1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,958 --> 00:00:35,416
[suena "La revolución sexual"
de La Casa Azul]

4
00:00:55,375 --> 00:00:59,416
[conversaciones indistintas]

5
00:01:03,458 --> 00:01:05,833
[mujer] <i>¿Sabes ese momento</i>
<i>en el que sucede algo</i>

6
00:01:06,750 --> 00:01:08,625
<i>que le da un vuelco a tu vida?</i>

7
00:01:08,708 --> 00:01:09,958
[suena música alegre]

8
00:01:12,250 --> 00:01:16,458
<i>Algo que no se puede racionalizar</i>
<i>y para lo que nunca se está preparada.</i>

9
00:01:18,458 --> 00:01:21,791
<i>Una tarde, como cualquier otra,</i>
<i>estás tomando algo tranquilamente</i>

10
00:01:21,875 --> 00:01:24,166
<i>y de pronto salta una chispa.</i>

11
00:01:24,250 --> 00:01:27,458
<i>Te tropiezas con una mirada</i>
<i>y antes de que te des cuenta</i>

12
00:01:27,541 --> 00:01:32,958
<i>empiezas a sentir las palpitaciones,</i>
<i>los nervios y ese hormigueo.</i>

13
00:01:33,041 --> 00:01:38,583
<i>De repente te parece que tu vida ha sido</i>
<i>un camino para traerte hasta este momento.</i>

14
00:01:38,666 --> 00:01:42,000
<i>Como si el universo y el destino</i>
<i>cobraran sentido aquí…</i>

15
00:01:42,083 --> 00:01:44,750
[voz de mujer]
♪ <i>¿Quieres acostarte conmigo?</i> ♪

16
00:01:44,833 --> 00:01:45,833
<i>…y ahora.</i>

17
00:01:46,666 --> 00:01:50,458
<i>No te reconoces ni sabes poner en palabras</i>
<i>lo que está ocurriendo.</i>

18
00:01:50,541 --> 00:01:52,500
<i>Y, sin embargo, aquí estás.</i>

19
00:01:53,875 --> 00:01:56,041
<i>Todo parece tan extraordinario…</i>

20
00:01:56,833 --> 00:01:59,583
<i>que te lo follas a lo </i>Titanic <i>en el coche.</i>

21
00:02:00,333 --> 00:02:03,541
<i>Y por un momento has olvidado</i>
<i>que llevas 15 años casada</i>

22
00:02:03,625 --> 00:02:05,791
<i>y que tu marido está sentado a tu lado.</i>

23
00:02:05,875 --> 00:02:07,000
<i>Pero entonces le miras</i>

24
00:02:07,083 --> 00:02:10,083
<i>y ves que se está comiendo</i>
<i>a tu amiga con la mirada.</i>

25
00:02:10,166 --> 00:02:12,416
<i>Que le pasa justo igual que a ti.</i>

26
00:02:12,500 --> 00:02:16,458
<i>Y, en vez de ponerte celosa,</i>
<i>te descubres disfrutándolo.</i>

27
00:02:16,541 --> 00:02:18,791
[continúa música alegre]

28
00:02:19,583 --> 00:02:24,625
<i>Así que te dejas llevar por esa sensación</i>
<i>que se ha apoderado de todo tu cuerpo,</i>

29
00:02:24,708 --> 00:02:25,708
<i>de tu mente,</i>

30
00:02:25,791 --> 00:02:30,333
<i>porque, por mucho que quieras,</i>
<i>por mucho que lo intentes,</i>

31
00:02:30,416 --> 00:02:32,333
<i>ya no puedes resistirte.</i>

32
00:02:33,583 --> 00:02:37,041
<i>Y, de pronto, miras a tu alrededor</i>
<i>y te preguntas:</i>

33
00:02:38,000 --> 00:02:39,833
<i>¿qué coño me pasa en la cabeza?</i>

34
00:02:41,375 --> 00:02:43,458
- ¿Te pongo?
- Sí.

35
00:02:43,541 --> 00:02:46,458
<i>Pues bien, ese es el momento exacto</i>

36
00:02:46,541 --> 00:02:49,958
<i>en el que algunos deciden</i>
<i>venir a pasar su primera noche…</i>

37
00:02:50,750 --> 00:02:51,791
<i>en mi club.</i>

38
00:02:52,791 --> 00:02:54,583
[continua música alegre]

39
00:02:54,666 --> 00:02:57,750
Te va a encantar mi primo.
¡Con él nunca sabes!

40
00:02:57,833 --> 00:03:02,250
Igual empiezas con una caña por la mañana
y terminas de <i>after </i>en Benidorm.

41
00:03:03,541 --> 00:03:04,500
Uy, ¿es ese?

42
00:03:04,583 --> 00:03:05,625
[claxon]

43
00:03:07,583 --> 00:03:08,791
[grita] ¡Primo!

44
00:03:08,875 --> 00:03:09,916
[claxon]

45
00:03:10,583 --> 00:03:12,416
[en inglés] Su hotel está cerca.

46
00:03:12,500 --> 00:03:13,416
[mujer grita]

47
00:03:16,041 --> 00:03:17,416
¿Qué tal? Hola.

48
00:03:19,458 --> 00:03:20,291
Hola.

49
00:03:20,791 --> 00:03:22,958
[continúa música alegre]

50
00:03:23,916 --> 00:03:25,125
¡Qué mierda!

51
00:03:25,208 --> 00:03:27,291
[voz de mujer] <i>Coge el teléfono.</i>

52
00:03:28,000 --> 00:03:30,583
<i>…el teléfono, Liana. Te llaman.</i>

53
00:03:30,666 --> 00:03:32,083
[teléfono vibra]

54
00:03:32,166 --> 00:03:33,291
Diga.

55
00:03:33,375 --> 00:03:35,375
- Liana, que no tengo el anillo.
- Alba.

56
00:03:36,041 --> 00:03:37,333
- ¿Sí?
- ¡Liana!

57
00:03:37,416 --> 00:03:39,875
Mi anillo de compromiso, que no lo tengo.

58
00:03:39,958 --> 00:03:41,541
Lo perdería anoche, pero…

59
00:03:43,250 --> 00:03:44,416
¿Dónde estuvimos?

60
00:03:44,958 --> 00:03:46,500
[continúa música alegre]

61
00:03:46,583 --> 00:03:50,000
[hombre en ordenador] <i>¿Qué pasa, guapo?</i>
<i>¿Quieres un poquito de esto?</i>

62
00:03:51,958 --> 00:03:54,083
<i>¿Quieres que te baile un poquito?</i>

63
00:03:55,041 --> 00:03:56,375
<i>Verás qué culito.</i>

64
00:03:58,708 --> 00:04:00,125
[hombre gime]

65
00:04:01,875 --> 00:04:04,166
<i>Ya sabes de qué va. La pizza…</i>

66
00:04:04,250 --> 00:04:05,333
<i>Mmm</i>.

67
00:04:06,416 --> 00:04:07,833
<i>¡…o la picha!</i>

68
00:04:11,875 --> 00:04:12,708
[timbre]

69
00:04:16,333 --> 00:04:19,333
- Hola.
- [mujer] ¿Qué tal?

70
00:04:19,916 --> 00:04:22,750
- Pero qué guapísima estás, cabrona.
- ¡Y tú!

71
00:04:25,000 --> 00:04:27,333
- ¿Qué, nervioso? No, ¿no?
- No, cagado.

72
00:04:27,416 --> 00:04:29,333
- ¿Por qué?
- Ella me ha notado algo.

73
00:04:29,416 --> 00:04:31,916
- No, hombre, si le va a encantar.
- Ya.

74
00:04:32,000 --> 00:04:34,291
- Que no parezca preparado.
- ¡No!

75
00:04:34,375 --> 00:04:36,541
- Que no lo parezca, que la cagamos.
- Ya.

76
00:04:36,625 --> 00:04:37,750
- ¿Sí?
- Sí.

77
00:04:37,833 --> 00:04:39,708
Mira. Guarda esto en un cajón.

78
00:04:39,791 --> 00:04:41,958
- ¿Qué es esto?
- Las cerillas.

79
00:04:42,041 --> 00:04:43,500
- ¿Para qué?
- Para una cosa…

80
00:04:43,583 --> 00:04:46,083
¿Qué pasa con el cuchicuchi? Tengo hambre.

81
00:04:46,166 --> 00:04:48,041
¿Qué pasa? Ya vamos.

82
00:04:48,125 --> 00:04:49,958
Cómo se ponen, ¿no?

83
00:04:51,666 --> 00:04:55,500
Esta noche follamos todos con todos.

84
00:04:55,583 --> 00:04:57,083
- ¡Sí!
- Vamos.

85
00:04:59,625 --> 00:05:00,625
[mujer] Gracias.

86
00:05:06,958 --> 00:05:08,250
Bueno, pues aquí estamos.

87
00:05:10,583 --> 00:05:12,333
- ¿Qué, nerviosilla?
- Cagada.

88
00:05:12,416 --> 00:05:13,958
Y yo también.

89
00:05:14,041 --> 00:05:15,541
- Oye, mi amor.
- ¿Qué?

90
00:05:15,625 --> 00:05:16,833
No, Belén, escucha.

91
00:05:17,333 --> 00:05:19,041
Si no quieres, no entramos.

92
00:05:19,125 --> 00:05:21,125
Tenemos que tenerlo clarísimo los dos.

93
00:05:22,458 --> 00:05:24,708
- ¿Estás segura?
- Estoy segurísima.

94
00:05:25,250 --> 00:05:27,416
[continúa música alegre]

95
00:05:27,916 --> 00:05:29,916
- ¿Qué es este sitio?
- Ni idea.

96
00:05:30,541 --> 00:05:32,708
En internet dice que es un club privado.

97
00:05:35,375 --> 00:05:37,791
[Liana] "Club Paradiso".
¿Estuvimos aquí, tía?

98
00:05:37,875 --> 00:05:40,125
- [Alba] No me acuerdo de nada.
- Yo tampoco.

99
00:05:52,083 --> 00:05:53,333
- Hola.
- [Belén] Hola.

100
00:05:53,833 --> 00:05:57,333
Bienvenidos al Club Paradiso.
¿Es vuestra primera vez?

101
00:05:58,750 --> 00:05:59,708
- Sí.
- Sí.

102
00:05:59,791 --> 00:06:01,583
Venimos a ver qué tal.

103
00:06:01,666 --> 00:06:05,000
- Venimos con muchas ganas.
- Muy bien, esa es la actitud.

104
00:06:05,083 --> 00:06:06,083
[risas]

105
00:06:06,166 --> 00:06:08,166
Es un poco pronto y no está a tope.

106
00:06:08,250 --> 00:06:11,458
Mejor casi. Para ir tanteando
y estar más seguros.

107
00:06:12,000 --> 00:06:15,875
Lo más importante es saber
que los sentimientos se quedan en casa.

108
00:06:16,666 --> 00:06:18,583
- Claro.
- Aquí se viene a disfrutar.

109
00:06:19,708 --> 00:06:20,958
"A disfrutar".

110
00:06:21,041 --> 00:06:22,958
Os enseñaré cómo funciona todo.

111
00:06:23,833 --> 00:06:25,041
- Sí, ¿sí?
- Vale.

112
00:06:26,125 --> 00:06:28,416
- Buenas noches, ¿el abrigo?
- Hola. Sí.

113
00:06:29,958 --> 00:06:30,875
Gracias.

114
00:06:32,833 --> 00:06:34,375
[murmullos]

115
00:06:35,083 --> 00:06:38,583
[suena música sensual]

116
00:06:39,375 --> 00:06:42,500
Y esta es la zona de bar,
perfecta para empezar.

117
00:06:43,208 --> 00:06:45,916
Es el mejor sitio del club
para conocer gente

118
00:06:46,000 --> 00:06:48,583
y ver si hay alguna pareja que os guste.

119
00:06:48,666 --> 00:06:52,625
Pero tomáoslo con calma, ¿eh?
No tenéis que hacer nada que no queráis.

120
00:06:52,708 --> 00:06:54,458
[Belén] ¿Y si nos gusta una pareja?

121
00:06:54,541 --> 00:06:57,041
[mujer] Lo más fácil es que os acerquéis,

122
00:06:57,125 --> 00:06:59,500
habléis y os toméis una copa con ellos.

123
00:06:59,583 --> 00:07:02,250
- [Belén] ¿Y si al final no?
- [mujer] Un no es un no.

124
00:07:02,333 --> 00:07:04,041
Es la única regla del club.

125
00:07:04,125 --> 00:07:05,833
¿Y se montan orgías y todo?

126
00:07:07,958 --> 00:07:09,833
- ¿Qué?
- Todos los días.

127
00:07:11,041 --> 00:07:12,666
- ¿Todos los días?
- Sí.

128
00:07:12,750 --> 00:07:14,125
Todos los días, amor.

129
00:07:14,666 --> 00:07:17,250
Sí, ya lo he escuchado.

130
00:07:17,333 --> 00:07:19,541
Tengo una cosa en la tripa que lo flipas.

131
00:07:21,458 --> 00:07:22,375
¿Y ahí qué hay?

132
00:07:22,458 --> 00:07:25,500
[mujer] Unas escaleras
que van a la planta de abajo.

133
00:07:25,583 --> 00:07:28,833
Pero no querréis que os desvele
todos los secretos, ¿no?

134
00:07:28,916 --> 00:07:29,750
Gracias.

135
00:07:31,500 --> 00:07:33,583
Madre mía de mi vida, mi amor.

136
00:07:33,666 --> 00:07:36,583
- [hombre] Paco, no te duermas.
- [mujer] ¿Viene la bebida?

137
00:07:36,666 --> 00:07:37,666
Ya va.

138
00:07:38,250 --> 00:07:39,416
[murmullo]

139
00:07:39,958 --> 00:07:41,875
- [mujer] Es que…
- [hombre] Se esmera.

140
00:07:41,958 --> 00:07:44,541
Es un hombre que se esmera en lo que hace.

141
00:07:45,750 --> 00:07:47,583
- Agua de Valencia.
- Cuidado con él.

142
00:07:47,666 --> 00:07:49,375
Uy, cariño,

143
00:07:49,458 --> 00:07:52,333
¿sabes de qué me acuerdo al beber esto?

144
00:07:52,416 --> 00:07:54,208
- ¿De qué?
- De…

145
00:07:54,791 --> 00:07:58,000
- Del día del campamento.
- Pero hace más de 20 años.

146
00:07:58,916 --> 00:08:02,583
¿Os acordáis del campamento
al que Claudia y yo íbamos de monitores?

147
00:08:02,666 --> 00:08:03,583
[Paco asiente]

148
00:08:03,666 --> 00:08:07,500
Pues había otra monitora
que se llamaba Gabriela, ¿verdad?

149
00:08:07,583 --> 00:08:10,416
Era de Valencia
y siempre hacía agua de Valencia.

150
00:08:10,500 --> 00:08:13,291
Total, que una noche volvíamos todo pedo

151
00:08:13,833 --> 00:08:16,250
de un botellón que había organizado ella,

152
00:08:16,333 --> 00:08:17,958
llegamos a la tienda…

153
00:08:19,583 --> 00:08:20,916
abrimos la tienda…

154
00:08:21,958 --> 00:08:25,916
y nos la encontramos en pelotas
metida dentro de nuestro saco.

155
00:08:26,541 --> 00:08:28,333
Y va la tía: "Uy, uy".

156
00:08:28,833 --> 00:08:29,833
[risas]

157
00:08:29,916 --> 00:08:32,000
Que no, dice, cariño.

158
00:08:32,083 --> 00:08:35,083
Entonces nos dijo eso:
"Me he equivocado de tienda".

159
00:08:35,166 --> 00:08:38,041
Sí, pero acariciándose un pecho.

160
00:08:38,125 --> 00:08:41,458
- ¿En serio?
- No, acariciándose una teta no estaba.

161
00:08:41,541 --> 00:08:44,375
Acariciándose un pecho, lo vi. Así…

162
00:08:44,458 --> 00:08:46,416
¿Cómo no lo habéis contado antes?

163
00:08:46,916 --> 00:08:47,750
¿Y qué pasó?

164
00:08:47,833 --> 00:08:50,791
- Pues nada, que le dijimos que sí.
- Venga.

165
00:08:52,041 --> 00:08:55,291
O sea, que sí,
que sí se había equivocado de tienda.

166
00:08:55,833 --> 00:08:57,916
- [mujer] ¿Y?
- [Claudia] Y se fue.

167
00:08:58,000 --> 00:08:59,250
Éramos tan jóvenes

168
00:08:59,333 --> 00:09:02,791
que ni pensamos
que la chica quisiera algo con nosotros.

169
00:09:03,375 --> 00:09:06,166
- Alberto, de verdad, me decepcionas.
- Perdona.

170
00:09:06,250 --> 00:09:09,041
Sí. ¿Cómo dejas escapar
una oportunidad así?

171
00:09:09,125 --> 00:09:11,666
¿Ves? Son cosas que no hay que hacer.

172
00:09:13,958 --> 00:09:16,958
- ¿Qué?
- Habría que haberte visto a ti, cariño.

173
00:09:17,916 --> 00:09:20,833
¿Te recuerdo lo del viaje de fin de curso?

174
00:09:20,916 --> 00:09:25,458
Unas mexicanas, que no se fueron con ellas
porque decía que lo iban a secuestrar.

175
00:09:25,541 --> 00:09:26,458
[Claudia] No…

176
00:09:26,541 --> 00:09:27,625
[risas]

177
00:09:27,708 --> 00:09:31,458
Oye, bueno, escuchad.
Eso era el Paco del pasado.

178
00:09:32,041 --> 00:09:34,750
Ahora Paco está en un punto
muy diferente. Un brindis.

179
00:09:35,416 --> 00:09:39,416
Por Gabriela y las oportunidades
que no hay que dejar pasar.

180
00:09:39,500 --> 00:09:40,458
[Claudia] Venga.

181
00:09:44,875 --> 00:09:46,416
Qué lista Gabriela, ¿eh?

182
00:09:46,500 --> 00:09:48,791
Que estabais muy buenos. Bueno, estáis.

183
00:09:52,583 --> 00:09:54,333
Tú sí que estás buena, Marta.

184
00:09:57,833 --> 00:10:00,916
Claro que sí, cariño.
Claro que sí. ¡Pibón! Cariño.

185
00:10:02,375 --> 00:10:03,500
[risas]

186
00:10:05,916 --> 00:10:08,375
Y tú también, Claudia, ¿eh? Tú también.

187
00:10:11,375 --> 00:10:12,333
¿Qué haces?

188
00:10:14,208 --> 00:10:17,791
- Me has tirado un beso.
- Yo qué sé, se me ha escapado.

189
00:10:18,333 --> 00:10:19,208
[risas]

190
00:10:23,541 --> 00:10:27,416
Yo me pregunto:
¿qué pasaría si apareciera hoy Gabriela?

191
00:10:29,291 --> 00:10:30,750
- Sí.
- [Paco] ¿Qué pasaría?

192
00:10:30,833 --> 00:10:32,375
Buena pregunta, ¿qué pasaría?

193
00:10:32,458 --> 00:10:36,083
Yo creo que se coló en la tienda
por la fama de Alberto.

194
00:10:36,625 --> 00:10:38,166
O por ti, Claudia.

195
00:10:40,791 --> 00:10:44,125
- ¿Qué fama tiene Alberto?
- Pues fama, cariño, fama.

196
00:10:44,958 --> 00:10:46,000
¿Qué va a ser?

197
00:10:46,083 --> 00:10:49,083
- [Claudia] La leyenda es cierta.
- [Alberto] No, pero a ver.

198
00:10:49,166 --> 00:10:52,250
Alberto, yo sabía que era un poco…

199
00:10:52,333 --> 00:10:54,833
- ¿Tanto como leyenda?
- [Alberto] No, escucha.

200
00:10:54,916 --> 00:10:59,125
- Leyenda no, <i>leyendón</i>.
- Que no, están exagerando.

201
00:10:59,208 --> 00:11:02,375
Paco, le has echado poca ginebra a esto.
Venga, va.

202
00:11:03,083 --> 00:11:04,875
Por favor. Eso.

203
00:11:05,875 --> 00:11:07,125
Pero échale bien.

204
00:11:07,208 --> 00:11:09,791
[suena música de baile]

205
00:11:09,875 --> 00:11:12,291
Pablo, mira, este es John. Es de Sídney.

206
00:11:13,125 --> 00:11:15,666
Hola, John. Y este es Hans.

207
00:11:15,750 --> 00:11:18,541
Le he dicho a mi prima que muchas gracias.

208
00:11:18,625 --> 00:11:20,833
Lo de la feria ha sido
un poco precipitado y…

209
00:11:21,375 --> 00:11:23,875
Espero que te guste el cuarto.
Es el más grande.

210
00:11:23,958 --> 00:11:25,333
- ¿Este es…?
- Sí.

211
00:11:28,125 --> 00:11:30,125
¿Y qué? Pablo, ¿y qué?

212
00:11:30,625 --> 00:11:33,916
¿En Nueva York, qué?
Piso tipo <i>loft,</i> chulísimo.

213
00:11:34,000 --> 00:11:35,458
Sí, no está mal.

214
00:11:35,541 --> 00:11:37,541
Pero estoy pensando en mudarme.

215
00:11:37,625 --> 00:11:40,958
- Estoy harto de mis vecinos.
- Puretas que se quejan por todo.

216
00:11:42,541 --> 00:11:43,375
[teléfono]

217
00:11:43,458 --> 00:11:45,791
Eh, ferias. Te está hablando tu prima.

218
00:11:47,375 --> 00:11:51,041
No, unos universitarios
que se pasan el día de fiesta.

219
00:11:51,125 --> 00:11:51,958
Joder.

220
00:11:52,541 --> 00:11:55,708
Es que los jóvenes de ahora
no respetan a la gente mayor.

221
00:11:56,416 --> 00:12:01,000
- Pero ve con ellos, tú eres un fiestas.
- Lo era. Ahora ya…

222
00:12:01,875 --> 00:12:06,333
Hay gente que trabaja, y cuando salgo
y llego a casa solo quiero dormir.

