer Lösung wie Salpetersäure mischt?

479
00:36:42,375 --> 00:36:44,416
-Nitroglyzerin.
-Nitroglyzerin.

480
00:36:44,500 --> 00:36:45,375
Hauen wir ab.

481
00:36:45,458 --> 00:36:47,166
Los, schnell!

482
00:37:30,541 --> 00:37:33,541
-Zu. Wir brauchen eine Karte.
-Schritt zwei: Vorausplanen.

483
00:37:33,625 --> 00:37:36,208
-Wo hast du die her?
-Njet polizija.

484
00:37:36,291 --> 00:37:37,208
Er ist kein Cop!

485
00:37:53,458 --> 00:37:54,916
Was ist der Plan… Mist.

486
00:37:56,416 --> 00:37:58,416
Was? Verstanden.

487
00:38:03,666 --> 00:38:05,375
Was soll das? Schritt drei?

488
00:38:13,125 --> 00:38:14,166
Schritt drei…

489
00:38:16,166 --> 00:38:17,208
…Stein-Jenga.

490
00:38:29,708 --> 00:38:30,833
Du zuerst.

491
00:38:31,416 --> 00:38:33,958
-Danke.
-Gern.

492
00:38:34,041 --> 00:38:35,250
Zurück!

493
00:38:43,500 --> 00:38:44,458
Da lang.

494
00:38:52,166 --> 00:38:55,625
Sie sind außerhalb der Mauern.
Sperrt das Gelände ab.

495
00:39:16,833 --> 00:39:17,875
Danke.

496
00:39:22,208 --> 00:39:24,375
Ok.

497
00:39:39,833 --> 00:39:41,625
Kannst du Helikopter fliegen?

498
00:39:41,708 --> 00:39:44,083
Sieht dein Kopf wie ein Riesenpenis aus?

499
00:39:46,208 --> 00:39:47,791
Die Antwort ist: Ja.

500
00:39:55,916 --> 00:39:58,583
Wie schön. Das ist mein bester Freund.

501
00:40:01,000 --> 00:40:03,083
-Wir sind keine Freunde.
-Die besten.

502
00:40:03,916 --> 00:40:05,041
Sie sind hier!

503
00:40:05,125 --> 00:40:06,416
Los!

504
00:40:25,208 --> 00:40:26,875
Krass, dass das niemand sah.

505
00:40:28,916 --> 00:40:30,041
Da sind sie! Feuer!

506
00:40:41,000 --> 00:40:41,916
Ok.

507
00:40:43,083 --> 00:40:44,125
Alles Russisch.

508
00:40:58,458 --> 00:41:00,625
Los! Er hat bloß eine Pistole.

509
00:41:08,458 --> 00:41:09,375
Der Gabelstapler!

510
00:42:30,708 --> 00:42:32,041
Dieser Mistkerl.

511
00:42:36,333 --> 00:42:37,208
Neu laden!

512
00:42:39,500 --> 00:42:40,708
Scheiße.

513
00:42:51,500 --> 00:42:53,250
Da bist du! Gott sei Dank.

514
00:42:54,750 --> 00:42:57,958
-Ich betete für dich.
-Von wegen! Wolltest du ohne mich los?

515
00:42:59,125 --> 00:43:00,375
Du sagtest: "Rette dich!"

516
00:43:00,458 --> 00:43:02,250
Nein. "Los", aber nicht ohne mich.

517
00:43:02,333 --> 00:43:04,416
Du sagtest: "Los, rette dich!"

518
00:43:04,500 --> 00:43:08,791
Und ich wollte dich für immer
im Herzen tragen, du alter Nörgler.

519
00:43:09,833 --> 00:43:11,291
Was blinkt da?

520
00:43:20,958 --> 00:43:22,208
Achtung!

521
00:43:43,625 --> 00:43:45,708
Siehst du? Easy-peasy.

522
00:43:52,958 --> 00:43:57,916
Es klingt nach harter Kindheit,
aber dank Vater bin ich, wer ich bin.

523
00:43:59,916 --> 00:44:01,541
Vielleicht ist das mein Problem.

524
00:44:02,666 --> 00:44:07,250
Ich will immer gewinnen
und immer die Beste sein,

525
00:44:07,333 --> 00:44:11,458
dass ich nie entspannen
und einfach nur ich sein kann.

526
00:44:13,791 --> 00:44:14,791
Ist das normal?

527
00:44:15,416 --> 00:44:16,958
Woher soll ich das wissen?

528
00:44:22,916 --> 00:44:23,750
Was?

529
00:44:24,250 --> 00:44:26,958
Ich bin kein Therapeut,
sondern Geheimdienstanalyst.

530
00:44:27,041 --> 00:44:28,000
Tut mir leid.

531
00:44:29,708 --> 00:44:31,666
Ich habe derzeit viele Probleme,

532
00:44:31,750 --> 00:44:33,750
und Sie wirkten so zugänglich.

533
00:44:34,333 --> 00:44:36,041
In meinem Job ist es selten,

534
00:44:36,125 --> 00:44:38,333
jemanden zum Zuhören zu finden.

535
00:44:38,958 --> 00:44:39,791
Danke.

536
00:44:40,666 --> 00:44:44,333
Sorry, dass ich Sie da mit reinziehe.

537
00:44:44,416 --> 00:44:46,166
Aber ich nutze Ihr Terminal,

538
00:44:46,250 --> 00:44:49,625
damit meine Nachricht
nicht zurückverfolgt werden kann.

539
00:44:49,708 --> 00:44:52,333
Am besten macht man das im System selbst.

540
00:44:52,416 --> 00:44:55,791
Die sollten wirklich
die Sicherheit erhöhen.

541
00:44:55,875 --> 00:44:56,916
Echt peinlich.

542
00:44:57,000 --> 00:44:59,875
Wussten Sie,
dass 99 % aller Tracking-Protokolle

543
00:44:59,958 --> 00:45:01,666
nur Dritte im Visier haben?

544
00:45:03,666 --> 00:45:07,291
Niemand erwartet einen Anruf
aus den eigenen Reihen.

545
00:45:08,000 --> 00:45:12,208
Daher nutze ich Ihren Computer, Ihr Büro.

546
00:45:12,708 --> 00:45:13,916
Na bitte.

547
00:45:14,625 --> 00:45:18,166
Ich muss die Konkurrenz schwächen,
wenn man sie so nennen kann.

548
00:45:21,041 --> 00:45:22,375
HALLO
INSPEKTORIN DAS

549
00:45:22,458 --> 00:45:24,458
SUCHEN SIE JEMANDEN?

550
00:45:26,416 --> 00:45:28,250
GEFLOHEN

551
00:45:32,166 --> 00:45:35,000
MORGEN. 20 UHR.
ABENDKLEIDUNG. PÜNKTLICH SEIN.

552
00:45:35,083 --> 00:45:37,375
IHR LÄUFER AUS DER NACHBARSCHAFT…

553
00:45:41,916 --> 00:45:44,166
Mehr Zeit haben wir leider nicht.

554
00:45:44,875 --> 00:45:49,125
Ich muss unsere Sitzung beenden.
Einen schönen Tag noch.

555
00:45:49,208 --> 00:45:50,166
Keine Bewegung.

556
00:45:59,000 --> 00:45:59,833
Sehen Sie?

557
00:46:01,166 --> 00:46:03,291
Deswegen ist uns nichts vergönnt.

558
00:46:03,375 --> 00:46:07,125
Sobald ich jemandem vertraue,
betätigt diese Person den Alarm,

559
00:46:07,208 --> 00:46:09,250
und dann muss ich so was tun.

560
00:46:10,166 --> 00:46:13,041
Ich bin nicht sauer. Bloß enttäuscht.

561
00:46:13,625 --> 00:46:15,500
Ich dachte, Sie wären anders.

562
00:46:16,416 --> 00:46:18,666
Ich hätte es wissen müssen.

563
00:46:20,958 --> 00:46:22,625
Ich gehe. Wenn er aufwacht,

564
00:46:22,708 --> 00:46:25,333
sagen Sie ihm, es war ein Fehlalarm,

565
00:46:25,416 --> 00:46:27,708
und er stolperte über die Türschwelle.

566
00:46:28,875 --> 00:46:30,708
Wenn Sie das nicht tun,

567
00:46:31,333 --> 00:46:34,708
bedenken Sie eine wichtige Sache:

568
00:46:35,416 --> 00:46:39,625
Ich kenne jeden Ihrer Kollegen
und jedes Ihrer Familienmitglieder.

569
00:46:40,500 --> 00:46:43,208
Und Ihre Browser-Historie.

570
00:47:02,500 --> 00:47:03,333
Nolan.

571
00:47:03,416 --> 00:47:05,666
Tambwe! Hey, lass dich umarmen.

572
00:47:08,666 --> 00:47:10,416
Ich bin dir so dankbar.

573
00:47:10,500 --> 00:47:12,625
Schön, dass ich mich revanchieren kann.

574
00:47:12,708 --> 00:47:14,000
Nun ist es umgekehrt.

575
00:47:15,375 --> 00:47:16,666
-Es ist bereit.
-Ok.

576
00:47:16,750 --> 00:47:18,250
-Es gibt Saft.
-Sehr gut.

577
00:47:18,333 --> 00:47:21,708
Tambwe besorgte uns Kleidung.
Raus aus den Dreckklamotten.

578
00:47:21,791 --> 00:47:22,875
Tut mir leid.

579
00:47:22,958 --> 00:47:26,000
Tambwe, das ist Agent John Hartley

580
00:47:26,083 --> 00:47:29,291
vom FBI, eine witzige Geschichte.

581
00:47:29,375 --> 00:47:32,166
Seine Kollegen verhafteten deine Kollegen.

582
00:47:32,250 --> 00:47:33,250
Echt spannend.

583
00:47:34,958 --> 00:47:36,125
Keinen Saft für dich.

584
00:47:59,583 --> 00:48:00,750
Verstehe.

585
00:48:00,833 --> 00:48:03,458
Schickes Jackett,
während ich "tanzen muss".

586
00:48:03,541 --> 00:48:06,083
Ok, Mann. Jetzt hör mal auf.

587
00:48:06,166 --> 00:48:07,875
Wenigstens hast du's bequem.

588
00:48:10,625 --> 00:48:12,958
Du scheinst ja einen Plan zu haben.

589
00:48:13,041 --> 00:48:16,000
-Erklärst du ihn mir?
-Ja. Er sieht so aus:

590
00:48:16,083 --> 00:48:17,208
Während der Party

591
00:48:17,291 --> 00:48:20,208
müssen Gäste und Personal
im Erdgeschoss bleiben,

592
00:48:20,291 --> 00:48:22,208
und oben führt eine Tür zum Ei,

593
00:48:22,291 --> 00:48:24,541
fest verschlossen und bewacht.

