1
00:00:21,230 --> 00:00:24,942
マライア・キャリ︱：
今年もマジカルクリスマス

2
00:00:40,082 --> 00:00:43,627
凍てつく寒さ

3
00:00:43,752 --> 00:00:47,589
霧が雪を閉じ込める

4
00:00:47,714 --> 00:00:50,926
まるで私たちのようね

5
00:00:51,051 --> 00:00:54,847
何年も前のクリスマス

6
00:00:54,972 --> 00:00:59,351
二人は深く愛し合ってた

7
00:00:59,476 --> 00:01:03,647
季節が喜びを運んでくれる

8
00:01:03,772 --> 00:01:06,984
もう一度 恋に落ちよう

9
00:01:07,109 --> 00:01:09,570
今年のクリスマスに

10
00:01:10,904 --> 00:01:15,367
毎年クリスマスに

11
00:01:15,492 --> 00:01:19,413
この季節になると
　　　二人とも感じる

12
00:01:19,538 --> 00:01:27,004
また恋に落ちる運命なの
　　　　　　　クリスマスに

13
00:01:27,129 --> 00:01:31,341
空には たくさんの天使

14
00:01:31,466 --> 00:01:35,470
二人を照らしてる

15
00:01:35,596 --> 00:01:42,477
また恋に落ちる運命なの
　　　　　　　クリスマスに

16
00:01:42,603 --> 00:01:47,608
キャンドルの光とともに

17
00:01:47,733 --> 00:01:51,278
人知れず起きてる

18
00:01:51,403 --> 00:01:58,702
ソリのベルの音が
　　聴こえるのを待ちながら

19
00:01:58,827 --> 00:02:04,833
北極星の光が道を照らす中

20
00:02:04,958 --> 00:02:07,544
二人の夢を見る

21
00:02:07,669 --> 00:02:10,881
もう一度 恋に落ちよう

22
00:02:11,006 --> 00:02:14,968
クリスマスの夜に

23
00:02:15,093 --> 00:02:19,389
毎年クリスマスに

24
00:02:19,515 --> 00:02:22,976
この季節になると
　　　二人とも感じる

25
00:02:23,519 --> 00:02:31,026
また恋に落ちる運命なの
　　　　　　　クリスマスに

26
00:02:31,151 --> 00:02:35,405
空には たくさんの天使

27
00:02:35,531 --> 00:02:39,451
二人を照らしてる

28
00:02:39,576 --> 00:02:46,416
また恋に落ちる運命なの
　　　　　　　クリスマスに

29
00:02:48,794 --> 00:02:52,548
恋に落ちて 愛し合う

30
00:02:52,673 --> 00:02:54,508
恋に落ちよう

31
00:02:54,633 --> 00:02:58,929
信じてるわ
　　再び一緒になれる

32
00:02:59,054 --> 00:03:01,974
クリスマスのように

33
00:03:02,099 --> 00:03:04,434
私に力を貸して

34
00:03:04,726 --> 00:03:08,647
恋に落ちる季節だから

35
00:03:08,772 --> 00:03:11,191
叶かなわないわけがない

36
00:03:11,525 --> 00:03:18,323
また恋に落ちる運命なの
　　　　　　　クリスマスに

37
00:03:18,699 --> 00:03:20,284
ベイビー　時は来る

38
00:03:20,409 --> 00:03:23,370
毎年クリスマスに

39
00:03:23,495 --> 00:03:27,249
この季節になると
　　　二人とも感じる

40
00:03:27,374 --> 00:03:34,882
また恋に落ちる運命なの
　　　　　　　クリスマスに

41
00:03:35,007 --> 00:03:39,219
空には たくさんの天使

42
00:03:39,344 --> 00:03:43,557
二人を照らしてる

43
00:03:43,682 --> 00:03:50,314