223
00:12:06,416 --> 00:12:08,500
Ay, solo quiere dormir.

224
00:12:12,208 --> 00:12:13,625
Te lo puedes quitar ya.

225
00:12:14,291 --> 00:12:17,125
- ¿Esto? Se me había olvidado, sí.
- Pablo.

226
00:12:17,208 --> 00:12:20,541
Hablando de dormir, ¿con quién duermes?

227
00:12:22,125 --> 00:12:24,708
- Tema chicas, ¿qué tal?
- Nada, poca cosa.

228
00:12:24,791 --> 00:12:27,708
No me lo creo.
En el pueblo las tenías locas.

229
00:12:27,791 --> 00:12:30,458
- En el pueblo…
- ¿Te acuerdas de Susana?

230
00:12:32,166 --> 00:12:34,125
Susana… Hace mil años de eso.

231
00:12:34,708 --> 00:12:36,333
La de las doce, ¿no?

232
00:12:38,333 --> 00:12:40,041
- ¿Qué has dicho?
- Nada.

233
00:12:40,125 --> 00:12:42,000
- ¿Cómo que nada?
- Una tontería.

234
00:12:42,583 --> 00:12:45,500
- Clara, cuéntaselo.
- Si es una tontería.

235
00:12:46,166 --> 00:12:47,583
Cuéntame, ¿qué doce?

236
00:12:48,208 --> 00:12:52,166
Llamo a Susana "la de las doce"
porque siempre se colaba

237
00:12:52,250 --> 00:12:54,416
en tu ventana a las doce buscando jaleo.

238
00:12:54,500 --> 00:12:56,791
Y esta se masturbaba con vuestros gemidos,

239
00:12:56,875 --> 00:12:59,291
mientras vosotros estabais ahí…

240
00:12:59,375 --> 00:13:00,708
[gemidos]

241
00:13:01,791 --> 00:13:04,416
- Aquí la colega se ponía más cachonda…
- ¡Calla!

242
00:13:04,500 --> 00:13:07,166
- Me lo contaste así, cuéntaselo.
- Ya lo sabe.

243
00:13:07,958 --> 00:13:09,500
- No.
- ¿Cómo que no?

244
00:13:09,583 --> 00:13:13,041
- Yo gemía más fuerte para que me oyerais.
- ¿Qué? No sé, no…

245
00:13:13,125 --> 00:13:16,458
- ¿Por qué te haces el tonto?
- Digo que no lo sé, ¿pasa algo?

246
00:13:16,541 --> 00:13:18,375
Pero si se desvirgó así, ¿no?

247
00:13:21,416 --> 00:13:22,541
[teléfono]

248
00:13:23,166 --> 00:13:24,000
Me callo.

249
00:13:25,000 --> 00:13:27,291
- Steve. Tengo que atender, ¿puedo…?
- Sí.

250
00:13:27,375 --> 00:13:28,416
Si te llama Steve…

251
00:13:29,916 --> 00:13:31,083
Dale recuerdos.

252
00:13:32,333 --> 00:13:34,166
Me lo imaginaba distinto.

253
00:13:37,000 --> 00:13:39,041
No sé qué le pasa. Está rarísimo.

254
00:13:39,625 --> 00:13:42,625
[en inglés] De acuerdo,
le envío el contrato.

255
00:13:42,708 --> 00:13:48,125
[teléfono] [en inglés] <i>La reunión</i>
<i>es a las 3:00 por la diferencia horaria.</i>

256
00:13:50,333 --> 00:13:52,125
[suena música electrónica]

257
00:14:09,458 --> 00:14:11,041
- Perdonad.
- [mujer] Tranquilo.

258
00:14:11,125 --> 00:14:13,416
Pablo, ¿nos vamos los dos
a tomar una copa?

259
00:14:14,375 --> 00:14:18,541
- Estoy cansado y tengo una reunión con…
- ¿Una reunión?

260
00:14:19,291 --> 00:14:20,291
¿Por?

261
00:14:20,833 --> 00:14:25,958
Porque van a venir unos colegas ahora
y va a haber un poquito de bellaqueo.

262
00:14:26,041 --> 00:14:28,000
No, de verdad, tengo una reunión.

263
00:14:28,708 --> 00:14:29,708
[timbre]

264
00:14:29,791 --> 00:14:31,791
[mujer] Qué fuerte. Antes lo digo.

265
00:14:31,875 --> 00:14:32,708
¡Voy!

266
00:14:32,791 --> 00:14:35,541
- Escúchame.
- No pasa nada. Una y a casa.

267
00:14:35,625 --> 00:14:37,083
- ¿Cómo una?
- Una y ya.

268
00:14:37,166 --> 00:14:39,708
- Que no me…
- Mientras hacemos tiempo.

269
00:14:39,791 --> 00:14:42,500
- En el bar donde trabajo.
- No voy a un bar.

270
00:14:42,583 --> 00:14:44,250
- Una y ya.
- Que no. No puedo.

271
00:14:44,333 --> 00:14:45,750
Hace mucho que no nos vemos.

272
00:14:45,833 --> 00:14:46,916
- Clara.
- Pablo.

273
00:14:47,500 --> 00:14:51,250
[en inglés] Por favor.

274
00:14:52,625 --> 00:14:53,791
[en inglés] Por favor.

275
00:14:54,416 --> 00:14:55,291
Una.

276
00:14:56,500 --> 00:14:57,666
Una y ya.

277
00:15:01,250 --> 00:15:04,583
- No debería…
- Venga, me cambio de ropa.

278
00:15:04,666 --> 00:15:06,375
- Rapidísimo, por favor.
- Sí.

279
00:15:06,458 --> 00:15:10,666
[suena música de reguetón]

280
00:15:10,750 --> 00:15:13,333
- Me duele el menisco.
- ¿El menisco?

281
00:15:13,416 --> 00:15:14,750
- Sí.
- ¿Y eso?

282
00:15:14,833 --> 00:15:17,083
Yo qué sé, no me acuerdo de nada.

283
00:15:18,791 --> 00:15:21,666
¿Cómo he podido cagarla tanto
a un día de la boda?

284
00:15:23,958 --> 00:15:26,208
- Nos pusimos finas filipinas.
- Calla.

285
00:15:26,291 --> 00:15:28,125
Vaya cagada, chavala.

286
00:15:28,208 --> 00:15:31,166
Pero tú, tranquila.
Esto acabará como una anécdota de pedo.

287
00:15:31,250 --> 00:15:34,458
Entramos, cogemos el anillo
y aquí no ha pasado nada.

288
00:15:34,958 --> 00:15:37,916
- Vosotras, fuera de aquí.
- ¿Cómo?

289
00:15:38,000 --> 00:15:41,666
¿Cómo os atrevéis a venir
después de la que liasteis ayer?

290
00:15:42,291 --> 00:15:45,291
- ¿Qué hicimos ayer?
- ¿Me estás vacilando?

291
00:15:49,041 --> 00:15:50,625
- No.
- ¿Llamo a seguridad?

292
00:15:50,708 --> 00:15:51,750
A ver.

293
00:15:51,833 --> 00:15:53,333
[sisea]

294
00:15:59,291 --> 00:16:04,083
¿Y si te ofrezco uno… uno de estos?

295
00:16:04,833 --> 00:16:07,833
- ¿Me estás sobornando?
- Sí.

296
00:16:07,916 --> 00:16:10,625
- ¿Con cinco euros?
- Eres dura negociando.

297
00:16:11,625 --> 00:16:13,291
No sé cómo habéis entrado,

298
00:16:13,375 --> 00:16:16,416
pero la entrada a este club
cuesta 50 euros.

299
00:16:20,583 --> 00:16:23,333
Ni que esto fuera el Pachá Ibiza, ¿no?

300
00:16:25,000 --> 00:16:26,083
Liana, por favor.

301
00:16:27,291 --> 00:16:29,291
- Venga, vamos.
- No, no.

302
00:16:29,375 --> 00:16:30,541
Que hago <i>bodyboard</i>.

303
00:16:30,625 --> 00:16:32,125
Que estoy muy loca, ¿eh?

304
00:16:32,208 --> 00:16:34,250
Por favor.

305
00:16:35,958 --> 00:16:36,958
Mañana me caso.

306
00:16:37,791 --> 00:16:40,625
Y he perdido mi anillo.
Ha tenido que ser aquí.

307
00:16:41,833 --> 00:16:46,125
Sea lo que sea lo que hiciéramos anoche…
pedimos perdón.

308
00:16:46,625 --> 00:16:49,958
- Perdón.
- Pero no nos acordamos… de nada.

309
00:16:50,041 --> 00:16:50,916
De nada.

310
00:16:52,541 --> 00:16:55,125
- Y necesito ese anillo.
- Lo necesita.

311
00:16:58,875 --> 00:17:00,250
Necesitas ese anillo.

312
00:17:00,791 --> 00:17:01,916
- Sí.
- Sí.

313
00:17:02,000 --> 00:17:04,125
- ¿No quieres nada más?
- Sí. No.

314
00:17:05,916 --> 00:17:08,375
Os llevaré a la piscina.

315
00:17:08,916 --> 00:17:10,750
Estuvisteis un buen rato allí.

316
00:17:10,833 --> 00:17:14,791
Y después no os quiero volver a ver…
en la vida.

317
00:17:15,333 --> 00:17:16,833
- En la vida.
<i>- Okay.</i>

318
00:17:19,666 --> 00:17:20,791
Gracias.

319
00:17:20,875 --> 00:17:22,291
[continúa reguetón]

320
00:17:22,375 --> 00:17:25,833
Te reviento el cacahuete.
Me he quedado con tu cara, ¿eh?

321
00:17:25,916 --> 00:17:27,125
Y estoy muy <i>crazy.</i>

322
00:17:29,083 --> 00:17:29,916
Eh, oye.

323
00:17:30,833 --> 00:17:34,125
[continúa música]

324
00:17:40,375 --> 00:17:44,791
- Yo creo que un… <i>sex on the beach</i>.
- El Aquarius.

325
00:17:44,875 --> 00:17:45,708
¿Eh?

326
00:17:45,791 --> 00:17:49,500
Cómo vas, ¿no? Normalmente
no sales del Aquarius de limón.

327
00:17:50,083 --> 00:17:51,291
¡Ay!

328
00:17:51,375 --> 00:17:52,291
Hola.

329
00:17:52,375 --> 00:17:53,625
- ¿Qué tal?
- Bien.

330
00:17:54,958 --> 00:17:58,583
- ¿Me haces un <i>sex on the beach</i>?
- ¿No prefieres "<i>on the bar"?</i>

331
00:17:59,166 --> 00:18:01,500
¿Por qué en la playa
teniendo aquí todo esto?

332
00:18:03,166 --> 00:18:04,791
- Qué bueno.
- ¿Qué dice?

333
00:18:05,291 --> 00:18:08,375
- Nada, ¿qué quieres?
- ¿Qué le pongo, caballero?

334
00:18:08,458 --> 00:18:10,541
Un ron-cola de toda la vida.

335
00:18:12,750 --> 00:18:15,541
Madre mía de mi vida,
cómo está el camarero.

336
00:18:15,625 --> 00:18:16,958
Y tú vas a tope, ¿no?

337
00:18:17,666 --> 00:18:19,583
¿Qué? A eso hemos venido, ¿no?

338
00:18:19,666 --> 00:18:23,250
Sí, pero parece
que te quieres follar a cualquiera.

339
00:18:24,000 --> 00:18:25,541
No, con cualquiera no.

340
00:18:25,625 --> 00:18:27,958
Con quien quiero es contigo
y tú no quieres.

341
00:18:28,041 --> 00:18:30,708
- Ya estamos.
- No, mi amor.

342
00:18:31,291 --> 00:18:33,916
¿Para qué me has hecho venir? ¿Para qué?

343
00:18:37,166 --> 00:18:38,958
Voy a fumar. Un momento.

344
00:18:42,541 --> 00:18:43,375
[Belén] ¡Jaime!

345
00:18:45,041 --> 00:18:50,333
[suena música sensual]

346
00:19:02,458 --> 00:19:04,125
Un ron. ¿Solo?

347
00:19:06,166 --> 00:19:07,291
¿Qué salas tenéis?

348
00:19:08,333 --> 00:19:09,250
¿Qué buscas tú?

349
00:19:11,416 --> 00:19:13,208
Hay salas con cama, piscina…

350
00:19:14,458 --> 00:19:15,500
laberinto…

351
00:19:16,291 --> 00:19:17,916
BDSM, pero no te pega nada.

352
00:19:20,208 --> 00:19:21,375
<i>¿Glory hole?</i>

353
00:19:23,500 --> 00:19:25,541
- Me vale.
- Bajando esas escaleras.

354
00:19:28,833 --> 00:19:30,458
- [Clara] Venga.
- Voy.

355
00:19:34,333 --> 00:19:36,916
- ¿Aquí?
- Bueno, esta es la puerta de atrás.

356
00:19:42,000 --> 00:19:43,541
¿Qué pasa? ¿Tienes miedo?

357
00:19:44,333 --> 00:19:45,875
No sé. ¿Tengo que tenerlo?

358
00:19:47,291 --> 00:19:48,500
[suena teléfono]

359
00:19:48,583 --> 00:19:49,666
Pues de mí no.

360
00:19:52,750 --> 00:19:54,000
- Steve.
<i>- Pablo.</i>

361
00:19:55,000 --> 00:19:57,541
[continúa música]

362
00:19:58,416 --> 00:20:01,125
Ah, vale, esto es
como un e<i>scape room</i>, ¿no?

363
00:20:03,125 --> 00:20:05,583
En serio, ¿vosotras qué tomasteis anoche?

364
00:20:06,333 --> 00:20:08,541
Esto es un club de intercambio de parejas.

365
00:20:11,083 --> 00:20:12,958
Y valoramos mucho la discreción.

366
00:20:13,833 --> 00:20:16,416
Y, bueno, vosotras anoche no tanto, ¿eh?

367
00:20:16,500 --> 00:20:18,583
Prefiero no saber lo que hicimos.

368
00:20:18,666 --> 00:20:19,583
¡Ey!

369
00:20:20,583 --> 00:20:22,750
- Hola.
- Hoy no te toca, ¿no?

370
00:20:22,833 --> 00:20:24,541
No, vengo a tomar una copa.

371
00:20:24,625 --> 00:20:26,500
Qué estirado, no te pega nada.

372
00:20:27,208 --> 00:20:31,625
[en inglés] Tranquilo, Steve,
estoy aquí para lo que necesites.

373
00:20:31,708 --> 00:20:33,000
Venga, corta ya.

374
00:20:33,791 --> 00:20:35,375
[en inglés] Sí, claro.

375
00:20:37,041 --> 00:20:39,291
[en inglés] Vale. Sí. Muy bien.

376
00:20:40,083 --> 00:20:41,291
[en inglés] Adiós.

377
00:20:43,833 --> 00:20:46,541
[Clara] Debería ser ilegal
salir a la calle tan guapo.

378
00:20:46,625 --> 00:20:49,541
[hombre] Deberían arrestarte
por ir tan sexi en público.

379
00:20:51,750 --> 00:20:53,875
- ¿Qué haces aquí?
- Vengo con mi primo.

380
00:20:53,958 --> 00:20:55,166
- Buenas.
- Hola.

381
00:20:57,041 --> 00:20:58,083
¿El famoso primo?

382
00:20:59,833 --> 00:21:02,500
- Parece que le va la marcha.
- Calla.

383
00:21:02,583 --> 00:21:04,375
Ayer se lio gordísima, ¿no?

384
00:21:04,458 --> 00:21:07,166
Se coló una despedida,
no sabes la que me liaron.

385
00:21:07,250 --> 00:21:11,875
Joder, me pierdo siempre lo mejor.
Pablo, a ver, ¿qué, <i>gin-tonic?</i>

386
00:21:11,958 --> 00:21:13,375
Agua con gas, mejor.

387
00:21:14,583 --> 00:21:18,041
- Sí, claro.
- Oye, ¿el chico este, qué?

388
00:21:18,125 --> 00:21:19,666
- ¿Qué?
- ¿Tu novio?

389
00:21:19,750 --> 00:21:21,500
¿Quién, Iván? Qué va.

390
00:21:21,583 --> 00:21:23,416
- Pregunta si hemos follado.
- No.

391
00:21:24,291 --> 00:21:25,208
Sí, sí.

392
00:21:25,291 --> 00:21:26,208
[risas]

393
00:21:28,375 --> 00:21:30,125
- Hola.
- Hola.

394
00:21:30,750 --> 00:21:31,583
Hola.

395
00:21:32,125 --> 00:21:34,583
- ¿Es tu primera vez aquí?
- Sí.

396
00:21:35,250 --> 00:21:36,416
¿Te apetece un <i>tour?</i>

397
00:21:37,000 --> 00:21:38,791
- Un <i>tour.</i>
- <i>Tour.</i>

398
00:21:38,875 --> 00:21:39,958
Eh, no.

399
00:21:40,041 --> 00:21:41,083
Es que…

400
00:21:41,166 --> 00:21:42,583
a mi marido le pone…

401
00:21:43,708 --> 00:21:44,916
Le pone mucho mirar.

402
00:21:47,458 --> 00:21:50,041
- Sí.
- Eso cada uno… ¿No?

403
00:21:50,125 --> 00:21:52,083
Sí. Estamos por aquí.

404
00:21:52,958 --> 00:21:53,791
Venga.

405
00:21:56,375 --> 00:21:57,291
Que me ha tocado…

406
00:21:57,375 --> 00:21:58,583
[Clara ríe]

407
00:21:58,666 --> 00:22:00,083
- ¿Y eso?
- ¿Te gusta?

408
00:22:00,166 --> 00:22:01,666
El bar, ¿te gusta?

409
00:22:01,750 --> 00:22:04,458
Sí, es modernito, ¿no?

410
00:22:04,541 --> 00:22:07,000
Bua, tía, no sabes
la que hay montada abajo.

411
00:22:07,083 --> 00:22:07,958
¿Sí?

412
00:22:09,500 --> 00:22:10,541
¿Me das un trago?

413
00:22:12,875 --> 00:22:15,875
Es que estoy así, deshidratada.

414
00:22:15,958 --> 00:22:17,291
Que si le das un trago.

415
00:22:23,458 --> 00:22:26,416
[sorbe con fuerza]

416
00:22:28,750 --> 00:22:30,916
- Genial.
- No, te la puedes quedar.

417
00:22:33,250 --> 00:22:34,083
Chao.

418
00:22:37,375 --> 00:22:42,291
[suena música retro]

419
00:22:52,416 --> 00:22:55,291
¿De qué coño va esto? ¿Dónde trabajas tú?

420
00:22:55,375 --> 00:22:58,375
- En un club de intercambio.
- ¿De parejas?

421
00:22:58,458 --> 00:23:00,041
- De tazos.
- Clara.

422
00:23:01,125 --> 00:23:03,750
- De parejas.
- Me podrías haber avisado.

423
00:23:03,833 --> 00:23:04,916
- ¿Por?
- Hombre…

424
00:23:05,458 --> 00:23:07,208
Relájate, no te van a hacer nada.

425
00:23:08,583 --> 00:23:11,958
No sé, déjate llevar.
Puedes probar algo que te apetezca.

426
00:23:13,291 --> 00:23:15,083
El cuarto oscuro te pega mucho.

427
00:23:15,166 --> 00:23:16,791
¿"Probar algo"?

428
00:23:16,875 --> 00:23:18,958
¿Qué crees que es esto, una heladería?

429
00:23:20,083 --> 00:23:21,833
No me lo pongas a huevo.

430
00:23:21,916 --> 00:23:23,750
- Calippos hay.
- No hace gracia.

431
00:23:23,833 --> 00:23:25,291
- Sí hace.
- No.

432
00:23:25,375 --> 00:23:27,166
Disfruta un poco. Pásatelo bien.

433
00:23:27,250 --> 00:23:30,000
Antes hacías lo que querías
sin dar explicaciones.

434
00:23:30,083 --> 00:23:32,250
A lo mejor no quiero hacer lo de antes.

435
00:23:32,333 --> 00:23:35,291
¿Y qué quieres hacer, lo que diga Steven?

436
00:23:35,375 --> 00:23:36,208
Steve.

437
00:23:37,541 --> 00:23:41,958
"Steve", pero ¿qué dices? ¿Qué te pasa?
¿Dónde está el Pablo que yo recordaba?

438
00:23:42,625 --> 00:23:44,583
Tenía 20 años. La gente cambia, Clara.

439
00:23:44,666 --> 00:23:48,166
- No es verdad. Yo no cambio.
- No, si eso ya…

440
00:23:49,250 --> 00:23:50,250
¿Cómo?

441
00:23:51,416 --> 00:23:52,875
- Nada.
- ¿Qué quieres decir?

442
00:23:52,958 --> 00:23:53,791
- Nada.
- Di.

443
00:23:53,875 --> 00:23:55,541
Que no estás bien.

444
00:23:56,291 --> 00:24:00,708
Vives en una mierda de piso de estudiantes
y trabajas en un tugurio.

445
00:24:00,791 --> 00:24:03,708
Quizá te folles a algún cliente
en tus días libres.

446
00:24:03,791 --> 00:24:05,958
¿Por eso te sientes orgullosa? ¿En serio?

447
00:24:06,958 --> 00:24:09,125
- Pues sí.
- ¿Sí? Felicidades.

448
00:24:09,208 --> 00:24:10,416
Hago lo que quiero.

449
00:24:10,500 --> 00:24:12,833
- Bravo.
- Y soy feliz. ¿Sabes por qué?

450
00:24:12,916 --> 00:24:14,333
- No.
- Quería ser como tú.

451
00:24:21,875 --> 00:24:24,833
Pues siento haberte decepcionado.

452
00:24:28,291 --> 00:24:32,958
[continúa música]

453
00:24:34,708 --> 00:24:37,291
- Oye, que no es por ahí.
- Ya, que se joda.

