1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:35,166 --> 00:00:38,166
NETFLIX PREDSTAVLJA

4
00:01:03,458 --> 00:01:08,625
<i>Znate li onaj trenutak kad vam se dogodi</i>
<i>nešto što vam zauvijek promijeni život?</i>

5
00:01:12,250 --> 00:01:16,458
<i>Nešto što ne možete objasniti</i>
<i>ni za to se pripremiti.</i>

6
00:01:18,458 --> 00:01:21,958
<i>Sve je isto kao i bilo kojeg popodneva</i>
<i>kad se opuštate uz piće,</i>

7
00:01:22,041 --> 00:01:24,166
<i>no odjednom osjetite iskru.</i>

8
00:01:24,250 --> 00:01:27,583
<i>Susretnete nečiji pogled i u trenutku vam</i>

9
00:01:27,666 --> 00:01:32,416
<i>srce počne luđački lupati,</i>
<i>a tijelom vam prolaze žmarci i leptirići…</i>

10
00:01:33,041 --> 00:01:38,541
<i>Čini vam se da vam je život bio putovanje</i>
<i>koje vas je vodilo upravo do tog trenutka.</i>

11
00:01:38,625 --> 00:01:42,000
<i>Kao da su se svemir i sudbina</i>
<i>odjednom uskladili.</i>

12
00:01:44,833 --> 00:01:45,833
<i>I iznenada</i>

13
00:01:46,666 --> 00:01:50,458
<i>ne prepoznajete sebe i riječima</i>
<i>ne možete iskazati što se događa.</i>

14
00:01:50,541 --> 00:01:52,375
<i>Ali ipak ste prisutni.</i>

15
00:01:53,875 --> 00:01:55,958
<i>Sve se čini toliko nevjerojatnim</i>

16
00:01:56,833 --> 00:01:59,583
<i>da ga pojebete u autu u stilu</i> Titanica.

17
00:02:00,375 --> 00:02:03,583
<i>I na sekundu zaboravite</i>
<i>da ste u braku 15 godina</i>

18
00:02:03,666 --> 00:02:05,833
<i>i da vam suprug sjedi do vas.</i>

19
00:02:05,916 --> 00:02:07,000
<i>No onda ga pogledate</i>

20
00:02:07,083 --> 00:02:10,083
<i>i shvatite da vam</i>
<i>očima svlači prijateljicu.</i>

21
00:02:10,166 --> 00:02:12,541
<i>Da se osjeća isto kao i vi.</i>

22
00:02:12,625 --> 00:02:16,500
<i>I umjesto da budete ljubomorni,</i>
<i>shvatite da uživate u tome.</i>

23
00:02:19,583 --> 00:02:24,416
<i>I tako dopustite tom osjećaju</i>
<i>da vam preuzme tijelo</i>

24
00:02:24,500 --> 00:02:25,708
<i>i um</i>

25
00:02:25,791 --> 00:02:30,250
<i>jer bez obzira na to koliko se trudili,</i>

26
00:02:30,333 --> 00:02:32,250
<i>više ne možete odoljeti.</i>

27
00:02:33,458 --> 00:02:36,458
<i>No odjednom</i>
<i>pogledate oko sebe i zapitate se:</i>

28
00:02:38,083 --> 00:02:39,833
<i>„Koji mi se kurac događa u glavi?”</i>

29
00:02:41,375 --> 00:02:43,583
- Da vam natočim?
- Da.

30
00:02:43,666 --> 00:02:46,416
<i>E pa to je upravo taj trenutak</i>

31
00:02:46,500 --> 00:02:49,958
<i>u kojem neki odluče provesti prvu noć</i>

32
00:02:50,750 --> 00:02:51,875
<i>u mom klubu.</i>

33
00:02:54,666 --> 00:02:57,458
Svidjet će ti se moj rođak.
Nikad ne znaš što te čeka.

34
00:02:57,958 --> 00:03:00,583
Možeš početi na pivi ujutro

35
00:03:00,666 --> 00:03:02,541
i završiti u Benidormu.

36
00:03:03,041 --> 00:03:04,541
Je li to on?

37
00:03:07,583 --> 00:03:08,750
Rođo!

38
00:03:10,583 --> 00:03:12,416
- Hotel vam je tu blizu.
- U redu.

39
00:03:16,000 --> 00:03:17,500
Kako si? Zdravo.

40
00:03:19,250 --> 00:03:20,208
Zdravo.

41
00:03:23,916 --> 00:03:25,000
Sranje!

42
00:03:25,083 --> 00:03:27,916
<i>Javi se.</i>

43
00:03:28,000 --> 00:03:30,750
<i>Telefon, Liana. Zvoni.</i>

44
00:03:32,166 --> 00:03:33,291
Da?

45
00:03:33,375 --> 00:03:35,375
- Liana, nema mi prstena.
- Alba?

46
00:03:36,041 --> 00:03:37,333
- Da?
- Liana!

47
00:03:37,416 --> 00:03:39,875
Moj zaručnički prsten. Nema ga!

48
00:03:39,958 --> 00:03:41,666
Valjda sam ga izgubila sinoć…

49
00:03:43,250 --> 00:03:44,375
Gdje smo bile?

50
00:03:52,083 --> 00:03:53,375
<i>Hoćeš li da ti plešem?</i>

51
00:03:54,791 --> 00:03:56,375
<i>Pogledaj ovo dupe.</i>

52
00:03:56,458 --> 00:03:58,625
RAZMJENA PARTNERA

53
00:04:01,833 --> 00:04:04,166
<i>Što ti je draže? </i>Pizza…

54
00:04:06,416 --> 00:04:07,833
<i>Ili kobasica?</i>

55
00:04:16,333 --> 00:04:18,916
- Pozdrav!
- Kako ste?

56
00:04:19,916 --> 00:04:22,750
- Izgledaš sjajno, kujo.
- I ti.

57
00:04:25,000 --> 00:04:27,333
- Nervozan? Nisi, je l' da?
- Usrao sam se.

58
00:04:27,416 --> 00:04:29,375
- Zašto?
- Nešto je primijetila.

59
00:04:29,458 --> 00:04:31,916
- Ma daj, obožavat će te.
- Aha.

60
00:04:32,000 --> 00:04:33,875
- Nemoj da djeluje namješteno.
- Ne.

61
00:04:34,458 --> 00:04:36,583
- Nemoj da ti izleti, najebali smo.
- Znam.

62
00:04:36,666 --> 00:04:37,750
- Dobro?
- Dobro.

63
00:04:37,833 --> 00:04:39,583
Stavi to u ladicu.

64
00:04:39,666 --> 00:04:41,500
- Što je to?
- Tablete.

65
00:04:42,125 --> 00:04:43,500
- Čemu služe?
- Za poslije.

66
00:04:43,583 --> 00:04:46,041
Zašto vas dvojica šapućete? Gladna sam.

67
00:04:46,125 --> 00:04:48,041
Što se događa? Evo nas.

68
00:04:48,125 --> 00:04:49,958
Vidiš li kako se slažu?

69
00:04:51,666 --> 00:04:55,833
Večeras nas sve čeka jebačina.

70
00:04:55,916 --> 00:04:57,333
- To!
- Idemo.

71
00:04:59,625 --> 00:05:00,625
Hvala.

72
00:05:06,958 --> 00:05:08,250
Tu smo.

73
00:05:10,583 --> 00:05:12,416
- Nervozna si?
- Usrala sam se.

74
00:05:12,500 --> 00:05:13,500
I ja.

75
00:05:14,083 --> 00:05:15,666
- Slušaj, ljubavi…
- Što je?

76
00:05:15,750 --> 00:05:16,583
Slušaj me.

77
00:05:17,333 --> 00:05:19,083
Ako ne želiš, možemo otići.

78
00:05:19,166 --> 00:05:21,125
Oboje moramo biti sigurni.

79
00:05:22,458 --> 00:05:24,666
- Sigurna si?
- Najsigurnija.

80
00:05:27,916 --> 00:05:29,916
- Kakvo je ovo mjesto?
- Pojma nemam.

81
00:05:30,666 --> 00:05:32,583
Na netu piše da je privatni klub.

82
00:05:35,375 --> 00:05:37,916
„Club Paradiso“. Bile smo tu?

83
00:05:38,000 --> 00:05:40,625
- Ničeg se ne sjećam.
- Ni ja.

84
00:05:52,208 --> 00:05:53,666
- Dobra večer.
- Dobra večer.

85
00:05:53,750 --> 00:05:55,416
Dobro došli u Club Paradiso.

86
00:05:56,166 --> 00:05:57,333
Prvi put ste ovdje?

87
00:05:58,958 --> 00:06:01,208
- Da, došli smo vidjeti kako je.
- Da.

88
00:06:01,708 --> 00:06:04,958
- Jedva čekamo.
- Sjajno, tako treba.

89
00:06:06,166 --> 00:06:08,166
Još je malo rano, pa nije puno.

90
00:06:08,250 --> 00:06:10,875
Tako je možda i bolje, da budemo sigurni.

91
00:06:12,083 --> 00:06:15,875
Najvažnije je
da osjećaje ostavite kod kuće.

92
00:06:16,666 --> 00:06:18,583
- Naravno.
- Ovamo ste došli uživati.

93
00:06:19,708 --> 00:06:20,958
Uživati.

94
00:06:21,041 --> 00:06:22,958
Pokazat ću vam kako sve funkcionira.

95
00:06:23,791 --> 00:06:24,791
- Da.
- Dobro.

96
00:06:26,125 --> 00:06:28,375
- Dobra večer. Vaš kaput?
- Da.

97
00:06:29,958 --> 00:06:31,083
Hvala.

98
00:06:39,375 --> 00:06:42,500
Ovo je bar, savršeno mjesto za početak.

99
00:06:43,208 --> 00:06:45,958
Najbolje mjesto za upoznavanje ljudi

100
00:06:46,041 --> 00:06:48,666
da biste vidjeli sviđa li vam se neki par.

101
00:06:48,750 --> 00:06:50,375
No samo polako, u redu?

102
00:06:50,458 --> 00:06:52,833
Ne morate činiti ništa što ne želite.

103
00:06:52,916 --> 00:06:54,500
A ako nam se neki par svidi?

104
00:06:54,583 --> 00:06:57,083
Najlakše bi bilo da im priđete,

105
00:06:57,166 --> 00:06:59,500
porazgovarate i popijete piće s njima.

106
00:06:59,583 --> 00:07:02,250
- A ako nam ne odgovaraju?
- Ne je ne.

107
00:07:02,333 --> 00:07:04,041
To je jedino pravilo u klubu.

108
00:07:04,125 --> 00:07:05,791
Bude li orgija i svega?

109
00:07:07,958 --> 00:07:09,958
- Što?
- Svaki dan.

110
00:07:11,041 --> 00:07:12,666
- Svaki dan?
- Da.

111
00:07:12,750 --> 00:07:14,125
Ljubavi, svaki dan?

112
00:07:14,208 --> 00:07:17,208
Da, čuo sam.

113
00:07:17,291 --> 00:07:19,541
Nekako se čudno osjećam.

114
00:07:21,458 --> 00:07:22,375
A što je ondje?

115
00:07:22,458 --> 00:07:25,500
Stepenice koje vode u prizemlje.

116
00:07:25,583 --> 00:07:28,875
Ali ne želite da vam otkrijem
sve tajne, zar ne?

117
00:07:28,958 --> 00:07:29,875
Hvala vam.

118
00:07:31,500 --> 00:07:33,583
Moj Bože, ljubavi.

119
00:07:34,166 --> 00:07:36,375
- Paco, nemoj zaspati.
- Živni!

120
00:07:36,458 --> 00:07:37,666
Dolazim!

121
00:07:40,166 --> 00:07:41,875
- Samo…
- Vrlo je ponosan.

122
00:07:41,958 --> 00:07:44,875
Čovjek koji se
izuzetno ponosi svojim radom.

123
00:07:46,083 --> 00:07:47,583
Moraš paziti na njega.

124
00:07:48,833 --> 00:07:49,916
Dušo.

125
00:07:50,000 --> 00:07:52,333
Znaš li na što me podsjetilo ovo piće?

126
00:07:52,416 --> 00:07:53,916
- Na što?
- Na…

127
00:07:54,791 --> 00:07:58,000
- Na dan kad smo išli kampirati.
- Prije više od 20 godina.

128
00:07:58,916 --> 00:08:02,875
Sjećaš li se kampa
koji smo Claudia i ja vodili?

129
00:08:03,500 --> 00:08:07,500
S nama je bila
još jedna voditeljica, Gabriela.

130
00:08:07,583 --> 00:08:10,375
Bila je iz Valencije
i pravila valencijske koktele.

131
00:08:10,458 --> 00:08:16,250
Uglavnom, jedne smo se večeri pijani
vraćali s tuluma koji je organizirala.

132
00:08:16,333 --> 00:08:17,958
Došli smo do šatora,

133
00:08:19,583 --> 00:08:20,916
otvorili ga

134
00:08:21,958 --> 00:08:25,875
i ugledali je potpuno golu
u našoj vreći za spavanje.

135
00:08:26,750 --> 00:08:28,333
I sva se usplahirila: „Joj!”

136
00:08:29,000 --> 00:08:31,958
Što je rekla, ljubavi?

137
00:08:32,041 --> 00:08:35,083
Rekla je: „U pogrešnom sam šatoru.”

138
00:08:35,166 --> 00:08:38,041
Da, ali pritom si je milovala sisu.

139
00:08:38,125 --> 00:08:40,791
- Ozbiljno?
- Ma nije si milovala sisu.

140
00:08:41,541 --> 00:08:44,375
Milovala si je sisu. Vidio sam. Ovako…

141
00:08:44,458 --> 00:08:46,333
Kako to da to dosad nismo čuli?

142
00:08:46,916 --> 00:08:47,750
I što se dogodilo?

143
00:08:47,833 --> 00:08:50,791
- Rekli smo joj „da”.
- Ma daj.

144
00:08:52,041 --> 00:08:55,291
Da, da je u pogrešnom šatoru.

145
00:08:55,958 --> 00:08:58,000
- I?
- I onda je otišla.

146
00:08:58,083 --> 00:08:59,250
Bili smo mladi,

147
00:08:59,333 --> 00:09:02,791
nismo ni pomislili
da je cura htjela nešto s nama.

148
00:09:03,458 --> 00:09:06,291
- Alberto, najiskrenije, razočaran sam.
- Oprosti.

149
00:09:06,375 --> 00:09:09,041
Kako si mogao propustiti takvu priliku?

150
00:09:09,125 --> 00:09:11,666
Vidiš? Ima stvari koje moraš učiniti.

151
00:09:13,875 --> 00:09:15,041
Što?

152
00:09:15,125 --> 00:09:17,458
Ne znam što bi ti učinio, dragi.

153
00:09:17,916 --> 00:09:20,916
Moram li te podsjetiti na izlet
na kraju školske godine?

154
00:09:21,000 --> 00:09:25,041
Nije vjerovao nekim curama iz Meksika
jer je mislio da će ga oteti.

155
00:09:25,541 --> 00:09:26,458
Ne…

156
00:09:27,708 --> 00:09:31,458
Dosta, dobro je,
to je bio Paco iz prošlosti.

157
00:09:32,041 --> 00:09:34,750
Paco je sada posve drukčiji. Živjeli!

158
00:09:35,416 --> 00:09:39,333
Za Gabrielu
i prilike koje se ne smiju propustiti.

159
00:09:39,416 --> 00:09:40,458
U redu.

160
00:09:44,875 --> 00:09:46,500
Bila je pametna ta Gabriela.

161
00:09:46,583 --> 00:09:49,000
Oboje ste bili vrlo seksi. Još ste.

162
00:09:52,500 --> 00:09:54,333
Ti si ta koja je seksi, Marta.

163
00:09:57,833 --> 00:10:01,041
Naravno, draga. Seksi si! Komad!

164
00:10:05,916 --> 00:10:08,375
A i ti, Claudia. Bogami, i ti.

165
00:10:11,500 --> 00:10:12,333
Što to radiš?

166
00:10:14,333 --> 00:10:17,791
- Poslao si mi poljubac.
- Ne znam, omaknulo mi se.

167
00:10:23,666 --> 00:10:24,750
Pitam se…

168
00:10:24,833 --> 00:10:27,416
što biste učinili
da se Gabriela sad pojavi?

169
00:10:29,291 --> 00:10:30,833
- Istina.
- Što bi učinio?

170
00:10:30,916 --> 00:10:32,458
Dobro pitanje. A ti?

171
00:10:32,541 --> 00:10:36,083
Vjerojatno se uvukla u šator
zbog glasina o Albertu.

172
00:10:36,166 --> 00:10:38,166
Ili onih o tebi, Claudia.

173
00:10:40,791 --> 00:10:44,125
- Kakve su to glasine o Albertu?
- Reputacija, dragi.

174
00:10:44,958 --> 00:10:47,166
- Što drugo?
- Legenda je istinita.

175
00:10:47,250 --> 00:10:49,041
Ne, stani malo.

176
00:10:49,125 --> 00:10:51,708
Znao sam da je Alberto malo…

177
00:10:52,333 --> 00:10:54,833
- Ali legenda?
- Ne, slušaj.

178
00:10:54,916 --> 00:10:59,166
- Nije samo legenda, ogromna legenda.
- Ne, pretjeruju.

179
00:10:59,250 --> 00:11:02,375
Paco, u ovome nema dovoljno džina. Daj!

180
00:11:03,083 --> 00:11:04,875
- Molim te.
- Dobro.

181
00:11:05,875 --> 00:11:06,875
Ne štedi na piću.

182
00:11:09,875 --> 00:11:12,291
Pablo, ovo je John. Iz Sydneyja je.

183
00:11:13,125 --> 00:11:14,000
Bog, Johne.

184
00:11:14,625 --> 00:11:15,666
A ovo je Hans.

185
00:11:15,750 --> 00:11:18,541
Već sam joj rekao
da sam vam jako zahvalan.

186
00:11:18,625 --> 00:11:20,833
To sa sajmom bilo je iznenadno i…

187
00:11:21,416 --> 00:11:23,875
Nadam se da ti se soba sviđa. Najveća je.

188
00:11:23,958 --> 00:11:25,333
- To je…
- Da.

189
00:11:28,125 --> 00:11:30,125
I što, Pablo? Što još?

190
00:11:30,791 --> 00:11:33,916
Što je s New Yorkom?
Fenomenalan stan, potkrovlje.

191
00:11:34,000 --> 00:11:34,958
Da, nije loš.

192
00:11:35,541 --> 00:11:37,541
Ali razmišljam o preseljenju.

193
00:11:37,625 --> 00:11:40,875
- Umoran sam od susjeda.
- Babetine koje se stalno žale?

