1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,625 --> 00:00:13,916
We zijn overal.

4
00:00:16,583 --> 00:00:18,583
We wonen vlak onder je neus…

5
00:00:20,583 --> 00:00:22,083
…en je hebt geen idee.

6
00:00:23,916 --> 00:00:26,625
Het was vroeger veel eenvoudiger.

7
00:00:27,750 --> 00:00:29,208
We jaagden op jullie…

8
00:00:29,958 --> 00:00:31,500
…en jullie op ons.

9
00:00:33,541 --> 00:00:34,625
In Los Angeles…

10
00:00:35,541 --> 00:00:39,250
…vocht niemand harder
dan de buurt Boyle Heights.

11
00:00:41,500 --> 00:00:43,791
Dus sloten we een wapenstilstand…

12
00:00:43,875 --> 00:00:47,458
…om de vrede tussen onze soort
en die van jullie te bewaren.

13
00:00:47,541 --> 00:00:49,416
We leden een heimelijk bestaan…

14
00:00:49,500 --> 00:00:52,625
…en jullie overtuigden jezelf
dat je het nooit echt had geloofd.

15
00:00:52,708 --> 00:00:54,208
Jullie vergaten bang te zijn.

16
00:00:54,791 --> 00:00:58,958
Jullie maakten boeken en films over ons,
met veel foute details…

17
00:00:59,541 --> 00:01:01,125
…terwijl wij rijker…

18
00:01:01,208 --> 00:01:04,000
…en machtiger werden
dan jullie je konden voorstellen.

19
00:01:04,958 --> 00:01:08,125
Sommigen houden zich nu
nog steeds aan de wapenstilstand…

20
00:01:08,208 --> 00:01:09,750
…en bewaren ons geheim.

21
00:01:09,833 --> 00:01:12,458
Zolang we ons aan de drie regels houden.

22
00:01:12,541 --> 00:01:15,041
Verklap ons bestaan niet…

23
00:01:15,125 --> 00:01:17,291
…voed je niet tegen iemands wil…

24
00:01:17,875 --> 00:01:22,458
…en ga nooit zonder toestemming
naar Boyle Heights.

25
00:01:51,500 --> 00:01:53,000
Jay.
-Sorry.

26
00:01:53,625 --> 00:01:55,708
Je liet me schrikken.
-Ik werd afgeleid.

27
00:01:56,375 --> 00:01:57,625
Hoe sorry?

28
00:01:57,708 --> 00:01:59,291
Ik zal het goedmaken.

29
00:01:59,375 --> 00:02:01,541
O, je gaat het goedmaken?

30
00:02:01,625 --> 00:02:03,166
Hoe dan?

31
00:02:16,000 --> 00:02:17,250
Wat?

32
00:02:17,333 --> 00:02:18,416
Je ziet er goed uit.

33
00:02:18,500 --> 00:02:19,958
Ik zie er goed uit?

34
00:02:22,000 --> 00:02:23,416
Je bent echt dom.

35
00:02:34,250 --> 00:02:35,083
Wat…

36
00:02:35,166 --> 00:02:37,916
Wat is er?
-Ze horen hier niet te zijn.

37
00:02:49,041 --> 00:02:51,375
O, mijn God. Jay, wie is dat?

38
00:02:51,458 --> 00:02:52,750
Iemand die dood wil.

39
00:02:55,166 --> 00:02:56,833
Leg dat terug, dit kan niet.

40
00:02:57,416 --> 00:03:01,875
Jezusmina, blijf rijden.
Het is groen, kom op.

41
00:03:10,250 --> 00:03:12,625
Wat is er?
-Ik moet de mannen waarschuwen.

42
00:03:12,708 --> 00:03:15,291
Neem de auto en ga naar je broer. Oké?

43
00:03:55,375 --> 00:03:56,625
Maria.

44
00:04:16,583 --> 00:04:19,541
NETFLIX PRESENTEERT

45
00:04:35,875 --> 00:04:39,041
Goedemorgen, Mr Perez.
Waar droomde je over?

46
00:04:39,541 --> 00:04:40,791
Sorry, ik…

47
00:05:35,000 --> 00:05:37,208
Een acht, 60 dollar.

48
00:05:37,291 --> 00:05:39,875
Dank u, meneer.
Je bent een redder in nood.

49
00:05:39,958 --> 00:05:41,875
Je redt me met deze paper.

50
00:05:45,250 --> 00:05:47,666
We gaan naar een club
in het centrum, Three Kings.

51
00:05:47,750 --> 00:05:49,583
Tafel, flessenservice.

52
00:05:49,666 --> 00:05:51,916
Juist.
-300 per persoon. Wil je mee?

53
00:05:52,000 --> 00:05:54,125
Jemig, 300 per persoon?

54
00:05:55,375 --> 00:05:57,666
Nee, ik heb al dingen te doen.

55
00:05:57,750 --> 00:05:59,416
Vast.
-Volgende keer.

56
00:05:59,500 --> 00:06:00,875
Oké. Hou je goed.

57
00:06:13,541 --> 00:06:14,916
Hoe gaat-ie, Benny?

58
00:06:15,000 --> 00:06:17,375
Hé, hoe is het?
Heb je die set voor me?

59
00:06:17,458 --> 00:06:19,083
Laten we veertig zeggen.

60
00:06:19,166 --> 00:06:21,625
Als in 40 dollar?

61
00:06:21,708 --> 00:06:23,125
Dat zei ik.

62
00:06:26,708 --> 00:06:29,958
Ik zet The Heights op de kaart.
Ik zeg het je.

63
00:06:30,041 --> 00:06:32,666
Stap één: dit nummer afmaken.
Twee: de label opstarten.

64
00:06:32,750 --> 00:06:34,583
Drie: wereldoverheersing. Simpel.

65
00:06:34,666 --> 00:06:37,833
Je bouwt een imperium,
maar kunt me niks laten horen.

66
00:06:39,041 --> 00:06:41,291
Het is klaar als het klaar is.

67
00:06:59,625 --> 00:07:01,000
Dag, Benny.

68
00:07:01,083 --> 00:07:02,208
Hé, abuela.

69
00:07:03,625 --> 00:07:05,250
Je bent net op tijd.

70
00:07:05,333 --> 00:07:07,041
Ja? Waarom?

71
00:07:07,125 --> 00:07:10,500
Ik heb flauta's en empanada's gemaakt.

72
00:07:10,583 --> 00:07:11,833
Lekker.

73
00:07:11,916 --> 00:07:12,958
Heb je trek?

74
00:07:13,541 --> 00:07:14,416
Reken maar.

75
00:07:14,500 --> 00:07:18,083
Maar waarom doe ik boodschappen
als je nooit sancoche voor me maakt?

76
00:07:19,250 --> 00:07:20,916
Je weet dat ik dat niet maak.

77
00:07:21,416 --> 00:07:24,416
Ooit ga ik een eigen huis voor je kopen.

78
00:07:26,125 --> 00:07:28,166
Ik heb geen eigen huis nodig.

79
00:07:28,250 --> 00:07:33,208
Ik wil dat je je studie afmaakt.
Zodat je voor jezelf kunt zorgen.

80
00:07:33,291 --> 00:07:35,833
Want op een dag ga ik dood en jij ook.

81
00:07:35,916 --> 00:07:39,041
Waarom zo negatief? Dat vind ik maar niks.

82
00:07:39,125 --> 00:07:41,083
Zo is het leven.

83
00:07:41,166 --> 00:07:43,041
Niemand heeft 't eeuwig bestaan.

84
00:08:06,166 --> 00:08:08,125
Man, je zei dat je het kon doen.

85
00:08:09,166 --> 00:08:10,750
Nee, ik zei 't je. Dit is…

86
00:08:11,250 --> 00:08:13,458
Kom op, Jessie. Flik je me dat echt?

87
00:08:14,875 --> 00:08:16,833
Ik heb iemand nodig voor de auto.

88
00:08:17,333 --> 00:08:18,708
Het gaat over Maria.

89
00:08:20,708 --> 00:08:22,708
Ik dacht dat ik op je kon rekenen.

90
00:08:24,041 --> 00:08:25,291
Ja, prima.

91
00:08:27,916 --> 00:08:29,291
Waarom besluip je me zo?

92
00:08:29,375 --> 00:08:32,291
Had even gebeld,
dan had ik de rode loper uitgelegd.

93
00:08:32,375 --> 00:08:34,833
Ik moet wat spullen ophalen,
kijken hoe het met oma is.

94
00:08:34,916 --> 00:08:36,500
Kijken hoe het met jou is.

95
00:08:39,083 --> 00:08:43,125
Wacht even. Wat is dat?
Heb je grijze haren?

96
00:08:43,208 --> 00:08:45,208
Ik meen het. Je wordt oud, Papi.

97
00:08:45,291 --> 00:08:47,250
Wacht maar. Het overkomt jou ook.

98
00:08:47,333 --> 00:08:51,125
Ik weet niet of je moet werken,
maar we kunnen naar Mario's gaan…

99
00:08:51,208 --> 00:08:52,833
…voor pizza en de wedstrijd.

100
00:08:52,916 --> 00:08:54,333
Ik heb vanavond iets anders.

101
00:08:54,416 --> 00:08:56,500
Wie gaat er dan rijden?

102
00:08:56,583 --> 00:08:58,833
Ik moest afzeggen. Niemand heeft tijd.

103
00:08:58,916 --> 00:09:03,291
Oké, maar ik zat te denken:
wat als ik rij?

104
00:09:03,375 --> 00:09:05,083
Ik kan 't geld gebruiken.
-Nee.

105
00:09:05,166 --> 00:09:07,125
Waarom niet?
-Je rijdt slecht.

106
00:09:07,208 --> 00:09:10,125
Onzin.
-En je komt nooit voorbij K-Town.

107
00:09:10,208 --> 00:09:15,000
Luister. Ik ben veel verantwoordelijker
dan al die kerels op het depot.

108
00:09:15,083 --> 00:09:19,666
Ja, maar zij hebben een chauffeurskaart,
zijn verzekerd via het bedrijf…

109
00:09:19,750 --> 00:09:21,041
…en hebben een pak.

110
00:09:21,125 --> 00:09:25,875
Maar ik heb een pak.

111
00:09:27,541 --> 00:09:30,041
Hebben jij en Maria ruzie? Is dat het?

112
00:09:30,625 --> 00:09:34,958
Heb je relatieproblemen?
Je kunt altijd met me praten.

113
00:09:35,041 --> 00:09:37,125
Ik geef goed advies. Dat zeggen ze.

114
00:09:37,208 --> 00:09:38,166
Ja, vast.

115
00:09:39,500 --> 00:09:40,583
Laat ook maar.

116
00:09:50,500 --> 00:09:51,458
Hoe kom je daaraan?

117
00:09:52,875 --> 00:09:54,041
Maak je niet druk.

118
00:09:57,375 --> 00:09:59,791
Wat moet je vanavond doen?
-Maak je niet druk.

119
00:10:02,583 --> 00:10:05,375
Oké, prima. Ik deed niet eens…

120
00:10:06,625 --> 00:10:08,083
Zo geheimzinnig.

121
00:10:10,375 --> 00:10:11,500
Hé, Benny.

122
00:10:12,833 --> 00:10:14,791
Eén kras en ik vermoord je.

123
00:10:14,875 --> 00:10:16,083
Meen je dat?

124
00:10:17,291 --> 00:10:19,916
Man. Ik wil er zo eentje.

125
00:10:20,000 --> 00:10:21,208
Kun je niet betalen.

126
00:10:21,750 --> 00:10:24,041
Van mijn muziek koop ik een betere.

127
00:10:24,125 --> 00:10:25,791
Wat dacht je daarvan?
-Luister.

128
00:10:26,291 --> 00:10:28,750
Breng ze naar hun bestemming
en kom meteen terug.

129
00:10:28,833 --> 00:10:30,375
Begrepen?
-Ja.

130
00:10:31,875 --> 00:10:32,791
Moet je zien.

131
00:10:36,166 --> 00:10:37,125
Jemig.

132
00:10:38,041 --> 00:10:39,375
Dat is best cool.

133
00:10:39,458 --> 00:10:42,750
De papieren liggen
in het handschoenenkastje.

134
00:10:42,833 --> 00:10:44,625
Chauffeurskaart op de zonneklep.

135
00:10:44,708 --> 00:10:47,625
Alles staat op mijn naam,
dus als iemand het vraagt, ben je mij.

136
00:10:47,708 --> 00:10:50,041
Ga ik naar Beverly Hills?
-Hé, let op.

137
00:10:50,125 --> 00:10:52,750
Als iemand het vraagt,
ben je mij, begrepen?

138
00:10:52,833 --> 00:10:55,083
Ja.
-De klus duurt de hele nacht.

139
00:10:55,166 --> 00:10:58,083
Vast een jonge wannabe-regisseur
die stoned is.

140
00:10:58,166 --> 00:11:01,166
Gedraag je professioneel,
dan krijg je 'n dikke fooi.

141
00:11:02,125 --> 00:11:04,666
Blaas de boxen niet op, dr. Dre.

142
00:11:04,750 --> 00:11:07,000
Deze willen graag luid spelen.

143
00:11:07,083 --> 00:11:11,250
Nee, dat willen ze niet. Oké?
Ik meen het. Ik gooi je eruit.

