1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,208 --> 00:00:23,458
NETFLIX PRESENTA

4
00:00:38,791 --> 00:00:41,750
Jane, haz la ronda.
Yo bajo y cubro la recepción.

5
00:00:43,916 --> 00:00:44,833
Ya voy.

6
00:00:58,666 --> 00:01:01,583
Inspector Wade Rollins,
de la Policía de Portland.

7
00:01:02,083 --> 00:01:04,375
Deje sus datos y le llamaré.

8
00:01:07,000 --> 00:01:10,958
Inspector, soy Andrea Bowen otra vez.

9
00:01:11,041 --> 00:01:11,958
Lo siento.

10
00:01:13,041 --> 00:01:15,958
Sé que es tarde,
pero ¿me llamará cuando pueda?

11
00:01:16,041 --> 00:01:18,041
Se lo agradecería mucho.

12
00:01:18,875 --> 00:01:20,458
Estoy muy asustada y…

13
00:01:21,958 --> 00:01:23,958
siento que sigue observándome.

14
00:02:14,916 --> 00:02:16,208
NÚMERO DESCONOCIDO

15
00:02:17,208 --> 00:02:18,208
¿Inspector?

16
00:02:18,291 --> 00:02:20,166
Andrea, así se acaba el mundo.

17
00:02:37,875 --> 00:02:39,041
¡Socorro!

18
00:02:57,125 --> 00:02:58,666
¡Socorro!

19
00:02:59,166 --> 00:03:00,625
¡Socorro!

20
00:03:00,708 --> 00:03:01,708
¡Socorro!

21
00:03:01,791 --> 00:03:02,666
¡Ayuda!

22
00:03:48,208 --> 00:03:49,291
Hola, lo siento.

23
00:03:49,375 --> 00:03:54,166
Me he bebido la botella de vino,
así que te traigo esta planta muerta.

24
00:03:54,250 --> 00:03:55,166
Te he llamado.

25
00:03:55,250 --> 00:03:56,875
- ¿Qué pasa?
- Jenn.

26
00:03:57,916 --> 00:03:58,916
Ha venido Brian.

27
00:03:59,750 --> 00:04:01,125
Ya, lo siento es que…

28
00:04:01,208 --> 00:04:03,958
Como no ibas a venir, Scott lo invitó

29
00:04:04,041 --> 00:04:06,333
y yo no tenía ni idea, así que…

30
00:04:07,000 --> 00:04:08,333
A ver, puedo…

31
00:04:09,375 --> 00:04:11,583
Les diré que no te encuentras bien.

32
00:04:13,708 --> 00:04:15,291
Necesito una copa de vino.

33
00:04:33,500 --> 00:04:34,666
¡Hola, Jenn!

34
00:04:34,750 --> 00:04:35,958
Hola, Scotty.

35
00:04:36,041 --> 00:04:38,208
Lo siento muchísimo.

36
00:04:38,291 --> 00:04:39,250
Ya lo creo.

37
00:04:39,333 --> 00:04:41,125
- No te disculpes.
- Sí.

38
00:04:41,208 --> 00:04:43,666
Hace una semana me dijo que no vendrías.

39
00:04:43,750 --> 00:04:45,041
- Es culpa suya.
- Para.

40
00:04:45,125 --> 00:04:47,583
No sabes lo que pasa, así que largo.

41
00:04:47,666 --> 00:04:49,541
- Vale, muy mono.
- Te quiero.

42
00:04:50,958 --> 00:04:52,083
El doctor Meade.

43
00:04:52,833 --> 00:04:54,541
Hola, doctor Meade.

44
00:04:54,625 --> 00:04:55,458
Hola.

45
00:04:55,541 --> 00:04:58,791
Ella es Jenn. "Esa Jenn".

46
00:04:58,875 --> 00:05:01,583
Sí, por lo visto soy "esa Jenn".

47
00:05:01,666 --> 00:05:05,708
- Collin Meade. Encantado.
- Es mágico. Me ha cambiado la vida.

48
00:05:06,208 --> 00:05:08,916
Logré el ascenso
al mes de trabajar contigo.

49
00:05:09,000 --> 00:05:10,666
Y esta casa.

50
00:05:10,750 --> 00:05:12,000
Deberías ir a verlo.

51
00:05:14,291 --> 00:05:16,208
¿Qué? Todos necesitamos terapia.

52
00:05:16,291 --> 00:05:19,166
- Como dices tú, ¿no?
- ¿Y las pinzas del hielo?

53
00:05:19,250 --> 00:05:22,333
- En la cubitera, Scott.
- No están ahí.

54
00:05:22,416 --> 00:05:23,916
Cari, siempre lo mismo.

55
00:05:24,000 --> 00:05:25,833
Están al lado de lo del hielo.

56
00:05:25,916 --> 00:05:27,708
No es siempre lo mismo.

57
00:05:31,833 --> 00:05:34,166
Creía que no salíais con pacientes.

58
00:05:34,250 --> 00:05:37,791
Sigo las reglas el 99 % del tiempo.

59
00:05:39,291 --> 00:05:40,541
O el 95.

60
00:05:49,833 --> 00:05:51,041
Ha sido un placer.

61
00:05:58,208 --> 00:06:00,291
- Chinchín.
- Por la casa nueva.

62
00:06:00,375 --> 00:06:01,458
Por mi casa.

63
00:06:02,875 --> 00:06:05,625
Brian, ¿cómo va Foghorn?

64
00:06:05,708 --> 00:06:06,833
¿Qué es Foghorn?

65
00:06:07,333 --> 00:06:10,208
- Es un nombre chorras.
- No, ¿qué es?

66
00:06:11,250 --> 00:06:15,125
Los chicos han creado
un nuevo software de audio.

67
00:06:15,208 --> 00:06:17,083
Les he ayudado con el código.

68
00:06:17,166 --> 00:06:18,708
¿Y tú, Jennifer?

69
00:06:19,416 --> 00:06:20,666
Perdona. ¿Qué?

70
00:06:21,416 --> 00:06:22,583
No, me refería a…

71
00:06:24,083 --> 00:06:25,333
¿A qué te dedicas?

72
00:06:26,708 --> 00:06:30,541
Estoy… cambiando de empresa ahora mismo.

73
00:06:30,625 --> 00:06:34,541
Es muy modesta.
Jenny es una superinformática.

74
00:06:34,625 --> 00:06:35,750
Impresionante.

75
00:06:36,583 --> 00:06:39,541
- ¿Habéis trabajado juntos?
- ¡Brian!

76
00:06:41,791 --> 00:06:42,750
¿Lleva sésamo?

77
00:06:43,333 --> 00:06:44,208
¡Madre mía!

78
00:06:44,291 --> 00:06:45,875
Brian, lo siento mucho.

79
00:06:45,958 --> 00:06:46,875
No pasa nada.

80
00:06:47,375 --> 00:06:48,375
No pasa nada.

81
00:06:49,208 --> 00:06:52,416
Vaya movida si palmas
en nuestra nueva casa.

82
00:06:54,625 --> 00:06:58,291
¿Sabéis qué os digo?
Voy a dejar esto por aquí.

83
00:06:58,375 --> 00:06:59,541
Por si acaso.

84
00:07:00,625 --> 00:07:01,458
¿Estás bien?

85
00:07:01,541 --> 00:07:02,708
Sí, muy bien.

86
00:07:10,166 --> 00:07:11,166
Jennifer.

87
00:07:12,083 --> 00:07:12,958
Dime.

88
00:07:14,291 --> 00:07:16,666
Me voy, pero quería darte esto.

89
00:07:16,750 --> 00:07:17,583
TERAPEUTA

90
00:07:17,666 --> 00:07:19,875
- Por si te interesa.
- De acuerdo.

91
00:07:22,291 --> 00:07:23,125
Buenas noches.

92
00:07:24,916 --> 00:07:25,750
Igualmente.

93
00:07:31,875 --> 00:07:32,708
¿Uber?

94
00:07:33,875 --> 00:07:34,708
Sí.

95
00:07:34,791 --> 00:07:37,375
Viola llegará en nueve minutos.

96
00:07:42,458 --> 00:07:43,750
Gracias por salvarme.

97
00:07:45,208 --> 00:07:46,166
No hay de qué.

98
00:07:48,708 --> 00:07:49,625
Adiós, Jenny.

99
00:07:50,625 --> 00:07:51,458
Adiós.

100
00:07:56,333 --> 00:07:57,375
¿Jenny?

101
00:07:58,666 --> 00:07:59,500
Dime.

102
00:08:00,208 --> 00:08:02,791
He intentado no molestarte, de verdad.

103
00:08:04,916 --> 00:08:06,958
Pero no dejo de pensar en ti y…

104
00:08:10,208 --> 00:08:11,208
Te echo de menos.

105
00:08:14,541 --> 00:08:17,041
No te quería lejos porque me molestases.

106
00:08:18,041 --> 00:08:18,958
Ya lo sé.

107
00:08:19,041 --> 00:08:20,791
Pues no digas esas cosas.

108
00:08:22,083 --> 00:08:25,125
Cuando las dices,
parece que yo soy la mala.

109
00:08:25,208 --> 00:08:26,791
Y no soy la mala, soy…

110
00:08:28,125 --> 00:08:30,291
No digo que tú seas el malo.

111
00:08:30,375 --> 00:08:34,208
Digo que… ¡Madre de Dios!
¿Qué digo? No sé ni lo que digo.

112
00:08:39,708 --> 00:08:41,083
¿Puedo llevarte a casa?

113
00:08:42,041 --> 00:08:45,250
- No me parece buena…
- Solo es llevarte, Jenny.

114
00:08:58,625 --> 00:09:01,250
NO QUERÍA DESPERTARTE, LUEGO TE LLAMO. B

115
00:09:02,291 --> 00:09:03,500
¿Os habéis acostado?

116
00:09:04,083 --> 00:09:05,833
¿Quieres volver con él?

117
00:09:05,916 --> 00:09:07,125
No.

118
00:09:08,208 --> 00:09:11,916
Soy idiota. Madre, qué idiota soy.

119
00:09:12,000 --> 00:09:15,250
Venga ya, no eres idiota. Solo eres…

120
00:09:15,750 --> 00:09:17,958
- Eres infeliz.
- Ya, como todos.

121
00:09:19,041 --> 00:09:22,541
No. Yo soy feliz, Scott es feliz.

122
00:09:22,625 --> 00:09:25,875
Y en general, odio decirte esto, pero…

123
00:09:27,083 --> 00:09:28,250
Brian es feliz.

124
00:09:28,833 --> 00:09:30,833
¿Y qué quieres que te diga?

125
00:09:32,125 --> 00:09:34,041
Deberías ver al doctor Meade.

126
00:09:34,708 --> 00:09:36,541
- ¿Quién es?
- Mi terapeuta.

