1
00:00:12,625 --> 00:00:14,083
‎逃がさない

2
00:00:16,500 --> 00:00:19,250
‎私たちが
‎すぐ近くにいることを

3
00:00:20,375 --> 00:00:22,333
‎お前たちは知らない

4
00:00:23,916 --> 00:00:26,708
‎昔はもっと単純だった

5
00:00:27,250 --> 00:00:29,416
‎私たちは お前たちを追い

6
00:00:29,958 --> 00:00:32,040
‎お前たちは 私たちを追った

7
00:00:33,416 --> 00:00:39,250
‎ＬＡの中で ボイル･ハイツは
‎最も戦いの激しい場所だった

8
00:00:41,500 --> 00:00:43,791
‎そこで停戦協定を結び

9
00:00:43,875 --> 00:00:47,000
‎お互いの平和を
‎維持しようとした

10
00:00:47,541 --> 00:00:49,375
‎私たちは身を潜め

11
00:00:49,458 --> 00:00:52,583
‎お前たちは
‎記憶を消そうとした

12
00:00:52,666 --> 00:00:54,208
‎恐怖心を忘れ

13
00:00:54,291 --> 00:00:58,958
‎私たちに関する
‎誤った本や映画を作った

14
00:00:59,583 --> 00:01:01,125
‎その間 私たちは

15
00:01:01,208 --> 00:01:03,958
‎かつてなく
‎裕福で強大になった

16
00:01:04,958 --> 00:01:09,750
‎そして 現在まで
‎協定を守り続ける者がいる

17
00:01:09,833 --> 00:01:12,000
‎私たちが守るルールは３つ

18
00:01:12,541 --> 00:01:15,041
‎人間に存在を知らせない

19
00:01:15,125 --> 00:01:17,333
‎むやみにエサにしない

20
00:01:17,875 --> 00:01:22,750
‎決して 許可なしに
‎ボイル･ハイツに入らない

21
00:01:51,416 --> 00:01:52,041
‎ジェイ

22
00:01:52,125 --> 00:01:53,000
‎ごめん

23
00:01:53,083 --> 00:01:54,625
‎驚かさないで

24
00:01:54,708 --> 00:01:55,708
‎悪かった

25
00:01:56,375 --> 00:01:57,625
‎どのくらい？

26
00:01:57,708 --> 00:01:59,291
‎埋め合わせする

27
00:01:59,375 --> 00:02:03,041
‎どんな方法で
‎埋め合わせしてくれるの？

28
00:02:16,000 --> 00:02:16,791
‎何よ　

29
00:02:17,333 --> 00:02:18,416
‎きれいだ

30
00:02:18,500 --> 00:02:19,958
‎私が？

31
00:02:22,000 --> 00:02:23,416
‎バカね

32
00:02:34,250 --> 00:02:35,083
‎まさか…

33
00:02:35,166 --> 00:02:36,333
‎どうかした？

34
00:02:36,416 --> 00:02:37,916
‎なぜ ここに？

35
00:02:49,000 --> 00:02:49,833
‎ちょっと

36
00:02:49,916 --> 00:02:51,375
‎ジェイ　誰なの？

37
00:02:51,458 --> 00:02:52,750
‎死んだ男だ

38
00:02:55,166 --> 00:02:56,833
‎ダメ　銃を戻して

39
00:02:57,416 --> 00:02:59,708
‎そのまま走り続けて

40
00:03:00,250 --> 00:03:01,875
‎早く行って！

41
00:03:10,250 --> 00:03:11,166
‎何なの？

42
00:03:11,250 --> 00:03:12,625
‎警告しないと

43
00:03:12,708 --> 00:03:15,541
‎君は車をお兄さんの所へ

44
00:03:55,375 --> 00:03:56,625
‎マリア！

45
00:04:16,583 --> 00:04:19,541
‎NETFLIX プレゼンツ

46
00:04:35,875 --> 00:04:39,458
‎おはよう　ペレスさん
‎どんな夢を？

47
00:04:39,541 --> 00:04:40,791
‎すみません

48
00:05:34,916 --> 00:05:37,166
Ｂプラスで60ドル

49
00:05:37,250 --> 00:05:39,875
ありがとう　
マジで助かった

50
00:05:39,958 --> 00:05:41,875
命拾いしたよ

51
00:05:45,250 --> 00:05:47,583
今夜クラブに
行かないか？

52
00:05:47,666 --> 00:05:49,583
ボトルサービスだぞ

53
00:05:50,208 --> 00:05:51,916
１人３００ドル

54
00:05:52,000 --> 00:05:55,291
マジで？
３００ドルか…

55
00:05:55,416 --> 00:05:57,833
ダメだ　予定がある

56
00:05:57,916 --> 00:05:59,208
また次回

57
00:05:59,291 --> 00:06:01,041
分かったよ　じゃあ

58
00:06:13,541 --> 00:06:14,916
ベニー どうした　

59
00:06:15,000 --> 00:06:17,375
やあ 元気？
例のキットは？

60
00:06:17,458 --> 00:06:19,083
ちょうど40だ

61
00:06:19,166 --> 00:06:21,625
40って40ドルか？

62
00:06:21,708 --> 00:06:23,125
そうだよ

63
00:06:26,708 --> 00:06:29,958
‎俺がハイツを有名にする

64
00:06:26,708 --> 00:06:29,958
〝ボイル･ハイツ〞

65
00:06:30,041 --> 00:06:31,458
曲を完成させて―

66
00:06:31,541 --> 00:06:34,541
レーベルを立ち上げ
世界を制する

67
00:06:34,625 --> 00:06:37,791
俺に１曲も
披露できないヤツが？

68
00:06:39,041 --> 00:06:41,583
準備できるまで
待ってろ

69
00:06:59,458 --> 00:07:00,916
‎〈おかえり ベニー〉

70
00:07:01,000 --> 00:07:02,208
‎〈ただいま〉

71
00:07:03,541 --> 00:07:05,250
‎〈ちょうどいい〉

72
00:07:05,333 --> 00:07:06,625
‎どうして？

73
00:07:07,125 --> 00:07:10,500
‎〈フラウタとエンパナーダが
‎出来たよ〉

74
00:07:10,583 --> 00:07:11,833
‎いいね

75
00:07:11,916 --> 00:07:13,416
‎〈おなかは？〉

76
00:07:13,500 --> 00:07:14,416
‎すいてる

77
00:07:14,500 --> 00:07:18,041
‎〈サンコッチスープは
‎作ってくれないの？〉

78
00:07:19,125 --> 00:07:20,875
‎〈それは作らない〉

79
00:07:21,416 --> 00:07:24,416
‎〈いつか俺が家を買うよ〉

80
00:07:26,000 --> 00:07:28,166
‎〈家なんか必要ない〉

81
00:07:28,250 --> 00:07:33,208
‎〈あんたが無事に卒業して
‎自立してくれさえすれば〉

82
00:07:33,291 --> 00:07:35,250
‎人は いずれ死ぬからね

83
00:07:35,333 --> 00:07:39,041
‎そんなネガティブな話
‎するなよ

84
00:07:39,125 --> 00:07:41,083
‎〈それが人生だよ〉

85
00:07:41,166 --> 00:07:42,875
‎〈みんな消える〉

86
00:08:14,916 --> 00:08:18,791
‎当番を交代してくれ
‎マリアのことなんだ

87
00:08:20,708 --> 00:08:22,750
‎頼りにしてたのに

88
00:08:24,041 --> 00:08:25,291
‎もういい

89
00:08:27,791 --> 00:08:28,708
‎何だよ

90
00:08:28,791 --> 00:08:32,291
‎来ると知ってたら
‎レッドカーペットを用意した

91
00:08:32,375 --> 00:08:36,500
‎ばあちゃんとお前の様子を
‎見にきただけだ

92
00:08:39,082 --> 00:08:41,375
‎おい それは何だ？

93
00:08:41,457 --> 00:08:43,125
‎まさか白髪か？

94
00:08:43,207 --> 00:08:45,208
‎年を取ったな

95
00:08:45,291 --> 00:08:47,250
‎ひと事じゃないぞ

96
00:08:47,333 --> 00:08:52,833
‎今夜ヒマなら
‎ピザでも食いに行かないか？

97
00:08:52,916 --> 00:08:54,333
‎予定がある

98
00:08:54,416 --> 00:08:56,500
‎じゃあ 誰が車を？

99
00:08:56,583 --> 00:08:58,791
‎キャンセルするしかない

100
00:08:58,875 --> 00:09:02,708
‎考えたんだけど
‎俺が代わろうか？

101
00:09:02,791 --> 00:09:04,166
‎稼ぎたい

102
00:09:04,250 --> 00:09:05,083
‎ダメだ

103
00:09:05,166 --> 00:09:05,750
‎なぜ？

104
00:09:05,833 --> 00:09:07,041
‎運転が下手だ

105
00:09:07,125 --> 00:09:08,333
‎そんなこと…

106
00:09:08,416 --> 00:09:10,166
‎地理にも疎い

107
00:09:10,250 --> 00:09:14,916
‎会社の運転手より
‎俺のほうが信頼できるはずだ

108
00:09:15,000 --> 00:09:19,666
‎あいつらは運転免許を持ち
‎保険に加入し

109
00:09:19,750 --> 00:09:21,041
‎スーツもある

110
00:09:21,125 --> 00:09:23,958
‎スーツなら俺も持ってる

111
00:09:24,041 --> 00:09:25,875
‎本当だよ　ジェイ

112
00:09:27,458 --> 00:09:30,041
‎マリアとケンカした？

113
00:09:30,625 --> 00:09:32,958
‎恋愛相談なら
‎いつでも乗ってやるよ

114
00:09:32,958 --> 00:09:33,791
‎恋愛相談なら
‎いつでも乗ってやるよ

115
00:09:32,958 --> 00:09:33,791
〝マリア〞

116
00:09:33,791 --> 00:09:34,958
‎恋愛相談なら
‎いつでも乗ってやるよ

117
00:09:35,041 --> 00:09:37,208
‎アドバイスは得意なんだ

118
00:09:37,291 --> 00:09:38,166
‎そうか

119
00:09:39,500 --> 00:09:40,583
‎忘れて

120
00:09:50,500 --> 00:09:51,458
‎それは？

121
00:09:52,875 --> 00:09:54,041
‎何でもない

122
00:09:57,375 --> 00:09:58,541
‎今夜 何を？

123
00:09:58,625 --> 00:09:59,791
‎心配するな

124
00:10:02,583 --> 00:10:03,875
‎分かったよ

125
00:10:03,958 --> 00:10:05,958
‎何も そんな…

126
00:10:06,666 --> 00:10:08,125
‎秘密主義だな

127
00:10:10,375 --> 00:10:11,500
‎ベニー

128
00:10:12,833 --> 00:10:14,791
‎傷つけたら殺す

129
00:10:14,875 --> 00:10:16,083
‎いいのか？

130
00:10:17,291 --> 00:10:19,916
‎すごいな　俺も欲しい

131
00:10:20,000 --> 00:10:21,208
‎高いぞ

132
00:10:21,750 --> 00:10:24,583
‎音楽で成功して
‎買ってみせるよ

133
00:10:24,666 --> 00:10:25,625
‎聞け

134
00:10:26,291 --> 00:10:29,333
‎客を送り届けたら
‎すぐ戻るんだぞ

135
00:10:29,416 --> 00:10:30,375
‎〈了解〉

136
00:10:31,875 --> 00:10:32,791
‎見ろ

137
00:10:36,166 --> 00:10:37,125
‎マジか

138
00:10:38,041 --> 00:10:39,375
‎イケてる

139
00:10:39,458 --> 00:10:42,750
‎保険と登録証は
‎グローブボックスの中

140
00:10:42,833 --> 00:10:44,625
‎免許証はバイザーに

141
00:10:44,708 --> 00:10:47,625
‎誰かに聞かれたら
‎俺だと答えろ

142
00:10:47,708 --> 00:10:49,125
‎ビバリーヒルズへ？

143
00:10:49,208 --> 00:10:50,041
‎聞け

144
00:10:50,125 --> 00:10:52,750
‎お前は俺だ　いいな？

145
00:10:52,833 --> 00:10:53,750
‎ああ

146
00:10:53,833 --> 00:10:58,083
‎徹夜仕事だ　20代の若造が
‎ドラッグでもやるんだろう

147
00:10:58,166 --> 00:11:01,375
‎プロの仕事をすれば
‎チップをはずんでくれる

148
00:11:02,125 --> 00:11:04,666
‎おい　ウーファーを壊すなよ

149
00:11:04,750 --> 00:11:07,000
‎ほえさせてやらなきゃ

150
00:11:07,083 --> 00:11:09,666
‎ウーファーは
‎ほえたがってない

151
00:11:09,750 --> 00:11:11,375
‎従わないなら…

152
00:11:11,458 --> 00:11:14,000
‎分かったよ　ほえるなって

153
00:11:16,750 --> 00:11:17,875
‎助かるよ

154
00:11:19,750 --> 00:11:22,458
‎兄さんも気をつけて

155
00:11:23,375 --> 00:11:24,500
‎当然だろ

156
00:11:40,708 --> 00:11:42,583
‎車だ

157
00:11:47,083 --> 00:11:48,083
‎何だい？

158
00:11:53,708 --> 00:11:55,166
‎警察だ

159
00:11:59,625 --> 00:12:01,291
‎俺は悪くないよ

160
00:12:07,791 --> 00:12:10,125
‎“ビバリーヒルズ”

