1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:35,166 --> 00:00:38,166
NETFLIX APRESENTA

4
00:01:03,458 --> 00:01:08,625
<i>Sabe aquele momento em que acontece algo</i>
<i>e sua vida muda pra sempre?</i>

5
00:01:12,250 --> 00:01:16,458
<i>Algo que não se pode racionalizar</i>
<i>e para o qual nunca estamos preparados.</i>

6
00:01:18,458 --> 00:01:21,958
<i>Em uma tarde como qualquer outra,</i>
<i>está tomando um drinque</i>

7
00:01:22,041 --> 00:01:24,166
<i>e, de repente, uma chama se acende.</i>

8
00:01:24,250 --> 00:01:27,583
<i>Você encontra o olhar de alguém e,</i>
<i>antes que se dê conta,</i>

9
00:01:27,666 --> 00:01:32,416
<i>sente o coração disparar,</i>
<i>o nervosismo e aquele frio na barriga…</i>

10
00:01:33,041 --> 00:01:38,541
<i>Como se toda sua vida</i>
<i>tivesse trazido você a este momento.</i>

11
00:01:38,625 --> 00:01:42,000
<i>Como se o Universo e o destino</i>
<i>estivessem alinhados.</i>

12
00:01:44,833 --> 00:01:45,833
<i>E, de repente…</i>

13
00:01:46,666 --> 00:01:50,458
<i>você não se reconhece e não sabe explicar</i>
<i>o que está acontecendo.</i>

14
00:01:50,541 --> 00:01:52,375
<i>E, no entanto, aí está.</i>

15
00:01:53,875 --> 00:01:55,958
<i>Tudo parece tão extraordinário…</i>

16
00:01:56,833 --> 00:01:59,583
<i>transar com ele no carro</i>
<i>no estilo </i>Titanic.

17
00:02:00,375 --> 00:02:03,583
<i>Por um momento,</i>
<i>esquece que está casada há 15 anos</i>

18
00:02:03,666 --> 00:02:05,833
<i>e que seu marido está do seu lado.</i>

19
00:02:05,916 --> 00:02:07,000
<i>Aí você olha pra ele</i>

20
00:02:07,083 --> 00:02:10,083
<i>e percebe que está despindo</i>
<i>sua amiga com os olhos.</i>

21
00:02:10,166 --> 00:02:12,541
<i>Que ele está sentindo o mesmo que você.</i>

22
00:02:12,625 --> 00:02:16,500
<i>Em vez de ficar com ciúmes,</i>
<i>você está curtindo.</i>

23
00:02:19,583 --> 00:02:24,416
<i>Você permite que essa sensação</i>
<i>domine todo o seu corpo</i>

24
00:02:24,500 --> 00:02:25,708
<i>e a sua mente,</i>

25
00:02:25,791 --> 00:02:30,250
<i>porque por mais que tente,</i>

26
00:02:30,333 --> 00:02:32,250
<i>já não pode mais resistir.</i>

27
00:02:33,458 --> 00:02:36,458
<i>E, de repente,</i>
<i>você olha ao redor e se pergunta:</i>

28
00:02:38,083 --> 00:02:39,833
<i>"O que está acontecendo comigo?"</i>

29
00:02:41,375 --> 00:02:43,583
- Posso servi-la?
- Sim.

30
00:02:43,666 --> 00:02:46,416
<i>Bem, esse é o exato momento</i>

31
00:02:46,500 --> 00:02:49,958
<i>em que alguns decidem</i>
<i>passar sua primeira noite</i>

32
00:02:50,750 --> 00:02:51,875
<i>no meu clube.</i>

33
00:02:54,666 --> 00:02:57,458
Você vai adorar meu primo.
Ele é bem imprevisível.

34
00:02:57,958 --> 00:03:00,583
Pode começar tomando cerveja pela manhã

35
00:03:00,666 --> 00:03:02,541
e terminar em Benidorm.

36
00:03:03,041 --> 00:03:04,541
É ele?

37
00:03:07,583 --> 00:03:08,750
Primo!

38
00:03:10,583 --> 00:03:12,416
- Seu hotel é perto daqui.
- Certo.

39
00:03:16,000 --> 00:03:17,500
Tudo bem? Oi.

40
00:03:19,250 --> 00:03:20,208
Oi.

41
00:03:23,916 --> 00:03:25,000
Merda!

42
00:03:25,083 --> 00:03:27,916
<i>Atenda o telefone.</i>

43
00:03:28,000 --> 00:03:30,750
<i>O telefone está tocando, Liana.</i>

44
00:03:32,166 --> 00:03:33,291
Sim?

45
00:03:33,375 --> 00:03:35,375
- Liana, estou sem a aliança.
- Alba?

46
00:03:36,041 --> 00:03:37,333
- Sim?
- Liana!

47
00:03:37,416 --> 00:03:39,875
Minha aliança de noivado. Não está comigo!

48
00:03:39,958 --> 00:03:41,666
Devo ter perdido ontem, mas…

49
00:03:43,250 --> 00:03:44,375
Onde estávamos?

50
00:03:52,083 --> 00:03:53,375
<i>Quer que eu dance pra você?</i>

51
00:03:54,791 --> 00:03:56,375
<i>Olha só esta bunda.</i>

52
00:04:01,833 --> 00:04:04,166
<i>O que prefere? Pizza…</i>

53
00:04:06,416 --> 00:04:07,833
<i>Ou linguiça?</i>

54
00:04:16,333 --> 00:04:18,916
- Olá.
- Tudo bem?

55
00:04:19,916 --> 00:04:22,750
- Está linda, amiga.
- Você também.

56
00:04:25,000 --> 00:04:27,333
- Nervoso? Não, né?
- Estou cagando nas calças.

57
00:04:27,416 --> 00:04:29,375
- Por quê?
- Ela percebeu algo.

58
00:04:29,458 --> 00:04:31,916
- Não, para. Ela vai adorar você.
- Certo.

59
00:04:32,000 --> 00:04:33,875
- Que não pareça arranjado.
- Não.

60
00:04:34,458 --> 00:04:36,583
- Cuidado, ou estamos fodidos.
- Eu sei.

61
00:04:36,666 --> 00:04:37,750
- Está bem?
- Sim.

62
00:04:37,833 --> 00:04:39,583
Tome. Coloque isto na gaveta.

63
00:04:39,666 --> 00:04:41,500
- O que é?
- Comprimidos.

64
00:04:42,125 --> 00:04:43,500
- Pra quê?
- Pra depois…

65
00:04:43,583 --> 00:04:46,041
O que estão cochichando? Estou com fome.

66
00:04:46,125 --> 00:04:48,041
O que foi? Já estamos indo.

67
00:04:48,125 --> 00:04:49,958
Viu como elas ficam?

68
00:04:51,666 --> 00:04:55,833
Esta noite, vamos todos transar.

69
00:04:55,916 --> 00:04:57,333
- Isso!
- Vamos lá.

70
00:04:59,625 --> 00:05:00,625
Obrigada.

71
00:05:06,958 --> 00:05:08,250
Bem, chegamos.

72
00:05:10,583 --> 00:05:12,416
- Nervosa?
- Muito.

73
00:05:12,500 --> 00:05:13,500
Eu também.

74
00:05:14,083 --> 00:05:15,666
- Olha, amor…
- O quê?

75
00:05:15,750 --> 00:05:16,583
Escute.

76
00:05:17,333 --> 00:05:19,083
Se não quiser, podemos ir embora.

77
00:05:19,166 --> 00:05:21,125
Nós dois temos que ter certeza.

78
00:05:22,458 --> 00:05:24,666
- Tem certeza?
- Absoluta.

79
00:05:27,916 --> 00:05:29,916
- Que lugar é esse?
- Sei lá.

80
00:05:30,666 --> 00:05:32,583
A internet diz que é um clube privado.

81
00:05:35,375 --> 00:05:37,916
"Club Paradiso." Estávamos aqui?

82
00:05:38,000 --> 00:05:40,625
- Não me lembro de nada.
- Eu também não.

83
00:05:52,208 --> 00:05:53,666
- Olá.
- Olá.

84
00:05:53,750 --> 00:05:55,416
Bem-vindos ao Club Paradiso.

85
00:05:56,166 --> 00:05:57,333
É a primeira vez de vocês?

86
00:05:58,958 --> 00:06:01,208
- Sim. Viemos conhecer.
- Sim.

87
00:06:01,708 --> 00:06:04,958
- Estamos bem empolgados.
- Ótimo, é a atitude certa.

88
00:06:06,166 --> 00:06:08,166
Ainda está cedo, então não está cheio.

89
00:06:08,250 --> 00:06:10,875
É melhor assim para nos familiarizarmos
e termos certeza.

90
00:06:12,083 --> 00:06:15,875
O mais importante
é que os sentimentos fiquem em casa.

91
00:06:16,666 --> 00:06:18,583
- Claro.
- Estão aqui pra se divertir.

92
00:06:19,708 --> 00:06:20,958
Pra nos divertirmos.

93
00:06:21,041 --> 00:06:22,958
Vou mostrar o lugar.

94
00:06:23,791 --> 00:06:24,791
- É?
- Está bem.

95
00:06:26,125 --> 00:06:28,375
- Boa noite. O casaco?
- Oi, sim.

96
00:06:29,958 --> 00:06:31,083
Obrigada.

97
00:06:39,375 --> 00:06:42,500
Este é o bar, perfeito para começarem.

98
00:06:43,208 --> 00:06:45,958
É o melhor lugar do clube
pra conhecer gente

99
00:06:46,041 --> 00:06:48,666
e encontrar um casal de que gostem.

100
00:06:48,750 --> 00:06:50,375
Mas vão com calma, está bem?

101
00:06:50,458 --> 00:06:52,833
Não precisam fazer nada que não queiram.

102
00:06:52,916 --> 00:06:54,500
E se gostarmos de um casal?

103
00:06:54,583 --> 00:06:57,083
O mais fácil é ir até eles,

104
00:06:57,166 --> 00:06:59,500
conversar e tomar um drinque juntos.

105
00:06:59,583 --> 00:07:02,250
- E se depois não gostarmos deles?
- Não é não.

106
00:07:02,333 --> 00:07:04,041
É a única regra do clube.

107
00:07:04,125 --> 00:07:05,791
Vocês têm orgias e tudo?

108
00:07:07,958 --> 00:07:09,958
- O que foi?
- Todos os dias.

109
00:07:11,041 --> 00:07:12,666
- Todos os dias?
- Sim.

110
00:07:12,750 --> 00:07:14,125
Todos os dias, amor?

111
00:07:14,208 --> 00:07:17,208
É, parece que sim.

112
00:07:17,291 --> 00:07:19,541
Estou tendo uma sensação louca.

113
00:07:21,458 --> 00:07:22,375
O que tem ali?

114
00:07:22,458 --> 00:07:25,500
É a escadaria pro andar abaixo.

115
00:07:25,583 --> 00:07:28,875
Não querem que eu revele
todos os segredos, querem?

116
00:07:28,958 --> 00:07:29,875
Obrigada.

117
00:07:31,500 --> 00:07:33,583
Minha nossa, amor.

118
00:07:34,166 --> 00:07:36,375
- Paco, não vá dormir.
- Anime-se.

119
00:07:36,458 --> 00:07:37,666
Já vou.

120
00:07:40,166 --> 00:07:41,875
- É que…
- Ele se orgulha.

121
00:07:41,958 --> 00:07:44,875
É um homem que se orgulha de seu trabalho.

122
00:07:46,083 --> 00:07:47,583
Tem que tomar cuidado com ele.

123
00:07:48,833 --> 00:07:49,916
Querida.

124
00:07:50,000 --> 00:07:52,333
Sabe do que estou me lembrando agora?

125
00:07:52,416 --> 00:07:53,916
- Do quê?
- Do…

126
00:07:54,791 --> 00:07:58,000
- Do dia que fomos acampar.
- Isso foi há 20 anos.

127
00:07:58,916 --> 00:08:02,875
Lembra o camping
que eu e Cláudia estávamos monitorando?

128
00:08:03,500 --> 00:08:07,500
Havia outra monitora chamada Gabriela.

129
00:08:07,583 --> 00:08:10,375
Ela era de Valência
e sempre tinha Água de Valência.

130
00:08:10,458 --> 00:08:16,250
Bem, uma noite voltamos bêbados
de uma sessão que ela organizou.

131
00:08:16,333 --> 00:08:17,958
Chegamos à barraca,

132
00:08:19,583 --> 00:08:20,916
abrimos a barraca,

133
00:08:21,958 --> 00:08:25,875
e ela estava totalmente pelada
dentro do nosso saco de dormir.

134
00:08:26,750 --> 00:08:28,333
E reagiu tipo: "Ai, ui."

135
00:08:29,000 --> 00:08:31,958
O que ela disse?

136
00:08:32,041 --> 00:08:35,083
Aí ela disse: "Estou na barraca errada."

137
00:08:35,166 --> 00:08:38,041
Sim, mas acariciando o seio.

138
00:08:38,125 --> 00:08:40,791
- Sério?
- Não, ela não fez isso.

139
00:08:41,541 --> 00:08:44,375
Fez, sim. Eu vi. Assim.

140
00:08:44,458 --> 00:08:46,333
Como é que não sabíamos disso?

141
00:08:46,916 --> 00:08:47,750
E o que aconteceu?

142
00:08:47,833 --> 00:08:50,791
- Dissemos que sim.
- Para.

143
00:08:52,041 --> 00:08:55,291
Dissemos que sim,
que estava na barraca errada.

144
00:08:55,958 --> 00:08:58,000
- E?
- E ela foi embora.

145
00:08:58,083 --> 00:08:59,250
Éramos tão jovens,

146
00:08:59,333 --> 00:09:02,791
nem percebemos que a garota
queria algo com a gente.

147
00:09:03,458 --> 00:09:06,291
- Alberto, você me decepciona.
- Desculpe.

148
00:09:06,375 --> 00:09:09,041
Como deixou
uma oportunidade assim escapar?

149
00:09:09,125 --> 00:09:11,666
Viu só? Há coisas que temos que fazer.

150
00:09:13,875 --> 00:09:15,041
O que foi?

151
00:09:15,125 --> 00:09:17,458
Não pode falar nada, querido.

152
00:09:17,916 --> 00:09:20,916
Não se lembra da viagem
de fim de ano da escola?

153
00:09:21,000 --> 00:09:25,041
Ele não confiava nas mexicanas
porque achava que iam raptá-lo.

154
00:09:25,541 --> 00:09:26,458
Não…

155
00:09:27,708 --> 00:09:31,458
Olha, esse é o Paco do passado.

156
00:09:32,041 --> 00:09:34,750
Agora o Paco está em outra fase. Saúde.

157
00:09:35,416 --> 00:09:39,333
À Gabriela e às oportunidades
que não podemos perder.

158
00:09:39,416 --> 00:09:40,458
Muito bem.

159
00:09:44,875 --> 00:09:46,500
Aquela Gabriela era esperta.

160
00:09:46,583 --> 00:09:49,000
Vocês eram bem gatos. Ainda são.

161
00:09:52,500 --> 00:09:54,333
Você é a gata, Marta.

162
00:09:57,833 --> 00:10:01,041
Claro, querida. Você é muito gata!

163
00:10:05,916 --> 00:10:08,375
E você também, Cláudia. Você também.

164
00:10:11,500 --> 00:10:12,333
O que é isso?

165
00:10:14,333 --> 00:10:17,791
- Você me assoprou um beijo.
- Não sei, escapou.

166
00:10:23,666 --> 00:10:24,750
Fico pensando…

167
00:10:24,833 --> 00:10:27,416
O que fariam se Gabriela aparecesse agora?

168
00:10:29,291 --> 00:10:30,833
- Verdade.
- O que fariam?

169
00:10:30,916 --> 00:10:32,458
Boa pergunta, o que faria?

170
00:10:32,541 --> 00:10:36,083
Acho que ela se meteu na barraca
por causa da fama do Alberto.

171
00:10:36,166 --> 00:10:38,166
Ou da sua, Cláudia.

172
00:10:40,791 --> 00:10:44,125
- Que fama do Alberto?
- Aquela fama, querido.

173
00:10:44,958 --> 00:10:47,166
- O que mais?
- A lenda é verdadeira.

174
00:10:47,250 --> 00:10:49,041
Não, espere aí.

175
00:10:49,125 --> 00:10:51,708
Eu sabia que o Alberto era um pouco…

176
00:10:52,333 --> 00:10:54,833
- Mas, sério? Uma lenda?
- Não, olha.

177
00:10:54,916 --> 00:10:59,166
- Não só uma lenda, mas uma lenda enorme.
- Não, estão exagerando.

178
00:10:59,250 --> 00:11:02,375
Paco, não tem muito gim aqui. Vamos lá.

179
00:11:03,083 --> 00:11:04,875
- Por favor.
- Ótimo.

180
00:11:05,875 --> 00:11:06,875
Coloque bastante.

181
00:11:09,875 --> 00:11:12,291
Pablo, este é o John. Ele é de Sydney.

182
00:11:13,125 --> 00:11:14,000
Oi, John.

183
00:11:14,625 --> 00:11:15,666
E esse é o Hans.

184
00:11:15,750 --> 00:11:18,541
Agradeci à minha prima.

185
00:11:18,625 --> 00:11:20,833
O lance da feira foi meio repentino e…

186
00:11:21,416 --> 00:11:23,875
Espero que goste do quarto. É o maior.

187
00:11:23,958 --> 00:11:25,333
- É este?
- Sim.

188
00:11:28,125 --> 00:11:30,125
E aí, Pablo? O que mais?

189
00:11:30,791 --> 00:11:33,916
Que tal Nova York?
Apartamento incrível, tipo <i>loft?</i>

190
00:11:34,000 --> 00:11:34,958
É, nada mau.

191
00:11:35,541 --> 00:11:37,541
Mas estou pensando em me mudar.

192
00:11:37,625 --> 00:11:40,875
- Estou farto dos vizinhos.
- Velhinhos que reclamam de tudo?