194
00:11:43,458 --> 00:11:45,791
Hej, tvoja rođakinja razgovara s tobom.

195
00:11:47,541 --> 00:11:50,291
Ne. Studenti koji po cijele dane tulumare.

196
00:11:51,125 --> 00:11:51,958
Kvragu.

197
00:11:52,625 --> 00:11:55,416
Mladi danas ne poštuju starije.

198
00:11:56,416 --> 00:12:01,000
- Pa pridruži im se, stvoren si za tulume.
- Bio sam, ali sad…

199
00:12:01,916 --> 00:12:06,333
Ljudi rade. Kad se vrate doma,
samo žele spavati.

200
00:12:07,541 --> 00:12:08,750
Samo želiš spavati?

201
00:12:12,208 --> 00:12:13,625
Makni to već jednom.

202
00:12:14,375 --> 00:12:16,208
Ovo? Zaboravio sam, hoću.

203
00:12:16,291 --> 00:12:17,125
Pablo.

204
00:12:17,208 --> 00:12:20,541
Kad smo već kod spavanja, s kim spavaš?

205
00:12:21,833 --> 00:12:24,708
- Imaš li neku? Reci mi.
- Ne, nemam nikog.

206
00:12:24,791 --> 00:12:27,708
Ne vjerujem ti. Na selu si ih izluđivao.

207
00:12:27,791 --> 00:12:30,250
- Na selu.
- Sjećaš li se Susane?

208
00:12:32,291 --> 00:12:34,125
To je bilo prije tisuću godina.

209
00:12:34,791 --> 00:12:35,875
Susana Ponoćka?

210
00:12:38,375 --> 00:12:40,125
- Što si rekla?
- Ništa.

211
00:12:40,208 --> 00:12:42,000
- Kako to misliš „ništa”?
- Glupost.

212
00:12:42,666 --> 00:12:45,541
- Clara, reci mu.
- Ma glupo je.

213
00:12:46,166 --> 00:12:47,583
Reci, što je to s ponoćkom?

214
00:12:48,375 --> 00:12:52,083
Zvala sam je Susana Ponoćka jer bi u ponoć

215
00:12:52,166 --> 00:12:54,416
kroz prozor ulazila u tvoju sobu.

216
00:12:54,500 --> 00:12:56,791
A ona bi se dirala

217
00:12:56,875 --> 00:12:58,666
dok ste ti i Susana…

218
00:13:01,791 --> 00:13:04,333
Moja bi se prijateljica strašno napalila.

219
00:13:04,416 --> 00:13:07,166
- Rekla si meni, reci i njemu.
- On to već zna.

220
00:13:08,041 --> 00:13:09,500
- Ne znam.
- Kako to misliš?

221
00:13:09,583 --> 00:13:13,041
- Glasno sam stenjala da me možeš čuti.
- Molim? Nisam znao.

222
00:13:13,125 --> 00:13:16,583
- Ne pravi se lud.
- Nisam znao. U čemu je problem?

223
00:13:16,666 --> 00:13:18,416
Tad je izgubio nevinost, zar ne?

224
00:13:23,125 --> 00:13:24,000
Začepit ću.

225
00:13:25,000 --> 00:13:27,416
- Steve. Moram se javiti. Mogu li?
- Da.

226
00:13:27,500 --> 00:13:28,416
Da, zove se Steve…

227
00:13:29,666 --> 00:13:30,500
Pozdravi ga.

228
00:13:32,458 --> 00:13:34,166
Drukčije sam ga zamišljala.

229
00:13:37,000 --> 00:13:39,041
Ne znam što mu je. Čudno se ponaša.

230
00:13:39,125 --> 00:13:40,541
<i>- Naravno.</i>
- Dobro.

231
00:13:41,333 --> 00:13:42,708
Poslat ću ti ugovor.

232
00:13:42,791 --> 00:13:47,083
<i>S kineskim se klijentima sastaješ</i>
<i>u 3 h zbog vremenske razlike.</i>

233
00:13:47,166 --> 00:13:48,125
<i>Nemoj zaboraviti.</i>

234
00:13:57,916 --> 00:13:58,875
<i>Još si na liniji?</i>

235
00:14:09,625 --> 00:14:11,125
- Oprosti.
- Sve pet.

236
00:14:11,208 --> 00:14:13,416
Pablo, da odemo na piće?

237
00:14:14,750 --> 00:14:18,541
- Bojim se da imam sastanak…
- Sastanak?

238
00:14:19,291 --> 00:14:20,291
Zašto?

239
00:14:20,916 --> 00:14:25,958
Jer nam dolaze neki prijatelji
i bit će mrdanja!

240
00:14:26,041 --> 00:14:28,000
Ne, stvarno. Imam sastanak.

241
00:14:30,375 --> 00:14:32,541
Nema šanse! Mi o vuku… Dolazim!

242
00:14:32,625 --> 00:14:35,500
- Slušaj.
- U redu je! Jedno piće i doma.

243
00:14:35,583 --> 00:14:37,041
- Jedno?
- Jedno i to je to.

244
00:14:37,125 --> 00:14:37,958
Mislim da to…

245
00:14:38,041 --> 00:14:41,333
Dok čekamo. Možemo ići u bar gdje radim.

246
00:14:41,416 --> 00:14:42,500
Ne idem u bar.

247
00:14:42,583 --> 00:14:44,333
- Jedno i to je to.
- Ne, ne mogu.

248
00:14:44,416 --> 00:14:45,708
Otkad se nismo vidjeli?

249
00:14:45,791 --> 00:14:46,916
- Clara.
- Pablo.

250
00:14:47,583 --> 00:14:51,375
Molim te.

251
00:14:52,625 --> 00:14:53,666
Molim te.

252
00:14:54,416 --> 00:14:55,250
Jedno.

253
00:14:56,708 --> 00:14:57,875
Jedno i to je to.

254
00:15:01,250 --> 00:15:04,583
- Ne bih trebao…
- Sjajno! Dođi, idem se presvući.

255
00:15:04,666 --> 00:15:06,375
- Požuri, molim te.
- Dobro.

256
00:15:10,833 --> 00:15:13,375
- Boli me koljeno.
- Koljeno?

257
00:15:13,458 --> 00:15:14,750
- Da.
- Kako to?

258
00:15:14,833 --> 00:15:17,083
Ne znam, ničeg se ne sjećam.

259
00:15:18,791 --> 00:15:21,666
Kako sam mogla tako zabrljati
dan prije vjenčanja?

260
00:15:23,750 --> 00:15:26,208
- Napile smo se.
- Umukni.

261
00:15:26,291 --> 00:15:28,125
Koje sranje, stara.

262
00:15:28,208 --> 00:15:31,166
Ne brini. Na kraju će sve biti
samo priča o pijanstvu.

263
00:15:31,250 --> 00:15:34,250
Ulazimo i uzimamo prsten
kao da se ništa nije dogodilo.

264
00:15:35,000 --> 00:15:37,916
- Vas dvije, izlazite.
- Molim?

265
00:15:38,000 --> 00:15:41,666
Kako se usuđujete doći
nakon nereda koji ste jučer napravile?

266
00:15:42,333 --> 00:15:45,333
- Što smo napravile?
- Šališ se?

267
00:15:49,000 --> 00:15:50,625
- Ne.
- Da pozovem zaštitare?

268
00:15:51,333 --> 00:15:52,333
Ne, pričekajte.

269
00:15:59,291 --> 00:16:04,083
A ako vam ponudim… ovo?

270
00:16:05,000 --> 00:16:07,833
- Podmićuješ me?
- Da.

271
00:16:07,916 --> 00:16:10,625
- S pet eura?
- S vama nije lako pregovarati.

272
00:16:11,708 --> 00:16:16,416
Ne znam kako ste dospjele ovamo,
ali ulaz u klub stoji 50 eura.

273
00:16:20,708 --> 00:16:23,333
Kao da je Ritz, ha?

274
00:16:24,458 --> 00:16:26,083
Liana, molim te.

275
00:16:28,125 --> 00:16:30,500
Ne, nemojte!

276
00:16:30,583 --> 00:16:32,125
Pazi, luda sam!

277
00:16:32,208 --> 00:16:34,375
Molim vas.

278
00:16:35,958 --> 00:16:40,708
Sutra se udajem
i izgubila sam prsten. Mora biti ovdje.

279
00:16:41,875 --> 00:16:43,791
Što god smo sinoć učinile…

280
00:16:45,333 --> 00:16:47,125
- Žao nam je.
- Oprostite.

281
00:16:47,208 --> 00:16:50,666
- Ali ne sjećamo se ničega.
- Ničega.

282
00:16:52,541 --> 00:16:55,166
- I ja trebam taj prsten.
- Treba ga.

283
00:16:58,875 --> 00:17:01,333
- Trebaš taj prsten.
- Da.

284
00:17:01,416 --> 00:17:02,916
- Da.
- Ne želiš ništa drugo?

285
00:17:03,000 --> 00:17:04,166
Da. Ne.

286
00:17:06,041 --> 00:17:08,291
Odvest ću vas na bazen.

287
00:17:09,000 --> 00:17:10,791
Tu ste se prilično zadržale.

288
00:17:10,875 --> 00:17:14,791
A onda vas više u životu ne želim vidjeti.

289
00:17:15,375 --> 00:17:16,875
- U životu.
- U redu.

290
00:17:19,625 --> 00:17:20,583
Hvala vam.

291
00:17:22,458 --> 00:17:25,875
Razbit ću ti lubanju.
Zapamtila sam ti facu.

292
00:17:25,958 --> 00:17:27,125
I luda sam ko struja.

293
00:17:29,083 --> 00:17:29,958
Hej!

294
00:17:40,375 --> 00:17:44,750
- Ja bih Seks na plaži.
- A ne limunadu?

295
00:17:45,791 --> 00:17:49,500
Pa inače naručuješ limunadu.

296
00:17:51,458 --> 00:17:52,833
- Zdravo.
- Kako ste?

297
00:17:52,916 --> 00:17:54,000
Dobro.

298
00:17:55,083 --> 00:17:58,583
- Hoćete li mi napraviti Seks na plaži?
- Nije vam draži na šanku?

299
00:17:59,166 --> 00:18:01,458
Zašto na plaži,
kad ga možete dobiti ovdje?

300
00:18:03,166 --> 00:18:04,583
- Dobra fora.
- Što je rekao?

301
00:18:05,291 --> 00:18:07,875
- Ništa. Što piješ?
- Izvolite, gospodine.

302
00:18:08,541 --> 00:18:10,625
Najobičniju rum-kolu.

303
00:18:12,916 --> 00:18:15,000
Majko moja, pogledaj ovog konobara.

304
00:18:15,625 --> 00:18:16,833
Uzbuđena si, zar ne?

305
00:18:17,666 --> 00:18:19,583
Zar nismo došli zbog toga?

306
00:18:19,666 --> 00:18:23,250
Da, ali imam osjećaj
da bi pojebala bilo koga.

307
00:18:24,041 --> 00:18:25,625
Ne, ne bilo koga.

308
00:18:25,708 --> 00:18:28,458
- Želim to učiniti s tobom, no ti ne želiš.
- Evo je.

309
00:18:28,541 --> 00:18:30,708
Nemoj ti meni „evo je”, ljubavi.

310
00:18:31,291 --> 00:18:33,916
Zašto si me onda doveo ovamo?

311
00:18:37,166 --> 00:18:38,958
Idem zapaliti.

312
00:18:42,541 --> 00:18:43,375
Jaime!

313
00:19:02,458 --> 00:19:04,208
Rum. Čisti.

314
00:19:06,083 --> 00:19:07,250
Koje sobe imate?

315
00:19:08,333 --> 00:19:09,291
Što tražiš?

316
00:19:11,166 --> 00:19:13,208
Imamo sobe s krevetima, bazenima,

317
00:19:14,541 --> 00:19:15,500
labirintima,

318
00:19:16,291 --> 00:19:18,125
sado-mazo, no to nije tvoj stil.

319
00:19:20,250 --> 00:19:21,375
Blažena rupa?

320
00:19:23,500 --> 00:19:25,708
- Može.
- Samo ravno dolje.

321
00:19:28,791 --> 00:19:30,291
- Hajde.
- Dolazim.

322
00:19:34,333 --> 00:19:36,916
- Ovdje?
- Da, ali ovo je stražnji ulaz.

323
00:19:42,000 --> 00:19:43,708
Što se dogodilo? Strah te je?

324
00:19:44,333 --> 00:19:45,791
Ne znam. Treba li me biti?

325
00:19:48,583 --> 00:19:49,666
Ne od mene, ne.

326
00:19:52,750 --> 00:19:54,125
- Bog, Steve.
<i>- Pablo.</i>

327
00:19:58,541 --> 00:20:00,916
Što je ovo, nešto kao soba za bijeg?

328
00:20:03,125 --> 00:20:05,583
Ozbiljno, što ste sinoć pile?

329
00:20:06,333 --> 00:20:08,541
Ovo je klub za svingere.

330
00:20:11,083 --> 00:20:12,958
I jako cijenimo diskreciju.

331
00:20:13,833 --> 00:20:16,458
Što s vama sinoć nije bio slučaj.

332
00:20:16,541 --> 00:20:18,583
Radije se ne bih sjetila.

333
00:20:20,583 --> 00:20:22,791
- Bog!
- Večeras radiš?

334
00:20:22,875 --> 00:20:24,708
Ne, svratila sam na piće.

335
00:20:24,791 --> 00:20:26,666
Izgleda umišljeno, ne paše ti.

336
00:20:27,208 --> 00:20:31,666
Ne brini se, Steve. Tu sam.
Što god ti zatreba, samo zovi.

337
00:20:31,750 --> 00:20:33,000
Daj, prekini.

338
00:20:33,083 --> 00:20:35,291
Da. Da, naravno.

339
00:20:35,916 --> 00:20:37,541
Naravno. Dobro.

340
00:20:38,375 --> 00:20:39,333
Da, u redu.

341
00:20:40,083 --> 00:20:41,500
Bog, pozdrav.

342
00:20:44,125 --> 00:20:46,500
Treba zakonom zabraniti ovakvu ljepotu.

343
00:20:46,583 --> 00:20:48,916
A tebe treba uhititi koliko si seksi.

344
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
- Otkud ti ovdje?
- S rođakom sam.

345
00:20:54,083 --> 00:20:55,291
- Dobra večer.
- Zdravo.

346
00:20:57,041 --> 00:20:58,083
Onaj slavni rođak?

347
00:20:59,833 --> 00:21:02,500
- Izgleda kao pravi partijaner.
- Umukni.

348
00:21:02,583 --> 00:21:07,166
- Sinoć je bilo svega, zar ne?
- Neke su cure slavile djevojačku.

349
00:21:07,250 --> 00:21:08,708
Uvijek propustim najbolje.

350
00:21:09,291 --> 00:21:11,375
Pablo, što piješ? Džin-tonik?

351
00:21:12,083 --> 00:21:13,375
Radije bih mineralnu.

352
00:21:14,583 --> 00:21:18,208
- Da, naravno.
- Hej, a ovaj tip?

353
00:21:18,291 --> 00:21:19,666
- Što?
- On ti je dečko?

354
00:21:19,750 --> 00:21:21,583
Tko, Iván? Ma kakvi.

355
00:21:21,666 --> 00:21:23,416
- Pita jesmo li se jebali.
- Ne.

356
00:21:24,291 --> 00:21:25,208
Da.

357
00:21:28,375 --> 00:21:30,166
- Zdravo.
- Zdravo.

358
00:21:30,666 --> 00:21:31,583
Zdravo.

359
00:21:32,125 --> 00:21:34,583
- Prvi put ste ovdje?
- Da.

360
00:21:35,250 --> 00:21:36,250
Želite li razgledati?

361
00:21:37,000 --> 00:21:38,791
- Razgledati.
- Razgledati.

362
00:21:39,541 --> 00:21:40,666
- Ne.
- Samo…

363
00:21:41,291 --> 00:21:42,583
Mog supruga napali…

364
00:21:43,708 --> 00:21:44,916
Pali ga kad gleda.

365
00:21:47,458 --> 00:21:50,666
- Da.
- Svakom svoje.

366
00:21:50,750 --> 00:21:52,041
Da. Bit ćemo tu.

367
00:21:52,958 --> 00:21:53,875
Idemo.

368
00:21:56,416 --> 00:21:57,583
Dirala me.

369
00:21:58,708 --> 00:22:00,083
- I?
- Sviđa li ti se?

370
00:22:00,166 --> 00:22:01,791
Bar, sviđa li ti se?

371
00:22:01,875 --> 00:22:04,500
Da, prilično je moderan, zar ne?

372
00:22:04,583 --> 00:22:07,458
Ne bi vjerovala što sve imaju dolje.

373
00:22:09,708 --> 00:22:10,666
Mogu li se napiti?

374
00:22:12,875 --> 00:22:15,458
Tako sam… dehidrirana.

375
00:22:15,958 --> 00:22:17,291
Dat ćeš joj piće?

376
00:22:28,916 --> 00:22:31,250
- Sjajno.
- Ne, zadrži ga.

377
00:22:33,250 --> 00:22:34,083
<i>Ciao.</i>

378
00:22:52,541 --> 00:22:55,250
O čemu se radi? Gdje ti to radiš?

379
00:22:55,333 --> 00:22:58,375
- U klubu za svingere.
- Misliš na parove?

380
00:22:58,458 --> 00:23:00,625
- Na plastične figurice.
- Clara.

381
00:23:01,125 --> 00:23:03,708
- Da, na parove.
- Mogla si me upozoriti.

382
00:23:03,791 --> 00:23:05,375
- Zašto?
- Daj, molim te.

383
00:23:05,458 --> 00:23:07,208
Ohladi, nitko neće ništa učiniti.

384
00:23:08,583 --> 00:23:11,958
Opusti se. Možeš probati što god želiš.

385
00:23:13,291 --> 00:23:16,791
- Svidjela bi ti se Mračna soba.
- Mogu probati što god želim?

386
00:23:16,875 --> 00:23:19,541
Misliš li da smo u sladoledarnici?

387
00:23:20,125 --> 00:23:21,875
Čovječe, ne izazivaj me.

388
00:23:21,958 --> 00:23:23,750
- Imamo Häagen-Dazs.
- Nije smiješno.

389
00:23:23,833 --> 00:23:25,291
- Jest.
- Nije.

390
00:23:25,375 --> 00:23:27,166
Uživaj malo.

391
00:23:27,250 --> 00:23:30,000
Nekad si radio što si htio
bez objašnjenja.

392
00:23:30,083 --> 00:23:32,250
Možda više ne želim biti takav.

393
00:23:32,333 --> 00:23:35,250
Pa što onda želiš raditi,
što god kaže Steven?

394
00:23:35,750 --> 00:23:36,791
Steve.

