1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,583 --> 00:00:23,125
NETFLIX PRÄSENTIERT

4
00:00:38,791 --> 00:00:42,041
Jane, mach deine Runden.
Ich übernehme den Schreibtisch.

5
00:00:43,916 --> 00:00:45,041
Bin unterwegs.

6
00:00:58,666 --> 00:01:01,458
Detective Wade Rollins
von der Polizei Portland.

7
00:01:01,958 --> 00:01:04,375
Hinterlassen Sie Namen und Nummer,
ich melde mich.

8
00:01:07,000 --> 00:01:10,958
Detective, hier ist wieder Andrea Bowen.

9
00:01:11,041 --> 00:01:11,958
Entschuldigung.

10
00:01:13,041 --> 00:01:15,958
Ich weiß, es ist spät,
aber rufen Sie mich zurück?

11
00:01:16,041 --> 00:01:18,041
Ich wäre Ihnen sehr dankbar.

12
00:01:18,875 --> 00:01:21,000
Ich habe Angst und ich…

13
00:01:21,958 --> 00:01:24,083
Ich glaube, er beobachtet mich noch.

14
00:02:14,916 --> 00:02:16,208
UNBEKANNTER ANRUFER

15
00:02:17,208 --> 00:02:18,125
Detective?

16
00:02:18,208 --> 00:02:20,375
Andrea, so endet die Welt.

17
00:02:27,000 --> 00:02:27,833
Nein.

18
00:02:29,750 --> 00:02:30,875
Nein!

19
00:02:31,958 --> 00:02:37,166
Nein!

20
00:02:37,875 --> 00:02:39,041
Hilfe!

21
00:02:50,791 --> 00:02:52,583
Nein!

22
00:02:57,125 --> 00:03:01,708
Hilfe!

23
00:03:01,791 --> 00:03:05,125
Irgendjemand! Nein!

24
00:03:48,208 --> 00:03:51,500
Hi. Ich hatte eine Flasche Wein,
aber ich trank sie.

25
00:03:51,583 --> 00:03:54,166
Ich brachte diese Pflanze, die tot ist.

26
00:03:54,250 --> 00:03:56,333
-Ich rief dich fünfmal an.
-Was ist?

27
00:03:56,416 --> 00:03:58,916
Jenn. Brian ist hier.

28
00:03:59,750 --> 00:04:01,083
Ich weiß. Sorry. Aber…

29
00:04:01,166 --> 00:04:03,958
Du wolltest nicht kommen,
und Scott lud ihn ein.

30
00:04:04,041 --> 00:04:06,333
Ich hatte keine Ahnung. Also…

31
00:04:07,000 --> 00:04:11,583
Ja, ich könnte allen sagen,
dass es dir nicht gut geht.

32
00:04:13,708 --> 00:04:15,291
Ich brauche ein Glas Wein.

33
00:04:33,500 --> 00:04:34,666
Hey, Jenn!

34
00:04:34,750 --> 00:04:35,958
Hey, Scotty.

35
00:04:36,041 --> 00:04:38,208
Hey, es tut mir so leid.

36
00:04:38,291 --> 00:04:39,250
Ja, das tut es.

37
00:04:39,333 --> 00:04:41,125
-Ist doch nicht nötig.
-Doch.

38
00:04:41,208 --> 00:04:43,666
Sie sagte mir, dass du nicht kommst.

39
00:04:43,750 --> 00:04:45,041
-Ihre Schuld.
-Stopp.

40
00:04:45,125 --> 00:04:47,583
Du weißt nicht, was los ist. Geh einfach.

41
00:04:47,666 --> 00:04:49,541
-Ok, echt süß.
-Ich liebe dich.

42
00:04:50,958 --> 00:04:52,083
Da ist Dr. Meade.

43
00:04:52,833 --> 00:04:54,541
Hi. Dr. Meade.

44
00:04:54,625 --> 00:04:55,458
Hi.

45
00:04:55,541 --> 00:04:58,791
Das ist Jenn. Genau, "die" Jenn.

46
00:04:58,875 --> 00:05:01,583
Ja. Ich bin "die" Jenn.

47
00:05:01,666 --> 00:05:05,708
-Collin Meade. Freut mich.
-Er ist magisch. Hat mein Leben verändert.

48
00:05:06,208 --> 00:05:08,916
Ich bekam die Beförderung
nach einem Monat.

49
00:05:09,000 --> 00:05:12,083
Und dieses Haus. Du solltest zu ihm gehen.

50
00:05:13,333 --> 00:05:14,208
Wow.

51
00:05:14,291 --> 00:05:16,208
Was? Jeder braucht Therapie.

52
00:05:16,291 --> 00:05:19,166
-Stimmt doch, oder?
-Wo ist die Eiszange?

53
00:05:19,250 --> 00:05:22,333
-Beim Eiskübel, Scott.
-Nein, sie ist nicht da.

54
00:05:22,416 --> 00:05:25,833
Babe. Im Ernst, jedes Mal.
Ich legte sie neben das Eis.

55
00:05:25,916 --> 00:05:27,708
Nein, nicht jedes Mal.

56
00:05:31,833 --> 00:05:34,166
Therapeuten hängen mit ihren Kunden ab?

57
00:05:34,250 --> 00:05:37,833
Ich befolge die Regeln zu 99 %.

58
00:05:39,291 --> 00:05:40,541
Vielleicht 95.

59
00:05:49,833 --> 00:05:51,250
Hat mich gefreut.

60
00:05:58,208 --> 00:06:00,291
-Prost.
-Auf euer neues Haus.

61
00:06:00,375 --> 00:06:01,458
Mein neues Haus!

62
00:06:02,875 --> 00:06:05,625
Also, Brian, wie läuft Foghorn?

63
00:06:05,708 --> 00:06:06,833
Was ist Foghorn?

64
00:06:07,333 --> 00:06:10,208
-Es ist ein blöder Name.
-Nein, was ist es?

65
00:06:11,250 --> 00:06:15,125
Die Jungs entwickelten eine neue Software
für einen Toningenieur.

66
00:06:15,208 --> 00:06:17,083
Ich half beim Codieren.

67
00:06:17,166 --> 00:06:18,708
Und Sie, Jennifer?

68
00:06:19,416 --> 00:06:20,666
Tut mir leid. Was?

69
00:06:20,750 --> 00:06:22,541
Oh nein. Ich wollte nur…

70
00:06:24,083 --> 00:06:25,333
Was machen Sie?

71
00:06:26,708 --> 00:06:30,541
Ich bin gerade zwischen Jobs.

72
00:06:30,625 --> 00:06:33,833
Sie ist nur bescheiden.
Jenny ist Softwareentwicklerin.

73
00:06:34,625 --> 00:06:35,833
Eindrucksvoll.

74
00:06:36,583 --> 00:06:39,541
-Haben Sie je zusammengearbeitet?
-Brian!

75
00:06:41,791 --> 00:06:45,875
-Ist da Sesam drin?
-Oh mein Gott! Brian, es tut mir so leid.

76
00:06:45,958 --> 00:06:48,375
Schon gut.

77
00:06:49,208 --> 00:06:52,416
Wäre schlecht,
wenn du in unserem neuen Haus stirbst.

78
00:06:54,625 --> 00:06:58,291
Weißt du, was?
Ich glaube, ich lasse den hier.

79
00:06:58,375 --> 00:06:59,541
Für alle Fälle.

80
00:07:00,625 --> 00:07:01,458
Alles ok?

81
00:07:01,541 --> 00:07:02,708
Ja, mir geht's gut.

82
00:07:10,166 --> 00:07:11,166
Jennifer.

83
00:07:12,083 --> 00:07:12,958
Ja.

84
00:07:14,250 --> 00:07:16,750
Ich gehe, aber ich wollte Ihnen die geben.

85
00:07:17,541 --> 00:07:20,000
-Falls Sie interessiert sind.
-Ok.

86
00:07:22,291 --> 00:07:23,125
Gute Nacht.

87
00:07:24,916 --> 00:07:25,750
Ihnen auch.

88
00:07:31,875 --> 00:07:32,708
Uber?

89
00:07:33,875 --> 00:07:34,708
Ja.

90
00:07:34,791 --> 00:07:37,625
Viola kommt in neun Minuten.

91
00:07:42,458 --> 00:07:43,791
Du hast mich gerettet.

92
00:07:45,208 --> 00:07:46,291
Keine Ursache.

93
00:07:48,625 --> 00:07:49,625
Gute Nacht, Jenny.

94
00:07:50,625 --> 00:07:51,458
Gute Nacht.

95
00:07:56,333 --> 00:07:57,375
Jenny?

96
00:07:58,666 --> 00:07:59,500
Ja?

97
00:08:00,208 --> 00:08:02,791
Ich wollte dich nicht belästigen, aber…

98
00:08:04,916 --> 00:08:06,958
Ich denke ständig an dich und…

99
00:08:10,208 --> 00:08:11,291
Ich vermisse dich.

100
00:08:14,541 --> 00:08:17,041
Du sollst nicht wegbleiben,
weil du mich belästigst.

101
00:08:18,041 --> 00:08:18,958
Ja. Ich weiß.

102
00:08:19,041 --> 00:08:21,000
Dann sag so was nicht.

103
00:08:22,083 --> 00:08:25,166
Wenn du so was sagst,
klinge ich wie die Böse,

104
00:08:25,250 --> 00:08:27,041
und das bin ich nicht. Ich…

105
00:08:28,125 --> 00:08:30,291
Ich sage nicht, du wärst der Böse.

106
00:08:30,375 --> 00:08:34,208
Ich bin nur… Oh Gott! Was sage ich?
Ich weiß nicht, was ich sage.

107
00:08:39,708 --> 00:08:41,083
Ich fahre dich.

108
00:08:42,041 --> 00:08:45,458
-Das ist keine gute Idee…
-Es ist nur eine Fahrt, Jenny.

109
00:08:58,625 --> 00:09:01,291
WOLLTE DICH NICHT WECKEN,
ICH RUFE DICH AN - B

110
00:09:02,291 --> 00:09:04,000
Ihr hattet Sex?

111
00:09:04,083 --> 00:09:07,125
-Willst du ihn wieder zurück?
-Nein.

112
00:09:08,208 --> 00:09:11,916
Ich bin dumm.
Oh Gott, ich bin die Dümmste.

113
00:09:12,000 --> 00:09:15,666
Oh Gott, du bist nicht dumm.
Du bist nur… Du bist…

114
00:09:15,750 --> 00:09:18,250
-Du bist unglücklich.
-Ja, das sind alle.

115
00:09:19,041 --> 00:09:22,541
Nein. Ich bin glücklich.
Scott ist glücklich.

116
00:09:22,625 --> 00:09:25,458
Und ich hasse es, dir das zu sagen,

117
00:09:25,541 --> 00:09:27,666
aber Brian ist glücklich.

118
00:09:28,833 --> 00:09:30,833
Was soll ich dazu sagen?

119
00:09:32,125 --> 00:09:34,041
Du solltest Dr. Meade besuchen.

120
00:09:34,708 --> 00:09:36,541
-Wer ist das?
-Mein Therapeut.

121
00:09:36,625 --> 00:09:39,333
-Nein.
-Er war gestern da. Er sieht gut aus.