454
00:24:39,333 --> 00:24:42,666
[continúa música]

455
00:24:43,541 --> 00:24:45,208
[risas]

456
00:24:53,958 --> 00:24:55,750
[conversaciones indistintas]

457
00:24:55,833 --> 00:24:56,875
[risas]

458
00:24:57,916 --> 00:25:01,083
[murmullo]

459
00:25:02,625 --> 00:25:05,083
[jadeos]

460
00:25:05,583 --> 00:25:06,583
No me jodas.

461
00:25:08,458 --> 00:25:10,958
[gemidos]

462
00:25:36,791 --> 00:25:39,541
[gemidos y jadeos]

463
00:26:00,583 --> 00:26:02,708
[gemidos]

464
00:26:05,833 --> 00:26:06,750
Perdona.

465
00:26:08,291 --> 00:26:10,041
Perdona, ¿la salida?

466
00:26:11,750 --> 00:26:12,916
Ni idea, lo siento.

467
00:26:13,000 --> 00:26:13,875
[hombre balbucea]

468
00:26:13,958 --> 00:26:17,875
Al fondo a la izquierda, pero no te vayas,
que esta es la mejor hora.

469
00:26:17,958 --> 00:26:19,916
Sí, una pena, sí. Gracias.

470
00:26:22,666 --> 00:26:25,375
¿Puedes girarte un poco a la derecha,
por favor?

471
00:26:25,458 --> 00:26:26,375
¿Cómo?

472
00:26:27,416 --> 00:26:31,625
Es que la tienes un poco torcida
y me está costando, la verdad.

473
00:26:32,416 --> 00:26:33,916
Pues será el agujero.

474
00:26:34,416 --> 00:26:37,750
Sí, el agujero será.
Te has pasado, diez grados menos.

475
00:26:38,291 --> 00:26:39,916
- ¿Así mejor?
- Mucho mejor.

476
00:26:44,333 --> 00:26:47,041
- ¿Muy torcida?
- Sí. [ríe]

477
00:26:47,625 --> 00:26:51,291
Sí, bastante torcida.
Pero, a ver, no te rayes.

478
00:26:52,875 --> 00:26:54,625
- ¿Tú estás bien?
- Sí, bien.

479
00:26:55,500 --> 00:26:56,583
Muy bien.

480
00:27:00,500 --> 00:27:04,833
Aquí nunca sabes qué hay al otro lado.
De hecho, para eso sirve esto, ¿no?

481
00:27:04,916 --> 00:27:08,125
Imagina que, en vez de yo,
te la chupa Ryan Gosling.

482
00:27:08,208 --> 00:27:10,000
Con lo de chupar ya me vale.

483
00:27:10,083 --> 00:27:11,250
[hombre ríe]

484
00:27:11,333 --> 00:27:12,666
No seas soso, va.

485
00:27:13,333 --> 00:27:14,708
Hacemos un trato:

486
00:27:14,791 --> 00:27:17,875
si aciertas una sola cosa de mí,
me callo y vuelvo al lío.

487
00:27:19,541 --> 00:27:20,375
Trato hecho.

488
00:27:21,041 --> 00:27:25,500
Eh, rapado, con barba
y un poco gordo, tipo oso.

489
00:27:25,583 --> 00:27:26,416
[hombre ríe]

490
00:27:26,500 --> 00:27:28,833
- ¿Ya?
- ¿En serio?

491
00:27:31,541 --> 00:27:33,291
No me lo puedo creer.

492
00:27:34,416 --> 00:27:35,500
Lo has clavado.

493
00:27:36,166 --> 00:27:38,250
Pero todas, ¿me estás viendo?

494
00:27:38,333 --> 00:27:40,833
- No.
- Si me estás viendo, es trampa.

495
00:27:43,291 --> 00:27:46,541
- Tú eres moreno, con pecas…
- Espera, ese no es el trato.

496
00:27:47,083 --> 00:27:50,791
Y perdona si soy borde,
pero no he venido a hablar ni a jugar.

497
00:27:54,166 --> 00:27:55,708
No.

498
00:27:56,500 --> 00:27:59,458
Si yo sé a qué has venido.
Has venido a que te la chupen.

499
00:28:00,833 --> 00:28:02,125
Para eso es la pared.

500
00:28:02,750 --> 00:28:05,708
Pero me parece aburrido
si solo la usamos así.

501
00:28:05,791 --> 00:28:07,708
Me parece un buen uso.

502
00:28:08,458 --> 00:28:09,625
Y un trato es un trato.

503
00:28:14,000 --> 00:28:15,000
Está bien.

504
00:28:17,541 --> 00:28:23,083
[suena música de reguetón]

505
00:28:27,791 --> 00:28:28,791
Ni rastro.

506
00:28:29,458 --> 00:28:30,833
Aquí el anillo no está.

507
00:28:30,916 --> 00:28:32,958
Mira lo que tenía en el bolsillo.

508
00:28:33,625 --> 00:28:35,125
- ¿Y eso?
- ¿Te suena?

509
00:28:35,208 --> 00:28:36,208
¿Qué es?

510
00:28:37,958 --> 00:28:40,875
Parece una tarjeta de consumiciones, ¿no?

511
00:28:40,958 --> 00:28:42,875
- ¿Preguntamos en la barra?
- Vamos.

512
00:28:43,583 --> 00:28:45,083
Esto no me suena de nada.

513
00:28:45,666 --> 00:28:49,500
Y, si hubiese estado aquí,
ya te digo yo que me acordaría, ¿y tú?

514
00:28:49,583 --> 00:28:50,791
Y yo.

515
00:28:50,875 --> 00:28:53,166
Bueno, bueno.

516
00:28:53,250 --> 00:28:54,875
Mira quiénes han vuelto.

517
00:28:54,958 --> 00:28:58,833
Si son las dos tías más de puta madre
que han pasado por el club.

518
00:29:00,041 --> 00:29:01,916
Lo de ayer fue muy grande.

519
00:29:02,500 --> 00:29:04,625
Qué bien que estéis aquí, ¿no?

520
00:29:04,708 --> 00:29:06,166
¿Qué pasa, queréis…?

521
00:29:06,791 --> 00:29:09,291
- ¿Queréis repetir o qué?
- ¿Nos conocemos?

522
00:29:10,291 --> 00:29:12,625
Muy bueno, Alba. Muy bueno.

523
00:29:12,708 --> 00:29:16,291
Es que tenemos problemillas
para recordar qué hicimos anoche.

524
00:29:16,791 --> 00:29:19,208
¿No os acordáis? ¿De nada?

525
00:29:20,125 --> 00:29:21,250
Ya veréis.

526
00:29:22,875 --> 00:29:23,708
Venid.

527
00:29:24,333 --> 00:29:26,458
Ibais tan mal que desnudasteis a un chico,

528
00:29:26,541 --> 00:29:29,375
creísteis que era socorrista,
lo lanzasteis a la piscina,

529
00:29:29,458 --> 00:29:34,458
os tirasteis encima
y gritasteis como locas: "¡Socorro!".

530
00:29:34,541 --> 00:29:37,208
[mujeres] ¡Socorro, que me corro!

531
00:29:37,708 --> 00:29:38,750
[gritos]

532
00:29:41,583 --> 00:29:42,916
[Alba] ¡Al agua con él!

533
00:29:43,583 --> 00:29:46,666
[gritan indistintamente]

534
00:29:47,583 --> 00:29:49,541
[continúa música]

535
00:29:50,083 --> 00:29:51,166
[hombre] ¡Socorro!

536
00:29:56,208 --> 00:29:59,291
[hombre] <i>Aquí ya estaba inconsciente.</i>
<i>Fue muy bestia.</i>

537
00:29:59,791 --> 00:30:02,500
El tipo tragó tanta agua
que acabó en el hospital.

538
00:30:02,583 --> 00:30:04,958
- ¿Y está bien?
- Sí, bien.

539
00:30:05,041 --> 00:30:07,583
- Ha pasado la noche allí.
- [mujer] Chicas.

540
00:30:09,958 --> 00:30:11,625
¿Cómo estáis, bonitas?

541
00:30:13,291 --> 00:30:15,000
Otra vez aquí, ¿eh?

542
00:30:19,625 --> 00:30:22,166
- Otra vez.
- Qué bien, otra vez.

543
00:30:22,250 --> 00:30:23,208
¡Qué bien!

544
00:30:24,625 --> 00:30:26,166
Yo sabía que repetiríais.

545
00:30:26,250 --> 00:30:28,291
- ¿Qué haces?
- Pero no tan pronto.

546
00:30:28,791 --> 00:30:31,875
Dicen que no se acuerdan
de nada de anoche.

547
00:30:32,750 --> 00:30:34,541
- ¿En serio, Alba?
- ¿Cómo?

548
00:30:34,625 --> 00:30:36,041
¿No te acuerdas de…?

549
00:30:37,125 --> 00:30:39,458
- ¿De nuestra aventura en los chorros?
- No.

550
00:30:39,958 --> 00:30:40,916
No me acuerdo.

551
00:30:41,500 --> 00:30:43,166
Tampoco me quiero acordar.

552
00:30:43,250 --> 00:30:45,208
Con perder el anillo tengo suficiente.

553
00:30:45,291 --> 00:30:49,750
- Si es que somos tremendas.
- No, eres soporífera, de verdad.

554
00:30:49,833 --> 00:30:51,000
Por cierto, Alba,

555
00:30:51,083 --> 00:30:53,583
¿el anillo es el de la abuela de tu novio?

556
00:30:53,666 --> 00:30:54,791
Sí, ¿por? ¿Lo viste?

557
00:30:54,875 --> 00:30:56,250
El grillete, lo llamabas.

558
00:30:56,333 --> 00:30:58,583
- ¡Grillete, grillete!
- ¿En serio?

559
00:30:58,666 --> 00:31:00,166
Solo hablabas de la boda

560
00:31:00,250 --> 00:31:03,125
y de que en dos días
se te acababa el mambo.

561
00:31:04,500 --> 00:31:08,000
Qué romántico, "el grillete".
Cambia los votos de la boda.

562
00:31:08,958 --> 00:31:09,958
[risas]

563
00:31:11,958 --> 00:31:15,750
Perdona, ¿sabéis si el grillete

564
00:31:16,416 --> 00:31:18,833
lo llevaba cuando nos fuimos de aquí?

565
00:31:19,541 --> 00:31:21,750
- Sí.
- Seguro al 100 %.

566
00:31:21,833 --> 00:31:23,375
¿Y sabéis dónde fuimos?

567
00:31:24,041 --> 00:31:26,458
No, pero nos quisisteis invitar a…

568
00:31:26,541 --> 00:31:28,375
- A una <i>suite.</i>
- Sí.

569
00:31:29,125 --> 00:31:32,000
La tarjeta es una llave. Gracias.

570
00:31:33,416 --> 00:31:35,416
- Venga.
- Muchas gracias.

571
00:31:35,500 --> 00:31:37,916
Encantada. Quedamos otro día, ¿no?

572
00:31:38,916 --> 00:31:40,500
Liana.

573
00:31:41,083 --> 00:31:44,083
- Perdón.
- Bueno, pareja, chao.

574
00:31:45,083 --> 00:31:49,083
[teléfono]

575
00:31:49,166 --> 00:31:50,375
[resopla]

576
00:31:52,708 --> 00:31:54,208
[en inglés] Steve. ¿Todo bien?

577
00:31:54,291 --> 00:31:57,625
- [en inglés] <i>Se adelanta la reunión.</i>
- [en inglés] ¿Se adelanta?

578
00:31:57,708 --> 00:32:00,250
- [en inglés] <i>En diez minutos</i>.
- [en inglés] ¿Diez?

579
00:32:00,333 --> 00:32:03,875
- [en inglés] <i>Sí, ¿algún problema?</i>
<i>- </i>[en inglés] No, no hay problema.

580
00:32:03,958 --> 00:32:06,916
- [en inglés] <i>Date prisa.</i>
<i>- </i>[en inglés] Sí, no hay problema.

581
00:32:07,416 --> 00:32:08,708
[murmullo]

582
00:32:09,666 --> 00:32:10,500
Putas llaves.

583
00:32:10,583 --> 00:32:13,958
- [en inglés] <i>¿Pasa algo? ¿Eso es todo?</i>
<i>- </i>[en inglés] No. Sí.

584
00:32:14,041 --> 00:32:16,916
- [en inglés] Gracias, adiós.
- [en inglés] <i>Buen trabajo.</i>

585
00:32:18,125 --> 00:32:19,750
No. Vamos, no me jodas.

586
00:32:20,375 --> 00:32:23,458
[teléfono]

587
00:32:26,291 --> 00:32:27,833
[suena música sensual]

588
00:32:28,333 --> 00:32:29,708
[murmullos y risas]

589
00:32:30,416 --> 00:32:32,166
Oye, ¿dónde está Clara?

590
00:32:33,791 --> 00:32:36,750
Yo no quiero meterme,
pero te has pasado un huevo.

591
00:32:37,250 --> 00:32:41,166
Ya. ¿Sabes lo que pasa, tío?
Que sí, te estás metiendo.

592
00:32:41,250 --> 00:32:43,208
¿Me dices dónde está? Gracias.

593
00:32:43,291 --> 00:32:45,875
- Se ha ido. De nada.
- ¿Dónde?

594
00:32:45,958 --> 00:32:47,291
- Yo qué sé.
- ¡Oye!

595
00:32:50,541 --> 00:32:52,541
[mujer] Un margarita y un cosmopolitan.

596
00:32:52,625 --> 00:32:54,458
Oye, perdona, ¿vale? Estoy un poco…

597
00:32:55,000 --> 00:32:57,583
¿No tendrías
un cargador de iPhone por ahí?

598
00:32:58,791 --> 00:32:59,625
No.

599
00:33:06,375 --> 00:33:09,291
Hola, perdonad un segundo.

600
00:33:09,375 --> 00:33:12,291
¿Alguien tiene un cargador de iPhone?

601
00:33:12,375 --> 00:33:13,958
Es realmente urgente.

602
00:33:14,041 --> 00:33:17,083
Baja la marchita,
que esto no es la plaza de tu pueblo.

603
00:33:20,333 --> 00:33:21,708
- ¿Qué has dicho?
- Nada.

604
00:33:22,666 --> 00:33:24,291
Es que no… ¿Nada qué?

605
00:33:26,791 --> 00:33:30,458
Tu prima cuenta que te emborrachaste
en el pueblo, te enrollaste con una

606
00:33:30,541 --> 00:33:35,125
y te pusiste a pedir condones a gritos
porque era realmente urgente.

607
00:33:35,208 --> 00:33:38,291
- Eso no fue así.
- Pero acabaste en el cuartelillo.

608
00:33:39,000 --> 00:33:42,833
- Sí, pero no por gritar.
- ¿Ah, no?

609
00:33:44,041 --> 00:33:45,541
¿Y por qué fue?

610
00:33:47,166 --> 00:33:50,333
Era el primer verano de esa chavala
en el pueblo y…

611
00:33:51,458 --> 00:33:54,541
No sabía que era sobrina
del jefe de la Guardia Civil.

612
00:33:54,625 --> 00:33:56,250
[ríe]

613
00:33:57,625 --> 00:34:00,416
Al final será verdad
lo que dice Clara de ti.

614
00:34:05,083 --> 00:34:06,083
Ponme una copa.

615
00:34:07,250 --> 00:34:09,083
Pero ¿es realmente urgente?

616
00:34:12,000 --> 00:34:14,375
[teléfono se apaga]

617
00:34:17,291 --> 00:34:18,208
Ahora sí.

618
00:34:26,416 --> 00:34:31,750
[sube volumen de música]

619
00:34:36,375 --> 00:34:39,416
[suena "Toro" de El Columpio Asesino]

620
00:34:42,791 --> 00:34:44,833
<i>♪ Vamos, niña, ven conmigo. ♪</i>

621
00:34:44,916 --> 00:34:46,250
[jadeos]

622
00:34:46,333 --> 00:34:48,500
<i>♪ Vamos hoy a divertirnos. ♪</i>

623
00:34:49,750 --> 00:34:51,583
<i>♪ Yo te pintaré un bigote. ♪</i>

624
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
<i>♪ Necesito un buen azote. ♪</i>

625
00:34:56,250 --> 00:34:58,416
<i>♪ Maraca loca, piano ardiente. ♪</i>

626
00:34:59,791 --> 00:35:01,916
<i>♪ Nunca fuimos delincuentes. ♪</i>

627
00:35:03,458 --> 00:35:06,125
[gemidos]

628
00:35:06,875 --> 00:35:08,833
<i>♪ Vamos, niño, sube al coche. ♪</i>

629
00:35:19,333 --> 00:35:21,541
<i>♪ Cómo miente el inconsciente. ♪</i>

630
00:35:22,708 --> 00:35:24,666
<i>♪ Es la marca en nuestra frente. ♪</i>

631
00:35:26,041 --> 00:35:28,208
<i>♪ Amantes en el precipicio. ♪</i>

632
00:35:29,541 --> 00:35:31,666
<i>♪ No me vengas con que es vicio. ♪</i>

633
00:35:33,041 --> 00:35:35,083
<i>♪ No me vengas con que es vicio. ♪</i>

634
00:35:36,666 --> 00:35:38,583
<i>♪ No me vengas con que es vicio. ♪</i>

635
00:35:41,500 --> 00:35:42,625
[jadeos]

636
00:35:42,708 --> 00:35:44,208
<i>♪ Te voy a hacer bailar</i>…<i> ♪</i>

637
00:35:45,958 --> 00:35:47,500
<i>♪ toda la noche. ♪</i>

638
00:35:49,250 --> 00:35:54,166
<i>♪ Carretera y </i>speed <i>toda la noche. ♪</i>

639
00:35:55,041 --> 00:35:56,666
[gemidos y jadeos]

640
00:36:07,291 --> 00:36:09,416
[gemido de clímax]

641
00:36:12,041 --> 00:36:16,625
Esta es la llama
de la verdad y de la pasión.

642
00:36:17,541 --> 00:36:20,208
Tenéis que pasarla sin que se apague.

643
00:36:20,791 --> 00:36:25,083
A quien se le apague se le preguntará:
"¿verdad o consecuencia?".

644
00:36:25,916 --> 00:36:28,125
Si no quiere hacer lo que se le dice

645
00:36:28,666 --> 00:36:31,083
o contestar la verdad a la pregunta,

646
00:36:32,416 --> 00:36:33,750
tiene que pagar.

647
00:36:34,666 --> 00:36:37,166
Tiene que pagar con una prenda.

648
00:36:38,250 --> 00:36:41,833
La llama debe permanecer encendida.

649
00:36:44,500 --> 00:36:46,208
No se puede apagar.

650
00:36:48,541 --> 00:36:49,791
[gritos]

651
00:36:50,958 --> 00:36:52,541
- Oye, que…
- [Marta] Te tocó.

652
00:36:52,625 --> 00:36:54,791
No, esta no vale. Esta era de prueba.

653
00:36:54,875 --> 00:36:57,583
- Bueno, ¿qué? ¿Os gusta el juego?
- Pues sí.

654
00:36:57,666 --> 00:37:00,041
- ¿Jugamos o qué?
- Parece divertido, ¿no?

655
00:37:00,125 --> 00:37:01,250
Venga. ¡Vamos!

656
00:37:01,333 --> 00:37:04,708
Empieza Paco.
El que enciende es el que pregunta.

657
00:37:04,791 --> 00:37:05,875
- Bien.
- Vale.

658
00:37:09,166 --> 00:37:10,000
Esta…

659
00:37:11,500 --> 00:37:14,166
- Guau.
- [Alberto] Guau. Esa es la llama.

660
00:37:15,625 --> 00:37:17,375
[risas]

661
00:37:19,458 --> 00:37:20,875
¿Verdad o consecuencia?

662
00:37:22,000 --> 00:37:24,541
- Consecuencia.
- Consecuencia.

663
00:37:29,416 --> 00:37:31,291
Vale, voy, sí.

664
00:37:33,541 --> 00:37:35,916
- Le tocas…
- ¿El qué?

665
00:37:36,625 --> 00:37:38,166
…los pechos a Marta.

666
00:37:40,291 --> 00:37:41,166
Estás enfermo.

667
00:37:42,125 --> 00:37:44,541
Pero ¿lo está diciendo en serio o qué?

668
00:37:44,625 --> 00:37:48,041
Pero ¿quieres que lo haga de verdad?

669
00:37:48,583 --> 00:37:51,708
Eso o pagas una prenda, lo que tú quieras.

670
00:37:56,125 --> 00:38:00,750
Que no, hombre, pero, a ver, tocar tocar,
no como el ginecólogo.

671
00:38:02,041 --> 00:38:02,958
Venga.

672
00:38:05,541 --> 00:38:06,666
[Paco] Oh, sí.

673
00:38:07,541 --> 00:38:11,416
[suena música de piano]

674
00:38:12,875 --> 00:38:14,250
[risas]

675
00:38:14,750 --> 00:38:18,666
- Bastante mejor que mi ginecólogo.
- [Alberto] Vale.

676
00:38:19,583 --> 00:38:20,791
[risas]

677
00:38:20,875 --> 00:38:22,958
- Te toca a ti.
- No, déjame a mí.

678
00:38:23,041 --> 00:38:24,166
- No.
- Que no.

679
00:38:24,250 --> 00:38:27,166
Las cerillas
estaban casualmente aquí en casa.

680
00:38:28,625 --> 00:38:31,041
El juego me lo he inventado yo
y me toca a mí.

681
00:38:32,208 --> 00:38:33,375
Es un segundo. Paco.

682
00:38:34,791 --> 00:38:35,875
Ahí está.

683
00:38:37,458 --> 00:38:38,833
No tengas miedo.

684
00:38:46,708 --> 00:38:48,875
- Cariño.
- Esto está trucado.

685
00:38:49,750 --> 00:38:51,041
¿Verdad o consecuencia?

686
00:38:51,791 --> 00:38:53,916
- Verdad.
- Verdad, pues…

687
00:38:56,000 --> 00:38:57,125
Verdad.

688
00:38:58,250 --> 00:39:00,875
¿Alguna vez has pensado que te gustaría…

689
00:39:01,500 --> 00:39:03,708
tirarte a otro, a Paco, por ejemplo? [ríe]

690
00:39:03,791 --> 00:39:05,416
¿Qué dices? Ya… ¿Yo?