395
00:23:37,541 --> 00:23:42,750
"Steve?" Što je tebi?
Gdje je Pablo kojeg sam poznavala?

396
00:23:42,833 --> 00:23:44,583
Bio sam mlad. Ljudi se mijenjaju.

397
00:23:44,666 --> 00:23:48,041
- Nije istina. Ja se nisam promijenila.
- Da, baš.

398
00:23:49,250 --> 00:23:50,250
Molim?

399
00:23:51,416 --> 00:23:52,875
- Nema veze.
- Kako to misliš?

400
00:23:52,958 --> 00:23:53,791
- Nema veze.
- Reci mi.

401
00:23:53,875 --> 00:23:55,625
To nije u redu.

402
00:23:56,291 --> 00:24:00,791
Živiš u usranom studentskom stanu
i radiš u rupi.

403
00:24:00,875 --> 00:24:03,708
Možda se jebeš s gostima
kad imaš slobodan dan.

404
00:24:03,791 --> 00:24:05,958
To je ono što te ispunjava ponosom?

405
00:24:06,958 --> 00:24:09,166
- Zapravo, da.
- Je li? Čestitam.

406
00:24:09,250 --> 00:24:10,416
- Radim što hoću.
- Bravo.

407
00:24:10,500 --> 00:24:12,833
Sretna sam. A znaš li zašto?

408
00:24:12,916 --> 00:24:14,916
- Ne.
- Jer sam željela biti kao ti.

409
00:24:22,000 --> 00:24:24,833
Žao mi je što sam te razočarao.

410
00:24:34,791 --> 00:24:37,291
- Otišao je na pogrešnu stranu.
- Ko ga jebe.

411
00:25:05,583 --> 00:25:06,583
Zaboga.

412
00:26:05,833 --> 00:26:06,750
Oprosti.

413
00:26:08,375 --> 00:26:10,041
Ispričavam se, gdje je izlaz?

414
00:26:11,875 --> 00:26:13,208
Nemam pojma, žao mi je.

415
00:26:13,291 --> 00:26:17,875
Dolje lijevo, ali ostani još malo.
Sad je najbolje.

416
00:26:17,958 --> 00:26:20,000
Da, šteta. Hvala.

417
00:26:22,666 --> 00:26:25,375
Možeš li se, molim te,
okrenuti malo udesno?

418
00:26:25,458 --> 00:26:26,416
Molim?

419
00:26:27,416 --> 00:26:31,625
Malo ti je kriv i iskreno,
nije mi baš lako.

420
00:26:32,625 --> 00:26:34,333
Vjerojatno je do rupe.

421
00:26:34,416 --> 00:26:37,791
Da, kriva je rupa.
Sad je previše, 10 stupnjeva manje.

422
00:26:38,458 --> 00:26:39,916
- Je li bolje?
- Puno bolje.

423
00:26:44,375 --> 00:26:46,416
- Puno je kriv?
- Da.

424
00:26:47,541 --> 00:26:49,125
Da, poprilično.

425
00:26:49,208 --> 00:26:51,583
Ali sve pet.

426
00:26:52,875 --> 00:26:54,583
- Je li dobro?
- Da, dobro je.

427
00:26:55,500 --> 00:26:56,583
Izvrsno.

428
00:27:00,500 --> 00:27:02,625
Nikad ne znaš što je s druge strane.

429
00:27:02,708 --> 00:27:05,000
Zato valjda i jest ovako, zar ne?

430
00:27:05,083 --> 00:27:08,125
Zamisli da ti umjesto mene
puši Ryan Gosling.

431
00:27:08,208 --> 00:27:10,000
Pušenje mi je dovoljno.

432
00:27:11,333 --> 00:27:12,708
Ne budi dosadan.

433
00:27:13,375 --> 00:27:14,791
Ajmo se nešto dogovoriti.

434
00:27:14,875 --> 00:27:18,458
Pogodiš li jednu stvar o meni,
začepit ću i nastaviti s poslom.

435
00:27:19,541 --> 00:27:20,375
Dogovoreno.

436
00:27:22,208 --> 00:27:25,791
Obrijana glava, brada,
debeljuškast, poput medvjeda.

437
00:27:26,458 --> 00:27:28,750
- Jesam li pogodio?
- Ozbiljno?

438
00:27:31,625 --> 00:27:33,416
Ne mogu vjerovati.

439
00:27:34,416 --> 00:27:38,250
Razvalio si.
Ali baš sve. Vidiš li ti mene?

440
00:27:38,333 --> 00:27:41,083
- Ne.
- Ako me vidiš, onda varaš.

441
00:27:43,291 --> 00:27:46,541
- Ti si preplanuo…
- Stani, nismo se tako dogovorili.

442
00:27:47,125 --> 00:27:50,916
Oprosti ako sam izravan,
ali nisam došao razgovarati ili se igrati.

443
00:27:54,166 --> 00:27:55,750
Ne.

444
00:27:56,541 --> 00:27:59,458
Znam zašto si ovdje. Da ti popuše kurac.

445
00:28:01,041 --> 00:28:02,125
Zato i postoji zid.

446
00:28:02,958 --> 00:28:05,708
No nekako je dosadno
ako ga rabimo samo ovako.

447
00:28:05,791 --> 00:28:07,708
Čini se da zasad služi svrsi.

448
00:28:08,500 --> 00:28:09,625
Dogovor je dogovor.

449
00:28:14,000 --> 00:28:15,000
Dobro.

450
00:28:27,791 --> 00:28:28,791
Ništa.

451
00:28:29,458 --> 00:28:30,833
Nigdje ne vidim prsten.

452
00:28:30,916 --> 00:28:32,958
Vidi što mi je bilo u džepu.

453
00:28:33,541 --> 00:28:35,125
- Što?
- Izgleda li ti poznato?

454
00:28:35,208 --> 00:28:36,208
Što je to?

455
00:28:37,958 --> 00:28:40,875
Vaučer za piće, zar ne?

456
00:28:40,958 --> 00:28:42,875
- Da pitamo u baru?
- Da.

457
00:28:43,625 --> 00:28:45,208
Ja se ovog uopće ne sjećam.

458
00:28:45,708 --> 00:28:49,500
A da sam bila ovdje,
sigurno bih se sjetila, zar ne?

459
00:28:49,583 --> 00:28:50,708
I ja.

460
00:28:50,791 --> 00:28:53,208
Ma vidi ti to.

461
00:28:53,291 --> 00:28:54,875
Gle tko nam se vratio.

462
00:28:54,958 --> 00:28:58,833
Ovo su najveće kurvine kćeri
koje su ikad stupile u klub.

463
00:29:00,208 --> 00:29:01,916
Ono jučer bilo je ludo.

464
00:29:02,500 --> 00:29:06,166
Sjajno je što ste ovdje. Želite li…

465
00:29:06,875 --> 00:29:09,291
- Želite li da sve ponovimo?
- Znamo li se?

466
00:29:10,416 --> 00:29:12,625
Jako smiješno, Alba.

467
00:29:12,708 --> 00:29:16,666
Ne možemo se sjetiti što smo sinoć radile.

468
00:29:16,750 --> 00:29:19,250
Ne sjećate se? Ničeg?

469
00:29:20,166 --> 00:29:21,250
Vidjet ćete.

470
00:29:22,875 --> 00:29:23,708
Pogledajte.

471
00:29:24,333 --> 00:29:26,500
Bile ste toliko pijane da ste ga svukle.

472
00:29:26,583 --> 00:29:29,666
Mislile ste da je spasilac
i gurnule ste ga u bazen,

473
00:29:29,750 --> 00:29:34,750
a onda ste se bacile na njega
i vikale ste: „Pomozi mi!”

474
00:29:34,833 --> 00:29:38,750
Upomoć, utapam se!

475
00:29:41,541 --> 00:29:45,416
<i>U vodu s njim!</i>

476
00:29:50,083 --> 00:29:51,166
<i>Upomoć!</i>

477
00:29:56,208 --> 00:29:59,583
Pogledajte, ovdje je već u nesvijesti.
Bilo je brutalno.

478
00:29:59,666 --> 00:30:02,583
Progutao je toliko vode
da je završio u bolnici.

479
00:30:02,666 --> 00:30:04,958
- Je li dobro?
- Da, ali…

480
00:30:05,041 --> 00:30:07,875
- Proveo je noć u bolnici.
- Djevojke.

481
00:30:09,958 --> 00:30:12,208
Kako ste, ljepotice?

482
00:30:13,291 --> 00:30:15,708
Došle ste opet, ha?

483
00:30:19,750 --> 00:30:22,125
- Opet.
- Sjajno, opet.

484
00:30:22,208 --> 00:30:23,208
To je sjajno.

485
00:30:24,541 --> 00:30:26,291
Znala sam da ćete se vratiti.

486
00:30:26,375 --> 00:30:28,708
- Što to radiš?
- Ali ne tako brzo.

487
00:30:28,791 --> 00:30:31,875
Kažu da se ničeg ne sjećaju.

488
00:30:32,875 --> 00:30:34,541
- Stvarno, Alba?
- Što?

489
00:30:34,625 --> 00:30:35,958
Ne sjećaš se…

490
00:30:37,125 --> 00:30:39,791
- Naše avanture pod tušem?
- Ne.

491
00:30:39,875 --> 00:30:43,125
Ne sjećam se. Ni ne želim se sjetiti.

492
00:30:43,208 --> 00:30:44,666
Izgubila sam prsten.

493
00:30:44,750 --> 00:30:47,041
Da, užasne smo.

494
00:30:47,125 --> 00:30:49,875
Ne, ti si uspavana, najozbiljnije.

495
00:30:49,958 --> 00:30:53,666
Nego, Alba, je li to
onaj prsten dečkove bake?

496
00:30:53,750 --> 00:30:56,333
- Da, zašto? Vidjeli ste ga?
- Zvala si ga „okov”.

497
00:30:58,666 --> 00:31:01,208
Nisi prestajala govoriti o vjenčanju

498
00:31:01,291 --> 00:31:03,125
i kako ćeš se morati odreći seksa.

499
00:31:04,500 --> 00:31:06,041
Okov. Kako romantično.

500
00:31:06,125 --> 00:31:08,291
Trebate promijeniti vjenčane zavjete.

501
00:31:11,958 --> 00:31:15,750
Oprostite, ali znate li

502
00:31:16,500 --> 00:31:19,458
je li mi okov bio na ruci
kad smo otišle odavde?

503
00:31:19,541 --> 00:31:21,750
- Jest.
- Sto posto.

504
00:31:21,833 --> 00:31:24,083
A znate li kamo smo otišle?

505
00:31:24,166 --> 00:31:26,416
Ne, ali htjela si nas pozvati u…

506
00:31:26,500 --> 00:31:28,291
- Apartman.
- Da, tako je.

507
00:31:29,208 --> 00:31:31,083
Kartica je zapravo ključ.

508
00:31:31,166 --> 00:31:32,625
Hvala vam.

509
00:31:33,416 --> 00:31:35,208
- Idemo.
- Najljepša hvala.

510
00:31:35,291 --> 00:31:37,916
Bilo nam je zadovoljstvo.
Vidimo se, zar ne?

511
00:31:38,750 --> 00:31:40,500
Liana?

512
00:31:41,083 --> 00:31:44,000
- Oprostite.
- <i>Ciao,</i> vas dvoje.

513
00:31:52,291 --> 00:31:53,625
<i>- Pablo.</i>
- Bog, Steve.

514
00:31:53,708 --> 00:31:56,083
- Je li sve u redu?
<i>- Pomičemo sastanak.</i>

515
00:31:56,166 --> 00:31:58,791
- Više nije u tri?
<i>- Ne, nego za 10 minuta.</i>

516
00:31:58,875 --> 00:32:00,166
Za deset minuta?

517
00:32:00,250 --> 00:32:01,791
<i>Da. Je li ti problem?</i>

518
00:32:02,291 --> 00:32:03,500
Ne, ma kakvi.

519
00:32:03,583 --> 00:32:05,625
<i>Požuri i odmah se spoji.</i>

520
00:32:06,416 --> 00:32:07,916
- Mogu stići.
<i>- Jasno?</i>

521
00:32:08,000 --> 00:32:09,666
<i>Primio sam sve dokumente.</i>

522
00:32:09,750 --> 00:32:11,250
- Jebeni ključevi.
<i>- Što je bilo?</i>

523
00:32:11,333 --> 00:32:12,166
Ništa.

524
00:32:12,250 --> 00:32:13,416
<i>- To je sve?</i>
- Da.

525
00:32:14,125 --> 00:32:15,166
- Hvala ti.
<i>- Bravo.</i>

526
00:32:15,250 --> 00:32:16,416
Hvala, Steve. Bog.

527
00:32:18,375 --> 00:32:19,750
Daj, nemoj me jebati.

528
00:32:30,416 --> 00:32:31,583
Hej, gdje je Clara?

529
00:32:33,791 --> 00:32:36,958
Ne želim se miješati, ali pretjerao si.

530
00:32:37,041 --> 00:32:41,166
Je li? Znaš što? Miješaš se.

531
00:32:41,250 --> 00:32:43,208
Možeš li mi reći gdje je? Hvala.

532
00:32:43,791 --> 00:32:45,916
- Otišla je. Nema na čemu.
- Kamo?

533
00:32:46,000 --> 00:32:47,375
- Ne znam.
- Hej!

534
00:32:52,625 --> 00:32:54,458
Oprosti, malo sam…

535
00:32:55,041 --> 00:32:58,041
Imaš li možda punjač za iPhone?

536
00:32:58,791 --> 00:32:59,708
Nemam.

537
00:33:06,375 --> 00:33:09,291
Halo! Trenutak, molim!

538
00:33:09,375 --> 00:33:12,250
Ima li netko punjač za iPhone?

539
00:33:12,333 --> 00:33:13,958
Stvarno je hitno.

540
00:33:14,541 --> 00:33:17,083
Opusti se, nisi na trgu u svom selu.

541
00:33:20,416 --> 00:33:21,708
- Što si rekao?
- Ništa.

542
00:33:22,666 --> 00:33:24,291
Kako ništa?

543
00:33:26,791 --> 00:33:30,708
Tvoja rođakinja kaže da si se napio u selu
i pohvatao s nekom djevojkom,

544
00:33:30,791 --> 00:33:35,125
a onda si počeo vikati tražeći kondome
jer je stvarno bilo hitno.

545
00:33:35,208 --> 00:33:38,291
- Nije bilo tako.
- Ali si završio u buksi.

546
00:33:39,083 --> 00:33:41,083
Da, ali ne zato što sam vikao.

547
00:33:41,666 --> 00:33:42,750
Ne?

548
00:33:44,041 --> 00:33:45,583
Nego zašto?

549
00:33:47,166 --> 00:33:50,166
To je bilo djevojčino prvo ljeto na selu,

550
00:33:51,500 --> 00:33:54,708
a nisam znao
da je nećakinja šefa policije.

551
00:33:57,625 --> 00:34:00,333
Clara je na kraju
ipak imala pravo u vezi s tobom.

552
00:34:05,125 --> 00:34:06,083
Natoči mi piće.

553
00:34:07,250 --> 00:34:09,083
Ali je li stvarno hitno?

554
00:34:17,333 --> 00:34:18,208
Ovaj put jest.

555
00:36:12,041 --> 00:36:16,875
Ovo je plamen istine i strasti.

556
00:36:17,541 --> 00:36:20,208
Mora ići u krug, ali ne smije se ugasiti.

557
00:36:20,875 --> 00:36:25,166
Kome god se ugasi,
odgovara na pitanje „istina ili izazov”.

558
00:36:25,916 --> 00:36:28,125
Ako netko ne želi učiniti što mu se kaže

559
00:36:28,666 --> 00:36:31,083
ili iskreno odgovoriti na pitanje,

560
00:36:32,416 --> 00:36:33,750
mora platiti.

561
00:36:34,750 --> 00:36:37,166
Plaća se jednim odjevnim predmetom.

562
00:36:38,250 --> 00:36:41,833
Plamen mora gorjeti.

563
00:36:44,666 --> 00:36:46,208
Ne smije se ugasiti.

564
00:36:50,958 --> 00:36:52,541
- Hej…
- Na redu si.

565
00:36:52,625 --> 00:36:54,166
Ne, ovo se ne računa.

566
00:36:54,916 --> 00:36:57,750
- Ali, sviđa li vam se igra?
- Da, zapravo.

567
00:36:57,833 --> 00:36:59,916
- Hoćemo li igrati?
- Čini se zabavnom.

568
00:37:00,000 --> 00:37:01,208
- Naravno.
- Hajdemo!

569
00:37:01,291 --> 00:37:02,333
- Paco, počni.
- Dobro.

570
00:37:02,416 --> 00:37:04,708
Pita onaj tko je upali.

571
00:37:04,791 --> 00:37:05,875
- U redu.
- Može?

572
00:37:09,416 --> 00:37:10,583
Evo…

573
00:37:13,125 --> 00:37:14,291
Kakav plamen.

574
00:37:19,500 --> 00:37:20,875
Istina ili izazov?

575
00:37:22,000 --> 00:37:24,541
- Izazov.
- Izazov.

576
00:37:29,416 --> 00:37:31,500
Da, ja pitam.

577
00:37:33,750 --> 00:37:35,958
- Takni…
- Što?

578
00:37:36,625 --> 00:37:38,166
…Martine grudi.

579
00:37:40,291 --> 00:37:41,166
Ti si bolestan.

580
00:37:42,125 --> 00:37:44,541
On to ozbiljno?

581
00:37:44,625 --> 00:37:48,041
Stvarno želiš da to učinim?

582
00:37:48,125 --> 00:37:51,708
Ili to ili jedan odjevni predmet,
što god želiš.

583
00:37:56,083 --> 00:38:00,166
Ali daj to malo bolje, osjeti ih,
ne pipaj je kao da si ginekolog.

584
00:38:02,041 --> 00:38:02,875
Dođi.

585
00:38:14,750 --> 00:38:19,041
- Definitivno je bolja od mog ginekologa.
- Da.

586
00:38:20,875 --> 00:38:23,000
- Ti si na redu.
- Ne, pusti mene.

587
00:38:23,083 --> 00:38:24,166
Ne, neću.

588
00:38:24,250 --> 00:38:27,166
Šibice su slučajno bile u kući.

589
00:38:29,208 --> 00:38:31,041
Ja sam ovo izmislio i ja ću.

590
00:38:31,708 --> 00:38:33,125
Samo sekundu, Paco.

591
00:38:34,791 --> 00:38:35,833
Evo je.

592
00:38:37,708 --> 00:38:38,833
Ne boj se.

593
00:38:46,208 --> 00:38:49,000
- Dušo!
- Ovo je namješteno.