122
00:09:39,416 --> 00:09:40,250
-Nein.
-Komm.

123
00:09:40,333 --> 00:09:43,666
Hör mir zu, ok?
Du isolierst dich. Du bist arbeitslos.

124
00:09:43,750 --> 00:09:45,458
Behaupte nicht das Gegenteil.

125
00:09:45,541 --> 00:09:47,583
Du hattest Sex mit deinem Ex-Verlobten.

126
00:09:47,666 --> 00:09:50,916
-Dein Leben ist scheiße.
-Das macht so viel Spaß.

127
00:09:51,000 --> 00:09:52,875
Tust du es einfach für mich?

128
00:09:55,375 --> 00:09:56,708
-Gut! Einmal.
-Toll!

129
00:09:56,791 --> 00:09:58,708
Dein Termin ist am Freitag.

130
00:10:58,708 --> 00:11:01,166
Sie hätten mich sehen sollen,
als ich mit ihm anfing.

131
00:11:01,250 --> 00:11:02,375
Bitte?

132
00:11:02,458 --> 00:11:04,208
Ich ziehe an meinen Haaren.

133
00:11:04,791 --> 00:11:05,958
Zwangsstörungen.

134
00:11:08,083 --> 00:11:11,583
Wofür Sie auch hier sind,
Dr. Meade kümmert sich darum.

135
00:11:12,166 --> 00:11:13,000
Ja.

136
00:11:14,500 --> 00:11:15,791
Er wartet auf Sie.

137
00:11:15,875 --> 00:11:18,166
Oh, ok. Ja.

138
00:11:25,916 --> 00:11:28,791
Wow. Das ist gemütlich.

139
00:11:28,875 --> 00:11:29,958
Jennifer.

140
00:11:31,125 --> 00:11:32,708
Ich füttere den Kleinen.

141
00:11:33,500 --> 00:11:37,458
Wussten Sie, dass Fische Stress reduzieren
und den Blutdruck senken?

142
00:11:38,041 --> 00:11:39,500
Nein, wusste ich nicht.

143
00:11:39,583 --> 00:11:42,083
Das hörte ich. Wer weiß, ob es stimmt.

144
00:11:42,166 --> 00:11:44,750
Aber ich finde sie beruhigend.

145
00:11:46,541 --> 00:11:48,166
Schön, dass Sie hier sind.

146
00:11:48,833 --> 00:11:50,000
Und hier bin ich.

147
00:11:50,708 --> 00:11:51,750
Bitte.

148
00:12:00,416 --> 00:12:03,708
Ich fühle mich zu nichts motiviert.

149
00:12:03,791 --> 00:12:07,250
Ich sollte aufhören zu trinken.
Ich sollte mehr trainieren.

150
00:12:07,333 --> 00:12:10,458
Ich sollte nachts acht Stunden schlafen.

151
00:12:11,875 --> 00:12:12,750
Jennifer,

152
00:12:13,791 --> 00:12:17,000
schlechte Angewohnheiten
kommen von tieferen Problemen.

153
00:12:17,583 --> 00:12:19,791
Es gibt immer eine Ursache.

154
00:12:21,041 --> 00:12:22,666
Was könnte Ihre sein?

155
00:12:23,916 --> 00:12:24,750
Keine Ahnung?

156
00:12:24,833 --> 00:12:26,166
Ist das eine Frage?

157
00:12:26,250 --> 00:12:27,333
Ja?

158
00:12:29,166 --> 00:12:30,458
Erzählen Sie von Brian.

159
00:12:33,791 --> 00:12:38,333
Er ist nett. Er ist süß, witzig, klug.
Er ist Brian. Ich weiß nicht.

160
00:12:43,666 --> 00:12:45,083
Ok. Gut.

161
00:12:47,291 --> 00:12:48,916
Wir trafen uns im College.

162
00:12:49,000 --> 00:12:52,166
Wir lebten und arbeiteten zusammen.
Eine große Sache.

163
00:12:56,958 --> 00:12:58,500
Ich hatte eine Fehlgeburt.

164
00:13:03,083 --> 00:13:06,000
Na ja, nach sechs Monaten
ist es eine Totgeburt.

165
00:13:09,250 --> 00:13:10,916
Sein Name war Daniel.

166
00:13:14,791 --> 00:13:17,083
Ich verbrachte 33 Minuten mit ihm.

167
00:13:23,458 --> 00:13:25,875
Brian und ich waren verlobt und…

168
00:13:26,708 --> 00:13:29,875
Wir konnten danach
nicht mehr weitermachen. Also…

169
00:13:36,750 --> 00:13:38,958
Haben Sie hiernach noch Pläne?

170
00:13:41,666 --> 00:13:42,500
Nein.

171
00:13:43,125 --> 00:13:45,708
Haben Sie schon mal
Hypnotherapie versucht?

172
00:13:47,416 --> 00:13:49,125
Nein. Nein, habe ich nicht.

173
00:13:49,708 --> 00:13:50,958
Warum das Urteil?

174
00:13:51,666 --> 00:13:55,291
Ich bin keine Person,
die gerne die Kontrolle aufgibt,

175
00:13:55,375 --> 00:13:57,041
also, nein danke.

176
00:13:57,125 --> 00:14:01,041
Klar. Aber hier ist das Schöne
an Hypnotherapie. Ok?

177
00:14:01,958 --> 00:14:04,625
Nur Sie kontrollieren
Ihr Unterbewusstsein.

178
00:14:06,291 --> 00:14:08,625
Sie haben also stets die Kontrolle.

179
00:14:10,375 --> 00:14:13,625
Es ist ein ausgezeichnetes Werkzeug
für Menschen, die ein Trauma

180
00:14:14,833 --> 00:14:15,666
erlitten haben.

181
00:14:17,916 --> 00:14:22,375
Im schlimmsten Fall werden Sie
Ihre armen Finger nicht weiter zerstören.

182
00:14:26,000 --> 00:14:27,166
Keine Ahnung.

183
00:14:29,500 --> 00:14:30,875
Ich hatte einen Mentor.

184
00:14:31,458 --> 00:14:34,916
Sein Name war Dr. Xavier Sullivan.

185
00:14:35,000 --> 00:14:37,625
Er hatte einen brillanten Verstand.
Er sagte:

186
00:14:38,375 --> 00:14:41,208
"Prosaische Methoden
sind den Einfallslosen vorbehalten.

187
00:14:41,833 --> 00:14:46,541
Wer dauerhafte Ergebnisse will,
wagt es, den Geist zu öffnen."

188
00:14:49,541 --> 00:14:50,416
Jennifer?

189
00:14:52,625 --> 00:14:53,791
Was wollen Sie?

190
00:14:56,166 --> 00:14:59,375
Ich will nur wieder glücklich sein.

191
00:15:07,541 --> 00:15:08,958
Lassen Sie mich helfen.

192
00:15:12,208 --> 00:15:14,750
Konzentrieren Sie sich auf das Licht.

193
00:15:16,875 --> 00:15:21,458
Spüren Sie das Gewicht Ihres Körpers,
während er in die Couch schmilzt,

194
00:15:22,500 --> 00:15:24,083
Muskel für Muskel.

195
00:15:25,875 --> 00:15:27,666
Angefangen bei den Zehen,

196
00:15:28,833 --> 00:15:30,458
den Fußwölbungen.

197
00:15:32,000 --> 00:15:34,583
Waden. Oberschenkel.

198
00:15:35,541 --> 00:15:36,916
Ganz hoch,

199
00:15:37,625 --> 00:15:41,041
bis Sie ganz oben an Ihrem Kopf ankommen.

200
00:15:42,250 --> 00:15:43,083
Ich möchte,

201
00:15:44,500 --> 00:15:46,166
dass Sie sich in einem

202
00:15:47,500 --> 00:15:49,166
schönen Wald wiederfinden.

203
00:16:19,208 --> 00:16:20,041
Eine Stunde?

204
00:16:22,041 --> 00:16:23,458
Eher wie drei Minuten.

205
00:16:24,666 --> 00:16:25,666
Wie fühlen Sie sich?

206
00:16:26,750 --> 00:16:29,458
Ich weiß nicht.
Ich erinnere mich an nichts.

207
00:16:30,583 --> 00:16:31,541
Wie war ich?

208
00:16:32,666 --> 00:16:35,458
Sie sind wohl offener für Suggestionen,

209
00:16:36,333 --> 00:16:37,458
als Sie dachten.

210
00:16:44,208 --> 00:16:46,500
DREI MONATE SPÄTER

211
00:17:04,708 --> 00:17:05,708
Es war bizarr.

212
00:17:06,541 --> 00:17:10,291
Sie riefen mich an, als ich ging.
Ich fange in zwei Wochen an.

213
00:17:11,166 --> 00:17:14,208
Willst du Yoga mit mir machen
oder nur rumliegen?

214
00:17:14,291 --> 00:17:15,958
Das ist Savasana. Es ist Yoga.

215
00:17:18,041 --> 00:17:20,125
Wie viele Sitzungen
hattest du mit Dr. Meade?

216
00:17:20,208 --> 00:17:24,333
Ich weiß nicht. Vielleicht einmal
in der Woche seit drei Monaten.

217
00:17:25,333 --> 00:17:27,833
Ich habe ihn zweimal um Hypnose gebeten.

218
00:17:27,916 --> 00:17:30,416
Nicht fair.
Ich will meine Ängste besiegen.

219
00:17:30,500 --> 00:17:32,583
Du hast deine Ängste schon besiegt.

220
00:17:33,125 --> 00:17:35,541
Hast du mich mal mit Spinnen gesehen?

221
00:17:36,958 --> 00:17:38,166
Ich bin stolz auf dich.

222
00:18:15,291 --> 00:18:16,291
Jennifer.

223
00:18:17,166 --> 00:18:18,416
Du bist perfekt.

224
00:18:48,208 --> 00:18:49,041
Jennifer?

225
00:18:51,000 --> 00:18:51,958
-Hi.
-Hi.

226
00:18:53,041 --> 00:18:55,416
-Sie sehen toll aus.
-Danke. Sie auch.

227
00:18:55,500 --> 00:19:00,000
Ich sah Sie seit ein paar Wochen nicht.
Meiden Sie mich?

228
00:19:00,083 --> 00:19:03,458
Nein. Ich wollte einen Termin machen.
Ich war nur beschäftigt.

229
00:19:03,541 --> 00:19:04,375
Klar.

230
00:19:05,791 --> 00:19:06,791
Ich habe den Job.

231
00:19:07,583 --> 00:19:09,583
-Was? Wirklich?
-Ja.

232
00:19:09,666 --> 00:19:11,958
-Ich hatte keinen Zweifel.
-Sicher?

233
00:19:12,041 --> 00:19:13,375
Nein. Keinen Zweifel.

234
00:19:16,083 --> 00:19:18,833
Darf ich Sie auf einen Kaffee einladen?

235
00:19:21,791 --> 00:19:22,750
Ja, ok.

236
00:19:22,833 --> 00:19:23,875
-Ja?
-Ja.

237
00:19:25,458 --> 00:19:30,041
Ich habe Yoga mit Gina gemacht
und gestern Abend meditiert.

238
00:19:30,125 --> 00:19:31,000
Super.