193
00:11:43,458 --> 00:11:45,791
Ei, sua prima está falando com você.

194
00:11:47,541 --> 00:11:50,291
Não. Universitários que dão festa
o dia todo.

195
00:11:51,125 --> 00:11:51,958
Que droga.

196
00:11:52,625 --> 00:11:55,416
Os jovens de hoje
não respeitam os mais velhos.

197
00:11:56,416 --> 00:12:01,000
- Junte-se a eles, você é festeiro.
- Eu era, mas agora…

198
00:12:01,916 --> 00:12:06,333
A gente trabalha e quando
chega em casa, só quer dormir.

199
00:12:07,541 --> 00:12:08,750
Você só quer dormir?

200
00:12:12,208 --> 00:12:13,625
Já pode tirar isso.

201
00:12:14,375 --> 00:12:16,208
Isto? É, tinha esquecido.

202
00:12:16,291 --> 00:12:17,125
Pablo.

203
00:12:17,208 --> 00:12:20,541
Falando em dormir, com quem está dormindo?

204
00:12:21,833 --> 00:12:24,708
- Alguma garota? Me conte.
- Não, ninguém.

205
00:12:24,791 --> 00:12:27,708
Não acredito.
No vilarejo, você as enlouquecia.

206
00:12:27,791 --> 00:12:30,250
- No vilarejo.
- Se lembra da Susana?

207
00:12:32,291 --> 00:12:34,125
Susana. Faz mil anos.

208
00:12:34,791 --> 00:12:35,875
Aquela da meia-noite?

209
00:12:38,375 --> 00:12:40,125
- O quê?
- Nada.

210
00:12:40,208 --> 00:12:42,000
- Como assim "nada"?
- É bobagem.

211
00:12:42,666 --> 00:12:45,541
- Clara, conte pra ele.
- É bobagem.

212
00:12:46,166 --> 00:12:47,583
Me conte, que meia-noite?

213
00:12:48,375 --> 00:12:52,083
Eu chamava a Susana de "meia-noite"
porque ela sempre entrava

214
00:12:52,166 --> 00:12:54,416
pela sua janela à meia-noite pra transar.

215
00:12:54,500 --> 00:12:56,791
E esta aqui se masturbava com os gemidos,

216
00:12:56,875 --> 00:12:58,666
enquanto você e a Susana estavam…

217
00:13:01,791 --> 00:13:04,333
Esta aqui ficava louca de tesão.

218
00:13:04,416 --> 00:13:07,166
- Você me contou, conte pra ele.
- Ele já sabe.

219
00:13:08,041 --> 00:13:09,500
- Não.
- Como não?

220
00:13:09,583 --> 00:13:13,041
- Eu gemia alto pra vocês me ouvirem.
- O quê? Não sabia.

221
00:13:13,125 --> 00:13:16,583
- Por que se faz de bobo?
- Eu não sabia. Algum problema?

222
00:13:16,666 --> 00:13:18,416
Ele perdeu a virgindade assim, não?

223
00:13:23,125 --> 00:13:24,000
Vou ficar quieta.

224
00:13:25,000 --> 00:13:27,416
- Steve. Tenho que atender. Posso?
- Sim.

225
00:13:27,500 --> 00:13:28,416
Se chama Steve…

226
00:13:29,666 --> 00:13:30,500
Mande lembranças.

227
00:13:32,458 --> 00:13:34,166
Eu o imaginava diferente.

228
00:13:37,000 --> 00:13:39,041
Não sei o que há com ele. Está esquisito.

229
00:13:39,125 --> 00:13:40,541
<i>- É claro.</i>
- Está bem.

230
00:13:41,333 --> 00:13:42,708
Vou mandar o contrato.

231
00:13:42,791 --> 00:13:47,083
<i>A reunião com os chineses é às 3h da manhã</i>
<i>por causa do fuso horário.</i>

232
00:13:47,166 --> 00:13:48,125
<i>Não se esqueça.</i>

233
00:13:57,916 --> 00:13:58,875
<i>Está me ouvindo?</i>

234
00:14:09,625 --> 00:14:11,125
- Me desculpem.
- Tudo bem.

235
00:14:11,208 --> 00:14:13,416
Pablo, vamos sair pra tomar algo?

236
00:14:14,750 --> 00:14:18,541
- Estou cansado e tenho uma reunião com…
- Uma reunião?

237
00:14:19,291 --> 00:14:20,291
Por quê?

238
00:14:20,916 --> 00:14:25,958
Porque vai chegar um pessoal
e vamos dançar um pouco.

239
00:14:26,041 --> 00:14:28,000
Não, sério, tenho uma reunião.

240
00:14:30,375 --> 00:14:32,541
Nossa. Falando no diabo. Já vou!

241
00:14:32,625 --> 00:14:35,500
- Me escute.
- Tranquilo! Só um drinque.

242
00:14:35,583 --> 00:14:37,041
- Um?
- Um e pronto.

243
00:14:37,125 --> 00:14:37,958
Acho que não…

244
00:14:38,041 --> 00:14:41,333
Só pra matar o tempo.
Vamos ao bar onde trabalho.

245
00:14:41,416 --> 00:14:42,500
Não vou a um bar.

246
00:14:42,583 --> 00:14:44,333
- Só um e pronto.
- Não posso.

247
00:14:44,416 --> 00:14:45,708
Não nos vemos há milênios.

248
00:14:45,791 --> 00:14:46,916
- Clara.
- Pablo.

249
00:14:47,583 --> 00:14:51,375
Por favor.

250
00:14:52,625 --> 00:14:53,666
Por favor.

251
00:14:54,416 --> 00:14:55,250
Só um.

252
00:14:56,708 --> 00:14:57,875
Só um.

253
00:14:58,583 --> 00:14:59,500
Sim.

254
00:15:01,250 --> 00:15:04,583
- Eu não devia…
- Ótimo, vou me trocar.

255
00:15:04,666 --> 00:15:06,375
- Rápido, por favor.
- Sim.

256
00:15:10,833 --> 00:15:13,375
- Meu menisco dói.
- Seu menisco?

257
00:15:13,458 --> 00:15:14,750
- Sim.
- Por quê?

258
00:15:14,833 --> 00:15:17,083
Não sei, não me lembro de nada.

259
00:15:18,791 --> 00:15:21,666
Como pude fazer essa cagada
um dia antes do casamento?

260
00:15:23,750 --> 00:15:26,208
- Nós enchemos a cara.
- Fique quieta.

261
00:15:26,291 --> 00:15:28,125
Foi uma bagunça, cara.

262
00:15:28,208 --> 00:15:31,166
Não se preocupe.
É só uma história de bebedeira.

263
00:15:31,250 --> 00:15:34,250
Entramos, pegamos a aliança
e fingimos que nada aconteceu.

264
00:15:35,000 --> 00:15:37,916
- Vocês, fora daqui.
- O quê?

265
00:15:38,000 --> 00:15:41,666
Como se atrevem a aparecer aqui
depois do que fizeram ontem?

266
00:15:42,333 --> 00:15:45,333
- O que fizemos?
- Está de sacanagem?

267
00:15:49,000 --> 00:15:50,625
- Não.
- Devo chamar a segurança?

268
00:15:51,333 --> 00:15:52,333
Espere aí.

269
00:15:59,291 --> 00:16:04,083
E se te oferecer… uma destas?

270
00:16:05,000 --> 00:16:07,833
- Está me subornando?
- Sim.

271
00:16:07,916 --> 00:16:10,625
- Com cinco euros?
- Você negocia pesado.

272
00:16:11,708 --> 00:16:16,416
Não sei como entraram aqui,
a entrada deste clube é 50 euros.

273
00:16:20,708 --> 00:16:23,333
Nem que fosse Pacha Ibiza, né?

274
00:16:24,458 --> 00:16:26,083
Liana, por favor.

275
00:16:28,125 --> 00:16:30,500
Não.

276
00:16:30,583 --> 00:16:32,125
Cuidado, sou louca!

277
00:16:32,208 --> 00:16:34,375
Por favor.

278
00:16:35,958 --> 00:16:40,708
Eu me caso amanhã e perdi minha aliança.
Deve estar aqui.

279
00:16:41,875 --> 00:16:43,791
Seja lá o que fizemos ontem…

280
00:16:45,333 --> 00:16:47,125
- pedimos desculpas.
- Desculpe.

281
00:16:47,208 --> 00:16:50,666
- Mas não nos lembramos de nada.
- De nada.

282
00:16:52,541 --> 00:16:55,166
- E preciso da aliança.
- Precisa dela.

283
00:16:58,875 --> 00:17:01,333
- Precisa da aliança.
- Sim.

284
00:17:01,416 --> 00:17:02,916
- Sim.
- Não quer mais nada?

285
00:17:03,000 --> 00:17:04,166
Sim. Não.

286
00:17:06,041 --> 00:17:08,291
Vou levá-las à piscina.

287
00:17:09,000 --> 00:17:10,791
Vocês ficaram lá um tempão.

288
00:17:10,875 --> 00:17:14,791
E depois não quero vê-las nunca mais.

289
00:17:15,375 --> 00:17:16,875
- Nunca mais.
- Está bem.

290
00:17:19,625 --> 00:17:20,583
Obrigada.

291
00:17:22,458 --> 00:17:25,875
Vou arrebentar a sua cara.
Me lembro do seu rosto.

292
00:17:25,958 --> 00:17:27,125
E sou muito louca.

293
00:17:29,083 --> 00:17:29,958
Ei.

294
00:17:40,375 --> 00:17:44,750
- Vou tomar um Sex on the Beach.
- Não quer limonada?

295
00:17:45,791 --> 00:17:49,500
Geralmente, você só toma limonada.

296
00:17:51,458 --> 00:17:52,833
- Olá.
- Tudo bem?

297
00:17:52,916 --> 00:17:54,000
Tudo.

298
00:17:55,083 --> 00:17:58,583
- Pode me fazer um Sex on the Beach?
- Não prefere "on the bar"?

299
00:17:59,166 --> 00:18:01,458
Por que na praia se pode fazer aqui mesmo?

300
00:18:03,166 --> 00:18:04,583
- Boa.
- O que ele disse?

301
00:18:05,291 --> 00:18:07,875
- Nada. O que quer?
- O que gostaria, senhor?

302
00:18:08,541 --> 00:18:10,625
Só um rum com Coca-Cola.

303
00:18:12,916 --> 00:18:15,000
Minha nossa, olha só esse garçom.

304
00:18:15,625 --> 00:18:16,833
Está fogosa, hein?

305
00:18:17,666 --> 00:18:19,583
Não foi pra isso que viemos?

306
00:18:19,666 --> 00:18:23,250
Sim, mas parece
que quer transar com qualquer um.

307
00:18:24,041 --> 00:18:25,625
Não com qualquer um.

308
00:18:25,708 --> 00:18:28,458
- Quero com você, mas você não quer.
- Começou.

309
00:18:28,541 --> 00:18:30,708
Não começou, não, amor.

310
00:18:31,291 --> 00:18:33,916
Por que me trouxe aqui então?

311
00:18:37,166 --> 00:18:38,958
Vou fumar. Já volto.

312
00:18:42,541 --> 00:18:43,375
Jaime!

313
00:19:02,458 --> 00:19:04,208
Um rum. Sem gelo.

314
00:19:06,083 --> 00:19:07,250
Que salas vocês têm?

315
00:19:08,333 --> 00:19:09,291
O que você quer?

316
00:19:11,166 --> 00:19:13,208
Temos salas com camas, piscinas,

317
00:19:14,541 --> 00:19:15,500
labirintos,

318
00:19:16,291 --> 00:19:18,125
sadomasoquismo, mas não é seu estilo.

319
00:19:20,250 --> 00:19:21,375
<i>Glory hole?</i>

320
00:19:23,500 --> 00:19:25,708
- Pode ser.
- É só descer a escada.

321
00:19:28,791 --> 00:19:30,291
- Venha.
- Estou indo.

322
00:19:34,333 --> 00:19:36,916
- É aqui?
- Sim, esta é a porta dos fundos.

323
00:19:42,000 --> 00:19:43,708
O que foi? Está com medo?

324
00:19:44,333 --> 00:19:45,791
Não sei. Deveria estar?

325
00:19:48,583 --> 00:19:49,666
De mim, não.

326
00:19:52,750 --> 00:19:54,125
- Oi, Steve.
<i>- Pablo.</i>

327
00:19:58,541 --> 00:20:00,916
Isto é tipo um <i>escape room?</i>

328
00:20:03,125 --> 00:20:05,583
Sério, o que vocês beberam ontem?

329
00:20:06,333 --> 00:20:08,541
Este é um clube de troca de casais.

330
00:20:11,083 --> 00:20:12,958
E valorizamos a discrição.

331
00:20:13,833 --> 00:20:16,458
E vocês nem ligaram pra isso ontem, hein?

332
00:20:16,541 --> 00:20:18,583
Prefiro não lembrar.

333
00:20:20,583 --> 00:20:22,791
- Olá.
- Está trabalhando hoje?

334
00:20:22,875 --> 00:20:24,708
Não, vim tomar um drinque.

335
00:20:24,791 --> 00:20:26,666
Parece convencido, não combina com você.

336
00:20:27,208 --> 00:20:31,666
Não se preocupe, Steve. Estou aqui.
Qualquer coisa que precisar, me ligue.

337
00:20:31,750 --> 00:20:33,000
Venha, desligue isso.

338
00:20:33,083 --> 00:20:35,291
Sim, claro.

339
00:20:35,916 --> 00:20:37,541
Claro. Está bem.

340
00:20:38,375 --> 00:20:39,333
Sim, tudo bem.

341
00:20:40,083 --> 00:20:41,500
Tchau. Até logo.

342
00:20:44,125 --> 00:20:46,500
Devia ser proibido sair tão lindo.

343
00:20:46,583 --> 00:20:48,916
Devia ser presa
por estar tão sexy em público.

344
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
- Por que veio hoje?
- Vim com meu primo.

345
00:20:54,083 --> 00:20:55,291
- Boa noite.
- Olá.

346
00:20:57,041 --> 00:20:58,083
O famoso primo?

347
00:20:59,833 --> 00:21:02,500
- Parece bem festeiro.
- Calado.

348
00:21:02,583 --> 00:21:07,166
- Ouvi falar que foi uma bagunça ontem.
- Apareceu uma despedida de solteira.

349
00:21:07,250 --> 00:21:08,708
Sempre perco o melhor.

350
00:21:09,291 --> 00:21:11,375
Pablo, vamos lá, gim e tônica?

351
00:21:12,083 --> 00:21:13,375
Água com gás seria melhor.

352
00:21:14,583 --> 00:21:18,208
- Sim, claro.
- Ei, e esse cara?

353
00:21:18,291 --> 00:21:19,666
- O quê?
- É seu namorado?

354
00:21:19,750 --> 00:21:21,583
Quem, o Iván? Não.

355
00:21:21,666 --> 00:21:23,416
- Ele perguntou se transamos.
- Não.

356
00:21:24,291 --> 00:21:25,208
Sim.

357
00:21:28,375 --> 00:21:30,166
- Olá.
- Olá.

358
00:21:30,666 --> 00:21:31,583
Olá.

359
00:21:32,125 --> 00:21:34,583
- É a sua primeira vez aqui?
- Sim.

360
00:21:35,250 --> 00:21:36,250
Quer dar uma volta?

361
00:21:37,000 --> 00:21:38,791
- Uma volta.
- Volta.

362
00:21:39,541 --> 00:21:40,666
- Não.
- É que…

363
00:21:41,291 --> 00:21:42,583
Meu marido se excita…

364
00:21:43,708 --> 00:21:44,916
Ele se excita assistindo.

365
00:21:47,458 --> 00:21:50,666
- Sim.
- Gosto não se discute.

366
00:21:50,750 --> 00:21:52,041
Sim. Estamos por aí.

367
00:21:52,958 --> 00:21:53,875
Vamos.

368
00:21:56,416 --> 00:21:57,583
Ela me tocou.

369
00:21:58,708 --> 00:22:00,083
- E?
- Você gostou?

370
00:22:00,166 --> 00:22:01,791
Do bar. Gostou?

371
00:22:01,875 --> 00:22:04,500
Sim, bem moderninho, né?

372
00:22:04,583 --> 00:22:07,458
Nossa, não sabe o que tem lá embaixo.

373
00:22:09,708 --> 00:22:10,666
Posso tomar algo?

374
00:22:12,875 --> 00:22:15,458
Estou tão desidratada.

375
00:22:15,958 --> 00:22:17,291
Vai oferecer uma bebida?

376
00:22:28,916 --> 00:22:31,250
- Maravilha.
- Não, pode ficar.

377
00:22:33,250 --> 00:22:34,083
Tchau.

378
00:22:52,541 --> 00:22:55,250
O que é isto? Onde você trabalha?

379
00:22:55,333 --> 00:22:58,375
- Em um clube de swing.
- De casais?

380
00:22:58,458 --> 00:23:00,625
- De alienígenas.
- Clara.

381
00:23:01,125 --> 00:23:03,708
- Sim, de casais.
- Podia ter me avisado.

382
00:23:03,791 --> 00:23:05,375
- Por quê?
- Qual é.

383
00:23:05,458 --> 00:23:07,208
Calma, ninguém vai te fazer nada.

384
00:23:08,583 --> 00:23:11,958
Entre na onda.
Pode experimentar algo que goste.

385
00:23:13,291 --> 00:23:16,791
- O quarto escuro é o seu estilo.
- "Experimentar algo que goste"?

386
00:23:16,875 --> 00:23:19,541
Acha que isto é uma sorveteria?

387
00:23:20,125 --> 00:23:21,875
Não me teste.

388
00:23:21,958 --> 00:23:23,750
- Temos pirulito.
- Não tem graça.

389
00:23:23,833 --> 00:23:25,291
- Tem, sim.
- Não.

390
00:23:25,375 --> 00:23:27,166
Divirta-se um pouco.

391
00:23:27,250 --> 00:23:30,000
Você costumava fazer o que tinha vontade.

