1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,625 --> 00:00:14,208
Vi finns runt omkring er.

4
00:00:16,583 --> 00:00:18,583
Vi finns rakt under näsan på er…

5
00:00:20,583 --> 00:00:22,083
…och ni har ingen aning.

6
00:00:23,916 --> 00:00:26,625
Det var mycket enklare förr i tiden.

7
00:00:27,750 --> 00:00:29,208
Vi jagade er…

8
00:00:29,958 --> 00:00:31,750
…och ni jagade oss.

9
00:00:33,541 --> 00:00:34,625
I Los Angeles…

10
00:00:35,541 --> 00:00:39,250
…kämpade ingen hårdare än
en plats som heter Boyle Heights.

11
00:00:41,500 --> 00:00:43,791
Vi ingick vapenvila

12
00:00:43,875 --> 00:00:47,458
för att upprätthålla freden
mellan oss och er.

13
00:00:47,541 --> 00:00:49,416
Vi levde i hemlighet

14
00:00:49,500 --> 00:00:52,625
och ni övertygade er själva om
att ni aldrig trodde.

15
00:00:52,708 --> 00:00:54,208
Ni glömde att vara rädda.

16
00:00:54,291 --> 00:00:58,041
Ni gjorde böcker och filmer om oss
med många felaktiga detaljer…

17
00:00:58,125 --> 00:00:58,958
NATTLEVANDE

18
00:00:59,541 --> 00:01:03,958
…medan vi blev rikare
och mäktigare än ni kan föreställa er.

19
00:01:04,958 --> 00:01:08,125
Det finns fortfarande några
som håller vapenvila,

20
00:01:08,208 --> 00:01:09,750
som bevarar vår hemlighet.

21
00:01:09,833 --> 00:01:12,458
Så länge vi håller oss
till de tre reglerna.

22
00:01:12,541 --> 00:01:15,041
Låt inte människorna veta
att vi existerar,

23
00:01:15,125 --> 00:01:17,291
sug inte blod från de ovilliga…

24
00:01:17,875 --> 00:01:22,708
…och åk aldrig till Boyle Heights
utan tillåtelse.

25
00:01:51,500 --> 00:01:53,000
-Jay!
-Förlåt.

26
00:01:53,083 --> 00:01:55,708
-Du skrämde mig.
-Jag blev distraherad.

27
00:01:56,375 --> 00:01:59,291
-Hur ledsen är du?
-Jag ska gottgöra dig-ledsen.

28
00:01:59,375 --> 00:02:03,166
Hur ska du gottgöra mig?
Hur ska du göra det?

29
00:02:16,000 --> 00:02:18,416
-Vad är det?
-Du är fin.

30
00:02:18,500 --> 00:02:19,958
Är jag fin?

31
00:02:22,000 --> 00:02:23,416
Du är så dum.

32
00:02:34,250 --> 00:02:35,083
Vad i…

33
00:02:35,166 --> 00:02:37,916
-Vad är det?
-De borde inte vara här.

34
00:02:49,041 --> 00:02:51,375
Herregud. Vem är det?

35
00:02:51,458 --> 00:02:52,750
En död man.

36
00:02:55,166 --> 00:02:56,833
Lägg undan pistolen.

37
00:02:57,416 --> 00:03:01,875
Herregud, fortsätt köra.
Det är grönt, kör!

38
00:03:10,250 --> 00:03:12,625
-Vad händer?
-Jag måste varna killarna.

39
00:03:12,708 --> 00:03:15,416
Ta bilen och kör till din bror.

40
00:03:55,375 --> 00:03:56,625
Maria!

41
00:04:16,583 --> 00:04:19,541
NETFLIX PRESENTERAR

42
00:04:35,875 --> 00:04:39,041
God morgon, mr Perez. Vad drömde du om?

43
00:04:39,541 --> 00:04:40,791
Förlåt. Jag…

44
00:05:35,000 --> 00:05:37,208
B plus, sextio dollar.

45
00:05:37,291 --> 00:05:39,875
Tack. Du är en livräddare, vet du det?

46
00:05:39,958 --> 00:05:41,875
Du räddar mig med den uppsatsen.

47
00:05:45,250 --> 00:05:47,666
Ska vi kolla in klubben Three Kings?

48
00:05:47,750 --> 00:05:49,583
Bord, flaskservering.

49
00:05:49,666 --> 00:05:52,000
-Okej.
-Trehundra per person. Kommer du?

50
00:05:52,083 --> 00:05:55,291
-Fan, 300 per person?
-Ja.

51
00:05:55,375 --> 00:05:57,833
Jag har redan nåt jag måste göra.

52
00:05:57,916 --> 00:05:59,666
-Säkert.
-Nästa gång.

53
00:05:59,750 --> 00:06:01,000
Okej. Ta det lugnt.

54
00:06:12,416 --> 00:06:13,458
Tja!

55
00:06:13,541 --> 00:06:14,916
Läget, Benny?

56
00:06:15,000 --> 00:06:17,375
Hur är läget? Har du grejen till mig?

57
00:06:17,458 --> 00:06:19,083
Vi kan säga 40 jämnt.

58
00:06:19,166 --> 00:06:21,625
Fyrtio dollar?

59
00:06:21,708 --> 00:06:23,125
Det var det jag sa.

60
00:06:26,708 --> 00:06:29,958
Jag ska sätta The Heights på kartan.

61
00:06:30,041 --> 00:06:32,666
Ett, avsluta spåret. Två, skivbolaget.

62
00:06:32,750 --> 00:06:34,583
Tre, världsherravälde. Enkelt.

63
00:06:34,666 --> 00:06:38,250
Du bygger ett imperium,
men kan inte ens spela ett spår?

64
00:06:39,041 --> 00:06:41,583
Den är klar när den är klar.

65
00:06:59,625 --> 00:07:02,208
-Hej, Benny.
-Hej, mormor.

66
00:07:03,625 --> 00:07:05,250
Du kom lägligt.

67
00:07:05,333 --> 00:07:07,041
Jaså? Varför då?

68
00:07:07,125 --> 00:07:10,500
Jag tog ut några flautitas och empanadas.

69
00:07:10,583 --> 00:07:11,833
Härligt!

70
00:07:11,916 --> 00:07:12,958
Är du hungrig?

71
00:07:13,541 --> 00:07:14,416
Alltid.

72
00:07:14,500 --> 00:07:18,250
Men varför handlar jag ens
om du aldrig tänker laga sancoche?

73
00:07:19,291 --> 00:07:21,333
Du vet att jag inte lagar det.

74
00:07:21,416 --> 00:07:24,416
En dag kommer jag
att köpa ett hus till dig.

75
00:07:25,583 --> 00:07:28,166
Jag behöver inte ett eget hem.

76
00:07:28,250 --> 00:07:31,291
Vad jag vill är
att du avslutar dina studier.

77
00:07:31,375 --> 00:07:33,458
Så att du kan ta hand om dig själv.

78
00:07:33,541 --> 00:07:35,833
För en dag ska jag dö, och du också.

79
00:07:35,916 --> 00:07:39,041
Varför måste du prata så där? Så negativt.

80
00:07:39,125 --> 00:07:41,083
Sånt är livet.

81
00:07:41,166 --> 00:07:42,708
Alla dör till slut.

82
00:08:06,166 --> 00:08:08,125
Du sa att du skulle klara det.

83
00:08:09,166 --> 00:08:10,791
Nej, jag sa ju det. Det är…

84
00:08:11,291 --> 00:08:13,583
Jessie, ska du göra så mot mig?

85
00:08:14,875 --> 00:08:18,708
Jag behöver nån som sköter bilen ikväll.
Det handlar om Maria.

86
00:08:20,708 --> 00:08:22,916
Jag trodde att jag kunde lita på dig!

87
00:08:24,041 --> 00:08:25,291
Ja, okej.

88
00:08:27,916 --> 00:08:29,291
Varför smyger du?

89
00:08:29,375 --> 00:08:32,291
Du sa inte att du skulle komma.

90
00:08:32,375 --> 00:08:36,541
Jag måste hämta grejer, kolla till mormor.
Och dig, ditt arsle.

91
00:08:39,083 --> 00:08:43,125
Vad är det här? Har du grått hår?

92
00:08:43,208 --> 00:08:45,208
Jag menar allvar. Du är gammal.

93
00:08:45,291 --> 00:08:47,250
Vänta bara. Det händer dig också.

94
00:08:47,333 --> 00:08:50,958
Om du inte jobbar ikväll
kanske vi kan åka till Mario's,

95
00:08:51,041 --> 00:08:54,416
-ta en pizza, titta på matchen.
-Jag har nåt annat ikväll.

96
00:08:54,500 --> 00:08:56,500
Vem tar hand om körningarna då?

97
00:08:56,583 --> 00:08:58,833
Jag måste ställa in. Alla är bokade.

98
00:08:58,916 --> 00:09:03,291
Men om jag kör bilen, då?

99
00:09:03,375 --> 00:09:05,083
-Jag behöver pengar.
-Nej.

100
00:09:05,166 --> 00:09:07,125
-Varför?
-Du är en dålig förare.

101
00:09:07,208 --> 00:09:10,166
-Det är skitsnack.
-När du var väster om K-Town?

102
00:09:10,250 --> 00:09:15,000
Jay, jag är mer ansvarsfull
än alla killar du har på depån.

103
00:09:15,083 --> 00:09:18,291
Ja, förutom att de har förarlicens,

104
00:09:18,375 --> 00:09:21,041
är försäkrade av företaget
och äger en kostym.

105
00:09:21,125 --> 00:09:25,875
Men grejen är att jag har en kostym.

106
00:09:27,541 --> 00:09:30,041
Har du och Maria bråkat?

107
00:09:30,625 --> 00:09:34,958
Har du relationsproblem?
Du kan prata med mig om du vill.

108
00:09:35,041 --> 00:09:38,166
-Jag är bra på att ge råd säger alla.
-Visst.

109
00:09:39,500 --> 00:09:40,583
Skit samma.

110
00:09:50,500 --> 00:09:51,458
Var fick du den?

111
00:09:52,791 --> 00:09:54,041
Inget att bry sig om.

112
00:09:57,375 --> 00:09:59,791
-Vad ska du göra ikväll?
-Bry dig inte.

113
00:10:02,583 --> 00:10:05,375
Okej. Jag tänkte inte ens…

114
00:10:06,666 --> 00:10:08,333
Så hemlighetsfull.

115
00:10:10,375 --> 00:10:11,500
Du, Benny.

116
00:10:12,833 --> 00:10:14,791
Repa den och jag dödar dig.

117
00:10:14,875 --> 00:10:16,083
Menar du allvar?

118
00:10:17,291 --> 00:10:21,041
-Jag behöver en sån här.
-Du har inte råd.

119
00:10:21,583 --> 00:10:24,083
Jag ska flippa låtar och skaffa en bättre.

120
00:10:24,166 --> 00:10:25,750
-Vad sägs om det?
-Hör på.

121
00:10:26,291 --> 00:10:29,416
Kör dem dit de ska
och kom genast tillbaka. Fattar du?

122
00:10:29,500 --> 00:10:30,375
Jag fattar.

123
00:10:31,791 --> 00:10:32,791
Kolla in det här.

124
00:10:36,166 --> 00:10:37,125
Åh fan.

125
00:10:38,041 --> 00:10:39,375
Det är ganska coolt.

126
00:10:39,458 --> 00:10:42,750
Försäkringen och registreringsbeviset
är i handskfacket.

127
00:10:42,833 --> 00:10:44,750
Förarlicensen på solskyddet.

128
00:10:44,833 --> 00:10:47,625
Allt är i mitt namn,
så om nån frågar är du jag.

129
00:10:47,708 --> 00:10:50,041
-Ska jag till Beverly Hills?
-Lyssna.

130
00:10:50,125 --> 00:10:52,750
Om nån frågar är du jag, hör du det?

131
00:10:52,833 --> 00:10:55,083
-Ja.
-Det är en helnattskörning.

132
00:10:55,166 --> 00:10:58,083
Säkert en tjugoåring
som vill bli chef och är hög.

133
00:10:58,166 --> 00:11:01,375
Var professionell
och han ger dig fett med dricks.

134
00:11:02,125 --> 00:11:04,666
Du. Spräng inte subwoofern, Dr. Dre.

135
00:11:04,750 --> 00:11:07,000
En subwoofer vill låta.

136
00:11:07,083 --> 00:11:11,250
Nej, det vill de inte. Okej?
Jag menar allvar. Jag drar ut dig.

137
00:11:11,333 --> 00:11:14,500
-Jag låter dig inte köra.
-Jag ska inte spela högt.

138
00:11:16,750 --> 00:11:17,875
Tack för det här.

139
00:11:19,750 --> 00:11:22,458
Var försiktig, okej?

140
00:11:23,375 --> 00:11:24,916
Jag är alltid försiktig.

141
00:11:40,708 --> 00:11:42,583
Jag fick bilen!

142
00:11:47,083 --> 00:11:48,083
Va?

143
00:11:53,708 --> 00:11:55,166
Där är en snut.