239
00:19:31,083 --> 00:19:34,666
Drei Minuten, und ich dachte
an meine toten Pflanzen, aber ich tat es.

240
00:19:35,375 --> 00:19:37,583
-Fortschritt. Nicht Perfektion.
-Nein.

241
00:19:37,666 --> 00:19:40,125
Sie sind einer, der um 5 Uhr aufsteht.

242
00:19:40,208 --> 00:19:42,083
-Sie sind perfekt.
-Wohl kaum.

243
00:19:42,166 --> 00:19:45,666
Und Sie treffen Kunden nach der Arbeit,
sind aber sehr privat.

244
00:19:52,000 --> 00:19:52,875
Ok.

245
00:19:54,125 --> 00:19:55,041
Ich spiele mit.

246
00:19:56,958 --> 00:19:59,583
Ich bin 46. Einzelkind.

247
00:20:00,833 --> 00:20:06,125
Ich war mal mit der Liebe
meines Lebens verheiratet, Amy.

248
00:20:07,500 --> 00:20:11,000
Wir waren glücklich, aber sie starb.

249
00:20:11,666 --> 00:20:13,333
Das tut mir so leid.

250
00:20:13,416 --> 00:20:17,125
"Willst du Gott zum Lachen bringen,
sag ihm deine Pläne."

251
00:20:18,583 --> 00:20:23,375
Aber Jennifer, es ist eine Entscheidung,
ein Opfer zu sein.

252
00:20:24,041 --> 00:20:26,583
Unsere Leiden können uns bestimmen,

253
00:20:27,083 --> 00:20:30,333
verzehren, oder wir können akzeptieren,

254
00:20:30,416 --> 00:20:34,208
dass wir außergewöhnliche Fähigkeiten
in diesem Leben haben,

255
00:20:35,250 --> 00:20:37,333
um das Ergebnis zu erzielen,

256
00:20:38,583 --> 00:20:40,416
das wir uns wünschen. Darf ich?

257
00:20:46,458 --> 00:20:47,291
Wimper.

258
00:20:48,416 --> 00:20:49,291
Danke.

259
00:20:49,833 --> 00:20:50,958
Aber genug von mir.

260
00:20:52,291 --> 00:20:55,125
Sie hatten letztes Mal Probleme mit Brian.

261
00:20:55,208 --> 00:20:56,166
Wie läuft's?

262
00:20:56,833 --> 00:20:58,791
Ich bin ihm aus dem Weg gegangen.

263
00:21:00,500 --> 00:21:01,833
Wenn Sie Brian sehen,

264
00:21:03,666 --> 00:21:05,000
ist es schwer für Sie?

265
00:21:06,041 --> 00:21:07,041
Ja.

266
00:21:07,125 --> 00:21:09,625
Wollten Sie ihm das mal sagen?

267
00:21:12,291 --> 00:21:13,208
Und wenn ja…

268
00:21:15,041 --> 00:21:18,416
Er könnte verletzt sein,
weil wir uns immer noch mögen.

269
00:21:20,333 --> 00:21:23,500
Ich mache Ihnen mal einen Vorschlag.

270
00:21:23,583 --> 00:21:26,291
Ich denke, es wäre klug, ihn anzunehmen.

271
00:21:26,375 --> 00:21:27,750
Ok.

272
00:21:27,833 --> 00:21:29,958
Laden Sie Brian zum Abendessen ein.

273
00:21:30,041 --> 00:21:31,750
-Nein.
-Warum nicht?

274
00:21:31,833 --> 00:21:33,791
Mir fallen unendliche Gründe ein.

275
00:21:33,875 --> 00:21:37,166
Sie sind auf gewohntem Boden.
Sie können kochen.

276
00:21:37,250 --> 00:21:39,833
Sagen Sie ihm,
Sie wollen etwas besprechen.

277
00:21:40,916 --> 00:21:42,750
Ich denke, es wäre gut für Sie.

278
00:21:43,375 --> 00:21:48,333
Aber nicht einfach.
Das behaupte ich nicht. Aber gut.

279
00:21:50,750 --> 00:21:51,833
Denn, Jennifer,

280
00:21:53,416 --> 00:21:55,458
Sie müssen kein Opfer mehr sein.

281
00:22:07,416 --> 00:22:09,958
Hier ist Brian. Ich bekam deine Nachricht.

282
00:22:10,041 --> 00:22:11,791
Ja, ich komme.

283
00:22:12,333 --> 00:22:15,291
Sag Bescheid,
ob ich was mitbringen soll. Bis bald.

284
00:22:17,541 --> 00:22:19,166
UNBEKANNTER ANRUFER

285
00:22:22,333 --> 00:22:23,208
Hallo?

286
00:23:25,666 --> 00:23:29,750
Hey! Brian. Wo ist dein Injektor?

287
00:23:31,250 --> 00:23:32,333
Wo ist…

288
00:23:55,958 --> 00:23:56,791
Hey.

289
00:24:05,000 --> 00:24:06,750
Es war ein Unfall, Jenn.

290
00:24:08,791 --> 00:24:11,208
Ich tötete ihn fast
auf der Einweihungsfeier.

291
00:24:11,291 --> 00:24:12,791
Du hast es bemerkt.

292
00:24:13,875 --> 00:24:15,500
Ich kann mich nicht erinnern.

293
00:24:17,166 --> 00:24:19,833
-Du stehst unter Schock.
-Nein, tue ich nicht.

294
00:24:20,416 --> 00:24:21,583
Wirklich. Ich…

295
00:24:24,291 --> 00:24:26,166
Ich war im Laden.

296
00:24:28,416 --> 00:24:30,541
Und dann saß ich zu Hause am Tisch.

297
00:24:33,708 --> 00:24:37,458
Komm schon. Ich…
Ich bringe dich nach Hause.

298
00:24:44,375 --> 00:24:45,291
Wie geht's Brian?

299
00:24:48,583 --> 00:24:49,541
Bitte?

300
00:24:51,916 --> 00:24:53,250
Brian. Wie geht's ihm?

301
00:24:54,166 --> 00:24:55,333
Unverändert.

302
00:24:57,708 --> 00:24:59,958
-Wie lange ist es her?
-Acht Tage.

303
00:25:05,541 --> 00:25:08,000
Erinnern Sie sich an etwas aus der Nacht?

304
00:25:11,791 --> 00:25:14,541
Könnte ich dafür verantwortlich sein,

305
00:25:14,625 --> 00:25:16,333
was in dieser Nacht geschah?

306
00:25:17,833 --> 00:25:18,833
Warum fragen Sie?

307
00:25:19,625 --> 00:25:21,791
Weil ich ständig daran denke.

308
00:25:23,250 --> 00:25:24,500
Wie es sich anfühlte.

309
00:25:25,416 --> 00:25:26,875
Die fehlende Zeit.

310
00:25:27,833 --> 00:25:29,458
So, wie wir es hier tun.

311
00:25:32,791 --> 00:25:36,125
Wissen Sie, was ich sagte,
als wir über Hypnose sprachen?

312
00:25:36,208 --> 00:25:41,083
Dass nur Sie die Macht haben,
die Kontrolle über Ihr Unterbewusstsein.

313
00:25:42,875 --> 00:25:46,166
-Ja, aber…
-Jennifer, hören Sie mir zu.

314
00:25:47,541 --> 00:25:50,250
Wir haben alle diese Wunden,

315
00:25:51,083 --> 00:25:55,625
und wenn wir uns von der Welt
führen lassen, eitern diese Wunden.

316
00:25:56,666 --> 00:26:01,791
Aber diese Wahl basiert
auf einer vorgefassten Vorstellung,

317
00:26:01,875 --> 00:26:05,416
dass die Welt uns überhaupt führen kann.

318
00:26:06,833 --> 00:26:07,916
Es ist das Ego.

319
00:26:09,250 --> 00:26:11,708
Das Ego kommt durch die Angst.

320
00:26:12,583 --> 00:26:13,416
Verstehen Sie?

321
00:26:15,416 --> 00:26:19,916
Die Arbeit, die wir machen,
soll diese Angst beseitigen,

322
00:26:20,791 --> 00:26:23,791
aber sobald Sie
an unserer Arbeit zweifeln,

323
00:26:24,375 --> 00:26:25,208
siegt die Angst.

324
00:26:27,083 --> 00:26:28,416
Wollen Sie das?

325
00:26:29,208 --> 00:26:30,750
Die Angst gewinnen lassen?

326
00:26:32,625 --> 00:26:33,458
Nein.

327
00:26:35,708 --> 00:26:37,416
Also müssen Sie mir vertrauen

328
00:26:39,000 --> 00:26:40,416
und weiterarbeiten.

329
00:27:55,000 --> 00:27:57,125
SESAMÖL

330
00:27:57,208 --> 00:27:58,750
UNBEKANNTER ANRUFER

331
00:27:58,833 --> 00:27:59,666
Hallo?

332
00:28:00,166 --> 00:28:01,458
Jennifer,

333
00:28:02,458 --> 00:28:03,791
tragen Sie das Feuer.

334
00:28:07,333 --> 00:28:08,250
SESAMÖL

335
00:28:42,958 --> 00:28:45,541
Das ist eine schreckliche Wendung.

336
00:28:45,625 --> 00:28:48,416
Die Familie ist nach dem Verlust
ihrer Tochter erschüttert,

337
00:28:48,500 --> 00:28:51,291
und sie haben noch keine Infos
von der Polizei.

338
00:28:51,375 --> 00:28:55,333
Und in Portland gibt es Ermittlungen
zum Tod ihrer Tochter.

339
00:28:55,416 --> 00:28:59,041
Sie erwirkte eine Unterlassungsverfügung
gegen ihren Psychiater.

340
00:28:59,125 --> 00:29:02,125
Natürlich hat das
den Fall komplett verändert,

341
00:29:02,208 --> 00:29:06,333
da die Polizei nun
weitere Informationen sucht…

342
00:29:07,750 --> 00:29:10,250
Die Ermittlung
von Verbrechen unter Hypnose

343
00:29:10,333 --> 00:29:12,375
ist neu für das Strafgericht.

344
00:29:12,458 --> 00:29:14,916
Es gibt derzeit Psychiater…

345
00:29:15,375 --> 00:29:16,833
MIND-CONTROL-BANDIT FLIEHT

346
00:29:16,916 --> 00:29:18,708
AUFDECKUNG VERLORENER ERINNERUNGEN

347
00:29:24,416 --> 00:29:27,333
Ich weiß nicht, Jenn.
Ich verstehe deine Sorge.

348
00:29:27,416 --> 00:29:31,375
Es ist beunruhigend,
aber ich glaube das nicht.

349
00:29:31,458 --> 00:29:33,583
Nein. Hier im Artikel steht:

350
00:29:33,666 --> 00:29:36,375
"Bowen erzählte ihrer Familie,
dass die Zeit weg war."

351
00:29:36,458 --> 00:29:39,875
Das ist mir passiert.
Nachdem ich Dr. Meade traf,

352
00:29:39,958 --> 00:29:42,041
als er vorschlug, Brian einzuladen.

353
00:29:42,125 --> 00:29:45,416
-Es scheint weit hergeholt.
-Sieh dir den Hintergrundcheck an.

