1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,234 --> 00:00:29,195
‪看到马儿站立不动 那种画面很奇妙

4
00:00:29,279 --> 00:00:31,489
‪但看到马儿跑起来 你会感觉…

5
00:00:32,574 --> 00:00:33,908
‪它们应该长翅膀的

6
00:01:33,259 --> 00:01:36,596
‪在这处牧场 我拿到的很多马

7
00:01:36,679 --> 00:01:40,225
‪都是问题马 是别人都驾驭不了的

8
00:01:40,308 --> 00:01:41,643
‪各位 排好队吧！

9
00:01:41,726 --> 00:01:44,729
‪就会发现它们的定位

10
00:01:45,355 --> 00:01:46,898
‪就会发现它们的定位

11
00:01:46,981 --> 00:01:49,526
‪它们能成为什么样 它们能做什么…

12
00:01:49,609 --> 00:01:50,443
‪好姑娘

13
00:01:51,361 --> 00:01:53,238
‪你懂的 它们很合群的

14
00:02:00,870 --> 00:02:03,790
‪没有人能把自己归类为驯马大师

15
00:02:03,873 --> 00:02:06,918
‪我父亲把自己归类为驯马教练

16
00:02:07,001 --> 00:02:10,130
‪因为他能驯服马匹
‪做出令人难以置信的特技

17
00:02:15,301 --> 00:02:17,428
‪这不仅仅是一个人在表演特技

18
00:02:18,221 --> 00:02:20,807
‪感觉他们成为好朋友了

19
00:02:20,890 --> 00:02:22,475
‪笑一个 伙计们 笑一个

20
00:02:23,768 --> 00:02:24,602
‪很好！

21
00:02:24,686 --> 00:02:27,272
‪有时候他都不像是我的老公罗宾了

22
00:02:27,355 --> 00:02:30,608
‪但看到最终结果 看到他创造的魔法

23
00:02:30,692 --> 00:02:32,026
‪就会觉得一切都是值得的

24
00:02:59,637 --> 00:03:01,806
‪当你得到一匹新马 你不知道…

25
00:03:03,433 --> 00:03:04,767
‪它的历史…

26
00:03:06,895 --> 00:03:09,522
‪有时候需要一点时间…

27
00:03:11,191 --> 00:03:12,483
‪才能有所突破

28
00:03:17,071 --> 00:03:20,533
‪你会遇到一些非常狂野的马

29
00:03:20,617 --> 00:03:23,286
‪你接触它们 看到它们眼中的火花

30
00:03:23,369 --> 00:03:24,412
‪它们非常狂野

31
00:03:26,497 --> 00:03:29,375
‪你的心里清楚
‪从它们的眼睛里也能看到

32
00:03:29,459 --> 00:03:31,669
‪这匹马有更好的一面

33
00:03:42,722 --> 00:03:45,475
‪我是在马儿的陪伴下长大的

34
00:03:48,603 --> 00:03:51,773
‪我在澳大利亚的一个小镇长大

35
00:03:54,234 --> 00:03:58,029
‪我的块头不小
‪但我会被人说是发育不全

36
00:04:00,198 --> 00:04:03,409
‪我吐字不清楚 也不识字

37
00:04:03,910 --> 00:04:05,245
‪我很孤僻

38
00:04:07,455 --> 00:04:08,998
‪我很乐意跟马在一起

39
00:04:10,375 --> 00:04:13,169
‪当你无法跟其他人沟通时…

40
00:04:13,753 --> 00:04:16,256
‪你就会受到排挤

41
00:04:18,758 --> 00:04:20,677
‪所以我被迫跟随我的祖父母生活…

42
00:04:21,219 --> 00:04:25,598
‪想要改变我的人生
‪我的人生也确实因此改变了