691
00:39:10,875 --> 00:39:13,708
No dice nada. Pues prenda.

692
00:39:13,791 --> 00:39:15,791
- Ahí va.
- ¿La chaqueta?

693
00:39:15,875 --> 00:39:18,416
No, prenda. Claro que sí.

694
00:39:19,250 --> 00:39:21,000
¿Queréis esto? Venga, prenda.

695
00:39:23,250 --> 00:39:24,833
Despacito, cariño.

696
00:39:27,000 --> 00:39:28,083
Claro.

697
00:39:33,333 --> 00:39:35,458
- Mi prenda.
- [Alberto] Oye.

698
00:39:36,208 --> 00:39:39,958
- Eso quiere decir que sí, ¿no?
- No, yo no he dicho nada.

699
00:39:40,041 --> 00:39:43,833
Quiere decir que sí.
¿Qué pasa? ¿Qué pasa, Paco?

700
00:39:43,916 --> 00:39:45,125
[ríen]

701
00:39:45,208 --> 00:39:46,833
¿Me voy a poner celoso?

702
00:39:48,125 --> 00:39:50,750
- ¿Me pongo celoso?
- [Paco] Pregúntaselo a tu mujer.

703
00:39:51,375 --> 00:39:53,416
Pues yo haría lo mismo con Marta.

704
00:39:54,208 --> 00:39:56,458
¿Sabes? Yo diría: "titi, titi".

705
00:39:57,666 --> 00:39:59,916
- Que no es tu turno, Alberto.
- Oye…

706
00:40:01,875 --> 00:40:03,041
¿Qué haces, tío?

707
00:40:04,833 --> 00:40:06,208
¿Qué haces tú?

708
00:40:06,791 --> 00:40:08,500
Cómo te has puesto la camisa.

709
00:40:09,625 --> 00:40:10,791
- Joder.
- Tío.

710
00:40:10,875 --> 00:40:13,166
- Ve a cambiarte.
- Sí, claro.

711
00:40:13,833 --> 00:40:15,916
- Ahora mismo.
- Chicas, ahora seguimos.

712
00:40:19,416 --> 00:40:21,375
- Paco, ¿qué te pasa, tío?
- Nada.

713
00:40:21,458 --> 00:40:24,583
¿No te estarás echando atrás
como con las mexicanas?

714
00:40:24,666 --> 00:40:25,541
No me jodas.

715
00:40:26,416 --> 00:40:30,125
¿Tú entiendes la grandeza
de lo que está a punto de suceder?

716
00:40:31,833 --> 00:40:35,000
Tras 15 años con la misma mujer
lo vamos a hacer con otra.

717
00:40:35,666 --> 00:40:38,458
- Eso parece.
- ¿"Eso parece"?

718
00:40:38,541 --> 00:40:40,375
¿"Eso parece"? Están a tope.

719
00:40:40,458 --> 00:40:42,958
No te eches atrás. Me doy contra la pared.

720
00:40:43,041 --> 00:40:45,583
- Que no me voy a echar atrás.
- Venga.

721
00:40:45,666 --> 00:40:47,000
Pero con una condición.

722
00:40:47,541 --> 00:40:49,583
- ¿El qué?
- Enséñamela.

723
00:40:50,875 --> 00:40:52,666
- ¿El qué?
- ¿Qué va a ser?

724
00:40:53,291 --> 00:40:55,750
- Pues la leyenda.
- O sea, apago.

725
00:40:56,750 --> 00:41:00,208
Paco, déjate de tonterías.
No te la voy a enseñar.

726
00:41:00,291 --> 00:41:02,500
A mí mujer sí.
¿O lo vais a hacer a oscuras?

727
00:41:02,583 --> 00:41:05,291
Paco, por favor, no me salgas con esto.

728
00:41:05,875 --> 00:41:07,125
Te lo suplico.

729
00:41:07,208 --> 00:41:10,125
Además, estaban de coña,
seguro que son iguales.

730
00:41:10,208 --> 00:41:11,583
Enséñamela y punto.

731
00:41:12,541 --> 00:41:13,500
Paco, no.

732
00:41:14,083 --> 00:41:15,333
- ¿No?
- No.

733
00:41:19,958 --> 00:41:21,833
- ¿Qué haces?
- Espera.

734
00:41:22,791 --> 00:41:24,416
No me lo puedo creer, Paco.

735
00:41:26,166 --> 00:41:28,000
[ríe nervioso]

736
00:41:29,958 --> 00:41:30,791
La mía.

737
00:41:33,125 --> 00:41:34,125
¿En serio?

738
00:41:36,166 --> 00:41:38,375
O sea, ya te vale, ¿no?

739
00:41:43,333 --> 00:41:45,166
O sea, Paco…

740
00:41:45,958 --> 00:41:46,958
Ahí va.

741
00:41:48,791 --> 00:41:50,625
Y esto es impreciso, tío.

742
00:41:52,291 --> 00:41:55,500
Mira. O sea… ¿ves?

743
00:41:59,208 --> 00:42:01,250
- Estás haciendo trampa.
- Que no.

744
00:42:01,916 --> 00:42:04,125
- Me cago en mi vida, Alberto.
- Paco.

745
00:42:04,208 --> 00:42:05,916
- Es enorme.
- No, o sea…

746
00:42:06,000 --> 00:42:07,708
- No.
- Escúchame.

747
00:42:07,791 --> 00:42:10,875
Tú quieres a tu mujer, yo a la mía,
esto solo es sexo.

748
00:42:10,958 --> 00:42:13,166
- No te enrosques.
- Pues por eso.

749
00:42:13,250 --> 00:42:14,958
Y si luego le sabe a poco, ¿qué?

750
00:42:17,125 --> 00:42:19,375
Paco, ¿qué más dará el tamaño del pene?

751
00:42:19,458 --> 00:42:22,750
El único tamaño importante
es este: tu corazón.

752
00:42:25,833 --> 00:42:27,666
¿Qué mierda dices del corazón?

753
00:42:28,750 --> 00:42:30,041
Paco, por… A ver.

754
00:42:31,000 --> 00:42:33,416
Mira, ven, siéntate.

755
00:42:34,833 --> 00:42:38,416
Cada vez que hago un reparto
al club que te conté…

756
00:42:38,500 --> 00:42:39,458
Sí.

757
00:42:39,541 --> 00:42:42,416
Mientras dejo las cajas, miro, y esa gente

758
00:42:43,375 --> 00:42:45,291
disfruta liándose todos con todos.

759
00:42:45,375 --> 00:42:48,750
Viven la vida a tope.
No sabes la cara de plenitud.

760
00:42:48,833 --> 00:42:51,708
Es gente que ha trascendido en la vida.

761
00:42:52,500 --> 00:42:54,833
Son como una clase de humanos superior.

762
00:42:55,916 --> 00:42:58,541
Paco, esta noche…

763
00:43:00,708 --> 00:43:03,708
se nos abre una puerta.
De ti depende cruzarla.

764
00:43:03,791 --> 00:43:05,583
[Marta] ¿Qué coño estarán haciendo?

765
00:43:05,666 --> 00:43:10,250
Si no lo haces, no quiero dramatizar,
pero sería desaprovechar la vida.

766
00:43:10,333 --> 00:43:11,791
¿Tú quieres eso?

767
00:43:14,666 --> 00:43:15,958
Piénsalo.

768
00:43:17,250 --> 00:43:18,166
¿Chicas?

769
00:43:18,750 --> 00:43:21,833
[suena música alegre]

770
00:43:23,791 --> 00:43:26,333
Tenemos que tomar la iniciativa.

771
00:43:26,833 --> 00:43:27,750
- Ya está.
- Venga.

772
00:43:27,833 --> 00:43:30,125
¿No hay ninguna pareja que te guste?

773
00:43:31,000 --> 00:43:33,041
No es que no me gusten, es que…

774
00:43:34,416 --> 00:43:36,500
Un poco a tope ya la gente, ¿no?

775
00:43:37,750 --> 00:43:40,250
- Me voy a tomar un chupito a ver.
- Eso es.

776
00:43:40,333 --> 00:43:42,750
Seguro que al final nos lo pasamos genial.

777
00:43:42,833 --> 00:43:45,125
Para eso vamos al parque de atracciones.

778
00:43:45,208 --> 00:43:49,416
Piensa que esto es un parque
de atracciones, pero con penes y coños.

779
00:43:49,500 --> 00:43:51,458
¿Qué te ha dado con el coño?

780
00:43:52,916 --> 00:43:54,041
Coño.

781
00:43:54,125 --> 00:43:56,958
- Vamos, dale.
- Venga. Quien no apoya no folla.

782
00:44:03,375 --> 00:44:06,416
Dios mío de mi vida. No te gires.

783
00:44:07,125 --> 00:44:10,333
Ha entrado una pareja
que es fantasía total. Madre mía.

784
00:44:15,958 --> 00:44:19,291
¿Qué pasa, Iván?
¿Nos traes lo de siempre o qué?

785
00:44:19,375 --> 00:44:20,375
Marchando.

786
00:44:21,333 --> 00:44:22,833
Vamos a hablar con ellos.

787
00:44:22,916 --> 00:44:25,666
Espera, que yo no tengo. Belén.

788
00:44:25,750 --> 00:44:27,375
Mi amor. Madre mía.

789
00:44:28,250 --> 00:44:30,291
[gemidos y risas]

790
00:44:33,041 --> 00:44:34,083
Hola.

791
00:44:35,583 --> 00:44:37,916
- ¿Podemos sentarnos?
- Sí, claro.

792
00:44:38,000 --> 00:44:38,916
Hola.

793
00:44:41,833 --> 00:44:43,541
- Soy Belén.
- Yo soy Miguel.

794
00:44:43,625 --> 00:44:45,041
- Hola.
- ¿Qué tal?

795
00:44:45,125 --> 00:44:46,500
- Ella es Ana.
- Yo, Ana.

796
00:44:46,583 --> 00:44:47,583
- Hola.
- ¿Qué tal?

797
00:44:49,000 --> 00:44:50,166
- Él es Jaime.
- Hola.

798
00:44:50,250 --> 00:44:51,125
[Miguel] Buenas.

799
00:44:52,750 --> 00:44:55,625
[música de tensión]

800
00:44:56,375 --> 00:44:59,333
Ana, dale dos besos o algo,
no seas antipática.

801
00:44:59,416 --> 00:45:00,458
Sí.

802
00:45:00,541 --> 00:45:02,458
- ¿Qué tal?
- Bien.

803
00:45:02,541 --> 00:45:03,583
- Hola.
- Hola.

804
00:45:04,083 --> 00:45:05,500
- ¿Estás bien?
- Sí.

805
00:45:06,541 --> 00:45:08,625
Iván, trae dos copas más, por favor.

806
00:45:13,208 --> 00:45:15,625
¿Qué pasa? ¿Por qué paras?

807
00:45:15,708 --> 00:45:17,958
- Se acabó el trato.
- ¿Me dejas a medias?

808
00:45:18,625 --> 00:45:22,000
Es que a los bordes como tú
me encanta dejaros con ganas.

809
00:45:23,583 --> 00:45:25,750
- ¿Y qué hago, me voy?
- No sé.

810
00:45:25,833 --> 00:45:28,250
- [Liana] Qué de pollas. Aquí no es.
- ¿Te vas?

811
00:45:29,500 --> 00:45:31,250
Perdona, ¿cómo…?

812
00:45:31,750 --> 00:45:35,208
Siento cortar el rollo,
pero ¿las habitaciones privadas?

813
00:45:35,291 --> 00:45:36,250
Ni idea, lo siento.

814
00:45:36,333 --> 00:45:40,250
Pasas el laberinto de enfrente,
dejas atrás unas camas balinesas

815
00:45:40,333 --> 00:45:42,000
y llegas a un pasillo lila. Ahí.

816
00:45:42,083 --> 00:45:42,916
Genial.

817
00:45:43,000 --> 00:45:44,708
- Gracias.
- ¿Qué haces?

818
00:45:44,791 --> 00:45:47,208
Te van a dar un pollazo. Verás la boda.

819
00:45:47,291 --> 00:45:48,458
Hola, ¿qué tal?

820
00:45:49,583 --> 00:45:50,541
Perdona.

821
00:45:51,666 --> 00:45:54,375
¿No habrás visto un anillo de compromiso?

822
00:45:55,291 --> 00:45:56,625
- No.
- ¿Seguro?

823
00:45:56,708 --> 00:45:59,458
Es que es muy importante.

824
00:46:03,375 --> 00:46:07,000
Oye, tú, ¿has visto
un anillo de compromiso por ese lado?

825
00:46:07,083 --> 00:46:09,000
Vas un poco rápido, ¿no?

826
00:46:09,083 --> 00:46:11,375
- ¿Matrimonio ya?
- No creo en el matrimonio.

827
00:46:11,458 --> 00:46:14,500
Ni yo. No me casaría
con alguien que no sabe cómo me llamo.

828
00:46:15,041 --> 00:46:16,666
- No me lo has dicho.
- No.

829
00:46:17,375 --> 00:46:18,541
No me has preguntado.

830
00:46:19,875 --> 00:46:20,750
¿Cómo te llamas?

831
00:46:22,458 --> 00:46:24,250
Soy Víctor. ¿Y tú?

832
00:46:25,125 --> 00:46:27,458
Ra… Raúl.

833
00:46:27,541 --> 00:46:31,750
Bonito nombre. Ra-Raúl.

834
00:46:33,375 --> 00:46:34,333
Encantado.

835
00:46:39,666 --> 00:46:40,541
Encantado.

836
00:46:46,083 --> 00:46:48,791
Víctor. Ra-Raúl.

837
00:46:49,833 --> 00:46:50,666
¿El anillo?

838
00:46:51,625 --> 00:46:54,000
No. Lo siento, corazón. Aquí no hay nada.

839
00:46:54,541 --> 00:46:55,875
Ok. Gracias.

840
00:47:03,833 --> 00:47:04,916
¿No te ibas tú?

841
00:47:07,541 --> 00:47:09,708
[Miguel] ¿Es vuestra primera vez?

842
00:47:09,791 --> 00:47:11,500
Es que no os habíamos visto.

843
00:47:11,583 --> 00:47:14,708
- [Belén] Y estamos encantados, ¿verdad?
- A ver qué tal.

844
00:47:17,291 --> 00:47:20,541
- ¿Y vosotros venís mucho?
- Nos da por rachas.

845
00:47:20,625 --> 00:47:22,666
Hemos venido cuatro veces en una semana.

846
00:47:22,750 --> 00:47:24,666
- ¡Cuatro!
- O no venimos.

847
00:47:24,750 --> 00:47:26,208
- Bueno…
- No venimos.

848
00:47:26,291 --> 00:47:28,333
Venimos, cariño.

849
00:47:28,416 --> 00:47:30,375
¿Venís porque no folláis en casa?

850
00:47:32,166 --> 00:47:35,291
Que nos pase a nosotros
no significa que les pase a todos.

851
00:47:35,375 --> 00:47:38,750
Hay mucha gente
que viene por falta de pasión.

852
00:47:38,833 --> 00:47:40,916
- Ya.
- Pero no es nuestro caso.

853
00:47:41,541 --> 00:47:44,625
¿A que no? Es que te como esa boca.

854
00:47:44,708 --> 00:47:46,916
- Que te como esa boca.
- Ay.

855
00:47:49,083 --> 00:47:52,083
Siempre tuvimos claro
que no queríamos ser la típica pareja,

856
00:47:52,166 --> 00:47:54,375
que queríamos ser <i>swingers.</i>

857
00:47:54,458 --> 00:47:58,125
"<i>Swingers</i>" suena como ¡uh! Pero luego…

858
00:47:58,208 --> 00:47:59,333
Ni caso, es ¡uh!

859
00:48:00,458 --> 00:48:02,208
Superarriba, es muy guay.

860
00:48:02,291 --> 00:48:04,458
Y ella venía
de una relación muy agobiante,

861
00:48:04,541 --> 00:48:07,958
en plan comprar casa,
tener un perro, hijos…

862
00:48:08,041 --> 00:48:11,250
- Con el típico psicópata que quiere…
- ¿Otra copa?

863
00:48:12,500 --> 00:48:14,000
La tienes llena, <i>baby.</i>

864
00:48:15,625 --> 00:48:16,750
[Miguel ríe]

865
00:48:17,291 --> 00:48:18,791
- Manuel.
- No, Miguel.

866
00:48:18,875 --> 00:48:20,250
¿Cuánto lleváis juntos?

867
00:48:20,333 --> 00:48:22,041
- Cinco.
- ¿Cuánto?

868
00:48:22,125 --> 00:48:24,041
- Cinco años.
- No, seis.

869
00:48:24,125 --> 00:48:25,125
De amor, total.

870
00:48:25,708 --> 00:48:27,500
- Llevamos seis.
- Que no.

871
00:48:27,583 --> 00:48:30,208
Tú aún estabas con él
cuando empezamos a salir.

872
00:48:30,291 --> 00:48:31,500
De eso hace seis años.

873
00:48:31,583 --> 00:48:35,083
No hace falta que les contemos
nuestra vida a desconocidos.

874
00:48:35,166 --> 00:48:37,333
Han preguntado. ¿Qué hago, me callo?

875
00:48:37,416 --> 00:48:41,250
No nos vamos a escandalizar
porque le pusieras los cuernos a tu ex.

876
00:48:41,333 --> 00:48:44,166
¿Erais <i>swingers</i> o tú eras un poco guarra?

877
00:48:45,375 --> 00:48:48,041
¿Qué coño haces, mi amor? ¿Qué haces?

878
00:48:48,125 --> 00:48:51,750
Tranquila. Guarros aquí somos todos.

879
00:48:51,833 --> 00:48:53,583
Y a mucha honra.

880
00:48:53,666 --> 00:48:55,125
- Un poco.
- Mucho.

881
00:48:55,208 --> 00:48:57,750
No. A mi ex no le gustaban estas cosas.

882
00:48:57,833 --> 00:49:01,083
Y como era un retrógrado
y bastante gilipollas,

883
00:49:01,166 --> 00:49:03,000
no sabía lo que yo necesitaba.

884
00:49:03,083 --> 00:49:05,625
No se lo explicarías bien
y el pobre estaría…

885
00:49:05,708 --> 00:49:08,958
- Yo se lo expliqué.
- Todo el rato.

886
00:49:09,041 --> 00:49:13,250
Pero como él era egoísta, ignorante,
nunca se ponía en mi lugar.

887
00:49:13,333 --> 00:49:14,500
¿Qué debía haber hecho?

888
00:49:14,583 --> 00:49:17,541
¿Tatuármelo en la frente
a ver si lo pillaba el subnormal?

889
00:49:17,625 --> 00:49:21,666
Subnormal, gilipollas, egoísta, cornudo…
Vamos, era un figura…

890
00:49:21,750 --> 00:49:22,916
Mi amor, ya, corta.

891
00:49:24,333 --> 00:49:27,375
¿Qué pasa? Relájate un poco, mi amor.
Tiene razón Manuel.

892
00:49:27,458 --> 00:49:28,791
- Miguel.
- Miguel.

893
00:49:28,875 --> 00:49:32,541
Estamos hablando. Si vamos a follar,
qué mínimo conocernos.

894
00:49:32,625 --> 00:49:36,875
Oye, que si no lo veis claro,
buscad otra pareja, ¿verdad? Nosotros…

895
00:49:36,958 --> 00:49:39,916
No. Nosotros lo tenemos claro, ¿vosotros?

896
00:49:40,000 --> 00:49:41,875
Clarísimo. ¿Verdad, mi amor?

897
00:49:43,708 --> 00:49:46,291
- [Belén] ¿Nos disculpáis?
- [Miguel] Volvéis, ¿no?

898
00:49:46,375 --> 00:49:47,666
Por supuesto.

899
00:49:48,375 --> 00:49:51,041
<i>Baby,</i> ¿qué coño te pasa hoy? ¿Me lo dices?

900
00:49:51,125 --> 00:49:53,666
- ¿Qué te pasa?
- No lo quiero hacer.

901
00:49:54,208 --> 00:49:56,541
Por favor, es superimportante para mí.

902
00:49:56,625 --> 00:49:59,041
Pues buscamos otra pareja.
Esta no me gusta.

903
00:49:59,125 --> 00:50:03,208
No. Vas a decir que no a todas
porque no quieres arreglar lo nuestro.

904
00:50:03,291 --> 00:50:05,208
- No es eso.
- ¿Y qué es?

905
00:50:06,041 --> 00:50:07,791
- Ella es guapa, ¿no?
- Sí.

906
00:50:08,458 --> 00:50:12,958
Que lo tienes nervioso.
Hazlo por mí, que siempre eliges tú.

907
00:50:13,041 --> 00:50:14,750
- Esta podría ser mítica.
- Miguel.

908
00:50:15,250 --> 00:50:16,208
- Vámonos.
- No.

909
00:50:16,291 --> 00:50:17,291
- Sí.
- No, joder.

910
00:50:17,375 --> 00:50:19,375
- Me encuentro mal.
- Acabamos de llegar.

911
00:50:19,458 --> 00:50:22,541
- Hola. Ya hemos decidido.
- ¿Y?

912
00:50:23,208 --> 00:50:27,125
- ¿Cuál es el siguiente paso?
- Si quieres te acompaño abajo.

913
00:50:27,750 --> 00:50:28,833
Vale.

914
00:50:29,416 --> 00:50:31,166
[suena música de baile]

915
00:50:32,416 --> 00:50:34,083
[Miguel] Ya verás. Te encantará.

916
00:50:34,708 --> 00:50:36,416
Yo empiezo por aquí.

917
00:50:36,500 --> 00:50:38,750
- Ana. Joder, Ana.
- ¿Qué?

918
00:50:38,833 --> 00:50:43,500
¿Conmigo follabas una vez por semana
y ahora follas aquí con todo el mundo?

919
00:50:43,583 --> 00:50:46,541
Dame las gracias.
Parece que con tu mujer ni eso.

920
00:50:46,625 --> 00:50:50,000
Te doy las gracias también
por dejarme tirado con depresión,

921
00:50:50,083 --> 00:50:52,708
que llevo cinco años sin saber de ti,
¿te las doy?

