1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,583 --> 00:00:24,333
‪NETFLIX PREZINTĂ

4
00:01:52,250 --> 00:01:53,625
‪Cum a fost la alergare?

5
00:01:54,333 --> 00:01:55,166
‪A fost bine.

6
00:01:55,666 --> 00:01:58,750
‪Ieși mai repede de acolo!
‪Trebuia să ne distrăm aici.

7
00:02:23,958 --> 00:02:25,666
{\an8}‪ARHITECTURĂ MODERNĂ CURBILINIE

8
00:02:39,000 --> 00:02:40,041
‪Ce e?

9
00:02:40,833 --> 00:02:41,958
‪Ești frumoasă.

10
00:02:48,750 --> 00:02:49,916
‪- Bine!
‪- Bine.

11
00:02:50,000 --> 00:02:51,708
‪- Ești gata?
‪- Da.

12
00:02:51,791 --> 00:02:52,666
‪Să mergem!

13
00:02:53,791 --> 00:02:55,333
‪Fără telefoane?

14
00:02:56,083 --> 00:02:58,000
‪O seară romantică pe bune! Bine.

15
00:03:09,000 --> 00:03:09,916
‪A…

16
00:03:11,083 --> 00:03:12,000
‪L…

17
00:03:13,208 --> 00:03:14,041
‪T!

18
00:03:14,750 --> 00:03:18,291
<i>‪Gestalt</i>‪ e o persoană. Regret.

19
00:03:18,875 --> 00:03:20,583
‪- Și un cuvânt.
‪- Interesantă teorie!

20
00:03:20,666 --> 00:03:23,250
‪De asemenea, e și un fapt.

21
00:03:23,333 --> 00:03:25,000
‪- Fac contestație.
‪- Bine.

22
00:03:29,791 --> 00:03:35,041
<i>‪„Gestalt.</i>‪ Un întreg organizat, care e
‪perceput ca fiind mai mult…” La naiba!

23
00:03:37,083 --> 00:03:39,208
‪- Sigur vrei să continuăm?
‪- Da.

24
00:03:39,291 --> 00:03:42,333
‪Ideea e că-s mult mai bună decât tine.
‪Îmi pare rău.

25
00:03:44,250 --> 00:03:46,125
‪Apropo de întreg organizat…

26
00:03:46,708 --> 00:03:47,791
‪Pardon?

27
00:03:47,875 --> 00:03:52,125
‪- Mă refeream la petrecerea noastră.
‪- Dar în cel mai ciudat mod posibil.

28
00:03:53,000 --> 00:03:55,166
‪Am trimis invitația pe mail azi-dimineață.

29
00:03:55,250 --> 00:03:57,375
‪Da. Mulțumesc că te-ai ocupat.

30
00:04:02,500 --> 00:04:03,416
‪Doi…

31
00:04:03,500 --> 00:04:06,916
‪Ai simțit ceva?

32
00:04:09,208 --> 00:04:11,416
‪Am observat că ai verificat la duș.

33
00:04:15,833 --> 00:04:17,458
‪Bine. Are logică.

34
00:04:17,541 --> 00:04:21,208
‪De aceea te uitai așa la mine acasă.

35
00:04:24,083 --> 00:04:25,250
‪Ascultă-mă!

36
00:04:26,708 --> 00:04:28,166
‪Dacă se întâmplă iar,

37
00:04:28,916 --> 00:04:32,458
‪vom trece din nou prin asta, împreună.

38
00:04:37,333 --> 00:04:38,958
‪Tot spală rufele cel care pierde.

39
00:04:39,041 --> 00:04:40,625
‪Cât te urăsc!

40
00:04:40,708 --> 00:04:42,125
‪Și eu te urăsc.

41
00:04:42,958 --> 00:04:43,833
‪Vino încoace!

42
00:04:45,291 --> 00:04:47,375
‪Bine. Dă-mi asta!

43
00:04:47,875 --> 00:04:51,458
‪Îți convine petrecerea pe 18?
‪Așa am pus pe invitații.

44
00:04:51,541 --> 00:04:53,125
‪Da. E perfect.

45
00:04:53,208 --> 00:04:55,750
‪Dacă e mai târziu,
‪se apropie de Ziua Recunoștinței.

46
00:04:55,833 --> 00:04:58,708
‪Stai puțin! Vino încoace!

47
00:05:00,291 --> 00:05:02,708
‪- Ce e?
‪- Sunt mândru de ce am construit.

48
00:05:05,041 --> 00:05:07,750
‪- Tu ai construit.
‪- Da, dar am construit-o pentru tine.

49
00:05:09,708 --> 00:05:10,916
‪Am construit-o pentru noi.

50
00:05:17,666 --> 00:05:18,875
‪Ce zici de un film?

51
00:05:19,625 --> 00:05:22,625
‪Film? Credeam că e o seară romantică.

52
00:05:22,708 --> 00:05:24,791
‪E o idee mult mai bună.

53
00:05:27,125 --> 00:05:28,291
‪Ce e?

54
00:05:28,375 --> 00:05:31,041
‪Ai lăsat ușa din spate deschisă?

55
00:05:32,333 --> 00:05:33,458
‪Nu.

56
00:05:52,541 --> 00:05:53,375
‪Henry!

57
00:05:58,375 --> 00:05:59,333
‪Henry!

58
00:06:12,791 --> 00:06:14,958
‪Nu, ușa din spate era închisă…

59
00:06:26,500 --> 00:06:27,583
‪Te simți bine?

60
00:06:28,125 --> 00:06:29,375
‪Da. Eu…

61
00:06:30,166 --> 00:06:33,333
‪- Dacă au încercat să ne rănească?
‪- Nu.

62
00:06:33,416 --> 00:06:36,250
‪Au vrut doar lucrurile noastre.

63
00:06:37,375 --> 00:06:38,416
‪Serios?

64
00:06:38,500 --> 00:06:39,500
‪Da.

65
00:06:39,583 --> 00:06:41,625
‪Atunci, de ce nu au luat nimic?

66
00:06:43,416 --> 00:06:44,375
‪Nu știu.

67
00:06:46,166 --> 00:06:48,000
‪E cam jenant.

68
00:06:49,458 --> 00:06:51,416
‪Da. Ce e în neregulă cu lucrurile noastre?

69
00:06:51,500 --> 00:06:52,333
‪Nu-i așa?

70
00:06:54,291 --> 00:06:55,833
‪Avem lucruri de calitate.

71
00:06:58,333 --> 00:07:00,833
‪Mai arunc o privire în jur. Vin imediat.

72
00:07:01,416 --> 00:07:02,250
‪Bine.

73
00:07:29,541 --> 00:07:31,250
‪Cred că e ceva mai bine.

74
00:07:32,333 --> 00:07:34,166
‪Nu sunt mereu supărat pe ea.

75
00:07:34,875 --> 00:07:36,375
‪Exercițiile de respirație…

76
00:07:37,500 --> 00:07:40,791
‪Mă gândesc să schimb școala
‪și mă enervez iar pe ea.

77
00:07:42,333 --> 00:07:44,083
‪Mutarea poate fi dificilă.

78
00:07:44,791 --> 00:07:45,791
‪E nasol.

79
00:07:47,041 --> 00:07:48,750
‪Depinde unde te muți.

80
00:07:49,416 --> 00:07:52,541
‪Poate o să-ți placă pe Coasta de Est.
‪Mie mi-a plăcut.

81
00:07:52,625 --> 00:07:54,250
‪- Ai crescut acolo?
‪- Nu.

82
00:07:54,333 --> 00:07:57,375
‪Am crescut în India, apoi m-am mutat
‪la Boston pentru facultate.

83
00:07:57,458 --> 00:07:59,250
‪- Ce te-a făcut să rămâi?
‪- Soțul meu.

84
00:07:59,333 --> 00:08:01,250
‪- Ne-am întâlnit acolo.
‪- Cum te-a convins?

85
00:08:01,333 --> 00:08:03,083
‪Poate merge și la mama.

86
00:08:04,625 --> 00:08:07,875
‪M-a cucerit cu un suvenir ieftin.

87
00:08:08,916 --> 00:08:12,791
‪- Mi-a luat un ceas la prima întâlnire.
‪- E un cadou ciudat.

88
00:08:13,750 --> 00:08:16,250
‪- Fără supărare.
‪- Mai am ceasul ăla.

89
00:08:16,333 --> 00:08:19,000
‪Practic, îmi spui să o mituiesc?

90
00:08:19,083 --> 00:08:23,041
‪Practic, spun că poate n-ar trebui
‪să fii așa de enervat pe ea.

91
00:08:23,125 --> 00:08:25,041
‪Mai ales că încearcă să fie o mamă bună.

92
00:08:27,458 --> 00:08:29,541
‪Copiii tăi s-au supărat
‪că v-ați mutat aici?

93
00:08:30,291 --> 00:08:34,083
‪Nu avem copii.

94
00:08:37,416 --> 00:08:39,416
‪PROGRAMARE LA ONCOLOG
‪ORA 11:45

95
00:08:42,958 --> 00:08:44,791
‪Vă pot programa pe…

96
00:08:44,875 --> 00:08:46,833
‪Bună, mamă! Mulțumesc.

