1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:09,134
EN COMEDY-SPECIAL FRA NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:15,015 --> 00:00:18,226
DIREKTE FRA OAKLAND

5
00:00:29,154 --> 00:00:31,364
Hvad så, Oakland?

6
00:00:38,872 --> 00:00:41,791
Rolig, rolig, rolig.

7
00:00:42,834 --> 00:00:43,668
Tak.

8
00:00:49,966 --> 00:00:51,468
Dette er spændende.

9
00:00:52,761 --> 00:00:53,595
Ja!

10
00:00:53,678 --> 00:00:56,681
Mange tak. Tak, fordi I kom.

11
00:00:56,765 --> 00:00:58,475
Det sætter jeg pris på.

12
00:00:58,558 --> 00:01:02,020
Det bliver sjovt.
Jeg ville bare lave et show i Oakland.

13
00:01:09,027 --> 00:01:12,072
Oakland er en af mine yndlingsbyer.

14
00:01:12,155 --> 00:01:14,657
Det er det.

15
00:01:16,910 --> 00:01:18,453
Det er en meget unik by.

16
00:01:18,536 --> 00:01:21,998
Det er det eneste sted,
man kan få aktietips fra en alfons.

17
00:01:28,171 --> 00:01:29,714
Hele Bay Area er fedt.

18
00:01:32,258 --> 00:01:34,469
Jeg ville ikke filme i San Francisco.

19
00:01:42,435 --> 00:01:46,439
Intet ondt om San Francisco,
det er bare lidt for finurligt til mig.

20
00:01:47,398 --> 00:01:51,194
Forstår I? Der er for meget håb.

21
00:01:53,696 --> 00:01:56,241
Mine jokes ville ikke klare sig godt der.

22
00:01:57,367 --> 00:01:59,869
Når en forælder siger:
"Du kan blive, hvad du vil,"

23
00:01:59,953 --> 00:02:03,623
føler jeg, den sætning burde slutte med
"i San Francisco."

24
00:02:07,085 --> 00:02:11,798
Du vil åbne et bageri, men laver kun
cupcakes? Du kan blive, hvad du vil...

25
00:02:13,341 --> 00:02:14,801
...i San Francisco.

26
00:02:19,389 --> 00:02:22,183
Vil du ryge crack foran biblioteket?

27
00:02:27,522 --> 00:02:28,898
Kender I den type?

28
00:02:36,781 --> 00:02:40,285
Der er så meget at tale om.
Det er mit første show i fem år.

29
00:02:47,792 --> 00:02:49,961
Jeg har meget på sinde.

30
00:02:51,379 --> 00:02:55,258
Har I set en hjemløs med så stor en pik,
at I ikke har ondt af ham?

31
00:03:09,856 --> 00:03:11,566
Du kan blive, hvad du vil...

32
00:03:14,485 --> 00:03:15,695
...i San Francisco.

33
00:03:19,866 --> 00:03:22,785
Det så jeg for nylig.
Jeg så en hjemløs fyr...

34
00:03:22,869 --> 00:03:25,830
En herre.
Jeg ved ikke, hvad man kalder ham.

35
00:03:27,248 --> 00:03:32,378
Hans pik var så stor, at jeg begyndte
at tro, det var derfor, han var hjemløs.

36
00:03:37,091 --> 00:03:40,303
Måske havde han for meget selvtillid.

37
00:03:41,721 --> 00:03:44,974
Folk advarede ham:
"Få et bedre job, ellers mister du alt."

38
00:03:45,058 --> 00:03:47,685
Han siger:
"Job? Jeg har ikke brug for penge.

39
00:03:48,186 --> 00:03:50,897
Jeg har en kæmpestor pik. Jeg klarer mig.

40
00:03:51,940 --> 00:03:54,192
Jeg smækker den bare frem på apoteket.

41
00:03:58,821 --> 00:04:00,823
Og ser hvor det fører mig hen."

42
00:04:05,370 --> 00:04:09,165
Det lyder som en ulækker pik-joke, men...

43
00:04:13,002 --> 00:04:16,965
Måske er det indsigt i det skrøbelige
mandlige ego. Nu er det klogt.

44
00:04:19,717 --> 00:04:23,554
Det er sandt. En mand med godt job
kan se en hjemløs med en kæmpepenis

45
00:04:23,638 --> 00:04:25,181
og sige: "Heldige svin.

46
00:04:28,226 --> 00:04:30,561
Nogle fyre får bare det hele."

47
00:04:36,401 --> 00:04:39,821
Hvorfor er mænd besatte af deres pikke?
Det er sjovt.

48
00:04:40,405 --> 00:04:42,615
Alle mænd her ved, hvad jeg taler om.

49
00:04:44,617 --> 00:04:49,080
Alle fyre her har målt deres pik,
og jeg mener ikke kun med en lineal.

50
00:04:50,915 --> 00:04:53,418
Med alt formet som en pik.

51
00:04:55,920 --> 00:04:58,047
Hårbørste, shampooflaske.

52
00:04:58,756 --> 00:05:02,051
Damer, hvis I ser fjernbetjeningen
på badeværelset:

53
00:05:02,135 --> 00:05:04,387
"Hvorfor er fjernbetjeningen herinde?"

54
00:05:07,307 --> 00:05:09,809
Fordi vi skal have noget
at sammenligne med.

55
00:05:13,646 --> 00:05:15,273
Kvinder måler ikke.

56
00:05:15,356 --> 00:05:19,235
Enten er I klogere,
eller også ved I ikke hvordan.

57
00:05:20,611 --> 00:05:24,240
Hvad ville I gøre? Fylde den med vand
og stå over en spand?

58
00:05:30,580 --> 00:05:32,623
"Jeg har to kopper fisse."

59
00:05:36,919 --> 00:05:40,256
"To kopper fisse" lyder
som en kvindelig rapsang.

60
00:05:47,764 --> 00:05:49,223
To kopper fisse.

61
00:05:52,769 --> 00:05:57,482
Jeg kan godt lide kvindelig rap,
men jeg forstår ikke "SVF".

62
00:05:58,900 --> 00:06:01,486
Sjaskvåd fisse? Hele tiden? Virkelig?

63
00:06:02,153 --> 00:06:04,030
Tager du piller for det?

64
00:06:05,406 --> 00:06:09,202
"Det er rigtigt.
Min fisse er sjaskvåd hele tiden.

65
00:06:09,285 --> 00:06:11,662
Begravelser, fødselsdagsfester.

66
00:06:15,875 --> 00:06:16,709
Retten."

67
00:06:24,425 --> 00:06:25,968
Mænd er besatte af deres pikke.

68
00:06:26,052 --> 00:06:29,680
Jeg har prøvet at finde ud hvorfor
hele mit liv.

69
00:06:30,348 --> 00:06:32,183
Det er ikke, fordi kvinder kan lide dem.

70
00:06:32,266 --> 00:06:34,560
Vi ville foretrække,
at I ikke kan lide den.

71
00:06:38,689 --> 00:06:42,777
Tror I mig ikke? Gå hjem.
Sig det til jeres kæreste en dag.

72
00:06:42,860 --> 00:06:47,573
Hvis I ser det her derhjemme, så sig:
"Jeg forlader dig,

73
00:06:47,657 --> 00:06:49,700
for din pik er alt for stor.

74
00:06:51,160 --> 00:06:53,037
Jeg hader at have sex med dig.

75
00:06:54,205 --> 00:06:55,998
Jeg har brug for en meget mindre mand."

76
00:06:56,791 --> 00:07:00,336
Han vil smile og sige: "Gør, hvad du skal.

77
00:07:03,756 --> 00:07:05,883
Den ændrer sig aldrig."

78
00:07:14,892 --> 00:07:17,395
Jeg tror, mænd ved,
at kvinder kan lide store pikke,

79
00:07:17,478 --> 00:07:20,022
men vi ved ikke, hvornår den er for stor.

80
00:07:21,482 --> 00:07:23,568
Vi tror, at tallet er uendeligt.

81
00:07:27,280 --> 00:07:30,658
Det kan det ikke være.
På et tidspunkt bliver det for meget.

82
00:07:30,741 --> 00:07:34,412
En dag står du bare foran en automat
med en 100-dollarseddel.

83
00:07:39,041 --> 00:07:41,836
De siger:
"Den er fin, men den kommer ikke ind.

84
00:07:48,509 --> 00:07:50,803
Gid jeg havde en femdollarseddel
på mig nu."

85
00:07:58,811 --> 00:08:04,692
Det er sært at se jer med mundbind på,
men alle i publikum er vaccineret.

86
00:08:04,775 --> 00:08:05,776
Jeg har ikke...

87
00:08:12,450 --> 00:08:16,078
Jeg har ikke en stærk holdning
til vaccination.

88
00:08:16,162 --> 00:08:19,957
Jeg bad om, at alle var vaccineret,
fordi jeg ville have publikum

89
00:08:20,041 --> 00:08:21,542
til at forstå mine jokes.

90
00:08:36,474 --> 00:08:41,103
Det giver ingen mening. Jeg har lige talt
i et kvarter om hjemløses pikke.