922
00:50:52,791 --> 00:50:56,916
¿Y por qué no has dicho:
"Es mi ex, no me voy a liar con ella"?

923
00:50:57,000 --> 00:50:58,958
Tú tampoco se lo has dicho a tu novio.

924
00:50:59,750 --> 00:51:03,458
Porque Miguel es muy suyo
y no quiere saber nada de mis ex.

925
00:51:03,541 --> 00:51:08,375
¿Tan liberales y <i>swingers </i>como sois
y no habláis las cosas claras o qué?

926
00:51:09,083 --> 00:51:12,375
Pareja, ¿qué pasa?
Sin vosotros no es igual. Vamos.

927
00:51:13,291 --> 00:51:14,583
[risas]

928
00:51:15,166 --> 00:51:16,041
¡Mira!

929
00:51:19,083 --> 00:51:19,916
[risas]

930
00:51:20,500 --> 00:51:23,375
Esperad. Esta es la ronda secreta.

931
00:51:23,458 --> 00:51:25,666
¿Cómo que ronda secreta? ¿Esto qué es?

932
00:51:26,416 --> 00:51:28,916
Esto es nuevo. ¿Qué has dicho?

933
00:51:29,000 --> 00:51:30,125
Un poco, nada.

934
00:51:32,791 --> 00:51:36,708
[suena música sensual]

935
00:51:39,083 --> 00:51:41,041
Hay luna llena, ¿lo habéis notado?

936
00:51:41,541 --> 00:51:42,666
[ríen]

937
00:51:43,291 --> 00:51:44,125
[Paco] Claudia…

938
00:51:46,916 --> 00:51:48,125
¡Claudia!

939
00:51:48,208 --> 00:51:52,250
- ¡Qué perra!
- [Claudia] Ah, sí, qué perra.

940
00:51:53,916 --> 00:51:55,041
Qué perra.

941
00:51:55,125 --> 00:51:56,083
¡Uh!

942
00:52:00,708 --> 00:52:02,625
A ver si eres tan perra como yo.

943
00:52:09,750 --> 00:52:11,166
[Alberto] Mira, la Marta.

944
00:52:11,250 --> 00:52:13,125
[risas]

945
00:52:19,791 --> 00:52:22,625
Sí, yo también soy una perra.

946
00:52:27,500 --> 00:52:32,083
[aumenta el volumen de la música]

947
00:52:34,000 --> 00:52:35,875
- Vaya.
- ¿Qué tal?

948
00:52:35,958 --> 00:52:41,083
Esperad. En la ronda número diez,
se les hace una pregunta a todos.

949
00:52:41,166 --> 00:52:44,541
- Pero no hay más cerillas.
- No importa.

950
00:52:44,625 --> 00:52:47,166
Escuchad. ¿Verdad o consecuencia?

951
00:52:48,291 --> 00:52:49,666
- Verdad.
- Verdad.

952
00:52:50,375 --> 00:52:51,208
[Paco] Verdad.

953
00:52:52,250 --> 00:52:53,750
¿Queréis que…

954
00:52:55,333 --> 00:52:59,166
nos lo montemos entre todos esta noche?

955
00:53:01,958 --> 00:53:02,875
[risas]

956
00:53:03,666 --> 00:53:05,000
[Claudia] ¿Esto qué es?

957
00:53:08,041 --> 00:53:13,000
A ver, somos amigos, nos gustamos,
dadme una buena razón para no hacerlo.

958
00:53:16,750 --> 00:53:17,750
Cariño.

959
00:53:22,750 --> 00:53:23,916
Yo sí.

960
00:53:28,416 --> 00:53:29,250
Marta.

961
00:53:30,875 --> 00:53:34,958
Yo… Mírame, que voy como Gabriela,
la del campamento.

962
00:53:36,000 --> 00:53:37,083
Pero no sé…

963
00:53:38,833 --> 00:53:40,875
[se detiene la música]

964
00:53:43,291 --> 00:53:44,125
No.

965
00:53:45,083 --> 00:53:46,500
A mí no me miréis.

966
00:53:47,958 --> 00:53:49,416
Yo soy muy liberal.

967
00:53:50,333 --> 00:53:51,708
¡Oye!

968
00:53:51,791 --> 00:53:53,791
¿A qué vienen esas risas?

969
00:53:55,750 --> 00:53:56,791
Pues queda dicho.

970
00:53:57,666 --> 00:54:00,666
Si no se folla aquí esta noche,
no va a ser por mí.

971
00:54:06,208 --> 00:54:07,583
Y ahí va esto gratis…

972
00:54:09,666 --> 00:54:10,791
como demostración.

973
00:54:12,333 --> 00:54:17,000
Ese es mi Paco, coño.

974
00:54:21,375 --> 00:54:22,708
¿Cómo se empieza?

975
00:54:28,416 --> 00:54:29,541
Pues…

976
00:54:33,958 --> 00:54:34,833
Así.

977
00:54:35,583 --> 00:54:38,458
[suena "Trakatá" de Farina]

978
00:54:43,916 --> 00:54:45,916
♪ <i>Con el bum-bum de la nena fina.</i> ♪

979
00:54:46,000 --> 00:54:48,125
♪ Open <i>al show, toca la bocina. </i>♪

980
00:54:48,750 --> 00:54:50,291
[Marta] Ay, leyenda.

981
00:54:51,000 --> 00:54:52,041
[risas]

982
00:54:53,708 --> 00:54:56,041
♪ <i>Se me arrima</i>
<i>y que baje, baje, ba-baje. ♪</i>

983
00:54:56,125 --> 00:54:58,666
<i>♪ Esa nena es salvaje-vaje, ba-baje. ♪</i>

984
00:54:58,750 --> 00:55:01,500
♪ <i>Tú quieres ir</i>
<i>de viaje, viaje, ba-baje.</i> ♪

985
00:55:01,583 --> 00:55:04,291
♪ <i>Ven, mira lo que traje,</i>
<i>traje, tra-traje. </i>♪

986
00:55:05,250 --> 00:55:07,583
- Claudia.
- Tranquilo.

987
00:55:07,666 --> 00:55:09,000
- Vale.
- Eh.

988
00:55:09,083 --> 00:55:11,458
♪ <i>Tú quieres la Luna y te dejé Marte. </i>♪

989
00:55:11,541 --> 00:55:14,875
♪ <i>Para estudiar su cuerpo,</i>
<i>mas hay que ir por partes.</i> ♪

990
00:55:14,958 --> 00:55:20,083
♪ <i>Trakatá, trakatá, esa nena quiere</i>
t<i>rakatá, trakatá, tú quieres</i>.<i> ♪</i>

991
00:55:20,166 --> 00:55:24,500
♪ <i>Trakatá, trakatá, si nos miramos hace</i>
<i>takata, taka-um.</i> ♪

992
00:55:29,291 --> 00:55:31,166
Espera, un momentito.

993
00:55:32,333 --> 00:55:35,291
<i>♪ Si nos miramos hace takata, taka-um. ♪</i>

994
00:55:35,833 --> 00:55:37,500
♪ <i>Um, tra, caliente. </i>♪

995
00:55:37,583 --> 00:55:40,166
<i>♪ Quiero que lo muevan</i>
<i>las chicas independientes. ♪</i>

996
00:55:40,250 --> 00:55:42,750
♪ <i>Vuelta y bum, ja, de frente. </i>♪

997
00:55:42,833 --> 00:55:45,125
♪<i> Yo te imagino</i>
<i>en veinte poses diferentes.</i> ♪

998
00:55:45,208 --> 00:55:47,625
♪<i> No sé quién es usted,</i>
<i>pero hoy no duerme.</i> ♪

999
00:55:47,708 --> 00:55:50,333
<i>♪ Aún no la he probado</i>
<i>y sé que está para repetir. ♪</i>

1000
00:55:50,416 --> 00:55:53,083
♪ <i>Se me arrima</i>
<i>y que baje, baje, ba-baje.</i> ♪

1001
00:55:53,166 --> 00:55:57,541
♪ <i>Esa nena es salvaje-vaje, ba-baje.</i>
<i>Tú quieres ir de viaje, viaje, ba-baje.</i> ♪

1002
00:55:57,625 --> 00:55:59,750
- ¡Alberto!
- Hazlo tú con Paco.

1003
00:56:01,583 --> 00:56:05,833
<i>♪ Trakatá, trakatá, esa nena</i>
<i>quiere trakatá, trakatá. ♪</i>

1004
00:56:05,916 --> 00:56:10,708
<i>♪ Tú quieres trakatá, trakatá,</i>
<i>si nos miramos hace takata, taka-um. ♪</i>

1005
00:56:13,333 --> 00:56:16,250
- Tú te crees.
- La puta hostia.

1006
00:56:16,333 --> 00:56:18,458
<i>♪ Si nos miramos hace takata, taka-um. ♪</i>

1007
00:56:19,541 --> 00:56:23,666
<i>♪ Trakatá, trakatá,</i>
<i>esa nena quiere trakatá, trakatá. ♪</i>

1008
00:56:23,750 --> 00:56:26,333
<i>♪ Si nos miramos hace takata, taka-um. ♪</i>

1009
00:56:27,375 --> 00:56:30,791
[gemidos]

1010
00:56:31,916 --> 00:56:36,916
<i>♪ Tú quieres trakatá, trakatá,</i>
<i>si la mira hace takata, taka-um, ah. ♪</i>

1011
00:56:37,625 --> 00:56:38,708
[finaliza canción]

1012
00:56:39,583 --> 00:56:40,500
[gemido]

1013
00:56:44,125 --> 00:56:46,000
[risas a lo lejos]

1014
00:57:01,208 --> 00:57:02,541
- Hola.
- Hola.

1015
00:57:03,666 --> 00:57:08,125
Me ha dicho Iván que me estabas buscando
para las llaves por lo de la…

1016
00:57:09,000 --> 00:57:11,375
- La reunión.
- No, tranquila.

1017
00:57:11,458 --> 00:57:13,791
Total, ya me la he perdido,<i> </i>o sea que…

1018
00:57:15,125 --> 00:57:18,916
- Siento que haya sido por mi culpa.
- No te preocupes.

1019
00:57:19,000 --> 00:57:22,125
Ahora cargo el móvil.
Hablo con Steve y me invento algo.

1020
00:57:30,958 --> 00:57:31,958
- Oye.
- ¿Qué?

1021
00:57:32,041 --> 00:57:35,250
- No, que perdona si antes me he pasado.
- No, da igual.

1022
00:57:35,333 --> 00:57:37,166
- De verdad que…
- Tranqui.

1023
00:57:39,750 --> 00:57:43,791
- ¿Me has esperado mucho?
- No, he estado un poquito enfrente.

1024
00:57:45,666 --> 00:57:46,666
¿Y qué has hecho?

1025
00:57:47,333 --> 00:57:48,291
Te…

1026
00:57:49,375 --> 00:57:52,041
- Que te veo bien.
- Sí, estoy bien.

1027
00:57:52,125 --> 00:57:54,041
- ¿Tú?
- Bien, sí.

1028
00:57:56,291 --> 00:57:57,708
En realidad, no estoy bien.

1029
00:57:59,625 --> 00:58:03,166
- En realidad estoy muy bien.
- ¿Y eso?

1030
00:58:03,750 --> 00:58:06,875
- Te he hecho caso. Me he soltado y…
- ¿Y qué?

1031
00:58:07,500 --> 00:58:08,916
Y he follado un poco.

1032
00:58:09,541 --> 00:58:13,458
- ¿Un poco?
- No, un poco bastante.

1033
00:58:16,500 --> 00:58:17,458
Vale, bueno.

1034
00:58:22,041 --> 00:58:22,958
¿Y dónde?

1035
00:58:24,750 --> 00:58:27,041
- En el club.
- ¿En el club?

1036
00:58:29,000 --> 00:58:32,750
- ¿Y cómo?
- Pues nada, que volví y… pasó.

1037
00:58:35,875 --> 00:58:36,750
¿Con quién?

1038
00:58:38,750 --> 00:58:40,291
Clara, vamos a ver.

1039
00:58:41,916 --> 00:58:43,916
¿Tú has estado en el cuarto oscuro?

1040
00:58:45,291 --> 00:58:46,750
¿Yo? Un día, sí.

1041
00:58:46,833 --> 00:58:49,291
¿Cómo un día? ¿Cuánto hace de eso?

1042
00:58:49,375 --> 00:58:50,875
- No me acuerdo.
- ¿No?

1043
00:58:50,958 --> 00:58:52,291
- Pues no.
- ¿Cómo que no?

1044
00:58:52,375 --> 00:58:56,250
No. Fue un día… Estaba muy oscuro,
yo qué sé, no me acuerdo.

1045
00:58:56,333 --> 00:58:57,208
Vale.

1046
00:59:00,541 --> 00:59:02,750
¿Cómo ha sido lo tuyo? ¿Qué tal?

1047
00:59:02,833 --> 00:59:05,916
Bien, joder, increíble. Es que…

1048
00:59:07,166 --> 00:59:10,166
No sé, he entrado ahí,
he chocado con una chica…

1049
00:59:13,041 --> 00:59:13,916
¿Y qué?

1050
00:59:15,500 --> 00:59:19,083
Y ha habido una conexión como… muy fuerte.

1051
00:59:20,458 --> 00:59:22,875
Y nos hemos empezado a acariciar, a…

1052
00:59:25,000 --> 00:59:25,958
besar…

1053
00:59:26,041 --> 00:59:26,916
¿Y luego?

1054
00:59:27,458 --> 00:59:29,458
Lo hemos hecho en un sillón…

1055
00:59:30,791 --> 00:59:32,375
- Contra la pared…
- Ya.

1056
00:59:36,000 --> 00:59:40,500
- También el perrito sentado.
- ¿Qué? No, yo no sé lo que…

1057
00:59:40,583 --> 00:59:42,708
- No sé qué es eso.
- ¿Cómo que no?

1058
00:59:42,791 --> 00:59:44,375
- El perrito de siempre…
- No.

1059
00:59:44,458 --> 00:59:48,500
Ella se pone encima en cuclillas
y él está como abajo…

1060
00:59:48,583 --> 00:59:51,291
No es un perrito, es la vaquera invertida.

1061
00:59:51,375 --> 00:59:54,250
- ¿Qué dices?
- Claro, ¿dónde ves un perrito?

1062
00:59:54,333 --> 00:59:56,375
- Tiene más sentido el perrito.
- …joder.

1063
00:59:56,458 --> 00:59:58,000
- Clara.
- Déjalo.

1064
00:59:58,083 --> 01:00:00,708
- ¿Qué te pasa?
- Ya sabes lo que pasa.

1065
01:00:00,791 --> 01:00:02,416
¿Qué pasa, parejita?

1066
01:00:03,166 --> 01:00:04,333
¿Qué tal la noche?

1067
01:00:05,125 --> 01:00:06,041
- Bien.
- Bien.

1068
01:00:06,125 --> 01:00:08,125
- ¿Tú qué tal?
- Bien.

1069
01:00:08,208 --> 01:00:10,125
Aunque terminamos la noche aquí.

1070
01:00:11,000 --> 01:00:12,458
Tengo dos en mi habita.

1071
01:00:12,541 --> 01:00:15,000
Ferias, nos hemos quedado
tu colchón hinchable.

1072
01:00:15,083 --> 01:00:18,166
- Da igual.
- No te importará dormir con tu prima.

1073
01:00:19,083 --> 01:00:21,208
[espray]

1074
01:00:24,958 --> 01:00:26,916
- ¿Qué tal en el club?
- Bien.

1075
01:00:27,000 --> 01:00:28,208
- No hemos ido.
- No.

1076
01:00:28,291 --> 01:00:32,083
- Al final hemos ido a otro.
- A otro.

1077
01:00:32,166 --> 01:00:33,666
- Sí.
- Sí, que…

1078
01:00:33,750 --> 01:00:36,000
- Bien.
- Yo no lo conocía.

1079
01:00:36,083 --> 01:00:37,583
¿No? No, mira.

1080
01:00:37,666 --> 01:00:39,500
- ¿Cómo se llama?
- La Coctelería.

1081
01:00:39,583 --> 01:00:41,875
- Coctelería.
- La Coctelería.

1082
01:00:42,416 --> 01:00:44,583
- Sí.
- ¿Qué cócteles habéis tomado?

1083
01:00:44,666 --> 01:00:46,541
Uno de…

1084
01:00:47,333 --> 01:00:48,708
- Plátano.
- Pla… No.

1085
01:00:48,791 --> 01:00:49,833
- Era…
- Era…

1086
01:00:49,916 --> 01:00:51,875
- Piña.
- Sí, piña.

1087
01:00:52,416 --> 01:00:54,833
- Con ron.
- Y ron. Piña-ron.

1088
01:00:55,833 --> 01:00:56,666
¿Estaba bueno?

1089
01:00:58,791 --> 01:01:00,666
- Normal.
- ¿Cómo que normal?

1090
01:01:01,458 --> 01:01:03,583
- Bueno, que no…
- Buenísimo.

1091
01:01:04,333 --> 01:01:06,791
- El mejor de mi vida.
- Venga, hombre.

1092
01:01:06,875 --> 01:01:09,166
Joder, voy a buscar
La Coctelería en Google.

1093
01:01:10,000 --> 01:01:12,958
- No la busques porque cierran ya.
- Qué va.

1094
01:01:13,041 --> 01:01:15,166
- Sí.
- Pero si acaban de abrir.

1095
01:01:15,250 --> 01:01:19,500
A ella le ha encantado,
pero a veces lo bueno cuesta asimilarlo.

1096
01:01:19,583 --> 01:01:21,833
- ¿No?
- No. ¿Sabes qué me ha pasado?

1097
01:01:21,916 --> 01:01:25,000
Mi cóctel me está dando
dolor de tripa, retortijón.

1098
01:01:25,083 --> 01:01:29,583
Normal, porque tu tripa se rige
por una serie de convenciones sociales.

1099
01:01:29,666 --> 01:01:31,625
Pero ¿el placer al tomarlo qué?

1100
01:01:31,708 --> 01:01:32,958
- ¿Eso qué?
- Claro, ya.

1101
01:01:33,041 --> 01:01:37,666
Tu "convención social" para mí es
un principio básico de la coctelería:

1102
01:01:37,750 --> 01:01:39,750
hay licores que no se mezclan.

1103
01:01:39,833 --> 01:01:43,500
Espera. Cuantos más licores, más sabores.

1104
01:01:44,875 --> 01:01:47,333
- ¿Eso qué mierda es?
- Un principio.

1105
01:01:48,958 --> 01:01:50,333
- El básico.
- ¿Qué dices?

1106
01:01:51,041 --> 01:01:54,250
- ¿Qué dices?
- No me jodas que habéis follado.

1107
01:02:00,666 --> 01:02:03,375
No veas con los primos, ¿no, pichilla?

1108
01:02:07,041 --> 01:02:10,333
Cuánto más primos, más me arrimo. ¡Mírala!

1109
01:02:12,083 --> 01:02:14,125
Vaya tela, chaval.

1110
01:02:14,208 --> 01:02:18,166
¡Oye, que mi compañera
se ha follado a su primo!

1111
01:02:18,250 --> 01:02:19,416
¿Qué?

1112
01:02:24,166 --> 01:02:26,375
Es broma, ¿no? No lo dices en serio.

1113
01:02:27,708 --> 01:02:29,666
¿Y, si lo digo en serio, qué pasa?

1114
01:02:33,833 --> 01:02:34,833
Me voy a duchar.

1115
01:02:35,708 --> 01:02:37,250
- Voy contigo.
- No.

1116
01:02:37,916 --> 01:02:39,208
No. Vale.

1117
01:02:41,708 --> 01:02:44,583
¿Y ahora qué?
¿Dónde está la Clara que recordaba?

1118
01:02:46,250 --> 01:02:48,916
[suena música oriental]

1119
01:02:50,500 --> 01:02:52,375
Mira, aquí es, vamos.

1120
01:02:57,750 --> 01:02:59,083
Tiene que estar aquí.

1121
01:02:59,166 --> 01:03:01,208
Busca tú por ahí y yo por ahí.

1122
01:03:01,291 --> 01:03:02,458
[gritan]

1123
01:03:05,833 --> 01:03:06,958
- Premio.
- ¿Qué?

1124
01:03:09,541 --> 01:03:10,791
Liana, por favor.

1125
01:03:11,375 --> 01:03:15,000
¿Puedes dejar de hacer el tonto
y ayudarme un poco, por favor?

1126
01:03:16,750 --> 01:03:18,666
- ¿Qué pasa?
- Hay un hombre.

1127
01:03:19,250 --> 01:03:20,166
¿Un hombre?

1128
01:03:22,666 --> 01:03:24,833
- ¿Un hombre?
- Un hombre atado.

1129
01:03:33,000 --> 01:03:35,083
- Un hombre atado.
- Te lo he dicho.

1130
01:03:35,166 --> 01:03:36,333
- ¿Qué hace?
- No sé.

1131
01:03:36,416 --> 01:03:38,708
- Igual sabe algo del anillo.
- Igual.

1132
01:03:44,166 --> 01:03:46,000
Hola, ¿qué tal? Buenas noches.

1133
01:03:46,083 --> 01:03:49,125
Perdone, pero usted no habrá…

1134
01:03:49,208 --> 01:03:51,041
- ¿Le quitamos la mordaza?
- Sí.

1135
01:03:51,125 --> 01:03:52,208
¿Y si grita?

1136
01:03:58,375 --> 01:03:59,458
Por fin.

1137
01:04:00,458 --> 01:04:02,041
¿Dónde os habíais metido?

1138
01:04:02,125 --> 01:04:04,208
- Os estaba esperando.
- ¿A nosotras?

1139
01:04:04,291 --> 01:04:07,500
Dijisteis que ibais a por más champán
y volvíais.

1140
01:04:08,458 --> 01:04:12,708
Bueno, te resumo. Ayer pillamos un pedo,
esta se casa, bla, bla, bla,

1141
01:04:12,791 --> 01:04:14,541
no recordamos nada de anoche.

1142
01:04:14,625 --> 01:04:15,958
¿Cómo que anoche?