また恋に落ちる運命なの
　　　　　　　クリスマスに

44
00:03:50,439 --> 00:03:53,525
ベイビー　時は来る

45
00:03:53,817 --> 00:03:59,865
恋に落ちるわ　クリスマスに

46
00:03:59,990 --> 00:04:00,991
おっと

47
00:04:08,081 --> 00:04:08,665
いけ

48
00:04:08,790 --> 00:04:11,710
皆で祈ろう

49
00:04:11,835 --> 00:04:12,669
さあ

50
00:04:12,794 --> 00:04:15,506
見いだせるように

51
00:04:15,631 --> 00:04:16,714
祈るんだ

52
00:04:16,839 --> 00:04:18,841
世界中の人々に愛を

53
00:04:18,966 --> 00:04:20,928
世界中の人々に

54
00:04:21,053 --> 00:04:23,430
クリスマスに

55
00:04:23,555 --> 00:04:24,640
必要なんだ

56
00:04:24,765 --> 00:04:27,017
神の愛を求めてる

57
00:04:27,142 --> 00:04:28,393
求めてる

58
00:04:28,519 --> 00:04:30,020
心の傷を癒すため

59
00:04:30,145 --> 00:04:32,814
神の愛を

60
00:04:32,940 --> 00:04:35,609
見つかるわ

61
00:04:35,734 --> 00:04:37,110
クリスマスだ

62
00:04:37,236 --> 00:04:38,904
見つかるさ

63
00:04:39,029 --> 00:04:41,031
クリスマスに

64
00:04:41,156 --> 00:04:42,950
皆で一緒に祈ろう

65
00:04:43,992 --> 00:04:44,660
ほら

66
00:04:44,785 --> 00:04:46,745
見いだせるように

67
00:04:46,870 --> 00:04:48,288
無条件の愛

68
00:04:48,413 --> 00:04:50,999
世界中の人々に愛を

69
00:04:51,124 --> 00:04:52,751
今こそ必要だ

70
00:04:52,876 --> 00:04:55,587
クリスマスに

71
00:04:55,712 --> 00:04:58,632
皆 求めてる

72
00:04:58,757 --> 00:05:00,592
どうか 神の愛を

73
00:05:00,717 --> 00:05:03,470
心の傷を癒すため

74
00:05:04,513 --> 00:05:07,641
見つかるわ

75
00:05:08,225 --> 00:05:11,353
クリスマスだもの

76
00:05:11,478 --> 00:05:14,690
今 大事なのは︱

77
00:05:14,815 --> 00:05:17,234
この季節に

78
00:05:14,815 --> 00:05:18,360
愛を言葉でなく
行動で示すこと

79
00:05:18,485 --> 00:05:20,153
この季節に

80
00:05:19,444 --> 00:05:22,364
クリスマスに愛を贈ろう

81
00:05:22,489 --> 00:05:24,157
クリスマスに

82
00:05:27,703 --> 00:05:28,996
すごい

83
00:05:29,121 --> 00:05:32,666
見事なパフォーマンスだったね

84
00:05:32,791 --> 00:05:37,129
新曲のクリスマスソング
“Fall In Love At Christmas”

85
00:05:37,629 --> 00:05:40,048
全世界のスターであり––

86
00:05:40,174 --> 00:05:41,925
家では母であり––

87
00:05:42,050 --> 00:05:45,220
私たちにとっては
世界的大アーティスト

88
00:05:45,345 --> 00:05:48,682
だが毎年この時期は
こう呼ばれる

89
00:05:48,807 --> 00:05:51,727
“誰もが認める
クリスマスの女王”