354
00:29:45,916 --> 00:29:47,166
Du hast einen gemacht?

355
00:29:47,250 --> 00:29:50,375
Ja. Die einzige Adresse ist sein Büro.

356
00:29:50,458 --> 00:29:53,833
Kein Haus, keine Arbeitgeber,
keine unbezahlten Strafzettel.

357
00:29:53,916 --> 00:29:56,750
Der Mann war ein Geist,
bis jemand vor sechs Monaten

358
00:29:56,833 --> 00:30:00,166
eine Unterlassungsverfügung erwirkte.
Das ist seine Patientin,

359
00:30:00,250 --> 00:30:02,583
und er foltert sie. Stalking.

360
00:30:02,666 --> 00:30:04,875
Psychischer Missbrauch,
emotionaler Missbrauch.

361
00:30:04,958 --> 00:30:06,833
Vielleicht war sie verrückt.

362
00:30:08,458 --> 00:30:10,666
Diese Frau hatte Angst um ihr Leben,

363
00:30:10,750 --> 00:30:13,750
und drei Tage
nach Erlass der Unterlassungsverfügung

364
00:30:13,833 --> 00:30:14,791
ist sie tot.

365
00:30:14,875 --> 00:30:16,000
Ein Herzinfarkt.

366
00:30:16,083 --> 00:30:19,500
Was ist, wenn es noch was anderes war?

367
00:30:22,125 --> 00:30:25,375
-Was, wenn er ihr etwas antat?
-Ok. Ich verstehe nicht.

368
00:30:25,458 --> 00:30:29,666
Durch Hypnotherapie
hören Patienten mit dem Rauchen auf.

369
00:30:29,750 --> 00:30:32,375
Dadurch wird nicht ihr Herz gestoppt.

370
00:30:32,458 --> 00:30:35,708
-Das gibt es nicht.
-Doch. Das dachte ich auch.

371
00:30:35,791 --> 00:30:38,625
In Schweden wird eine Gruppe von Teenagern

372
00:30:38,708 --> 00:30:40,666
zum Drogenhandel hypnotisiert.

373
00:30:40,750 --> 00:30:44,291
In Deutschland wird Zebediah Cantor
hypnotisiert, um Banken auszurauben.

374
00:30:44,375 --> 00:30:45,500
Ok, ich verstehe.

375
00:30:57,458 --> 00:31:00,041
Und das ist von der Nacht mit Brian.

376
00:31:09,000 --> 00:31:13,375
Er rief mich an, Gina.
Kurz bevor meine Erinnerung aussetzte.

377
00:31:14,458 --> 00:31:15,541
Dr. Meade?

378
00:31:19,041 --> 00:31:21,083
Ich erinnere mich jetzt an alles.

379
00:31:24,583 --> 00:31:26,291
Ich tat es absichtlich, Gina.

380
00:31:26,375 --> 00:31:29,291
Es war nicht wirklich ich. Es war…

381
00:31:29,375 --> 00:31:31,458
Aber ich habe es getan.

382
00:31:34,041 --> 00:31:36,583
Und dann saß ich da und sah zu.

383
00:31:39,708 --> 00:31:41,291
Ich habe nichts gemacht.

384
00:31:42,208 --> 00:31:43,541
Ich holte keine Hilfe.

385
00:31:45,583 --> 00:31:48,958
Ich bewegte mich nicht, bis ich aufwachte.

386
00:31:52,708 --> 00:31:54,208
Ich bin nicht verrückt.

387
00:31:58,083 --> 00:32:01,000
Was sollen wir tun?

388
00:32:08,708 --> 00:32:09,541
Hey!

389
00:32:10,500 --> 00:32:14,250
Danke, dass Sie sich
so kurzfristig mit uns treffen, Detective.

390
00:32:14,333 --> 00:32:17,416
-Wir wissen das zu schätzen.
-Wie kann ich helfen?

391
00:32:17,500 --> 00:32:21,708
Wir wollten Ihnen Fragen zu einer Frau
namens Andrea Bowen stellen.

392
00:32:25,083 --> 00:32:28,791
Sie erwirkte eine Unterlassungsverfügung
gegen einen Collin Meade.

393
00:32:28,875 --> 00:32:31,125
Ich kenne den Fall. Was ist die Frage?

394
00:32:31,208 --> 00:32:33,541
Ihre Familie sagte,
sie starb an einem Herzinfarkt,

395
00:32:33,625 --> 00:32:36,541
aber dann wollten sie
eine umfassende Ermittlung.

396
00:32:37,333 --> 00:32:39,250
Gab es je eine Ermittlung?

397
00:32:39,333 --> 00:32:40,583
Warum fragen Sie?

398
00:32:40,666 --> 00:32:43,250
Weil Dr. Meade unser Therapeut ist.

399
00:32:45,791 --> 00:32:47,541
Da passiert etwas Seltsames.

400
00:32:49,041 --> 00:32:50,416
Seltsam, wie?

401
00:32:51,166 --> 00:32:52,458
Ich habe

402
00:32:54,000 --> 00:32:56,708
seltsame Träume.
Sie fühlen sich nicht wie Träume an.

403
00:32:57,375 --> 00:33:00,166
Sie praktizieren Hypnose
mit Dr. Meade, Miss Tompson?

404
00:33:03,833 --> 00:33:07,458
Collin Meade wurde eine Woche
nach Bowens Tod verhört.

405
00:33:08,208 --> 00:33:09,291
Wir haben nichts.

406
00:33:09,958 --> 00:33:11,541
Ich wollte weitergraben.

407
00:33:11,625 --> 00:33:14,166
Ich hatte einen Durchsuchungsbefehl.

408
00:33:14,250 --> 00:33:17,250
War egal. Der Fall wurde eingestellt.

409
00:33:17,333 --> 00:33:20,333
Ich konnte nicht mal mit dem,
was wir hatten, weitermachen.

410
00:33:20,416 --> 00:33:21,541
Warum?

411
00:33:23,083 --> 00:33:25,791
Meade praktizierte
auch Hypnose mit Andrea.

412
00:33:25,875 --> 00:33:28,958
Die Polizei setzt sie
manchmal bei Zeugen ein.

413
00:33:29,041 --> 00:33:31,916
Damit sie sich
vielleicht an Dinge erinnern.

414
00:33:32,875 --> 00:33:34,125
Wenn es funktioniert,

415
00:33:35,791 --> 00:33:37,708
gilt das als Beweis vor Gericht.

416
00:33:38,375 --> 00:33:40,583
Aber wenn man ein Opfer ist und behauptet,

417
00:33:40,666 --> 00:33:43,166
jemand benutzte Hypnose mit böser Absicht,

418
00:33:44,333 --> 00:33:45,708
lachen sie einen aus.

419
00:33:45,791 --> 00:33:47,708
Sie glauben nicht an einen Herzinfarkt?

420
00:33:51,750 --> 00:33:53,000
Oh mein Gott!

421
00:33:57,625 --> 00:33:58,958
Und dann das hier.

422
00:34:01,041 --> 00:34:03,416
Der Anruf kam
von einer blockierten Nummer.

423
00:34:04,041 --> 00:34:06,875
-Ihr Verhalten änderte sich danach.
-Wie bei mir.

424
00:34:07,500 --> 00:34:08,583
Was macht sie da?

425
00:34:09,958 --> 00:34:11,541
Je von "Dormanz" gehört?

426
00:34:12,125 --> 00:34:12,958
Nein.

427
00:34:13,875 --> 00:34:16,125
Die Reaktion des Körpers
auf extreme Angst.

428
00:34:17,000 --> 00:34:19,625
Lähmungserscheinungen,
höhere Herzfrequenz,

429
00:34:19,708 --> 00:34:21,416
schnellere Atmung.

430
00:34:22,041 --> 00:34:23,708
Zu lange, und man stirbt.

431
00:34:25,458 --> 00:34:27,708
Vielleicht starb sie am Herzinfarkt,

432
00:34:27,791 --> 00:34:31,333
aber was immer sie im Aufzug sah,
war die Ursache.

433
00:34:32,000 --> 00:34:33,541
Also, was denke ich?

434
00:34:36,583 --> 00:34:39,041
Suchen Sie sich einen neuen Therapeuten.

435
00:34:47,125 --> 00:34:48,833
Wir reden später, ok?

436
00:34:49,625 --> 00:34:50,458
Ja.

437
00:34:54,041 --> 00:34:54,916
Jenn?

438
00:34:57,916 --> 00:34:59,416
Er hat mich hypnotisiert.

439
00:35:00,833 --> 00:35:01,666
Was?

440
00:35:03,791 --> 00:35:04,625
Wann?

441
00:35:04,708 --> 00:35:06,000
Diese Woche.

442
00:35:07,166 --> 00:35:08,833
Wir sprachen über dich. Ich…

443
00:35:10,041 --> 00:35:13,500
Du warst so besorgt,
dass mit Brian etwas passiert,

444
00:35:13,583 --> 00:35:15,125
und dann…

445
00:35:15,208 --> 00:35:19,666
Er sagte, er hätte sich geirrt,
und dann dachte er, es könnte mir helfen.

446
00:35:21,625 --> 00:35:23,000
Schon gut.

447
00:35:23,083 --> 00:35:25,416
Wir hören auf Rollins.
Wir halten uns fern.

448
00:35:31,083 --> 00:35:33,083
Wir finden eine Lösung, ok?

449
00:35:43,208 --> 00:35:46,833
Hey, Dr. Meade, hier ist Jennifer Tompson.
Wir sahen uns erst,

450
00:35:46,916 --> 00:35:50,125
aber ich frage mich,
ob Sie kurzfristige Termine haben.

451
00:35:51,125 --> 00:35:53,166
Rufen Sie mich zurück. Tschüss.

452
00:36:02,000 --> 00:36:03,333
ALLE AUFNAHMEN

453
00:36:15,458 --> 00:36:18,291
Jennifer. Bitte kommen Sie rein.

454
00:36:20,666 --> 00:36:24,083
-Ihr Anruf überraschte mich.
-Danke, dass Sie mich sehen.

455
00:36:25,750 --> 00:36:30,250
Wollten Sie etwas Bestimmtes besprechen?

456
00:36:31,166 --> 00:36:35,500
Nein. Eigentlich nicht. Es ist nur

457
00:36:36,833 --> 00:36:38,291
eine allgemeine Angst.

458
00:36:41,416 --> 00:36:44,833
Brian ist noch nicht wach, das ist schwer.

459
00:36:45,458 --> 00:36:46,416
Ja.

460
00:36:48,458 --> 00:36:52,000
Ich dachte, etwas Hypnose könnte helfen?

461
00:36:54,250 --> 00:36:55,250
Natürlich.

462
00:36:57,125 --> 00:36:57,958
Ok.

463
00:37:30,375 --> 00:37:31,458
POLIZEI PORTLAND

464
00:37:38,875 --> 00:37:41,708
POLIZEIBEWEISE
DR. COLLIN MEADE PATIENTENAKTEN

465
00:37:53,666 --> 00:37:54,666
Lillian Dorsey.

466
00:37:56,916 --> 00:37:58,625
TODESURKUNDE

467
00:37:58,708 --> 00:38:00,708
Sterbedatum, 27. November 2019.