97
00:08:46,916 --> 00:08:49,291
‪Vă convine pe 23? Vreți să luați…

98
00:09:09,708 --> 00:09:12,083
‪- Bună ziua! Vă pot ajuta?
‪- Dle Parsons…

99
00:09:12,750 --> 00:09:13,833
‪Sunt detectivul Morse.

100
00:09:15,083 --> 00:09:18,791
‪- Poliția din Corrales.
‪- Bună ziua! Da. Intrați!

101
00:09:21,333 --> 00:09:23,500
‪Două telefoane mobile și un laptop.

102
00:09:24,291 --> 00:09:25,291
‪Atât?

103
00:09:26,041 --> 00:09:28,250
‪Cam limitată lista cu obiecte furate.

104
00:09:30,166 --> 00:09:32,166
‪De ce ați lăsat telefoanele acasă?

105
00:09:34,083 --> 00:09:36,583
‪Eram legați de ele. Mai ales eu.

106
00:09:36,666 --> 00:09:38,875
‪Și am decis, când ne-am mutat,

107
00:09:38,958 --> 00:09:41,541
‪să nu ne stea nimic în cale
‪când suntem împreună.

108
00:09:43,666 --> 00:09:45,791
‪- De când sunteți căsătoriți?
‪- De 12 ani.

109
00:09:45,875 --> 00:09:47,791
‪Și când v-ați mutat în Corrales?

110
00:09:47,875 --> 00:09:51,958
‪Acum un an am început construcția
‪și ne-am mutat acum două luni.

111
00:09:52,041 --> 00:09:55,458
‪În Boston e multă agitație
‪și noi căutam opusul.

112
00:09:56,750 --> 00:09:58,291
‪V-ați făcut dușmani aici?

113
00:10:03,291 --> 00:10:06,333
‪Nu cred că e vorba de ceva personal.
‪Asta credeți?

114
00:10:06,416 --> 00:10:08,166
‪Asta încercăm să aflăm.

115
00:10:09,333 --> 00:10:10,875
‪Dar în Boston?

116
00:10:11,583 --> 00:10:12,666
‪În Boston?

117
00:10:12,750 --> 00:10:14,750
‪Ați lăsat dușmani acolo?

118
00:10:14,833 --> 00:10:19,583
‪Niciunul care să zboare până aici,
‪să ne spargă casa.

119
00:10:24,333 --> 00:10:29,041
‪E o casă frumoasă.
‪E mare. Dv. ați proiectat-o?

120
00:10:30,458 --> 00:10:31,291
‪Da.

121
00:10:32,625 --> 00:10:33,833
‪Ce e?

122
00:10:33,916 --> 00:10:38,250
‪Mă mir că n-ați instalat
‪un sistem de alarmă.

123
00:10:38,333 --> 00:10:41,291
‪Aveam impresia
‪că e un oraș sigur Corrales.

124
00:10:44,666 --> 00:10:46,625
‪Cât timp ați lipsit din casă în seara aia?

125
00:10:47,291 --> 00:10:48,833
‪- Vreo două ore.
‪- Deci două?

126
00:10:48,916 --> 00:10:51,458
‪- Da, două sau trei.
‪- Care? Două sau trei?

127
00:10:53,541 --> 00:10:56,458
‪Încerc să stabilesc cronologia.
‪Trebuie să…

128
00:10:56,541 --> 00:10:59,958
‪Soția mea e tulburată de cele întâmplate
‪și știu că vă faceți treaba.

129
00:11:00,041 --> 00:11:02,166
‪- Așa e.
‪- Eu vreau să se simtă în siguranță.

130
00:11:02,250 --> 00:11:05,875
‪Ce să-i spun că faceți
‪ca ea să se simtă în siguranță?

131
00:11:11,333 --> 00:11:14,833
‪- Se pare că aveți nevoie de instalator.
‪- Îl voi adăuga pe listă.

132
00:11:18,833 --> 00:11:23,458
‪Spuneți-i… că verificăm câteva indicii.

133
00:11:45,500 --> 00:11:46,416
‪Deci…

134
00:11:47,083 --> 00:11:50,958
‪vești bune! Umflătura pe care ai simțit-o
‪era o acumulare de țesut cicatricial.

135
00:11:51,041 --> 00:11:53,583
‪Nu văd niciun indiciu că revine cancerul.

136
00:11:54,500 --> 00:11:55,333
‪Bine.

137
00:11:56,666 --> 00:12:00,250
‪Bine, voiam doar să fiu sigură.

138
00:12:00,958 --> 00:12:03,500
‪Desigur. Poftim, poți păstra o copie.

139
00:12:03,583 --> 00:12:04,666
‪Da. Mulțumesc.

140
00:12:06,791 --> 00:12:08,041
‪Cum te simți în rest?

141
00:12:08,708 --> 00:12:12,000
‪Sunt bine. Sunt doar foarte obosită.

142
00:12:14,125 --> 00:12:16,500
‪Am auzit de spargere.

143
00:12:18,750 --> 00:12:19,958
‪Corrales e un oraș mic.

144
00:12:20,041 --> 00:12:23,333
‪Ce nu auzi la biserică
‪citești în jurnalul poliției.

145
00:12:24,666 --> 00:12:29,833
‪Știu că e domeniul tău,
‪dar dacă vrei să vorbești cu cineva…

146
00:12:29,916 --> 00:12:33,083
‪Nu, mulțumesc mult. Mă simt bine.

147
00:12:33,166 --> 00:12:35,125
‪- Ești sigură?
‪- Da.

148
00:12:35,208 --> 00:12:39,041
‪Soțul meu mă ajută cu asta.

149
00:12:39,125 --> 00:12:40,416
‪Chiar mult.

150
00:12:41,208 --> 00:12:46,083
‪Știe când să-mi fie alături
‪și să se ocupe de problemele mele.

151
00:12:47,375 --> 00:12:51,583
‪Putea să plece.
‪Mulți ar fi făcut-o în acea situație.

152
00:12:52,416 --> 00:12:56,041
‪Uneori eram imposibilă,

153
00:12:56,125 --> 00:12:59,458
‪dar el a rămas cu mine
‪și m-a susținut până la capăt.

154
00:13:01,583 --> 00:13:02,708
‪Ce idiot!

155
00:13:08,958 --> 00:13:11,541
‪DEFIANT
‪LAMPĂ CU SENZOR DE MIȘCARE

156
00:13:25,916 --> 00:13:27,375
‪DESCUIAT

157
00:13:33,583 --> 00:13:35,083
‪UȘA INTRARE ÎNCUIATĂ

158
00:14:09,708 --> 00:14:11,166
‪CENTRUL DE IMAGISTICĂ
‪HIGH DESERT

159
00:14:13,708 --> 00:14:14,625
‪Henry!

160
00:14:14,708 --> 00:14:15,875
‪Aici!

161
00:14:15,958 --> 00:14:18,875
‪De fapt, stai puțin!

162
00:14:22,916 --> 00:14:24,125
‪Ce se întâmplă?

163
00:14:26,291 --> 00:14:28,250
‪Gata! Intră!

164
00:14:29,333 --> 00:14:30,333
‪Bine.

165
00:14:33,500 --> 00:14:34,333
‪Ta-da!

166
00:14:36,416 --> 00:14:38,291
‪- Ai restaurat pozele noastre.
‪- Da.

167
00:14:38,375 --> 00:14:42,916
‪Și raftul. Și lumina de pe hol
‪și scaunul de birou.

168
00:14:43,000 --> 00:14:44,416
‪Dar cine ține socoteala?

169
00:14:46,791 --> 00:14:47,875
‪Uită-te la tine!

170
00:14:55,375 --> 00:14:57,916
‪Stai puțin! Asta nu era înainte. Nu-i așa?

171
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
‪Nu. Am adăugat unele noi.

172
00:15:01,166 --> 00:15:02,416
‪Nu ești cel mai bun?

173
00:15:02,500 --> 00:15:05,166
‪Nimic nu te inspiră ca o spargere reușită.

174
00:15:14,500 --> 00:15:18,083
‪Am observat lumina
‪și încuietorile montate.

175
00:15:18,666 --> 00:15:21,291
‪- Te aștepți să ai nevoie de ele?
‪- Așa sunt eu.

176
00:15:21,875 --> 00:15:23,500
‪Am cumpărat și două telefoane noi.

177
00:15:24,375 --> 00:15:27,041
‪Și am instalat o aplicație de localizare,

178
00:15:27,125 --> 00:15:30,458
‪în caz că îți faci griji
‪fiindcă ești singură…

179
00:15:31,916 --> 00:15:33,833
‪Ai luat și un computer nou?

180
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
‪Henry!

181
00:15:41,583 --> 00:15:42,708
‪Henry!

182
00:15:43,875 --> 00:15:46,458
‪Nu te poți supăra pe mine din cauza asta.

183
00:15:47,750 --> 00:15:50,125
‪Voiam să fiu sigură
‪înainte să-ți spun ceva.