594
00:38:49,750 --> 00:38:51,041
Istina ili izazov?

595
00:38:51,916 --> 00:38:53,958
- Istina.
- Dobro. Istina.

596
00:38:55,625 --> 00:38:57,083
Istina.

597
00:38:58,416 --> 00:39:00,916
Jesi li ikad razmišljala
o tome da to učiniš

598
00:39:01,541 --> 00:39:03,708
s nekim drugim, naprimjer s Pacom?

599
00:39:03,791 --> 00:39:05,416
Da… Sa mnom?

600
00:39:10,875 --> 00:39:13,708
Nećeš odgovoriti. Onda, odjevni predmet.

601
00:39:13,791 --> 00:39:15,791
- Evo ga.
- Jakna?

602
00:39:15,875 --> 00:39:18,666
Ne. Odjevni predmet, naravno.

603
00:39:19,291 --> 00:39:21,000
To želite? Svlačim se.

604
00:39:23,666 --> 00:39:24,750
Polako, draga.

605
00:39:33,333 --> 00:39:35,458
- Moj top.
- Hej!

606
00:39:36,333 --> 00:39:39,958
- To je onda potvrdan odgovor, zar ne?
- Ne, ništa nisam rekla.

607
00:39:40,041 --> 00:39:43,958
Potvrdan je. Što je, Paco?

608
00:39:45,083 --> 00:39:46,666
Trebam li biti ljubomoran?

609
00:39:48,208 --> 00:39:51,333
- Hoću li biti ljubomoran?
- Onda je ne pitaj takvo što.

610
00:39:51,416 --> 00:39:53,500
Pa, ja bih to isto učinio s Martom.

611
00:39:54,250 --> 00:39:55,541
Kužiš? Ovako…

612
00:39:58,416 --> 00:40:00,166
- Alberto, nije tvoj red.
- Hej!

613
00:40:01,875 --> 00:40:03,041
Što to radiš?

614
00:40:04,833 --> 00:40:06,208
Što to radiš?

615
00:40:06,791 --> 00:40:08,500
Pogledaj kakva ti je košulja.

616
00:40:09,625 --> 00:40:10,875
- Kvragu.
- Čovječe.

617
00:40:10,958 --> 00:40:13,208
- Idi se presvući.
- Naravno.

618
00:40:13,958 --> 00:40:15,916
- Smjesta.
- Djevojke, odmah se vraćamo.

619
00:40:19,375 --> 00:40:21,458
- Paco, čovječe, što ti je?
- Ništa.

620
00:40:21,541 --> 00:40:24,583
Nemoj mi sad odustati
kao s onim Meksikankama.

621
00:40:24,666 --> 00:40:25,541
Ne zajebavaj me.

622
00:40:26,458 --> 00:40:30,125
Shvaćaš li ti veličinu
onoga što će se dogoditi?

623
00:40:31,833 --> 00:40:35,000
Poslije 15 godina s istom ženom,
učinit ćemo to s drugom.

624
00:40:35,750 --> 00:40:38,375
- Tako se čini.
- Kako to misliš?

625
00:40:38,458 --> 00:40:41,000
Napaljene su. Nemoj odustati.

626
00:40:41,125 --> 00:40:42,916
Ne mogu bez tebe.

627
00:40:43,041 --> 00:40:45,583
- Dobro, neću odustati.
- Dobro.

628
00:40:45,666 --> 00:40:46,750
Pod jednim uvjetom.

629
00:40:47,333 --> 00:40:49,583
- Kojim?
- Pokaži mi.

630
00:40:50,875 --> 00:40:52,625
- Što da ti pokažem?
- A što misliš?

631
00:40:53,291 --> 00:40:55,750
- Legendu.
- Paco…

632
00:40:56,750 --> 00:41:00,208
Paco, ne budi glup. Neću ti ga pokazati.

633
00:41:00,291 --> 00:41:02,500
Hoćeš mojoj ženi. Ili ćeš ševiti u mraku?

634
00:41:02,583 --> 00:41:05,291
Paco, molim te, ne budi takav.

635
00:41:05,875 --> 00:41:07,125
Preklinjem te.

636
00:41:07,208 --> 00:41:10,125
Samo su se šalile.
Kladim se da su nam isti.

637
00:41:10,208 --> 00:41:11,458
Samo mi ga pokaži.

638
00:41:12,666 --> 00:41:13,500
Paco, neću.

639
00:41:14,083 --> 00:41:15,500
- Nećeš?
- Ne.

640
00:41:19,958 --> 00:41:21,875
- Što to radiš?
- Čekaj.

641
00:41:22,791 --> 00:41:24,416
Ne mogu vjerovati, Paco.

642
00:41:30,041 --> 00:41:30,875
Moj je ovoliki.

643
00:41:33,250 --> 00:41:34,125
Ozbiljno?

644
00:41:36,541 --> 00:41:38,458
Sam si to tražio.

645
00:41:43,458 --> 00:41:45,083
Stvarno, Paco…

646
00:41:45,958 --> 00:41:46,833
Evo ga.

647
00:41:48,791 --> 00:41:50,625
Ali ovo je neprecizno.

648
00:41:52,291 --> 00:41:53,208
Pogledaj.

649
00:41:55,041 --> 00:41:55,875
Evo… Vidiš?

650
00:41:59,208 --> 00:42:01,250
- Varaš.
- Ne varam.

651
00:42:01,958 --> 00:42:04,125
- Jebote, Alberto.
- Paco!

652
00:42:04,208 --> 00:42:05,958
- Ogroman je.
- Nije, mislim…

653
00:42:06,041 --> 00:42:07,708
- Ne.
- Slušaj.

654
00:42:07,791 --> 00:42:10,916
Ti voliš svoju ženu, ja volim svoju.
To je samo seks.

655
00:42:11,000 --> 00:42:13,208
- Ne nerviraj se zbog toga.
- To i mislim.

656
00:42:13,291 --> 00:42:14,916
Ako joj poslije ne budem dovoljan?

657
00:42:17,166 --> 00:42:19,333
Paco, nije važna veličina penisa.

658
00:42:19,416 --> 00:42:22,916
Važno je samo koliko ti je srce.

659
00:42:25,833 --> 00:42:27,666
Kakva su to sranja o srcu?

660
00:42:28,750 --> 00:42:30,041
Paco, molim te…

661
00:42:31,125 --> 00:42:33,416
Dođi, sjedni.

662
00:42:34,833 --> 00:42:38,416
Svaki put kad nešto dostavim
u klub o kojem sam ti govorio…

663
00:42:38,500 --> 00:42:39,416
Da.

664
00:42:39,500 --> 00:42:42,708
Dok ostavljam kutije, gledam i vidim ljude

665
00:42:42,791 --> 00:42:45,333
koji samo uživaju jedni u drugima.

666
00:42:45,416 --> 00:42:48,750
Uživaju u životu do maksimuma.
Izgledaju zadovoljno.

667
00:42:48,833 --> 00:42:51,708
To su ljudi koji su nadišli život.

668
00:42:52,708 --> 00:42:55,125
Oni su poput superiornijih ljudskih bića.

669
00:42:55,916 --> 00:42:58,791
Paco, večeras

670
00:43:00,708 --> 00:43:01,750
nam se otvaraju vrata.

671
00:43:02,458 --> 00:43:03,875
Na tebi je da prođeš kroz njih.

672
00:43:03,958 --> 00:43:05,541
Koji kurac rade?

673
00:43:05,625 --> 00:43:08,333
Ne učiniš li to, ne želim biti dramatičan,

674
00:43:08,416 --> 00:43:10,250
protratit ćeš život.

675
00:43:10,333 --> 00:43:11,583
Je li to ono što želiš?

676
00:43:14,666 --> 00:43:15,625
Razmisli o tome.

677
00:43:17,208 --> 00:43:18,208
Djevojke?

678
00:43:24,291 --> 00:43:26,375
Mi moramo preuzeti inicijativu.

679
00:43:26,458 --> 00:43:27,916
- To je to.
- Daj.

680
00:43:28,000 --> 00:43:30,125
Ne sviđa ti se nijedan par?

681
00:43:31,041 --> 00:43:32,875
Nije to, samo…

682
00:43:34,625 --> 00:43:36,500
Svi su tako seksi, zar ne?

683
00:43:37,875 --> 00:43:40,250
- Trgnut' ću jednu.
- Tako treba.

684
00:43:40,333 --> 00:43:45,083
- Sigurna sam da ćemo se na kraju zabaviti.
- Za to možemo ići i u lunapark.

685
00:43:45,166 --> 00:43:49,416
Zamisli da je ovo lunapark
s kurcima i vaginama.

686
00:43:49,500 --> 00:43:51,458
Što je to s tobom i vaginama?

687
00:43:54,583 --> 00:43:56,958
- Hajde.
- Za ševu!

688
00:44:03,458 --> 00:44:06,416
Majko Božja. Ne okreći se.

689
00:44:07,208 --> 00:44:10,333
Upravo je ušao par iz snova. Majko moja.

690
00:44:16,291 --> 00:44:19,291
Iváne, što ima? Može kao i obično?

691
00:44:19,375 --> 00:44:20,250
Stiže.

692
00:44:21,333 --> 00:44:25,666
- Hajdemo s njima razgovarati.
- Čekaj! Belén, ljubavi.

693
00:44:25,750 --> 00:44:27,333
Dušo. O, Bože…

694
00:44:33,541 --> 00:44:34,375
Zdravo.

695
00:44:35,958 --> 00:44:36,833
Slobodno?

696
00:44:37,416 --> 00:44:38,458
- Naravno.
- Zdravo.

697
00:44:41,833 --> 00:44:43,541
- Ja sam Belén.
- Miguel.

698
00:44:43,625 --> 00:44:44,708
- Bog.
- Drago mi je.

699
00:44:45,375 --> 00:44:46,500
- Ovo je Ana.
- Ja sam Ana.

700
00:44:46,583 --> 00:44:48,166
- Bog.
- Kako si?

701
00:44:49,125 --> 00:44:50,166
- Ovo je Jaime.
- Zdravo.

702
00:44:50,250 --> 00:44:51,375
'Večer.

703
00:44:56,375 --> 00:44:59,333
Ana, dvaput ga poljubi, nepristojna si.

704
00:44:59,416 --> 00:45:00,458
Da.

705
00:45:00,541 --> 00:45:02,375
- Kako ste?
- Dobro.

706
00:45:02,458 --> 00:45:03,500
- Bog.
- Bog.

707
00:45:04,166 --> 00:45:05,583
- Jesi li dobro?
- Jesam.

708
00:45:06,541 --> 00:45:08,583
Iváne, još dvije čaše, molim te.

709
00:45:13,208 --> 00:45:15,791
Što je bilo? Zašto si stao?

710
00:45:15,875 --> 00:45:17,958
- Dogovor otpada.
- Staješ na pola puta?

711
00:45:18,625 --> 00:45:22,083
Volim stati
kad nepristojni frajeri kao ti žele još.

712
00:45:23,583 --> 00:45:25,791
- A što ću ja učiniti? Otići?
- Ne znam.

713
00:45:25,875 --> 00:45:27,208
- Koliko kuraca!
- Odlaziš?

714
00:45:27,291 --> 00:45:28,291
Nije ovdje.

715
00:45:29,500 --> 00:45:31,666
Oprosti.

716
00:45:31,750 --> 00:45:35,208
Oprosti što prekidam,
ali gdje su privatne spavaće sobe?

717
00:45:35,291 --> 00:45:36,250
Ne znam, žao mi je.

718
00:45:36,333 --> 00:45:38,208
Morate kroz labirint

719
00:45:38,291 --> 00:45:42,000
i nakon što prođete sve ležaljke
doći ćete do ljubičastog hodnika.

720
00:45:42,083 --> 00:45:44,666
- Sjajno. Hvala ti.
- Što to radiš?

721
00:45:44,750 --> 00:45:47,208
Pojebat će te.
Što će onda biti s vjenčanjem?

722
00:45:47,291 --> 00:45:48,458
Bog, kako si?

723
00:45:49,583 --> 00:45:50,625
Oprosti,

724
00:45:51,791 --> 00:45:54,375
jesi li možda negdje vidio
zaručnički prsten?

725
00:45:55,291 --> 00:45:56,625
- Nisam.
- Siguran si?

726
00:45:56,708 --> 00:45:59,458
Stvarno mi je jako važno.

727
00:46:03,583 --> 00:46:07,041
Hej, ti. Jesi li ovdje negdje vidio
neki zaručnički prsten?

728
00:46:07,125 --> 00:46:09,083
Zar ne misliš da malo brzaš?

729
00:46:09,166 --> 00:46:11,416
- Već govoriš o braku?
- Ne vjerujem u brak.

730
00:46:11,500 --> 00:46:14,500
Ni ja. Ne bih oženio
nekog tko mi ne zna ime.

731
00:46:15,166 --> 00:46:16,541
- Nisi mi ga rekao.
- Ne.

732
00:46:17,375 --> 00:46:18,541
Nisi pitao.

733
00:46:19,958 --> 00:46:21,333
Kako se zoveš?

734
00:46:22,541 --> 00:46:24,250
Ja sam Victor. A ti?

735
00:46:25,208 --> 00:46:27,458
Ra… Raúl.

736
00:46:27,541 --> 00:46:31,750
Lijepo ime. "Ra… Raúle."

737
00:46:33,375 --> 00:46:34,333
Drago mi je.

738
00:46:39,666 --> 00:46:40,541
I meni.

739
00:46:46,083 --> 00:46:48,875
Victore. Ra-Raúle.

740
00:46:50,166 --> 00:46:51,250
Prsten?

741
00:46:51,750 --> 00:46:54,000
Ne. Žao mi je, lutko. Nije ovdje.

742
00:46:54,625 --> 00:46:55,875
Dobro. Hvala.

743
00:47:03,875 --> 00:47:04,916
Zar nisi htio otići?

744
00:47:07,625 --> 00:47:09,750
- Ovdje ste prvi put?
- Da.

745
00:47:09,833 --> 00:47:11,500
Nismo vas prije vidjeli.

746
00:47:11,583 --> 00:47:14,708
- I oduševljeni smo. Zar ne, dušo?
- Vidjet ćemo.

747
00:47:17,291 --> 00:47:20,666
- A vi, dolazite li često?
- Povremeno.

748
00:47:20,750 --> 00:47:22,750
Oko četiri puta tjedno.

749
00:47:22,833 --> 00:47:24,625
- Četiri?
- Ili nijedan.

750
00:47:24,708 --> 00:47:26,208
- Pa…
- Ne završimo tu često.

751
00:47:26,291 --> 00:47:28,375
Ali svršimo, draga.

752
00:47:28,458 --> 00:47:30,541
Dolazite li jer se ne jebete kod kuće?

753
00:47:32,250 --> 00:47:35,375
Ako se to događa nama,
ne znači da se događa i drugima.

754
00:47:35,458 --> 00:47:38,750
Ima ljudi koji dolaze
zbog nedostatka strasti.

755
00:47:38,833 --> 00:47:40,916
- Da.
- Ali to nije slučaj s nama.

756
00:47:41,541 --> 00:47:44,625
Zar ne? Sad bih te mogao pojesti.

757
00:47:44,708 --> 00:47:47,083
Daj da te pojedem!

758
00:47:49,166 --> 00:47:52,083
Od početka smo se složili
da ne želimo biti tipičan par,

759
00:47:52,166 --> 00:47:53,875
da želimo biti svingeri.

760
00:47:54,416 --> 00:47:57,000
Svingeri, to zvuči kao…

761
00:47:57,083 --> 00:47:58,750
- Ali…
- Ne slušajte je. To je…

762
00:48:00,458 --> 00:48:02,208
Stvarno je kul.

763
00:48:02,291 --> 00:48:05,041
I ona je prije mene bila u vezi
koja ju je gušila.

764
00:48:05,125 --> 00:48:07,958
Morali su kupiti kuću, imati psa, djecu.

765
00:48:08,041 --> 00:48:11,708
- S tipičnim psihopatom koji želi…
- Tko je za još jedno piće?

766
00:48:12,500 --> 00:48:14,000
Čaša ti je puna, zlato.

767
00:48:17,333 --> 00:48:18,791
- Manuel?
- Ne, Miguel.

768
00:48:18,875 --> 00:48:20,250
Koliko ste dugo zajedno?

769
00:48:20,333 --> 00:48:22,041
- Pet.
- Koliko?

770
00:48:22,125 --> 00:48:24,083
- Pet godina.
- Ne, šest.

771
00:48:24,166 --> 00:48:25,125
Dušo, ukupno.

772
00:48:25,208 --> 00:48:27,666
- Šest godina.
- Ne.

773
00:48:27,750 --> 00:48:30,208
Još si bila s njim
kad smo se počeli viđati.

774
00:48:30,291 --> 00:48:31,583
To je bilo prije 6 godina.

775
00:48:31,666 --> 00:48:35,041
Ne moramo svoju životnu priču
pričati neznancima.

776
00:48:35,125 --> 00:48:37,416
Pitali su. Što bih trebao, šutjeti?

777
00:48:37,500 --> 00:48:41,250
Ne smeta nam činjenica
da ste varali bivšeg.

778
00:48:41,333 --> 00:48:44,416
Jeste li bili svingeri
ili ste bili malo razvratni?

779
00:48:45,375 --> 00:48:48,041
Dušo, što to radiš?

780
00:48:48,125 --> 00:48:53,541
Opustite se. Svi smo mi ovdje razvratni.
I vrlo ponosni.

781
00:48:53,625 --> 00:48:55,125
- Malo.
- Puno.

782
00:48:55,208 --> 00:48:57,750
Ne. Moj bivši nije volio takve stvari.

783
00:48:57,833 --> 00:49:01,208
I budući da je bio glupi kreten,

784
00:49:01,291 --> 00:49:03,000
nije znao što trebam.

785
00:49:03,083 --> 00:49:05,625
Niste mu to mogli objasniti
i nesretnik je…

786
00:49:05,708 --> 00:49:09,083
- Objasnila sam mu.
- Stalno mu je objašnjavala.

787
00:49:09,166 --> 00:49:13,250
No budući da je bio sebičan i zatucan,
nije me mogao razumjeti.

788
00:49:13,333 --> 00:49:14,500
Što sam trebala učiniti?

789
00:49:14,583 --> 00:49:17,541
Tetovirati to na čelu
ne bi li idiot možda shvatio?

790
00:49:17,625 --> 00:49:20,958
Idiot, kreten, sebičan, rogonja…
Savršeni muškarac.

791
00:49:21,875 --> 00:49:22,875
Dušo, sad je dosta.

792
00:49:24,333 --> 00:49:27,375
Što ti je? Opusti se, mila.
Manuel je u pravu.

793
00:49:27,458 --> 00:49:28,791
- Miguel.
- Miguel.

