1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:35,166 --> 00:00:38,166
NETFLIX APRESENTA

4
00:01:03,458 --> 00:01:08,625
<i>Sabes aquele momento em que acontece algo</i>
<i>que muda a tua vida para sempre?</i>

5
00:01:12,250 --> 00:01:16,458
<i>Algo que não consegues racionalizar</i>
<i>e para o qual nunca se está preparada.</i>

6
00:01:18,458 --> 00:01:21,958
<i>Parece uma tarde banal</i>
<i>a relaxar com uma bebida,</i>

7
00:01:22,041 --> 00:01:24,166
<i>mas, de repente, sentes uma faísca.</i>

8
00:01:24,250 --> 00:01:27,583
<i>Cruzas o olhar com alguém e, de repente,</i>

9
00:01:27,666 --> 00:01:32,416
<i>sentes o coração a palpitar,</i>
<i>os nervos e os formigueiros…</i>

10
00:01:33,041 --> 00:01:38,541
<i>Parece que a tua vida</i>
<i>te conduziu até este momento.</i>

11
00:01:38,625 --> 00:01:42,000
<i>Como se o universo e o destino</i>
<i>se tivessem alinhado aqui…</i>

12
00:01:44,833 --> 00:01:45,833
<i>… e agora.</i>

13
00:01:46,666 --> 00:01:50,458
<i>Não te reconheces</i>
<i>nem consegues descrever o que se passa.</i>

14
00:01:50,541 --> 00:01:52,375
<i>Ainda assim, cá estás.</i>

15
00:01:53,875 --> 00:01:55,958
<i>Parece tudo tão extraordinário,</i>

16
00:01:56,833 --> 00:01:59,583
<i>que o fodes no carro, como no </i>Titanic<i>.</i>

17
00:02:00,375 --> 00:02:03,583
<i>E, por um segundo,</i>
<i>esqueces que és casada há 15 anos</i>

18
00:02:03,666 --> 00:02:05,833
<i>e que o teu marido</i>
<i>está sentado ao teu lado.</i>

19
00:02:05,916 --> 00:02:07,000
<i>Mas, então, olhas para ele</i>

20
00:02:07,083 --> 00:02:10,083
<i>e percebes que ele está a comer</i>
<i>a tua amiga com os olhos.</i>

21
00:02:10,166 --> 00:02:12,541
<i>Que sente o mesmo que tu.</i>

22
00:02:12,625 --> 00:02:16,500
<i>E em vez de sentires ciúmes,</i>
<i>dás por ti a apreciar isso.</i>

23
00:02:19,583 --> 00:02:24,416
<i>Por isso, permites</i>
<i>que essa sensação te domine o corpo</i>

24
00:02:24,500 --> 00:02:25,708
<i>e a mente</i>

25
00:02:25,791 --> 00:02:30,250
<i>porque, por muito que queiras e tentes,</i>

26
00:02:30,333 --> 00:02:32,250
<i>não consegues resistir mais.</i>

27
00:02:33,458 --> 00:02:36,458
<i>Subitamente, olhas em redor</i>
<i>e questionas-te:</i>

28
00:02:38,083 --> 00:02:39,833
<i>"Que raio se passa na minha cabeça?"</i>

29
00:02:41,375 --> 00:02:43,583
- Sirvo-te?
- Sim.

30
00:02:43,666 --> 00:02:46,416
<i>É esse o momento exato</i>

31
00:02:46,500 --> 00:02:49,958
<i>em que alguns decidem</i>
<i>passar a sua primeira noite</i>

32
00:02:50,750 --> 00:02:51,875
<i>no meu clube.</i>

33
00:02:54,666 --> 00:02:57,458
Vais adorar o meu primo.
Nunca se sabe o que esperar dele!

34
00:02:57,958 --> 00:03:00,583
Podes começar
com um copo de vinho de manhã

35
00:03:00,666 --> 00:03:02,541
e acabar em Benidorm.

36
00:03:03,041 --> 00:03:04,541
É aquele?

37
00:03:07,583 --> 00:03:08,750
Primo!

38
00:03:10,583 --> 00:03:12,416
- O vosso hotel é aqui perto.
- Certo.

39
00:03:16,000 --> 00:03:17,500
Como estás? Olá.

40
00:03:19,250 --> 00:03:20,208
Olá.

41
00:03:23,916 --> 00:03:25,000
Merda!

42
00:03:25,083 --> 00:03:27,916
<i>Atende o telemóvel.</i>

43
00:03:28,000 --> 00:03:30,750
<i>O telemóvel, Liana. Está a tocar.</i>

44
00:03:32,166 --> 00:03:33,291
Sim?

45
00:03:33,375 --> 00:03:35,375
- Liana, não tenho o anel.
- Alba?

46
00:03:36,041 --> 00:03:37,333
- Sim?
- Liana!

47
00:03:37,416 --> 00:03:39,875
O meu anel de noivado. Não o tenho!

48
00:03:39,958 --> 00:03:41,666
Devo tê-lo perdido ontem à noite, mas…

49
00:03:43,250 --> 00:03:44,375
Onde estivemos?

50
00:03:52,083 --> 00:03:53,375
<i>Queres que dance para ti?</i>

51
00:03:54,791 --> 00:03:56,375
<i>Repara neste rabo.</i>

52
00:04:01,833 --> 00:04:04,166
<i>O que preferes? Piza…</i>

53
00:04:06,416 --> 00:04:07,833
<i>Ou salsicha?</i>

54
00:04:16,333 --> 00:04:18,916
- Olá.
- Como estão?

55
00:04:19,916 --> 00:04:22,750
- Estás linda, cabra.
- Tu também.

56
00:04:25,000 --> 00:04:27,333
- Não estás nervoso?
- Não, estou apavorado.

57
00:04:27,416 --> 00:04:29,375
- Porquê?
- Ela reparou em algo.

58
00:04:29,458 --> 00:04:31,916
- Não. Vai adorar.
- Certo.

59
00:04:32,000 --> 00:04:33,875
- Não pode parecer encenado.
- Não.

60
00:04:34,458 --> 00:04:36,583
- Se te descaíres, estamos tramados.
- Eu sei.

61
00:04:36,666 --> 00:04:37,750
- Sim?
- Sim.

62
00:04:37,833 --> 00:04:39,583
Ouve. Guarda isto na gaveta.

63
00:04:39,666 --> 00:04:41,500
- O que é?
- Comprimidos.

64
00:04:42,125 --> 00:04:43,500
- Para quê?
- Para depois…

65
00:04:43,583 --> 00:04:46,041
Tantos segredinhos? Tenho fome.

66
00:04:46,125 --> 00:04:48,041
O que se passa? Já vamos.

67
00:04:48,125 --> 00:04:49,958
Vês como elas são?

68
00:04:51,666 --> 00:04:55,833
Esta noite, vamos foder todos.

69
00:04:55,916 --> 00:04:57,333
- Sim!
- Vamos.

70
00:04:59,625 --> 00:05:00,625
Obrigada.

71
00:05:06,958 --> 00:05:08,250
Cá estamos nós.

72
00:05:10,583 --> 00:05:12,416
- Nervosa?
- Muito.

73
00:05:12,500 --> 00:05:13,500
Eu também.

74
00:05:14,083 --> 00:05:15,666
- Ouve, meu amor…
- O quê?

75
00:05:15,750 --> 00:05:16,583
Escuta-me.

76
00:05:17,333 --> 00:05:19,083
Se não quiseres fazer isto,
podemos ir embora.

77
00:05:19,166 --> 00:05:21,125
Ambos temos de ter a certeza.

78
00:05:22,458 --> 00:05:24,666
- Tens a certeza?
- Absoluta.

79
00:05:27,916 --> 00:05:29,916
- Que sítio é este?
- Não faço ideia.

80
00:05:30,666 --> 00:05:32,583
Na internet diz que é um clube privado.

81
00:05:35,375 --> 00:05:37,916
"Club Paradiso." Estivemos aqui?

82
00:05:38,000 --> 00:05:40,625
- Não me lembro de nada.
- Nem eu.

83
00:05:52,208 --> 00:05:53,666
- Olá.
- Olá.

84
00:05:53,750 --> 00:05:55,416
Bem-vindos ao Club Paradiso.

85
00:05:56,166 --> 00:05:57,333
É a vossa primeira vez?

86
00:05:58,958 --> 00:06:01,208
- Sim. Viemos ver como é.
- Sim.

87
00:06:01,708 --> 00:06:04,958
- Estamos muito empolgados.
- Ótimo. É esse o espírito.

88
00:06:06,166 --> 00:06:08,166
Ainda é cedo e não está cheio.

89
00:06:08,250 --> 00:06:10,875
É melhor assim para nos ambientarmos.

90
00:06:12,083 --> 00:06:15,875
O mais importante a reter
é que os sentimentos ficam em casa.

91
00:06:16,666 --> 00:06:18,583
- Claro.
- Vêm aqui para desfrutar.

92
00:06:19,708 --> 00:06:20,958
"Para desfrutar."

93
00:06:21,041 --> 00:06:22,958
Faço-vos a visita.

94
00:06:23,791 --> 00:06:24,791
- Sim?
- Está bem.

95
00:06:26,125 --> 00:06:28,375
- Boa noite. O seu casaco?
- Olá. Sim.

96
00:06:29,958 --> 00:06:31,083
Obrigada.

97
00:06:39,375 --> 00:06:42,500
Aqui é o bar, perfeito para começar.

98
00:06:43,208 --> 00:06:45,958
É o melhor local no clube
para conhecer pessoas

99
00:06:46,041 --> 00:06:48,666
e ver se algum casal vos agrada.

100
00:06:48,750 --> 00:06:50,375
Mas vão com calma.

101
00:06:50,458 --> 00:06:52,833
Não têm de fazer nada que não queiram.

102
00:06:52,916 --> 00:06:54,500
E se gostarmos de um casal?

103
00:06:54,583 --> 00:06:57,083
A forma mais simples é aproximarem-se,

104
00:06:57,166 --> 00:06:59,500
conversarem e beberem um copo com eles.

105
00:06:59,583 --> 00:07:02,250
- E se depois não gostarmos?
- Não é não.

106
00:07:02,333 --> 00:07:04,041
É a única regra do clube.

107
00:07:04,125 --> 00:07:05,791
Há orgias e tudo?

108
00:07:07,958 --> 00:07:09,958
- O que foi?
- Todos os dias.

109
00:07:11,041 --> 00:07:12,666
- "Todos os dias"?
- Sim.

110
00:07:12,750 --> 00:07:14,125
Todos os dias, amor?

111
00:07:14,208 --> 00:07:17,208
Parece que sim.

112
00:07:17,291 --> 00:07:19,541
Tenho uma sensação estranha.

113
00:07:21,458 --> 00:07:22,375
O que há ali?

114
00:07:22,458 --> 00:07:25,500
Escadas para o piso inferior.

115
00:07:25,583 --> 00:07:28,875
Não querem que revele
todos os segredos, certo?

116
00:07:28,958 --> 00:07:29,875
Obrigada.

117
00:07:31,500 --> 00:07:33,583
Céus, querido!

118
00:07:34,166 --> 00:07:36,375
- Paco, não adormeças.
- Acorda.

119
00:07:36,458 --> 00:07:37,666
Estou a ir.

120
00:07:40,166 --> 00:07:41,875
- É só…
- Ele é muito orgulhoso.

121
00:07:41,958 --> 00:07:44,875
Orgulha-se muito do trabalho dele.

122
00:07:46,083 --> 00:07:47,583
Há que ter cuidado com ele.

123
00:07:48,833 --> 00:07:49,916
Querida.

124
00:07:50,000 --> 00:07:52,333
Sabem do que me lembrei ao beber isto?

125
00:07:52,416 --> 00:07:53,916
- De quê?
- De…

126
00:07:54,791 --> 00:07:58,000
- Do dia em que fomos acampar.
- Foi há mais de 20 anos.

127
00:07:58,916 --> 00:08:02,875
Lembram-se do acampamento
em que eu e a Claudia fomos monitores?

128
00:08:03,500 --> 00:08:07,500
Havia outra monitora
chamada Gabriela, certo?

129
00:08:07,583 --> 00:08:10,375
Ela era de Valência
e fazia sempre Água de Valência.

130
00:08:10,458 --> 00:08:16,250
Uma noite, voltámos bêbados
de uma sessão organizada por ela.

131
00:08:16,333 --> 00:08:17,958
Chegámos à tenda,

132
00:08:19,583 --> 00:08:20,916
abrimo-la

133
00:08:21,958 --> 00:08:25,875
e encontrámo-la completamente nua
no nosso saco-cama.

134
00:08:26,750 --> 00:08:28,333
E ela disse…

135
00:08:29,000 --> 00:08:31,958
O que disse ela, amor?

136
00:08:32,041 --> 00:08:35,083
Depois, disse: "Enganei-me na tenda."

137
00:08:35,166 --> 00:08:38,041
Mas enquanto acariciava a mama.

138
00:08:38,125 --> 00:08:40,791
- A sério?
- Não estava a acariciá-la.

139
00:08:41,541 --> 00:08:44,375
Estava, sim. Eu vi. Assim…

140
00:08:44,458 --> 00:08:46,333
Porque nunca nos contaram isto?

141
00:08:46,916 --> 00:08:47,750
E o que aconteceu?

142
00:08:47,833 --> 00:08:50,791
- Nós dissemos que sim.
- Vá lá.

143
00:08:52,041 --> 00:08:55,291
Sim, enganou-se na tenda.

144
00:08:55,958 --> 00:08:58,000
- E?
- Ela foi-se embora.

145
00:08:58,083 --> 00:08:59,250
Éramos tão novos.

146
00:08:59,333 --> 00:09:02,791
Nem sequer pensámos
que ela queria algo connosco.

147
00:09:03,458 --> 00:09:06,291
- Alberto, desiludes-me.
- Lamento.

148
00:09:06,375 --> 00:09:09,041
Como deixaste escapar
uma oportunidade dessas?

149
00:09:09,125 --> 00:09:11,666
São coisas que não se fazem.

150
00:09:13,875 --> 00:09:15,041
O que foi?

151
00:09:15,125 --> 00:09:17,458
Não sei o que terias feito, querido.

152
00:09:17,916 --> 00:09:20,916
Devo relembrar-te a viagem de finalistas?

153
00:09:21,000 --> 00:09:25,041
Ele não confiava numas raparigas mexicanas
porque achava que o iam raptar.

154
00:09:25,541 --> 00:09:26,458
Não…

155
00:09:27,708 --> 00:09:31,458
Esse era o Paco do passado.

156
00:09:32,041 --> 00:09:34,750
Agora, ele está num ponto
completamente diferente. Saúde.

157
00:09:35,416 --> 00:09:39,333
À Gabriela e às oportunidades
que não podemos perder.

158
00:09:39,416 --> 00:09:40,458
Muito bem.

159
00:09:44,875 --> 00:09:46,500
Aquela Gabriela era esperta, não era?

160
00:09:46,583 --> 00:09:49,000
Vocês eram muito sensuais. Ainda são.

161
00:09:52,500 --> 00:09:54,333
Tu é que és sensual, Marta.

162
00:09:57,833 --> 00:10:01,041
Claro, querida. És uma brasa!

163
00:10:05,916 --> 00:10:08,375
E tu também, Claudia.

164
00:10:11,500 --> 00:10:12,333
O que estás a fazer?

165
00:10:14,333 --> 00:10:17,791
- Mandaste-me um beijo.
- Não sei, escapou-me.

166
00:10:23,666 --> 00:10:24,750
Será…

167
00:10:24,833 --> 00:10:27,416
O que aconteceria
se a Gabriela aparecesse agora?

168
00:10:29,291 --> 00:10:30,833
- É verdade.
- O que aconteceria?

169
00:10:30,916 --> 00:10:32,458
Boa pergunta. O que aconteceria?

170
00:10:32,541 --> 00:10:36,083
Acho que ela se enfiou na tenda
devido à fama do Alberto.

171
00:10:36,166 --> 00:10:38,166
Ou por ti, Claudia.

172
00:10:40,791 --> 00:10:44,125
- Qual é a fama do Alberto?
- Fama, querido.

173
00:10:44,958 --> 00:10:47,166
- Como assim?
- A lenda é verdadeira.

174
00:10:47,250 --> 00:10:49,041
Não, esperem lá.

175
00:10:49,125 --> 00:10:51,708
Eu sabia que o Alberto era um pouco…

176
00:10:52,333 --> 00:10:54,833
- Mas uma lenda?
- Não, ouve.

177
00:10:54,916 --> 00:10:59,166
- Uma enorme lenda.
- Estão a exagerar.

178
00:10:59,250 --> 00:11:02,375
Paco, isto tem pouco gin. Vá.

179
00:11:03,083 --> 00:11:04,875
- Por favor.
- Isso.

180
00:11:05,875 --> 00:11:06,875
Enche bem.

181
00:11:09,875 --> 00:11:12,291
Pablo, este é o John, de Sidney.

182
00:11:13,125 --> 00:11:14,000
Olá, John.

183
00:11:14,625 --> 00:11:15,666
E este é o Hans.

184
00:11:15,750 --> 00:11:18,541
Agradeci à minha prima.

185
00:11:18,625 --> 00:11:20,833
A feira foi um pouco súbita e…

186
00:11:21,416 --> 00:11:23,875
Espero que gostes do quarto. É o maior.

187
00:11:23,958 --> 00:11:25,333
- É aqui?
- Sim.

188
00:11:28,125 --> 00:11:30,125
E então, Pablo?

189
00:11:30,791 --> 00:11:33,916
Que tal Nova Iorque?
Apartamento fantástico, um <i>loft.</i>

190
00:11:34,000 --> 00:11:34,958
Sim, nada mau.

191
00:11:35,541 --> 00:11:37,541
Mas estou a pensar mudar-me.

192
00:11:37,625 --> 00:11:40,875
- Estou farto dos vizinhos.
- Velhotes que se queixam de tudo?

193
00:11:43,458 --> 00:11:45,791
A tua prima está a falar contigo.