184
00:15:50,208 --> 00:15:53,375
‪Dar nu putem ține secrete
‪unul față de altul. Nu suntem așa.

185
00:15:55,250 --> 00:15:56,583
‪Ai dreptate.

186
00:15:56,666 --> 00:15:59,416
‪N-am vrut să te îngrijorez fără motiv.

187
00:15:59,500 --> 00:16:02,125
‪Trebuie să știu.
‪Cum altfel o să am grijă de tine?

188
00:16:03,625 --> 00:16:05,208
‪E totul în regulă?

189
00:16:05,291 --> 00:16:07,000
‪Da, totul e bine.

190
00:16:11,083 --> 00:16:12,083
‪Iartă-mă!

191
00:16:14,666 --> 00:16:15,583
‪Vino încoace!

192
00:16:20,625 --> 00:16:22,041
‪Te iubesc atât de mult!

193
00:16:22,875 --> 00:16:23,875
‪Și eu te iubesc.

194
00:17:47,750 --> 00:17:48,750
‪Henry!

195
00:17:51,041 --> 00:17:54,250
‪Henry! A picat curentul.

196
00:17:57,041 --> 00:18:00,791
‪Se pare că a plouat mai devreme.
‪Probabil că furtuna a rupt cablurile.

197
00:18:16,375 --> 00:18:17,875
‪Voi verifica generatorul.

198
00:18:18,458 --> 00:18:19,458
‪Mulțumesc.

199
00:19:39,250 --> 00:19:40,250
‪Doamne!

200
00:20:06,250 --> 00:20:07,250
‪Meera!

201
00:20:08,125 --> 00:20:10,208
‪Bine. N-ai nimic.

202
00:20:12,041 --> 00:20:12,875
‪Așa…

203
00:20:14,541 --> 00:20:15,833
‪Unde sunt ei?

204
00:20:15,916 --> 00:20:16,833
‪Nu știu.

205
00:20:20,708 --> 00:20:22,750
‪Bine. Haide!

206
00:21:02,500 --> 00:21:05,416
‪Ascultă, stai aici! Mă întorc repede.

207
00:21:05,500 --> 00:21:09,500
‪- Nu. Te rog, nu pleca! Te rog…
‪- Mă întorc repede.

208
00:21:09,583 --> 00:21:11,541
‪Bine. Stai aici!

209
00:21:30,791 --> 00:21:31,916
‪Haide!

210
00:21:38,583 --> 00:21:40,416
‪- Henry!
‪- Sunt aici!

211
00:21:43,125 --> 00:21:44,333
‪Prinde-l!

212
00:21:44,416 --> 00:21:46,375
‪- Ia-i arma!
‪- Prinde-l!

213
00:21:49,375 --> 00:21:50,208
‪Henry!

214
00:21:55,875 --> 00:21:57,000
‪Fugi!

215
00:21:57,416 --> 00:21:59,000
‪- Du-te!
‪- Prinde-l!

216
00:22:01,833 --> 00:22:03,791
‪- Du-te!
‪- Deschide ușa!

217
00:22:11,500 --> 00:22:12,500
‪Deschide!

218
00:22:19,250 --> 00:22:22,250
‪- Ia cheile astea și du-te la mașină!
‪- Ce?

219
00:22:22,333 --> 00:22:23,541
‪Te cobor eu.

220
00:22:24,166 --> 00:22:28,458
‪- Haide! Te rog… Te țin bine.
‪- Bine.

221
00:22:30,291 --> 00:22:32,083
‪- Henry!
‪- Ține-te bine!

222
00:22:32,166 --> 00:22:35,250
‪- Apucă-mă de braț! Te cobor eu.
‪- Henry!

223
00:22:35,333 --> 00:22:36,458
‪E în ordine.

224
00:22:37,458 --> 00:22:38,416
‪Du-te!

225
00:22:41,333 --> 00:22:42,958
‪N-am nimic!

226
00:22:43,833 --> 00:22:46,291
‪Henry!

227
00:22:46,375 --> 00:22:47,958
‪Nu! Henry! Ce se întâmplă?

228
00:22:48,041 --> 00:22:49,916
‪- Prinde-l!
‪- Nu!

229
00:22:50,000 --> 00:22:53,833
‪- Nu, vă rog! Lăsați-l în pace! Vă rog!
‪- Fugi!

230
00:23:14,958 --> 00:23:16,125
‪Așa…

231
00:23:18,125 --> 00:23:21,041
‪Henry!

232
00:23:26,500 --> 00:23:27,375
‪Doamne!

233
00:23:34,666 --> 00:23:37,875
‪Așa…

234
00:23:41,666 --> 00:23:42,625
‪Nu.

235
00:23:45,375 --> 00:23:46,791
‪Te rog…

236
00:24:44,958 --> 00:24:46,166
‪Îmi pare rău.

237
00:24:51,833 --> 00:24:53,708
‪De cât timp era în casă?

238
00:24:57,333 --> 00:24:58,791
‪Am avut-o și în Boston.

239
00:25:00,833 --> 00:25:02,833
‪Credeam că nu suntem genul ăla de cuplu.

240
00:25:04,666 --> 00:25:07,375
‪M-ai fi lăsat s-o păstrez
‪dacă ai fi știut?

241
00:25:07,458 --> 00:25:10,750
‪- Nu.
‪- Tocmai de aceea nu ți-am spus.

242
00:25:14,666 --> 00:25:15,500
‪Nu o mai am.

243
00:25:16,791 --> 00:25:18,000
‪- A luat-o poliția.
‪- Da.

244
00:25:18,083 --> 00:25:20,666
‪În loc să fie ascunsă
‪în una dintre plantele mele.

245
00:25:21,541 --> 00:25:22,666
‪A fost o idee bună.

246
00:25:22,750 --> 00:25:25,625
‪O idee genială. Fiecare casă
‪ar trebui să aibă arme ascunse.

247
00:25:26,291 --> 00:25:28,541
‪Era doar o armă.

248
00:25:29,375 --> 00:25:30,916
‪Norocul nostru că am avut-o!

249
00:25:39,000 --> 00:25:40,291
‪Bine, au venit.

250
00:25:46,541 --> 00:25:48,916
‪CLINT OXBOW

251
00:25:52,708 --> 00:25:53,708
‪Iată-i!

252
00:26:03,791 --> 00:26:04,708
‪Cine sunt ei?

253
00:26:04,791 --> 00:26:06,291
‪Sunt din Eagle Point.

254
00:26:07,041 --> 00:26:08,958
‪E un parc de rulote în capătul orașului.

255
00:26:09,041 --> 00:26:11,833
‪Comunitate săracă.
‪Mai multe infracțiuni decât aici.

256
00:26:13,250 --> 00:26:16,166
‪El era criminal de carieră.
‪În general, trafic de droguri.

257
00:26:16,250 --> 00:26:17,750
‪La fel și ceilalți doi.

258
00:26:19,375 --> 00:26:21,375
‪Intenționăm să-l interogăm, dacă putem.

259
00:26:22,458 --> 00:26:23,291
‪Pe cine?

260
00:26:26,458 --> 00:26:28,666
‪E la Terapie Intensivă, la spital.

261
00:26:29,791 --> 00:26:32,750
‪- Nu arată bine.
‪- Stați puțin! Mai trăiesc?

262
00:26:32,833 --> 00:26:35,166
‪- Doar el.
‪- Și poliția statală vrea să-l vadă.

263
00:26:36,583 --> 00:26:38,541
‪- Desigur.
‪- Despre ce vorbiți?

264
00:26:39,458 --> 00:26:40,708
‪Cine sunt oamenii ăștia?

265
00:26:41,291 --> 00:26:45,458
‪Le știu numele și fețele și unele fapte
‪comise de ei, dar în rest…

266
00:26:46,500 --> 00:26:49,875
‪I-aș putea pune sub acuzare
‪pentru ce v-au făcut vouă.

267
00:26:50,916 --> 00:26:52,416
‪Pare să corespundă…

268
00:26:54,291 --> 00:26:55,791
‪Dar mai e un aspect.

269
00:26:58,166 --> 00:27:00,708
‪O fată de pe aici a dispărut acum o lună.

270
00:27:04,125 --> 00:27:05,916
‪Christine Cobb.

271
00:27:06,916 --> 00:27:08,791
‪În primul an la colegiul comunitar.

272
00:27:09,416 --> 00:27:13,916
‪Poliția statală crede că acești indivizi
‪au legătură cu dispariția ei.

273
00:27:14,666 --> 00:27:19,666
‪Problema e că, dacă tipul ăsta
‪nu supraviețuiește, nu o vor găsi.

274
00:27:21,416 --> 00:27:23,500
‪Doamne! Biata ei familie!

275
00:27:27,041 --> 00:27:29,125
‪Nu cred că înțelegeți, doamnă.

276
00:27:30,250 --> 00:27:32,750
‪Acești bărbați sunt rudele ei.

277
00:27:56,958 --> 00:27:58,958
‪Mi-am reparat masa de proiectare.

278
00:28:08,708 --> 00:28:09,708
‪Pleci?