144
00:11:11,333 --> 00:11:14,500
Dan maar niet komen opdagen.
-Oké. Geen harde muziek.

145
00:11:16,750 --> 00:11:17,875
Bedankt hiervoor.

146
00:11:19,750 --> 00:11:22,458
Hé, wees voorzichtig, oké?

147
00:11:23,375 --> 00:11:24,500
Ben ik altijd.

148
00:11:40,708 --> 00:11:42,583
Ik heb de auto.

149
00:11:47,083 --> 00:11:48,083
Wat?

150
00:11:53,708 --> 00:11:55,166
Dat is een politieagent.

151
00:11:59,583 --> 00:12:01,291
Wat? Ik ging voor hem.

152
00:13:11,458 --> 00:13:13,000
Goedenavond, Miss Moreau.

153
00:13:19,000 --> 00:13:20,083
Ben jij de chauffeur?

154
00:13:21,166 --> 00:13:23,583
Ja, dat ben ik.

155
00:13:25,208 --> 00:13:28,708
Miss Moreau is wat te laat.
Ik ben haar vriendin, Blaire.

156
00:13:29,625 --> 00:13:32,916
Oké, cool. Ik ben Jay.

157
00:13:33,833 --> 00:13:34,708
Hoi, Jay.

158
00:13:39,791 --> 00:13:40,916
Is er iets?

159
00:13:45,291 --> 00:13:46,125
Wat?

160
00:13:49,041 --> 00:13:50,250
Je rits staat open.

161
00:13:51,625 --> 00:13:53,125
Kut.

162
00:13:55,791 --> 00:13:58,333
Sorry, ik wil niet onprofessioneel zijn.

163
00:13:58,416 --> 00:14:00,833
Ik had geen idee dat die open stond.

164
00:14:02,750 --> 00:14:06,041
Ik stop met praten,
want ik maak het erger.

165
00:14:06,625 --> 00:14:10,833
Nou, als je de deur
voor me opendoet, staan we quitte.

166
00:14:11,833 --> 00:14:12,708
Bedankt.

167
00:14:20,791 --> 00:14:21,708
Bedankt.

168
00:14:37,583 --> 00:14:42,916
Laat maar weten
als ik de airco moet aanzetten of zo.

169
00:14:43,000 --> 00:14:47,541
Of de verwarming, als het koud is, want…

170
00:14:47,625 --> 00:14:49,833
Oké.
-…vrouwenlichamen…

171
00:14:49,916 --> 00:14:51,708
Vrouwenlichamen?

172
00:14:53,625 --> 00:14:55,166
Hoeft niet. Bedankt.

173
00:14:55,250 --> 00:14:58,000
Gewoon, soms krijgen mensen het koud, dus…

174
00:14:58,583 --> 00:14:59,541
Bedankt.

175
00:14:59,625 --> 00:15:01,083
Geen probleem.

176
00:15:03,541 --> 00:15:05,958
Ze zal boos zijn
als je de deur niet opendoet.

177
00:15:06,958 --> 00:15:09,500
Inderdaad. Sorry. Bedankt.

178
00:15:16,958 --> 00:15:20,333
Hallo, Miss Moreau.
Ik ben Jay. Ik ben je chauffeur.

179
00:15:20,916 --> 00:15:22,416
Je bent schattig.

180
00:15:23,291 --> 00:15:24,958
Hulp nodig met je tassen?

181
00:15:25,583 --> 00:15:27,375
Je lijkt me geen chauffeur.

182
00:15:38,000 --> 00:15:38,916
Hij?

183
00:15:40,875 --> 00:15:43,333
BESTEMMING INVOEREN
GEEN RESULTATEN

184
00:15:45,208 --> 00:15:47,500
Weet je echt wat je doet?

185
00:15:48,666 --> 00:15:50,791
Ik probeerde het adres in te voeren.

186
00:15:50,875 --> 00:15:53,791
Maar ik heb je
het adres nog niet gegeven, toch?

187
00:15:55,083 --> 00:15:56,875
Juist. Ja. Weet ik.

188
00:15:58,958 --> 00:16:03,750
We gaan naar al deze feestjes
en tegen de ochtend de laatste stop.

189
00:16:03,833 --> 00:16:05,666
Dat is niet bespreekbaar.

190
00:16:06,500 --> 00:16:07,333
Duidelijk?

191
00:16:08,500 --> 00:16:11,208
En Jay, kun je de airco aanzetten?

192
00:16:11,291 --> 00:16:13,916
Ja. Maak het ijskoud.

193
00:16:29,375 --> 00:16:32,208
Hé, chauffeur.
Wil je iets opzetten dat niet flut is?

194
00:16:32,291 --> 00:16:33,541
Ja, mevrouw.

195
00:16:38,291 --> 00:16:39,416
Of, Jay…

196
00:16:41,458 --> 00:16:42,750
…we doen een spel.

197
00:16:43,250 --> 00:16:46,708
Wat zou je doen als je wist
dat dit je laatste avond was?

198
00:16:48,541 --> 00:16:50,625
Daar heb ik nooit over nagedacht.

199
00:16:50,708 --> 00:16:54,708
Oké. Denk erover na.
Je hebt vast wel fantasieën.

200
00:16:54,791 --> 00:16:57,291
Ik denk niet graag op die manier.

201
00:16:57,875 --> 00:16:59,291
Fantaseren?

202
00:17:00,125 --> 00:17:05,541
Ja, ik doe dingen vandaag.
Ik bouw aan m'n toekomst. Begrijp je?

203
00:17:05,625 --> 00:17:09,291
Ik weet niet of je 't spel snapt.
-Jawel. Wat ik wil zeggen is…

204
00:17:09,375 --> 00:17:11,625
Laatste avond, Jay.
Drugs, vrouwen, mannen…

205
00:17:11,708 --> 00:17:14,208
…oude vijanden die je wil vermoorden.

206
00:17:14,833 --> 00:17:17,083
Nee, sorry, ik ben best chill.

207
00:17:17,166 --> 00:17:19,541
Ik ga naar school, woon bij mijn abuela…

208
00:17:19,625 --> 00:17:21,458
Woon je bij je abuela?

209
00:17:21,541 --> 00:17:23,375
Ja.
-Wat schattig.

210
00:17:23,458 --> 00:17:27,125
Nieuw spel. Fuck, marry, kill.
Ik, Blaire, je abuela.

211
00:17:28,541 --> 00:17:29,375
Sorry, wat?

212
00:17:29,458 --> 00:17:33,000
Ik weet dat je dit spel kent.
-Ja, ik ken het spel.

213
00:17:33,083 --> 00:17:35,750
Ik probeer gewoon professioneel te zijn.

214
00:17:35,833 --> 00:17:39,416
Blaire. Ik, de paus, de chauffeur.
-Je doet je best niet.

215
00:17:39,500 --> 00:17:42,291
Ik zou seks hebben met mij.
-Oké, seks met jou.

216
00:17:42,375 --> 00:17:46,708
Dood de paus,
dus ik trouw met Jay, de chauffeur.

217
00:17:47,500 --> 00:17:50,750
Hij lijkt een geschikte echtgenoot.
-Hoor je dat, chauffeur?

218
00:17:50,833 --> 00:17:53,458
Kom op. Ik, Blaire, je oma.

219
00:17:53,541 --> 00:17:55,208
Ik zou zeker jou vermoorden.

220
00:17:55,291 --> 00:17:58,166
Eindelijk, hij neemt wraak.

221
00:17:58,750 --> 00:18:00,750
Misschien is hij toch geen sukkel.

222
00:18:02,083 --> 00:18:04,500
Ik weet niet. Misschien niet.

223
00:18:06,708 --> 00:18:09,416
Hé, chauffeur. Hou je ogen op de weg.

224
00:18:40,833 --> 00:18:41,708
Bedankt.

225
00:18:44,458 --> 00:18:45,541
Wat een feest.

226
00:18:46,041 --> 00:18:48,416
Jij weet helemaal niets van feesten.

227
00:19:10,875 --> 00:19:12,208
Hoe gaat het?

228
00:19:12,291 --> 00:19:13,500
Wat is er?

229
00:19:15,583 --> 00:19:18,375
Drie generaties
en dan verbreek ik de vrede.

230
00:19:18,458 --> 00:19:20,875
Dat is zijn schuld. Niet die van ons.

231
00:19:20,958 --> 00:19:25,083
Victor weet dat dit verboden terrein is.
Hij begint een oorlog met Boyle Heights.

232
00:19:25,166 --> 00:19:28,458
Hij heeft Maria meegenomen
om mij te pakken.

233
00:19:29,750 --> 00:19:30,875
Er is geen weg terug.

234
00:19:32,291 --> 00:19:33,958
We hebben tot morgenochtend.

235
00:19:34,791 --> 00:19:35,666
Daarna…

236
00:19:36,291 --> 00:19:39,958
…is Victor dood, of wij.

237
00:19:41,791 --> 00:19:43,208
Aan de slag.

238
00:20:32,708 --> 00:20:34,666
Terug de auto in, chauffeur.

239
00:20:55,500 --> 00:20:56,875
Wil je wat?

240
00:20:56,958 --> 00:20:58,875
Dat kan ik niet maken.

241
00:20:58,958 --> 00:21:00,666
Sorry.
-Dat kan niet?

242
00:21:00,750 --> 00:21:03,083
Nee.
-Dat is saai.

243
00:21:05,083 --> 00:21:05,916
Zoé.

244
00:21:06,583 --> 00:21:08,666
Daarvoor krijg je een boete.
-Een boete?

245
00:21:08,750 --> 00:21:11,875
Ja.
-Geen zorgen. We kunnen het betalen.

246
00:21:52,541 --> 00:21:53,541
Blijf hier.

247
00:21:54,625 --> 00:21:55,625
Tot zo.

248
00:22:27,208 --> 00:22:29,000
VICTOR: HOE GAAT HET MET JAY?

249
00:22:35,041 --> 00:22:37,458
IK KAN NIET WACHTEN
OM Z'N GEZICHT TE ZIEN…

250
00:22:37,541 --> 00:22:39,000
TOT ZO

251
00:22:55,125 --> 00:22:57,166
Met Jay. Laat een bericht achter.

252
00:22:57,958 --> 00:23:01,541
Hé, met Benny. Ik weet niet
wat je aan 't doen bent…

253
00:23:02,291 --> 00:23:05,166
…maar ik denk
dat er iets raars aan de hand is.

254
00:23:05,250 --> 00:23:08,416
Bel me terug zodra je kunt.

255
00:23:09,458 --> 00:23:10,375
Ik meen het.

256
00:23:32,958 --> 00:23:35,750
Wat krijgen we…

257
00:25:30,500 --> 00:25:32,666
Wat kan ik voor u doen, meneer?

258
00:25:41,125 --> 00:25:43,875
Meneer, u zweet. Is alles in orde?

259
00:25:43,958 --> 00:25:46,541
Ja. Ik…

260
00:25:46,625 --> 00:25:50,125
Ik was buiten en…
-Wat zit er op uw shirt?

261
00:25:52,458 --> 00:25:53,833
Ik heb…

262
00:25:53,916 --> 00:25:57,458
We laten alleen leden toe,
dus misschien moet ik iemand bellen.

263
00:25:57,541 --> 00:26:00,250
Nee, dat hoeft niet.
-Het is oké. Geef me even.

264
00:26:00,333 --> 00:26:03,250
Nee. Het is oké. Ik…

265
00:26:03,791 --> 00:26:06,833
Neemt u mij niet kwalijk, meneer.

266
00:26:10,625 --> 00:26:11,458
Mag ik?

267
00:26:16,958 --> 00:26:19,083
Heeft u met iemand afgesproken?

268
00:26:20,750 --> 00:26:22,125
Ja. Ik…

269
00:26:22,708 --> 00:26:27,958
…heb afgesproken
met de twee meisjes, Blaire en Zoé.

270
00:26:28,041 --> 00:26:31,416
Natuurlijk, meneer.
Ze zijn bij Daniel en Max.

271
00:26:33,375 --> 00:26:34,708
De eigenaars.

272
00:26:35,208 --> 00:26:38,250
Geweldig. Ja.
-Ik zal u naar de lift brengen.

273
00:26:38,333 --> 00:26:42,041
Ja. Alsjeblieft, ik heb niet de hele dag.

274
00:27:05,333 --> 00:27:07,000
Als u iets nodig heeft…

275
00:27:07,083 --> 00:27:10,375
…is er een telefoon in uw kamer
die met mijn bureau verbonden is.

276
00:27:10,458 --> 00:27:13,500
Ik of iemand van mijn team
zal u graag helpen.

277
00:27:32,000 --> 00:27:35,000
Drink met mate.

278
00:28:11,083 --> 00:28:13,583
Dit is niet wat het lijkt.
-Oké, ik…

279
00:28:17,208 --> 00:28:18,583
O, mijn God.

280
00:28:19,083 --> 00:28:20,291
Hij beeft.

281
00:28:20,375 --> 00:28:22,625
Dat vind ik geweldig.

282
00:28:22,708 --> 00:28:25,333
Het is zo schattig.

283
00:28:26,291 --> 00:28:29,125
Max smaakte naar motorolie.

284
00:28:30,500 --> 00:28:33,500
Ik wed dat Jay goed bloed geeft.

285
00:28:34,250 --> 00:28:35,541
Nietwaar, Jay?