794
00:49:28,875 --> 00:49:30,000
Samo razgovaramo.

795
00:49:30,083 --> 00:49:32,541
Ako ćemo se već jebati,
možemo se bar upoznati.

796
00:49:32,625 --> 00:49:36,833
Ako niste sigurni,
pronađite drugi par. Mi…

797
00:49:36,916 --> 00:49:39,541
Ne. Sigurni smo. Vi?

798
00:49:39,625 --> 00:49:42,166
Vrlo sigurni. Zar ne, ljubavi?

799
00:49:43,708 --> 00:49:46,291
- Ispričat ćete nas?
- Da, ali vratit ćete se?

800
00:49:46,375 --> 00:49:47,666
Naravno.

801
00:49:48,416 --> 00:49:51,041
Zlato, koji ti je danas kurac? Reci mi.

802
00:49:51,125 --> 00:49:54,083
- Što se događa?
- Ne želim to učiniti.

803
00:49:54,166 --> 00:49:56,583
Molim te, meni je to zbilja jako važno.

804
00:49:56,666 --> 00:49:59,041
Onda nađimo drugi par. Ne sviđaju mi se.

805
00:49:59,125 --> 00:50:03,166
Ne. Sve ćeš odbiti
jer ne želiš spasiti brak.

806
00:50:03,250 --> 00:50:05,416
- Nije to.
- Ne? A što je onda?

807
00:50:06,041 --> 00:50:07,916
- Lijepa je, zar ne?
- Jest.

808
00:50:08,458 --> 00:50:13,041
Unervozila si ga.
Učini to zbog mene. Uvijek ti biraš.

809
00:50:13,125 --> 00:50:14,708
- Moglo bi biti legendarno.
- Miguel.

810
00:50:15,291 --> 00:50:16,166
- Otiđimo.
- Ne.

811
00:50:16,250 --> 00:50:17,375
- Da.
- Ne, kvragu.

812
00:50:17,458 --> 00:50:19,291
- Nije mi dobro.
- Tek smo došli.

813
00:50:19,375 --> 00:50:21,500
Odlučili smo.

814
00:50:21,583 --> 00:50:22,541
I?

815
00:50:23,208 --> 00:50:27,708
- Što je sljedeći korak?
- Možemo ići dolje, ako želite.

816
00:50:27,791 --> 00:50:28,666
Dobro.

817
00:50:32,416 --> 00:50:34,083
Vidjet ćeš. Svidjet će vam se.

818
00:50:34,708 --> 00:50:36,416
Volio bih početi ovdje.

819
00:50:36,500 --> 00:50:37,958
Ana. Jebote, Ana!

820
00:50:38,041 --> 00:50:38,875
Što je?

821
00:50:38,958 --> 00:50:43,041
Sa mnom si spavala jednom tjedno,
a sad dolaziš ovamo i stalno se ševiš?

822
00:50:43,583 --> 00:50:46,583
Zahvali mi.
Čini se da to ne radiš ni sa svojom ženom.

823
00:50:46,666 --> 00:50:50,250
Trebam li ti zahvaliti
što sam zbog tebe pao u depresiju?

824
00:50:50,333 --> 00:50:52,708
Nisi mi se javila pet godina.

825
00:50:52,791 --> 00:50:54,750
A zašto nisi rekao:

826
00:50:54,833 --> 00:50:56,791
„To mi je bivša i ne želim biti s njom.”

827
00:50:56,875 --> 00:50:58,958
Ni ti nisi ništa rekla svom dečku.

828
00:50:59,750 --> 00:51:03,500
Jer Miguel ne želi znati o mojim bivšima.

829
00:51:03,583 --> 00:51:05,416
Pravite se liberalni, svingeri ste,

830
00:51:05,500 --> 00:51:08,083
ali ne možete biti iskreni, zar ne?

831
00:51:08,166 --> 00:51:10,333
Što je s vas dvoje?

832
00:51:10,416 --> 00:51:12,375
Nije isto bez vas. Hajde, idemo!

833
00:51:15,166 --> 00:51:16,000
Dolazimo!

834
00:51:20,458 --> 00:51:23,375
Čekaj. Ovo je tajna runda.

835
00:51:23,458 --> 00:51:25,666
- Tajna runda?
- Što je to?

836
00:51:28,083 --> 00:51:29,041
Što si rekao?

837
00:51:39,333 --> 00:51:41,041
Pun je mjesec, osjećaš li to?

838
00:51:43,291 --> 00:51:44,125
Claudia…

839
00:51:46,958 --> 00:51:48,291
Claudia!

840
00:51:48,375 --> 00:51:52,291
- Opa, curo. Ti droljo!
- Da, droljasta sam.

841
00:51:53,708 --> 00:51:54,916
Koja drolja.

842
00:52:00,708 --> 00:52:02,833
Da vidimo jesi li veća drolja od mene.

843
00:52:09,750 --> 00:52:11,041
To, Marta.

844
00:52:19,791 --> 00:52:22,750
Da. I ja sam drolja.

845
00:52:24,250 --> 00:52:25,250
Dobro, onda.

846
00:52:34,000 --> 00:52:35,833
- Dobro.
- Kako je?

847
00:52:35,916 --> 00:52:41,125
Čekajte. U desetoj rundi,
svima postavljamo pitanja.

848
00:52:41,208 --> 00:52:44,500
- Ali više nema šibica.
- Nema veze.

849
00:52:44,583 --> 00:52:47,333
Slušajte, istina ili izazov?

850
00:52:48,083 --> 00:52:49,666
- Istina.
- Istina.

851
00:52:50,375 --> 00:52:51,208
Istina.

852
00:52:52,250 --> 00:52:53,750
Želite li

853
00:52:55,333 --> 00:52:59,166
da večeras to uradimo svi zajedno?

854
00:53:03,666 --> 00:53:05,083
Što je ovo?

855
00:53:07,916 --> 00:53:13,000
Prijatelji smo, sviđamo se jedni drugima,
dajte mi jedan dobar razlog protiv toga.

856
00:53:16,791 --> 00:53:17,708
Draga?

857
00:53:22,791 --> 00:53:23,708
Ja želim.

858
00:53:28,375 --> 00:53:29,250
Marta?

859
00:53:30,875 --> 00:53:35,166
Ja… Pogledajte, osjećam se
kao Gabriela iz kampa.

860
00:53:36,125 --> 00:53:37,083
Ali ne znam.

861
00:53:43,291 --> 00:53:44,125
Ne.

862
00:53:45,083 --> 00:53:46,500
Ne gledajte u mene.

863
00:53:47,958 --> 00:53:49,416
Ja sam vrlo liberalan.

864
00:53:50,458 --> 00:53:51,708
Hej!

865
00:53:52,291 --> 00:53:53,791
Čemu se smijete?

866
00:53:55,916 --> 00:53:56,791
Rekao sam ti.

867
00:53:57,666 --> 00:54:00,791
Ne bude li ovdje večeras seksa,
to neće biti zbog mene.

868
00:54:06,208 --> 00:54:07,500
I ovo radim besplatno…

869
00:54:09,666 --> 00:54:10,791
kao pretpremijeru.

870
00:54:12,333 --> 00:54:17,208
Jebote, to je moj Paco!

871
00:54:21,375 --> 00:54:23,041
Kako ćemo početi?

872
00:54:28,416 --> 00:54:29,541
Pa…

873
00:54:34,291 --> 00:54:35,208
Ovako.

874
00:54:48,875 --> 00:54:50,166
Legendo…

875
00:55:05,458 --> 00:55:07,541
- Claudia.
- Ne brini.

876
00:55:07,625 --> 00:55:09,250
Opusti se.

877
00:55:29,500 --> 00:55:31,166
Pričekaj trenutak.

878
00:55:57,666 --> 00:55:59,750
- Alberto!
- Hajde, pričaj s Pacom.

879
00:56:13,333 --> 00:56:15,000
Možeš li vjerovati?

880
00:56:15,083 --> 00:56:16,333
Jebo te.

881
00:57:01,208 --> 00:57:02,541
- Bog.
- Bog.

882
00:57:03,666 --> 00:57:08,250
Iván je rekao
da si me tražio zbog ključeva, zbog…

883
00:57:09,000 --> 00:57:11,375
- Sastanka.
- Ne, ne brini.

884
00:57:11,458 --> 00:57:13,333
Već sam ga propustio.

885
00:57:15,125 --> 00:57:17,750
Žao mi je, ja sam kriva.

886
00:57:17,833 --> 00:57:18,958
Ne brini.

887
00:57:19,041 --> 00:57:22,333
Sad ću napuniti mobitel,
nazvati Stevea i nešto izmisliti.

888
00:57:31,041 --> 00:57:31,958
- Hej.
- Što je?

889
00:57:32,041 --> 00:57:35,375
- Žao mi je ako sam prije pretjerao.
- Ne, u redu je.

890
00:57:35,458 --> 00:57:37,166
- Iskreno, ja…
- Opusti se.

891
00:57:39,750 --> 00:57:41,458
Dugo me čekaš?

892
00:57:41,541 --> 00:57:44,041
Ne, samo sam malo bio vani.

893
00:57:45,666 --> 00:57:46,708
Što si radio?

894
00:57:47,333 --> 00:57:48,291
Jesi li…

895
00:57:49,375 --> 00:57:51,583
- Dobro izgledaš.
- Da, dobro sam.

896
00:57:52,125 --> 00:57:52,958
Ti?

897
00:57:53,041 --> 00:57:54,083
Pa da.

898
00:57:56,291 --> 00:57:57,708
Zapravo, nisam dobro.

899
00:57:59,625 --> 00:58:01,666
I više sam nego dobro.

900
00:58:02,333 --> 00:58:03,166
Kako to?

901
00:58:03,750 --> 00:58:06,875
- Jer sam te poslušao. Prepustio sam se i…
- I što?

902
00:58:07,500 --> 00:58:10,250
- I malo sam ševio.
- Malo?

903
00:58:11,583 --> 00:58:13,458
Ne, prilično puno.

904
00:58:16,583 --> 00:58:17,458
Da, pa dobro.

905
00:58:22,041 --> 00:58:22,958
Gdje?

906
00:58:24,791 --> 00:58:25,750
U klubu.

907
00:58:25,833 --> 00:58:27,041
U klubu?

908
00:58:28,958 --> 00:58:30,041
Kako?

909
00:58:30,125 --> 00:58:32,750
Pa vratio sam se
i jednostavno se dogodilo.

910
00:58:35,916 --> 00:58:36,750
S kim?

911
00:58:38,708 --> 00:58:39,541
Clara, dođi.

912
00:58:41,916 --> 00:58:43,916
Jesi li ikad bila u Mračnoj sobi?

913
00:58:45,291 --> 00:58:46,750
Ja? Jesam, jedan dan.

914
00:58:46,833 --> 00:58:49,291
Kako to misliš jedan dan? Kad je to bilo?

915
00:58:49,375 --> 00:58:50,916
- Ne sjećam se.
- Ne?

916
00:58:51,000 --> 00:58:52,333
- Pa ne.
- Kako to?

917
00:58:52,416 --> 00:58:56,250
Ne. Bio je to neki običan dan.
Bilo je vrlo mračno, ne sjećam se.

918
00:58:56,333 --> 00:58:57,208
Dobro.

919
00:59:00,541 --> 00:59:02,791
Kako ti je bilo?

920
00:59:02,875 --> 00:59:05,916
Jebeno nevjerojatno. Samo…

921
00:59:07,125 --> 00:59:10,416
Ne znam. Ušao sam unutra,
naletio na neku djevojku…

922
00:59:13,083 --> 00:59:13,916
I što?

923
00:59:15,500 --> 00:59:19,083
I kao da je među nama već postojala…
snažna povezanost.

924
00:59:20,458 --> 00:59:23,458
Počeli smo se milovati

925
00:59:25,125 --> 00:59:25,958
i ljubiti.

926
00:59:26,041 --> 00:59:26,916
I onda?

927
00:59:27,500 --> 00:59:28,833
Prasnuli smo se na fotelji…

928
00:59:30,791 --> 00:59:32,375
- Uza zid.
- Da.

929
00:59:36,000 --> 00:59:40,041
- Pa onda u pozi psa koji gleda dolje.
- Molim? Ne znam…

930
00:59:40,583 --> 00:59:42,708
- Ne znam što je to.
- Što misliš?

931
00:59:42,791 --> 00:59:44,416
- Pa normalan pseći stil.
- Ne.

932
00:59:44,500 --> 00:59:48,500
Ona čuči, a on je ispod nje.

933
00:59:48,583 --> 00:59:51,375
To nije pseći stil,
to je obrnuta kaubojka.

934
00:59:51,458 --> 00:59:54,250
- Što?
- Naravno, gdje ti tu vidiš psa?

935
00:59:54,333 --> 00:59:56,375
- Pas ima više smisla.
- Kvragu.

936
00:59:56,458 --> 00:59:58,000
- Clara.
- Pusti.

937
00:59:58,083 --> 01:00:00,250
- Što ti je?
- Znaš što mi je.

938
01:00:00,791 --> 01:00:02,458
Što ima?

939
01:00:03,166 --> 01:00:04,333
Kako vam je bilo?

940
01:00:05,125 --> 01:00:06,041
- Dobro.
- Dobro.

941
01:00:06,125 --> 01:00:08,125
- Kako si ti?
- Dobro.

942
01:00:08,208 --> 01:00:10,291
Odlučili smo ovdje završiti noć.

943
01:00:11,000 --> 01:00:12,458
U mojoj sobi ih je dvoje.

944
01:00:12,541 --> 01:00:15,000
Oprosti, partijaneru,
zauzeli smo tvoj madrac.

945
01:00:15,083 --> 01:00:16,250
Nema veze.

946
01:00:16,333 --> 01:00:18,208
Ne smeta ti spavati s rodbinom?

947
01:00:25,041 --> 01:00:26,916
- Kako je bilo u klubu?
- Dobro.

948
01:00:27,000 --> 01:00:28,208
- Nismo bili u klubu.
- Ne.

949
01:00:28,291 --> 01:00:32,083
- Na kraju smo išli u neki drugi.
- Neki drugi?

950
01:00:32,166 --> 01:00:33,666
- Da, bilo je…
- Da.

951
01:00:33,750 --> 01:00:35,958
- Dobro.
- Nikad nisam bio.

952
01:00:36,041 --> 01:00:36,958
Ne, nikad.

953
01:00:37,666 --> 01:00:39,416
- Kako se zove?
- Koktel Bar.

954
01:00:39,500 --> 01:00:40,625
Koktel Bar.

955
01:00:40,708 --> 01:00:42,166
Koktel Bar.

956
01:00:42,250 --> 01:00:43,125
Da.

957
01:00:43,208 --> 01:00:45,875
- Koje ste koktele pili?
- Ja sam uzeo…

958
01:00:47,083 --> 01:00:48,125
- Bananu. Ne.
- Bananu.

959
01:00:48,208 --> 01:00:49,833
- Bio je to…
- Bio je to…

960
01:00:49,916 --> 01:00:52,375
- Ananas.
- Da, ananas.

961
01:00:52,458 --> 01:00:54,833
- S rumom.
- Rum. Rum s ananasom.

962
01:00:56,166 --> 01:00:57,250
Je li bio dobar?

963
01:00:58,791 --> 01:01:00,916
- Normalan.
- Što znači „normalan”?

964
01:01:01,625 --> 01:01:02,875
Pa ne znam…

965
01:01:02,958 --> 01:01:03,791
Bio je sjajan.

966
01:01:04,333 --> 01:01:06,791
- Najbolji u mom životu.
- Daj, čovječe.

967
01:01:06,875 --> 01:01:09,166
Jebote, potražit ću Koktel Bar na Googleu.

968
01:01:10,000 --> 01:01:12,916
- Nema smisla, upravo zatvaraju.
- Nema šanse.

969
01:01:13,000 --> 01:01:15,166
- Da.
- Ali tek se otvorio.

970
01:01:15,250 --> 01:01:19,583
Uživala je, ali joj je teško priznati.

971
01:01:19,666 --> 01:01:21,833
- Je l' da?
- Ne. Znaš li što se dogodilo?

972
01:01:21,916 --> 01:01:25,000
Od mog me koktela zabolio želudac.

973
01:01:25,083 --> 01:01:29,500
Ne čudi me. Tvoj želudac živi
na društvenim konvencijama.

974
01:01:29,583 --> 01:01:31,625
A zadovoljstvo? Prestala si uživati?

975
01:01:31,708 --> 01:01:33,041
- Što je s tim?
- Da, aha.

976
01:01:33,125 --> 01:01:37,666
Tvoja „društvena konvencija”
za mene je osnovni princip koktel bara.

977
01:01:37,750 --> 01:01:39,750
Postoje pića koja se ne miješaju.

978
01:01:39,833 --> 01:01:40,875
Čekaj!

979
01:01:40,958 --> 01:01:43,583
Što više pića, to više okusa.

980
01:01:44,875 --> 01:01:46,000
Koji je to kurac?

981
01:01:46,541 --> 01:01:47,583
Princip.

982
01:01:48,833 --> 01:01:50,416
- Osnovni.
- Što želiš reći?

983
01:01:51,166 --> 01:01:52,250
Što?

984
01:01:52,333 --> 01:01:54,250
Niste se valjda pojebali?

985
01:02:00,666 --> 01:02:03,375
Koji ste vi rođaci!

986
01:02:06,750 --> 01:02:10,375
Znate što govore o rođacima koji se ljube!

987
01:02:12,083 --> 01:02:13,708
Svaka čast, stara.

988
01:02:14,250 --> 01:02:18,166
Hej, cimerica mi je pojebala svog rođaka!

989
01:02:18,250 --> 01:02:19,333
Molim?

990
01:02:24,208 --> 01:02:26,375
Šališ se, zar ne? Nisi ozbiljan?

991
01:02:27,750 --> 01:02:29,666
Što ako jesam?

992
01:02:33,791 --> 01:02:34,833
Idem se tuširati.

993
01:02:35,833 --> 01:02:37,250
- Idem s tobom.
- Ne.

994
01:02:38,000 --> 01:02:39,250
Ne. Dobro.

995
01:02:41,708 --> 01:02:44,666
I što sad? Gdje je Clara koje se sjećam?

996
01:02:50,375 --> 01:02:52,375
Vidi, to je tu. Idemo.

997
01:02:57,750 --> 01:02:59,083
Mora biti tu.

998
01:02:59,166 --> 01:03:01,291
Ti pogledaj tamo, a ja ću onamo.

999
01:03:05,833 --> 01:03:06,958
- Bingo!
- Što?

1000
01:03:09,541 --> 01:03:10,625
Liana, molim te.

1001
01:03:11,375 --> 01:03:15,000
Možeš li se
prestati glupirati i pomoći mi?

