1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,234 --> 00:00:29,195
‪我注視著一匹馬，牠佇立時英姿煥發

4
00:00:29,279 --> 00:00:31,489
‪奔馳時彷彿<i>‪…</i>

5
00:00:32,699 --> 00:00:33,908
‪長出雙翼

6
00:01:33,259 --> 00:01:36,596
‪送到我這座牧場的馬

7
00:01:36,679 --> 00:01:40,225
‪很多都是別人駕馭不了的劣馬

8
00:01:40,308 --> 00:01:41,351
‪大家排好隊！

9
00:01:41,810 --> 00:01:44,729
‪一旦開始訓練牠們…

10
00:01:45,355 --> 00:01:46,898
‪就能找到牠們的利基點

11
00:01:46,981 --> 00:01:49,484
‪還有牠們的潛力和能力…

12
00:01:49,609 --> 00:01:50,443
‪真乖

13
00:01:51,402 --> 00:01:53,238
‪牠們適應得很好

14
00:02:00,912 --> 00:02:03,790
‪沒人敢自稱馴馬大師

15
00:02:03,873 --> 00:02:06,876
‪我爸稱自己是馴馬人

16
00:02:06,960 --> 00:02:10,130
‪因為他訓練馬兒做驚人的特技

17
00:02:15,301 --> 00:02:17,428
‪他不只是教牠們耍特技

18
00:02:18,221 --> 00:02:20,807
‪他們變成了好朋友

19
00:02:20,890 --> 00:02:22,475
‪各位，要微笑…

20
00:02:23,768 --> 00:02:24,602
‪非常好！

21
00:02:24,686 --> 00:02:27,272
‪雖然我暫時失去我的丈夫羅賓

22
00:02:27,355 --> 00:02:30,608
‪不過看到成果

23
00:02:30,692 --> 00:02:32,026
‪和他施展的魔法，就很值得

24
00:02:59,679 --> 00:03:01,806
‪當我得到一匹新馬，又不知道…

25
00:03:03,433 --> 00:03:04,767
‪牠的經歷時…

26
00:03:06,895 --> 00:03:09,522
‪有時要花點時間才能讓牠…

27
00:03:11,232 --> 00:03:12,483
‪冷靜下來

28
00:03:17,071 --> 00:03:20,533
‪我碰上的有些野馬

29
00:03:20,617 --> 00:03:23,286
‪我懂牠們，看到牠們眼中的火花

30
00:03:23,369 --> 00:03:24,287
‪牠們桀驁不馴

31
00:03:26,497 --> 00:03:29,209
‪但在牠的眼底深處，我看到了

32
00:03:29,584 --> 00:03:31,669
‪這匹馬是可以訓練的

33
00:03:42,722 --> 00:03:45,475
‪我從小就與馬為伍

34
00:03:48,603 --> 00:03:51,773
‪我在澳洲的鄉下小鎮中長大

35
00:03:54,234 --> 00:03:58,029
‪我不是小不點
‪但常有人叫我“小傢伙”