43
00:04:30,436 --> 00:04:33,439
‪我很崇敬我的祖父 他的声音很严厉

44
00:04:33,523 --> 00:04:37,360
‪他是一个授勋的战争英雄

45
00:04:37,443 --> 00:04:40,446
‪他曾在澳大利亚的轻骑兵旅服役

46
00:04:40,530 --> 00:04:42,573
‪能在马背上为国家而战

47
00:04:42,657 --> 00:04:45,076
‪那是莫大的荣耀

48
00:04:47,704 --> 00:04:48,705
‪但是…

49
00:04:49,205 --> 00:04:50,581
‪我从来没有…

50
00:04:51,165 --> 00:04:52,000
‪在祖父的眼睛中…

51
00:04:53,001 --> 00:04:54,210
‪看到过爱意

52
00:04:56,504 --> 00:04:58,172
‪我们总是一起在桌子上吃饭

53
00:04:58,256 --> 00:05:00,717
‪他会直视他的食物

54
00:05:00,800 --> 00:05:03,678
‪然后又会抬头直视你

55
00:05:04,470 --> 00:05:05,471
‪那种眼神

56
00:05:06,931 --> 00:05:09,642
‪即使是他在医院去世前

57
00:05:09,726 --> 00:05:11,519
‪也还是那样看我

58
00:05:15,606 --> 00:05:18,151
‪祖父对我说过一句话

59
00:05:18,234 --> 00:05:20,737
‪总是萦绕在我的脑海里 你懂吗？

60
00:05:20,820 --> 00:05:22,697
‪“你将一事无成”

61
00:05:27,076 --> 00:05:29,370
‪我的祖母说话很温柔

62
00:05:30,705 --> 00:05:32,915
‪小时候 我看书的时候

63
00:05:32,999 --> 00:05:35,668
‪我不是打开书 从上面开始看

64
00:05:35,752 --> 00:05:37,879
‪我会从下面开始看 她就对我说

65
00:05:37,962 --> 00:05:39,881
‪“先从这边开始…

66
00:05:40,757 --> 00:05:44,469
‪然后从上往下看 每页都这样重复”

67
00:05:46,554 --> 00:05:50,975
‪我觉得把这种方法应用到驯马中
‪对我帮助很大

68
00:05:51,059 --> 00:05:53,811
‪你懂的 就是重复做一件事

69
00:05:56,647 --> 00:05:58,858
‪她说：“相信你自己

70
00:05:59,817 --> 00:06:02,153
‪如果你想通过马匹来实现自我
‪那就去做吧”

71
00:06:04,906 --> 00:06:07,116
‪但要对马儿温柔一点…

72
00:06:07,742 --> 00:06:10,244
‪马儿也会回馈给你更多的爱

73
00:06:15,833 --> 00:06:17,126
‪你知道 我…

74
00:06:17,210 --> 00:06:19,545
‪我喜欢观察周围事物的人

75
00:06:20,755 --> 00:06:22,465
‪这意味着他总有一天会成名的

76
00:06:25,134 --> 00:06:27,387
‪我觉得大概是在10岁或11岁

77
00:06:28,262 --> 00:06:30,723
‪我走进一家电影院…

78
00:06:31,516 --> 00:06:33,810
‪我被迷住了

79
00:06:35,228 --> 00:06:38,689
‪银幕特别大 特别宽…

80
00:06:38,773 --> 00:06:40,650
‪动物朝你奔跑而来

81
00:06:40,733 --> 00:06:43,444
‪还有那身打扮…

82
00:06:43,528 --> 00:06:46,072
‪帽子、靴子和围巾

83
00:06:46,614 --> 00:06:49,325
‪尤其是他们跨上马背的动作
‪你懂吗？

84
00:06:49,409 --> 00:06:51,577
‪我会说：“哦哇”