127
00:09:36,625 --> 00:09:39,333
- Paso.
- Lo conociste anoche. El guapo.

128
00:09:39,416 --> 00:09:40,250
- No.
- Venga.

129
00:09:40,333 --> 00:09:43,708
Escúchame, ¿vale?
Te estás aislando. Estás en el paro.

130
00:09:43,791 --> 00:09:45,458
No finjas que no.

131
00:09:45,541 --> 00:09:47,583
Y te acostaste con tu exprometido.

132
00:09:47,666 --> 00:09:50,916
- Tu vida es un torbellino de mierda.
- Qué bien.

133
00:09:51,000 --> 00:09:52,875
¿Me harás caso, por favor?

134
00:09:55,375 --> 00:09:56,708
Vale, una vez.

135
00:09:56,791 --> 00:09:58,708
¡Guay! Tienes cita el viernes.

136
00:10:58,708 --> 00:11:01,166
Deberías haberme visto antes de empezar.

137
00:11:01,250 --> 00:11:02,375
¿Perdona?

138
00:11:02,458 --> 00:11:04,208
Me tiro del pelo.

139
00:11:04,791 --> 00:11:05,833
Es un TOC.

140
00:11:08,083 --> 00:11:11,583
Te pase lo que te pase,
el doctor Meade lo arreglará.

141
00:11:12,166 --> 00:11:13,000
Ya.

142
00:11:14,500 --> 00:11:15,791
Te está esperando.

143
00:11:15,875 --> 00:11:18,166
De acuerdo. Sí.

144
00:11:25,916 --> 00:11:28,791
Hala, qué… acogedor.

145
00:11:28,875 --> 00:11:29,833
Jennifer.

146
00:11:31,125 --> 00:11:32,458
Alimento al pequeñín.

147
00:11:33,541 --> 00:11:37,458
¿Sabes que tener peces reduce
el estrés y baja la presión arterial?

148
00:11:38,041 --> 00:11:39,500
No lo sabía.

149
00:11:39,583 --> 00:11:42,083
O eso dicen, a saber si es verdad.

150
00:11:42,166 --> 00:11:44,625
Pero me tranquilizan.

151
00:11:46,541 --> 00:11:48,166
Qué bien que hayas venido.

152
00:11:48,833 --> 00:11:50,000
Y aquí estoy.

153
00:11:50,708 --> 00:11:51,750
Por favor.

154
00:12:00,416 --> 00:12:03,708
No me siento motivada para hacer nada.

155
00:12:03,791 --> 00:12:07,250
Debería dejar de beber,
hacer más ejercicio.

156
00:12:07,333 --> 00:12:10,291
Dormir ocho horas por la noche.

157
00:12:11,875 --> 00:12:12,750
Jennifer,

158
00:12:13,791 --> 00:12:16,791
los hábitos malos
proceden de asuntos más profundos.

159
00:12:17,583 --> 00:12:19,791
Siempre hay una causa subyacente.

160
00:12:21,041 --> 00:12:22,500
¿Cuál puede ser la tuya?

161
00:12:23,916 --> 00:12:24,750
¿No lo sé?

162
00:12:24,833 --> 00:12:26,166
¿Era una pregunta?

163
00:12:26,250 --> 00:12:27,333
¿Sí?

164
00:12:29,166 --> 00:12:30,458
Háblame de Brian.

165
00:12:33,791 --> 00:12:36,833
Es majo, dulce, gracioso, listo.

166
00:12:36,916 --> 00:12:38,083
Es Brian. No sé.

167
00:12:43,666 --> 00:12:45,083
Vale. De acuerdo.

168
00:12:47,291 --> 00:12:48,916
Nos conocimos en la uni.

169
00:12:49,000 --> 00:12:51,041
Vivíamos y trabajábamos juntos.

170
00:12:51,125 --> 00:12:52,166
Era todo en uno.

171
00:12:56,958 --> 00:12:58,333
Tuve un aborto.

172
00:13:03,083 --> 00:13:05,791
Estaba de seis meses,
así que nació muerto.

173
00:13:09,250 --> 00:13:10,833
Se llamaba Daniel.

174
00:13:14,791 --> 00:13:17,083
Pasé 33 minutos con él.

175
00:13:23,458 --> 00:13:25,875
Brian y yo estábamos prometidos

176
00:13:26,708 --> 00:13:29,291
y no logramos superarlo.

177
00:13:36,750 --> 00:13:38,958
¿Tienes algo que hacer después?

178
00:13:41,666 --> 00:13:42,500
No.

179
00:13:43,125 --> 00:13:45,666
¿Has probado la hipnoterapia?

180
00:13:47,416 --> 00:13:49,125
No, no la he probado.

181
00:13:49,708 --> 00:13:50,958
¿Y esos prejuicios?

182
00:13:51,666 --> 00:13:55,291
No me gusta ceder el control,

183
00:13:55,375 --> 00:13:57,041
así que paso.

184
00:13:57,125 --> 00:14:00,791
Ya, pero eso es
lo maravilloso de la hipnoterapia, ¿vale?

185
00:14:01,958 --> 00:14:04,500
Solo tú puedes controlar tu subconsciente.

186
00:14:06,291 --> 00:14:08,458
Tú tienes el control todo el tiempo.

187
00:14:10,375 --> 00:14:13,458
Y es muy útil
para personas que han sufrido

188
00:14:14,833 --> 00:14:15,666
un trauma.

189
00:14:17,916 --> 00:14:22,375
En el peor de los casos, evitará
que te sigas destrozando los dedos.

190
00:14:26,000 --> 00:14:27,166
No sé.

191
00:14:29,500 --> 00:14:30,708
Tuve un mentor.

192
00:14:31,458 --> 00:14:34,916
Se llamaba doctor Xavier Sullivan.

193
00:14:35,000 --> 00:14:37,333
Era una mente brillante. Decía:

194
00:14:38,375 --> 00:14:41,333
"Los métodos prosaicos
son para los poco creativos.

195
00:14:41,833 --> 00:14:46,541
El que busca resultados duraderos
se atreve a abrir la mente".

196
00:14:49,541 --> 00:14:50,416
¿Jennifer?

197
00:14:52,625 --> 00:14:53,791
¿Qué quieres?

198
00:14:56,166 --> 00:14:59,375
Solo quiero volver a ser feliz,
¿me entiendes?

199
00:15:07,541 --> 00:15:08,916
Pues déjame ayudarte.

200
00:15:12,208 --> 00:15:14,666
Quiero que te concentres en la luz.

201
00:15:16,875 --> 00:15:21,375
Nota cómo el peso de tu cuerpo
se funde con el sofá,

202
00:15:22,500 --> 00:15:23,916
músculo a músculo.

203
00:15:25,875 --> 00:15:27,583
Los dedos de los pies,

204
00:15:28,833 --> 00:15:30,375
los arcos de los pies.

205
00:15:32,000 --> 00:15:33,458
Los gemelos.

206
00:15:33,541 --> 00:15:34,583
Los muslos.

207
00:15:35,541 --> 00:15:36,916
Hasta arriba,

208
00:15:37,625 --> 00:15:40,916
hasta llegar a la coronilla.

209
00:15:42,250 --> 00:15:43,083
Ahora,

210
00:15:44,500 --> 00:15:46,166
quiero que te visualices

211
00:15:47,500 --> 00:15:48,958
en un hermoso bosque.

212
00:16:19,208 --> 00:16:20,041
¿Una hora?

213
00:16:22,041 --> 00:16:23,458
Parecían tres minutos.

214
00:16:24,666 --> 00:16:25,666
¿Cómo te sientes?

215
00:16:26,750 --> 00:16:29,375
No sé, no recuerdo nada.

216
00:16:30,583 --> 00:16:31,541
¿Qué tal ha ido?

217
00:16:32,666 --> 00:16:35,375
Creo que estás más abierta a la sugestión

218
00:16:36,333 --> 00:16:37,333
de lo que crees.

219
00:16:44,000 --> 00:16:46,750
TRES MESES DESPUÉS

220
00:17:04,708 --> 00:17:05,708
Qué raro.

221
00:17:06,541 --> 00:17:08,166
Me llamaron nada más salir.

222
00:17:09,000 --> 00:17:10,375
Empiezo en dos semanas.

223
00:17:11,166 --> 00:17:14,208
¿Vas a hacer yoga
o vas a quedarte ahí tirada?

224
00:17:14,291 --> 00:17:15,958
Es Savasana. Es yoga.

225
00:17:18,041 --> 00:17:20,125
¿Cuántas sesiones llevas?

226
00:17:20,208 --> 00:17:24,333
No lo sé.
Una a la semana desde hace tres meses.

227
00:17:25,333 --> 00:17:27,833
Le he pedido hacer hipnosis dos veces.

228
00:17:27,916 --> 00:17:30,416
No es justo. Quiero vencer mis miedos.

229
00:17:30,500 --> 00:17:32,583
Es bueno, ya los has vencido todos.

230
00:17:33,125 --> 00:17:35,541
¿Y las arañas? Creo que no.

231
00:17:37,000 --> 00:17:38,166
Estoy orgullosa de ti.

232
00:18:15,291 --> 00:18:16,291
Jennifer.

233
00:18:17,166 --> 00:18:18,166
Eres perfecta.

234
00:18:48,208 --> 00:18:49,041
¿Jennifer?

235
00:18:51,000 --> 00:18:51,958
- Hola.
- Hola.

236
00:18:53,041 --> 00:18:55,416
- Estás fabulosa.
- Gracias. Igualmente.

237
00:18:56,000 --> 00:19:00,000
Llevo un par de semanas sin verte.
¿Me estás evitando?

238
00:19:00,083 --> 00:19:01,041
Qué va.

239
00:19:01,125 --> 00:19:03,458
Quería pedir cita, pero ando liada y…

240
00:19:03,541 --> 00:19:04,375
Ya.

241
00:19:05,791 --> 00:19:06,791
Tengo el trabajo.

242
00:19:07,583 --> 00:19:09,583
- ¿Qué? ¿En serio?
- Sí.

243
00:19:09,666 --> 00:19:11,958
- Bueno, lo sabía.
- ¿No te lo crees?

244
00:19:12,041 --> 00:19:13,375
Nunca he dudado de ti.

245
00:19:16,083 --> 00:19:18,833
¿Puedo invitarte a un café de celebración?

246
00:19:21,791 --> 00:19:22,750
Sí, vale.

247
00:19:22,833 --> 00:19:23,875
- ¿Sí?
- Sí.

248
00:19:25,458 --> 00:19:30,041
Hice yoga con Gina y medité anoche.

249
00:19:30,125 --> 00:19:31,000
Estupendo.

250
00:19:31,083 --> 00:19:34,541
Tres minutos y pensé
en mis plantas muertas, pero lo hice.