194
00:11:47,541 --> 00:11:50,291
Não. Universitários
que passam o dia todo na farra.

195
00:11:51,125 --> 00:11:51,958
Foda-se!

196
00:11:52,625 --> 00:11:55,416
Os jovens de hoje
não respeitam os mais velhos.

197
00:11:56,416 --> 00:12:01,000
- Alinha com eles, gostas de festas.
- Gostava, mas agora…

198
00:12:01,916 --> 00:12:06,333
Há quem trabalhe
e só queira dormir quando chega a casa.

199
00:12:07,541 --> 00:12:08,750
Só queres dormir?

200
00:12:12,208 --> 00:12:13,625
Já podes tirar isso.

201
00:12:14,375 --> 00:12:16,208
Isto? Sim, esqueci-me.

202
00:12:16,291 --> 00:12:17,125
Pablo.

203
00:12:17,208 --> 00:12:20,541
Por falar em dormir… Com quem dormes?

204
00:12:21,833 --> 00:12:24,708
- Alguma rapariga? Conta-me.
- Não, ninguém.

205
00:12:24,791 --> 00:12:27,708
Não acredito.
Deixavas as miúdas loucas na aldeia.

206
00:12:27,791 --> 00:12:30,250
- "Na aldeia."
- Lembras-te da Susana?

207
00:12:32,291 --> 00:12:34,125
A Susana. Isso foi há séculos.

208
00:12:34,791 --> 00:12:35,875
A da meia-noite?

209
00:12:38,375 --> 00:12:40,125
- O que disseste?
- Nada.

210
00:12:40,208 --> 00:12:42,000
- Como assim?
- É uma parvoíce.

211
00:12:42,666 --> 00:12:45,541
- Clara, diz-lhe.
- É uma parvoíce.

212
00:12:46,166 --> 00:12:47,583
Diz-me, que meia-noite?

213
00:12:48,375 --> 00:12:52,083
Chamei-lhe "a da meia-noite"
porque ela se esgueirava sempre

214
00:12:52,166 --> 00:12:54,416
pela tua janela à meia-noite
à procura de sarilhos.

215
00:12:54,500 --> 00:12:56,791
E a tua prima masturbava-se
a ouvir os vossos gemidos,

216
00:12:56,875 --> 00:12:58,666
enquanto tu e a Susana…

217
00:13:01,791 --> 00:13:04,333
A minha amiga ficava tão excitada.

218
00:13:04,416 --> 00:13:07,166
- Contaste-me. Diz-lhe.
- Ele já sabe.

219
00:13:08,041 --> 00:13:09,500
- Não.
- Como assim?

220
00:13:09,583 --> 00:13:13,041
- Eu gemia mais alto para me ouvirem.
- O quê? Eu não sabia.

221
00:13:13,125 --> 00:13:16,583
- Não te faças de parvo.
- Não sabia. Algum problema?

222
00:13:16,666 --> 00:13:18,416
Ele perdeu a virgindade assim, certo?

223
00:13:23,125 --> 00:13:24,000
Vou calar-me.

224
00:13:25,000 --> 00:13:27,416
- O Steve. Tenho de atender. Posso?
- Sim.

225
00:13:27,500 --> 00:13:28,416
Ele chama-se Steve…

226
00:13:29,666 --> 00:13:30,500
Dá-lhe cumprimentos meus.

227
00:13:32,458 --> 00:13:34,166
Imaginei-o diferente.

228
00:13:37,000 --> 00:13:39,041
Não sei o que se passa. Ele está estranho.

229
00:13:39,125 --> 00:13:40,541
<i>- Claro.</i>
- Está bem.

230
00:13:41,333 --> 00:13:42,708
Vou enviar-te o contrato.

231
00:13:42,791 --> 00:13:47,083
<i>A reunião com os clientes chineses</i>
<i>é às 3 horas por causa do fuso horário.</i>

232
00:13:47,166 --> 00:13:48,125
<i>Não te esqueças.</i>

233
00:13:57,916 --> 00:13:58,875
<i>Estás aí?</i>

234
00:14:09,625 --> 00:14:11,125
- Desculpem.
- Não há problema.

235
00:14:11,208 --> 00:14:13,416
Pablo, vamos beber um copo?

236
00:14:14,750 --> 00:14:18,541
- Estou cansado e tenho uma reunião…
- "Uma reunião?"

237
00:14:19,291 --> 00:14:20,291
Porquê?

238
00:14:20,916 --> 00:14:25,958
Porque vêm cá uns amigos e haverá dança.

239
00:14:26,041 --> 00:14:28,000
Não, a sério. Tenho uma reunião.

240
00:14:30,375 --> 00:14:32,541
Por falar no diabo. Já vou!

241
00:14:32,625 --> 00:14:35,500
- Ouve.
- Está tudo bem! Uma bebida e voltamos.

242
00:14:35,583 --> 00:14:37,041
- Uma?
- Só uma.

243
00:14:37,125 --> 00:14:37,958
Não me parece.

244
00:14:38,041 --> 00:14:41,333
Enquanto matamos algum tempo,
podemos ir ao bar onde trabalho.

245
00:14:41,416 --> 00:14:42,500
Não vou a um bar.

246
00:14:42,583 --> 00:14:44,333
- Só uma bebida.
- Não posso.

247
00:14:44,416 --> 00:14:45,708
Não nos vemos há séculos.

248
00:14:45,791 --> 00:14:46,916
- Clara.
- Pablo.

249
00:14:47,583 --> 00:14:51,375
Por favor.

250
00:14:52,625 --> 00:14:53,666
Por favor.

251
00:14:54,416 --> 00:14:55,250
Só uma.

252
00:14:56,708 --> 00:14:57,875
Só uma.

253
00:14:58,583 --> 00:14:59,500
Sim.

254
00:15:01,250 --> 00:15:04,583
- Eu não devia…
- Ótimo. Vou trocar de roupa.

255
00:15:04,666 --> 00:15:06,375
- Depressa, por favor.
- Sim.

256
00:15:10,833 --> 00:15:13,375
- Dói-me o joelho.
- O joelho?

257
00:15:13,458 --> 00:15:14,750
- Sim.
- Porquê?

258
00:15:14,833 --> 00:15:17,083
Não sei. Não me lembro de nada.

259
00:15:18,791 --> 00:15:21,666
Como fiz uma asneira tão grande
um dia antes do casamento?

260
00:15:23,750 --> 00:15:26,208
- Bebemos muito.
- Cala-te.

261
00:15:26,291 --> 00:15:28,125
Que confusão.

262
00:15:28,208 --> 00:15:31,166
Mas não te preocupes.
Será apenas uma história de bebedeira.

263
00:15:31,250 --> 00:15:34,250
Entramos, recuperamos o anel
e fingimos que não aconteceu nada.

264
00:15:35,000 --> 00:15:37,916
- Saiam daqui.
- O quê?

265
00:15:38,000 --> 00:15:41,666
Como se atrevem a aparecer cá
depois do que fizeram ontem?

266
00:15:42,333 --> 00:15:45,333
- O que fizemos?
- Estás a brincar?

267
00:15:49,000 --> 00:15:50,625
- Não.
- Chamo o segurança?

268
00:15:51,333 --> 00:15:52,333
Espere. Não.

269
00:15:59,291 --> 00:16:04,083
E se lhe oferecer… uma destas?

270
00:16:05,000 --> 00:16:07,833
- Queres subornar-me?
- Sim.

271
00:16:07,916 --> 00:16:10,625
- Com cinco euros?
- Negoceia bem.

272
00:16:11,708 --> 00:16:16,416
Não sei como entraram,
mas a entrada custa 50 euros.

273
00:16:20,708 --> 00:16:23,333
Como se fosse o Pacha Ibiza.

274
00:16:24,458 --> 00:16:26,083
Liana, por favor.

275
00:16:28,125 --> 00:16:30,500
Não.

276
00:16:30,583 --> 00:16:32,125
Cuidado. Sou louca!

277
00:16:32,208 --> 00:16:34,375
Por favor!

278
00:16:35,958 --> 00:16:40,708
Caso-me amanhã e perdi o anel.
Tem de estar aqui.

279
00:16:41,875 --> 00:16:43,791
Não sei o que fizemos ontem,

280
00:16:45,333 --> 00:16:47,125
- mas lamentamos.
- Desculpe.

281
00:16:47,208 --> 00:16:50,666
- Não nos lembramos de nada.
- De nada.

282
00:16:52,541 --> 00:16:55,166
- E preciso do anel.
- Ela precisa dele.

283
00:16:58,875 --> 00:17:01,333
- Precisas do anel.
- Sim.

284
00:17:01,416 --> 00:17:02,916
- Sim.
- Não queres mais nada?

285
00:17:03,000 --> 00:17:04,166
Sim. Não.

286
00:17:06,041 --> 00:17:08,291
Eu levo-vos à piscina.

287
00:17:09,000 --> 00:17:10,791
Estiveram lá algum tempo.

288
00:17:10,875 --> 00:17:14,791
Depois, não vos quero voltar a ver.

289
00:17:15,375 --> 00:17:16,875
- Nunca mais.
- Está bem.

290
00:17:19,625 --> 00:17:20,583
Obrigada.

291
00:17:22,458 --> 00:17:25,875
Vou rebentar-te a cabeça.
Não me esqueço da tua cara.

292
00:17:25,958 --> 00:17:27,125
E sou muito louca.

293
00:17:29,083 --> 00:17:29,958
Então?

294
00:17:40,375 --> 00:17:44,750
- Quero um Sex on the Beach.
- Não uma limonada?

295
00:17:45,791 --> 00:17:49,500
Costumas pedir limonada.

296
00:17:51,458 --> 00:17:52,833
- Olá.
- Como estás?

297
00:17:52,916 --> 00:17:54,000
Bem.

298
00:17:55,083 --> 00:17:58,583
- Podes fazer-me um Sex on the Beach?
- Não preferes "no bar"?

299
00:17:59,166 --> 00:18:01,458
Porquê na praia se pode ser aqui mesmo?

300
00:18:03,166 --> 00:18:04,583
- Essa é boa.
- O que disse ele?

301
00:18:05,291 --> 00:18:07,875
- Nada. O que queres?
- O que quer beber?

302
00:18:08,541 --> 00:18:10,625
Rum e cola.

303
00:18:12,916 --> 00:18:15,000
Caramba, olha para o empregado.

304
00:18:15,625 --> 00:18:16,833
Estás em brasa?

305
00:18:17,666 --> 00:18:19,583
Não viemos para isso?

306
00:18:19,666 --> 00:18:23,250
Sim, mas parece
que queres foder com qualquer um.

307
00:18:24,041 --> 00:18:25,625
Não é com qualquer um.

308
00:18:25,708 --> 00:18:28,458
- Quero fazê-lo contigo, mas tu não.
- Cá vamos nós.

309
00:18:28,541 --> 00:18:30,708
Nada disso, querido.

310
00:18:31,291 --> 00:18:33,916
Para que me trouxeste cá?

311
00:18:37,166 --> 00:18:38,958
Vou fumar. Já venho.

312
00:18:42,541 --> 00:18:43,375
Jaime!

313
00:19:02,458 --> 00:19:04,208
Um rum. Simples.

314
00:19:06,083 --> 00:19:07,250
Que salas têm?

315
00:19:08,333 --> 00:19:09,291
O que procuras?

316
00:19:11,166 --> 00:19:13,208
Há salas com camas, com piscinas,

317
00:19:14,541 --> 00:19:15,500
com labirintos

318
00:19:16,291 --> 00:19:18,125
e com sadomasoquismo,
mas não me parece a tua cena.

319
00:19:20,250 --> 00:19:21,375
<i>Glory hole?</i>

320
00:19:23,500 --> 00:19:25,708
- Pode ser.
- Ao fundo daquelas escadas.

321
00:19:28,791 --> 00:19:30,291
- Anda.
- Estou a ir.

322
00:19:34,333 --> 00:19:36,916
- Aqui?
- Esta é a porta das traseiras.

323
00:19:42,000 --> 00:19:43,708
O que foi? Estás com medo?

324
00:19:44,333 --> 00:19:45,791
Não sei. Devia estar?

325
00:19:48,583 --> 00:19:49,666
De mim, não.

326
00:19:52,750 --> 00:19:54,125
- Olá, Steve.
<i>- Pablo.</i>

327
00:19:58,541 --> 00:20:00,916
Isto é como uma <i>escape room?</i>

328
00:20:03,125 --> 00:20:05,583
A sério. O que beberam ontem à noite?

329
00:20:06,333 --> 00:20:08,541
Isto é um clube de troca de casais.

330
00:20:11,083 --> 00:20:12,958
E valorizamos muito a discrição.

331
00:20:13,833 --> 00:20:16,458
Vocês, nem por isso, ontem à noite.

332
00:20:16,541 --> 00:20:18,583
Prefiro não saber o que fizemos.

333
00:20:20,583 --> 00:20:22,791
- Olá.
- Não trabalhas hoje, certo?

334
00:20:22,875 --> 00:20:24,708
Não, vim beber um copo.

335
00:20:24,791 --> 00:20:26,666
Ele parece snobe, não combina contigo.

336
00:20:27,208 --> 00:20:31,666
Não te preocupes, Steve. Estou aqui.
Se precisares de algo, liga-me.

337
00:20:31,750 --> 00:20:33,000
Vá lá, desliga.

338
00:20:33,083 --> 00:20:35,291
Sim. Claro.

339
00:20:35,916 --> 00:20:37,541
Claro. Está bem.

340
00:20:38,375 --> 00:20:39,333
Está bem.

341
00:20:40,083 --> 00:20:41,500
Adeusinho.

342
00:20:44,125 --> 00:20:46,500
Devia ser ilegal seres tão jeitoso.

343
00:20:46,583 --> 00:20:48,916
Deviam prender-te
por seres tão sensual em público.

344
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
- O que fazes aqui?
- Vim com o meu primo.

345
00:20:54,083 --> 00:20:55,291
- Boa noite.
- Olá.

346
00:20:57,041 --> 00:20:58,083
O famoso primo?

347
00:20:59,833 --> 00:21:02,500
- Que ar de festeiro.
- Cala-te.

348
00:21:02,583 --> 00:21:07,166
- Houve confusão ontem, não foi?
- Uma despedida de solteira entrou cá.

349
00:21:07,250 --> 00:21:08,708
Raios, perco sempre o melhor!

350
00:21:09,291 --> 00:21:11,375
Pablo, anda. Um gin tónico?

351
00:21:12,083 --> 00:21:13,375
Água com gás é melhor.

352
00:21:14,583 --> 00:21:18,208
- Sim, claro.
- E aquele tipo?

353
00:21:18,291 --> 00:21:19,666
- O que tem?
- É teu namorado?

354
00:21:19,750 --> 00:21:21,583
Quem, o Iván? Nada disso.

355
00:21:21,666 --> 00:21:23,416
- Ele pergunta se fodemos.
- Não.

356
00:21:24,291 --> 00:21:25,208
Sim.

357
00:21:28,375 --> 00:21:30,166
- Olá.
- Olá.

358
00:21:30,666 --> 00:21:31,583
Olá.

359
00:21:32,125 --> 00:21:34,583
- É a tua primeira vez aqui?
- Sim.

360
00:21:35,250 --> 00:21:36,250
Queres dar uma voltinha?

361
00:21:37,000 --> 00:21:38,791
- Uma voltinha.
- Uma voltinha.

362
00:21:39,541 --> 00:21:40,666
- Não.
- É que…

363
00:21:41,291 --> 00:21:42,583
O meu marido excita-se…

364
00:21:43,708 --> 00:21:44,916
Excita-se a ver.

365
00:21:47,458 --> 00:21:50,666
- Sim.
- Cada um sabe de si.

366
00:21:50,750 --> 00:21:52,041
Pois. Estaremos por aqui.

367
00:21:52,958 --> 00:21:53,875
Vamos.

368
00:21:56,416 --> 00:21:57,583
Ela tocou-me.

369
00:21:58,708 --> 00:22:00,083
- Então?
- Gostas?

370
00:22:00,166 --> 00:22:01,791
Gostas do bar?

371
00:22:01,875 --> 00:22:04,500
Sim, é muito moderno, não é?

372
00:22:04,583 --> 00:22:07,458
Nem vais acreditar no que têm lá em baixo.

373
00:22:09,708 --> 00:22:10,666
Dás-me um golo?

374
00:22:12,875 --> 00:22:15,458
Estou tão desidratada.

375
00:22:15,958 --> 00:22:17,291
Dás-lhe um golo?

376
00:22:28,916 --> 00:22:31,250
- Excelente.
- Não, fica com isso.

377
00:22:33,250 --> 00:22:34,083
Adeus.

378
00:22:52,541 --> 00:22:55,250
Que raio é isto? Onde trabalhas?

379
00:22:55,333 --> 00:22:58,375
- É um clube de <i>swing.</i>
- De troca de casais?

380
00:22:58,458 --> 00:23:00,625
- De cromos.
- Clara.

381
00:23:01,125 --> 00:23:03,708
- Sim, de casais.
- Podias ter-me avisado.

382
00:23:03,791 --> 00:23:05,375
- Porquê?
- Vá lá.

383
00:23:05,458 --> 00:23:07,208
Calma. Ninguém te fará nada.

384
00:23:08,583 --> 00:23:11,958
Deixa-te levar.
Podes experimentar o que quiseres.

385
00:23:13,291 --> 00:23:16,791
- O quarto escuro parece ser o teu estilo.
- Experimentar o que quiser?

386
00:23:16,875 --> 00:23:19,541
Achas que isto é uma geladaria?

387
00:23:20,125 --> 00:23:21,875
Não me desafies.

388
00:23:21,958 --> 00:23:23,750
- Temos Calipos.
- Não tem piada.

389
00:23:23,833 --> 00:23:25,291
- Tem.
- Não.

390
00:23:25,375 --> 00:23:27,166
Diverte-te um pouco.