468
00:38:01,916 --> 00:38:04,041
NOTFALLKONTAKT:
TELEFON - SCHWESTER

469
00:38:05,416 --> 00:38:08,750
Ich suche Adrienne Dorsey.
Hier ist Detective Wade Rollins.

470
00:38:09,583 --> 00:38:13,083
Ich will Ihnen ein paar Fragen
zu Ihrer Schwester stellen.

471
00:38:13,166 --> 00:38:18,375
Todesdatum, 15. Juni 2018.
Hypnose. Andrea Bowen. Hypnose.

472
00:38:27,083 --> 00:38:30,708
Wollten Sie etwas Bestimmtes besprechen?

473
00:38:32,166 --> 00:38:35,333
Ich dachte, etwas Hypnose könnte helfen?

474
00:38:36,166 --> 00:38:37,000
Natürlich.

475
00:38:40,750 --> 00:38:41,625
Jennifer.

476
00:38:42,375 --> 00:38:44,291
-Ja?
-Sind Sie hypnotisiert?

477
00:38:44,375 --> 00:38:45,791
-Ja.
-Gut.

478
00:38:46,541 --> 00:38:50,750
Ich stelle Ihnen ein paar Fragen,
und Sie sagen mir die Wahrheit.

479
00:38:51,750 --> 00:38:53,958
Warum sind Sie heute wirklich hier?

480
00:38:54,666 --> 00:38:55,666
Um Sie aufzunehmen.

481
00:38:57,125 --> 00:38:58,958
Nehmen Sie mich jetzt auf?

482
00:38:59,041 --> 00:39:00,000
Ja.

483
00:39:01,041 --> 00:39:02,833
Und warum nehmen Sie mich auf?

484
00:39:03,916 --> 00:39:07,291
Weil ich hören will,
was während der Sitzungen passiert.

485
00:39:07,375 --> 00:39:09,875
-Vertrauen Sie mir nicht?
-Nein.

486
00:39:13,458 --> 00:39:14,458
Warum nicht?

487
00:39:16,083 --> 00:39:18,083
Weil ich von Andrea Bowen weiß.

488
00:39:19,166 --> 00:39:21,666
Waren Sie deshalb heute bei der Polizei?

489
00:39:22,916 --> 00:39:23,833
Ja.

490
00:39:25,625 --> 00:39:26,875
Zusammen mit Gina.

491
00:39:28,708 --> 00:39:30,500
Sie weiß wohl auch alles.

492
00:39:31,166 --> 00:39:32,916
-Ja.
-Ja.

493
00:39:33,875 --> 00:39:35,750
Danke für die Ehrlichkeit, meine Liebe.

494
00:39:43,083 --> 00:39:45,625
-James, sag ihm, er soll… James.
-Alter.

495
00:39:45,708 --> 00:39:48,083
Nein, sie führen nicht mit Sieben!

496
00:39:48,166 --> 00:39:51,250
-Ich meine es ernst. Leg auf.
-Ich muss los.

497
00:39:51,333 --> 00:39:52,416
EINGEHENDER ANRUF

498
00:39:52,500 --> 00:39:54,333
-Siehst du?
-Nein. Es ist Jenn!

499
00:39:54,416 --> 00:39:58,208
Sag ihm liebe Grüße!
Halte mich auf dem Laufenden.

500
00:39:59,500 --> 00:40:02,291
Ich rufe dich zurück.
Ein Käufer ruft gleich an.

501
00:40:03,583 --> 00:40:07,083
-Gina. Gina, wo bist du?
-Ich bin mit Scott im Auto.

502
00:40:07,166 --> 00:40:09,000
-Hey, Jenny.
-Wo bist du?

503
00:40:09,083 --> 00:40:10,416
Wir sind gerade weg.

504
00:40:10,500 --> 00:40:12,250
Fahr zurück zum Haus.

505
00:40:12,333 --> 00:40:13,833
-Ich komme.
-Was? Warum?

506
00:40:13,916 --> 00:40:15,750
Geh zurück zum Haus!

507
00:40:15,833 --> 00:40:18,291
Du musst zurück. Hör mir zu. Geh raus…

508
00:40:18,375 --> 00:40:20,375
Ich verliere dich. Ich kann…

509
00:40:20,458 --> 00:40:21,541
UNBEKANNTER ANRUF

510
00:40:21,625 --> 00:40:23,291
Das sind sie. Ich rufe zurück.

511
00:40:23,375 --> 00:40:27,416
Nein, Gina. Er weiß,
dass wir auf dem Polizeirevier waren!

512
00:40:28,166 --> 00:40:29,125
Gina?

513
00:40:30,541 --> 00:40:31,541
Scheiße!

514
00:40:43,166 --> 00:40:44,458
Hier spricht Gina.

515
00:40:44,541 --> 00:40:46,416
Gina, hier ist Dr. Meade.

516
00:40:46,500 --> 00:40:49,041
Haben Sie einen Moment zum Plaudern?

517
00:40:49,625 --> 00:40:51,291
Ich bin mit Scott im Auto.

518
00:40:51,375 --> 00:40:54,875
Umso besser. Gina, so endet die Welt.

519
00:40:56,666 --> 00:40:57,833
Was war das?

520
00:41:04,791 --> 00:41:05,875
Nimm sie runter.

521
00:41:06,625 --> 00:41:07,708
Was?

522
00:41:08,291 --> 00:41:09,291
Scott.

523
00:41:09,375 --> 00:41:10,208
Gina.

524
00:41:13,666 --> 00:41:14,541
Was denn?

525
00:41:15,291 --> 00:41:17,958
-Runter damit. Bitte.
-Was? Da ist nichts.

526
00:41:18,041 --> 00:41:20,375
-Was? Ruhig.
-Nimm sie runter! Bitte!

527
00:41:20,458 --> 00:41:23,416
-Gina!
-Runter damit!

528
00:41:23,500 --> 00:41:24,500
Gina, stopp!

529
00:41:24,583 --> 00:41:27,875
Runter damit!

530
00:41:27,958 --> 00:41:29,166
Nein!

531
00:43:04,708 --> 00:43:07,791
Detective Rollins.
Was für eine nette Überraschung.

532
00:43:09,083 --> 00:43:10,416
Einen Scotch?

533
00:43:17,166 --> 00:43:19,708
Gina Kelman starb bei einem Autounfall.

534
00:43:21,375 --> 00:43:22,208
Was?

535
00:43:25,125 --> 00:43:26,000
Ihr Mann auch.

536
00:43:26,583 --> 00:43:27,666
Sie machen Witze.

537
00:43:30,541 --> 00:43:31,708
Oh mein Gott.

538
00:43:33,666 --> 00:43:35,333
Wie lange war sie Patientin?

539
00:43:36,750 --> 00:43:38,416
Ich weiß nicht. Vielleicht

540
00:43:40,333 --> 00:43:41,166
acht Monate.

541
00:43:42,208 --> 00:43:46,083
-Wofür haben Sie sie behandelt?
-Sie kam zu mir wegen…

542
00:43:48,083 --> 00:43:50,708
…allgemeiner Angstzustände.

543
00:43:54,958 --> 00:43:58,416
Machten Sie je eine Hypnose mit Gina?

544
00:43:58,500 --> 00:44:01,791
Ja. Wir hatten
unsere erste Sitzung letzte Woche.

545
00:44:01,875 --> 00:44:03,625
Wir haben klein angefangen.

546
00:44:04,458 --> 00:44:06,791
-Ihre Phobie erkundet.
-Klaustrophobie?

547
00:44:06,875 --> 00:44:08,000
Arachnophobie.

548
00:44:10,083 --> 00:44:14,291
Die letzte klaustrophobische Patientin,
mit der ich zu tun hatte,

549
00:44:15,541 --> 00:44:18,583
war Andrea Bowen.

550
00:44:21,791 --> 00:44:23,583
Wissen Sie, was ich als Kind liebte?

551
00:44:24,416 --> 00:44:25,333
Puzzles.

552
00:44:27,250 --> 00:44:30,166
Deswegen wurde ich wohl auch Detective.

553
00:44:31,375 --> 00:44:34,375
Die Teile zusammensetzen,
die Muster finden.

554
00:44:35,291 --> 00:44:36,708
Das war der Schlüssel.

555
00:44:37,750 --> 00:44:38,708
Muster.

556
00:44:39,791 --> 00:44:42,416
Ich sah mir heute Ihre Patientenakten an.

557
00:44:43,875 --> 00:44:46,166
Die, die wir nach Andreas Tod bekamen.

558
00:44:47,500 --> 00:44:50,208
Ich sprach mit den Familien
und bemerkte etwas.

559
00:44:51,166 --> 00:44:52,083
Ein Muster.

560
00:44:53,666 --> 00:44:56,208
Sie hypnotisieren nicht alle Patienten.

561
00:44:58,250 --> 00:44:59,791
Nur ein paar.

562
00:45:01,333 --> 00:45:02,791
Andrea Bowen.

563
00:45:03,625 --> 00:45:04,875
Lillian Dorsey.

564
00:45:05,583 --> 00:45:06,791
Mona Szohr.

565
00:45:07,791 --> 00:45:10,250
Sie teilen physische Eigenschaften,

566
00:45:11,541 --> 00:45:13,750
und sind alle tot.

567
00:45:15,541 --> 00:45:16,916
Fiel Ihnen das mal auf?

568
00:45:18,000 --> 00:45:18,958
Das Muster?

569
00:45:28,166 --> 00:45:30,250
Gina Kelman passt nicht dazu,

570
00:45:30,333 --> 00:45:33,375
aber ich glaube,
Sie hatten etwas anderes im Sinn.

571
00:45:33,458 --> 00:45:37,125
Wollten Sie heute
etwas Bestimmtes besprechen, Wade?

572
00:45:38,208 --> 00:45:40,583
Ansonsten gehe ich. Es wird spät.

573
00:45:41,791 --> 00:45:43,500
Detective Rollins für Sie.

574
00:45:45,041 --> 00:45:47,375
-Danke für den Alkohol.
-Oh, Wade.

575
00:45:48,541 --> 00:45:51,291
Hypnotherapie wirkt Wunder
bei Schlafstörungen.

576
00:45:52,000 --> 00:45:54,125
Ich schenke Ihnen eine Sitzung.

577
00:45:54,208 --> 00:45:56,416
Sie therapieren doch nur Frauen.

578
00:45:56,500 --> 00:45:58,041
Ich mache eine Ausnahme.

579
00:46:21,833 --> 00:46:23,583
Kein Akku, sonst hätte ich angerufen.

580
00:46:28,291 --> 00:46:29,916
Ich hörte von Ihrer Freundin.

581
00:46:31,125 --> 00:46:35,875
Ich dachte, ich könnte ihn erwischen,
wie er etwas sagt oder tut.

582
00:46:37,000 --> 00:46:40,000
Er war auf dem Revier. Er ist uns gefolgt.

583
00:46:41,541 --> 00:46:42,583
Er ist klug.

584
00:46:43,708 --> 00:46:44,958
Einen Schritt voraus.

585
00:46:46,166 --> 00:46:50,000
Es gibt einen Grund, warum er Gina nie
hypnotisiert hat, bis Sie Fragen stellten.