36
00:04:00,198 --> 00:04:03,409
‪我口才不好，也不識字

37
00:04:03,910 --> 00:04:05,245
‪是個獨行俠

38
00:04:07,538 --> 00:04:08,998
‪但我很喜歡馬

39
00:04:10,375 --> 00:04:13,169
‪如果無法和旁人溝通…

40
00:04:13,920 --> 00:04:16,256
‪就會受到一點排擠

41
00:04:18,758 --> 00:04:20,677
‪所以爸媽把我丟到祖父母家…

42
00:04:21,427 --> 00:04:25,598
‪希望我的人生有所改變
‪事實上也改變了

43
00:04:30,436 --> 00:04:33,439
‪我很尊敬祖父，他的聲音很嚴厲

44
00:04:33,523 --> 00:04:37,360
‪他是戰功彪炳的戰爭英雄

45
00:04:37,443 --> 00:04:40,446
‪曾是澳洲輕騎兵旅的一員

46
00:04:40,530 --> 00:04:42,573
‪能夠騎馬為國戰鬥

47
00:04:43,116 --> 00:04:45,076
‪是無上的榮耀

48
00:04:47,704 --> 00:04:48,705
‪但<i>‪…</i>

49
00:04:49,163 --> 00:04:50,581
‪我從沒見過<i>‪…</i>

50
00:04:51,165 --> 00:04:52,000
‪祖父眼中…

51
00:04:53,042 --> 00:04:54,210
‪流露出關愛

52
00:04:56,504 --> 00:04:57,964
‪我們總是同桌吃飯

53
00:04:58,256 --> 00:05:00,717
‪他總低頭盯著食物

54
00:05:00,800 --> 00:05:03,678
‪接著又抬頭直視著我

55
00:05:04,470 --> 00:05:05,471
‪凝視著我

56
00:05:06,931 --> 00:05:09,642
‪他在醫院去世之前

57
00:05:09,726 --> 00:05:11,311
‪還是用那種表情看著我

58
00:05:15,606 --> 00:05:18,151
‪我心裡總不斷思索

59
00:05:18,234 --> 00:05:20,737
‪我祖父對我說的話

60
00:05:20,820 --> 00:05:22,697
‪“你不會有什麼出息”

61
00:05:27,076 --> 00:05:29,370
‪我祖母說話很溫柔

62
00:05:30,705 --> 00:05:32,915
‪小時候看書時

63
00:05:32,999 --> 00:05:35,668
‪我不會打開書，從第一行開始讀

64
00:05:35,752 --> 00:05:37,879
‪而是從最後一行開始，她總說

65
00:05:37,962 --> 00:05:39,881
‪“先從這邊開始…

66
00:05:40,923 --> 00:05:44,469
‪接著一直往下讀“

67
00:05:46,554 --> 00:05:50,975
‪我大概把這一套應用在馴馬上了

68
00:05:51,059 --> 00:05:53,811
‪重複同樣的動作

69
00:05:56,731 --> 00:05:58,858
‪她說：“相信你自己

70
00:05:59,859 --> 00:06:02,153
‪如果你想馴馬，那就放膽去做”

71
00:06:04,906 --> 00:06:07,116
‪溫柔地呵護牠…

72
00:06:07,742 --> 00:06:10,244
‪你就會得到滿滿的愛

73
00:06:15,833 --> 00:06:17,126
‪我…

74
00:06:17,210 --> 00:06:19,545
‪我喜歡注意周圍事物的人

75
00:06:21,005 --> 00:06:22,465
‪這表示他有一天會功成名就

76
00:06:25,218 --> 00:06:27,387
‪大概10歲或11歲時

77
00:06:28,262 --> 00:06:30,640
‪我走進一家電影院，結果…

78
00:06:31,516 --> 00:06:33,810
‪看得我目不轉睛

79
00:06:35,228 --> 00:06:38,689
‪螢幕又大又寬，而且…

80
00:06:38,773 --> 00:06:40,650
‪動物們還朝你衝過來

81
00:06:40,733 --> 00:06:43,444
‪劇中人的裝扮…

82
00:06:43,528 --> 00:06:46,155
‪包括帽子、馬靴和領巾

83
00:06:46,614 --> 00:06:49,325
‪尤其是他們獨特的上馬技巧

84
00:06:49,409 --> 00:06:51,577
‪讓我覺得：“超帥的”