286
00:28:36,375 --> 00:28:37,833
Ik ben Jay niet.

287
00:28:39,208 --> 00:28:40,041
Wat?

288
00:28:40,125 --> 00:28:42,083
Ik ben Jay niet. Ik ben Benny.

289
00:28:42,166 --> 00:28:45,416
Ik ben zijn broer. Ik val in voor hem.

290
00:28:49,166 --> 00:28:50,333
Ik wist het.

291
00:28:51,625 --> 00:28:52,958
Wat zei ik?

292
00:28:53,708 --> 00:28:56,375
Ik wist dat dit niet Jay Perez kon zijn.

293
00:28:59,041 --> 00:28:59,958
Oké.

294
00:29:01,500 --> 00:29:03,250
We drinken de chauffeur op.

295
00:29:03,333 --> 00:29:05,166
Wat? Nee.

296
00:29:05,250 --> 00:29:07,958
Ik weet niet. Hij kan van pas komen.
-Waarvoor?

297
00:29:08,583 --> 00:29:10,958
Niemand hoeft de deur
voor me open te houden.

298
00:29:11,041 --> 00:29:12,583
Nee.
-Wacht.

299
00:29:13,083 --> 00:29:15,000
Hij kan ons vast naar Jay brengen.

300
00:29:16,583 --> 00:29:20,208
Benny, zou je ons
naar je broer kunnen brengen?

301
00:29:21,625 --> 00:29:24,166
Dat was geweldig.

302
00:29:29,041 --> 00:29:32,666
Is hij in orde? Hé, Max.

303
00:29:32,750 --> 00:29:36,416
Hebben ze je te hard aangepakt?
-Je moest één ding doen.

304
00:29:36,500 --> 00:29:38,166
Ik weet het. Het spijt me.

305
00:29:38,250 --> 00:29:41,250
Ik werd afgeleid
omdat er iemand binnenkwam.

306
00:29:43,416 --> 00:29:45,125
Wat is er met hem?

307
00:29:46,666 --> 00:29:48,500
Wat heb je gedaan?
-Max?

308
00:29:48,583 --> 00:29:49,958
Hé, Max. Alles goed?

309
00:29:51,000 --> 00:29:54,500
Ja, ik ben in orde.
Ik heb het geweldig naar m'n zin.

310
00:29:54,583 --> 00:29:56,333
Ben je gek? Is hij…

311
00:29:57,375 --> 00:29:59,666
Is hij…?
-Hij is dood. Ja, Daniel.

312
00:29:59,750 --> 00:30:03,291
Ja, hij is dood. Ik heb hem vermoord.

313
00:30:03,375 --> 00:30:05,041
Dit kun je niet doen.
-Niet?

314
00:30:05,125 --> 00:30:08,000
We zijn beschermd. Deze plek is beschermd.

315
00:30:08,083 --> 00:30:11,875
Ben je beschermd?
Hoe beschermd voel je je nu?

316
00:30:13,833 --> 00:30:16,041
Drink je drankje op. We lopen achter.

317
00:30:16,125 --> 00:30:19,125
Hé. Stomme trutten.

318
00:30:19,875 --> 00:30:23,416
Ze komen achter je aan.
De bazen zullen je levend verbranden.

319
00:30:23,500 --> 00:30:26,791
Ja. Je mag hier niet moorden.
Het is verboden terrein.

320
00:30:26,875 --> 00:30:28,208
Zijn dat de regels?

321
00:30:29,291 --> 00:30:31,125
Dit kan niet. Je maakt deze plek kapot.

322
00:30:31,208 --> 00:30:34,333
Dat is de bedoeling.
Geen happy endings meer.

323
00:30:34,416 --> 00:30:37,708
Nee, wacht. Nee, alsjeblieft. Luister.

324
00:30:37,791 --> 00:30:40,583
Je kunt me niet doden.
En de wapenstilstand dan?

325
00:30:40,666 --> 00:30:43,625
De wapenstilstand is voorbij, knapperd.
-Wacht.

326
00:31:02,166 --> 00:31:03,958
Hé. Agent, luister.

327
00:31:05,083 --> 00:31:09,291
Ik heb uw hulp nodig.
Ik heb 'n noodgeval. Er zijn twee vrouwen.

328
00:31:09,375 --> 00:31:12,333
Ze zitten achter me aan.
-Twee vrouwen? Achter jou aan?

329
00:31:12,416 --> 00:31:16,333
Ja, ik heb ze de hele nacht rondgereden,
maar ik denk dat…

330
00:31:16,416 --> 00:31:18,250
Wil je me iets vertellen?

331
00:31:18,333 --> 00:31:21,791
Nee, luister, ik probeer…
-Hoeveel heb je gedronken?

332
00:31:21,875 --> 00:31:24,541
Niks.
-Drugs? Heb je wapens bij je?

333
00:31:24,625 --> 00:31:27,250
Luister, er is daar 'n geheime verdieping.

334
00:31:27,333 --> 00:31:29,541
En daar gebeuren gekke dingen.

335
00:31:29,625 --> 00:31:32,458
U moet versterking bellen.
U moet iedereen…

336
00:31:32,541 --> 00:31:34,000
Wat heb je gezien?

337
00:31:36,416 --> 00:31:40,291
Ze hebben twee mannen vermoord.
Ze dronken hun bloed.

338
00:31:40,375 --> 00:31:43,791
Genoeg. Handen op je rug.

339
00:31:48,125 --> 00:31:51,833
Kom op. Breng me naar de gevangenis.
Haal me hier weg.

340
00:31:52,541 --> 00:31:53,500
Kom op.

341
00:31:56,458 --> 00:31:59,000
Wat boven gebeurt, blijft boven.
-Nee. Oké.

342
00:31:59,083 --> 00:32:01,583
Je moet beter weten.
-Ja, ik zal niks…

343
00:32:01,666 --> 00:32:04,625
In de koffer.
-Ik zal niks zeggen.

344
00:32:04,708 --> 00:32:08,250
Ik zal niks zeggen.
-Pardon, agent Anderson.

345
00:32:13,333 --> 00:32:14,291
Jullie tweeën.

346
00:32:14,375 --> 00:32:16,166
Ja, wij tweeën.

347
00:32:18,500 --> 00:32:21,875
Deze jongen zegt
dat jullie twee mannen hebben vermoord.

348
00:32:21,958 --> 00:32:24,041
Dat kan toch niet?
-Natuurlijk niet.

349
00:32:24,125 --> 00:32:26,583
Benny heeft geen idee wat hij zag.

350
00:32:26,666 --> 00:32:28,125
Of wel, Benny?

351
00:32:28,208 --> 00:32:31,375
Die kerels zullen nog nooit
zo lekker gezogen zijn.

352
00:32:32,291 --> 00:32:34,000
Laat 'm gaan. Hij is van ons.

353
00:32:35,916 --> 00:32:37,333
Ja. Weet Victor hiervan?

354
00:32:37,416 --> 00:32:38,958
Wat denk je, sukkel?

355
00:32:39,041 --> 00:32:42,250
We doen gewoon onze ronde, niks speciaals.

356
00:32:42,333 --> 00:32:44,125
Ik ben niet gebeld.

357
00:32:44,208 --> 00:32:47,916
Ben je niet gebeld?
Misschien ben je niet belangrijk genoeg.

358
00:32:48,000 --> 00:32:50,000
Misschien moet ik Victor nu bellen.

359
00:32:50,083 --> 00:32:51,625
Waarom doe je dat niet?

360
00:32:51,708 --> 00:32:57,250
Victor zou het vast leuk vinden
om van z'n favoriete smeris te horen.

361
00:32:58,250 --> 00:32:59,583
Geef hem aan ons.

362
00:33:05,375 --> 00:33:07,125
Oké. Prima.

363
00:33:14,500 --> 00:33:16,125
Ga de auto omkeren.

364
00:33:23,583 --> 00:33:25,291
Genoeg gespeeld.

365
00:34:24,666 --> 00:34:29,458
Wacht. Nee. Niet weggaan.

366
00:35:03,000 --> 00:35:04,708
Ja, wil jij dit tellen?

367
00:35:36,416 --> 00:35:38,125
Terug de auto in, chauffeur.

368
00:36:25,375 --> 00:36:27,125
Blijf zitten. Ik weet waar de bar is.

369
00:36:27,208 --> 00:36:30,333
Wat doe jij hier?
-Wat drinken met m'n bazen, Eva.

370
00:36:33,458 --> 00:36:35,000
Maak er een goed drankje van.

371
00:36:37,708 --> 00:36:40,541
Het wordt je laatste.
-Ik zal eraan denken.

372
00:36:41,291 --> 00:36:44,666
We zeiden wat er zou gebeuren
als je in Boyle Heights kwam…

373
00:36:44,750 --> 00:36:48,541
…en toch ben je hier.
Roekeloos, zoals altijd.

374
00:36:48,625 --> 00:36:52,291
Bloedcocktails drinken
op witte stoffering en ik ben roekeloos?

375
00:36:52,375 --> 00:36:56,291
Je moet je plek kennen, Victor.
Je bent middenkader.

376
00:36:56,375 --> 00:36:59,416
Geef me één reden
om Martin niet te bellen.

377
00:37:01,375 --> 00:37:03,000
Ik heb me bedacht.

378
00:37:03,958 --> 00:37:05,125
Kun jij denken?

379
00:37:06,458 --> 00:37:07,583
Dat verdien ik.

380
00:37:20,958 --> 00:37:22,958
Dit uitzicht blijft geweldig.

381
00:37:23,041 --> 00:37:26,916
Ja. Maar nu moeten we
het verpesten met je lijk.

382
00:37:28,458 --> 00:37:30,791
Ik had haar
moeten laten doen wat ze wilde.

383
00:37:30,875 --> 00:37:33,916
Ik wilde je barbecueën
zodra je de grens over ging.

384
00:37:34,000 --> 00:37:36,708
Maar Grace vond dat impulsief.

385
00:37:36,791 --> 00:37:39,458
Het woord dat ik gebruikte was ordinair.

386
00:37:40,333 --> 00:37:42,041
Fijn dat je dat niet deed.

387
00:37:42,125 --> 00:37:45,541
Ik weet dat je me nooit vertrouwde,
me geen echte macht gaf.

388
00:37:45,625 --> 00:37:48,291
Maar als je niet had geprobeerd
me weg te jagen…

389
00:37:48,791 --> 00:37:50,666
…was het nu niet zo duidelijk geweest.

390
00:37:50,750 --> 00:37:53,791
Heb je iets genomen?
-Je hebt de wapenstilstand geschonden.

391
00:37:53,875 --> 00:37:58,416
Datgene wat ons al jarenlang beschermt
en jij treedt het met de voeten.

392
00:38:02,458 --> 00:38:06,666
Jarenlang is ons verteld
met wie we ons moeten voeden en waar…

393
00:38:06,750 --> 00:38:09,750
…en dat we mensen
moeten behandelen als onze gelijken.

394
00:38:09,833 --> 00:38:11,791
Het voelde als een gevangenis.

395
00:38:12,375 --> 00:38:15,625
Dus ik raakte gefrustreerd
en deed iets impulsiefs.

396
00:38:17,166 --> 00:38:18,666
Of zullen we zeggen…

397
00:38:19,875 --> 00:38:21,000
…ordinair?

398
00:38:21,083 --> 00:38:22,000
Ordinair?

399
00:38:22,500 --> 00:38:26,500
Je voedde je waar dat niet mocht
en begon een oorlog met Jay Perez.

400
00:38:26,583 --> 00:38:29,875
Als hij achter ons aan komt,
volgt Boyle Heights.

401
00:38:29,958 --> 00:38:33,291
Hou je van je mooie kleren
en je betonnen villa?

402
00:38:34,333 --> 00:38:38,166
Want als we ontmaskerd worden,
verdwijnt dat. Voor ons allemaal.

403
00:38:39,166 --> 00:38:40,125
Ik weet het.

404
00:38:40,916 --> 00:38:43,041
Ik maak het jullie moeilijk.

405
00:38:44,041 --> 00:38:46,333
Denk je dat ik niet gefrustreerd raak?

406
00:38:46,916 --> 00:38:51,208
Denk je dat als mijn zwembadjongen
een blad in het zwembad achterlaat…

407
00:38:51,291 --> 00:38:54,958
…ik hem niet ondersteboven wil hangen
en leeg wil zuigen?

408
00:38:55,666 --> 00:38:59,625
Maar als ik een scène maak
telkens iemand me boos maakt…

409
00:38:59,708 --> 00:39:00,791
…wat ben ik dan?

410
00:39:00,875 --> 00:39:01,958
Een man.

411
00:39:02,041 --> 00:39:03,250
Oerdom.

412
00:39:03,333 --> 00:39:04,750
Zoals ik zei.

413
00:39:06,666 --> 00:39:07,625
Het spijt me.

414
00:39:09,875 --> 00:39:14,208
Nee, een ban is een ban.
Je zult veel beter moeten doen.

415
00:39:15,000 --> 00:39:18,208
Weet je, voor altijd is heel lang.

416
00:39:18,875 --> 00:39:21,458
Geef het 40, 50 jaar.

417
00:39:21,541 --> 00:39:25,000
Wie weet? Misschien waait dit over
en kun je terugkomen.