91
00:08:46,776 --> 00:08:48,069
Jeg lefler.

92
00:08:52,698 --> 00:08:57,203
Men hvis jeg ikke optrådte,
havde jeg også mundbind på.

93
00:08:57,286 --> 00:09:00,540
Jeg begyndte, da de sagde,
vi ikke behøver mundbind.

94
00:09:00,623 --> 00:09:02,291
"Jeg vil have mit mundbind."

95
00:09:04,335 --> 00:09:08,214
Husker I? "Vi har ikke brug for mundbind."
"Jo, vi har."

96
00:09:13,261 --> 00:09:16,097
Da de først sagde,
vi skulle bruge mundbind,

97
00:09:16,180 --> 00:09:19,225
tænkte jeg: "Skid hul i det.
Mundbind virker ikke."

98
00:09:19,308 --> 00:09:22,478
Da de sagde, vi ikke behøvede dem,
ville jeg have mit mundbind.

99
00:09:25,231 --> 00:09:28,734
Som når en pige siger: "Du behøver
ikke et kondom." "Jeg behøver to."

100
00:09:32,738 --> 00:09:36,450
"Jeg havde aldrig ønsket mig
et kondom mere, før du sagde det."

101
00:09:41,622 --> 00:09:44,875
Du skal være vaccineret,
hvis du vil med til mit show.

102
00:09:44,959 --> 00:09:47,753
Du skal vaccineres. Tag en af de tre...

103
00:09:50,089 --> 00:09:54,594
Alle skal vaccineres
eller have et vaccinationskort.

104
00:09:59,348 --> 00:10:02,977
Det er reglen.
Bliv vaccineret eller få et kort.

105
00:10:04,228 --> 00:10:06,230
Bare nogle kort i en printer.

106
00:10:07,773 --> 00:10:12,111
Alt er fint. Vi kigger ikke. Du skal ikke
laminere det. Det er lige meget.

107
00:10:14,655 --> 00:10:15,948
Det er vores forsvar.

108
00:10:18,117 --> 00:10:22,121
Jeg prøver at få min mor vaccineret.
Hun er bange.

109
00:10:23,372 --> 00:10:28,753
Det er ikke hendes skyld. Hendes nabo
fik vaccinen og døde tre dage senere.

110
00:10:29,378 --> 00:10:30,880
Han blev ramt af en lastbil.

111
00:10:34,300 --> 00:10:36,344
Hun mener, vaccinen bringer uheld.

112
00:10:40,264 --> 00:10:43,100
Jeg fik vaccinen, men er stadig skeptisk.

113
00:10:43,809 --> 00:10:46,687
Er nogen skeptiske?
Føler I jer mere sikre?

114
00:10:48,856 --> 00:10:53,277
De får os til at føle os dumme,
fordi vi er skeptiske. Men jeg ved ikke.

115
00:10:53,361 --> 00:10:57,114
Ved du, hvorfor jeg var skeptisk?
Fordi vaccinen var gratis.

116
00:10:59,700 --> 00:11:02,370
Jeg tænkte: "Det ved jeg nu ikke."

117
00:11:03,245 --> 00:11:05,039
Gratis medicin i USA?

118
00:11:07,291 --> 00:11:08,793
Siden hvornår?

119
00:11:16,175 --> 00:11:19,261
Det ville være passende,
hvis vaccinen kostede 3000 dollars.

120
00:11:19,345 --> 00:11:22,139
De prøver at holde de rige i live.
Jeg forstår.

121
00:11:22,932 --> 00:11:26,268
Men gratis? Det lyder som en fælde.

122
00:11:28,396 --> 00:11:30,940
Jeg voksede op i socialt boligbyggeri.

123
00:11:32,149 --> 00:11:37,446
Jeg husker, hvad regeringen giver gratis.
Det er normalt ikke deres bedste.

124
00:11:38,364 --> 00:11:40,866
Jeg ved ikke, om I har smagt deres ost.

125
00:11:42,535 --> 00:11:45,246
Jeg ville ikke stole på dem med vacciner.

126
00:11:46,414 --> 00:11:51,544
Jeg bad min læge om en vaccine,
men den, der kostede penge.

127
00:11:54,672 --> 00:11:59,635
Han sagde: "Hvad?"
Jeg sagde: "Giv mig den rigtige.

128
00:12:03,222 --> 00:12:05,224
Jeg vil ikke have det gratis lort.

129
00:12:05,933 --> 00:12:07,768
Giv mig den til 3000 dollars."

130
00:12:09,437 --> 00:12:13,357
Han sagde: "De er alle ens."
Men hvilken en giver du Rihanna?

131
00:12:15,526 --> 00:12:16,569
Hun er vigtig.

132
00:12:19,905 --> 00:12:23,784
I siger, jeg skal stole på videnskaben.
Jeg kender ikke videnskaben.

133
00:12:24,910 --> 00:12:26,537
Jeg stoler på historien.

134
00:12:27,329 --> 00:12:31,041
Historien siger, at hvis det
var noget værd, skulle vi betale.

135
00:12:35,129 --> 00:12:38,257
Jeg tog COVID alvorligt.
Jeg blev hjemme i tre måneder.

136
00:12:38,340 --> 00:12:41,594
Jeg demonstrerede ikke.
Jeg plyndrede ikke engang.

137
00:12:46,765 --> 00:12:49,768
Jeg manglede også noget.
Jeg plyndrede ikke.

138
00:12:49,852 --> 00:12:53,063
Det ville jeg være en del af.
Jeg plyndrede ikke.

139
00:12:53,147 --> 00:12:56,400
Det er pinligt!
Det må jeg fortælle mine børnebørn.

140
00:12:56,484 --> 00:13:00,279
Det var fedt at være i live som sort,
men jeg var ikke med.

141
00:13:01,655 --> 00:13:07,620
"Bedstefar, hvordan var det at marchere
i Selma?" "Der var en slem influenza...

142
00:13:08,996 --> 00:13:11,665
...så jeg blev hjemme
på grund af bacillerne."

143
00:13:13,709 --> 00:13:16,420
"Min bedstefar var en slapsvans."

144
00:13:18,964 --> 00:13:19,840
Sorte taber.

145
00:13:22,760 --> 00:13:25,804
Jeg måtte se alle plyndringerne
og demonstrationerne i tv.

146
00:13:26,472 --> 00:13:30,392
Det var også fedt. Jeg har aldrig
været mere stolt af at være sort.

147
00:13:30,476 --> 00:13:34,104
Jeg mener det.
Sorte, der går sammen og vælter lortet?

148
00:13:34,188 --> 00:13:36,732
Det var noget af et syn. Jeg var stolt.

149
00:13:41,362 --> 00:13:45,199
Jeg ringede til mine hvide venner:
"Colin, du ved, hvad det er."

150
00:13:47,368 --> 00:13:49,411
Jeg blærede mig. Jeg var spændt.

151
00:13:54,416 --> 00:13:59,838
Jeg var så spændt. Jeg var så stolt.
Lige indtil den 6. januar.

152
00:14:01,048 --> 00:14:05,302
Da de stormede Capitol.
Og jeg så, hvordan man virkelig plyndrer.

153
00:14:09,181 --> 00:14:13,310
Det var imponerende! Hold da kæft!

154
00:14:16,522 --> 00:14:20,442
Sig, hvad du vil,
men det var fandeme imponerende plyndring.

155
00:14:20,985 --> 00:14:24,238
De sorte klarede sig okay.
Vi stjal fra Target.

156
00:14:25,447 --> 00:14:26,615
Vi fik Gucci-bælter.

157
00:14:26,699 --> 00:14:32,079
De røvhuller prøvede
at stjæle den amerikanske forfatning.

158
00:14:33,998 --> 00:14:36,292
Jeg vidste ikke, der var frit lejde.

159
00:14:37,710 --> 00:14:41,213
Jeg så det på tv og tænkte:
"Lad os prøve igen!"

160
00:14:42,548 --> 00:14:48,095
Som at se nogen tømme et supermarked
og gå efter kaviaren. Genialt.

161
00:14:51,265 --> 00:14:55,811
Alle mulige racistiske hvide grupper,
jeg aldrig havde hørt om.

162
00:14:55,895 --> 00:14:59,773
Jeg så det. "Proud Boys kommer."

163
00:15:00,691 --> 00:15:03,402
"Boogaloo-fyrene."
Hvem fanden er Boogaloo-fyrene?

164
00:15:06,655 --> 00:15:10,534
Hvorfor er de klædt ud som vikinger?
Hvad skete der med lagnerne?

165
00:15:12,202 --> 00:15:14,872
Er I for gode til lagner? Er I vikinger?

166
00:15:19,919 --> 00:15:21,670
Jeg var flov.

167
00:15:23,881 --> 00:15:26,717
Jeg tænkte:
"Skid hul i det. Jeg må demonstrere.

168
00:15:28,093 --> 00:15:30,721
Vi er ikke så langt foran,
som jeg troede."

169
00:15:31,805 --> 00:15:35,643
Jeg deltog i et Black Lives Matter-møde
for at vise støtte.