392
00:23:30,083 --> 00:23:32,250
Talvez eu não queira ser como antes.

393
00:23:32,333 --> 00:23:35,250
E o que quer fazer? O que o Steven disser?

394
00:23:35,750 --> 00:23:36,791
Steve.

395
00:23:37,541 --> 00:23:42,750
"Steve." O que é isso?
Cadê o Pablo que eu conhecia?

396
00:23:42,833 --> 00:23:44,583
Eu tinha 20 anos. As pessoas mudam.

397
00:23:44,666 --> 00:23:48,041
- Não é verdade. Eu não mudei.
- É, estou vendo.

398
00:23:49,250 --> 00:23:50,250
Como?

399
00:23:51,416 --> 00:23:52,875
- Nada.
- O que quer dizer?

400
00:23:52,958 --> 00:23:53,791
- Nada.
- Fale.

401
00:23:53,875 --> 00:23:55,625
Que você não está bem.

402
00:23:56,291 --> 00:24:00,791
Mora em uma merda de casa de estudantes
e trabalha em uma espelunca.

403
00:24:00,875 --> 00:24:03,708
Talvez transe com clientes na sua folga.

404
00:24:03,791 --> 00:24:05,958
É disso que se orgulha tanto?

405
00:24:06,958 --> 00:24:09,166
- Na verdade, sim.
- É? Parabéns.

406
00:24:09,250 --> 00:24:10,416
- Sou livre.
- Bravo.

407
00:24:10,500 --> 00:24:12,833
Sou muito feliz. E sabe por quê?

408
00:24:12,916 --> 00:24:14,916
- Não.
- Sempre quis ser como você.

409
00:24:22,000 --> 00:24:24,833
Bem, sinto muito tê-la decepcionado.

410
00:24:34,791 --> 00:24:37,291
- A saída não é por lá.
- É, que se foda.

411
00:25:05,583 --> 00:25:06,583
Puta merda.

412
00:26:05,833 --> 00:26:06,750
Com licença.

413
00:26:08,375 --> 00:26:10,041
Com licença, a saída?

414
00:26:11,875 --> 00:26:13,208
Não sei, desculpe.

415
00:26:13,291 --> 00:26:17,875
Embaixo à esquerda, mas não vá,
agora é a melhor hora.

416
00:26:17,958 --> 00:26:20,000
Sim, é uma pena. Obrigado.

417
00:26:22,666 --> 00:26:25,375
Pode se virar um pouco pra direita?

418
00:26:25,458 --> 00:26:26,416
Como é?

419
00:26:27,416 --> 00:26:31,625
É um pouco torto e está difícil,
pra ser sincero.

420
00:26:32,625 --> 00:26:34,333
Deve ser o buraco.

421
00:26:34,416 --> 00:26:37,791
Certo, o buraco.
Virou demais, dez graus a menos.

422
00:26:38,458 --> 00:26:39,916
- Melhorou?
- Bem melhor.

423
00:26:44,375 --> 00:26:46,416
- É muito torto?
- É.

424
00:26:47,541 --> 00:26:49,125
É bem torto.

425
00:26:49,208 --> 00:26:51,583
Mas fique tranquilo.

426
00:26:52,875 --> 00:26:54,583
- Tudo bem?
- Sim, tudo bom.

427
00:26:55,500 --> 00:26:56,583
Muito bom.

428
00:27:00,500 --> 00:27:02,625
Nunca sabemos o que há do outro lado.

429
00:27:02,708 --> 00:27:05,000
É para isso que é a parede, certo?

430
00:27:05,083 --> 00:27:08,125
Imagine se, em vez de mim,
fosse o Ryan Gosling.

431
00:27:08,208 --> 00:27:10,000
Só a chupada já basta pra mim.

432
00:27:11,333 --> 00:27:12,708
Não seja chato.

433
00:27:13,375 --> 00:27:14,791
Vamos fazer um trato…

434
00:27:14,875 --> 00:27:18,458
Se adivinhar uma coisa sobre mim,
me calo e continuo.

435
00:27:19,541 --> 00:27:20,375
Eu topo.

436
00:27:22,208 --> 00:27:25,791
Cabeça raspada e barba,
meio gordinho, tipo um urso.

437
00:27:26,458 --> 00:27:28,750
- Acertei?
- Sério?

438
00:27:31,625 --> 00:27:33,416
Não acredito.

439
00:27:34,416 --> 00:27:38,250
Acertou em cheio. Tudo. Está me vendo?

440
00:27:38,333 --> 00:27:41,083
- Não.
- Se estiver, está trapaceando.

441
00:27:43,291 --> 00:27:46,541
- Você é moreno, com sardas…
- Ei, o trato não é esse.

442
00:27:47,125 --> 00:27:50,916
Desculpe a franqueza,
mas não vim pra conversar nem pra brincar.

443
00:27:54,166 --> 00:27:55,750
Não.

444
00:27:56,541 --> 00:27:59,458
Eu sei por que veio.
Para te chuparem o pau.

445
00:28:01,041 --> 00:28:02,125
A parede é pra isso.

446
00:28:02,958 --> 00:28:05,708
Mas acho chato usarmos só pra isso.

447
00:28:05,791 --> 00:28:07,708
Para mim, está ótimo.

448
00:28:08,500 --> 00:28:09,625
Trato é trato.

449
00:28:14,000 --> 00:28:15,000
Está bem.

450
00:28:27,791 --> 00:28:28,791
Nada.

451
00:28:29,458 --> 00:28:30,833
A aliança não está aqui.

452
00:28:30,916 --> 00:28:32,958
Olha o que achei no bolso.

453
00:28:33,541 --> 00:28:35,125
- O que é?
- Já viu isto?

454
00:28:35,208 --> 00:28:36,208
O que é?

455
00:28:37,958 --> 00:28:40,875
Parece um cartão de consumação.

456
00:28:40,958 --> 00:28:42,875
- Vamos perguntar no bar?
- Sim.

457
00:28:43,625 --> 00:28:45,208
Não lembro nada disso.

458
00:28:45,708 --> 00:28:49,500
Se eu tivesse estado aqui,
acho que lembraria.

459
00:28:49,583 --> 00:28:50,708
Eu também.

460
00:28:50,791 --> 00:28:53,208
Ora, ora.

461
00:28:53,291 --> 00:28:54,875
Olha só quem voltou.

462
00:28:54,958 --> 00:28:58,833
São as mulheres mais foda
que já passaram pelo clube.

463
00:29:00,208 --> 00:29:01,916
O que rolou ontem foi demais.

464
00:29:02,500 --> 00:29:06,166
Que bom que estão aqui. Querem mais?

465
00:29:06,875 --> 00:29:09,291
- Querem repetir?
- Nós nos conhecemos?

466
00:29:10,416 --> 00:29:12,625
Essa foi boa, Alba. Muito boa.

467
00:29:12,708 --> 00:29:16,666
Estamos tendo dificuldade
em lembrar o que fizemos ontem.

468
00:29:16,750 --> 00:29:19,250
Não se lembram? De nada?

469
00:29:20,166 --> 00:29:21,250
Já vão ver.

470
00:29:22,875 --> 00:29:23,708
Venham.

471
00:29:24,333 --> 00:29:26,500
Estavam tão bêbadas, despiram um cara

472
00:29:26,583 --> 00:29:29,666
e o jogaram na piscina,
achando que era salva-vidas,

473
00:29:29,750 --> 00:29:34,750
aí se jogaram nele gritando: "Socorro!"

474
00:29:34,833 --> 00:29:38,750
<i>Socorro, estou me afogando!</i>

475
00:29:41,541 --> 00:29:45,416
<i>Na água com ele!</i>

476
00:29:50,083 --> 00:29:51,166
<i>Socorro!</i>

477
00:29:56,208 --> 00:29:59,583
Ele já estava inconsciente aqui.
Foi brutal.

478
00:29:59,666 --> 00:30:02,583
O cara engoliu tanta água
que acabou no hospital.

479
00:30:02,666 --> 00:30:04,958
- Ele está bem?
- Sim, bem…

480
00:30:05,041 --> 00:30:07,875
- Ele passou a noite lá.
- Meninas.

481
00:30:09,958 --> 00:30:12,208
Como estão, lindas?

482
00:30:13,291 --> 00:30:15,708
Aqui de novo, hein?

483
00:30:19,750 --> 00:30:22,125
- De novo.
- Ótimo, de novo.

484
00:30:22,208 --> 00:30:23,208
Que bom.

485
00:30:24,541 --> 00:30:26,291
Eu sabia que voltariam.

486
00:30:26,375 --> 00:30:28,708
- O que está fazendo?
- Mas não tão cedo.

487
00:30:28,791 --> 00:30:31,875
Elas dizem que não se lembram de nada.

488
00:30:32,875 --> 00:30:34,541
- Sério, Alba?
- O quê?

489
00:30:34,625 --> 00:30:35,958
Não se lembra…

490
00:30:37,125 --> 00:30:39,791
- Da nossa aventura no chuveiro?
- Não.

491
00:30:39,875 --> 00:30:43,125
Não me lembro. E nem quero.

492
00:30:43,208 --> 00:30:44,666
Perder a aliança já basta.

493
00:30:44,750 --> 00:30:47,041
É, fomos horríveis.

494
00:30:47,125 --> 00:30:49,875
Não, você é soporífera, sério.

495
00:30:49,958 --> 00:30:53,666
Aliás, Alba, a aliança não era
da avó do seu namorado?

496
00:30:53,750 --> 00:30:56,791
- Sim. Você o viu?
- Você ficava chamando de algemas.

497
00:30:58,666 --> 00:31:01,208
Você não parava de falar no casamento

498
00:31:01,291 --> 00:31:03,125
e como a farra ia acabar em dois dias.

499
00:31:04,500 --> 00:31:06,041
Que romântico. "A algema."

500
00:31:06,125 --> 00:31:08,291
Deveria mudar seus votos de casamento.

501
00:31:11,958 --> 00:31:15,750
Desculpe, vocês sabem

502
00:31:16,500 --> 00:31:19,458
se eu estava com a algema
quando saí daqui?

503
00:31:19,541 --> 00:31:21,750
- Sim.
- Com certeza.

504
00:31:21,833 --> 00:31:24,083
E sabem aonde fomos?

505
00:31:24,166 --> 00:31:26,416
Não, mas você nos convidou a…

506
00:31:26,500 --> 00:31:28,291
- Uma suíte.
- Sim.

507
00:31:29,208 --> 00:31:31,083
O cartão é uma chave.

508
00:31:31,166 --> 00:31:32,625
Obrigada.

509
00:31:33,416 --> 00:31:35,208
- Vamos.
- Obrigada.

510
00:31:35,291 --> 00:31:37,916
Foi um prazer. Nos vemos outro dia.

511
00:31:38,750 --> 00:31:40,500
Liana?

512
00:31:41,083 --> 00:31:44,000
- Desculpem.
- Tchau pra vocês.

513
00:31:52,291 --> 00:31:53,625
<i>- Pablo.</i>
- Oi, Steve.

514
00:31:53,708 --> 00:31:56,083
- Tudo bem?
<i>- Vamos adiantar a reunião.</i>

515
00:31:56,166 --> 00:31:58,791
- Vão adiantar?
<i>- Será em dez minutos.</i>

516
00:31:58,875 --> 00:32:00,166
Em dez minutos?

517
00:32:00,250 --> 00:32:01,791
<i>Sim. Algum problema?</i>

518
00:32:02,291 --> 00:32:03,500
Não, de jeito nenhum.

519
00:32:03,583 --> 00:32:05,625
<i>Se conecte agora mesmo.</i>

520
00:32:06,416 --> 00:32:07,916
- Estarei lá.
<i>- Entendeu?</i>

521
00:32:08,000 --> 00:32:09,666
<i>Recebi os documentos.</i>

522
00:32:09,750 --> 00:32:11,250
- A chave.
<i>- Algum problema?</i>

523
00:32:11,333 --> 00:32:12,166
Não é nada.

524
00:32:12,250 --> 00:32:13,416
<i>- Tudo certo?</i>
- Sim.

525
00:32:14,125 --> 00:32:15,166
- Obrigado.
<i>- Bom trabalho.</i>

526
00:32:15,250 --> 00:32:16,416
Obrigado, Steve. Tchau.

527
00:32:18,375 --> 00:32:19,750
Não brinca.

528
00:32:30,416 --> 00:32:31,583
Ei, cadê a Clara?

529
00:32:33,791 --> 00:32:36,958
Não quero me meter,
mas você foi longe demais.

530
00:32:37,041 --> 00:32:41,166
É, sabe de uma coisa?
Você está se metendo.

531
00:32:41,250 --> 00:32:43,208
Pode me dizer onde ela está? Obrigado.

532
00:32:43,791 --> 00:32:45,916
- Foi embora. De nada.
- Para onde?

533
00:32:46,000 --> 00:32:47,375
- Sei lá.
- Ei!

534
00:32:52,625 --> 00:32:54,458
Desculpe, está bem? Estou meio…

535
00:32:55,041 --> 00:32:58,041
Você tem carregador de iPhone aí?

536
00:32:58,791 --> 00:32:59,708
Não.

537
00:33:06,375 --> 00:33:09,291
Olá, com licença, pessoal.

538
00:33:09,375 --> 00:33:12,250
Alguém tem um carregador de iPhone?

539
00:33:12,333 --> 00:33:13,958
É bem urgente.

540
00:33:14,541 --> 00:33:17,083
Relaxe, aqui não é a praça da vila.

541
00:33:20,416 --> 00:33:21,708
- O que disse?
- Nada.

542
00:33:22,666 --> 00:33:24,291
É que… Nada o quê?

543
00:33:26,791 --> 00:33:30,708
Sua prima disse que ficou bêbado
no vilarejo, ficou com uma garota

544
00:33:30,791 --> 00:33:35,125
e começou a gritar pedindo camisinha
porque era muito urgente.

545
00:33:35,208 --> 00:33:38,291
- Não foi assim.
- Mas acabou em cana.

546
00:33:39,083 --> 00:33:41,083
Sim, mas não por gritar.

547
00:33:41,666 --> 00:33:42,750
Não?

548
00:33:44,041 --> 00:33:45,583
Então por quê?

549
00:33:47,166 --> 00:33:50,166
Era o primeiro verão da garota
no vilarejo,

550
00:33:51,500 --> 00:33:54,708
e eu não sabia
que ela era sobrinha do delegado.

551
00:33:57,625 --> 00:34:00,333
Clara estava certa sobre você.

552
00:34:05,125 --> 00:34:06,083
Me dê uma bebida.

553
00:34:07,250 --> 00:34:09,083
Mas é urgente?

554
00:34:17,333 --> 00:34:18,208
Agora é.

555
00:36:12,041 --> 00:36:16,875
Esta é a chama da verdade e da paixão.

556
00:36:17,541 --> 00:36:20,208
Vocês têm que passá-la
sem deixar que se apague.

557
00:36:20,875 --> 00:36:25,166
Em quem se apagar, a pessoa terá
que escolher entre verdade ou desafio.

558
00:36:25,916 --> 00:36:28,125
Se não quiser fazer o que se pede

559
00:36:28,666 --> 00:36:31,083
e nem responder à pergunta,

560
00:36:32,416 --> 00:36:33,750
terá que pagar.

561
00:36:34,750 --> 00:36:37,166
Terá que pagar com uma peça de roupa.

562
00:36:38,250 --> 00:36:41,833
A chama deve ficar acesa.

563
00:36:44,666 --> 00:36:46,208
Não pode se apagar.

564
00:36:50,958 --> 00:36:52,541
- Ei, ela…
- Sua vez.

565
00:36:52,625 --> 00:36:54,166
Não, esta não conta.

566
00:36:54,916 --> 00:36:57,750
- Gostaram do jogo?
- Sim.

567
00:36:57,833 --> 00:36:59,916
- Vamos jogar?
- Parece divertido.

568
00:37:00,000 --> 00:37:01,208
- Claro.
- Vamos lá.

569
00:37:01,291 --> 00:37:02,333
- Você começa, Paco.
- Sim.

570
00:37:02,416 --> 00:37:04,708
Quem acende, pergunta.

571
00:37:04,791 --> 00:37:05,875
- Está bem.
- Está bem?

572
00:37:09,416 --> 00:37:10,583
Esta…

573
00:37:11,500 --> 00:37:12,583
- Nossa.
- Nossa.

574
00:37:13,125 --> 00:37:14,291
Que baita chama.

575
00:37:19,500 --> 00:37:20,875
Verdade ou desafio?

576
00:37:22,000 --> 00:37:24,541
- Desafio.
- Desafio.

577
00:37:29,416 --> 00:37:31,500
Certo, eu vou.

578
00:37:33,750 --> 00:37:35,958
- Toque…
- O quê?

579
00:37:36,625 --> 00:37:38,166
…os peitos da Marta.

580
00:37:40,291 --> 00:37:41,166
Você é doente.

581
00:37:42,125 --> 00:37:44,541
Ele está falando sério?

582
00:37:44,625 --> 00:37:48,041
Quer mesmo que eu faça isso?

583
00:37:48,125 --> 00:37:51,708
É isso ou uma peça de roupa.

584
00:37:56,083 --> 00:38:00,166
Não, mas de verdade,
não igual ao ginecologista.

585
00:38:02,041 --> 00:38:02,875
Vamos lá.

586
00:38:05,541 --> 00:38:06,666
Isso.

587
00:38:14,750 --> 00:38:19,041
- Bem melhor que meu ginecologista.
- Certo.

588
00:38:20,875 --> 00:38:23,000
- É sua vez.
- Não, sou eu.

589
00:38:23,083 --> 00:38:24,166
Eu disse não.

590
00:38:24,250 --> 00:38:27,166
Os fósforos estavam aqui.

591
00:38:29,208 --> 00:38:31,041
Eu inventei e é a minha vez.

592
00:38:31,708 --> 00:38:33,125
Vai ser rapidinho. Paco.

593
00:38:34,791 --> 00:38:35,833
Aí está.