391
00:23:27,250 --> 00:23:30,000
Costumavas fazer o que querias
sem dar satisfações a ninguém.

392
00:23:30,083 --> 00:23:32,250
Talvez já não queira fazer isso.

393
00:23:32,333 --> 00:23:35,250
E o que queres fazer,
o que o Steven mandar?

394
00:23:35,750 --> 00:23:36,791
Steve.

395
00:23:37,541 --> 00:23:42,750
O que estás a dizer, "Steve"?
Onde está o Pablo de antigamente?

396
00:23:42,833 --> 00:23:44,583
Eu tinha 20 anos. As pessoas mudam, Clara.

397
00:23:44,666 --> 00:23:48,041
- Nada disso. Eu não mudei.
- Nota-se.

398
00:23:49,250 --> 00:23:50,250
O quê?

399
00:23:51,416 --> 00:23:52,875
- Nada.
- Como assim.

400
00:23:52,958 --> 00:23:53,791
- Nada.
- Diz-me.

401
00:23:53,875 --> 00:23:55,625
Não estás bem.

402
00:23:56,291 --> 00:24:00,791
Vives numa pocilga de estudantes
e trabalhas num antro.

403
00:24:00,875 --> 00:24:03,708
Talvez até fodas clientes nas tuas folgas.

404
00:24:03,791 --> 00:24:05,958
É disso que te orgulhas?

405
00:24:06,958 --> 00:24:09,166
- Na verdade, sim.
- Sim? Parabéns.

406
00:24:09,250 --> 00:24:10,416
- Faço o que quero.
- Bravo.

407
00:24:10,500 --> 00:24:12,833
E sou muito feliz. Sabes porque sou assim?

408
00:24:12,916 --> 00:24:14,916
- Não.
- Porque queria ser como tu.

409
00:24:22,000 --> 00:24:24,833
Lamento ter-te desiludido.

410
00:24:34,791 --> 00:24:37,291
- Não é por ali.
- Que se foda!

411
00:25:05,583 --> 00:25:06,583
Poupem-me!

412
00:26:05,833 --> 00:26:06,750
Desculpa.

413
00:26:08,375 --> 00:26:10,041
Onde é a saída?

414
00:26:11,875 --> 00:26:13,208
Não sei. Lamento.

415
00:26:13,291 --> 00:26:17,875
Ao fundo, à esquerda.
Mas não vás já, é a melhor altura.

416
00:26:17,958 --> 00:26:20,000
Pois, é uma pena. Obrigado.

417
00:26:22,666 --> 00:26:25,375
Podes virar-te um pouco para a direita?

418
00:26:25,458 --> 00:26:26,416
O quê?

419
00:26:27,416 --> 00:26:31,625
É um bocadinho torta
e está a ser difícil, para ser sincero.

420
00:26:32,625 --> 00:26:34,333
Deve ser o buraco.

421
00:26:34,416 --> 00:26:37,791
Sim, o buraco.
É demasiado. Recua dez graus.

422
00:26:38,458 --> 00:26:39,916
- Está melhor?
- Muito melhor.

423
00:26:44,375 --> 00:26:46,416
- Muito torta?
- Sim.

424
00:26:47,541 --> 00:26:49,125
Bastante torta,

425
00:26:49,208 --> 00:26:51,583
mas não te preocupes.

426
00:26:52,875 --> 00:26:54,583
- Estás bem?
- Sim.

427
00:26:55,500 --> 00:26:56,583
Muito bem.

428
00:27:00,500 --> 00:27:02,625
Nunca se sabe o que está do outro lado.

429
00:27:02,708 --> 00:27:05,000
Mas é para isso que cá está, certo?

430
00:27:05,083 --> 00:27:08,125
Imagina que em vez de ser eu a chupar-te,
é o Ryan Gosling.

431
00:27:08,208 --> 00:27:10,000
Basta chupares.

432
00:27:11,333 --> 00:27:12,708
Não sejas um chato.

433
00:27:13,375 --> 00:27:14,791
Vamos fazer um acordo…

434
00:27:14,875 --> 00:27:18,458
Se adivinhares algo sobre mim,
eu calo-me e continuo.

435
00:27:19,541 --> 00:27:20,375
Combinado.

436
00:27:22,208 --> 00:27:25,791
Careca, com barba,
e um pouco rechonchudo, como um urso.

437
00:27:26,458 --> 00:27:28,750
- Acertei?
- A sério?

438
00:27:31,625 --> 00:27:33,416
Não acredito.

439
00:27:34,416 --> 00:27:38,250
Acertaste em cheio. Em tudo.
Consegues ver-me?

440
00:27:38,333 --> 00:27:41,083
- Não.
- Se me vês, é batota.

441
00:27:43,291 --> 00:27:46,541
- És bronzeado, com sardas…
- Espera, não foi o combinado.

442
00:27:47,125 --> 00:27:50,916
Desculpa a franqueza,
mas não vim conversar ou brincar.

443
00:27:54,166 --> 00:27:55,750
Não.

444
00:27:56,541 --> 00:27:59,458
Eu sei porque estás aqui.
Para te chuparem a pila.

445
00:28:01,041 --> 00:28:02,125
Daí a parede.

446
00:28:02,958 --> 00:28:05,708
Mas é aborrecido
se só a usarmos para isso.

447
00:28:05,791 --> 00:28:07,708
Parece cumprir a função por agora.

448
00:28:08,500 --> 00:28:09,625
Temos um acordo.

449
00:28:14,000 --> 00:28:15,000
Está bem.

450
00:28:27,791 --> 00:28:28,791
Nada.

451
00:28:29,458 --> 00:28:30,833
O anel não está aqui.

452
00:28:30,916 --> 00:28:32,958
Olha o que tinha no bolso.

453
00:28:33,541 --> 00:28:35,125
- O que é isso?
- Parece-te familiar?

454
00:28:35,208 --> 00:28:36,208
O que é?

455
00:28:37,958 --> 00:28:40,875
Parece um cartão de consumo.

456
00:28:40,958 --> 00:28:42,875
- Perguntamos no bar?
- Sim.

457
00:28:43,625 --> 00:28:45,208
Não me lembro de nada disto.

458
00:28:45,708 --> 00:28:49,500
E se tivesse estado aqui,
acho que me lembrava, certo?

459
00:28:49,583 --> 00:28:50,708
Eu também.

460
00:28:50,791 --> 00:28:53,208
Ora, ora.

461
00:28:53,291 --> 00:28:54,875
Vejam só quem voltou.

462
00:28:54,958 --> 00:28:58,833
As maiores filhas da puta
que já passaram por aqui.

463
00:29:00,208 --> 00:29:01,916
O que aconteceu ontem foi uma loucura.

464
00:29:02,500 --> 00:29:06,166
É ótimo estarem aqui. Querem mais?

465
00:29:06,875 --> 00:29:09,291
- Querem repetir?
- Conhecemo-nos?

466
00:29:10,416 --> 00:29:12,625
Muito engraçada, Alba.

467
00:29:12,708 --> 00:29:16,666
Não nos lembramos bem da noite passada.

468
00:29:16,750 --> 00:29:19,250
Não se lembram de nada?

469
00:29:20,166 --> 00:29:21,250
Já vão ver.

470
00:29:22,875 --> 00:29:23,708
Venham.

471
00:29:24,333 --> 00:29:26,500
Estavam tão bêbadas,
que despiram um rapaz.

472
00:29:26,583 --> 00:29:29,666
Acharam que ele era nadador-salvador,
atiraram-no à piscina,

473
00:29:29,750 --> 00:29:34,750
lançaram-se sobre ele
e gritaram: "Socorro!"

474
00:29:34,833 --> 00:29:38,750
Socorro, estou a afogar-me!

475
00:29:41,541 --> 00:29:45,416
<i>Mergulhem-no na água!</i>

476
00:29:50,083 --> 00:29:51,166
Socorro!

477
00:29:56,208 --> 00:29:59,583
Vejam. Aqui, já está inconsciente.
Foi muito brutal.

478
00:29:59,666 --> 00:30:02,583
Ele engoliu tanta água
que foi parar ao hospital.

479
00:30:02,666 --> 00:30:04,958
- Ele está bem?
- Sim…

480
00:30:05,041 --> 00:30:07,875
- Passou a noite em observação.
- Meninas.

481
00:30:09,958 --> 00:30:12,208
Como estão, jeitosas?

482
00:30:13,291 --> 00:30:15,708
Outra vez aqui?

483
00:30:19,750 --> 00:30:22,125
- Outra vez.
- Que bom, outra vez.

484
00:30:22,208 --> 00:30:23,208
Que bom!

485
00:30:24,541 --> 00:30:26,291
Eu sabia que voltariam.

486
00:30:26,375 --> 00:30:28,708
- O que estás a fazer?
- Mas não tão depressa.

487
00:30:28,791 --> 00:30:31,875
Elas dizem que não se lembram de nada.

488
00:30:32,875 --> 00:30:34,541
- A sério, Alba?
- O quê?

489
00:30:34,625 --> 00:30:35,958
Não te lembras da…

490
00:30:37,125 --> 00:30:39,791
- … nossa aventura no duche?
- Não.

491
00:30:39,875 --> 00:30:43,125
Não me lembro. Nem me quero lembrar.

492
00:30:43,208 --> 00:30:44,666
Já chega ter perdido o anel.

493
00:30:44,750 --> 00:30:47,041
Somos terríveis.

494
00:30:47,125 --> 00:30:49,875
Não, és um tédio. A sério.

495
00:30:49,958 --> 00:30:53,666
Referes-te ao anel da avó do teu namorado?

496
00:30:53,750 --> 00:30:56,791
- Sim, porquê? Viram-no?
- Chamaste-lhe "grilhão".

497
00:30:58,666 --> 00:31:01,208
Não paravas de falar no casamento

498
00:31:01,291 --> 00:31:03,125
e disseste que era o fim
da tua vida sexual.

499
00:31:04,500 --> 00:31:06,041
Que romântico. "O grilhão".

500
00:31:06,125 --> 00:31:08,291
Acho que devias mudar os teus votos.

501
00:31:11,958 --> 00:31:15,750
Desculpem, mas sabem

502
00:31:16,500 --> 00:31:19,458
se eu estava a usar o grilhão
quando saímos daqui?

503
00:31:19,541 --> 00:31:21,750
- Sim.
- Tenho a certeza.

504
00:31:21,833 --> 00:31:24,083
E sabem para onde fomos?

505
00:31:24,166 --> 00:31:26,416
Não, mas queriam convidar-nos para…

506
00:31:26,500 --> 00:31:28,291
- Uma suite.
- Sim. Uma suite.

507
00:31:29,208 --> 00:31:31,083
O cartão é uma chave.

508
00:31:31,166 --> 00:31:32,625
Obrigada.

509
00:31:33,416 --> 00:31:35,208
- Vamos.
- Muito obrigada.

510
00:31:35,291 --> 00:31:37,916
É um prazer.
Encontramo-nos noutro dia, sim?

511
00:31:38,750 --> 00:31:40,500
Liana. Liana?

512
00:31:41,083 --> 00:31:44,000
- Desculpem.
- Adeus aos dois.

513
00:31:52,291 --> 00:31:53,625
<i>- Pablo.</i>
- Olá, Steve.

514
00:31:53,708 --> 00:31:56,083
- Está tudo bem?
<i>- Vamos alterar a reunião.</i>

515
00:31:56,166 --> 00:31:58,791
- Alterar a reunião?
<i>- Será daqui a dez minutos.</i>

516
00:31:58,875 --> 00:32:00,166
Daqui a dez minutos?

517
00:32:00,250 --> 00:32:01,791
<i>SIm. Algum problema?</i>

518
00:32:02,291 --> 00:32:03,500
Não. Tudo bem.

519
00:32:03,583 --> 00:32:05,625
<i>Despacha-te a estabelecer a ligação.</i>

520
00:32:06,416 --> 00:32:07,916
- Eu consigo.
<i>- Percebido?</i>

521
00:32:08,000 --> 00:32:09,666
<i>Recebi todos os documentos.</i>

522
00:32:09,750 --> 00:32:11,250
- Malditas chaves.
<i>- Algum problema?</i>

523
00:32:11,333 --> 00:32:12,166
Nenhum.

524
00:32:12,250 --> 00:32:13,416
<i>- É tudo?</i>
- Sim.

525
00:32:14,125 --> 00:32:15,166
- Obrigado.
<i>- Bom trabalho.</i>

526
00:32:15,250 --> 00:32:16,416
Obrigado, Steve. Adeus.

527
00:32:18,375 --> 00:32:19,750
Vá lá. Não me fodas.

528
00:32:30,416 --> 00:32:31,583
Onde está a Clara?

529
00:32:33,791 --> 00:32:36,958
Não quero intrometer-me,
mas foste longe de mais.

530
00:32:37,041 --> 00:32:41,166
Sabes uma coisa? Estás a intrometer-te.

531
00:32:41,250 --> 00:32:43,208
Podes dizer-me onde ela está? Obrigado.

532
00:32:43,791 --> 00:32:45,916
- Foi-se embora. De nada.
- Para onde?

533
00:32:46,000 --> 00:32:47,375
- Não sei.
- Espera!

534
00:32:52,625 --> 00:32:54,458
Desculpa. Estou um pouco…

535
00:32:55,041 --> 00:32:58,041
Não tens um carregador de iPhone aí?

536
00:32:58,791 --> 00:32:59,708
Não.

537
00:33:06,375 --> 00:33:09,291
Olá. Desculpem interromper.

538
00:33:09,375 --> 00:33:12,250
Alguém tem um carregador de iPhone?

539
00:33:12,333 --> 00:33:13,958
É muito urgente.

540
00:33:14,541 --> 00:33:17,083
Tem calma.
Isto não é a praça da tua aldeia.

541
00:33:20,416 --> 00:33:21,708
- O que disseste?
- Nada.

542
00:33:22,666 --> 00:33:24,291
"Nada" o quê?

543
00:33:26,791 --> 00:33:30,708
A tua prima diz que te embebedaste
na aldeia, curtiste com uma rapariga

544
00:33:30,791 --> 00:33:35,125
e pediste preservativos aos gritos
porque era muito urgente.

545
00:33:35,208 --> 00:33:38,291
- Não foi assim.
- Mas foste parar à prisão.

546
00:33:39,083 --> 00:33:41,083
Sim, mas não por gritar.

547
00:33:41,666 --> 00:33:42,750
Não?

548
00:33:44,041 --> 00:33:45,583
Então, porquê?

549
00:33:47,166 --> 00:33:50,166
Era o primeiro verão dela na aldeia

550
00:33:51,500 --> 00:33:54,708
e eu não sabia
que ela era sobrinha do chefe da polícia.

551
00:33:57,625 --> 00:34:00,333
Afinal, a Clara tinha razão sobre ti.

552
00:34:05,125 --> 00:34:06,083
Serve-me uma bebida.

553
00:34:07,250 --> 00:34:09,083
Mas é realmente urgente?

554
00:34:17,333 --> 00:34:18,208
Agora, é.

555
00:36:12,041 --> 00:36:16,875
Esta é a chama da verdade e da paixão.

556
00:36:17,541 --> 00:36:20,208
Têm de a passar uns aos outros
sem que se apague.

557
00:36:20,875 --> 00:36:25,166
Quem apagar a chama, terá de responder
a "verdade ou consequência".

558
00:36:25,916 --> 00:36:28,125
Se não quiser fazer o que for dito

559
00:36:28,666 --> 00:36:31,083
ou responder a verdade,

560
00:36:32,416 --> 00:36:33,750
terá de pagar.

561
00:36:34,750 --> 00:36:37,166
Pagará com uma peça de roupa.

562
00:36:38,250 --> 00:36:41,833
A chama tem de se manter acesa.

563
00:36:44,666 --> 00:36:46,208
Não se pode apagar.

564
00:36:50,958 --> 00:36:52,541
- Esperem…
- É a tua vez.

565
00:36:52,625 --> 00:36:54,166
Não, esta não conta.

566
00:36:54,916 --> 00:36:57,750
- Gostam do jogo?
- Sim.

567
00:36:57,833 --> 00:36:59,916
- Jogamos?
- Parece divertido.

568
00:37:00,000 --> 00:37:01,208
- Claro.
- Vamos lá.

569
00:37:01,291 --> 00:37:02,333
- Começa tu, Paco.
- Está bem.

570
00:37:02,416 --> 00:37:04,708
Quem acende, faz a pergunta.

571
00:37:04,791 --> 00:37:05,875
- Está bem.
- Está bem?

572
00:37:09,416 --> 00:37:10,583
Esta…

573
00:37:13,125 --> 00:37:14,291
Que grande chama.

574
00:37:19,500 --> 00:37:20,875
Verdade ou consequência?

575
00:37:22,000 --> 00:37:24,541
- Consequência.
- Consequência.

576
00:37:29,416 --> 00:37:31,500
Está bem. Digo eu.

577
00:37:33,750 --> 00:37:35,958
- Toca…
- Em quê?

578
00:37:36,625 --> 00:37:38,166
… nas mamas da Marta.

579
00:37:40,291 --> 00:37:41,166
És perverso.

580
00:37:42,125 --> 00:37:44,541
A sério?

581
00:37:44,625 --> 00:37:48,041
Queres mesmo que faça isso?

582
00:37:48,125 --> 00:37:51,708
É isso ou tiras uma peça de roupa,
como queiras.

583
00:37:56,083 --> 00:38:00,166
Toca a sério, não como o ginecologista.

584
00:38:02,041 --> 00:38:02,875
Vamos lá.

585
00:38:05,541 --> 00:38:06,666
Sim.

586
00:38:14,750 --> 00:38:19,041
- Muito melhor do que o meu ginecologista.
- Está bem.

587
00:38:20,875 --> 00:38:23,000
- É a tua vez.
- Não, deixa-me ser eu.

588
00:38:23,083 --> 00:38:24,166
Não. Eu disse que não.

589
00:38:24,250 --> 00:38:27,166
Os fósforos estavam aqui em casa.

590
00:38:29,208 --> 00:38:31,041
Eu inventei o jogo e é a minha vez.