170
00:15:35,726 --> 00:15:37,519
Men jeg kom vist for sent.

171
00:15:38,938 --> 00:15:40,773
Der var kun hvide kvinder.

172
00:15:45,778 --> 00:15:51,492
Hold da kæft. Er du nogensinde endt
i et Black Lives Matter-møde for hvide?

173
00:15:51,575 --> 00:15:53,118
Det er forvirrende.

174
00:15:54,119 --> 00:15:56,080
Man skal være forberedt på det.

175
00:15:58,082 --> 00:16:00,250
Der var skilte. "Stop racisme!"

176
00:16:00,334 --> 00:16:02,378
Hvem taler du til?

177
00:16:03,379 --> 00:16:04,213
Hinanden?

178
00:16:06,632 --> 00:16:08,550
Ring til din far, for fanden!

179
00:16:16,600 --> 00:16:18,102
Det var sindssygt.

180
00:16:19,436 --> 00:16:23,148
Jeg så en hvid dame med et skilt,
hvor der stod: "Fuck politiet."

181
00:16:24,149 --> 00:16:26,443
Jeg ville berøve hende af princip.

182
00:16:29,279 --> 00:16:31,448
For at se, hvor engageret hun var.

183
00:16:35,661 --> 00:16:37,413
"Fuck politiet."

184
00:16:48,340 --> 00:16:50,801
Men vi fik også noget ud af det.

185
00:16:51,218 --> 00:16:54,680
De sorte fik noget ud af de protester.
Hvad opnåede vi?

186
00:16:55,639 --> 00:16:59,143
Maskotten Aunt Jemima fik kniven.

187
00:17:02,354 --> 00:17:06,734
Jeg ved ikke, hvor højt
det var på listen, men jeg tager det.

188
00:17:07,651 --> 00:17:09,194
Det var vel på tide.

189
00:17:10,404 --> 00:17:12,698
Befriede pandekager.

190
00:17:16,326 --> 00:17:19,621
Hvad fik vi ellers? Vi fik Juneteenth. Ja.

191
00:17:19,705 --> 00:17:24,168
Den helligdag hørte vi
bestemt ikke først om for to år siden.

192
00:17:25,544 --> 00:17:28,338
Ikke? Juneteenth.

193
00:17:28,422 --> 00:17:33,552
Det var slet ikke fra én TikTok-video,
som vi nu vil have.

194
00:17:35,512 --> 00:17:38,265
Vi har sgu brug for
en ny forhandler, sorte.

195
00:17:39,183 --> 00:17:42,644
Det er lige så frustrerende
som Knicks i sæsonpausen.

196
00:17:43,562 --> 00:17:47,149
Juneteenth? Det lort?
Jeg troede, vi fik Durant.

197
00:17:55,449 --> 00:17:57,117
Hvor fanden er Kyrie?

198
00:17:59,328 --> 00:18:05,000
Jeg kan godt lide Juneteenth. Det er bare
ikke så sjovt nu, hvor hvide fejrer det.

199
00:18:06,543 --> 00:18:09,421
Det er jeres skyld!
I burde ikke få en fridag!

200
00:18:18,764 --> 00:18:22,559
Det er som at fejre den dag,
man holder op med at tæske sin kone.

201
00:18:25,687 --> 00:18:30,067
Det ville være meget bedre,
hvis vi havde sorte ledere.

202
00:18:30,150 --> 00:18:33,904
Ægte sorte ledere. Alle vores sorte ledere

203
00:18:34,863 --> 00:18:37,032
er kendisser og folk på Twitter.

204
00:18:40,994 --> 00:18:44,540
Er du kendt eller på Twitter,
tror folk, du er en sort leder.

205
00:18:44,623 --> 00:18:49,294
Unge siger: "Jeg får alle mine nyheder
fra dig." "Du ved ikke en skid."

206
00:18:52,381 --> 00:18:55,467
Jeg laver ikke nyheder.
Jeg fortæller jokes.

207
00:18:57,761 --> 00:19:00,264
I skal bruge jeres platform til gode ting,

208
00:19:00,347 --> 00:19:04,768
men kendisser har for travlt til
at være rigtige sorte ledere.

209
00:19:04,852 --> 00:19:08,063
Vi har brug for folk,
der kan gøre det på fuld tid.

210
00:19:09,731 --> 00:19:12,442
Ved I, hvorfor Martin Luther King
fik lavet så meget?

211
00:19:12,526 --> 00:19:15,487
For han var ikke også angriber for Lakers.

212
00:19:24,204 --> 00:19:26,874
For mange angribere, der fører an.

213
00:19:31,295 --> 00:19:33,005
Derfor har vi ikke en skid.

214
00:19:33,088 --> 00:19:36,925
Alle andre får lort,
for alle har lederskab undtagen os.

215
00:19:37,009 --> 00:19:42,055
Asiater fik en hadforbrydelseslov.
Jeg husker ikke oprøret, men jeg er glad.

216
00:19:45,350 --> 00:19:46,560
Tal om det.

217
00:19:46,643 --> 00:19:47,728
I tror, jeg laver pis?

218
00:19:47,811 --> 00:19:48,729
Nej.

219
00:19:48,812 --> 00:19:50,522
Jeg var glad for, at de fik en.

220
00:19:50,606 --> 00:19:51,440
Også mig.

221
00:19:52,316 --> 00:19:57,362
Asiater og sorte har det godt sammen.
Vi har et smukt forhold.

222
00:20:03,035 --> 00:20:06,663
Jeg elsker kineserne.
Kineserne indførte broccoli i ghettoen.

223
00:20:10,959 --> 00:20:14,087
Der var ingen broccoli i ghettoen,
før kineserne kom.

224
00:20:14,171 --> 00:20:15,881
I skal ikke lyve.

225
00:20:19,593 --> 00:20:22,971
Jeg vidste ikke, hvad det hed.
Jeg kaldte det "små træer".

226
00:20:24,765 --> 00:20:27,226
"Lad mig bestille oksekød og små træer."

227
00:20:29,436 --> 00:20:31,813
Det er sorte meget taknemmelige for.

228
00:20:32,898 --> 00:20:36,652
Ja, tak. Jeg ved ikke,
hvor meget vi kan takke dig.

229
00:20:37,527 --> 00:20:40,572
Der er mange sorte piger,
der hedder China og Asia.

230
00:20:43,909 --> 00:20:46,828
Vi elsker jer. Tak for broccolien.

231
00:20:52,334 --> 00:20:55,462
Jeg udfordrer jer
til at finde et sort kvarter

232
00:20:55,545 --> 00:20:58,548
uden mindst 37 blomstrende
kinesiske firmaer.

233
00:20:59,675 --> 00:21:01,468
Ikke kun kinesere. Alle.

234
00:21:01,551 --> 00:21:05,264
Alle kommer til et sort kvarter
for at åbne deres forretning.

235
00:21:05,347 --> 00:21:08,267
Sorte er som den første boss
i et computerspil.

236
00:21:10,435 --> 00:21:14,022
"Vil du have den amerikanske drøm,
så åbn din butik her.

237
00:21:14,606 --> 00:21:17,067
Se, om kyllingevingerne har slagkraft."

238
00:21:22,072 --> 00:21:25,659
Vi har intet imod det, for i det mindste
sælger I ting, vi kan lide.

239
00:21:26,368 --> 00:21:29,454
Kyllingevinger, hestehaler,
bølgefedt, bandanaer.

240
00:21:31,123 --> 00:21:32,624
Cigaretter i styksalg.

241
00:21:35,127 --> 00:21:37,045
Dvd'er, alt, hvad vi kan lide.

242
00:21:37,129 --> 00:21:39,798
Den, der laver jeres research,
rammer plet.

243
00:21:39,881 --> 00:21:44,636
Hvilket flymagasin læser I,
før I kommer til ghettoen?

244
00:21:45,137 --> 00:21:46,805
I ved alt.

245
00:21:48,140 --> 00:21:52,102
Hvide mennesker ved ikke den slags,
og vi har været her hele tiden.

246
00:21:53,395 --> 00:21:55,856
Har du ledt efter bølgefedt på et apotek?

247
00:21:59,109 --> 00:22:03,113
Hvide ved ikke en skid.
Derfor føler vi os aldrig velkomne her.

248
00:22:03,196 --> 00:22:07,701
Folk udefra ved mere om os, end I gør,
og vi er naboer.

249
00:22:07,784 --> 00:22:08,869
Er det ikke vildt?

250
00:22:09,619 --> 00:22:11,872
Og det ved jeg. Jeg er amerikaner.

251
00:22:11,955 --> 00:22:14,583
Jeg er født og opvokset her.

252
00:22:15,959 --> 00:22:18,003
Men jeg føler mig ikke amerikansk.

253
00:22:22,924 --> 00:22:26,887
Jeg føler mig amerikansk,
indtil jeg ser noget meget amerikansk.

254
00:22:26,970 --> 00:22:29,264
Så siger jeg: "Jeg kan ikke lide det."