85
00:06:53,287 --> 00:06:54,872
‪我隔天又去看

86
00:06:58,793 --> 00:07:02,380
‪每次看西部片裡的馬在做特技時<i>‪…</i>

87
00:07:03,172 --> 00:07:06,092
‪我都會加以模仿，想做得更好

88
00:07:10,096 --> 00:07:12,056
‪我會的第一個把戲是趴下

89
00:07:12,140 --> 00:07:15,518
‪因為我不夠高大，沒辦法上馬

90
00:07:15,601 --> 00:07:18,104
‪所以要教馬趴下，讓我坐上去

91
00:07:18,187 --> 00:07:19,605
‪好孩子，真棒

92
00:07:21,023 --> 00:07:24,402
‪我想馴馬，所以想進電影界

93
00:07:24,485 --> 00:07:27,989
‪但好萊塢片廠都不養馬了

94
00:07:28,114 --> 00:07:30,408
‪因為當時《星際大戰》已經推出

95
00:07:30,700 --> 00:07:31,909
‪沒人在看西部片

96
00:07:41,294 --> 00:07:44,380
‪我搬到一萬六千公里外的美國…

97
00:07:45,173 --> 00:07:48,217
‪卻像是被磚塊砸中後腦勺一樣

98
00:07:48,885 --> 00:07:49,844
‪我不會成功的

99
00:07:50,636 --> 00:07:51,596
‪一切都結束了

100
00:07:54,390 --> 00:07:57,310
‪但我還是想留下來…

101
00:07:58,728 --> 00:07:59,729
‪闖出一番天地

102
00:08:06,027 --> 00:08:07,403
‪我一到了懷俄明州…

103
00:08:08,946 --> 00:08:11,324
‪就知道這裡是我的歸屬

104
00:08:16,204 --> 00:08:18,039
‪我清晨起床時…

105
00:08:18,122 --> 00:08:19,957
‪應該是第一天早上

106
00:08:20,041 --> 00:08:23,628
‪我把伙食車從小空地上拉下來

107
00:08:24,712 --> 00:08:25,588
‪然後<i>‪…</i>

108
00:08:26,631 --> 00:08:29,425
‪看見我身邊的馬…

109
00:08:30,885 --> 00:08:32,553
‪我決心再也不回頭

110
00:08:33,137 --> 00:08:34,931
‪馴馬是我的夢想

111
00:08:40,520 --> 00:08:42,271
‪我的第三匹馬…

112
00:08:43,523 --> 00:08:45,024
‪名叫杜松，牠<i>‪…</i>

113
00:08:45,816 --> 00:08:47,902
‪徹底改變我的人生

114
00:08:49,612 --> 00:08:53,491
‪杜松的雙眼露出一抹哀傷

115
00:08:54,534 --> 00:08:56,369
‪即使可能是因為牠的經歷…

116
00:08:57,036 --> 00:08:58,371
‪我卻看到龐大的機會

117
00:09:00,665 --> 00:09:01,832
‪那匹馬非常聰明

118
00:09:02,959 --> 00:09:03,918
‪牠有那種天賦

119
00:09:06,170 --> 00:09:08,172
‪杜松很會用後腳站立

120
00:09:09,090 --> 00:09:11,801
‪平衡感很好，非常驚人

121
00:09:13,594 --> 00:09:14,679
‪這樣的馬…

122
00:09:15,471 --> 00:09:17,723
‪一生難得遇見一匹

123
00:09:19,183 --> 00:09:20,017
‪你喜歡羅賓？

124
00:09:20,518 --> 00:09:21,769
‪你喜歡我嗎？

125
00:09:22,395 --> 00:09:23,229
‪那還用說

126
00:09:29,193 --> 00:09:32,363
‪我搬到這裡時，就算西部片沒落了…

127
00:09:32,822 --> 00:09:35,324
‪老牛仔們卻還在世<i>‪…</i>

128
00:09:36,325 --> 00:09:39,620
‪大約兩年後，我偶遇戴洛溫菲爾德

129
00:09:39,704 --> 00:09:41,622
‪天哪，就是那位萬寶路牛仔

130
00:09:42,206 --> 00:09:43,332
‪他真是一流的牛仔

131
00:09:46,502 --> 00:09:49,505
‪戴洛說：“羅賓
‪聽說你有一匹馬會用後腳站立

132
00:09:49,589 --> 00:09:51,215
‪你能不能讓別人騎牠

133
00:09:51,299 --> 00:09:53,676
‪由你在攝影機後面
‪叫牠用後腳站起來？”