85
00:06:53,287 --> 00:06:54,872
‪第二天 我就回去了

86
00:06:58,793 --> 00:07:02,380
‪每次看到西部电影里
‪有马匹能做一些不寻常的事情…

87
00:07:03,172 --> 00:07:06,092
‪我就会模仿 看看我能不能做得更好

88
00:07:10,012 --> 00:07:12,056
‪我的第一个特技是躺卧姿势

89
00:07:12,140 --> 00:07:15,518
‪因为我还不够高 没法跨到马背上

90
00:07:15,601 --> 00:07:18,104
‪所以我要教它躺卧 我就能骑上去了

91
00:07:18,187 --> 00:07:19,605
‪好孩子 哇哦

92
00:07:21,023 --> 00:07:24,402
‪我很想进入影视行业
‪因为我想训练马匹

93
00:07:24,485 --> 00:07:28,030
‪但是好莱坞的所有公司
‪都把马都处理掉了

94
00:07:28,114 --> 00:07:30,408
‪因为当时《星球大战》刚刚播出

95
00:07:30,491 --> 00:07:31,909
‪西部片没市场了

96
00:07:41,294 --> 00:07:44,380
‪刚刚不远万里来到美国…

97
00:07:45,173 --> 00:07:48,551
‪感觉就像是遭遇了晴天霹雳

98
00:07:48,634 --> 00:07:49,802
‪我没法入行了

99
00:07:50,636 --> 00:07:51,596
‪全都结束了

100
00:07:54,432 --> 00:07:57,310
‪但我还是很想留在这里…

101
00:07:58,728 --> 00:07:59,729
‪尽力而为

102
00:08:06,027 --> 00:08:07,403
‪来到怀俄明州以后…

103
00:08:08,488 --> 00:08:11,324
‪我就知道 我到家了

104
00:08:16,204 --> 00:08:18,039
‪清晨早早醒来…

105
00:08:18,122 --> 00:08:19,957
‪我记得那是第一个早晨

106
00:08:20,041 --> 00:08:23,628
‪前一天 我刚把马车拉到这片地方

107
00:08:24,712 --> 00:08:25,588
‪然后…

108
00:08:26,631 --> 00:08:29,759
‪看到我的马儿们就在我身边…

109
00:08:30,885 --> 00:08:32,553
‪我便被深深迷住了

110
00:08:33,137 --> 00:08:34,931
‪驯马是我的梦想

111
00:08:40,520 --> 00:08:42,271
‪我的第三匹马…

112
00:08:43,523 --> 00:08:45,024
‪它叫朱尼珀…

113
00:08:45,816 --> 00:08:47,902
‪它彻底改变了我的生活

114
00:08:49,612 --> 00:08:53,491
‪当我看着朱尼珀的眼睛时
‪我可以看到一丝忧伤

115
00:08:54,200 --> 00:08:56,369
‪虽然它可能过去经历过什么…

116
00:08:57,036 --> 00:08:58,371
‪但我看到它有更大的潜力

117
00:09:00,665 --> 00:09:01,832
‪那匹马太聪明了

118
00:09:02,833 --> 00:09:03,918
‪它很有天赋

119
00:09:05,795 --> 00:09:08,172
‪朱尼珀后腿直立动作做得很漂亮

120
00:09:09,048 --> 00:09:11,842
‪它的平衡感很好 难以置信

121
00:09:13,511 --> 00:09:14,679
‪这样的骏马…

122
00:09:15,471 --> 00:09:17,723
‪真是千载难逢

123
00:09:19,183 --> 00:09:20,017
‪你喜欢罗宾吗？

124
00:09:20,518 --> 00:09:21,769
‪嘿 你喜欢我吗？

125
00:09:22,395 --> 00:09:23,229
‪当然了

126
00:09:29,193 --> 00:09:32,738
‪我来到这里时
‪虽然西部片已经过气了…

127
00:09:32,822 --> 00:09:35,408
‪但这些老牛仔还很活跃…

128
00:09:36,325 --> 00:09:39,620
‪大约两年后
‪我遇到了达雷尔温菲尔德

129
00:09:39,704 --> 00:09:41,998
‪哇哦 那是万宝路牛仔

130
00:09:42,081 --> 00:09:43,332
‪他可是大人物

131
00:09:46,502 --> 00:09:49,505
‪达雷尔说：“罗宾
‪我听说你有一匹马可以后腿直立

132
00:09:49,589 --> 00:09:51,465
‪你可以让骑手骑着它

133
00:09:51,549 --> 00:09:53,926
‪然后让它在镜头前后腿直立吗？

134
00:09:54,010 --> 00:09:56,304
‪我说：“朱尼珀就在这里呢”