1143
01:04:16,625 --> 01:04:18,458
¿Cuánto tiempo llevo aquí?

1144
01:04:19,083 --> 01:04:23,291
Yo calculo que así, a bote pronto,
igual llevas un día entero.

1145
01:04:23,375 --> 01:04:24,750
No me jodas.

1146
01:04:26,375 --> 01:04:27,791
Mi mujer estará furiosa.

1147
01:04:28,750 --> 01:04:32,416
- Quedé en ir al Mercadona.
- Por favor, lo sentimos muchísimo.

1148
01:04:33,166 --> 01:04:35,208
- ¿Las llaves?
- No tiene llave.

1149
01:04:35,291 --> 01:04:36,708
- ¿No?
- Va con código.

1150
01:04:37,208 --> 01:04:40,375
Uno, tres, nueve.
La fecha de cumpleaños de mi hijo.

1151
01:04:41,250 --> 01:04:42,375
El pequeño.

1152
01:04:42,458 --> 01:04:44,791
- Qué bonito, muy entrañable.
- Lo sé.

1153
01:04:47,333 --> 01:04:48,708
Y una preguntita.

1154
01:04:48,791 --> 01:04:54,166
No sé si recordarás si yo llevaba
un anillo de compromiso cuando te atamos.

1155
01:04:55,458 --> 01:04:59,791
¿Tú crees que aquí atado y amordazado
me puedo acordar de todos los detalles?

1156
01:04:59,875 --> 01:05:02,000
- Toda la razón. Perdón.
- Perdón.

1157
01:05:07,833 --> 01:05:09,375
[gime]

1158
01:05:10,458 --> 01:05:13,375
Bueno, entonces…

1159
01:05:15,208 --> 01:05:16,291
¿ahora qué toca?

1160
01:05:17,375 --> 01:05:20,375
<i>¿Bondage,</i> sumisión, asfixia…

1161
01:05:21,625 --> 01:05:22,708
<i>adult baby?</i>

1162
01:05:22,791 --> 01:05:23,958
No.

1163
01:05:24,708 --> 01:05:27,583
A nosotras ese rollo no nos va.

1164
01:05:28,541 --> 01:05:30,750
Llevo 24 horas en un armario.

1165
01:05:31,875 --> 01:05:36,791
Sin comer, sin beber, sin dormir,
privado de luz y humillado,

1166
01:05:36,875 --> 01:05:39,041
¿y vais a dejarme con el calentón?

1167
01:05:39,125 --> 01:05:40,291
Llamo a seguridad.

1168
01:05:40,375 --> 01:05:43,291
- No, por favor.
- No, por favor.

1169
01:05:45,041 --> 01:05:46,250
Pues venga.

1170
01:05:48,541 --> 01:05:49,583
Al lío.

1171
01:05:50,333 --> 01:05:53,041
Y ya me podéis zumbar pero bien.

1172
01:05:53,125 --> 01:05:54,625
[teléfono vibra]

1173
01:05:54,708 --> 01:05:57,541
No. Es Ricardo, ¿qué hago?

1174
01:05:57,625 --> 01:05:58,958
Cógelo, yo me ocupo.

1175
01:05:59,625 --> 01:06:02,625
- ¿Seguro?
- Seguro.

1176
01:06:04,250 --> 01:06:06,541
[suena música rítmica]

1177
01:06:06,625 --> 01:06:08,041
[silba]

1178
01:06:10,500 --> 01:06:11,666
[hombre grita]

1179
01:06:11,750 --> 01:06:15,583
[Liana] ¿Sabes qué haré con tus cojones?
Me voy a hacer un bolsito <i>hippie…</i>

1180
01:06:15,666 --> 01:06:17,791
Hola, cariño, ¿qué tal?

1181
01:06:17,875 --> 01:06:20,666
<i>Estoy en la despedida</i>
<i>que me han preparado estos.</i>

1182
01:06:21,916 --> 01:06:23,750
- <i>¿Tú qué tal?</i>
- Bien.

1183
01:06:24,625 --> 01:06:28,208
- Bien. ¿Qué querías?
- <i>Voy pedo.</i>

1184
01:06:28,291 --> 01:06:32,291
<i>Y me acuerdo de lo mucho que te quiero</i>
<i>¡y de que mañana nos casamos!</i>

1185
01:06:32,375 --> 01:06:34,625
- ¡Sí!
<i>- Qué nervios, ¿no?</i>

1186
01:06:35,125 --> 01:06:37,458
- <i>La boda ya está aquí.</i>
- No.

1187
01:06:38,500 --> 01:06:40,750
<i>- ¿Preparada para el gran día?</i>
- Sí.

1188
01:06:40,833 --> 01:06:43,916
Ahora estoy en casa en plan peli, manta…

1189
01:06:44,416 --> 01:06:45,666
<i>¿Y esos gritos?</i>

1190
01:06:46,166 --> 01:06:48,958
Eh… La peli, que es de terror.

1191
01:06:49,041 --> 01:06:51,458
Cariño, hablamos en otro momento, ¿vale?

1192
01:06:52,250 --> 01:06:55,083
<i>- Vale, te quiero.</i>
- Te quiero.

1193
01:06:59,708 --> 01:07:04,000
[suena música electrónica]

1194
01:07:08,625 --> 01:07:10,958
[suspira]

1195
01:07:12,166 --> 01:07:14,875
¿Por qué el <i>glory hole,</i>
de todas las salas que hay?

1196
01:07:15,458 --> 01:07:17,208
Podría preguntarte lo mismo.

1197
01:07:18,041 --> 01:07:19,916
Bueno, te diría que…

1198
01:07:21,041 --> 01:07:24,333
unas veces por morbo, otras por diversión

1199
01:07:25,125 --> 01:07:28,125
y porque es la única forma
de chupársela a Ryan Gosling.

1200
01:07:29,000 --> 01:07:30,833
Sí que tiene su gracia, sí.

1201
01:07:30,916 --> 01:07:34,125
Bueno, tiene más gracia
sin una pared en medio.

1202
01:07:35,500 --> 01:07:37,166
¿Y si cambiamos de sala?

1203
01:07:38,000 --> 01:07:40,750
- Estamos bien así.
- ¿Tomamos una copa, un chupito?

1204
01:07:42,500 --> 01:07:44,208
A ver…

1205
01:07:45,791 --> 01:07:49,041
¿De qué sirve
que suba a tomarme esa copa contigo?

1206
01:07:50,666 --> 01:07:52,666
- ¿Luego qué?
- ¿Qué de qué?

1207
01:07:52,750 --> 01:07:54,458
Nos gustamos y follamos.

1208
01:07:55,250 --> 01:07:56,875
Acabamos en tu casa o en la mía.

1209
01:07:57,375 --> 01:07:59,833
Mañana nos levantamos, comemos juntos,

1210
01:07:59,916 --> 01:08:02,625
empezamos a quedar
y nos vemos todas las semanas.

1211
01:08:02,708 --> 01:08:05,375
Verano a Tailandia
y Navidad con nuestros padres.

1212
01:08:05,458 --> 01:08:08,333
- Somos pareja, vivimos juntos…
- Espera.

1213
01:08:09,875 --> 01:08:12,458
Oye… Estás flipando muchísimo, ¿eh?

1214
01:08:13,083 --> 01:08:15,875
Yo hablaba de tomar algo
y follar sin la pared.

1215
01:08:15,958 --> 01:08:18,375
No de… irnos a Tailandia, Ra-Raúl.

1216
01:08:19,125 --> 01:08:23,083
¿Con todos los tíos con los que hablas
aquí eres tan graciosillo?

1217
01:08:27,708 --> 01:08:30,750
- ¿Te cuento un secreto?
- Me lo vas a contar igual.

1218
01:08:33,875 --> 01:08:36,250
Nunca había hablado tanto con nadie aquí.

1219
01:08:37,250 --> 01:08:39,250
Hablas mucho si te pones nervioso.

1220
01:08:39,333 --> 01:08:43,250
Yo solo me pongo nervioso
cuando… me gusta alguien.

1221
01:08:44,458 --> 01:08:46,625
¿Qué dices? Si no me conoces.

1222
01:08:47,958 --> 01:08:49,125
Pues por eso será.

1223
01:08:52,083 --> 01:08:55,583
Te toca a ti contarme un secreto.
Espera, no.

1224
01:08:56,625 --> 01:08:59,583
No me lo cuentes.
Me lo vas a contar tomando algo.

1225
01:09:00,208 --> 01:09:02,000
- Eso no va a pasar.
- Pues sí.

1226
01:09:02,708 --> 01:09:04,083
¿Qué te apuestas?

1227
01:09:07,958 --> 01:09:09,541
[gemidos]

1228
01:09:09,625 --> 01:09:11,458
- [Miguel] ¿Te gusta?
- [Belén] Sí.

1229
01:09:11,541 --> 01:09:12,916
¿Qué hacemos?

1230
01:09:13,000 --> 01:09:14,166
- Vamos.
- Dale.

1231
01:09:15,541 --> 01:09:18,666
- ¿Tú qué crees?
- Tú eres la experta, dímelo tú.

1232
01:09:20,458 --> 01:09:24,041
Pues fácil: ellos follan
y nosotros hacemos lo mismo por dos.

1233
01:09:24,125 --> 01:09:26,375
Tú no estás enamorada del tío ese.

1234
01:09:29,458 --> 01:09:32,750
Pues tú estás muy tranquilo
y se están zumbado a tu mujer.

1235
01:09:33,625 --> 01:09:36,875
Y te aseguro que con Miguel
se va a quedar muy satisfecha.

1236
01:09:37,375 --> 01:09:41,625
- [Belén] Amor, tenemos que probar esto.
- [Miguel] Qué caliente está tu mujer.

1237
01:09:43,333 --> 01:09:44,541
[gemidos]

1238
01:09:46,500 --> 01:09:47,875
[gime]

1239
01:09:47,958 --> 01:09:53,291
Pues por aquí la cosa…
se está poniendo también caliente, ¿eh?

1240
01:09:53,958 --> 01:09:59,750
¿Verdad, Jaime? Vaya pollón, Jaime.
Joder, vaya pollón que calzas.

1241
01:09:59,833 --> 01:10:02,416
[Miguel] ¿Sí?
¿Y te la está metiendo, <i>baby?</i>

1242
01:10:02,500 --> 01:10:05,666
Sí, me la está metiendo.
Y los huevos también.

1243
01:10:05,750 --> 01:10:09,375
Te fuiste sin decir nada.
¿Me das una explicación, por favor?

1244
01:10:09,458 --> 01:10:11,833
¿Qué más da? Han pasado cinco años.

1245
01:10:11,916 --> 01:10:15,291
Como si han pasado diez.
Me debes una explicación y la quiero.

1246
01:10:15,791 --> 01:10:19,583
- ¡Ay, Jaime!
- No hagas el tonto, habla claro.

1247
01:10:19,666 --> 01:10:20,958
¿Por qué te fuiste?

1248
01:10:23,708 --> 01:10:24,750
Porque me agobié.

1249
01:10:24,833 --> 01:10:26,291
[Belén] Por favor…

1250
01:10:26,375 --> 01:10:27,500
¿Te agobiaste de qué?

1251
01:10:28,500 --> 01:10:30,708
Vale. ¿Qué coño hacéis vestidos todavía?

1252
01:10:31,375 --> 01:10:33,875
- ¿Estáis haciendo <i>petting?</i>
- Un poco, sí.

1253
01:10:33,958 --> 01:10:36,416
- Estamos calentando.
- Venga, queremos veros.

1254
01:10:36,500 --> 01:10:37,666
[Miguel] Eso.

1255
01:10:37,750 --> 01:10:39,000
Desnúdate.

1256
01:10:42,083 --> 01:10:43,750
[Miguel] ¡Jaime, vamos!

1257
01:10:44,291 --> 01:10:45,875
Que ya, que ya estamos.

1258
01:10:46,750 --> 01:10:47,791
Ya va.

1259
01:10:53,041 --> 01:10:55,041
- Ya.
- [Miguel] Qué barbaridad.

1260
01:10:55,125 --> 01:10:57,166
Qué barbaridad, Jaime.

1261
01:10:58,208 --> 01:10:59,833
- ¿Esto querías?
- ¿Qué?

1262
01:11:00,666 --> 01:11:03,000
- ¿Esta vida querías?
- Sí, claro.

1263
01:11:03,083 --> 01:11:06,708
Estuve meses dándole al coco,
qué había hecho mal,

1264
01:11:06,791 --> 01:11:08,916
¿y tú querías follar con otros?

1265
01:11:09,000 --> 01:11:11,333
Pero ¿por qué lo reduces a eso?

1266
01:11:11,416 --> 01:11:13,708
No es así.
Al principio conectaba con Miguel.

1267
01:11:14,291 --> 01:11:15,833
La relación era preciosa.

1268
01:11:15,916 --> 01:11:20,125
Pero ahora está más pendiente de follar
con cualquiera que de estar conmigo.

1269
01:11:26,500 --> 01:11:28,583
¿Y eso es lo que tú quieres?

1270
01:11:30,500 --> 01:11:31,458
No sé.

1271
01:11:44,125 --> 01:11:46,750
Yo tenía muy claro lo que quería contigo.

1272
01:11:52,291 --> 01:11:57,250
[suena "Tócame el culo" de Rebe]

1273
01:11:59,916 --> 01:12:01,125
¿Qué?

1274
01:12:08,916 --> 01:12:10,291
Pues que…

1275
01:12:14,083 --> 01:12:15,500
te he querido llamar.

1276
01:12:18,541 --> 01:12:19,625
¿Ah, sí?

1277
01:12:25,500 --> 01:12:26,875
¿Por qué no lo hiciste?

1278
01:12:30,375 --> 01:12:31,458
Pues no sé.

1279
01:12:40,208 --> 01:12:41,625
Te echo mucho de menos.

1280
01:12:47,250 --> 01:12:48,958
Y yo a ti.

1281
01:12:50,166 --> 01:12:55,916
♪ <i>Tócame el culo y me prendo en llamas.</i> ♪

1282
01:12:56,416 --> 01:13:02,250
♪ <i>Tócame el culo, dime que me amas.</i> ♪

1283
01:13:02,333 --> 01:13:05,250
♪ <i>Tócame el culo. </i>♪

1284
01:13:11,916 --> 01:13:14,958
[gemidos]

1285
01:13:19,000 --> 01:13:21,041
Joder, ¿esto qué es?

1286
01:13:21,916 --> 01:13:23,166
Esto es indecente.

1287
01:13:24,125 --> 01:13:26,500
Como digan de participar, yo no quiero.

1288
01:13:27,291 --> 01:13:29,166
Aunque no las veo por la labor.

1289
01:13:31,000 --> 01:13:32,458
Ya está bien, ¿no?

1290
01:13:33,958 --> 01:13:35,750
Nos han hecho el lío, joder.

1291
01:13:35,833 --> 01:13:39,041
- ¿Dónde vas? Se van a enfadar.
- Me da igual.

1292
01:13:39,125 --> 01:13:41,916
Este no era el plan. O follamos todos o…

1293
01:13:42,958 --> 01:13:46,000
[gemidos]

1294
01:13:54,916 --> 01:13:56,458
[ríen]

1295
01:13:57,416 --> 01:13:58,666
[se besan]

1296
01:14:03,041 --> 01:14:04,625
¿Contigo grita así?

1297
01:14:10,041 --> 01:14:12,916
- Se han dormido.
- [susurra] Se han dormido.

1298
01:14:19,291 --> 01:14:20,125
Cariño.

1299
01:14:22,750 --> 01:14:24,250
Habrá que irse, ¿no?

1300
01:14:24,833 --> 01:14:28,375
Marta tiene muy mal despertar.
Mejor las dejamos ahí.

1301
01:14:39,000 --> 01:14:40,750
Esta gente querrá acostarse.

1302
01:14:42,916 --> 01:14:44,250
¿Ron-cola?

1303
01:14:47,250 --> 01:14:50,250
- No vale, tío. Eso es trampa.
- De trampa nada.

1304
01:14:50,333 --> 01:14:53,541
He dicho de tomar algo
y nos lo vamos a tomar.

1305
01:14:54,125 --> 01:14:55,333
He ganado la apuesta.

1306
01:15:01,541 --> 01:15:03,416
Venga, ya puedes empezar.

1307
01:15:04,125 --> 01:15:07,166
- ¿Cómo has llegado aquí?
- Qué pesado el chaval.

1308
01:15:10,458 --> 01:15:11,500
A ver.

1309
01:15:14,041 --> 01:15:17,083
Hacía dos meses,
mi novio y yo nos mudamos juntos…

1310
01:15:17,958 --> 01:15:20,041
y seguíamos sentándonos en la alfombra,

1311
01:15:20,833 --> 01:15:22,958
por lo que decidimos comprar un sofá.

1312
01:15:24,875 --> 01:15:29,458
Compramos un señor sofá granate, de diseño
y dos plazas. Ideal para una pareja.

1313
01:15:30,958 --> 01:15:32,458
Y, después de pagar,

1314
01:15:32,541 --> 01:15:36,500
el vendedor dice que el transporte
es cosa nuestra, que eso no es Ikea.

1315
01:15:37,333 --> 01:15:40,291
Acabamos con el sofá a cuestas
cruzando Barcelona.

1316
01:15:41,583 --> 01:15:43,791
- ¿Llegasteis?
- Tres horas más tarde.

1317
01:15:44,416 --> 01:15:47,958
Más tres cuartos
para subirlo a un séptimo sin ascensor.

1318
01:15:49,625 --> 01:15:51,208
Al dejarlo en el salón…

1319
01:15:54,666 --> 01:15:56,000
¿Al dejarlo en el salón?

1320
01:15:58,000 --> 01:16:00,000
Salva me mira de forma muy rara.

1321
01:16:01,958 --> 01:16:06,375
Yo creo captar la señal y me desnudo
pensando que vamos a estrenar el sofá.

1322
01:16:08,208 --> 01:16:11,208
Pero me para y me dice que no,
que lo nuestro se acaba.

1323
01:16:13,333 --> 01:16:14,375
Que ya no me quiere.

1324
01:16:17,208 --> 01:16:18,458
Y se levanta y se va.

1325
01:16:21,041 --> 01:16:25,916
Yo intento seguirlo, pero me tropiezo
con los pantalones y me rompo la nariz.

1326
01:16:27,791 --> 01:16:28,875
Y sangro.

1327
01:16:30,375 --> 01:16:31,291
Sangro mucho.

1328
01:16:33,375 --> 01:16:34,625
¿Y entonces?

1329
01:16:35,208 --> 01:16:36,958
Entonces nada.

1330
01:16:37,750 --> 01:16:41,125
Entonces el sofá se convierte
en tu peor enemigo, ¿no?

1331
01:16:42,833 --> 01:16:45,291
Lo odias. No te sientas en él ni de coña.

1332
01:16:47,416 --> 01:16:51,166
Hasta que decides quitártelo de en medio
y venderlo, ¿me equivoco?

1333
01:16:51,666 --> 01:16:52,500
Para nada.

1334
01:16:54,791 --> 01:16:58,875
Pero por más que lo intentes
eres incapaz de deshacerte de él.

1335
01:17:00,083 --> 01:17:01,750
Te juro que lo he intentado.

1336
01:17:04,875 --> 01:17:07,666
Y, de pronto, un día te cansas

1337
01:17:08,500 --> 01:17:11,375
y decides que tienes que cambiar de rumbo

1338
01:17:12,250 --> 01:17:14,875
y empezar de cero, pero acojona.

1339
01:17:16,458 --> 01:17:19,958
Acojona imaginarte con otro tío,
comprando otro sofá,

1340
01:17:20,041 --> 01:17:23,833
cruzando otra vez la ciudad para llegar
a un piso y quedarte solo,

1341
01:17:24,500 --> 01:17:26,041
desnudo y sangrando.

1342
01:17:26,791 --> 01:17:30,500
Y vienes a esta pared de agujeros
donde no cabe ningún sofá.

1343
01:17:31,000 --> 01:17:32,666
¿Tú eres psicólogo o algo?

1344
01:17:34,541 --> 01:17:36,208
No, qué va.

1345
01:17:37,958 --> 01:17:40,666
Vivía con mi ex en un noveno
y compramos un colchón.

1346
01:17:42,750 --> 01:17:45,000
[música de guitarra]

1347
01:17:45,708 --> 01:17:46,583
¿Sabes qué?

1348
01:17:47,750 --> 01:17:50,000
- Voy a verte.
- No es buena idea.

1349
01:17:51,166 --> 01:17:52,708
Hay muchas formas de ver.

1350
01:17:57,000 --> 01:17:59,541
Qué decepción: no eres Ryan Gosling.

1351
01:18:00,041 --> 01:18:01,208
[Raúl ríe]

1352
01:18:01,916 --> 01:18:06,625
[continúa guitarra]

1353
01:18:09,583 --> 01:18:13,833
[suena "La Pared" de Bambino]

1354
01:18:14,375 --> 01:18:18,625
♪ <i>Ahí está la pared.</i> ♪

1355
01:18:21,375 --> 01:18:25,916
♪ <i>Ahí está la pared</i>
<i>que separa tu vida y la mía.</i> ♪

1356
01:18:26,708 --> 01:18:29,250
[gimen]

1357
01:18:29,333 --> 01:18:31,166
♪ <i>Ahí está la pared</i> ♪

1358
01:18:32,166 --> 01:18:34,666
♪ <i>que no deja que nos acerquemos. </i>♪

1359
01:18:36,000 --> 01:18:40,125
♪ <i>Ahí está la pared.</i> ♪

1360
01:18:44,333 --> 01:18:45,625
- Clara.
- ¿Qué?

1361
01:18:46,791 --> 01:18:47,958
Nada, no.

1362
01:18:48,666 --> 01:18:51,875
Somos primos hermanos.
Primos hermanos, las dos cosas.

1363
01:18:51,958 --> 01:18:53,208
- Ya, si…
- Vale.

1364
01:18:57,208 --> 01:18:58,208
- Pero…
- ¿Qué pasa?