134
00:09:54,010 --> 00:09:56,304
‪我說：“杜松就可以”

135
00:09:58,598 --> 00:10:00,725
‪那次一定是我第一次面試

136
00:10:01,642 --> 00:10:02,602
‪我通過面試

137
00:10:03,394 --> 00:10:04,645
‪拿到這份工作

138
00:10:04,729 --> 00:10:06,105
‪（萬寶路）

139
00:10:32,757 --> 00:10:33,758
‪（《決殺令》）

140
00:10:38,054 --> 00:10:39,055
‪（《洛基4：天下無敵》）

141
00:10:50,983 --> 00:10:52,526
‪拿到分鏡腳本時…

142
00:10:53,361 --> 00:10:54,403
‪我邊看邊想

143
00:10:54,779 --> 00:10:57,698
‪“天哪，好，我應該可以做得更好”

144
00:11:03,579 --> 00:11:04,664
‪開始！

145
00:11:07,083 --> 00:11:07,917
‪很棒

146
00:11:08,584 --> 00:11:10,086
‪乖寶寶

147
00:11:10,169 --> 00:11:11,754
‪我很確定，尤其是我的馬…

148
00:11:12,421 --> 00:11:14,590
‪都很喜歡工作

149
00:11:14,674 --> 00:11:16,258
‪牠們找到自己的利基點

150
00:11:19,804 --> 00:11:21,972
‪我覺得在拍攝時

151
00:11:22,056 --> 00:11:24,141
‪你了解馬兒原來的模樣

152
00:11:25,726 --> 00:11:27,603
‪你下了多少苦工

153
00:11:29,397 --> 00:11:32,066
‪就能展現驚人的表演

154
00:11:34,026 --> 00:11:35,653
‪牠在你面前表演

155
00:11:35,736 --> 00:11:39,031
‪在攝影機前表演

156
00:11:39,115 --> 00:11:41,200
‪牠在炫耀牠的才藝

157
00:11:41,283 --> 00:11:42,868
‪乖寶寶！

158
00:11:42,952 --> 00:11:44,537
‪真棒！

159
00:11:44,620 --> 00:11:46,414
‪踢！乖孩子！

160
00:11:47,998 --> 00:11:49,375
‪第一堂很順利

161
00:11:50,793 --> 00:11:51,669
‪這匹馬真聰明

162
00:11:58,384 --> 00:11:59,385
‪快上來，小妹妹

163
00:12:00,344 --> 00:12:01,178
‪轉過來

164
00:12:01,595 --> 00:12:04,598
‪仔細研究就知道，攝影機前的1秒

165
00:12:04,682 --> 00:12:07,309
‪要花上好幾週和好幾小時來訓練

166
00:12:07,393 --> 00:12:08,644
‪加油…

167
00:12:09,979 --> 00:12:10,896
‪太棒了，孩子們！

168
00:12:10,980 --> 00:12:13,274
‪我都用馬鞭或教鞭馴馬

169
00:12:13,357 --> 00:12:16,694
‪但我絕不碰馬一根寒毛

170
00:12:17,945 --> 00:12:22,116
‪我會用教鞭或衝刺鞭發出聲音

171
00:12:22,199 --> 00:12:23,951
‪各位，開始了！

172
00:12:24,034 --> 00:12:26,120
‪我用它來引導牠…

173
00:12:26,704 --> 00:12:27,872
‪離我遠一點…

174
00:12:28,748 --> 00:12:29,665
‪或近一點

175
00:12:30,875 --> 00:12:31,709
‪過來

176
00:12:33,335 --> 00:12:35,671
‪目光接觸是一切的關鍵

177
00:12:35,755 --> 00:12:38,924
‪就像和人類初次見面時一樣

178
00:12:40,551 --> 00:12:41,844
‪好棒…

179
00:12:42,344 --> 00:12:44,472