591
00:38:31,708 --> 00:38:33,125
Só um segundo. Paco.

592
00:38:34,791 --> 00:38:35,833
Aí tens.

593
00:38:37,708 --> 00:38:38,833
Não tenhas medo.

594
00:38:46,208 --> 00:38:49,000
- Querida.
- Isto está viciado.

595
00:38:49,750 --> 00:38:51,041
Verdade ou consequência?

596
00:38:51,916 --> 00:38:53,958
- Verdade.
- Assim seja.

597
00:38:55,625 --> 00:38:57,083
Verdade.

598
00:38:58,416 --> 00:39:00,916
Já pensaste

599
00:39:01,541 --> 00:39:03,708
em fazê-lo com outro?
Com o Paco, por exemplo?

600
00:39:03,791 --> 00:39:05,416
Comigo?

601
00:39:10,875 --> 00:39:13,708
Não respondeste. Então, despe-te.

602
00:39:13,791 --> 00:39:15,791
- Isso.
- O casaco?

603
00:39:15,875 --> 00:39:18,666
Uma peça de roupa. Claro.

604
00:39:19,291 --> 00:39:21,000
É o que querem? Estou a despir-me.

605
00:39:23,666 --> 00:39:24,750
Devagar, querida.

606
00:39:33,333 --> 00:39:35,458
- O meu <i>top.</i>
- Boa.

607
00:39:36,333 --> 00:39:39,958
- Isso é um "sim", certo?
- Não. Eu não respondi.

608
00:39:40,041 --> 00:39:43,958
Isso é um "sim". Então, Paco?

609
00:39:45,083 --> 00:39:46,666
Devo ter ciúmes?

610
00:39:48,208 --> 00:39:51,333
- Devo ter ciúmes?
- Pergunta à tua mulher.

611
00:39:51,416 --> 00:39:53,500
Eu faria o mesmo com a Marta.

612
00:39:54,250 --> 00:39:55,541
Sabes? Diria…

613
00:39:58,416 --> 00:40:00,166
Não é a tua vez, Alberto!

614
00:40:01,875 --> 00:40:03,041
O que estás a fazer?

615
00:40:04,833 --> 00:40:06,208
E tu?

616
00:40:06,791 --> 00:40:08,500
Olha para a tua camisa.

617
00:40:09,625 --> 00:40:10,875
- Raios!
- Caramba!

618
00:40:10,958 --> 00:40:13,208
- Vai trocar de camisa.
- Sim, claro.

619
00:40:13,958 --> 00:40:15,916
- É para já.
- Voltamos já, meninas.

620
00:40:19,375 --> 00:40:21,458
- Que se passa, Paco?
- Nada.

621
00:40:21,541 --> 00:40:24,583
Não te acobardes como com as mexicanas.

622
00:40:24,666 --> 00:40:25,541
Não me fodas.

623
00:40:26,458 --> 00:40:30,125
Percebes a grandiosidade
do que está prestes a acontecer?

624
00:40:31,833 --> 00:40:35,000
Depois de 15 anos com a mesma mulher,
vamos fazê-lo com outra.

625
00:40:35,750 --> 00:40:38,375
- Parece que sim.
- "Parece que sim"?

626
00:40:38,458 --> 00:40:41,000
Parece? Elas estão em brasa.
Não recues agora.

627
00:40:41,125 --> 00:40:42,916
Bato com a cabeça na parede.

628
00:40:43,041 --> 00:40:45,583
- Não vou recuar.
- Vamos.

629
00:40:45,666 --> 00:40:46,750
Mas com uma condição.

630
00:40:47,333 --> 00:40:49,583
- Qual?
- Mostra-ma.

631
00:40:50,875 --> 00:40:52,625
- O quê?
- O que achas?

632
00:40:53,291 --> 00:40:55,750
- A lenda.
- Paco…

633
00:40:56,750 --> 00:41:00,208
Não sejas parvo. Não ta vou mostrar.

634
00:41:00,291 --> 00:41:02,500
Vais mostrá-la à minha mulher.
Ou irão fazê-lo às escuras?

635
00:41:02,583 --> 00:41:05,291
Vá lá, não sejas assim.

636
00:41:05,875 --> 00:41:07,125
Suplico-te.

637
00:41:07,208 --> 00:41:10,125
Elas estavam a brincar. Devem ser iguais.

638
00:41:10,208 --> 00:41:11,458
Mostra-me.

639
00:41:12,666 --> 00:41:13,500
Paco, não.

640
00:41:14,083 --> 00:41:15,500
- Não?
- Não.

641
00:41:19,958 --> 00:41:21,875
- O que estás a fazer?
- Espera.

642
00:41:22,791 --> 00:41:24,416
Não posso crer.

643
00:41:30,041 --> 00:41:30,875
A minha é assim.

644
00:41:33,250 --> 00:41:34,125
A sério?

645
00:41:36,541 --> 00:41:38,458
Tu é que pediste.

646
00:41:43,458 --> 00:41:45,083
A sério, Paco…

647
00:41:45,958 --> 00:41:46,833
Cá vai.

648
00:41:48,791 --> 00:41:50,625
E isto é impreciso.

649
00:41:52,291 --> 00:41:53,208
Olha.

650
00:41:55,041 --> 00:41:55,875
Vês?

651
00:41:59,208 --> 00:42:01,250
- Estás a fazer batota.
- Não.

652
00:42:01,958 --> 00:42:04,125
- Porra, Alberto!
- Paco.

653
00:42:04,208 --> 00:42:05,958
- É enorme.
- Quer dizer…

654
00:42:06,041 --> 00:42:07,708
- Não.
- Ouve.

655
00:42:07,791 --> 00:42:10,916
Tu amas a tua mulher e eu a minha.
Isto é só sexo.

656
00:42:11,000 --> 00:42:13,208
- Não te enerves.
- É mesmo isso.

657
00:42:13,291 --> 00:42:14,916
E se eu não for suficiente depois?

658
00:42:17,166 --> 00:42:19,333
Que importa o tamanho do teu pénis?

659
00:42:19,416 --> 00:42:22,916
Só importa o teu coração.

660
00:42:25,833 --> 00:42:27,666
Que merda estás a dizer sobre o coração?

661
00:42:28,750 --> 00:42:30,041
Paco, por favor.

662
00:42:31,125 --> 00:42:33,416
Senta-te.

663
00:42:34,833 --> 00:42:38,416
Sempre que faço uma entrega
naquele clube de que te falei…

664
00:42:38,500 --> 00:42:39,416
Sim.

665
00:42:39,500 --> 00:42:42,708
Enquanto deixo as caixas,
observo as pessoas

666
00:42:42,791 --> 00:42:45,333
a divertirem-se
e a curtirem umas com as outras.

667
00:42:45,416 --> 00:42:48,750
Vivem a vida ao máximo.
Parecem tão felizes.

668
00:42:48,833 --> 00:42:51,708
São pessoas que transcenderam na vida.

669
00:42:52,708 --> 00:42:55,125
São seres humanos superiores.

670
00:42:55,916 --> 00:42:58,791
Esta noite,

671
00:43:00,708 --> 00:43:01,750
abre-se uma porta para nós.

672
00:43:02,458 --> 00:43:03,875
Depende de ti atravessá-la.

673
00:43:03,958 --> 00:43:05,541
Que raio estão eles a fazer?

674
00:43:05,625 --> 00:43:08,333
Se não o fizeres, não quero dramatizar,

675
00:43:08,416 --> 00:43:10,250
mas desperdiçarias a tua vida.

676
00:43:10,333 --> 00:43:11,583
Queres isso?

677
00:43:14,666 --> 00:43:15,625
Pensa bem.

678
00:43:17,208 --> 00:43:18,208
Meninas?

679
00:43:24,291 --> 00:43:26,375
Temos de tomar a iniciativa.

680
00:43:26,458 --> 00:43:27,916
- É isso.
- Vamos lá.

681
00:43:28,000 --> 00:43:30,125
Nenhum casal te agrada?

682
00:43:31,041 --> 00:43:32,875
Não é isso, é que…

683
00:43:34,625 --> 00:43:36,500
Estão todos em brasa, certo?

684
00:43:37,875 --> 00:43:40,250
- Vou beber um <i>shot.</i>
- Isso.

685
00:43:40,333 --> 00:43:45,083
- Acabaremos por nos divertir.
- Para isso, temos o parque de diversões.

686
00:43:45,166 --> 00:43:49,416
Pensa que é um parque de diversões
com pilas e ratas.

687
00:43:49,500 --> 00:43:51,458
Qual é a tua cena com ratas?

688
00:43:54,583 --> 00:43:56,958
- Vá.
- Ao sexo.

689
00:44:03,458 --> 00:44:06,416
Meu Deus! Não te vires.

690
00:44:07,208 --> 00:44:10,333
Acabou de entrar
um casal fantástico. Céus!

691
00:44:16,291 --> 00:44:19,291
Que tal, Iván? Trazes-nos o habitual?

692
00:44:19,375 --> 00:44:20,250
É para já.

693
00:44:21,333 --> 00:44:25,666
- Vamos falar com eles.
- Espera, não tenho um. Belén.

694
00:44:25,750 --> 00:44:27,333
Querida. Céus!

695
00:44:33,541 --> 00:44:34,375
Olá.

696
00:44:35,958 --> 00:44:36,833
Podemos sentar-nos?

697
00:44:37,416 --> 00:44:38,458
- Claro.
- Olá.

698
00:44:41,833 --> 00:44:43,541
- Sou a Belén.
- E eu sou o Miguel.

699
00:44:43,625 --> 00:44:44,708
- Olá.
- Como estás?

700
00:44:45,375 --> 00:44:46,500
- Ela é a Ana.
- Sou a Ana.

701
00:44:46,583 --> 00:44:48,166
- Olá?
- Como estás?

702
00:44:49,125 --> 00:44:50,166
- Ele é o Jaime.
- Olá.

703
00:44:50,250 --> 00:44:51,375
Boa noite.

704
00:44:56,375 --> 00:44:59,333
Ana, dá-lhe dois beijos,
não sejas antipática.

705
00:44:59,416 --> 00:45:00,458
Sim.

706
00:45:00,541 --> 00:45:02,375
- Como estás?
- Bem.

707
00:45:02,458 --> 00:45:03,500
- Olá.
- Olá.

708
00:45:04,166 --> 00:45:05,583
- Estás bem?
- Sim.

709
00:45:06,541 --> 00:45:08,583
Iván, traz mais dois copos, por favor.

710
00:45:13,208 --> 00:45:15,791
O que se passa? Porque paraste?

711
00:45:15,875 --> 00:45:17,958
- Acordo terminado.
- Vais parar a meio?

712
00:45:18,625 --> 00:45:22,083
Adoro deixar homens rudes como tu
a querer mais.

713
00:45:23,583 --> 00:45:25,791
- O que faço? Vou-me embora?
- Não sei.

714
00:45:25,875 --> 00:45:27,208
- E pilas?
- Vais-te embora?

715
00:45:27,291 --> 00:45:28,291
Não é aqui.

716
00:45:29,500 --> 00:45:31,666
Desculpa.

717
00:45:31,750 --> 00:45:35,208
Desculpa interromper, mas…
Os quartos privados?

718
00:45:35,291 --> 00:45:36,250
Não sei, lamento.

719
00:45:36,333 --> 00:45:38,208
Passem o labirinto aqui em frente,

720
00:45:38,291 --> 00:45:42,000
passem pelas camas balinesas
e chegam a um corredor roxo.

721
00:45:42,083 --> 00:45:44,666
- Excelente. Obrigada.
- O que estás a fazer?

722
00:45:44,750 --> 00:45:47,208
Ainda levas com uma pila. E o casamento?

723
00:45:47,291 --> 00:45:48,458
Olá, como estás?

724
00:45:49,583 --> 00:45:50,625
Desculpa.

725
00:45:51,791 --> 00:45:54,375
Não viste por aqui um anel de noivado?

726
00:45:55,291 --> 00:45:56,625
- Não.
- De certeza?

727
00:45:56,708 --> 00:45:59,458
É muito importante.

728
00:46:03,583 --> 00:46:07,041
Tu aí. Viste um anel de noivado?

729
00:46:07,125 --> 00:46:09,083
Não estás a ser muito apressado?

730
00:46:09,166 --> 00:46:11,416
- Já queres casar?
- Não acredito no casamento.

731
00:46:11,500 --> 00:46:14,500
Eu também não. Não casaria com alguém
que não sabe o meu nome.

732
00:46:15,166 --> 00:46:16,541
- Não mo disseste.
- Não.

733
00:46:17,375 --> 00:46:18,541
Não perguntaste.

734
00:46:19,958 --> 00:46:21,333
Como te chamas?

735
00:46:22,541 --> 00:46:24,250
Víctor. E tu?

736
00:46:25,208 --> 00:46:27,458
Ra… Raúl.

737
00:46:27,541 --> 00:46:31,750
Belo nome, Ra… Raúl.

738
00:46:33,375 --> 00:46:34,333
Muito prazer.

739
00:46:39,666 --> 00:46:40,541
Igualmente.

740
00:46:46,083 --> 00:46:48,875
Victor. Ra-Raúl.

741
00:46:50,166 --> 00:46:51,250
O anel?

742
00:46:51,750 --> 00:46:54,000
Não. Lamento, querida. Não está aqui.

743
00:46:54,625 --> 00:46:55,875
Está bem. Obrigada.

744
00:47:03,875 --> 00:47:04,916
Não te ias embora?

745
00:47:07,625 --> 00:47:09,750
- É a vossa primeira vez aqui?
- Sim.

746
00:47:09,833 --> 00:47:11,500
Nunca vos tínhamos visto cá.

747
00:47:11,583 --> 00:47:14,708
- Estamos encantados, certo, querido?
- A ver vamos.

748
00:47:17,291 --> 00:47:20,666
- Vêm cá muitas vezes?
- De vez em quando.

749
00:47:20,750 --> 00:47:22,750
Chegámos a vir quatro vezes numa semana.

750
00:47:22,833 --> 00:47:24,625
- Quatro?
- Ou nenhuma.

751
00:47:24,708 --> 00:47:26,208
- Bem…
- Não vimos.

752
00:47:26,291 --> 00:47:28,375
Vimos, querida.

753
00:47:28,458 --> 00:47:30,541
Vêm porque não fodem em casa?

754
00:47:32,250 --> 00:47:35,375
Lá porque é o nosso caso,
não tem de ser o de todos.

755
00:47:35,458 --> 00:47:38,750
Há muita gente que vem cá
por falta de paixão.

756
00:47:38,833 --> 00:47:40,916
- Pois.
- Mas não é o nosso caso.

757
00:47:41,541 --> 00:47:44,625
Certo? Devorava-te já.

758
00:47:44,708 --> 00:47:47,083
Vou devorar-te.

759
00:47:49,166 --> 00:47:52,083
Sempre deixámos claro
que não queríamos ser um casal típico,

760
00:47:52,166 --> 00:47:53,875
que queríamos ser <i>swingers.</i>

761
00:47:54,416 --> 00:47:57,000
<i>Swingers</i> soa a…

762
00:47:57,083 --> 00:47:58,750
- Mas…
- Não lhe liguem. É…

763
00:48:00,458 --> 00:48:02,208
Deviam ver lá em cima, é muito fixe.

764
00:48:02,291 --> 00:48:05,041
Ela vinha de uma relação muito opressiva.

765
00:48:05,125 --> 00:48:07,958
Planeava comprar casa,
ter um cão, ter filhos.

766
00:48:08,041 --> 00:48:11,708
- Com um psicopata que queria…
- Outra bebida?

767
00:48:12,500 --> 00:48:14,000
Tens o copo cheio, querida.

768
00:48:17,333 --> 00:48:18,791
- Manuel?
- Não, Miguel.

769
00:48:18,875 --> 00:48:20,250
Há quanto tempo estão juntos?

770
00:48:20,333 --> 00:48:22,041
- Há cinco.
- Quantos?

771
00:48:22,125 --> 00:48:24,083
- Há cinco anos.
- Não, seis.

772
00:48:24,166 --> 00:48:25,125
Querido, a sério.

773
00:48:25,208 --> 00:48:27,666
- Há seis anos.
- Não.

774
00:48:27,750 --> 00:48:30,208
Ainda estavas com ele quando começámos.

775
00:48:30,291 --> 00:48:31,583
Foi há seis anos.

776
00:48:31,666 --> 00:48:35,041
Não temos de contar a nossa vida
a desconhecidos.

777
00:48:35,125 --> 00:48:37,416
Eles perguntaram. Queres que fique calado?

778
00:48:37,500 --> 00:48:41,250
Não nos escandaliza
que tenhas traído o teu ex-namorado.

779
00:48:41,333 --> 00:48:44,416
Eram <i>swingers</i> ou eras um pouco promíscua?

780
00:48:45,375 --> 00:48:48,041
Que raio estás a fazer, querido?

781
00:48:48,125 --> 00:48:53,541
Calma. Somos todos promíscuos.
E com orgulho.

782
00:48:53,625 --> 00:48:55,125
- Um pouco.
- Muito.

783
00:48:55,208 --> 00:48:57,750
Não. O meu ex não gostava destas coisas.

784
00:48:57,833 --> 00:49:01,208
Como ele era lento e um pouco idiota,

785
00:49:01,291 --> 00:49:03,000
não se apercebia do que eu precisava.

786
00:49:03,083 --> 00:49:05,625
Não lhe podias explicar e o coitado…

787
00:49:05,708 --> 00:49:09,083
- Eu explicava.
- Sempre.

788
00:49:09,166 --> 00:49:13,250
Mas como ele era egoísta e ignorante,
não se punha no meu lugar.

789
00:49:13,333 --> 00:49:14,500
O que devia eu fazer?

790
00:49:14,583 --> 00:49:17,541
Tatuava-o na testa
para ver se o idiota percebia?

791
00:49:17,625 --> 00:49:20,958
Idiota, cretino, egoísta, cornudo…
O tipo ideal.