1365
01:18:58,291 --> 01:19:00,875
No, a ver, si te paras a pensar…

1366
01:19:01,791 --> 01:19:02,875
técnicamente…

1367
01:19:04,333 --> 01:19:07,041
cuando te masturbabas
en el pueblo, pensabas…

1368
01:19:07,125 --> 01:19:08,791
- ¿Qué? No, a ver.
- Cuidado.

1369
01:19:08,875 --> 01:19:10,750
- A ver, Pablo.
- Digo.

1370
01:19:10,833 --> 01:19:13,625
Cuando yo en el pueblo me…

1371
01:19:13,708 --> 01:19:16,125
Yo era una cría, no tiene nada que ver.

1372
01:19:16,208 --> 01:19:18,291
Vale, sí. Está mal, ya está.

1373
01:19:19,666 --> 01:19:22,833
Es que si llego a saber esto,
no vienes ni de coña.

1374
01:19:22,916 --> 01:19:24,500
Yo tampoco lo sabía.

1375
01:19:25,125 --> 01:19:26,916
Y me invitaste tú, no me líes.

1376
01:19:27,000 --> 01:19:29,708
- Me dijiste que no quedaban hoteles.
- No.

1377
01:19:29,791 --> 01:19:33,041
Yo dije que la cosa pintaba difícil,
no que no…

1378
01:19:33,125 --> 01:19:34,041
Bueno, lo que sea.

1379
01:19:34,125 --> 01:19:37,208
Yo me he dejado llevar como antes.
Tú me lo pediste.

1380
01:19:37,291 --> 01:19:39,041
- Yo no te pedí esto.
- Esto no.

1381
01:19:39,583 --> 01:19:42,958
Pero ha sido el mejor polvo
de mi vida. ¿Qué hago?

1382
01:19:43,041 --> 01:19:46,500
Para mí no. Y no sabemos si fuimos
tú y yo porque no nos vimos.

1383
01:19:46,583 --> 01:19:47,666
No. No nos vimos.

1384
01:19:48,291 --> 01:19:50,666
Pero… nos oímos.

1385
01:19:52,791 --> 01:19:55,208
Y tú… gimes igual que siempre.

1386
01:19:55,875 --> 01:19:58,500
¿Tú sabías todo el rato
que era yo la de antes?

1387
01:19:58,583 --> 01:20:01,958
Todo el rato, no.
Solo cuando has empezado a…

1388
01:20:04,291 --> 01:20:08,166
Venga. Tú también sabías
que era yo. ¡Clara!

1389
01:20:09,041 --> 01:20:11,041
¿Cómo le he hecho esto a Ricardo?

1390
01:20:12,083 --> 01:20:13,333
Y a la abuela.

1391
01:20:16,625 --> 01:20:17,583
Perdóname.

1392
01:20:18,166 --> 01:20:21,083
No, si razón no te falta. Pobre la abuela.

1393
01:20:21,791 --> 01:20:23,666
Igual yo no me tengo que casar.

1394
01:20:24,458 --> 01:20:27,541
No sé. Todo esto del compromiso,
el matrimonio, el…

1395
01:20:29,708 --> 01:20:31,875
- Se me hace grande.
- Ya.

1396
01:20:35,291 --> 01:20:36,125
¿"Ya"?

1397
01:20:36,958 --> 01:20:39,875
¿Es lo único que me vas a decir? ¿"Ya"?

1398
01:20:41,458 --> 01:20:44,541
¿No vas a convencerme?
Que continúe con el matrimonio,

1399
01:20:44,625 --> 01:20:47,916
que Ricardo me ama,
que esto ha sido un pedo tonto…

1400
01:20:48,000 --> 01:20:49,125
A ver, una cosa.

1401
01:20:50,500 --> 01:20:53,333
A mí Ricardo me cae de puta madre.
Tú lo sabes.

1402
01:20:53,416 --> 01:20:57,250
Pero yo te adoro, y ayer te pasaste
la noche en un club de <i>swingers</i>

1403
01:20:57,333 --> 01:21:00,625
diciendo que el matrimonio es una mierda
y que tu vida se acaba.

1404
01:21:00,708 --> 01:21:02,500
Pero que iba como las Grecas.

1405
01:21:02,583 --> 01:21:05,291
Pero, si no es el anillo,
hubiera sido otra cosa.

1406
01:21:07,375 --> 01:21:08,833
¿Tú te quieres casar?

1407
01:21:10,541 --> 01:21:13,000
- Chicas.
- Hola.

1408
01:21:13,750 --> 01:21:14,750
Hola.

1409
01:21:17,500 --> 01:21:19,375
- Hola.
- Hola.

1410
01:21:21,916 --> 01:21:23,541
- Perdón.
- Oye, Liana.

1411
01:21:24,166 --> 01:21:27,833
Mi mujer y yo estábamos pensando
en ir a un lugar más íntimo.

1412
01:21:27,916 --> 01:21:29,500
Y hay sitio para una más.

1413
01:21:32,916 --> 01:21:35,291
No, hoy no… No.

1414
01:21:35,375 --> 01:21:37,500
- ¿Por qué?
- Hoy no, de verdad.

1415
01:21:37,583 --> 01:21:38,583
Liana.

1416
01:21:39,541 --> 01:21:41,500
- Vete.
- ¿Seguro?

1417
01:21:42,041 --> 01:21:43,625
Aquí no hay nada que hacer.

1418
01:21:46,333 --> 01:21:48,083
¿Sabes lo que es el <i>shibari?</i>

1419
01:21:49,083 --> 01:21:50,583
El <i>shibari,</i> ¿sabes qué es?

1420
01:21:50,666 --> 01:21:51,791
- No.
- ¿No?

1421
01:21:58,333 --> 01:21:59,416
Gracias.

1422
01:22:03,250 --> 01:22:05,333
Perdona, pero lo he escuchado todo.

1423
01:22:06,458 --> 01:22:08,041
¿Crees que Liana tiene razón?

1424
01:22:09,458 --> 01:22:12,208
- ¿A ti qué más te da?
- Pues sí da.

1425
01:22:13,291 --> 01:22:14,958
Porque tengo tu anillo.

1426
01:22:15,041 --> 01:22:15,916
[ríe]

1427
01:22:27,000 --> 01:22:28,750
¿Y por qué lo tienes tú?

1428
01:22:29,583 --> 01:22:32,125
- Porque me lo diste.
- Sí, claro.

1429
01:22:34,958 --> 01:22:37,083
- Después de que folláramos.
- ¿Cómo?

1430
01:22:40,000 --> 01:22:41,916
- Eso es mentira.
- ¿Mentira?

1431
01:22:43,291 --> 01:22:46,041
Mira. Me dijiste
que te había abierto los ojos.

1432
01:22:46,666 --> 01:22:48,916
Que no querías renunciar al sexo con otros

1433
01:22:49,000 --> 01:22:53,000
y que me lo quedara porque no querías
cometer el peor error de tu vida.

1434
01:22:54,250 --> 01:22:55,583
Eres un mentiroso…

1435
01:22:55,666 --> 01:22:58,583
Esto ni va ni viene conmigo.
A mí me da igual.

1436
01:23:01,000 --> 01:23:02,000
Toma.

1437
01:23:02,958 --> 01:23:05,708
Aquí está el anillo.
Nada impide que te cases.

1438
01:23:17,625 --> 01:23:19,541
¿Y cómo fue? Digo.

1439
01:23:21,000 --> 01:23:22,125
Si realmente…

1440
01:23:23,416 --> 01:23:27,958
vas a ser el último polvo que tendré
con alguien que no sea mi marido…

1441
01:23:30,958 --> 01:23:32,666
estaría bien acordarme, ¿no?

1442
01:23:34,583 --> 01:23:35,958
¿Quieres que te lo cuente?

1443
01:23:36,458 --> 01:23:37,625
Y…

1444
01:23:42,583 --> 01:23:44,000
Quiero que me lo recuerdes.

1445
01:23:46,458 --> 01:23:48,250
¿No te acuerdas de esto?

1446
01:23:49,625 --> 01:23:51,958
[suena "Ni un beso" de Delaporte]

1447
01:23:52,541 --> 01:23:53,750
- No.
- ¿No?

1448
01:23:57,041 --> 01:23:58,375
¿Y de esto tampoco?

1449
01:24:01,333 --> 01:24:02,250
[resopla]

1450
01:24:07,458 --> 01:24:08,500
- Tampoco.
- No.

1451
01:24:10,833 --> 01:24:11,916
¿Y de esto?

1452
01:24:18,500 --> 01:24:20,375
- No.
- ¿No?

1453
01:24:22,666 --> 01:24:24,500
Me arañaste en el cuello. Mira.

1454
01:24:31,333 --> 01:24:32,625
De esto sí te acordarás.

1455
01:24:42,250 --> 01:24:43,916
Que no me acuerdo de nada.

1456
01:24:45,250 --> 01:24:47,333
<i>♪ Y no ves que me fui. ♪</i>

1457
01:24:47,416 --> 01:24:51,375
<i>♪ Que ya no estoy aquí,</i>
<i>yo no te voy a dar ni un beso. ♪</i>

1458
01:24:51,458 --> 01:24:54,541
<i>♪ Y tú vienes hacia a mí,</i>
<i>ay, bebiendo tu </i>gin.<i> ♪</i>

1459
01:24:54,625 --> 01:24:58,958
♪ Q<i>ue ya no estoy aquí,</i>
<i>yo no te voy a dar ni un beso.</i> ♪

1460
01:25:04,250 --> 01:25:05,166
Eh.

1461
01:25:05,833 --> 01:25:07,083
¿Qué coño hacéis?

1462
01:25:09,625 --> 01:25:12,333
- ¿Qué coño hacéis?
- Lo que queríais que hiciéramos.

1463
01:25:12,416 --> 01:25:14,833
- ¿Qué pasa?
- No me jodas, Ana.

1464
01:25:14,916 --> 01:25:18,750
Os estáis dando un abrazo.
¿Tú no sabes que aquí se viene a follar?

1465
01:25:18,833 --> 01:25:20,375
- Bueno.
- "Bueno" no.

1466
01:25:20,458 --> 01:25:23,041
Si la vuelves a acariciar, te reviento.

1467
01:25:23,125 --> 01:25:24,500
¿Qué haces, Miguel?

1468
01:25:24,583 --> 01:25:26,583
Putos novatos, joder. Vámonos, Ana.

1469
01:25:26,666 --> 01:25:29,000
- Ya, Miguel, basta.
- ¿Qué te pasa a ti?

1470
01:25:29,083 --> 01:25:31,958
¿Qué me pasa? Que estoy harta.

1471
01:25:32,041 --> 01:25:34,958
Llevo años viendo
un festival de pollas y coños.

1472
01:25:35,041 --> 01:25:38,166
Los tengo aquí,
no me los puedo sacar de la cabeza.

1473
01:25:38,250 --> 01:25:39,458
¡Y no puedo más!

1474
01:25:39,958 --> 01:25:42,083
Espera, vamos a tranquilizarnos.

1475
01:25:42,166 --> 01:25:44,000
- No.
- Cojo mi ropa y nos vamos.

1476
01:25:44,083 --> 01:25:46,000
- Que no, me voy.
- Espera, joder.

1477
01:25:46,083 --> 01:25:48,083
- Que me dejes.
- Hostia, por favor.

1478
01:25:48,166 --> 01:25:50,708
- Déjala.
- Cállate, que no tienes nada que ver.

1479
01:25:52,750 --> 01:25:56,166
Por favor, espera.
Vamos a hablar tranquilos. No me dejes.

1480
01:25:56,833 --> 01:25:57,875
- Miguel.
- No.

1481
01:25:58,500 --> 01:26:01,166
- Miguel, ya está.
- Vale, yo…

1482
01:26:01,250 --> 01:26:03,166
- Lo siento.
- Vete a la mierda.

1483
01:26:03,250 --> 01:26:06,041
¡Espera, no me dejes! ¡Ana, coño!

1484
01:26:06,125 --> 01:26:07,500
- [Miguel] Joder.
- Vámonos.

1485
01:26:08,041 --> 01:26:09,041
Un momento.

1486
01:26:10,208 --> 01:26:12,041
- ¿Qué hacíais abrazados?
- ¿Eh?

1487
01:26:12,125 --> 01:26:13,958
¿Que qué hacíais abrazados?

1488
01:26:14,583 --> 01:26:16,625
- Ana es mi ex.
- ¿Cómo?

1489
01:26:16,708 --> 01:26:18,708
- No me jodas, ¿tú?
- ¡Sí, yo!

1490
01:26:18,791 --> 01:26:21,416
- Me cago en mi vida.
- Vale.

1491
01:26:21,500 --> 01:26:23,666
[Miguel] Vale. Tiene cojones, joder.

1492
01:26:24,416 --> 01:26:26,000
¿Cómo no me has dicho nada?

1493
01:26:27,625 --> 01:26:28,625
¡Qué huevos!

1494
01:26:28,708 --> 01:26:32,333
Pero si desde que hemos entrado
no hemos podido ni hablar.

1495
01:26:32,416 --> 01:26:34,750
Pues habla ahora.

1496
01:26:37,291 --> 01:26:38,833
Ya sabes lo que voy a decir.

1497
01:26:40,583 --> 01:26:41,500
Pues dilo.

1498
01:26:46,083 --> 01:26:47,708
Que ya no te quiero, Belén.

1499
01:26:49,041 --> 01:26:50,875
Lo siento mucho, pero no te quiero.

1500
01:26:53,708 --> 01:26:56,625
[suena música melancólica]

1501
01:27:04,125 --> 01:27:05,166
Ana.

1502
01:27:07,041 --> 01:27:08,125
He dejado a Belén.

1503
01:27:10,166 --> 01:27:12,416
- ¿Por qué?
- ¿Que por qué?

1504
01:27:14,791 --> 01:27:17,583
- ¿Qué haces?
- ¿Qué pasa?

1505
01:27:19,000 --> 01:27:20,666
Que te estás confundiendo.

1506
01:27:21,291 --> 01:27:23,750
¿Que me estoy confundiendo de qué?
Pero si…

1507
01:27:24,583 --> 01:27:26,500
Han pasado cosas, no lo niegues.

1508
01:27:26,583 --> 01:27:28,791
No sé, me he dejado llevar
por la nostalgia.

1509
01:27:28,875 --> 01:27:31,458
No digas que no sentiste lo mismo que yo.

1510
01:27:35,041 --> 01:27:36,291
Reconócelo.

1511
01:27:40,833 --> 01:27:43,125
Lo sabía.

1512
01:27:43,208 --> 01:27:45,833
- ¿Qué?
- Ya estamos como hace seis años.

1513
01:27:45,916 --> 01:27:48,458
- ¿Cómo?
- Acabo de dejarlo y ya me miras así.

1514
01:27:49,250 --> 01:27:51,083
¿Cómo te miro? ¿Qué dices?

1515
01:27:51,166 --> 01:27:53,166
Pues así.

1516
01:27:53,250 --> 01:27:56,041
Con cara de "casémonos,
compremos un adosado,

1517
01:27:56,125 --> 01:27:58,625
tengamos una parejita,
Marijose y Josemari,

1518
01:27:58,708 --> 01:28:00,125
adoptemos un perro".

1519
01:28:00,208 --> 01:28:02,208
- ¿No te gustaban los perros?
- ¡No!

1520
01:28:03,375 --> 01:28:05,666
¿Ves? Por eso te dejé.

1521
01:28:07,791 --> 01:28:10,750
Ya he estado ahí. Y si volviéramos…

1522
01:28:14,166 --> 01:28:16,041
es que… me sentiría igual.

1523
01:28:18,958 --> 01:28:20,708
Yo creo que no, pero bueno.

1524
01:28:21,291 --> 01:28:22,833
Antes éramos unos críos,

1525
01:28:22,916 --> 01:28:26,541
y ahora la vida nos ha dado
esta oportunidad y hay que aprovecharla.

1526
01:28:26,625 --> 01:28:27,875
Jaime.

1527
01:28:29,833 --> 01:28:31,000
Ya estás otra vez.

1528
01:28:33,416 --> 01:28:34,416
Es verdad.

1529
01:28:35,583 --> 01:28:38,833
Lo siento.
¿Podemos despedirnos esta vez como amigos?

1530
01:28:40,500 --> 01:28:42,625
- Claro.
- Bueno.

1531
01:28:46,500 --> 01:28:50,166
[continúa música]

1532
01:28:51,791 --> 01:28:55,041
- [Belén] Coño, qué susto. ¿Qué hacéis?
- No.

1533
01:28:55,583 --> 01:28:56,833
¿Qué hacéis? Que no.

1534
01:28:56,916 --> 01:28:58,333
A ver. No.

1535
01:28:58,416 --> 01:29:00,291
No os confundáis, esto es cariño.

1536
01:29:00,375 --> 01:29:02,666
- ¿No queréis tema?
- No.

1537
01:29:02,750 --> 01:29:04,458
- Me he confundido.
- No, gracias.

1538
01:29:05,375 --> 01:29:07,708
- Perdonad.
- Que vaya bien. Disfrutad.

1539
01:29:09,833 --> 01:29:12,333
[suena "Ojalá" de Suu]

1540
01:29:12,958 --> 01:29:13,875
Adiós, Ana.

1541
01:29:16,125 --> 01:29:17,125
Adiós, Jaime.

1542
01:29:21,500 --> 01:29:23,000
- Oye.
- ¿Qué?

1543
01:29:24,625 --> 01:29:27,000
Que, de todas formas,
si algún día quieres,

1544
01:29:27,083 --> 01:29:29,791
sin compromiso,
si te apetece, en plan amigos,

1545
01:29:29,875 --> 01:29:31,083
tomar una cerveza…

1546
01:29:32,041 --> 01:29:33,375
llámame.

1547
01:29:39,500 --> 01:29:40,500
Vale.

1548
01:29:41,791 --> 01:29:45,250
♪ <i>Ojalá, yo fuera como tú </i>♪

1549
01:29:46,000 --> 01:29:51,708
♪<i> y viera la vida pasar</i>
<i>dejándolo todo al azar.</i> ♪

1550
01:29:51,791 --> 01:29:55,791
No me has hecho caso
en lo de dejar los sentimientos en casa.

1551
01:29:55,875 --> 01:29:58,458
La verdad es que no.
No sé qué me pasa en la cabeza.

1552
01:29:59,958 --> 01:30:02,083
La mayoría de la gente que viene aquí

1553
01:30:02,708 --> 01:30:05,083
viene buscando
una respuesta a esa pregunta.

1554
01:30:05,958 --> 01:30:08,000
- ¿Y la encuentran?
- No.

1555
01:30:08,083 --> 01:30:12,458
A veces la respuesta
los encuentra a ellos.

1556
01:30:12,541 --> 01:30:13,833
Ahí comienza todo.

1557
01:30:17,333 --> 01:30:18,541
- Bueno.
- Nada.

1558
01:30:19,041 --> 01:30:20,500
- Bueno.
- Pues…

1559
01:30:21,458 --> 01:30:22,625
ha estado bien, ¿no?

1560
01:30:23,125 --> 01:30:24,291
Sí, claro.

1561
01:30:24,375 --> 01:30:25,875
La cena espectacular.

1562
01:30:26,416 --> 01:30:27,708
Podíamos repetir.

1563
01:30:28,250 --> 01:30:30,458
Sí, claro.

1564
01:30:30,541 --> 01:30:33,208
Pero a lo mejor mezclando un poco, ¿no?

1565
01:30:33,875 --> 01:30:36,250
Para no caer en la rutina y eso, ¿no?

1566
01:30:36,833 --> 01:30:38,125
Hay que tener cuidado.

1567
01:30:38,625 --> 01:30:42,625
Salir de una rutina para caer en otra
igual es tontería, ¿no?

1568
01:30:43,500 --> 01:30:45,708
Podríais animaros vosotros.

1569
01:30:48,458 --> 01:30:50,166
Bueno.

1570
01:30:52,500 --> 01:30:54,125
Oye. Venga, ¿eh?

1571
01:30:54,208 --> 01:30:55,208
Chao.

1572
01:30:58,208 --> 01:30:59,833
[risas]

1573
01:31:01,583 --> 01:31:03,083
Bueno, vale.

1574
01:31:03,166 --> 01:31:04,875
- Adiós, Paco.
- Hasta mañana.

1575
01:31:05,750 --> 01:31:07,041
[Marta] Nos vemos pronto.

1576
01:31:17,375 --> 01:31:19,458
[hombre] ¡Venga, vamos, que nos vamos!

1577
01:31:19,541 --> 01:31:21,000
Venga esa fiesta…

1578
01:31:21,708 --> 01:31:24,041
¡Venga, que se casa mi amigo!

1579
01:31:24,583 --> 01:31:25,416
Ey.

1580
01:31:26,958 --> 01:31:29,708
Alba, ¿qué tal? ¿Cómo estás?
¿Qué haces aquí?

1581
01:31:30,750 --> 01:31:33,000
- ¿Y Ricardo?
- Uy, Ricardo.

1582
01:31:33,083 --> 01:31:35,541
Ricardo ya se ha ido hace un ratito.

1583
01:31:35,625 --> 01:31:37,500
- Estás guapísima.
- Gracias.

1584
01:31:38,333 --> 01:31:39,750
[grita] ¡No, Ricardo!

1585
01:31:40,250 --> 01:31:42,333
No está, se ha ido.

1586
01:31:43,833 --> 01:31:45,375
Que no está Ricardo.

1587
01:31:45,458 --> 01:31:47,500
¡Ricardo! ¡Chicos!

1588
01:31:47,583 --> 01:31:50,250
¿Ricardo está, no está?
No, se ha ido Ricardo.

1589
01:31:50,333 --> 01:31:53,166
Si Ricardo no está. No está Ricardo.

1590
01:31:53,250 --> 01:31:56,708
Está buscando a Ricardo,
qué lástima que se haya ido.

1591
01:31:58,375 --> 01:31:59,541
[hombre] No.

1592
01:32:00,666 --> 01:32:01,666
Joder.

1593
01:32:02,916 --> 01:32:05,708
- ¿En serio?
- Alba, no es lo que parece.

1594
01:32:07,083 --> 01:32:10,708
Yo de verdad lo siento,
pero no sabía que tenía novia.