594
00:48:24,625 --> 00:48:27,083
Aber es gibt noch einen geheimen Eingang.

595
00:48:27,166 --> 00:48:28,375
Meine Idee lautet:

596
00:48:28,458 --> 00:48:31,000
Wir zwei ziehen uns schwarze Pyjamas an

597
00:48:31,083 --> 00:48:34,000
und schleichen uns
an den Komparsen vorbei.

598
00:48:35,458 --> 00:48:39,625
Dann schleichen wir in den Raum
und schnappen uns seinen Schatz.

599
00:48:39,708 --> 00:48:40,541
Ist es das?

600
00:48:42,791 --> 00:48:43,750
Tut mir leid.

601
00:48:49,791 --> 00:48:51,333
-Du bist toll.
-Ich weiß.

602
00:48:54,833 --> 00:48:55,666
Hey, du Idiot.

603
00:48:56,291 --> 00:48:58,166
Dein letzter Plan hatte Lücken.

604
00:48:59,666 --> 00:49:01,916
Welche Überwachungssysteme gibt es?

605
00:49:02,000 --> 00:49:03,291
Er ist Waffendealer,

606
00:49:03,375 --> 00:49:06,375
also wird jeder Millimeter überwacht.

607
00:49:06,458 --> 00:49:10,416
Die rotierenden Zwei-Mann-Teams
an den Eingängen sind sehr wachsam.

608
00:49:11,500 --> 00:49:14,458
Man hat nur 45 Sekunden,
bis sie auf Position sind.

609
00:49:14,541 --> 00:49:15,875
Ein enges Zeitfenster.

610
00:49:16,916 --> 00:49:19,750
Die Monitore sind im Sicherheitsraum.

611
00:49:19,833 --> 00:49:24,375
Es gibt 87 bewegungsempfindliche
8K-Kameras, die sich überlappen,

612
00:49:24,458 --> 00:49:26,583
damit nichts übersehen wird.

613
00:49:27,208 --> 00:49:30,708
Sie sehen und hören die ganze Zeit zu.
Wie Alexa, bloß mit Waffen.

614
00:49:30,791 --> 00:49:32,791
Hier könnte es schwierig werden.

615
00:49:32,875 --> 00:49:35,708
Die Tresortür zu besagtem Raum
hat Militärstandard.

616
00:49:35,791 --> 00:49:39,458
Sie ist ein biometrischer Zugang
aus 45 cm dickem Titan.

617
00:49:39,541 --> 00:49:42,666
Man kann nicht bohren.
Sprengstoff klappt auch nicht.

618
00:49:42,750 --> 00:49:45,583
Zugang gibt's nur
mit Gesichts- und Stimmerkennung.

619
00:49:45,666 --> 00:49:48,541
Und nur bei einer Stimme
und einem Gesicht.

620
00:49:49,041 --> 00:49:50,541
Sotto Voce.

621
00:49:50,625 --> 00:49:52,958
Wie kommen wir da ran?

622
00:49:53,041 --> 00:49:55,500
Zunächst hilft
eine positive Grundeinstellung.

623
00:49:56,125 --> 00:50:00,291
Und außerdem
eine abgefahrene Deepfake-Technologie.

624
00:50:02,166 --> 00:50:03,750
Gruselig, oder?

625
00:50:03,833 --> 00:50:05,958
Mehr als 12 Fotos von dir im Netz,

626
00:50:06,541 --> 00:50:09,958
und ich kann deiner Mom
ein Ziegensex-Video von dir schicken.

627
00:50:10,041 --> 00:50:13,416
Ich sag nicht, dass ich's tue.
Ich könnte. Wenn ich wollte.

628
00:50:13,500 --> 00:50:15,666
Mit ausreichend Zeit und Fotos.

629
00:50:17,916 --> 00:50:20,000
Aber es gibt noch mehr.

630
00:50:20,083 --> 00:50:24,333
Ein 12-stelliger zufallsgenerierter Code
ändert sich alle 6 Minuten,

631
00:50:24,416 --> 00:50:26,958
und den gibt's nur auf Sotto Voces Handy,

632
00:50:27,041 --> 00:50:30,500
und Sotto Voces Handy
ist in Sotto Voces Hose.

633
00:50:30,583 --> 00:50:32,875
Tja. Easy-peasy.

634
00:50:33,458 --> 00:50:36,625
Ach! Es gibt noch etwas Wichtiges.
Seinen Daumenabdruck,

635
00:50:36,708 --> 00:50:40,875
denn er hat sein iPhone minus 4
nie mit einem besseren ersetzt. Daher…

636
00:50:40,958 --> 00:50:43,416
Ohne Daumenabdruck kein Ei?

637
00:50:43,500 --> 00:50:45,083
Oh mein Gott.

638
00:50:46,291 --> 00:50:48,875
Du bist lernfähig. Das ist großartig.

639
00:50:48,958 --> 00:50:50,291
Da fehlt noch Glitzer.

640
00:50:50,375 --> 00:50:52,416
Ich hol dir eine passende Weste.

641
00:51:37,625 --> 00:51:40,500
Check, check. Roger Dodger.
Wo bist du, Free Bird?

642
00:51:40,583 --> 00:51:43,166
Das ist unnötig. Ich bin neben dir.

643
00:51:43,250 --> 00:51:45,250
Ich bin diese Dinger nicht gewohnt.

644
00:51:45,333 --> 00:51:47,291
Arbeit mit Partnern auch nicht.

645
00:51:47,375 --> 00:51:49,916
Wir sind keine Partner.
Das ist 'ne Zweckehe.

646
00:51:50,000 --> 00:51:52,166
Ich will die Scheidung und die Kids.

647
00:51:52,250 --> 00:51:53,583
Ziehen wir's durch.

648
00:51:53,666 --> 00:51:56,833
Ich besorge den Daumenabdruck,
du Sotto Voces Handy.

649
00:52:30,166 --> 00:52:31,708
Da, ein ungeladener Gast.

650
00:52:32,291 --> 00:52:35,583
Kein Ding. Wir wussten, sie würde kommen.

651
00:52:36,208 --> 00:52:37,750
Wir sind nicht ihretwegen hier.

652
00:52:37,833 --> 00:52:40,041
Sagst du. Ich gehe zu ihr.

653
00:52:40,791 --> 00:52:43,291
Was soll das?
Das ist nicht Teil des Plans.

654
00:52:43,375 --> 00:52:44,666
Pläne ändern sich.

655
00:52:50,791 --> 00:52:51,833
Wunderschön.

656
00:52:52,541 --> 00:52:53,958
Die Skulptur, meine ich.

657
00:52:55,875 --> 00:52:58,625
Verzeihung, kennen wir uns?

658
00:52:58,708 --> 00:53:01,791
Ich erkenne Sie einfach nicht
mit dieser Maske.

659
00:53:03,833 --> 00:53:04,791
Und jetzt?

660
00:53:05,458 --> 00:53:07,250
Agent Hartley!

661
00:53:09,375 --> 00:53:10,875
Sie sind es also.

662
00:53:11,708 --> 00:53:13,708
So eine raffinierte Verkleidung.

663
00:53:15,000 --> 00:53:18,583
Sie und Mr. Booth,
wo auch immer er sein mag,

664
00:53:18,666 --> 00:53:21,125
wollen mir wohl
das zweite Ei wegschnappen.

665
00:53:21,208 --> 00:53:23,791
-Dann wären wir quitt.
-Verrate ihr nichts.

666
00:53:23,875 --> 00:53:26,291
Das Ei ist egal,
ich will mich rehabilitieren.

667
00:53:26,375 --> 00:53:27,541
Ich brauche nur Sie.

668
00:53:27,625 --> 00:53:29,250
Du sagst ihr echt alles.

669
00:53:29,333 --> 00:53:34,458
Wir wissen beide, dass Sie am Ende
mit Handschellen hier rausgehen.

670
00:53:36,166 --> 00:53:39,125
Immer nur leere Versprechen.

671
00:53:55,041 --> 00:53:57,583
Vorsicht. Wir wollen keine Aufmerksamkeit.

672
00:53:57,666 --> 00:53:59,500
Mir egal. Ich hab Sie im Blick.

673
00:54:05,500 --> 00:54:07,083
Gut, jetzt tanzt ihr.

674
00:54:09,125 --> 00:54:10,708
Nicht übel für einen Kriminellen.

675
00:54:10,791 --> 00:54:15,583
Apropos, wie läuft's so mit dem Komplizen?

676
00:54:15,666 --> 00:54:18,083
Sagte er schon, wo das dritte Ei ist?

677
00:54:18,166 --> 00:54:19,791
Das würde ich nie verraten.

678
00:54:21,250 --> 00:54:23,583
Also nicht. Er traut Ihnen nicht.

679
00:54:26,541 --> 00:54:29,083
-Trauen Sie Ihrem Partner?
-Wieso sollte ich einen haben?

680
00:54:29,666 --> 00:54:32,833
Was Sie erbeuteten, schafft keiner allein.

681
00:54:32,916 --> 00:54:34,083
Unmöglich.

682
00:54:40,791 --> 00:54:42,041
Und jetzt?

683
00:54:42,125 --> 00:54:44,083
Verhaften Sie mich hier,

684
00:54:44,625 --> 00:54:48,416
ohne Marke oder Waffe,
außerhalb Ihrer Zuständigkeit

685
00:54:49,375 --> 00:54:52,250
und in einem Raum voller Krimineller?

686
00:54:54,625 --> 00:54:56,666
Ist das Ihr Plan, Agent Hartley?

687
00:55:05,500 --> 00:55:06,583
Scheiße!

688
00:55:06,666 --> 00:55:09,291
Er kommt! Ich hab den Abdruck.
Jetzt hau ab.

689
00:55:11,916 --> 00:55:15,333
Oder vielleicht haben Sie es
nicht gut durchdacht.

690
00:55:18,833 --> 00:55:21,583
Mitkommen. Die Party ist vorbei.

691
00:55:28,208 --> 00:55:31,583
Tanzt du mit ihm auf meiner Party,
bin ich eifersüchtig.

692
00:55:31,666 --> 00:55:33,875
Irgendwie musste ich
auf mich aufmerksam machen.

693
00:55:35,666 --> 00:55:36,708
Oder?

694
00:55:38,375 --> 00:55:39,291
Darf ich?

695
00:55:40,333 --> 00:55:41,916
Es ist Ihre Party.

696
00:55:46,708 --> 00:55:47,583
Verzeihung.

697
00:55:51,375 --> 00:55:54,833
Es ging um sein Handy.
Nicht darum, mit ihr rumzumachen.

698
00:55:54,916 --> 00:55:57,458
Keine Sorge, ich hab es.