418
00:39:26,541 --> 00:39:28,625
Je hebt het verkeerd begrepen.

419
00:39:29,666 --> 00:39:31,083
Ik ga niet weg.

420
00:39:33,458 --> 00:39:35,833
Mijn meisjes zijn daar…

421
00:39:36,583 --> 00:39:39,958
…en verscheuren jullie hele netwerk.

422
00:39:40,041 --> 00:39:45,083
Dus alles wat je ziet is van mij.

423
00:39:46,250 --> 00:39:48,666
Nadat ik jullie allebei vermoord heb.

424
00:39:49,250 --> 00:39:50,125
Martin.

425
00:39:50,791 --> 00:39:54,333
Ik denk dat je wat harder
zal moeten praten.

426
00:40:01,333 --> 00:40:03,875
Dit is niet echt. Dit is…

427
00:40:03,958 --> 00:40:06,750
Kom op. Ze is hier.

428
00:40:12,708 --> 00:40:16,166
Je moet kalmeren.
-Kalmeren? Wil je dat ik kalmeer?

429
00:40:16,250 --> 00:40:17,916
Ik ben kalm.
-Ben je kalm?

430
00:40:18,000 --> 00:40:20,125
Dit is kalm zijn?
-Ja.

431
00:40:20,208 --> 00:40:22,708
Je lijkt overstuur.
-Wat wil je van me?

432
00:40:22,791 --> 00:40:27,916
Ik ben hier in deze auto
met jou en wat je ook bent.

433
00:40:29,250 --> 00:40:31,375
Dit is stom.

434
00:40:31,458 --> 00:40:33,041
Ik…
-Zo stom.

435
00:40:33,125 --> 00:40:35,250
Ik verwacht niet dat mensen het begrijpen.

436
00:40:35,333 --> 00:40:37,750
Het is veel.
-Ja.

437
00:40:37,833 --> 00:40:39,916
Vooral voor jou.

438
00:40:40,875 --> 00:40:42,666
Wat bedoel je daarmee?

439
00:40:43,708 --> 00:40:45,458
Dat je een kind bent.

440
00:40:45,541 --> 00:40:46,458
Je…

441
00:40:47,958 --> 00:40:51,958
Je denkt dat economie studeren
je problemen oplost.

442
00:40:52,041 --> 00:40:54,250
Denk je dat de wereld zo in elkaar zit?

443
00:40:54,750 --> 00:40:56,041
Oké. Goed.

444
00:40:56,125 --> 00:40:57,083
Nee.

445
00:40:58,833 --> 00:40:59,916
Geen zorgen.

446
00:41:00,708 --> 00:41:02,083
Het is snel voorbij.

447
00:41:02,708 --> 00:41:04,500
Voorbij? Wat bedoel je?

448
00:41:07,166 --> 00:41:09,958
Is m'n broer een…

449
00:41:13,125 --> 00:41:14,791
Nee, zo zit het niet.

450
00:41:14,875 --> 00:41:17,083
Hoe zit het dan?

451
00:41:17,833 --> 00:41:21,750
Laten we zeggen dat mijn volk
en jouw volk niet met elkaar opschieten.

452
00:41:24,625 --> 00:41:26,500
Wie heeft de leiding over de stad?

453
00:41:28,375 --> 00:41:29,458
De politie?

454
00:41:29,541 --> 00:41:30,791
Politici?

455
00:41:31,750 --> 00:41:32,708
Wij.

456
00:41:33,541 --> 00:41:34,416
Wij?

457
00:41:36,333 --> 00:41:37,416
Juist.

458
00:41:37,500 --> 00:41:40,833
En net als jouw soort hebben wij leiders.

459
00:41:42,083 --> 00:41:46,583
Oké. Er zijn vijf bazen
die de grote gebieden van LA beheersen.

460
00:41:47,166 --> 00:41:49,125
Net de maffia.
-Alsjeblieft.

461
00:41:49,208 --> 00:41:50,625
We zijn geen amateurs.

462
00:41:50,708 --> 00:41:54,291
Wie is Victor? Je baas? Je vriendje?

463
00:41:55,375 --> 00:41:57,583
Een wending. Benny is jaloers.

464
00:41:57,666 --> 00:42:00,416
Nee, ik weet gewoon niet
wat er aan de hand is.

465
00:42:01,291 --> 00:42:03,708
Zoé en Victor zijn samen.

466
00:42:04,416 --> 00:42:06,541
En Zoé en ik zijn beste vriendinnen.

467
00:42:06,625 --> 00:42:10,458
Wij beheren het geld bij
de verschillende bedrijven en bloedclubs.

468
00:42:10,541 --> 00:42:12,500
Wij beheren…
-Bloedclubs?

469
00:42:13,250 --> 00:42:16,333
Ja, maar Victor is het beu
om geen echte macht te hebben…

470
00:42:16,416 --> 00:42:20,291
…dus vannacht doen we daar wat aan.

471
00:42:20,875 --> 00:42:23,208
Maar je kunt niet
één van de bazen uitschakelen…

472
00:42:23,291 --> 00:42:26,958
…zonder de rest
achter je aan te krijgen, tenzij je…

473
00:42:27,041 --> 00:42:30,083
Tenzij je iedereen
in één nacht uitschakelt.

474
00:42:30,666 --> 00:42:31,666
Precies.

475
00:42:32,666 --> 00:42:34,166
En mijn broer?

476
00:42:34,833 --> 00:42:36,875
Jays mannen runnen Boyle Heights.

477
00:42:37,750 --> 00:42:41,541
Ze weten wat we zijn
en hoe ze ons kunnen doden.

478
00:42:42,833 --> 00:42:45,250
Victor dacht dat hij hem kon gebruiken.

479
00:42:45,791 --> 00:42:49,083
Jays mannen loslaten op de bazen.

480
00:42:49,875 --> 00:42:53,125
Jay zei dat hij kon oprotten…

481
00:42:53,708 --> 00:42:56,416
…wat Victor niet leuk vond,
dus het plan was…

482
00:42:56,500 --> 00:42:59,541
…om Jay naar Victor te brengen
als dit voorbij was.

483
00:43:00,541 --> 00:43:01,791
Dat was het plan…

484
00:43:02,708 --> 00:43:04,375
…tot jij kwam opdagen.

485
00:43:04,458 --> 00:43:08,583
Dus, Benny,
weet je waar je broer is vannacht?

486
00:43:25,708 --> 00:43:30,625
Hé, dat mag je hier niet roken.
Dat trekt in het leer.

487
00:43:36,250 --> 00:43:37,166
Grappig.

488
00:43:41,166 --> 00:43:42,291
Wil je een trekje?

489
00:43:42,958 --> 00:43:45,916
Misschien voel je je dan beter.
-Nee, ik hoef niet.

490
00:43:48,416 --> 00:43:50,416
Hier. Laat mij maar.

491
00:44:04,791 --> 00:44:06,125
Hoe ging het?

492
00:44:06,208 --> 00:44:10,333
M'n shirt is verpest.
Maar ik denk dat dit kan lukken.

493
00:44:11,541 --> 00:44:13,000
Drie bazen gehad.

494
00:44:13,083 --> 00:44:14,375
En nog twee te gaan.

495
00:44:15,166 --> 00:44:17,250
Je had hun gezicht moeten zien.

496
00:44:17,333 --> 00:44:19,583
Was ik er maar bij geweest.

497
00:44:20,416 --> 00:44:22,000
Hoe gaat het met Jay?

498
00:44:22,958 --> 00:44:26,458
Wat dat betreft, ik moet je wat vertellen.

499
00:44:26,541 --> 00:44:27,916
Wat is er?

500
00:44:28,000 --> 00:44:32,208
We hebben z'n broertje in zijn plaats.

501
00:44:34,833 --> 00:44:37,166
Het spijt me. We wisten het niet.

502
00:44:37,250 --> 00:44:38,583
Het is oké, schat.

503
00:44:40,000 --> 00:44:41,750
We kunnen hem gebruiken.

504
00:44:42,583 --> 00:44:43,416
Echt?

505
00:44:43,500 --> 00:44:47,375
Ja. Dat maakt het leuker.
Zie hem als een verzekering.

506
00:44:47,958 --> 00:44:49,041
Oké, schat.

507
00:44:49,875 --> 00:44:51,375
Zou hij goed bloed geven?

508
00:44:53,416 --> 00:44:55,708
Ik denk dat hij heel goed bloed geeft.

509
00:44:56,250 --> 00:45:00,083
Ik regel het wel met Jay.
Ik wil niet dat je afgeleid wordt.

510
00:45:01,625 --> 00:45:05,083
Nu het centrum en Venice.
Dan is de stad van ons.

511
00:45:05,958 --> 00:45:08,250
We mogen ze niet laten hergroeperen.

512
00:45:15,583 --> 00:45:17,958
Weet je dit zeker? Ik mag hem niet.

513
00:45:18,625 --> 00:45:22,625
Ik adem zelfs niet graag dezelfde lucht.
-Dit is onze enige kans.

514
00:45:24,291 --> 00:45:29,375
En als hij niet weet waar Victor is?
-Gio heeft hem gemaakt. Hij zal het weten.

515
00:45:32,041 --> 00:45:33,750
Ik wil hem levend.
-Oké.

516
00:45:49,291 --> 00:45:50,291
Verdorie.

517
00:45:51,416 --> 00:45:53,083
Wat is hier gebeurd?

518
00:46:01,833 --> 00:46:03,166
Doorzoek het huis.

519
00:46:04,125 --> 00:46:06,041
Opsplitsen, groepen van drie.

520
00:46:06,125 --> 00:46:07,000
Voorzichtig.

521
00:46:27,250 --> 00:46:30,750
Niet bewegen.
Anders steek ik dit mes in je hart.

522
00:46:31,291 --> 00:46:33,250
Dat wil je vast niet, hè, Gio?

523
00:46:33,333 --> 00:46:37,000
Dat klopt. Dat wil ik niet.

524
00:46:37,083 --> 00:46:38,750
Wat is er met je gebeurd?

525
00:46:38,833 --> 00:46:43,208
Kijk niet naar me. Ik zie er niet uit.
Weet je wat ik nodig heb?

526
00:46:43,291 --> 00:46:46,625
Ik heb bloed nodig.
Kun je me wat bloed geven?

527
00:46:46,708 --> 00:46:49,916
Zeg eerst waar Victor is.
-Die gluiperd.

528
00:46:50,458 --> 00:46:52,875
Hij neemt ons allemaal te grazen.

529
00:46:53,541 --> 00:46:56,458
Alle bazen. Alle gebieden.

530
00:46:56,541 --> 00:46:58,375
Hij ruimt iedereen uit de weg.

531
00:46:58,458 --> 00:47:01,041
Heeft Victor dit gedaan?
-Zijn meisjes.

532
00:47:02,000 --> 00:47:03,250
Je kent ze.

533
00:47:03,333 --> 00:47:05,041
Ik heb ze nog niet ontmoet.

534
00:47:05,125 --> 00:47:09,041
Zijn monsters
lieten me hier achter om te lijden.

535
00:47:09,125 --> 00:47:11,250
Hé, wakker worden. Kom op.

536
00:47:11,333 --> 00:47:13,208
Ik ben wakker.
-Waar gingen ze heen?

537
00:47:13,291 --> 00:47:15,416
Ik zeg het als je me bloed geeft.

538
00:47:15,500 --> 00:47:17,208
Zeg eerst wat ze zeiden.

539
00:47:18,375 --> 00:47:20,250
Three Kings.

540
00:47:21,291 --> 00:47:23,750
Haal de jongens. We gaan de stad in.

541
00:47:23,833 --> 00:47:26,708
Maar geef me eerst wat bloed.

542
00:47:52,583 --> 00:47:53,875
Hoor je dat?

543
00:47:57,458 --> 00:47:58,750
Wat heb ik gerookt?

544
00:47:59,541 --> 00:48:00,500
Ik voel me raar.

545
00:48:01,041 --> 00:48:02,375
PCP.

546
00:48:03,041 --> 00:48:05,250
Wat?
-Rustig.

547
00:48:05,333 --> 00:48:07,166
Ik maak een grapje.
-Is dat zo?

548
00:48:08,625 --> 00:48:10,458
Misschien. Misschien ook niet.

549
00:48:11,625 --> 00:48:13,666
Vraag het aan Blaire.
Zij heeft het gerold.

550
00:48:16,416 --> 00:48:18,416
Dat meisje heeft echt seks nodig.

551
00:48:20,916 --> 00:48:24,916
Dat is een ander soort dienst
dan dit autobedrijf verleent, maar…

552
00:48:27,250 --> 00:48:28,708
Die is goed, Benny.

553
00:48:29,541 --> 00:48:31,166
Mag ik je Benny Boy noemen?

554
00:48:36,041 --> 00:48:39,083
Het is niet jouw schuld
dat ze je leuk vindt.

555
00:48:39,791 --> 00:48:43,708
Ze vindt iedereen leuk,
dus voel je niet speciaal.

556
00:48:44,666 --> 00:48:47,250
Ja, ik weet het, zo is het niet.

557
00:48:47,333 --> 00:48:50,250
Ik bedoel niet
dat ze niet aantrekkelijk is.

558
00:48:50,333 --> 00:48:53,833
Ik ben gewoon
niet op zoek naar een relatie.

559
00:48:53,916 --> 00:48:55,333
Kijkt hij naar me?