586
00:46:50,666 --> 00:46:53,208
Er wusste, Sie gehen zu ihr.
Sie war im Weg.

587
00:46:54,458 --> 00:46:56,083
Es ist nicht Ihre Schuld.

588
00:46:56,708 --> 00:46:58,000
Und warum gerade ich?

589
00:46:58,625 --> 00:46:59,750
Ich weiß nicht.

590
00:47:01,583 --> 00:47:06,000
Aber kurz nachdem Andrea
Fragen stellte, war sie tot.

591
00:47:07,375 --> 00:47:10,375
Er ist nicht fertig mit Ihnen,
sonst wären Sie das auch.

592
00:47:13,708 --> 00:47:17,666
Ich habe seine Fingerabdrücke.
Ich lasse sie überprüfen.

593
00:47:18,916 --> 00:47:20,583
Morgen weiß ich mehr.

594
00:47:21,666 --> 00:47:22,625
Tauchen Sie

595
00:47:23,666 --> 00:47:24,666
vorerst unter.

596
00:47:26,500 --> 00:47:27,500
Detective.

597
00:47:28,541 --> 00:47:29,458
Danke.

598
00:47:30,500 --> 00:47:31,916
Ruhen Sie sich aus.

599
00:47:32,750 --> 00:47:34,291
Ich rufe morgen früh an.

600
00:47:53,833 --> 00:47:56,000
POLIZEI PORTLAND

601
00:47:59,625 --> 00:48:00,916
TODESURKUNDE

602
00:48:05,958 --> 00:48:08,500
-Haben Sie was vergessen?
-Hallo, Jennifer.

603
00:48:11,916 --> 00:48:13,250
Jennifer, hör auf!

604
00:48:22,416 --> 00:48:24,625
Du musst dich nicht vor mir fürchten.

605
00:48:24,708 --> 00:48:26,000
Ich will nur reden.

606
00:48:28,791 --> 00:48:32,375
Was habe ich getan,
damit du mir nicht vertraust?

607
00:48:35,708 --> 00:48:36,708
Denk drüber nach.

608
00:48:37,541 --> 00:48:39,541
Ich hab dich eingeladen. Zugehört.

609
00:48:40,083 --> 00:48:42,625
Du solltest mir eher danken.

610
00:48:43,833 --> 00:48:48,208
Ich habe dich gefragt, was du willst,
und arbeite hart, dir das zu geben.

611
00:48:53,791 --> 00:48:57,791
Und Brian und Gina wären
deinen Träumen in die Quere gekommen.

612
00:48:57,875 --> 00:48:59,541
Und jetzt Rollins.

613
00:49:03,291 --> 00:49:05,541
Keine Sorge. Er wird verschwinden.

614
00:49:06,500 --> 00:49:10,291
Alles, was ich tue,
ist für dich, Jennifer.

615
00:49:12,291 --> 00:49:18,083
Und ich weiß,
es gab viel Aufregung und Vorfreude,

616
00:49:18,166 --> 00:49:22,500
aber das ist nur der Romantiker in mir.

617
00:49:27,416 --> 00:49:29,083
Es ist fast vorbei.

618
00:49:34,291 --> 00:49:35,666
Du bist so nah dran.

619
00:49:49,833 --> 00:49:51,333
Wir sehen uns bald, ok?

620
00:49:55,125 --> 00:49:57,708
Jennifer. Entspann dich.

621
00:50:14,541 --> 00:50:16,041
Heb ab.

622
00:50:16,708 --> 00:50:18,666
Detective Wade Rollins…

623
00:50:18,750 --> 00:50:19,875
Komm schon.

624
00:50:45,083 --> 00:50:48,708
Die Polizei deckte seine wahre Identität
durch Fingerabdrücke auf.

625
00:50:48,791 --> 00:50:50,416
Er hatte den Namen geändert.

626
00:50:50,500 --> 00:50:52,375
Und wer war er wirklich?

627
00:50:52,458 --> 00:50:53,458
Ein Mörder.

628
00:50:53,541 --> 00:50:55,583
Gesucht wegen Mordes in drei Staaten.

629
00:50:55,666 --> 00:50:57,625
Was haben Sie deswegen gefühlt?

630
00:50:57,708 --> 00:51:00,666
Ich war schockiert,
als hätte ich den Verstand verloren.

631
00:51:54,000 --> 00:51:56,541
Heute Abend bei The Crime Files.

632
00:51:56,625 --> 00:51:58,666
Im Herbst 2014

633
00:51:58,750 --> 00:52:02,875
verschwand die 17-jährige Victoria Wilson
aus ihrem Vorstadthaus

634
00:52:02,958 --> 00:52:04,541
in Metuchen, New Jersey.

635
00:52:04,625 --> 00:52:07,250
Ihre Eltern und vier jüngere Geschwister

636
00:52:07,333 --> 00:52:09,500
sind untröstlich und verängstigt.

637
00:52:09,583 --> 00:52:14,416
Drei Tage später wurde ihre Leiche
im Wald 500 km von zu Hause gefunden.

638
00:52:15,083 --> 00:52:17,541
Was ist mit Victoria Wilson passiert?

639
00:52:19,083 --> 00:52:23,916
Billy Adler kam von der Schule nach Hause
und fand seine Mutter tot am Esstisch.

640
00:52:24,000 --> 00:52:25,500
Mit einem Kopfschuss.

641
00:52:25,583 --> 00:52:29,500
Die Polizei sprach von Selbstmord.
Aber Billy wusste, seine Mutter…

642
00:53:26,166 --> 00:53:28,625
Ich kann nicht sagen,
dass Meade beteiligt war.

643
00:53:29,333 --> 00:53:31,291
Sie dachten, ich hörte auf zu ermitteln.

644
00:53:33,541 --> 00:53:35,208
Es tut mir so leid, Rollins.

645
00:53:40,458 --> 00:53:41,583
Haben Sie sie gelesen?

646
00:53:44,833 --> 00:53:45,750
Und?

647
00:53:47,500 --> 00:53:48,875
Und ich habe eine Idee.

648
00:53:50,833 --> 00:53:53,750
Als Gina und ich Sie besuchten,
sagten Sie,

649
00:53:53,833 --> 00:53:56,875
dass die Polizei
manchmal Hypnose einsetzt.

650
00:53:58,083 --> 00:53:59,166
Was meinten Sie?

651
00:54:00,750 --> 00:54:04,000
Ein Schütze fährt vom Tatort weg.

652
00:54:05,375 --> 00:54:08,666
Ein Augenzeuge sah das Auto,
erinnert sich aber nicht ans Kennzeichen.

653
00:54:09,708 --> 00:54:11,791
Vielleicht erinnert er sich daran.

654
00:54:12,375 --> 00:54:13,708
Nur nicht bewusst.

655
00:54:14,500 --> 00:54:18,750
Also schicken wir ihn zum Hypnotiseur,
der ihm hilft, sich zu erinnern.

656
00:54:20,458 --> 00:54:22,125
Und das gilt als Beweis?

657
00:54:22,208 --> 00:54:23,875
-Manchmal.
-Tun wir das?

658
00:54:24,833 --> 00:54:28,625
Schicken Sie mich zu dem,
den Sie für so etwas benutzen?

659
00:54:28,708 --> 00:54:30,083
Und durch ihn

660
00:54:30,791 --> 00:54:33,333
erinnere ich mich
an meine Sitzungen mit Meade.

661
00:54:34,041 --> 00:54:36,458
-Es reicht vielleicht nicht.
-Sie sagten…

662
00:54:36,541 --> 00:54:37,958
Ich sagte "manchmal".

663
00:54:39,458 --> 00:54:43,708
Wissen Sie, wie schwer es ist,
jemanden des Mordes zu verurteilen?

664
00:54:43,791 --> 00:54:47,166
Aber er gestand, dass er
für Brian und Gina verantwortlich ist.

665
00:54:47,250 --> 00:54:49,458
-Sie haben es aufgenommen?
-Er wollte…

666
00:54:49,541 --> 00:54:50,375
Jenn.

667
00:54:51,625 --> 00:54:55,208
Mit allem, was wir haben…
Die anderen Opfer. Das Muster.

668
00:54:56,958 --> 00:54:59,791
Er plant etwas. Das weiß ich.

669
00:55:00,458 --> 00:55:03,250
Ich weiß nicht, was,
aber wie er gestern sprach…

670
00:55:06,291 --> 00:55:07,291
Bitte.

671
00:55:09,708 --> 00:55:11,041
Ich will es versuchen.

672
00:55:41,000 --> 00:55:42,333
Bitte wach auf.

673
00:55:53,166 --> 00:55:54,333
Zusammen mit Gina.

674
00:55:56,041 --> 00:55:57,833
Sie weiß wohl auch alles.

675
00:55:58,500 --> 00:55:59,875
-Ja.
-Ja.

676
00:56:01,500 --> 00:56:03,833
Danke für die Ehrlichkeit, meine Liebe.

677
00:56:04,708 --> 00:56:07,291
Ich werde Ihre Bedenken berücksichtigen.

678
00:56:09,250 --> 00:56:10,791
Und dann bricht er es ab.

679
00:56:13,833 --> 00:56:14,750
Jenn.

680
00:56:15,916 --> 00:56:18,875
Wie viel wissen Sie wirklich
über Hypnotherapie?

681
00:56:19,875 --> 00:56:20,916
Nicht viel.

682
00:56:21,000 --> 00:56:23,333
Sie ist ein mächtiges Werkzeug.

683
00:56:24,750 --> 00:56:27,541
Wenn sie mit Sorgfalt
und Integrität gehandhabt wird,

684
00:56:27,625 --> 00:56:29,625
kann sie Gutes bewirken.

685
00:56:30,708 --> 00:56:33,833
In den falschen Händen
kann Hypnose gefährlich sein.

686
00:56:42,041 --> 00:56:43,416
Was fühlen Sie?

687
00:56:44,333 --> 00:56:49,166
Ich habe gerade Vertrauensprobleme

688
00:56:49,250 --> 00:56:51,250
in Bezug auf Ihren Beruf.

689
00:56:53,666 --> 00:56:56,833
Jenn, ich verstehe,
dass das nicht viel wert ist,

690
00:56:57,791 --> 00:56:59,500
aber Sie können mir trauen.

691
00:57:00,916 --> 00:57:02,500
Ich bin eine der Guten.

692
00:57:03,500 --> 00:57:05,458
Und ich werde mich nur umsehen,

693
00:57:06,750 --> 00:57:11,291
um zu sehen, was das Unterbewusstsein
aus Dr. Meades Sitzungen bewahrt hat.

694
00:57:21,500 --> 00:57:23,875
Konzentrieren Sie sich auf den Klang

695
00:57:24,625 --> 00:57:25,958
des Metronoms.

696
00:57:28,000 --> 00:57:30,416
Und wenn Sie spüren, wie Ihr Körper

697
00:57:31,041 --> 00:57:33,333
in die Couch versinkt,

698
00:57:33,416 --> 00:57:36,000
will ich, dass Sie alles loslassen.

699
00:57:37,708 --> 00:57:41,958
Lassen Sie die Welt um sich herum
langsamer werden.

700
00:57:51,708 --> 00:57:54,250
Jenn, hören Sie mich?