1002
01:03:16,666 --> 01:03:18,666
- Što je bilo?
- Unutra je neki muškarac.

1003
01:03:19,250 --> 01:03:20,083
Muškarac?

1004
01:03:22,458 --> 01:03:23,333
Muškarac?

1005
01:03:23,416 --> 01:03:25,000
Muškarac. Svezan je.

1006
01:03:33,000 --> 01:03:35,083
- Svezan je.
- Pa rekla sam ti!

1007
01:03:35,166 --> 01:03:36,333
- Zašto je tu?
- Ne znam.

1008
01:03:36,416 --> 01:03:38,708
- Možda zna nešto o prstenu?
- Možda.

1009
01:03:44,166 --> 01:03:46,000
Pozdrav, kako ste? Dobra večer.

1010
01:03:46,083 --> 01:03:49,125
Oprostite, znate li možda…

1011
01:03:49,208 --> 01:03:50,958
- Da mu skinemo povez s usta?
- Da.

1012
01:03:51,041 --> 01:03:52,208
Što ako vrisne?

1013
01:03:58,458 --> 01:03:59,458
Napokon!

1014
01:04:00,500 --> 01:04:02,041
Gdje ste bile?

1015
01:04:02,125 --> 01:04:04,208
- Čekao sam vas.
- Nas?

1016
01:04:04,291 --> 01:04:07,666
Otišle ste po još pjenušca
i niste se vratile.

1017
01:04:08,375 --> 01:04:11,166
Aha, da rezimiramo.
Jučer smo se ubile od pića

1018
01:04:11,250 --> 01:04:12,750
jer ona se udaje.

1019
01:04:12,833 --> 01:04:14,541
Ne sjećamo se prošle noći.

1020
01:04:14,625 --> 01:04:16,083
Koje „prošle noći”?

1021
01:04:16,625 --> 01:04:18,625
Koliko dugo sam tu?

1022
01:04:19,166 --> 01:04:22,875
Otprilike jedan dan.

1023
01:04:23,416 --> 01:04:24,750
Jebote.

1024
01:04:26,333 --> 01:04:30,083
Žena će mi pobjesniti.
Trebali smo ići u kupnju.

1025
01:04:30,166 --> 01:04:32,416
Stvarno nam je žao.

1026
01:04:33,166 --> 01:04:35,166
- Ključevi?
- Nema ključa.

1027
01:04:35,250 --> 01:04:36,833
- Ne?
- Radi na šifru.

1028
01:04:37,625 --> 01:04:40,375
Jedan, tri, devet. Rođendan mog malog.

1029
01:04:41,250 --> 01:04:42,375
Najmlađeg.

1030
01:04:42,458 --> 01:04:45,083
- Lijepo, vrlo šarmantno.
- Znam.

1031
01:04:47,500 --> 01:04:48,708
Jedno pitanje.

1032
01:04:48,791 --> 01:04:54,333
Sjećate li se jesam li imala
zaručnički prsten dok smo vas vezivali?

1033
01:04:55,458 --> 01:04:57,833
Mislite li da ću se poslije svega ovoga

1034
01:04:57,916 --> 01:04:59,791
stvarno sjećati takvih detalja?

1035
01:04:59,875 --> 01:05:00,916
Istina.

1036
01:05:01,000 --> 01:05:02,166
- Oprostite.
- Oprostite.

1037
01:05:10,458 --> 01:05:13,375
Dobro! Dakle,

1038
01:05:15,208 --> 01:05:16,291
što ćemo sad?

1039
01:05:17,500 --> 01:05:20,375
Ropstvo, poslušnost, gušenje,

1040
01:05:21,625 --> 01:05:22,708
odrasla beba?

1041
01:05:22,791 --> 01:05:24,166
Ne.

1042
01:05:24,750 --> 01:05:27,791
To stvarno nije naš stil.

1043
01:05:28,541 --> 01:05:30,916
Proveo sam 24 sata u ormaru.

1044
01:05:32,000 --> 01:05:36,791
Bez hrane, pića, sna,
bez svjetla, ponižen.

1045
01:05:36,875 --> 01:05:39,041
A vi ćete me ostaviti napaljenog?

1046
01:05:39,625 --> 01:05:43,291
- Da zovem osiguranje?
- Ne, molim vas!

1047
01:05:45,000 --> 01:05:46,125
Dobro, onda…

1048
01:05:48,541 --> 01:05:49,541
Na posao.

1049
01:05:50,208 --> 01:05:52,833
I možete me dobro izjebati.

1050
01:05:54,708 --> 01:05:57,083
Ne! Ricardo je. Što ću sad?

1051
01:05:57,625 --> 01:05:59,083
Javi se. Ja ću ovo riješiti.

1052
01:05:59,625 --> 01:06:00,583
Sigurno?

1053
01:06:02,125 --> 01:06:03,250
Sigurno.

1054
01:06:11,750 --> 01:06:15,291
Znaš li što ću ti napraviti s jajima?
Napravit ću…

1055
01:06:15,375 --> 01:06:17,750
Bog, dušo. Kako si?

1056
01:06:17,833 --> 01:06:20,875
<i>Evo me na momačkoj večeri</i>
<i>koju su dečki organizirali.</i>

1057
01:06:21,791 --> 01:06:22,958
<i>Kako si ti?</i>

1058
01:06:23,041 --> 01:06:23,875
Dobro.

1059
01:06:24,625 --> 01:06:26,541
Dobro. Što ima?

1060
01:06:27,208 --> 01:06:28,250
<i>Pijan sam.</i>

1061
01:06:28,333 --> 01:06:32,416
<i>I sjetio sam se koliko te volim</i>
<i>i da se sutra ženimo!</i>

1062
01:06:32,500 --> 01:06:33,375
Da.

1063
01:06:33,916 --> 01:06:35,166
<i>Da se usereš, je l' da?</i>

1064
01:06:35,250 --> 01:06:37,458
<i>- Vjenčanje je tu.</i>
- Ne.

1065
01:06:37,541 --> 01:06:38,666
TKO SE OŽENIO, ZAJEBAO SE

1066
01:06:38,750 --> 01:06:40,875
<i>- Spremna si za veliki dan?</i>
- Jesam.

1067
01:06:40,958 --> 01:06:44,125
Kod kuće sam, ispod dekice, gledam film…

1068
01:06:44,208 --> 01:06:45,708
<i>Tko to viče?</i>

1069
01:06:46,791 --> 01:06:49,083
Gledam horor.

1070
01:06:49,166 --> 01:06:51,458
Dušo, čujemo se poslije, može?

1071
01:06:52,333 --> 01:06:53,833
<i>Može, volim te.</i>

1072
01:06:54,375 --> 01:06:55,291
Volim te.

1073
01:07:12,166 --> 01:07:14,875
Zašto si od svega odabrao rupu?

1074
01:07:15,458 --> 01:07:17,083
Mogao bih te pitati to isto.

1075
01:07:18,041 --> 01:07:19,916
Pa, rekao bih ti,

1076
01:07:21,041 --> 01:07:24,416
katkad zato što sam napaljen,
katkad iz zabave

1077
01:07:25,125 --> 01:07:28,125
i zato što ga samo tako
mogu popušiti Ryanu Goslingu.

1078
01:07:29,208 --> 01:07:30,833
Da, ima to svojih prednosti.

1079
01:07:32,291 --> 01:07:34,125
Bolje bi bilo bez zida.

1080
01:07:35,458 --> 01:07:37,333
A da odemo u neku drugu sobu?

1081
01:07:37,958 --> 01:07:40,750
- Dobro je i ovako.
- Mogli bismo nešto popiti.

1082
01:07:43,166 --> 01:07:44,208
Čuj…

1083
01:07:45,791 --> 01:07:49,375
Kakve koristi od toga
da popijem piće s tobom?

1084
01:07:50,708 --> 01:07:52,666
- Što onda?
- Što?

1085
01:07:52,750 --> 01:07:54,500
Svidimo se jedan drugome.

1086
01:07:55,208 --> 01:07:56,833
Završimo kod tebe ili kod mene.

1087
01:07:57,375 --> 01:07:59,833
Sutra se probudimo, doručkujemo,

1088
01:07:59,916 --> 01:08:02,625
počnemo se sastajati,
viđamo se svaki tjedan.

1089
01:08:02,708 --> 01:08:05,375
Ljeta na Tajlandu
i zime s našim roditeljima.

1090
01:08:05,458 --> 01:08:08,666
- Par smo, zajedno živimo…
- Stani.

1091
01:08:09,875 --> 01:08:13,000
Hej, malo si preuranio.

1092
01:08:13,083 --> 01:08:16,000
Samo sam spomenuo piće i seks bez zida.

1093
01:08:16,083 --> 01:08:18,375
Ne ljetovanje na Tajlandu, Ra-Raúle.

1094
01:08:19,166 --> 01:08:23,083
Uvijek si tako duhovit
s muškarcima koji dolaze ovamo?

1095
01:08:27,625 --> 01:08:30,166
- Mogu li ti otkriti tajnu?
- Ionako ćeš mi je reći.

1096
01:08:33,750 --> 01:08:35,625
Ni s kim ovdje nisam toliko razgovarao.

1097
01:08:37,250 --> 01:08:39,250
Više govorimo kad smo nervozni.

1098
01:08:39,333 --> 01:08:43,250
Postanem nervozan
samo ako mi se netko sviđa.

1099
01:08:44,500 --> 01:08:46,791
Molim? Ne poznaješ me.

1100
01:08:47,791 --> 01:08:48,916
Možda baš zato.

1101
01:08:52,250 --> 01:08:53,708
Sad ti meni otkrij tajnu.

1102
01:08:54,208 --> 01:08:55,833
Čekaj, ne.

1103
01:08:56,666 --> 01:08:59,583
Nemoj mi reći. Reći ćeš mi na piću.

1104
01:09:00,166 --> 01:09:02,166
- To se neće dogoditi.
- Hoće.

1105
01:09:02,708 --> 01:09:04,083
Da se kladimo?

1106
01:09:09,666 --> 01:09:11,458
- Sviđa li ti se?
- Da!

1107
01:09:11,541 --> 01:09:12,625
Što ćemo?

1108
01:09:12,708 --> 01:09:14,208
- Hajde!
- Dobro je.

1109
01:09:15,458 --> 01:09:18,666
- Što ti misliš?
- Ti si stručnjakinja, ti reci.

1110
01:09:20,541 --> 01:09:24,041
To je lako. Oni se ševe,
a mi ćemo učiniti isto, ali dvaput.

1111
01:09:24,125 --> 01:09:26,458
Nisi zaljubljena u tog tipa.

1112
01:09:29,458 --> 01:09:33,000
A ti si prilično miran,
kad uzmemo u obzir da ti jebu ženu.

1113
01:09:33,625 --> 01:09:36,875
A vjeruj mi,
Miguel će je itekako zadovoljiti.

1114
01:09:37,416 --> 01:09:39,791
Dušo, ovo moramo probati.

1115
01:09:39,875 --> 01:09:41,625
Žena ti je stvarno seksi, Jaime.

1116
01:09:47,958 --> 01:09:53,416
Bogami, i ovdje postaje vruće, ha?

1117
01:09:53,958 --> 01:09:59,750
Zar ne, Jaime? Kakav kurac, Jaime.
Jebote, ogroman ti je.

1118
01:09:59,833 --> 01:10:01,875
Je li? Je li ti ga zabio, zlato?

1119
01:10:02,541 --> 01:10:04,375
Da, unutra je.

1120
01:10:04,458 --> 01:10:05,666
Skupa s jajima.

1121
01:10:05,750 --> 01:10:09,375
Otišla si bez riječi.
Možeš li mi to objasniti, molim te?

1122
01:10:09,458 --> 01:10:11,666
Pa što? Prošlo je pet godina.

1123
01:10:11,750 --> 01:10:15,208
Moglo je proći i deset.
Duguješ mi objašnjenje.

1124
01:10:15,291 --> 01:10:17,666
O, Jaime!

1125
01:10:17,750 --> 01:10:19,583
Ne pravi se glupa, reci mi.

1126
01:10:19,666 --> 01:10:20,958
Zašto si otišla?

1127
01:10:23,708 --> 01:10:25,250
Jer mi je bilo previše.

1128
01:10:25,333 --> 01:10:26,250
Molim te…

1129
01:10:26,333 --> 01:10:27,500
Previše čega?

1130
01:10:28,500 --> 01:10:30,708
Tako je! Zašto se oboje još odjeveni?

1131
01:10:31,375 --> 01:10:33,875
- Samo se trljate?
- Malo, da.

1132
01:10:33,958 --> 01:10:36,416
- Zagrijavamo se.
- Hajde, želimo vas vidjeti.

1133
01:10:38,250 --> 01:10:39,375
Skidaj se.

1134
01:10:42,083 --> 01:10:43,375
Idemo, Jaime!

1135
01:10:44,416 --> 01:10:45,916
U redu, sad ćemo.

1136
01:10:46,833 --> 01:10:47,833
Još malo.

1137
01:10:53,041 --> 01:10:53,958
Eto ga.

1138
01:10:54,041 --> 01:10:55,208
Ovo je ludnica.

1139
01:10:55,291 --> 01:10:57,166
Ludnica, Jaime.

1140
01:10:58,000 --> 01:10:59,833
- To je ono što si željela?
- Što?

1141
01:11:00,666 --> 01:11:03,000
- Ovo je život kakav želiš?
- Da, naravno.

1142
01:11:03,083 --> 01:11:06,625
Mjesecima sam se pitao
u čemu sam pogriješio,

1143
01:11:06,708 --> 01:11:08,333
a ti si samo htjela ševiti druge?

1144
01:11:09,125 --> 01:11:10,875
Zašto sve svodiš samo na to?

1145
01:11:11,416 --> 01:11:14,208
Nije tako.
Prvo sam se povezala s Miguelom.

1146
01:11:14,291 --> 01:11:15,833
Imali smo poseban odnos.

1147
01:11:15,916 --> 01:11:20,125
Ali sad ga više brine kako će jebati druge
nego kako će biti sa mnom.

1148
01:11:26,500 --> 01:11:28,583
To je ono što si željela?

1149
01:11:30,500 --> 01:11:31,458
Ne znam.

1150
01:11:44,125 --> 01:11:46,750
Ja sam znao što želim s tobom.

1151
01:11:59,708 --> 01:12:00,541
Što je?

1152
01:12:08,916 --> 01:12:10,166
Pa…

1153
01:12:14,083 --> 01:12:15,500
Htjela sam te nazvati.

1154
01:12:18,500 --> 01:12:19,583
Ozbiljno?

1155
01:12:19,666 --> 01:12:20,666
Da.

1156
01:12:25,500 --> 01:12:26,875
Zašto nisi?

1157
01:12:30,375 --> 01:12:31,458
Ne znam.

1158
01:12:40,000 --> 01:12:41,583
Nedostaješ mi.

1159
01:12:47,250 --> 01:12:49,250
I ti meni.

1160
01:13:19,000 --> 01:13:21,208
Jebote, što je ovo?

1161
01:13:22,041 --> 01:13:23,166
Ovo nije pristojno.

1162
01:13:24,291 --> 01:13:26,500
Ako nas zovu da im se pridružimo, ja neću.

1163
01:13:27,333 --> 01:13:29,291
Iako sumnjam da će nas zvati.

1164
01:13:31,000 --> 01:13:32,458
Sad bi bilo dosta, zar ne?

1165
01:13:34,041 --> 01:13:35,750
Jebote, kako su sve preokrenule.

1166
01:13:35,833 --> 01:13:39,208
- Kamo ćeš? Naljutit će se.
- Nije me briga.

1167
01:13:39,291 --> 01:13:41,916
Nije smjelo biti ovako.
Ili se svi ševimo ili…

1168
01:14:03,041 --> 01:14:04,750
Stenje li tako i s tobom?

1169
01:14:10,041 --> 01:14:11,000
Spavaju.

1170
01:14:12,166 --> 01:14:13,083
Spavaju.

1171
01:14:19,291 --> 01:14:20,166
Dušo.

1172
01:14:22,750 --> 01:14:24,250
Hoćemo li doma?

1173
01:14:24,833 --> 01:14:28,500
Nećemo buditi Martu. Pusti ih.

1174
01:14:38,750 --> 01:14:40,750
Ljudi bi išli spavati.

1175
01:14:43,041 --> 01:14:43,958
Rum i kola?

1176
01:14:47,250 --> 01:14:50,250
- Nisi fer. Varaš.
- Ne varam.

1177
01:14:50,333 --> 01:14:53,541
Rekao sam da trebamo popiti piće
i popit ćemo ga.

1178
01:14:54,125 --> 01:14:55,166
Dobio sam okladu.

1179
01:15:01,541 --> 01:15:03,500
Hajde, možeš početi.

1180
01:15:04,125 --> 01:15:05,666
Kako si dospio ovamo?

1181
01:15:05,750 --> 01:15:07,166
Dosadan si.

1182
01:15:10,458 --> 01:15:11,333
Da vidimo.

1183
01:15:14,041 --> 01:15:17,083
Prije dva mjeseca
dečko i ja počeli smo živjeti zajedno.

1184
01:15:17,958 --> 01:15:20,125
Sjedili bismo na tepihu

1185
01:15:20,875 --> 01:15:22,958
dok nismo odlučili kupiti kauč.

1186
01:15:24,875 --> 01:15:29,666
Kupili smo golemi kauč,
dizajnerski, idealan za parove.

1187
01:15:30,958 --> 01:15:32,541
Nakon što smo ga platili,

1188
01:15:32,625 --> 01:15:36,500
trgovac je rekao da se sami
pobrinemo za dostavu jer oni nisu Ikea.

1189
01:15:37,541 --> 01:15:40,291
Na kraju smo nosali kauč
po cijeloj Barceloni.

1190
01:15:41,541 --> 01:15:42,458
Jeste li uspjeli?

1191
01:15:42,541 --> 01:15:43,833
Tri sata poslije.

1192
01:15:44,458 --> 01:15:47,958
Plus 45 minuta, koliko nam je trebalo
da ga donesemo na 7. kat.

1193
01:15:49,416 --> 01:15:51,291
Kad smo ga donijeli u dnevnu sobu…

1194
01:15:54,666 --> 01:15:56,250
Donijeli ste ga u dnevnu sobu…

1195
01:15:58,000 --> 01:16:00,000
…Salva me čudno pogledao.

1196
01:16:01,958 --> 01:16:04,166
Mislio sam da kužim i počeo se svlačiti

1197
01:16:04,250 --> 01:16:06,250
da krstimo novi kauč.

1198
01:16:08,208 --> 01:16:11,208
No on me zaustavio i rekao da je gotovo.

1199
01:16:13,250 --> 01:16:14,458
Da me ne voli.