279
00:28:10,333 --> 00:28:14,166
‪Da, vreau să iau restul lucrurilor
‪pentru petrecerea de casă nouă.

280
00:28:15,083 --> 00:28:16,333
‪Mai vrei să dăm petrecerea?

281
00:28:17,041 --> 00:28:19,666
‪Da. Cred că ne-ar prinde bine. Nu-i așa?

282
00:28:25,041 --> 00:28:27,708
‪Nu lipsesc mult,
‪merg în centru, la Grayson's.

283
00:28:27,791 --> 00:28:31,708
‪Se închide la opt duminica.
‪E în ordine dacă rămâi aici?

284
00:28:31,791 --> 00:28:33,583
‪Sau nu-ți mai bați capul cu petrecerea.

285
00:28:34,083 --> 00:28:35,875
‪- Meera…
‪- Sau cu repararea mobilei.

286
00:28:35,958 --> 00:28:38,916
‪- Încetează!
‪- Te porți de parcă n-a fost nimic.

287
00:28:39,000 --> 00:28:40,375
‪Da, mă străduiesc.

288
00:28:42,208 --> 00:28:45,125
‪- I-ai ucis pe oamenii aceia.
‪- Voiau să ne ucidă.

289
00:28:45,208 --> 00:28:47,708
‪Totuși, realizezi ce ai făcut?

290
00:28:47,791 --> 00:28:51,583
‪Sigur că da! Simt un gol în stomac!

291
00:28:53,666 --> 00:28:56,166
‪Nu e destul ca să renunți
‪la obligațiile sociale.

292
00:28:56,250 --> 00:28:59,750
‪- Trebuie să trecem peste asta.
‪- Tocmai s-a întâmplat!

293
00:29:03,416 --> 00:29:05,291
‪Dacă mai sunt și alții?

294
00:29:08,208 --> 00:29:09,625
‪Cum trecem peste asta?

295
00:29:16,125 --> 00:29:17,416
‪Ești speriată.

296
00:29:19,625 --> 00:29:20,708
‪Și eu sunt.

297
00:29:22,208 --> 00:29:26,333
‪Dar am mai fost speriați și ne-am revenit.

298
00:29:29,083 --> 00:29:31,708
‪Împreună. Îndreptând lucrurile.

299
00:29:33,041 --> 00:29:34,041
‪Hei…

300
00:29:35,416 --> 00:29:37,291
‪Mi-am invitat prietenii.

301
00:29:37,375 --> 00:29:42,166
‪Încerc să revin la normal, atâta tot.

302
00:29:48,125 --> 00:29:50,291
‪Pot să merg la magazin în altă zi.

303
00:29:50,375 --> 00:29:52,458
‪Nu.

304
00:29:52,541 --> 00:29:54,291
‪Doar…

305
00:29:57,875 --> 00:29:58,833
‪Du-te!

306
00:30:01,458 --> 00:30:02,416
‪Ești sigură?

307
00:30:03,708 --> 00:30:06,250
‪Da, sunt sigură. Voi fi bine.

308
00:30:10,750 --> 00:30:12,125
‪Te iubesc.

309
00:30:12,208 --> 00:30:13,250
‪Și eu te iubesc.

310
00:30:40,208 --> 00:30:41,208
‪Henry!

311
00:30:52,333 --> 00:30:55,250
<i>‪Bună, sunt Henry Parsons.</i>
<i>‪Lăsați un mesaj, vă rog!</i>

312
00:30:55,708 --> 00:30:58,416
‪Bună, eu sunt.

313
00:30:58,500 --> 00:31:02,416
‪N-o să reușești să plătești,
‪fiindcă ți-ai lăsat portofelul acasă.

314
00:31:02,916 --> 00:31:07,250
‪Sper să asculți mesajul
‪înainte să ajungi acolo. Bine, pa!

315
00:31:17,833 --> 00:31:21,750
‪Știi ce? O să încerc să te prind din urmă.

316
00:32:11,416 --> 00:32:14,750
‪SPITALUL ST. MARY'S

317
00:32:20,000 --> 00:32:21,958
‪Unde mergi?

318
00:32:51,958 --> 00:32:54,666
‪Bună! Unde ai fost?
‪Te-ai plimbat cu mașina?

319
00:32:54,750 --> 00:32:55,833
‪Te-am sunat.

320
00:32:59,291 --> 00:33:01,750
‪La naiba! A intrat căsuța vocală. Scuze.

321
00:33:03,291 --> 00:33:04,416
‪S-a întâmplat ceva?

322
00:33:05,583 --> 00:33:07,791
‪Am avut un accident.

323
00:33:10,041 --> 00:33:12,708
‪Dumnezeule! Te simți bine?

324
00:33:12,791 --> 00:33:16,750
‪Da. Încercam doar să te prind din urmă.

325
00:33:16,833 --> 00:33:20,250
‪În loc să te duci în oraș,
‪te-ai dus spre spital.

326
00:33:20,875 --> 00:33:24,916
‪Da, am greșit drumul.
‪Am ajuns la Grayson's în ultima clipă.

327
00:33:28,666 --> 00:33:29,500
‪Da.

328
00:33:30,291 --> 00:33:33,708
‪Am văzut. Din fericire, mi s-a spus
‪că pot reveni săptămâna viitoare.

329
00:33:34,208 --> 00:33:36,541
‪- Ador orașele mici.
‪- Da.

330
00:33:43,541 --> 00:33:44,791
‪Unde ți-e mașina?

331
00:33:44,875 --> 00:33:48,041
‪Au dus-o la un service auto.
‪Am venit acasă cu un Uber.

332
00:33:49,791 --> 00:33:53,958
‪Bine, mă ocup eu de mașină,
‪nu-ți face griji! Bine că ești teafără.

333
00:34:47,875 --> 00:34:48,833
‪Meera!

334
00:35:09,250 --> 00:35:12,125
‪HENRY
‪MĂ GÂNDESC LA TINE.

335
00:35:23,708 --> 00:35:24,625
‪Noapte frumoasă!

336
00:35:26,291 --> 00:35:27,541
‪Noapte bună!

337
00:35:28,333 --> 00:35:29,458
‪Era să uit.

338
00:35:30,041 --> 00:35:32,000
‪- Îmi pare rău pentru petrecere.
‪- Poftim?

339
00:35:32,083 --> 00:35:35,500
‪Petrecerea de casă nouă.
‪Am primit anularea invitației.

340
00:35:37,375 --> 00:35:39,000
‪- Bine.
‪- Bine.

341
00:35:47,791 --> 00:35:50,541
‪AI ANULAT PETRECEREA?

342
00:35:54,500 --> 00:35:57,625
‪PĂREA SĂ-ȚI SPOREASCĂ STRESUL.
‪NU VREAU AȘA CEVA.

343
00:36:04,875 --> 00:36:05,750
‪Doamne!

344
00:36:08,583 --> 00:36:12,250
‪- Am auzit de accident. Vă simțiți bine?
‪- Da, n-am nimic.

345
00:36:13,416 --> 00:36:14,250
‪Asta e nouă?

346
00:36:15,333 --> 00:36:18,708
‪Scaune de piele, GPS în bord…

347
00:36:19,791 --> 00:36:21,000
‪E a soțului meu.

348
00:36:23,750 --> 00:36:27,458
‪Cred că ar trebui să știți ceva.

349
00:36:28,625 --> 00:36:31,458
‪Bărbatul care v-a spart casa,
‪cel care era încă în viață…

350
00:36:32,291 --> 00:36:33,375
‪Nu mai e.

351
00:36:37,208 --> 00:36:41,333
‪- Nu era la Terapie Intensivă?
‪- Și dădea semne că își revine.

352
00:36:42,625 --> 00:36:48,750
‪M-am gândit că v-ați simți mai bine
‪să știți că s-a terminat.

353
00:36:51,166 --> 00:36:52,208
‪Mulțumesc.

354
00:36:56,541 --> 00:36:57,750
‪Când a murit?

355
00:36:58,750 --> 00:36:59,833
‪Duminică seara.

356
00:37:01,916 --> 00:37:02,791
‪Cu bine!

357
00:37:15,916 --> 00:37:16,791
‪LOCAȚII RECENTE

358
00:37:26,708 --> 00:37:29,416
‪ȘOSEAUA EAGLE POINT, NR. 1432

359
00:38:42,041 --> 00:38:45,125
‪ATENȚIE
‪COBB 1432

360
00:39:29,083 --> 00:39:31,833
‪DYLAN COBB
‪ȘOSEAUA EAGLE POINT, NR. 1432

361
00:41:01,125 --> 00:41:02,083
‪Doamne!

362
00:41:19,666 --> 00:41:21,291
‪H | P ARHITECTURĂ

363
00:41:21,375 --> 00:41:23,833
‪DYLAN COBB
‪ȘOSEAUA EAGLE POINT, NR. 1432, #8

364
00:41:39,000 --> 00:41:41,083
‪DISTRIBUIREA CORESPONDENȚEI

365
00:41:59,625 --> 00:42:02,416
‪LIVRĂRI/RIDICĂRI
‪NUMAI MIERCUREA

366
00:42:28,541 --> 00:42:30,750
‪DEPARTAMENTUL DE POLIȚIE DIN CORRALES

367
00:42:42,500 --> 00:42:43,916
‪Ce naiba faci?