792
00:49:21,875 --> 00:49:22,875
Querido, para.

793
00:49:24,333 --> 00:49:27,375
O que foi? Acalma-te. O Manuel tem razão.

794
00:49:27,458 --> 00:49:28,791
- Miguel.
- Miguel.

795
00:49:28,875 --> 00:49:30,000
Estamos só a conversar.

796
00:49:30,083 --> 00:49:32,541
Se vamos foder uns com os outros,
devemos conhecer-nos.

797
00:49:32,625 --> 00:49:36,833
Se não têm a certeza,
procurem outro casal. Nós…

798
00:49:36,916 --> 00:49:39,541
Não. Nós queremos. E vocês?

799
00:49:39,625 --> 00:49:42,166
Também. Certo, querido?

800
00:49:43,708 --> 00:49:46,291
- Dão-nos licença?
- Sim, mas voltam, certo?

801
00:49:46,375 --> 00:49:47,666
Claro.

802
00:49:48,416 --> 00:49:51,041
Que raio se passa contigo hoje? Diz-me.

803
00:49:51,125 --> 00:49:54,083
- O que se passa?
- Não quero fazê-lo.

804
00:49:54,166 --> 00:49:56,583
Por favor, é muito importante para mim.

805
00:49:56,666 --> 00:49:59,041
Arranjamos outro casal. Não gosto deles.

806
00:49:59,125 --> 00:50:03,166
Não. Acabarás por recusar todos
porque não queres resolver isto connosco.

807
00:50:03,250 --> 00:50:05,416
- Não é isso.
- Então, o que é?

808
00:50:06,041 --> 00:50:07,916
- Ela é bonita, certo?
- Sim.

809
00:50:08,458 --> 00:50:13,041
Enervaste-o. Fá-lo por mim.
És sempre tu a escolher.

810
00:50:13,125 --> 00:50:14,708
- Isto pode ser mítico.
- Miguel.

811
00:50:15,291 --> 00:50:16,166
- Vamos embora.
- Não.

812
00:50:16,250 --> 00:50:17,375
- Sim.
- Não, porra!

813
00:50:17,458 --> 00:50:19,291
- Não estou bem.
- Acabámos de chegar.

814
00:50:19,375 --> 00:50:21,500
Olá. Já decidimos.

815
00:50:21,583 --> 00:50:22,541
E?

816
00:50:23,208 --> 00:50:27,708
- Qual é o passo seguinte?
- Se quiserem, podemos ir lá para baixo.

817
00:50:27,791 --> 00:50:28,666
Está bem.

818
00:50:32,416 --> 00:50:34,083
Verás. Vais adorar.

819
00:50:34,708 --> 00:50:36,416
Gosto de começar por aqui.

820
00:50:36,500 --> 00:50:37,958
Foda-se, Ana!

821
00:50:38,041 --> 00:50:38,875
O que foi?

822
00:50:38,958 --> 00:50:43,041
Só fodias comigo uma vez por semana
e agora vens sempre aqui?

823
00:50:43,583 --> 00:50:46,583
Devias agradecer-me.
Parece que agora nem isso fazes.

824
00:50:46,666 --> 00:50:50,250
Também te devo agradecer
por me deixares deprimido?

825
00:50:50,333 --> 00:50:52,708
Há cinco anos que não tinha notícias tuas.

826
00:50:52,791 --> 00:50:54,750
Então, porque não disseste:

827
00:50:54,833 --> 00:50:56,791
"Ela é a minha ex-namorada.
Não quero fazê-lo com ela"?

828
00:50:56,875 --> 00:50:58,958
Também não disseste ao teu namorado.

829
00:50:59,750 --> 00:51:03,500
O Miguel não quer saber
dos meus ex-namorados.

830
00:51:03,583 --> 00:51:05,416
São liberais, são <i>swingers,</i>

831
00:51:05,500 --> 00:51:08,083
mas não são sinceros, pois não?

832
00:51:08,166 --> 00:51:10,333
O que se passa?

833
00:51:10,416 --> 00:51:12,375
Não é o mesmo sem vocês. Vamos.

834
00:51:15,166 --> 00:51:16,000
Certo!

835
00:51:20,458 --> 00:51:23,375
Esperem. Esta é a ronda secreta.

836
00:51:23,458 --> 00:51:25,666
- Ronda secreta?
- O que é isto?

837
00:51:28,083 --> 00:51:29,041
O que disseste?

838
00:51:39,333 --> 00:51:41,041
É lua cheia, não sentes?

839
00:51:43,291 --> 00:51:44,125
Claudia…

840
00:51:46,958 --> 00:51:48,291
Claudia!

841
00:51:48,375 --> 00:51:52,291
- Sua galdéria.
- Sim, muito.

842
00:51:53,708 --> 00:51:54,916
Que galdéria!

843
00:52:00,708 --> 00:52:02,833
Vamos ver se és ainda mais galdéria.

844
00:52:09,750 --> 00:52:11,041
Sim, Marta.

845
00:52:19,791 --> 00:52:22,750
Também sou uma galdéria.

846
00:52:24,250 --> 00:52:25,250
Muito bem.

847
00:52:34,000 --> 00:52:35,833
- Ora.
- Que tal?

848
00:52:35,916 --> 00:52:41,125
Esperem. Na décima ronda,
há uma pergunta para todos.

849
00:52:41,208 --> 00:52:44,500
- Mas não há mais fósforos.
- Não importa.

850
00:52:44,583 --> 00:52:47,333
Verdade ou consequência?

851
00:52:48,083 --> 00:52:49,666
- Verdade.
- Verdade.

852
00:52:50,375 --> 00:52:51,208
Verdade.

853
00:52:52,250 --> 00:52:53,750
Querem

854
00:52:55,333 --> 00:52:59,166
que o façamos todos juntos esta noite?

855
00:53:03,666 --> 00:53:05,083
O que é isto?

856
00:53:07,916 --> 00:53:13,000
Somos amigos e gostamos uns dos outros.
Deem-me uma boa razão para não o fazermos.

857
00:53:16,791 --> 00:53:17,708
Querida?

858
00:53:22,791 --> 00:53:23,708
Eu alinho.

859
00:53:28,375 --> 00:53:29,250
Marta?

860
00:53:30,875 --> 00:53:35,166
Eu… Sinto-me como a Gabriela
do acampamento.

861
00:53:36,125 --> 00:53:37,083
Mas não sei.

862
00:53:43,291 --> 00:53:44,125
Não.

863
00:53:45,083 --> 00:53:46,500
Não olhem para mim.

864
00:53:47,958 --> 00:53:49,416
Eu sou muito liberal.

865
00:53:50,458 --> 00:53:51,708
Então?

866
00:53:52,291 --> 00:53:53,791
De que se estão a rir?

867
00:53:55,916 --> 00:53:56,791
Já o disse.

868
00:53:57,666 --> 00:54:00,791
Se não fodermos esta noite,
não será por minha causa.

869
00:54:06,208 --> 00:54:07,500
E faço isto de graça…

870
00:54:09,666 --> 00:54:10,791
… como demonstração.

871
00:54:12,333 --> 00:54:17,208
Este é o meu Paco!

872
00:54:21,375 --> 00:54:23,041
Como começamos?

873
00:54:28,416 --> 00:54:29,541
Bem…

874
00:54:34,291 --> 00:54:35,208
Assim.

875
00:54:48,875 --> 00:54:50,166
Lenda.

876
00:55:05,458 --> 00:55:07,541
- Claudia.
- Não te preocupes.

877
00:55:07,625 --> 00:55:09,250
Descontrai.

878
00:55:29,500 --> 00:55:31,166
Espera. Vê isto.

879
00:55:57,666 --> 00:55:59,750
- Alberto!
- Vai falar com o Paco.

880
00:56:13,333 --> 00:56:15,000
Acreditas nisto?

881
00:56:15,083 --> 00:56:16,333
Caramba!

882
00:57:01,208 --> 00:57:02,541
- Olá.
- Olá.

883
00:57:03,666 --> 00:57:08,250
O Iván disse que querias as chaves
por causa da…

884
00:57:09,000 --> 00:57:11,375
- Da reunião.
- Não te preocupes.

885
00:57:11,458 --> 00:57:13,333
Já perdi a reunião.

886
00:57:15,125 --> 00:57:17,750
Lamento. A culpa foi minha.

887
00:57:17,833 --> 00:57:18,958
Não te preocupes.

888
00:57:19,041 --> 00:57:22,333
Vou carregar o telemóvel,
ligo ao Steve e invento alguma coisa.

889
00:57:31,041 --> 00:57:31,958
- Ouve.
- O que foi?

890
00:57:32,041 --> 00:57:35,375
- Desculpa ter exagerado.
- Não há problema.

891
00:57:35,458 --> 00:57:37,166
- A sério, eu…
- Está tudo bem.

892
00:57:39,750 --> 00:57:41,458
Esperaste muito tempo?

893
00:57:41,541 --> 00:57:44,041
Não. Estive um bocadinho ali em frente.

894
00:57:45,666 --> 00:57:46,708
E o que fizeste?

895
00:57:47,333 --> 00:57:48,291
Tu…

896
00:57:49,375 --> 00:57:51,583
- Pareces bem.
- Sim, estou.

897
00:57:52,125 --> 00:57:52,958
E tu?

898
00:57:53,041 --> 00:57:54,083
Sim.

899
00:57:56,291 --> 00:57:57,708
Na verdade, não estou bem.

900
00:57:59,625 --> 00:58:01,666
Estou muito bem.

901
00:58:02,333 --> 00:58:03,166
Porquê?

902
00:58:03,750 --> 00:58:06,875
- Ouvi-te. Soltei-me e…
- E o quê?

903
00:58:07,500 --> 00:58:10,250
- E fodi um pouco.
- Um pouco?

904
00:58:11,583 --> 00:58:13,458
Não, bastante.

905
00:58:16,583 --> 00:58:17,458
Está bem.

906
00:58:22,041 --> 00:58:22,958
Onde?

907
00:58:24,791 --> 00:58:25,750
No clube.

908
00:58:25,833 --> 00:58:27,041
No clube?

909
00:58:28,958 --> 00:58:30,041
Como?

910
00:58:30,125 --> 00:58:32,750
Voltei para lá e aconteceu.

911
00:58:35,916 --> 00:58:36,750
Com quem?

912
00:58:38,708 --> 00:58:39,541
Clara, vá lá.

913
00:58:41,916 --> 00:58:43,916
Já estiveste no quarto escuro?

914
00:58:45,291 --> 00:58:46,750
Eu? Sim, um dia.

915
00:58:46,833 --> 00:58:49,291
Como assim? Quando?

916
00:58:49,375 --> 00:58:50,916
- Não me lembro.
- Não?

917
00:58:51,000 --> 00:58:52,333
- Não me lembro.
- Como?

918
00:58:52,416 --> 00:58:56,250
Foi só um dia.
Estava muito escuro. Não me lembro.

919
00:58:56,333 --> 00:58:57,208
Está bem.

920
00:59:00,541 --> 00:59:02,791
Como foi para ti?

921
00:59:02,875 --> 00:59:05,916
Incrível. Só que…

922
00:59:07,125 --> 00:59:10,416
Entrei e cruzei-me com uma rapariga…

923
00:59:13,083 --> 00:59:13,916
E então?

924
00:59:15,500 --> 00:59:19,083
E houve logo uma ligação muito forte.

925
00:59:20,458 --> 00:59:23,458
Começámos a tocar-nos,

926
00:59:25,125 --> 00:59:25,958
a beijar-nos.

927
00:59:26,041 --> 00:59:26,916
E depois?

928
00:59:27,500 --> 00:59:28,833
Fizemo-lo num cadeirão…

929
00:59:30,791 --> 00:59:32,375
- Contra a parede.
- Pois.

930
00:59:36,000 --> 00:59:40,041
- E na posição de cão.
- O quê? Não sei o que…

931
00:59:40,583 --> 00:59:42,708
- Não sei o que é isso.
- Como assim?

932
00:59:42,791 --> 00:59:44,416
- Como um cão?
- Não.

933
00:59:44,500 --> 00:59:48,500
Ela agacha-se em cima
e ele fica por baixo.

934
00:59:48,583 --> 00:59:51,375
Isso não é à cão, é vaqueira invertida.

935
00:59:51,458 --> 00:59:54,250
- O quê?
- Claro. Onde está o cão?

936
00:59:54,333 --> 00:59:56,375
- O cão faz mais sentido.
- Porra!

937
00:59:56,458 --> 00:59:58,000
- Clara.
- Esquece.

938
00:59:58,083 --> 01:00:00,250
- O que se passa?
- Já sabes.

939
01:00:00,791 --> 01:00:02,458
O que se passa convosco?

940
01:00:03,166 --> 01:00:04,333
Como correu a noite?

941
01:00:05,125 --> 01:00:06,041
- Bem.
- Bem.

942
01:00:06,125 --> 01:00:08,125
- Como estás?
- Bem.

943
01:00:08,208 --> 01:00:10,291
Decidimos terminar a noite aqui.

944
01:00:11,000 --> 01:00:12,458
Estão dois no meu quarto.

945
01:00:12,541 --> 01:00:15,000
Lamento, estamos a usar o teu colchão.

946
01:00:15,083 --> 01:00:16,250
Não há problema.

947
01:00:16,333 --> 01:00:18,208
Importas-te de dormir com a tua prima?

948
01:00:25,041 --> 01:00:26,916
- Como correu no clube?
- Bem.

949
01:00:27,000 --> 01:00:28,208
- Não fomos.
- Não.

950
01:00:28,291 --> 01:00:32,083
- Fomos a outro.
- A outro?

951
01:00:32,166 --> 01:00:33,666
- Sim…
- Sim.

952
01:00:33,750 --> 01:00:35,958
- Era bom.
- Nunca lá tinha ido.

953
01:00:36,041 --> 01:00:36,958
Nunca.

954
01:00:37,666 --> 01:00:39,416
- Como se chama?
- La Coctelería.

955
01:00:39,500 --> 01:00:40,625
La Coctelería.

956
01:00:40,708 --> 01:00:42,166
La Coctelería?

957
01:00:42,250 --> 01:00:43,125
Sim.

958
01:00:43,208 --> 01:00:45,875
- Que <i>cocktails</i> beberam?
- Eu bebi um…

959
01:00:47,083 --> 01:00:48,125
- Banana… Não.
- Banana.

960
01:00:48,208 --> 01:00:49,833
- Era…
- Era…

961
01:00:49,916 --> 01:00:52,375
- Ananás.
- Sim, ananás.

962
01:00:52,458 --> 01:00:54,833
- Com rum.
- Rum. Ananás e rum.

963
01:00:56,166 --> 01:00:57,250
Era bom?

964
01:00:58,791 --> 01:01:00,916
- Normal.
- Como assim?

965
01:01:01,625 --> 01:01:02,875
Eu não…

966
01:01:02,958 --> 01:01:03,791
Excelente.

967
01:01:04,333 --> 01:01:06,791
- O melhor da minha vida.
- Vá lá.

968
01:01:06,875 --> 01:01:09,166
Foda-se! Vou procurar isso no Google.

969
01:01:10,000 --> 01:01:12,916
- Não vale a pena, vai fechar.
- A sério?

970
01:01:13,000 --> 01:01:15,166
- Sim.
- Mas acabou de abrir.

971
01:01:15,250 --> 01:01:19,583
Ela adorou, mas custa-lhe admitir.

972
01:01:19,666 --> 01:01:21,833
- Certo?
- Não. Sabes o que aconteceu?

973
01:01:21,916 --> 01:01:25,000
O <i>cocktail</i> que bebi
está a fazer-me doer a barriga.

974
01:01:25,083 --> 01:01:29,500
É normal. A tua barriga
sujeita-se às convenções sociais.

975
01:01:29,583 --> 01:01:31,625
Mas apreciaste o prazer?

976
01:01:31,708 --> 01:01:33,041
- E então?
- Claro.

977
01:01:33,125 --> 01:01:37,666
A tua "convenção social"
é um princípio básico para mim.

978
01:01:37,750 --> 01:01:39,750
Há bebidas que não se podem misturar.

979
01:01:39,833 --> 01:01:40,875
Espera.

980
01:01:40,958 --> 01:01:43,583
Quantas mais bebidas, mais sabores.

981
01:01:44,875 --> 01:01:46,000
Que merda é essa?

982
01:01:46,541 --> 01:01:47,583
Um princípio.

983
01:01:48,833 --> 01:01:50,416
- Básico.
- O quê?

984
01:01:51,166 --> 01:01:52,250
O quê?

985
01:01:52,333 --> 01:01:54,250
Não me digam que foderam!

986
01:02:00,666 --> 01:02:03,375
Olhem para os primos! Ora, ora!

987
01:02:06,750 --> 01:02:10,375
Quanto mais prima, mais se lhe arrima!

988
01:02:12,083 --> 01:02:13,708
Que cena!

989
01:02:14,250 --> 01:02:18,166
A minha colega de casa fodeu com o primo!

990
01:02:18,250 --> 01:02:19,333
O quê?

991
01:02:24,208 --> 01:02:26,375
Estás a brincar, certo? Não é a sério.

992
01:02:27,750 --> 01:02:29,666
E se for a sério?

993
01:02:33,791 --> 01:02:34,833
Vou tomar um duche.

994
01:02:35,833 --> 01:02:37,250
- Vou contigo.
- Não.

995
01:02:38,000 --> 01:02:39,250
Não. Certo.

996
01:02:41,708 --> 01:02:44,666
E agora? Onde está a Clara
de que me lembro?

997
01:02:50,375 --> 01:02:52,375
É aqui. Vamos.

998
01:02:57,750 --> 01:02:59,083
Tem de estar aqui.

999
01:02:59,166 --> 01:03:01,291
Procura ali e eu procuro ali.

1000
01:03:05,833 --> 01:03:06,958
- Em cheio.
- O quê?

1001
01:03:09,541 --> 01:03:10,625
Liana, por favor.