251
00:19:35,375 --> 00:19:37,541
- Progreso, no perfección.
- Anda ya.

252
00:19:37,625 --> 00:19:40,083
Eres de los que se levantan a las 5:00.

253
00:19:40,166 --> 00:19:42,083
- Y eres perfecto.
- Para nada.

254
00:19:42,166 --> 00:19:45,666
Y de los que sale con sus pacientes,
pero es muy reservado.

255
00:19:52,000 --> 00:19:52,875
De acuerdo.

256
00:19:54,166 --> 00:19:55,041
Jugaré.

257
00:19:56,958 --> 00:19:58,000
Tengo 46 años.

258
00:19:58,666 --> 00:19:59,583
Soy hijo único.

259
00:20:00,833 --> 00:20:04,416
He estado casado una vez,
con el amor de mi vida.

260
00:20:05,291 --> 00:20:06,125
Amy.

261
00:20:07,500 --> 00:20:10,833
Éramos felices, pero murió.

262
00:20:11,666 --> 00:20:12,916
Lo siento mucho.

263
00:20:13,416 --> 00:20:17,125
¿Cómo era? "Si quieres
entretener a Dios, cuéntale tus planes".

264
00:20:18,583 --> 00:20:21,166
Pero, Jennifer, debes recordar

265
00:20:21,250 --> 00:20:23,375
que ser una víctima es una elección.

266
00:20:24,041 --> 00:20:26,583
Y las dificultades pueden definirnos

267
00:20:27,083 --> 00:20:27,958
y consumirnos,

268
00:20:28,041 --> 00:20:30,333
o podemos aceptar

269
00:20:30,416 --> 00:20:33,916
las extraordinarias habilidades
que tenemos en esta vida

270
00:20:35,250 --> 00:20:37,166
para obtener lo que queremos.

271
00:20:38,625 --> 00:20:39,708
Para nosotros.

272
00:20:39,791 --> 00:20:40,625
¿Puedo?

273
00:20:46,458 --> 00:20:47,291
Una pestaña.

274
00:20:48,416 --> 00:20:49,291
Gracias.

275
00:20:49,875 --> 00:20:51,541
Vale, basta de hablar de mí.

276
00:20:52,291 --> 00:20:55,125
El último día tenías problemas con Brian.

277
00:20:55,208 --> 00:20:56,166
¿Cómo vais?

278
00:20:56,833 --> 00:20:58,791
No lo sé. Lo he estado evitando.

279
00:21:00,500 --> 00:21:01,750
Cuando ves a Brian,

280
00:21:03,666 --> 00:21:05,000
¿lo pasas mal?

281
00:21:06,041 --> 00:21:07,041
Sí.

282
00:21:07,125 --> 00:21:09,208
¿Has pensado en contárselo?

283
00:21:12,291 --> 00:21:13,208
Y si lo haces…

284
00:21:15,041 --> 00:21:18,416
Le sentaría mal
porque nos preocupamos por el otro.

285
00:21:20,333 --> 00:21:23,500
Te daré un consejo,
y puedes aceptarlo o dejarlo,

286
00:21:23,583 --> 00:21:26,291
pero creo que harías bien en aceptarlo.

287
00:21:26,375 --> 00:21:27,291
Vale.

288
00:21:27,833 --> 00:21:29,958
Invita a Brian a cenar esta noche.

289
00:21:30,041 --> 00:21:31,416
- No.
- ¿Por qué no?

290
00:21:31,958 --> 00:21:33,791
Tengo innumerables razones.

291
00:21:33,875 --> 00:21:34,708
Confía en mí.

292
00:21:34,791 --> 00:21:37,166
Es tu territorio, harás una cena rica.

293
00:21:37,250 --> 00:21:39,833
Dile que tenéis que hablar de algo.

294
00:21:40,916 --> 00:21:42,750
Creo que te vendría muy bien.

295
00:21:43,375 --> 00:21:44,250
No será fácil.

296
00:21:44,333 --> 00:21:46,375
No digo que lo sea.

297
00:21:47,416 --> 00:21:48,333
Pero bueno sí.

298
00:21:50,750 --> 00:21:51,833
Porque, Jennifer,

299
00:21:53,416 --> 00:21:55,375
ya no tienes que ser una víctima.

300
00:22:07,416 --> 00:22:09,958
Hola, soy Brian. Recibí tu mensaje.

301
00:22:10,041 --> 00:22:11,791
Sí, allí estaré.

302
00:22:12,375 --> 00:22:14,916
Dime si tengo que llevar algo. Nos vemos.

303
00:22:17,541 --> 00:22:19,166
NÚMERO DESCONOCIDO

304
00:22:22,333 --> 00:22:23,208
¿Diga?

305
00:23:25,666 --> 00:23:26,541
¡Oye!

306
00:23:27,125 --> 00:23:28,333
¡Oye, Brian!

307
00:23:28,875 --> 00:23:29,750
¿Y tu jeringa?

308
00:23:31,250 --> 00:23:32,333
¿Dónde está…?

309
00:23:55,958 --> 00:23:56,791
Hola.

310
00:24:05,000 --> 00:24:06,750
Ha sido un accidente, Jenn.

311
00:24:08,791 --> 00:24:11,208
Casi lo mato en la fiesta de mi casa.

312
00:24:11,291 --> 00:24:12,500
Tú lo salvaste.

313
00:24:13,875 --> 00:24:15,500
No recuerdo nada.

314
00:24:17,166 --> 00:24:19,625
- Estás en shock.
- No es eso.

315
00:24:20,416 --> 00:24:21,583
En serio, no…

316
00:24:24,291 --> 00:24:25,958
Recuerdo estar en el súper.

317
00:24:28,416 --> 00:24:30,416
Y luego estoy en casa en la mesa.

318
00:24:33,708 --> 00:24:34,833
Venga, te…

319
00:24:36,291 --> 00:24:37,458
Te llevo a casa.

320
00:24:44,375 --> 00:24:45,291
¿Qué tal Brian?

321
00:24:48,583 --> 00:24:49,458
¿Cómo?

322
00:24:51,916 --> 00:24:53,208
Brian. ¿Cómo está?

323
00:24:54,166 --> 00:24:55,166
Igual.

324
00:24:57,708 --> 00:24:59,625
- ¿Cuánto lleva así?
- Ocho días.

325
00:25:05,541 --> 00:25:07,875
¿Recuerdas algo más de esa noche?

326
00:25:11,791 --> 00:25:15,916
¿Es posible que yo sea responsable
de lo que pasó esa noche?

327
00:25:17,833 --> 00:25:18,916
¿Por qué lo dices?

328
00:25:19,625 --> 00:25:21,541
Porque no dejo de darle vueltas.

329
00:25:23,291 --> 00:25:24,458
A lo que sentí.

330
00:25:25,416 --> 00:25:26,750
A la laguna.

331
00:25:27,833 --> 00:25:28,958
Es como esto.

332
00:25:32,833 --> 00:25:36,125
¿Recuerdas qué te dije
cuando hablamos de la hipnosis?

333
00:25:36,208 --> 00:25:40,875
Que solo tú tienes el poder,
el control sobre tu subconsciente.

334
00:25:42,875 --> 00:25:46,166
- Sí, pero…
- Jennifer, escúchame.

335
00:25:47,541 --> 00:25:50,000
Todos tenemos heridas,

336
00:25:51,083 --> 00:25:55,583
y cuando dejamos que el mundo nos dirija,
esas heridas se agravan.

337
00:25:56,666 --> 00:26:01,791
Pero eso es una elección
basada en la idea preconcebida

338
00:26:01,875 --> 00:26:05,416
de que el mundo
puede dirigirnos para empezar.

339
00:26:06,833 --> 00:26:07,916
Es el ego.

340
00:26:09,250 --> 00:26:11,583
El ego derivado del miedo.

341
00:26:12,583 --> 00:26:13,416
¿Me sigues?

342
00:26:15,416 --> 00:26:19,916
Entonces, el trabajo que hacemos
está diseñado para eliminar ese miedo,

343
00:26:20,791 --> 00:26:23,750
pero cuando empiezas
a dudar de nuestro trabajo,

344
00:26:24,375 --> 00:26:25,208
el miedo gana.

345
00:26:27,083 --> 00:26:28,416
¿Es lo que quieres?

346
00:26:29,208 --> 00:26:30,416
¿Que el miedo gane?

347
00:26:32,625 --> 00:26:33,458
No.

348
00:26:35,750 --> 00:26:37,166
Tienes que confiar en mí

349
00:26:39,125 --> 00:26:40,416
y seguir trabajando.

350
00:27:55,000 --> 00:27:57,125
ACEITE DE SÉSAMO

351
00:27:57,208 --> 00:27:58,750
NÚMERO DESCONOCIDO

352
00:27:58,833 --> 00:27:59,666
¿Diga?

353
00:28:00,166 --> 00:28:01,458
Jennifer,

354
00:28:02,458 --> 00:28:03,791
propaga fuego.

355
00:28:07,333 --> 00:28:08,250
ACEITE DE SÉSAMO

356
00:28:42,958 --> 00:28:45,541
Es un giro terrible
de los acontecimientos.

357
00:28:45,625 --> 00:28:48,416
La familia se desmorona
tras perder a su hija

358
00:28:48,500 --> 00:28:50,500
y la policía aún no sabe nada.

359
00:28:50,583 --> 00:28:52,958
Y en Portland,
investigan la muerte de su hija.

360
00:28:53,041 --> 00:28:55,333
PIDEN QUE SE INVESTIGUE SU MUERTE

361
00:28:55,416 --> 00:28:59,041
Acababa de pedir
una orden de alejamiento de su psiquiatra,

362
00:28:59,125 --> 00:29:02,125
lo que ha supuesto un giro en el caso.

363
00:29:02,208 --> 00:29:04,541
ATORMENTADA POR MEDIO DE LA HIPNOSIS

364
00:29:04,625 --> 00:29:06,333
La policía intenta buscar…

365
00:29:06,416 --> 00:29:08,833
EL INSPECTOR WADE ROLLINS NO DICE NADA

366
00:29:08,916 --> 00:29:12,375
El delito bajo hipnosis
es nuevo para el Tribunal Penal.

367
00:29:12,458 --> 00:29:13,666
Hay psiquiatras…

368
00:29:13,750 --> 00:29:15,291
DICEN QUE LOS HIPNOTIZARON

369
00:29:15,375 --> 00:29:16,958
EL BANDIDO HUYE

370
00:29:17,041 --> 00:29:18,708
RECUPERAR RECUERDOS PERDIDOS

371
00:29:18,791 --> 00:29:20,250
IMPRIMIR

372
00:29:24,416 --> 00:29:27,333
No sé, Jenn, entiendo que te preocupe.

373
00:29:27,416 --> 00:29:31,375
No es una noticia agradable,
pero… no lo veo.