368
00:42:44,833 --> 00:42:47,000
‪- Nimic.
‪- Nu-mi spune „nimic”!

369
00:42:47,083 --> 00:42:51,375
‪- De ce îți bagi nasul pe aici?
‪- Nu-mi bag nasul. Am venit să vizitez…

370
00:42:51,458 --> 00:42:52,458
‪Pe dracu'!

371
00:42:53,125 --> 00:42:55,625
‪Ți-am văzut mașina aici și zilele trecute.

372
00:42:56,333 --> 00:42:59,833
‪- N-am mai fost aici.
‪- Vezi-ți de treaba ta!

373
00:42:59,916 --> 00:43:03,250
‪- M-ai auzit?
‪- Bine. Îmi cer scuze.

374
00:43:04,083 --> 00:43:05,208
‪Ce e acolo?

375
00:43:05,291 --> 00:43:07,291
‪- Nu e al meu.
‪- Dă-mi pachetul!

376
00:43:07,375 --> 00:43:08,291
‪Nu e al meu.

377
00:43:11,916 --> 00:43:14,083
‪M-ai filmat?

378
00:43:14,166 --> 00:43:17,583
‪Nu. Ți-am spus că nu e al meu. Eu…

379
00:43:21,291 --> 00:43:22,875
‪Nu. Te rog…

380
00:43:23,750 --> 00:43:26,166
‪- Să nu mai vii pe aici!
‪- Bine.

381
00:43:51,708 --> 00:43:54,166
‪PROGRAM DE LOCALIZARE

382
00:43:56,750 --> 00:44:00,500
‪HP
‪SERVICE AUTO M&S

383
00:44:23,250 --> 00:44:24,708
<i>‪Fiica mea, Christine…</i>

384
00:44:26,416 --> 00:44:28,416
<i>‪Am văzut cum se uita la ea.</i>

385
00:44:29,416 --> 00:44:33,541
<i>‪În loc să încerci să dai vina pe mine,</i>
<i>‪încearcă să mă crezi!</i>

386
00:44:39,375 --> 00:44:42,291
‪FĂRĂ SEMNAL

387
00:44:49,208 --> 00:44:50,833
‪CAMERĂ VIDEO HDV 1080

388
00:45:13,333 --> 00:45:15,875
‪BIROUL DE CONSILIERE
‪PENTRU TINERI WELLSPRING

389
00:45:17,458 --> 00:45:19,083
‪PLATĂ ȘI EXPEDIERE

390
00:47:11,666 --> 00:47:13,333
‪FOTOGRAFII CONSTRUCȚIE ȘANTIER

391
00:47:22,041 --> 00:47:22,875
‪FACTURĂ

392
00:47:46,916 --> 00:47:47,833
‪Rahat!

393
00:48:04,750 --> 00:48:05,750
‪- Bună!
‪- Bună!

394
00:48:05,833 --> 00:48:07,125
‪Doamne!

395
00:48:07,625 --> 00:48:08,916
‪Arată bine, nu?

396
00:48:09,625 --> 00:48:10,458
‪Ce?

397
00:48:10,541 --> 00:48:13,125
‪Biroul meu. Am reparat aproape tot.

398
00:48:14,500 --> 00:48:17,083
‪Încă nu l-am verificat.

399
00:48:27,625 --> 00:48:29,291
‪E un număr blocat.

400
00:48:40,125 --> 00:48:44,250
‪- Nu știu cine e.
‪- Ai folosit aplicația de urmărire.

401
00:48:46,291 --> 00:48:48,291
‪- Da, am folosit-o.
‪- Și eu.

402
00:48:49,541 --> 00:48:51,541
‪Ce făceai în partea cealaltă a orașului?

403
00:48:53,791 --> 00:48:56,541
‪Ți-am trimis un mesaj și m-am îngrijorat.

404
00:48:57,000 --> 00:48:59,666
‪Aplicația arăta că ești
‪lângă Eagle Point sau…

405
00:49:01,666 --> 00:49:05,291
‪Scuze, am venit aici mai devreme.
‪Voiam să aspir.

406
00:49:09,625 --> 00:49:12,166
‪- Cu ce?
‪- Tocmai asta spuneam.

407
00:49:12,250 --> 00:49:15,041
‪Am intrat aici
‪și n-a trebuit să fac nimic.

408
00:49:15,125 --> 00:49:18,791
‪Mă duc să mă spăl puțin.

409
00:49:18,875 --> 00:49:19,958
‪Bine.

410
00:49:21,750 --> 00:49:23,458
‪Ți-am reparat mașina!

411
00:49:24,083 --> 00:49:25,000
‪Mulțumesc!

412
00:49:40,708 --> 00:49:41,750
‪Nu ți-e foame?

413
00:49:43,875 --> 00:49:45,000
‪M-am săturat.

414
00:49:49,375 --> 00:49:51,125
‪Nu mi-ai răspuns.

415
00:49:52,625 --> 00:49:55,166
‪Când te-am întrebat
‪ce făceai în oraș mai devreme.

416
00:49:56,208 --> 00:49:59,833
‪Nimic. Am mers cu mașina.

417
00:49:59,916 --> 00:50:00,791
‪Până unde?

418
00:50:02,333 --> 00:50:03,166
‪Acasă.

419
00:50:04,625 --> 00:50:05,500
‪De unde?

420
00:50:06,583 --> 00:50:08,083
‪De la muncă.

421
00:50:10,750 --> 00:50:13,416
‪Pare un ocol cam mare până casă, nu crezi?

422
00:50:44,625 --> 00:50:45,458
‪Ce e?

423
00:50:49,291 --> 00:50:50,625
‪Nu-mi ascunzi nimic, nu?

424
00:50:52,333 --> 00:50:53,708
‪Ce ți-aș ascunde?

425
00:50:57,125 --> 00:50:58,500
‪Ce ți-aș ascunde, Henry?

426
00:51:04,333 --> 00:51:05,541
‪Rezultate.

427
00:51:10,791 --> 00:51:11,625
‪Nu.

428
00:51:13,666 --> 00:51:15,958
‪Nici nu m-am mai dus la medici.

429
00:51:27,208 --> 00:51:30,458
‪Credeam că e vreun medic specialist

430
00:51:30,541 --> 00:51:34,625
‪la care te duci acolo
‪și despre care n-ai vrut să-mi spui.

431
00:51:38,666 --> 00:51:40,375
‪Îmi cer iertare.

432
00:53:37,125 --> 00:53:38,083
‪Meera!

433
00:53:39,333 --> 00:53:44,291
‪DEPARTAMENTUL DE POLIȚIE DIN CORRALES

434
00:54:18,083 --> 00:54:18,916
‪Alo?

435
00:54:19,000 --> 00:54:21,125
<i>‪- Bună, Meera! Sunt Joanne.</i>
‪- Bună!

436
00:54:21,208 --> 00:54:24,250
<i>‪Scuză-mă că sun așa de devreme.</i>
<i>‪Trebuie să-ți schimbăm programul.</i>

437
00:54:24,333 --> 00:54:25,166
‪Bine<i>‪.</i>

438
00:54:25,250 --> 00:54:28,625
<i>‪A sunat dna Fernandes. Vrea să mutăm</i>
<i>‪ședințele săptămânale joia,</i>

439
00:54:28,708 --> 00:54:30,500
<i>‪fiindcă are…</i>

440
00:54:30,583 --> 00:54:33,250
<i>‪Pot schimba, dar va trebui…</i>

441
00:54:34,750 --> 00:54:36,458
‪Când anume?

442
00:54:36,541 --> 00:54:38,708
‪Coboară din mașină! Haide!

443
00:54:39,291 --> 00:54:40,125
‪Îl țin eu.

444
00:54:40,208 --> 00:54:43,583
‪Dați-mi drumul! Jur!

445
00:54:43,666 --> 00:54:46,833
‪Dați-mi drumul! N-am vrut să-i fac rău!

446
00:54:50,166 --> 00:54:54,041
‪Nu înțelegeți! Nemernica a vrut!

447
00:54:56,708 --> 00:54:58,791
<i>‪Meera! Meera, mai ești acolo?</i>

448
00:54:58,875 --> 00:55:01,916
‪Da, sunt aici.

449
00:55:02,791 --> 00:55:05,166
‪Vin mai târziu și rezolv eu tot.

450
00:55:05,750 --> 00:55:06,708
‪Mulțumesc mult.

451
00:55:30,416 --> 00:55:34,250
‪Se adaugă sos de mere? Bine, dacă spui tu…

452
00:55:40,666 --> 00:55:41,500
‪Bună!

453
00:55:42,500 --> 00:55:44,875
‪Unde ai fost? Am încercat să te sun.

454
00:55:46,208 --> 00:55:47,833
‪Au găsit-o pe fata dispărută.

455
00:55:49,666 --> 00:55:51,250
‪Da? E teafără?