90
00:05:51,852 --> 00:05:54,438
彼女なしでは始まらない

91
00:05:54,563 --> 00:05:56,690
今夜 Apple TV+で––

92
00:05:56,815 --> 00:06:00,527
唯一無二の彼女と
クリスマスを祝おう

93
00:06:00,652 --> 00:06:02,404
マライア・キャリーだ

94
00:06:02,613 --> 00:06:03,739
また会えた

95
00:06:03,864 --> 00:06:04,698
そうね

96
00:06:04,823 --> 00:06:07,409
メリー・マジカル・クリスマス

97
00:06:07,534 --> 00:06:10,245
クリスマスの女王だから
成せる業だ

98
00:06:10,370 --> 00:06:14,625
辺り一面
音楽と創造性に包まれてる

99
00:06:14,750 --> 00:06:17,377
１年前を振り返りたい

100
00:06:18,754 --> 00:06:24,134
あの作品を完成させるのは
大変だったわ

101
00:06:24,259 --> 00:06:27,262
「マジカル クリスマス
スペシャル」ね

102
00:06:27,387 --> 00:06:30,224
魂のこもった作品だ　見た？

103
00:06:30,682 --> 00:06:33,268
もちろんよ　楽しかった

104
00:06:33,393 --> 00:06:36,480
子供たちと
犬と一緒に見たわ

105
00:06:36,605 --> 00:06:41,360
今年は許可が下りず
犬は連れてこられなかった

106
00:06:41,527 --> 00:06:42,110
ああ

107
00:06:42,236 --> 00:06:43,362
バカげてる

108
00:06:45,280 --> 00:06:46,365
君の犬に…

109
00:06:46,490 --> 00:06:47,324
好かれてた

110
00:06:47,449 --> 00:06:48,033
だろ

111
00:06:48,158 --> 00:06:49,826
権力はないの？

112
00:06:49,952 --> 00:06:52,120
頼んだけどダメだった

113
00:06:52,246 --> 00:06:54,206
犬は怒ってるわ

114
00:06:54,665 --> 00:06:55,499
だよね

115
00:06:55,624 --> 00:06:56,917
根に持つわよ

116
00:06:57,042 --> 00:06:58,252
君似の犬だ

117
00:06:59,336 --> 00:07:00,212
そうよ

118
00:07:00,337 --> 00:07:01,338
さすがだ

119
00:07:01,547 --> 00:07:03,841
この１年の思い出は？

120
00:07:03,966 --> 00:07:06,385
新曲のプロジェクトね

121
00:07:06,510 --> 00:07:09,304
“Fall In Love
At Christmas”は––

122
00:07:09,429 --> 00:07:13,058
私のバンドと
アトランタで作った

123
00:07:13,183 --> 00:07:17,771
そこにカーク・フランクリンが
合流して––

124
00:07:17,896 --> 00:07:21,483
曲を持ち帰り 魔法をかけたの

125
00:07:21,608 --> 00:07:25,404
楽しいクリスマスの
ラブソングよ

126
00:07:25,529 --> 00:07:28,448
今こそ こういう歌が必要よ

127
00:07:28,574 --> 00:07:30,826
最後の詞が美しい

128
00:07:30,951 --> 00:07:33,537
“大事なのは
愛を言葉でなく––”

129
00:07:33,787 --> 00:07:35,539
“行動で示すこと”

130
00:07:35,664 --> 00:07:37,749
“クリスマスに愛を贈ろう”