1002
01:03:11,375 --> 01:03:15,000
Deixa-te de parvoíces e ajuda-me, sim?

1003
01:03:16,666 --> 01:03:18,666
- O que se passa?
- Está ali um homem.

1004
01:03:19,250 --> 01:03:20,083
Um homem?

1005
01:03:22,458 --> 01:03:23,333
Um homem?

1006
01:03:23,416 --> 01:03:25,000
Um homem amarrado.

1007
01:03:33,000 --> 01:03:35,083
- Um homem amarrado.
- Foi o que eu disse.

1008
01:03:35,166 --> 01:03:36,333
- O que faz aqui?
- Não sei.

1009
01:03:36,416 --> 01:03:38,708
- Talvez saiba do anel.
- Talvez.

1010
01:03:44,166 --> 01:03:46,000
Olá, como está? Boa noite.

1011
01:03:46,083 --> 01:03:49,125
Desculpe incomodar, mas não sabe…

1012
01:03:49,208 --> 01:03:50,958
- Tiramos-lhe a mordaça?
- Sim.

1013
01:03:51,041 --> 01:03:52,208
E se ele gritar?

1014
01:03:58,458 --> 01:03:59,458
Finalmente!

1015
01:04:00,500 --> 01:04:02,041
Onde estiveram?

1016
01:04:02,125 --> 01:04:04,208
- Estava à vossa espera.
- À nossa espera?

1017
01:04:04,291 --> 01:04:07,666
Foram buscar mais champanhe
e nunca mais voltaram.

1018
01:04:08,375 --> 01:04:11,166
Pois. Resumindo, ontem, bebemos demasiado,

1019
01:04:11,250 --> 01:04:12,750
ela vai casar e tal.

1020
01:04:12,833 --> 01:04:14,541
Não nos lembramos da noite passada.

1021
01:04:14,625 --> 01:04:16,083
"Noite passada", como assim?

1022
01:04:16,625 --> 01:04:18,625
Há quanto tempo aqui estou?

1023
01:04:19,166 --> 01:04:22,875
Calculo que há um dia inteiro.

1024
01:04:23,416 --> 01:04:24,750
Não posso crer.

1025
01:04:26,333 --> 01:04:30,083
A minha mulher vai ficar furiosa.
Disse-lhe que íamos às compras.

1026
01:04:30,166 --> 01:04:32,416
Lamentamos muito.

1027
01:04:33,166 --> 01:04:35,166
- As chaves?
- Não tem chave.

1028
01:04:35,250 --> 01:04:36,833
- Não?
- Funciona com um código.

1029
01:04:37,625 --> 01:04:40,375
Um, três, nove.
O aniversário do meu filho.

1030
01:04:41,250 --> 01:04:42,375
Do mais novo.

1031
01:04:42,458 --> 01:04:45,083
- Que encantador.
- Eu sei.

1032
01:04:47,500 --> 01:04:48,708
Uma pergunta.

1033
01:04:48,791 --> 01:04:54,333
Lembra-se se eu tinha
um anel de noivado quando o amarrámos?

1034
01:04:55,458 --> 01:04:57,833
Depois de me deixarem amarrado
e amordaçado,

1035
01:04:57,916 --> 01:04:59,791
acham que me lembraria desses pormenores?

1036
01:04:59,875 --> 01:05:00,916
Tem razão.

1037
01:05:01,000 --> 01:05:02,166
- Desculpe.
- Desculpe.

1038
01:05:10,458 --> 01:05:13,375
Muito bem…

1039
01:05:15,208 --> 01:05:16,291
E agora?

1040
01:05:17,500 --> 01:05:20,375
<i>Bondage,</i> submissão, asfixia,

1041
01:05:21,625 --> 01:05:22,708
bebé adulto?

1042
01:05:22,791 --> 01:05:24,166
Não.

1043
01:05:24,750 --> 01:05:27,791
Não é o nosso estilo.

1044
01:05:28,541 --> 01:05:30,916
Passei 24 horas num armário.

1045
01:05:32,000 --> 01:05:36,791
Sem comer, beber ou dormir.
Sem luz e humilhado,

1046
01:05:36,875 --> 01:05:39,041
e vão deixar-me cheio de tesão?

1047
01:05:39,625 --> 01:05:43,291
- Chamo o segurança?
- Não, por favor!

1048
01:05:45,000 --> 01:05:46,125
Então…

1049
01:05:48,541 --> 01:05:49,541
Avancem.

1050
01:05:50,208 --> 01:05:52,833
E podem foder-me bem.

1051
01:05:54,708 --> 01:05:57,083
Não. É o Ricardo. Que faço?

1052
01:05:57,625 --> 01:05:59,083
Atende. Eu trato disto.

1053
01:05:59,625 --> 01:06:00,583
De certeza?

1054
01:06:02,125 --> 01:06:03,250
Claro.

1055
01:06:11,750 --> 01:06:15,291
Sabes o que te vou fazer aos tomates?
Vou fazer…

1056
01:06:15,375 --> 01:06:17,750
Olá, querido. Como estás?

1057
01:06:17,833 --> 01:06:20,875
<i>Estou na despedida de solteiro</i>
<i>que os rapazes organizaram.</i>

1058
01:06:21,791 --> 01:06:22,958
<i>Como estás?</i>

1059
01:06:23,041 --> 01:06:23,875
Bem.

1060
01:06:24,625 --> 01:06:26,541
Bem. O que querias?

1061
01:06:27,208 --> 01:06:28,250
<i>Estou bêbado.</i>

1062
01:06:28,333 --> 01:06:32,416
<i>Lembrei-me do quanto te amo</i>
<i>e de que nos casamos amanhã!</i>

1063
01:06:32,500 --> 01:06:33,375
Sim.

1064
01:06:33,916 --> 01:06:35,166
<i>Que nervos, não é?</i>

1065
01:06:35,250 --> 01:06:37,458
<i>- Vamos casar.</i>
- Não.

1066
01:06:37,541 --> 01:06:38,666
CASAMENTO É TORMENTO

1067
01:06:38,750 --> 01:06:40,875
<i>- Pronta para o grande dia?</i>
- Sim.

1068
01:06:40,958 --> 01:06:44,125
Estou em casa, deitada, a ver um filme…

1069
01:06:44,208 --> 01:06:45,708
<i>Que gritos são esses?</i>

1070
01:06:46,791 --> 01:06:49,083
É um filme de terror.

1071
01:06:49,166 --> 01:06:51,458
Falamos depois, está bem?

1072
01:06:52,333 --> 01:06:53,833
<i>Está bem. Amo-te.</i>

1073
01:06:54,375 --> 01:06:55,291
Amo-te.

1074
01:07:12,166 --> 01:07:14,875
Entre tanta coisa, porquê o <i>glory hole?</i>

1075
01:07:15,458 --> 01:07:17,083
Podia perguntar-te o mesmo.

1076
01:07:18,041 --> 01:07:19,916
Dir-te-ia que…

1077
01:07:21,041 --> 01:07:24,416
… por vezes, é por tesão,
outras vezes, por diversão

1078
01:07:25,125 --> 01:07:28,125
e porque é a única forma
de chupar o Ryan Gosling.

1079
01:07:29,208 --> 01:07:30,833
Sim, tem as suas vantagens.

1080
01:07:32,291 --> 01:07:34,125
Seria melhor sem uma parede pelo meio.

1081
01:07:35,458 --> 01:07:37,333
E se formos para outro sítio?

1082
01:07:37,958 --> 01:07:40,750
- Estamos bem assim.
- Podemos beber um copo, um <i>shot.</i>

1083
01:07:43,166 --> 01:07:44,208
Ouve…

1084
01:07:45,791 --> 01:07:49,375
De que serviria ir beber um copo contigo?

1085
01:07:50,708 --> 01:07:52,666
- Então?
- O quê?

1086
01:07:52,750 --> 01:07:54,500
Gostamos um do outro e fodemos.

1087
01:07:55,208 --> 01:07:56,833
Vamos para a tua casa ou para a minha.

1088
01:07:57,375 --> 01:07:59,833
Amanhã, acordamos,
tomamos o pequeno-almoço,

1089
01:07:59,916 --> 01:08:02,625
começamos a ver-nos todas as semanas.

1090
01:08:02,708 --> 01:08:05,375
Verões na Tailândia
e invernos com os nossos pais.

1091
01:08:05,458 --> 01:08:08,666
- Somos um casal, vivemos juntos…
- Espera.

1092
01:08:09,875 --> 01:08:13,000
Estás a precipitar-te.

1093
01:08:13,083 --> 01:08:16,000
Só falei em beber um copo
e foder sem a parede.

1094
01:08:16,083 --> 01:08:18,375
Não em ir à Tailândia, Ra-Raúl.

1095
01:08:19,166 --> 01:08:23,083
És sempre tão divertido
com os homens que cá vêm?

1096
01:08:27,625 --> 01:08:30,166
- Posso contar-te um segredo?
- Vais contar na mesma.

1097
01:08:33,750 --> 01:08:35,625
Nunca falei tanto com alguém aqui.

1098
01:08:37,250 --> 01:08:39,250
Falas muito quando ficas nervoso.

1099
01:08:39,333 --> 01:08:43,250
Só fico nervoso se gostar de alguém.

1100
01:08:44,500 --> 01:08:46,791
O quê? Não me conheces.

1101
01:08:47,791 --> 01:08:48,916
Talvez seja por isso.

1102
01:08:52,250 --> 01:08:53,708
É a tua vez de me contares um segredo.

1103
01:08:54,208 --> 01:08:55,833
Espera, não.

1104
01:08:56,666 --> 01:08:59,583
Não contes.
Podes contar enquanto bebemos um copo.

1105
01:09:00,166 --> 01:09:02,166
- Isso não vai acontecer.
- Vai.

1106
01:09:02,708 --> 01:09:04,083
Queres apostar?

1107
01:09:09,666 --> 01:09:11,458
- Gostas?
- Sim.

1108
01:09:11,541 --> 01:09:12,625
O que fazemos?

1109
01:09:12,708 --> 01:09:14,208
- Vamos lá.
- Certo.

1110
01:09:15,458 --> 01:09:18,666
- O que achas?
- Tu é que és a perita.

1111
01:09:20,541 --> 01:09:24,041
É simples. Eles fodem
e nós fazemos o mesmo a dobrar.

1112
01:09:24,125 --> 01:09:26,458
Não estás apaixonada por aquele tipo.

1113
01:09:29,458 --> 01:09:33,000
Tu estás muito calmo
quando a tua mulher está a ser fodida

1114
01:09:33,625 --> 01:09:36,875
e acredita que o Miguel
a deixará muito satisfeita.

1115
01:09:37,416 --> 01:09:39,791
Querido, temos de experimentar isto.

1116
01:09:39,875 --> 01:09:41,625
A tua mulher é uma brasa, Jaime.

1117
01:09:47,958 --> 01:09:53,416
As coisas também estão a aquecer aqui.

1118
01:09:53,958 --> 01:09:59,750
Certo, Jaime? Que pila!
Que pila gigantesca!

1119
01:09:59,833 --> 01:10:01,875
Sim? Está a enfiá-la em ti?

1120
01:10:02,541 --> 01:10:04,375
Sim, está.

1121
01:10:04,458 --> 01:10:05,666
E os tomates.

1122
01:10:05,750 --> 01:10:09,375
Foste-te embora sem dizeres nada.
Podes explicar, por favor?

1123
01:10:09,458 --> 01:10:11,666
Que importa? Foi há cinco anos.

1124
01:10:11,750 --> 01:10:15,208
Até podia ter sido há dez.
Deves-me uma explicação.

1125
01:10:15,291 --> 01:10:17,666
Jaime!

1126
01:10:17,750 --> 01:10:19,583
Não te faças de parva, diz-me.

1127
01:10:19,666 --> 01:10:20,958
Porque te foste embora?

1128
01:10:23,708 --> 01:10:25,250
Porque fiquei assoberbada.

1129
01:10:25,333 --> 01:10:26,250
Por favor…

1130
01:10:26,333 --> 01:10:27,500
O que te assoberbou?

1131
01:10:28,500 --> 01:10:30,708
Ainda estão os dois vestidos?

1132
01:10:31,375 --> 01:10:33,875
- Estão a esfregar-se?
- Um pouco, sim.

1133
01:10:33,958 --> 01:10:36,416
- Estamos a aquecer.
- Vá, queremos ver.

1134
01:10:38,250 --> 01:10:39,375
Despe-te.

1135
01:10:42,083 --> 01:10:43,375
Vá, Jaime!

1136
01:10:44,416 --> 01:10:45,916
Já lá vamos.

1137
01:10:46,833 --> 01:10:47,833
Está quase.

1138
01:10:53,041 --> 01:10:53,958
Pronto.

1139
01:10:54,041 --> 01:10:55,208
Isto é uma loucura.

1140
01:10:55,291 --> 01:10:57,166
Uma loucura, Jaime.

1141
01:10:58,000 --> 01:10:59,833
- Era isto que querias?
- O quê?

1142
01:11:00,666 --> 01:11:03,000
- Esta vida?
- Sim, claro.

1143
01:11:03,083 --> 01:11:06,625
Passei meses a pensar
o que tinha feito de errado

1144
01:11:06,708 --> 01:11:08,333
e tu só querias foder com outros homens?

1145
01:11:09,125 --> 01:11:10,875
Porque resumes tudo a isso?

1146
01:11:11,416 --> 01:11:14,208
Não foi assim.
Primeiro, senti uma ligação com o Miguel.

1147
01:11:14,291 --> 01:11:15,833
A relação era especial.

1148
01:11:15,916 --> 01:11:20,125
Mas agora ele está mais interessado
em foder com outras do que comigo.

1149
01:11:26,500 --> 01:11:28,583
E é isso que queres?

1150
01:11:30,500 --> 01:11:31,458
Não sei.

1151
01:11:44,125 --> 01:11:46,750
Eu sabia o que queria contigo.

1152
01:11:59,708 --> 01:12:00,541
O que foi?

1153
01:12:08,916 --> 01:12:10,166
Bem…

1154
01:12:14,083 --> 01:12:15,500
Eu queria ligar-te.

1155
01:12:18,500 --> 01:12:19,583
A sério?

1156
01:12:19,666 --> 01:12:20,666
Sim.

1157
01:12:25,500 --> 01:12:26,875
Porque não ligaste?

1158
01:12:30,375 --> 01:12:31,458
Não sei.

1159
01:12:40,000 --> 01:12:41,583
Sinto a tua falta.

1160
01:12:47,250 --> 01:12:49,250
E eu a tua.

1161
01:13:19,000 --> 01:13:21,208
Foda-se! O que é isto?

1162
01:13:22,041 --> 01:13:23,166
É indecente.

1163
01:13:24,291 --> 01:13:26,500
Se me convidarem a participar, não quero.

1164
01:13:27,333 --> 01:13:29,291
Mas duvido que convidem.

1165
01:13:31,000 --> 01:13:32,458
Já chega, certo?

1166
01:13:34,041 --> 01:13:35,750
Elas deram a volta a isto, foda-se!

1167
01:13:35,833 --> 01:13:39,208
- Aonde vais? Vão zangar-se.
- Quero lá saber.

1168
01:13:39,291 --> 01:13:41,916
O plano não era este. Ou fodemos todos ou…

1169
01:14:03,041 --> 01:14:04,750
Ela geme assim contigo?

1170
01:14:10,041 --> 01:14:11,000
Estão a dormir.

1171
01:14:12,166 --> 01:14:13,083
Estão a dormir.

1172
01:14:19,291 --> 01:14:20,166
Querida.

1173
01:14:22,750 --> 01:14:24,250
É melhor irmos, certo?

1174
01:14:24,833 --> 01:14:28,500
Não acordes a Marta. É melhor deixá-la aí.

1175
01:14:38,750 --> 01:14:40,750
Vão querer dormir.

1176
01:14:43,041 --> 01:14:43,958
Rum e cola?

1177
01:14:47,250 --> 01:14:50,250
- Não é justo. É batota.
- Nada disso.

1178
01:14:50,333 --> 01:14:53,541
Eu disse que devíamos beber um copo
e vamos beber.

1179
01:14:54,125 --> 01:14:55,166
Ganhei a aposta.

1180
01:15:01,541 --> 01:15:03,500
Vá, podes começar.

1181
01:15:04,125 --> 01:15:05,666
Como vieste aqui parar?

1182
01:15:05,750 --> 01:15:07,166
Estás a ser irritante.

1183
01:15:10,458 --> 01:15:11,333
Vejamos.

1184
01:15:14,041 --> 01:15:17,083
Há dois meses,
eu e o meu namorado fomos morar juntos.

1185
01:15:17,958 --> 01:15:20,125
Sentávamo-nos na alcatifa

1186
01:15:20,875 --> 01:15:22,958
até decidirmos comprar um sofá.

1187
01:15:24,875 --> 01:15:29,666
Comprámos um sofá gigantesco,
moderno, para dois. Ideal para um casal.

1188
01:15:30,958 --> 01:15:32,541
E depois de pagarmos,

1189
01:15:32,625 --> 01:15:36,500
o vendedor disse que o transporte
era connosco. Não era o Ikea.

1190
01:15:37,541 --> 01:15:40,291
Carregámos com o sofá por Barcelona.

1191
01:15:41,541 --> 01:15:42,458
Levaram-no até casa?

1192
01:15:42,541 --> 01:15:43,833
Três horas depois.

1193
01:15:44,458 --> 01:15:47,958
Demorámos 45 minutos
a levá-lo até ao sétimo andar.

1194
01:15:49,416 --> 01:15:51,291
Quando o pusemos na sala…

1195
01:15:54,666 --> 01:15:56,250
Quando o puseram na sala…

1196
01:15:58,000 --> 01:16:00,000
… o Salva olhou-me de forma estranha.

1197
01:16:01,958 --> 01:16:04,166
Eu pensei ter percebido

1198
01:16:04,250 --> 01:16:06,250
e despi-me para batizarmos o sofá novo.

1199
01:16:08,208 --> 01:16:11,208
Ele travou-me
e disse-me que queria acabar tudo.