135
00:09:58,598 --> 00:10:00,725
‪那次是我的第一次试镜

136
00:10:01,642 --> 00:10:02,602
‪而且我成功了

137
00:10:03,394 --> 00:10:04,645
‪我得到工作了

138
00:10:04,729 --> 00:10:06,105
‪（万宝路）

139
00:10:32,757 --> 00:10:33,758
‪（被解救的姜戈）

140
00:10:38,054 --> 00:10:39,055
‪（洛奇4）

141
00:10:50,900 --> 00:10:52,526
‪当你拿到分镜脚本时…

142
00:10:53,277 --> 00:10:54,612
‪看着脚本 你会觉得

143
00:10:54,695 --> 00:10:57,698
‪“哇 好吧 我觉得我可以做到更好”

144
00:11:03,579 --> 00:11:04,664
‪开拍！

145
00:11:07,083 --> 00:11:07,917
‪很好

146
00:11:08,584 --> 00:11:10,086
‪好孩子

147
00:11:10,169 --> 00:11:11,754
‪而且我知道 我的马儿们…

148
00:11:12,421 --> 00:11:14,590
‪它们都很喜欢工作

149
00:11:14,674 --> 00:11:16,258
‪你懂的 它们找到自己的定位了

150
00:11:19,804 --> 00:11:21,972
‪我觉得 在片场拍摄时

151
00:11:22,056 --> 00:11:24,141
‪有马儿在 你就知道从哪里开始了

152
00:11:25,685 --> 00:11:27,603
‪不断拼凑一砖一瓦

153
00:11:29,397 --> 00:11:32,066
‪然后舞台就搭建起来了

154
00:11:34,026 --> 00:11:35,653
‪它在你面前表演

155
00:11:35,736 --> 00:11:39,031
‪在镜头前表演

156
00:11:39,115 --> 00:11:41,200
‪它在炫耀自己的技能

157
00:11:41,283 --> 00:11:42,868
‪好孩子！

158
00:11:42,952 --> 00:11:44,537
‪很好！

159
00:11:44,620 --> 00:11:46,414
‪踢吧！好孩子！

160
00:11:47,998 --> 00:11:49,375
‪第一堂课还不错

161
00:11:50,793 --> 00:11:51,669
‪好聪明的马

162
00:11:58,384 --> 00:11:59,385
‪来吧 小姐

163
00:12:00,344 --> 00:12:01,512
‪转身

164
00:12:01,595 --> 00:12:04,598
‪你要明白 在镜头里的一秒钟

165
00:12:04,682 --> 00:12:07,309
‪需要数周数小时的训练

166
00:12:07,393 --> 00:12:08,644
‪来吧 来吧

167
00:12:09,770 --> 00:12:10,896
‪很好 孩子们！

168
00:12:10,980 --> 00:12:13,274
‪我会使用鞭子或教鞭

169
00:12:13,357 --> 00:12:16,694
‪但不会碰到马的身上

170
00:12:17,945 --> 00:12:22,116
‪我用教鞭或刺鞭 只为发出声音

171
00:12:22,199 --> 00:12:23,951
‪好了 开始吧 各位！

172
00:12:24,034 --> 00:12:26,120
‪只是想引导它…

173
00:12:26,704 --> 00:12:27,872
‪远离我…

174
00:12:28,748 --> 00:12:29,665
‪或者靠近我

175
00:12:30,750 --> 00:12:31,709
‪到我这边来

176
00:12:33,335 --> 00:12:35,671
‪眼神接触十分关键

177
00:12:35,755 --> 00:12:38,924
‪就像人类一样
‪你知道第一次见到一个人的时候吧？

178
00:12:40,551 --> 00:12:41,844
‪很好 很好

179
00:12:42,428 --> 00:12:44,472
‪好你 找到你的标记 脚尖旋转

180