1200
01:16:17,208 --> 01:16:18,666
Onda je ustao i otišao.

1201
01:16:21,041 --> 01:16:23,708
Krenuo sam za njim,

1202
01:16:23,791 --> 01:16:25,791
ali sam se spotaknuo i slomio nos.

1203
01:16:27,791 --> 01:16:28,791
I krvario sam.

1204
01:16:30,333 --> 01:16:31,333
Puno sam krvario.

1205
01:16:33,250 --> 01:16:34,083
I onda?

1206
01:16:35,125 --> 01:16:37,083
Onda ništa.

1207
01:16:37,750 --> 01:16:41,208
I tako ti kauč
postane najgori neprijatelj.

1208
01:16:42,833 --> 01:16:45,416
Mrziš ga. Više ne želiš sjesti na njega.

1209
01:16:47,416 --> 01:16:51,166
Dok ga jednog dana
ne odlučiš prodati, zar ne?

1210
01:16:51,708 --> 01:16:52,625
Da.

1211
01:16:54,791 --> 01:16:59,250
No koliko god se trudio,
ne možeš ga se riješiti.

1212
01:17:00,166 --> 01:17:01,375
Kunem se da sam pokušao.

1213
01:17:05,000 --> 01:17:07,833
I iznenada,
jednog dana shvatiš da si umoran

1214
01:17:08,583 --> 01:17:11,541
i odlučiš da ćeš krenuti drugim putem

1215
01:17:12,375 --> 01:17:15,041
i početi iznova, ali to te plaši.

1216
01:17:16,500 --> 01:17:19,958
Plaši te razmišljati o sebi
s drugim muškarcem, kupovini kauča,

1217
01:17:20,041 --> 01:17:23,875
hodanju po cijelom gradu
da bi došao do stana i ostao sam,

1218
01:17:24,583 --> 01:17:26,041
gol i krvav.

1219
01:17:26,666 --> 01:17:30,500
I onda dođeš do ovog zida s rupama
gdje nema kauča.

1220
01:17:31,125 --> 01:17:32,708
Što si ti, psiholog?

1221
01:17:34,625 --> 01:17:36,333
Ma kakvi.

1222
01:17:37,875 --> 01:17:40,666
Bivši i ja živjeli smo na 9. katu
i kupili madrac.

1223
01:17:45,708 --> 01:17:46,583
Znaš što?

1224
01:17:47,750 --> 01:17:50,083
- Želim te vidjeti.
- To nije dobra ideja.

1225
01:17:51,166 --> 01:17:52,791
Za to postoji mnogo načina.

1226
01:17:57,000 --> 01:17:59,750
Šteta, nisi Ryan Gosling.

1227
01:18:44,333 --> 01:18:45,625
- Clara.
- Što je?

1228
01:18:46,791 --> 01:18:47,916
Ništa.

1229
01:18:48,666 --> 01:18:51,833
Mi smo prvi rođaci. Prvi rođaci.

1230
01:18:51,916 --> 01:18:53,208
- Da, znam.
- Dobro.

1231
01:18:57,208 --> 01:18:58,250
- Ali…
- Što je sad?

1232
01:18:58,333 --> 01:19:00,875
Ako staneš i razmisliš,

1233
01:19:01,791 --> 01:19:02,958
tehnički,

1234
01:19:04,333 --> 01:19:07,041
kad bi masturbirala na selu, mislila bi…

1235
01:19:07,125 --> 01:19:08,833
- Što? Ne, stani.
- Pazi.

1236
01:19:08,916 --> 01:19:10,750
- Stani, Pablo.
- Samo kažem.

1237
01:19:10,833 --> 01:19:13,125
Kad sam bila na selu,

1238
01:19:13,208 --> 01:19:15,750
bila sam dijete, to nema veze s ovim.

1239
01:19:15,833 --> 01:19:18,291
Onda dobro. Pogrešno je, eto ga.

1240
01:19:19,666 --> 01:19:22,791
Da sam to znala, ne bi došao.

1241
01:19:22,875 --> 01:19:24,500
Ni ja nisam znao.

1242
01:19:25,125 --> 01:19:26,916
Ti si me pozvala.

1243
01:19:27,000 --> 01:19:29,791
- Rekao si da u hotelu nema slobodnih soba.
- Ne.

1244
01:19:29,875 --> 01:19:33,041
Rekao sam da ne izgleda dobro,
ne da nema ni jedne.

1245
01:19:33,125 --> 01:19:34,041
No, dobro.

1246
01:19:34,125 --> 01:19:37,208
Opustio sam se kao nekad.
Kao što si tražila od mene.

1247
01:19:37,291 --> 01:19:39,000
- Nisam to tražila od tebe.
- Ne ovo.

1248
01:19:39,583 --> 01:19:42,958
Ali to mi je bila najbolja ševa u životu.
Što ću?

1249
01:19:43,041 --> 01:19:46,333
Meni nije i ne znamo jesmo li to bili mi
jer je bilo mračno.

1250
01:19:46,416 --> 01:19:47,666
Ne, nismo se vidjeli.

1251
01:19:48,291 --> 01:19:50,666
Ali… čuli smo jedno drugo.

1252
01:19:52,708 --> 01:19:55,208
A ti… stenješ kao i uvijek.

1253
01:19:55,875 --> 01:19:58,500
Sve vrijeme si znao da sam to ja?

1254
01:19:58,583 --> 01:20:01,958
Ne sve vrijeme. Tek kad si počela…

1255
01:20:04,291 --> 01:20:05,125
Vrati se.

1256
01:20:05,708 --> 01:20:08,166
Daj. I ti si znala da sam to ja. Clara!

1257
01:20:09,041 --> 01:20:11,375
Kako sam to mogla učiniti Ricardu?

1258
01:20:12,083 --> 01:20:13,333
I baki.

1259
01:20:16,625 --> 01:20:17,541
Oprosti.

1260
01:20:18,166 --> 01:20:21,125
U pravu si. Jadna baka.

1261
01:20:21,916 --> 01:20:23,666
Možda se ne trebam udati.

1262
01:20:24,458 --> 01:20:27,541
Ne znam. Sve to o vjernosti i braku…

1263
01:20:29,708 --> 01:20:32,125
- To mi teško pada.
- Da.

1264
01:20:35,291 --> 01:20:36,125
Da?

1265
01:20:36,958 --> 01:20:39,875
To je sve što ćeš reći? Da?

1266
01:20:41,458 --> 01:20:44,541
Nećeš me uvjeravati da se trebam udati?

1267
01:20:44,625 --> 01:20:47,666
Da me Ricardo voli
i da je ovo bila pijana pogreška?

1268
01:20:47,750 --> 01:20:49,166
Čekaj, jedna stvar.

1269
01:20:50,500 --> 01:20:53,333
Mislim da je Ricardo sjajan, to znaš.

1270
01:20:53,416 --> 01:20:57,208
Ali jučer si provela noć
u svingerskom klubu

1271
01:20:57,291 --> 01:21:00,625
govoreći da je brak sranje
i da ti je život završio.

1272
01:21:00,708 --> 01:21:02,500
Bila sam pijana.

1273
01:21:02,583 --> 01:21:05,458
Ali da nije prsten, bilo bi nešto drugo.

1274
01:21:07,375 --> 01:21:08,833
Želiš li se udati?

1275
01:21:10,541 --> 01:21:13,000
- O, djevojke!
- Zdravo.

1276
01:21:13,750 --> 01:21:15,208
- Zdravo.
- Što?

1277
01:21:17,500 --> 01:21:19,125
- Bog.
- Bog.

1278
01:21:21,916 --> 01:21:24,083
- Oprostite.
- Hej, Liana.

1279
01:21:24,166 --> 01:21:27,833
Supruga i ja htjeli bismo otići
nekamo gdje je malo intimnije.

1280
01:21:27,916 --> 01:21:29,666
I ima mjesta za još jednu.

1281
01:21:32,916 --> 01:21:35,375
Ne, ne danas.

1282
01:21:35,458 --> 01:21:37,500
- Zašto?
- Ne, danas. Najozbiljnije.

1283
01:21:37,583 --> 01:21:38,416
Liana.

1284
01:21:39,541 --> 01:21:41,458
- Idi.
- Sigurno?

1285
01:21:42,125 --> 01:21:43,375
Što više možemo učiniti?

1286
01:21:46,291 --> 01:21:48,083
Znaš li što je<i> shibari?</i>

1287
01:21:48,958 --> 01:21:50,625
<i>Shibari,</i> poznato ti je?

1288
01:21:50,708 --> 01:21:51,791
- Nije.
- Ne?

1289
01:21:58,583 --> 01:21:59,666
Hvala.

1290
01:22:03,291 --> 01:22:05,333
Oprosti, ali sve sam čuo.

1291
01:22:06,458 --> 01:22:08,041
Misliš li da je Liana u pravu?

1292
01:22:09,458 --> 01:22:12,333
- Koga za to zaboli?
- Mene.

1293
01:22:13,416 --> 01:22:14,791
Jer ja imam tvoj prsten.

1294
01:22:26,958 --> 01:22:28,166
A zašto ga imaš?

1295
01:22:29,583 --> 01:22:32,125
- Dala si mi ga.
- Da. Jasno.

1296
01:22:34,875 --> 01:22:37,166
- Nakon što smo se poševili.
- Molim?

1297
01:22:40,041 --> 01:22:41,916
- Lažeš.
- Lažem?

1298
01:22:43,291 --> 01:22:46,041
Gle. Rekla si da sam ti otvorio oči.

1299
01:22:46,708 --> 01:22:48,916
Da se ne želiš odreći seksa s drugima

1300
01:22:49,000 --> 01:22:50,500
i da ga zadržim

1301
01:22:50,583 --> 01:22:53,000
da ne bi počinila najveću
pogrešku u životu.

1302
01:22:54,250 --> 01:22:55,583
Ti si lažljivac.

1303
01:22:55,666 --> 01:22:58,583
Ovo mi nije važno. Ne zanima me.

1304
01:23:01,000 --> 01:23:02,000
Izvoli.

1305
01:23:02,958 --> 01:23:05,833
Evo ti tvoj prsten.
Ništa te ne sprečava da se udaš.

1306
01:23:17,625 --> 01:23:19,791
I kako je bilo?

1307
01:23:21,000 --> 01:23:22,125
Ako je to zbilja

1308
01:23:23,416 --> 01:23:28,291
zadnji put da sam se poševila
s nekim tko mi nije muž…

1309
01:23:30,958 --> 01:23:32,958
bilo bi dobro to zapamtiti, zar ne?

1310
01:23:34,583 --> 01:23:37,625
- Hoćeš da ti kažem?
- I…

1311
01:23:42,625 --> 01:23:43,958
Hoću da me podsjetiš.

1312
01:23:46,375 --> 01:23:47,666
Ne sjećaš se ovoga?

1313
01:23:52,541 --> 01:23:53,750
- Ne.
- Ne?

1314
01:23:56,958 --> 01:23:57,833
Ili ovoga?

1315
01:24:07,375 --> 01:24:08,666
- Ovoga?
- Ne.

1316
01:24:10,833 --> 01:24:11,916
A ovoga?

1317
01:24:18,500 --> 01:24:20,708
- Ne.
- Ne?

1318
01:24:22,666 --> 01:24:23,875
Ogrebla si mi vrat.

1319
01:24:31,291 --> 01:24:32,625
Ovoga ćeš se sjetiti.

1320
01:24:42,083 --> 01:24:44,333
Ničeg se ne sjećam.

1321
01:25:05,833 --> 01:25:07,250
Koji kurac radite?

1322
01:25:09,625 --> 01:25:12,333
- Koji kurac radite?
- Ono što si želio da radimo.

1323
01:25:12,416 --> 01:25:14,875
- Što je bilo?
- Ana, ne zajebavaj se sa mnom.

1324
01:25:14,958 --> 01:25:18,750
Mazite se. Znaš da se ljudi
ovamo dolaze ševiti, zar ne?

1325
01:25:18,833 --> 01:25:20,291
- Pa…
- Nema „pa“.

1326
01:25:20,375 --> 01:25:22,958
Pomiluj je još jednom i prebit ću te.

1327
01:25:23,041 --> 01:25:26,583
- Miguele, što to radiš?
- Jebeni početnici. Idemo, Ana.

1328
01:25:26,666 --> 01:25:29,000
- Sad je dosta, Miguele.
- Što je tebi?

1329
01:25:29,083 --> 01:25:31,958
Što mi je? Svega mi je dosta.

1330
01:25:32,041 --> 01:25:34,958
Provela sam godine
gledajući paradu pičaka i kuraca.

1331
01:25:35,041 --> 01:25:38,291
Stalno su tu,
ne mogu ih izbaciti iz glave.

1332
01:25:38,375 --> 01:25:39,875
I ne mogu više!

1333
01:25:39,958 --> 01:25:42,083
Stani, smirimo se.

1334
01:25:42,166 --> 01:25:43,958
- Ne.
- Samo da uzmem odjeću i idemo.

1335
01:25:44,041 --> 01:25:45,833
- Ne, odlazim.
- Stani, dovraga.

1336
01:25:45,916 --> 01:25:48,083
- Pusti me.
- Molim te.

1337
01:25:48,166 --> 01:25:50,708
- Pusti je.
- Umukni, to nema veze s tobom.

1338
01:25:52,333 --> 01:25:56,166
Molim te, pričekaj.
Razgovarajmo o ovome. Ne ostavljaj me.

1339
01:25:56,958 --> 01:25:58,458
- Miguele.
- Ne ostavljaj me.

1340
01:25:58,541 --> 01:26:01,166
- Miguele, sad je dosta.
- Da, ja…

1341
01:26:01,250 --> 01:26:03,375
- Žao mi je.
- Odjebi.

1342
01:26:03,458 --> 01:26:06,041
Stani! Ana, ne ostavljaj me!

1343
01:26:06,125 --> 01:26:07,166
- Sranje.
- Idemo.

1344
01:26:08,041 --> 01:26:09,041
Samo malo.

1345
01:26:10,125 --> 01:26:11,500
Zašto ste se mazili?

1346
01:26:12,125 --> 01:26:13,958
Pitala sam zašto ste se mazili?

1347
01:26:14,750 --> 01:26:16,583
- Ana je moja bivša.
- Molim?

1348
01:26:16,666 --> 01:26:18,708
- Jebote, ti?
- Da, ja!

1349
01:26:18,791 --> 01:26:22,458
- U pičku materinu!
- Dobro je!

1350
01:26:22,541 --> 01:26:23,666
Dobro. Jebote.

1351
01:26:24,250 --> 01:26:26,000
Zašto ništa nisi rekao?

1352
01:26:27,625 --> 01:26:28,625
Ozbiljno!

1353
01:26:28,708 --> 01:26:32,333
Nismo mogli govoriti otkad smo došli.

1354
01:26:32,416 --> 01:26:35,041
Onda govori sad.

1355
01:26:37,208 --> 01:26:38,833
Znaš što ću reći.

1356
01:26:40,708 --> 01:26:41,666
Reci.

1357
01:26:46,208 --> 01:26:47,708
Više te ne volim, Belén.

1358
01:26:49,125 --> 01:26:50,958
Žao mi je, ali ne volim te.

1359
01:27:04,000 --> 01:27:05,041
Ana.

1360
01:27:06,875 --> 01:27:08,041
Ostavio sam Belén.

1361
01:27:10,041 --> 01:27:12,708
- Zašto?
- Kako zašto?

1362
01:27:14,791 --> 01:27:17,791
- Što to radiš?
- Što ti je?

1363
01:27:19,000 --> 01:27:20,541
Mislim da si zbunjen.

1364
01:27:21,291 --> 01:27:23,750
U vezi s čim? Pa…

1365
01:27:24,791 --> 01:27:26,583
Nešto se tamo dogodilo, ne poriči.

1366
01:27:26,666 --> 01:27:28,791
Ponijela me nostalgija.

1367
01:27:28,875 --> 01:27:31,458
Nemoj mi reći
da se i ti nisi isto osjećala.

1368
01:27:35,041 --> 01:27:36,083
Priznaj.

1369
01:27:41,000 --> 01:27:43,125
Znala sam.

1370
01:27:43,708 --> 01:27:45,916
- Što?
- Vratili smo se šest godina unazad.

1371
01:27:46,000 --> 01:27:47,250
- Kako?
- Tek se dogodilo,

1372
01:27:47,333 --> 01:27:49,208
a već me tako gledaš.

1373
01:27:49,291 --> 01:27:51,083
Kako te gledam?

1374
01:27:51,166 --> 01:27:53,125
Tako.

1375
01:27:53,208 --> 01:27:56,041
S tom facom u stilu:
„Vjenčajmo se, kupimo kuću,

1376
01:27:56,125 --> 01:27:58,583
napravimo blizance, Mariujose i Josemariu,

1377
01:27:58,666 --> 01:28:00,041
usvojimo psa.”

1378
01:28:00,125 --> 01:28:02,833
- Ne voliš pse?
- Ne, ne volim!

1379
01:28:03,375 --> 01:28:05,791
Shvaćaš li? Zato sam te ostavila.

1380
01:28:07,875 --> 01:28:10,750
Sve smo to već prošli.
A kad bismo opet bili zajedno…

1381
01:28:14,166 --> 01:28:16,041
osjećala bih isto.

1382
01:28:18,958 --> 01:28:22,833
Ja tako ne mislim, no u svakom slučaju,
onda smo bili mladi,

1383
01:28:22,916 --> 01:28:26,541
a život nam sad nudi
priliku koju ne smijemo propustiti…

1384
01:28:26,625 --> 01:28:27,458
Jaime.

1385
01:28:29,875 --> 01:28:31,000
Opet počinješ.

1386
01:28:33,583 --> 01:28:34,416
Istina.

1387
01:28:35,583 --> 01:28:39,000
Žao mi je. Možemo li se ovaj put
oprostiti kao prijatelji?

1388
01:28:40,458 --> 01:28:42,625
- Naravno.
- Dobro.

1389
01:28:51,791 --> 01:28:53,500
- Što?
- Prepali ste me.

1390
01:28:53,583 --> 01:28:55,500
- Što to radite?
- Ne.

1391
01:28:55,583 --> 01:28:58,375
Što to radite? Stanite, ne.

1392
01:28:58,458 --> 01:29:00,291
Zbunili ste se, ovo je nježnost.

1393
01:29:00,375 --> 01:29:02,625
- Ne želite se…
- Ne.

1394
01:29:02,708 --> 01:29:04,458
- Zbunjen sam.
- Ne, hvala.

1395
01:29:05,375 --> 01:29:07,958
- Ispričavam se.
- Uživajte.

1396
01:29:12,958 --> 01:29:14,083
Zbogom, Ana.