1200
01:16:13,250 --> 01:16:14,458
Que não me amava.

1201
01:16:17,208 --> 01:16:18,666
Levantou-se e saiu.

1202
01:16:21,041 --> 01:16:23,708
Tentei segui-lo,
mas tinha as calças nos tornozelos

1203
01:16:23,791 --> 01:16:25,791
e tropecei e parti o nariz.

1204
01:16:27,791 --> 01:16:28,791
E sangrei.

1205
01:16:30,333 --> 01:16:31,333
Sangrei muito.

1206
01:16:33,250 --> 01:16:34,083
E depois?

1207
01:16:35,125 --> 01:16:37,083
Depois, nada.

1208
01:16:37,750 --> 01:16:41,208
Então, o sofá torna-se o teu pior inimigo.

1209
01:16:42,833 --> 01:16:45,416
Sentes ódio por ele.
Não te queres sentar nele.

1210
01:16:47,416 --> 01:16:51,166
Até que, um dia, decides vendê-lo, certo?

1211
01:16:51,708 --> 01:16:52,625
Sim.

1212
01:16:54,791 --> 01:16:59,250
Mas, por muito que tentes,
não te consegues livrar dele.

1213
01:17:00,166 --> 01:17:01,375
Juro que tentei.

1214
01:17:05,000 --> 01:17:07,833
E um dia, cansas-te

1215
01:17:08,583 --> 01:17:11,541
e decides mudar de rumo

1216
01:17:12,375 --> 01:17:15,041
e recomeçar, mas é assustador.

1217
01:17:16,500 --> 01:17:19,958
É assustador imaginares-te
com outro homem, a comprar um sofá,

1218
01:17:20,041 --> 01:17:23,875
a carregá-lo pela cidade
para depois ficares sozinho,

1219
01:17:24,583 --> 01:17:26,041
nu e a sangrar.

1220
01:17:26,666 --> 01:17:30,500
E vens parar
a esta parede esburacada sem sofás.

1221
01:17:31,125 --> 01:17:32,708
És algum psicólogo?

1222
01:17:34,625 --> 01:17:36,333
Nada disso.

1223
01:17:37,875 --> 01:17:40,666
Vivi com o meu ex-namorado no nono andar
e comprámos um colchão.

1224
01:17:45,708 --> 01:17:46,583
Sabes que mais?

1225
01:17:47,750 --> 01:17:50,083
- Vou ver-te.
- Não é boa ideia.

1226
01:17:51,166 --> 01:17:52,791
Há muitas formas de ver.

1227
01:17:57,000 --> 01:17:59,750
Que pena, não és o Ryan Gosling.

1228
01:18:44,333 --> 01:18:45,625
- Clara.
- O que é?

1229
01:18:46,791 --> 01:18:47,916
Nada.

1230
01:18:48,666 --> 01:18:51,833
Somos primos em primeiro grau.

1231
01:18:51,916 --> 01:18:53,208
- Eu sei.
- Certo.

1232
01:18:57,208 --> 01:18:58,250
- Mas…
- O que é?

1233
01:18:58,333 --> 01:19:00,875
Se parares para pensar,

1234
01:19:01,791 --> 01:19:02,958
tecnicamente,

1235
01:19:04,333 --> 01:19:07,041
quando te masturbavas na aldeia, pensavas…

1236
01:19:07,125 --> 01:19:08,833
- O quê? Não, espera!
- Cuidado.

1237
01:19:08,916 --> 01:19:10,750
- Espera, Pablo.
- Estou só a dizer.

1238
01:19:10,833 --> 01:19:13,125
Quando estava na aldeia,

1239
01:19:13,208 --> 01:19:15,750
era uma criança. Não tem nada que ver.

1240
01:19:15,833 --> 01:19:18,291
Está bem. É errado.

1241
01:19:19,666 --> 01:19:22,791
Se eu soubesse, não terias vindo.

1242
01:19:22,875 --> 01:19:24,500
Eu também não sabia.

1243
01:19:25,125 --> 01:19:26,916
E foste tu que me convidaste.

1244
01:19:27,000 --> 01:19:29,791
- Disseste que o hotel estava lotado.
- Não.

1245
01:19:29,875 --> 01:19:33,041
Disse que estava difícil,
não que estava lotado.

1246
01:19:33,125 --> 01:19:34,041
Não importa.

1247
01:19:34,125 --> 01:19:37,208
Deixei-me levar, como antes,
como me pediste.

1248
01:19:37,291 --> 01:19:39,000
- Não te pedi isso.
- Claro.

1249
01:19:39,583 --> 01:19:42,958
Mas foi a melhor foda da minha vida.
O que faço?

1250
01:19:43,041 --> 01:19:46,333
Para mim, não foi. E não sabemos
se éramos nós, estava escuro.

1251
01:19:46,416 --> 01:19:47,666
Não, não nos vimos.

1252
01:19:48,291 --> 01:19:50,666
Mas ouvimo-nos.

1253
01:19:52,708 --> 01:19:55,208
E tu gemes como sempre.

1254
01:19:55,875 --> 01:19:58,500
Então, sempre soubeste que era eu?

1255
01:19:58,583 --> 01:20:01,958
Sempre, não. Só quando começaste a…

1256
01:20:04,291 --> 01:20:05,125
Vá lá.

1257
01:20:05,708 --> 01:20:08,166
Tu também sabias que era eu. Clara!

1258
01:20:09,041 --> 01:20:11,375
Como pude fazer isto ao Ricardo?

1259
01:20:12,083 --> 01:20:13,333
E à avó.

1260
01:20:16,625 --> 01:20:17,541
Desculpa.

1261
01:20:18,166 --> 01:20:21,125
Tens razão. Coitada da avó.

1262
01:20:21,916 --> 01:20:23,666
Talvez eu não precise de me casar.

1263
01:20:24,458 --> 01:20:27,541
Não sei.
Isto do compromisso e do casamento…

1264
01:20:29,708 --> 01:20:32,125
- É difícil.
- Pois.

1265
01:20:35,291 --> 01:20:36,125
"Pois"?

1266
01:20:36,958 --> 01:20:39,875
Só dizes isso?

1267
01:20:41,458 --> 01:20:44,541
Não me vais dizer para me casar?

1268
01:20:44,625 --> 01:20:47,666
Que o Ricardo me ama
e que foi só a bebida?

1269
01:20:47,750 --> 01:20:49,166
Ouve uma coisa.

1270
01:20:50,500 --> 01:20:53,333
Acho o Ricardo fantástico, tu sabes.

1271
01:20:53,416 --> 01:20:57,208
Mas passaste a noite passada
num clube de <i>swing</i>

1272
01:20:57,291 --> 01:21:00,625
a dizer que o casamento é uma merda
e que a tua vida acabou.

1273
01:21:00,708 --> 01:21:02,500
Estava podre de bêbada.

1274
01:21:02,583 --> 01:21:05,458
Se não fosse o anel, era outra coisa.

1275
01:21:07,375 --> 01:21:08,833
Queres casar-te?

1276
01:21:10,541 --> 01:21:13,000
- Meninas.
- Olá.

1277
01:21:13,750 --> 01:21:15,208
- Olá.
- Então?

1278
01:21:17,500 --> 01:21:19,125
- Olá.
- Olá.

1279
01:21:21,916 --> 01:21:24,083
- Com licença.
- Ouve, Liana.

1280
01:21:24,166 --> 01:21:27,833
Eu e a minha mulher estávamos a pensar
ir para um sítio mais íntimo.

1281
01:21:27,916 --> 01:21:29,666
E há espaço para mais uma.

1282
01:21:32,916 --> 01:21:35,375
Não. Hoje, não.

1283
01:21:35,458 --> 01:21:37,500
- Porque não?
- Hoje, não. A sério.

1284
01:21:37,583 --> 01:21:38,416
Liana.

1285
01:21:39,541 --> 01:21:41,458
- Vai.
- Tens a certeza?

1286
01:21:42,125 --> 01:21:43,375
Não há nada a fazer.

1287
01:21:46,291 --> 01:21:48,083
Sabes o que é <i>shibari?</i>

1288
01:21:48,958 --> 01:21:50,625
<i>Shibari.</i> Sabes o que é?

1289
01:21:50,708 --> 01:21:51,791
- Não.
- Não?

1290
01:21:58,583 --> 01:21:59,666
Obrigada.

1291
01:22:03,291 --> 01:22:05,333
Desculpa, mas ouvi tudo.

1292
01:22:06,458 --> 01:22:08,041
Achas que a Liana tem razão?

1293
01:22:09,458 --> 01:22:12,333
- Que te importa isso?
- Importa.

1294
01:22:13,416 --> 01:22:14,791
Porque tenho o teu anel.

1295
01:22:26,958 --> 01:22:28,166
E porque o tens?

1296
01:22:29,583 --> 01:22:32,125
- Porque mo deste.
- Sim, claro.

1297
01:22:34,875 --> 01:22:37,166
- Depois de fodermos.
- O quê?

1298
01:22:40,041 --> 01:22:41,916
- É mentira.
- Mentira?

1299
01:22:43,291 --> 01:22:46,041
Disseste que eu te tinha aberto os olhos.

1300
01:22:46,708 --> 01:22:48,916
Que não querias abdicar
do sexo com outros homens

1301
01:22:49,000 --> 01:22:50,500
e que ficasse com o anel

1302
01:22:50,583 --> 01:22:53,000
para não cometeres
o maior erro da tua vida.

1303
01:22:54,250 --> 01:22:55,583
És um mentiroso.

1304
01:22:55,666 --> 01:22:58,583
Isto não me importa. Quero lá saber.

1305
01:23:01,000 --> 01:23:02,000
Toma.

1306
01:23:02,958 --> 01:23:05,833
Já tens o teu anel.
Nada te impede de casar.

1307
01:23:17,625 --> 01:23:19,791
E como foi?

1308
01:23:21,000 --> 01:23:22,125
Se tiver sido realmente

1309
01:23:23,416 --> 01:23:28,291
a minha última foda com alguém
que não é o meu marido,

1310
01:23:30,958 --> 01:23:32,958
seria bom lembrar-me, certo?

1311
01:23:34,583 --> 01:23:37,625
- Queres que te diga?
- E…

1312
01:23:42,625 --> 01:23:43,958
Quero que me relembres.

1313
01:23:46,375 --> 01:23:47,666
Não te lembras disto?

1314
01:23:52,541 --> 01:23:53,750
- Não.
- Não?

1315
01:23:56,958 --> 01:23:57,833
E disto?

1316
01:24:07,375 --> 01:24:08,666
- Disto?
- Não.

1317
01:24:10,833 --> 01:24:11,916
E disto?

1318
01:24:18,500 --> 01:24:20,708
- Não.
- Não?

1319
01:24:22,666 --> 01:24:23,875
Arranhaste-me o pescoço. Olha.

1320
01:24:31,291 --> 01:24:32,625
Vais lembrar-te disto.

1321
01:24:42,083 --> 01:24:44,333
Não me lembro de nada.

1322
01:25:05,833 --> 01:25:07,250
Que raio estão a fazer?

1323
01:25:09,625 --> 01:25:12,333
- Que raio estão a fazer?
- O que queriam que fizéssemos.

1324
01:25:12,416 --> 01:25:14,875
- O que se passa?
- Não me fodas, Ana.

1325
01:25:14,958 --> 01:25:18,750
Estão a abraçar-se.
Aqui fode-se, não se faz carícias, sabiam?

1326
01:25:18,833 --> 01:25:20,291
- Bem…
- Nada disso.

1327
01:25:20,375 --> 01:25:22,958
Se a acariciares de novo, parto-te a cara.

1328
01:25:23,041 --> 01:25:26,583
- O que estás a fazer, Miguel?
- Malditos novatos! Vamos, Ana.

1329
01:25:26,666 --> 01:25:29,000
- Já chega, Miguel.
- O que se passa contigo?

1330
01:25:29,083 --> 01:25:31,958
O que se passa? Estou farta.

1331
01:25:32,041 --> 01:25:34,958
Passei anos a ver
um festival de pilas e ratas.

1332
01:25:35,041 --> 01:25:38,291
Estão-me aqui gravadas
e não as consigo tirar da cabeça.

1333
01:25:38,375 --> 01:25:39,875
Não aguento mais!

1334
01:25:39,958 --> 01:25:42,083
Espera. Acalma-te.

1335
01:25:42,166 --> 01:25:43,958
- Não.
- Vou vestir-me e vamo-nos embora.

1336
01:25:44,041 --> 01:25:45,833
- Não vou.
- Espera, raios!

1337
01:25:45,916 --> 01:25:48,083
- Deixa-me.
- Por favor!

1338
01:25:48,166 --> 01:25:50,708
- Deixa-a.
- Cala-te. Não é nada contigo.

1339
01:25:52,333 --> 01:25:56,166
Espera, por favor.
Vamos conversar. Não me deixes.

1340
01:25:56,958 --> 01:25:58,458
- Miguel.
- Não me deixes.

1341
01:25:58,541 --> 01:26:01,166
- Miguel, já chega.
- Certo. Eu…

1342
01:26:01,250 --> 01:26:03,375
- Desculpa.
- Vai à merda!

1343
01:26:03,458 --> 01:26:06,041
Espera! Não me deixes, Ana!

1344
01:26:06,125 --> 01:26:07,166
- Merda!
- Vamos.

1345
01:26:08,041 --> 01:26:09,041
Um momento.

1346
01:26:10,125 --> 01:26:11,500
Porque estavam abraçados?

1347
01:26:12,125 --> 01:26:13,958
Porque estavam abraçados?

1348
01:26:14,750 --> 01:26:16,583
- A Ana é a minha ex-namorada.
- O quê?

1349
01:26:16,666 --> 01:26:18,708
- Foda-se! Tu?
- Sim, eu!

1350
01:26:18,791 --> 01:26:22,458
- Porra!
- Calma.

1351
01:26:22,541 --> 01:26:23,666
Porra para isto!

1352
01:26:24,250 --> 01:26:26,000
Porque não me disseste?

1353
01:26:27,625 --> 01:26:28,625
A sério!

1354
01:26:28,708 --> 01:26:32,333
Não conseguimos falar
desde que entrámos aqui.

1355
01:26:32,416 --> 01:26:35,041
Fala agora.

1356
01:26:37,208 --> 01:26:38,833
Já sabes o que vou dizer.

1357
01:26:40,708 --> 01:26:41,666
Diz.

1358
01:26:46,208 --> 01:26:47,708
Já não te amo, Belén.

1359
01:26:49,125 --> 01:26:50,958
Lamento muito, mas não te amo.

1360
01:27:04,000 --> 01:27:05,041
Ana.

1361
01:27:06,875 --> 01:27:08,041
Deixei a Belén.

1362
01:27:10,041 --> 01:27:12,708
- Porquê?
- Como assim?

1363
01:27:14,791 --> 01:27:17,791
- O que estás a fazer?
- O que se passa?

1364
01:27:19,000 --> 01:27:20,541
Acho que estás confuso.

1365
01:27:21,291 --> 01:27:23,750
Confuso em relação a quê? Sim…

1366
01:27:24,791 --> 01:27:26,583
Aconteceram coisas, não o nego.

1367
01:27:26,666 --> 01:27:28,791
Deixei-me levar pela nostalgia.

1368
01:27:28,875 --> 01:27:31,458
Não me digas que não sentiste o mesmo.

1369
01:27:35,041 --> 01:27:36,083
Admite.

1370
01:27:41,000 --> 01:27:43,125
Eu sabia.

1371
01:27:43,708 --> 01:27:45,916
- O que foi?
- Recuámos seis anos.

1372
01:27:46,000 --> 01:27:47,250
- Como?
- Aquilo aconteceu

1373
01:27:47,333 --> 01:27:49,208
e agora olhas-me assim.

1374
01:27:49,291 --> 01:27:51,083
Assim como?

1375
01:27:51,166 --> 01:27:53,125
Assim.

1376
01:27:53,208 --> 01:27:56,041
Com cara de "vamos casar-nos
comprar uma casa,

1377
01:27:56,125 --> 01:27:58,583
ter gémeos, a Marijose e o Josemari,

1378
01:27:58,666 --> 01:28:00,041
e adotamos um cão."

1379
01:28:00,125 --> 01:28:02,833
- Não gostas de cães?
- Não!

1380
01:28:03,375 --> 01:28:05,791
Vês? Foi por isso que te deixei.

1381
01:28:07,875 --> 01:28:10,750
Já passei por isso. Se voltássemos…

1382
01:28:14,166 --> 01:28:16,041
… eu sentiria o mesmo.

1383
01:28:18,958 --> 01:28:22,833
Não me parece. Mas éramos mais novos

1384
01:28:22,916 --> 01:28:26,541
e agora temos uma excelente oportunidade
que não podemos desperdiçar…

1385
01:28:26,625 --> 01:28:27,458
Jaime.

1386
01:28:29,875 --> 01:28:31,000
Estás na mesma.

1387
01:28:33,583 --> 01:28:34,416
É verdade.

1388
01:28:35,583 --> 01:28:39,000
Desculpa. Desta vez,
podemos despedir-nos como amigos?

1389
01:28:40,458 --> 01:28:42,625
- Claro.
- Está bem.

1390
01:28:51,791 --> 01:28:53,500
- O quê?
- Que susto!

1391
01:28:53,583 --> 01:28:55,500
- O que estão a fazer?
- Não.

1392
01:28:55,583 --> 01:28:58,375
O que estão a fazer? Não.

1393
01:28:58,458 --> 01:29:00,291
Nada de confusões. Isto é carinho.

1394
01:29:00,375 --> 01:29:02,625
- Não querem fazê-lo?
- Não.

1395
01:29:02,708 --> 01:29:04,458
- Estou confuso.
- Não, obrigado.

1396
01:29:05,375 --> 01:29:07,958
- Desculpem.
- Divirtam-se.

1397
01:29:12,958 --> 01:29:14,083
Adeus, Ana.