699
00:55:58,458 --> 00:55:59,625
Verzeihung.

700
00:56:00,500 --> 00:56:02,958
Nicht dein Ernst! Super gemacht!

701
00:56:03,041 --> 00:56:04,750
Du wusstest, dass er reingrätscht?

702
00:56:04,833 --> 00:56:09,458
Er ist ein kleiner Alpha-Mann
mit einem Napoleon-Komplex.

703
00:56:09,541 --> 00:56:13,666
Tanzt ein anderer Mann
mit der hübschesten Frau auf seiner Party,

704
00:56:13,750 --> 00:56:17,666
hat er keine andere Wahl
und muss seine Dominanz beweisen.

705
00:56:18,208 --> 00:56:19,708
Du schlaues Luder.

706
00:56:19,791 --> 00:56:21,708
Lernt man das an der Profiler-Uni?

707
00:56:21,791 --> 00:56:22,791
Highschool.

708
00:56:42,916 --> 00:56:44,041
Werte Herrschaften,

709
00:56:45,583 --> 00:56:49,958
mit großer Freude begrüße ich euch
in meinem bescheidenen Heim.

710
00:56:50,708 --> 00:56:52,458
Jetzt. Er ist in Laberlaune.

711
00:56:52,541 --> 00:56:54,125
Mein Vater war überzeugter…

712
00:56:54,208 --> 00:56:55,291
Auf Position zwei.

713
00:57:03,250 --> 00:57:04,791
Tut mir sehr leid, Sir.

714
00:57:05,375 --> 00:57:06,416
Du Schwachkopf!

715
00:57:07,500 --> 00:57:09,416
Rühr mich nicht an, du Prolet.

716
00:57:10,083 --> 00:57:11,333
Tut mir so leid, Sir.

717
00:57:12,041 --> 00:57:13,000
Verzeihen Sie.

718
00:57:13,083 --> 00:57:15,458
Zeigen Sie mir lieber das Badezimmer.

719
00:57:15,541 --> 00:57:16,541
Machen Sie schon.

720
00:57:17,125 --> 00:57:18,375
Hier entlang, Sir.

721
00:57:18,458 --> 00:57:20,208
Spritzen wir dich ab.

722
00:57:20,291 --> 00:57:24,333
Diese Pistole war der Stolz meines Vaters.

723
00:57:24,416 --> 00:57:27,583
Ich trage sie am Herzen,
seit ich ihn damit erschoss.

724
00:57:27,666 --> 00:57:29,875
Als Kind durfte ich sie nie berühren.

725
00:57:30,625 --> 00:57:31,625
Hier lang.

726
00:57:33,583 --> 00:57:36,708
So eine wurde auch
vom Lone Ranger benutzt.

727
00:57:38,500 --> 00:57:39,333
Hey…

728
00:57:39,833 --> 00:57:41,166
Was ist da los?

729
00:57:41,250 --> 00:57:44,083
Jemand hat Wein auf der Kleidung.
Alles gut.

730
00:58:01,458 --> 00:58:03,333
Da stimmt was nicht. Ich melde es.

731
00:58:03,416 --> 00:58:06,416
Sei kein Idiot.
Du liest zu viele Spionagethriller.

732
00:58:07,708 --> 00:58:10,125
Ich vermisse dich täglich, Papa.

733
00:58:10,208 --> 00:58:13,166
Um es mit seinen berühmten Worten
zu sagen:

734
00:58:13,250 --> 00:58:18,500
"Der erfahrene Jäger
braucht nur eine Kugel."

735
00:58:28,291 --> 00:58:29,500
Einen schönen Abend.

736
00:59:20,000 --> 00:59:21,083
Nein.

737
00:59:24,833 --> 00:59:26,041
Wir müssen los.

738
00:59:48,041 --> 00:59:50,250
So, schön sachte.

739
00:59:53,333 --> 00:59:55,500
Oh mein Gott.

740
00:59:55,583 --> 00:59:57,458
Du bist wie eine adrette Mauer.

741
00:59:57,541 --> 00:59:58,583
Was tust du da?

742
00:59:58,666 --> 00:59:59,750
Die Mission ruinieren.

743
00:59:59,833 --> 01:00:02,166
Mission erfüllt. Such den Abdruck.

744
01:00:02,250 --> 01:00:03,083
Verdammt!

745
01:00:03,875 --> 01:00:07,166
Komm schon, du kleiner Mistkerl.
Wo bist du?

746
01:00:14,000 --> 01:00:14,833
Scheiße!

747
01:00:19,500 --> 01:00:20,625
Gefunden.

748
01:00:27,791 --> 01:00:29,708
Handy.

749
01:00:51,333 --> 01:00:53,416
So, Zeit für Deepfake.

750
01:00:54,625 --> 01:00:56,333
Sotto Voce.

751
01:00:58,333 --> 01:00:59,375
ZUGANG GEWÄHRT

752
01:01:04,250 --> 01:01:05,083
Ok.

753
01:01:05,833 --> 01:01:08,166
ALARM - VITRINENRAUM
TRESORTÜR OFFEN

754
01:01:08,750 --> 01:01:10,208
Mr. Voce ist doch bei der Party?

755
01:01:12,541 --> 01:01:13,541
Schick ein Team.

756
01:01:14,416 --> 01:01:17,166
Security, Alarmstufe Rot.

757
01:01:20,041 --> 01:01:20,875
Hey!

758
01:01:24,625 --> 01:01:28,916
Für einen angeblich unschuldigen Kerl
verbringen Sie viel Zeit mit Kriminellen.

759
01:01:29,000 --> 01:01:29,958
Ich bin unschuldig.

760
01:01:30,458 --> 01:01:32,875
Er macht das super fürs erste Mal.

761
01:01:32,958 --> 01:01:34,333
-Nein.
-Doch.

762
01:01:34,416 --> 01:01:36,041
-Sag das nicht.
-Steh dazu.

763
01:01:36,125 --> 01:01:38,250
-Schnauze.
-So ein Tiefstapler.

764
01:01:38,333 --> 01:01:39,333
Er hasst Komplimente.

765
01:01:39,416 --> 01:01:42,625
Bitte verstehen Sie,
der Läufer steckt dahinter.

766
01:01:42,708 --> 01:01:43,666
Sie legte mich rein.

767
01:01:43,750 --> 01:01:47,666
Wenn sie es war,
und Sie unschuldig sind, beweisen Sie es.

768
01:01:48,916 --> 01:01:52,208
Verhaften Sie Ihren Freund.

769
01:01:52,291 --> 01:01:53,333
Wir sind keine Freunde.

770
01:01:53,416 --> 01:01:55,291
-Reine Büroehe.
-Nein.

771
01:01:55,375 --> 01:01:57,208
-Vielehe.
-Keine Form der Ehe.

772
01:01:57,291 --> 01:01:58,416
Ruhe! Sie beide.

773
01:02:00,000 --> 01:02:02,708
Entweder verhaften Sie ihn
oder ich Sie beide.

774
01:02:04,333 --> 01:02:06,041
Und, Agent Hartley?

775
01:02:12,000 --> 01:02:13,041
Tut mir leid.

776
01:02:13,958 --> 01:02:14,875
Komm schon!

777
01:02:14,958 --> 01:02:16,541
-Verhaftet.
-Du hörst auf sie?

778
01:02:16,625 --> 01:02:18,500
Nach allem, was wir erlebten…

779
01:02:24,541 --> 01:02:25,541
Du liebst mich?

780
01:02:25,625 --> 01:02:26,791
Ich hasse dich.

781
01:02:28,458 --> 01:02:29,666
Eng genug? Herrgott!

782
01:02:29,750 --> 01:02:30,666
Sehen Sie?

783
01:02:31,250 --> 01:02:32,333
Ich bin ein Guter.

784
01:02:33,583 --> 01:02:35,291
Aber manchmal tue ich Böses.

785
01:02:40,833 --> 01:02:43,166
-Hartley!
-Nimm das Ei. Raus hier!

786
01:02:43,250 --> 01:02:45,000
Moment. Was war das eben?

787
01:02:45,083 --> 01:02:46,708
-Was?
-Da war was zwischen uns.

788
01:02:46,791 --> 01:02:48,916
-Nein.
-Da war was zwischen uns.

789
01:03:02,500 --> 01:03:05,583
Suchen Sie was Bestimmtes,
oder sehen Sie sich nur um?

790
01:03:06,875 --> 01:03:08,916
Sie sehen übel aus.

791
01:03:10,750 --> 01:03:16,250
Es gab einen einfacheren Weg hier rein,
aber das hätten Sie nicht hinbekommen.

792
01:03:17,541 --> 01:03:20,541
Da ich nun zwei der drei Eier habe,

793
01:03:22,666 --> 01:03:25,958
ist dies die letzte Chance,
mein Angebot anzunehmen.

794
01:03:26,583 --> 01:03:27,750
Mein Gegenangebot:

795
01:03:28,541 --> 01:03:30,125
-Sie sind verhaftet.
-Oh Gott.

796
01:03:30,208 --> 01:03:31,375
Merkst du's noch?

797
01:03:33,166 --> 01:03:35,958
Ich sagte,
das endet mit Ihnen in Handschellen.

798
01:03:36,041 --> 01:03:38,541
Du bist so peinlich. Er ist so peinlich.

799
01:03:39,458 --> 01:03:41,125
Also, Agent Hartley…

800
01:03:43,083 --> 01:03:46,000
Sie wollen mich verhaften? Kommen Sie.

801
01:03:48,791 --> 01:03:49,833
Verhaften Sie mich.

802
01:03:50,583 --> 01:03:52,833
Ich will nur das Ei. Sorry. Unangenehm.

803
01:04:07,250 --> 01:04:08,416
Schön sachte.

804
01:04:10,333 --> 01:04:11,458
Das ist sachte.

805
01:05:15,458 --> 01:05:16,458
Entschuldigung.

806
01:06:01,333 --> 01:06:04,375
Also das…
Das mit den Handschellen kam überraschend.

807
01:06:05,291 --> 01:06:06,916
Netter Touch.

808
01:06:07,000 --> 01:06:09,208
Gott, diese Erektion verwirrt mich.

809
01:06:09,291 --> 01:06:10,750
Erzähl niemandem davon.

810
01:06:10,833 --> 01:06:13,041
-Ich sage es keinem, versprochen.
-Ok.

811
01:06:18,000 --> 01:06:18,833
Ok.

812
01:06:19,458 --> 01:06:21,750
Warten Sie. Nicht schießen!

813
01:06:22,750 --> 01:06:25,750
Ich will nicht petzen.
Wir haben das Ei nicht geklaut.

814
01:06:25,833 --> 01:06:27,041
Wir wollten.

815
01:06:27,958 --> 01:06:28,958
Aber sie hat es.