594
00:38:37,708 --> 00:38:38,833
Não tenha medo.

595
00:38:46,208 --> 00:38:49,000
- Querida.
- Isso é armação.

596
00:38:49,750 --> 00:38:51,041
Verdade ou desafio?

597
00:38:51,916 --> 00:38:53,958
- Verdade.
- Verdade, então.

598
00:38:55,625 --> 00:38:57,083
Verdade.

599
00:38:58,416 --> 00:39:00,916
Você já pensou em transar

600
00:39:01,541 --> 00:39:03,708
com outra pessoa, Paco, por exemplo?

601
00:39:03,791 --> 00:39:05,416
O que… Eu?

602
00:39:10,875 --> 00:39:13,708
Sem resposta. Então, uma peça de roupa.

603
00:39:13,791 --> 00:39:15,791
- Vamos lá.
- A jaqueta?

604
00:39:15,875 --> 00:39:18,666
Uma peça de roupa. Claro.

605
00:39:19,291 --> 00:39:21,000
É o que quer? Estou tirando.

606
00:39:23,666 --> 00:39:24,750
Devagar, querida.

607
00:39:33,333 --> 00:39:35,458
- Minha blusa.
- Ei.

608
00:39:36,333 --> 00:39:39,958
- Então, a resposta é sim?
- Não, eu não disse nada.

609
00:39:40,041 --> 00:39:43,958
É um sim. E aí, Paco?

610
00:39:45,083 --> 00:39:46,666
Devo ficar enciumado?

611
00:39:48,208 --> 00:39:51,333
- Fico enciumado?
- Então não pergunte isso pra sua mulher.

612
00:39:51,416 --> 00:39:53,500
Eu faria o mesmo com a Marta.

613
00:39:54,250 --> 00:39:55,541
Sabe? Eu diria: "Tiri, tiriti."

614
00:39:58,416 --> 00:40:00,166
- Não é sua vez, Alberto.
- Ei!

615
00:40:01,875 --> 00:40:03,041
O que está fazendo?

616
00:40:04,833 --> 00:40:06,208
O que está fazendo?

617
00:40:06,791 --> 00:40:08,500
Olhe o estado da sua camisa.

618
00:40:09,625 --> 00:40:10,875
- Droga.
- Cara.

619
00:40:10,958 --> 00:40:13,208
- Vá se trocar.
- Sim, claro.

620
00:40:13,958 --> 00:40:15,916
- Já vou.
- Meninas, já voltamos.

621
00:40:19,375 --> 00:40:21,458
- Paco, o que foi, cara?
- Nada.

622
00:40:21,541 --> 00:40:24,583
Não dê pra trás igual com as mexicanas.

623
00:40:24,666 --> 00:40:25,541
Não enche.

624
00:40:26,458 --> 00:40:30,125
Não entende o que
está prestes a acontecer?

625
00:40:31,833 --> 00:40:35,000
Depois de 15 anos com a mesma mulher,
vamos transar com outra.

626
00:40:35,750 --> 00:40:38,375
- Parece que sim.
- "Parece que sim"?

627
00:40:38,458 --> 00:40:41,000
Parece que estão a fim. Não dê pra trás.

628
00:40:41,125 --> 00:40:42,916
Estou num impasse.

629
00:40:43,041 --> 00:40:45,583
- Não vou dar pra trás.
- Vamos lá.

630
00:40:45,666 --> 00:40:46,750
Mas com uma condição.

631
00:40:47,333 --> 00:40:49,583
- O quê?
- Mostra pra mim.

632
00:40:50,875 --> 00:40:52,625
- O quê?
- O que você acha?

633
00:40:53,291 --> 00:40:55,750
- A lenda.
- Paco…

634
00:40:56,750 --> 00:41:00,208
Paco, não seja bobo.
Não vou mostrar pra você.

635
00:41:00,291 --> 00:41:02,500
Vai mostrar pra minha esposa.
Ou é no escuro?

636
00:41:02,583 --> 00:41:05,291
Paco, por favor, não faça isso.

637
00:41:05,875 --> 00:41:07,125
Eu te imploro.

638
00:41:07,208 --> 00:41:10,125
Elas estavam brincando. Devem ser iguais.

639
00:41:10,208 --> 00:41:11,458
Então, me mostre.

640
00:41:12,666 --> 00:41:13,500
Paco, não.

641
00:41:14,083 --> 00:41:15,500
- Não?
- Não.

642
00:41:19,958 --> 00:41:21,875
- O que está fazendo?
- Espere.

643
00:41:22,791 --> 00:41:24,416
Não acredito, Paco.

644
00:41:30,041 --> 00:41:30,875
O meu é isto.

645
00:41:33,250 --> 00:41:34,125
Sério?

646
00:41:36,541 --> 00:41:38,458
Você que pediu.

647
00:41:43,458 --> 00:41:45,083
Bem, Paco…

648
00:41:45,958 --> 00:41:46,833
Aí está.

649
00:41:48,791 --> 00:41:50,625
É uma aproximação, cara.

650
00:41:52,291 --> 00:41:53,208
Olha.

651
00:41:55,041 --> 00:41:55,875
Viu?

652
00:41:59,208 --> 00:42:01,250
- Está trapaceando.
- Não estou.

653
00:42:01,958 --> 00:42:04,125
- Puta merda, Alberto.
- Paco.

654
00:42:04,208 --> 00:42:05,958
- É enorme.
- Não, é que…

655
00:42:06,041 --> 00:42:07,708
- Não.
- Escute.

656
00:42:07,791 --> 00:42:10,916
Você ama sua esposa,
eu amo a minha. É só sexo.

657
00:42:11,000 --> 00:42:13,208
- Não esquenta.
- Mas é isso.

658
00:42:13,291 --> 00:42:14,916
E se eu não for suficiente depois?

659
00:42:17,166 --> 00:42:19,333
Paco, o tamanho do pau importa?

660
00:42:19,416 --> 00:42:22,916
O único tamanho que importa
é o do coração.

661
00:42:25,833 --> 00:42:27,666
Que merda é essa de coração?

662
00:42:28,750 --> 00:42:30,041
Paco, por favor, olha só.

663
00:42:31,125 --> 00:42:33,416
Sente-se.

664
00:42:34,833 --> 00:42:38,416
Cada vez que faço uma entrega
pro clube que te falei…

665
00:42:38,500 --> 00:42:39,416
Sim.

666
00:42:39,500 --> 00:42:42,708
Enquanto deixo as caixas,
olho aquelas pessoas

667
00:42:42,791 --> 00:42:45,333
curtindo e se beijando.

668
00:42:45,416 --> 00:42:48,750
Eles vivem ao máximo.
Têm uma cara de plenitude!

669
00:42:48,833 --> 00:42:51,708
É gente que transcendeu na vida.

670
00:42:52,708 --> 00:42:55,125
São seres humanos superiores.

671
00:42:55,916 --> 00:42:58,791
Paco, esta noite,

672
00:43:00,708 --> 00:43:01,750
a porta se abre para nós.

673
00:43:02,458 --> 00:43:03,875
Cabe a você passar por ela.

674
00:43:03,958 --> 00:43:05,541
Que diabos estão fazendo?

675
00:43:05,625 --> 00:43:08,333
Se não fizer, sem querer ser dramático,

676
00:43:08,416 --> 00:43:10,250
está desperdiçando sua vida.

677
00:43:10,333 --> 00:43:11,583
É isso que quer?

678
00:43:14,666 --> 00:43:15,625
Pense nisso.

679
00:43:17,208 --> 00:43:18,208
Meninas?

680
00:43:24,291 --> 00:43:26,375
Precisamos tomar a iniciativa.

681
00:43:26,458 --> 00:43:27,916
- Pronto.
- Vamos lá.

682
00:43:28,000 --> 00:43:30,125
Gostou de algum casal?

683
00:43:31,041 --> 00:43:32,875
Não é isso, é que…

684
00:43:34,625 --> 00:43:36,500
Estão todos acesos, né?

685
00:43:37,875 --> 00:43:40,250
- Vou tomar um <i>shot.</i>
- Ótimo.

686
00:43:40,333 --> 00:43:45,083
- Tenho certeza de que vamos nos divertir.
- Podemos ir a um parque de diversões.

687
00:43:45,166 --> 00:43:49,416
Pense nisto como um parque de diversões
com paus e vaginas.

688
00:43:49,500 --> 00:43:51,458
Você e suas vaginas.

689
00:43:54,583 --> 00:43:56,958
- Vamos.
- A trepar.

690
00:44:03,458 --> 00:44:06,416
Meu Deus. Não se vire.

691
00:44:07,208 --> 00:44:10,333
Um casal dos sonhos acabou de entrar.
Minha nossa.

692
00:44:16,291 --> 00:44:19,291
Tudo bem, Iván? Pode trazer o de sempre?

693
00:44:19,375 --> 00:44:20,250
É pra já.

694
00:44:21,333 --> 00:44:25,666
- Vamos falar com eles.
- Espere, não tenho um. Belén.

695
00:44:25,750 --> 00:44:27,333
Amor. Meu Deus.

696
00:44:33,541 --> 00:44:34,375
Olá.

697
00:44:35,958 --> 00:44:36,833
Podemos sentar?

698
00:44:37,416 --> 00:44:38,458
- É claro.
- Olá.

699
00:44:41,833 --> 00:44:43,541
- Me chamo Belén.
- Sou o Miguel.

700
00:44:43,625 --> 00:44:44,708
- Oi.
- Tudo bem?

701
00:44:45,375 --> 00:44:46,500
- Esta é a Ana.
- Sou a Ana.

702
00:44:46,583 --> 00:44:48,166
- Oi.
- Tudo bem?

703
00:44:49,125 --> 00:44:50,166
- Este é o Jaime.
- Olá.

704
00:44:50,250 --> 00:44:51,375
Boa noite.

705
00:44:56,375 --> 00:44:59,333
Ana, cumprimente, não seja mal-educada.

706
00:44:59,416 --> 00:45:00,458
Sim.

707
00:45:00,541 --> 00:45:02,375
- Tudo bem?
- Tudo.

708
00:45:02,458 --> 00:45:03,500
- Oi.
- Oi.

709
00:45:04,166 --> 00:45:05,583
- Tudo bem?
- Sim.

710
00:45:06,541 --> 00:45:08,583
Iván, mais dois copos, por favor.

711
00:45:13,208 --> 00:45:15,791
O que foi? Por que parou?

712
00:45:15,875 --> 00:45:17,958
- Acabou o trato.
- Vai parar na metade?

713
00:45:18,625 --> 00:45:22,083
Adoro deixar mal-educados como você
querendo mais.

714
00:45:23,583 --> 00:45:25,791
- E o que faço, vou embora?
- Não sei.

715
00:45:25,875 --> 00:45:27,208
- E os paus?
- Está indo?

716
00:45:27,291 --> 00:45:28,291
Não é aqui.

717
00:45:29,500 --> 00:45:31,666
Com licença.

718
00:45:31,750 --> 00:45:35,208
Desculpe interromper, mas…
onde estão os quartos?

719
00:45:35,291 --> 00:45:36,250
Não sei, desculpe.

720
00:45:36,333 --> 00:45:38,208
Atravesse o labirinto em frente,

721
00:45:38,291 --> 00:45:42,000
depois das camas balinesas,
vai chegar ao corredor roxo.

722
00:45:42,083 --> 00:45:44,666
- Ótimo. Obrigada.
- O que está fazendo?

723
00:45:44,750 --> 00:45:47,208
Vai levar um pau. E o casamento?

724
00:45:47,291 --> 00:45:48,458
Oi, tudo bem?

725
00:45:49,583 --> 00:45:50,625
Me desculpe.

726
00:45:51,791 --> 00:45:54,375
Você viu uma aliança por aqui?

727
00:45:55,291 --> 00:45:56,625
- Não.
- Certeza?

728
00:45:56,708 --> 00:45:59,458
É muito importante.

729
00:46:03,583 --> 00:46:07,041
Ei. Você viu uma aliança por aqui?

730
00:46:07,125 --> 00:46:09,083
Não está indo rápido demais?

731
00:46:09,166 --> 00:46:11,416
- Casamento, já?
- Não acredito em casamento.

732
00:46:11,500 --> 00:46:14,500
Também não. Não me casaria com alguém
que nem sabe meu nome.

733
00:46:15,166 --> 00:46:16,541
- Você não falou.
- Não.

734
00:46:17,375 --> 00:46:18,541
Você não perguntou.

735
00:46:19,958 --> 00:46:21,333
Qual é o seu nome?

736
00:46:22,541 --> 00:46:24,250
Víctor. E o seu?

737
00:46:25,208 --> 00:46:27,458
Ra… Raúl.

738
00:46:27,541 --> 00:46:31,750
Nome bonito. Ra… Raúl.

739
00:46:33,375 --> 00:46:34,333
É um prazer.

740
00:46:39,666 --> 00:46:40,541
O prazer é meu.

741
00:46:46,083 --> 00:46:48,875
Victor. Ra-Raúl.

742
00:46:50,166 --> 00:46:51,250
A aliança?

743
00:46:51,750 --> 00:46:54,000
Não. Desculpe, querida. Não tem nada aqui.

744
00:46:54,625 --> 00:46:55,875
Está bem. Obrigada.

745
00:47:03,875 --> 00:47:04,916
Não ia embora?

746
00:47:07,625 --> 00:47:09,750
- É a primeira vez de vocês?
- Sim.

747
00:47:09,833 --> 00:47:11,500
Nunca vimos vocês aqui.

748
00:47:11,583 --> 00:47:14,708
- Estamos adorando, não é, amor?
- É o que veremos.

749
00:47:17,291 --> 00:47:20,666
- Vocês vêm bastante?
- De vez em quando.

750
00:47:20,750 --> 00:47:22,750
Já viemos quatro vezes por semana.

751
00:47:22,833 --> 00:47:24,625
- Quatro?
- Ou nenhuma.

752
00:47:24,708 --> 00:47:26,208
- Bem…
- Não viemos.

753
00:47:26,291 --> 00:47:28,375
Viemos, querida.

754
00:47:28,458 --> 00:47:30,541
Vocês vêm aqui porque não transam em casa?

755
00:47:32,250 --> 00:47:35,375
Só porque é assim pra nós
não significa que seja pros outros.

756
00:47:35,458 --> 00:47:38,750
Tem gente que vem
por causa de falta de tesão.

757
00:47:38,833 --> 00:47:40,916
- Certo.
- Mas não é o nosso caso.

758
00:47:41,541 --> 00:47:44,625
Certo? Podia te cobrir de beijos.

759
00:47:44,708 --> 00:47:47,083
Vou te cobrir de beijos.

760
00:47:49,166 --> 00:47:52,083
Desde o começo,
não queríamos ser um casal típico,

761
00:47:52,166 --> 00:47:53,875
queríamos ser <i>swingers.</i>

762
00:47:54,416 --> 00:47:57,000
<i>"Swingers"</i> parece algo…

763
00:47:57,083 --> 00:47:58,750
- Mas é tipo…
- Não. É assim…

764
00:48:00,458 --> 00:48:02,208
Lá em cima é muito legal.

765
00:48:02,291 --> 00:48:05,041
Ela veio de um relacionamento sufocante,

766
00:48:05,125 --> 00:48:07,958
tipo comprar casa, cachorro, filhos.

767
00:48:08,041 --> 00:48:11,708
- Com o típico psicopata que quer…
- Quem quer outro drinque?

768
00:48:12,500 --> 00:48:14,000
Sua taça está cheia, amor.

769
00:48:17,333 --> 00:48:18,791
- Manuel?
- Não, Miguel.

770
00:48:18,875 --> 00:48:20,250
Há quanto tempo estão juntos?

771
00:48:20,333 --> 00:48:22,041
- Cinco.
- Quanto?

772
00:48:22,125 --> 00:48:24,083
- Cinco anos.
- Não, seis.

773
00:48:24,166 --> 00:48:25,125
De amor total.

774
00:48:25,208 --> 00:48:27,666
- São seis anos.
- Não.

775
00:48:27,750 --> 00:48:30,208
Ainda estava com ele
quando começamos a sair.

776
00:48:30,291 --> 00:48:31,583
Faz seis anos.

777
00:48:31,666 --> 00:48:35,041
Não precisamos contar nossa vida
a desconhecidos.

778
00:48:35,125 --> 00:48:37,416
Eles perguntaram. Vou ficar calado?

779
00:48:37,500 --> 00:48:41,250
Não ligamos pro fato de ter traído seu ex.

780
00:48:41,333 --> 00:48:44,416
Vocês eram <i>swingers</i> também
ou você só curtia sacanagem?

781
00:48:45,375 --> 00:48:48,041
O que é isso, amor?

782
00:48:48,125 --> 00:48:53,541
Tudo bem. Todos gostamos de sacanagem.
Nos orgulhamos disso.

783
00:48:53,625 --> 00:48:55,125
- Um pouco.
- Muito.

784
00:48:55,208 --> 00:48:57,750
Não. É que meu ex
não gostava dessas coisas.

785
00:48:57,833 --> 00:49:01,208
Como ele era lerdo e muito idiota,

786
00:49:01,291 --> 00:49:03,000
ele nunca sabia o que eu precisava.

787
00:49:03,083 --> 00:49:05,625
Você também não podia
explicar pro coitado…

788
00:49:05,708 --> 00:49:09,083
- Não. Eu expliquei a ele.
- O tempo todo.

789
00:49:09,166 --> 00:49:13,250
Mas como era egoísta e ignorante,
ele nunca se colocava no meu lugar.

790
00:49:13,333 --> 00:49:14,500
O que eu ia fazer?

791
00:49:14,583 --> 00:49:17,541
Tatuar na testa
pra ver se o idiota entende?

792
00:49:17,625 --> 00:49:20,958
Idiota, cretino, egoísta, chifrudo…
O homem dos sonhos.

793
00:49:21,875 --> 00:49:22,875
Amor, pare com isso.

794
00:49:24,333 --> 00:49:27,375
O que foi? Relaxe, amor.
O Manuel tem razão.