00:12:45,848 --> 00:12:46,891
‪来吧

181
00:12:47,433 --> 00:12:49,685
‪你可能是右撇子 我是左撇子

182
00:12:49,769 --> 00:12:54,148
‪马的两侧眼睛也是这样的

183
00:12:55,566 --> 00:13:00,237
‪你得先训练一边 然后再去另一边

184
00:13:01,322 --> 00:13:03,032
‪两侧眼睛都训练好以后

185
00:13:03,115 --> 00:13:05,826
‪就可以在摄像机周围的任何地方
‪指挥它们了

186
00:13:05,910 --> 00:13:07,286
‪脚尖旋转

187
00:13:07,369 --> 00:13:09,413
‪好姑娘！

188
00:13:09,497 --> 00:13:10,956
‪太棒了！太棒了！

189
00:13:11,040 --> 00:13:12,333
‪太美了

190
00:13:12,833 --> 00:13:14,627
‪脚尖旋转非常优雅

191
00:13:14,710 --> 00:13:19,006
‪它们可以前脚不动
‪这样就可以一直旋转了

192
00:13:19,089 --> 00:13:21,258
‪就像在跳华尔兹一样

193
00:13:32,436 --> 00:13:37,942
‪当你让两只眼睛同步时
‪就像弹钢琴一样…

194
00:13:38,943 --> 00:13:41,278
‪因为它们就是在你面前演奏音乐呢

195
00:13:46,408 --> 00:13:48,494
‪如果有50匹马朝你冲过来

196
00:13:49,203 --> 00:13:52,081
‪想象一下 那种震撼感

197
00:13:57,211 --> 00:13:58,420
‪你真是大姑娘了

198
00:13:58,504 --> 00:14:02,591
‪小时候 我在马戏团的书里看到过

199
00:14:02,675 --> 00:14:05,052
‪一匹克莱兹代尔马站在…

200
00:14:06,136 --> 00:14:06,971
‪跷跷板上

201
00:14:07,054 --> 00:14:08,848
‪我一直想重现这一幕

202
00:14:09,890 --> 00:14:13,310
‪我现在想让它保持平衡 平衡重量

203
00:14:13,394 --> 00:14:14,687
‪稳住 不行

204
00:14:15,437 --> 00:14:16,564
‪稳住

205
00:14:16,647 --> 00:14:19,233
‪你要慢慢让它们…

206
00:14:20,317 --> 00:14:21,151
‪去感受…

207
00:14:21,944 --> 00:14:23,153
‪去闻你的味道…

208
00:14:25,239 --> 00:14:27,950
‪然后你就能跟它们建立感情了

209
00:14:43,632 --> 00:14:48,512
‪我会回顾一些
‪我和马儿一起完成的神奇动作…

210
00:14:49,847 --> 00:14:52,808
‪如果不是拍摄下来了
‪谁都无法相信这些动作成功过

211
00:14:56,020 --> 00:14:57,730
‪快看啊 平衡住了！稳稳的！

212
00:14:58,272 --> 00:14:59,189
‪太好了！

213
00:15:22,338 --> 00:15:23,631
‪一个模范先锋…

214
00:15:24,673 --> 00:15:27,593
‪既会活在当下

215
00:15:27,676 --> 00:15:29,762
‪也会相信过去

216
00:15:32,598 --> 00:15:34,808
‪有时你会觉得 自己以前经历过

217
00:15:44,443 --> 00:15:46,028
‪欢迎！欢迎！

218
00:15:46,111 --> 00:15:47,696
‪给你们讲一点历史吧

219
00:15:48,989 --> 00:15:52,910
‪罗宾非常热衷于重建当年的狂野西部

220
00:15:53,494 --> 00:15:57,414
‪我们都为此感到骄傲
‪因为我们都以某种方式参与了

221
00:16:04,880 --> 00:16:06,966
‪牛仔梦正在消亡

222
00:16:07,049 --> 00:16:09,718
‪但我父亲没有
‪他绝对是一个彻头彻尾的牛仔

223