255
00:22:30,640 --> 00:22:32,350
Jeg tror, det er bedre.

256
00:22:33,060 --> 00:22:35,395
Forstår I? Her er et eksempel.

257
00:22:35,479 --> 00:22:38,065
Jeg kørte engang gennem Texas.

258
00:22:39,066 --> 00:22:40,358
Har I hørt om det?

259
00:22:42,110 --> 00:22:44,571
Jeg tog til en af de små byer i Texas,

260
00:22:45,072 --> 00:22:47,824
og der var et amerikansk flag
på hvert hus.

261
00:22:48,325 --> 00:22:50,368
Vi så på hinanden i bilen.

262
00:22:50,452 --> 00:22:52,788
"Lad os få røven væk herfra!

263
00:22:58,043 --> 00:23:00,504
Det er alt for amerikansk til os."

264
00:23:02,380 --> 00:23:05,300
Det amerikanske flag
er bare for amerikansk.

265
00:23:05,801 --> 00:23:10,388
Jeg har det med det amerikanske flag,
som hvide har det med sorte.

266
00:23:11,723 --> 00:23:14,267
Jeg vil ikke være sammen med mange af dem.

267
00:23:19,064 --> 00:23:22,359
Tre eller fire er fint.
Det er rigeligt, men...

268
00:23:23,068 --> 00:23:24,820
Jeg vil ikke være omringet.

269
00:23:32,828 --> 00:23:36,998
Sorte elsker dette land. Vi er bare
mere specifikke om vores kærlighed.

270
00:23:37,082 --> 00:23:40,752
Spørg enhver sort: "Elsker du USA?"
"Jeg elsker Brooklyn.

271
00:23:44,131 --> 00:23:45,549
Atlanta er fedt.

272
00:23:46,299 --> 00:23:48,802
Jeg ved ikke en skid om Dakota-staterne."

273
00:23:50,387 --> 00:23:54,182
Hvis der var et sort amerikansk flag,
ville der være 11 stjerner.

274
00:23:55,183 --> 00:23:57,144
For byer. Ikke engang hele staten.

275
00:23:57,227 --> 00:24:00,438
"Okay, Detroit, Oakland, D.C."

276
00:24:08,238 --> 00:24:10,824
Alt andet er et spørgsmålstegn.

277
00:24:15,078 --> 00:24:18,039
Sorte rører ikke noget patriotisk.

278
00:24:19,207 --> 00:24:20,584
Det giver os myrekryb.

279
00:24:21,960 --> 00:24:24,546
Man ser ikke amerikanske flag
i sorte kvarterer.

280
00:24:24,629 --> 00:24:28,133
Der er flere puertoricanske flag
i et sort kvarter.

281
00:24:29,509 --> 00:24:30,844
Er det ikke vildt?

282
00:24:32,637 --> 00:24:35,098
Hvide elsker patriotisk pis.

283
00:24:35,182 --> 00:24:38,018
Jeg forstår.
Det minder jer om USA's historie.

284
00:24:43,565 --> 00:24:47,068
Men for sorte minder det os
om USA's historie.

285
00:24:57,954 --> 00:25:00,749
Selv nationalmelodien. Nationalmelodien...

286
00:25:01,750 --> 00:25:03,919
Husker I, da Kaepernick knælede?

287
00:25:04,002 --> 00:25:06,421
Hvide siger: "Hvordan kunne han gøre det?"

288
00:25:07,005 --> 00:25:09,216
De sorte forstod det.

289
00:25:10,091 --> 00:25:12,302
I ved ikke, hvordan det lyder for os.

290
00:25:13,553 --> 00:25:15,263
Dette bliver langt ude.

291
00:25:18,016 --> 00:25:22,687
Ved I, hvordan nationalsangen føles?
Det føles som at lytte til R. Kelly nu.

292
00:25:27,943 --> 00:25:29,444
Det er stadig godt.

293
00:25:32,197 --> 00:25:38,119
Det er stadig godt. Det er bare svært ikke
at tænke på det andet.

294
00:25:46,336 --> 00:25:47,754
Se den hvide fyr.

295
00:25:48,880 --> 00:25:52,425
R. Kelly er R&amp;B-sanger fra 90'erne, som...

296
00:25:57,305 --> 00:26:00,225
Han lavede meget vigtig musik for sorte

297
00:26:00,767 --> 00:26:03,853
og to meget vigtige sange for hvide.

298
00:26:05,397 --> 00:26:07,565
"I Believe I Can Fly"...

299
00:26:08,650 --> 00:26:10,777
...og remixet til "Ignition".

300
00:26:16,408 --> 00:26:18,326
Jeg elsker at sige det,

301
00:26:18,410 --> 00:26:21,454
for der er altid en hvid pige:
"Pis. Lavede han også det?

302
00:26:22,664 --> 00:26:24,249
Det er min bryllupssang."

303
00:26:27,043 --> 00:26:28,211
Det er en god sang.

304
00:26:30,880 --> 00:26:36,803
Han tissede også på en 15-årig pige,
hvilket de hvide lige har fundet ud af,

305
00:26:36,886 --> 00:26:40,181
og sorte skal lade,
som om vi også lige gjorde det.

306
00:26:44,227 --> 00:26:46,813
Vi har vidst det længe. Vi så båndet.

307
00:26:48,231 --> 00:26:52,819
Så længe siden er det. Det var på bånd.
Han satte en trefod op til det.

308
00:26:55,155 --> 00:26:56,740
Så ingen af jer båndet?

309
00:26:59,242 --> 00:27:03,246
Jeg så det. Det var langt ude.
Har I set det?

310
00:27:03,330 --> 00:27:07,584
Ikke alene tisser han på pigen,
som allerede er forfærdeligt,

311
00:27:07,667 --> 00:27:10,545
men han tisser også på sin egen sofa.

312
00:27:16,343 --> 00:27:20,055
Da jeg så det, tænkte jeg:
"Den satan er sindssyg.

313
00:27:21,014 --> 00:27:22,849
Hvem gør sådan noget?

314
00:27:23,683 --> 00:27:26,227
Flytter du det ikke over på linoleummet?"

315
00:27:31,941 --> 00:27:36,279
Jeg siger ikke, det er lige så slemt,
men en er sværere at rengøre.

316
00:27:44,871 --> 00:27:46,122
Gik jeg over grænsen?

317
00:27:50,043 --> 00:27:53,755
Jeg er nødt til at spørge.
Sig til, hvis jeg går for langt.

318
00:27:55,465 --> 00:27:59,928
Jeg kan lide at gøre grin med dystre ting.
Sådan bearbejder jeg oplysninger.

319
00:28:02,597 --> 00:28:05,809
Det gør mig ikke bedre eller noget.
Sådan gør jeg bare.

320
00:28:05,892 --> 00:28:11,147
Nogle mennesker gør ikke. Nogle kan lide
at gøre triste ting mere triste.

321
00:28:12,857 --> 00:28:14,317
Forstår I? Jeg er uenig.

322
00:28:14,984 --> 00:28:19,280
Jeg kan lide at gøre grin med triste ting.
I skal bare ikke gøre det sjove trist.

323
00:28:19,364 --> 00:28:23,743
Hvad er værst? At gøre grin med
noget trist eller at gøre det sjove trist?

324
00:28:25,036 --> 00:28:26,871
Hvem vil du helst være hos?

325
00:28:26,955 --> 00:28:30,792
En, der får dig til at grine ad,
at du blev misbrugt, eller...

326
00:28:36,047 --> 00:28:39,592
Eller en, der siger,
at røræg bare er kyllingeaborter?

327
00:28:51,020 --> 00:28:56,443
Jeg spørger, fordi jeg kan lide
at lave jokes, som nogen hader.

328
00:28:57,402 --> 00:29:01,156
Ja. Jeg kommer altid i problemer.

329
00:29:01,656 --> 00:29:05,660
Engang fik jeg ballade, fordi jeg sagde,
jeg kunne lide Donald Trump.

330
00:29:07,328 --> 00:29:11,875
Han var vært på Saturday Night Live,
og han var skide sød ved mig.

331
00:29:13,084 --> 00:29:15,003
Han gav mig endda et kælenavn.

332
00:29:15,086 --> 00:29:17,881
Han kaldte mig "en af de gode."

333
00:29:26,556 --> 00:29:28,641
Jeg ved ikke, hvad han mente.

334
00:29:35,231 --> 00:29:37,901
Det var for sjov.
Jeg kan ikke lide Donald Trump.

335
00:29:46,284 --> 00:29:48,036
Jeg hader ikke Donald Trump.

336
00:29:49,370 --> 00:29:55,126
Jeg hverken elskede eller hadede ham.
Men bare han ikke var vores præsident.

337
00:29:56,503 --> 00:29:59,214
Men hvis Trump var præsident for andre,

338
00:29:59,297 --> 00:30:02,675
ville jeg have sagt:
"Trump er hylende morsom.

339
00:30:03,426 --> 00:30:06,012
Hvorfor kan vi aldrig få nogen så sjov?"

340
00:30:07,138 --> 00:30:10,433
Men han er vores, så det var ikke sjovt.
Forstår I?