795
00:49:27,458 --> 00:49:28,791
- Miguel.
- Miguel.

796
00:49:28,875 --> 00:49:30,000
Estamos conversando.

797
00:49:30,083 --> 00:49:32,541
Se vamos transar,
vamos nos conhecer antes.

798
00:49:32,625 --> 00:49:36,833
Se não tiverem certeza,
procurem outro casal. Nós…

799
00:49:36,916 --> 00:49:39,541
Não. Nós temos certeza. E vocês?

800
00:49:39,625 --> 00:49:42,166
Absoluta. Certo, amor?

801
00:49:43,708 --> 00:49:46,291
- Podem nos dar licença?
- Sim, mas vão voltar, né?

802
00:49:46,375 --> 00:49:47,666
É claro.

803
00:49:48,416 --> 00:49:51,041
Querida, o que há com você hoje? Me conta.

804
00:49:51,125 --> 00:49:54,083
- O que houve?
- Não quero transar.

805
00:49:54,166 --> 00:49:56,583
Por favor, é muito importante pra mim.

806
00:49:56,666 --> 00:49:59,041
Vamos procurar outro casal.
Não gostei deles.

807
00:49:59,125 --> 00:50:03,166
Não. Você vai rejeitar todo mundo,
porque não quer resolver nosso problema.

808
00:50:03,250 --> 00:50:05,416
- Não é isso.
- Não? Então o que é?

809
00:50:06,041 --> 00:50:07,916
- Ela é bonita, não é?
- Sim.

810
00:50:08,458 --> 00:50:13,041
Você deixou o cara todo nervoso.
Faça isso por mim. Você sempre escolhe.

811
00:50:13,125 --> 00:50:14,708
- Vai ser épico.
- Miguel.

812
00:50:15,291 --> 00:50:16,166
- Vamos embora.
- Não.

813
00:50:16,250 --> 00:50:17,375
- Sim.
- Não, merda.

814
00:50:17,458 --> 00:50:19,291
- Não estou bem.
- Acabamos de chegar.

815
00:50:19,375 --> 00:50:21,500
Oi, já decidimos.

816
00:50:21,583 --> 00:50:22,541
Sim?

817
00:50:23,208 --> 00:50:27,708
- Qual é o próximo passo?
- Podemos ir lá pra baixo.

818
00:50:27,791 --> 00:50:28,666
Está bem.

819
00:50:32,416 --> 00:50:34,083
Você vai ver. Vai adorar.

820
00:50:34,708 --> 00:50:36,416
Gosto de começar aqui.

821
00:50:36,500 --> 00:50:37,958
Ana. Porra, Ana.

822
00:50:38,041 --> 00:50:38,875
O que foi?

823
00:50:38,958 --> 00:50:43,041
Você só transava comigo uma vez por semana
e agora vem aqui direto?

824
00:50:43,583 --> 00:50:46,583
Devia me agradecer.
Você nem transa com sua esposa.

825
00:50:46,666 --> 00:50:50,250
Devo te agradecer também
por me deixar em depressão?

826
00:50:50,333 --> 00:50:52,708
Não tive notícias tuas em cinco anos.

827
00:50:52,791 --> 00:50:54,750
Se está incomodado, por que não disse:

828
00:50:54,833 --> 00:50:56,791
"É minha ex, não quero transar com ela"?

829
00:50:56,875 --> 00:50:58,958
Você também não contou ao seu namorado.

830
00:50:59,750 --> 00:51:03,500
Porque Miguel não quer saber
dos meus ex-namorados.

831
00:51:03,583 --> 00:51:05,416
Um casal todo liberal, <i>swinger,</i>

832
00:51:05,500 --> 00:51:08,083
mas não podem ser honestos com nada, né?

833
00:51:08,166 --> 00:51:10,333
O que há com vocês?

834
00:51:10,416 --> 00:51:12,375
Não é o mesmo sem vocês. Venham.

835
00:51:15,166 --> 00:51:16,000
Certo!

836
00:51:20,458 --> 00:51:23,375
Esperem. Esta é a rodada secreta.

837
00:51:23,458 --> 00:51:25,666
- Rodada secreta?
- O que é isso?

838
00:51:28,083 --> 00:51:29,041
O que você disse?

839
00:51:39,333 --> 00:51:41,041
É lua cheia, dá pra sentir?

840
00:51:43,291 --> 00:51:44,125
Cláudia…

841
00:51:46,958 --> 00:51:48,291
Cláudia!

842
00:51:48,375 --> 00:51:52,291
- Nossa, menina. Que vadia.
- Sim, com certeza.

843
00:51:53,708 --> 00:51:54,916
Que vadia.

844
00:52:00,708 --> 00:52:02,833
Vamos ver se é mais vadia que eu.

845
00:52:09,750 --> 00:52:11,041
Isso, Marta.

846
00:52:19,791 --> 00:52:22,750
Sim. Também sou vadia.

847
00:52:24,250 --> 00:52:25,250
Bem…

848
00:52:34,000 --> 00:52:35,833
- Bom.
- Que tal?

849
00:52:35,916 --> 00:52:41,125
Na décima rodada,
fazemos a pergunta a todos.

850
00:52:41,208 --> 00:52:44,500
- Mas não tem mais fósforos.
- Não importa.

851
00:52:44,583 --> 00:52:47,333
Escutem, verdade ou desafio?

852
00:52:48,083 --> 00:52:49,666
- Verdade.
- Verdade.

853
00:52:50,375 --> 00:52:51,208
Verdade.

854
00:52:52,250 --> 00:52:53,750
Vocês querem

855
00:52:55,333 --> 00:52:59,166
que a gente transe todos juntos hoje?

856
00:53:03,666 --> 00:53:05,083
Como assim?

857
00:53:07,916 --> 00:53:13,000
Somos amigos, nos gostamos, me deem
uma boa razão pra não fazermos isso.

858
00:53:16,791 --> 00:53:17,708
Querida?

859
00:53:22,791 --> 00:53:23,708
Eu quero.

860
00:53:28,375 --> 00:53:29,250
Marta?

861
00:53:30,875 --> 00:53:35,166
Eu… Olha, me sinto
como a Gabriela do acampamento.

862
00:53:36,125 --> 00:53:37,083
Mas não sei.

863
00:53:43,291 --> 00:53:44,125
Não.

864
00:53:45,083 --> 00:53:46,500
Não olhem para mim.

865
00:53:47,958 --> 00:53:49,416
Sou muito liberal.

866
00:53:50,458 --> 00:53:51,708
Ei!

867
00:53:52,291 --> 00:53:53,791
Do que estão rindo?

868
00:53:55,916 --> 00:53:56,791
Como disse…

869
00:53:57,666 --> 00:54:00,791
Se não transarmos esta noite,
não será por minha causa.

870
00:54:06,208 --> 00:54:07,500
E isto é grátis…

871
00:54:09,666 --> 00:54:10,791
como uma prévia.

872
00:54:12,333 --> 00:54:17,208
Porra, esse é o meu Paco!

873
00:54:21,375 --> 00:54:23,041
Por onde começamos?

874
00:54:28,416 --> 00:54:29,541
Bem…

875
00:54:34,291 --> 00:54:35,208
Assim.

876
00:54:48,875 --> 00:54:50,166
Lenda.

877
00:55:05,458 --> 00:55:07,541
- Cláudia.
- Não se preocupe.

878
00:55:07,625 --> 00:55:09,250
Relaxe.

879
00:55:29,500 --> 00:55:31,166
Um segundo só.

880
00:55:57,666 --> 00:55:59,750
- Alberto!
- Fale com Paco.

881
00:56:13,333 --> 00:56:15,000
Dá pra acreditar?

882
00:56:15,083 --> 00:56:16,333
Puta merda.

883
00:57:01,208 --> 00:57:02,541
- Oi.
- Oi.

884
00:57:03,666 --> 00:57:08,250
O Iván disse que você me procurou
pra pegar a chave por causa da…

885
00:57:09,000 --> 00:57:11,375
- Da reunião.
- Não se preocupe.

886
00:57:11,458 --> 00:57:13,333
Já perdi a reunião mesmo.

887
00:57:15,125 --> 00:57:17,750
Sinto muito se foi culpa minha.

888
00:57:17,833 --> 00:57:18,958
Não se preocupe.

889
00:57:19,041 --> 00:57:22,333
Vou carregar o celular,
ligar pro Steve e inventar algo.

890
00:57:31,041 --> 00:57:31,958
- Ei.
- O quê?

891
00:57:32,041 --> 00:57:35,375
- Me desculpe se fui longe demais antes.
- Não, tudo bem.

892
00:57:35,458 --> 00:57:37,166
- De verdade, eu…
- Tranquilo.

893
00:57:39,750 --> 00:57:41,458
Me esperou muito tempo?

894
00:57:41,541 --> 00:57:44,041
Não, só fiquei um pouquinho aí fora.

895
00:57:45,666 --> 00:57:46,708
E o que você fez?

896
00:57:47,333 --> 00:57:48,291
Você…

897
00:57:49,375 --> 00:57:51,583
- Me parece bem.
- Sim, me sinto bem.

898
00:57:52,125 --> 00:57:52,958
E você?

899
00:57:53,041 --> 00:57:54,083
Bem, sim.

900
00:57:56,291 --> 00:57:57,708
Não estou bem.

901
00:57:59,625 --> 00:58:01,666
Na verdade, estou muito bem.

902
00:58:02,333 --> 00:58:03,166
Por quê?

903
00:58:03,750 --> 00:58:06,875
- Segui seu conselho. Me soltei e…
- E o quê?

904
00:58:07,500 --> 00:58:10,250
- E transei um pouco.
- Um pouco?

905
00:58:11,583 --> 00:58:13,458
Não, bastante.

906
00:58:16,583 --> 00:58:17,458
Está bem.

907
00:58:22,041 --> 00:58:22,958
Onde?

908
00:58:24,791 --> 00:58:25,750
No clube.

909
00:58:25,833 --> 00:58:27,041
No clube?

910
00:58:28,958 --> 00:58:30,041
E como?

911
00:58:30,125 --> 00:58:32,750
Bem, eu voltei e aconteceu.

912
00:58:35,916 --> 00:58:36,750
Com quem?

913
00:58:38,708 --> 00:58:39,541
Clara, vem cá.

914
00:58:41,916 --> 00:58:43,916
Você esteve no quarto escuro?

915
00:58:45,291 --> 00:58:46,750
Eu? Um dia, sim.

916
00:58:46,833 --> 00:58:49,291
Como assim, um dia? Quando foi isso?

917
00:58:49,375 --> 00:58:50,916
- Não me lembro.
- Não?

918
00:58:51,000 --> 00:58:52,333
- Não.
- Como é possível?

919
00:58:52,416 --> 00:58:56,250
Não. Foi só um dia.
Estava muito escuro, não lembro.

920
00:58:56,333 --> 00:58:57,208
Tudo bem.

921
00:59:00,541 --> 00:59:02,791
Como foi com você?

922
00:59:02,875 --> 00:59:05,916
Nossa, foi incrível. É que…

923
00:59:07,125 --> 00:59:10,416
Não sei, entrei lá, topei com uma garota…

924
00:59:13,083 --> 00:59:13,916
E?

925
00:59:15,500 --> 00:59:19,083
E houve uma conexão… muito forte.

926
00:59:20,458 --> 00:59:23,458
Começamos a nos acariciar…

927
00:59:25,125 --> 00:59:25,958
a nos beijar.

928
00:59:26,041 --> 00:59:26,916
E depois?

929
00:59:27,500 --> 00:59:28,833
Transamos na poltrona…

930
00:59:30,791 --> 00:59:32,375
- Contra a parede.
- Certo.

931
00:59:36,000 --> 00:59:40,041
- E também o cachorro olhando pra baixo.
- O quê? Não sei o que…

932
00:59:40,583 --> 00:59:42,708
- Não sei o que é isso.
- Como não?

933
00:59:42,791 --> 00:59:44,416
- Tipo de quatro?
- Não.

934
00:59:44,500 --> 00:59:48,500
Ela fica em cima assim e ele embaixo.

935
00:59:48,583 --> 00:59:51,375
Essa é a vaqueira invertida.

936
00:59:51,458 --> 00:59:54,250
- O quê?
- Claro, isso não é de quatro.

937
00:59:54,333 --> 00:59:56,375
- Faz mais sentido assim.
- Droga.

938
00:59:56,458 --> 00:59:58,000
- Clara.
- Deixa pra lá.

939
00:59:58,083 --> 01:00:00,250
- O que há com você?
- Você já sabe.

940
01:00:00,791 --> 01:00:02,458
O que houve, pessoal?

941
01:00:03,166 --> 01:00:04,333
Como foi a noite?

942
01:00:05,125 --> 01:00:06,041
- Foi boa.
- Boa.

943
01:00:06,125 --> 01:00:08,125
- E você, como está?
- Tudo bem.

944
01:00:08,208 --> 01:00:10,291
Decidimos terminar a noite aqui.

945
01:00:11,000 --> 01:00:12,458
Tem dois no meu quarto.

946
01:00:12,541 --> 01:00:15,000
Aliás, pegamos o seu colchão inflável.

947
01:00:15,083 --> 01:00:16,250
Tudo bem.

948
01:00:16,333 --> 01:00:18,208
Você pode dormir com sua prima.

949
01:00:25,041 --> 01:00:26,916
- Como foi no clube?
- Foi bom.

950
01:00:27,000 --> 01:00:28,208
- Não fomos.
- Não.

951
01:00:28,291 --> 01:00:32,083
- Fomos a um lugar diferente.
- Um diferente, né?

952
01:00:32,166 --> 01:00:33,666
- Sim, foi…
- Sim.

953
01:00:33,750 --> 01:00:35,958
- Foi bom.
- Eu nunca havia ido.

954
01:00:36,041 --> 01:00:36,958
Não, nunca.

955
01:00:37,666 --> 01:00:39,416
- Como se chama?
- La Coqueteleria.

956
01:00:39,500 --> 01:00:40,625
Coqueteleria.

957
01:00:40,708 --> 01:00:42,166
La Coqueteleria.

958
01:00:42,250 --> 01:00:43,125
Sim.

959
01:00:43,208 --> 01:00:45,875
- Que coquetéis tomaram?
- Tomei um com…

960
01:00:47,083 --> 01:00:48,125
- Banana. Não.
- Banana.

961
01:00:48,208 --> 01:00:49,833
- Era…
- Era…

962
01:00:49,916 --> 01:00:52,375
- Abacaxi.
- É, abacaxi.

963
01:00:52,458 --> 01:00:54,833
- E rum.
- Abacaxi com rum.

964
01:00:56,166 --> 01:00:57,250
Estava gostoso?

965
01:00:58,791 --> 01:01:00,916
- Normal.
- Como assim, normal?

966
01:01:01,625 --> 01:01:02,875
Bem, eu…

967
01:01:02,958 --> 01:01:03,791
Maravilhoso.

968
01:01:04,333 --> 01:01:06,791
- O melhor da minha vida.
- Qual é.

969
01:01:06,875 --> 01:01:09,166
Cara, vou procurar esse bar no Google.

970
01:01:10,000 --> 01:01:12,916
- Não procure, porque já vão fechar.
- Não.

971
01:01:13,000 --> 01:01:15,166
- Sim.
- Mas acabaram de abrir.

972
01:01:15,250 --> 01:01:19,583
Ela adorou,
mas tem dificuldade em admitir.

973
01:01:19,666 --> 01:01:21,833
- Não é?
- Não. Sabe o que aconteceu?

974
01:01:21,916 --> 01:01:25,000
O coquetel que tomei
está me dando dor de barriga.

975
01:01:25,083 --> 01:01:29,500
É normal, porque sua barriga
é cheia de convenções sociais.

976
01:01:29,583 --> 01:01:31,625
Mas já parou pra curtir o prazer?

977
01:01:31,708 --> 01:01:33,041
- E então?
- Sim, claro.

978
01:01:33,125 --> 01:01:37,666
O que você chama de convenção social
é um princípio básico da coquetelaria.

979
01:01:37,750 --> 01:01:39,750
Há bebidas que não se misturam.

980
01:01:39,833 --> 01:01:40,875
Espere aí.

981
01:01:40,958 --> 01:01:43,583
Quanto mais bebidas, mais sabores.

982
01:01:44,875 --> 01:01:46,000
Que merda é essa?

983
01:01:46,541 --> 01:01:47,583
Um princípio.

984
01:01:48,833 --> 01:01:50,416
- O básico.
- O que está dizendo?

985
01:01:51,166 --> 01:01:52,250
O quê?

986
01:01:52,333 --> 01:01:54,250
Não me diga que transaram?

987
01:02:00,666 --> 01:02:03,375
Olha só esses primos! Ora, ora!

988
01:02:06,750 --> 01:02:10,375
Sabe o que dizem de primos que se beijam!

989
01:02:12,083 --> 01:02:13,708
Demais, cara.

990
01:02:14,250 --> 01:02:18,166
Ei, minha amiga transou com o primo!

991
01:02:18,250 --> 01:02:19,333
O quê?

992
01:02:24,208 --> 01:02:26,375
Está brincando, né? Não fala sério.

993
01:02:27,750 --> 01:02:29,666
E se for sério?

994
01:02:33,791 --> 01:02:34,833
Vou tomar um banho.

995
01:02:35,833 --> 01:02:37,250
- Vou com você.
- Não.

996
01:02:38,000 --> 01:02:39,250
Não. Está bem.

997
01:02:41,708 --> 01:02:44,666
E agora? Cadê a Clara que eu conhecia?

998
01:02:50,375 --> 01:02:52,375
Olha, é aqui. Vamos lá.

999
01:02:57,750 --> 01:02:59,083
Tem que estar aqui.

1000
01:02:59,166 --> 01:03:01,291
Você procura pra lá e eu pra cá.

1001
01:03:05,833 --> 01:03:06,958
- Achei.
- O quê?

1002
01:03:09,541 --> 01:03:10,625
Liana, por favor.