144
00:11:59,583 --> 00:12:01,291
Va? Jag körde framför honom!

145
00:13:11,458 --> 00:13:13,000
God kväll, miss Moreau.

146
00:13:19,000 --> 00:13:20,083
Är du chauffören?

147
00:13:21,166 --> 00:13:23,583
Ja, det är jag.

148
00:13:25,208 --> 00:13:28,708
Miss Moreau är lite sen.
Jag är hennes vän Blaire.

149
00:13:29,625 --> 00:13:32,916
Okej, schysst. Jag heter Jay.

150
00:13:33,833 --> 00:13:34,708
Hej, Jay.

151
00:13:39,791 --> 00:13:40,916
Är nåt fel?

152
00:13:41,833 --> 00:13:42,666
Nej.

153
00:13:45,291 --> 00:13:46,125
Vadå?

154
00:13:48,875 --> 00:13:50,250
Din gylf är öppen.

155
00:13:51,625 --> 00:13:53,125
Jävlar.

156
00:13:55,791 --> 00:13:58,333
Förlåt, jag vill inte vara oprofessionell.

157
00:13:58,416 --> 00:14:00,833
Jag hade ingen aning om att den var nere.

158
00:14:00,916 --> 00:14:01,875
-Okej.
-Ja.

159
00:14:01,958 --> 00:14:06,041
Jag ska sluta prata,
för jag känner att jag gör det värre.

160
00:14:06,625 --> 00:14:10,833
Vad sägs om att öppna dörren för mig,
så är vi kvitt?

161
00:14:11,833 --> 00:14:12,708
Tack.

162
00:14:20,791 --> 00:14:21,708
Tack.

163
00:14:37,583 --> 00:14:42,916
Om du vill att jag ska
justera luftkonditioneringen, säg till.

164
00:14:43,000 --> 00:14:47,541
Eller varmare, om du fryser, för du vet…

165
00:14:47,625 --> 00:14:49,833
-Okej.
-Du vet, kvinnokroppar…

166
00:14:49,916 --> 00:14:51,708
Kvinnokroppar?

167
00:14:53,625 --> 00:14:55,166
Det är lugnt. Tack.

168
00:14:55,250 --> 00:14:59,541
-Det är lätt hänt att man fryser, så…
-Ja. Tack.

169
00:14:59,625 --> 00:15:01,083
Ja, ingen fara.

170
00:15:03,541 --> 00:15:05,958
Hon blir arg om du inte öppnar dörren.

171
00:15:06,958 --> 00:15:09,500
Ja. Mitt misstag. Tack.

172
00:15:16,958 --> 00:15:20,375
Hej, miss Moreau.
Jag heter Jay. Jag är kvällens chaufför.

173
00:15:20,916 --> 00:15:22,416
Du är gullig.

174
00:15:23,375 --> 00:15:25,500
Behöver du hjälp med väskorna?

175
00:15:25,583 --> 00:15:27,416
Du ser inte ut som en chaufför.

176
00:15:38,000 --> 00:15:38,916
Den killen?

177
00:15:40,875 --> 00:15:43,333
ANGE DESTINATION
INGA RESULTAT

178
00:15:45,208 --> 00:15:47,500
Vet du vad du gör?

179
00:15:48,666 --> 00:15:50,791
Jag försökte lägga in adressen.

180
00:15:50,875 --> 00:15:53,791
Fast jag har inte gett dig adressen än.

181
00:15:55,083 --> 00:15:56,875
Just det. Jag vet.

182
00:15:58,958 --> 00:16:03,750
Vi ska till alla dessa fester ikväll,
och till den sista före gryningen.

183
00:16:03,833 --> 00:16:05,583
Det är inte förhandlingsbart.

184
00:16:06,500 --> 00:16:08,416
-Förstått?
-Ja.

185
00:16:08,500 --> 00:16:11,208
Och Jay,
kan du sätta på luftkonditioneringen?

186
00:16:11,291 --> 00:16:13,916
Ja. Gör det iskallt.

187
00:16:29,375 --> 00:16:32,208
Kan du sätta på nån musik som inte suger?

188
00:16:32,291 --> 00:16:33,541
Det ska bli.

189
00:16:38,291 --> 00:16:39,416
Faktiskt så…

190
00:16:41,458 --> 00:16:42,583
Vi leker en lek.

191
00:16:43,250 --> 00:16:46,708
Vad skulle du göra
om du visste att det var din sista natt?

192
00:16:48,541 --> 00:16:50,625
Jag har aldrig tänkt på det.

193
00:16:50,708 --> 00:16:54,708
Tänk på det. Du måste ha fantasier.

194
00:16:54,791 --> 00:16:57,291
Jag gillar inte att tänka så.

195
00:16:57,875 --> 00:16:59,541
Att fantisera?

196
00:17:00,125 --> 00:17:05,750
Som att det jag gör idag
lönar sig senare, om ni förstår.

197
00:17:05,833 --> 00:17:09,291
-Du förstår inte hur man leker.
-Jo. Vad jag försöker säga…

198
00:17:09,375 --> 00:17:14,208
Sista natten i livet. Droger, kvinnor,
män, alla fiender som du vill skjuta.

199
00:17:14,833 --> 00:17:17,083
Nej, jag är en lugn kille.

200
00:17:17,166 --> 00:17:19,541
Jag går i skolan, bor med min abuela…

201
00:17:19,625 --> 00:17:21,458
Bor du med din abuela?

202
00:17:21,541 --> 00:17:23,375
-Ja.
-Gulligt.

203
00:17:23,458 --> 00:17:27,125
Ny lek. Knulla, gifta dig, döda.
Jag, Blaire, din abuela.

204
00:17:28,541 --> 00:17:29,375
Förlåt, vadå?

205
00:17:29,458 --> 00:17:33,000
-Jag vet att du känner till leken.
-Jo, det gör jag.

206
00:17:33,083 --> 00:17:35,750
Men jag försöker vara professionell.

207
00:17:35,833 --> 00:17:39,416
-Blaire. Jag, påven, föraren.
-Du försöker inte ens.

208
00:17:39,500 --> 00:17:42,333
-Personligen skulle jag knulla mig.
-Som du vill.

209
00:17:42,416 --> 00:17:46,708
Då dödar jag påven
och gifter mig med chauffören Jay.

210
00:17:47,500 --> 00:17:50,750
-Han verkar vara äkta make-material.
-Hör du det?

211
00:17:50,833 --> 00:17:53,458
Kom igen. Erkänn. Jag, Blaire, din mormor.

212
00:17:53,541 --> 00:17:58,166
-Jag skulle definitivt döda dig.
-Äntligen biter han tillbaka.

213
00:17:58,750 --> 00:18:00,750
Han kanske inte är en total idiot.

214
00:18:02,083 --> 00:18:04,500
Jag vet inte. Kanske inte.

215
00:18:06,708 --> 00:18:09,416
Du, chauffören. Håll ögonen på vägen.

216
00:18:40,833 --> 00:18:41,708
Tack.

217
00:18:44,458 --> 00:18:45,541
Vilken fest.

218
00:18:46,041 --> 00:18:49,125
Du känner inte igen en fest
om den så munknullar dig.

219
00:19:10,875 --> 00:19:12,208
Läget, G?

220
00:19:12,291 --> 00:19:13,500
Vad händer?

221
00:19:15,458 --> 00:19:18,375
Tre generationer
och det är jag som bryter freden.

222
00:19:18,458 --> 00:19:20,875
Det är hans fel. Inte vårt.

223
00:19:20,958 --> 00:19:25,125
Victor vet att vi är förbjudna.
Han startar ett krig med Boyle Heights.

224
00:19:25,208 --> 00:19:28,458
Han tog Maria för att komma åt mig.

225
00:19:29,750 --> 00:19:30,875
Ingen återvändo nu.

226
00:19:32,291 --> 00:19:33,958
Vi har till imorgon bitti.

227
00:19:34,791 --> 00:19:39,958
Efter det är antingen Victor död,
eller så är vi det.

228
00:19:41,791 --> 00:19:43,208
Nu gör vi det här.

229
00:20:32,708 --> 00:20:34,666
Tillbaka in i bilen!

230
00:20:50,333 --> 00:20:51,416
Ja.

231
00:20:54,375 --> 00:20:55,416
Du, Jay.

232
00:20:55,500 --> 00:20:56,875
Vill du ha?

233
00:20:56,958 --> 00:20:58,875
Jag kan inte.

234
00:20:58,958 --> 00:21:00,666
-Tyvärr.
-Du kan inte?

235
00:21:00,750 --> 00:21:03,083
-Nej.
-Urtråkigt.

236
00:21:05,083 --> 00:21:05,916
Zoé!

237
00:21:06,583 --> 00:21:08,666
-Det blir böter.
-Blir det böter?

238
00:21:08,750 --> 00:21:11,958
-Ja.
-Oroa dig inte. Vi har råd.

239
00:21:52,541 --> 00:21:53,541
Stanna.

240
00:21:54,708 --> 00:21:55,625
Vi ses snart.

241
00:22:27,208 --> 00:22:29,000
VICTOR: HUR ÄR DET MED JAY?

242
00:22:35,041 --> 00:22:37,458
JAG VILL SE HANS MIN…

243
00:22:37,541 --> 00:22:39,000
VI SES SNART

244
00:22:55,125 --> 00:22:57,166
Det är Jay. Lämna ett meddelande.

245
00:22:57,958 --> 00:22:59,666
Benny här.

246
00:22:59,750 --> 00:23:05,166
Jag vet inte vad du håller på med,
men det är nåt konstigt på gång.

247
00:23:05,250 --> 00:23:08,500
Ring mig när du får en chans.

248
00:23:09,458 --> 00:23:10,458
Jag menar allvar.

249
00:23:32,958 --> 00:23:35,750
Vad fan. Gud…

250
00:23:35,833 --> 00:23:37,291
Åh nej.

251
00:23:52,083 --> 00:23:53,000
Nej…

252
00:25:01,625 --> 00:25:02,458
Hallå!

253
00:25:30,500 --> 00:25:32,666
Hur kan jag hjälpa dig?

254
00:25:39,083 --> 00:25:39,916
Hej.

255
00:25:41,125 --> 00:25:43,875
Du svettas. Är allt som det ska?

256
00:25:43,958 --> 00:25:46,541
Ja. Jag skulle bara…

257
00:25:46,625 --> 00:25:50,125
-Jag var utanför och…
-Vad är det på din skjorta?

258
00:25:52,458 --> 00:25:53,833
Jag har…

259
00:25:53,916 --> 00:25:57,458
Klubben är endast för medlemmar,
jag kanske borde ringa nån.

260
00:25:57,541 --> 00:26:00,291
-Nej, tack.
-Inga problem. Vänta lite.

261
00:26:00,375 --> 00:26:03,250
Nej. Det är okej. Jag bara…

262
00:26:03,791 --> 00:26:06,833
Jag ber så mycket om ursäkt.

263
00:26:10,625 --> 00:26:11,458
Får jag?

264
00:26:14,041 --> 00:26:15,041
Ja.

265
00:26:16,958 --> 00:26:19,083
Ska du träffa nån där uppe?

266
00:26:20,750 --> 00:26:22,125
Ja. Jag ska…

267
00:26:22,708 --> 00:26:27,958
Jag ska träffa de två tjejerna,
Blaire och Zoé.

268
00:26:28,041 --> 00:26:31,416
Självklart. De är med Daniel
och Max just nu.

269
00:26:33,375 --> 00:26:34,708
Ägarna.

270
00:26:35,250 --> 00:26:38,250
-Bra.
-Låt mig eskortera dig till hissen.

271
00:26:38,333 --> 00:26:42,041
Ja. Kom igen, jag har bråttom.

272
00:27:05,333 --> 00:27:07,000
Om du behöver nåt,

273
00:27:07,083 --> 00:27:10,375
finns det en telefon i rummet
som kopplar till mig.

274
00:27:10,458 --> 00:27:13,500
Jag eller min personal hjälper dig gärna.

275
00:27:32,000 --> 00:27:35,000
Och drick ansvarsfullt.

276
00:28:06,291 --> 00:28:07,125
Hej.

277
00:28:08,083 --> 00:28:09,041
Hej.

278
00:28:11,083 --> 00:28:13,583
-Det är inte som det ser ut.
-Jag bara…

279
00:28:17,208 --> 00:28:18,583
Herregud.

280
00:28:19,083 --> 00:28:20,291
Han skakar.

281
00:28:20,375 --> 00:28:22,625
Jag älskar när de skakar.

282
00:28:22,708 --> 00:28:25,333
Det är så gulligt.

283
00:28:26,291 --> 00:28:29,125
Max där borta smakade motorolja.

284
00:28:30,500 --> 00:28:33,500
Jay har säkert gott blod.

285
00:28:34,250 --> 00:28:35,541
Eller hur, Jay?

286
00:28:36,375 --> 00:28:37,833
Jag är inte Jay.

287
00:28:39,208 --> 00:28:40,041
Va?