456
00:55:53,000 --> 00:55:53,916
‪Nu cred.

457
00:55:54,958 --> 00:55:55,791
‪De unde știi?

458
00:55:58,875 --> 00:56:00,875
‪De ce are unul din plicurile tale?

459
00:56:02,291 --> 00:56:05,208
‪- Cine?
‪- Bărbatul care a intrat în casa noastră.

460
00:56:06,500 --> 00:56:08,000
‪M-am dus la rulota lui.

461
00:56:09,333 --> 00:56:10,625
‪La două zile după tine.

462
00:56:17,000 --> 00:56:21,250
‪Vreau să-mi spui că n-ai nicio legătură

463
00:56:21,333 --> 00:56:22,875
‪cu cele întâmplate, Henry.

464
00:56:23,375 --> 00:56:24,208
‪Meera…

465
00:56:24,291 --> 00:56:27,708
‪Și vreau să-mi explici de ce aveai o armă
‪despre care nu mi-ai spus nimic.

466
00:56:27,791 --> 00:56:32,458
‪Sau de ce ai o parolă secretă
‪la fișetul tău.

467
00:56:32,541 --> 00:56:37,250
‪Și chiar vreau să știu de ce ai
‪o poză cu fata dispărută, Henry.

468
00:56:43,416 --> 00:56:44,583
‪N-am putut s-o fac.

469
00:56:46,666 --> 00:56:48,333
‪Credeam că pot, dar n-am putut.

470
00:56:49,958 --> 00:56:52,208
‪Ce să faci, Henry? Ce să faci?

471
00:56:52,291 --> 00:56:54,916
‪M-am gândit că,
‪dacă strângem cureaua o vreme

472
00:56:55,000 --> 00:56:57,666
‪și obținem o rată a dobânzii bună
‪de la bancă…

473
00:56:58,375 --> 00:56:59,583
‪Despre ce vorbești?

474
00:57:00,250 --> 00:57:02,916
‪Casa asta… Meera, uită-te la ea!

475
00:57:04,000 --> 00:57:06,125
‪Te-ai întrebat cum ne-o permitem?

476
00:57:06,791 --> 00:57:09,375
‪Câștigi bine.

477
00:57:09,458 --> 00:57:12,333
‪Acum da. Dar nu a fost mereu așa.

478
00:57:12,416 --> 00:57:15,291
‪Și n-am spus nimic
‪pentru că nu voiam să-ți faci griji.

479
00:57:16,750 --> 00:57:19,625
‪Dar asigurarea noastră a acoperit parțial
‪tratamentul tău.

480
00:57:19,708 --> 00:57:21,458
‪Am mers pe avarie o vreme.

481
00:57:22,041 --> 00:57:25,333
‪Bine. Atunci cum ne-am permis-o?

482
00:57:26,708 --> 00:57:29,416
‪A trebuit să reduc cumva
‪costurile de construcție.

483
00:57:30,333 --> 00:57:32,875
‪Primul pas a fost
‪preluarea coordonării lucrărilor,

484
00:57:32,958 --> 00:57:34,625
‪iar al doilea a fost…

485
00:57:35,625 --> 00:57:39,166
‪să fac Fiscul să creadă
‪că am construit-o singur.

486
00:57:40,000 --> 00:57:42,916
‪Dar au lucrat zeci de oameni.

487
00:57:43,000 --> 00:57:45,708
‪Da, iar tatăl fetei a fost unul dintre ei.

488
00:57:45,791 --> 00:57:48,666
‪Știam că se droghează,
‪dar nu știam că e violent

489
00:57:48,750 --> 00:57:52,625
‪până într-o zi,
‪când a venit pe șantier fiica lui,

490
00:57:52,708 --> 00:57:55,416
‪aceeași zi în care a fost făcută
‪probabil fotografia.

491
00:57:55,500 --> 00:57:59,500
‪Și i-a lovit camioneta,
‪a urcat pe bordură sau cam așa ceva.

492
00:57:59,583 --> 00:58:02,708
‪A luat-o la pumni în fața tuturor.

493
00:58:02,791 --> 00:58:05,625
‪Nu mi-a venit să cred.
‪Și l-am concediat imediat.

494
00:58:06,416 --> 00:58:08,833
‪Mi-a promis că o să plătesc pentru asta,

495
00:58:08,916 --> 00:58:11,250
‪ceea ce am și făcut, la propriu…

496
00:58:13,041 --> 00:58:17,583
‪timp de aproape un an,
‪în fiecare lună, în acel plic.

497
00:58:17,666 --> 00:58:23,208
‪Și asta speram să găsesc în rulota lui,
‪fiindcă e singura dovadă.

498
00:58:23,291 --> 00:58:27,833
‪Dar nu înțeleg. Dacă banii erau problema,
‪de ce l-ai plătit?

499
00:58:27,916 --> 00:58:29,541
‪Comiteam fraudă. Puteam fi închis.

500
00:58:29,625 --> 00:58:31,791
‪- La fel și el.
‪- Dar nu i-a păsat.

501
00:58:31,875 --> 00:58:36,041
‪Individul ăsta,
‪în loc să-i pese de fiica lui dispărută,

502
00:58:36,125 --> 00:58:40,000
‪a decis să intre prin efracție
‪în casa noastră fiindcă…

503
00:58:40,083 --> 00:58:41,625
‪De ce?

504
00:58:44,875 --> 00:58:46,500
‪Nu l-am mai plătit.

505
00:58:48,583 --> 00:58:49,916
‪Doamne, Henry!

506
00:58:50,791 --> 00:58:54,541
‪Nu voiam decât să fim fericiți.
‪De aceea am construit casa.

507
00:58:56,666 --> 00:58:58,708
‪Aveam șansa să îmbătrânim împreună și…

508
00:59:01,541 --> 00:59:04,166
‪am vrut să facem asta
‪undeva unde ne simțim acasă.

509
00:59:04,250 --> 00:59:06,500
‪Nu o casă, ci acasă.

510
00:59:09,833 --> 00:59:11,625
‪Și am făcut niște greșeli.

511
00:59:13,416 --> 00:59:16,750
‪Dar acum știi care sunt.
‪Nu mai am nimic de ascuns.

512
00:59:17,500 --> 00:59:22,958
‪Cât despre cifrul de la fișetul meu,
‪n-aș spune că e secret.

513
00:59:23,041 --> 00:59:27,333
‪E zero, opt, unu, doi. 12 august.

514
00:59:30,541 --> 00:59:31,708
‪Aniversarea noastră.

515
00:59:34,583 --> 00:59:35,416
‪Îmi pare rău.

516
01:00:12,166 --> 01:00:14,375
‪SALUT, UNDE EȘTI?
‪AM ÎNCERCAT SĂ DAU DE TINE.

517
01:00:14,458 --> 01:00:15,291
‪ÎMI PARE RĂU.

518
01:00:25,916 --> 01:00:27,875
‪E ÎN ORDINE.

519
01:00:29,416 --> 01:00:31,958
‪NU MAI CONTEAZĂ.
‪TE IUBESC.

520
01:00:36,416 --> 01:00:37,791
‪ȘI EU TE IUBESC.

521
01:00:47,333 --> 01:00:49,583
‪SĂ DĂM PETRECEREA.

522
01:00:49,666 --> 01:00:50,833
‪EȘTI SIGURĂ?

523
01:00:53,916 --> 01:00:57,416
‪PE CÂT DE SIGURĂ AM FOST
‪CĂ <i>‪GESTALT</i>‪ E CUVÂNT

524
01:01:04,083 --> 01:01:06,041
‪Să fie aici miercuri și… O clipă, vă rog!

525
01:01:06,125 --> 01:01:07,791
‪- Meera!
‪- Da.

526
01:01:07,875 --> 01:01:10,416
‪- Pachetul ăsta a venit pentru tine.
‪- Ce e?

527
01:01:12,750 --> 01:01:14,250
‪Da. Mulțumesc.

528
01:01:16,833 --> 01:01:19,500
‪Vrei să-l păstrezi tu? E o cameră video.

529
01:01:19,583 --> 01:01:22,166
‪- De ce aș păstra-o eu?
‪- Poate pentru fiul tău.

530
01:01:22,250 --> 01:01:25,375
‪Presupun că și-ar folosi telefonul.

531
01:01:27,666 --> 01:01:29,166
‪- Da.
‪- Bine.

532
01:01:29,750 --> 01:01:31,500
‪Bine. Pa!

533
01:01:37,500 --> 01:01:40,041
‪Arată bine, nu-i așa?

534
01:01:40,125 --> 01:01:44,750
‪Da, cu siguranță. Încearcă să le pui
‪pe cele mari pe aceeași parte!

535
01:01:45,666 --> 01:01:47,791
‪Îmi place să nu fie prea simetric.

536
01:01:47,875 --> 01:01:50,708
‪Îmi câștig existența proiectând lucruri.
‪Ce știu eu?

537
01:01:52,291 --> 01:01:54,916
‪Nu știi să taci și să faci curat, se pare.

538
01:01:59,333 --> 01:02:02,958
‪Da, <i>‪biryani,</i>‪ friptură… și salată.