1397
01:29:16,125 --> 01:29:17,208
Zbogom, Jaime.

1398
01:29:21,458 --> 01:29:23,000
- Hej!
- Što je?

1399
01:29:24,625 --> 01:29:26,916
U svakom slučaju, ako ikad poželiš,

1400
01:29:27,000 --> 01:29:29,791
bez obveze, samo prijateljski,

1401
01:29:29,875 --> 01:29:31,083
da odemo na piće,

1402
01:29:32,541 --> 01:29:33,375
zovi me.

1403
01:29:39,500 --> 01:29:40,500
Može.

1404
01:29:51,791 --> 01:29:55,958
Niste čuli kad sam rekla
da osjećaje ostavite kod kuće?

1405
01:29:56,041 --> 01:29:58,458
Ne baš. Ne znam što mi je.

1406
01:29:59,958 --> 01:30:02,666
Većina ljudi koji ovamo dolaze

1407
01:30:02,750 --> 01:30:05,083
traže odgovor na svoje pitanje.

1408
01:30:06,000 --> 01:30:08,000
- I nađu li ga?
- Ne.

1409
01:30:08,083 --> 01:30:12,458
Katkad odgovor pronađe njih.

1410
01:30:12,541 --> 01:30:13,958
Tu sve počinje.

1411
01:30:17,333 --> 01:30:18,916
- Onda…
- Ništa.

1412
01:30:19,000 --> 01:30:20,666
- Pa…
- Dakle…

1413
01:30:21,625 --> 01:30:23,125
Bilo je zabavno, zar ne?

1414
01:30:23,208 --> 01:30:24,291
Da.

1415
01:30:24,375 --> 01:30:27,625
- Večera je bila fantastična.
- Moramo ovo ponoviti.

1416
01:30:28,291 --> 01:30:30,541
Da, naravno.

1417
01:30:30,625 --> 01:30:33,333
Ali možda se malo izmiješati, zar ne?

1418
01:30:33,958 --> 01:30:36,166
Da ne upadnemo u rutinu.

1419
01:30:36,958 --> 01:30:38,208
Treba biti oprezan.

1420
01:30:38,750 --> 01:30:42,625
Napustiti jednu rutinu da započneš drugu,
to nema smisla, zar ne?

1421
01:30:43,416 --> 01:30:45,708
I vas dvojica ste mogli probati.

1422
01:30:48,458 --> 01:30:50,250
Pa…

1423
01:30:52,375 --> 01:30:54,041
Hej, dođi.

1424
01:30:54,125 --> 01:30:55,083
Bog.

1425
01:31:01,583 --> 01:31:03,083
U redu.

1426
01:31:03,166 --> 01:31:05,083
- Bog, Paco.
- Vidimo se sutra.

1427
01:31:05,833 --> 01:31:07,041
Vidimo se.

1428
01:31:17,375 --> 01:31:19,375
Dođite, mi odlazimo!

1429
01:31:19,458 --> 01:31:21,416
Neka počne tulum!

1430
01:31:21,500 --> 01:31:24,041
Idemo, prijatelj mi se ženi!

1431
01:31:24,958 --> 01:31:26,083
Hej!

1432
01:31:27,166 --> 01:31:30,625
Alba, kako si? Što radiš ovdje?

1433
01:31:30,708 --> 01:31:33,000
- A Ricardo?
- Ricardo.

1434
01:31:33,083 --> 01:31:35,583
Maloprije je otišao.

1435
01:31:35,666 --> 01:31:38,208
- Izgledaš predivno.
- Hvala ti.

1436
01:31:38,291 --> 01:31:39,666
Ne, Ricardo!

1437
01:31:40,875 --> 01:31:42,333
Nije tu, otišao je.

1438
01:31:43,875 --> 01:31:45,375
Ricardo nije tu.

1439
01:31:46,041 --> 01:31:47,375
Ricardo! Ljudi!

1440
01:31:47,458 --> 01:31:50,250
Je li Ricardo ovdje? Ne, otišao je.

1441
01:31:50,333 --> 01:31:53,166
Ako Ricardo nije ovdje,
ovdje nije Ricardo.

1442
01:31:53,250 --> 01:31:56,708
Traži Ricarda, šteta što je otišao.

1443
01:31:58,208 --> 01:31:59,375
Ne.

1444
01:32:00,666 --> 01:32:01,666
Jebote.

1445
01:32:02,916 --> 01:32:03,750
Ozbiljno?

1446
01:32:04,416 --> 01:32:06,291
Alba, nije kako ti se čini.

1447
01:32:07,083 --> 01:32:11,291
Iskreno mi je žao,
nisam znala da ima djevojku.

1448
01:32:11,375 --> 01:32:13,416
Ali ovo je momačka večer.

1449
01:32:14,791 --> 01:32:17,916
Pa da. Bar sam pokušala.

1450
01:32:21,000 --> 01:32:22,916
<i>Adios, </i>ljepotane.

1451
01:32:23,916 --> 01:32:27,458
Ja… Dušo, žao mi je. Žao mi je, pijan sam.

1452
01:32:27,541 --> 01:32:29,625
Shrvan sam.

1453
01:32:29,708 --> 01:32:32,125
Da, nemoj… U redu je.

1454
01:32:32,666 --> 01:32:33,750
Sve je u redu.

1455
01:32:33,833 --> 01:32:35,583
- Kako je u redu?
- U redu je.

1456
01:32:36,875 --> 01:32:38,583
Došla sam ti reći…

1457
01:32:40,500 --> 01:32:42,208
- Poševila sam se s drugim.
- Što?

1458
01:32:42,291 --> 01:32:44,791
- Dvaput.
- Pa…

1459
01:32:47,000 --> 01:32:49,000
Ricardo, mislim da je jasno

1460
01:32:49,916 --> 01:32:51,708
da nismo spremni za ovo.

1461
01:32:51,791 --> 01:32:54,166
Stani. Govoriš li…

1462
01:32:54,958 --> 01:32:57,250
Govoriš li da se ne želiš udati za mene?

1463
01:32:59,083 --> 01:33:00,000
Mislim da ne.

1464
01:33:04,166 --> 01:33:05,250
Više me ne voliš?

1465
01:33:05,333 --> 01:33:08,041
Luda sam za tobom, Ricardo, ali…

1466
01:33:09,250 --> 01:33:12,666
Kako se možemo vjenčati
ako ne možemo biti vjerni

1467
01:33:12,750 --> 01:33:14,000
12 sati prije vjenčanja?

1468
01:33:14,083 --> 01:33:17,083
Ne možemo se svega odreći
jer smo jednu noć pogriješili.

1469
01:33:18,291 --> 01:33:19,125
Mjesecima.

1470
01:33:19,625 --> 01:33:24,541
Mjesecima razmišljam o tome da ćeš
biti zadnji s kojim sam se poševila.

1471
01:33:25,750 --> 01:33:27,791
I to me jako plaši.

1472
01:33:29,333 --> 01:33:30,541
Sviđaju mi se drugi ljudi.

1473
01:33:34,500 --> 01:33:37,750
Ali to je normalno.
Svi parovi razmišljaju o seksu s drugima.

1474
01:33:37,833 --> 01:33:42,458
- To se svakome događa.
- I svi se varaju na dan vjenčanja?

1475
01:33:42,541 --> 01:33:45,125
- Alba. Draga.
- Molim?

1476
01:33:46,625 --> 01:33:50,208
Uvijek smo se borili s monogamijom.

1477
01:33:51,250 --> 01:33:52,333
Da.

1478
01:33:52,833 --> 01:33:58,166
Mogli bismo razmisliti
kakav par želimo biti.

1479
01:33:59,750 --> 01:34:03,083
- To ne znači da se ne volimo.
- Naravno da ne znači.

1480
01:34:03,166 --> 01:34:04,500
- Volim te.
- I ja tebe.

1481
01:34:04,583 --> 01:34:06,666
- Volim te do ludila.
- I ja tebe.

1482
01:34:10,458 --> 01:34:11,416
Onda?

1483
01:34:12,708 --> 01:34:13,791
Što ćemo?

1484
01:34:18,416 --> 01:34:19,583
Ricardo.

1485
01:34:21,625 --> 01:34:26,500
Želiš li me oženiti
i ševiti koga god hoćeš?

1486
01:34:27,541 --> 01:34:29,375
- Želim.
- Želiš?

1487
01:34:30,208 --> 01:34:31,625
- Alba.
- Reci.

1488
01:34:31,708 --> 01:34:34,416
Želiš li se udati za mene
i ševiti koga god hoćeš?

1489
01:34:35,083 --> 01:34:36,000
- Da.
- Da?

1490
01:34:36,083 --> 01:34:37,500
- Želim.
- Želiš?

1491
01:34:37,583 --> 01:34:38,500
Da, želim.

1492
01:34:45,416 --> 01:34:47,333
- Volim te.
- I ja tebe, ljubavi.

1493
01:34:51,416 --> 01:34:53,250
Živjeli mladenci!

1494
01:35:29,666 --> 01:35:32,208
- Imam <i>déjà vu.</i>
- Da.

1495
01:35:33,291 --> 01:35:36,208
Prijateljica ti je glasnija od tebe.

1496
01:35:40,916 --> 01:35:42,208
Pa…

1497
01:35:45,541 --> 01:35:46,625
Da.

1498
01:35:48,625 --> 01:35:52,291
Da… što?

1499
01:35:52,375 --> 01:35:53,333
Daj.

1500
01:35:54,666 --> 01:35:55,833
Ja…

1501
01:35:57,041 --> 01:35:58,916
I ja sam mislila da mi je to

1502
01:35:59,791 --> 01:36:01,208
najbolji seks u životu.

1503
01:36:06,916 --> 01:36:08,958
I znala sam da si to bio ti.

1504
01:36:13,541 --> 01:36:17,083
Zato što prije nego što svršiš
malo zarokćeš kao svinja.

1505
01:36:20,625 --> 01:36:21,791
- Što?
- Da.

1506
01:36:21,875 --> 01:36:23,666
- Nije istina.
- Jest.

1507
01:36:23,750 --> 01:36:24,958
Nije.

1508
01:36:49,208 --> 01:36:51,833
- Ne…
- Ne, dobro…

1509
01:36:53,166 --> 01:36:54,500
Samo…

1510
01:36:59,750 --> 01:37:00,750
Ovako je bolje.

1511
01:37:52,791 --> 01:37:53,708
Pa, dakle…

1512
01:37:55,625 --> 01:37:56,500
To je to.

1513
01:37:57,875 --> 01:37:58,958
Da. To je to.

1514
01:38:02,291 --> 01:38:03,166
Bog, Victore.

1515
01:38:04,500 --> 01:38:06,583
Bog, Ra-Raúle.

1516
01:38:11,291 --> 01:38:12,500
Bilo mi je zadovoljstvo.

1517
01:38:14,208 --> 01:38:15,375
Također.

1518
01:38:30,458 --> 01:38:31,541
Hej, Raúle.

1519
01:38:39,541 --> 01:38:40,541
Raúle?

1520
01:38:47,291 --> 01:38:48,125
Raúle.

1521
01:38:51,208 --> 01:38:52,083
Jesi li tu?

1522
01:39:27,166 --> 01:39:28,083
Victore?

1523
01:39:45,041 --> 01:39:46,750
- Ulaziš li ili ne?
- Ulazim.

1524
01:39:48,875 --> 01:39:50,875
Ulica Guillerma Tella, broj 29.

1525
01:39:59,541 --> 01:40:00,875
Stani.

1526
01:40:03,833 --> 01:40:07,291
<i>Da, to je nešto što vas zatekne nespremne.</i>

1527
01:40:07,375 --> 01:40:11,250
<i>I između sumraka i zore</i>
<i>život vam se iznenada promijeni.</i>

1528
01:40:11,875 --> 01:40:14,250
<i>Nešto što ne možete objasniti</i>

1529
01:40:14,333 --> 01:40:17,083
<i>i nikad se za to ne možete pripremiti.</i>

1530
01:40:17,583 --> 01:40:21,250
<i>No odjednom, osjetite iskru,</i>

1531
01:40:21,333 --> 01:40:23,750
<i>srce vam počne luđački lupati,</i>

1532
01:40:23,833 --> 01:40:26,833
<i>a tijelom vam prolaze žmarci i leptirići…</i>

1533
01:40:26,916 --> 01:40:32,500
<i>Čini vam se da vam je život bio putovanje</i>
<i>koje vas je vodilo upravo do tog trenutka.</i>

1534
01:40:32,583 --> 01:40:36,916
<i>Kao da su se sudbina i svemir</i>
<i>odjednom uskladili, ovdje i sada.</i>

1535
01:40:38,208 --> 01:40:41,125
<i>Jer bez obzira na to</i>
<i>koliko želite ili se trudite,</i>

1536
01:40:41,208 --> 01:40:43,291
<i>više jednostavno ne možete odoljeti.</i>

1537
01:40:44,125 --> 01:40:45,583
<i>Ne prepoznajemo sebe</i>

1538
01:40:45,666 --> 01:40:48,791
<i>i riječima ne možemo iskazati</i>
<i>što se događa</i>

1539
01:40:49,750 --> 01:40:52,041
<i>jer ti nas trenuci očaraju.</i>

1540
01:40:52,958 --> 01:40:55,750
<i>Zašto se zaljubimo</i>
<i>u onoga u koga se zaljubimo?</i>

1541
01:40:56,916 --> 01:40:58,875
<i>Što nam prolazi kroz glavu?</i>

1542
01:41:00,875 --> 01:41:02,416
<i>Odgovor je…</i>

1543
01:41:02,500 --> 01:41:03,375
Victore!

1544
01:41:03,458 --> 01:41:06,041
<i>…apsolutno ništa.</i>

1545
01:41:06,125 --> 01:41:08,916
Neka počne seksualna revolucija!

1546
01:41:29,291 --> 01:41:32,916
<i>Natjerali su nas da mislimo da se</i>
<i>na samo jedan način možemo zaljubiti,</i>

1547
01:41:33,000 --> 01:41:35,625
<i>napaliti, jebati.</i>

1548
01:41:35,708 --> 01:41:37,166
<i>Ali to nije tako.</i>

1549
01:41:37,250 --> 01:41:39,541
<i>Život možemo provesti</i>

1550
01:41:39,625 --> 01:41:43,250
<i>puštajući da svijet odluči</i>
<i>što nam se sviđa, a što ne sviđa,</i>

1551
01:41:43,333 --> 01:41:45,833
<i>ili to možemo odlučiti sami.</i>

1552
01:41:45,916 --> 01:41:48,708
<i>Odlučiti tko smo i jedni druge prepoznati</i>

1553
01:41:48,791 --> 01:41:51,625
<i>ne po onome što nas razlikuje od ostalih,</i>

1554
01:41:51,708 --> 01:41:53,541
<i>već onome što nas čini jedinstvenima.</i>

1555
01:41:53,625 --> 01:41:55,875
Nitko drugi nema tako kriv kurac.

1556
01:42:10,416 --> 01:42:12,291
<i>Volimo se takvi kakvi jesmo</i>

1557
01:42:12,375 --> 01:42:15,083
<i>da bi nas drugi voljeli</i>
<i>zbog onoga što jesmo.</i>

1558
01:42:15,166 --> 01:42:17,333
<i>I zaboravite, jednom zauvijek,</i>

1559
01:42:17,416 --> 01:42:22,708
<i>modele koji, budimo iskreni,</i>
<i>ne predstavljaju apsolutno ništa.</i>

1560
01:42:24,375 --> 01:42:26,083
- I u zlu?
- Da.

1561
01:42:26,166 --> 01:42:27,250
- Da?
- Da.

1562
01:42:27,333 --> 01:42:28,791
- I u bolesti?
- Da.

1563
01:42:28,875 --> 01:42:30,000
- Da?
- Da!

1564
01:42:30,083 --> 01:42:30,916
Da!

1565
01:42:31,000 --> 01:42:34,458
<i>Napišimo zajedno svoja vlastita pravila</i>

1566
01:42:34,541 --> 01:42:37,541
<i>ili istražimo nove puteve koje, do sada,</i>

1567
01:42:37,625 --> 01:42:39,916
<i>nismo mogli ni zamisliti.</i>

1568
01:42:40,000 --> 01:42:42,083
Kakav osjećaj.

1569
01:42:42,166 --> 01:42:45,541
<i>Da bismo naučili prihvatiti</i>
<i>da u ovoj neprestanoj borbi</i>

1570
01:42:45,625 --> 01:42:47,666
<i>ponekad ne nalazimo sebe.</i>

1571
01:42:49,250 --> 01:42:50,458
Što ćemo sad?

1572
01:42:52,000 --> 01:42:55,583
<i>No prepoznajemo seks i ljubav</i>
<i>kao ono što doista jesu:</i>

1573
01:42:56,333 --> 01:43:00,416
<i>najnevjerojatniji dar</i>
<i>koji možete dati i primiti.</i>

1574
01:43:01,250 --> 01:43:04,458
<i>Nešto što svi zaslužujemo</i>
<i>u potpunosti iskusiti,</i>

1575
01:43:04,541 --> 01:43:07,500
<i>bez razlika, bez kompromisa,</i>

1576
01:43:07,583 --> 01:43:08,625
<i>bez srama.</i>

1577
01:43:09,291 --> 01:43:10,458
Hoćemo li se jebati?

1578
01:43:10,541 --> 01:43:13,000
<i>Jer ponekad, nešto vas iznenadi…</i>

1579
01:43:13,083 --> 01:43:13,916
O, da.

1580
01:43:14,000 --> 01:43:18,750
<i>…i od noći do jutra</i>
<i>život vam se odjednom promijeni.</i>

1581
01:43:18,833 --> 01:43:20,208
Da!

1582
01:43:22,083 --> 01:43:23,125
Da!

1583
01:43:23,208 --> 01:43:24,375
Claudia.

1584
01:43:25,791 --> 01:43:26,791
Ja sam Paco.

1585
01:43:27,541 --> 01:43:28,875
Claudia!

1586
01:43:31,291 --> 01:43:34,416
Dobro, kako želiš.

1587
01:43:56,708 --> 01:43:57,666
Jače stenji.

1588
01:43:58,208 --> 01:43:59,791
Ne, čut će nas.

1589
01:44:00,291 --> 01:44:01,583
Neka čuju.

1590
01:45:09,625 --> 01:45:11,333
Može li me netko odvezati?

1591
01:45:15,750 --> 01:45:17,708
Molim vas, ne još jedan dan!

1592
01:45:44,958 --> 01:45:47,208
Neka netko dođe, molim vas!

1593
01:45:47,916 --> 01:45:50,958
Ovo su druge orgije
koje sam propustio ovog mjeseca.

1594
01:50:45,375 --> 01:50:50,375
Prijevod titlova: Palma Roje