161
00:13:01,791 --> 00:13:02,833
‎よし

162
00:13:10,833 --> 00:13:13,000
‎こんばんは　モローさん

163
00:13:19,000 --> 00:13:20,083
‎運転手？

164
00:13:21,166 --> 00:13:21,833
‎はい

165
00:13:22,333 --> 00:13:24,000
‎僕が運転手です

166
00:13:25,125 --> 00:13:28,708
‎モローさんは遅れる
‎私は友人のブレア

167
00:13:29,625 --> 00:13:32,166
‎そうですか　僕は…

168
00:13:32,250 --> 00:13:32,916
‎ジェイです

169
00:13:33,833 --> 00:13:34,708
‎どうも

170
00:13:39,708 --> 00:13:40,916
‎何か？

171
00:13:41,833 --> 00:13:42,666
‎いいえ

172
00:13:45,291 --> 00:13:46,125
‎何ですか？

173
00:13:49,041 --> 00:13:50,250
‎前が開いてる

174
00:13:51,625 --> 00:13:53,125
‎しまった

175
00:13:55,791 --> 00:14:00,833
‎すみません まさか
‎開いてるとは思わなくて…

176
00:14:02,625 --> 00:14:06,041
‎これ以上 話すと
‎ボロが出そうだ

177
00:14:06,625 --> 00:14:10,833
‎ドアを開けてくれたら
‎チャラってことで

178
00:14:11,833 --> 00:14:12,708
‎どうも

179
00:14:20,708 --> 00:14:21,875
‎ありがとう

180
00:14:37,583 --> 00:14:42,916
‎エアコンとかの調整が
‎必要なら言ってください

181
00:14:43,041 --> 00:14:46,291
‎寒ければ
‎温度を上げますので

182
00:14:46,375 --> 00:14:47,625
‎というのは…

183
00:14:48,250 --> 00:14:49,833
‎女性の体は…

184
00:14:49,916 --> 00:14:51,708
‎女性の体？

185
00:14:53,625 --> 00:14:55,166
‎ありがとう

186
00:14:55,250 --> 00:14:58,416
‎女性のほうが寒がりだから…

187
00:14:58,500 --> 00:14:59,541
‎ありがとう

188
00:14:59,625 --> 00:15:01,166
‎どういたしまして

189
00:15:03,500 --> 00:15:05,958
‎ドアを開けないと怒られる

190
00:15:06,958 --> 00:15:09,500
‎そうですね　どうも

191
00:15:16,833 --> 00:15:17,791
‎モローさん

192
00:15:17,875 --> 00:15:20,291
‎運転手のジェイです

193
00:15:20,916 --> 00:15:22,416
‎かわいいわね

194
00:15:23,250 --> 00:15:24,708
‎お荷物を？

195
00:15:25,583 --> 00:15:27,583
‎運転手に見えない

196
00:15:38,000 --> 00:15:38,541
‎彼？

197
00:15:38,625 --> 00:15:39,416
‎そうよ

198
00:15:41,750 --> 00:15:43,333
‎“検索結果　なし”

199
00:15:45,208 --> 00:15:47,500
‎どうかした？　ジェイ

200
00:15:48,000 --> 00:15:50,791
‎住所を入れようとしたら…

201
00:15:50,875 --> 00:15:53,791
‎まだ伝えてないけど？

202
00:15:54,916 --> 00:15:56,875
‎そうです　知ってます

203
00:15:58,958 --> 00:16:03,750
‎このパーティーを
‎朝までに全部 回りたいの

204
00:16:03,833 --> 00:16:05,791
‎ダメとは言わせない

205
00:16:06,500 --> 00:16:07,333
‎いい？

206
00:16:07,416 --> 00:16:07,958
‎はい

207
00:16:08,458 --> 00:16:09,250
‎それと…

208
00:16:09,833 --> 00:16:11,208
‎エアコンつけて

209
00:16:11,291 --> 00:16:13,916
‎そうね　ガンガンに冷やして

210
00:16:29,375 --> 00:16:32,208
‎運転手　音楽をかけて

211
00:16:32,291 --> 00:16:33,541
‎はい

212
00:16:38,291 --> 00:16:39,416
‎やっぱり…

213
00:16:41,458 --> 00:16:42,708
‎ゲームしよう

214
00:16:43,250 --> 00:16:46,500
‎今夜が最後の夜なら
‎何をする？

215
00:16:46,583 --> 00:16:47,875
‎それは…

216
00:16:48,541 --> 00:16:51,125
‎考えたことありません

217
00:16:51,208 --> 00:16:54,708
‎考えてみて
‎いろいろ妄想するでしょ

218
00:16:54,791 --> 00:16:57,750
‎そういうのは
‎好きじゃないんで

219
00:16:57,833 --> 00:16:59,458
‎妄想が？

220
00:17:00,166 --> 00:17:05,250
‎そうです　未来のために
‎今日を生きてるから…

221
00:17:05,333 --> 00:17:07,290
‎ゲームを理解してない

222
00:17:07,375 --> 00:17:09,290
‎そうじゃなくて…

223
00:17:09,375 --> 00:17:14,208
‎地球最後の日よ　ドラッグや
‎女や 殺したいヤツは？

224
00:17:14,833 --> 00:17:17,083
‎平凡な男なんです

225
00:17:17,165 --> 00:17:19,540
‎大学生で ばあちゃんと…

226
00:17:19,625 --> 00:17:21,915
‎おばあさんと同居を？

227
00:17:22,000 --> 00:17:23,375
‎かわいい

228
00:17:23,458 --> 00:17:25,165
‎ファック･マリー･キルよ

229
00:17:25,250 --> 00:17:27,125
‎私とブレアとおばあさん

230
00:17:28,540 --> 00:17:29,375
‎何て？

231
00:17:29,458 --> 00:17:31,208
‎知ってるでしょ

232
00:17:31,291 --> 00:17:35,750
‎ゲームの内容は知ってますが
‎仕事に集中しないと

233
00:17:35,833 --> 00:17:36,458
‎ブレア

234
00:17:36,541 --> 00:17:38,125
‎私 教皇 運転手

235
00:17:38,208 --> 00:17:39,416
‎自分は？

236
00:17:39,500 --> 00:17:41,208
‎私なら私とヤる

237
00:17:41,291 --> 00:17:43,458
‎いいわ　教皇を殺す

238
00:17:43,541 --> 00:17:46,833
‎つまりジェイと
‎結婚するってことね

239
00:17:47,500 --> 00:17:49,375
‎夫に向いてそう

240
00:17:49,458 --> 00:17:50,750
‎今の聞いた？

241
00:17:50,833 --> 00:17:53,458
‎決めて
‎私 ブレア おばあさん

242
00:17:53,541 --> 00:17:55,208
‎殺すのは あなた

243
00:17:55,291 --> 00:17:58,166
‎やっと食いついたわね

244
00:17:58,750 --> 00:18:00,916
‎退屈な男じゃなさそう

245
00:18:02,083 --> 00:18:04,500
‎どうかな　そうかもね

246
00:18:06,708 --> 00:18:09,583
‎運転手　前を見て運転して

247
00:18:40,833 --> 00:18:41,708
‎どうも

248
00:18:44,458 --> 00:18:45,541
‎すごいな

249
00:18:46,041 --> 00:18:48,916
‎パーティーってのは
‎顔を隠すもの

250
00:19:10,875 --> 00:19:12,208
‎どうした？

251
00:19:12,291 --> 00:19:13,666
‎何があった？

252
00:19:15,500 --> 00:19:18,375
‎３世代続いた平和を
‎破るかも

253
00:19:18,458 --> 00:19:20,875
‎ヤツのせいだ　俺らじゃない

254
00:19:20,958 --> 00:19:22,541
‎ヴィクターは

255
00:19:22,625 --> 00:19:25,166
‎ボイル･ハイツで
‎戦争を始める気だ

256
00:19:25,250 --> 00:19:28,375
‎ヤツはマリアを連れ去った

257
00:19:29,875 --> 00:19:30,875
‎引けない

258
00:19:32,250 --> 00:19:35,750
‎明日の朝まで待ち
‎そのあとは―

259
00:19:36,291 --> 00:19:39,958
‎ヴィクターが死ぬか
‎俺たちが死ぬかだ

260
00:19:41,791 --> 00:19:43,208
‎始めるぞ

261
00:20:32,625 --> 00:20:34,666
‎車に戻りな　運転手

262
00:20:54,375 --> 00:20:55,416
‎ジェイ

263
00:20:55,500 --> 00:20:56,875
‎飲まない？

264
00:20:56,958 --> 00:20:59,708
‎無理です　すみません

265
00:20:59,791 --> 00:21:00,666
‎ダメ？

266
00:21:00,750 --> 00:21:01,333
‎ダメです

267
00:21:01,416 --> 00:21:03,083
‎つまんない

268
00:21:05,083 --> 00:21:05,916
‎ゾーイ

269
00:21:06,583 --> 00:21:07,791
‎罰金ですよ

270
00:21:07,875 --> 00:21:08,666
‎罰金？

271
00:21:09,250 --> 00:21:11,958
‎心配しないで　払うから

272
00:21:16,166 --> 00:21:18,541
‎“ホテル エルアスール”

273
00:21:37,083 --> 00:21:40,500
‎“ホテル エルアスール”

274
00:21:52,541 --> 00:21:53,541
‎待ってて

275
00:21:54,708 --> 00:21:55,625
‎あとでね

276
00:22:27,208 --> 00:22:29,000
‎“ジェイの様子は？”

277
00:22:35,041 --> 00:22:37,458
‎“どんな顔をするか
‎楽しみだ”

278
00:22:35,041 --> 00:22:37,458
〝ヴィクター〞

279
00:22:37,458 --> 00:22:37,541
〝ヴィクター〞

280
00:22:37,541 --> 00:22:39,000
〝ヴィクター〞

281
00:22:37,541 --> 00:22:39,000
‎“また あとで”