701
00:57:54,333 --> 00:57:55,250
Ja.

702
00:57:55,875 --> 00:57:59,125
Ich möchte, dass Sie mir alles erzählen,

703
00:57:59,208 --> 00:58:02,625
was Sie von Ihren Sitzungen
mit Dr. Collin Meade wissen.

704
00:58:08,375 --> 00:58:09,250
Jenn?

705
00:58:14,750 --> 00:58:15,625
Wachen Sie auf.

706
00:58:15,708 --> 00:58:16,750
Jennifer!

707
00:58:18,708 --> 00:58:21,333
Sie müssen auf meine Stimme hören

708
00:58:21,416 --> 00:58:23,750
und sofort in diesen Raum zurückkommen!

709
00:58:28,833 --> 00:58:31,750
Mein Mentor war Psychiater.

710
00:58:31,833 --> 00:58:33,166
Dr. Xavier Sullivan.

711
00:59:06,541 --> 00:59:09,000
6. MÄRZ

712
00:59:19,625 --> 00:59:21,625
Wachen Sie auf, Jennifer!

713
00:59:27,041 --> 00:59:28,000
Was ist passiert?

714
00:59:30,000 --> 00:59:32,416
Dr. Graham, was ist passiert?

715
00:59:40,541 --> 00:59:42,166
So etwas sah ich noch nie.

716
00:59:44,291 --> 00:59:46,333
Er platzierte wohl eine Art

717
00:59:47,541 --> 00:59:48,583
Fail-Safe oder…

718
00:59:48,666 --> 00:59:49,750
Was ist das?

719
00:59:49,833 --> 00:59:51,750
Falls wer versucht, was wir versuchen.

720
00:59:53,583 --> 00:59:55,291
Und ich weiß nicht,

721
00:59:55,375 --> 00:59:58,833
wie viele posthypnotische Suggestionen
er platzierte.

722
01:00:01,208 --> 01:00:03,458
Sie können jederzeit ausgelöst werden.

723
01:00:14,541 --> 01:00:15,791
Ich erinnere mich an was.

724
01:00:19,583 --> 01:00:20,791
Da war ein Haus.

725
01:00:33,041 --> 01:00:34,250
Das heutige Datum?

726
01:00:35,083 --> 01:00:36,208
Es ist der sechste.

727
01:00:39,666 --> 01:00:41,291
6. MÄRZ

728
01:00:43,041 --> 01:00:45,125
-Ich muss los.
-Warten Sie.

729
01:00:47,916 --> 01:00:50,250
Ich könnte noch etwas versuchen.

730
01:00:50,333 --> 01:00:52,375
Ich kann nicht
alle Suggestionen entfernen,

731
01:00:52,458 --> 01:00:56,416
aber vielleicht könnte ich
etwas Eigenes einpflanzen.

732
01:00:58,041 --> 01:00:59,458
Eine Art Gegenauslöser?

733
01:01:02,125 --> 01:01:03,083
Genau.

734
01:01:05,791 --> 01:01:08,458
Ich schwöre bei Gott,
das ist das letzte Mal.

735
01:01:28,833 --> 01:01:31,083
WARUM DR. XAVIER SULLIVAN
NICHT IN RENTE WILL

736
01:01:31,166 --> 01:01:32,541
PSYCHOTHERAPEUT

737
01:01:32,625 --> 01:01:34,416
HYPNOTHERAPIE

738
01:01:36,958 --> 01:01:39,875
PROJEKT 'MKULTRA'

739
01:01:39,958 --> 01:01:41,958
IMPLANTIERTE FALSCHE ERINNERUNGEN

740
01:01:42,041 --> 01:01:44,666
GEDANKENKONTROLLE

741
01:01:47,875 --> 01:01:49,541
Rollins, es funktionierte nicht.

742
01:01:49,625 --> 01:01:53,250
Aber ich fand heraus, dass Meade
einen Mentor namens Xavier Sullivan hat.

743
01:01:53,333 --> 01:01:56,708
-Ok.
-Kennen Sie "Projekt MKUltra"?

744
01:01:56,791 --> 01:01:59,333
Das war ein CIA-Projekt in den 60ern.

745
01:01:59,416 --> 01:02:02,958
Sullivan ist Hypnotiseur.
Und die CIA hatte ihn rekrutiert,

746
01:02:03,041 --> 01:02:05,958
um Menschen
falsche Erinnerungen einzupflanzen.

747
01:02:06,041 --> 01:02:07,708
Ich bin auf dem Weg zu ihm.

748
01:02:07,791 --> 01:02:09,583
Nein, Jenn, keine gute Idee.

749
01:02:09,666 --> 01:02:12,583
Er könnte etwas wissen,
das uns helfen kann.

750
01:02:12,666 --> 01:02:14,666
-Warten Sie auf mich.
-Keine Zeit.

751
01:02:14,750 --> 01:02:16,708
Jenn!

752
01:03:03,750 --> 01:03:05,125
Mister Sullivan?

753
01:03:13,666 --> 01:03:14,500
Hallo?

754
01:03:23,416 --> 01:03:24,750
Jemand zu Hause?

755
01:03:37,833 --> 01:03:39,333
Mister Sullivan?

756
01:03:57,250 --> 01:03:58,500
Oh mein Gott.

757
01:03:59,208 --> 01:04:00,875
Es ist verblüffend, oder?

758
01:04:03,250 --> 01:04:05,625
Meine Frau war so schön,

759
01:04:06,666 --> 01:04:08,458
aber du bist es auch.

760
01:04:09,708 --> 01:04:12,250
-Ich verstehe nicht.
-Xavier war mein Vater.

761
01:04:13,958 --> 01:04:15,583
Er hinterließ mir das Haus.

762
01:04:19,083 --> 01:04:20,208
Jennifer.

763
01:04:20,291 --> 01:04:21,125
-Nein.
-Schlaf.

764
01:04:29,500 --> 01:04:30,375
Rollins.

765
01:04:30,458 --> 01:04:33,166
Hey, Rollins.
Ich habe die Abdrücke vom Löffel.

766
01:04:33,250 --> 01:04:35,708
Sie gehören einem Mann
namens Julian Sullivan.

767
01:04:36,333 --> 01:04:37,916
Ich schickte die Infos.

768
01:04:47,916 --> 01:04:50,166
Jenn Tompson.
Hinterlassen Sie eine Nachricht.

769
01:04:51,541 --> 01:04:53,250
Verdammt.

770
01:05:12,875 --> 01:05:15,625
-Jenn, wo sind Sie?
-Rollins, es war Meade.

771
01:05:15,708 --> 01:05:18,750
-Sein echter Name ist Sullivan.
-Jenn, wo sind Sie?

772
01:05:18,833 --> 01:05:20,583
Er brachte mich in sein Büro.

773
01:05:21,125 --> 01:05:23,541
-Wo ist er?
-Die Tür ist abgeschlossen. Keine Ahnung!

774
01:05:23,625 --> 01:05:26,000
Ich schicke jetzt Einheiten. Hey, Taxi!

775
01:05:26,791 --> 01:05:28,541
Aus dem Weg! Fahren Sie!

776
01:05:36,541 --> 01:05:37,500
Wie geht es dir?

777
01:05:40,208 --> 01:05:42,375
Jennifer, setz dich.

778
01:06:01,000 --> 01:06:01,875
Weißt du…

779
01:06:03,875 --> 01:06:06,791
Ich vergesse nie,
wie ich dich das erste Mal sah.

780
01:06:09,916 --> 01:06:11,916
-Und?
-Wir betraten das Gebäude.

781
01:06:15,708 --> 01:06:17,500
Du siehst aus wie sie,

782
01:06:18,250 --> 01:06:19,541
gehst wie sie,

783
01:06:20,875 --> 01:06:22,708
du riechst sogar nach ihr.

784
01:06:23,625 --> 01:06:26,041
Es gibt nichts Besseres
als den Duft einer Frau.

785
01:06:27,125 --> 01:06:29,750
Wenn man ihn riecht, ist es…

786
01:06:32,166 --> 01:06:33,333
Einfach so.

787
01:06:34,666 --> 01:06:35,500
Erinnerungen.

788
01:06:38,583 --> 01:06:39,458
Komm schon.

789
01:06:48,458 --> 01:06:50,416
Auf der Etage. Nähern uns der Suite.

790
01:06:51,916 --> 01:06:53,166
Es gab andere,

791
01:06:53,916 --> 01:06:55,833
und sie schienen zuerst richtig,

792
01:06:55,916 --> 01:06:58,083
aber letztendlich

793
01:06:59,083 --> 01:07:00,583
waren sie es doch nicht.

794
01:07:02,958 --> 01:07:03,791
An der Tür.

795
01:07:04,750 --> 01:07:06,541
Worauf warten Sie? Rein!

796
01:07:07,250 --> 01:07:09,416
Ich verstehe, dass sie ihr

797
01:07:10,166 --> 01:07:11,375
zwar ähnelten,

798
01:07:12,666 --> 01:07:13,666
aber du bist perfekt.

799
01:07:13,750 --> 01:07:14,875
Aus dem Weg!

800
01:07:21,291 --> 01:07:23,416
Und jetzt habe ich dich für mich.

801
01:07:24,375 --> 01:07:25,500
Auf mein Zeichen.

802
01:07:28,041 --> 01:07:29,083
Jennifer.

803
01:07:32,291 --> 01:07:33,833
Du kannst jetzt aufwachen.

804
01:07:45,125 --> 01:07:46,208
Wo bin ich?

805
01:07:48,583 --> 01:07:49,500
Zu Hause.

806
01:07:59,083 --> 01:08:03,041
-Sir. Hier ist niemand.
-Was soll das heißen?

807
01:08:03,125 --> 01:08:04,916
Das Büro ist leer, Sir.

808
01:08:08,208 --> 01:08:09,750
Sie sollte mich anrufen.

809
01:08:10,458 --> 01:08:12,208
Detective Wade Rollins an Zentrale.

810
01:08:12,291 --> 01:08:15,333
-Die Wohnanschrift für Xavier Sullivan.
-Verstanden.

811
01:08:30,416 --> 01:08:32,208
Ich kann mich nicht bewegen.

812
01:08:33,125 --> 01:08:34,083
Ich weiß.

813
01:08:35,666 --> 01:08:38,500
Nicht schön,
dass du wieder deine Nägel beißt.

814
01:08:41,375 --> 01:08:42,666
Wir arbeiten daran.

815
01:08:45,375 --> 01:08:46,916
Ich kenne diesen Raum.

816
01:08:48,875 --> 01:08:50,833
Das hatte ich gehofft.

817
01:08:51,958 --> 01:08:53,291
Es waren keine Träume.

818
01:09:02,291 --> 01:09:04,708
Das waren deine Erinnerungen mit ihr.

819
01:09:05,750 --> 01:09:07,291
Einige meiner liebsten.

820
01:09:09,208 --> 01:09:11,375
Du hast sie mir in den Kopf gesetzt,

821
01:09:12,458 --> 01:09:14,458
weil du sie ersetzen willst.

822
01:09:15,291 --> 01:09:16,916
Die Kraft der Hypnose…

823
01:09:20,791 --> 01:09:23,708
Die Erinnerung,
eingepflanzt in den Verstand.

824
01:09:24,208 --> 01:09:27,125
Mit der richtigen Sorgfalt
und Aufmerksamkeit,

825
01:09:27,708 --> 01:09:31,000
wird sie zu einer neuen Realität.

826
01:09:31,083 --> 01:09:32,833
Einem ganz neuen Leben.

827
01:09:32,916 --> 01:09:35,875
Sie lässt einen glauben,
jemand anderes zu sein

828
01:09:36,625 --> 01:09:38,875
oder von Kopf bis Fuß gelähmt.

829
01:09:38,958 --> 01:09:41,583
Alles dank einer einfachen Suggestion.

830
01:09:42,250 --> 01:09:44,166
Mein Mentor brachte mir bei, in…

831
01:09:44,666 --> 01:09:47,208
-In einem sehr jungen Alter.
-Dein Vater?

832
01:09:47,291 --> 01:09:50,500
Nun, Vater, Mentor.
Austauschbar für einen Jungen.

833
01:09:52,000 --> 01:09:53,125
Du bist verrückt.

834
01:10:08,291 --> 01:10:09,666
Ich bin nicht verrückt.

835
01:10:19,083 --> 01:10:20,875
Wir wollen dasselbe.

836
01:10:27,208 --> 01:10:28,750
Wir teilen Wunden.

837
01:10:33,458 --> 01:10:37,333
Du verlorst Brian und deinen Sohn Daniel.

838
01:10:38,375 --> 01:10:39,833
Ich verlor Amy

839
01:10:40,708 --> 01:10:43,041
und das Leben, das wir uns ausmalten.

840
01:10:46,666 --> 01:10:48,583
Wir werden das füreinander sein.

841
01:10:50,083 --> 01:10:51,041
Mach mal so.

842
01:10:54,416 --> 01:10:57,916
Und jetzt zum großen Finale.

843
01:11:00,625 --> 01:11:01,625
Nicht bewegen.

844
01:11:23,958 --> 01:11:26,291
Weißt du das heutige Datum?

845
01:11:29,875 --> 01:11:31,416
Nun weißt du, warum ich wartete.

846
01:11:31,500 --> 01:11:33,000
6. MÄRZ

847
01:11:34,541 --> 01:11:35,833
Unser Jubiläum.

848
01:11:37,250 --> 01:11:38,375
Ich sagte doch,

849
01:11:39,791 --> 01:11:41,125
ich bin romantisch.

850
01:12:00,458 --> 01:12:01,833
Und da ist sie…

851
01:12:03,916 --> 01:12:05,833
…meine wunderschöne Braut.

852
01:12:09,875 --> 01:12:11,041
Du bist perfekt.

853
01:12:25,333 --> 01:12:28,041
-Nein.
-Jennifer, lass nicht los.

854
01:12:29,458 --> 01:12:31,791
Rollins?

855
01:12:35,375 --> 01:12:36,375
Jenn!

856
01:12:36,458 --> 01:12:38,833
Rollins! Rollins, ich bin hier.

857
01:12:38,916 --> 01:12:41,416
-Wo ist er?
-Er ging hinten raus.

858
01:12:41,500 --> 01:12:44,125
-Ich bin gefangen. Hilfe.
-Abgeschlossen.

859
01:12:48,458 --> 01:12:51,000
Jenn, hören Sie mir zu.

860
01:12:51,083 --> 01:12:53,333
Ich muss ihn finden. Alles wird gut.

861
01:12:53,416 --> 01:12:55,583
Was? Nein! Rollins, nein!

862
01:12:55,666 --> 01:12:58,583
Bitte gehen Sie nicht.
Das können Sie nicht.

863
01:13:15,833 --> 01:13:18,875
Ok. Komm schon. Konzentriere dich.

864
01:13:42,500 --> 01:13:44,375
Es geht mir gut.

865
01:15:22,125 --> 01:15:23,208
Rollins?

866
01:15:23,708 --> 01:15:24,666
Jenn, die Waffe!

867
01:15:26,833 --> 01:15:28,166
Jennifer, schlaf!

868
01:16:11,708 --> 01:16:13,708
Jenn?

869
01:16:14,333 --> 01:16:16,750
Hier ist Rollins. Wachen Sie auf, Jenn.

870
01:16:18,125 --> 01:16:19,958
Ja, wachen Sie auf. Nein.

871
01:16:20,041 --> 01:16:21,291
-Alles gut.
-Nein.

872
01:16:21,375 --> 01:16:23,666
-Wo ist er?
-Er ist fort.

873
01:16:24,166 --> 01:16:25,916
Es ist vorbei. Alles gut.

874
01:16:26,750 --> 01:16:28,291
Verstärkung kommt gleich.

875
01:16:31,166 --> 01:16:32,250
Alles gut.

876
01:16:33,208 --> 01:16:34,458
Sie…

877
01:16:34,541 --> 01:16:35,958
Sie können gut schießen.

878
01:16:38,541 --> 01:16:40,041
-Tut mir leid.
-Schon gut.

879
01:16:50,166 --> 01:16:51,291
-Hier.
-Danke.

880
01:16:51,791 --> 01:16:54,541
Hier.

881
01:16:58,041 --> 01:16:59,500
Alles wird gut.

882
01:17:02,375 --> 01:17:04,041
Versprochen, meine Liebe.

883
01:17:10,208 --> 01:17:11,041
Jenn.

884
01:17:12,750 --> 01:17:14,625
In Ihrer Aufnahme

885
01:17:15,333 --> 01:17:18,208
nannte Dr. Meade Sie "meine Liebe".

886
01:17:18,291 --> 01:17:20,291
Danke für die Ehrlichkeit, meine Liebe.

887
01:17:20,916 --> 01:17:24,958
Wenn Sie jemals
unter einer posthypnotischen Suggestion

888
01:17:25,041 --> 01:17:30,666
von Dr. Collin Meade stehen,
und er Sie als "meine Liebe" bezeichnet,

889
01:17:32,125 --> 01:17:33,791
ignorieren Sie

890
01:17:33,875 --> 01:17:37,416
jeden einzelnen Auslöser,
den er in Ihren Kopf setzte.

891
01:17:38,041 --> 01:17:40,750
Und Sie werden die Welt
um Sie herum sehen,

892
01:17:40,833 --> 01:17:42,791
wie sie wirklich ist.

893
01:17:52,000 --> 01:17:53,125
Meade?

894
01:17:55,208 --> 01:17:56,875
Ich bin nicht deine Liebe.

895
01:18:00,291 --> 01:18:02,791
-Nein.
-Nein.

896
01:18:12,041 --> 01:18:13,500
Rollins.

897
01:18:13,583 --> 01:18:15,625
Oh mein Gott! Oh Gott.

898
01:18:15,708 --> 01:18:18,333
Hey, aufwachen. Bitte wachen Sie auf.

899
01:18:22,916 --> 01:18:24,458
-Kommen Sie.
-Knöchel.

900
01:18:25,666 --> 01:18:26,708
Was?

901
01:18:26,791 --> 01:18:28,041
Jennifer!

902
01:18:28,125 --> 01:18:29,291
Knöchel.

903
01:18:31,875 --> 01:18:32,833
Komm her.

904
01:18:54,041 --> 01:18:57,125
Hey. Nein. Hey. Hi.

905
01:18:57,208 --> 01:19:00,625
Ich bin hier! Schauen Sie mich an.

906
01:19:00,708 --> 01:19:03,541
Ja. Hi. Alles ok.

907
01:19:04,125 --> 01:19:06,458
-Sie haben mich erwischt.
-Tut mir leid.

908
01:19:06,541 --> 01:19:10,875
Bleiben Sie… Ja. Bleiben Sie bei mir.
Hi. Alles ok. Alles wird gut.

909
01:19:10,958 --> 01:19:14,125
Bleiben Sie einfach bei mir, ok? Genau so.

910
01:19:14,208 --> 01:19:18,708
Ich kann sie hören. Ich höre sie.
Ich höre Sirenen. Sie kommen. Alles ok.

911
01:19:18,791 --> 01:19:21,250
Alles wird gut.

912
01:19:43,416 --> 01:19:46,083
EINEN MONAT SPÄTER

913
01:19:46,250 --> 01:19:49,500
Es ist toll.
Wir präsentieren es dem Team am Montag,

914
01:19:49,583 --> 01:19:51,250
aber ich bin ein großer Fan.

915
01:19:52,708 --> 01:19:53,791
Gute Arbeit, Tiff.

916
01:19:54,500 --> 01:19:55,958
Ja, bis dann.

917
01:20:02,166 --> 01:20:03,625
Ich ziehe definitiv um.

918
01:20:04,916 --> 01:20:07,625
Das neue Haus wird dir gefallen.
Muss es aber nicht.

919
01:20:07,708 --> 01:20:09,875
Ich weiß, du bist sehr wählerisch.

920
01:20:16,000 --> 01:20:17,166
Es tut mir leid.

921
01:20:19,541 --> 01:20:21,208
Tut mir leid, dass ich ging.

922
01:20:23,333 --> 01:20:25,875
Dass ich meine Trauer
nicht mit dir teilte.

923
01:20:27,750 --> 01:20:30,958
Tut mir leid, dass ich dachte,
Daniel zu verlieren,

924
01:20:31,625 --> 01:20:33,708
war schwerer für mich als für dich.

925
01:20:34,250 --> 01:20:36,583
Es ist nicht meine Schuld,
was ihm passierte.

926
01:20:36,666 --> 01:20:39,041
Egal, wie sehr ich mir
Vorwürfe machen will.

927
01:20:43,333 --> 01:20:47,333
Aber es ist meine Schuld,
was uns passiert ist.

928
01:20:51,791 --> 01:20:53,833
Und das tut mir wirklich leid.

929
01:21:03,708 --> 01:21:07,833
Die Ärzte sagen, deine Tests
sind vielversprechend. Das ist echt gut.

930
01:21:09,750 --> 01:21:11,833
Wenn du aufwachst, sitze ich hier.

931
01:21:17,916 --> 01:21:23,041
GLÜCKWUNSCH

932
01:21:27,833 --> 01:21:30,041
Mein Beileid zu Ihrer Beförderung.

933
01:21:30,708 --> 01:21:32,250
Ich bereue es jetzt schon.

934
01:21:32,791 --> 01:21:36,708
Ich ließ Sie in Ruhe,
aber ich wollte Ihnen

935
01:21:37,291 --> 01:21:38,291
für alles danken.

936
01:21:39,583 --> 01:21:41,833
Ich wusste nicht,
wann ich Sie wiedersehe, aber…

937
01:21:43,375 --> 01:21:45,458
Ich dachte schon, Sie kämen vorbei.

938
01:21:47,416 --> 01:21:49,166
Ein Zeichen meiner Wertschätzung.

939
01:21:50,875 --> 01:21:52,291
Passen Sie auf sich auf.

940
01:21:54,125 --> 01:21:56,333
POLIZEI PORTLAND

941
01:22:14,916 --> 01:22:18,083
BESSERER SCHLAF
SELBSTHYPNOSE

942
01:22:20,375 --> 01:22:21,458
Guter Zug.

943
01:28:22,416 --> 01:28:27,416
Untertitel von: Carina Chadwick