560
00:48:57,583 --> 00:48:58,750
Wie?

561
00:48:58,833 --> 00:48:59,916
De bediende.

562
00:49:00,875 --> 00:49:04,041
Ik denk het niet.

563
00:49:04,125 --> 00:49:05,083
Zeker weten?

564
00:49:05,166 --> 00:49:08,541
Ja. Niemand kijkt naar je, Zoé.

565
00:49:08,625 --> 00:49:10,333
Hij belt iemand.

566
00:49:12,083 --> 00:49:14,791
Zoé, rustig.

567
00:49:16,666 --> 00:49:18,166
BLOEDBAD IN BEVERLY HILLS

568
00:49:18,250 --> 00:49:19,583
Hoi.
-Wacht.

569
00:49:19,666 --> 00:49:20,875
Enkel de slushy?

570
00:49:20,958 --> 00:49:22,708
Ja, enkel de slushy.
-Oké.

571
00:49:23,416 --> 00:49:26,083
Is dat…
-Oké, dat is dan…

572
00:49:27,833 --> 00:49:29,750
Wie was dat aan de telefoon?

573
00:49:29,833 --> 00:49:31,458
Is dit nodig?
-Pak het geld.

574
00:49:31,541 --> 00:49:33,666
Ga gewoon. Ik wil geen problemen.

575
00:49:33,750 --> 00:49:34,833
Ben je een klikspaan?

576
00:49:34,916 --> 00:49:37,625
Wat? Je bent gestoord.

577
00:49:37,708 --> 00:49:40,208
Haal haar weg. Doe iets.
-Doe wat ze zegt.

578
00:49:40,291 --> 00:49:42,625
Wie was dat?
-M'n moeder.

579
00:49:42,708 --> 00:49:46,500
Oké? Ze wil dat ik
straks mijn kattenvoer ophaal.

580
00:49:46,583 --> 00:49:50,291
Ik zweer het. Ik… Jezus, zijn dat…

581
00:49:50,375 --> 00:49:51,416
Laat hem zwijgen.

582
00:49:51,500 --> 00:49:53,416
Wat bedoel je daarmee? Nee.

583
00:49:55,833 --> 00:49:57,083
Goed zo.

584
00:49:58,791 --> 00:50:00,083
Kom op.

585
00:50:05,000 --> 00:50:05,833
Wat?

586
00:50:05,916 --> 00:50:07,791
Wat is er mis met jou?

587
00:50:08,416 --> 00:50:11,875
Je kunt niet 200 jaar leven
zonder 'n beetje gek te worden.

588
00:50:43,250 --> 00:50:45,625
Wat doen we met Benny?

589
00:50:45,708 --> 00:50:47,833
We kunnen hem niet in de auto laten.

590
00:50:47,916 --> 00:50:50,666
Luister, ik heb een idee.

591
00:50:50,750 --> 00:50:55,416
Ik dacht: misschien moet ik maar 's gaan.
Jullie kunnen gewoon de auto nemen…

592
00:50:55,500 --> 00:50:59,083
…en ik ga naar huis. Ik zoek een bus.

593
00:50:59,166 --> 00:51:01,750
Het klinkt alsof je ons kwijt wil.
-Nee, ik…

594
00:51:01,833 --> 00:51:05,833
Weet je wat? Dat lijkt me een goed idee.

595
00:51:08,208 --> 00:51:13,666
Ja. Want al dit gedoe,
ik ga er niks over zeggen.

596
00:51:13,750 --> 00:51:17,958
Het lijkt me gewoon tijd
om onze eigen weg te gaan…

597
00:51:18,041 --> 00:51:21,416
…en geloof me,
het was leuk jullie te ontmoeten.

598
00:51:21,500 --> 00:51:24,708
Het was ook leuk om jou te ontmoeten.
-En jullie geheim is veilig.

599
00:51:24,791 --> 00:51:26,333
Ik ben het.
-Oké.

600
00:51:26,416 --> 00:51:31,000
Als hij zegt dat hij niets zal zeggen,
kunnen we hem vertrouwen.

601
00:51:31,083 --> 00:51:31,958
Toch?

602
00:51:32,041 --> 00:51:34,083
Mooi. Oké, geweldig. Ik bedoel…

603
00:51:34,666 --> 00:51:37,375
Je gaat nog even blijven, Benny Boy.

604
00:51:38,000 --> 00:51:39,541
We zijn nog niet klaar.

605
00:51:39,625 --> 00:51:43,041
Weet je nog wat ik deed
met die kerel in het hotel?

606
00:51:45,458 --> 00:51:48,166
Ik scheurde zijn nek open
als een zak snoep.

607
00:51:48,666 --> 00:51:54,541
Als je zo meteen iets doms doet,
gaat iedereen eraan.

608
00:51:55,541 --> 00:51:57,666
Wat ze probeert te zeggen…

609
00:51:57,750 --> 00:52:00,541
…is dat we graag willen
dat je met ons meegaat.

610
00:52:01,208 --> 00:52:02,125
Goed?

611
00:52:03,041 --> 00:52:05,333
Leuk.

612
00:52:08,416 --> 00:52:10,916
Hé, je vriendin…

613
00:52:11,000 --> 00:52:13,291
Ze is compleet gestoord.

614
00:52:13,375 --> 00:52:15,958
Ja. Je wilt haar niet in de weg lopen.

615
00:52:16,041 --> 00:52:18,250
Ik moet hier weg. Ik kan dit niet.

616
00:52:18,958 --> 00:52:21,791
Wees verstandig, oké?
Als je iets doms doet…

617
00:52:21,875 --> 00:52:24,375
…zoals vluchten
of iemand over ons vertellen…

618
00:52:24,458 --> 00:52:28,250
…moet ik je vermoorden.
En dat wil ik niet.

619
00:52:28,333 --> 00:52:29,708
Bruce.
-Hé.

620
00:52:29,791 --> 00:52:33,041
Je wilt me niet moeten vermoorden.
Dat is fantastisch.

621
00:52:33,125 --> 00:52:34,500
Ik heb het beste met je voor.

622
00:52:34,583 --> 00:52:37,916
Noem je dat zo?
-Benny. Kom op.

623
00:52:38,000 --> 00:52:39,375
Hé.
-Pardon.

624
00:52:42,125 --> 00:52:43,375
Benny?
-Doorlopen.

625
00:52:44,041 --> 00:52:45,291
Nee, toch?

626
00:52:45,375 --> 00:52:48,666
Zou je ons kunnen helpen?

627
00:52:49,250 --> 00:52:51,875
Zeg dat we je vrienden zijn.

628
00:52:51,958 --> 00:52:53,750
Dat we bij jou horen of zo.

629
00:52:53,833 --> 00:52:55,000
Alsjeblieft?

630
00:52:55,791 --> 00:52:58,083
Sorry, ik weet het niet. Ik…

631
00:52:58,166 --> 00:53:01,166
Hij kan niet helpen omdat hij de hulp is.

632
00:53:01,250 --> 00:53:04,625
Kijk naar hem. Hij lijkt wel een butler.

633
00:53:05,750 --> 00:53:07,083
Verdorie.

634
00:53:07,166 --> 00:53:08,458
Had ik gelijk?

635
00:53:34,875 --> 00:53:36,708
Benny heeft z'n handen vol.

636
00:53:38,166 --> 00:53:40,375
Zoek een ander om van te profiteren.

637
00:53:41,708 --> 00:53:43,083
Doe ons een plezier.

638
00:53:43,166 --> 00:53:45,666
Stuur Generatie Z naar achteren.

639
00:53:46,166 --> 00:53:47,916
Naar achteren. Kom op.

640
00:53:48,000 --> 00:53:49,083
Meen je dat?
-Nee.

641
00:53:49,166 --> 00:53:51,208
Je hebt me gehoord. Niet vanavond.

642
00:53:57,041 --> 00:53:58,291
Waarom kijk je zo?

643
00:53:59,000 --> 00:54:01,375
Ik heb nog nooit iemand als jij ontmoet.

644
00:54:02,791 --> 00:54:05,708
Doe niet zo raar.
Ik wilde je cool laten lijken.

645
00:54:06,708 --> 00:54:09,125
Nou, het heeft gewerkt.

646
00:54:10,250 --> 00:54:12,416
Waarom geef je om wat zij denken?

647
00:54:12,500 --> 00:54:13,333
Doe ik niet.

648
00:54:14,000 --> 00:54:17,166
Je zult hun gezichten vergeten.
Ze zijn onbelangrijk.

649
00:54:17,250 --> 00:54:18,416
Wat ben ik dan?

650
00:54:19,291 --> 00:54:20,625
Dat zullen we zien.

651
00:54:36,125 --> 00:54:37,166
Drukke avond.

652
00:54:37,250 --> 00:54:41,375
Ja. En niet veel vriendelijke gezichten.
Laten we ons gedeisd houden.

653
00:54:41,458 --> 00:54:44,041
Dat haat ik.
-Zoé.

654
00:54:44,125 --> 00:54:46,375
Pak jij de tas en ik Big Lou?

655
00:54:48,375 --> 00:54:50,583
Het kan er heftig aan toe gaan.

656
00:54:51,583 --> 00:54:54,500
Opdrinken. Je zult niks voelen.

657
00:54:59,291 --> 00:55:01,458
Er zijn veel scherpe tanden binnen…

658
00:55:01,541 --> 00:55:04,083
…maar doe niks tot we Victors meiden zien.

659
00:55:04,791 --> 00:55:05,791
Begrepen?

660
00:55:30,541 --> 00:55:31,958
Goedenavond, dames.

661
00:55:32,041 --> 00:55:33,916
Wie ben jij? Waar is Big Lou?

662
00:55:34,000 --> 00:55:35,875
Big Lou is er niet meer.

663
00:55:37,541 --> 00:55:38,958
Herken je me niet?

664
00:55:40,750 --> 00:55:42,791
Volgens mij hebben we
elkaar nog niet ontmoet.

665
00:56:00,500 --> 00:56:03,125
Ik vind dit maar niks. We moeten gaan.

666
00:56:04,750 --> 00:56:06,375
We gaan nog nergens heen.

667
00:56:08,125 --> 00:56:10,416
Ik heb veel vrienden verloren
aan jouw soort.

668
00:56:11,958 --> 00:56:15,041
Herinner je je me niet?
-Wat moet ik me herinneren?

669
00:56:15,125 --> 00:56:19,500
Ik heb je dat gegeven,
maar ik heb de klus niet afgemaakt.

670
00:56:19,583 --> 00:56:21,791
LA was altijd verboden terrein.

671
00:56:23,625 --> 00:56:27,750
Ik vind het dapper wat jullie doen,
zelfstandig verdergaan.

672
00:56:27,833 --> 00:56:32,791
Maar als je de regels overtreedt,
word je niet meer beschermd.

673
00:56:32,875 --> 00:56:37,416
Zonder de wapenstilstand
mogen we vrij op jullie jagen.

674
00:56:38,500 --> 00:56:39,625
Zie je m'n vriendin?

675
00:56:41,000 --> 00:56:44,375
Ze kan je leegzuigen
voor je de trekker overhaalt.

676
00:56:47,291 --> 00:56:48,708
Denk je dat ik alleen ben?

677
00:56:59,708 --> 00:57:00,541
Wat zei je?

678
00:57:54,750 --> 00:57:55,916
Moet je ze zien.

679
00:57:56,625 --> 00:57:57,958
Voor één keer…

680
00:57:59,583 --> 00:58:00,708
…zijn ze hulpeloos.

681
00:58:08,541 --> 00:58:09,750
Dood ze.

682
00:58:39,375 --> 00:58:41,208
Wie gebruikt er nog kruisbogen?

683
00:58:42,541 --> 00:58:43,708
De Night Legion.

684
00:58:48,833 --> 00:58:51,583
Wat?
-Je vroeg wie er nog kruisbogen gebruikt.

685
00:58:51,666 --> 00:58:54,791
De Night Legion.
Ze jagen op dingen zoals wij.

686
00:58:54,875 --> 00:58:56,625
Dat doen ze al eeuwen.

687
00:58:57,416 --> 00:59:02,458
En Benny slaat blijkbaar mensen neer
met een fles.

688
00:59:02,541 --> 00:59:03,666
Inderdaad.

689
00:59:04,208 --> 00:59:08,083
Kom op.
Die klootzakken zijn net kakkerlakken.

690
00:59:09,625 --> 00:59:12,125
Als er één is, zijn er veel.

691
01:00:20,500 --> 01:00:21,791
Is er een probleem?

692
01:00:21,875 --> 01:00:24,166
Je mag hier niet komen.
-Aan de kant.

693
01:00:41,375 --> 01:00:42,625
Verdomme.

694
01:00:49,000 --> 01:00:50,500
We moeten van de straat af.

695
01:00:50,583 --> 01:00:51,833
We moeten onderduiken.

696
01:00:51,916 --> 01:00:53,875
Breng jij ons naar een veilige plek?

697
01:00:53,958 --> 01:00:57,000
We gaan nergens heen
tot ik weet waar Victor is.

698
01:00:57,083 --> 01:00:59,541
Of wat hij van m'n broer wil.
-Kijk nou.

699
01:00:59,625 --> 01:01:03,125
Benny Boy. Eisen stellen
alsof hij de leiding heeft.