00:16:12,429 --> 00:16:15,265
‪这让我有初到美国的感觉了

224
00:16:15,933 --> 00:16:17,226
‪很想让这种感觉延续下去

225
00:16:20,646 --> 00:16:21,981
‪欢迎各位！欢迎！

226
00:16:24,149 --> 00:16:27,361
‪粉刷你的马车 跟我来

227
00:16:27,861 --> 00:16:30,572
‪乘着梦想之船 唱起歌

228
00:16:31,281 --> 00:16:32,741
‪我们要回家了 宝贝！

229
00:16:45,587 --> 00:16:46,714
‪我的马儿们 当我…

230
00:16:47,673 --> 00:16:48,716
‪谈起它们时…

231
00:16:50,634 --> 00:16:53,637
‪我会说：“孩子们一起出去玩了”
‪因为它们就是孩子

232
00:16:56,306 --> 00:16:59,101
‪它们是我的孩子
‪虽然我有帕特里克了

233
00:17:14,533 --> 00:17:16,827
‪当我刚开始养朱尼珀时…

234
00:17:17,327 --> 00:17:20,539
‪那匹马教会我很多

235
00:17:20,622 --> 00:17:25,544
‪要有耐心 懂得谦逊 保持兴奋

236
00:17:27,379 --> 00:17:30,883
‪我从来没有想过
‪一只动物能做到那么好

237
00:17:31,759 --> 00:17:34,553
‪只需要给它演示一次
‪它就能立刻学会

238
00:17:38,057 --> 00:17:39,266
‪好孩子 朱尼珀

239
00:17:41,602 --> 00:17:44,396
‪它造就了我 造就了这处牧场

240
00:17:47,149 --> 00:17:49,359
‪朱尼珀老了 它已经30多岁了

241
00:17:50,986 --> 00:17:53,781
‪牧场的一位年轻人跟我示意

242
00:17:54,364 --> 00:17:58,077
‪他说：“你最好过来
‪我觉得朱尼珀病得很严重”

243
00:17:58,952 --> 00:18:01,288
‪它一定是在坚持等我回家

244
00:18:01,371 --> 00:18:03,832
‪我到了那里 把它抱在怀里 然后…

245
00:18:04,708 --> 00:18:06,502
‪跟它一起跪在地上

246
00:18:06,585 --> 00:18:07,961
‪它发出最后那种嘶嘶声

247
00:18:09,254 --> 00:18:10,214
‪然后就走了

248
00:18:33,278 --> 00:18:36,073
‪-怎么知道它什么时候会拽呢？
‪-通过看它的眼睛

249
00:18:36,740 --> 00:18:38,492
‪-记住这一点
‪-我会的

250
00:18:41,745 --> 00:18:45,040
‪来吧 伙计们 排队啦 上学时间

251
00:18:46,500 --> 00:18:48,585
‪帕克太太喜欢微笑

252
00:18:49,253 --> 00:18:50,087
‪帕克太太

253
00:18:51,296 --> 00:18:52,297
‪乖姑娘

254
00:18:54,341 --> 00:18:55,175
‪乖姑娘

255
00:18:57,553 --> 00:18:59,388
‪当一匹马点燃火花时…

256
00:19:00,472 --> 00:19:01,473
‪我就是打火石

257
00:19:02,141 --> 00:19:03,350
‪突然之间…

258
00:19:04,143 --> 00:19:06,520
‪那只动物的潜力就激发出来了

259
00:20:51,083 --> 00:20:53,794
‪尽你所能地爱它们…

260
00:20:54,628 --> 00:20:56,380
‪它们也会回馈给你

261
00:20:57,047 --> 00:20:58,173
‪但如果你可以…

262
00:20:58,715 --> 00:21:00,592
‪站在那里 屏住呼吸…

263
00:21:01,134 --> 00:21:02,177
‪你会觉得…

264
00:21:04,346 --> 00:21:05,264
‪那就是全世界

265
00:22:13,290 --> 00:22:15,292
‪字幕翻译：Lynn S