1003
01:03:11,375 --> 01:03:15,000
Pode deixar de bobagem
e me ajudar, por favor?

1004
01:03:16,666 --> 01:03:18,666
- O que foi?
- Tem um homem.

1005
01:03:19,250 --> 01:03:20,083
Um homem?

1006
01:03:22,458 --> 01:03:23,333
Um homem?

1007
01:03:23,416 --> 01:03:25,000
Um homem atado.

1008
01:03:33,000 --> 01:03:35,083
- Um homem atado.
- Acabei de dizer isso.

1009
01:03:35,166 --> 01:03:36,333
- O que ele faz aí?
- Sei lá.

1010
01:03:36,416 --> 01:03:38,708
- Talvez ele saiba da aliança.
- Talvez.

1011
01:03:44,166 --> 01:03:46,000
Oi, tudo bem? Boa noite.

1012
01:03:46,083 --> 01:03:49,125
Desculpe importuná-lo, mas será que…

1013
01:03:49,208 --> 01:03:50,958
- Tiramos a mordaça?
- Sim.

1014
01:03:51,041 --> 01:03:52,208
E se ele gritar?

1015
01:03:58,458 --> 01:03:59,458
Finalmente.

1016
01:04:00,500 --> 01:04:02,041
Aonde vocês foram?

1017
01:04:02,125 --> 01:04:04,208
- Fiquei esperando vocês.
- Nós?

1018
01:04:04,291 --> 01:04:07,666
Disseram que iam pegar
mais champanhe e já voltavam.

1019
01:04:08,375 --> 01:04:11,166
Certo, pra resumir,
ontem tomamos um porre,

1020
01:04:11,250 --> 01:04:12,750
ela vai se casar, blá-blá-blá.

1021
01:04:12,833 --> 01:04:14,541
Não lembramos nada de ontem.

1022
01:04:14,625 --> 01:04:16,083
Como assim "ontem"?

1023
01:04:16,625 --> 01:04:18,625
Há quanto tempo estou aqui?

1024
01:04:19,166 --> 01:04:22,875
Eu calculo que deve ser um dia inteiro.

1025
01:04:23,416 --> 01:04:24,750
Puta merda.

1026
01:04:26,333 --> 01:04:30,083
Minha esposa vai ficar furiosa.
Combinamos de ir ao mercado.

1027
01:04:30,166 --> 01:04:32,416
Olha, nós sentimos muito.

1028
01:04:33,166 --> 01:04:35,166
- Cadê as chaves?
- Não tem chave.

1029
01:04:35,250 --> 01:04:36,833
- Não?
- É de código.

1030
01:04:37,625 --> 01:04:40,375
Um, três, nove.
O aniversário do meu filho.

1031
01:04:41,250 --> 01:04:42,375
O caçula.

1032
01:04:42,458 --> 01:04:45,083
- Que lindo, muito fofo.
- Verdade.

1033
01:04:47,500 --> 01:04:48,708
Uma pergunta.

1034
01:04:48,791 --> 01:04:54,333
Por acaso lembra se eu tinha
uma aliança quando te prendemos?

1035
01:04:55,458 --> 01:04:57,833
Depois de ficar aqui preso e amordaçado,

1036
01:04:57,916 --> 01:04:59,791
vou me lembrar desses detalhes?

1037
01:04:59,875 --> 01:05:00,916
Tem razão.

1038
01:05:01,000 --> 01:05:02,166
- Desculpe.
- Desculpe.

1039
01:05:10,458 --> 01:05:13,375
Bom, então…

1040
01:05:15,208 --> 01:05:16,291
E agora?

1041
01:05:17,500 --> 01:05:20,375
<i>Bondage,</i> submissão, asfixia,

1042
01:05:21,625 --> 01:05:22,708
bebê adulto?

1043
01:05:22,791 --> 01:05:24,166
Não.

1044
01:05:24,750 --> 01:05:27,791
Esse não é nosso estilo.

1045
01:05:28,541 --> 01:05:30,916
Fiquei 24 horas em um armário.

1046
01:05:32,000 --> 01:05:36,791
Sem comer, beber, ou dormir,
privado de luz e humilhado,

1047
01:05:36,875 --> 01:05:39,041
e vão me deixar aqui com tesão?

1048
01:05:39,625 --> 01:05:43,291
- Vou chamar a segurança.
- Não, por favor.

1049
01:05:45,000 --> 01:05:46,125
Então…

1050
01:05:48,541 --> 01:05:49,541
Mãos à obra.

1051
01:05:50,208 --> 01:05:52,833
Podem me foder bem gostoso.

1052
01:05:54,708 --> 01:05:57,083
Não. É o Ricardo. O que faço?

1053
01:05:57,625 --> 01:05:59,083
Atenda. Eu cuido disto.

1054
01:05:59,625 --> 01:06:00,583
Tem certeza?

1055
01:06:02,125 --> 01:06:03,250
Tenho.

1056
01:06:11,750 --> 01:06:15,291
Sabe o que farei com suas bolas?
Vou fazer uma…

1057
01:06:15,375 --> 01:06:17,750
Oi, amor. Tudo bem?

1058
01:06:17,833 --> 01:06:20,875
<i>Estou na despedida</i>
<i>que o pessoal organizou.</i>

1059
01:06:21,791 --> 01:06:22,958
<i>Como você está?</i>

1060
01:06:23,041 --> 01:06:23,875
Estou bem.

1061
01:06:24,625 --> 01:06:26,541
Tudo bem. O que você queria?

1062
01:06:27,208 --> 01:06:28,250
<i>Estou bêbado.</i>

1063
01:06:28,333 --> 01:06:32,416
<i>Me lembrei do quanto te amo</i>
<i>e que amanhã nos casamos!</i>

1064
01:06:32,500 --> 01:06:33,375
Sim.

1065
01:06:33,916 --> 01:06:35,166
<i>Dá um nervoso, não?</i>

1066
01:06:35,250 --> 01:06:37,458
<i>- Já é o casamento.</i>
- Não.

1067
01:06:37,541 --> 01:06:38,666
SE CASOU, SE FODEU

1068
01:06:38,750 --> 01:06:40,875
<i>- Pronta pro grande dia?</i>
- Sim.

1069
01:06:40,958 --> 01:06:44,125
Estou em casa debaixo das cobertas
vendo um filme…

1070
01:06:44,208 --> 01:06:45,708
<i>Que gritos são esses?</i>

1071
01:06:46,791 --> 01:06:49,083
É um filme de terror.

1072
01:06:49,166 --> 01:06:51,458
Amor, nos falamos depois, está bem?

1073
01:06:52,333 --> 01:06:53,833
<i>Está bem, eu te amo.</i>

1074
01:06:54,375 --> 01:06:55,291
Eu te amo.

1075
01:07:12,166 --> 01:07:14,875
Por que escolheu o <i>glory hole?</i>

1076
01:07:15,458 --> 01:07:17,083
Eu faria a mesma pergunta.

1077
01:07:18,041 --> 01:07:19,916
Bem, eu diria que,

1078
01:07:21,041 --> 01:07:24,416
às vezes, é por tesão, ou por diversão,

1079
01:07:25,125 --> 01:07:28,125
e porque é a única maneira
de chupar o Ryan Gosling.

1080
01:07:29,208 --> 01:07:30,833
Sim, tem suas vantagens.

1081
01:07:32,291 --> 01:07:34,125
É melhor sem uma parede.

1082
01:07:35,458 --> 01:07:37,333
E se formos a outro quarto?

1083
01:07:37,958 --> 01:07:40,750
- Está bem assim.
- Podemos beber algo, um <i>shot?</i>

1084
01:07:43,166 --> 01:07:44,208
Olha…

1085
01:07:45,791 --> 01:07:49,375
De que adianta
ir tomar um drinque com você?

1086
01:07:50,708 --> 01:07:52,666
- E depois?
- O quê?

1087
01:07:52,750 --> 01:07:54,500
Nos gostamos e transamos.

1088
01:07:55,208 --> 01:07:56,833
Acabamos na minha casa ou na sua.

1089
01:07:57,375 --> 01:07:59,833
Acordamos amanhã, tomamos café,

1090
01:07:59,916 --> 01:08:02,625
começamos a sair, nos vemos toda semana.

1091
01:08:02,708 --> 01:08:05,375
Verão na Tailândia
e Natal com nossos pais.

1092
01:08:05,458 --> 01:08:08,666
- Viramos um casal, moramos juntos…
- Espere aí.

1093
01:08:09,875 --> 01:08:13,000
Olha, você está se adiantando.

1094
01:08:13,083 --> 01:08:16,000
Só falei em tomar um drinque
e transar sem parede.

1095
01:08:16,083 --> 01:08:18,375
Não em ir pra Tailândia, Ra-Raúl.

1096
01:08:19,166 --> 01:08:23,083
Você é sempre tão engraçado
com os homens que vêm aqui?

1097
01:08:27,625 --> 01:08:30,166
- Posso contar um segredo?
- Vai contar mesmo.

1098
01:08:33,750 --> 01:08:35,625
Nunca conversei tanto com alguém aqui.

1099
01:08:37,250 --> 01:08:39,250
Você fala mais quando fica nervoso.

1100
01:08:39,333 --> 01:08:43,250
Só fico nervoso se gosto de alguém.

1101
01:08:44,500 --> 01:08:46,791
O quê? Você nem me conhece.

1102
01:08:47,791 --> 01:08:48,916
Talvez seja por isso.

1103
01:08:52,250 --> 01:08:53,708
É sua vez de contar um segredo.

1104
01:08:54,208 --> 01:08:55,833
Espere, não.

1105
01:08:56,666 --> 01:08:59,583
Pode me contar enquanto bebemos algo.

1106
01:09:00,166 --> 01:09:02,166
- Isso não vai rolar.
- Vai.

1107
01:09:02,708 --> 01:09:04,083
Quer apostar?

1108
01:09:09,666 --> 01:09:11,458
- Você gosta?
- Sim.

1109
01:09:11,541 --> 01:09:12,625
O que fazemos?

1110
01:09:12,708 --> 01:09:14,208
- Vamos lá.
- Certo.

1111
01:09:15,458 --> 01:09:18,666
- O que acha?
- A especialista é você.

1112
01:09:20,541 --> 01:09:24,041
Fácil. Eles transam, fazemos o mesmo,
multiplicado por dois.

1113
01:09:24,125 --> 01:09:26,458
Você não está apaixonada por esse cara.

1114
01:09:29,458 --> 01:09:33,000
Está bem tranquilo,
visto que estão comendo a sua esposa,

1115
01:09:33,625 --> 01:09:36,875
e garanto que ela vai ficar
bem satisfeita com o Miguel.

1116
01:09:37,416 --> 01:09:39,791
Querido, temos que experimentar isto.

1117
01:09:39,875 --> 01:09:41,625
Sua esposa é bem gostosa, Jaime.

1118
01:09:47,958 --> 01:09:53,416
A coisa também está esquentando por aqui.

1119
01:09:53,958 --> 01:09:59,750
Não é, Jaime? Que baita pica, Jaime.
Nossa, que pica grande.

1120
01:09:59,833 --> 01:10:01,875
É? Ele está metendo em você, amor?

1121
01:10:02,541 --> 01:10:04,375
Sim, está metendo em mim.

1122
01:10:04,458 --> 01:10:05,666
Até as bolas.

1123
01:10:05,750 --> 01:10:09,375
Você foi embora sem uma palavra.
Pode se explicar, por favor?

1124
01:10:09,458 --> 01:10:11,666
E daí? Já faz cinco anos.

1125
01:10:11,750 --> 01:10:15,208
Não me importa se faz dez anos.
Me deve uma explicação.

1126
01:10:15,291 --> 01:10:17,666
Ai, Jaime!

1127
01:10:17,750 --> 01:10:19,583
Não se faça de boba, me fale.

1128
01:10:19,666 --> 01:10:20,958
Por que foi embora?

1129
01:10:23,708 --> 01:10:25,250
Porque estava sufocada.

1130
01:10:25,333 --> 01:10:26,250
Por favor…

1131
01:10:26,333 --> 01:10:27,500
Sufocada com o quê?

1132
01:10:28,500 --> 01:10:30,708
Certo. Por que ainda estão vestidos?

1133
01:10:31,375 --> 01:10:33,875
- Estão se acariciando?
- Um pouco.

1134
01:10:33,958 --> 01:10:36,416
- Estamos aquecendo.
- Vamos lá, queremos ver.

1135
01:10:38,250 --> 01:10:39,375
Tire as roupas.

1136
01:10:42,083 --> 01:10:43,375
Jaime, vamos!

1137
01:10:44,416 --> 01:10:45,916
Estamos quase lá.

1138
01:10:46,833 --> 01:10:47,833
Quase lá.

1139
01:10:53,041 --> 01:10:53,958
Pronto.

1140
01:10:54,041 --> 01:10:55,208
Isto é loucura.

1141
01:10:55,291 --> 01:10:57,166
Loucura, Jaime.

1142
01:10:58,000 --> 01:10:59,833
- É isso que você queria?
- O quê?

1143
01:11:00,666 --> 01:11:03,000
- É a vida que queria?
- Sim, é claro.

1144
01:11:03,083 --> 01:11:06,625
Passei meses me perguntando
onde eu havia errado,

1145
01:11:06,708 --> 01:11:08,333
e você só queria transar com outros?

1146
01:11:09,125 --> 01:11:10,875
Por que resume tudo a isso?

1147
01:11:11,416 --> 01:11:14,208
Não é assim.
No começo, me conectei com Miguel.

1148
01:11:14,291 --> 01:11:15,833
A relação era especial.

1149
01:11:15,916 --> 01:11:20,125
Mas agora ele está mais interessado
em transar com outras do que estar comigo.

1150
01:11:26,500 --> 01:11:28,583
E é isso que você queria?

1151
01:11:30,500 --> 01:11:31,458
Não sei.

1152
01:11:44,125 --> 01:11:46,750
Eu sabia o que queria com você.

1153
01:11:59,708 --> 01:12:00,541
O que foi?

1154
01:12:08,916 --> 01:12:10,166
Bem…

1155
01:12:14,083 --> 01:12:15,500
Eu quis ligar pra você.

1156
01:12:18,500 --> 01:12:19,583
Sério?

1157
01:12:19,666 --> 01:12:20,666
Sim.

1158
01:12:25,500 --> 01:12:26,875
Por que não ligou?

1159
01:12:30,375 --> 01:12:31,458
Não sei.

1160
01:12:40,000 --> 01:12:41,583
Sinto a sua falta.

1161
01:12:47,250 --> 01:12:49,250
Também sinto a sua.

1162
01:13:19,000 --> 01:13:21,208
Porra, o que é isso?

1163
01:13:22,041 --> 01:13:23,166
Que indecência.

1164
01:13:24,291 --> 01:13:26,500
Se pedirem pra gente entrar, não vou.

1165
01:13:27,333 --> 01:13:29,291
Mas duvido que peçam.

1166
01:13:31,000 --> 01:13:32,458
Já chega, certo?

1167
01:13:34,041 --> 01:13:35,750
Elas viraram isso do avesso.

1168
01:13:35,833 --> 01:13:39,208
- Aonde vai? Vão ficar bravas.
- Não me importa.

1169
01:13:39,291 --> 01:13:41,916
Não era esse o plano.
Ou transamos todos ou…

1170
01:14:03,041 --> 01:14:04,750
Ela geme assim com você?

1171
01:14:10,041 --> 01:14:11,000
Dormiram.

1172
01:14:12,166 --> 01:14:13,083
Estão dormindo.

1173
01:14:19,291 --> 01:14:20,166
Querida.

1174
01:14:22,750 --> 01:14:24,250
É melhor irmos, não?

1175
01:14:24,833 --> 01:14:28,500
Não vamos incomodar a Marta.
Vamos deixá-las aí.

1176
01:14:38,750 --> 01:14:40,750
Melhor a gente também dormir.

1177
01:14:43,041 --> 01:14:43,958
Rum e Coca?

1178
01:14:47,250 --> 01:14:50,250
- Não vale, cara. Está trapaceando.
- Não é trapaça.

1179
01:14:50,333 --> 01:14:53,541
Eu disse que devíamos beber algo
e vamos beber.

1180
01:14:54,125 --> 01:14:55,166
Ganhei a aposta.

1181
01:15:01,541 --> 01:15:03,500
Vamos, pode começar.

1182
01:15:04,125 --> 01:15:05,666
Como chegou aqui?

1183
01:15:05,750 --> 01:15:07,166
Você é meio chato, cara.

1184
01:15:10,458 --> 01:15:11,333
Vejamos.

1185
01:15:14,041 --> 01:15:17,083
Há dois meses,
eu e meu namorado fomos morar juntos,

1186
01:15:17,958 --> 01:15:20,125
nos sentávamos no tapete da sala

1187
01:15:20,875 --> 01:15:22,958
até que decidimos comprar um sofá.

1188
01:15:24,875 --> 01:15:29,666
Compramos um sofá enorme, chique,
para dois. Ideal para um casal.

1189
01:15:30,958 --> 01:15:32,541
E depois de pagar,

1190
01:15:32,625 --> 01:15:36,500
o vendedor disse que o frete
era por nossa conta, não era a Ikea.

1191
01:15:37,541 --> 01:15:40,291
Acabamos carregando o sofá pra casa.

1192
01:15:41,541 --> 01:15:42,458
Conseguiram?

1193
01:15:42,541 --> 01:15:43,833
Três horas depois.

1194
01:15:44,458 --> 01:15:47,958
E mais 45 minutos
pra chegar ao sétimo andar.

1195
01:15:49,416 --> 01:15:51,291
Quando deixamos o sofá na sala…

1196
01:15:54,666 --> 01:15:56,250
Deixaram o sofá na sala…

1197
01:15:58,000 --> 01:16:00,000
…o Salva olhou esquisito pra mim.

1198
01:16:01,958 --> 01:16:04,166
Achei que sabia por que e comecei
a me despir

1199
01:16:04,250 --> 01:16:06,250
pra estrear o sofá.