700
01:01:03,208 --> 01:01:04,583
Ja, dat klopt.

701
01:01:04,666 --> 01:01:07,375
Ik mag je wel, Benny. Ik vind je lief…

702
01:01:07,458 --> 01:01:10,083
…dus ik ga je een geheimpje vertellen.

703
01:01:10,166 --> 01:01:13,750
Victor zal Jay vinden vannacht, en dan…

704
01:01:13,833 --> 01:01:15,166
Wat?

705
01:01:15,250 --> 01:01:18,625
Nou, als je bij ons blijft,
zijn we er misschien eerst…

706
01:01:18,708 --> 01:01:21,333
…en kunnen we Victor overtuigen
hem wat te sparen.

707
01:01:22,000 --> 01:01:23,375
Dus, wat wordt het?

708
01:01:23,458 --> 01:01:25,833
Wil je je broer zien of wil je weggaan?

709
01:01:25,916 --> 01:01:26,750
Verdomme.

710
01:01:28,166 --> 01:01:29,000
Rennen.

711
01:01:43,708 --> 01:01:46,875
Kom op. Probeer me maar te raken, eikels.

712
01:02:08,041 --> 01:02:09,125
Gekke avond, hè?

713
01:02:11,791 --> 01:02:13,583
Laat 'm z'n wapen omlaag doen.

714
01:02:18,166 --> 01:02:19,375
Het is oké.

715
01:02:20,041 --> 01:02:23,666
Nu snap je het wel, hè?
Ik hoorde wat ze met je meisje deden.

716
01:02:24,208 --> 01:02:28,166
Ik weet hoe dat is.
Wij allemaal. Daarom zijn we hier.

717
01:02:28,250 --> 01:02:29,958
We hebben middelen, een netwerk.

718
01:02:30,041 --> 01:02:32,708
Word wakker.
Je kunt ze niet alleen verslaan.

719
01:02:33,375 --> 01:02:34,833
Ik wil ze niet verslaan.

720
01:02:36,208 --> 01:02:37,583
Ik wil Victor.

721
01:02:41,000 --> 01:02:42,583
Als je deze nacht overleeft…

722
01:02:43,875 --> 01:02:45,083
…kom me dan opzoeken.

723
01:02:57,083 --> 01:02:59,416
Weet je zeker dat we hier veilig zijn?

724
01:02:59,500 --> 01:03:02,583
Tuurlijk. Nergens veiliger.
Ik woon hier al m'n hele leven.

725
01:03:02,666 --> 01:03:04,750
Weet ik, ik bedoelde…
-Luister.

726
01:03:05,333 --> 01:03:08,500
M'n oma werkt 's nachts,
maar soms is ze vroeger thuis.

727
01:03:08,583 --> 01:03:12,083
Ik vraag alleen dat jullie stil zijn.

728
01:03:12,166 --> 01:03:13,583
Begrepen.
-Begrepen?

729
01:03:13,666 --> 01:03:15,916
We zullen ons goed gedragen.

730
01:03:17,041 --> 01:03:18,000
Toch, Zoé?

731
01:03:32,500 --> 01:03:33,833
Wat gezellig.

732
01:03:35,250 --> 01:03:36,083
Ik ben het.

733
01:03:36,166 --> 01:03:38,541
O, mijn God. Ik had je bijna vermoord.

734
01:03:38,625 --> 01:03:41,125
De hele dag alleen. Als je gaat studeren…

735
01:03:45,208 --> 01:03:48,208
Mag die knuppel omlaag? Alsjeblieft?

736
01:03:50,291 --> 01:03:51,500
Waar heb je gezeten?

737
01:03:51,583 --> 01:03:53,916
Die twee lijken niet op studenten.

738
01:03:54,000 --> 01:03:56,375
Luister, ik ben m'n telefoon kwijt en…

739
01:03:56,458 --> 01:03:58,958
Blaire, Zoé, dit is mijn oma, Rosa.

740
01:03:59,041 --> 01:04:02,583
Oma, dit zijn Blaire en Zoé.

741
01:04:03,166 --> 01:04:04,250
Hoe gaat het?
-Hé.

742
01:04:04,333 --> 01:04:07,958
Oké. Fijne avond nog.

743
01:04:09,583 --> 01:04:11,541
Luister, ze wachten op een lift.

744
01:04:11,625 --> 01:04:14,666
Ik dacht dat ze hier
misschien even konden wachten.

745
01:04:14,750 --> 01:04:16,291
Wat is er met je hand?

746
01:04:16,375 --> 01:04:18,375
Het is niks. Ik pak een pleister.

747
01:04:18,458 --> 01:04:19,791
Hoezo een pleister?

748
01:04:19,875 --> 01:04:22,166
Dat moet gehecht worden.
-Het is oké.

749
01:04:25,750 --> 01:04:27,083
Wie heeft dat gedaan?

750
01:04:27,166 --> 01:04:29,041
Niks. Het was een ongelukje.

751
01:04:30,416 --> 01:04:32,333
Dat was een bloedbad, maat.

752
01:04:33,125 --> 01:04:36,125
Als we zo doorgaan, is het zelfmoord.

753
01:04:42,541 --> 01:04:43,375
Verdomme.

754
01:04:58,291 --> 01:05:00,833
Handen op het dashboard. Kijk naar voren.

755
01:05:02,875 --> 01:05:06,083
Jij. Heb je wapens
of drugs in het voertuig?

756
01:05:06,666 --> 01:05:07,750
Nee, meneer.

757
01:05:08,291 --> 01:05:09,500
Hé. Handen.

758
01:05:10,375 --> 01:05:12,375
Mijn ID.
-Die hoef ik niet te zien.

759
01:05:12,458 --> 01:05:14,208
Ik weet wie jullie zijn.

760
01:05:14,958 --> 01:05:17,666
Victor wil graag iets met je drinken.

761
01:05:17,750 --> 01:05:19,041
Rosso Puro.

762
01:05:20,125 --> 01:05:21,125
Dertig minuten.

763
01:05:21,208 --> 01:05:22,375
Kunnen we gaan?

764
01:05:22,458 --> 01:05:24,250
Ja. Bijna vergeten.

765
01:05:25,125 --> 01:05:26,541
Groeten van Benny.

766
01:05:32,916 --> 01:05:34,666
Hoe is dit gebeurd?

767
01:05:35,291 --> 01:05:37,375
Dat is een lang verhaal.

768
01:05:38,541 --> 01:05:40,625
Maar ik zal het je later vertellen.

769
01:05:40,708 --> 01:05:41,583
Oké?

770
01:05:42,333 --> 01:05:43,500
Spreken ze Spaans?

771
01:05:43,583 --> 01:05:44,625
Geen idee.

772
01:05:46,125 --> 01:05:48,458
Is dit kleine Benny?

773
01:05:48,541 --> 01:05:50,041
Hé, zet dat terug.

774
01:05:50,125 --> 01:05:51,500
Nee, dit is te leuk.

775
01:05:52,708 --> 01:05:53,541
Weet je…

776
01:05:55,125 --> 01:05:57,083
Benny heeft nog nooit
een meisje meegenomen.

777
01:05:57,166 --> 01:05:59,458
Laat staan twee.
-Abuela, serieus?

778
01:05:59,541 --> 01:06:00,375
Wat?

779
01:06:03,458 --> 01:06:04,750
Kan ik helpen?

780
01:06:06,291 --> 01:06:08,625
Dat hoeft niet.

781
01:06:09,208 --> 01:06:11,041
Het gaat prima.

782
01:06:12,000 --> 01:06:13,166
Bedankt, lieverd.

783
01:06:29,875 --> 01:06:34,000
Weet je wat?
Ik denk dat alles onder controle is.

784
01:06:34,083 --> 01:06:36,583
Ik voel me goed. M'n hand voelt goed.

785
01:06:37,166 --> 01:06:39,666
Voel jij je goed?

786
01:06:39,750 --> 01:06:43,750
Of ik me goed voel?
Je maakte me midden in de nacht wakker.

787
01:06:44,625 --> 01:06:47,833
Het spijt me.
Misschien moet je terug naar bed gaan?

788
01:06:50,458 --> 01:06:52,583
Ik mag haar meer dan de andere.

789
01:06:54,333 --> 01:06:57,541
Maar wees voorzichtig.
Ik wil geen achterkleinkinderen.

790
01:06:59,041 --> 01:07:00,333
Welterusten, Rosa.

791
01:07:00,833 --> 01:07:02,125
Leuk je te ontmoeten.

792
01:07:08,041 --> 01:07:09,208
Wat is er, schat?

793
01:07:09,291 --> 01:07:10,916
We zijn aangevallen.

794
01:07:11,000 --> 01:07:13,125
De Night Legion was overal.

795
01:07:13,208 --> 01:07:15,500
Ze hebben wel Big Lou uitgeschakeld.

796
01:07:15,583 --> 01:07:17,958
Hoeveel heb jij er gedood?
-Drie.

797
01:07:18,041 --> 01:07:21,625
Misschien vier. Boyle Heights was er ook.

798
01:07:22,750 --> 01:07:24,833
Jij zou toch afrekenen met Jay?

799
01:07:25,791 --> 01:07:29,583
Geen zorgen. Ik ben onderweg naar Jay.
Eerst even wat drinken.

800
01:07:31,833 --> 01:07:34,750
Ik weet het niet. Ik maak me zorgen.

801
01:07:35,541 --> 01:07:37,750
Deze nacht gaat niet zoals gepland.

802
01:07:37,833 --> 01:07:40,083
We kunnen nu niet stoppen.
We zijn bijna klaar.

803
01:07:41,208 --> 01:07:43,916
Ik zuig de jongen leeg, wurg de oma…

804
01:07:44,541 --> 01:07:46,166
…dan doen we Venice morgen.

805
01:07:46,250 --> 01:07:49,708
Venice moet vannacht.
Rocko is te onvoorspelbaar.

806
01:07:49,791 --> 01:07:52,416
Als we dit verpesten, is er geen morgen.

807
01:07:53,000 --> 01:07:56,250
Venice is de laatste moord.
Ik weet dat je het kunt.

808
01:07:56,875 --> 01:07:59,791
Hou de jongen bij je
en we feesten bij zonsopgang.

809
01:08:01,083 --> 01:08:03,041
De wereld zal van ons zijn…

810
01:08:03,125 --> 01:08:04,375
…van jou en mij.

811
01:08:10,250 --> 01:08:11,541
Laten we het afmaken.

812
01:08:12,041 --> 01:08:13,166
Goed…

813
01:08:14,833 --> 01:08:15,916
…waar waren we?

814
01:08:26,875 --> 01:08:28,125
Best cool.

815
01:08:36,875 --> 01:08:37,791
Oké.

816
01:08:52,333 --> 01:08:53,625
Dit is cool.

817
01:08:55,083 --> 01:08:56,333
Ja, oké.

818
01:08:56,416 --> 01:08:58,041
Leg dat maar neer.

819
01:08:59,333 --> 01:09:00,166
Sorry.

820
01:09:00,250 --> 01:09:02,500
Dit is allemaal van toen ik klein was.

821
01:09:02,583 --> 01:09:06,333
Ik wilde het allemaal weggooien,
ik heb gewoon geen tijd gehad…

822
01:09:06,416 --> 01:09:08,416
Heb jij dit allemaal gebouwd?

823
01:09:09,500 --> 01:09:12,666
Ja, maar kan het misschien wat zachter…

824
01:09:16,125 --> 01:09:17,291
Waarom niet?

825
01:09:17,375 --> 01:09:18,541
Ik vind het mooi.

826
01:09:19,541 --> 01:09:20,833
Ik vind 't heel goed.

827
01:09:21,500 --> 01:09:26,333
Ik neem aan dat dit jouw werk is,
B's derde sessie.

828
01:09:26,958 --> 01:09:30,291
O, ja. Dit is eigenlijk een klassieker.

829
01:09:30,375 --> 01:09:31,458
Een klassieker?

830
01:09:31,541 --> 01:09:33,375
O, ja. Iedereen zegt dat.

831
01:09:33,458 --> 01:09:36,500
Iedereen zegt dat? Wie dan?

832
01:09:37,208 --> 01:09:40,125
Mijn oma, bijvoorbeeld.

833
01:09:42,500 --> 01:09:45,500
Wanneer laat je andere mensen dit horen?

834
01:09:46,291 --> 01:09:50,833
Ik ben het van plan.
Ik wil hier iets mee doen.

835
01:09:50,916 --> 01:09:53,458
Ik wil er iets echts van maken.

836
01:09:55,291 --> 01:09:56,458
En als ik dat doe…

837
01:09:56,541 --> 01:09:59,875
…kun je zeggen dat je mijn eerste fan was.

838
01:09:59,958 --> 01:10:02,458
Dus graag gedaan.
-O, mag dat?

839
01:10:02,541 --> 01:10:04,458
Ja, als je dat wilt.

840
01:10:04,541 --> 01:10:06,583
Voor wat het waard is…

841
01:10:07,333 --> 01:10:10,041
…ik geloof je. Het is echt goed.

842
01:10:10,541 --> 01:10:12,041
Je hebt echt talent.

843
01:10:13,083 --> 01:10:14,458
En je bent 'n goede chauffeur.

844
01:10:15,541 --> 01:10:16,666
Bedankt.

845
01:10:18,875 --> 01:10:20,750
En jij?