282
00:22:55,083 --> 00:22:57,333
‎ジェイです メッセージを

283
00:22:57,958 --> 00:23:01,750
‎ベニーだ　取り込み中か
‎分からないけど…

284
00:23:02,291 --> 00:23:05,750
‎何だか妙なことになってる

285
00:23:06,375 --> 00:23:08,583
‎折り返し連絡をくれ

286
00:23:09,458 --> 00:23:10,375
‎真剣だ

287
00:23:32,958 --> 00:23:34,250
‎マジかよ

288
00:23:52,083 --> 00:23:53,000
‎ウソだろ

289
00:25:01,625 --> 00:25:02,458
‎おい

290
00:25:30,500 --> 00:25:32,666
‎いかがされましたか？

291
00:25:39,083 --> 00:25:39,916
‎どうも

292
00:25:41,125 --> 00:25:43,875
‎すごい汗ですが
‎大丈夫ですか？

293
00:25:43,958 --> 00:25:47,375
‎ああ　ちょっと外にいて…

294
00:25:47,458 --> 00:25:49,250
‎シャツに何が？

295
00:25:49,333 --> 00:25:50,125
‎シャツです

296
00:25:52,458 --> 00:25:53,833
‎これは…

297
00:25:53,916 --> 00:25:57,125
‎ここは会員制なので
‎誰か呼びますね

298
00:25:57,208 --> 00:25:59,041
‎いや　その必要は…

299
00:25:59,125 --> 00:25:59,916
‎お待ちを

300
00:26:00,000 --> 00:26:01,916
‎いいんだ　僕は…

301
00:26:02,583 --> 00:26:03,666
‎その…

302
00:26:03,750 --> 00:26:06,833
‎大変 失礼いたしました

303
00:26:10,625 --> 00:26:11,458
‎では

304
00:26:14,041 --> 00:26:15,041
‎ああ

305
00:26:16,958 --> 00:26:19,083
‎上でお待ち合わせを？

306
00:26:19,958 --> 00:26:22,125
‎ああ　えっと…

307
00:26:22,708 --> 00:26:25,000
‎女性２人と会う

308
00:26:25,083 --> 00:26:26,666
‎ブレアと―

309
00:26:26,791 --> 00:26:27,958
‎ゾーイだ

310
00:26:28,041 --> 00:26:31,708
‎ダニエル様とマックス様と
‎ご一緒です

311
00:26:33,375 --> 00:26:34,750
‎オーナーです

312
00:26:34,833 --> 00:26:36,666
‎そうだった

313
00:26:36,750 --> 00:26:38,250
‎ご案内します

314
00:26:38,333 --> 00:26:42,458
‎頼むよ　時間がないからな

315
00:27:05,333 --> 00:27:07,000
‎何かありましたら

316
00:27:07,083 --> 00:27:10,375
‎部屋の電話から
‎デスクにご連絡を

317
00:27:10,458 --> 00:27:13,750
‎私かスタッフが
‎喜んでお手伝いします

318
00:27:32,000 --> 00:27:35,208
‎飲み過ぎには
‎ご注意くださいませ

319
00:28:06,291 --> 00:28:07,125
‎あら

320
00:28:08,083 --> 00:28:09,041
‎どうも

321
00:28:10,875 --> 00:28:12,041
‎誤解しないで

322
00:28:12,125 --> 00:28:13,583
‎俺は その…

323
00:28:17,208 --> 00:28:20,291
‎見て　彼ったら震えてる

324
00:28:20,375 --> 00:28:22,625
‎たまらないわ

325
00:28:22,708 --> 00:28:25,333
‎なんて かわいいのかしら

326
00:28:26,291 --> 00:28:29,250
‎マックスは
‎ガソリンの味がした

327
00:28:30,500 --> 00:28:33,500
‎ジェイは
‎いい血を持ってるはず

328
00:28:34,250 --> 00:28:35,541
‎そうよね？

329
00:28:36,375 --> 00:28:37,833
‎ジェイじゃない

330
00:28:39,208 --> 00:28:40,041
‎何て？

331
00:28:40,125 --> 00:28:42,083
‎ジェイじゃない　ベニーだ

332
00:28:42,166 --> 00:28:45,875
‎ジェイの弟で
‎代理で仕事をしてた

333
00:28:49,083 --> 00:28:50,333
‎やっぱりね

334
00:28:51,625 --> 00:28:53,041
‎言ったでしょ

335
00:28:53,708 --> 00:28:56,791
‎こいつが
‎ジェイ･ペレスなわけない

336
00:28:59,000 --> 00:28:59,916
‎いいわ

337
00:29:01,500 --> 00:29:03,250
‎こいつを飲むわよ

338
00:29:03,333 --> 00:29:05,166
‎待て　そんな…

339
00:29:05,250 --> 00:29:06,708
‎役に立つかも

340
00:29:06,791 --> 00:29:11,041
‎何の役に立つの？
‎ドア係なら必要ない

341
00:29:11,125 --> 00:29:12,583
‎待って

342
00:29:13,083 --> 00:29:15,000
‎ジェイを知ってる

343
00:29:16,458 --> 00:29:20,333
‎ベニー　お兄さんの居場所を
‎教えてくれる？

344
00:29:21,625 --> 00:29:24,166
‎最高だったよ

345
00:29:28,291 --> 00:29:30,000
‎彼は大丈夫か？

346
00:29:30,791 --> 00:29:32,625
‎おい　マックス

347
00:29:32,708 --> 00:29:34,541
‎やられたか？

348
00:29:34,625 --> 00:29:36,375
‎どういうこと？

349
00:29:36,458 --> 00:29:40,541
‎分かってる　ごめん
‎邪魔が入ったせいよ

350
00:29:41,250 --> 00:29:41,958
‎マックス

351
00:29:43,416 --> 00:29:45,125
‎どうしたんだ？

352
00:29:45,208 --> 00:29:46,083
‎マックス

353
00:29:46,666 --> 00:29:48,500
‎何をした？

354
00:29:48,583 --> 00:29:49,958
‎マックス　平気？

355
00:29:50,916 --> 00:29:54,500
‎もちろん平気さ
‎最高の時を過ごしてる

356
00:29:54,583 --> 00:29:56,333
‎ふざけるな　まさか…

357
00:29:57,291 --> 00:29:57,791
‎彼は…

358
00:29:57,875 --> 00:29:59,666
‎死んだわ　ダニエル

359
00:29:59,750 --> 00:30:02,125
‎そうよ　彼は死んだ

360
00:30:02,208 --> 00:30:03,291
‎私が殺した

361
00:30:03,375 --> 00:30:06,250
‎ウソだ　俺たちは守られてる

362
00:30:06,333 --> 00:30:08,000
‎ここは守られてる

363
00:30:08,083 --> 00:30:11,875
‎そう？　どのくらい
‎守られてると思ってる？

364
00:30:13,833 --> 00:30:16,041
‎ブレア　さっさと飲んで

365
00:30:16,125 --> 00:30:19,291
‎愚かなクソ女どもめ

366
00:30:19,875 --> 00:30:23,416
‎ボスたちが
‎生かしちゃおかないぞ

367
00:30:23,500 --> 00:30:26,666
‎ここで殺すのは
‎ルール違反だ

368
00:30:26,750 --> 00:30:28,166
‎それがルール？

369
00:30:29,291 --> 00:30:31,125
‎ここが崩壊するぞ

370
00:30:31,208 --> 00:30:34,333
‎そうよ
‎ハッピーエンドは終わり

371
00:30:34,416 --> 00:30:36,083
‎おい　待ってくれ

372
00:30:36,166 --> 00:30:37,708
‎やめろ　頼む

373
00:30:37,791 --> 00:30:40,583
‎停戦協定はどうなってる？

374
00:30:40,666 --> 00:30:42,041
‎協定は無効よ　　

375
00:31:02,166 --> 00:31:05,833
‎聞いてください
‎助けてほしいんです

376
00:31:05,916 --> 00:31:10,333
‎緊急事態なんです
‎２人の女性に追われてて…

377
00:31:10,416 --> 00:31:12,333
‎２人の女性に？

378
00:31:12,416 --> 00:31:16,333
‎俺が 一晩
‎運転手をしているんですが…

379
00:31:16,416 --> 00:31:18,250
‎私に話すことは？

380
00:31:18,333 --> 00:31:19,958
‎そうじゃなくて…

381
00:31:20,041 --> 00:31:21,791
‎どのくらい飲んだ？

382
00:31:21,875 --> 00:31:22,625
‎１滴も

383
00:31:22,708 --> 00:31:24,541
‎ドラッグや武器は？

384
00:31:24,625 --> 00:31:29,541
‎秘密のフロアがあって
‎とんでもないことが起きてる

385
00:31:29,625 --> 00:31:32,458
‎今すぐ応援を呼んで…

386
00:31:32,541 --> 00:31:34,000
‎何を見たんだ？

387
00:31:36,458 --> 00:31:40,333
‎男を２人殺して
‎彼らの血を飲んでた

388
00:31:40,416 --> 00:31:42,125
‎手を後ろに回せ

389
00:31:42,208 --> 00:31:44,000
‎後ろに回すんだ！

390
00:31:47,916 --> 00:31:51,875
‎刑務所送りでもいい
‎ここから出してくれ

391
00:31:52,541 --> 00:31:53,500
‎行こうぜ

392
00:31:56,458 --> 00:31:59,375
‎上で起きたことは
‎誰にも言うな

393
00:31:59,458 --> 00:32:01,583
‎分かったから…

394
00:32:01,666 --> 00:32:02,583
‎入れ

395
00:32:02,666 --> 00:32:05,916
‎何も言ってない　言わないよ

396
00:32:06,041 --> 00:32:08,250
‎アンダーソン巡査

397
00:32:13,333 --> 00:32:14,291
‎君たちか

398
00:32:14,375 --> 00:32:16,250
‎そう　私たちよ

399
00:32:18,500 --> 00:32:21,875
‎こいつが
‎君たちが男を２人殺したと

400
00:32:21,958 --> 00:32:23,041
‎違うよな？

401
00:32:23,125 --> 00:32:24,041
‎当然よ

402
00:32:24,125 --> 00:32:26,583
‎ベニーは何も分かってない

403
00:32:26,666 --> 00:32:28,125
‎そうでしょ？

404
00:32:28,208 --> 00:32:31,500
‎彼らに最高の
‎体験をさせてあげたのよ

405
00:32:32,208 --> 00:32:34,000
‎彼を放して

406
00:32:35,750 --> 00:32:37,333
‎ヴィクターが怒る

407
00:32:37,416 --> 00:32:38,958
‎バカ言わないで

408
00:32:39,041 --> 00:32:42,250
‎いつもどおり
‎コレクションしてるだけ

409
00:32:42,333 --> 00:32:44,125
‎連絡がなかった

410
00:32:44,208 --> 00:32:47,333
‎あなたが
‎軽く見られてるのよ

411
00:32:47,416 --> 00:32:50,000
‎今からヴィクターに連絡する

412
00:32:50,083 --> 00:32:51,625
‎勝手にすれば？

413
00:32:51,708 --> 00:32:57,250
‎ヴィクターも子ブタちゃんの
‎連絡を待ってるはず

414
00:32:58,250 --> 00:32:59,583
‎彼を渡して

415
00:33:05,375 --> 00:33:07,125
‎分かったよ

416
00:33:14,500 --> 00:33:16,125
‎車の向きを変えて

417
00:33:23,583 --> 00:33:25,291
‎お遊びは終わりよ

418
00:34:24,666 --> 00:34:27,166
‎待て　行くな

419
00:34:27,250 --> 00:34:28,333
‎ダメだ

420
00:34:49,791 --> 00:34:53,875
‎“ハリウッド”