1200
01:16:08,208 --> 01:16:11,208
Mas ele me parou e disse que era o fim.

1201
01:16:13,250 --> 01:16:14,458
Que não me amava.

1202
01:16:17,208 --> 01:16:18,666
Se levantou e foi embora.

1203
01:16:21,041 --> 01:16:23,708
Tentei ir atrás dele,
mas minha calça atrapalhou,

1204
01:16:23,791 --> 01:16:25,791
tropecei e quebrei o nariz.

1205
01:16:27,791 --> 01:16:28,791
E sangrei.

1206
01:16:30,333 --> 01:16:31,333
Sangrei muito.

1207
01:16:33,250 --> 01:16:34,083
E depois?

1208
01:16:35,125 --> 01:16:37,083
Depois, nada.

1209
01:16:37,750 --> 01:16:41,208
Então, o sofá virou seu pior inimigo.

1210
01:16:42,833 --> 01:16:45,416
Você o odeia. Nunca quer se sentar nele.

1211
01:16:47,416 --> 01:16:51,166
Até que um dia decide vendê-lo, certo?

1212
01:16:51,708 --> 01:16:52,625
Sim.

1213
01:16:54,791 --> 01:16:59,250
Mas não importa o quanto tente,
não consegue se livrar dele.

1214
01:17:00,166 --> 01:17:01,375
Juro que tentei.

1215
01:17:05,000 --> 01:17:07,833
E, de repente, um dia você se cansa

1216
01:17:08,583 --> 01:17:11,541
e decide mudar de rumo,

1217
01:17:12,375 --> 01:17:15,041
começar de novo, mas isso assusta.

1218
01:17:16,500 --> 01:17:19,958
É assustador se imaginar com outro cara,
comprando um sofá,

1219
01:17:20,041 --> 01:17:23,875
atravessando a cidade pra chegar em casa
e ficar sozinho de novo,

1220
01:17:24,583 --> 01:17:26,041
nu e sangrando.

1221
01:17:26,666 --> 01:17:30,500
Então acaba diante desta parede
em que não há sofás.

1222
01:17:31,125 --> 01:17:32,708
E você é psicólogo?

1223
01:17:34,625 --> 01:17:36,333
Não.

1224
01:17:37,875 --> 01:17:40,666
Eu vivia com meu ex
e compramos um colchão.

1225
01:17:45,708 --> 01:17:46,583
Quer saber?

1226
01:17:47,750 --> 01:17:50,083
- Vou ver você.
- Não é uma boa ideia.

1227
01:17:51,166 --> 01:17:52,791
Há muitas maneiras de se ver.

1228
01:17:57,000 --> 01:17:59,750
Que pena, você não é Ryan Gosling.

1229
01:18:44,333 --> 01:18:45,625
- Clara.
- O que foi?

1230
01:18:46,791 --> 01:18:47,916
Não, nada.

1231
01:18:48,666 --> 01:18:51,833
Somos primos de primeiro grau.
De primeiro grau.

1232
01:18:51,916 --> 01:18:53,208
- Sim, eu sei.
- Tá.

1233
01:18:57,208 --> 01:18:58,250
- Mas…
- O quê?

1234
01:18:58,333 --> 01:19:00,875
Se parar pra pensar,

1235
01:19:01,791 --> 01:19:02,958
tecnicamente,

1236
01:19:04,333 --> 01:19:07,041
quando você se masturbava
no vilarejo, você pensava…

1237
01:19:07,125 --> 01:19:08,833
- O quê? Não.
- Cuidado.

1238
01:19:08,916 --> 01:19:10,750
- Espere aí.
- Só estou dizendo.

1239
01:19:10,833 --> 01:19:13,125
No vilarejo, quando eu me…

1240
01:19:13,208 --> 01:19:15,750
Era uma menina,
não tem nada a ver com isto.

1241
01:19:15,833 --> 01:19:18,291
Tudo bem, então. É errado, pronto.

1242
01:19:19,666 --> 01:19:22,791
Se eu soubesse, você não teria vindo.

1243
01:19:22,875 --> 01:19:24,500
Eu também não sabia.

1244
01:19:25,125 --> 01:19:26,916
E você me convidou.

1245
01:19:27,000 --> 01:19:29,791
- Você disse que não achava hotel.
- Não.

1246
01:19:29,875 --> 01:19:33,041
Eu disse que estava procurando
e estava difícil.

1247
01:19:33,125 --> 01:19:34,041
O que for.

1248
01:19:34,125 --> 01:19:37,208
Me deixei levar como fazia antes.
Como você pediu.

1249
01:19:37,291 --> 01:19:39,000
- Não pedi por isto.
- Não por isto.

1250
01:19:39,583 --> 01:19:42,958
Mas foi a melhor transa da minha vida.
O que vou fazer?

1251
01:19:43,041 --> 01:19:46,333
Não pra mim, e não sabemos
se era nós porque estava escuro.

1252
01:19:46,416 --> 01:19:47,666
Não nos vimos.

1253
01:19:48,291 --> 01:19:50,666
Mas… nos ouvimos.

1254
01:19:52,708 --> 01:19:55,208
E você… geme como antes.

1255
01:19:55,875 --> 01:19:58,500
Você sabia o tempo todo que era eu?

1256
01:19:58,583 --> 01:20:01,958
Não o tempo todo. Só quando começou a…

1257
01:20:04,291 --> 01:20:05,125
Qual é.

1258
01:20:05,708 --> 01:20:08,166
Você também sabia que era eu. Clara!

1259
01:20:09,041 --> 01:20:11,375
Como pude fazer isso com o Ricardo?

1260
01:20:12,083 --> 01:20:13,333
E com a avó.

1261
01:20:16,625 --> 01:20:17,541
Desculpe.

1262
01:20:18,166 --> 01:20:21,125
Você tem razão. Coitada da avó.

1263
01:20:21,916 --> 01:20:23,666
Talvez não deva me casar.

1264
01:20:24,458 --> 01:20:27,541
Não sei. Isso de compromisso e matrimônio.

1265
01:20:29,708 --> 01:20:32,125
- É difícil pra mim.
- É.

1266
01:20:35,291 --> 01:20:36,125
"É"?

1267
01:20:36,958 --> 01:20:39,875
Você só vai dizer isso? "É"?

1268
01:20:41,458 --> 01:20:44,541
Não vai tentar me convencer
a seguir com o casamento?

1269
01:20:44,625 --> 01:20:47,666
Que o Ricardo me ama,
e este foi um grande erro?

1270
01:20:47,750 --> 01:20:49,166
Espere aí, uma coisa.

1271
01:20:50,500 --> 01:20:53,333
Adoro o Ricardo, você sabe disso.

1272
01:20:53,416 --> 01:20:57,208
Mas ontem você passou a noite
em um clube de swing

1273
01:20:57,291 --> 01:21:00,625
dizendo que o casamento é uma merda
e sua vida ia acabar.

1274
01:21:00,708 --> 01:21:02,500
Eu estava no maior porre.

1275
01:21:02,583 --> 01:21:05,458
Mas se não fosse a aliança,
teria sido outra coisa.

1276
01:21:07,375 --> 01:21:08,833
Você quer se casar?

1277
01:21:10,541 --> 01:21:13,000
- Meninas.
- Olá.

1278
01:21:13,750 --> 01:21:15,208
- Olá.
- O que foi?

1279
01:21:17,500 --> 01:21:19,125
- Olá.
- Olá.

1280
01:21:21,916 --> 01:21:24,083
- Com licença.
- Ei, Liana.

1281
01:21:24,166 --> 01:21:27,833
Eu e minha mulher estávamos pensando
em ir a um lugar mais íntimo.

1282
01:21:27,916 --> 01:21:29,666
E tem lugar pra mais uma.

1283
01:21:32,916 --> 01:21:35,375
Não, hoje não.

1284
01:21:35,458 --> 01:21:37,500
- Por que não?
- Hoje, não.

1285
01:21:37,583 --> 01:21:38,416
Liana.

1286
01:21:39,541 --> 01:21:41,458
- Vá.
- Tem certeza?

1287
01:21:42,125 --> 01:21:43,375
Não há mais nada a fazer.

1288
01:21:46,291 --> 01:21:48,083
Sabe o que é um shibari?

1289
01:21:48,958 --> 01:21:50,625
Shibari, sabe o que é?

1290
01:21:50,708 --> 01:21:51,791
- Não.
- Não?

1291
01:21:58,583 --> 01:21:59,666
Obrigada.

1292
01:22:03,291 --> 01:22:05,333
Desculpe, mas ouvi tudo.

1293
01:22:06,458 --> 01:22:08,041
Acha que Liana tem razão?

1294
01:22:09,458 --> 01:22:12,333
- Quem se importa?
- Eu me importo.

1295
01:22:13,416 --> 01:22:14,791
Porque estou com a aliança.

1296
01:22:26,958 --> 01:22:28,166
E por que está com ela?

1297
01:22:29,583 --> 01:22:32,125
- Você deu pra mim.
- Sim, claro.

1298
01:22:34,875 --> 01:22:37,166
- Depois de transarmos.
- O quê?

1299
01:22:40,041 --> 01:22:41,916
- Isso é mentira.
- Mentira?

1300
01:22:43,291 --> 01:22:46,041
Você disse que abri seus olhos.

1301
01:22:46,708 --> 01:22:48,916
Que não queria abrir mão
do sexo com outros,

1302
01:22:49,000 --> 01:22:50,500
e me pediu pra ficar com ele

1303
01:22:50,583 --> 01:22:53,000
pra não cometer o maior erro da sua vida.

1304
01:22:54,250 --> 01:22:55,583
Que mentiroso.

1305
01:22:55,666 --> 01:22:58,583
Não importa pra mim. Tanto faz.

1306
01:23:01,000 --> 01:23:02,000
Pegue.

1307
01:23:02,958 --> 01:23:05,833
Aqui está a aliança.
Nada te impede de se casar.

1308
01:23:17,625 --> 01:23:19,791
E como foi?

1309
01:23:21,000 --> 01:23:22,125
Se realmente

1310
01:23:23,416 --> 01:23:28,291
for a última transa que terei
com alguém que não é meu marido,

1311
01:23:30,958 --> 01:23:32,958
gostaria de lembrar.

1312
01:23:34,583 --> 01:23:37,625
- Quer que eu te conte?
- E…

1313
01:23:42,625 --> 01:23:43,958
Quero que me lembre.

1314
01:23:46,375 --> 01:23:47,666
Não se lembra disto?

1315
01:23:52,541 --> 01:23:53,750
- Não.
- Não?

1316
01:23:56,958 --> 01:23:57,833
E isto?

1317
01:24:07,375 --> 01:24:08,666
- Isto?
- Não.

1318
01:24:10,833 --> 01:24:11,916
E isto?

1319
01:24:18,500 --> 01:24:20,708
- Não.
- Não?

1320
01:24:22,666 --> 01:24:23,875
Você arranhou meu pescoço. Olha.

1321
01:24:31,291 --> 01:24:32,625
Vai se lembrar disto.

1322
01:24:42,083 --> 01:24:44,333
Não me lembro de nada.

1323
01:25:05,833 --> 01:25:07,250
O que estão fazendo?

1324
01:25:09,625 --> 01:25:12,333
- O que estão fazendo?
- O que você queria.

1325
01:25:12,416 --> 01:25:14,875
- O que houve?
- Não me sacaneie, Ana.

1326
01:25:14,958 --> 01:25:18,750
Estão se abraçando.
As pessoas vêm aqui pra transar.

1327
01:25:18,833 --> 01:25:20,291
- Bem…
- Bem, não.

1328
01:25:20,375 --> 01:25:22,958
Se acariciá-la de novo, quebro a sua cara.

1329
01:25:23,041 --> 01:25:26,583
- O que está fazendo, Miguel?
- Porra de novatos. Vamos, Ana.

1330
01:25:26,666 --> 01:25:29,000
- Chega, Miguel.
- O que há com você?

1331
01:25:29,083 --> 01:25:31,958
O que há? Estou farta.

1332
01:25:32,041 --> 01:25:34,958
Há anos que vejo um festival
de paus e vaginas.

1333
01:25:35,041 --> 01:25:38,291
Estão sempre aqui,
não consigo tirá-los da cabeça.

1334
01:25:38,375 --> 01:25:39,875
E não aguento mais.

1335
01:25:39,958 --> 01:25:42,083
Espere, vamos nos acalmar.

1336
01:25:42,166 --> 01:25:43,958
- Não.
- Pego minhas roupas e vamos.

1337
01:25:44,041 --> 01:25:45,833
- Não, vou nessa.
- Espere aí.

1338
01:25:45,916 --> 01:25:48,083
- Me deixe.
- Por favor.

1339
01:25:48,166 --> 01:25:50,708
- Deixe-a.
- Calado. Você não tem nada com isto.

1340
01:25:52,333 --> 01:25:56,166
Por favor, espere.
Vamos conversar sobre isso. Não me deixe.

1341
01:25:56,958 --> 01:25:58,458
- Miguel.
- Não me deixe.

1342
01:25:58,541 --> 01:26:01,166
- Miguel, já chega.
- Certo, eu…

1343
01:26:01,250 --> 01:26:03,375
- Sinto muito.
- Já vou. Vá à merda.

1344
01:26:03,458 --> 01:26:06,041
Espere! Não me deixe! Ana, porra!

1345
01:26:06,125 --> 01:26:07,166
- Merda.
- Vamos embora.

1346
01:26:08,041 --> 01:26:09,041
Um momento.

1347
01:26:10,125 --> 01:26:11,500
Por que estavam abraçados?

1348
01:26:12,125 --> 01:26:13,958
Por que estavam abraçados?

1349
01:26:14,750 --> 01:26:16,583
- Ana é a minha ex.
- O quê?

1350
01:26:16,666 --> 01:26:18,708
- Porra, você?
- Sim, eu!

1351
01:26:18,791 --> 01:26:22,458
- Puta que pariu.
- Está bem.

1352
01:26:22,541 --> 01:26:23,666
Puta merda.

1353
01:26:24,250 --> 01:26:26,000
Por que não me disse nada?

1354
01:26:27,625 --> 01:26:28,625
É sério?

1355
01:26:28,708 --> 01:26:32,333
Não conseguimos conversar
desde que entramos aqui.

1356
01:26:32,416 --> 01:26:35,041
Então fale agora.

1357
01:26:37,208 --> 01:26:38,833
Você sabe o que vou dizer.

1358
01:26:40,708 --> 01:26:41,666
Então diga.

1359
01:26:46,208 --> 01:26:47,708
Não te amo mais, Belén.

1360
01:26:49,125 --> 01:26:50,958
Sinto muito, mas já não te amo.

1361
01:27:04,000 --> 01:27:05,041
Ana.

1362
01:27:06,875 --> 01:27:08,041
Terminei com Belén.

1363
01:27:10,041 --> 01:27:12,708
- Por quê?
- Como assim, por quê?

1364
01:27:14,791 --> 01:27:17,791
- O que está fazendo?
- O que foi?

1365
01:27:19,000 --> 01:27:20,541
Está confundindo as coisas.

1366
01:27:21,291 --> 01:27:23,750
Confundindo o quê? Se…

1367
01:27:24,791 --> 01:27:26,583
Rolou algo, não negue.

1368
01:27:26,666 --> 01:27:28,791
Me deixei levar pela nostalgia.

1369
01:27:28,875 --> 01:27:31,458
Não me diga que não sentiu o mesmo.

1370
01:27:35,041 --> 01:27:36,083
Admita.

1371
01:27:41,000 --> 01:27:43,125
Eu sabia.

1372
01:27:43,708 --> 01:27:45,916
- O quê?
- Voltamos seis anos no tempo.

1373
01:27:46,000 --> 01:27:47,250
- Como?
- Terminei com Miguel

1374
01:27:47,333 --> 01:27:49,208
e já está me olhando assim.

1375
01:27:49,291 --> 01:27:51,083
Como estou te olhando? Como?

1376
01:27:51,166 --> 01:27:53,125
Assim mesmo.

1377
01:27:53,208 --> 01:27:56,041
Com cara de "vamos casar, comprar casa,

1378
01:27:56,125 --> 01:27:58,583
ter filhos, Pedro e Maria,

1379
01:27:58,666 --> 01:28:00,041
adotar um cachorro".

1380
01:28:00,125 --> 01:28:02,833
- Não gosta de cachorro?
- Não gosto!

1381
01:28:03,375 --> 01:28:05,791
Viu? Por isso te deixei.

1382
01:28:07,875 --> 01:28:10,750
Já passei por isso. E se voltássemos…

1383
01:28:14,166 --> 01:28:16,041
me sentiria do mesmo jeito.

1384
01:28:18,958 --> 01:28:22,833
Eu acho que não, éramos jovens na época,

1385
01:28:22,916 --> 01:28:26,541
e agora a vida nos dá
esta oportunidade que não podemos…

1386
01:28:26,625 --> 01:28:27,458
Jaime.

1387
01:28:29,875 --> 01:28:31,000
Está se repetindo.

1388
01:28:33,583 --> 01:28:34,416
É verdade.

1389
01:28:35,583 --> 01:28:39,000
Sinto muito. Podemos nos despedir
como amigos desta vez?

1390
01:28:40,458 --> 01:28:42,625
- Claro.
- Está bem.

1391
01:28:51,791 --> 01:28:53,500
- O que é isso?
- Que susto.

1392
01:28:53,583 --> 01:28:55,500
- O que estão fazendo?
- Não.

1393
01:28:55,583 --> 01:28:58,375
O que estão fazendo? Espere, não.

1394
01:28:58,458 --> 01:29:00,291
Não se enganem, isto é afeição.

1395
01:29:00,375 --> 01:29:02,625
- Vocês não querem?
- Não.

1396
01:29:02,708 --> 01:29:04,458
- Me confundi.
- Não, mas obrigado.

1397
01:29:05,375 --> 01:29:07,958
- Me desculpem.
- Divirtam-se.

1398
01:29:12,958 --> 01:29:14,083
Adeus, Ana.