374
00:29:31,458 --> 00:29:33,583
No, mira. Lo pone en el artículo:

375
00:29:33,666 --> 00:29:36,375
"Andrea Bowen dijo que tenía lagunas".

376
00:29:36,458 --> 00:29:38,083
Eso es lo que me pasó a mí.

377
00:29:38,166 --> 00:29:42,041
Cuando comí con el doctor
y me dijo que invitara a Brian a cenar.

378
00:29:42,125 --> 00:29:45,291
- Es mucho suponer.
- Mira su historial.

379
00:29:45,916 --> 00:29:47,166
¿Lo has investigado?

380
00:29:47,250 --> 00:29:50,375
Sí. Mira, su única dirección
es la de su oficina.

381
00:29:50,458 --> 00:29:53,833
No tiene residencia privada,
empleados ni multas.

382
00:29:53,916 --> 00:29:56,750
Es un fantasma hasta que hace seis meses

383
00:29:56,833 --> 00:30:00,166
una paciente
pidió una orden de alejamiento.

384
00:30:00,250 --> 00:30:02,583
Él la tortura, la acecha.

385
00:30:02,666 --> 00:30:04,875
Abuso psicológico y emocional.

386
00:30:05,458 --> 00:30:06,833
Quizá estuviera loca.

387
00:30:08,458 --> 00:30:10,208
Esta mujer temía por su vida,

388
00:30:10,833 --> 00:30:13,333
y tres días después de pedir la orden,

389
00:30:13,833 --> 00:30:14,791
muere.

390
00:30:14,875 --> 00:30:16,000
Le dio un infarto.

391
00:30:16,083 --> 00:30:19,291
¿Y si fue otra cosa?

392
00:30:22,125 --> 00:30:23,666
¿Y si él le hizo algo?

393
00:30:23,750 --> 00:30:25,375
Vale, aquí me pierdo.

394
00:30:25,458 --> 00:30:29,666
Los terapeutas usan la hipnoterapia
para que sus pacientes dejen de fumar.

395
00:30:29,750 --> 00:30:32,375
No para controlar su cerebro y matarlos.

396
00:30:32,458 --> 00:30:35,708
- Eso no existe.
- Claro que sí. Eso pensaba yo.

397
00:30:35,791 --> 00:30:39,083
En Suecia, hipnotizan
a adolescentes para que trafiquen

398
00:30:39,166 --> 00:30:40,666
y sufren lagunas.

399
00:30:40,750 --> 00:30:44,291
En Alemania, Zebediah Cantor roba bancos
y tiene lagunas.

400
00:30:44,375 --> 00:30:45,500
Vale, ya lo pillo.

401
00:30:57,458 --> 00:31:00,000
Y esto es de aquella noche con Brian.

402
00:31:09,000 --> 00:31:10,541
Me llamó, Gina.

403
00:31:12,083 --> 00:31:13,541
Antes de la laguna.

404
00:31:14,958 --> 00:31:16,000
¿El doctor Meade?

405
00:31:19,041 --> 00:31:20,833
Ahora lo recuerdo todo.

406
00:31:24,625 --> 00:31:26,291
Lo hice adrede, Gina.

407
00:31:26,375 --> 00:31:28,708
No sé cómo, no era yo. Era…

408
00:31:29,375 --> 00:31:31,125
Pero sí que lo hice.

409
00:31:34,041 --> 00:31:36,333
Y luego me quedé ahí mirando.

410
00:31:39,708 --> 00:31:41,208
No hice nada.

411
00:31:42,250 --> 00:31:43,500
No pedí ayuda.

412
00:31:45,583 --> 00:31:48,958
No me moví hasta que volví en mí.

413
00:31:52,708 --> 00:31:54,208
No estoy loca.

414
00:31:58,083 --> 00:32:01,000
Y… ¿qué hacemos?

415
00:32:08,708 --> 00:32:09,541
Hola.

416
00:32:10,500 --> 00:32:14,250
Gracias por recibirnos,
inspector, con tan poca antelación.

417
00:32:14,333 --> 00:32:17,416
- Se lo agradecemos mucho.
- ¿En qué puedo ayudarlas?

418
00:32:17,500 --> 00:32:21,708
Queríamos hacerle unas preguntas
sobre una mujer llamada Andrea Bowen.

419
00:32:25,083 --> 00:32:28,791
Hace seis meses,
pidió una orden contra Collin Meade.

420
00:32:28,875 --> 00:32:31,125
Conozco el caso. ¿Cuál es la pregunta?

421
00:32:31,208 --> 00:32:33,541
Según su familia, murió de un infarto,

422
00:32:33,625 --> 00:32:36,541
pero querían una investigación más amplia.

423
00:32:37,333 --> 00:32:39,250
¿Se llevó a cabo?

424
00:32:39,333 --> 00:32:40,583
¿Por qué lo pregunta?

425
00:32:40,666 --> 00:32:43,250
Porque el doctor Meade
es nuestro terapeuta.

426
00:32:45,791 --> 00:32:47,375
Pasa algo raro.

427
00:32:49,041 --> 00:32:50,416
¿En qué sentido?

428
00:32:51,166 --> 00:32:52,250
He tenido…

429
00:32:54,041 --> 00:32:54,875
sueños raros.

430
00:32:54,958 --> 00:32:56,708
Pero no parecen sueños.

431
00:32:57,375 --> 00:33:00,166
¿Practica hipnosis con Meade,
señora Tompson?

432
00:33:03,833 --> 00:33:07,458
Interrogamos a Collin Meade
una semana después de la muerte.

433
00:33:08,208 --> 00:33:09,291
No sacamos nada.

434
00:33:09,958 --> 00:33:11,541
Yo quería investigar más.

435
00:33:11,625 --> 00:33:14,166
Conseguí una orden y obtuve sus registros.

436
00:33:14,250 --> 00:33:15,083
Para nada.

437
00:33:15,750 --> 00:33:17,250
Cerraron el caso ese día.

438
00:33:17,333 --> 00:33:20,333
Me dijeron
que no podía terminar lo que teníamos.

439
00:33:20,416 --> 00:33:21,541
¿Por qué?

440
00:33:23,083 --> 00:33:25,791
Meade practicaba hipnosis con Andrea.

441
00:33:25,875 --> 00:33:26,750
Es curioso.

442
00:33:26,833 --> 00:33:28,958
La policía la usa con testigos.

443
00:33:29,041 --> 00:33:31,708
Para que recuerden cosas que hayan visto.

444
00:33:32,875 --> 00:33:33,916
Si funciona,

445
00:33:35,833 --> 00:33:37,541
sirve de prueba en el juicio.

446
00:33:38,458 --> 00:33:43,125
Pero si eres una víctima y alegas
que te hipnotizaron con malas intenciones,

447
00:33:44,416 --> 00:33:45,708
te echan a patadas.

448
00:33:45,791 --> 00:33:47,708
¿No cree que fuera un infarto?

449
00:33:51,750 --> 00:33:52,583
¡Qué fuerte!

450
00:33:57,625 --> 00:33:58,833
Y también está esto.

451
00:34:01,125 --> 00:34:03,208
La llamó un número desconocido.

452
00:34:04,041 --> 00:34:06,875
- Y su comportamiento cambió.
- Como yo.

453
00:34:07,500 --> 00:34:08,583
¿Qué hace?

454
00:34:09,916 --> 00:34:11,541
¿Les suena la aquiescencia?

455
00:34:12,125 --> 00:34:12,958
No.

456
00:34:13,875 --> 00:34:16,125
La reacción del cuerpo al miedo extremo.

457
00:34:17,000 --> 00:34:21,416
El cuerpo se paraliza, el pulso aumenta,
la respiración se intensifica.

458
00:34:22,041 --> 00:34:23,708
Pero si dura mucho, mueres.

459
00:34:25,458 --> 00:34:27,708
Pudo morir de un infarto,

460
00:34:27,791 --> 00:34:30,916
pero lo provocó lo que vio en el ascensor.

461
00:34:32,000 --> 00:34:33,208
¿Saben qué opino yo?

462
00:34:36,583 --> 00:34:39,041
Que deberían buscarse otro terapeuta.

463
00:34:47,125 --> 00:34:48,708
Hablamos luego, ¿vale?

464
00:34:49,625 --> 00:34:50,458
Sí.

465
00:34:54,041 --> 00:34:54,916
¿Jenn?

466
00:34:57,916 --> 00:34:59,416
Me ha hipnotizado.

467
00:35:00,833 --> 00:35:01,666
¿Qué?

468
00:35:03,791 --> 00:35:04,625
¿Cuándo?

469
00:35:04,708 --> 00:35:06,000
Esta semana.

470
00:35:07,166 --> 00:35:08,666
Hablamos de ti y…

471
00:35:10,041 --> 00:35:14,500
Te preocupaba tanto
que hubiera pasado algo con Brian, y me…

472
00:35:15,208 --> 00:35:19,666
Dijo que se había equivocado
y que pensaba que podría ayudarme.

473
00:35:21,625 --> 00:35:23,000
Tranquila.

474
00:35:23,083 --> 00:35:25,416
Haremos caso al inspector y no lo veremos.

475
00:35:31,083 --> 00:35:33,000
Lo solucionaremos, ¿vale?

476
00:35:43,291 --> 00:35:45,375
Doctor Meade, soy Jennifer Tompson.

477
00:35:45,458 --> 00:35:49,791
Acabo de verte,
pero me preguntaba si tienes algún hueco.

478
00:35:51,125 --> 00:35:53,166
Llámame cuando puedas. Adiós.

479
00:36:02,000 --> 00:36:03,333
TODAS LAS GRABACIONES

480
00:36:03,416 --> 00:36:04,625
TORRE PIERCE

481
00:36:15,458 --> 00:36:16,416
Jennifer.

482
00:36:17,416 --> 00:36:18,291
Pasa.

483
00:36:20,666 --> 00:36:24,083
- Qué alegría tu llamada.
- Gracias por hacerme un hueco.

484
00:36:25,750 --> 00:36:30,250
¿Querías hablar de algo en particular?

485
00:36:31,166 --> 00:36:35,500
No, de nada en especial, es solo…

486
00:36:36,916 --> 00:36:38,166
una ansiedad general.

487
00:36:41,416 --> 00:36:44,833
Brian aún no se ha despertado y estoy mal.

488
00:36:45,458 --> 00:36:46,416
Ya.

489
00:36:48,458 --> 00:36:52,000
Se me ha ocurrido
que la hipnosis podría ayudarme.

490
00:36:54,250 --> 00:36:55,250
Por supuesto.

491
00:36:57,125 --> 00:36:57,958
Vale.

492
00:37:30,375 --> 00:37:31,500
POLICÍA DE PORTLAND

493
00:37:38,708 --> 00:37:41,708
EXPEDIENTES DE PACIENTES
DEL DOCTOR COLLIN MEADE

494
00:37:53,666 --> 00:37:54,666
Lillian Dorsey.