816
01:06:29,666 --> 01:06:31,041
Er sagt die Wahrheit.

817
01:06:31,708 --> 01:06:32,875
Ach ja?

818
01:06:35,125 --> 01:06:37,708
Danke. Ok.

819
01:06:43,750 --> 01:06:46,958
Willst du mir etwas gestehen, Mylady?

820
01:06:49,125 --> 01:06:51,166
Toll, mit dir Geschäfte zu machen.

821
01:06:51,750 --> 01:06:53,250
Ich sagte ja, sie kommen.

822
01:06:59,708 --> 01:07:01,083
Was zum…

823
01:07:25,083 --> 01:07:26,583
Guten Morgen, Gentlemen.

824
01:07:28,625 --> 01:07:32,291
Hier unten, unter den Stieren,
hört euch niemand schreien.

825
01:07:32,875 --> 01:07:34,291
Das nennt man Vorausdeutung.

826
01:07:34,375 --> 01:07:35,916
-Ich weiß.
-Wollte sichergehen.

827
01:07:36,000 --> 01:07:38,000
-Ich kenn's.
-So wirkst du nicht.

828
01:07:38,083 --> 01:07:40,875
-Schnauze.
-Buongiorno, alle zusammen!

829
01:07:40,958 --> 01:07:43,208
-Perfekt!
-Ich habe Champagner dabei.

830
01:07:43,291 --> 01:07:47,250
Eine Vorstellung ist überflüssig,
Sie kennen meine Businesspartnerin.

831
01:07:47,333 --> 01:07:48,166
Ja.

832
01:07:48,250 --> 01:07:50,291
Ich sagte ja, sie hat einen Partner.

833
01:07:50,375 --> 01:07:52,541
Es ist eine Zweckehe.

834
01:07:52,625 --> 01:07:55,416
Das Konzept kennen Sie, oder?

835
01:07:56,666 --> 01:07:59,708
Denn der attraktive Mr. Voce

836
01:07:59,791 --> 01:08:02,125
hatte das zweite Ei bereits im Besitz.

837
01:08:02,208 --> 01:08:05,000
Ich machte ihm also ein Angebot,

838
01:08:05,083 --> 01:08:07,458
was uns zu dem Zeitpunkt führt,

839
01:08:07,541 --> 01:08:12,166
an dem Sie uns sagen,
wo das dritte Ei ist.

840
01:08:20,083 --> 01:08:21,958
Können Sie komplett knicken.

841
01:08:23,541 --> 01:08:25,916
Schade. Ich bevorzugte den leichten Weg.

842
01:08:26,500 --> 01:08:31,625
Schon ok. Ich bekomme die Informationen,
wenn ich ihn foltere.

843
01:08:33,083 --> 01:08:34,208
Sorry, wie bitte?

844
01:08:34,791 --> 01:08:35,666
Schöner Plan.

845
01:08:39,041 --> 01:08:41,333
Sie verbindet etwas Besonderes.

846
01:08:41,416 --> 01:08:45,250
Wieso riskieren Sie sonst Ihr Leben
beim Versuch, das Ei zu stehlen?

847
01:08:45,333 --> 01:08:48,125
Nicht wahr, Agent Hartley?

848
01:08:48,208 --> 01:08:50,875
Uns verbindet nichts. Ich kenne ihn kaum.

849
01:08:50,958 --> 01:08:52,916
Sag ihr, wir sind keine Freunde.

850
01:08:54,791 --> 01:08:56,791
-Sie weiß von uns.
-Schwachsinn!

851
01:08:56,875 --> 01:08:59,250
Sie weiß, dass du mein Trauzeuge warst.

852
01:08:59,333 --> 01:09:00,375
Mistkerl. Er lügt.

853
01:09:00,958 --> 01:09:04,000
Wenn sie dich
so richtig quält und kreativ wird,

854
01:09:04,083 --> 01:09:06,208
werde ich es ihr wohl sagen müssen.

855
01:09:07,041 --> 01:09:11,333
Also, Mr. Booth. Wo ist das dritte Ei?

856
01:09:12,916 --> 01:09:15,583
Ok, es geht los.

857
01:09:15,666 --> 01:09:17,250
Nein, bloß nicht. Halt.

858
01:09:25,125 --> 01:09:27,375
Oh mein Gott.

859
01:09:30,583 --> 01:09:31,916
Also…

860
01:09:32,000 --> 01:09:32,833
Nein.

861
01:09:32,916 --> 01:09:36,625
Wir finden bald heraus,
was für ein Freund Sie sind, Mr. Booth.

862
01:09:36,708 --> 01:09:39,416
Denn wir gehen an meinen Lieblingsort.

863
01:09:42,333 --> 01:09:43,250
Nein.

864
01:09:44,916 --> 01:09:46,541
Nein, nicht…

865
01:09:53,416 --> 01:09:54,750
Genug Spielchen, Liebes.

866
01:09:55,708 --> 01:10:00,583
Wenn du ihn zum Reden bringen willst,
musst du das so anstellen.

867
01:10:00,666 --> 01:10:01,625
Wo ist Ihr Hemd?

868
01:10:01,708 --> 01:10:03,708
-Wo ist sein Hemd?
-Keine Ahnung.

869
01:10:03,791 --> 01:10:07,333
Manchmal ist es altmodisch am besten.
Entschuldige, Liebes.

870
01:10:12,250 --> 01:10:17,541
Sieh an, sieh an, Special Agent Hartley.

871
01:10:20,041 --> 01:10:23,291
Da! Sehen Sie sich Ihren Freund an.

872
01:10:25,333 --> 01:10:27,791
Das Ei! Jetzt!

873
01:10:28,833 --> 01:10:30,708
Booth, bitte.

874
01:10:32,458 --> 01:10:34,375
Ok, aufhören. Ich sag's Ihnen.

875
01:10:35,833 --> 01:10:38,166
-Es ist in Ägypten.
-Wo in Ägypten?

876
01:10:38,833 --> 01:10:40,875
In einer geheimen Pyramidenkammer.

877
01:10:40,958 --> 01:10:43,416
Letztes Jahr via LiDAR entdeckt.
Sie ist ungeöffnet.

878
01:10:43,500 --> 01:10:44,708
Und das Ei ist dort?

879
01:10:44,791 --> 01:10:46,833
Mom war Ägyptologin.

880
01:10:46,916 --> 01:10:49,333
Hieroglyphen las ich schon,
ehe ich Englisch konnte.

881
01:10:49,875 --> 01:10:52,000
Diese versteckte Kammer

882
01:10:53,166 --> 01:10:56,166
ist die geheime Grabstätte der Kleopatra.

883
01:10:56,750 --> 01:10:59,791
Das dritte Ei versteckte man
nach dem Verschwinden der anderen.

884
01:10:59,875 --> 01:11:02,416
Laut Scans ist es direkt dort.

885
01:11:04,666 --> 01:11:06,500
Das dritte Ei verließ Ägypten nie.

886
01:11:08,958 --> 01:11:11,791
Er lügt nicht.
Ich habe von der Kammer gehört.

887
01:11:14,291 --> 01:11:15,666
War das so schwer?

888
01:11:18,916 --> 01:11:20,750
Sollen wir feiern?

889
01:11:28,750 --> 01:11:30,458
Aufs Ende unseres Geschäfts.

890
01:11:30,541 --> 01:11:32,666
Und den Anfang der Annehmlichkeiten.

891
01:11:45,250 --> 01:11:46,791
-Ich meine…
-Komm schon.

892
01:11:47,875 --> 01:11:50,166
Das hast du nicht erwartet, Amateur?

893
01:11:50,750 --> 01:11:51,750
Wache!

894
01:11:51,833 --> 01:11:55,208
Ich weiß nicht, wie das passiert ist.
Wir tranken Sekt,

895
01:11:55,291 --> 01:11:57,291
und plötzlich fiel er hin.

896
01:11:59,166 --> 01:12:00,791
Und Cut.

897
01:12:01,583 --> 01:12:02,750
Im großen Stil?

898
01:12:03,333 --> 01:12:04,250
Im großen Stil.

899
01:12:04,333 --> 01:12:06,583
Ich finde Sie langsam unsympathisch.

900
01:12:07,416 --> 01:12:11,583
Ich würde gern bleiben und miterleben,
wie sich alles weiterentwickelt,

901
01:12:11,666 --> 01:12:17,041
aber ich habe ein Date
mit einer sehr großen Pyramide.

902
01:12:17,916 --> 01:12:21,250
Ich freue mich auf das, was passiert.
So spannend!

903
01:12:30,333 --> 01:12:31,708
Sie kann gut singen.

904
01:12:32,291 --> 01:12:34,666
Du hättest den Deal annehmen sollen.

905
01:12:34,750 --> 01:12:36,875
Deinetwegen erwischte uns ihr Typ.

906
01:12:36,958 --> 01:12:38,458
Wie das?

907
01:12:38,541 --> 01:12:41,083
Du bist wohl dümmer, als ich aussehe.

908
01:12:42,375 --> 01:12:45,416
Herrgott! Das macht mir echt Angst.

909
01:12:49,166 --> 01:12:53,333
Alter, du siehst fertig aus.
Wie ein Zombie.

910
01:12:55,375 --> 01:12:56,333
Ihr wart das!

911
01:12:56,416 --> 01:12:59,666
Das ist eure Schuld! Sie gehörte mir!

912
01:12:59,750 --> 01:13:03,291
Mein Lieber, sie verdient 'ne solide 10.

913
01:13:04,208 --> 01:13:05,666
Und du siehst aus…

914
01:13:06,458 --> 01:13:08,500
Wie ein muskulöses Kleinkind.

915
01:13:09,083 --> 01:13:10,791
Das hätte nicht funktioniert.

916
01:13:11,541 --> 01:13:13,666
-Der Größenunterschied und…
-Scheiße.

917
01:13:17,833 --> 01:13:19,875
Warte. Lass uns drüber reden.

918
01:13:23,208 --> 01:13:25,875
-Bist du getroffen?
-Komischerweise nicht.

919
01:13:25,958 --> 01:13:28,083
Was? Wie ist das möglich?

920
01:13:35,000 --> 01:13:36,791
Wieso bist du frei?

921
01:13:36,875 --> 01:13:38,791
-Er schoss mich frei.
-Er traf?

922
01:13:40,583 --> 01:13:41,416
Glückstreffer.

923
01:13:41,500 --> 01:13:42,750
Wir müssen hier raus.

924
01:13:43,333 --> 01:13:44,416
Wirklich.

925
01:13:46,125 --> 01:13:48,125
Wohin willst du? Wir sind Partner.

926
01:13:48,208 --> 01:13:50,583
Wir sind Partner? Nein, das ist vorbei,

927
01:13:50,666 --> 01:13:53,166
seit du zugelassen hast,
dass sie mich foltert.