‪好，找到記號了，急轉

180
00:12:45,890 --> 00:12:46,891
‪來

181
00:12:47,433 --> 00:12:49,685
‪你也許是右撇子，但我是左撇子

182
00:12:49,769 --> 00:12:54,148
‪馬也是一樣，牠的眼睛分兩邊

183
00:12:55,566 --> 00:13:00,237
‪要先訓練一邊，再換另一邊

184
00:13:01,322 --> 00:13:03,032
‪兩隻眼睛都訓練好了之後

185
00:13:03,115 --> 00:13:05,534
‪就能從攝影機周圍暗示他們做動作

186
00:13:05,910 --> 00:13:07,286
‪急轉

187
00:13:07,369 --> 00:13:09,413
‪好…真乖！

188
00:13:09,497 --> 00:13:10,956
‪好棒…！

189
00:13:11,040 --> 00:13:12,374
‪做得太好了

190
00:13:12,833 --> 00:13:14,627
‪急轉是很優雅的動作

191
00:13:14,710 --> 00:13:19,006
‪牠們會把前腳當軸心轉一圈

192
00:13:19,089 --> 00:13:21,258
‪彷彿在跳華爾滋

193
00:13:32,436 --> 00:13:37,942
‪兩隻眼睛同步化之後
‪就會像彈鋼琴一樣…

194
00:13:39,068 --> 00:13:41,237
‪牠們會在你面前演奏音樂

195
00:13:46,408 --> 00:13:48,494
‪想像一下，如果有50匹馬衝向你…

196
00:13:49,203 --> 00:13:52,081
‪那種感覺會有多磅礡

197
00:13:57,336 --> 00:13:58,420
‪妳真健壯

198
00:13:58,504 --> 00:14:02,591
‪小時候我在馬戲團的書上看過

199
00:14:02,675 --> 00:14:05,052
‪一匹克來茲代馬站在…

200
00:14:06,136 --> 00:14:06,971
‪蹺蹺板上面

201
00:14:07,054 --> 00:14:08,848
‪告訴你，我一直想重現這項特技

202
00:14:09,890 --> 00:14:13,060
‪我現在要讓牠保持平衡，維持重心

203
00:14:13,394 --> 00:14:14,687
‪站穩，不行

204
00:14:15,437 --> 00:14:16,564
‪站穩

205
00:14:16,856 --> 00:14:19,233
‪你要循序漸進，讓牠們…

206
00:14:20,317 --> 00:14:21,151
‪感覺你…

207
00:14:22,027 --> 00:14:23,153
‪或聞你的味道…

208
00:14:25,322 --> 00:14:27,950
‪再好好撫摸牠們

209
00:14:43,799 --> 00:14:48,512
‪我會回顧我調教馬兒做出的神奇特技

210
00:14:49,847 --> 00:14:52,725
‪要不是拍進電影裡
‪否則很難相信是真的

211
00:14:56,145 --> 00:14:57,730
‪平衡得真好！這樣就對了！

212
00:14:58,314 --> 00:14:59,189
‪就是這樣！

213
00:15:22,338 --> 00:15:23,631
‪完美的拓荒者…

214
00:15:24,798 --> 00:15:27,593
‪要活在當下，但…

215
00:15:27,676 --> 00:15:29,762
‪也要相信過去

216
00:15:32,598 --> 00:15:34,808
‪有時我覺得我來過這裡

217
00:15:44,443 --> 00:15:45,653
‪歡迎…！

218
00:15:46,153 --> 00:15:47,696
‪這裡有些歷史

219
00:15:49,073 --> 00:15:52,910
‪羅賓對於重現大西部充滿熱情

220
00:15:53,494 --> 00:15:57,414
‪我們對此都引以為傲
‪因為我們多多少少都參與其中

221
00:16:04,880 --> 00:16:06,966
‪牛仔夢正在逐漸消逝

222
00:16:07,049 --> 00:16:09,718
‪但對我爸而言，絕非如此