539
01:02:03,041 --> 01:02:05,416
‪- Da, ar fi bine.
‪- Plus „aperetivele”.

540
01:02:06,625 --> 01:02:07,625
‪Ce anume?

541
01:02:07,708 --> 01:02:08,750
‪„Aperetive”.

542
01:02:10,791 --> 01:02:11,666
‪Ce e?

543
01:02:13,166 --> 01:02:15,708
‪- Se spune „aperitive”.
‪- Eu ce am spus?

544
01:02:15,791 --> 01:02:18,083
‪- N-ai spus așa.
‪- Bine, spune pe litere!

545
01:02:18,166 --> 01:02:19,125
‪Bine.

546
01:02:20,125 --> 01:02:21,541
‪A-P…

547
01:02:21,625 --> 01:02:23,125
‪A-P-E…

548
01:02:23,208 --> 01:02:25,333
‪Nu așa de inteligent!

549
01:02:25,416 --> 01:02:27,500
‪- Crede-mă, se spune „aperitive”!
‪- Bine.

550
01:02:27,583 --> 01:02:30,583
‪- Spune-mi că așa ai spus în public!
‪- Cu mândrie.

551
01:02:32,000 --> 01:02:34,833
‪- Doamne, ești nebun!
‪- Cineva a venit devreme.

552
01:02:36,750 --> 01:02:40,708
‪Sunt Bill și Joanne.
‪Mă duc să văd cum e cu <i>‪biryani.</i>

553
01:02:40,791 --> 01:02:42,250
‪Și „aperetivele”.

554
01:02:43,583 --> 01:02:44,625
‪Salut, Henry!

555
01:02:45,333 --> 01:02:48,208
‪- Sper că n-am ajuns prea devreme.
‪- Ați venit la timp. Veniți!

556
01:02:49,208 --> 01:02:52,041
<i>‪Iubito</i>

557
01:02:53,125 --> 01:02:55,000
<i>‪Vin acasă</i>

558
01:02:55,083 --> 01:02:58,125
<i>‪La dragostea ta plăcută</i>

559
01:02:58,208 --> 01:03:02,000
<i>‪Ești singura femeie din viața mea</i>

560
01:03:02,916 --> 01:03:05,916
<i>‪Lumea lasă un gust amar</i>

561
01:03:06,000 --> 01:03:07,541
<i>‪În gură, scumpo</i>

562
01:03:07,625 --> 01:03:10,583
<i>‪Ești singura pe care o vreau</i>

563
01:03:11,666 --> 01:03:13,833
<i>‪Vreau să-ți fiu alături</i>

564
01:03:19,458 --> 01:03:22,416
<i>‪Vreau să-ți fiu alături</i>‪,<i>‪ scumpo</i>

565
01:03:25,833 --> 01:03:29,875
<i>‪Vreau să-ți fiu alături</i>‪,<i>‪ scumpo</i>

566
01:03:31,916 --> 01:03:33,875
<i>‪Vreau să-ți fiu alături</i>

567
01:03:39,833 --> 01:03:41,208
<i>‪Am nevoie de tine…</i>

568
01:03:41,291 --> 01:03:42,625
‪Băieții ăștia parcă…

569
01:03:42,708 --> 01:03:45,625
‪Să știți că desertul va fi gata
‪într-un minut.

570
01:03:45,708 --> 01:03:48,666
‪Mulțumesc. Meciul e oricum pe sfârșite.

571
01:03:48,750 --> 01:03:52,583
‪Iau eu restul.
‪Nu-ți face griji! Mulțumesc mult.

572
01:03:55,916 --> 01:03:59,125
<i>‪Vă prezentăm un reportaj special</i>
<i>‪despre un bărbat din Eagle Point,</i>

573
01:03:59,208 --> 01:04:03,416
<i>‪care a fost pus sub acuzare azi</i>
<i>‪pentru cruzime împotriva animalelor.</i>

574
01:04:03,500 --> 01:04:07,125
<i>‪Anchetatorul principal a făcut</i>
<i>‪următoarea declarație mai devreme.</i>

575
01:04:07,208 --> 01:04:11,000
{\an8}<i>‪Polițiștii au găsit mai mulți câini</i>
<i>‪închiși în magazia dlui Oxbow.</i>

576
01:04:11,083 --> 01:04:14,208
{\an8}<i>‪Mulți aveau tăieturi și urme de mușcături,</i>
<i>‪fiind obligați să participe</i>

577
01:04:14,291 --> 01:04:17,708
{\an8}<i>‪la lupte ilegale de câini,</i>
<i>‪iar o femelă a fost găsită moartă.</i>

578
01:04:17,791 --> 01:04:20,708
{\an8}<i>‪Clint Oxbow a fost, de asemenea,</i>
<i>‪suspect în cazul dispariției</i>

579
01:04:20,791 --> 01:04:25,666
{\an8}<i>‪studentei locale Christine Cobb, dar</i>
<i>‪a fost eliminat de pe lista suspecților.</i>

580
01:04:49,833 --> 01:04:53,666
<i>‪Sunt Dylan Cobb. Știu ce crede poliția</i>
<i>‪despre mine și familia mea.</i>

581
01:04:54,791 --> 01:04:56,708
<i>‪Dar nu mai contează.</i>

582
01:04:56,791 --> 01:05:00,041
<i>‪Singurul lucru care contează acum</i>
<i>‪e să-mi găsesc fetița.</i>

583
01:05:00,583 --> 01:05:02,708
<i>‪Ascultă-mă cu atenție!</i>

584
01:05:02,791 --> 01:05:05,291
<i>‪Am mai fost în casa aia,</i>
<i>‪înainte de acea noapte.</i>

585
01:05:05,833 --> 01:05:08,375
<i>‪Am lucrat la ea când era în construcție.</i>

586
01:05:08,458 --> 01:05:13,583
<i>‪Fiica mea, Christine, a venit într-o zi</i>
<i>‪și am văzut cum se uita el la ea.</i>

587
01:05:13,666 --> 01:05:15,500
<i>‪Când a dispărut ea,</i>

588
01:05:15,583 --> 01:05:18,458
<i>‪nemernicul a fost primul om</i>
<i>‪la care m-am gândit.</i>

589
01:05:18,541 --> 01:05:20,708
<i>‪Am așteptat o noapte</i>
<i>‪când nu era nimeni acasă.</i>

590
01:05:20,791 --> 01:05:22,375
<i>‪L-am luat pe Hershel, câinele meu.</i>

591
01:05:23,083 --> 01:05:27,250
<i>‪Ce să vezi? Lătra ca nebunul,</i>
<i>‪mai ales în birou.</i>

592
01:05:27,958 --> 01:05:30,125
<i>‪Tipul are mai multe dovezi în casa aia.</i>

593
01:05:30,208 --> 01:05:32,291
<i>‪Sunt sigur! Așa că în loc să încerci…</i>

594
01:06:27,458 --> 01:06:30,375
{\an8}‪DOSARUL MEDICAL AL MEEREI

595
01:06:36,375 --> 01:06:37,750
‪Poftim!

596
01:06:38,458 --> 01:06:39,916
‪- Mulțumesc.
‪- Și ție…

597
01:06:40,541 --> 01:06:41,875
‪- Așa!
‪- Noroc!

598
01:06:42,458 --> 01:06:45,875
‪Frumos teren ai aici, Henry!
‪Multă intimitate.

599
01:06:49,416 --> 01:06:50,250
‪Da.

600
01:06:57,916 --> 01:07:00,125
‪CASA NOASTRĂ

601
01:07:12,166 --> 01:07:14,041
‪BIROU

602
01:09:23,625 --> 01:09:25,250
‪Doamne!

603
01:10:11,916 --> 01:10:12,750
‪Alo!

604
01:11:00,833 --> 01:11:01,875
‪Dumnezeule…

605
01:11:31,916 --> 01:11:32,750
‪Bună!

606
01:11:37,000 --> 01:11:38,500
‪Bună, Christine!

607
01:11:44,291 --> 01:11:45,500
‪Bine.

608
01:11:54,708 --> 01:11:55,708
‪Christine!

609
01:11:58,125 --> 01:11:59,041
‪Christine…

610
01:11:59,833 --> 01:12:00,666
‪Dumnezeule!

611
01:12:18,833 --> 01:12:21,083
‪Nu! Încetează!

612
01:12:21,166 --> 01:12:23,541
‪E în ordine.

613
01:12:23,625 --> 01:12:27,625
‪N-o să-ți fac niciun rău.

614
01:12:27,708 --> 01:12:32,000
‪Ai încredere în mine!
‪Ascultă-mă! Sunt oameni sus.

615
01:12:32,083 --> 01:12:35,000
‪O să chem ajutoare. Ai încredere în mine!

616
01:12:35,083 --> 01:12:38,041
‪O să fii bine. Mă întorc imediat.

617
01:12:45,708 --> 01:12:47,083
‪Henry…

618
01:12:47,166 --> 01:12:49,375
‪Ce ești?

619
01:12:53,666 --> 01:12:56,458
‪Sunt soțul tău.