928
01:13:53,250 --> 01:13:55,833
Du findest sie nicht ohne mich.

929
01:13:55,916 --> 01:13:58,333
Ich hab dank dir eine Ahnung, wo sie ist.

930
01:13:58,416 --> 01:14:00,541
-Also, Wiedersehen.
-Ich hab gelogen.

931
01:14:05,333 --> 01:14:07,000
-Ich hab gelogen.
-Wie bitte?

932
01:14:07,083 --> 01:14:09,083
Ich habe mir alles nur ausgedacht.

933
01:14:09,166 --> 01:14:12,000
Ich belog dich, sie,
ich belog das Jesuskind.

934
01:14:12,791 --> 01:14:13,625
Alle.

935
01:14:15,458 --> 01:14:20,750
Jedenfalls ist das dritte Ei
nicht in Ägypten.

936
01:14:20,833 --> 01:14:22,541
Das Ei ist mir scheißegal.

937
01:14:22,625 --> 01:14:25,416
Ich will sie verhaften
und mich rehabilitieren.

938
01:14:25,500 --> 01:14:28,583
Ja. Aber du erwischst sie nur,
wenn du das Ei hast.

939
01:14:28,666 --> 01:14:30,250
Und ich weiß, wo es ist.

940
01:14:31,000 --> 01:14:32,291
Also befreie mich.

941
01:14:32,375 --> 01:14:34,500
Ich bekomme das Ei, du den Läufer.

942
01:14:35,916 --> 01:14:36,916
Komm schon!

943
01:14:39,041 --> 01:14:40,416
Bitte?

944
01:14:46,083 --> 01:14:47,000
Was meinst du?

945
01:14:49,250 --> 01:14:50,166
Hörst du das?

946
01:15:00,750 --> 01:15:01,750
Hey.

947
01:15:02,666 --> 01:15:03,500
Hier rauf.

948
01:15:04,125 --> 01:15:07,000
Wir verschwinden in der Menge.
Wir werden frei sein.

949
01:15:23,541 --> 01:15:24,916
Scheiße!

950
01:15:25,791 --> 01:15:28,291
Ich glaube, hier geht's raus.

951
01:15:28,833 --> 01:15:30,125
Scheiße!

952
01:15:35,458 --> 01:15:37,666
-Nein. Nicht bewegen.
-Wieso?

953
01:15:37,750 --> 01:15:40,708
Stiere sehen nicht gut,
aber sie bemerken Bewegungen.

954
01:15:40,791 --> 01:15:42,208
Das war Jurassic Park.

955
01:15:42,291 --> 01:15:45,708
Nein! Das war in einer Doku
mit David Attenborough.

956
01:15:45,791 --> 01:15:48,958
Du meinst Richard Attenborough
aus Jurassic Park.

957
01:15:53,083 --> 01:15:56,083
Vámonos. Ich soll rennen.

958
01:15:56,166 --> 01:15:58,125
Dann stirbst du.

959
01:16:00,791 --> 01:16:02,666
War Jeff Goldblum dabei?

960
01:16:02,750 --> 01:16:05,750
Mein Gott!
Es war Jurassic Park. Und Jeff Goldblum!

961
01:16:05,833 --> 01:16:06,750
Arschloch.

962
01:16:13,083 --> 01:16:15,333
Lauf! Sonst stirbst du.

963
01:16:32,166 --> 01:16:33,291
Danke!

964
01:16:37,250 --> 01:16:38,333
Was ist dein Problem?

965
01:16:39,000 --> 01:16:40,000
"Nicht rennen"?

966
01:16:40,708 --> 01:16:41,958
"Nicht rennen"?

967
01:16:43,166 --> 01:16:47,083
Wird die miese Laune anhalten?
Unsere Weiterfahrt wirst du lieben.

968
01:16:56,208 --> 01:16:58,750
Das ist doch schön, oder?

969
01:16:58,833 --> 01:17:01,000
Zugfahren wie echte Landstreicher.

970
01:17:01,083 --> 01:17:04,166
Hast du Sullivans Reisen gesehen?

971
01:17:04,666 --> 01:17:05,708
Hab ich nicht.

972
01:17:05,791 --> 01:17:09,708
Und nein, ist es nicht. Spuck's aus.
Wohin fahren wir? Wo ist das dritte Ei?

973
01:17:09,791 --> 01:17:11,416
Also gut, schön.

974
01:17:12,000 --> 01:17:15,250
Ich dachte viel drüber nach.
Ich kann's dir nicht sagen.

975
01:17:15,750 --> 01:17:17,208
Inwiefern?

976
01:17:17,291 --> 01:17:20,083
"Können" ist das falsche Wort.
"Wollen" passt besser.

977
01:17:23,916 --> 01:17:25,375
Führe mich zum dritten Ei!

978
01:17:31,125 --> 01:17:32,083
Willst du's tun?

979
01:17:33,375 --> 01:17:34,541
Na los.

980
01:17:35,416 --> 01:17:36,583
Kannst du nicht, was?

981
01:17:37,125 --> 01:17:39,708
Denn obwohl du
mit mir auf Diebestour gehst,

982
01:17:40,958 --> 01:17:42,916
bist du kein schlechter Kerl.

983
01:17:54,166 --> 01:17:56,833
Eins will ich mal klarstellen.

984
01:17:58,250 --> 01:17:59,416
Ich hatte Angst.

985
01:18:00,708 --> 01:18:03,791
Es ist nicht so, dass du mir egal wärst.

986
01:18:03,875 --> 01:18:06,041
Mir ist jeder Mensch egal.

987
01:18:08,333 --> 01:18:09,416
Dad war kriminell.

988
01:18:11,875 --> 01:18:13,083
Ein Trickbetrüger.

989
01:18:15,375 --> 01:18:16,375
Er war der beste.

990
01:18:17,708 --> 01:18:20,833
Aber an meinem 13. Geburtstag
kam er nicht heim.

991
01:18:21,333 --> 01:18:23,291
Mom und ich sahen ihn nie wieder.

992
01:18:30,916 --> 01:18:32,916
Wir hatten krasse Dads, was?

993
01:18:33,000 --> 01:18:35,041
Ein Wunder, dass wir nicht strippen.

994
01:18:36,000 --> 01:18:36,833
Ja.

995
01:18:40,541 --> 01:18:43,666
Dein Dad war Cop, du wurdest kriminell.

996
01:18:44,291 --> 01:18:46,583
Mein Dad war kriminell, ich wurde Cop.

997
01:18:47,250 --> 01:18:48,250
Wir ähneln uns.

998
01:18:49,166 --> 01:18:51,291
Ich will dir nicht wichtig sein.

999
01:18:52,416 --> 01:18:53,958
Du sollst mir nur helfen.

1000
01:18:54,666 --> 01:18:58,625
Hilf mir, den Läufer zu schnappen
und meinen Namen reinzuwaschen,

1001
01:18:58,708 --> 01:19:02,916
und ich helfe dir,
wieder der weltbeste Kunstdieb zu sein.

1002
01:19:04,875 --> 01:19:07,041
Nur so kriege ich mein Leben zurück.

1003
01:19:08,458 --> 01:19:09,291
Bitte.

1004
01:19:18,833 --> 01:19:21,791
April 1945.

1005
01:19:25,125 --> 01:19:27,625
Die Rote Armee war kurz davor,
Berlin einzunehmen.

1006
01:19:28,208 --> 01:19:30,041
Die Nazis hatten verloren.

1007
01:19:30,125 --> 01:19:33,416
Damals stieg ein vergessener Niemand
namens Rudolph Zeich,

1008
01:19:33,500 --> 01:19:36,208
Hitlers Kunst- und Antiquitätenhändler

1009
01:19:36,291 --> 01:19:40,000
und der Einzige, von dem man sagte,
er habe das dritte Ei der Kleopatra

1010
01:19:40,083 --> 01:19:41,583
in den Händen gehalten,

1011
01:19:41,666 --> 01:19:45,583
auf ein Dampfschiff
und floh aus Deutschland nach Argentinien.

1012
01:19:45,666 --> 01:19:48,333
Laut Ladeverzeichnis
reiste er mit nur einem Koffer.

1013
01:19:49,500 --> 01:19:55,458
Und mit 16 5-Tonnen-Containern,
die angeblich Maschinenteile enthielten.

1014
01:19:57,375 --> 01:20:00,291
Wieso verlässt ein Kunsthändler
seinen Mäzen

1015
01:20:00,375 --> 01:20:01,791
und reist um die halbe Welt

1016
01:20:01,875 --> 01:20:06,041
mit fast 100 Tonnen
vermeintlicher Maschinenteile?

1017
01:20:07,208 --> 01:20:10,208
Seit 70 Jahren
sind Amateur-Schnüffler, Schatzsucher

1018
01:20:10,291 --> 01:20:14,083
und ewige Jungfrauen weltweit
besessen von dieser Frage.

1019
01:20:15,041 --> 01:20:20,208
Besessen von etwas,
das sie für Hitlers Bunker hielten,

1020
01:20:20,291 --> 01:20:23,083
irgendwo in Südamerika versteckt.

1021
01:20:25,000 --> 01:20:27,583
Mein Dad war einer von ihnen.

1022
01:20:28,166 --> 01:20:30,583
Er verbrachte Wochenenden im Büro,

1023
01:20:30,666 --> 01:20:33,375
studierte alte Karten
und freigegebene Akten.

1024
01:20:34,583 --> 01:20:37,708
An freien Tagen fuhr er ewig
zu obskuren Auktionen,

1025
01:20:37,791 --> 01:20:39,958
wo er auf die seltsamsten Dinge bot.

1026
01:20:42,666 --> 01:20:45,666
Unter anderem auf eine Uhr.

1027
01:20:48,333 --> 01:20:54,583
Nicht nur irgendeine Uhr.
Die vom Nazikunsttypen Rudolph Zeich.

1028
01:20:55,250 --> 01:20:58,791
Die Uhr,
die mein Vater mehr liebte als mich.

1029
01:20:59,375 --> 01:21:00,958
So ein Arschloch.

1030
01:21:04,750 --> 01:21:07,083
Ich wollte mit der Schatzsuche
nichts zu tun haben.

1031
01:21:07,166 --> 01:21:08,791
Auch nicht nach seinem Tod.

1032
01:21:09,583 --> 01:21:11,958
Das war seine Sache.
Die wollte ich ihm lassen.

1033
01:21:20,666 --> 01:21:23,916
Aber als ich entdeckte, was drin war,

1034
01:21:24,750 --> 01:21:28,916
wusste ich,
dass ich ihn in der Hand hielt:

1035
01:21:29,000 --> 01:21:31,750
den Hinweis,
wo das dritte Ei versteckt ist.