846
01:10:22,083 --> 01:10:23,125
Wat?

847
01:10:23,208 --> 01:10:26,791
Heb jij een passie?

848
01:10:28,125 --> 01:10:31,500
In een vorig leven wel, ja.

849
01:10:33,458 --> 01:10:36,708
Zoé en ik praatten altijd over
alles wat we gingen doen.

850
01:10:36,791 --> 01:10:39,583
Weet je wel?
-Wanneer heb je elkaar ontmoet?

851
01:10:41,375 --> 01:10:44,875
Ze had een huis in Laurel Canyon
in de jaren 70…

852
01:10:44,958 --> 01:10:46,708
…en gaf vaak feesten.

853
01:10:46,791 --> 01:10:49,916
Die bleven drie à vier dagen duren,
iedereen was er.

854
01:10:50,000 --> 01:10:54,083
En ze was dol op Bowie.
Ze had een Bowie-kapsel.

855
01:10:54,166 --> 01:10:56,375
Ze was cool. Ze was de Queen Bitch.

856
01:10:56,458 --> 01:10:58,166
Ja, dat klinkt als haar.

857
01:10:58,250 --> 01:11:02,791
En ik was net een zwerver
toen ik hier kwam wonen…

858
01:11:02,875 --> 01:11:06,500
…en ik had het gevoel
dat ik nergens bij hoorde.

859
01:11:07,250 --> 01:11:08,916
En het was alsof ze me zag.

860
01:11:10,625 --> 01:11:14,125
Ze zei dat alles mooi kon zijn.

861
01:11:16,500 --> 01:11:18,166
Ze zei veel dingen.

862
01:11:19,416 --> 01:11:22,333
Toen veranderde ze me…

863
01:11:23,375 --> 01:11:25,000
…en gaf ze me dit leven.

864
01:11:31,333 --> 01:11:34,041
Je moet hiermee naar een producer gaan.

865
01:11:34,125 --> 01:11:36,041
Je kunt hier echt geld mee verdienen.

866
01:11:36,125 --> 01:11:39,333
Ik weet het, maar het is
nog niet helemaal af.

867
01:11:39,416 --> 01:11:41,333
Wat is er nog niet goed dan?

868
01:11:41,416 --> 01:11:43,458
Het mist nog iets voor het een…

869
01:11:43,541 --> 01:11:46,750
Wat, een klassieker wordt?
-Ja, een klassieker.

870
01:11:54,208 --> 01:11:55,250
We moeten gaan.

871
01:11:55,916 --> 01:11:57,416
Ja. Cool.

872
01:12:03,750 --> 01:12:06,583
We zijn klaar met Benny, toch?
Hij kan hier blijven.

873
01:12:06,666 --> 01:12:07,833
Ik dacht het niet.

874
01:12:08,958 --> 01:12:12,458
Dit heeft niks met hem te maken.
-Hij komt mee. Zo moet het.

875
01:12:14,083 --> 01:12:15,583
Waarom doe je zo?

876
01:12:17,333 --> 01:12:19,666
Wil jij het Victor vertellen?

877
01:12:26,208 --> 01:12:27,416
Ik ga mee.

878
01:12:28,791 --> 01:12:29,708
Goed.

879
01:12:31,000 --> 01:12:32,000
Kom op.

880
01:12:35,083 --> 01:12:36,875
Als mij iets overkomt…

881
01:12:37,833 --> 01:12:39,291
…moet jij voor Benny zorgen.

882
01:12:40,625 --> 01:12:41,750
Hem beschermen.

883
01:12:43,083 --> 01:12:44,333
Afgesproken.

884
01:13:01,083 --> 01:13:01,958
Waar is Benny?

885
01:13:04,375 --> 01:13:07,416
Jay. Fijn dat je er bent.

886
01:13:07,500 --> 01:13:09,833
Als je hem of Maria wat hebt aangedaan…

887
01:13:09,916 --> 01:13:13,291
Is dat haar naam? Dat bespreken we straks.

888
01:13:13,375 --> 01:13:14,875
Maar ga eerst zitten.

889
01:13:14,958 --> 01:13:16,875
Waar zijn ze?
-Ga zitten.

890
01:13:23,125 --> 01:13:26,958
Het is vreemd om je te bedenken
dat bijna honderd jaar geleden…

891
01:13:27,833 --> 01:13:30,875
…mijn soort tegenover jouw soort zat…

892
01:13:30,958 --> 01:13:32,916
…net als jij en ik nu.

893
01:13:33,000 --> 01:13:35,458
Toen kwamen ze met die wapenstilstand.

894
01:13:36,041 --> 01:13:38,291
Jij hebt die wapenstilstand verbroken.

895
01:13:38,791 --> 01:13:41,041
Je hebt mensen uit mijn buurt.

896
01:13:41,666 --> 01:13:42,833
Onschuldige mensen.

897
01:13:43,458 --> 01:13:49,333
Dacht je dat we dat zouden toelaten?
-We? Over wie heb je het?

898
01:13:50,083 --> 01:13:53,500
Ik heb iedereen laten vermoorden.

899
01:13:54,291 --> 01:13:58,416
Je had mijn aanbod moeten accepteren.
Nu zal alles van mij zijn.

900
01:13:59,500 --> 01:14:01,958
Jij bent het laatste puzzelstuk.

901
01:14:03,291 --> 01:14:07,458
Zonder jou is deze stad
gewoon één grote nek…

902
01:14:08,458 --> 01:14:09,958
…om leeg te zuigen.

903
01:14:10,916 --> 01:14:11,875
Wil je mij?

904
01:14:13,500 --> 01:14:15,250
Prima. Ga je gang.

905
01:14:16,000 --> 01:14:18,708
Maria en Benny
hebben hier niets mee te maken.

906
01:14:19,416 --> 01:14:20,625
Laat ze gaan.

907
01:14:21,791 --> 01:14:25,458
Zo gaan we 't niet doen. Niemand mag gaan.

908
01:14:26,750 --> 01:14:27,791
Dat weet je.

909
01:14:34,041 --> 01:14:37,000
Hoe zie ik eruit? Ben ik in orde?

910
01:14:40,291 --> 01:14:41,333
Wil je wat?

911
01:14:42,500 --> 01:14:43,791
Ik heb haar voor je bewaard.

912
01:14:44,416 --> 01:14:45,708
Je lieve Maria.

913
01:14:45,791 --> 01:14:46,625
Wat?

914
01:14:47,250 --> 01:14:48,958
Ik heb haar voor jou bewaard.

915
01:14:53,583 --> 01:14:55,500
Word nu niet emotioneel.

916
01:14:56,291 --> 01:14:58,375
We zijn nog niet eens begonnen.

917
01:15:22,000 --> 01:15:23,083
Laatste moord.

918
01:15:25,875 --> 01:15:27,000
Kom op.

919
01:15:42,500 --> 01:15:44,958
Blijf in de buurt. Hij is een freak.

920
01:15:49,458 --> 01:15:51,250
Kijk eens wie we daar hebben.

921
01:15:51,916 --> 01:15:53,583
Een paar zwervers.

922
01:15:53,666 --> 01:15:56,375
Goedemorgen, Rocko.

923
01:15:57,083 --> 01:16:00,250
Een goede morgen bestaat niet.
-Misschien niet voor jou.

924
01:16:04,625 --> 01:16:06,000
Ik ken jou niet, hè?

925
01:16:07,000 --> 01:16:08,583
Nee, maar ik hoor bij hen.

926
01:16:09,708 --> 01:16:12,416
Dat verandert je probleem niet, amigo.

927
01:16:14,916 --> 01:16:17,916
Ik ken je niet.
-Maak je geen zorgen. Hij is oké.

928
01:16:18,000 --> 01:16:19,291
Ja, hij hoort bij ons.

929
01:16:21,166 --> 01:16:22,125
Ben je cool?

930
01:16:27,250 --> 01:16:28,500
Cool, gast.

931
01:16:29,416 --> 01:16:30,541
Zware nacht?

932
01:16:32,625 --> 01:16:36,166
Je lijkt een beetje gehavend.

933
01:16:38,166 --> 01:16:40,291
Ja, ik ben een beetje gehavend.

934
01:16:50,333 --> 01:16:52,875
Ik maak maar een grapje, man.

935
01:16:52,958 --> 01:16:55,250
Mi casa es su casa.

936
01:16:56,125 --> 01:16:57,750
Kom maar binnen.

937
01:16:59,041 --> 01:16:59,958
Mevrouw.

938
01:17:16,458 --> 01:17:18,041
Je ruikt lekker.

939
01:17:19,041 --> 01:17:21,333
Je geeft goed bloed, hè?

940
01:17:22,208 --> 01:17:23,250
Dat weet ik.

941
01:17:24,458 --> 01:17:26,291
Ik heb daar een neus voor.

942
01:17:28,416 --> 01:17:30,000
Ik zie dingen.

943
01:17:31,208 --> 01:17:32,291
Visioenen.

944
01:17:33,750 --> 01:17:37,916
Sommigen zeggen dat ik helderziend ben.

945
01:17:38,000 --> 01:17:40,541
Ja, dat zeggen ze vast.
-Ja.

946
01:17:46,083 --> 01:17:47,208
Deze niet.

947
01:17:49,750 --> 01:17:53,041
Het zal wel.
Ik hou niet van maagden. Dat weet je.

948
01:17:54,291 --> 01:17:55,875
Ik ben geen…

949
01:17:55,958 --> 01:17:57,375
Niet liegen.

950
01:17:58,500 --> 01:18:00,041
Het derde oog ziet alles.

951
01:18:06,041 --> 01:18:07,333
Dit is raar.

952
01:18:08,625 --> 01:18:12,125
Jullie hebben niet gebeld.
Jullie komen zomaar langs.

953
01:18:13,708 --> 01:18:16,333
Is dit een seksbezoekje of zo?

954
01:18:16,416 --> 01:18:18,125
Zo'n meisje ben ik niet.

955
01:18:18,791 --> 01:18:21,208
We wilden je verrassen, Rocko.

956
01:18:22,250 --> 01:18:25,250
Hou je niet meer van verrassingen?

957
01:18:26,500 --> 01:18:28,625
Je weet dat ik van verrassingen hou.

958
01:18:29,666 --> 01:18:31,375
Verrassingen zijn cool.

959
01:18:34,750 --> 01:18:37,083
Willen jullie ons even alleen laten?

960
01:18:39,333 --> 01:18:41,083
Ja, laat ons…

961
01:18:41,750 --> 01:18:44,958
…even alleen en ga naar het zwembad.

962
01:18:45,041 --> 01:18:48,708
Laat de volwassenen praten.

963
01:18:54,250 --> 01:18:55,291
We komen zo.

964
01:18:58,166 --> 01:18:59,125
Dag, maagd.

965
01:19:03,250 --> 01:19:04,083
Iets drinken?

966
01:19:12,041 --> 01:19:12,875
Wat?

967
01:19:15,375 --> 01:19:17,958
Ik snap niet hoe je zo kalm kunt blijven.

968
01:19:18,041 --> 01:19:19,375
Snap je? Het is alsof…

969
01:19:20,000 --> 01:19:23,708
…je elke nacht dit Kill Bill-gedoe doet.

970
01:19:23,791 --> 01:19:28,000
Het is een beetje gestoord.
-Het is niet elke nacht.

971
01:19:28,625 --> 01:19:29,750
Niet?
-Nee.

972
01:19:31,458 --> 01:19:34,291
Als ik morgen nog leef,
slaap ik de hele dag.

973
01:19:36,708 --> 01:19:37,875
Dat klinkt goed.

974
01:19:39,666 --> 01:19:40,583
Ja.

975
01:19:46,666 --> 01:19:47,625
Hoe is het?

976
01:19:50,791 --> 01:19:51,625
Je weet wel.

977
01:19:55,625 --> 01:19:56,583
Eerlijk gezegd…

978
01:19:59,750 --> 01:20:01,333
Soms voelt het geweldig.

979
01:20:02,250 --> 01:20:03,500
Je kunt doen wat je wilt.

980
01:20:04,500 --> 01:20:08,208
Je hoeft je niet in te houden.
Je bent helemaal vrij.

981
01:20:10,916 --> 01:20:11,958
Soms.

982
01:20:14,041 --> 01:20:16,250
Ik heb hem een uur geleden vermoord.

983
01:20:18,000 --> 01:20:19,583
Vers, bloedgroep O.

984
01:20:21,791 --> 01:20:22,875
Zuiver bloed.

985
01:20:26,416 --> 01:20:27,250
Niks beters.

986
01:20:30,833 --> 01:20:31,958
Proost.

987
01:20:39,625 --> 01:20:40,541
Vertel…

988
01:20:42,041 --> 01:20:44,375
…hoe zit het met het late bezoekje?

989
01:20:45,916 --> 01:20:48,083
Jullie gaan nooit voorbij de 405.

990
01:20:48,166 --> 01:20:50,958
We waren in de buurt
en wilden even langskomen.

991
01:20:52,125 --> 01:20:53,166
Je bent altijd laat op.

992
01:21:14,208 --> 01:21:15,500
Heb je familie?

993
01:21:17,375 --> 01:21:18,458
Ik heb Zoé.

994
01:21:19,416 --> 01:21:20,375
Zij heeft mij.