341
00:30:10,975 --> 00:30:14,813
Alle elsker fulde far,
men ikke når han er din fulde far.

342
00:30:16,439 --> 00:30:20,026
"Din far er fantastisk."
"Ja? Han slår os, så jeg er glad...

343
00:30:20,693 --> 00:30:22,821
Jeg er glad for, at du nyder det."

344
00:30:29,661 --> 00:30:32,455
Demokraterne hader,
når man siger det. Liberale?

345
00:30:33,706 --> 00:30:37,377
Folk antager, at alle sorte er demokrater,

346
00:30:38,711 --> 00:30:40,797
fordi vi altid stemmer på demokraterne.

347
00:30:42,423 --> 00:30:46,678
Men vi stemmer ikke på demokraterne.
Vi stemmer ikke-republikansk.

348
00:30:48,972 --> 00:30:50,306
Forstår I?

349
00:30:52,767 --> 00:30:54,686
Vi stemmer for forsvaret først.

350
00:30:56,271 --> 00:30:58,982
Vi stemmer som Baltimore Ravens'
udtagelse.

351
00:31:00,942 --> 00:31:05,864
Demokrater er som kondomer.
Vi bruger dem, men det føles ikke godt.

352
00:31:07,615 --> 00:31:10,827
Vi prøver bare at forhindre,
at der sker noget andet lort.

353
00:31:12,161 --> 00:31:14,622
Derfor er der så få sorte vælgere.

354
00:31:15,081 --> 00:31:19,168
"Hvem vil du helst have? Den gamle
rige fyr eller den gamle rige fyr?"

355
00:31:19,252 --> 00:31:22,547
Jeg siger:
"Jeg vil bare nyde min tirsdag."

356
00:31:25,008 --> 00:31:29,012
Jeg kunne ikke lide, da Trump
var præsident. Jeg kan være ærlig nu.

357
00:31:30,972 --> 00:31:33,683
Jeg kunne ikke lide det.
Det var frustrerende,

358
00:31:33,766 --> 00:31:36,853
for nogle gange sagde han
nogle virkelig grimme ting.

359
00:31:36,936 --> 00:31:39,564
Virkelig racistiske ting.

360
00:31:39,647 --> 00:31:42,442
Og lige efter det...

361
00:31:44,277 --> 00:31:48,114
...ville han sige noget,
der ville røre mit gamle sorte hjerte.

362
00:31:50,033 --> 00:31:51,743
Han siger noget racistisk

363
00:31:51,826 --> 00:31:55,455
og siger så: "FBI snyder de sorte,
og medierne lyver."

364
00:31:55,538 --> 00:31:58,458
Og hvide siger:
"Nej, de gør ej." Jeg siger:

365
00:32:02,295 --> 00:32:06,549
Han tager ikke fejl. Han er bare
den værst tænkelige fyr lige nu.

366
00:32:07,592 --> 00:32:11,596
Det er, som hvis Bill Cosby sagde:
"De sorte fuppes af retssystemet."

367
00:32:11,679 --> 00:32:16,559
"Ikke dig. Du kan ikke...
Vi vil ikke høre dig sige det lort."

368
00:32:23,733 --> 00:32:26,819
Det er ikke den eneste gang,
jeg er endt i problemer.

369
00:32:27,904 --> 00:32:31,699
Jeg gjorde noget, jeg ikke vidste
betød noget. Har I prøvet det?

370
00:32:32,367 --> 00:32:35,662
Det hedder "dødsnavngivning".
Jeg havde aldrig hørt om det før.

371
00:32:35,745 --> 00:32:38,581
Men jeg lavede en joke
i Saturday Night Live.

372
00:32:40,375 --> 00:32:44,253
Jeg ved ikke, om I ved, hvad det er.

373
00:32:44,337 --> 00:32:48,132
Men det er, når man refererer
til en transpersons tidligere jeg.

374
00:32:49,092 --> 00:32:50,343
Det gjorde jeg.

375
00:32:50,426 --> 00:32:54,555
Jeg lavede en joke om Bruce Jenner,
løbestjernen,

376
00:32:55,056 --> 00:32:58,226
i stedet for racerkøreren Caitlyn Jenner.

377
00:33:07,276 --> 00:33:10,989
Jeg kaldte hende racerkører,
fordi hun dræbte nogen med sin bil.

378
00:33:16,744 --> 00:33:19,288
Caitlyn Jenner dræbte nogen med sin bil,

379
00:33:19,372 --> 00:33:22,542
og min joke var så dårlig,
at Amerika tog hendes parti.

380
00:33:27,338 --> 00:33:31,384
Vidste I ikke det? Selvfølgelig ikke.
Ingen vil tale om det.

381
00:33:31,884 --> 00:33:34,679
De lavede en Comedy Central Roast
om Caitlyn Jenner,

382
00:33:34,762 --> 00:33:37,682
og ingen nævnte,
at hun havde dræbt nogen med sin bil.

383
00:33:38,349 --> 00:33:42,395
Det er, som hvis de roastede O.J.
og kun holdt sig til footballjokes.

384
00:33:43,354 --> 00:33:45,940
Det er ikke derfor, vi kender ham.

385
00:33:51,029 --> 00:33:53,322
De beskyldte mig for at slå ned.

386
00:33:54,365 --> 00:33:57,952
Hvis jeg ikke må gøre grin med rige,
hvide kvinder, hvem så?

387
00:34:01,080 --> 00:34:04,667
Hun var Årets Kvinde i 2015.
Jeg var ikke engang nomineret.

388
00:34:06,461 --> 00:34:08,171
Hvordan fanden er hun nede?

389
00:34:09,922 --> 00:34:13,926
Det fik jeg ballade for.
Jeg har også lært min lektie.

390
00:34:14,427 --> 00:34:18,389
Fra nu af bruger jeg
kun stedord som "den nigga".

391
00:34:25,938 --> 00:34:29,776
Som i den nigga Caitlyn Jenner
dræbte nogen med sin bil.

392
00:34:32,737 --> 00:34:34,614
Jeg glemmer det aldrig.

393
00:34:39,243 --> 00:34:40,995
Jeg kan spøge med det nu.

394
00:34:41,079 --> 00:34:46,417
Men dengang var det ikke særlig sjovt.
Jeg var ydmyget og flov.

395
00:34:46,501 --> 00:34:51,089
Jeg havde det skidt.
Artiklerne kaldte mig homofobisk.

396
00:34:51,172 --> 00:34:53,382
Jeg har homoseksuelle venner og kolleger.

397
00:34:53,466 --> 00:34:56,844
Det skal ikke spredes rundt.
Jeg havde det frygteligt.

398
00:34:57,720 --> 00:35:02,141
Men jeg begyndte at se indad.
Måske er der noget, jeg ikke ved.

399
00:35:03,810 --> 00:35:05,311
Er jeg homofob?

400
00:35:10,066 --> 00:35:12,735
Da I grinede, tænkte jeg:
"Det er sgu et homogrin."

401
00:35:19,826 --> 00:35:23,788
Det var for sjov. Det var en joke.
Jeg kunne ikke lade den gå forbi.

402
00:35:29,085 --> 00:35:32,588
Det gik op for mig,
hvor lidt jeg forstod om homofobi.

403
00:35:32,672 --> 00:35:34,590
Selv på basisniveau.

404
00:35:35,424 --> 00:35:39,679
Jeg ved ikke, hvorfor homoer får en fobi,
mens alle andre får en "isme".

405
00:35:48,062 --> 00:35:51,107
Kan man ikke lide sorte, er det racisme.

406
00:35:51,649 --> 00:35:54,235
Kan du ikke lide kvinder, er det sexisme.

407
00:35:54,360 --> 00:35:57,113
Hvis du ikke kan lide fattige,
er det klassicisme.

408
00:35:57,196 --> 00:36:00,074
Hvis du ikke kan lide homoer,
så er det homofobi.

409
00:36:00,908 --> 00:36:04,036
Jeg troede,
det var for klovne og edderkopper.

410
00:36:11,335 --> 00:36:14,839
Jeg slog op, hvad en fobi var.
Ved I, hvad det er?

411
00:36:14,922 --> 00:36:18,176
Det er en ekstrem
eller irrationel frygt for noget.

412
00:36:18,676 --> 00:36:20,344
Okay, det giver mening.

413
00:36:20,428 --> 00:36:24,307
Er du bange for homoseksuelle,
er det ekstremt og irrationelt.

414
00:36:24,390 --> 00:36:27,268
Hvis du er bange for sorte,
er det ekstremt.

415
00:36:35,359 --> 00:36:36,777
Det er ikke irrationelt.

416
00:36:40,281 --> 00:36:43,326
Hvis du hæver penge om aftenen,
og en sort fyr dukker op,

417
00:36:43,409 --> 00:36:46,204
og du bliver bange,
så er det en ekstrem reaktion.

418
00:36:46,704 --> 00:36:48,247
Det er ikke irrationelt.

419
00:36:49,999 --> 00:36:54,420
Jeg er sort. Hvis nogen kommer løbende,
siger jeg: "Vær sød at være homo.