131
00:07:37,875 --> 00:07:39,960
鳥肌が立ったわ

132
00:07:40,085 --> 00:07:45,632
一緒に曲を出し
パフォーマンスができて幸せよ

133
00:07:45,757 --> 00:07:49,219
どのコラボ曲も
その瞬間は楽しい

134
00:07:49,344 --> 00:07:51,930
でも こういう曲は希少よ

135
00:07:52,055 --> 00:07:56,852
スピリチュアルな世界に
連れていってくれるの

136
00:07:56,977 --> 00:07:58,020
今夜の感想は？

137
00:07:58,312 --> 00:08:00,314
最高の演奏だった

138
00:08:00,522 --> 00:08:04,735
最近 個人的に
恵みだと感じるのは––

139
00:08:04,860 --> 00:08:08,697
シンガーソングライターに
戻れてることよ

140
00:08:08,822 --> 00:08:11,116
世界を飛び回るよりね

141
00:08:11,241 --> 00:08:13,202
嫌なわけじゃないのよ

142
00:08:13,327 --> 00:08:14,328
大変だ

143
00:08:14,453 --> 00:08:17,289
そのうち また飛び回ると思う

144
00:08:17,414 --> 00:08:18,624
でも今は…

145
00:08:18,749 --> 00:08:23,629
秘密が見え隠れして楽しいね
最高の対談だ

146
00:08:23,754 --> 00:08:26,298
最初は新曲の話だったが––

147
00:08:26,423 --> 00:08:29,218
“また飛び回るかも”と
すごい

148
00:08:29,343 --> 00:08:30,844
分かるでしょ

149
00:08:30,969 --> 00:08:33,514
ファンがいる所には行きたい

150
00:08:33,847 --> 00:08:34,515
もちろん

151
00:08:34,640 --> 00:08:35,307
でしょ？

152
00:08:35,432 --> 00:08:37,643
でも落ち着いて
曲作りがしたい

153
00:08:37,768 --> 00:08:38,727
曲作りだね

154
00:08:38,852 --> 00:08:42,563
作品を作ることが大好きなの

155
00:08:42,688 --> 00:08:44,942
他の歌手と組んだりね

156
00:08:45,067 --> 00:08:46,735
自伝の影響は？

157
00:08:46,860 --> 00:08:49,363
去年 話をしたよね

158
00:08:49,571 --> 00:08:52,908
君は溜め込んでた思いを
解放した

159
00:08:53,033 --> 00:08:56,870
作り出す音楽やアートに
変化は？

160
00:08:56,995 --> 00:09:02,334
あった　私の中の少女を
自由にすることが目的だった

161
00:09:02,459 --> 00:09:04,545
昔の私自身をね

162
00:09:04,670 --> 00:09:07,840
目的は果たされたと思うわ

163
00:09:07,965 --> 00:09:10,300
だいぶ心は癒された

164
00:09:10,425 --> 00:09:13,220
執筆過程を映像に残したの

165
00:09:13,345 --> 00:09:16,473
キラキラした姿の私じゃない

166
00:09:16,598 --> 00:09:19,560
プライベートな部分の記録よ

167
00:09:19,685 --> 00:09:20,811
犬たちがいて…

168
00:09:21,228 --> 00:09:23,021
スウェット姿で

169
00:09:23,146 --> 00:09:24,481
そのとおりよ

170
00:09:24,606 --> 00:09:27,734
スウェットじゃなく
パジャマかな

171
00:09:27,860 --> 00:09:29,778
最近の定番よ

172
00:09:29,903 --> 00:09:32,614
まともな服は久しぶりだ

173
00:09:32,739 --> 00:09:34,491
靴に慣れない

174
00:09:34,616 --> 00:09:35,701
なぜここに？

175
00:09:35,826 --> 00:09:37,160
喜びを届けに

176
00:09:37,286 --> 00:09:38,036
大成功だ

177
00:09:39,872 --> 00:09:42,165
クリスマス特番での––

178
00:09:42,291 --> 00:09:46,795
“恋人たちのクリスマス”は
素晴らしかった

179
00:09:46,920 --> 00:09:48,922
あの歌のゴールは？

180
00:09:49,047 --> 00:09:52,259
あの特番で歌った意図は？