1595
01:32:10,791 --> 01:32:12,791
Es su despedida de soltero.

1596
01:32:14,875 --> 01:32:17,375
Ya, bueno. Lo tenía que intentar.

1597
01:32:21,041 --> 01:32:22,916
Adiós, guapo.

1598
01:32:23,833 --> 01:32:25,500
Lo siento, cariño.

1599
01:32:25,583 --> 01:32:27,458
Lo siento, estoy borracho.

1600
01:32:27,541 --> 01:32:29,625
Y me he agobiado.

1601
01:32:29,708 --> 01:32:32,041
Sí, no… No pasa nada.

1602
01:32:32,666 --> 01:32:33,708
Está todo bien.

1603
01:32:33,791 --> 01:32:35,583
- ¿Cómo?
- Que está todo bien.

1604
01:32:36,666 --> 01:32:38,750
Justo yo venía a contarte que…

1605
01:32:40,500 --> 01:32:42,208
- Me he follado a otro.
- ¿Qué?

1606
01:32:42,291 --> 01:32:44,708
- Dos veces.
- Vaya.

1607
01:32:47,000 --> 01:32:49,000
Ricardo, está claro que tú y yo…

1608
01:32:49,791 --> 01:32:51,708
no estamos preparados para esto.

1609
01:32:51,791 --> 01:32:54,125
Espera. ¿Me estás diciendo…?

1610
01:32:54,958 --> 01:32:57,250
¿Me estás diciendo
que ya no te quieres casar?

1611
01:32:59,083 --> 01:33:00,000
Creo que no.

1612
01:33:04,250 --> 01:33:05,250
¿Ya no me quieres?

1613
01:33:05,333 --> 01:33:08,041
Te quiero con locura, Ricardo, pero…

1614
01:33:09,208 --> 01:33:12,666
¿Cómo nos vamos a casar
si somos incapaces de ser fieles

1615
01:33:12,750 --> 01:33:14,000
a 12 horas de la boda?

1616
01:33:14,083 --> 01:33:17,083
Por el error de una noche
no vamos a echarlo todo a perder.

1617
01:33:18,291 --> 01:33:19,125
Meses.

1618
01:33:19,750 --> 01:33:21,833
Ricardo, llevo meses pensando

1619
01:33:21,916 --> 01:33:24,541
que serás el último hombre
con quien follaré.

1620
01:33:25,750 --> 01:33:27,541
Y eso me acojona mucho.

1621
01:33:29,166 --> 01:33:30,541
Hay más gente que me gusta.

1622
01:33:34,333 --> 01:33:37,750
Pero es normal. Todas las parejas
piensan en tirarse a otros.

1623
01:33:37,833 --> 01:33:38,875
A todos les pasa.

1624
01:33:38,958 --> 01:33:42,375
¿Todos se ponen los cuernos
el día de su boda?

1625
01:33:42,458 --> 01:33:43,291
Alba.

1626
01:33:43,916 --> 01:33:45,000
- Cariño.
- ¿Qué?

1627
01:33:46,625 --> 01:33:50,166
A ti y a mí nos ha costado
esto de la monogamia siempre.

1628
01:33:50,916 --> 01:33:51,750
Sí.

1629
01:33:52,708 --> 01:33:58,166
Pues no sé. Podemos replantearnos
qué tipo de pareja queremos ser.

1630
01:33:59,750 --> 01:34:02,708
- Pero eso no es que no nos queramos.
- Claro que no.

1631
01:34:03,208 --> 01:34:04,625
- Yo te amo.
- Yo también.

1632
01:34:04,708 --> 01:34:06,583
- Te amo con locura.
- Y yo.

1633
01:34:10,458 --> 01:34:11,458
Entonces…

1634
01:34:12,833 --> 01:34:13,916
¿qué hacemos?

1635
01:34:18,375 --> 01:34:19,458
Ricardo,

1636
01:34:21,666 --> 01:34:25,916
¿quieres casarte conmigo
y follar con quien te dé la gana?

1637
01:34:27,125 --> 01:34:27,958
Sí.

1638
01:34:28,041 --> 01:34:29,375
- ¿Sí?
- Sí.

1639
01:34:30,125 --> 01:34:31,625
- Alba.
- Dime.

1640
01:34:31,708 --> 01:34:34,416
¿Quieres casarte conmigo
y follar con quien quieras?

1641
01:34:34,500 --> 01:34:35,916
- Sí.
- ¿Sí?

1642
01:34:36,000 --> 01:34:37,458
- Quiero.
- ¿Sí quieres?

1643
01:34:37,541 --> 01:34:38,666
Sí, quiero.

1644
01:34:38,750 --> 01:34:40,041
[suena "Cariñito"]

1645
01:34:40,125 --> 01:34:45,500
<i>♪ Lloro por quererte,</i>
<i>por amarte, por desearte. ♪</i>

1646
01:34:45,583 --> 01:34:47,125
- Te amo.
- Y yo, mi amor.

1647
01:34:47,666 --> 01:34:50,916
♪ <i>Ay, cariño.</i> ♪

1648
01:34:51,416 --> 01:34:53,125
[hombre grita] ¡Vivan los novios!

1649
01:34:53,208 --> 01:34:55,666
<i>♪ Ay, mi vida. ♪</i>

1650
01:34:56,958 --> 01:35:03,916
♪ <i>Nunca pero nunca</i>
<i>me abandones, cariñito. </i>♪

1651
01:35:06,000 --> 01:35:11,875
♪ <i>Nunca pero nunca</i>
<i>me abandones, cariñito. </i>♪

1652
01:35:11,958 --> 01:35:15,208
[gemidos]

1653
01:35:29,583 --> 01:35:32,333
- Es que tengo un poquito de <i>déjà vu.</i>
- Ya.

1654
01:35:33,416 --> 01:35:35,625
Tu colega es más escandalosa que tú.

1655
01:35:40,875 --> 01:35:42,208
Que…

1656
01:35:45,208 --> 01:35:46,041
Que sí.

1657
01:35:48,708 --> 01:35:49,708
¿Que sí…

1658
01:35:51,500 --> 01:35:52,333
qué?

1659
01:35:52,416 --> 01:35:53,333
Venga, hombre.

1660
01:35:54,666 --> 01:35:55,708
Que…

1661
01:35:57,041 --> 01:35:58,791
que para mí también…

1662
01:35:59,458 --> 01:36:01,208
ha sido el mejor polvo de mi vida.

1663
01:36:07,000 --> 01:36:08,791
Y sí sabía que eras tú.

1664
01:36:13,541 --> 01:36:17,125
Porque cuando te vas a correr
haces un ruidito de cerdito.

1665
01:36:20,500 --> 01:36:21,833
- ¿Qué dices?
- Sí.

1666
01:36:21,916 --> 01:36:23,583
- Yo no hago eso.
- Sí.

1667
01:36:23,666 --> 01:36:25,208
Que yo no hago eso.

1668
01:36:25,291 --> 01:36:28,333
[suena "Voy a hacerte recordar"
de La Habitación Roja]

1669
01:36:28,416 --> 01:36:33,083
<i>♪ Voy a hacerte recordar</i>
<i>lo que no quieres ser, ♪</i>

1670
01:36:33,166 --> 01:36:37,625
<i>♪ lo que eres sin querer,</i>
<i>lo que ya no podrás hacer. ♪</i>

1671
01:36:39,916 --> 01:36:43,916
<i>♪ Voy a hacerte recordar ♪</i>

1672
01:36:46,291 --> 01:36:48,375
♪ <i>lo que ya no será</i>…<i> </i>♪

1673
01:36:49,333 --> 01:36:51,625
- No.
- Ya, no si…

1674
01:36:53,333 --> 01:36:54,416
Es que no…

1675
01:36:59,666 --> 01:37:00,708
Mejor así.

1676
01:37:02,375 --> 01:37:04,333
[ríen]

1677
01:37:06,250 --> 01:37:10,666
<i>♪ Ser el único, el primero. ♪</i>

1678
01:37:14,166 --> 01:37:18,291
<i>♪ Voy a hacerte recordar ♪</i>

1679
01:37:20,708 --> 01:37:22,500
<i>♪ que no eres de verdad… ♪</i>

1680
01:37:23,958 --> 01:37:27,958
[gimen]

1681
01:37:34,791 --> 01:37:37,333
[exhalan]

1682
01:37:52,791 --> 01:37:53,958
Bueno, pues…

1683
01:37:55,500 --> 01:37:56,500
Ya está.

1684
01:37:57,958 --> 01:37:58,958
Sí, ya está.

1685
01:38:02,291 --> 01:38:03,166
Adiós, Víctor.

1686
01:38:04,625 --> 01:38:06,458
Adiós, Ra-Raúl.

1687
01:38:10,916 --> 01:38:11,916
Un placer.

1688
01:38:13,875 --> 01:38:14,791
Igualmente.

1689
01:38:30,375 --> 01:38:31,458
Oye, Raúl.

1690
01:38:39,541 --> 01:38:40,541
¿Raúl?

1691
01:38:47,291 --> 01:38:48,125
Raúl.

1692
01:38:50,916 --> 01:38:52,083
¿Estás ahí?

1693
01:39:05,500 --> 01:39:08,833
[pájaros cantan]

1694
01:39:27,166 --> 01:39:28,083
¿Víctor?

1695
01:39:44,416 --> 01:39:46,541
- [hombre] ¿Qué, subes o no?
- Sí.

1696
01:39:48,958 --> 01:39:50,875
A Guillermo Tell, 29, por favor.

1697
01:39:59,541 --> 01:40:00,875
[Raúl] Pare.

1698
01:40:04,000 --> 01:40:06,750
[mujer] <i>Y sí, es algo</i>
<i>que te pilla por sorpresa.</i>

1699
01:40:07,416 --> 01:40:11,291
<i>Y de la noche a la mañana,</i>
<i>le da un vuelco a tu vida.</i>

1700
01:40:11,875 --> 01:40:14,250
<i>Algo que no se puede racionalizar</i>

1701
01:40:14,333 --> 01:40:16,958
<i>y para lo que nunca estamos preparados.</i>

1702
01:40:17,541 --> 01:40:21,291
<i>Pero de pronto salta una chispa</i>

1703
01:40:21,375 --> 01:40:23,791
<i>y empezamos a sentir las palpitaciones,</i>

1704
01:40:23,875 --> 01:40:26,833
<i>los nervios y ese hormigueo.</i>

1705
01:40:26,916 --> 01:40:31,166
<i>Nos parece que nuestra vida</i>
<i>ha sido un camino para traernos justo…</i>

1706
01:40:31,250 --> 01:40:32,500
<i>hasta este momento.</i>

1707
01:40:32,583 --> 01:40:36,916
<i>Como si el universo y el destino</i>
<i>cobraran sentido aquí y ahora.</i>

1708
01:40:38,291 --> 01:40:41,000
<i>Por mucho que queramos, que lo intentemos,</i>

1709
01:40:41,083 --> 01:40:43,375
<i>somos incapaces de resistirnos.</i>

1710
01:40:44,125 --> 01:40:45,666
<i>No nos reconocemos</i>

1711
01:40:45,750 --> 01:40:48,791
<i>ni sabemos poner en palabras</i>
<i>lo que nos está ocurriendo.</i>

1712
01:40:49,750 --> 01:40:51,916
<i>¿Por qué nos excita lo que nos excita?</i>

1713
01:40:52,958 --> 01:40:55,750
<i>¿Por qué nos enamoramos</i>
<i>de quien nos enamoramos?</i>

1714
01:40:56,958 --> 01:40:58,583
<i>¿Qué nos pasa en la cabeza?</i>

1715
01:41:00,875 --> 01:41:02,375
<i>Y la respuesta es…</i>

1716
01:41:02,458 --> 01:41:03,375
¡Víctor!

1717
01:41:03,458 --> 01:41:06,041
<i>…absolutamente nada.</i>

1718
01:41:06,125 --> 01:41:08,958
¡Que empiece la revolución sexual!

1719
01:41:09,041 --> 01:41:11,333
[suena "La revolución sexual"
de La Casa Azul]

1720
01:41:29,291 --> 01:41:33,041
<i>Nos han hecho creer que solo hay</i>
<i>una forma correcta de enamorarnos,</i>

1721
01:41:33,125 --> 01:41:35,583
<i>de excitarnos, de follar.</i>

1722
01:41:35,666 --> 01:41:37,125
<i>Pero no es cierto.</i>

1723
01:41:37,208 --> 01:41:39,500
<i>Así que podemos pasarnos la vida</i>

1724
01:41:39,583 --> 01:41:43,291
<i>dejando que el mundo decida</i>
<i>lo que puede o no gustarnos</i>

1725
01:41:43,375 --> 01:41:45,875
<i>o podemos decidir por nosotros mismos.</i>

1726
01:41:45,958 --> 01:41:47,750
<i>Decidir quiénes somos</i>

1727
01:41:47,833 --> 01:41:51,625
<i>y reconocernos</i>
<i>no por lo que nos diferencia del resto,</i>

1728
01:41:51,708 --> 01:41:53,541
<i>sino por lo que nos hace únicos.</i>

1729
01:41:53,625 --> 01:41:55,875
Tu pene torcido es inconfundible.

1730
01:41:56,375 --> 01:42:00,916
♪ <i>Empieza la revolución sexual. </i>♪

1731
01:42:10,458 --> 01:42:12,291
<i>Querernos tal y como somos</i>

1732
01:42:12,375 --> 01:42:15,041
<i>para dejar que nos quieran</i>
<i>de la misma manera.</i>

1733
01:42:15,125 --> 01:42:17,208
<i>Y olvidar de una vez por todas</i>

1734
01:42:17,291 --> 01:42:20,000
<i>unos modelos que, seamos sinceros,</i>

1735
01:42:20,083 --> 01:42:22,708
<i>no representan absolutamente a nadie.</i>

1736
01:42:24,375 --> 01:42:26,166
- ¿Y en la pobreza?
- Sí.

1737
01:42:26,250 --> 01:42:27,250
- ¿Sí?
- Sí.

1738
01:42:27,333 --> 01:42:28,875
- ¿Y en la enfermedad?
- Sí.

1739
01:42:28,958 --> 01:42:29,958
- ¡Sí!
- ¡Sí!

1740
01:42:30,041 --> 01:42:30,958
¡Sí!

1741
01:42:31,041 --> 01:42:34,458
<i>Escribir nuestras propias reglas juntos</i>

1742
01:42:34,541 --> 01:42:37,166
<i>o explorar caminos nuevos</i>
<i>que hasta hace poco</i>

1743
01:42:37,666 --> 01:42:40,125
<i>no podíamos ni imaginar.</i>

1744
01:42:40,208 --> 01:42:42,125
Uy, qué sensación.

1745
01:42:42,208 --> 01:42:45,666
<i>Aprendiendo a aceptar</i>
<i>que, en esta búsqueda constante,</i>

1746
01:42:45,750 --> 01:42:47,666
<i>a veces no nos encontraremos.</i>

1747
01:42:49,250 --> 01:42:50,333
¿Ahora qué hacemos?

1748
01:42:52,041 --> 01:42:55,583
<i>Pero reconociendo el sexo y el amor</i>
<i>como lo que realmente son:</i>

1749
01:42:56,333 --> 01:43:00,333
<i>el regalo más increíble</i>
<i>que uno puede dar y recibir.</i>

1750
01:43:01,291 --> 01:43:04,333
<i>Algo que todos merecemos</i>
<i>experimentar plenamente,</i>

1751
01:43:04,416 --> 01:43:07,416
<i>sin distinciones, sin concesiones,</i>

1752
01:43:07,500 --> 01:43:08,625
<i>sin vergüenzas…</i>

1753
01:43:09,208 --> 01:43:10,541
¿Follamos o qué?

1754
01:43:10,625 --> 01:43:13,000
<i>Porque a veces algo te pilla por sorpresa…</i>

1755
01:43:13,083 --> 01:43:14,000
[Claudia] Oh, sí.

1756
01:43:14,083 --> 01:43:18,083
<i>…y de la noche a la mañana</i>
<i>le da un vuelco a tu vida.</i>

1757
01:43:18,833 --> 01:43:19,916
Sí.

1758
01:43:22,083 --> 01:43:23,125
Sí.

1759
01:43:23,208 --> 01:43:24,291
Claudia.

1760
01:43:25,708 --> 01:43:27,000
Que soy Paco.

1761
01:43:27,541 --> 01:43:28,875
¡Claudia!

1762
01:43:31,375 --> 01:43:34,041
Bueno, como quieras.

1763
01:43:34,833 --> 01:43:38,541
♪ <i>Empieza la revolución sexual. </i>♪

1764
01:43:50,666 --> 01:43:54,833
♪ <i>Empieza la revolución sexual. </i>♪

1765
01:43:56,708 --> 01:43:58,041
Gime más alto.

1766
01:43:58,125 --> 01:43:59,750
No, que me van a oír.

1767
01:44:00,500 --> 01:44:01,708
Que nos oigan.

1768
01:44:02,625 --> 01:44:05,250
[gimen]

1769
01:44:28,291 --> 01:44:29,583
Ay.

1770
01:44:34,708 --> 01:44:37,541
[suena "El amor no duele" de TESA]

1771
01:44:49,583 --> 01:44:56,416
{\an8}♪<i> El amor no duele, no. ♪</i>

1772
01:44:56,500 --> 01:45:03,458
♪<i> El amor no duele</i>, <i>no duele el amor. ♪</i>

1773
01:45:09,625 --> 01:45:11,333
¿Alguien me puede desatar?

1774
01:45:15,750 --> 01:45:17,708
¡Por favor, otro día más no!

1775
01:45:17,791 --> 01:45:21,125
♪ <i>El amor no duele,</i>
<i>no sé prima qué has pensado</i>,<i> </i>♪

1776
01:45:21,208 --> 01:45:24,750
<i>♪ se hace mucho daño</i>
<i>sin llegar a los morados. ♪</i>

1777
01:45:24,833 --> 01:45:28,208
<i>♪ No es cuestión de </i>spinning<i>,</i>
<i>ni de </i>training<i>, ¡estás genial! ♪</i>

1778
01:45:28,291 --> 01:45:31,250
♪<i> Por tu chichi que ese pichi</i>
<i>está</i> fuering tonight. ♪

1779
01:45:31,333 --> 01:45:34,791
<i>♪ Vales mucho, tía, sé que estás fatal. ♪</i>

1780
01:45:34,875 --> 01:45:38,125
<i>♪ Zotal para los problemas,</i>
<i>para la copa más Brugal. ♪</i>

1781
01:45:38,208 --> 01:45:41,375
<i>♪ Te lo tomas conmigo,</i>
<i>que ya no estás igual. ♪</i>

1782
01:45:41,875 --> 01:45:44,875
<i>♪ Si no puedes ser tú misma</i>
<i>es que te quiere a mal. ♪</i>

1783
01:45:45,416 --> 01:45:47,208
¡Oye, venga, por favor!

1784
01:45:47,916 --> 01:45:50,958
¡Que es el segundo <i>gangbang</i>
que me pierdo en el mes!

1785
01:45:51,750 --> 01:45:58,458
♪<i> El amor no duele, no. ♪</i>

1786
01:45:58,541 --> 01:46:05,041
{\an8}♪<i> El amor no duele</i>, <i>no duele el amor. ♪</i>

1787
01:46:14,416 --> 01:46:17,750
♪<i> No duele, no, no, no,</i>
<i>no te chilla sin razón. ♪</i>

1788
01:46:17,833 --> 01:46:21,125
<i>♪ Tenlo tú presente,</i>
<i>que no te venga el bajón. ♪</i>

1789
01:46:21,208 --> 01:46:24,666
<i>♪ Eres guapa, inteligente</i>
<i>y fuerte de corazón. ♪</i>

1790
01:46:24,750 --> 01:46:28,083
<i>♪ No permitas que te hunda,</i>
<i>dale puerta a ese cabrón. ♪</i>

1791
01:46:28,166 --> 01:46:31,416
<i>♪ Vive tu vida, no tengas miedo a nada. ♪</i>

1792
01:46:31,500 --> 01:46:34,375
<i>♪ Sueña, que es gratis,</i>
<i>lucha por el mañana. ♪</i>

1793
01:46:35,041 --> 01:46:38,250
<i>♪ Vive tu vida, no tengas miedo a nada. ♪</i>

1794
01:46:38,333 --> 01:46:41,458
<i>♪ Sueña, que es gratis,</i>
<i>lucha por el mañana. ♪</i>

1795
01:46:46,708 --> 01:46:53,041
{\an8}♪<i> El amor no duele, no. ♪</i>

1796
01:46:53,583 --> 01:46:59,458
{\an8}♪<i> El amor no duele</i>, <i>no duele el amor. ♪</i>

1797
01:47:14,208 --> 01:47:16,916
<i>♪ ¿Dónde estás?</i>
<i>¿Qué te ha pasado? ¿Qué ha sucedido? ♪</i>

1798
01:47:17,541 --> 01:47:20,333
<i>♪ Ya no hago nada,</i>
<i>todo el día en casa y el marido. ♪</i>

1799
01:47:21,000 --> 01:47:23,833
<i>♪ Pero ¿estás bien?</i>
<i>Eso es muy malo, está jodido. ♪</i>

1800
01:47:24,333 --> 01:47:27,500
<i>♪ No ser tú misma</i>
<i>y disfrutar con los amigos. ♪</i>

1801
01:47:28,000 --> 01:47:34,625
♪<i> El amor no duele, no. ♪</i>

1802
01:47:34,708 --> 01:47:41,125
♪<i> El amor no duele</i>, <i>no duele el amor. ♪</i>

1803
01:47:55,000 --> 01:48:01,708
<i>♪ Si te duele no es amor</i>,
<i>cuida bien tu corazón. ♪</i>

1804
01:48:01,791 --> 01:48:08,625
<i>♪ Si te quieres saldrá el sol,</i>
<i>no lo dudes, ¡créetelo! ♪</i>

1805
01:48:09,125 --> 01:48:15,458
♪<i> El amor no duele, no. ♪</i>

1806
01:48:15,958 --> 01:48:22,833
♪<i> El amor no duele</i>, <i>no duele el amor. ♪</i>