420
00:36:55,171 --> 00:36:57,340
Læsp lidt eller noget."

421
00:37:04,430 --> 00:37:08,392
Det er ikke irrationelt.
Hvorfor er du ikke bange for sorte?

422
00:37:08,476 --> 00:37:12,063
De siger bare,
du skal være bange for os. Det er alle.

423
00:37:12,980 --> 00:37:14,315
Politiet er bange for os.

424
00:37:14,398 --> 00:37:17,985
De svin, vi betaler for at beskytte os,
er mest bange for os.

425
00:37:18,819 --> 00:37:23,407
Politiet er så bange for sorte,
at jeg begynder at tro på mig selv.

426
00:37:27,119 --> 00:37:29,789
De tror, vi er magiske.

427
00:37:29,872 --> 00:37:32,750
Vi kunne holde alt, og de siger:
"Smid pistolen."

428
00:37:32,833 --> 00:37:35,461
"Det er blomster. Hvad fanden?"

429
00:37:36,504 --> 00:37:38,381
"Ja, det er blomster nu.

430
00:37:40,549 --> 00:37:42,218
I er snedige folk."

431
00:37:44,553 --> 00:37:47,556
"Kan jeg dræbe ham med blomster?
Hvad fanden?

432
00:37:47,640 --> 00:37:49,892
Hvad ved han, jeg ikke ved?"

433
00:37:51,978 --> 00:37:53,688
Ved I, hvordan det føles?

434
00:37:53,771 --> 00:37:56,857
At et røvhul tror så meget på en,

435
00:37:56,941 --> 00:38:01,279
at man tror på det, de tror, man er?

436
00:38:03,281 --> 00:38:05,992
Jeg havde sådan en ekskæreste.
Hun var jaloux.

437
00:38:06,492 --> 00:38:09,370
Vildt jaloux.
Hun troede, jeg var hende utro.

438
00:38:09,453 --> 00:38:10,871
Selv når jeg ikke var.

439
00:38:17,670 --> 00:38:21,299
Jeg siger ikke, at det er hendes skyld,
at jeg var hende utro.

440
00:38:22,049 --> 00:38:24,427
Men hun gav mig selvtillid...

441
00:38:30,725 --> 00:38:32,393
...til at møde andre.

442
00:38:34,353 --> 00:38:35,938
Jeg kan præsentere alle.

443
00:38:36,647 --> 00:38:37,773
Modeller.

444
00:38:38,441 --> 00:38:41,277
Kvinder, jeg ikke kunne kneppe,
om jeg så ville.

445
00:38:41,902 --> 00:38:45,281
Hun sagde: "Du knepper hende, ikke?"
Jeg sagde: "Umuligt."

446
00:38:48,659 --> 00:38:53,914
"Jeg ser godt, hvordan hun kigger på dig."
"Kigger hun virkelig? Fedt nok."

447
00:39:01,422 --> 00:39:03,007
Det var en dum joke.

448
00:39:05,843 --> 00:39:07,011
Men det er sandt.

449
00:39:08,179 --> 00:39:12,058
Vi skændtes hele tiden.
Vi skændtes over åndssvage ting.

450
00:39:12,141 --> 00:39:14,477
Over ting, jeg ikke vidste.

451
00:39:14,560 --> 00:39:19,440
Jeg har altid hadet, at hun antog, at jeg
vidste ting, som jeg umuligt kunne vide.

452
00:39:19,523 --> 00:39:22,193
Jeg vidste ikke,
at menstruationer ikke var sjove.

453
00:39:23,402 --> 00:39:25,404
Det ser sjovt ud i reklamen.

454
00:39:30,951 --> 00:39:34,789
Jeg har søstre. De fik menstruation.

455
00:39:35,289 --> 00:39:38,751
Men de kaldte det "min tid på måneden".

456
00:39:38,834 --> 00:39:41,170
Og jeg sagde: "Okay, nyd din alenetid.

457
00:39:45,091 --> 00:39:47,760
Det bliver godt selv
at få noget alenetid."

458
00:39:50,679 --> 00:39:54,266
Mere sagde de ikke om det.
Ingen talte om det.

459
00:39:54,350 --> 00:39:57,770
Jeg ville ikke tale sådan,
hvis jeg fik menstruation.

460
00:39:57,853 --> 00:40:00,689
Hvis jeg fik menstruation,
talte jeg ikke om andet.

461
00:40:01,190 --> 00:40:04,819
Det ville være min undskyldning.
"Du kommer tre timer for sent."

462
00:40:04,902 --> 00:40:06,779
"Jeg har menstruation."

463
00:40:11,075 --> 00:40:15,079
"Det forstår vi, men det er tredje gang
i denne måned, du siger det."

464
00:40:15,830 --> 00:40:20,042
"Jeg dyrkede sport i gymnasiet,
mit lort er irregulært. Hvad vil du have?"

465
00:40:21,585 --> 00:40:23,045
Jeg er helt oppustet.

466
00:40:27,299 --> 00:40:30,928
Min pige fik sin menstruation,
og hun sagde intet.

467
00:40:31,679 --> 00:40:35,891
Hun ville lide. Jeg ville få det så skidt.
Hun ville ikke tale om det,

468
00:40:35,975 --> 00:40:38,352
fordi hun troede,
hun ikke kunne tale med mig.

469
00:40:38,436 --> 00:40:41,439
Jeg sagde noget,
så hun vidste, hun kunne tale med mig,

470
00:40:41,522 --> 00:40:44,400
hvis hun ville tale med mig om det.
Jeg ville spørge:

471
00:40:44,483 --> 00:40:46,735
"Har du det røde eller hvad?"

472
00:40:49,822 --> 00:40:50,865
Og hun...

473
00:40:52,032 --> 00:40:53,701
Ja, sådan gør man ikke.

474
00:40:55,327 --> 00:40:58,456
Hun blev så vred.
"Hvorfor fanden spørger du om det?"

475
00:40:59,415 --> 00:41:03,461
"Fordi du er ulykkelig,
som jeg ville være med bomuldsfyld."

476
00:41:09,258 --> 00:41:12,928
Hun fik det til at virke som et dumt gæt.
Det var et godt gæt.

477
00:41:14,680 --> 00:41:17,308
Hun havde menstruation
i en uge hver måned.

478
00:41:18,434 --> 00:41:22,354
Der er 25 procent chance for,
at jeg har ret.

479
00:41:23,772 --> 00:41:25,566
Det er ikke et dumt spørgsmål.

480
00:41:26,233 --> 00:41:29,445
Hvis du vidste,
at jeg ryger crack i en uge hver måned,

481
00:41:30,029 --> 00:41:34,533
og du ser mig prøve
at sælge en køleskabsdør nøgen...

482
00:41:37,495 --> 00:41:41,123
"Che, ryger du crack i denne uge?"
"Hvorfor spørger du om det?

483
00:41:42,833 --> 00:41:44,251
Det er affærdigende."

484
00:41:52,176 --> 00:41:53,552
Hun kaldte mig giftig.

485
00:41:55,179 --> 00:41:57,681
Det er tarveligt at kalde nogen det, ikke?

486
00:42:01,393 --> 00:42:02,937
Især hvis det er sandt.

487
00:42:05,189 --> 00:42:08,901
Hun forlod mig, og jeg savner hende ikke.

488
00:42:08,984 --> 00:42:10,194
Jeg savner...

489
00:42:12,696 --> 00:42:13,864
Jeg savner...

490
00:42:14,740 --> 00:42:17,785
Jeg savner alt det arbejde,
jeg har lagt i forholdet...

491
00:42:19,787 --> 00:42:22,289
...og nu kan det ikke overføres.

492
00:42:24,416 --> 00:42:25,709
Forstår I?

493
00:42:26,210 --> 00:42:29,505
Min date siger:
"Du tager mig aldrig med nogen steder."

494
00:42:29,588 --> 00:42:34,343
Jeg kan ikke sige: "Hvad med dengang,
jeg tog min eks til søsterens bryllup?"

495
00:42:39,014 --> 00:42:40,641
Jeg må starte forfra.

496
00:42:41,809 --> 00:42:43,060
Det gør jeg ikke.

497
00:42:45,104 --> 00:42:49,942
Jeg begynder ikke forfra. Jeg siger op.
Jeg vil være single resten af livet.

498
00:42:50,025 --> 00:42:51,360
Det vil jeg virkelig.

499
00:42:53,487 --> 00:42:55,823
Jeg bliver bare gammel alene.

500
00:42:55,906 --> 00:42:58,576
Jeg har lige købt et hus
af et par lesbiske.

501
00:43:00,828 --> 00:43:03,122
Det var forkert. Kan vi gøre det igen?

502
00:43:03,831 --> 00:43:06,250
Jeg har lige købt hus af et lesbisk par.

503
00:43:11,213 --> 00:43:12,339
Vi retter det.

504
00:43:15,551 --> 00:43:19,847
Det er et smukt hus.
Det er på landet i Upstate New York.