995
01:21:20,875 --> 01:21:21,833
Ik bedoel…

996
01:21:23,833 --> 01:21:24,916
…echte familie.

997
01:21:31,416 --> 01:21:32,625
Weet je, mijn…

998
01:21:35,000 --> 01:21:38,583
M'n oma nam me onder haar hoede
toen m'n moeder overleed.

999
01:21:38,666 --> 01:21:41,500
Het was zij en ik…

1000
01:21:42,208 --> 01:21:43,250
…en Jay.

1001
01:21:43,750 --> 01:21:45,083
En Jay…

1002
01:21:47,708 --> 01:21:49,041
…hij zorgde voor me.

1003
01:21:50,000 --> 01:21:51,750
Dat hoefde hij niet te doen.

1004
01:21:52,791 --> 01:21:54,916
Hij is maar m'n halfbroer, maar…

1005
01:21:56,375 --> 01:21:59,041
…hij is de enige vader
die ik ooit heb gehad.

1006
01:22:00,416 --> 01:22:01,375
Het spijt me.

1007
01:22:05,583 --> 01:22:06,833
Je bent niet zoals zij.

1008
01:22:07,750 --> 01:22:08,833
Zoals Zoé.

1009
01:22:11,791 --> 01:22:13,375
Ik zie je, je…

1010
01:22:14,708 --> 01:22:15,916
…je leeft nog.

1011
01:22:27,958 --> 01:22:29,208
Mag ik je wat vragen?

1012
01:22:32,458 --> 01:22:33,666
Ga je me vermoorden?

1013
01:22:39,625 --> 01:22:40,583
Nee.

1014
01:22:43,958 --> 01:22:45,375
Zo wil ik je niet.

1015
01:23:09,375 --> 01:23:11,750
Waarom kom je me nooit meer bezoeken?

1016
01:23:13,625 --> 01:23:15,625
We hadden iets goeds.

1017
01:23:19,708 --> 01:23:23,125
Reagan was president.
-Jemig, is het zo lang geleden?

1018
01:23:28,875 --> 01:23:30,166
De tijd vliegt.

1019
01:23:34,333 --> 01:23:35,166
Wat?

1020
01:23:39,250 --> 01:23:40,083
Wat?

1021
01:23:41,625 --> 01:23:43,041
Is er iets?

1022
01:23:43,125 --> 01:23:46,083
Nee. Niets.

1023
01:23:48,208 --> 01:23:51,250
O, ja. Misschien is het dit:

1024
01:23:52,791 --> 01:23:57,416
Dat jij en Victor besloten
je familie te doden en te bestelen.

1025
01:23:59,125 --> 01:24:00,666
Jij vuile trut.

1026
01:24:00,750 --> 01:24:02,000
Jij bloedzuiger.

1027
01:24:10,500 --> 01:24:11,333
Wat?

1028
01:24:12,500 --> 01:24:14,666
Ik moet je wat vertellen.
-Wat is er?

1029
01:24:15,333 --> 01:24:17,625
Je broer. Victor heeft hem.

1030
01:24:24,125 --> 01:24:25,333
Benny, haal de auto.

1031
01:24:51,666 --> 01:24:52,583
Vijand geraakt.

1032
01:25:29,500 --> 01:25:30,333
Stap in.

1033
01:25:37,458 --> 01:25:38,708
Rijden.

1034
01:25:57,083 --> 01:25:59,208
Schat, je bent in orde. Het is ons gelukt.

1035
01:26:00,375 --> 01:26:01,625
Het spijt me.

1036
01:26:02,916 --> 01:26:04,166
De nacht is voorbij.

1037
01:26:05,166 --> 01:26:06,958
We gaan naar huis en het komt goed.

1038
01:26:07,666 --> 01:26:09,500
Benny, ze heeft bloed nodig.

1039
01:26:13,125 --> 01:26:14,041
O, God.

1040
01:26:14,625 --> 01:26:16,500
We moeten naar de laatste stop.

1041
01:26:46,916 --> 01:26:50,125
Laten we haar naar binnen brengen.
-Nee, vlucht met de auto.

1042
01:26:50,208 --> 01:26:52,375
Oké?
-Waar heb je het over?

1043
01:26:52,458 --> 01:26:53,833
Hier woont Victor.

1044
01:26:55,333 --> 01:26:57,708
Hij heeft Jay, dus ik ga nergens heen.

1045
01:26:57,791 --> 01:27:00,958
Het spijt me, echt. Maar het is te laat.

1046
01:27:01,041 --> 01:27:05,208
Nee, het is niet te laat.
Als hij daar misschien is, ga ik mee.

1047
01:27:05,291 --> 01:27:07,958
Dan ben je meteen dood. Snap je dat niet?

1048
01:27:09,000 --> 01:27:10,458
Niet als je me helpt.

1049
01:27:13,916 --> 01:27:14,750
Het is voorbij.

1050
01:27:16,083 --> 01:27:17,208
Beloof het me.

1051
01:27:18,291 --> 01:27:21,125
Oké. Kom op.

1052
01:27:21,208 --> 01:27:23,833
Je bent in orde. Oké. Klaar?

1053
01:27:24,666 --> 01:27:25,750
Oké, kom op.

1054
01:29:03,750 --> 01:29:07,250
Hé, Jay. Ik ben het. Het is Benny.

1055
01:29:10,125 --> 01:29:11,000
Zie je me?

1056
01:29:13,041 --> 01:29:14,625
Ik haal je eruit.

1057
01:29:18,250 --> 01:29:20,500
Ik haal je eruit.

1058
01:29:30,083 --> 01:29:31,625
Kijk eens wie daar is.

1059
01:29:34,041 --> 01:29:38,083
Miste je ons? Je miste ons.

1060
01:29:38,166 --> 01:29:39,708
Ik voel wat spanning hier.

1061
01:29:40,708 --> 01:29:42,958
Ja, Benny heeft 'n drukke nacht gehad.

1062
01:29:43,041 --> 01:29:47,041
Ik heb zoveel over je gehoord.
Kom erbij zitten.

1063
01:29:47,125 --> 01:29:48,208
Ik sta liever.

1064
01:29:49,375 --> 01:29:51,750
Vertel eens, Benny. Wat doe je hier?

1065
01:29:52,416 --> 01:29:53,666
Ik wil een deal sluiten.

1066
01:29:54,541 --> 01:29:57,625
Laat Jay gaan. Neem mij in z'n plaats.

1067
01:29:59,416 --> 01:30:01,000
Interessant voorstel.

1068
01:30:05,750 --> 01:30:06,875
Wat is er?

1069
01:30:06,958 --> 01:30:08,291
Ik zei niks.

1070
01:30:08,375 --> 01:30:10,583
Benny, ooit vers bloed geproefd?

1071
01:30:11,958 --> 01:30:13,208
Er gaat niets boven.

1072
01:30:16,208 --> 01:30:18,125
Ik weet nog toen ik hier net woonde.

1073
01:30:19,583 --> 01:30:21,375
Het bloed smaakte anders.

1074
01:30:22,541 --> 01:30:24,291
Ik moest eraan wennen.

1075
01:30:25,958 --> 01:30:27,750
Ik moest m'n smaak ontwikkelen.

1076
01:30:29,250 --> 01:30:30,750
Nu krijg ik er niet genoeg van.

1077
01:30:35,958 --> 01:30:40,500
Ik heb je voorstel overwogen,
maar ik moet helaas weigeren.

1078
01:30:42,250 --> 01:30:44,083
Maar dit is mijn tegenbod.

1079
01:30:44,166 --> 01:30:46,750
Omdat ik nu de leiding heb…

1080
01:30:46,833 --> 01:30:48,541
…ben jij ons voorafje.

1081
01:30:50,333 --> 01:30:55,083
Jay is ons hoofdgerecht. En ik denk
dat ik abuela tot 't dessert bewaar.

1082
01:30:57,083 --> 01:31:00,625
Hé, raak hem niet aan.
Wat doe je? Hij heeft ons gered.

1083
01:31:00,708 --> 01:31:02,250
Dan doen we het snel.

1084
01:31:02,833 --> 01:31:05,375
Hou hem vast. Het is tijd om te drinken.

1085
01:31:07,500 --> 01:31:09,750
Nee.
-Dit is interessant.

1086
01:31:09,833 --> 01:31:11,000
Ze is in de war.

1087
01:31:11,083 --> 01:31:13,583
Je bent niet in de war, hè?
-Helemaal niet.

1088
01:31:15,208 --> 01:31:16,916
Alles is in orde. Wat is er?

1089
01:31:17,000 --> 01:31:18,708
We hebben gewonnen.
-Gewonnen?

1090
01:31:18,791 --> 01:31:20,416
Blaire, je hoeft dit niet te doen.

1091
01:31:20,500 --> 01:31:23,750
Ik zeg wel wanneer je mag praten.
-Ik werk niet meer voor je.

1092
01:31:24,250 --> 01:31:26,416
Ik luister niet meer naar je onzin.

1093
01:31:26,500 --> 01:31:29,250
Laat je hem zo tegen ons praten?

1094
01:31:30,500 --> 01:31:31,458
Ik kan dit niet.

1095
01:31:31,541 --> 01:31:35,416
Nee. Alles gaat eindelijk goed.

1096
01:31:35,500 --> 01:31:38,916
Het gaat eindelijk goed.
-Ik ben er klaar mee.

1097
01:31:39,000 --> 01:31:40,791
Ik heb je nodig.

1098
01:31:41,375 --> 01:31:46,166
Ik kan dit niet zonder jou.
Ik wil dit niet zonder jou.

1099
01:31:46,250 --> 01:31:48,500
Ik wil stoppen.
-Nee, Blaire.

1100
01:31:48,583 --> 01:31:50,125
Je was niets.

1101
01:31:50,208 --> 01:31:53,041
Ik heb je gemaakt.

1102
01:31:53,125 --> 01:31:54,791
Je kunt niet weggaan.

1103
01:31:55,291 --> 01:31:57,000
Je hebt me nodig.
-Niet meer.

1104
01:32:05,250 --> 01:32:09,000
Kijk nou eens wat je gedaan hebt.

1105
01:32:13,000 --> 01:32:15,333
Ze heeft een zwak hart.
Verlos haar uit haar lijden.

1106
01:32:15,416 --> 01:32:17,375
Dit moest onze nacht worden.

1107
01:32:20,875 --> 01:32:21,958
De nacht is voorbij.

1108
01:33:38,333 --> 01:33:39,916
Hé.
-Rennen.

1109
01:33:40,458 --> 01:33:41,500
Jay. Waar is hij?

1110
01:33:41,583 --> 01:33:43,208
Rennen. Nu.

1111
01:33:43,791 --> 01:33:45,625
Het is een val. Benny, ga.

1112
01:34:52,000 --> 01:34:55,041
Benny, je bent in orde. Nee, Benny.

1113
01:34:55,541 --> 01:34:59,291
Hé. Nee. Je bent in orde.

1114
01:35:04,416 --> 01:35:05,583
Het is oké.

1115
01:35:19,250 --> 01:35:20,125
Hier.

1116
01:36:45,166 --> 01:36:47,500
WE HOUDEN VAN JE, MARIA

1117
01:37:17,708 --> 01:37:20,458
Ik heb het depot gesproken.
-Juist.

1118
01:37:20,541 --> 01:37:22,958
'Jay, je mag nooit meer
voor het bedrijf rijden.'

1119
01:37:23,458 --> 01:37:26,791
Geen krassen, zei ik.
-Het was meer dan een krasje.

1120
01:37:26,875 --> 01:37:28,750
Inderdaad.

1121
01:37:29,541 --> 01:37:33,500
Maar zonder jou
zou ik hier geen pizza zitten te eten.

1122
01:37:35,375 --> 01:37:37,041
Jij zou 't ook voor mij doen.

1123
01:37:41,125 --> 01:37:42,708
Het wordt anders.

1124
01:37:43,583 --> 01:37:45,208
De hele wereld is veranderd.

1125
01:37:46,166 --> 01:37:48,083
En iedereen moet 'n kant kiezen.

1126
01:37:51,625 --> 01:37:54,666
Vergeet niet waar je vandaan komt.

1127
01:37:56,125 --> 01:37:57,458
Ik weet waar thuis is.

1128
01:38:07,750 --> 01:38:09,125
Daar ligt iets voor je.

1129
01:39:04,291 --> 01:39:06,750
Kom op. Vraag hem wat er is gebeurd.

1130
01:39:08,291 --> 01:39:09,750
Benny, man. Wacht even.

1131
01:39:12,000 --> 01:39:12,833
Hoe is het?

1132
01:39:12,916 --> 01:39:14,500
Waar heb jij gezeten?

1133
01:39:15,166 --> 01:39:17,208
We zagen je bij de club
en toen verdween je.

1134
01:39:17,291 --> 01:39:19,166
Ja, Benny…

1135
01:39:22,625 --> 01:39:23,458
Alles goed?

1136
01:39:28,083 --> 01:39:29,208
Beter dan ooit.

1137
01:39:32,875 --> 01:39:35,500
Stap in. We komen te laat.

1138
01:39:40,708 --> 01:39:42,958
Ik moet gaan,
maar ik zie jullie later, oké?

1139
01:39:56,625 --> 01:39:57,791
Willen jullie een lift?

1140
01:47:05,250 --> 01:47:10,208
Ondertiteld door: Ayden Van Steenlandt