620
01:12:58,333 --> 01:13:03,875
‪Dar am avut mereu niște dorințe.

621
01:13:05,458 --> 01:13:07,958
‪Nu voiam să fiu așa.

622
01:13:09,916 --> 01:13:11,833
‪Nu am ales să fiu așa.

623
01:13:16,291 --> 01:13:19,125
‪De aia ai construit casa asta!
‪Nu era pentru noi.

624
01:13:25,166 --> 01:13:27,833
‪Așa există un „noi”.

625
01:13:45,333 --> 01:13:47,125
‪Ce faci, Meera?

626
01:13:49,625 --> 01:13:53,000
‪Meera, lasă-l deoparte, te rog!
‪Lasă telefonul!

627
01:13:54,666 --> 01:13:58,250
‪Lasă telefonul!

628
01:14:11,500 --> 01:14:13,958
‪După tot ce am făcut pentru tine?!

629
01:14:24,333 --> 01:14:25,583
‪Nu.

630
01:14:30,500 --> 01:14:35,625
‪Ți-am fost mereu alături,
‪fără să stau pe gânduri.

631
01:14:38,125 --> 01:14:40,791
‪Henry, nu e același lucru.

632
01:14:40,875 --> 01:14:42,833
‪Nu e același lucru.

633
01:14:43,375 --> 01:14:46,333
‪Să te întreb ceva.
‪Ai ales să se întâmple acele lucruri?

634
01:14:47,458 --> 01:14:48,833
‪Cancerul?

635
01:14:49,500 --> 01:14:51,333
‪Infertilitatea pe care a provocat-o?

636
01:14:52,833 --> 01:14:54,875
‪Depresia? Nu.

637
01:14:54,958 --> 01:14:58,833
‪Anatomia și genetica ta
‪au ales pentru tine.

638
01:14:59,916 --> 01:15:03,208
‪Iar ale mele au ales asta.

639
01:15:07,083 --> 01:15:07,958
‪Meera…

640
01:15:10,541 --> 01:15:14,083
‪acum îmi vei fi tu alături.

641
01:15:19,791 --> 01:15:20,625
‪Nu…

642
01:15:23,625 --> 01:15:24,541
‪Henry…

643
01:15:25,375 --> 01:15:29,541
‪Nu! Henry, nu mă lăsa aici!

644
01:15:29,625 --> 01:15:34,750
‪Ajutor! Să mă ajute cineva! Ajutor!

645
01:15:44,333 --> 01:15:45,666
‪Ce ai pățit?

646
01:15:45,750 --> 01:15:48,833
‪M-am împiedicat și m-am lovit la nas,
‪ajutând-o pe Meera să se culce.

647
01:15:49,625 --> 01:15:50,750
‪Se simte bine?

648
01:15:50,833 --> 01:15:52,625
‪Da, e bine.

649
01:15:52,708 --> 01:15:55,375
‪Doar că a băut prea multe Mojito.

650
01:15:55,458 --> 01:15:57,708
‪Regret că trebuie să fac asta,

651
01:15:57,791 --> 01:16:00,083
‪dar cred că ar trebui
‪să punem punct petrecerii.

652
01:16:01,666 --> 01:16:03,208
‪- Da.
‪- Bine.

653
01:16:03,291 --> 01:16:05,750
‪- Mulțumesc.
‪- Pa! Drum bun!

654
01:16:46,041 --> 01:16:47,083
‪Cine ești?

655
01:16:51,083 --> 01:16:52,125
‪Mă cheamă Meera.

656
01:16:52,958 --> 01:16:53,791
‪Îl cunoști?

657
01:16:56,583 --> 01:16:58,250
‪Credeam că da.

658
01:17:03,625 --> 01:17:06,958
‪Ce a făcut? Ce ți-a făcut?

659
01:17:09,166 --> 01:17:10,083
‪Nu știu.

660
01:17:12,666 --> 01:17:16,250
‪Nu prea îmi amintesc.
‪Țin minte că am ieșit într-o seară.

661
01:17:16,791 --> 01:17:20,250
‪Apoi m-am trezit aici așa.

662
01:17:21,958 --> 01:17:24,583
‪Nici nu știu cât timp a trecut.

663
01:17:29,083 --> 01:17:30,458
‪Vine aici

664
01:17:32,208 --> 01:17:37,791
‪și stă acolo cu… bâta în mână.

665
01:17:41,458 --> 01:17:45,416
‪Și nu spune decât: „Eu decid când.”

666
01:18:39,083 --> 01:18:40,291
‪Te rog, ajută-mă!

667
01:18:41,333 --> 01:18:43,000
‪Te rog!

668
01:18:44,041 --> 01:18:45,791
‪Te rog!

669
01:18:51,333 --> 01:18:54,625
‪Așa… Să-ți eliberez mâinile! N-ai nimic.

670
01:18:59,583 --> 01:19:01,333
‪Bine.

671
01:19:02,333 --> 01:19:04,291
‪E în ordine.

672
01:19:04,375 --> 01:19:07,833
‪N-ai nimic.

673
01:19:08,833 --> 01:19:10,083
‪E în ordine.

674
01:19:12,708 --> 01:19:13,708
‪Vine.

675
01:19:23,375 --> 01:19:24,500
‪Meera!

676
01:19:24,583 --> 01:19:25,541
‪Iubito!

677
01:19:27,958 --> 01:19:30,291
‪Putem trece peste asta. Știu că putem.

678
01:19:31,541 --> 01:19:34,208
‪Putem găsi o cale
‪să avem iar încredere unul în celălalt,

679
01:19:34,291 --> 01:19:39,041
‪pentru că nu mai avem secrete,
‪nu mai avem nimic de ascuns.

680
01:20:10,750 --> 01:20:12,500
‪Nu. Pe aici!

681
01:20:17,458 --> 01:20:18,541
‪ÎNCUIAT

682
01:20:26,458 --> 01:20:31,625
‪Stăteai întinsă pe podea cu orele.

683
01:20:32,708 --> 01:20:35,375
‪Erai prea slăbită. Nu te puteai ridica.

684
01:20:36,208 --> 01:20:37,750
‪Îți amintești, Meera?

685
01:20:40,958 --> 01:20:41,958
‪Eu îmi amintesc.

686
01:20:43,250 --> 01:20:45,250
‪Pentru că eu…

687
01:20:46,125 --> 01:20:50,500
‪trebuia să te duc la culcare
‪în fiecare seară.

688
01:20:51,708 --> 01:20:54,958
‪Să-ți aduc mâncare, să te duc la baie.

689
01:20:56,250 --> 01:20:58,958
‪Asta faci pentru cei pe care îi iubești.

690
01:21:01,833 --> 01:21:04,541
‪Nu te întorci împotriva lor.

691
01:21:08,000 --> 01:21:13,041
‪Nu-i abandonezi când dai de greu.

692
01:21:15,500 --> 01:21:16,875
‪Sau când nu-ți convine.

693
01:21:21,875 --> 01:21:23,958
‪O alegi pe ea în detrimentul meu?

694
01:21:25,208 --> 01:21:26,541
‪În detrimentul nostru?

695
01:21:27,041 --> 01:21:29,666
‪Bine. Așa!

696
01:21:31,125 --> 01:21:32,125
‪O vei salva?

697
01:21:34,500 --> 01:21:36,041
‪Vei avea grijă de ea?

698
01:21:40,458 --> 01:21:43,041
‪Nici măcar nu-ți poți purta ție de grijă.

699
01:21:52,416 --> 01:21:53,875
‪Christine, ascultă-mă!

700
01:21:57,375 --> 01:22:00,291
‪Nu! Fugi! Haide!

701
01:22:09,125 --> 01:22:11,375
‪Ajutor!

702
01:22:15,291 --> 01:22:16,208
‪Ajutor!

703
01:22:39,625 --> 01:22:40,625
‪Nu.

704
01:22:51,333 --> 01:22:53,708
‪Nu! Ajutor!

705
01:23:02,500 --> 01:23:09,208
‪Nu! Te rog!

706
01:23:12,833 --> 01:23:17,333
‪Te rog! Nu!

707
01:23:26,208 --> 01:23:32,791
‪Te rog!

708
01:23:37,708 --> 01:23:39,833
‪Ți-am spus.

709
01:23:41,583 --> 01:23:43,291
‪Eu decid când.

710
01:23:44,583 --> 01:23:46,250
‪Te rog! Nu!

711
01:24:30,458 --> 01:24:33,166
‪Dar cine va avea grijă de tine?

712
01:24:39,208 --> 01:24:40,250
‪Eu.

713
01:24:48,750 --> 01:24:51,500
‪E în ordine.

714
01:24:56,666 --> 01:25:00,500
‪E în ordine.

715
01:25:01,000 --> 01:25:03,458
‪Haide!

716
01:25:06,208 --> 01:25:07,541
‪Du-te!

717
01:27:08,125 --> 01:27:15,125
‪VÂNDUT
‪AGENȚIA IMOBILIARĂ PRESTON BROWN

718
01:32:31,208 --> 01:32:34,208
‪Subtitrarea: Simona Pascu