495
00:37:56,916 --> 00:37:58,625
CERTIFICADO DE DEFUNCIÓN

496
00:37:58,708 --> 00:38:00,791
Defunción: 27 de noviembre de 2019.

497
00:38:01,916 --> 00:38:04,041
CONTACTO DE EMERGENCIAS: HERMANA

498
00:38:05,416 --> 00:38:08,750
Busco a Adrienne Dorsey.
Soy el inspector Wade Rollins.

499
00:38:09,583 --> 00:38:13,083
Esperaba poder hacerle
unas preguntas sobre su hermana.

500
00:38:13,166 --> 00:38:15,083
Defunción: 15 de junio de 2018.

501
00:38:16,250 --> 00:38:18,375
Andrea Bowen, hipnosis.

502
00:38:27,083 --> 00:38:31,291
¿Querías hablar de algo en particular?

503
00:38:32,166 --> 00:38:35,208
Se me ha ocurrido
que la hipnosis podría ayudarme.

504
00:38:36,166 --> 00:38:37,000
Por supuesto.

505
00:38:40,750 --> 00:38:41,625
¿Jennifer?

506
00:38:42,375 --> 00:38:43,875
- Dime.
- ¿Estás dormida?

507
00:38:44,375 --> 00:38:45,791
- Sí.
- Bien.

508
00:38:46,541 --> 00:38:50,500
Voy a hacerte unas preguntas
y me dirás la verdad.

509
00:38:51,750 --> 00:38:53,833
¿Por qué has venido a verme hoy?

510
00:38:54,708 --> 00:38:55,666
Para grabarte.

511
00:38:57,125 --> 00:38:58,958
¿Me estás grabando?

512
00:38:59,041 --> 00:39:00,000
Sí.

513
00:39:01,041 --> 00:39:02,625
¿Y por qué me grabas?

514
00:39:03,916 --> 00:39:06,875
Para oír lo que pasa
durante nuestras sesiones.

515
00:39:07,416 --> 00:39:09,750
- ¿No confías en mí?
- No.

516
00:39:13,458 --> 00:39:14,458
¿Por qué no?

517
00:39:16,083 --> 00:39:18,083
Porque sé lo de Andrea Bowen.

518
00:39:19,166 --> 00:39:21,666
¿Por eso fuiste
a la comisaría esta mañana?

519
00:39:22,916 --> 00:39:23,791
Sí.

520
00:39:25,625 --> 00:39:26,875
Estabas con Gina.

521
00:39:28,708 --> 00:39:30,500
Así que ella también lo sabe.

522
00:39:31,166 --> 00:39:32,916
- Sí.
- Ya.

523
00:39:34,208 --> 00:39:35,750
Gracias por contármelo, mi amor.

524
00:39:43,083 --> 00:39:45,625
- James, dile que cuelgue…
- Tío.

525
00:39:45,708 --> 00:39:48,083
¡No, no les sacan siete!

526
00:39:48,166 --> 00:39:51,250
- Cuelga, van a llamar.
- Oye, te cuelgo o me mata.

527
00:39:51,333 --> 00:39:52,416
LLAMADA ENTRANTE

528
00:39:52,500 --> 00:39:54,333
- ¿Lo ves?
- No. ¡Es Jenn!

529
00:39:54,416 --> 00:39:58,208
Dile que me escriba.
Mantenme informado. Sí, vale, paz.

530
00:39:59,541 --> 00:40:02,291
Te llamo luego.
Van a llamar los compradores.

531
00:40:03,583 --> 00:40:05,458
Gina, ¿dónde estás?

532
00:40:05,541 --> 00:40:07,083
En el coche con Scott.

533
00:40:07,166 --> 00:40:09,000
- Hola, Jenny.
- ¿Dónde estáis?

534
00:40:09,083 --> 00:40:10,416
Acabamos de salir.

535
00:40:10,500 --> 00:40:12,250
Pues volved a casa.

536
00:40:12,333 --> 00:40:13,833
- Voy para ahí.
- ¿Y eso?

537
00:40:13,916 --> 00:40:15,750
¿Podéis volver a casa?

538
00:40:15,833 --> 00:40:17,208
Escúchame, volved.

539
00:40:17,291 --> 00:40:18,291
Salid del coche…

540
00:40:18,375 --> 00:40:20,375
Lo siento, se corta. No te…

541
00:40:20,458 --> 00:40:21,541
DESCONOCIDO

542
00:40:21,625 --> 00:40:23,875
- Son ellos. Hablamos.
- ¡No, Gina!

543
00:40:23,958 --> 00:40:27,125
Sabe que fuimos a comisaría. ¡Lo sabe!

544
00:40:28,166 --> 00:40:29,125
¿Gina?

545
00:40:30,541 --> 00:40:31,541
¡Me cago en todo!

546
00:40:43,166 --> 00:40:44,458
Gina al habla.

547
00:40:44,541 --> 00:40:46,416
Gina, soy el doctor Meade.

548
00:40:46,500 --> 00:40:49,041
Siento molestarte,
pero ¿tienes un momento?

549
00:40:49,625 --> 00:40:51,291
Estoy en el coche con Scott.

550
00:40:51,375 --> 00:40:52,375
Mejor todavía.

551
00:40:53,208 --> 00:40:54,875
Gina, así se acaba el mundo.

552
00:40:56,666 --> 00:40:57,833
¿Qué ha sido eso?

553
00:41:04,791 --> 00:41:05,875
Quítamela.

554
00:41:06,625 --> 00:41:07,708
¿Qué?

555
00:41:08,291 --> 00:41:09,291
Scott.

556
00:41:09,375 --> 00:41:10,208
Gina.

557
00:41:13,666 --> 00:41:14,541
¿El qué?

558
00:41:15,291 --> 00:41:17,958
- Quítamela, por favor.
- ¿Qué? No hay nada.

559
00:41:18,041 --> 00:41:20,375
- ¿Qué? Tranquila.
- ¡Quítamela!

560
00:41:20,458 --> 00:41:23,416
- ¡Gina!
- ¡Quítamela!

561
00:41:23,500 --> 00:41:24,500
¡Gina, para!

562
00:41:24,583 --> 00:41:25,708
¡Quítamela!

563
00:41:26,291 --> 00:41:27,875
¡Quítamela!

564
00:43:04,708 --> 00:43:07,708
Inspector Rollins, qué agradable sorpresa.

565
00:43:09,083 --> 00:43:10,166
¿Quiere un whisky?

566
00:43:17,166 --> 00:43:19,541
Gina Kelman ha muerto en un accidente.

567
00:43:21,375 --> 00:43:22,208
¿Qué?

568
00:43:25,125 --> 00:43:26,000
Y su marido.

569
00:43:26,583 --> 00:43:27,541
Me toma el pelo.

570
00:43:30,541 --> 00:43:31,708
No fastidie.

571
00:43:33,666 --> 00:43:35,083
¿Desde cuándo la veía?

572
00:43:36,750 --> 00:43:38,416
No sé. Desde hace unos…

573
00:43:40,333 --> 00:43:41,166
ocho meses.

574
00:43:42,208 --> 00:43:43,458
¿Por qué la trataba?

575
00:43:44,000 --> 00:43:46,166
Acudió a mí por…

576
00:43:48,083 --> 00:43:50,708
ansiedad generalizada al principio.

577
00:43:54,958 --> 00:43:58,416
¿Practicó hipnosis con Gina alguna vez?

578
00:43:58,500 --> 00:44:01,791
Sí, nuestra primera sesión
fue la semana pasada.

579
00:44:01,875 --> 00:44:03,583
Poco a poco, ya sabe.

580
00:44:04,458 --> 00:44:06,791
- Por su fobia.
- ¿Claustrofobia?

581
00:44:06,875 --> 00:44:08,000
Aracnofobia.

582
00:44:10,083 --> 00:44:14,291
Mi última paciente con claustrofobia fue…

583
00:44:15,541 --> 00:44:18,500
Bueno, fue Andrea Bowen.

584
00:44:21,791 --> 00:44:23,583
¿Sabe qué adoraba de pequeño?

585
00:44:24,416 --> 00:44:25,333
Los puzles.

586
00:44:27,250 --> 00:44:30,041
Tendrá algo que ver
con que ahora sea inspector.

587
00:44:31,375 --> 00:44:34,208
Juntar las piezas, encontrar los patrones.

588
00:44:35,291 --> 00:44:36,708
Esa era la clave.

589
00:44:37,750 --> 00:44:38,708
Los patrones.

590
00:44:39,791 --> 00:44:42,416
He revisado algunos de sus expedientes.

591
00:44:43,875 --> 00:44:45,791
De cuando murió Andrea.

592
00:44:47,500 --> 00:44:50,208
Hablé con algunos familiares
y noté una cosa.

593
00:44:51,166 --> 00:44:52,083
Un patrón.

594
00:44:53,666 --> 00:44:56,208
No usa la hipnoterapia
con todos los pacientes.

595
00:44:58,250 --> 00:44:59,708
Solo con unos pocos.

596
00:45:01,333 --> 00:45:02,583
Andrea Bowen.

597
00:45:03,625 --> 00:45:04,750
Lillian Dorsey.

598
00:45:05,583 --> 00:45:06,791
Mona Szohr.

599
00:45:07,791 --> 00:45:09,916
Comparten características físicas.

600
00:45:11,541 --> 00:45:13,458
Y todas están muertas.

601
00:45:15,583 --> 00:45:16,583
¿Lo había notado?

602
00:45:18,000 --> 00:45:18,958
¿El patrón?

603
00:45:28,166 --> 00:45:33,375
Gina no encaja con su tipo,
pero creo que tenía otra cosa en mente.

604
00:45:33,458 --> 00:45:36,833
¿Quieres hablar de algo en concreto, Wade?

605
00:45:38,208 --> 00:45:40,583
Si no, tengo que irme. Es tarde.

606
00:45:41,791 --> 00:45:43,375
Es inspector Rollins.

607
00:45:45,041 --> 00:45:47,333
- Gracias por la copa.
- Wade.

608
00:45:48,541 --> 00:45:51,333
La hipnoterapia
hace maravillas con el insomnio.

609
00:45:52,000 --> 00:45:54,125
Te haré una sesión gratis.

610
00:45:54,208 --> 00:45:56,416
Creía que solo trataba a mujeres.

611
00:45:56,500 --> 00:45:58,041
Haré una excepción.

612
00:46:21,833 --> 00:46:23,583
Me he quedado sin batería.

613
00:46:28,333 --> 00:46:29,541
Sé lo de su amiga.

614
00:46:31,125 --> 00:46:35,750
Creía que lo pillaría
diciendo o haciendo algo.