181
00:09:52,384 --> 00:09:57,848
皆が苦悩してたから
あの歌で元気づけたかった

182
00:09:57,973 --> 00:10:00,100
使命だと感じてたの

183
00:10:00,225 --> 00:10:02,936
クリスマスは皆で祝わなきゃ

184
00:10:03,061 --> 00:10:08,942
あの名曲は この１年で
レコード協会に認定を受けた

185
00:10:09,067 --> 00:10:13,697
私にとってはあの曲自体が
大事なもので––

186
00:10:13,822 --> 00:10:16,325
売上げは関係ないわ

187
00:10:16,450 --> 00:10:19,745
私が好きになれたから
それでいい

188
00:10:19,870 --> 00:10:22,831
あの曲が好きだから聴くの

189
00:10:22,956 --> 00:10:27,002
作ったばかりの頃は
ダメ出しばかりしてた

190
00:10:27,127 --> 00:10:30,422
“どうしてなの？”ってね

191
00:10:30,756 --> 00:10:34,343
でも最近は
気持ちが変化してる

192
00:10:34,468 --> 00:10:39,640
私以外の人たちのように
曲を好きになれたの

193
00:10:39,765 --> 00:10:43,519
君はスタジオ内で
ゾーンに入って––

194
00:10:43,644 --> 00:10:46,772
名曲を生み出してきた

195
00:10:46,897 --> 00:10:49,525
どう気分を高めるの？

196
00:10:49,650 --> 00:10:51,652
デコレーションよ

197
00:10:51,777 --> 00:10:56,448
地下室にクリスマスの
装飾をしたんだけど––

198
00:10:56,573 --> 00:10:59,576
誰かがツリーを撤去したの

199
00:10:59,701 --> 00:11:01,203
目を疑ったわ

200
00:11:01,328 --> 00:11:02,371
誰だよ

201
00:11:02,496 --> 00:11:04,122
スクルージね

202
00:11:04,248 --> 00:11:07,835
どうやって曲を仕上げろと？

203
00:11:07,960 --> 00:11:10,003
クリスマスは営業停止

204
00:11:10,254 --> 00:11:11,129
まさしく

205
00:11:11,630 --> 00:11:12,589
うまいわ

206
00:11:12,714 --> 00:11:18,595
クリスマス柄の毛布を
スタジオに持ってきて––

207
00:11:18,720 --> 00:11:19,847
犬にかぶせた

208
00:11:19,972 --> 00:11:23,433
それを見て
何とか気分を高めたわ

209
00:11:23,559 --> 00:11:24,560
これは素敵ね

210
00:11:24,685 --> 00:11:25,769
教えて

211
00:11:25,894 --> 00:11:27,354
雰囲気もいい

212
00:11:27,479 --> 00:11:29,481
お気に召したかな

213
00:11:29,606 --> 00:11:30,732
もちろんよ

214
00:11:30,858 --> 00:11:31,900
好みがある

215
00:11:32,359 --> 00:11:34,361
私ならチョウを飾る

216
00:11:34,486 --> 00:11:38,782
前日に美術監督として
参加してたらね

217
00:11:38,907 --> 00:11:40,075
手直しを？

218
00:11:40,200 --> 00:11:42,244
したかったわ

219
00:11:42,369 --> 00:11:45,455
でも他人には
分からないわよね

220
00:11:45,581 --> 00:11:46,582
撤去してもいいよ

221
00:11:47,833 --> 00:11:49,710
図々しい質問をさせて

222
00:11:49,835 --> 00:11:52,713
ほのめかしたから聞くよ

223
00:11:52,838 --> 00:11:53,839
何？

224
00:11:53,964 --> 00:11:59,052
すぐに新作が出ると
期待してもいいのかな？

225
00:11:59,678 --> 00:12:02,723
期待するかは
皆に任せるけど––

226
00:12:02,848 --> 00:12:04,933
スタジオで制作はしてる

227
00:12:05,058 --> 00:12:08,270
新プロジェクトが動いてるの

228
00:12:08,395 --> 00:12:12,274
名前は言わないでおくけど
とにかく––

229
00:12:12,524 --> 00:12:17,029
夢に見た人と組んで
制作してるわ

230