1398
01:29:16,125 --> 01:29:17,208
Adeus, Jaime.

1399
01:29:21,458 --> 01:29:23,000
- Ouve.
- O que foi?

1400
01:29:24,625 --> 01:29:26,916
Se algum dia te apetecer,

1401
01:29:27,000 --> 01:29:29,791
sem compromisso, apenas como amigos,

1402
01:29:29,875 --> 01:29:31,083
beber um copo,

1403
01:29:32,541 --> 01:29:33,375
liga-me.

1404
01:29:39,500 --> 01:29:40,500
Está bem.

1405
01:29:51,791 --> 01:29:55,958
Não me deu ouvidos quando lhe disse
para deixar os sentimentos em casa?

1406
01:29:56,041 --> 01:29:58,458
Nem por isso. Não sei o que me deu.

1407
01:29:59,958 --> 01:30:02,666
A maioria das pessoas que vem cá

1408
01:30:02,750 --> 01:30:05,083
procura uma resposta.

1409
01:30:06,000 --> 01:30:08,000
- E encontram?
- Não.

1410
01:30:08,083 --> 01:30:12,458
Às vezes, é a resposta que as encontra.

1411
01:30:12,541 --> 01:30:13,958
É assim que começa.

1412
01:30:17,333 --> 01:30:18,916
- Bem.
- Nada.

1413
01:30:19,000 --> 01:30:20,666
- Bem.
- Então…

1414
01:30:21,625 --> 01:30:23,125
Foi divertido, certo?

1415
01:30:23,208 --> 01:30:24,291
Sim.

1416
01:30:24,375 --> 01:30:27,625
- O jantar estava fantástico.
- Devíamos repetir.

1417
01:30:28,291 --> 01:30:30,541
Sim, claro.

1418
01:30:30,625 --> 01:30:33,333
Mas devíamos misturar um pouco, certo?

1419
01:30:33,958 --> 01:30:36,166
Para não ser rotineiro.

1420
01:30:36,958 --> 01:30:38,208
Temos de ter cuidado.

1421
01:30:38,750 --> 01:30:42,625
Sair de uma rotina para outra
é um disparate, certo?

1422
01:30:43,416 --> 01:30:45,708
Vocês também podiam experimentar.

1423
01:30:48,458 --> 01:30:50,250
Bem…

1424
01:30:52,375 --> 01:30:54,041
Vá lá.

1425
01:30:54,125 --> 01:30:55,083
Adeus.

1426
01:31:01,583 --> 01:31:03,083
Certo.

1427
01:31:03,166 --> 01:31:05,083
- Adeus, Paco.
- Até amanhã.

1428
01:31:05,833 --> 01:31:07,041
Até breve.

1429
01:31:17,375 --> 01:31:19,375
Vamo-nos embora!

1430
01:31:19,458 --> 01:31:21,416
Vamos começar a festa!

1431
01:31:21,500 --> 01:31:24,041
O meu amigo vai casar-se!

1432
01:31:24,958 --> 01:31:26,083
Olá.

1433
01:31:27,166 --> 01:31:30,625
Alba, como estás? O que fazes aqui?

1434
01:31:30,708 --> 01:31:33,000
- O Ricardo?
- O Ricardo.

1435
01:31:33,083 --> 01:31:35,583
Ele saiu há algum tempo.

1436
01:31:35,666 --> 01:31:38,208
- Estás fantástica.
- Obrigada.

1437
01:31:38,291 --> 01:31:39,666
Não. Ricardo!

1438
01:31:40,875 --> 01:31:42,333
Ele não está cá, saiu.

1439
01:31:43,875 --> 01:31:45,375
O Ricardo não está cá.

1440
01:31:46,041 --> 01:31:47,375
Ricardo! Rapazes!

1441
01:31:47,458 --> 01:31:50,250
O Ricardo está cá? Não, ele saiu.

1442
01:31:50,333 --> 01:31:53,166
Se o Ricardo não está, é porque não está.

1443
01:31:53,250 --> 01:31:56,708
Ela está à procura do Ricardo.
É uma pena ele ter saído.

1444
01:31:58,208 --> 01:31:59,375
Não.

1445
01:32:00,666 --> 01:32:01,666
Foda-se!

1446
01:32:02,916 --> 01:32:03,750
A sério?

1447
01:32:04,416 --> 01:32:06,291
Alba, não é o que parece.

1448
01:32:07,083 --> 01:32:11,291
Lamento. Não sabia que ele tinha namorada.

1449
01:32:11,375 --> 01:32:13,416
É a despedida de solteiro dele.

1450
01:32:14,791 --> 01:32:17,916
Pois… Pelo menos, tentei.

1451
01:32:21,000 --> 01:32:22,916
Adeus, jeitoso.

1452
01:32:23,916 --> 01:32:27,458
Desculpa, querida. Estou bêbado.

1453
01:32:27,541 --> 01:32:29,625
Estou sobrecarregado.

1454
01:32:29,708 --> 01:32:32,125
Não… Não há problema.

1455
01:32:32,666 --> 01:32:33,750
Está tudo bem.

1456
01:32:33,833 --> 01:32:35,583
- Como assim?
- Está tudo bem.

1457
01:32:36,875 --> 01:32:38,583
Eu vinha dizer-te que…

1458
01:32:40,500 --> 01:32:42,208
- … fodi com outro homem.
- O quê?

1459
01:32:42,291 --> 01:32:44,791
- Duas vezes.
- Bem…

1460
01:32:47,000 --> 01:32:49,000
Ricardo, acho que é óbvio

1461
01:32:49,916 --> 01:32:51,708
que não estamos preparados para isto.

1462
01:32:51,791 --> 01:32:54,166
Espera. Estás a dizer…

1463
01:32:54,958 --> 01:32:57,250
Estás a dizer que não te queres casar?

1464
01:32:59,083 --> 01:33:00,000
Acho que não.

1465
01:33:04,166 --> 01:33:05,250
Já não me amas?

1466
01:33:05,333 --> 01:33:08,041
Sou louca por ti, mas…

1467
01:33:09,250 --> 01:33:12,666
Como nos vamos casar
se nem conseguimos ser fiéis

1468
01:33:12,750 --> 01:33:14,000
a 12 horas do casamento?

1469
01:33:14,083 --> 01:33:17,083
Não vamos deitar tudo a perder
por causa de uma noite.

1470
01:33:18,291 --> 01:33:19,125
Meses.

1471
01:33:19,625 --> 01:33:24,541
Há meses que estou a pensar
que serás o último homem com quem foderei.

1472
01:33:25,750 --> 01:33:27,791
E isso assusta-me.

1473
01:33:29,333 --> 01:33:30,541
Gosto de outras pessoas.

1474
01:33:34,500 --> 01:33:37,750
É normal.
Todos os casais pensam foder com outros.

1475
01:33:37,833 --> 01:33:42,458
- Acontece a todos.
- E traem no dia do casamento?

1476
01:33:42,541 --> 01:33:45,125
- Alba. Querida.
- O que é?

1477
01:33:46,625 --> 01:33:50,208
Sempre tivemos dificuldades
com a monogamia.

1478
01:33:51,250 --> 01:33:52,333
Sim.

1479
01:33:52,833 --> 01:33:58,166
Não sei… Podemos repensar
que tipo de casal queremos ser.

1480
01:33:59,750 --> 01:34:03,083
- Não significa que não nos amamos.
- Claro que não.

1481
01:34:03,166 --> 01:34:04,500
- Eu amo-te.
- E eu a ti.

1482
01:34:04,583 --> 01:34:06,666
- Amo-te loucamente.
- E eu a ti.

1483
01:34:10,458 --> 01:34:11,416
Então…

1484
01:34:12,708 --> 01:34:13,791
O que fazemos?

1485
01:34:18,416 --> 01:34:19,583
Ricardo.

1486
01:34:21,625 --> 01:34:26,500
Queres casar comigo
e foder com quem quiseres?

1487
01:34:27,541 --> 01:34:29,375
- Sim.
- Sim?

1488
01:34:30,208 --> 01:34:31,625
- Alba.
- Diz.

1489
01:34:31,708 --> 01:34:34,416
Queres casar comigo
e foder com quem quiseres?

1490
01:34:35,083 --> 01:34:36,000
- Sim.
- Sim?

1491
01:34:36,083 --> 01:34:37,500
- Quero.
- Queres?

1492
01:34:37,583 --> 01:34:38,500
Sim, quero.

1493
01:34:45,416 --> 01:34:47,333
- Amo-te.
- Também te amo.

1494
01:34:51,416 --> 01:34:53,250
Viva os noivos!

1495
01:35:29,666 --> 01:35:32,208
- Tive um <i>déjà vu.</i>
- Sim.

1496
01:35:33,291 --> 01:35:36,208
A tua amiga faz mais barulho do que tu.

1497
01:35:40,916 --> 01:35:42,208
É que…

1498
01:35:45,541 --> 01:35:46,625
Sim.

1499
01:35:48,625 --> 01:35:52,291
Sim, o quê?

1500
01:35:52,375 --> 01:35:53,333
Vá lá.

1501
01:35:54,666 --> 01:35:55,833
Eu…

1502
01:35:57,041 --> 01:35:58,916
Eu também achei

1503
01:35:59,791 --> 01:36:01,208
que foi a melhor foda de sempre.

1504
01:36:06,916 --> 01:36:08,958
E sabia que eras tu.

1505
01:36:13,541 --> 01:36:17,083
Porque quando estás quase a vir-te,
roncas como um porquinho.

1506
01:36:20,625 --> 01:36:21,791
- O quê?
- Sim.

1507
01:36:21,875 --> 01:36:23,666
- Eu não faço isso.
- Fazes.

1508
01:36:23,750 --> 01:36:24,958
Não faço isso.

1509
01:36:49,208 --> 01:36:51,833
- Não…
- Pois…

1510
01:36:53,166 --> 01:36:54,500
É só que…

1511
01:36:59,750 --> 01:37:00,750
Assim está melhor.

1512
01:37:52,791 --> 01:37:53,708
Então…

1513
01:37:55,625 --> 01:37:56,500
Já está.

1514
01:37:57,875 --> 01:37:58,958
Sim. Está.

1515
01:38:02,291 --> 01:38:03,166
Adeus, Víctor.

1516
01:38:04,500 --> 01:38:06,583
Adeus, Ra-Raúl.

1517
01:38:11,291 --> 01:38:12,500
Foi um prazer.

1518
01:38:14,208 --> 01:38:15,375
Igualmente.

1519
01:38:30,458 --> 01:38:31,541
Ouve, Raúl.

1520
01:38:39,541 --> 01:38:40,541
Raúl?

1521
01:38:47,291 --> 01:38:48,125
Raúl.

1522
01:38:51,208 --> 01:38:52,083
Estás aí?

1523
01:39:27,166 --> 01:39:28,083
Víctor?

1524
01:39:45,041 --> 01:39:46,750
- Entra ou não?
- Sim.

1525
01:39:48,875 --> 01:39:50,875
Para a Rua Guillermo Tell, 29, por favor.

1526
01:39:59,541 --> 01:40:00,875
Pare.

1527
01:40:03,833 --> 01:40:07,291
<i>Sim, é algo que nos apanha de surpresa.</i>

1528
01:40:07,375 --> 01:40:11,250
<i>E da noite para o dia,</i>
<i>a vida muda de repente.</i>

1529
01:40:11,875 --> 01:40:14,250
<i>É algo que não se pode racionalizar</i>

1530
01:40:14,333 --> 01:40:17,083
<i>e para o qual nunca estamos preparados.</i>

1531
01:40:17,583 --> 01:40:21,250
<i>Mas, de repente, sentimos uma faísca</i>

1532
01:40:21,333 --> 01:40:23,750
<i>e sentimos o coração a palpitar,</i>

1533
01:40:23,833 --> 01:40:26,833
<i>os nervos e os formigueiros…</i>

1534
01:40:26,916 --> 01:40:32,500
<i>Parece que a nossa vida</i>
<i>nos conduziu até este momento.</i>

1535
01:40:32,583 --> 01:40:36,916
<i>Como se o universo e o destino</i>
<i>se tivessem alinhado.</i>

1536
01:40:38,208 --> 01:40:41,125
<i>Pois, por muito que queiramos ou tentemos,</i>

1537
01:40:41,208 --> 01:40:43,291
<i>não conseguimos resistir.</i>

1538
01:40:44,125 --> 01:40:45,583
<i>Não nos reconhecemos</i>

1539
01:40:45,666 --> 01:40:48,791
<i>nem conseguimos descrever</i>
<i>o que está a acontecer</i>

1540
01:40:49,750 --> 01:40:52,041
<i>porque estes momentos nos excitam.</i>

1541
01:40:52,958 --> 01:40:55,750
<i>Porque nos apaixonamos</i>
<i>por quem nos apaixonamos?</i>

1542
01:40:56,916 --> 01:40:58,875
<i>O que nos passa pela cabeça?</i>

1543
01:41:00,875 --> 01:41:02,416
<i>E a resposta é…</i>

1544
01:41:02,500 --> 01:41:03,375
Víctor!

1545
01:41:03,458 --> 01:41:06,041
<i>… absolutamente nada.</i>

1546
01:41:06,125 --> 01:41:08,916
Que comece a revolução sexual.

1547
01:41:29,291 --> 01:41:32,916
<i>Levaram-nos a crer</i>
<i>que só há uma forma de nos apaixonarmos,</i>

1548
01:41:33,000 --> 01:41:35,625
<i>de nos excitarmos, de foder.</i>

1549
01:41:35,708 --> 01:41:37,166
<i>Mas não é verdade.</i>

1550
01:41:37,250 --> 01:41:39,541
<i>Podemos passar a vida</i>

1551
01:41:39,625 --> 01:41:43,250
<i>a deixar que o mundo decida</i>
<i>do que podemos ou não gostar,</i>

1552
01:41:43,333 --> 01:41:45,833
<i>ou podemos ser nós a decidir.</i>

1553
01:41:45,916 --> 01:41:48,708
<i>Decidir quem somos e reconhecer-nos</i>

1554
01:41:48,791 --> 01:41:51,625
<i>não pelo que nos diferencia dos outros,</i>

1555
01:41:51,708 --> 01:41:53,541
<i>mas pelo que nos torna únicos.</i>

1556
01:41:53,625 --> 01:41:55,875
O teu pénis torto é inconfundível.

1557
01:42:10,416 --> 01:42:12,291
<i>Amemo-nos tal como somos</i>

1558
01:42:12,375 --> 01:42:15,083
<i>para nos deixarmos ser amados como tal.</i>

1559
01:42:15,166 --> 01:42:17,333
<i>E esquecer, de uma vez por todas,</i>

1560
01:42:17,416 --> 01:42:22,708
<i>os modelos que, sejamos sinceros,</i>
<i>não representam absolutamente ninguém.</i>

1561
01:42:24,375 --> 01:42:26,083
- E na pobreza?
- Sim.

1562
01:42:26,166 --> 01:42:27,250
- Sim?
- Sim.

1563
01:42:27,333 --> 01:42:28,791
- E na doença?
- Sim.

1564
01:42:28,875 --> 01:42:30,000
- Sim?
- Sim!

1565
01:42:30,083 --> 01:42:30,916
Sim!

1566
01:42:31,000 --> 01:42:34,458
<i>Escrevamos as nossas regras juntos</i>

1567
01:42:34,541 --> 01:42:37,541
<i>ou exploremos caminhos novos</i>
<i>que, até agora,</i>

1568
01:42:37,625 --> 01:42:39,916
<i>nem sequer podíamos imaginar.</i>

1569
01:42:40,000 --> 01:42:42,083
Que sensação!

1570
01:42:42,166 --> 01:42:45,541
<i>Aprendendo a aceitar que,</i>
<i>nesta busca constante,</i>

1571
01:42:45,625 --> 01:42:47,666
<i>às vezes, não nos encontramos.</i>

1572
01:42:49,250 --> 01:42:50,458
O que fazemos?

1573
01:42:52,000 --> 01:42:55,583
<i>Mas reconhecendo o sexo e o amor</i>
<i>pelo que realmente são,</i>

1574
01:42:56,333 --> 01:43:00,416
<i>a dádiva mais incrível</i>
<i>que alguém pode dar e receber.</i>

1575
01:43:01,250 --> 01:43:04,458
<i>Algo que todos merecemos</i>
<i>experimentar plenamente,</i>

1576
01:43:04,541 --> 01:43:07,500
<i>sem distinções, sem concessões,</i>

1577
01:43:07,583 --> 01:43:08,625
<i>sem vergonha.</i>

1578
01:43:09,291 --> 01:43:10,458
Fodemos?

1579
01:43:10,541 --> 01:43:13,000
<i>Porque, às vezes, algo nos surpreende…</i>

1580
01:43:13,083 --> 01:43:13,916
Sim.

1581
01:43:14,000 --> 01:43:18,750
<i>… e, da noite para o dia,</i>
<i>a nossa vida muda subitamente.</i>

1582
01:43:18,833 --> 01:43:20,208
Sim.

1583
01:43:22,083 --> 01:43:23,125
Sim.

1584
01:43:23,208 --> 01:43:24,375
Claudia.

1585
01:43:25,791 --> 01:43:26,791
Sou o Paco.

1586
01:43:27,541 --> 01:43:28,875
Claudia!

1587
01:43:31,291 --> 01:43:34,416
Como queiras.

1588
01:43:56,708 --> 01:43:57,666
Geme mais alto.

1589
01:43:58,208 --> 01:43:59,791
Não, vão ouvir-nos.

1590
01:44:00,291 --> 01:44:01,583
Que ouçam.

1591
01:45:09,625 --> 01:45:11,333
Alguém me pode soltar daqui?

1592
01:45:15,750 --> 01:45:17,708
Por favor, outro dia, não!

1593
01:45:44,958 --> 01:45:47,208
Vá lá! Por favor!

1594
01:45:47,916 --> 01:45:50,958
É a segunda orgia que perco este mês.

1595
01:50:45,375 --> 01:50:50,375
Legendas: Lígia Teixeira