421
00:35:36,416 --> 00:35:38,041
‎車に戻りな

422
00:36:25,375 --> 00:36:26,916
‎続けてて

423
00:36:27,000 --> 00:36:28,166
‎何してるの？

424
00:36:28,250 --> 00:36:30,208
‎ボスたちと飲もうかと

425
00:36:33,458 --> 00:36:35,416
‎せいぜい楽しんで

426
00:36:37,750 --> 00:36:38,833
‎最後になる

427
00:36:38,916 --> 00:36:40,708
‎覚えておくよ

428
00:36:41,291 --> 00:36:44,666
‎ボイル･ハイツに
‎足を踏み入れたらどうなるか

429
00:36:44,750 --> 00:36:47,000
‎忠告したはずよ

430
00:36:47,083 --> 00:36:48,541
‎無謀だわ

431
00:36:48,625 --> 00:36:52,291
‎白い布の上で
‎血のカクテルを飲むことが？

432
00:36:52,375 --> 00:36:56,291
‎忘れないで ヴィクター
‎あなたは中間管理職よ

433
00:36:56,375 --> 00:36:59,416
‎私がマーティンを呼ばない
‎理由は？

434
00:37:01,375 --> 00:37:03,000
‎心変わりしたからだ

435
00:37:03,958 --> 00:37:05,125
‎何の心？

436
00:37:06,041 --> 00:37:07,583
‎俺には権利がある

437
00:37:20,958 --> 00:37:22,958
‎飽きない景色だ

438
00:37:23,041 --> 00:37:23,875
‎そうね

439
00:37:23,958 --> 00:37:26,916
‎あなたの死体で
‎台なしになるけど

440
00:37:28,458 --> 00:37:30,708
‎彼女は正しかった

441
00:37:30,791 --> 00:37:33,916
‎私が あなたを
‎殺そうとしたら

442
00:37:34,000 --> 00:37:36,708
‎グレイスが“衝動的だ”と

443
00:37:36,791 --> 00:37:39,458
‎“悪趣味”と言ったはず

444
00:37:40,333 --> 00:37:42,041
‎感謝してるよ

445
00:37:42,125 --> 00:37:45,500
‎君たちが俺を
‎信用しなかったおかげで

446
00:37:45,583 --> 00:37:50,666
‎追放されそうになった今
‎はっきり理解できた

447
00:37:50,750 --> 00:37:51,666
‎ラリってる？

448
00:37:51,750 --> 00:37:53,833
‎あなたは協定を破った

449
00:37:53,916 --> 00:37:57,375
‎長年 私たちを
‎守ってきたものが

450
00:37:57,458 --> 00:37:58,833
‎水の泡になった

451
00:38:02,500 --> 00:38:06,666
‎何年もの間 俺たちは
‎いつ誰を食うか命令され

452
00:38:06,750 --> 00:38:09,750
‎人間を対等に扱ってきた

453
00:38:09,833 --> 00:38:11,791
‎まるで刑務所だ

454
00:38:12,375 --> 00:38:15,625
‎だから 俺はイラ立ち
‎衝動に駆られた

455
00:38:17,166 --> 00:38:18,666
‎それも―

456
00:38:19,875 --> 00:38:21,000
‎“悪趣味”か？

457
00:38:21,083 --> 00:38:22,000
‎悪趣味？

458
00:38:22,500 --> 00:38:26,500
‎あなたはジェイ･ペレスと
‎戦争を始めた

459
00:38:26,583 --> 00:38:29,833
‎彼には
‎ボイル･ハイツがついてる

460
00:38:29,916 --> 00:38:33,250
‎あなたの好きな
‎高級服も豪邸も―

461
00:38:34,333 --> 00:38:38,166
‎私たちが表にさらされれば
‎すべて消える

462
00:38:39,166 --> 00:38:40,125
‎分かってる

463
00:38:40,916 --> 00:38:43,250
‎君たちを巻き込んだ

464
00:38:44,041 --> 00:38:46,708
‎私がイラ立たないとでも？

465
00:38:46,791 --> 00:38:51,208
‎もしプールの清掃員が
‎プールに葉っぱを残したら

466
00:38:51,291 --> 00:38:54,958
‎逆さづりにして
‎血を吸うでしょ？

467
00:38:55,666 --> 00:38:59,541
‎でも 毎回のように
‎かんしゃくを起こしたら

468
00:38:59,625 --> 00:39:00,791
‎私は何？

469
00:39:00,875 --> 00:39:01,958
‎男よ

470
00:39:02,041 --> 00:39:03,250
‎くだらない

471
00:39:03,333 --> 00:39:04,750
‎私のセリフよ

472
00:39:06,666 --> 00:39:07,625
‎悪かった

473
00:39:09,875 --> 00:39:14,208
‎追放を撤回してあげるには
‎不十分ね

474
00:39:15,000 --> 00:39:18,208
‎永遠は すごく長い時間よ

475
00:39:18,875 --> 00:39:22,333
‎40～50年は
‎かかるかもしれないけど

476
00:39:22,416 --> 00:39:25,000
‎いつか帰ってこられるかも

477
00:39:26,583 --> 00:39:31,083
‎君は誤解してるようだが
‎俺は どこにも行かない

478
00:39:33,458 --> 00:39:35,958
‎部下の女の子たちが―

479
00:39:36,583 --> 00:39:39,958
‎君らのネットワークを
‎１つずつ破壊中だ

480
00:39:40,041 --> 00:39:45,083
‎だから君らの目に映るものは
‎すべて俺のものだ

481
00:39:46,208 --> 00:39:48,666
‎君たちを殺したあとにね

482
00:39:49,250 --> 00:39:50,125
‎マーティン！

483
00:39:52,333 --> 00:39:54,333
‎もっと大きな声で

484
00:40:12,541 --> 00:40:13,500
‎落ち着いて

485
00:40:13,583 --> 00:40:14,625
‎落ち着く？

486
00:40:14,708 --> 00:40:15,791
‎そうよ

487
00:40:15,875 --> 00:40:17,041
‎落ち着いてる

488
00:40:17,125 --> 00:40:19,250
‎これが落ち着いてるの？

489
00:40:19,333 --> 00:40:21,291
‎取り乱してるけど

490
00:40:21,375 --> 00:40:22,708
‎どうしろと？

491
00:40:22,791 --> 00:40:26,416
‎君と一緒に
‎この車に乗ってて…

492
00:40:26,500 --> 00:40:28,041
‎何者か知らないが

493
00:40:29,250 --> 00:40:31,291
‎バカげてる

494
00:40:31,375 --> 00:40:35,041
‎分かってもらえるとは
‎思ってない

495
00:40:35,125 --> 00:40:37,083
‎ムリだ　こんなの

496
00:40:37,833 --> 00:40:39,916
‎特に あなたはね

497
00:40:40,833 --> 00:40:42,666
‎どういう意味だ？

498
00:40:43,708 --> 00:40:46,458
‎あなたは子供って意味よ

499
00:40:47,875 --> 00:40:51,875
‎経済学を専攻すれば
‎問題が解決するとでも？

500
00:40:51,958 --> 00:40:54,291
‎これが世界の仕組み？

501
00:40:55,041 --> 00:40:56,166
‎分かった

502
00:40:58,833 --> 00:41:02,083
‎心配しないで　すぐ終わるわ

503
00:41:02,708 --> 00:41:04,500
‎どうやって？

504
00:41:07,166 --> 00:41:09,958
‎俺の兄貴は もしかして…

505
00:41:13,125 --> 00:41:14,791
‎いいえ　違う

506
00:41:14,875 --> 00:41:17,083
‎じゃあ 何なんだ？

507
00:41:17,833 --> 00:41:21,750
‎あなたの仲間と私の仲間は
‎敵対している

508
00:41:24,125 --> 00:41:26,625
‎この街は誰が支配してる？

509
00:41:28,375 --> 00:41:29,458
‎警察？

510
00:41:29,541 --> 00:41:30,791
‎政治家？

511
00:41:31,750 --> 00:41:32,708
‎私たちよ

512
00:41:33,541 --> 00:41:34,500
‎“私たち”？

513
00:41:36,333 --> 00:41:37,000
‎そうか

514
00:41:37,500 --> 00:41:41,041
‎そして私たちも
‎リーダーの元で働いてる

515
00:41:42,083 --> 00:41:46,583
‎ＬＡの主要領域を支配する
‎リーダーは５人いる

516
00:41:47,166 --> 00:41:48,291
‎ギャングか

517
00:41:48,375 --> 00:41:50,625
‎私たちは素人とは違う

518
00:41:50,708 --> 00:41:54,291
‎ヴィクターはボスか？
‎それとも彼氏？

519
00:41:55,208 --> 00:41:57,000
‎嫉妬してるの？

520
00:41:57,083 --> 00:42:00,416
‎違う　混乱してるんだ

521
00:42:01,208 --> 00:42:04,166
‎ゾーイとヴィクターが
‎付き合ってて

522
00:42:04,250 --> 00:42:06,375
‎ゾーイは私の恋人よ

523
00:42:06,458 --> 00:42:10,458
‎私たちは 別の事業と
‎血のクラブを経営してて…

524
00:42:10,541 --> 00:42:12,500
‎血のクラブ？

525
00:42:13,250 --> 00:42:17,416
‎ヴィクターは自分に
‎権力がないことが不満で

526
00:42:18,500 --> 00:42:20,750
‎今夜 行動を起こした

527
00:42:20,833 --> 00:42:26,958
‎だけど それが他のボスを
‎刺激することになるから…

528
00:42:27,041 --> 00:42:30,083
‎同時に始末するってことか

529
00:42:30,666 --> 00:42:31,666
‎そのとおり

530
00:42:32,666 --> 00:42:34,166
‎俺の兄貴は？

531
00:42:34,833 --> 00:42:37,166
‎ボイル･ハイツを支配してる

532
00:42:37,750 --> 00:42:41,541
‎彼らは 私たちを
‎殺す方法も知ってる

533
00:42:42,750 --> 00:42:45,291
‎ヴィクターは
‎ジェイを利用して―

534
00:42:45,791 --> 00:42:49,125
‎彼の仲間を
‎解放させようとした

535
00:42:49,958 --> 00:42:54,916
‎ジェイが彼に反発すると
‎ヴィクターは激怒して

536
00:42:55,000 --> 00:42:59,541
‎私たちにジェイを
‎連れてくるよう命令した

537
00:43:00,458 --> 00:43:03,958
‎そこに あなたが
‎現れたってわけ

538
00:43:04,458 --> 00:43:05,416
‎だから―

539
00:43:05,500 --> 00:43:08,875
‎お兄さんの居場所を
‎知ってる？

540
00:43:25,708 --> 00:43:30,625
‎車内でタバコは吸うな
‎吸い殻が革につく

541
00:43:36,250 --> 00:43:37,166
‎面白い

542
00:43:41,166 --> 00:43:44,250
‎一服どう？
‎気分が よくなるかも

543
00:43:44,333 --> 00:43:46,000
‎いや 遠慮しとく

544
00:43:48,458 --> 00:43:50,458
‎私が やってあげる

545
00:44:04,791 --> 00:44:06,125
‎どうだった？

546
00:44:06,208 --> 00:44:10,333
‎シャツが汚れたが
‎計画は うまくいきそうだ

547
00:44:10,416 --> 00:44:11,458
‎そうね

548
00:44:11,541 --> 00:44:13,000
‎３人始末した

549
00:44:13,083 --> 00:44:14,375
‎あと２人ね

550
00:44:15,125 --> 00:44:17,250
‎君にも見せたかった

551
00:44:17,333 --> 00:44:19,583
‎私も見たかったわ

552
00:44:20,416 --> 00:44:22,000
‎それでジェイは？

553
00:44:22,958 --> 00:44:26,458
‎実は そのことで話があるの

554
00:44:27,041 --> 00:44:27,916
‎何だ？

555
00:44:28,000 --> 00:44:32,208
‎彼の代わりに弟を捕まえた

556
00:44:34,791 --> 00:44:37,125
‎ごめん　知らなくて

557
00:44:37,208 --> 00:44:38,583
‎大丈夫だ

558
00:44:40,000 --> 00:44:41,166
‎利用できる

559
00:44:42,583 --> 00:44:43,416
‎本当に？

560
00:44:43,500 --> 00:44:47,375
‎ああ　楽しくなるぞ
‎保険みたいなものだ

561
00:44:47,458 --> 00:44:48,750
‎分かった

562
00:44:49,916 --> 00:44:51,166
‎いい血か？

563
00:44:51,958 --> 00:44:52,791
‎ええ

564
00:44:53,416 --> 00:44:55,666
‎すごく いい血をしてる

565
00:44:56,166 --> 00:44:57,583
‎ジェイは任せろ

566
00:44:57,666 --> 00:45:00,083
‎お前の邪魔はさせない

567
00:45:01,416 --> 00:45:05,458
‎市内とベニスを片づければ
‎街は俺たちのもの

568
00:45:06,041 --> 00:45:08,250
‎ヤツらは終わりだ

569
00:45:15,583 --> 00:45:16,875
‎本気か？

570
00:45:16,958 --> 00:45:20,833
‎ヤツは気に入らん
‎同じ空気を吸いたくない

571
00:45:20,916 --> 00:45:22,833
‎唯一のチャンスだ

572
00:45:24,166 --> 00:45:25,625
‎ヤツの居場所は？

573
00:45:26,333 --> 00:45:29,833
‎ジオはヴィクターを作った
‎彼が知ってる

574
00:45:32,041 --> 00:45:33,083
‎殺すなよ

575
00:45:33,166 --> 00:45:33,750
‎了解

576
00:45:49,375 --> 00:45:50,458
‎おい

577
00:45:51,416 --> 00:45:53,291
‎どういうことだ？

578
00:46:01,833 --> 00:46:03,166
‎家を捜索しろ

579
00:46:04,000 --> 00:46:05,958
‎３人ずつに分かれよう

580
00:46:06,041 --> 00:46:07,208
‎〈注意しろ〉

581
00:46:27,166 --> 00:46:28,041
‎動くな

582
00:46:28,791 --> 00:46:30,750
‎動いたら心臓を刺す

583
00:46:31,291 --> 00:46:33,083
‎それは嫌だろ？　ジオ

584
00:46:33,166 --> 00:46:37,000
‎確かに それは嫌だな

585
00:46:37,083 --> 00:46:38,791
‎何があった？

586
00:46:38,875 --> 00:46:40,958
‎見ないでくれ

587
00:46:41,541 --> 00:46:44,875
‎分かるか？
‎俺に必要なのは血だ

588
00:46:44,958 --> 00:46:46,666
‎俺に血をくれ

589
00:46:46,750 --> 00:46:48,250
‎ヴィクターは？

590
00:46:48,333 --> 00:46:49,916
‎あのヘビめ

591
00:46:50,458 --> 00:46:52,875
‎ヤツは皆殺しに来る

592
00:46:53,541 --> 00:46:58,375
‎すべての領域のボスたちを
‎始末する気だ

593
00:46:58,458 --> 00:46:59,541
‎ヤツの仕業か？

594
00:46:59,625 --> 00:47:01,041
‎部下の女たちだ

595
00:47:02,000 --> 00:47:03,250
‎知ってるだろ

596
00:47:03,333 --> 00:47:05,041
‎知らない

597
00:47:05,125 --> 00:47:09,041
‎彼女たちが俺を
‎ここに置き去りにした

598
00:47:09,125 --> 00:47:11,250
‎おい　起きろ

599
00:47:11,333 --> 00:47:12,208
‎起きてる

600
00:47:12,291 --> 00:47:13,208
‎どこへ？

601
00:47:13,291 --> 00:47:15,416
‎知りたければ血をくれ

602
00:47:15,500 --> 00:47:17,208
‎行き先を教えろ

603
00:47:18,416 --> 00:47:20,250
‎スリーキングス

604
00:47:21,291 --> 00:47:23,750
‎招集しろ　市内へ行くぞ

605
00:47:23,833 --> 00:47:26,875
‎その前に血をくれ

606
00:47:52,416 --> 00:47:53,291
‎聞こえる？

607
00:47:57,375 --> 00:48:00,833
‎俺は何を吸ったんだ？
‎変な気分だ

608
00:48:00,916 --> 00:48:02,375
‎エンジェルダスト

609
00:48:03,000 --> 00:48:03,666
‎何て？

610
00:48:03,750 --> 00:48:06,083
‎落ち着いて　冗談よ

611
00:48:06,166 --> 00:48:07,166
‎そうなの？

612
00:48:08,625 --> 00:48:10,458
‎さあね　どうかしら

613
00:48:11,625 --> 00:48:13,708
‎ブレアに聞いて

614
00:48:16,416 --> 00:48:18,416
‎セックスしたいのね

615
00:48:20,916 --> 00:48:25,083
‎そういうサービスは
‎提供してないけど…

616
00:48:27,250 --> 00:48:31,416
‎あなた最高ね
‎ベニーちゃんと呼んでも？

617
00:48:31,916 --> 00:48:32,750
‎ダメです

618
00:48:35,875 --> 00:48:39,083
‎彼女は あなたを
‎気に入ってるけど―

619
00:48:39,833 --> 00:48:43,708
‎あなただけが
‎特別なわけじゃない

620
00:48:44,666 --> 00:48:47,250
‎それは分かってる

621
00:48:47,333 --> 00:48:50,250
‎彼女は魅力的だけど

622
00:48:50,333 --> 00:48:53,833
‎今は そういう関係は
‎求めてない

623
00:48:53,916 --> 00:48:55,416
‎彼 私を見てる？

624
00:48:57,583 --> 00:48:58,750
‎誰が？

625
00:48:58,833 --> 00:48:59,916
‎店員よ

626
00:49:00,875 --> 00:49:04,041
‎そんなことないと思うけど

627
00:49:04,125 --> 00:49:05,083
‎本当に？

628
00:49:05,166 --> 00:49:08,458
‎ああ　誰も見てないから
‎大丈夫だ

629
00:49:08,541 --> 00:49:10,333
‎誰かに電話してる

630
00:49:11,208 --> 00:49:12,041
‎ゾーイ

631
00:49:12,125 --> 00:49:14,791
‎おい　待ってくれ

632
00:49:15,458 --> 00:49:18,166
‎“ビバリーヒルズで
‎大量殺人”