288
00:28:40,125 --> 00:28:42,083
Jag är inte Jay. Jag heter Benny.

289
00:28:42,166 --> 00:28:45,875
Jag är hans bror.
Jag täcker bara för honom.

290
00:28:49,166 --> 00:28:50,333
Jag visste det.

291
00:28:51,625 --> 00:28:52,958
Vad var det jag sa?

292
00:28:53,708 --> 00:28:56,666
Jag visste
att den lilla skiten inte var Jay Perez.

293
00:28:59,041 --> 00:28:59,958
Okej.

294
00:29:01,500 --> 00:29:03,250
Vi dricker chauffören.

295
00:29:03,333 --> 00:29:05,166
Va? Nej.

296
00:29:05,250 --> 00:29:07,958
-Han kan komma till nytta.
-Till vadå?

297
00:29:08,541 --> 00:29:11,041
Ingen behöver hålla upp dörren åt mig.

298
00:29:11,125 --> 00:29:12,583
-Nej.
-Vänta lite.

299
00:29:13,083 --> 00:29:14,875
Han kan nog ta oss till Jay.

300
00:29:16,583 --> 00:29:20,208
Tror du att du kan göra det?
Kan du visa var din bror är?

301
00:29:21,625 --> 00:29:24,166
Det var toppen.

302
00:29:29,041 --> 00:29:32,666
Är han okej? Hallå, Max!

303
00:29:32,750 --> 00:29:35,791
-Var de lite för hårda?
-Du hade ett jobb.

304
00:29:35,875 --> 00:29:38,166
-Bara ett.
-Jag vet. Jag är ledsen.

305
00:29:38,250 --> 00:29:41,250
Jag blev lite distraherad
för att nån kom in.

306
00:29:41,333 --> 00:29:42,541
Max!

307
00:29:43,416 --> 00:29:45,125
Vad är det med honom?

308
00:29:45,208 --> 00:29:46,083
Max.

309
00:29:46,666 --> 00:29:48,500
-Vad har du gjort?
-Max?

310
00:29:48,583 --> 00:29:49,958
Du, Max. Mår du bra?

311
00:29:51,000 --> 00:29:54,500
Ja, jag mår bra. Jag lever mitt drömliv.

312
00:29:54,583 --> 00:29:56,333
Är du galen? Är han…

313
00:29:57,375 --> 00:29:59,666
-Är han…
-Han är död. Ja, Daniel.

314
00:29:59,750 --> 00:30:02,125
Ja, han är död.

315
00:30:02,208 --> 00:30:03,291
Jag dödade honom.

316
00:30:03,375 --> 00:30:05,208
-Du kan inte göra så här.
-Inte?

317
00:30:05,291 --> 00:30:08,000
Vi är skyddade.
Det här stället är skyddat!

318
00:30:08,083 --> 00:30:11,875
Är du skyddad?
Hur skyddad känner du dig nu?

319
00:30:13,833 --> 00:30:16,041
Blaire, drick upp. Vi ligger efter.

320
00:30:16,125 --> 00:30:19,125
Era korkade bitchar.

321
00:30:19,875 --> 00:30:23,416
De kommer efter er för det här.
Cheferna bränner er levande.

322
00:30:23,500 --> 00:30:26,000
Man får inte döda här. Det är förbjudet.

323
00:30:26,958 --> 00:30:28,208
Är det reglerna?

324
00:30:29,291 --> 00:30:31,125
Ni kommer att förstöra stället.

325
00:30:31,208 --> 00:30:34,333
Det är poängen. Inga fler "happy endings".

326
00:30:34,416 --> 00:30:37,708
Nej, vänta! Vänta, nej. Snälla, vänta.

327
00:30:37,791 --> 00:30:40,583
Ni kan inte döda mig. Vapenvilan, då?

328
00:30:40,666 --> 00:30:43,625
-Vapenvilan är över, snygging.
-Vänta…

329
00:31:02,166 --> 00:31:03,958
Lyssna.

330
00:31:05,083 --> 00:31:07,000
Jag behöver din hjälp. Jag har…

331
00:31:07,083 --> 00:31:10,583
Det är en nödsituation.
Två kvinnor är ute efter mig.

332
00:31:10,666 --> 00:31:12,333
Två kvinnor? Efter dig?

333
00:31:12,416 --> 00:31:16,333
Ja, jag har kört dem hela natten,
men jag tror att…

334
00:31:16,416 --> 00:31:18,250
Vill du berätta nåt?

335
00:31:18,333 --> 00:31:21,791
-Nej, jag försöker…
-Hur mycket har du druckit?

336
00:31:21,875 --> 00:31:24,541
-Jag har inte druckit.
-Droger? Vapen?

337
00:31:24,625 --> 00:31:29,541
Det finns en hemlig våning där inne.
Det sker galen skit där.

338
00:31:29,625 --> 00:31:32,458
Du måste ringa efter förstärkning.
Ring alla…

339
00:31:32,541 --> 00:31:34,000
Vad såg du där uppe?

340
00:31:36,416 --> 00:31:40,291
De dödade två killar. De drack deras blod.

341
00:31:40,375 --> 00:31:44,083
Okej, det räcker.
Händerna bakom ryggen. Bakom ryggen!

342
00:31:47,916 --> 00:31:51,833
Kom igen. Ta mig till fängelset nu.
Ta mig härifrån.

343
00:31:52,541 --> 00:31:53,500
Nu åker vi.

344
00:31:56,458 --> 00:31:59,000
-Det som händer där uppe stannar där.
-Nej.

345
00:31:59,083 --> 00:32:01,583
-Du borde veta bättre.
-Jag tänker inte…

346
00:32:01,666 --> 00:32:04,625
-In i bagageluckan!
-Jag säger inget!

347
00:32:04,708 --> 00:32:08,250
-Jag tänker inte säga nåt!
-Ursäkta mig, konstapel Anderson.

348
00:32:13,333 --> 00:32:16,250
-Ni två.
-Ja, vi två.

349
00:32:18,500 --> 00:32:21,833
Han säger att ni dödade två män där uppe.

350
00:32:21,916 --> 00:32:24,041
-Det stämmer väl inte?
-Såklart inte.

351
00:32:24,125 --> 00:32:26,583
Benny här har ingen aning om vad han såg.

352
00:32:26,666 --> 00:32:28,125
Har du det, Benny?

353
00:32:28,208 --> 00:32:31,375
Vi gav killarna det bästa bettet
de nånsin fått.

354
00:32:32,291 --> 00:32:34,000
Släpp honom. Han är vår.

355
00:32:35,750 --> 00:32:37,333
Ja. Vet Victor om det här?

356
00:32:37,416 --> 00:32:38,958
Vad tror du, din idiot?

357
00:32:39,041 --> 00:32:42,250
Vi gör bara våra insamlingar.
Affärer som vanligt.

358
00:32:42,333 --> 00:32:44,125
Jag fick inget samtal.

359
00:32:44,208 --> 00:32:47,916
Fick du inget samtal?
Du kanske inte är viktig nog för det.

360
00:32:48,000 --> 00:32:51,625
-Jag kanske borde ringa Victor nu.
-Gör det.

361
00:32:51,708 --> 00:32:57,250
Victor skulle säkert vilja höra
från sin favoritgris.

362
00:32:58,250 --> 00:32:59,583
Ge hit honom.

363
00:33:05,375 --> 00:33:07,125
Okej. Som du vill.

364
00:33:14,500 --> 00:33:16,125
Hämta bilen.

365
00:33:20,833 --> 00:33:21,666
Hör du!

366
00:33:23,583 --> 00:33:25,291
Inget mer fuffens.

367
00:34:24,666 --> 00:34:29,458
Vänta! Nej. Gå inte! Vänta! Gå inte!

368
00:35:00,750 --> 00:35:01,833
Ja.

369
00:35:03,000 --> 00:35:04,708
Räknar du de här?

370
00:35:36,416 --> 00:35:38,333
Tillbaka in i bilen, chauffören.

371
00:36:25,291 --> 00:36:27,375
Sitt kvar. Jag vet var baren är.

372
00:36:27,458 --> 00:36:30,708
-Vad gör du här?
-Jag tar en drink med mina chefer, Eva.

373
00:36:33,458 --> 00:36:35,000
Bäst att den blir bra.

374
00:36:37,750 --> 00:36:40,708
-Den blir din sista.
-Det ska jag komma ihåg.

375
00:36:41,291 --> 00:36:44,666
Vi sa vad som skulle hända
om du gick in i Boyle Heights,

376
00:36:44,750 --> 00:36:48,541
men ändå är du här,
lika vårdslös som alltid.

377
00:36:48,625 --> 00:36:52,291
Du dricker blodcocktails
i en vit soffa, och jag är vårdslös?

378
00:36:52,375 --> 00:36:56,291
Du måste veta din plats, Victor.
Du är mellanchef.

379
00:36:56,375 --> 00:36:59,416
Ge mig ett skäl att inte kalla på Martin.

380
00:37:01,208 --> 00:37:05,125
-Jag ångrar mig, från djupet av hjärtat.
-Vilket hjärta?

381
00:37:06,458 --> 00:37:07,583
Det förtjänade jag.

382
00:37:20,791 --> 00:37:23,041
Den här utsikten tröttnar man inte på.

383
00:37:23,125 --> 00:37:26,916
Ja. Men nu måste vi förstöra den
med din döda kropp.

384
00:37:28,458 --> 00:37:30,791
Hon borde ha fått göra vad hon ville.

385
00:37:30,875 --> 00:37:33,916
Jag ville grilla dig
när du drack utanför gränsen.

386
00:37:34,000 --> 00:37:36,708
Men Grace sa
att det skulle ha varit impulsivt.

387
00:37:36,791 --> 00:37:39,458
Jag tror att jag använde ordet "smaklöst".

388
00:37:40,333 --> 00:37:42,041
Tur att du inte gjorde det.

389
00:37:42,125 --> 00:37:45,666
Jag vet att ni aldrig litat på mig
eller gett mig nån makt.

390
00:37:45,750 --> 00:37:50,666
Men om ni inte försökt köra ut mig,
skulle jag inte ha hajat vinken.

391
00:37:50,750 --> 00:37:53,791
-Är du hög?
-Du bröt mot vapenvilan.

392
00:37:53,875 --> 00:37:58,416
Den har skyddat oss under alla år,
och du pissade på den.

393
00:38:02,458 --> 00:38:06,541
I åratal har vi blivit tillsagda
vilka vi får dricka av och var,

394
00:38:06,625 --> 00:38:09,750
och att vi ska behandla människor
som våra jämlikar.

395
00:38:09,833 --> 00:38:11,791
Det kändes som ett fängelse.

396
00:38:12,375 --> 00:38:15,625
Så jag blev frustrerad
och gjorde nåt impulsivt.

397
00:38:17,166 --> 00:38:18,250
Ska vi kalla det…

398
00:38:19,875 --> 00:38:21,000
…smaklöst?

399
00:38:21,083 --> 00:38:22,000
Smaklöst?

400
00:38:22,500 --> 00:38:26,500
Du drack där du inte borde
och startade ett krig med Jay Perez.

401
00:38:26,583 --> 00:38:29,875
Om han ger sig på oss,
går Boyle Heights samma väg.

402
00:38:29,958 --> 00:38:33,291
Gillar du dina fina kläder
och din herrgård?

403
00:38:34,333 --> 00:38:38,166
Om vi blir avslöjade försvinner allt,
för oss alla.

404
00:38:39,166 --> 00:38:40,125
Jag vet.

405
00:38:40,916 --> 00:38:43,125
Jag försatte er i en hemsk situation.

406
00:38:44,041 --> 00:38:46,291
Tror du inte att jag blir frustrerad?

407
00:38:46,916 --> 00:38:51,208
Tror du inte att jag,
när min poolpojke lämnar löv i poolen,

408
00:38:51,291 --> 00:38:54,958
vill hänga honom upp och ner
och suga ut honom?

409
00:38:55,666 --> 00:39:00,791
Men om jag blir arg varje gång
nån gör mig förbannad, vad är jag då?

410
00:39:00,875 --> 00:39:01,958
En man.

411
00:39:02,041 --> 00:39:03,250
Skitkorkad.

412
00:39:03,333 --> 00:39:04,750
Som jag sa.

413
00:39:06,666 --> 00:39:07,625
Jag är ledsen.

414
00:39:09,875 --> 00:39:14,208
Ett förbud är ett förbud. Du måste göra
bättre än så om jag ska fixa det.

415
00:39:15,000 --> 00:39:18,208
För alltid är väldigt länge.

416
00:39:18,875 --> 00:39:21,458
Ge det 40, 50 år.

417
00:39:21,541 --> 00:39:25,000
Vem vet? Det kanske går över
och du kan komma tillbaka.

418
00:39:26,541 --> 00:39:28,708
Jag tror att ni har missförstått.

419
00:39:29,666 --> 00:39:31,083
Jag går ingenstans.

420
00:39:33,458 --> 00:39:35,958
Mina tjejer är där nere just nu…

421
00:39:36,583 --> 00:39:39,958
…och sliter sönder hela ert nätverk,
en hals i taget.