00:12:17,404 --> 00:12:17,988
ええ

231
00:12:18,113 --> 00:12:23,285
あの特番は永遠に
楽しまれる作品になったね

232
00:12:23,410 --> 00:12:27,831
僕の中で
とても印象に残ってるのが––

233
00:12:27,956 --> 00:12:30,042
親子共演したシーンだ

234
00:12:30,167 --> 00:12:31,335
私もよ

235
00:12:31,460 --> 00:12:32,669
どうだった？

236
00:12:32,794 --> 00:12:33,795
最高よ

237
00:12:33,921 --> 00:12:36,715
一生の思い出になった

238
00:12:37,216 --> 00:12:38,091
分かる？

239
00:12:38,217 --> 00:12:42,429
２人とも来てるの
あなたに挨拶させて

240
00:12:42,554 --> 00:12:43,680
やあ！

241
00:12:43,805 --> 00:12:44,640
２人とも！

242
00:12:44,765 --> 00:12:45,641
元気？

243
00:12:45,766 --> 00:12:47,267
モンローよ

244
00:12:47,392 --> 00:12:47,976
どうも

245
00:12:48,101 --> 00:12:48,685
彼はモロッカン

246
00:12:48,810 --> 00:12:50,103
はじめまして

247
00:12:50,229 --> 00:12:52,272
背中を見てよ

248
00:12:51,563 --> 00:12:54,399
〝恋人たちの
クリスマス〟

249
00:12:52,397 --> 00:12:53,524
すごいね！

250
00:12:53,649 --> 00:12:54,733
そうなの

251
00:12:54,858 --> 00:12:56,652
宣伝に来たのか

252
00:12:56,777 --> 00:12:58,403
イケてるよ

253
00:12:58,529 --> 00:13:00,239
ダボダボ感がいい

254
00:13:00,364 --> 00:13:03,158
メリークリスマス

255
00:13:03,283 --> 00:13:05,118
一番好きな季節？

256
00:13:05,494 --> 00:13:06,495
一番よ

257
00:13:06,912 --> 00:13:08,121
次はハロウィン

258
00:13:09,915 --> 00:13:14,086
私は毎年 子供たちより
楽しんでるわ

259
00:13:14,211 --> 00:13:16,880
ママの方がはしゃいでる？

260
00:13:17,005 --> 00:13:17,756
えっと

261
00:13:17,881 --> 00:13:20,092
同じくらいかな

262
00:13:20,217 --> 00:13:23,512
僕はクリスマスが大好きなんだ

263
00:13:23,637 --> 00:13:26,390
ほら そうよね

264
00:13:26,515 --> 00:13:30,853
去年のクリスマスは
朝６時に起こされた

265
00:13:30,978 --> 00:13:33,063
私は起きてた

266
00:13:33,188 --> 00:13:33,897
仕事か

267
00:13:34,022 --> 00:13:34,898
寝てられない

268
00:13:35,023 --> 00:13:35,941
当然だ

269
00:13:36,066 --> 00:13:39,486
たくさんのプレゼントを
見ちゃってさ

270
00:13:39,611 --> 00:13:42,030
“ああ！　開けたい”って

271
00:13:42,155 --> 00:13:45,075
それで皆を起こしたんだ

272
00:13:45,200 --> 00:13:46,577
君は怒った？

273
00:13:46,702 --> 00:13:47,703
感謝したわ

274
00:13:47,828 --> 00:13:48,704
いいね

275
00:13:49,413 --> 00:13:50,914
出演してくれてうれしい

276
00:13:51,039 --> 00:13:52,124
ありがとう

277
00:13:52,249 --> 00:13:54,293
会えてよかった

278
00:13:54,418 --> 00:13:55,836
メリークリスマス

279
00:13:55,961 --> 00:13:57,087
ハッピーホリデー

280
00:13:57,212 --> 00:13:59,173
２人と退場しても？

281
00:13:59,298 --> 00:14:00,257
帰って

282
00:14:00,382 --> 00:14:01,633
追い出すのね

283
00:14:01,758 --> 00:14:02,384
そうさ

284
00:14:03,218 --> 00:14:04,094