505
00:43:19,930 --> 00:43:21,890
Jeg er spændt.

506
00:43:21,974 --> 00:43:26,020
Men det er for hvidt.
Byen er ekstremt hvid.

507
00:43:26,103 --> 00:43:30,774
Den er så hvid.
Det er mig og en sortbjørn.

508
00:43:32,151 --> 00:43:33,527
Det er alt.

509
00:43:36,238 --> 00:43:37,740
Det er alt.

510
00:43:37,823 --> 00:43:40,743
Jeg glæder mig til at møde ham.

511
00:43:41,744 --> 00:43:43,871
Endelig. En, jeg kan tale med.

512
00:43:44,413 --> 00:43:46,999
En, der ikke krydser gaden, når jeg...

513
00:43:48,459 --> 00:43:53,255
Han bliver så overrasket. Han vil sige:
"Hold da kæft, hvornår kom du?

514
00:43:54,256 --> 00:43:55,799
Hvor er din pels?

515
00:43:57,217 --> 00:43:59,011
Han må lide af skaldethed."

516
00:44:04,975 --> 00:44:07,895
Jeg vidste ikke, at sortbjørne fandtes.

517
00:44:08,896 --> 00:44:11,607
Jeg anede ikke, at det var en rigtig art.

518
00:44:11,690 --> 00:44:13,192
Fordi vi havde et bymøde,

519
00:44:13,275 --> 00:44:16,195
og de sagde: "Der er blevet
set en sortbjørn i kvarteret."

520
00:44:16,278 --> 00:44:19,073
"Bare sig bjørn.
Du behøver ikke være led."

521
00:44:22,284 --> 00:44:24,495
De dømmer svinet for at være sort.

522
00:44:32,461 --> 00:44:35,589
Jeg blev bange, da jeg hørte,
der var en sortbjørn.

523
00:44:35,673 --> 00:44:39,426
Jeg er fra New York. Har I set en bjørn?

524
00:44:39,510 --> 00:44:42,304
"Skal jeg skyde det svin?
Hvad skal jeg gøre?"

525
00:44:43,263 --> 00:44:46,809
Men ved I, hvad man skal gøre,
hvis man møder en bjørn?

526
00:44:46,892 --> 00:44:51,271
Man skal gøre sig stor
og lave en masse larm.

527
00:44:51,355 --> 00:44:54,650
Fordi en bjørn æder dig ikke,
hvis de tror, du er retarderet.

528
00:44:55,192 --> 00:44:56,026
De ville...

529
00:45:09,289 --> 00:45:10,874
Hvad hvis det er sandt?

530
00:45:11,667 --> 00:45:15,045
Bjørnen siger: "Slap af. Ikke ham.

531
00:45:17,256 --> 00:45:19,883
Jeg har mistet appetitten.

532
00:45:19,967 --> 00:45:22,845
Lad os spise nogle bær. Lad ham være."

533
00:45:26,098 --> 00:45:28,600
Det er ikke et pænt ord.

534
00:45:28,684 --> 00:45:31,645
Men jeg sagde det kun,
fordi jeg tænkte, I ville grine.

535
00:45:33,021 --> 00:45:35,315
Og derfor sagde jeg det i Oakland.

536
00:45:38,026 --> 00:45:40,988
I vil være politisk korrekte,
men I ved ikke hvordan.

537
00:45:44,366 --> 00:45:46,910
Jeg prøver at undgå det ord.

538
00:45:46,994 --> 00:45:48,912
Jeg sagde det for sjov.

539
00:45:50,414 --> 00:45:54,042
Jeg kan ikke lide det ord længere.
Jeg lærer meget.

540
00:45:55,669 --> 00:46:00,007
Jeg har en nevø, der har fået diagnosen
autisme. Jeg er meget spændt.

541
00:46:03,510 --> 00:46:06,972
Jeg vidste ikke, at sorte kunne få det.

542
00:46:10,184 --> 00:46:12,561
Gjorde I? Jeg havde ingen...

543
00:46:14,646 --> 00:46:18,275
Historisk set har de ikke
diagnosticeret sorte børn.

544
00:46:18,358 --> 00:46:21,653
Jeg ved ikke, om I vidste det.
De diagnosticerer os ikke.

545
00:46:21,737 --> 00:46:24,656
Som barn var der to diagnoser
af psykiske sygdomme.

546
00:46:24,740 --> 00:46:26,283
Vi havde "skør",

547
00:46:27,075 --> 00:46:29,495
og vi havde "det barn har det fint".

548
00:46:34,082 --> 00:46:37,085
Og nu har vi autisme,
og det er fremskridt.

549
00:46:38,378 --> 00:46:41,006
De tjekker endelig sortes psyke.

550
00:46:41,089 --> 00:46:44,676
Jeg voksede op med autistiske børn,
men ingen kaldte det det.

551
00:46:44,760 --> 00:46:48,013
"Der er intet galt med ham,
han kan bare lide at tælle."

552
00:46:50,182 --> 00:46:52,559
"Jeg ved ikke, om det er hele historien.

553
00:46:54,102 --> 00:46:55,854
Han blinker frygtelig meget."

554
00:46:59,066 --> 00:47:02,444
Jeg lyver ikke.
De diagnosticerer ikke sorte med en skid.

555
00:47:02,528 --> 00:47:06,031
Min onkel er døv.
Vi vidste det ikke, før han var 27.

556
00:47:07,533 --> 00:47:10,869
Min bedstemor sagde:
"Der er intet galt med ham."

557
00:47:10,953 --> 00:47:13,914
Jeg sagde: "Det tror jeg ikke.

558
00:47:14,831 --> 00:47:16,208
Han krympede sig ikke."

559
00:47:20,671 --> 00:47:23,882
Selvfølgelig ved jeg,
at sorte har psykiske problemer.

560
00:47:24,967 --> 00:47:28,470
Ved I, hvor mange af mine dates,
der tydeligvis er bipolare?

561
00:47:29,721 --> 00:47:34,101
"Der er ikke noget galt med mig.
Jeg er bare Tvilling." Jeg siger:

562
00:47:36,645 --> 00:47:38,647
"Du skal have medicin, Keisha.

563
00:47:39,856 --> 00:47:42,568
Det har intet med månen at gøre.
Du bed mig."

564
00:47:51,910 --> 00:47:54,121
Nu kender vi til mentalt helbred.

565
00:47:55,038 --> 00:47:56,707
Derfor gør det mig glad.

566
00:47:57,249 --> 00:47:59,334
Men det gør mig også trist.

567
00:48:00,168 --> 00:48:02,588
"Ved I, hvor mange vi kunne have hjulpet,

568
00:48:02,671 --> 00:48:04,506
hvis vi kendte til det tidligere?

569
00:48:05,215 --> 00:48:09,219
Rapperen DMX gøede som en hund i 25 år.
Ingen sagde en skid.

570
00:48:12,598 --> 00:48:15,892
"Der er intet galt med ham.
Han er bare glad for hunde."

571
00:48:20,564 --> 00:48:23,150
Rapperen Flavor Flav er 60 år gammel.

572
00:48:24,443 --> 00:48:28,780
Han går rundt med vikingehjelm
og et vægur hver dag.

573
00:48:30,782 --> 00:48:32,159
Det er ikke ingenting.

574
00:48:43,128 --> 00:48:47,716
Ved I, hvor jeg lærte om mentalt helbred?
Jeg indså, at samtalen var åben for alle.

575
00:48:47,799 --> 00:48:51,053
Ved I, hvor jeg lærte om mentalt helbred?
Sesame Street.

576
00:48:52,387 --> 00:48:53,305
Ja.

577
00:48:54,222 --> 00:48:56,391
Jeg var med i et afsnit.

578
00:48:56,475 --> 00:49:00,854
Og når man laver Sesame Street,
får man en rundvisning på Sesame Street.

579
00:49:00,937 --> 00:49:03,148
Jeg voksede op med Sesame Street.

580
00:49:03,231 --> 00:49:05,901
Sesame Street lærte mig næsten at læse.

581
00:49:07,444 --> 00:49:09,363
Da jeg kommer derhen, siger damen:

582
00:49:09,446 --> 00:49:12,783
"Vi har mange forskellige dukker
i Sesame Street nu."

583
00:49:12,866 --> 00:49:16,953
"Ja, du har en stor fugl,
en behåret elefant, jeg forstår."

584
00:49:18,455 --> 00:49:19,956
Hun sagde: "Nej.

585
00:49:20,916 --> 00:49:23,377
Vi har en afroamerikansk dukke.

586
00:49:24,419 --> 00:49:26,338
Vi har en latinamerikansk dukke.

587
00:49:27,130 --> 00:49:29,591
Vi har en hiv-positiv dukke."

588
00:49:31,009 --> 00:49:33,345
Jeg ved ikke, hvordan han blev smittet.

589
00:49:35,013 --> 00:49:35,847
Hør...

590
00:49:37,766 --> 00:49:41,395
Det virker mærkeligt og undgåeligt
at smitte en dukke med det.