633
00:49:18,250 --> 00:49:19,583
‎そんな…

634
00:49:19,666 --> 00:49:20,875
‎ドリンクだけ？

635
00:49:20,958 --> 00:49:22,708
‎ええ　そうよ

636
00:49:23,416 --> 00:49:24,708
‎あれは…

637
00:49:24,791 --> 00:49:26,083
‎では…

638
00:49:28,333 --> 00:49:29,750
‎誰と話してた？

639
00:49:29,833 --> 00:49:31,416
‎ゾーイ　冷静に

640
00:49:31,500 --> 00:49:33,666
‎カネを持って出ていけ　

641
00:49:33,750 --> 00:49:34,833
‎チクった？

642
00:49:34,916 --> 00:49:37,625
‎何だって？　正気かよ

643
00:49:37,708 --> 00:49:39,166
‎放せよ

644
00:49:39,250 --> 00:49:40,208
‎黙って

645
00:49:40,291 --> 00:49:41,375
‎誰と電話を？

646
00:49:41,458 --> 00:49:42,625
‎母親だよ

647
00:49:42,708 --> 00:49:46,500
‎キャットフードを買って
‎帰るよう頼まれた

648
00:49:46,583 --> 00:49:47,875
‎神に誓うよ

649
00:49:48,666 --> 00:49:50,291
‎まさか…

650
00:49:50,375 --> 00:49:51,416
‎黙らせて！

651
00:49:51,500 --> 00:49:53,666
‎黙らせてって何だよ

652
00:49:55,833 --> 00:49:57,083
‎でかした

653
00:49:58,791 --> 00:50:00,083
‎行くわよ

654
00:50:05,000 --> 00:50:05,833
‎何？

655
00:50:05,916 --> 00:50:07,791
‎イカれてるぞ

656
00:50:08,416 --> 00:50:12,291
‎多少イカれてなきゃ
‎200年も生きてない

657
00:50:15,458 --> 00:50:17,958
‎“スリーキングス”