ありがとね

285
00:14:04,219 --> 00:14:05,220
こちらこそ

286
00:14:05,345 --> 00:14:06,346
じゃあね

287
00:14:06,471 --> 00:14:11,435
マライアから最後に
特別なプレゼントがある

288
00:14:11,560 --> 00:14:15,731
ファンに人気の名曲を
披露してくれるよ

289
00:14:15,856 --> 00:14:18,483
“Christmas
(Baby Please Come Home)”だ

290
00:14:18,609 --> 00:14:23,947
今回もクリスマスの女王と
楽しい時を過ごせた

291
00:14:24,072 --> 00:14:27,659
彼女の「マジカル
クリスマス スペシャル」も––

292
00:14:27,784 --> 00:14:29,620
見てほしい

293
00:14:29,745 --> 00:14:31,997
今夜の締めくくり

294
00:14:32,122 --> 00:14:34,875
唯一無二のマライアが歌う––

295
00:14:35,000 --> 00:14:37,336
“Christmas
(Baby Please Come Home)”

296
00:14:47,262 --> 00:14:49,223
ベイビー ベイビー

297
00:14:52,476 --> 00:14:53,852
クリスマス

298
00:14:53,977 --> 00:14:56,104
落ちてくる雪を

299
00:14:57,523 --> 00:14:59,983
見つめてる

300
00:15:01,443 --> 00:15:03,695
人で賑にぎわう通り

301
00:15:05,113 --> 00:15:07,616
ベイビー 帰ってきて

302
00:15:08,909 --> 00:15:11,411
教会の鐘が

303
00:15:13,330 --> 00:15:15,165
街に響き

304
00:15:16,458 --> 00:15:18,752
幸せをもたらす

305
00:15:20,337 --> 00:15:22,714
ベイビー 帰ってきて

306
00:15:23,048 --> 00:15:26,552
“ひいらぎかざろう”が
　　　　　　　　聴こえる

307
00:15:26,927 --> 00:15:30,305
でもクリスマス気分になれない

308
00:15:30,430 --> 00:15:34,142
去年は あなたがここにいて

309
00:15:34,268 --> 00:15:37,813
すごく楽しかったのを
　　　　　　覚えてるから

310
00:15:39,231 --> 00:15:41,358
ツリーのライトを

311
00:15:42,359 --> 00:15:45,112
見つめてる

312
00:15:46,572 --> 00:15:49,074
あなたがいなきゃダメ

313
00:15:50,450 --> 00:15:52,786
ベイビー 帰ってきて

314
00:16:00,961 --> 00:16:04,298
ベイビー　ねえ お願いよ

315
00:16:08,552 --> 00:16:12,222
“ひいらぎかざろう”が
　　　　　　　　聴こえる

316
00:16:12,347 --> 00:16:15,684
でもクリスマス気分になれない

317
00:16:15,809 --> 00:16:19,479
去年は あなたがここにいて

318
00:16:19,605 --> 00:16:23,400
すごく楽しかったのを
　　　　　　覚えてるから

319
00:16:24,526 --> 00:16:26,737
できることなら

320
00:16:27,738 --> 00:16:30,741
涙をのむわ

321
00:16:31,867 --> 00:16:34,578
でもクリスマスなのよ

322
00:16:34,703 --> 00:16:35,829
お願い

323
00:16:36,538 --> 00:16:37,289
お願いよ

324
00:16:38,332 --> 00:16:40,167
お願いだから

325
00:16:40,751 --> 00:16:45,964
ベイビー 帰ってきて

326
00:16:47,966 --> 00:16:49,718
ベイビー お願い

327
00:16:49,843 --> 00:16:51,553
ねえ いいでしょ

328
00:16:51,678 --> 00:16:53,472
ベイビー お願い

329
00:16:53,597 --> 00:16:55,349
クリスマス

330
00:16:55,474 --> 00:16:57,226
帰ってきてよね

331
00:17:09,488 --> 00:17:11,740
メリークリスマス 皆さん！

332
00:17:11,448 --> 00:17:13,825
マライアから
メリ︱クリスマス

333
00:18:04,001 --> 00:18:06,336
日本語字幕　水野 知美