591
00:49:42,521 --> 00:49:47,734
Jeg stillede ingen spørgsmål, men tænkte:
"Hvem har ubeskyttet sex med dukker

592
00:49:48,527 --> 00:49:50,278
i Sesame Street

593
00:49:51,405 --> 00:49:53,031
og gør dem syge?

594
00:49:54,825 --> 00:49:56,618
Vi må fange det svin."

595
00:50:04,543 --> 00:50:10,507
Så sagde hun:
"Og vi har vores første autistiske dukke."

596
00:50:11,800 --> 00:50:13,176
Jeg sagde: "Første?"

597
00:50:18,557 --> 00:50:20,600
"Den første autistiske dukke"

598
00:50:20,684 --> 00:50:24,730
antyder, at de andre dukker har det fint.

599
00:50:27,524 --> 00:50:31,445
Kan I huske, at Sesame Street
har en dukke ved navn Count.

600
00:50:36,742 --> 00:50:41,580
Han klæder sig som en vampyr
og tæller alt lortet i sin lejlighed.

601
00:50:52,257 --> 00:50:53,550
Jeg er ikke læge...

602
00:50:55,427 --> 00:50:58,597
...men han burde holdes væk fra komfuret.

603
00:51:05,353 --> 00:51:08,648
Er det et godt tegn,
når publikum dækker deres ansigter?

604
00:51:11,193 --> 00:51:14,362
Jeg lærer om psykiske sygdomme nu.

605
00:51:14,446 --> 00:51:15,989
Jeg kender til tosset.

606
00:51:16,072 --> 00:51:19,201
Jeg voksede op med tosser.
Jeg har set det som barn.

607
00:51:19,284 --> 00:51:20,786
Men skør er noget andet.

608
00:51:21,286 --> 00:51:23,371
Der er ingen medicin til skøre.

609
00:51:23,997 --> 00:51:26,291
Der er ingen medfølelse for skøre.

610
00:51:26,374 --> 00:51:29,169
Ved I, hvad man ender med? Et kælenavn.

611
00:51:30,629 --> 00:51:34,883
Og det kælenavn er, hvad du nu hedder
med ordet "skør" foran.

612
00:51:37,010 --> 00:51:39,888
Hvis du hedder Joe, hedder du Skøre Joe.

613
00:51:40,931 --> 00:51:44,142
Det er ikke for at hjælpe dig,
men for at advare andre.

614
00:51:46,102 --> 00:51:50,315
"Skøre Joe har sin trenchcoat på i juli.
Måske skulle vi gå over gaden."

615
00:51:54,486 --> 00:51:57,948
Den eneste gang,
jeg har hørt udtrykket "mentalt helbred"

616
00:51:58,657 --> 00:52:01,409
er, når en hvid fyr gør noget skørt.

617
00:52:02,410 --> 00:52:05,956
Så hører man alt om det.
Jeg er ligeglad med, hvor skørt det er.

618
00:52:06,039 --> 00:52:08,333
En hvid fyr kunne pløkke en kontorbygning,

619
00:52:08,416 --> 00:52:11,711
og journalisterne spørger:
"Hvad er hans mentale tilstand?"

620
00:52:11,795 --> 00:52:13,839
Dårlig. Jeg vil sige dårlig.

621
00:52:15,298 --> 00:52:19,344
Han pløkkede en kontorbygning,
han ikke arbejder i.

622
00:52:24,391 --> 00:52:28,520
Alle de skyderier og volden,
som man hører om i sorte kvarterer,

623
00:52:29,354 --> 00:52:31,231
der gør jer så bange for os,

624
00:52:31,773 --> 00:52:35,443
og man har aldrig hørt nogen spørge
om mental tilstand.

625
00:52:36,486 --> 00:52:37,946
I har aldrig hørt...

626
00:52:39,573 --> 00:52:40,490
Det er sandt.

627
00:52:45,245 --> 00:52:48,540
De siger ikke: "To bandemedlemmer
pløkker en vinhandel

628
00:52:48,623 --> 00:52:51,042
efter en lang kamp med OCD."

629
00:52:55,463 --> 00:52:59,467
Det skal ikke være sjovt. Jeg tror bare,
at et Crips-bandemedlem ville have OCD.

630
00:53:00,218 --> 00:53:03,763
En voksen mand,
der nægter at gå i andet end blåt.

631
00:53:06,725 --> 00:53:09,728
"Der er intet galt med ham.
Han hader bare rød.

632
00:53:09,811 --> 00:53:11,229
Rør ikke hans ører."

633
00:53:17,736 --> 00:53:20,280
Men nu undersøger de
sortes mentale helbred.

634
00:53:20,822 --> 00:53:22,324
Det er sgu en ny tid.

635
00:53:23,450 --> 00:53:26,411
Der var en tennisspiller,
Naomi Osaka, ikke?

636
00:53:31,958 --> 00:53:35,003
Hun tog en mental pause fra French Open.

637
00:53:35,086 --> 00:53:38,006
Det er skørt.
Det har jeg aldrig hørt om før.

638
00:53:39,424 --> 00:53:42,969
Simone Biles tog en mental pause fra OL.

639
00:53:48,016 --> 00:53:52,854
Jeg ved, I klapper, men ved I,
hvor progressivt det faktisk er?

640
00:53:55,982 --> 00:53:59,361
Du kan ikke engang
tage en mental pause fra handicap-OL.

641
00:54:16,044 --> 00:54:20,090
Sorte kan tage mentale pauser nu.
Det er fantastiske nyheder.

642
00:54:20,173 --> 00:54:24,260
Ikke kun mentalt, men alle slags pauser.
Vi kan være bipolare...

643
00:54:25,345 --> 00:54:27,597
Sagde Kanye West ikke, han er bipolar?

644
00:54:28,682 --> 00:54:32,310
Han skal ikke bekymre sig om
at blive angrebet af en bjørn.

645
00:54:40,568 --> 00:54:42,529
Sorte kan have angst nu.

646
00:54:44,114 --> 00:54:47,283
Man skulle være en meget hvid dame
for at få angst.

647
00:54:50,870 --> 00:54:53,415
Nu kan jeg også få det. Tak, Obama.

648
00:54:59,379 --> 00:55:01,214
Det er en utrolig tid.

649
00:55:01,965 --> 00:55:05,593
Jeg kender en sort fyr, der har
en depression. Jeg er så stolt.

650
00:55:07,554 --> 00:55:09,889
Det er den mest privilegerede sygdom.

651
00:55:11,599 --> 00:55:13,685
Hvide hader, når jeg siger det.

652
00:55:14,894 --> 00:55:17,147
Depression er en privilegeret sygdom,

653
00:55:17,230 --> 00:55:21,359
fordi det antyder, at ens liv er godt nok
til ikke at være trist.

654
00:55:30,994 --> 00:55:33,496
Det er ikke noget,
sorte kunne hævde i årevis.

655
00:55:33,580 --> 00:55:35,707
Jeg ved ikke, om I historienørder.

656
00:55:36,875 --> 00:55:41,379
Forestil jer to slaver på en bomuldsmark.
En af dem sagde: "Hvad er der galt?

657
00:55:45,467 --> 00:55:47,010
Du virker trist."

658
00:55:52,932 --> 00:55:56,102
"Herren siger, jeg har sæsondepression.

659
00:56:01,399 --> 00:56:04,861
Han sagde, at pillerne
vil fjerne min bomuldsplukkerblues."

660
00:56:12,827 --> 00:56:14,204
Tænk engang. Ikke?

661
00:56:15,205 --> 00:56:20,668
Alle de år her i landet, 400 års pis.

662
00:56:21,711 --> 00:56:23,421
Og sorte

663
00:56:24,130 --> 00:56:27,175
kan endelig lide af psykiske problemer.

664
00:56:28,635 --> 00:56:30,345
Sikke et tilfælde.

665
00:56:31,638 --> 00:56:35,850
Ved I, hvorfor de ikke
vil diagnosticere sortes psyke?

666
00:56:36,643 --> 00:56:38,937
For så skulle de fortælle os,

667
00:56:39,020 --> 00:56:41,731
hvorfor vi overhovedet er så syge.

668
00:56:49,572 --> 00:56:51,825
Showet skal ikke ende trist.

669
00:56:53,159 --> 00:56:55,453
Hader I ikke, når komedie ender trist?

670
00:56:56,663 --> 00:56:59,332
Det føles som et opslag
af sangerinden Lizzo.

671
00:57:07,549 --> 00:57:11,386
Min eks sagde noget...
Det er sidste gang, jeg nævner hende.

672
00:57:14,222 --> 00:57:19,435
Engang sagde hun: "Jeg kan ikke
forvente, at det, der gør mig syg,

673
00:57:19,519 --> 00:57:21,020
vil gøre mig rask."

674
00:57:23,857 --> 00:57:26,067
Og jeg sagde...

675
00:57:26,151 --> 00:57:28,153
"Har du det røde eller hvad?"

676
00:57:34,993 --> 00:57:37,036
Okay. Lad os stoppe her. Godnat.

677
00:58:30,465 --> 00:58:32,967
Tekster af: Kasper Erik Nielsen