1036
01:21:40,041 --> 01:21:43,416
ARGENTINIEN

1037
01:22:02,250 --> 01:22:04,625
Wir sind seit drei Tagen unterwegs.

1038
01:22:04,708 --> 01:22:07,125
Wir gehen seit acht Stunden im Kreis.

1039
01:22:07,208 --> 01:22:08,750
Die Karte stimmt hoffentlich.

1040
01:22:09,333 --> 01:22:11,000
Alles gut. Wir finden es.

1041
01:22:11,583 --> 01:22:12,750
Angenommen, das stimmt.

1042
01:22:12,833 --> 01:22:14,916
Woher weißt du, dass es hier ist?

1043
01:22:15,000 --> 01:22:15,833
Wieso?

1044
01:22:15,916 --> 01:22:18,166
Ich weiß, Rudolph der rotnasige Nazi

1045
01:22:18,250 --> 01:22:21,166
soll der Letzte gewesen sein,
der das Ei hatte,

1046
01:22:21,250 --> 01:22:25,666
und dieser Bunker
soll die gestohlenen Schätze beinhalten.

1047
01:22:25,750 --> 01:22:28,708
Aber woher weißt du,
dass das dritte Ei dort ist?

1048
01:22:28,791 --> 01:22:29,708
Ich glaub dran.

1049
01:22:31,916 --> 01:22:32,750
Du glaubst?

1050
01:22:32,833 --> 01:22:34,291
Um eines klarzustellen…

1051
01:22:34,375 --> 01:22:37,541
Wir sind mitten im Nirgendwo,
weil du "glaubst"?

1052
01:22:38,083 --> 01:22:40,458
Oder Bauchgefühl,
wenn du das Religiöse nicht magst.

1053
01:22:40,541 --> 01:22:41,375
Nein.

1054
01:22:41,875 --> 01:22:44,708
Was ich mag, ist ein guter Plan.

1055
01:22:44,791 --> 01:22:47,083
Ein kluger Plan. Das Gegenteil hiervon.

1056
01:22:47,166 --> 01:22:49,041
Ist ok. Ich hab gute Neuigkeiten.

1057
01:22:49,125 --> 01:22:50,250
Wie ich das deute…

1058
01:22:51,833 --> 01:22:52,666
…sind wir hier.

1059
01:22:52,750 --> 01:22:54,083
-Wo?
-Wir sind da.

1060
01:22:54,166 --> 01:22:55,208
Am gesuchten Ort.

1061
01:22:55,291 --> 01:22:58,041
Ort? "Am gesuchten Ort."

1062
01:22:58,125 --> 01:23:00,416
Wir sind da! Hier ist es! Gut gemacht!

1063
01:23:00,500 --> 01:23:02,875
-Schrei mich nicht an.
-Du hast es gefunden!

1064
01:23:02,958 --> 01:23:04,750
Hier gibt's keinen Bunker.

1065
01:23:04,833 --> 01:23:06,958
-Steht da.
-Es gibt keinen Bunker!

1066
01:23:07,041 --> 01:23:08,416
Was steht da genau?

1067
01:23:09,208 --> 01:23:11,125
Oh, Scheiße.

1068
01:23:13,166 --> 01:23:14,916
Das wird ein langer Rückweg.

1069
01:23:15,958 --> 01:23:17,875
Es liegt sicher am Kompass.

1070
01:23:17,958 --> 01:23:20,541
Er ist noch aus Pfadfinderzeiten.
Er spinnt.

1071
01:23:20,625 --> 01:23:22,208
Das war nie meine Stärke.

1072
01:23:22,291 --> 01:23:23,416
-Darf ich?
-Aber ja.

1073
01:23:23,500 --> 01:23:24,708
-Darf ich?
-Sicher.

1074
01:23:26,375 --> 01:23:27,375
Ich kenne das Problem.

1075
01:23:28,125 --> 01:23:29,916
-Das ist es.
-Das ist mies.

1076
01:23:30,000 --> 01:23:32,583
Weißt du, was mies ist?
Mich herzuschleppen,

1077
01:23:32,666 --> 01:23:35,166
um die halbe Welt,
weil du 'ne Vermutung hast!

1078
01:24:29,916 --> 01:24:31,000
Krass!

1079
01:25:00,583 --> 01:25:02,583
Die zahlen wohl den Strom.

1080
01:25:04,291 --> 01:25:06,041
Strom aus Wasserkraft,

1081
01:25:06,791 --> 01:25:09,083
also gibt's hier fließendes Wasser.

1082
01:25:12,000 --> 01:25:14,750
Sieh nur, die Tür.
Dahinter ist sicher nichts.

1083
01:25:19,708 --> 01:25:21,291
Wie kommen wir da rein?

1084
01:25:25,875 --> 01:25:28,041
Scheiße!

1085
01:25:29,666 --> 01:25:32,375
Das muss ein schlechter Witz sein.

1086
01:25:38,458 --> 01:25:39,833
Die Uhr deines Dads?

1087
01:25:39,916 --> 01:25:43,083
Nein, die aus Pulp Fiction.

1088
01:25:43,666 --> 01:25:45,375
Ja, es ist die meines Vaters.

1089
01:25:46,083 --> 01:25:47,291
Die war kaputt.

1090
01:25:47,375 --> 01:25:49,458
Ich ließ sie reparieren. Problem?

1091
01:25:49,541 --> 01:25:52,125
Nein.
Gut, dass du so locker damit umgehst.

1092
01:25:52,208 --> 01:25:53,208
Halt den Mund.

1093
01:25:57,333 --> 01:25:59,250
Spaß mit Magneten. Ok…

1094
01:26:11,708 --> 01:26:12,833
Dad…

1095
01:26:15,333 --> 01:26:16,875
Bitte sei nicht richtig irre.

1096
01:27:19,833 --> 01:27:22,208
Vergiss das Ei. Lass uns das klauen.

1097
01:27:22,291 --> 01:27:23,833
Wir klauen nichts.

1098
01:27:25,041 --> 01:27:27,375
Doch. Das Ei.

1099
01:27:27,458 --> 01:27:28,666
Du weißt schon.

1100
01:27:29,250 --> 01:27:32,083
Wenn ich klaue, klaue ich.
Und wenn du klaust?

1101
01:27:32,166 --> 01:27:34,250
Ruhe jetzt. Und damit meine ich dich.

1102
01:27:34,333 --> 01:27:35,708
Fies bist du auch.

1103
01:27:36,833 --> 01:27:38,666
Fies noch dazu.

1104
01:27:39,708 --> 01:27:41,541
Wie wollen wir das Ei finden?

1105
01:27:41,625 --> 01:27:42,833
Keine Ahnung.

1106
01:27:43,375 --> 01:27:45,875
Such die Kiste, auf der "MacGuffin" steht.

1107
01:28:03,875 --> 01:28:05,333
Kennst du das?

1108
01:28:05,833 --> 01:28:07,708
Das ist…

1109
01:28:07,791 --> 01:28:12,875
Ja, das ist ein 1931er Mercedes-Benz
Typ 770 "Großer Mercedes".

1110
01:28:13,541 --> 01:28:16,041
Den werde ich für 25 Millionen Dollar los.

1111
01:28:16,125 --> 01:28:18,625
Von dem gibt es nur noch drei. Vier!

1112
01:28:19,500 --> 01:28:21,000
Jetzt sind es vier.

1113
01:28:21,083 --> 01:28:22,458
2 cm dicker Stahl,

1114
01:28:22,541 --> 01:28:25,125
verstärkte Panzerung,
kugelsichere Scheiben,

1115
01:28:25,208 --> 01:28:27,625
das Inlay ist aus 24-karätigem Gold.

1116
01:28:28,208 --> 01:28:29,833
Ein Cabrio-Panzer.

1117
01:28:29,916 --> 01:28:32,833
Und neuwertig. Ich wette, der fährt noch.

1118
01:28:32,916 --> 01:28:34,750
Leider fuhr ihn 'ne Nazisau.

1119
01:28:34,833 --> 01:28:36,333
Leider zerstören wir ihn.

1120
01:28:36,416 --> 01:28:38,250
Wie ist der hergekommen?

1121
01:28:38,333 --> 01:28:41,416
Stück für Stück heruntergetragen
und wiederaufgebaut?

1122
01:28:41,500 --> 01:28:42,458
Er kam da durch.

1123
01:28:44,750 --> 01:28:47,416
Das muss mal eine Kupfermine gewesen sein.

1124
01:28:47,500 --> 01:28:50,208
Die riesigen Schächte sind kilometerlang.

1125
01:28:50,791 --> 01:28:53,958
Den Bunker bauen,
die Beute herbringen, versiegeln…

1126
01:28:54,041 --> 01:28:55,083
Fertig ist die Laube.

1127
01:28:55,625 --> 01:28:56,666
Fertig ist der Lack.

1128
01:28:57,208 --> 01:28:58,250
Geht beides.

1129
01:28:58,791 --> 01:28:59,875
Ich weiß.

1130
01:29:04,125 --> 01:29:08,166
Ach. Beschriftungen. Nazis. Vollpfosten.

1131
01:29:28,875 --> 01:29:29,833
5-Sekunden-Regel.

1132
01:29:29,916 --> 01:29:33,791
Schon gut, nichts passiert.
Nicht mal ein Kratzer.

1133
01:29:33,875 --> 01:29:36,625
Nicht verscherbeln? Ich kenne da jemanden.

1134
01:29:36,708 --> 01:29:38,416
Ich erspare dir die Mühe.

1135
01:29:40,750 --> 01:29:42,916
Deine Auftritte sind scheiße!

1136
01:29:43,000 --> 01:29:44,041
Ägypten?

1137
01:29:45,041 --> 01:29:48,458
Denkst du, dein Wort reicht mir,
um dorthin zu reisen?

1138
01:29:48,541 --> 01:29:51,500
Ich musste warten,
bis ihr Sotto Voce entkommt

1139
01:29:51,583 --> 01:29:53,750
und mich zum dritten Ei führt,

1140
01:29:53,833 --> 01:29:55,875
das ich mir nun nehmen werde.

1141
01:29:56,666 --> 01:29:59,333
Also her damit.

1142
01:30:00,375 --> 01:30:01,916
Ach, sei nicht schüchtern.

1143
01:30:05,083 --> 01:30:07,583
Gut so. Braver Junge.

1144
01:30:09,708 --> 01:30:10,750
Waffe weg!

1145
01:30:14,958 --> 01:30:16,791
Da lang! Auf diese Seite!

1146
01:30:21,125 --> 01:30:22,291
Wie hat sie uns gefunden?

1147
01:30:22,375 --> 01:30:24,791
Ich folgte euch. Sie folgte wohl mir.