422
00:39:40,041 --> 00:39:45,083
Allt ni ser tillhör mig.

423
00:39:46,250 --> 00:39:48,250
Efter att jag dödat er båda.

424
00:39:49,250 --> 00:39:50,125
Martin!

425
00:39:50,791 --> 00:39:54,333
Du kanske måste prata lite högre.

426
00:40:01,333 --> 00:40:03,875
Det här är inte på riktigt. Det är…

427
00:40:03,958 --> 00:40:06,750
Hon är här.

428
00:40:12,708 --> 00:40:14,625
-Du måste lugna dig.
-Lugn?

429
00:40:14,708 --> 00:40:16,166
-Ska jag lugna mig?
-Ja.

430
00:40:16,250 --> 00:40:17,916
-Jag är lugn.
-Är du lugn?

431
00:40:18,000 --> 00:40:20,125
-Ja. Jag är lugn.
-Är det här lugnt?

432
00:40:20,208 --> 00:40:22,708
-Du verkar uppjagad.
-Vad ska jag göra?

433
00:40:22,791 --> 00:40:27,916
Jag är här i bilen med dig
och vad fan du än är.

434
00:40:29,250 --> 00:40:31,375
Det här är dumt.

435
00:40:31,458 --> 00:40:33,041
-Ärligt talat…
-Så dumt.

436
00:40:33,125 --> 00:40:36,625
-Jag förväntar mig inte att folk förstår.
-Det är mycket.

437
00:40:36,708 --> 00:40:39,916
Ja, speciellt för dig.

438
00:40:40,875 --> 00:40:42,666
Vad ska det betyda?

439
00:40:43,708 --> 00:40:46,458
Att du är omogen. Du…

440
00:40:47,958 --> 00:40:51,958
Du tror att en ekonomexamen
kommer att lösa dina problem.

441
00:40:52,041 --> 00:40:54,166
Tror du att världen fungerar så här?

442
00:40:54,750 --> 00:40:56,041
Okej.

443
00:40:56,125 --> 00:40:57,083
Jaha.

444
00:40:58,833 --> 00:40:59,916
Oroa dig inte.

445
00:41:00,708 --> 00:41:02,083
Det är snart över.

446
00:41:02,708 --> 00:41:04,500
Snart över? Hur?

447
00:41:07,166 --> 00:41:09,958
Min bror, är han en…

448
00:41:13,125 --> 00:41:17,083
-Nej, det är inte så.
-Hur är det, då? Hur är det?

449
00:41:17,833 --> 00:41:21,750
Låt oss säga att ditt folk
och mitt folk inte kommer överens.

450
00:41:24,625 --> 00:41:26,333
Vem tror du styr över staden?

451
00:41:28,375 --> 00:41:29,458
Snutarna?

452
00:41:29,541 --> 00:41:30,791
Politikerna?

453
00:41:31,750 --> 00:41:32,708
Vi gör det.

454
00:41:33,541 --> 00:41:34,416
Vi?

455
00:41:36,333 --> 00:41:37,416
Jaha.

456
00:41:37,500 --> 00:41:40,833
Och vår sort,
precis som din sort, har ledare.

457
00:41:42,083 --> 00:41:46,583
Det finns fem chefer som kontrollerar
de största territorierna i Los Angeles.

458
00:41:47,166 --> 00:41:49,125
-Det låter som maffian.
-Snälla.

459
00:41:49,208 --> 00:41:50,625
Vi är inte amatörer.

460
00:41:50,708 --> 00:41:54,291
Är Victor din chef? Din pojkvän?

461
00:41:55,541 --> 00:41:57,583
Jaha, så Benny är svartsjuk.

462
00:41:57,666 --> 00:42:00,416
Nej, jag vet inte vad som pågår.

463
00:42:01,291 --> 00:42:03,875
Zoé och Victor är tillsammans.

464
00:42:04,416 --> 00:42:06,541
Och Zoé är min närmaste vän.

465
00:42:06,625 --> 00:42:10,458
Hon och jag sköter ekonomin
på olika företag och blodklubbar.

466
00:42:10,541 --> 00:42:12,500
-Vi sköter…
-Blodklubbar?

467
00:42:13,250 --> 00:42:16,333
Ja, men Victor är trött på
att inte ha riktig makt,

468
00:42:16,416 --> 00:42:20,208
så ikväll gör vi vårt drag.

469
00:42:20,708 --> 00:42:23,375
Man kan inte göra ett drag
mot en av cheferna

470
00:42:23,458 --> 00:42:26,958
utan att de andra vill döda en,
såvida inte…

471
00:42:27,041 --> 00:42:30,083
Om man inte dödar dem alla samtidigt.
Samma natt.

472
00:42:30,666 --> 00:42:31,666
Exakt.

473
00:42:32,666 --> 00:42:34,166
Och min bror?

474
00:42:34,833 --> 00:42:36,875
Jays gäng styr Boyle Heights.

475
00:42:37,750 --> 00:42:41,541
De vet vad vi är och hur man dödar oss.

476
00:42:42,833 --> 00:42:49,083
Victor ville utnyttja honom
och låta Jays gäng ge sig på cheferna.

477
00:42:49,916 --> 00:42:53,125
Jay instruerade honom att dra åt helvete,

478
00:42:53,708 --> 00:42:55,333
vilket Victor inte gillade,

479
00:42:55,416 --> 00:42:59,541
så planen var att ta med Jay
till Victor när allt var överstökat.

480
00:43:00,541 --> 00:43:01,791
Det var planen…

481
00:43:02,708 --> 00:43:04,375
…tills du dök upp.

482
00:43:04,458 --> 00:43:08,875
Så, Benny, vet du var din bror är ikväll?

483
00:43:25,708 --> 00:43:30,625
Du får inte röka här.
Lukten fastnar i lädret.

484
00:43:36,250 --> 00:43:37,166
Lustigt.

485
00:43:41,166 --> 00:43:42,291
Vill du prova?

486
00:43:42,958 --> 00:43:46,000
-Det kan få dig att må bättre.
-Nej, tack.

487
00:43:48,458 --> 00:43:50,458
Här. Låt mig.

488
00:44:04,791 --> 00:44:06,125
Hur gick det?

489
00:44:06,208 --> 00:44:10,333
Min skjorta är förstörd.
Jag tror att vi kan klara det här.

490
00:44:10,416 --> 00:44:11,458
Ja.

491
00:44:11,541 --> 00:44:14,375
-Tre chefer klara.
-Och två kvar.

492
00:44:15,125 --> 00:44:17,250
Du skulle ha sett deras miner.

493
00:44:17,333 --> 00:44:19,583
Jag önskar att jag hade varit där.

494
00:44:20,416 --> 00:44:22,000
Hur är det med Jay?

495
00:44:22,958 --> 00:44:26,458
På tal om det. Jag måste berätta nåt.

496
00:44:26,541 --> 00:44:27,916
Vad är det?

497
00:44:28,000 --> 00:44:32,208
Vi fick hans lillebror istället.

498
00:44:34,833 --> 00:44:38,250
-Jag är ledsen. Vi visste inte.
-Det är okej.

499
00:44:39,791 --> 00:44:41,166
Vi kan använda brodern.

500
00:44:42,583 --> 00:44:43,416
Jaså?

501
00:44:43,500 --> 00:44:47,375
Ja. Det gör det roligare.
Se honom som en försäkring.

502
00:44:47,958 --> 00:44:49,041
Okej, älskling.

503
00:44:49,916 --> 00:44:52,791
-Tror du att han har gott blod?
-Ja.

504
00:44:53,416 --> 00:44:55,750
Jag tror att han har riktigt gott blod.

505
00:44:56,250 --> 00:44:57,583
Jag tar hand om Jay.

506
00:44:57,666 --> 00:45:00,083
Jag vill inte att du blir distraherad.

507
00:45:01,625 --> 00:45:05,083
Rensa ut i centrum och i Venice.
Sen är stan vår.

508
00:45:05,958 --> 00:45:08,250
Vi får inte låta dem omgruppera.

509
00:45:15,583 --> 00:45:20,833
Är du säker? Jag gillar honom inte.
Jag vill inte ens andas samma luft.

510
00:45:20,916 --> 00:45:22,833
Det här är vår enda chans.

511
00:45:24,083 --> 00:45:27,833
-Om vi inte vet var Victor är?
-Gio gjorde Victor.

512
00:45:28,583 --> 00:45:29,541
Han vet.

513
00:45:32,000 --> 00:45:33,750
Jag vill ha honom vid liv.

514
00:45:49,375 --> 00:45:50,458
Jäklar…

515
00:45:51,416 --> 00:45:53,291
Vad fan har hänt här?

516
00:46:01,833 --> 00:46:03,166
Gå igenom huset.

517
00:46:04,125 --> 00:46:06,041
Dela upp er. Tre och tre.

518
00:46:06,125 --> 00:46:07,041
Var försiktiga.

519
00:46:27,250 --> 00:46:30,708
Rör dig inte.
Annars sätter jag kniven i ditt hjärta.

520
00:46:31,208 --> 00:46:33,291
Jag tror inte att du vill det, Gio?

521
00:46:33,375 --> 00:46:37,000
Nej. Det vill jag inte.

522
00:46:37,083 --> 00:46:38,791
Vad fan har hänt med dig?

523
00:46:38,875 --> 00:46:40,958
Se inte på mig. Jag ser hemsk ut.

524
00:46:41,541 --> 00:46:44,875
Vet du vad jag behöver? Jag behöver blod.

525
00:46:44,958 --> 00:46:46,666
Kan du ge mig blod, Jay?

526
00:46:46,750 --> 00:46:49,916
-Berätta var Victor är ikväll.
-Den ormen.

527
00:46:50,458 --> 00:46:52,875
Han är ute efter oss alla.

528
00:46:53,541 --> 00:46:56,458
Alla chefer. Alla territorier.

529
00:46:56,541 --> 00:46:58,375
Han dödar alla.

530
00:46:58,458 --> 00:47:01,041
-Gjorde Victor det här?
-Nej, hans tjejer.

531
00:47:02,000 --> 00:47:03,250
Du vet vilka.

532
00:47:03,333 --> 00:47:05,041
Jag har inte haft nöjet.

533
00:47:05,125 --> 00:47:09,041
Hans små monster
lämnade mig här för att lida.

534
00:47:09,125 --> 00:47:11,250
Vakna. Kom igen.

535
00:47:11,333 --> 00:47:13,208
-Jag är vaken.
-Vart skulle de?

536
00:47:13,291 --> 00:47:15,416
Jag berättar om du ger mig blod.

537
00:47:15,500 --> 00:47:17,208
Säg vad de sa först.

538
00:47:18,416 --> 00:47:20,250
Three Kings.

539
00:47:21,291 --> 00:47:23,750
Hämta grabbarna. Vi ska till centrum.

540
00:47:23,833 --> 00:47:26,875
Men först, ge mig lite blod!

541
00:47:52,583 --> 00:47:54,000
Hör du det?

542
00:47:57,458 --> 00:47:58,958
Vad rökte jag?

543
00:47:59,541 --> 00:48:00,958
Jag känner mig konstig.

544
00:48:01,041 --> 00:48:02,375
Ängladamm.

545
00:48:03,041 --> 00:48:05,250
-Va?
-Lugn.

546
00:48:05,333 --> 00:48:07,000
-Jag skämtar.
-Gör du?

547
00:48:08,625 --> 00:48:10,458
Kanske. Kanske inte.

548
00:48:11,625 --> 00:48:13,708
Fråga Blaire. Hon rullade den.

549
00:48:16,416 --> 00:48:18,416
Den tjejen behöver ett ligg.

550
00:48:20,916 --> 00:48:25,083
Det är en annan tjänst
än den som bilföretaget erbjuder, men…

551
00:48:27,250 --> 00:48:28,708
Den var bra, Benny.

552
00:48:29,541 --> 00:48:31,208
Får jag kalla dig Benny Boy?

553
00:48:31,916 --> 00:48:32,750
Nej.

554
00:48:36,041 --> 00:48:39,083
Det är inte ditt fel att hon gillar dig.

555
00:48:39,833 --> 00:48:43,708
Hon gillar alla,
så känn dig inte speciell.

556
00:48:44,666 --> 00:48:47,250
Ja, jag vet, det är inte så.

557
00:48:47,333 --> 00:48:50,250
Jag säger inte att hon inte är attraktiv.

558
00:48:50,333 --> 00:48:53,833
Men jag är inte
ute efter ett förhållande just nu.

559
00:48:53,916 --> 00:48:55,416
Ser han på mig?

560
00:48:57,583 --> 00:48:59,916
-Vem då?
-Han i kassan.

561
00:49:00,875 --> 00:49:04,041
Jag tror inte det.

562
00:49:04,125 --> 00:49:05,083
Är du säker?

563
00:49:05,166 --> 00:49:07,625
Ja. Ingen tittar på dig.

564
00:49:07,708 --> 00:49:10,333
-Det är okej.
-Han ringer nån.

565
00:49:11,208 --> 00:49:12,041
Zoé.