1399
01:29:16,125 --> 01:29:17,208
Adeus, Jaime.

1400
01:29:21,458 --> 01:29:23,000
- Ei.
- O quê?

1401
01:29:24,625 --> 01:29:26,916
Se algum dia você quiser,

1402
01:29:27,000 --> 01:29:29,791
sem compromisso, como amigos,

1403
01:29:29,875 --> 01:29:31,083
tomar uma cerveja…

1404
01:29:32,541 --> 01:29:33,375
me liga.

1405
01:29:39,500 --> 01:29:40,500
Está bem.

1406
01:29:51,791 --> 01:29:55,958
Você não seguiu meu conselho
de deixar os sentimentos em casa.

1407
01:29:56,041 --> 01:29:58,458
É verdade.
Não sei o que me passa na cabeça.

1408
01:29:59,958 --> 01:30:02,666
A maioria das pessoas que vem aqui

1409
01:30:02,750 --> 01:30:05,083
busca uma resposta pra essa pergunta.

1410
01:30:06,000 --> 01:30:08,000
- E encontram?
- Não.

1411
01:30:08,083 --> 01:30:12,458
Às vezes, a resposta os encontra.

1412
01:30:12,541 --> 01:30:13,958
É aí que tudo começa.

1413
01:30:17,333 --> 01:30:18,916
- Bom…
- Nada.

1414
01:30:19,000 --> 01:30:20,666
- Bem…
- Então…

1415
01:30:21,625 --> 01:30:23,125
Foi divertido, né?

1416
01:30:23,208 --> 01:30:24,291
É.

1417
01:30:24,375 --> 01:30:27,625
- O jantar estava delicioso.
- Podemos repetir.

1418
01:30:28,291 --> 01:30:30,541
Sim, claro.

1419
01:30:30,625 --> 01:30:33,333
Mas talvez devíamos misturar mais, certo?

1420
01:30:33,958 --> 01:30:36,166
Pra não cair na rotina.

1421
01:30:36,958 --> 01:30:38,208
Temos que ter cuidado.

1422
01:30:38,750 --> 01:30:42,625
Sair de uma rotina
pra começar outra é bobagem, né?

1423
01:30:43,416 --> 01:30:45,708
Vocês podiam se animar também.

1424
01:30:48,458 --> 01:30:50,250
Bem…

1425
01:30:52,375 --> 01:30:54,041
Ei, está bem.

1426
01:30:54,125 --> 01:30:55,083
Tchau.

1427
01:31:01,583 --> 01:31:03,083
Certo, está bem.

1428
01:31:03,166 --> 01:31:05,083
- Tchau, Paco.
- Até amanhã.

1429
01:31:05,833 --> 01:31:07,041
Até breve.

1430
01:31:17,375 --> 01:31:19,375
Vamos embora!

1431
01:31:19,458 --> 01:31:21,416
Vamos começar essa festa!

1432
01:31:21,500 --> 01:31:24,041
Vamos, meu amigo vai se casar!

1433
01:31:24,958 --> 01:31:26,083
Ei.

1434
01:31:27,166 --> 01:31:30,625
Alba, tudo bem? O que está fazendo aqui?

1435
01:31:30,708 --> 01:31:33,000
- Cadê o Ricardo?
- O Ricardo.

1436
01:31:33,083 --> 01:31:35,583
O Ricardo já foi embora.

1437
01:31:35,666 --> 01:31:38,208
- Você está linda.
- Obrigada.

1438
01:31:38,291 --> 01:31:39,666
Não, Ricardo!

1439
01:31:40,875 --> 01:31:42,333
Ele não está, foi embora.

1440
01:31:43,875 --> 01:31:45,375
Ricardo não está.

1441
01:31:46,041 --> 01:31:47,375
O Ricardo! Pessoal!

1442
01:31:47,458 --> 01:31:50,250
O Ricardo está? Não, ele foi embora.

1443
01:31:50,333 --> 01:31:53,166
Se o Ricardo não está, ele não está.

1444
01:31:53,250 --> 01:31:56,708
Ela está procurando o Ricardo,
que pena que ele já foi.

1445
01:31:58,208 --> 01:31:59,375
Não.

1446
01:32:00,666 --> 01:32:01,666
Merda.

1447
01:32:02,916 --> 01:32:03,750
É sério?

1448
01:32:04,416 --> 01:32:06,291
Alba, não é o que parece.

1449
01:32:07,083 --> 01:32:11,291
Eu sinto muito,
não sabia que ele tinha namorada.

1450
01:32:11,375 --> 01:32:13,416
Mas é a despedida de solteiro dele.

1451
01:32:14,791 --> 01:32:17,916
Bom, eu tentei.

1452
01:32:21,000 --> 01:32:22,916
Tchau, bonitão.

1453
01:32:23,916 --> 01:32:27,458
Sinto muito, querida.
Me desculpe, estou bêbado.

1454
01:32:27,541 --> 01:32:29,625
Me senti sufocado.

1455
01:32:29,708 --> 01:32:32,125
Sim, não… Tudo bem.

1456
01:32:32,666 --> 01:32:33,750
Está tudo bem.

1457
01:32:33,833 --> 01:32:35,583
- Como assim?
- Tudo bem.

1458
01:32:36,875 --> 01:32:38,583
Eu estava vindo te dizer que…

1459
01:32:40,500 --> 01:32:42,208
- Transei com outro cara.
- O quê?

1460
01:32:42,291 --> 01:32:44,791
- Duas vezes.
- Bem…

1461
01:32:47,000 --> 01:32:49,000
Ricardo, está claro

1462
01:32:49,916 --> 01:32:51,708
que não estamos prontos pra isto.

1463
01:32:51,791 --> 01:32:54,166
Espere aí. Está dizendo…

1464
01:32:54,958 --> 01:32:57,250
que não quer se casar comigo?

1465
01:32:59,083 --> 01:33:00,000
Acho que não.

1466
01:33:04,166 --> 01:33:05,250
Não me ama mais?

1467
01:33:05,333 --> 01:33:08,041
Claro que te amo, Ricardo, mas…

1468
01:33:09,250 --> 01:33:12,666
Como vamos nos casar
se não podemos ser fiéis

1469
01:33:12,750 --> 01:33:14,000
faltando 12 horas pro altar?

1470
01:33:14,083 --> 01:33:17,083
Não vamos desistir de tudo
por um erro de uma noite.

1471
01:33:18,291 --> 01:33:19,125
Meses.

1472
01:33:19,625 --> 01:33:24,541
Há meses fico pensando que vai ser
o último homem com quem vou transar.

1473
01:33:25,750 --> 01:33:27,791
E isso me assusta.

1474
01:33:29,333 --> 01:33:30,541
Gosto de outras pessoas.

1475
01:33:34,500 --> 01:33:37,750
Mas isso é normal.
Todo casal quer transar com outros.

1476
01:33:37,833 --> 01:33:42,458
- Acontece com todo mundo.
- Todo mundo trai no dia do casamento?

1477
01:33:42,541 --> 01:33:45,125
- Alba. Querida.
- O quê?

1478
01:33:46,625 --> 01:33:50,208
Sempre tivemos dificuldades
com a monogamia.

1479
01:33:51,250 --> 01:33:52,333
Sim.

1480
01:33:52,833 --> 01:33:58,166
Bem, devíamos reconsiderar
que tipo que casal queremos ser.

1481
01:33:59,750 --> 01:34:03,083
- Isso não significa que não nos amamos.
- É claro que não.

1482
01:34:03,166 --> 01:34:04,500
- Eu te amo.
- Eu também.

1483
01:34:04,583 --> 01:34:06,666
- Te amo loucamente.
- Eu também.

1484
01:34:10,458 --> 01:34:11,416
Então…

1485
01:34:12,708 --> 01:34:13,791
O que vamos fazer?

1486
01:34:18,416 --> 01:34:19,583
Ricardo.

1487
01:34:21,625 --> 01:34:26,500
Quer se casar comigo
e transar com quem quiser?

1488
01:34:27,541 --> 01:34:29,375
- Sim.
- Sim?

1489
01:34:30,208 --> 01:34:31,625
- Alba.
- Sim?

1490
01:34:31,708 --> 01:34:34,416
Quer se casar comigo
e transar com quem quiser?

1491
01:34:35,083 --> 01:34:36,000
- Sim.
- Sim?

1492
01:34:36,083 --> 01:34:37,500
- Quero.
- Quer?

1493
01:34:37,583 --> 01:34:38,500
Sim, quero.

1494
01:34:45,416 --> 01:34:47,333
- Eu te amo.
- Te amo, querida.

1495
01:34:51,416 --> 01:34:53,250
Vivam os noivos!

1496
01:35:29,666 --> 01:35:32,208
- Tive um <i>déjà vu.</i>
- Sim.

1497
01:35:33,291 --> 01:35:36,208
Sua amiga é mais barulhenta que você.

1498
01:35:40,916 --> 01:35:42,208
Então…

1499
01:35:45,541 --> 01:35:46,625
Sim.

1500
01:35:48,625 --> 01:35:52,291
Sim… o quê?

1501
01:35:52,375 --> 01:35:53,333
Pare com isso.

1502
01:35:54,666 --> 01:35:55,833
Bem…

1503
01:35:57,041 --> 01:35:58,916
Para mim também,

1504
01:35:59,791 --> 01:36:01,208
foi a melhor transa da minha vida.

1505
01:36:06,916 --> 01:36:08,958
E eu sabia que era você.

1506
01:36:13,541 --> 01:36:17,083
Porque quando vai gozar,
você grunhe como um porco.

1507
01:36:20,625 --> 01:36:21,791
- O quê?
- É.

1508
01:36:21,875 --> 01:36:23,666
- Não faço isso.
- Faz.

1509
01:36:23,750 --> 01:36:24,958
Não faço.

1510
01:36:49,208 --> 01:36:51,833
- Não…
- Não, tá bom…

1511
01:36:53,166 --> 01:36:54,500
É que…

1512
01:36:59,750 --> 01:37:00,750
Agora, sim.

1513
01:37:52,791 --> 01:37:53,708
Bem, então…

1514
01:37:55,625 --> 01:37:56,500
É isso aí.

1515
01:37:57,875 --> 01:37:58,958
Sim. É isso aí.

1516
01:38:02,291 --> 01:38:03,166
Tchau, Víctor.

1517
01:38:04,500 --> 01:38:06,583
Tchau, Ra-Raúl.

1518
01:38:11,291 --> 01:38:12,500
Foi um prazer.

1519
01:38:14,208 --> 01:38:15,375
Igualmente.

1520
01:38:30,458 --> 01:38:31,541
Ei, Raúl.

1521
01:38:39,541 --> 01:38:40,541
Raúl?

1522
01:38:47,291 --> 01:38:48,125
Raúl?

1523
01:38:51,208 --> 01:38:52,083
Está aí?

1524
01:39:27,166 --> 01:39:28,083
Víctor?

1525
01:39:45,041 --> 01:39:46,750
- Vai entrar ou não?
- Sim.

1526
01:39:48,875 --> 01:39:50,875
Rua Guillermo Tell, 29.

1527
01:39:59,541 --> 01:40:00,875
Pare.

1528
01:40:03,833 --> 01:40:07,291
<i>Sim, é algo que nos pega de surpresa.</i>

1529
01:40:07,375 --> 01:40:11,250
<i>E da noite pro dia,</i>
<i>nossa vida se transforma.</i>

1530
01:40:11,875 --> 01:40:14,250
<i>É algo que não se pode racionalizar,</i>

1531
01:40:14,333 --> 01:40:17,083
<i>e para o qual nunca estamos preparados.</i>

1532
01:40:17,583 --> 01:40:21,250
<i>Mas, de repente, uma chama se acende,</i>

1533
01:40:21,333 --> 01:40:23,750
<i>sentimos o coração disparar,</i>

1534
01:40:23,833 --> 01:40:26,833
<i>o nervosismo e aquele frio na barriga…</i>

1535
01:40:26,916 --> 01:40:32,500
<i>Como se toda nossa vida</i>
<i>nos tivesse trazido a este momento.</i>

1536
01:40:32,583 --> 01:40:36,916
<i>Como se o Universo e o destino</i>
<i>estivessem alinhados aqui e agora.</i>

1537
01:40:38,208 --> 01:40:41,125
<i>Porque por mais que tentemos,</i>

1538
01:40:41,208 --> 01:40:43,291
<i>já não podemos resistir.</i>

1539
01:40:44,125 --> 01:40:45,583
<i>Não nos reconhecemos,</i>

1540
01:40:45,666 --> 01:40:48,791
<i>nem sabemos explicar</i>
<i>o que está acontecendo,</i>

1541
01:40:49,750 --> 01:40:52,041
<i>e esses momentos nos cativam.</i>

1542
01:40:52,958 --> 01:40:55,750
<i>Por que nos apaixonamos assim?</i>

1543
01:40:56,916 --> 01:40:58,875
<i>O que nos passa pela cabeça?</i>

1544
01:41:00,875 --> 01:41:02,416
<i>E a resposta é…</i>

1545
01:41:02,500 --> 01:41:03,375
Víctor!

1546
01:41:03,458 --> 01:41:06,041
<i>…absolutamente nada.</i>

1547
01:41:06,125 --> 01:41:08,916
Que comece a revolução sexual.

1548
01:41:29,291 --> 01:41:32,916
<i>Nos fizeram acreditar que há</i>
<i>só uma maneira de nos apaixonarmos,</i>

1549
01:41:33,000 --> 01:41:35,625
<i>de nos excitarmos, de transarmos.</i>

1550
01:41:35,708 --> 01:41:37,166
<i>Mas não é assim.</i>

1551
01:41:37,250 --> 01:41:39,541
<i>Podemos passar toda nossa vida</i>

1552
01:41:39,625 --> 01:41:43,250
<i>deixando que o mundo decida</i>
<i>o que podemos ou não gostar,</i>

1553
01:41:43,333 --> 01:41:45,833
<i>ou podemos decidir nós mesmos.</i>

1554
01:41:45,916 --> 01:41:48,708
<i>Decidir quem somos e nos reconhecermos</i>

1555
01:41:48,791 --> 01:41:51,625
<i>não pelo que nos diferencia dos outros,</i>

1556
01:41:51,708 --> 01:41:53,541
<i>mas pelo que nos torna únicos.</i>

1557
01:41:53,625 --> 01:41:55,875
Seu pau torto é inconfundível.

1558
01:42:10,416 --> 01:42:12,291
<i>Amar aos outros pelo que são</i>

1559
01:42:12,375 --> 01:42:15,083
<i>para que nos amem pelo que somos.</i>

1560
01:42:15,166 --> 01:42:17,333
<i>E esquecer, de uma vez por todas,</i>

1561
01:42:17,416 --> 01:42:22,708
<i>os modelos que, sejamos sinceros,</i>
<i>não representam ninguém.</i>

1562
01:42:24,375 --> 01:42:26,083
- E na pobreza?
- Sim.

1563
01:42:26,166 --> 01:42:27,250
- Sim?
- Sim.

1564
01:42:27,333 --> 01:42:28,791
- E na doença?
- Sim.

1565
01:42:28,875 --> 01:42:30,000
- Sim?
- Sim!

1566
01:42:30,083 --> 01:42:30,916
Sim!

1567
01:42:31,000 --> 01:42:34,458
<i>Escrever nossas próprias regras juntos</i>

1568
01:42:34,541 --> 01:42:37,541
<i>ou explorar novos caminhos que, até então,</i>

1569
01:42:37,625 --> 01:42:39,916
<i>não podíamos nem imaginar.</i>

1570
01:42:40,000 --> 01:42:42,083
Que sensação.

1571
01:42:42,166 --> 01:42:45,541
<i>Aprendendo a aceitar que,</i>
<i>nessa busca constante,</i>

1572
01:42:45,625 --> 01:42:47,666
<i>às vezes, não nos encontramos.</i>

1573
01:42:49,250 --> 01:42:50,458
O que faremos agora?

1574
01:42:52,000 --> 01:42:55,583
<i>Mas reconhecendo o sexo e o amor</i>
<i>como o que realmente são:</i>

1575
01:42:56,333 --> 01:43:00,416
<i>o presente mais incrível</i>
<i>que alguém pode dar e receber.</i>

1576
01:43:01,250 --> 01:43:04,458
<i>Algo que todos nós merecemos</i>
<i>experimentar plenamente,</i>

1577
01:43:04,541 --> 01:43:07,500
<i>sem distinções, sem concessões,</i>

1578
01:43:07,583 --> 01:43:08,625
<i>sem vergonha.</i>

1579
01:43:09,291 --> 01:43:10,458
Vamos transar?

1580
01:43:10,541 --> 01:43:13,000
<i>Porque, às vezes, somos pegos de surpresa…</i>

1581
01:43:13,083 --> 01:43:13,916
Ai, isso.

1582
01:43:14,000 --> 01:43:18,750
<i>…e da noite pro dia,</i>
<i>nossa vida se transforma.</i>

1583
01:43:18,833 --> 01:43:20,208
Isso.

1584
01:43:22,083 --> 01:43:23,125
Isso.

1585
01:43:23,208 --> 01:43:24,375
Cláudia.

1586
01:43:25,791 --> 01:43:26,791
Sou o Paco.

1587
01:43:27,541 --> 01:43:28,875
Cláudia!

1588
01:43:31,291 --> 01:43:34,416
Bem… como quiser.

1589
01:43:56,708 --> 01:43:57,666
Mais alto.

1590
01:43:58,208 --> 01:43:59,791
Não, vão nos ouvir.

1591
01:44:00,291 --> 01:44:01,583
Que ouçam.

1592
01:45:09,625 --> 01:45:11,333
Alguém pode me desamarrar?

1593
01:45:15,750 --> 01:45:17,708
Outro dia, não, por favor!

1594
01:45:44,958 --> 01:45:47,208
Ei, vamos! Por favor!

1595
01:45:47,916 --> 01:45:50,958
É a segunda suruba que perco este mês.

1596
01:50:45,375 --> 01:50:50,375
Legendas: Larissa Inoue