1148
01:30:26,833 --> 01:30:27,791
Ach was!

1149
01:30:31,041 --> 01:30:33,291
Was soll das? Du bist auf deren Seite.

1150
01:30:33,375 --> 01:30:35,625
Bin ich, aber die schossen zuerst.

1151
01:30:37,500 --> 01:30:38,583
Wie entkommen wir?

1152
01:30:41,916 --> 01:30:42,833
Damit.

1153
01:30:43,416 --> 01:30:45,583
Damit kommen wir nie die Treppe hoch.

1154
01:30:46,833 --> 01:30:48,500
Wir nehmen nicht die Treppe.

1155
01:30:50,291 --> 01:30:51,166
Gib uns Deckung.

1156
01:31:07,500 --> 01:31:09,416
-Los!
-Ich versuch's ja.

1157
01:31:09,500 --> 01:31:10,500
Los!

1158
01:31:29,833 --> 01:31:30,791
Los!

1159
01:31:33,208 --> 01:31:34,375
-Wirf es.
-Was?

1160
01:31:34,458 --> 01:31:35,291
Jetzt!

1161
01:31:47,041 --> 01:31:49,166
Ihr kommt mit, der Rest kommt nach.

1162
01:31:49,250 --> 01:31:50,083
Los!

1163
01:32:13,000 --> 01:32:14,250
Keine Munition mehr.

1164
01:32:33,916 --> 01:32:35,416
Zur Seite!

1165
01:32:55,833 --> 01:32:56,666
Scheiße!

1166
01:33:33,416 --> 01:33:34,333
Läufer! Das Ei!

1167
01:34:39,250 --> 01:34:40,458
Du hast mich gerettet.

1168
01:34:40,541 --> 01:34:43,500
Du liebst mich. Wie verrückt.

1169
01:34:51,958 --> 01:34:52,958
Scheiße!

1170
01:34:58,208 --> 01:34:59,458
Es geht nicht weiter.

1171
01:35:00,041 --> 01:35:02,916
Festhalten!
Halten wir an, schnappen die uns!

1172
01:35:03,000 --> 01:35:04,583
Dann soll es so sein.

1173
01:35:04,666 --> 01:35:07,416
Fliehen können wir später.
Schaffe ich immer.

1174
01:35:07,500 --> 01:35:09,666
Springt weit aus dem Auto raus.

1175
01:35:09,750 --> 01:35:11,083
Die Idee ist ausbaufähig.

1176
01:35:11,166 --> 01:35:12,333
Scheiße!

1177
01:36:12,583 --> 01:36:14,291
Lief doch wie geplant, oder?

1178
01:36:16,375 --> 01:36:17,375
Hartley?

1179
01:36:20,041 --> 01:36:21,083
Hartley?

1180
01:36:29,500 --> 01:36:30,458
Hartley?

1181
01:36:36,833 --> 01:36:38,166
Wirst mir fehlen.

1182
01:36:48,708 --> 01:36:51,125
Scheiße! Verdammt!

1183
01:36:51,208 --> 01:36:52,125
Hartley?

1184
01:36:53,291 --> 01:36:56,000
Hartley?

1185
01:36:56,541 --> 01:36:58,708
Hey, wo bist du, du großer Idiot?

1186
01:36:58,791 --> 01:37:00,250
Wen nennst du einen Idioten?

1187
01:37:01,541 --> 01:37:02,458
Ich bin hier.

1188
01:37:10,250 --> 01:37:12,291
-Ich bin dir wichtiger als das Ei?
-Nein.

1189
01:37:12,375 --> 01:37:14,791
-Sieht aber ganz so aus.
-Nein.

1190
01:37:14,875 --> 01:37:16,541
Du wolltest mich retten.

1191
01:37:16,625 --> 01:37:18,041
Hab mein Handy verloren.

1192
01:37:18,666 --> 01:37:21,000
Um es zu retten, muss man schnell sein.

1193
01:37:21,083 --> 01:37:23,000
Es muss in eine Reistüte. Ist so.

1194
01:37:23,083 --> 01:37:24,291
Du hieltst mich für tot.

1195
01:37:24,375 --> 01:37:26,291
Nein, ich wünschte, du wärst es.

1196
01:37:26,375 --> 01:37:28,958
Du hast rumgeplantscht
und riefst "Hartley".

1197
01:37:29,041 --> 01:37:31,791
Ja, ok. Ich wollte dich rausziehen

1198
01:37:31,875 --> 01:37:35,250
und retten, dir Hoffnungen machen
und dich dann ertränken.

1199
01:37:49,333 --> 01:37:52,166
Ich will kein Riesending draus machen.

1200
01:37:53,166 --> 01:37:55,250
Keine Häme. So bin ich nicht.

1201
01:37:55,333 --> 01:37:57,791
Würden das manche Leute peinlich finden?

1202
01:37:57,875 --> 01:37:59,958
Ja, aber natürlich.

1203
01:38:00,041 --> 01:38:02,125
Vermutlich jeder.

1204
01:38:03,083 --> 01:38:04,541
Aber darum geht's nicht.

1205
01:38:04,625 --> 01:38:08,000
Hauptsache, du merkst:
Du hast verloren, ich gewonnen.

1206
01:38:08,083 --> 01:38:08,916
Wir.

1207
01:38:09,791 --> 01:38:13,125
Wir. Gemeinsam. Freundschaft. Teamwork.

1208
01:38:13,208 --> 01:38:14,875
Die Moral von der Geschicht'.

1209
01:38:14,958 --> 01:38:18,041
Eine Sache,
die ich dir schon ewig sagen will,

1210
01:38:18,125 --> 01:38:19,541
ins Gesicht, ist:

1211
01:38:20,333 --> 01:38:21,500
"Schachmatt."

1212
01:38:22,583 --> 01:38:23,625
Fühlt sich toll an.

1213
01:38:23,708 --> 01:38:26,291
Ich hab zwei Eier, du eins.
Und du gewinnst?

1214
01:38:27,333 --> 01:38:28,708
Wie soll das gehen?

1215
01:38:28,791 --> 01:38:31,333
Ich muss nicht gewinnen,
damit du verlierst.

1216
01:38:31,416 --> 01:38:33,500
Das ist ja das Tolle daran.

1217
01:38:33,583 --> 01:38:36,416
Solange ich das dritte Ei habe,
verlierst du.

1218
01:38:37,291 --> 01:38:38,708
Das Geld ist mir egal.

1219
01:38:38,791 --> 01:38:40,416
Sieh dir dein Gesicht an.

1220
01:38:40,500 --> 01:38:42,666
Dein Gesicht! Ja… Perfekt.

1221
01:38:42,750 --> 01:38:46,666
Dein emotionsloses Versagergesicht.
Mit einem Wort: unbezahlbar.

1222
01:38:46,750 --> 01:38:48,625
Und es wird noch besser.

1223
01:38:48,708 --> 01:38:51,541
Als Bonus wird dir mein Kumpel
ohne Zusatzkosten

1224
01:38:51,625 --> 01:38:55,500
einen Gefängnisaufenthalt
auf Lebenszeit bescheren.

1225
01:38:55,583 --> 01:38:58,500
Das ist schön.

1226
01:38:59,291 --> 01:39:00,625
-Aufstehen.
-Aufstehen.

1227
01:39:06,666 --> 01:39:08,416
Ich sagte ja, so geht es aus.

1228
01:39:24,250 --> 01:39:25,708
Stimmt. Ich bin der Böse.

1229
01:39:25,791 --> 01:39:28,625
Ich kenne den Vertrauens-Trick.

1230
01:39:28,708 --> 01:39:30,083
Du kennst mich nicht, Booth.

1231
01:39:30,708 --> 01:39:33,208
Du weißt nicht, wozu ich fähig bin.

1232
01:39:38,000 --> 01:39:40,083
Was zum Teufel?

1233
01:39:41,083 --> 01:39:41,916
Sieh ihn an.

1234
01:39:42,000 --> 01:39:44,708
Emotionsloses Versagergesicht.
Unbezahlbar.

1235
01:39:45,291 --> 01:39:47,208
Du arbeitest für sie?

1236
01:39:47,291 --> 01:39:48,666
Nicht für. Mit.

1237
01:39:48,750 --> 01:39:51,750
-Eher Partner.
-Wir sind beide der Läufer.

1238
01:39:51,833 --> 01:39:53,875
Sagte er schon, wo das dritte Ei ist?

1239
01:39:56,875 --> 01:39:58,791
-Ich liebe dich.
-Ich dich auch.

1240
01:39:58,875 --> 01:40:00,041
-Bereit?
-Ja.

1241
01:40:01,708 --> 01:40:02,625
Überraschung!

1242
01:40:04,666 --> 01:40:08,416
-Beim Schach gibt's zwei Läufer.
-Und sehr viele Bauern.

1243
01:40:09,666 --> 01:40:12,375
Ich gab ihr das erste Ei in Bali.

1244
01:40:12,458 --> 01:40:14,208
Das zweite stahl sie Sotto Voce.

1245
01:40:14,291 --> 01:40:17,291
Und das dritte…
Tja, das konnten wir nur kriegen,

1246
01:40:17,375 --> 01:40:20,083
indem du uns direkt hinführst,
und siehe da.

1247
01:40:20,166 --> 01:40:22,166
Ich dachte, du durchschaust mein:

1248
01:40:22,250 --> 01:40:24,125
"Keine Partner", "Rehabilitierung",

1249
01:40:24,208 --> 01:40:26,125
"Gesetzeshüter", "Blabla".

1250
01:40:26,666 --> 01:40:29,208
Ich dachte, im Knast hab ich übertrieben.

1251
01:40:29,291 --> 01:40:31,833
-Schatz. Du warst so gut.
-Wirklich?

1252
01:40:31,916 --> 01:40:34,666
Sehr nett.
Was meinst du? War es zu übertrieben?

1253
01:40:34,750 --> 01:40:37,250
Mit ein paar Abstrichen war's recht gut.

1254
01:40:37,333 --> 01:40:38,500
"Recht gut"? Ok.

1255
01:40:38,583 --> 01:40:41,291
Lasst es uns noch mal Revue passieren.

1256
01:40:41,916 --> 01:40:45,041
Du hast ihn geschockt.
Und zwar "Downtown".

1257
01:40:45,125 --> 01:40:46,666
Ja, das tat übelst weh.

1258
01:40:46,750 --> 01:40:50,500
Ich weiß, sorry. Ging nicht anders.

1259
01:40:53,166 --> 01:40:54,250
Nein.

1260
01:40:54,333 --> 01:40:57,333
Nur so konnte ich dir
die Handschellenschlüssel geben.

1261
01:40:58,875 --> 01:41:00,708
Wieso bist du frei?

1262
01:41:01,583 --> 01:41:04,750
So, kommen wir zum Ei.