566
00:49:12,125 --> 00:49:14,791
Zoé, lugn. Lugna ner dig.

567
00:49:16,666 --> 00:49:18,166
MASSAKER I BEVERLY HILLS

568
00:49:18,250 --> 00:49:19,583
Vänta nu…

569
00:49:19,666 --> 00:49:20,875
Bara en slush?

570
00:49:20,958 --> 00:49:22,708
-Ja, bara en slush.
-Okej.

571
00:49:23,416 --> 00:49:24,708
Är det…

572
00:49:24,791 --> 00:49:26,083
Det blir två…

573
00:49:28,333 --> 00:49:29,750
Vem pratade du med?

574
00:49:29,833 --> 00:49:33,666
-Måste vi göra det här?
-Ta pengarna! Jag vill inte bråka.

575
00:49:33,750 --> 00:49:37,625
-Är du en skvallerbytta?
-Va? Du är galen!

576
00:49:37,708 --> 00:49:40,208
-Släpp mig! Gör nåt!
-Gör som hon säger.

577
00:49:40,291 --> 00:49:42,625
-Vem var i telefon?
-Det var min mamma!

578
00:49:42,708 --> 00:49:46,500
Hon ville bara att jag skulle
köpa kattmat på vägen hem.

579
00:49:46,583 --> 00:49:50,291
Jag svär. Jag bara… Jisses, är de…

580
00:49:50,375 --> 00:49:51,416
Tysta honom!

581
00:49:51,500 --> 00:49:53,666
Tysta honom? Vad menar du? Nej!

582
00:49:55,833 --> 00:49:57,083
Det är min tjej, det.

583
00:49:58,791 --> 00:50:00,083
Nu åker vi.

584
00:50:05,000 --> 00:50:05,833
Vad är det?

585
00:50:05,916 --> 00:50:07,791
Vad är det för fel på er?

586
00:50:08,416 --> 00:50:11,875
Man kan inte leva i 200 år
utan att bli lite galen.

587
00:50:43,250 --> 00:50:45,625
Vad ska vi göra med Benny?

588
00:50:45,708 --> 00:50:47,916
Vi kan inte bara lämna honom i bilen.

589
00:50:48,000 --> 00:50:50,666
Hörni, jag har en idé.

590
00:50:50,750 --> 00:50:53,250
Och jag tänkte, varför går inte jag?

591
00:50:53,333 --> 00:50:57,708
Ni kan ta bilen så hittar jag hem.

592
00:50:57,791 --> 00:50:59,125
Jag hittar en buss.

593
00:50:59,208 --> 00:51:01,750
-Du försöker dumpa oss.
-Nej…

594
00:51:01,833 --> 00:51:05,833
Vet du vad? Jag tycker det är en bra idé.

595
00:51:05,916 --> 00:51:08,125
-Tycker du?
-Ja.

596
00:51:08,208 --> 00:51:13,666
För jag tänker inte
säga nåt om allt det här.

597
00:51:13,750 --> 00:51:17,958
Jag tycker att det är dags
att vi går skilda vägar,

598
00:51:18,041 --> 00:51:21,416
och tro mig, det var kul att träffa er.

599
00:51:21,500 --> 00:51:24,708
-Det var kul att träffa dig också.
-Jag tjallar inte.

600
00:51:24,791 --> 00:51:26,333
-Sån är jag.
-Okej.

601
00:51:26,416 --> 00:51:31,000
Om han säger att han inte säger nåt,
så kan vi lita på honom.

602
00:51:31,083 --> 00:51:31,958
Eller hur?

603
00:51:32,041 --> 00:51:34,083
Härligt. Okej, bra. Jag menar…

604
00:51:34,666 --> 00:51:37,375
Du får stanna en stund till, Benny Boy.

605
00:51:38,000 --> 00:51:39,583
Vi är inte riktigt klara.

606
00:51:39,666 --> 00:51:43,166
Minns du vad jag gjorde
med killen på hotellet?

607
00:51:45,458 --> 00:51:48,166
Jag slet upp hans hals som en godispåse.

608
00:51:48,666 --> 00:51:54,541
Om du gör nåt dumt,
börjar jag stapla kroppar.

609
00:51:55,541 --> 00:52:00,375
Jag tror att hon försöker säga
att vi gärna vill att du följer med oss.

610
00:52:01,208 --> 00:52:02,125
Okej?

611
00:52:03,041 --> 00:52:05,875
Vad kul!

612
00:52:08,416 --> 00:52:10,916
Du, din vän där borta?

613
00:52:11,000 --> 00:52:13,291
Ja, hon är galen. Galen på nästa nivå.

614
00:52:13,375 --> 00:52:15,958
Ja. Håll dig undan henne.

615
00:52:16,041 --> 00:52:18,416
Jag måste härifrån. Jag klarar det inte.

616
00:52:18,958 --> 00:52:20,833
Du måste vara smart. Okej?

617
00:52:20,916 --> 00:52:24,375
Om du gör nåt dumt,
som att försöka smita eller tjalla,

618
00:52:24,458 --> 00:52:28,250
måste jag döda dig,
och jag vill inte göra det.

619
00:52:28,333 --> 00:52:29,708
-Bruce!
-Hej.

620
00:52:29,791 --> 00:52:33,125
Du vill inte döda mig.
Bra, det är fantastiskt.

621
00:52:33,208 --> 00:52:34,500
Jag tar hand om dig.

622
00:52:34,583 --> 00:52:37,916
-Kallar du det här för att ta hand om nån?
-Benny!

623
00:52:38,000 --> 00:52:39,375
-Hej.
-Ursäkta mig.

624
00:52:42,125 --> 00:52:43,375
-Benny?
-Gå in.

625
00:52:44,041 --> 00:52:45,291
Inte en chans.

626
00:52:45,375 --> 00:52:48,666
Tror du att du kan hjälpa oss?

627
00:52:49,250 --> 00:52:53,750
Säg att vi är dina vänner,
att vi är med dig.

628
00:52:53,833 --> 00:52:55,000
Snälla?

629
00:52:55,791 --> 00:52:58,083
Förlåt, jag vet inte. Jag bara…

630
00:52:58,166 --> 00:53:01,166
Han kan inte hjälpa dig,
för han är hjälpen.

631
00:53:01,250 --> 00:53:04,625
Jag menar, titta på honom.
Han liknar en butler.

632
00:53:05,750 --> 00:53:08,625
Jävlar. Hade jag rätt?

633
00:53:34,875 --> 00:53:36,708
Benny har fullt upp ikväll.

634
00:53:38,166 --> 00:53:40,458
Hitta nån annan att klänga på.

635
00:53:41,708 --> 00:53:45,666
Gör oss en tjänst.
Skicka Gen Z sist i kön.

636
00:53:46,166 --> 00:53:47,916
Sist i kön. Kom igen.

637
00:53:48,000 --> 00:53:49,083
-Skojar du?
-Nej.

638
00:53:49,166 --> 00:53:51,208
-Ni hörde mig. Inte ikväll.
-Nej…

639
00:53:57,041 --> 00:53:58,875
Vad tittar du på?

640
00:53:58,958 --> 00:54:01,458
Jag har aldrig träffat nån som du.

641
00:54:02,791 --> 00:54:05,791
Lägg av.
Jag försökte bara få dig att se cool ut.

642
00:54:06,708 --> 00:54:09,125
Och det fungerade.

643
00:54:10,250 --> 00:54:13,791
-Varför bryr du dig om vad de tycker?
-Det gör jag inte.

644
00:54:13,875 --> 00:54:17,291
Du kommer aldrig att minnas dem.
De är obetydliga.

645
00:54:17,375 --> 00:54:18,791
Vad gör det mig till?

646
00:54:19,291 --> 00:54:20,916
Det får vi ta reda på.

647
00:54:36,125 --> 00:54:37,250
Vilken galen kväll.

648
00:54:37,333 --> 00:54:41,375
Ja. Och inte många vänliga själar.
Vi håller det lugnt och stilla.

649
00:54:41,458 --> 00:54:44,041
-Jag hatar att ta det lugnt.
-Zoé.

650
00:54:44,125 --> 00:54:46,708
Tar du väskan, så tar jag Big Lou?

651
00:54:48,375 --> 00:54:50,583
Det kan bli lite rörigt där inne.

652
00:54:51,583 --> 00:54:54,500
Drick upp. Du kommer inte att känna nåt.

653
00:54:59,291 --> 00:55:01,500
Många huggtänder kommer att vara där,

654
00:55:01,583 --> 00:55:04,125
men gör inget
förrän vi ser Victors tjejer.

655
00:55:04,833 --> 00:55:05,791
Hörde ni det?

656
00:55:30,541 --> 00:55:31,958
God kväll, mina damer.

657
00:55:32,041 --> 00:55:33,916
Vem är du? Var är Big Lou?

658
00:55:34,000 --> 00:55:35,875
Big Lou har lämnat oss.

659
00:55:37,541 --> 00:55:39,083
Känner du inte igen mig?

660
00:55:40,750 --> 00:55:42,958
Jag tror inte att vi har träffats.

661
00:56:00,500 --> 00:56:03,125
Jag gillar inte det här. Vi borde gå.

662
00:56:04,750 --> 00:56:06,625
Vi ska ingenstans.

663
00:56:08,125 --> 00:56:10,583
Jag har förlorat många vänner till er.

664
00:56:11,958 --> 00:56:13,291
Minns du inte mig?

665
00:56:13,791 --> 00:56:15,041
Minns vadå?

666
00:56:15,125 --> 00:56:19,500
Jag gav dig det där,
men jag fick inte avsluta jobbet.

667
00:56:19,583 --> 00:56:21,791
LA var alltid förbjudet område.

668
00:56:23,125 --> 00:56:27,750
Jag tycker att det är modigt det ni gör,
att gå ut på egen hand så här.

669
00:56:27,833 --> 00:56:32,791
Men om man bryter mot reglerna,
förlorar man ett visst skydd.

670
00:56:32,875 --> 00:56:37,416
När vapenvilan faller är det fritt fram
att döda er, era monster.

671
00:56:38,500 --> 00:56:39,625
Ser du min vän?

672
00:56:40,833 --> 00:56:44,375
Hon kan tömma hela din kropp
innan du trycker på avtryckaren.

673
00:56:47,208 --> 00:56:48,708
Tror du att jag är ensam?

674
00:56:59,125 --> 00:57:00,541
Vad sa du?

675
00:57:54,750 --> 00:57:55,833
Titta på dem.

676
00:57:56,625 --> 00:57:57,958
För en gångs skull…

677
00:57:59,583 --> 00:58:00,708
…är de hjälplösa.

678
00:58:08,541 --> 00:58:09,750
Döda dem.

679
00:58:39,375 --> 00:58:41,333
Vem använder armborst?

680
00:58:42,541 --> 00:58:43,708
Nattlegionen.

681
00:58:48,791 --> 00:58:51,583
-Va?
-Du undrade vem som har armborst.

682
00:58:51,666 --> 00:58:54,791
Nattlegionen har det.
De gillar att jaga såna som vi.

683
00:58:54,875 --> 00:58:56,708
De har hållit på i århundraden.

684
00:58:57,416 --> 00:59:02,458
Och Benny slår dem tydligen
i huvudet med en flaska.

685
00:59:02,541 --> 00:59:03,666
Ja, det gör han.

686
00:59:04,250 --> 00:59:08,083
Kom igen. De är som kackerlackor.

687
00:59:09,625 --> 00:59:12,125
Finns det en, finns det många.

688
01:00:11,250 --> 01:00:12,416
Benny!

689
01:00:20,500 --> 01:00:21,791
Är det nåt problem?

690
01:00:21,875 --> 01:00:24,166
-Du får inte vara här.
-Undan.

691
01:00:24,958 --> 01:00:26,083
Nej.

692
01:00:41,375 --> 01:00:42,625
Jäklar!

693
01:00:48,875 --> 01:00:50,500
Vi måste bort från gatorna.

694
01:00:50,583 --> 01:00:54,083
-Vi måste ligga lågt.
-Kan du ta oss till ett säkert ställe?

695
01:00:54,166 --> 01:00:58,000
Vi ska ingenstans innan jag får veta
vad Victor vill min bror.

696
01:00:58,083 --> 01:00:59,541
Se på dig.

697
01:00:59,625 --> 01:01:03,208
Benny Boy. Ställer krav
som om du bestämmer.

698
01:01:03,291 --> 01:01:05,666
-Ja, det gör jag.
-Jag gillar dig, Benny.

699
01:01:05,750 --> 01:01:10,083
Du är ganska söt,
så jag ska låta dig få höra en hemlighet.

700
01:01:10,166 --> 01:01:13,750
Victor hittar Jay ikväll,
och när han gör det…

701
01:01:13,833 --> 01:01:15,208
Vad händer då?

702
01:01:15,291 --> 01:01:18,625
Om du håller dig till oss
kanske vi kan nå Jay först

703
01:01:18,708 --> 01:01:21,333
och övertyga Victor om att vara snäll.