615
00:46:37,000 --> 00:46:39,916
Estuvo en la comisaría, nos ha seguido.

616
00:46:41,541 --> 00:46:42,583
Es inteligente.

617
00:46:43,666 --> 00:46:44,958
Siempre va por delante.

618
00:46:46,166 --> 00:46:49,833
No hipnotizó a Gina
hasta que usted empezó con las preguntas.

619
00:46:50,708 --> 00:46:53,208
Sabía que acudiría a ella. Le molestaba.

620
00:46:54,458 --> 00:46:56,083
No se culpe, Jenn.

621
00:46:56,708 --> 00:46:58,000
¿Y por qué yo?

622
00:46:58,625 --> 00:46:59,625
No tengo ni idea.

623
00:47:01,583 --> 00:47:05,833
Pero Andrea murió
al poco de empezar a hacer preguntas.

624
00:47:07,375 --> 00:47:10,375
Aún no ha terminado con usted,
o ya estaría muerta.

625
00:47:13,708 --> 00:47:14,875
Tengo sus huellas.

626
00:47:15,583 --> 00:47:17,666
Las comprobaré a ver qué nos falta.

627
00:47:18,916 --> 00:47:20,291
Mañana sabré algo.

628
00:47:21,666 --> 00:47:22,541
Por ahora,

629
00:47:23,666 --> 00:47:24,583
ocúltese.

630
00:47:26,500 --> 00:47:27,500
Inspector.

631
00:47:28,541 --> 00:47:29,458
Gracias.

632
00:47:30,500 --> 00:47:31,833
Intente descansar.

633
00:47:32,750 --> 00:47:34,125
La llamo por la mañana.

634
00:47:53,833 --> 00:47:56,000
POLICÍA DE PORTLAND

635
00:47:59,625 --> 00:48:00,916
CERTIFICADO DE DEFUNCIÓN

636
00:48:05,958 --> 00:48:08,500
- ¿Ha olvidado algo?
- Hola, Jennifer.

637
00:48:11,916 --> 00:48:13,250
¡Jennifer, para!

638
00:48:22,500 --> 00:48:24,625
No tienes por qué tenerme miedo.

639
00:48:24,708 --> 00:48:25,833
Solo quiero hablar.

640
00:48:28,791 --> 00:48:32,125
¿Qué te he hecho
para que desconfíes de mí?

641
00:48:35,708 --> 00:48:36,708
Piénsalo.

642
00:48:37,541 --> 00:48:39,583
Te invité a mi consulta, te escuché.

643
00:48:40,083 --> 00:48:42,583
Deberías darme las gracias.

644
00:48:43,833 --> 00:48:47,791
Te pregunté qué querías
y me he esforzado por dártelo.

645
00:48:53,791 --> 00:48:57,791
Brian y Gina
iban a interponerse en tus sueños.

646
00:48:57,875 --> 00:48:59,375
Y ahora Rollins.

647
00:49:03,291 --> 00:49:05,541
Tranquila, me ocuparé de él.

648
00:49:06,500 --> 00:49:10,125
Todo lo que hago es por ti, Jennifer.

649
00:49:12,291 --> 00:49:13,875
Sé que ha habido…

650
00:49:15,166 --> 00:49:18,541
mucha preparación y expectación,

651
00:49:20,458 --> 00:49:22,416
pero es porque soy un romántico.

652
00:49:27,416 --> 00:49:29,083
Ya casi está.

653
00:49:34,291 --> 00:49:35,750
No te queda nada.

654
00:49:49,833 --> 00:49:51,333
Hasta pronto, ¿vale?

655
00:49:55,125 --> 00:49:57,708
Jennifer, relájate.

656
00:50:14,541 --> 00:50:16,041
Cógelo.

657
00:50:16,708 --> 00:50:18,666
Inspector Wade Rollins…

658
00:50:18,750 --> 00:50:19,875
Venga.

659
00:50:45,083 --> 00:50:48,708
Gracias a sus huellas,
descubrieron su verdadera identidad.

660
00:50:48,791 --> 00:50:50,416
Se cambió de nombre.

661
00:50:50,500 --> 00:50:52,375
¿Y quién era en realidad?

662
00:50:52,458 --> 00:50:53,458
Un asesino.

663
00:50:53,541 --> 00:50:55,583
Buscado en tres estados.

664
00:50:55,666 --> 00:50:57,625
¿Qué sintió cuando se enteró?

665
00:50:57,708 --> 00:51:00,666
Me impactó y creía que me iba a dar algo.

666
00:51:54,000 --> 00:51:56,541
Esta noche, en Casos Delictivos.

667
00:51:56,625 --> 00:51:58,666
En otoño de 2014,

668
00:51:58,750 --> 00:52:02,875
Victoria Wilson, de 17 años,
desapareció de su casa en las afueras

669
00:52:02,958 --> 00:52:04,541
en Metuchen, Nueva Jersey,

670
00:52:04,625 --> 00:52:07,250
dejando a sus padres
y a sus cuatro hermanos

671
00:52:07,333 --> 00:52:09,041
destrozados y asustados.

672
00:52:09,583 --> 00:52:10,666
Tres días después,

673
00:52:10,750 --> 00:52:14,416
hallaron su cuerpo
a 500 kilómetros de casa.

674
00:52:15,083 --> 00:52:17,416
¿Qué le pasó a Victoria Wilson?

675
00:52:19,083 --> 00:52:21,125
Billy Adler volvió del colegio

676
00:52:21,208 --> 00:52:25,500
y encontró a su madre en la mesa
del salón con un disparo en la cabeza.

677
00:52:25,583 --> 00:52:29,500
Dictaminaron que fue un suicidio,
pero Billy sabía que su madre no…

678
00:53:26,166 --> 00:53:28,625
No puedo decirles que es cosa de Meade.

679
00:53:29,333 --> 00:53:31,291
No saben que he estado investigando.

680
00:53:33,541 --> 00:53:35,166
Lo siento mucho, Rollins.

681
00:53:40,500 --> 00:53:41,583
¿Los ha leído?

682
00:53:44,833 --> 00:53:45,750
¿Y?

683
00:53:47,500 --> 00:53:48,875
Y tengo una idea.

684
00:53:50,833 --> 00:53:52,375
Cuando acudimos a usted,

685
00:53:52,458 --> 00:53:56,708
nos contó
que la policía a veces usa la hipnosis.

686
00:53:58,083 --> 00:53:59,166
¿A qué se refería?

687
00:54:00,750 --> 00:54:03,833
Un asesino huye de la escena.

688
00:54:05,375 --> 00:54:08,541
Un testigo ve el coche,
pero no recuerda la matrícula.

689
00:54:09,708 --> 00:54:11,750
Pues quizá sí la recuerde.

690
00:54:12,375 --> 00:54:13,666
Sin ser consciente.

691
00:54:14,500 --> 00:54:18,625
Lo enviamos a un hipnotizador
que intenta ayudarlo a recordar.

692
00:54:20,458 --> 00:54:22,125
¿Y eso sirve de prueba?

693
00:54:22,208 --> 00:54:23,875
- A veces.
- ¿Y si lo hacemos?

694
00:54:24,833 --> 00:54:28,625
¿Y si me envía a quien sea
que usen para ese tipo de cosas

695
00:54:28,708 --> 00:54:30,083
y me duerme

696
00:54:30,791 --> 00:54:33,333
para que recuerde mis sesiones con Meade?

697
00:54:34,041 --> 00:54:36,458
- Quizá no valga.
- Pero ha dicho…

698
00:54:36,541 --> 00:54:37,958
He dicho "a veces".

699
00:54:39,458 --> 00:54:41,833
¿Sabe lo que cuesta acusar de asesinato

700
00:54:42,625 --> 00:54:43,708
y que lo condenen?

701
00:54:43,791 --> 00:54:47,166
Pero me confesó
que es responsable de lo de Brian y Gina.

702
00:54:47,250 --> 00:54:49,416
- ¿Lo grabó?
- Y que iba a por usted…

703
00:54:49,500 --> 00:54:50,333
Jenn.

704
00:54:51,625 --> 00:54:55,208
Con todo lo demás,
las otras víctimas, el patrón…

705
00:54:56,958 --> 00:54:58,250
Planea algo.

706
00:54:58,750 --> 00:54:59,791
Lo sé.

707
00:55:00,458 --> 00:55:02,958
No sé el qué,
pero por cómo hablaba anoche…

708
00:55:06,291 --> 00:55:07,166
Por favor.

709
00:55:09,750 --> 00:55:11,000
Quiero intentarlo.

710
00:55:41,000 --> 00:55:42,333
Por favor, despierta.

711
00:55:53,166 --> 00:55:54,333
Estabas con Gina.

712
00:55:56,041 --> 00:55:57,791
Así que ella también lo sabe.

713
00:55:58,500 --> 00:55:59,875
- Sí.
- Ya.

714
00:56:01,541 --> 00:56:03,500
Gracias por contármelo, mi amor.

715
00:56:04,708 --> 00:56:07,291
Tendré en cuenta todas tus preocupaciones.

716
00:56:09,250 --> 00:56:10,625
Y luego lo corta.

717
00:56:13,833 --> 00:56:14,750
Jenn.

718
00:56:15,916 --> 00:56:18,750
¿Cuánto sabes de hipnoterapia?

719
00:56:19,875 --> 00:56:20,916
Poca cosa.

720
00:56:21,000 --> 00:56:23,333
Es una herramienta superpotente.

721
00:56:24,791 --> 00:56:27,541
Si se emplea con cuidado e integridad,

722
00:56:27,625 --> 00:56:29,500
puede ser una fuerza positiva.

723
00:56:30,750 --> 00:56:33,458
Pero es peligrosa
en las manos equivocadas.

724
00:56:42,041 --> 00:56:43,416
¿Qué sientes?

725
00:56:44,333 --> 00:56:49,166
Tengo problemas de confianza

726
00:56:49,250 --> 00:56:50,916
con tu profesión.

727
00:56:53,666 --> 00:56:56,541
Jenn, sé que esto no vale de mucho,

728
00:56:57,833 --> 00:56:59,375
pero puedes confiar en mí.

729
00:57:00,916 --> 00:57:02,291
Soy de las buenas.

730
00:57:03,500 --> 00:57:05,208
Y solo echaré un vistazo

731
00:57:06,750 --> 00:57:11,125
para ver qué retuvo tu subconsciente
de las sesiones con el doctor Meade.

732
00:57:21,500 --> 00:57:23,708
Céntrate en el sonido del metrónomo,

733
00:57:24,625 --> 00:57:25,958
que marca el ritmo.

734
00:57:28,000 --> 00:57:30,416
Y cuando sientas que el peso de tu cuerpo

735
00:57:31,041 --> 00:57:32,916
se hunde en el sofá,

736
00:57:33,416 --> 00:57:36,000
quiero que te desprendas de todo.