‪他全身上下流著牛仔的血

223
00:16:12,429 --> 00:16:15,265
‪我好像回到剛來美國的時候

224
00:16:16,100 --> 00:16:17,226
‪只想努力圓夢

225
00:16:20,646 --> 00:16:21,981
‪各位，歡迎！歡迎！

226
00:16:24,149 --> 00:16:27,361
‪馬車上漆，與我同行

227
00:16:27,861 --> 00:16:30,572
‪夢想啟航，引吭高歌

228
00:16:31,281 --> 00:16:32,741
‪寶貝，回家了！

229
00:16:45,587 --> 00:16:46,714
‪我的馬兒，當我<i>‪…</i>

230
00:16:47,673 --> 00:16:48,716
‪聊到牠們時…

231
00:16:50,634 --> 00:16:53,637
‪我總說：“孩子們在外頭作伴”
‪因為牠們就是孩子

232
00:16:56,306 --> 00:16:59,101
‪即使我有派屈克
‪牠們也一樣是我的孩子

233
00:17:14,533 --> 00:17:16,869
‪杜松剛來時…

234
00:17:17,327 --> 00:17:20,539
‪牠教了我很多事

235
00:17:20,622 --> 00:17:25,544
‪讓我學會興奮時也要保持耐性和謙虛

236
00:17:27,379 --> 00:17:30,883
‪牠的表現超出我對所有動物的期望

237
00:17:31,759 --> 00:17:34,386
‪我示範一次之後，牠就學會了

238
00:17:38,057 --> 00:17:39,266
‪乖孩子，小杜

239
00:17:41,602 --> 00:17:44,396
‪牠造就了我，造就了這座牧場

240
00:17:47,149 --> 00:17:49,276
‪杜松當時30多歲了，年事已高

241
00:17:50,986 --> 00:17:53,781
‪在這裡工作的小伙子聯絡我

242
00:17:54,364 --> 00:17:58,077
‪他說：“快來，杜松病得很重”

243
00:17:58,952 --> 00:18:01,288
‪牠一定是想撐到我回家

244
00:18:01,371 --> 00:18:03,832
‪我到了之後，把牠擁進懷裡，我…

245
00:18:04,792 --> 00:18:06,502
‪在牠身邊跪下

246
00:18:06,585 --> 00:18:07,961
‪牠最後嘶了一聲

247
00:18:09,296 --> 00:18:10,214
‪就斷氣了

248
00:18:33,362 --> 00:18:35,948
‪-你怎麼知道他何時會拔槍？
‪-盯著他的雙眼

249
00:18:36,824 --> 00:18:38,492
‪-千萬要記得
‪-我會的

250
00:18:41,745 --> 00:18:45,040
‪大家快排排站，老師要上課了

251
00:18:46,500 --> 00:18:48,585
‪帕克太太笑口常開

252
00:18:49,253 --> 00:18:50,087
‪帕克太太

253
00:18:51,296 --> 00:18:52,297
‪真乖

254
00:18:54,341 --> 00:18:55,175
‪真乖

255
00:18:57,553 --> 00:18:59,388
‪只要馬兒眼神閃耀著火花…

256
00:19:00,472 --> 00:19:01,473
‪我是打火石

257
00:19:02,141 --> 00:19:03,350
‪突然間…

258
00:19:04,143 --> 00:19:06,520
‪牠就有了生命和活力

259
00:20:51,083 --> 00:20:53,669
‪只要你全心愛牠們…

260
00:20:54,670 --> 00:20:56,380
‪牠們一定以同等的愛回報你

261
00:20:57,047 --> 00:20:58,173
‪但如果你能…

262
00:20:58,715 --> 00:21:00,592
‪靜靜擁抱這份愛

263
00:21:01,134 --> 00:21:01,969
‪就像…

264
00:21:04,346 --> 00:21:05,264
‪那真是人間天堂

265
00:22:13,290 --> 00:22:15,292
‪字幕翻譯：易敬能