704
01:01:22,000 --> 01:01:25,833
Så hur blir det?
Vill du till din bror eller sticka?

705
01:01:25,916 --> 01:01:26,750
Fan!

706
01:01:28,166 --> 01:01:29,000
Spring!

707
01:01:43,708 --> 01:01:46,250
Kom igen! Försök att ta mig, idioter!

708
01:02:08,041 --> 01:02:09,125
Galen kväll, va?

709
01:02:11,791 --> 01:02:13,583
Be honom lägga ner vapnet.

710
01:02:18,166 --> 01:02:19,375
Det är ingen fara.

711
01:02:20,041 --> 01:02:23,666
Du fattar nu, eller hur?
Jag hörde vad de gjorde mot din tjej.

712
01:02:24,250 --> 01:02:28,166
Jag vet hur det känns.
Det gör vi alla. Det är därför vi är här.

713
01:02:28,250 --> 01:02:29,958
Vi har resurser, ett nätverk.

714
01:02:30,041 --> 01:02:32,708
Vakna. Du kan inte besegra dem
på egen hand.

715
01:02:33,375 --> 01:02:34,916
Jag vill inte besegra dem.

716
01:02:36,208 --> 01:02:37,583
Jag vill ha Victor.

717
01:02:39,083 --> 01:02:39,958
Okej.

718
01:02:41,000 --> 01:02:42,583
Om du överlever natten…

719
01:02:43,875 --> 01:02:45,083
…sök upp mig.

720
01:02:54,083 --> 01:02:55,416
Du, Benny?

721
01:02:57,083 --> 01:02:59,416
Är du säker på att vi är säkra här?

722
01:02:59,500 --> 01:03:02,583
Ja, så klart. Jag har bott här hela livet.

723
01:03:02,666 --> 01:03:04,541
-Jag menar bara…
-Hör på.

724
01:03:05,333 --> 01:03:08,375
Mormor jobbar kväll,
men ibland kommer hon tidigt.

725
01:03:08,458 --> 01:03:12,083
Så jag ber er bara att vara tysta.

726
01:03:12,166 --> 01:03:13,625
-Jag fattar.
-Fattar du?

727
01:03:13,708 --> 01:03:16,083
Vi ska uppföra oss.

728
01:03:17,041 --> 01:03:18,000
Eller hur, Zoé?

729
01:03:32,500 --> 01:03:33,833
Vad gammaldags.

730
01:03:35,250 --> 01:03:36,083
Det är jag!

731
01:03:36,166 --> 01:03:38,541
Herregud! Jag dödade dig nästan!

732
01:03:38,625 --> 01:03:41,250
Hela dagen ensam! Om du skulle studera…

733
01:03:42,791 --> 01:03:43,666
Hej.

734
01:03:45,083 --> 01:03:46,708
Kan du lägga ner slagträet?

735
01:03:47,291 --> 01:03:48,208
Snälla?

736
01:03:50,291 --> 01:03:51,583
Var har du varit?

737
01:03:51,666 --> 01:03:53,958
De ser inte ut som studenter.

738
01:03:54,041 --> 01:03:56,375
Jag tappade min mobil, och…

739
01:03:56,458 --> 01:03:58,958
Blaire, Zoé, det här är min mormor Rosa.

740
01:03:59,041 --> 01:04:02,583
Mormor, det här är Blaire och Zoé.

741
01:04:03,166 --> 01:04:04,250
-Läget?
-Hej.

742
01:04:04,333 --> 01:04:07,958
Jaha. God natt. Ha en trevlig kväll.

743
01:04:09,583 --> 01:04:11,666
De väntar på skjuts,

744
01:04:11,750 --> 01:04:14,666
så jag tänkte
att de kanske kunde vänta här.

745
01:04:14,750 --> 01:04:16,375
Vad har hänt med din hand?

746
01:04:16,458 --> 01:04:19,791
-Ingen fara. Jag hämtar ett plåster…
-Inget plåster!

747
01:04:19,875 --> 01:04:22,416
-Du behöver sys!
-Det är okej.

748
01:04:25,750 --> 01:04:27,083
Vem gjorde det här?

749
01:04:27,166 --> 01:04:29,041
Ingen. Det var en olycka.

750
01:04:30,416 --> 01:04:32,333
Det var ett blodbad, chefen.

751
01:04:33,125 --> 01:04:36,333
Fortsätter vi så här, är det självmord.

752
01:04:42,541 --> 01:04:43,375
Jävlar.

753
01:04:58,291 --> 01:05:00,833
Händerna på ratten. Blicken framåt.

754
01:05:02,875 --> 01:05:06,083
Du. Har du vapen eller droger i fordonet?

755
01:05:06,666 --> 01:05:07,750
Nej, sir.

756
01:05:08,291 --> 01:05:09,500
Du. Händerna.

757
01:05:10,375 --> 01:05:12,375
-Körkortet.
-Jag behöver inte det.

758
01:05:12,458 --> 01:05:14,375
Jag vet vilka ni är.

759
01:05:14,958 --> 01:05:17,666
Victor vill träffas över en drink.

760
01:05:17,750 --> 01:05:19,041
Rosso Puro.

761
01:05:20,125 --> 01:05:22,375
-Om trettio minuter.
-Får vi åka?

762
01:05:22,458 --> 01:05:24,250
Just det. Jag glömde nästan.

763
01:05:25,125 --> 01:05:25,958
Benny hälsar.

764
01:05:32,916 --> 01:05:34,666
Hur hände det här?

765
01:05:35,291 --> 01:05:37,375
Mormor, det är en lång historia.

766
01:05:38,541 --> 01:05:40,625
Men jag lovar att berätta senare.

767
01:05:40,708 --> 01:05:41,583
Okej?

768
01:05:42,333 --> 01:05:44,625
-Pratar de spanska?
-Jag vet inte.

769
01:05:46,125 --> 01:05:48,458
Är det här lilla Benny?

770
01:05:48,541 --> 01:05:51,500
-Lägg tillbaka den.
-Nej, den är så fin.

771
01:05:52,708 --> 01:05:53,541
Du vet…

772
01:05:55,125 --> 01:05:57,083
Han har aldrig tagit hem en tjej.

773
01:05:57,166 --> 01:05:59,458
-Och än mindre än två.
-Allvarligt?

774
01:05:59,541 --> 01:06:00,375
Vadå?

775
01:06:03,458 --> 01:06:05,166
Kan jag hjälpa dig?

776
01:06:06,291 --> 01:06:08,625
Det… Det är okej.

777
01:06:09,208 --> 01:06:11,041
Vi klarar oss.

778
01:06:12,000 --> 01:06:13,166
Tack, kära du.

779
01:06:29,875 --> 01:06:34,000
Vet du vad? Jag tror att vi är klara här.

780
01:06:34,083 --> 01:06:36,583
Jag mår bra. Handen känns bra.

781
01:06:37,166 --> 01:06:39,666
Mår du bra?

782
01:06:39,750 --> 01:06:43,750
Om jag mår bra?
Du väckte mig mitt i natten.

783
01:06:44,625 --> 01:06:47,833
Du kanske borde gå och lägga dig igen?

784
01:06:50,458 --> 01:06:52,791
Jag gillar den här bättre än den andra.

785
01:06:54,333 --> 01:06:57,291
Men var försiktig.
Jag behöver inte barnbarnsbarn.

786
01:06:59,041 --> 01:07:00,333
God natt, Rosa.

787
01:07:00,833 --> 01:07:02,125
Det var ett nöje.

788
01:07:08,041 --> 01:07:09,291
Vad är det, älskling?

789
01:07:09,375 --> 01:07:13,125
Vi blev attackerade i stan.
Nattlegionen var efter oss.

790
01:07:13,208 --> 01:07:15,500
De tog åtminstone hand om Big Lou.

791
01:07:15,583 --> 01:07:17,958
-Hur många dödade du?
-Tre.

792
01:07:18,041 --> 01:07:21,625
Kanske fyra. Boyle Heights var också där.

793
01:07:22,750 --> 01:07:25,083
Du sa att du skulle ta hand om Jay.

794
01:07:25,791 --> 01:07:29,583
Jag är på väg till Jay.
Jag stannade bara för en drink.

795
01:07:29,666 --> 01:07:30,541
Okej.

796
01:07:31,833 --> 01:07:34,750
Jag vet inte. Jag börjar bli orolig.

797
01:07:35,541 --> 01:07:37,750
Den här natten börjar gå snett.

798
01:07:37,833 --> 01:07:40,250
Vi kan inte sluta nu. Vi är nästan klara.

799
01:07:41,208 --> 01:07:43,916
Jag tömmer snubben, kväver mormor,

800
01:07:44,541 --> 01:07:46,166
så tar vi Venice imorgon.

801
01:07:46,250 --> 01:07:49,708
Vi måste rensa Venice ikväll.
Rocko är för oförutsägbar.

802
01:07:49,791 --> 01:07:52,416
Om vi sabbar det, blir det inget imorgon.

803
01:07:53,000 --> 01:07:56,250
Venice blir det sista mordet.
Du klarar det.

804
01:07:56,875 --> 01:07:59,791
Håll kvar snubben,
så festar vi i gryningen.

805
01:08:01,083 --> 01:08:04,375
Världen kommer att bli vår, min och din.

806
01:08:08,041 --> 01:08:08,875
Okej.

807
01:08:10,250 --> 01:08:11,541
Nu gör vi det.

808
01:08:12,041 --> 01:08:13,166
Okej…

809
01:08:14,833 --> 01:08:15,916
Var var vi?

810
01:08:26,875 --> 01:08:28,125
Den är ganska cool.

811
01:08:36,875 --> 01:08:37,791
Okej.

812
01:08:52,333 --> 01:08:53,791
Den här är så cool.

813
01:08:55,083 --> 01:08:56,333
Ja, okej.

814
01:08:56,416 --> 01:08:58,041
Du kan lägga ner den.

815
01:08:59,333 --> 01:09:00,166
Förlåt.

816
01:09:00,250 --> 01:09:02,500
Det är från när jag var liten.

817
01:09:02,583 --> 01:09:06,333
Jag tänkte göra mig av med det.
Jag har inte haft tid att…

818
01:09:06,416 --> 01:09:08,416
Har du byggt allt det här?

819
01:09:09,500 --> 01:09:12,666
Ja, men vi ska kanske vrida ner…

820
01:09:14,250 --> 01:09:15,125
Nej.

821
01:09:16,125 --> 01:09:17,291
Varför inte?

822
01:09:17,375 --> 01:09:18,458
Jag gillar det.

823
01:09:19,541 --> 01:09:21,416
Jag tycker det är riktigt bra.

824
01:09:21,500 --> 01:09:26,333
Jag antar
att B's Session Number Three var du?

825
01:09:26,958 --> 01:09:30,291
Ja. Den här är faktiskt en klassiker.

826
01:09:30,375 --> 01:09:33,375
-Är den?
-Ja. Alla säger det.

827
01:09:33,458 --> 01:09:36,500
Säger alla det? Vilka då?

828
01:09:37,208 --> 01:09:41,250
-Min mormor, till exempel.
-Okej.

829
01:09:42,541 --> 01:09:45,500
Så när ska du spela det här för andra?

830
01:09:46,291 --> 01:09:50,833
Jag planerar det.
Jag vill göra nåt med det här.

831
01:09:50,916 --> 01:09:53,791
Det är mer än på skoj.
Jag vill göra nåt riktigt.

832
01:09:55,250 --> 01:09:59,875
Och när jag gör det,
kan du säga att du är mitt första fan.

833
01:09:59,958 --> 01:10:02,458
-Så på ett sätt får du göra det.
-Kan jag?

834
01:10:02,541 --> 01:10:04,458
Ja, om du vill.

835
01:10:04,541 --> 01:10:10,041
Om det nu betyder nåt,
så tror jag på dig. Det är riktigt bra.

836
01:10:10,541 --> 01:10:12,041
Du är verkligen begåvad.

837
01:10:13,083 --> 01:10:14,458
Du är en bra chaufför.

838
01:10:15,541 --> 01:10:16,666
Tack.

839
01:10:18,875 --> 01:10:20,750
Och du, då?

840
01:10:22,000 --> 01:10:23,125
Vad är det med mig?

841
01:10:23,208 --> 01:10:26,791
Finns det nåt du gillar?
Nåt du brinner för?

842
01:10:28,125 --> 01:10:31,500
Ja jo, i ett tidigare liv.

843
01:10:33,458 --> 01:10:36,708
Zoé och jag pratade alltid om
allt vi skulle göra.

844
01:10:36,791 --> 01:10:39,375
-Du vet?
-Hur träffades ni?

845
01:10:41,375 --> 01:10:44,875
Hon hade ett ställe
i Laurel Canyon på 70-talet,

846
01:10:44,958 --> 01:10:46,708
där hon höll fester.

847
01:10:46,791 --> 01:10:50,000
De pågick i tre eller fyra dagar.
Alla var där.

848
01:10:50,083 --> 01:10:54,083
Och hon älskade Bowie.
Hon hade Bowie-frisyr.