658
00:50:43,250 --> 00:50:45,625
‎ベニーをどうする？

659
00:50:45,708 --> 00:50:47,833
‎車には置いてけない

660
00:50:47,916 --> 00:50:51,208
‎聞いてくれ　考えたんだけど

661
00:50:51,291 --> 00:50:55,416
‎俺は去って
‎車を君たちに預けるのは？

662
00:50:55,500 --> 00:50:57,041
‎それで…

663
00:50:57,125 --> 00:50:58,958
‎俺はバスで帰る

664
00:50:59,041 --> 00:51:00,250
‎逃げる気？

665
00:51:00,333 --> 00:51:02,291
‎そんなことは…

666
00:51:02,375 --> 00:51:05,833
‎私は賢いアイデアだと思う

667
00:51:05,916 --> 00:51:07,083
‎そう？

668
00:51:07,166 --> 00:51:08,125
‎ええ

669
00:51:08,208 --> 00:51:09,833
‎ああ　それに…

670
00:51:09,916 --> 00:51:13,666
‎俺は誰にも何も
‎しゃべったりしない

671
00:51:13,750 --> 00:51:17,958
‎ただ そろそろ
‎別の道を行くべき時かと

672
00:51:18,041 --> 00:51:21,416
‎君たちに会えて
‎本当によかった

673
00:51:21,500 --> 00:51:22,416
‎こちらこそ

674
00:51:22,500 --> 00:51:25,666
‎秘密は守るよ　信じてくれ

675
00:51:25,750 --> 00:51:26,916
‎分かった

676
00:51:27,000 --> 00:51:31,000
‎彼がそう言うなら
‎信用できる

677
00:51:31,083 --> 00:51:31,958
‎でしょ？

678
00:51:32,041 --> 00:51:34,083
‎よかった　じゃあ…

679
00:51:34,666 --> 00:51:37,375
‎もう少し付き合ってもらうわ

680
00:51:38,000 --> 00:51:39,583
‎まだ終わってない

681
00:51:39,666 --> 00:51:43,166
‎私がホテルで
‎男に何をしたか覚えてる？

682
00:51:45,458 --> 00:51:48,583
‎キャンディの袋みたいに
‎首を裂いた

683
00:51:48,666 --> 00:51:54,541
‎少しでもバカなマネをしたら
‎死体の山ができるわよ

684
00:51:55,541 --> 00:52:00,375
‎彼女が言いたいのは
‎一緒に来てほしいってこと

685
00:52:01,208 --> 00:52:02,125
‎いい？

686
00:52:03,041 --> 00:52:04,541
‎やった！

687
00:52:04,625 --> 00:52:05,875
‎楽しみ

688
00:52:08,416 --> 00:52:13,291
‎そこにいる君の友達だけど
‎彼女はイカれてる

689
00:52:13,375 --> 00:52:15,958
‎彼女の邪魔はしないで

690
00:52:16,041 --> 00:52:18,250
‎やってられるか

691
00:52:18,875 --> 00:52:20,458
‎よく考えて

692
00:52:20,541 --> 00:52:26,041
‎誰かに話したりしたら
‎あなたを殺さないといけない

693
00:52:26,125 --> 00:52:28,250
‎それは望んでない

694
00:52:28,333 --> 00:52:29,291
‎ブルース

695
00:52:29,791 --> 00:52:33,125
‎俺を殺すのは望まないか
‎うれしいね

696
00:52:33,208 --> 00:52:34,666
‎あなたのためよ

697
00:52:34,750 --> 00:52:36,625
‎これが俺のため？

698
00:52:38,625 --> 00:52:39,375
‎待って

699
00:52:42,000 --> 00:52:42,583
‎ベニー？

700
00:52:43,625 --> 00:52:45,291
‎マジかよ

701
00:52:45,375 --> 00:52:46,125
‎ねえ…

702
00:52:46,875 --> 00:52:48,666
‎協力してくれない？

703
00:52:49,250 --> 00:52:53,750
‎あなたの友達だって
‎伝えてもらうとか

704
00:52:53,833 --> 00:52:55,000
‎お願い

705
00:52:55,791 --> 00:52:58,083
‎どうかな　俺は…

706
00:52:58,166 --> 00:53:01,166
‎召使いが
‎協力できるわけないだろ

707
00:53:01,250 --> 00:53:04,625
‎見ろよ　まるで執事だ

708
00:53:05,708 --> 00:53:08,583
‎おい　まさか図星か？

709
00:53:34,875 --> 00:53:36,708
‎ベニーは忙しいの

710
00:53:38,125 --> 00:53:40,625
‎誰か別の人を当たって

711
00:53:41,708 --> 00:53:43,083
‎頼みがある

712
00:53:43,166 --> 00:53:46,083
‎あいつらを列の後ろへやって

713
00:53:46,166 --> 00:53:47,916
‎列の後ろへ行け

714
00:53:48,000 --> 00:53:49,083
‎冗談だろ

715
00:53:49,166 --> 00:53:51,208
‎聞こえただろ　ダメだ

716
00:53:57,083 --> 00:53:58,875
‎何を見てるの？

717
00:53:58,958 --> 00:54:01,458
‎君みたいな人は初めてだ

718
00:54:02,708 --> 00:54:05,791
‎あなたを
‎よく見せようとしただけ

719
00:54:06,708 --> 00:54:08,666
‎うまくいったよ

720
00:54:10,250 --> 00:54:12,416
‎なぜ彼らを気にするの？

721
00:54:12,500 --> 00:54:13,333
‎してない

722
00:54:13,958 --> 00:54:16,750
‎どうせ顔も覚えてないのに

723
00:54:17,250 --> 00:54:18,666
‎どういう意味？

724
00:54:19,291 --> 00:54:21,041
‎確認しなきゃね

725
00:54:36,125 --> 00:54:37,166
‎盛況ね

726
00:54:37,250 --> 00:54:41,250
‎知り合いが少ないから
‎静かにしてないと

727
00:54:41,333 --> 00:54:43,000
‎それはイヤ

728
00:54:43,083 --> 00:54:44,041
‎ゾーイ

729
00:54:44,125 --> 00:54:46,708
‎ビッグ･ルーを呼んでくる？

730
00:54:48,375 --> 00:54:50,583
‎厄介(やっかい)‎なことになるかも

731
00:54:51,583 --> 00:54:52,333
‎飲んで

732
00:54:52,833 --> 00:54:54,625
‎何も感じなくなる

733
00:54:59,291 --> 00:55:04,125
‎ヴィクターの手下を
‎見つけるまでは動くな

734
00:55:04,833 --> 00:55:06,208
‎聞こえたか？

735
00:55:30,541 --> 00:55:31,958
‎こんばんは

736
00:55:32,041 --> 00:55:33,916
‎ビッグ･ルーは？

737
00:55:34,000 --> 00:55:35,875
‎ヤツは あの世だ

738
00:55:37,541 --> 00:55:39,083
‎私に見覚えは？

739
00:55:40,750 --> 00:55:42,958
‎悪いけど記憶にない

740
00:56:00,500 --> 00:56:03,125
‎イヤな予感がする　行こう

741
00:56:04,750 --> 00:56:06,625
‎まだ行かないわ

742
00:56:08,125 --> 00:56:10,375
‎多くの友人を失った

743
00:56:12,083 --> 00:56:13,291
‎覚えてないか？

744
00:56:13,791 --> 00:56:15,041
‎何を？

745
00:56:15,125 --> 00:56:17,041
‎以前に これを―

746
00:56:17,125 --> 00:56:19,208
‎終わらせられなかった

747
00:56:19,291 --> 00:56:21,791
‎ＬＡは立入禁止だったからな

748
00:56:23,125 --> 00:56:27,750
‎身一つで入ってくるとは
‎勇敢だな

749
00:56:27,833 --> 00:56:30,208
‎でもルールを破ると—

750
00:56:30,291 --> 00:56:32,791
‎お前たちの身は安全じゃない

751
00:56:32,875 --> 00:56:35,375
‎協定が破綻した今―

752
00:56:35,458 --> 00:56:37,416
‎お前たちを殺し放題だ

753
00:56:38,500 --> 00:56:40,416
‎私の友達が―

754
00:56:41,000 --> 00:56:44,375
‎引き金を引く前に
‎あなたを飲み干すわ

755
00:56:47,208 --> 00:56:48,708
‎私が１人だと？

756
00:56:59,125 --> 00:57:00,541
‎さっきの威勢は？

757
00:57:54,750 --> 00:57:55,875
‎見ろよ

758
00:57:56,625 --> 00:57:57,958
‎こいつらの―

759
00:57:59,500 --> 00:58:00,708
‎無力な姿を

760
00:58:08,541 --> 00:58:09,291
‎殺せ

761
00:58:39,333 --> 00:58:41,583
‎今どき誰がクロスボウを？

762
00:58:42,458 --> 00:58:43,708
‎ナイト･リージョン

763
00:58:48,750 --> 00:58:49,250
‎何て？

764
00:58:49,833 --> 00:58:52,916
‎クロスボウを使うのは
‎ナイト･リージョン

765
00:58:53,000 --> 00:58:54,791
‎狩りが好きなの

766
00:58:54,875 --> 00:58:56,791
‎何世紀もね

767
00:58:57,375 --> 00:58:59,000
‎そしてベニーは

768
00:58:59,083 --> 00:59:02,458
‎ヤツらの顔を瓶で殴る

769
00:59:02,541 --> 00:59:03,666
‎そうね

770
00:59:04,250 --> 00:59:08,083
‎こいつらは
‎まるでゴキブリよ

771
00:59:09,625 --> 00:59:12,125
‎１匹いれば 大量に存在する

772
01:00:11,250 --> 01:00:12,416
‎ベニー！

773
01:00:20,500 --> 01:00:21,791
‎何の用だ？

774
01:00:21,875 --> 01:00:23,333
‎立入禁止だぞ

775
01:00:23,416 --> 01:00:24,166
‎どけ

776
01:00:24,958 --> 01:00:25,708
‎断る

777
01:00:41,375 --> 01:00:42,625
‎クソッ

778
01:00:49,000 --> 01:00:50,500
‎逃げないと

779
01:00:50,583 --> 01:00:51,833
‎隠れるわよ

780
01:00:51,916 --> 01:00:53,875
‎安全な場所はある？

781
01:00:53,958 --> 01:00:58,000
‎ヴィクターを見つけるまでは
‎どこにも行かないぞ

782
01:00:58,083 --> 01:00:59,541
‎驚いた

783
01:00:59,625 --> 01:01:03,208
‎ベニーちゃんが
‎要求をするとはね

784
01:01:03,291 --> 01:01:04,583
‎ああ そうだ

785
01:01:04,666 --> 01:01:07,375
‎好きよ ベニー
‎優しいのね

786
01:01:07,458 --> 01:01:10,083
‎秘密を教えてあげる

787
01:01:10,166 --> 01:01:13,750
‎ヴィクターが
‎今夜ジェイを見つけたら…

788
01:01:13,833 --> 01:01:15,083
‎何だよ？

789
01:01:15,166 --> 01:01:18,625
‎私たちと一緒に
‎ジェイのところに行けば―

790
01:01:18,708 --> 01:01:21,333
‎ヴィクターを説得できる

791
01:01:22,000 --> 01:01:23,375
‎どうする？

792
01:01:23,458 --> 01:01:25,833
‎お兄さんに会う？　逃げる？

793
01:01:28,166 --> 01:01:29,000
‎逃げろ！

794
01:01:43,708 --> 01:01:46,875
‎捕まえてみろ
‎バカ野郎ども！

795
01:02:07,541 --> 01:02:09,125
‎騒がしい夜ね

796
01:02:11,791 --> 01:02:13,583
‎武器を下ろさせろ

797
01:02:18,166 --> 01:02:19,375
‎下ろさせた

798
01:02:20,083 --> 01:02:22,000
‎状況を理解した？

799
01:02:22,083 --> 01:02:23,750
‎恋人の件は聞いた

800
01:02:24,250 --> 01:02:28,166
‎気持ちは分かる
‎だから私たちが来た

801
01:02:28,250 --> 01:02:32,833
‎人員もネットワークもある
‎あなた１人じゃムリよ

802
01:02:33,375 --> 01:02:34,833
‎俺の狙いは―

803
01:02:36,208 --> 01:02:37,583
‎ヴィクターだ

804
01:02:39,041 --> 01:02:40,041
‎分かった

805
01:02:40,916 --> 01:02:42,000
‎生き延びたら―

806
01:02:43,958 --> 01:02:45,166
‎私のところへ

807
01:02:54,083 --> 01:02:55,416
‎ねえ ベニー

808
01:02:57,041 --> 01:02:59,375
‎本当に安全なの？

809
01:02:59,458 --> 01:03:02,416
‎当然だ　俺が住んでる家だぞ

810
01:03:02,500 --> 01:03:03,708
‎分かるけど…

811
01:03:03,791 --> 01:03:05,250
‎いいか

812
01:03:05,333 --> 01:03:08,458
‎ばあちゃんが
‎仕事から早く帰ってたら

813
01:03:08,541 --> 01:03:12,083
‎君たちは静かにしててくれ

814
01:03:12,166 --> 01:03:15,875
‎分かった　いい子にしてるわ

815
01:03:17,041 --> 01:03:18,000
‎でしょ？

816
01:03:32,500 --> 01:03:33,833
‎古びた家ね

817