1263
01:41:04,833 --> 01:41:05,791
Das Ei.

1264
01:41:05,875 --> 01:41:07,750
Die Waffe ist nass. Niemals…

1265
01:41:07,833 --> 01:41:09,041
Ich bin kein Navy SEAL.

1266
01:41:12,125 --> 01:41:13,083
Das dritte Ei.

1267
01:41:13,916 --> 01:41:15,916
-Danke.
-Gehen wir ein Stück.

1268
01:41:21,458 --> 01:41:25,083
Also war es eine Lüge?
Auch die Schnulze über deinen Dad?

1269
01:41:25,166 --> 01:41:28,541
Nein, Dad war ein Betrüger.
Ich hasste ihn.

1270
01:41:29,625 --> 01:41:31,958
Also wollte ich besser werden als er.

1271
01:41:32,041 --> 01:41:33,166
Ihn übertrumpfen.

1272
01:41:35,333 --> 01:41:37,416
Booth, mach dir nichts draus.

1273
01:41:37,500 --> 01:41:42,416
Du bist sehr gut. Besser als die meisten.
Wir respektieren dich sehr.

1274
01:41:43,583 --> 01:41:45,958
-Nächstes Mal läuft's besser.
-Wir würden ja bleiben,

1275
01:41:46,041 --> 01:41:48,416
aber wir müssen einer Hochzeit beiwohnen

1276
01:41:48,500 --> 01:41:51,625
und haben das perfekte Geschenk.

1277
01:41:52,208 --> 01:41:53,250
Sei nicht sauer.

1278
01:41:55,166 --> 01:41:56,291
So sind wir eben.

1279
01:41:57,458 --> 01:41:59,333
Bin nicht sauer. War schön.

1280
01:42:00,333 --> 01:42:02,583
Ein Doppelspiel finde ich immer super.

1281
01:42:03,500 --> 01:42:05,458
Ernsthafte Frage: Habt ihr Sonnencreme?

1282
01:42:05,541 --> 01:42:07,916
Ich bin kalkweiß. Das ist Selbstbräuner.

1283
01:42:12,000 --> 01:42:15,666
KAIRO

1284
01:42:16,791 --> 01:42:22,083
So einen schönen Abend wie heute
erlebt ein Vater nur einmal.

1285
01:42:22,791 --> 01:42:27,208
Darum scheue ich
bei der Hochzeit meiner einzigen Tochter

1286
01:42:27,291 --> 01:42:32,250
weder Kosten noch Mühen,
um ein einzigartiges Geschenk zu machen.

1287
01:42:37,416 --> 01:42:40,125
Ein Geschenk für eine Königin,

1288
01:42:41,625 --> 01:42:43,041
meine Kleopatra.

1289
01:42:45,333 --> 01:42:48,958
Seht! Zum ersten Mal
seit zwei Jahrtausenden

1290
01:42:49,041 --> 01:42:52,333
sind alle drei Eier vereint.

1291
01:43:11,083 --> 01:43:12,666
Oh mein Gott! Ed…

1292
01:43:14,250 --> 01:43:15,875
Ed Sheeran!

1293
01:43:17,166 --> 01:43:18,166
Ich liebe dich!

1294
01:43:20,583 --> 01:43:22,458
Ed Sheeran. So was.

1295
01:43:22,541 --> 01:43:23,791
Gott, ist er süß.

1296
01:43:35,333 --> 01:43:36,291
Ich mag den Kerl.

1297
01:43:36,375 --> 01:43:39,250
Achtung. Dies ist eine Interpol-Operation.

1298
01:43:39,333 --> 01:43:41,791
Bleiben Sie sitzen. Es ist gleich vorbei.

1299
01:43:44,916 --> 01:43:45,916
Was tun Sie da?

1300
01:43:47,958 --> 01:43:49,416
-Zum Wohl.
-Zum Wohl.

1301
01:43:50,375 --> 01:43:53,125
Oh mein Gott.
Loslassen. Entschuldigen Sie mal!

1302
01:43:54,291 --> 01:43:56,875
Na los, kommen Sie.

1303
01:43:59,625 --> 01:44:02,041
Die nehmen wir mit. Danke.

1304
01:44:02,625 --> 01:44:03,458
Gehen wir.

1305
01:44:06,958 --> 01:44:09,000
Der Besitz gestohlener Kunst ist verboten.

1306
01:44:09,083 --> 01:44:11,125
Der Vater der Braut ist verhaftet.

1307
01:44:11,208 --> 01:44:13,166
Das ist unerhört.

1308
01:44:17,166 --> 01:44:21,166
Weg da! Kennen Sie mich nicht?
Ich war in Game of Thrones!

1309
01:44:21,708 --> 01:44:23,333
Ich bin Ed Sheeran, Bitch!

1310
01:44:23,416 --> 01:44:25,458
SARDINIEN

1311
01:44:25,541 --> 01:44:28,333
6 MONATE SPÄTER

1312
01:44:49,791 --> 01:44:51,416
Der Gouda enttäuscht.

1313
01:44:52,750 --> 01:44:55,833
Bei so einer teuren Jacht
rechnet man mit gutem Käse.

1314
01:44:56,458 --> 01:44:59,500
Das ist kein Käse,
sondern rohes Schweinefleisch.

1315
01:45:01,791 --> 01:45:03,666
Spulwürmer machen schlank.

1316
01:45:04,583 --> 01:45:06,000
Überrascht?

1317
01:45:06,083 --> 01:45:08,500
Nur, dass du uns erst jetzt findest.

1318
01:45:08,583 --> 01:45:10,625
Ich… bin schon seit gestern hier.

1319
01:45:11,291 --> 01:45:13,958
Nicht nur du hast am Ende
eures Liebesakts geweint.

1320
01:45:14,041 --> 01:45:17,166
Witzige Geschichte.
Als mich Das am Strand aufgabelte…

1321
01:45:17,250 --> 01:45:18,500
Wohl keine Freunde mehr.

1322
01:45:18,583 --> 01:45:22,750
…schickte sie mich an den Ort,
der schlimmer als ihr Instagram ist.

1323
01:45:24,250 --> 01:45:25,333
Mir fiel ein,

1324
01:45:25,416 --> 01:45:27,958
dass ich gut darin bin, zu fliehen.

1325
01:45:28,708 --> 01:45:29,666
Also floh ich.

1326
01:45:33,666 --> 01:45:36,583
Bin ich sauer wegen der Sache am Strand?

1327
01:45:36,666 --> 01:45:39,416
Niemals.
Im Krieg und bei Eiern ist alles erlaubt.

1328
01:45:39,500 --> 01:45:41,291
Ich wollte euch gratulieren.

1329
01:45:41,375 --> 01:45:43,250
Schön. Was willst du?

1330
01:45:43,333 --> 01:45:46,125
Ich verzeihe gern. Schon immer.

1331
01:45:46,208 --> 01:45:47,708
Aber ich vergesse nichts.

1332
01:45:47,791 --> 01:45:49,333
Wovon redest du?

1333
01:45:50,958 --> 01:45:52,791
Von meiner überraschenden Wendung.

1334
01:45:52,875 --> 01:45:56,625
Die 300 Millionen, die ihr bekamt,
ehe ihr den Milliardär getäuscht habt?

1335
01:45:56,708 --> 01:45:57,833
Sehr nettes Detail.

1336
01:45:58,333 --> 01:46:03,125
Ich gab Inspektorin Das einen Tipp
bezüglich des Cayman-Island-Kontos,

1337
01:46:03,208 --> 01:46:06,750
auf dem das Geld liegt.
So sicher ist das Konto gar nicht.

1338
01:46:09,625 --> 01:46:10,708
Nehmen Sie alles.

1339
01:46:12,708 --> 01:46:13,833
KONTEN GESPERRT

1340
01:46:14,500 --> 01:46:16,958
Seht ihr? Jetzt sind wir quitt.

1341
01:46:17,666 --> 01:46:20,708
Alle verlieren, keiner hat Geld.
Wir können Freunde sein.

1342
01:46:20,791 --> 01:46:22,458
Lass es. Was bietest du uns?

1343
01:46:22,541 --> 01:46:23,583
Einen neuen Auftrag.

1344
01:46:23,666 --> 01:46:26,625
Doppeltes Geld, dreimal so schwer.
Und das Beste:

1345
01:46:27,250 --> 01:46:29,708
Drei Diebe werden gebraucht.
Eins, zwei, drei.

1346
01:46:29,791 --> 01:46:31,750
Und wenn wir nicht zustimmen,

1347
01:46:31,833 --> 01:46:34,208
wird uns Inspektorin Das hier verhaften?

1348
01:46:34,791 --> 01:46:36,083
Ja, mit schnellen Booten.

1349
01:46:36,666 --> 01:46:38,000
Weißt du, was witzig ist?

1350
01:46:38,083 --> 01:46:41,125
Vin Diesels Cats-Vorsprechen?
Gibt's wirklich.

1351
01:46:41,208 --> 01:46:44,208
Dass du denkst,
wir würden wieder mit dir arbeiten.

1352
01:46:44,291 --> 01:46:45,291
Runter vom Boot.

1353
01:46:45,375 --> 01:46:48,208
Dann schicke ich euch
'ne angespitzte Zahnbürste.

1354
01:46:49,541 --> 01:46:51,125
Halt, Moment.

1355
01:46:53,875 --> 01:46:56,375
Wir brauchen Geld.

1356
01:46:56,458 --> 01:46:58,958
Er macht dich irre, aber er ist gut.

1357
01:46:59,041 --> 01:47:01,500
-Ihr seid ein gutes Team.
-Nein.

1358
01:47:01,583 --> 01:47:02,875
Doch, schon.

1359
01:47:04,166 --> 01:47:05,541
Vertraust du mir?

1360
01:47:06,166 --> 01:47:07,000
Immer.

1361
01:47:07,750 --> 01:47:09,708
-Liebst du mich?
-Sehr.

1362
01:47:10,500 --> 01:47:12,166
Mehr brauchen wir nicht.

1363
01:47:14,791 --> 01:47:15,833
Was stehlen wir?

1364
01:47:16,500 --> 01:47:17,333
Das hier.

1365
01:47:44,416 --> 01:47:47,166
Es ist verlassen. Sie sind weg.

1366
01:48:07,500 --> 01:48:08,333
Bereit?

1367
01:48:09,083 --> 01:48:10,708
Was kann schon schiefgehen?

1368
01:48:11,666 --> 01:48:12,500
Alles.

1369
01:55:30,750 --> 01:55:32,375
Vermisst mich nicht zu sehr.

1370
01:55:32,458 --> 01:55:33,500
Ta-ta!

1371
01:55:33,583 --> 01:55:35,541
Untertitel von: Karoline Doil