849
01:10:54,166 --> 01:10:56,375
Hon var cool. Queen-bitchen.

850
01:10:56,458 --> 01:10:58,166
Ja, det låter rätt.

851
01:10:58,250 --> 01:11:02,791
Och jag var hemlös
när jag först flyttade hit och…

852
01:11:04,208 --> 01:11:06,500
…jag passade inte in nånstans.

853
01:11:07,250 --> 01:11:08,916
Hon såg mig.

854
01:11:10,125 --> 01:11:14,333
Hon sa att allt kan vara vackert.

855
01:11:16,500 --> 01:11:18,166
Hon sa en massa saker.

856
01:11:19,416 --> 01:11:22,333
Och sen gjorde hon mig till vampyr,

857
01:11:23,375 --> 01:11:25,000
och gav mig det här livet.

858
01:11:31,333 --> 01:11:34,041
Du borde ta det här till en producent.

859
01:11:34,125 --> 01:11:36,125
-Ja.
-Du kan tjäna riktiga pengar.

860
01:11:36,208 --> 01:11:39,333
Jag vet, men det är inte riktigt klart.

861
01:11:39,416 --> 01:11:41,375
Hur ska det vara? Vad saknar det?

862
01:11:41,458 --> 01:11:43,458
Det saknar nåt för att bli en…

863
01:11:43,541 --> 01:11:46,750
-En vadå? En klassiker?
-Ja, en klassiker.

864
01:11:54,208 --> 01:11:55,250
Vi måste åka.

865
01:11:55,916 --> 01:11:57,708
Ja. Visst.

866
01:12:01,791 --> 01:12:02,625
Du…

867
01:12:03,750 --> 01:12:06,583
Vi är väl klara med Benny?
Han kan stanna här.

868
01:12:06,666 --> 01:12:07,833
Jag tror inte det.

869
01:12:08,958 --> 01:12:12,583
-Det handlar inte om honom.
-Han kommer. Så blir det.

870
01:12:14,083 --> 01:12:15,750
Varför är du så här?

871
01:12:17,333 --> 01:12:19,875
Vill du berätta för Victor?

872
01:12:24,000 --> 01:12:24,833
Hörni.

873
01:12:26,208 --> 01:12:27,416
Jag följer med.

874
01:12:28,791 --> 01:12:29,708
Bra.

875
01:12:31,000 --> 01:12:32,000
Nu åker vi.

876
01:12:35,083 --> 01:12:36,875
Om det händer mig nåt,

877
01:12:37,875 --> 01:12:39,250
ta hand om Benny.

878
01:12:40,625 --> 01:12:41,958
Du skyddar honom.

879
01:12:43,083 --> 01:12:44,333
Du kan vara lugn.

880
01:13:01,083 --> 01:13:01,958
Var är Benny?

881
01:13:04,375 --> 01:13:07,416
Jay. Vad kul att du kunde komma.

882
01:13:07,500 --> 01:13:09,833
Om du rör honom eller Maria, svär jag…

883
01:13:09,916 --> 01:13:13,291
Heter hon så? Vi kommer till henne.

884
01:13:13,375 --> 01:13:14,875
Men först, sätt dig.

885
01:13:14,958 --> 01:13:16,875
-Var är de?
-Sitt.

886
01:13:23,125 --> 01:13:26,958
Det är kul att tänka sig
att för nästan hundra år sen,

887
01:13:27,833 --> 01:13:32,916
satt min sort mittemot din sort,
precis som du och jag just nu.

888
01:13:33,000 --> 01:13:35,458
Och sen kom de överens om vapenvila.

889
01:13:36,083 --> 01:13:38,291
Du bröt vapenvilan.

890
01:13:38,791 --> 01:13:41,000
Du tog folk från mitt område.

891
01:13:41,666 --> 01:13:45,541
Oskyldiga människor. Trodde du
att vi skulle låta dig komma undan?

892
01:13:45,625 --> 01:13:49,333
Vi? Vilka "vi" pratar du om?

893
01:13:50,083 --> 01:13:53,500
Alla är borta. Jag dödade dem alla.

894
01:13:54,291 --> 01:13:58,416
Du borde ha accepterat mitt erbjudande.
Nu blir allt mitt.

895
01:13:59,500 --> 01:14:02,166
Du är den sista pusselbiten.

896
01:14:03,291 --> 01:14:07,458
När du är borta,
är stan bara en stor fet hals…

897
01:14:08,250 --> 01:14:09,958
…som väntar på att bli biten.

898
01:14:10,916 --> 01:14:11,875
Vill du ha mig?

899
01:14:13,500 --> 01:14:15,250
Visst, du har inte fel.

900
01:14:16,000 --> 01:14:20,625
Men Maria och Benny har inget
med det här att göra. Släpp dem.

901
01:14:21,791 --> 01:14:25,458
Så blir det inte. Ingen går.

902
01:14:26,750 --> 01:14:27,791
Du vet det.

903
01:14:34,041 --> 01:14:37,000
Hur ser jag ut? Ser jag okej ut?

904
01:14:40,291 --> 01:14:41,458
Vill du smaka?

905
01:14:42,000 --> 01:14:43,791
Jag sparade henne till dig.

906
01:14:44,416 --> 01:14:45,875
Din söta Maria.

907
01:14:45,958 --> 01:14:48,958
-Va?
-Jag sparade henne till dig, Jay.

908
01:14:50,833 --> 01:14:52,916
Nej…

909
01:14:53,583 --> 01:14:55,583
Bli inte mesig nu.

910
01:14:56,291 --> 01:14:58,375
Vi har knappt börjat.

911
01:15:22,000 --> 01:15:23,208
Sista offret.

912
01:15:25,875 --> 01:15:27,083
Nu gör vi det här.

913
01:15:42,500 --> 01:15:44,958
Håll dig nära. Han är störd.

914
01:15:49,458 --> 01:15:51,333
Se vilka som kommer här.

915
01:15:51,916 --> 01:15:53,583
Ett par lösdrivare.

916
01:15:53,666 --> 01:15:56,375
God morgon, Rocko.

917
01:15:57,083 --> 01:16:00,250
-En morgon är aldrig god.
-Kanske inte för dig.

918
01:16:04,583 --> 01:16:06,000
Jag känner inte dig, va?

919
01:16:07,000 --> 01:16:08,583
Nej, men jag är med dem.

920
01:16:09,708 --> 01:16:12,416
Problemet kvarstår, amigo.

921
01:16:14,916 --> 01:16:17,916
-Jag känner inte dig.
-Han är okej.

922
01:16:18,000 --> 01:16:19,291
Lugn, han är med oss.

923
01:16:21,166 --> 01:16:22,125
Är du okej?

924
01:16:27,250 --> 01:16:28,500
Okej…

925
01:16:29,416 --> 01:16:30,541
Tuff natt?

926
01:16:32,625 --> 01:16:36,166
Du ser lite sönderslagen ut.

927
01:16:38,166 --> 01:16:40,291
Ja, jag är lite sönderslagen.

928
01:16:50,375 --> 01:16:52,875
Jag skämtar bara med dig! Jag fånar mig!

929
01:16:52,958 --> 01:16:55,250
Mi casa es su casa!

930
01:16:56,125 --> 01:16:57,875
Kom in när ni vill.

931
01:16:59,041 --> 01:16:59,958
Madam.

932
01:17:16,458 --> 01:17:18,041
Du luktar gott.

933
01:17:19,041 --> 01:17:21,333
Du har gott blod, eller hur?

934
01:17:22,208 --> 01:17:23,250
Det märks.

935
01:17:24,458 --> 01:17:26,458
Jag har en näsa för det.

936
01:17:28,416 --> 01:17:30,000
Jag ser sånt.

937
01:17:31,208 --> 01:17:32,291
Syner.

938
01:17:33,750 --> 01:17:37,958
Somliga säger att jag är synsk.

939
01:17:38,041 --> 01:17:40,791
-Ja, det säger de säkert.
-Det gör de.

940
01:17:43,041 --> 01:17:43,916
Rocko.

941
01:17:44,583 --> 01:17:45,458
Ja?

942
01:17:46,083 --> 01:17:47,208
Inte den här.

943
01:17:49,750 --> 01:17:53,041
Okej. Jag gillar inte oskulder.
Det vet du.

944
01:17:54,291 --> 01:17:55,875
-Jag är inte ens…
-Du.

945
01:17:55,958 --> 01:17:57,375
Ljug inte.

946
01:17:58,500 --> 01:18:00,041
Tredje ögat ser allt.

947
01:18:06,041 --> 01:18:07,333
Det här är konstigt.

948
01:18:08,625 --> 01:18:12,208
Ni ringde inte.
Ni dök upp utan att säga nåt.

949
01:18:13,708 --> 01:18:18,125
Är ni bara här för sex?
Jag är inte en sån tjej.

950
01:18:18,791 --> 01:18:21,375
Vi ville bara överraska dig, Rocko.

951
01:18:22,250 --> 01:18:25,250
Gillar du inte överraskningar längre?

952
01:18:26,500 --> 01:18:28,708
Du vet att jag älskar överraskningar.

953
01:18:29,666 --> 01:18:31,375
Överraskningar är bra.

954
01:18:34,750 --> 01:18:37,083
Kan ni lämna oss en stund?

955
01:18:38,000 --> 01:18:39,250
Ja.

956
01:18:39,333 --> 01:18:41,083
Ja, ni kan…

957
01:18:41,750 --> 01:18:44,958
…lämna oss i fred en stund
och gå ut till poolen.

958
01:18:45,041 --> 01:18:48,708
Låt de vuxna prata.

959
01:18:54,250 --> 01:18:55,666
Vi kommer snart.

960
01:18:58,166 --> 01:18:59,250
Hej då, oskulden.

961
01:19:03,250 --> 01:19:04,083
Vill du ha?

962
01:19:12,041 --> 01:19:12,875
Vad är det?

963
01:19:15,375 --> 01:19:17,958
Jag förstår inte hur du kan vara så lugn.

964
01:19:18,041 --> 01:19:19,416
Du vet? Det är som om…

965
01:19:20,041 --> 01:19:23,791
…du är ute varje kväll
och kör nån Kill Bill-grej.

966
01:19:23,875 --> 01:19:25,125
Det är helgalet.

967
01:19:25,208 --> 01:19:28,000
-Det är ganska galet.
-Det är inte varje kväll.

968
01:19:28,625 --> 01:19:29,750
-Inte?
-Nej.

969
01:19:31,458 --> 01:19:34,416
Om jag är vid liv imorgon,
sover jag hela dagen.

970
01:19:36,708 --> 01:19:37,875
Det låter skönt.

971
01:19:39,666 --> 01:19:40,583
Det är det.

972
01:19:46,666 --> 01:19:47,625
Hur är det?

973
01:19:50,791 --> 01:19:51,625
Du vet.

974
01:19:55,625 --> 01:19:56,583
Ärligt talat.

975
01:19:59,750 --> 01:20:01,458
Ibland känns det fantastiskt.

976
01:20:01,958 --> 01:20:03,500
Man kan göra vad man vill.

977
01:20:04,500 --> 01:20:08,208
Man behöver inte hålla tillbaka.
Man är helt fri.

978
01:20:10,916 --> 01:20:11,958
Ibland.

979
01:20:14,041 --> 01:20:16,500
Jag dödade en kille för en timme sen.

980
01:20:18,000 --> 01:20:19,583
Färsk blodgrupp O.

981
01:20:21,791 --> 01:20:23,291
Rent blod.

982
01:20:26,250 --> 01:20:27,250
Kan inte slå det.

983
01:20:30,833 --> 01:20:31,958
Skål.

984
01:20:39,625 --> 01:20:40,541
Så…

985
01:20:42,041 --> 01:20:44,416
Vad handlar det här nattliga besöket om?

986
01:20:45,916 --> 01:20:48,083
Ni tjejer korsar aldrig 405.

987
01:20:48,166 --> 01:20:53,166
Vi var i närheten och ville hälsa på.
Du brukar vara uppe sent.

988
01:21:14,250 --> 01:21:15,916
Har du nån familj?

989
01:21:17,375 --> 01:21:18,458
Jag har Zoé.

990
01:21:19,416 --> 01:21:20,375
Hon har mig.

991
01:21:20,875 --> 01:21:21,833
Nej, men…

992
01:21:23,708 --> 01:21:24,916
…en riktig familj.

993
01:21:31,416 --> 01:21:32,625
Du vet, min…

994
01:21:35,000 --> 01:21:38,583
Min mormor tog över efter att mamma dött,

995
01:21:38,666 --> 01:21:43,250
och det var jag, hon och Jay.

996
01:21:43,750 --> 01:21:45,083
Och Jay, han…

997
01:21:47,708 --> 01:21:49,041
Han tog hand om mig.

998
01:21:50,166 --> 01:21:51,750
Han behövde inte göra det.

999
01:21:52,791 --> 01:21:54,916
Han är bara min halvbror,

1000
01:21:55,750 --> 01:21:59,041
men han är som den enda pappan
jag nånsin har haft.