01:03:36,166 --> 01:03:37,250
‎俺だよ

818
01:03:37,333 --> 01:03:41,291
‎〈殺すところだった
‎今まで一体どこへ…〉

819
01:03:42,666 --> 01:03:43,666
‎こんばんは

820
01:03:45,125 --> 01:03:46,708
‎バットを下ろして

821
01:03:47,291 --> 01:03:48,208
‎頼む

822
01:03:50,125 --> 01:03:51,583
‎今まで どこに？

823
01:03:51,666 --> 01:03:53,958
‎〈大学生じゃないわね〉

824
01:03:54,041 --> 01:03:56,375
‎携帯をなくしちゃって…

825
01:03:56,458 --> 01:03:58,958
‎ブレア　ゾーイ
‎祖母のローサだ

826
01:03:59,041 --> 01:04:02,583
‎ばあちゃん
‎ブレアとゾーイだよ

827
01:04:03,166 --> 01:04:04,125
‎どうも

828
01:04:04,208 --> 01:04:04,750
‎そう

829
01:04:06,208 --> 01:04:08,083
‎おやすみなさい

830
01:04:09,583 --> 01:04:14,041
‎車を呼ぶ間
‎ここで待たせてあげていい？

831
01:04:14,125 --> 01:04:16,375
‎〈手をどうしたの？〉

832
01:04:16,458 --> 01:04:18,375
‎平気だ　バンドエイドで…

833
01:04:18,458 --> 01:04:20,500
‎〈縫わなきゃダメよ〉

834
01:04:20,583 --> 01:04:22,416
‎平気だってば

835
01:04:25,750 --> 01:04:27,250
‎〈一体 誰に？〉

836
01:04:27,333 --> 01:04:29,041
‎ただの事故だよ

837
01:04:30,416 --> 01:04:32,333
‎血まみれでしたね

838
01:04:33,083 --> 01:04:36,291
‎このままじゃ自殺行為ですよ

839
01:04:42,541 --> 01:04:43,375
‎クソッ

840
01:04:58,291 --> 01:05:00,833
‎手をついて前を見ろ

841
01:05:02,875 --> 01:05:06,583
‎武器やドラッグを
‎車に積んでるか？

842
01:05:06,666 --> 01:05:07,750
‎いいえ

843
01:05:08,291 --> 01:05:09,500
‎手を下ろすな

844
01:05:10,291 --> 01:05:11,125
‎ＩＤを

845
01:05:11,208 --> 01:05:12,375
‎不要だ

846
01:05:12,458 --> 01:05:14,833
‎誰か知ってるぞ

847
01:05:14,958 --> 01:05:17,666
‎ヴィクターが
‎一緒に飲みたいと

848
01:05:17,750 --> 01:05:19,125
‎ロッソ･ピューロ

849
01:05:20,041 --> 01:05:21,125
‎30分後だ

850
01:05:21,208 --> 01:05:22,375
‎行っても？

851
01:05:22,458 --> 01:05:24,250
‎ああ　忘れてた

852
01:05:25,083 --> 01:05:26,916
‎ベニーが よろしくと

853
01:05:32,916 --> 01:05:35,208
‎〈何があったの？〉

854
01:05:35,291 --> 01:05:37,375
‎〈話すと長い〉

855
01:05:38,458 --> 01:05:40,625
‎〈あとで必ず話すよ〉

856
01:05:42,333 --> 01:05:43,500
‎〈スペイン語を？〉

857
01:05:43,583 --> 01:05:44,625
‎さあ

858
01:05:45,291 --> 01:05:48,458
‎これは子供の頃のベニー？

859
01:05:48,541 --> 01:05:50,166
‎戻してくれ

860
01:05:50,250 --> 01:05:51,500
‎かわいい

861
01:05:52,708 --> 01:05:57,083
‎ベニーが家に女の子を
‎連れてきたのは初めてよ

862
01:05:57,166 --> 01:05:58,250
‎しかも２人

863
01:05:58,333 --> 01:05:59,458
‎やめろよ

864
01:05:59,541 --> 01:06:00,791
‎〈なぜ？〉

865
01:06:03,458 --> 01:06:05,166
‎手伝います

866
01:06:07,833 --> 01:06:11,041
‎大丈夫だ　間に合ってる

867
01:06:12,000 --> 01:06:13,166
‎助かるわ

868
01:06:29,791 --> 01:06:32,500
‎そういうわけで…

869
01:06:32,583 --> 01:06:34,291
‎俺はもう大丈夫

870
01:06:34,375 --> 01:06:37,083
‎手も いい感じだし…

871
01:06:37,166 --> 01:06:39,666
‎ばあちゃんはどう？

872
01:06:39,750 --> 01:06:40,875
‎私？

873
01:06:42,166 --> 01:06:44,541
‎真夜中に起こされたのよ

874
01:06:44,625 --> 01:06:47,833
‎ごめん　ベッドに戻ったら？

875
01:06:50,333 --> 01:06:52,833
‎〈２人のうち
‎この子が好き〉

876
01:06:54,208 --> 01:06:57,375
‎〈でも ひ孫は
‎ゴメンだからね〉

877
01:06:58,916 --> 01:07:02,416
‎〈おやすみなさい ローサ
‎会えてよかった〉

878
01:07:08,041 --> 01:07:09,208
‎どうした？

879
01:07:09,291 --> 01:07:13,125
‎ナイト･リージョンに
‎市内で襲撃された

880
01:07:13,208 --> 01:07:15,500
‎ビッグ･ルーも犠牲に

881
01:07:15,583 --> 01:07:17,041
‎何人殺した？

882
01:07:17,125 --> 01:07:19,333
‎３人もしくは４人

883
01:07:19,833 --> 01:07:21,625
‎ボイル･ハイツもいた

884
01:07:22,666 --> 01:07:25,083
‎ジェイはどうなってるの？

885
01:07:25,791 --> 01:07:29,583
‎心配するな
‎今からジェイに会いにいく

886
01:07:29,666 --> 01:07:30,541
‎分かった

887
01:07:31,833 --> 01:07:34,750
‎よく分からないけど
‎心配なの

888
01:07:35,541 --> 01:07:37,750
‎想定外の事態が起きてる

889
01:07:37,833 --> 01:07:40,083
‎もうすぐ終わるさ

890
01:07:41,208 --> 01:07:43,916
‎あの子を飲み干して
‎祖母を殺す

891
01:07:44,500 --> 01:07:46,166
‎ベニスは明日に

892
01:07:46,250 --> 01:07:49,708
‎今夜中だ
‎ロッコは当てにできない

893
01:07:49,791 --> 01:07:52,416
‎失敗すれば明日はない

894
01:07:53,000 --> 01:07:56,791
‎ベニスは最後の標的だ
‎君ならできる

895
01:07:56,875 --> 01:07:59,791
‎弟を逃がすな
‎夜明けに祝宴だ

896
01:08:01,083 --> 01:08:04,375
‎世界は俺と君だけのものだ

897
01:08:08,041 --> 01:08:08,875
‎分かった

898
01:08:10,250 --> 01:08:11,958
‎終わらせましょ

899
01:08:12,041 --> 01:08:13,166
‎それじゃあ―

900
01:08:14,708 --> 01:08:15,916
‎再開するか？

901
01:08:26,875 --> 01:08:28,125
‎カッコいい

902
01:08:52,332 --> 01:08:53,791
‎これ すごいわ

903
01:08:55,082 --> 01:08:58,207
‎まあね　置いといて

904
01:08:59,332 --> 01:09:00,166
‎ごめん

905
01:09:00,250 --> 01:09:02,500
‎子供の頃から持ってて

906
01:09:02,582 --> 01:09:06,332
‎交換しようと思いつつ
‎時間がなくて…

907
01:09:06,416 --> 01:09:08,416
‎あなたが作ったの？

908
01:09:09,416 --> 01:09:11,332
‎そうだけど…

909
01:09:11,416 --> 01:09:12,666
‎切っていい？

910
01:09:12,750 --> 01:09:14,916
‎いいえ　ダメ

911
01:09:16,125 --> 01:09:17,207
‎なぜ？

912
01:09:17,291 --> 01:09:20,832
‎気に入ったからよ
‎すごく いいと思う

913
01:09:21,500 --> 01:09:22,666
‎これ…

914
01:09:22,750 --> 01:09:26,791
‎“Ｂのセッション３”って
‎あなたのこと？

915
01:09:26,875 --> 01:09:30,291
‎それは かなりの傑作だ

916
01:09:30,375 --> 01:09:31,457
‎傑作？

917
01:09:31,541 --> 01:09:33,375
‎みんなに言われた

918
01:09:33,457 --> 01:09:35,041
‎みんな？

919
01:09:35,125 --> 01:09:36,500
‎たとえば誰？

920
01:09:37,207 --> 01:09:40,125
‎たとえば
‎俺のばあちゃんとか

921
01:09:42,666 --> 01:09:45,625
‎いつ人に聞かせるの？

922
01:09:46,332 --> 01:09:50,832
‎考え中だ
‎いろいろ計画してる

923
01:09:50,916 --> 01:09:53,791
‎本気で世に出したい

924
01:09:55,291 --> 01:09:56,458
‎そうしたら

925
01:09:56,541 --> 01:10:01,541
‎君が俺の最初のファンだと
‎公言してくれればいい

926
01:10:01,625 --> 01:10:02,458
‎私が？

927
01:10:02,541 --> 01:10:04,458
‎君さえ よければ

928
01:10:04,541 --> 01:10:08,666
‎役に立てるか分からないけど
‎あなたを信じるわ

929
01:10:08,750 --> 01:10:10,458
‎すごく いいもの

930
01:10:10,541 --> 01:10:12,458
‎才能があるし―

931
01:10:13,083 --> 01:10:14,416
‎いい運転手よ

932
01:10:15,541 --> 01:10:16,666
‎どうも

933
01:10:18,875 --> 01:10:20,750
‎君はどうなの？

934
01:10:22,083 --> 01:10:23,125
‎私？

935
01:10:23,208 --> 01:10:26,791
‎趣味とか
‎情熱を傾けてることは？

936
01:10:28,000 --> 01:10:29,000
‎そうね…

937
01:10:30,125 --> 01:10:31,541
‎前の人生では―

938
01:10:33,458 --> 01:10:38,125
‎ゾーイと私は いつも
‎未来について話してた

939
01:10:38,208 --> 01:10:39,375
‎２人の出会いは？

940
01:10:41,375 --> 01:10:44,833
‎70年代に彼女が
‎自分の別荘で

941
01:10:44,916 --> 01:10:46,666
‎パーティーを開いたの

942
01:10:46,750 --> 01:10:49,916
‎３～４日間
‎いろんな人が来てて

943
01:10:50,000 --> 01:10:54,083
‎彼女はボウイが好きで
‎髪形もマネしてた

944
01:10:54,166 --> 01:10:56,375
‎最高にカッコよかった

945
01:10:56,458 --> 01:10:58,166
‎だろうね

946
01:10:58,250 --> 01:11:02,791
‎ここに引っ越してきた時
‎私は まるで迷子だった

947
01:11:04,041 --> 01:11:09,041
‎どこにもなじめなかった私に
‎彼女は―

948
01:11:10,125 --> 01:11:14,333
‎すべてのものは
‎美しいと教えてくれた

949
01:11:16,500 --> 01:11:18,166
‎他にも いろいろ

950
01:11:19,416 --> 01:11:22,458
‎そして 彼女は
‎私を変身させ―

951
01:11:23,375 --> 01:11:25,000
‎この人生を与えた

952
01:11:31,250 --> 01:11:34,041
‎プロデューサーに
‎売り込むべきよ

953
01:11:34,125 --> 01:11:36,125
‎お金を稼げる

954
01:11:36,208 --> 01:11:39,333
‎まだ そこまでの
‎出来じゃない

955
01:11:39,416 --> 01:11:41,375
‎何が足りないの？

956
01:11:41,458 --> 01:11:43,333
‎あと少しで…

957
01:11:43,416 --> 01:11:45,166
‎傑作になる？

958
01:11:45,250 --> 01:11:47,083
‎そう　傑作に

959
01:11:54,208 --> 01:11:55,250
‎行くわよ

960
01:11:55,916 --> 01:11:57,708
‎ええ　分かった

961
01:12:01,791 --> 01:12:02,625
‎ねえ

962
01:12:03,750 --> 01:12:06,583
‎ベニーは
‎残していいでしょ？

963
01:12:06,666 --> 01:12:07,833
‎ダメよ

964
01:12:08,750 --> 01:12:10,166
‎彼は関係ない

965
01:12:10,250 --> 01:12:12,583
‎彼には来てもらう

966
01:12:14,000 --> 01:12:15,833
‎なぜ こんなことを？

967
01:12:17,291 --> 01:12:20,000
‎自分でヴィクターに伝える？

968
01:12:26,208 --> 01:12:27,416
‎俺も行く

969
01:12:28,833 --> 01:12:29,750
‎いいわ

970
01:12:31,000 --> 01:12:32,000
‎行こう

971
01:12:35,083 --> 01:12:36,875
‎俺に何かあったら―

972
01:12:37,875 --> 01:12:39,250
‎ベニーを頼む

973
01:12:40,625 --> 01:12:41,958
‎守ってくれ

974
01:12:43,083 --> 01:12:44,458
‎任せてください

975
01:12:45,083 --> 01:12:48,166
‎“ロッソ･ピューロ”

976
01:13:01,083 --> 01:13:01,958
‎ベニーは？

977
01:13:04,375 --> 01:13:05,208
‎ジェイ

978
01:13:05,833 --> 01:13:07,416
‎よく来たな

979
01:13:07,500 --> 01:13:09,833
‎マリアに手を触れたら…

980
01:13:09,916 --> 01:13:11,291
‎それが名前か？

981
01:13:11,958 --> 01:13:14,791
‎その話の前に まずは座れ

982
01:13:14,875 --> 01:13:15,583
‎どこだ？

983
01:13:15,666 --> 01:13:16,875
‎座れ

984
01:13:22,875 --> 01:13:24,916
‎考えてみれば不思議だ

985
01:13:25,000 --> 01:13:26,958
‎100年近く前

986
01:13:27,750 --> 01:13:30,875
‎俺や君の仲間は
‎向かい合って座った

987
01:13:30,958 --> 01:13:32,916
‎今の俺たちみたいに

988
01:13:33,000 --> 01:13:35,875
‎そして停戦協定を結んだ

989
01:13:35,958 --> 01:13:38,708
‎お前はその協定を破り

990
01:13:38,791 --> 01:13:43,375
‎俺の近所に住む
‎無実の人たちを殺した

991
01:13:43,458 --> 01:13:45,458
‎俺たちが逃がすとでも？

992
01:13:45,541 --> 01:13:46,625
‎“俺たち”？

993
01:13:47,291 --> 01:13:49,333
‎誰のことだ？

994
01:13:50,083 --> 01:13:51,458
‎全員 消えた

995
01:13:52,125 --> 01:13:53,708
‎俺が殺したからな

996
01:13:54,291 --> 01:13:58,583
‎俺のオファーを受けないから
‎すべては俺のものに

997
01:13:59,500 --> 01:14:02,166
‎君が最後のピースだ

998
01:14:03,291 --> 01:14:06,083
‎君が消えれば この街には

999
01:14:06,166 --> 01:14:09,958
‎吸われるのを待つ
‎太った首がいるだけ

1000
01:14:10,833 --> 01:14:11,875
‎俺を？

1001
01:14:13,500 --> 01:14:15,333
‎いいだろう

1002
01:14:16,000 --> 01:14:18,791
‎だが
‎マリアとベニーは関係ない

1003
01:14:19,416 --> 01:14:20,625
‎解放しろ

1004
01:14:21,791 --> 01:14:23,750
‎そうは いかない

1005
01:14:23,833 --> 01:14:25,458
‎誰も放さない

1006
01:14:26,541 --> 01:14:27,791
‎分かるだろ

1007
01:14:34,041 --> 01:14:37,000
‎どうだ？　俺は大丈夫か？

1008
01:14:40,291 --> 01:14:41,458
‎食べるか？

1009
01:14:42,500 --> 01:14:43,791
‎君の女だよ

1010
01:14:44,416 --> 01:14:45,708
‎マリアだ

1011
01:14:45,791 --> 01:14:46,625
‎何だと？

1012
01:14:47,250 --> 01:14:48,958
‎君に取っておいた

1013
01:14:52,250 --> 01:14:52,916
‎まさか…

1014
01:14:53,583 --> 01:14:55,583
‎手加減するな

1015
01:14:56,291 --> 01:14:58,375
‎まだ始まってもいない

1016
01:15:21,916 --> 01:15:23,208
‎ここが最後

1017
01:15:25,875 --> 01:15:27,083
‎やるわよ

1018
01:15:42,500 --> 01:15:44,958
‎イカれた男だから注意して

1019
01:15:48,958 --> 01:15:51,333
‎これは驚いたな

1020
01:15:51,916 --> 01:15:53,583
‎迷子ちゃんたち

1021
01:15:53,666 --> 01:15:56,125
‎おはよう　ロッコ

1022
01:15:57,083 --> 01:15:58,708
‎俺に朝はない

1023
01:15:58,791 --> 01:16:00,125
‎そうかもね

1024
01:16:04,625 --> 01:16:06,000
‎知らない顔だ

1025
01:16:06,958 --> 01:16:08,583
‎付き添いで来た

1026
01:16:09,708 --> 01:16:12,416
‎そんな理由じゃダメだ

1027
01:16:14,916 --> 01:16:16,291
‎お前を知らない

1028
01:16:16,375 --> 01:16:17,916
‎彼は心配ない

1029
01:16:18,000 --> 01:16:19,291
‎落ち着いて

1030
01:16:21,166 --> 01:16:22,125
‎平気か？

1031
01:16:27,250 --> 01:16:28,500
‎どうだ？

1032
01:16:29,416 --> 01:16:30,541
‎痛そうだ

1033
01:16:32,625 --> 01:16:36,583
‎ケガをしてるようだな

1034
01:16:38,166 --> 01:16:40,291
‎ああ　少しだけな

1035
01:16:49,625 --> 01:16:52,875
‎冗談だよ
‎からかってるだけだ

1036
01:16:52,958 --> 01:16:55,250
‎〈ようこそ 我が家へ〉

1037
01:16:56,125 --> 01:16:57,875
‎どうぞ お入りを

1038
01:16:59,041 --> 01:16:59,958
‎マダム

1039
01:17:16,458 --> 01:17:18,041
‎いい匂いだ

1040
01:17:19,041 --> 01:17:21,333
‎いい血を持ってる

1041
01:17:22,208 --> 01:17:23,250
‎分かるよ

1042
01:17:24,416 --> 01:17:26,416
‎鼻が利くんだ

1043
01:17:28,416 --> 01:17:30,000
‎俺には見える

1044
01:17:31,208 --> 01:17:32,291
‎幻が

1045
01:17:33,708 --> 01:17:37,958
‎超能力者のようだと
‎言われることもある

1046
01:17:38,041 --> 01:17:39,541
‎だろうな

1047
01:17:39,625 --> 01:17:40,791
‎そうだよ

1048
01:17:43,041 --> 01:17:43,916
‎ロッコ

1049
01:17:44,583 --> 01:17:45,458
‎何だ？

1050
01:17:46,083 --> 01:17:47,208
‎彼はダメ

1051
01:17:49,750 --> 01:17:53,041
‎何だよ　童貞は趣味じゃない

1052
01:17:54,291 --> 01:17:55,875
‎俺は別に…

1053
01:17:55,958 --> 01:17:57,375
‎ウソつくな

1054
01:17:58,500 --> 01:18:00,125
‎直感は正しい

1055
01:18:06,041 --> 01:18:07,333
‎妙だな

1056
01:18:08,541 --> 01:18:12,083
‎連絡もなしに
‎突然やってくるなんて

1057
01:18:13,708 --> 01:18:18,125
‎セックスのお誘いか？
‎そういう女じゃないのに

1058
01:18:18,791 --> 01:18:21,375
‎驚かせたかっただけ

1059
01:18:22,250 --> 01:18:25,250
‎サプライズは好きでしょ？

1060
01:18:26,375 --> 01:18:28,791
‎サプライズは大好きだ

1061
01:18:29,666 --> 01:18:31,375
‎超イケてる

1062
01:18:34,750 --> 01:18:37,083
‎外してもらえる？

1063
01:18:38,000 --> 01:18:39,250
‎そうだな

1064
01:18:39,333 --> 01:18:44,958
‎俺たちのことは気にせず
‎プールへ行ったらどうだ？

1065
01:18:45,041 --> 01:18:48,708
‎大人同士の話をさせてくれ

1066
01:18:54,250 --> 01:18:55,666
‎すぐ行く

1067
01:18:58,041 --> 01:18:59,208
‎じゃあな

1068
01:19:03,250 --> 01:19:04,083
‎飲む？

1069
01:19:12,041 --> 01:19:12,875
‎何よ

1070
01:19:15,375 --> 01:19:19,416
‎なぜ君が冷静でいられるのか
‎分からない

1071
01:19:20,083 --> 01:19:24,375
‎毎晩「キル･ビル」ごっこを
‎してるなんて―

1072
01:19:25,208 --> 01:19:26,208
‎イカれてる

1073
01:19:26,291 --> 01:19:28,458
‎毎晩じゃないわ

1074
01:19:28,541 --> 01:19:29,750
‎違うの？

1075
01:19:31,458 --> 01:19:34,416
‎明日も生きてれば
‎１日中 寝てる

1076
01:19:36,708 --> 01:19:37,875
‎いいね

1077
01:19:39,666 --> 01:19:40,583
‎そうよ

1078
01:19:46,541 --> 01:19:47,625
‎どんな感じ？

1079
01:19:50,666 --> 01:19:51,666
‎分かるだろ

1080
01:19:55,625 --> 01:19:56,583
‎正直―

1081
01:19:59,750 --> 01:20:03,500
‎好き放題できて
‎最高と思える時もある

1082
01:20:04,416 --> 01:20:08,208
‎我慢しなくていいし
‎完全に自由の身だもの

1083
01:20:10,916 --> 01:20:11,958
‎時々はね

1084
01:20:14,041 --> 01:20:16,500
‎１時間前に殺したんだ

1085
01:20:18,000 --> 01:20:19,583
‎新鮮なＯ型

1086
01:20:21,791 --> 01:20:23,291
‎清潔な血だ

1087
01:20:26,416 --> 01:20:27,250
‎最高だ

1088
01:20:30,833 --> 01:20:31,958
‎乾杯

1089
01:20:39,625 --> 01:20:40,541
‎それで―

1090
01:20:42,041 --> 01:20:44,375
‎夜遊びの目的は？

1091
01:20:45,916 --> 01:20:48,083
‎405号線を越えてきた

1092
01:20:48,166 --> 01:20:51,083
‎近くにいたから寄っただけ

1093
01:20:52,000 --> 01:20:53,166
‎起きてるでしょ

1094
01:21:14,250 --> 01:21:15,916
‎家族はいるの？

1095
01:21:17,291 --> 01:21:20,375
‎私とゾーイは家族よ

1096
01:21:20,875 --> 01:21:21,833
‎いや…

1097
01:21:23,708 --> 01:21:24,916
‎本当の家族

1098
01:21:31,375 --> 01:21:32,583
‎俺は…

1099
01:21:34,916 --> 01:21:38,583
‎母が死んだあと
‎ばあちゃんに引き取られた

1100
01:21:38,666 --> 01:21:43,250
‎ずっと 俺とばあちゃんと
‎ジェイの３人だった

1101
01:21:43,750 --> 01:21:45,333
‎ジェイは…

1102
01:21:47,708 --> 01:21:51,750
‎義務でもないのに
‎俺の面倒を見てくれた

1103
01:21:52,791 --> 01:21:55,166
‎異兄弟ではあるけど

1104
01:21:55,750 --> 01:21:59,041
‎俺にとって
‎唯一の父親みたいだった

1105
01:22:00,416 --> 01:22:01,375
‎気の毒に

1106
01:22:05,416 --> 01:22:08,708
‎君はゾーイとは違う

1107
01:22:11,833 --> 01:22:13,375
‎俺の目には―

1108
01:22:14,583 --> 01:22:15,916
‎君は生きてる

1109
01:22:27,916 --> 01:22:29,208
‎聞いていい？

1110
01:22:32,458 --> 01:22:33,875
‎俺を殺すのか？

1111
01:22:39,625 --> 01:22:40,583
‎いいえ

1112
01:22:44,000 --> 01:22:45,666
‎殺したくない

1113
01:23:09,250 --> 01:23:11,916
‎なぜ訪ねてこなくなった？

1114
01:23:13,625 --> 01:23:15,625
‎昔は楽しかったのに

1115
01:23:19,583 --> 01:23:21,375
‎レーガン大統領のせい

1116
01:23:21,458 --> 01:23:23,125
‎そんなに前か

1117
01:23:28,875 --> 01:23:30,416
‎時が経つのは早い

1118
01:23:34,333 --> 01:23:35,166
‎何？

1119
01:23:39,250 --> 01:23:40,083
‎何？

1120
01:23:41,666 --> 01:23:43,041
‎どうかした？

1121
01:23:43,125 --> 01:23:46,333
‎いいや　どうもしない

1122
01:23:48,208 --> 01:23:51,333
‎やっぱり１つ気になるかな

1123
01:23:52,791 --> 01:23:57,583
‎君とヴィクターが
‎仲間を裏切ったことが

1124
01:23:58,791 --> 01:24:00,416
‎邪悪な女め

1125
01:24:00,500 --> 01:24:02,166
‎この吸血鬼

1126
01:24:10,500 --> 01:24:11,333
‎何？

1127
01:24:12,500 --> 01:24:13,458
‎話がある

1128
01:24:13,541 --> 01:24:14,666
‎何だ？

1129
01:24:15,291 --> 01:24:18,208
‎ヴィクターが
‎お兄さんを捕らえた

1130
01:24:24,125 --> 01:24:25,583
‎ベニー　車を

1131
01:25:29,500 --> 01:25:30,333
‎乗って

1132
01:25:37,458 --> 01:25:38,833
‎出して

1133
01:25:57,125 --> 01:25:59,208
‎私たち やったわよ

1134
01:26:00,375 --> 01:26:01,625
‎ごめんね

1135
01:26:02,916 --> 01:26:04,583
‎もう終わった

1136
01:26:05,166 --> 01:26:07,041
‎家に帰ろう

1137
01:26:07,666 --> 01:26:09,500
‎血が必要よ

1138
01:26:13,083 --> 01:26:14,083
‎どうしよう

1139
01:26:14,625 --> 01:26:16,500
‎最後の場所へ

1140
01:26:17,333 --> 01:26:18,375
‎分かった

1141
01:26:46,916 --> 01:26:48,625
‎彼女を中へ

1142
01:26:48,708 --> 01:26:51,375
‎あなたは逃げて　いい？

1143
01:26:51,458 --> 01:26:52,375
‎なぜ？

1144
01:26:52,458 --> 01:26:53,833
‎ヴィクターの家よ

1145
01:26:55,250 --> 01:26:57,708
‎ジェイを置いてけない

1146
01:26:57,791 --> 01:27:00,958
‎気の毒だけど
‎もう手遅れなの

1147
01:27:01,041 --> 01:27:05,208
‎手遅れなもんか
‎可能性があるなら俺は行く

1148
01:27:05,291 --> 01:27:08,250
‎行けば殺されるわ
‎分からないの？

1149
01:27:09,000 --> 01:27:10,458
‎君が手伝って

1150
01:27:13,875 --> 01:27:14,750
‎終わりよ

1151
01:27:16,083 --> 01:27:17,208
‎約束して

1152
01:27:18,291 --> 01:27:19,500
‎行くわよ

1153
01:27:20,291 --> 01:27:22,125
‎ほら　大丈夫

1154
01:27:22,208 --> 01:27:23,833
‎さあ

1155
01:27:24,583 --> 01:27:25,625
‎行こう

1156
01:28:56,666 --> 01:28:57,541
‎ジェイ

1157
01:28:59,750 --> 01:29:00,625
‎ジェイ

1158
01:29:03,583 --> 01:29:05,500
‎おい　ジェイ

1159
01:29:05,583 --> 01:29:07,250
‎俺だ　ベニーだよ

1160
01:29:10,125 --> 01:29:12,208
‎俺が見えるか？

1161
01:29:13,083 --> 01:29:14,625
‎今 出してやる

1162
01:29:18,125 --> 01:29:19,041
‎待ってろ

1163
01:29:19,750 --> 01:29:20,708
‎俺が…

1164
01:29:30,083 --> 01:29:31,625
‎仲間が来たぞ

1165
01:29:32,750 --> 01:29:37,458
‎ベニー
‎私たちに会いたかったの？

1166
01:29:38,166 --> 01:29:39,958
‎緊張してるようだ

1167
01:29:40,708 --> 01:29:42,958
‎疲れてるのよ

1168
01:29:43,041 --> 01:29:47,041
‎君の話は聞いてるよ
‎座ったらどうだ？

1169
01:29:47,125 --> 01:29:48,500
‎立ってる

1170
01:29:49,375 --> 01:29:52,333
‎教えてくれ
‎ここで何をしてる？

1171
01:29:52,416 --> 01:29:53,833
‎取り引きしたい

1172
01:29:54,541 --> 01:29:57,625
‎ジェイを放す代わりに俺を

1173
01:29:59,416 --> 01:30:01,166
‎興味深い提案だ

1174
01:30:01,875 --> 01:30:03,083
‎ベニー

1175
01:30:03,791 --> 01:30:04,625
‎ブレア

1176
01:30:05,750 --> 01:30:06,875
‎どうかした？

1177
01:30:06,958 --> 01:30:08,291
‎別に

1178
01:30:08,375 --> 01:30:10,583
‎新鮮な血を飲んだことは？

1179
01:30:11,958 --> 01:30:13,375
‎最高だぞ

1180
01:30:16,166 --> 01:30:18,125
‎初めて ここに来た時

1181
01:30:19,458 --> 01:30:21,375
‎血の味が違った

1182
01:30:22,541 --> 01:30:24,458
‎慣れるために―

1183
01:30:25,958 --> 01:30:27,750
‎味覚を育てた

1184
01:30:29,250 --> 01:30:30,750
‎今は物足りない

1185
01:30:35,958 --> 01:30:40,500
‎君の提案を検討した結果
‎残念ながらお断りだ

1186
01:30:42,250 --> 01:30:44,083
‎対案を出そう

1187
01:30:44,166 --> 01:30:46,750
‎仕切ってるのは俺だからな

1188
01:30:46,833 --> 01:30:48,541
‎お前は前菜だ

1189
01:30:50,333 --> 01:30:53,208
‎ジェイがメインコース

1190
01:30:53,291 --> 01:30:55,083
‎おばあさんはデザート

1191
01:30:57,083 --> 01:31:00,625
‎やめて
‎彼に助けられたでしょ

1192
01:31:00,708 --> 01:31:02,750
‎では急ぐとしよう

1193
01:31:02,833 --> 01:31:03,958
‎押さえろ

1194
01:31:04,041 --> 01:31:05,375
‎飲み干すぞ

1195
01:31:07,500 --> 01:31:08,541
‎ダメよ

1196
01:31:08,625 --> 01:31:09,750
‎面白い

1197
01:31:09,833 --> 01:31:11,000
‎混乱してるの

1198
01:31:11,083 --> 01:31:12,041
‎そうなのか？

1199
01:31:12,125 --> 01:31:13,500
‎全然

1200
01:31:15,208 --> 01:31:17,791
‎大丈夫　私たち勝ったのよ

1201
01:31:17,875 --> 01:31:18,708
‎勝った？

1202
01:31:18,791 --> 01:31:20,416
‎ブレア　やめろ

1203
01:31:20,500 --> 01:31:21,666
‎黙ってて

1204
01:31:21,750 --> 01:31:26,500
‎これ以上 君のイカれた
‎命令を聞くつもりはない

1205
01:31:26,583 --> 01:31:29,250
‎あんなこと
‎言わせるつもり？

1206
01:31:30,416 --> 01:31:31,458
‎でも無理

1207
01:31:31,541 --> 01:31:32,333
‎ダメよ

1208
01:31:32,416 --> 01:31:37,125
‎ようやく すべてが
‎うまくいったのよ

1209
01:31:37,208 --> 01:31:38,916
‎私は降りる

1210
01:31:39,000 --> 01:31:40,791
‎あなたが必要よ

1211
01:31:40,875 --> 01:31:42,958
‎あなたがいなきゃダメ

1212
01:31:43,041 --> 01:31:46,166
‎あなたなしじゃイヤなの

1213
01:31:46,250 --> 01:31:46,833
‎降りる

1214
01:31:46,916 --> 01:31:48,500
‎ブレア　ダメよ！

1215
01:31:48,583 --> 01:31:51,416
‎あなたを作ったのは私よ

1216
01:31:51,500 --> 01:31:53,041
‎私が作った

1217
01:31:53,125 --> 01:31:56,208
‎あなたには私が必要よ

1218
01:31:56,291 --> 01:31:57,000
‎今は違う

1219
01:31:58,083 --> 01:31:58,583
‎ダメ！

1220
01:31:58,666 --> 01:31:59,833
‎やめろ！

1221
01:32:05,250 --> 01:32:07,250
‎見ろよ　ベニー

1222
01:32:07,333 --> 01:32:09,125
‎お前のせいだぞ

1223
01:32:13,000 --> 01:32:15,333
‎心が弱いヤツは殺せ

1224
01:32:15,416 --> 01:32:17,375
‎こんなはずじゃ…

1225
01:32:18,125 --> 01:32:19,125
‎違う

1226
01:32:20,875 --> 01:32:21,958
‎終わりだ

1227
01:33:34,666 --> 01:33:35,541
‎ベニー

1228
01:33:37,125 --> 01:33:38,250
‎ジェイ

1229
01:33:40,291 --> 01:33:41,500
‎あいつは？

1230
01:33:41,583 --> 01:33:43,208
‎早く逃げろ

1231
01:33:43,291 --> 01:33:44,833
‎これは‎罠(わな)‎だ

1232
01:34:52,041 --> 01:34:53,750
‎大丈夫？

1233
01:34:53,833 --> 01:34:56,833
‎ベニー　しっかりして

1234
01:34:58,125 --> 01:34:59,291
‎大丈夫？

1235
01:35:04,416 --> 01:35:05,583
‎大丈夫だ

1236
01:35:19,250 --> 01:35:20,125
‎ほら

1237
01:36:11,791 --> 01:36:14,000
〝ボイル通り〞

1238
01:36:45,166 --> 01:36:47,500
‎"マリア
‎あなたを愛してる”

1239
01:37:17,708 --> 01:37:20,458
‎会社にこう言われた

1240
01:37:20,541 --> 01:37:22,833
‎“運転手を辞めろ”と

1241
01:37:23,416 --> 01:37:24,708
‎車を傷つけた

1242
01:37:24,791 --> 01:37:27,708
‎傷じゃ済まなかったけど

1243
01:37:27,791 --> 01:37:29,458
‎そうだな

1244
01:37:29,541 --> 01:37:33,958
‎お前がいなきゃ 俺は
‎ここでピザを食べてない

1245
01:37:35,375 --> 01:37:37,041
‎俺も同じだよ

1246
01:37:41,125 --> 01:37:45,208
‎この世界と同様
‎今後は何もかもが変わる

1247
01:37:46,083 --> 01:37:48,208
‎助け合いが必要だ

1248
01:37:51,625 --> 01:37:54,666
‎自分が どこにいたか
‎忘れるな

1249
01:37:56,125 --> 01:37:57,458
‎分かってる

1250
01:38:07,750 --> 01:38:09,208
‎受け取ってくれ

1251
01:39:03,791 --> 01:39:06,708
‎ほら　何があったか聞いて

1252
01:39:08,291 --> 01:39:09,750
‎ベニー 待てよ

1253
01:39:11,916 --> 01:39:12,833
‎何だ？

1254
01:39:12,916 --> 01:39:17,250
‎どこにいた？
‎クラブ以来 行方不明だった

1255
01:39:17,333 --> 01:39:19,250
‎そうよ　ベニー

1256
01:39:22,625 --> 01:39:23,458
‎大丈夫？

1257
01:39:28,083 --> 01:39:29,208
‎絶好調だ

1258
01:39:32,875 --> 01:39:35,500
‎乗って　遅れるわよ

1259
01:39:40,708 --> 01:39:42,958
‎じゃあ 行くよ
‎また会おう

1260
01:39:43,916 --> 01:39:44,958
‎ああ

1261
01:39:56,625 --> 01:39:57,791
‎送ろうか？

1262
01:47:05,250 --> 01:47:10,250
‎日本語字幕　金澤 葵