737
00:57:37,708 --> 00:57:41,875
Deja que el mundo
que te rodea se ralentice.

738
00:57:51,708 --> 00:57:54,250
Jenn, ¿me oyes?

739
00:57:54,333 --> 00:57:55,250
Sí.

740
00:57:55,875 --> 00:57:59,125
Quiero que me cuentes
todo lo que recuerdes

741
00:57:59,208 --> 00:58:02,500
de tus sesiones
con el doctor Collin Meade.

742
00:58:08,375 --> 00:58:09,250
¿Jenn?

743
00:58:14,750 --> 00:58:15,625
¡Despierta!

744
00:58:15,708 --> 00:58:16,750
¡Jennifer!

745
00:58:18,708 --> 00:58:20,333
¡Quiero que escuches

746
00:58:20,416 --> 00:58:23,750
mi voz y vuelvas
a este cuarto ahora mismo!

747
00:58:28,833 --> 00:58:31,750
Mi mentor era psiquiatra.

748
00:58:31,833 --> 00:58:33,166
Xavier Sullivan.

749
00:59:06,541 --> 00:59:09,000
6 DE MARZO

750
00:59:19,625 --> 00:59:21,625
¡Despierta, Jennifer! ¡Despierta!

751
00:59:27,041 --> 00:59:28,000
¿Qué ha pasado?

752
00:59:30,000 --> 00:59:32,416
Doctora Graham, ¿qué ha pasado?

753
00:59:40,541 --> 00:59:41,916
No he visto nada igual.

754
00:59:44,291 --> 00:59:46,333
Te habrá puesto algún tipo de…

755
00:59:47,541 --> 00:59:48,583
respaldo o…

756
00:59:48,666 --> 00:59:49,750
¿Un respaldo?

757
00:59:49,833 --> 00:59:52,333
Por si alguien intenta hacer esto.

758
00:59:53,583 --> 00:59:55,291
Y no tengo forma de saber

759
00:59:55,375 --> 00:59:58,583
cuántas sugestiones posthipnóticas tienes.

760
01:00:01,208 --> 01:00:03,541
Se pueden activar en cualquier momento.

761
01:00:14,541 --> 01:00:15,666
Recuerdo algo.

762
01:00:19,583 --> 01:00:20,583
Había una casa.

763
01:00:33,041 --> 01:00:34,250
¿Qué día es hoy?

764
01:00:35,083 --> 01:00:36,208
Seis.

765
01:00:39,666 --> 01:00:41,291
6 DE MARZO

766
01:00:43,041 --> 01:00:44,541
- Me voy.
- No, espera.

767
01:00:47,916 --> 01:00:49,750
Puedo probar otra cosa.

768
01:00:50,333 --> 01:00:52,375
No puedo eliminar sus sugestiones,

769
01:00:52,458 --> 01:00:56,416
pero yo podría colocarte alguna.

770
01:00:58,041 --> 01:00:59,333
¿Como un antídoto?

771
01:01:02,125 --> 01:01:03,083
Exacto.

772
01:01:05,791 --> 01:01:08,416
Te juro
que es la última vez que hago esto.

773
01:01:28,875 --> 01:01:30,916
¿POR QUÉ EL DR. XAVIER NO SE JUBILA?

774
01:01:31,000 --> 01:01:32,541
PSICOTERAPEUTA

775
01:01:32,625 --> 01:01:35,500
HIPNOTERAPIA

776
01:01:36,958 --> 01:01:39,875
PROYECTO "MKULTRA"

777
01:01:39,958 --> 01:01:41,958
RECUERDOS IMPLANTADOS

778
01:01:42,041 --> 01:01:44,666
CONTROL MENTAL

779
01:01:47,875 --> 01:01:49,541
Rollins, no ha funcionado.

780
01:01:49,625 --> 01:01:53,250
Pero he descubierto
que su mentor es un tal Xavier Sullivan.

781
01:01:53,333 --> 01:01:56,708
- Vale.
- ¿Le suena el "Proyecto MK Ultra"?

782
01:01:56,791 --> 01:01:59,333
Sí, un proyecto de la CIA de los 60.

783
01:01:59,416 --> 01:02:02,958
Sullivan es hipnotizador
y la CIA lo contrató

784
01:02:03,041 --> 01:02:05,958
para que implantara
recuerdos falsos en la gente.

785
01:02:06,041 --> 01:02:07,708
Voy a verlo.

786
01:02:07,791 --> 01:02:09,583
No, Jenn, no es buena idea.

787
01:02:09,666 --> 01:02:12,583
Quizá sepa algo sobre Meade que nos ayude.

788
01:02:12,666 --> 01:02:14,666
- Espéreme.
- Se acaba el tiempo.

789
01:02:14,750 --> 01:02:16,500
¡Jenn!

790
01:02:18,375 --> 01:02:25,375
LOS SULLIVAN

791
01:03:03,750 --> 01:03:05,083
¿Señor Sullivan?

792
01:03:13,666 --> 01:03:14,500
¿Hola?

793
01:03:23,416 --> 01:03:24,666
¿Hay alguien en casa?

794
01:03:37,833 --> 01:03:39,208
¿Señor Sullivan?

795
01:03:57,250 --> 01:03:58,500
Alucino.

796
01:03:59,208 --> 01:04:00,708
Asombroso, ¿verdad?

797
01:04:03,250 --> 01:04:05,625
Mi mujer era una mujer preciosa.

798
01:04:06,666 --> 01:04:08,458
Pero tú también, Jennifer.

799
01:04:09,750 --> 01:04:12,250
- No lo entiendo.
- Xavier era mi padre.

800
01:04:13,916 --> 01:04:15,583
Al morir me dejó esta casa.

801
01:04:19,083 --> 01:04:20,208
- ¿Jennifer?
- No.

802
01:04:20,291 --> 01:04:21,708
- Espera.
- Duerme.

803
01:04:29,500 --> 01:04:30,375
Aquí Rollins.

804
01:04:30,458 --> 01:04:33,291
Rollins, he comprobado
las huellas de la cuchara.

805
01:04:33,375 --> 01:04:35,291
Eran de un tal Julian Sullivan.

806
01:04:36,333 --> 01:04:37,666
Te he enviado la info.

807
01:04:47,916 --> 01:04:50,166
Soy Jenn Tompson. Deja un mensaje.

808
01:04:51,541 --> 01:04:53,250
Hijo de puta.

809
01:05:12,875 --> 01:05:15,583
- Jenn, ¿dónde está?
- Rollins, era Meade.

810
01:05:15,666 --> 01:05:18,750
- Él es Sullivan.
- Jenn, dígame dónde está.

811
01:05:18,833 --> 01:05:20,583
Me ha traído a su consulta.

812
01:05:21,166 --> 01:05:23,541
- ¿Y él?
- La puerta está cerrada. No sé.

813
01:05:23,625 --> 01:05:25,916
Enviaré refuerzos. ¡Taxi!

814
01:05:26,791 --> 01:05:28,541
Apártese. ¡Arranque!

815
01:05:36,541 --> 01:05:37,541
¿Cómo estás?

816
01:05:40,208 --> 01:05:42,375
Jennifer, siéntate.

817
01:06:01,000 --> 01:06:01,875
Escucha…

818
01:06:03,875 --> 01:06:06,625
Jamás olvidaré la primera vez que te vi.

819
01:06:09,916 --> 01:06:11,916
- Cuéntame.
- Hemos entrado.

820
01:06:15,708 --> 01:06:17,500
Te pareces a ella,

821
01:06:18,250 --> 01:06:19,500
caminas como ella,

822
01:06:20,875 --> 01:06:22,291
hasta hueles como ella.

823
01:06:23,750 --> 01:06:26,041
No hay nada como el olor de una mujer.

824
01:06:27,125 --> 01:06:29,750
Cuando lo captas es…

825
01:06:32,166 --> 01:06:33,208
Así sin más.

826
01:06:34,666 --> 01:06:35,500
Recuerdos.

827
01:06:38,583 --> 01:06:39,458
Vamos.

828
01:06:48,500 --> 01:06:50,208
En su piso, hacia allí.

829
01:06:51,916 --> 01:06:53,166
Ha habido otras,

830
01:06:53,958 --> 01:06:55,833
y al principio no estaban mal,

831
01:06:55,916 --> 01:06:58,083
pero al final,

832
01:06:59,083 --> 01:07:00,583
no eran las indicadas.

833
01:07:02,958 --> 01:07:03,791
En la puerta.

834
01:07:04,750 --> 01:07:06,541
¿A qué esperáis? ¡Entrad!

835
01:07:07,250 --> 01:07:09,375
Pero ahora entiendo por qué.

836
01:07:10,166 --> 01:07:11,375
Estuvieron cerca.

837
01:07:12,708 --> 01:07:13,666
Tú eres perfecta.

838
01:07:13,750 --> 01:07:14,875
¡Quítate!

839
01:07:21,291 --> 01:07:23,416
Y ahora te tengo solo para mí.

840
01:07:24,375 --> 01:07:25,500
A la de tres.

841
01:07:28,041 --> 01:07:29,083
Jennifer.

842
01:07:32,291 --> 01:07:33,791
Ya puedes despertar.

843
01:07:45,125 --> 01:07:46,125
¿Dónde estoy?

844
01:07:48,583 --> 01:07:49,500
En casa.

845
01:07:59,083 --> 01:08:03,041
- Señor, aquí no hay nadie.
- ¿Cómo que no hay nadie?

846
01:08:03,125 --> 01:08:04,916
La consulta está vacía, señor.

847
01:08:08,291 --> 01:08:09,791
Él quería que me llamara.

848
01:08:10,458 --> 01:08:12,208
Wade Rollins a central.

849
01:08:12,291 --> 01:08:14,666
Dame la dirección de Xavier Sullivan.

850
01:08:14,750 --> 01:08:15,916
Recibido.

851
01:08:30,416 --> 01:08:31,791
No puedo moverme.

852
01:08:33,125 --> 01:08:34,083
Lo sé.

853
01:08:35,666 --> 01:08:38,291
No me gusta
que te vuelvas a morder las uñas.

854
01:08:41,375 --> 01:08:42,666
Ya lo trabajaremos.

855
01:08:45,375 --> 01:08:46,916
Conozco esta habitación.

856
01:08:48,875 --> 01:08:50,833
Esperaba que la reconocieras.

857
01:08:52,000 --> 01:08:53,166
No eran sueños.

858
01:09:02,291 --> 01:09:04,708
Eran tus recuerdos con ella.

859
01:09:05,750 --> 01:09:07,291
Algunos de mis favoritos.

860
01:09:09,208 --> 01:09:11,291
Me los has metido en la cabeza

861
01:09:12,458 --> 01:09:14,375
porque intentas reemplazarla.

862
01:09:15,291 --> 01:09:16,875
El poder de la hipnosis.

863
01:09:20,791 --> 01:09:23,583
El recuerdo, plantado en la mente,

864
01:09:24,208 --> 01:09:27,125
con la cantidad adecuada
de cuidado y atención,

865
01:09:27,708 --> 01:09:31,000
se convierte
en una realidad totalmente nueva.

866
01:09:31,083 --> 01:09:32,833
En una vida nueva.

867
01:09:32,916 --> 01:09:35,875
Que alguien crea que es alguien que no es

868
01:09:36,625 --> 01:09:38,875
o que está paralizado de arriba abajo,

869
01:09:38,958 --> 01:09:41,583
con una sencilla sugestión.

870
01:09:42,250 --> 01:09:44,000
Mi mentor me enseñó con…

871
01:09:44,666 --> 01:09:47,208
- La leche, qué joven era.
- ¿Tu padre?

872
01:09:47,291 --> 01:09:50,500
Bueno, padre, mentor.
Son lo mismo para un niño.

873
01:09:52,000 --> 01:09:53,125
Estás loco.

874
01:10:08,333 --> 01:10:09,666
No estoy loco.

875
01:10:19,083 --> 01:10:20,791
Queremos lo mismo.

876
01:10:27,208 --> 01:10:28,666
Compartimos heridas.

877
01:10:33,458 --> 01:10:37,250
Tú perdiste a Brian y a tu hijo Daniel.

878
01:10:38,375 --> 01:10:39,625
Yo perdí a Amy.

879
01:10:40,708 --> 01:10:43,041
Y la vida que creía que tendríamos.

880
01:10:46,666 --> 01:10:48,583
Seremos eso el uno para el otro.

881
01:10:50,083 --> 01:10:50,958
Haz así.

882
01:10:54,416 --> 01:10:57,791
Y ahora, el gran final.

883
01:11:00,625 --> 01:11:01,625
No te muevas.

884
01:11:23,958 --> 01:11:26,166
No sabes qué día es, ¿verdad?

885
01:11:29,875 --> 01:11:31,583
Ya sabes por qué he esperado.

886
01:11:31,666 --> 01:11:33,000
6 DE MARZO

887
01:11:34,541 --> 01:11:35,833
Nuestro aniversario.

888
01:11:37,250 --> 01:11:38,375
Ya te dije

889
01:11:39,791 --> 01:11:41,083
que soy un romántico.

890
01:12:00,458 --> 01:12:01,791
Y ahí está…

891
01:12:03,916 --> 01:12:05,833
mi preciosa esposa.

892
01:12:09,875 --> 01:12:10,958
Eres perfecta.

893
01:12:25,333 --> 01:12:28,041
- No.
- Jennifer, no te vayas.

894
01:12:29,458 --> 01:12:31,791
¡Rollins!

895
01:12:35,375 --> 01:12:36,375
¡Jenn!

896
01:12:36,458 --> 01:12:38,833
¡Rollins! ¡Rollins, estoy aquí!

897
01:12:38,916 --> 01:12:41,416
- ¿Dónde está?
- Ha salido por detrás.

898
01:12:41,500 --> 01:12:44,125
- Estoy atrapada, ayúdeme.
- Está cerrado.

899
01:12:48,458 --> 01:12:50,583
Jenn, escúcheme.

900
01:12:51,083 --> 01:12:53,333
Debo encontrarlo. Usted está a salvo.

901
01:12:53,416 --> 01:12:55,583
¿Qué? ¡No! ¡Rollins, no!

902
01:12:55,666 --> 01:12:57,041
¡Por favor, no se vaya!

903
01:12:57,125 --> 01:12:58,583
¡No puede irse!

904
01:13:15,833 --> 01:13:17,625
Vale. Venga.

905
01:13:17,708 --> 01:13:18,875
Concéntrate.

906
01:13:42,500 --> 01:13:44,375
Estoy bien.

907
01:15:22,125 --> 01:15:23,208
¡Rollins!

908
01:15:23,708 --> 01:15:25,250
¡Jenn, la pistola!

909
01:15:26,833 --> 01:15:28,166
¡Jennifer, duerme!

910
01:16:11,708 --> 01:16:13,708
¿Jenn?

911
01:16:14,333 --> 01:16:16,625
Soy Rollins. Despierta, Jenn.

912
01:16:18,125 --> 01:16:19,958
Eso es, despierta, así. No.

913
01:16:20,041 --> 01:16:21,291
- Tranquila.
- No.

914
01:16:21,375 --> 01:16:23,666
- ¿Dónde está?
- No está.

915
01:16:24,166 --> 01:16:25,916
Se acabó. Tranquila.

916
01:16:26,750 --> 01:16:29,000
Ahora llegarán los refuerzos.

917
01:16:31,166 --> 01:16:32,250
Tranquila.

918
01:16:33,208 --> 01:16:34,458
Eres…

919
01:16:34,541 --> 01:16:35,708
Qué puntería.

920
01:16:38,541 --> 01:16:39,916
- Perdón.
- No es nada.

921
01:16:50,166 --> 01:16:51,291
- Toma.
- Gracias.

922
01:16:52,291 --> 01:16:53,250
Eso es.

923
01:16:54,000 --> 01:16:54,875
Eso es.

924
01:16:58,041 --> 01:16:59,416
No te va a pasar nada.

925
01:17:02,375 --> 01:17:03,791
Te lo prometo, mi amor.

926
01:17:10,208 --> 01:17:11,041
Jenn.

927
01:17:12,750 --> 01:17:14,333
En tu grabación,

928
01:17:15,333 --> 01:17:18,208
el doctor Meade te llama "mi amor".

929
01:17:18,291 --> 01:17:20,291
Gracias por contármelo, mi amor.

930
01:17:20,916 --> 01:17:24,958
Si alguna vez estás
bajo una sugestión posthipnótica

931
01:17:25,041 --> 01:17:30,458
del doctor Collin Meade
y se refiere a ti como "mi amor",

932
01:17:32,125 --> 01:17:37,416
ignorarás todos los detonantes
que te ha metido en la cabeza.

933
01:17:38,041 --> 01:17:42,791
Y verás el mundo que te rodea tal como es.

934
01:17:52,000 --> 01:17:53,125
¿Meade?

935
01:17:55,208 --> 01:17:56,250
No soy tu amor.

936
01:18:00,291 --> 01:18:02,791
- No.
- No.

937
01:18:12,041 --> 01:18:13,500
Rollins.

938
01:18:13,583 --> 01:18:15,625
¡Ay, Dios mío! Dios.

939
01:18:15,708 --> 01:18:18,333
Oye, despierta. Por favor, despierta.

940
01:18:22,916 --> 01:18:24,458
- Vamos.
- El tobillo.

941
01:18:25,666 --> 01:18:26,708
¿Qué?

942
01:18:26,791 --> 01:18:28,041
¡Jennifer!

943
01:18:28,125 --> 01:18:29,291
El tobillo.

944
01:18:31,875 --> 01:18:32,833
¡Ven aquí!

945
01:18:54,041 --> 01:18:57,125
Oye, no. Oye, hola.

946
01:18:57,208 --> 01:19:00,625
Estoy aquí. Mírame.

947
01:19:00,708 --> 01:19:03,541
Sí. Hola, estás bien.

948
01:19:04,125 --> 01:19:05,375
Me has disparado.

949
01:19:05,458 --> 01:19:06,458
Lo siento.

950
01:19:06,541 --> 01:19:08,625
Sí, quédate conmigo.

951
01:19:08,708 --> 01:19:10,875
Oye, tranquilo, te pondrás bien.

952
01:19:10,958 --> 01:19:14,125
Quédate conmigo, ¿vale? Eso es.

953
01:19:14,208 --> 01:19:18,708
Ya los oigo.
Oigo sirenas. Ya vienen, tranquilo.

954
01:19:18,791 --> 01:19:21,166
Te pondrás bien.

955
01:19:43,333 --> 01:19:46,166
UN MES DESPUÉS

956
01:19:46,250 --> 01:19:49,500
Es genial,
lo presentaremos en la reunión del lunes,

957
01:19:49,583 --> 01:19:50,875
pero me encanta.

958
01:19:52,750 --> 01:19:53,875
Buen trabajo, Tiff.

959
01:19:54,500 --> 01:19:55,750
Sí, hasta entonces.

960
01:20:02,166 --> 01:20:03,625
Me voy a mudar.

961
01:20:04,875 --> 01:20:07,666
Te gustará la casa nueva.
Da igual, lo entiendo.

962
01:20:07,750 --> 01:20:09,875
Sé que eres exigente con tus cosas.

963
01:20:16,000 --> 01:20:17,166
Lo siento.

964
01:20:19,541 --> 01:20:20,875
Siento haberme ido.

965
01:20:23,333 --> 01:20:25,708
Siento no haber compartido mi dolor.

966
01:20:27,750 --> 01:20:30,750
Siento haber pensado que perder a Daniel

967
01:20:31,666 --> 01:20:33,666
fue más duro para mí que para ti.

968
01:20:34,208 --> 01:20:36,583
Y sé que no es culpa mía lo que le pasó.

969
01:20:36,666 --> 01:20:38,625
Por mucho que quiera culparme.

970
01:20:43,333 --> 01:20:47,291
Pero es culpa mía
lo que nos pasó a nosotros.

971
01:20:51,791 --> 01:20:53,750
Y lo siento mucho.

972
01:21:03,708 --> 01:21:05,583
Dicen que tus pruebas prometen.

973
01:21:06,375 --> 01:21:07,625
Es una buena noticia.

974
01:21:09,750 --> 01:21:11,708
Y cuando despiertes, aquí estaré.

975
01:21:17,916 --> 01:21:23,041
ENHORABUENA

976
01:21:27,833 --> 01:21:30,041
Mi más sentido pésame por tu ascenso.

977
01:21:30,750 --> 01:21:32,041
Ya me arrepiento.

978
01:21:32,791 --> 01:21:36,625
Te he dejado tranquilo,
pero quería darte las gracias.

979
01:21:37,291 --> 01:21:38,291
Por todo.

980
01:21:39,583 --> 01:21:41,583
No sabía cuándo volvería a verte,

981
01:21:43,375 --> 01:21:45,041
pero sabía que vendrías.

982
01:21:47,416 --> 01:21:49,208
Una muestra de agradecimiento.

983
01:21:50,916 --> 01:21:52,291
Cuídate, ¿vale?

984
01:21:54,125 --> 01:21:56,333
POLICÍA DE PORTLAND

985
01:22:14,916 --> 01:22:18,083
DORMIR BIEN
AUTOHIPNOSIS

986
01:22:20,375 --> 01:22:21,458
Muy bueno.

987
01:28:30,375 --> 01:28:32,833
Subtítulos: Natividad Puebla