1001
01:22:00,416 --> 01:22:01,375
Jag beklagar.

1002
01:22:05,416 --> 01:22:06,833
Du är inte som hon.

1003
01:22:07,750 --> 01:22:08,833
Som Zoé.

1004
01:22:11,708 --> 01:22:13,375
Jag ser dig…

1005
01:22:14,708 --> 01:22:15,916
…och du är levande.

1006
01:22:27,916 --> 01:22:29,208
Får jag fråga nåt?

1007
01:22:32,458 --> 01:22:33,875
Tänker du döda mig?

1008
01:22:39,625 --> 01:22:40,583
Nej.

1009
01:22:44,000 --> 01:22:45,625
Jag vill inte det.

1010
01:23:09,375 --> 01:23:11,916
Så varför kommer du aldrig
på besök längre?

1011
01:23:13,625 --> 01:23:15,625
Vi hade nåt bra förut.

1012
01:23:19,708 --> 01:23:21,375
Reagan var president.

1013
01:23:21,458 --> 01:23:23,125
Var det så länge sen?

1014
01:23:28,875 --> 01:23:30,333
Tiden flyger iväg.

1015
01:23:34,333 --> 01:23:35,166
Vad är det?

1016
01:23:39,250 --> 01:23:40,083
Vadå?

1017
01:23:41,666 --> 01:23:43,041
Är nåt fel?

1018
01:23:43,125 --> 01:23:46,333
Nej. Inget är fel.

1019
01:23:48,208 --> 01:23:51,333
En sak slog mig.
Det kanske inte är mer än så…

1020
01:23:52,791 --> 01:23:57,583
…men du och Victor valde ju
att döda och stjäla av era egna.

1021
01:23:59,125 --> 01:24:00,791
Din elaka bitch.

1022
01:24:00,875 --> 01:24:02,166
Din blodsugare.

1023
01:24:10,500 --> 01:24:11,333
Vad är det?

1024
01:24:12,458 --> 01:24:14,666
-Jag måste berätta en sak.
-Vad hände?

1025
01:24:15,333 --> 01:24:17,791
Din bror. Victor har honom.

1026
01:24:24,125 --> 01:24:25,583
Benny, hämta bilen.

1027
01:24:51,625 --> 01:24:52,583
Fienden skjuten!

1028
01:25:28,666 --> 01:25:29,541
Hoppa in!

1029
01:25:37,458 --> 01:25:38,833
Kör!

1030
01:25:57,083 --> 01:25:59,208
Du klarar dig. Vi gjorde det.

1031
01:26:00,375 --> 01:26:01,625
Jag är så ledsen.

1032
01:26:02,916 --> 01:26:04,166
Natten är över.

1033
01:26:05,166 --> 01:26:07,166
Vi åker hem och du klarar dig.

1034
01:26:07,666 --> 01:26:09,500
Benny, hon behöver blod.

1035
01:26:13,125 --> 01:26:14,041
Herregud.

1036
01:26:14,625 --> 01:26:16,500
Vi måste till sista stoppet.

1037
01:26:17,333 --> 01:26:19,333
Okej.

1038
01:26:46,916 --> 01:26:50,125
-Vi tar in henne.
-Nej. Du tar bilen och flyr.

1039
01:26:50,208 --> 01:26:52,375
-Okej?
-Vad pratar du om?

1040
01:26:52,458 --> 01:26:53,833
Det är Victors hus.

1041
01:26:55,375 --> 01:26:57,708
Han har Jay, så jag ska ingenstans.

1042
01:26:57,791 --> 01:27:00,958
Jag är ledsen, men det är för sent.

1043
01:27:01,041 --> 01:27:05,208
Nej. Om det finns en chans
att han är där, så går jag in!

1044
01:27:05,291 --> 01:27:08,250
Du dör om du går in. Förstår du inte?

1045
01:27:09,000 --> 01:27:10,458
Inte om du hjälper mig.

1046
01:27:13,916 --> 01:27:14,750
Det är över.

1047
01:27:16,083 --> 01:27:17,208
Lova mig.

1048
01:27:18,291 --> 01:27:21,125
Okej. Kom nu.

1049
01:27:21,208 --> 01:27:23,833
Det går bra. Okej. Redo?

1050
01:27:24,666 --> 01:27:25,750
Okej. Kom nu.

1051
01:28:56,666 --> 01:28:57,541
Jay.

1052
01:28:59,750 --> 01:29:02,708
Jay.

1053
01:29:02,791 --> 01:29:03,708
Du, Jay.

1054
01:29:03,791 --> 01:29:07,250
Hallå, Jay. Det är jag. Det är Benny.

1055
01:29:10,125 --> 01:29:12,208
Ser du mig? Hallå.

1056
01:29:13,083 --> 01:29:14,625
Jag ska få ut dig.

1057
01:29:18,291 --> 01:29:20,708
Jag ska få ut dig.

1058
01:29:30,083 --> 01:29:31,625
Titta vem som har kommit.

1059
01:29:32,625 --> 01:29:33,958
Benny.

1060
01:29:34,041 --> 01:29:38,083
Har du saknat oss? Du saknade oss.

1061
01:29:38,166 --> 01:29:40,000
Jag känner lite spänningar här.

1062
01:29:40,708 --> 01:29:42,958
Ja, Benny hade en jobbig natt.

1063
01:29:43,041 --> 01:29:47,041
Jag har hört så mycket om dig.
Kom och sätt dig.

1064
01:29:47,125 --> 01:29:48,500
Jag står hellre.

1065
01:29:49,375 --> 01:29:53,833
-Så berätta, Benny. Vad gör du här?
-Jag vill förhandla.

1066
01:29:54,541 --> 01:29:57,625
Släpp Jay. Ta mig istället.

1067
01:29:59,416 --> 01:30:01,166
Ett intressant förslag.

1068
01:30:01,875 --> 01:30:03,083
Benny.

1069
01:30:03,791 --> 01:30:04,625
Du, Blaire.

1070
01:30:05,750 --> 01:30:08,291
-Vad är det?
-Jag sa inget.

1071
01:30:08,375 --> 01:30:10,583
Benny, har du testat färskt blod?

1072
01:30:11,958 --> 01:30:13,458
Inget går upp emot det.

1073
01:30:16,208 --> 01:30:18,125
Jag minns när jag först kom hit.

1074
01:30:19,333 --> 01:30:20,958
Blodet smakar annorlunda.

1075
01:30:22,541 --> 01:30:24,333
Jag var tvungen att vänja mig.

1076
01:30:25,958 --> 01:30:27,666
Jag fick utveckla smaksinnet.

1077
01:30:29,250 --> 01:30:30,500
Nu får jag inte nog.

1078
01:30:35,958 --> 01:30:40,500
Efter att ha övervägt ditt förslag,
måste jag tyvärr avstå.

1079
01:30:42,250 --> 01:30:44,083
Men här är mitt motbud:

1080
01:30:44,166 --> 01:30:48,541
Eftersom jag bestämmer här nu,
blir du vår förrätt.

1081
01:30:50,333 --> 01:30:55,083
Jay blir vår huvudrätt. Och jag tror
att jag sparar abuela till dessert.

1082
01:30:57,083 --> 01:31:00,625
Hördu! Rör honom inte!
Vad gör du? Han räddade oss ikväll.

1083
01:31:00,708 --> 01:31:02,750
Då gör vi det snabbt.

1084
01:31:02,833 --> 01:31:05,375
Håll ner honom. Det är dags att dricka.

1085
01:31:07,500 --> 01:31:09,750
-Sluta.
-Det här var intressant.

1086
01:31:09,833 --> 01:31:11,000
Hon är förvirrad.

1087
01:31:11,083 --> 01:31:13,500
-Du är väl inte förvirrad?
-Inte alls.

1088
01:31:13,583 --> 01:31:14,583
Du.

1089
01:31:15,208 --> 01:31:16,916
Allt är okej. Vad händer?

1090
01:31:17,000 --> 01:31:18,708
-Vi vann!
-Vann vi?

1091
01:31:18,791 --> 01:31:20,416
Blaire, du måste inte.

1092
01:31:20,500 --> 01:31:24,083
-Jag säger till när du får prata!
-Jag jobbar inte för dig.

1093
01:31:24,166 --> 01:31:26,583
Jag tänker inte lyssna på ditt skitsnack.

1094
01:31:26,666 --> 01:31:29,250
Ska du låta honom
prata så med oss, Blaire?

1095
01:31:30,500 --> 01:31:31,458
Jag kan inte.

1096
01:31:31,541 --> 01:31:35,416
Nej! Allt är äntligen bra.

1097
01:31:35,500 --> 01:31:38,916
-Det är äntligen bra.
-Jag säger ju att jag inte vill.

1098
01:31:39,000 --> 01:31:40,791
Hördu! Jag behöver dig.

1099
01:31:41,375 --> 01:31:46,166
Jag klarar det inte utan dig.
Jag vill inte göra det utan dig.

1100
01:31:46,250 --> 01:31:48,500
-Jag vill ut.
-Nej, Blaire!

1101
01:31:48,583 --> 01:31:50,125
Du var ingenting!

1102
01:31:50,208 --> 01:31:53,041
Jag gjorde dig!

1103
01:31:53,125 --> 01:31:54,791
Du kan inte lämna mig.

1104
01:31:55,291 --> 01:31:57,000
-Du behöver mig.
-Inte längre.

1105
01:31:58,083 --> 01:31:59,833
-Nej!
-Nej!

1106
01:32:05,250 --> 01:32:07,375
-Se vad du gjorde, Benny.
-Nej!

1107
01:32:07,458 --> 01:32:09,000
Titta vad du gjorde.

1108
01:32:13,000 --> 01:32:15,333
Gör slut på hennes lidande.

1109
01:32:15,416 --> 01:32:17,375
Det här skulle vara vår kväll.

1110
01:32:18,125 --> 01:32:19,125
Nej.

1111
01:32:20,875 --> 01:32:21,958
Natten är över.

1112
01:33:34,666 --> 01:33:35,500
Benny.

1113
01:33:37,125 --> 01:33:38,250
Jay?

1114
01:33:38,333 --> 01:33:39,916
-Du.
-Spring!

1115
01:33:40,458 --> 01:33:41,500
Jay. Var är han?

1116
01:33:41,583 --> 01:33:43,208
Spring. Nu.

1117
01:33:43,291 --> 01:33:45,625
Det är en fälla. Benny…

1118
01:34:52,041 --> 01:34:55,041
Benny, du klarar dig. Nej, Benny.

1119
01:34:55,541 --> 01:34:59,291
Nej. Du klarar dig.

1120
01:35:04,416 --> 01:35:05,583
Det är okej.

1121
01:35:19,250 --> 01:35:20,125
Här.

1122
01:36:45,166 --> 01:36:47,500
VI ÄLSKAR DIG MARIA

1123
01:37:17,708 --> 01:37:20,458
-Jag pratade med depån.
-Okej.

1124
01:37:20,541 --> 01:37:23,166
"Du får aldrig köra för företaget igen."

1125
01:37:23,250 --> 01:37:26,791
-Jag sa åt dig att inte repa den.
-Jag gjorde lite mer än så.

1126
01:37:26,875 --> 01:37:29,458
-Ja, det gjorde du.
-Ja.

1127
01:37:29,541 --> 01:37:33,958
Men jag skulle inte vara här
och äta pizza om det inte vore för dig.

1128
01:37:35,125 --> 01:37:37,041
Du skulle göra likadant för mig.

1129
01:37:41,125 --> 01:37:45,208
Det kommer att bli annorlunda nu.
Hela världen har förändrats.

1130
01:37:46,083 --> 01:37:48,083
Och alla måste välja sida.

1131
01:37:51,625 --> 01:37:54,666
Glöm inte var du kom ifrån.

1132
01:37:56,125 --> 01:37:57,458
Jag vet var hemma är.

1133
01:38:07,750 --> 01:38:09,250
Jag lämnade nåt till dig.

1134
01:39:04,291 --> 01:39:06,750
Kom igen. Fråga honom vad som hände.

1135
01:39:06,833 --> 01:39:07,666
Du.

1136
01:39:08,291 --> 01:39:09,750
Benny. Vänta.

1137
01:39:12,000 --> 01:39:12,833
Vad är det?

1138
01:39:12,916 --> 01:39:14,500
Var har du varit?

1139
01:39:15,125 --> 01:39:19,250
-Vi sågs på klubben och sen försvann du.
-Ja. Benny…

1140
01:39:22,625 --> 01:39:23,458
Är du okej?

1141
01:39:28,083 --> 01:39:29,208
Aldrig mått bättre.

1142
01:39:31,000 --> 01:39:32,000
Hej.

1143
01:39:32,875 --> 01:39:35,500
Hoppa in. Vi är sena.

1144
01:39:40,708 --> 01:39:42,958
Jag måste gå, men vi ses senare.

1145
01:39:43,916 --> 01:39:44,958
-Ja.
-Ja.

1146
01:39:56,625 --> 01:39:57,791
Vill ni ha skjuts?

1147
01:47:05,250 --> 01:47:10,250
Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis



