1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,132 --> 00:00:08,174
- Whoops, lo siento.

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,009 --> 00:00:10,760
- Oh, geeze.

5
00:00:10,802 --> 00:00:12,512
- ¿Cómo se llama este?

6
00:00:12,554 --> 00:00:15,557
<i>Al comienzo de la pandemia, el</i>
<i>comediante Jo Firestone</i>comenzó

7
00:00:15,598 --> 00:00:17,892
<i>a impartir un taller de comedia</i>
<i>en línea semanal para personas</i>
<i>mayores.</i>

8
00:00:17,934 --> 00:00:20,603
- Estamos sanos, pero somos
desesperadamente infelices.

9
00:00:20,645 --> 00:00:21,438
- Correcto, está bien.

10
00:00:23,440 --> 00:00:26,776
<i>En junio de 2021, se conocieron</i>
<i>en persona por primera vez.</i>

11
00:00:30,113 --> 00:00:32,741
- Debemos hacer nuestros
ejercicios.

12
00:00:32,782 --> 00:00:34,117
- Oh disparo.

13
00:00:34,159 --> 00:00:35,410
¿Cómo se llama esto?

14
00:00:35,452 --> 00:00:37,078
- Estiramiento de los músculos.

15
00:00:37,120 --> 00:00:39,289
- Estirar los músculos, está
bien genial.

16
00:00:42,125 --> 00:00:43,877
Oh sí, esto es bueno, realmente
importante.

17
00:00:45,128 --> 00:00:48,798
<i>Tienen su primer show de</i>
<i>stand-up en vivo en cuatro días.</i>

18
00:00:50,342 --> 00:00:52,385
- Ahora tienes que sentarte
abajo de nuevo, lo siento.

19
00:00:52,427 --> 00:00:55,138
- Bien, lo siento, Helen, tienes
que volver a bajar.

20
00:00:55,180 --> 00:00:56,014
- ¿Tengo que sentarme?

21
00:00:56,056 --> 00:00:57,182
- Sí. - Acabo de levantarme.

22
00:01:00,143 --> 00:01:02,062
- ¿Podrías decir tu nombre y la
edad que tienes?

23
00:01:02,103 --> 00:01:04,356
Ziggy Susser 71.

24
00:01:04,397 --> 00:01:08,902
- Barbara Bova 72, pronto a los
73 años.

25
00:01:08,943 --> 00:01:10,820
- Mi nombre es Alix Elias.

26
00:01:10,862 --> 00:01:11,780
- Y Richard Marshall.

27
00:01:11,821 --> 00:01:13,156
Ella dice, me dice-

28
00:01:13,198 --> 00:01:14,115
- No digas tu edad.

29
00:01:14,157 --> 00:01:15,033
- No se lo digas a nadie.

30
00:01:15,075 --> 00:01:16,242
No digas tu edad.

31
00:01:16,284 --> 00:01:17,786
- Tom Padovano 66.

32
00:01:19,162 --> 00:01:19,996
- Helaine Witt.

33
00:01:20,038 --> 00:01:21,915
¿Mi edad? 71.

34
00:01:21,956 --> 00:01:23,458
- 71.
- Y medio.

35
00:01:23,500 --> 00:01:25,502
- Oh?
- En los pocos meses.

36
00:01:27,212 --> 00:01:28,380
Como una niña en el jardín de
infantes.

37
00:01:28,421 --> 00:01:30,215
- Se podría decir, en términos
generales.

38
00:01:30,256 --> 00:01:31,216
- Sí, en términos generales.

39
00:01:31,257 --> 00:01:32,467
- En términos generales, cien.

40
00:01:32,509 --> 00:01:37,180
- Mi nombre es Evana Lewis y
tengo 73 años.

41
00:01:38,390 --> 00:01:41,142
- Mi nombre es Teresa Hommel y
tengo 76 años.

42
00:01:41,184 --> 00:01:42,477
- Y lo estás, estás usando una
máscara.

43
00:01:42,519 --> 00:01:44,145
- Llevo tres mascarillas.

44
00:01:44,187 --> 00:01:48,733
- Hola, soy Helen Yalof y Tengo,
ew, 86 años.

45
00:01:50,193 --> 00:01:51,820
- Mi nombre es Nicki Cochrane.

46
00:01:51,861 --> 00:01:54,823
Mi fecha de nacimiento es el 10
de mayo de 1938.

47
00:01:54,864 --> 00:01:59,119
- Mi nombre es Bill Burke y
tengo 68 años.

48
00:01:59,160 --> 00:02:02,205
- ¿Me dirás tu nombre y si
quieres,

49
00:02:02,247 --> 00:02:03,373
podrías decirme cuántos años
tienes.

50
00:02:06,292 --> 00:02:09,337
- Soy Rebecca Dole, tengo 75
años.

51
00:02:09,379 --> 00:02:12,549
- Soy Orlando Dole, no 75.

52
00:02:12,590 --> 00:02:14,509
- Lynne Fetch, yo seré 71.

53
00:02:14,551 --> 00:02:16,428
Y todavía estoy soltera.

54
00:02:16,469 --> 00:02:17,971
¿Cómo te gustan las manzanas?

55
00:02:18,013 --> 00:02:19,723
- Oh, soy Bibi Elvers.

56
00:02:19,764 --> 00:02:23,018
¿Y me siento cómodo diciendo mi
edad?

57
00:02:23,059 --> 00:02:24,644
Por supuesto, estoy orgulloso de
ello.

58
00:02:24,686 --> 00:02:29,649
Tengo 88 años y medio y voy
fuerte.

59
00:02:30,567 --> 00:02:31,651
- Así que esto es más o menos
como

60
00:02:31,693 --> 00:02:32,902
el taller de comedia que hacemos
en Zoom

61
00:02:32,944 --> 00:02:34,529
pero va a ser en persona.

62
00:02:36,364 --> 00:02:37,657
Y vamos a hacer algunos
ejercicios para poner en marcha
el material

63
00:02:37,699 --> 00:02:40,869
y luego haremos un show en
cuatro días.

64
00:02:40,910 --> 00:02:42,662
No es gran cosa.

65
00:02:42,704 --> 00:02:45,665
Vamos a hacer un resumen rápido
de ideas

66
00:02:45,707 --> 00:02:48,043
para qué es lo peor tener en una
camiseta?

67
00:02:48,084 --> 00:02:51,046
Bill.
- Queso crema.

68
00:02:51,087 --> 00:02:53,214
- Yo me amo, no a ti.

69
00:02:53,256 --> 00:02:56,801
- Un bebé desnudo con una
camiseta t-shirt tryin to wee
wee.

70
00:02:59,012 --> 00:03:02,515
- ¿Qué? ¿Un bebé desnudo con una
camiseta intentando disparar?

71
00:03:02,557 --> 00:03:05,894
- Sosteniendo su pequeño
wee-wee.

72
00:03:05,935 --> 00:03:07,896
- Sí, eso es una camiseta
realmente mala.

73
00:03:07,937 --> 00:03:09,898
- Vi esta camiseta ayer

74
00:03:09,939 --> 00:03:11,399
Come coño, es orgánico.

75
00:03:13,234 --> 00:03:14,152
- No pude oír. ¿Qué fue?

76
00:03:14,194 --> 00:03:16,863
- Come coño, es orgánico.

77
00:03:16,905 --> 00:03:17,739
- ¿Comer qué?

78
00:03:17,781 --> 00:03:19,240
- Coño.

79
00:03:19,282 --> 00:03:22,619
- Vamos Bárbara, hazla decirlo
de nuevo.

80
00:03:23,536 --> 00:03:25,288
Todos la hacen decirlo de nuevo.

81
00:03:26,456 --> 00:03:27,624
- ¿Has hecho que lo has hecho
como

82
00:03:27,665 --> 00:03:29,709
artes escénicas o cualquier
cosa? - No.

83
00:03:29,751 --> 00:03:31,795
- Entonces, ¿qué te llevó a
inscribirte en la clase?

84
00:03:31,836 --> 00:03:33,672
- Oh, vi eso y dije de
inmediato,

85
00:03:33,713 --> 00:03:36,383
"Yo solo, me encantaría hacer
eso".

86
00:03:36,424 --> 00:03:37,926
- ¿Y nunca lo has hecho antes?

87
00:03:37,967 --> 00:03:41,680
- No. En la escuela primaria
Siempre fui yo

88
00:03:41,721 --> 00:03:46,559
a quien le gusta reír y dijo
cosas divertidas.

89
00:03:46,601 --> 00:03:48,603
Me metí en problemas por reír
todo el tiempo.

90
00:03:50,188 --> 00:03:51,648
Una vez que el maestro escribió
risas

91
00:03:51,690 --> 00:03:53,858
en mi boleta de calificaciones o
lo que sea.

92
00:03:53,900 --> 00:03:57,112
- Entonces, ¿qué te gusta de la
clase de comedia?

93
00:03:57,153 --> 00:04:00,073
- Me gusta eso estamos todos
juntos.

94
00:04:00,115 --> 00:04:01,616
Todos contribuimos.

95
00:04:01,658 --> 00:04:03,243
Es simplemente fantástico.

96
00:04:03,284 --> 00:04:07,247
A veces estoy tan sombrado por
las respuestas que da la gente.

97
00:04:07,288 --> 00:04:10,333
Realmente, son fantásticos.

98
00:04:10,375 --> 00:04:12,752
Me encantan esos chistes de bar,
oh, Dios.

99
00:04:12,794 --> 00:04:14,796
- ¿Quién crees que te
interpretaría en una película?

100
00:04:14,838 --> 00:04:19,801
- Oh, ¿sabes quién acaba de
venir a mi mente?

101
00:04:21,136 --> 00:04:22,137
No sé si fue porque lo pensé

102
00:04:22,178 --> 00:04:23,805
o lo acabo de recibir Sandra
Bullock.

103
00:04:27,142 --> 00:04:28,768
¿Ella es graciosa?

104
00:04:28,810 --> 00:04:31,479
- Entonces, ¿qué prefiere todo
el mundo si tuvieras la opción?

105
00:04:31,521 --> 00:04:34,816
¿Chistes de comida o chistes de
sexo?

106
00:04:34,858 --> 00:04:37,485
- Comida, ¿dijiste comida? - Sí.

107
00:04:37,527 --> 00:04:38,820
- Comida. - Está bien.

108
00:04:38,862 --> 00:04:39,487
- Sexo. - Está bien.

109
00:04:39,529 --> 00:04:41,823
- Comida, - Comida.

110
00:04:42,824 --> 00:04:43,992
- Sexo.

111
00:04:44,034 --> 00:04:44,909
- Orlando, no has votado.

112
00:04:44,951 --> 00:04:47,037
- No, voy por chistes sexuales.

113
00:04:47,078 --> 00:04:49,205
- Bárbara, ¿tienes uno?

114
00:04:49,247 --> 00:04:50,832
- Tengo uno rápido

115
00:04:50,874 --> 00:04:52,751
y luego necesito ayuda con el
segundo.

116
00:04:52,792 --> 00:04:56,838
Dos cacahuetes estaban en un
bar, uno era un salado.

117
00:04:56,880 --> 00:04:58,006
- ¿Uno era un qué? - Un salado.

118
00:04:58,048 --> 00:05:00,842
- ¿Dos penes? - Cacahuetes.
Cacahuetes.

119
00:05:02,302 --> 00:05:06,765
- Entonces, la otra es que, si
te ponen lox por la mañana,

120
00:05:07,766 --> 00:05:09,726
un pop te congelará por la
noche.

121
00:05:11,144 --> 00:05:15,899
Soda pop lox bagel en el morning
freezer pop por la noche.

122
00:05:16,733 --> 00:05:18,276
Te dije que necesita trabajo.

123
00:05:18,318 --> 00:05:19,944
- Está bien.

124
00:05:19,986 --> 00:05:21,946
Bueno. Cualquiera tiene
cualquier cosa que agregar

125
00:05:21,988 --> 00:05:23,948
sobre bagels y lox o freezer
pops?

126
00:05:23,990 --> 00:05:26,951
Oh, bueno, dije: "Traté de
empujarlo hacia arriba, para
obtener el labio

127
00:05:26,993 --> 00:05:29,287
"pero volvió a bajar".

128
00:05:29,329 --> 00:05:30,538
- Oh, eso es bueno.

129
00:05:30,580 --> 00:05:32,332
Así es como se supone que debe
ser.

130
00:05:32,374 --> 00:05:33,708
- Whoa.

131
00:05:33,750 --> 00:05:35,210
- Pero el cocinero, hizo una
hamburguesa con queso.

132
00:05:35,251 --> 00:05:37,045
Le dije: "Necesitaba una
hamburguesa".

133
00:05:37,087 --> 00:05:39,214
Y él dijo: "Haz algo con la
hamburguesa con queso".

134
00:05:39,255 --> 00:05:40,548
Entonces, se lo tiré.

135
00:05:40,590 --> 00:05:42,926
- ¿Es un gusto verme en tu
bolsillo?

136
00:05:42,967 --> 00:05:45,845
- Hacer sexo un domingo es una
mala elección.

137
00:05:45,887 --> 00:05:48,014
- El sexo hace que mi cabello se
rizada.

138
00:05:48,056 --> 00:05:50,934
- Un buen sándwich de pastrami
es tan bueno como un orgasmo.

139
00:05:53,645 --> 00:05:55,188
- Trabajé para algunos trabajos,

140
00:05:55,230 --> 00:05:58,066
pero mi trabajo más grande, más
largo fue un seguro social.

141
00:05:58,108 --> 00:05:59,651
Yo era un representante de
reclamaciones.

142
00:05:59,693 --> 00:06:01,820
Entrevisté a personas para ver
si calificaban

143
00:06:01,861 --> 00:06:04,155
para como un programa SSI, cosas
así.

144
00:06:04,197 --> 00:06:06,282
Y la mejor, la mejor historia
que tengo del trabajo es

145
00:06:06,324 --> 00:06:09,077
que entrevisté a una mujer que
me dijo que trabajaba

146
00:06:09,119 --> 00:06:10,537
at a Whole Foods y dije,

147
00:06:10,578 --> 00:06:12,372
"Solía ir al one en Houston
Street.

148
00:06:12,414 --> 00:06:13,832
"Me encantó su pudín de pan".

149
00:06:13,873 --> 00:06:17,252
Y ella dijo: "Oh, Dios mío, hice
su budín de pan".

150
00:06:17,293 --> 00:06:19,087
35 años en el trabajo y eso es
lo más emocionante

151
00:06:19,129 --> 00:06:20,714
eso me pasó alguna vez.

152
00:06:20,755 --> 00:06:23,133
Conocer a una persona que hace
budín de pan en un Whole Foods.

153
00:06:23,174 --> 00:06:25,969
- ¿Por qué decidiste tomar esta
clase de comedia?

154
00:06:26,011 --> 00:06:27,887
- Siempre he sido gracioso, como
toda mi vida,

155
00:06:27,929 --> 00:06:30,348
pero ya sabes, nunca formalmente
divertido.

156
00:06:30,390 --> 00:06:31,933
Siempre rompí a la gente,

157
00:06:31,975 --> 00:06:35,020
hacer bromas con amigos o lo que
sea, pero nunca lo perseguí.

158
00:06:35,061 --> 00:06:38,064
Como lo pensé, pero Estaba
demasiado asustado, ya sabes.

159
00:06:38,106 --> 00:06:41,192
Como que realmente tienes que
dar mucho para perseguirlo,

160
00:06:41,234 --> 00:06:43,111
para realmente hacer una carrera
de eso y todo.

161
00:06:43,153 --> 00:06:46,406
Solía tener el sueño de terminar
en la televisión, ya sabes,

162
00:06:46,448 --> 00:06:47,949
como la gran cosa, ya sabes,

163
00:06:47,991 --> 00:06:48,700
para estar en el

164
00:06:50,368 --> 00:06:51,536
Tonight Show, bla, bla, bla.

165
00:06:51,578 --> 00:06:52,787
I, ahora sé que nunca sucederá.

166
00:06:52,829 --> 00:06:54,748
Sabes, es un cumplimiento.

167
00:06:54,789 --> 00:06:58,668
Es parte de mí que Puedo
aprovechar ahora.

168
00:06:58,710 --> 00:07:01,588
Y es genial que tenga esa
oportunidad de hacerlo.

169
00:07:01,629 --> 00:07:02,589
- Alix, ¿tienes uno?

170
00:07:02,630 --> 00:07:03,882
¿Es comida o sexo?

171
00:07:03,923 --> 00:07:07,260
- Bueno, estaba tratando de
hacer ambas cosas,

172
00:07:07,302 --> 00:07:10,513
pero los tomates que tienen sexo
son igual al ketchup.

173
00:07:11,723 --> 00:07:13,141
- A ver, Lynn, ¿tienes uno?

174
00:07:13,183 --> 00:07:16,728
- ¿Está bien desde que el
alcalde Lindsay era alcalde?

175
00:07:16,770 --> 00:07:18,313
Fue entonces cuando lo escuché.

176
00:07:18,355 --> 00:07:23,234
- Tengo una memoria
enciclopédica memoria para
chistes.

177
00:07:24,277 --> 00:07:25,528
Algo lo activará

178
00:07:25,570 --> 00:07:27,989
y está justo en el back en el
Rolodex.

179
00:07:28,031 --> 00:07:29,949
- Entonces, ¿sabes qué broma
sobre un gato?

180
00:07:31,409 --> 00:07:33,912
- El del niño - El del niño va a
la escuela y llega tarde.

181
00:07:33,953 --> 00:07:36,664
Entonces, el maestro dice: "¿Por
qué llegas tarde?"

182
00:07:36,706 --> 00:07:38,500
Él dice: "Me detuve para mirar a
un gato muerto

183
00:07:38,541 --> 00:07:40,126
"al lado de la carretera".

184
00:07:40,168 --> 00:07:42,545
Ella dijo: "Bueno, ¿cómo, ya
sabes, estaba muerto?".

185
00:07:42,587 --> 00:07:45,173
Dice: "Me cabreé en su oído y no
se movió".

186
00:07:45,215 --> 00:07:46,508
"¿Hiciste qué?"

187
00:07:46,549 --> 00:07:49,511
"Sabes, fui psst y no se movió".

188
00:07:49,552 --> 00:07:50,887
- Dinosaurios.

189
00:07:50,929 --> 00:07:53,682
- Dos dinosaurios estaban al
borde de un acantilado

190
00:07:53,723 --> 00:07:58,019
y ven el Arca de Noé navegando
con todos los animales.

191
00:07:58,061 --> 00:08:00,647
Entonces, uno le dice al otro,
"Oh, ¿es eso hoy?".

192
00:08:02,023 --> 00:08:04,109
- ¿Puedes decirme el chiste más
sucio que has escuchado?

193
00:08:04,150 --> 00:08:07,821
- El hombre va al médico para su
examen físico anual.

194
00:08:07,862 --> 00:08:09,864
Y él dice: "Sabes, tienes que
dejar de masturbarte".

195
00:08:09,906 --> 00:08:11,241
Él dice: "¿Por qué?".

196
00:08:11,282 --> 00:08:13,284
Él dice: "Porque estoy tratando
de examinarte".

197
00:08:16,913 --> 00:08:21,668
¿Verdad?

198
00:08:21,710 --> 00:08:23,670
- 30 wow. - Wow.

199
00:08:23,712 --> 00:08:26,840
- Para otras formas de describir
las heces de perro.

200
00:08:27,716 --> 00:08:29,259
- Fideos caniche.

201
00:08:29,300 --> 00:08:30,427
- Fideos caniche.

202
00:08:30,468 --> 00:08:31,720
- Oh, eso es lindo.

203
00:08:31,761 --> 00:08:36,266
- Ex-cremación digestiva.

204
00:08:36,307 --> 00:08:38,143
- ¿Extrusiones de mascotas?

205
00:08:38,184 --> 00:08:39,269
- ¿Qué oler?

206
00:08:39,310 --> 00:08:41,271
- Pantalla a color de otoño.

207
00:08:41,312 --> 00:08:43,273
- Piensa en algo.

208
00:08:43,314 --> 00:08:44,774
- ¿Regalo para perros?

209
00:08:44,816 --> 00:08:46,401
- Doggie do do do.

210
00:08:46,443 --> 00:08:47,777
- Nos conocimos de niños.

211
00:08:47,819 --> 00:08:51,156
Yo tenía 12 años y él tenía como
15. - 35.

212
00:08:54,325 --> 00:08:56,077
- Nuestros padres eran amigos.

213
00:08:56,119 --> 00:08:57,537
- Nuestros padres eran amigos en
la universidad por el amor de
Dios.

214
00:08:57,579 --> 00:08:58,455
- En la universidad.

215
00:08:58,496 --> 00:08:59,706
- ¿No es una locura?

216
00:08:59,748 --> 00:09:00,874
- Entonces, ambos terminamos
siendo actores.

217
00:09:00,915 --> 00:09:02,584
Y Richard se enteró a través de
su padre.

218
00:09:02,625 --> 00:09:04,044
- Mi padre me llamó y me dijo:

219
00:09:04,085 --> 00:09:07,213
"Alix Elias viene a Nueva York
para ser actriz".

220
00:09:07,255 --> 00:09:10,300
- De todos modos, terminamos
saliendo brevemente en ese
momento.

221
00:09:10,342 --> 00:09:11,968
Que fue destrozado por mi
malvado compañero de cuarto.

222
00:09:12,010 --> 00:09:12,969
No contaré esa historia.

223
00:09:13,011 --> 00:09:13,803
- No cuentes esa historia.

224
00:09:13,845 --> 00:09:15,347
- Mala historia.

225
00:09:15,388 --> 00:09:19,142
Entonces, entonces no nos vimos
durante unos 25 o 30 años.

226
00:09:19,184 --> 00:09:21,561
Y luego nos encontramos con el
otro en Jefferson Market.

227
00:09:21,603 --> 00:09:22,812
- Jefferson Market.

228
00:09:22,854 --> 00:09:24,773
- Y entonces, él se coló detrás
de mí

229
00:09:24,814 --> 00:09:27,734
en línea y ganso me y estaba tan
enojado.

230
00:09:27,776 --> 00:09:28,610
- Ella no me hablaba.

231
00:09:28,651 --> 00:09:29,527
- ¿Qué es el goosing?

232
00:09:29,569 --> 00:09:30,737
- Bueno, estábamos haciendo cola

233
00:09:30,779 --> 00:09:32,364
y ella no me hablaba fui plbh.

234
00:09:32,405 --> 00:09:35,116
- Y al día siguiente nos
encontramos en la Quinta
Avenida,

235
00:09:35,158 --> 00:09:36,618
justo cerca de donde vivo. -
Correcto.

236
00:09:36,659 --> 00:09:38,161
- Y se echó a llorar.

237
00:09:38,203 --> 00:09:40,246
Sollozaba en la Quinta Avenida.

238
00:09:40,288 --> 00:09:44,501
Entonces, no hemos estado
separados desde entonces.

239
00:09:44,542 --> 00:09:45,794
Fue algo así como.

240
00:09:45,835 --> 00:09:47,504
- Y todos los días pongo a
solozo.

241
00:09:47,545 --> 00:09:49,756
Es como, lo mismo, ¿sabes?

242
00:09:49,798 --> 00:09:51,675
A ella le gusta y no me importa.

243
00:09:51,716 --> 00:09:53,635
- ¿Quién aquí está soltero?

244
00:09:53,677 --> 00:09:54,511
Sencillo.

245
00:09:54,552 --> 00:09:55,345
¿Quién está casado?

246
00:09:57,222 --> 00:09:58,515
- Estamos casados.

247
00:09:58,556 --> 00:10:00,266
- Estoy casado, pero Soy un poco
soltero.

248
00:10:01,726 --> 00:10:03,561
- Cualquiera tiene observaciones

249
00:10:03,603 --> 00:10:05,397
sobre ser soltero o estar
casado?

250
00:10:05,438 --> 00:10:06,398
¿Cómo es?

251
00:10:06,439 --> 00:10:07,691
sí ¿cómo es estar soltero?

252
00:10:07,732 --> 00:10:09,693
- Es que miras a estos tipos y
dices,

253
00:10:09,734 --> 00:10:12,404
"¿Quiero un tipo Anthony Hopkins
o quieres

254
00:10:12,445 --> 00:10:16,866
"un tipo Harry Styles?"

255
00:10:16,908 --> 00:10:20,036
Mi padre solía decir: "He estado
felizmente casado

256
00:10:20,078 --> 00:10:23,123
"durante 30 años. 30 de 50 no
está mal".

257
00:10:23,164 --> 00:10:24,582
- Cualquier otra observación

258
00:10:24,624 --> 00:10:26,751
sobre estar casado o ser
soltero?

259
00:10:26,793 --> 00:10:28,294
¿Cómo es?

260
00:10:28,336 --> 00:10:29,879
- Bueno, nunca fui bueno en
citas ni nada por el estilo

261
00:10:29,921 --> 00:10:33,550
así que ya sabes.

262
00:10:33,591 --> 00:10:35,135
- Creo que tenemos el teléfono
celular de alguien sonando.

263
00:10:35,176 --> 00:10:36,553
- ¿Tenemos música aquí,
viniendo?

264
00:10:36,594 --> 00:10:37,429
- Escucho eso.

265
00:10:37,470 --> 00:10:38,388
¿Soy yo?

266
00:10:38,430 --> 00:10:39,681
Creo que es un audífono.

267
00:10:39,723 --> 00:10:40,890
- No, creo que es un teléfono
celular, tal vez.

268
00:10:40,932 --> 00:10:42,726
- Oh, lo escucho ahora.

269
00:10:42,767 --> 00:10:44,602
- Tenemos una multitud popular.

270
00:10:44,644 --> 00:10:46,146
- Rebecca.

271
00:10:46,187 --> 00:10:48,648
- ¿Quién dirías que se ríe más
entre los dos?

272
00:10:48,690 --> 00:10:49,941
- Sí.

273
00:10:51,901 --> 00:10:53,486
Sin sentido del humor.

274
00:10:53,528 --> 00:10:55,739
- Eso es lo que siempre está
riéndose de todo.

275
00:10:55,780 --> 00:10:57,407
Becky, no hay nada de qué
reírse, ya sabes.

276
00:10:59,784 --> 00:11:01,953
- ¿Recuerdas tu primera cita?

277
00:11:01,995 --> 00:11:04,456
- No. Necesitaba a alguien que
la arreglara...

278
00:11:04,497 --> 00:11:06,708
Manitas para arreglarla-
- Una cama tipo loft.

279
00:11:06,750 --> 00:11:07,792
- Una cama tipo loft.

280
00:11:07,834 --> 00:11:10,587
- Ya sabes, eventualmente lo
arregló.

281
00:11:10,628 --> 00:11:13,089
Y me contó un chiste y me hizo
reír.

282
00:11:13,131 --> 00:11:15,884
Y fue entonces cuando me enamoré
de él.

283
00:11:15,925 --> 00:11:17,469
- ¿Recuerdas el chiste?

284
00:11:17,510 --> 00:11:20,472
- Él dijo, ya sabes, "¿Seguía
actuando?"

285
00:11:20,513 --> 00:11:21,765
Y dije: "Sí, a veces".

286
00:11:21,806 --> 00:11:25,935
Y él dijo: "Bueno, ya sabes, voy
a audiciones,

287
00:11:25,977 --> 00:11:28,563
"pero ya sabes, dicen, ya sabes,
eres demasiado alto,

288
00:11:28,605 --> 00:11:31,316
"eres demasiado bajo, eres
demasiado gordo, eres demasiado
delgado.

289
00:11:31,358 --> 00:11:33,360
"Pero lo que realmente quieren
decir es que eres demasiado
viejo".

290
00:11:34,319 --> 00:11:35,320
Empecé a reírme.

291
00:11:36,946 --> 00:11:39,908
Nos miramos a los ojos y eso fue
todo.

292
00:11:40,867 --> 00:11:42,660
- Solo voy a decir palabras.

293
00:11:42,702 --> 00:11:45,205
Y solo dices si es gracioso o no
gracioso.

294
00:11:45,246 --> 00:11:48,124
En cebo por sí mismo, ¿de
acuerdo?

295
00:11:48,166 --> 00:11:49,167
¿Listo?

296
00:11:50,502 --> 00:11:51,461
Cacahuetes.

297
00:11:51,503 --> 00:11:52,879
- Divertido. - Y sal.

298
00:11:54,172 --> 00:11:56,299
- Bien, ¿qué tal las cintas de
correr?

299
00:11:56,341 --> 00:11:57,717
- Para nada.

300
00:11:57,759 --> 00:11:59,302
- Muy grave.

301
00:11:59,344 --> 00:12:00,720
- ¿Jerbos?

302
00:12:00,762 --> 00:12:02,639
- Definitivamente divertido.
- ¿Jerbos?

303
00:12:02,681 --> 00:12:03,598
- ¿Los jerbos son graciosos?

304
00:12:03,640 --> 00:12:04,766
- Con Richard Gere.

305
00:12:04,808 --> 00:12:07,143
Lo siento. No puedo evitarlo.

306
00:12:07,185 --> 00:12:08,687
- ¿Qué tal las tiritas?

307
00:12:08,728 --> 00:12:10,814
- Me encantaban cuando era niño.

308
00:12:10,855 --> 00:12:13,608
Solía ponérselos todo el tiempo,
me encantaron.

309
00:12:13,650 --> 00:12:15,485
Realmente lo hice.

310
00:12:15,527 --> 00:12:16,611
- Y fueron hilarantes.

311
00:12:17,696 --> 00:12:19,030
- ¿Calabazas?

312
00:12:19,531 --> 00:12:20,824
- No lo creo.

313
00:12:20,865 --> 00:12:21,991
- ¿Las calabazas no son
graciosas?

314
00:12:22,033 --> 00:12:23,493
- Neutral. - Las calabazas son
neutrales.

315
00:12:23,535 --> 00:12:24,703
- Neutral, sí.

316
00:12:24,744 --> 00:12:25,620
- ¿De acuerdo, ¿qué pasa con los
fantasmas?

317
00:12:25,662 --> 00:12:26,746
- ¿Cabras? - Sí.

318
00:12:26,788 --> 00:12:28,123
- Cabras. - Fantasmas.

319
00:12:28,164 --> 00:12:29,082
- Cabras. - Oh el más grande de
todos los tiempos.

320
00:12:29,124 --> 00:12:30,875
No, sin fantasmas.

321
00:12:30,917 --> 00:12:32,252
- Cabras G-O-A-T-S?

322
00:12:32,293 --> 00:12:33,086
- Sin fantasmas.

323
00:12:33,128 --> 00:12:34,004
- Las cabras son divertidas.

324
00:12:34,045 --> 00:12:35,547
- Cariño, ¿has visto mi cabra?

325
00:12:35,588 --> 00:12:37,173
- Bien, qué tal la leche.

326
00:12:37,215 --> 00:12:38,633
¿Es divertida la leche?

327
00:12:40,927 --> 00:12:42,721
- La leche es blanca.

328
00:12:43,138 --> 00:12:44,347
- Creo que lo que vamos a hacer
ahora mismo es

329
00:12:44,389 --> 00:12:46,016
ahora, que tienes tu bolígrafo y
papel,

330
00:12:46,057 --> 00:12:48,184
vas a escribir de tres a cinco
cosas

331
00:12:48,226 --> 00:12:50,311
en lo que piensas todos los
días.

332
00:12:50,353 --> 00:12:52,564
Tequila, ¿tienes una lista de
cosas en las que estás pensando?

333
00:12:52,605 --> 00:12:54,065
- ¿Me levanto ahora?

334
00:12:54,107 --> 00:12:58,361
¿Entonces voy a la aplicación
diet en mi teléfono?

335
00:12:58,403 --> 00:13:00,613
Y la única otra cosa que se me
ocurre es

336
00:13:00,655 --> 00:13:04,576
¿Mato a esas cucarachas con una
esponja o mi mano?

337
00:13:04,617 --> 00:13:06,161
- Oh boo.

338
00:13:06,202 --> 00:13:09,581
- Entonces, ¿estás, estás
trabajando como reportero?

339
00:13:09,622 --> 00:13:11,041
- Sí. - ¿Y un fotógrafo?

340
00:13:11,082 --> 00:13:12,292
- Sí, lo soy.

341
00:13:12,334 --> 00:13:13,626
- Es importante nota de que lo
eres,

342
00:13:13,668 --> 00:13:16,755
Yo diría algo Nueva York famoso.

343
00:13:16,796 --> 00:13:17,964
- No. - Sí.

344
00:13:18,006 --> 00:13:19,007
- No. - Sí.

345
00:13:19,049 --> 00:13:20,842
- En un círculo muy pequeño.

346
00:13:20,884 --> 00:13:22,344
Un minuto muy.

347
00:13:22,385 --> 00:13:24,012
- Mi perro Walker dijo: "¿Sabes,
Tequila Minsky?"

348
00:13:24,054 --> 00:13:25,180
- Pero ella no me conoce.

349
00:13:25,221 --> 00:13:27,390
Ella acaba de ver mi byline.

350
00:13:27,432 --> 00:13:28,641
- Eso es fama.

351
00:13:30,352 --> 00:13:32,520
Eres famoso.

352
00:13:32,854 --> 00:13:35,357
- Renombre, pero no del todo
famoso.

353
00:13:35,398 --> 00:13:37,609
- ¿Tienes un plan para el
espectáculo?

354
00:13:38,068 --> 00:13:39,819
- Ya sabes quejas.

355
00:13:39,861 --> 00:13:41,279
¿Tienes quejas?

356
00:13:43,823 --> 00:13:46,284
- ¿Mi nombre es Tequila Minsky?

357
00:13:47,619 --> 00:13:51,998
Bueno, la vida es una actuación,
pero estar en este escenario.

358
00:13:52,040 --> 00:13:53,166
¿Este es el escenario?

359
00:13:53,208 --> 00:13:56,336
No lo hago, la actuación no me
molesta.

360
00:13:56,378 --> 00:13:59,339
Es como el material, tener buen
material,

361
00:13:59,381 --> 00:14:03,510
mi propio buen material eso es
lo que me pone extremadamente
ansioso.

362
00:14:03,551 --> 00:14:05,303
- Bárbara, ¿cuáles son tus cosas
en las que piensas?

363
00:14:05,345 --> 00:14:11,184
- He caminado Morgan, estudio,
mono yo-yo en YouTube,

364
00:14:11,559 --> 00:14:15,021
Lo amo a él y a su familia,
comiendo comida

365
00:14:15,063 --> 00:14:17,190
y sintiéndose solo bien.

366
00:14:17,232 --> 00:14:19,109
- Está bien, ¿qué hay de ti
Nicki?

367
00:14:19,150 --> 00:14:24,656
- Todos los días veo el fracaso
colosal de nuestro mundo

368
00:14:25,323 --> 00:14:29,160
se vuelven cada vez más
irreparables.

369
00:14:30,495 --> 00:14:32,914
Todos los días, me pregunto por
qué la ignorancia más bien

370
00:14:32,956 --> 00:14:36,543
que su opuesto está en aumento.

371
00:14:36,584 --> 00:14:39,838
Todos los días, pierdo toda
esperanza para la humanidad.

372
00:14:39,879 --> 00:14:41,881
- Guau.

373
00:14:41,923 --> 00:14:45,635
Todos los días, me pregunto
cuándo terminará el mundo, tal
como lo conocemos.

374
00:14:46,553 --> 00:14:47,679
- Gracias, Nicki.

375
00:14:47,721 --> 00:14:48,513
Gracias.

376
00:14:49,014 --> 00:14:50,515
- Bastante edificante.

377
00:14:53,935 --> 00:14:54,936
- Eso es genial, gracias.

378
00:14:54,978 --> 00:14:56,813
- Bueno, me encanta la comedia.

379
00:14:56,855 --> 00:14:58,273
Es un verdadero regalo.

380
00:14:58,314 --> 00:15:01,401
Creo que es como tomar medicina
para tu salud.

381
00:15:01,443 --> 00:15:02,986
- ¿Cuál es el objetivo final?

382
00:15:03,028 --> 00:15:05,321
¿Quieres hacer teatro?

383
00:15:05,363 --> 00:15:07,115
¿Quieres hacer comedia?

384
00:15:07,157 --> 00:15:08,742
- Solo quiero aprender.

385
00:15:08,783 --> 00:15:10,368
Prospero en la edificación.

386
00:15:10,410 --> 00:15:12,579
Tengo que aprender cien cosas
nuevas todos los días.

387
00:15:12,620 --> 00:15:15,707
- Habías mencionado que la
comedia es un regalo.

388
00:15:15,749 --> 00:15:17,417
- Oh, absoluto un regalo.

389
00:15:17,459 --> 00:15:20,003
Sé ahora que sé suena extraño

390
00:15:20,045 --> 00:15:21,588
porque no creo en...

391
00:15:21,629 --> 00:15:24,090
Me gustaría abolir todas las
religiones del mundo

392
00:15:24,132 --> 00:15:26,009
y todos los géneros de la...

393
00:15:26,051 --> 00:15:29,220
Creo que el género es un
concepto tan terrible

394
00:15:29,262 --> 00:15:31,181
y crea mucho daño.

395
00:15:31,222 --> 00:15:34,059
Y ya sabes, yo dono este impulso
humano

396
00:15:34,100 --> 00:15:36,186
para ponernos en cajas todo el
tiempo.

397
00:15:36,227 --> 00:15:38,646
Ahora los nazis eran famosos por
eso.

398
00:15:38,688 --> 00:15:42,400
Por cierto, estoy muy, muy
obsesionado con el Holocausto.

399
00:15:42,442 --> 00:15:44,694
No puedes creer que realmente
sucedió.

400
00:15:44,736 --> 00:15:46,154
Piensas que vas a despertar

401
00:15:46,196 --> 00:15:48,114
de esta pesadilla que nunca
sucedió.

402
00:15:48,156 --> 00:15:50,075
Alemania no ha aprendido nada.

403
00:15:50,116 --> 00:15:51,242
¿Sabes lo que están haciendo en
Alemania, ahora?

404
00:15:51,284 --> 00:15:52,869
- Nicki, solo creo que la
pregunta -

405
00:15:52,911 --> 00:15:54,537
- Están acabando con el
centenario

406
00:15:54,579 --> 00:15:57,707
pueblos milenario para dar paso
a las minas de carbón.

407
00:15:57,749 --> 00:15:59,125
- Es horrible.

408
00:15:59,167 --> 00:16:01,127
Pero creo que la pregunta era si
la comedia es un regalo.

409
00:16:01,169 --> 00:16:02,671
- Oh sí lo es, sí.

410
00:16:04,422 --> 00:16:08,426
Pero me gustaría ser gracioso,
pero no de una manera
artificial.

411
00:16:08,468 --> 00:16:09,678
Ya sabes, genuinamente
divertido.

412
00:16:09,719 --> 00:16:11,721
- Creo que eres genuinamente
divertido.

413
00:16:11,763 --> 00:16:12,972
- ¿Lo haces? - sí.

414
00:16:13,014 --> 00:16:14,432
- ¿En serio? - Sí.

415
00:16:14,474 --> 00:16:15,600
- Eres la primera persona que me
ha dicho eso.

416
00:16:15,642 --> 00:16:18,186
- Ziggy, ¿cuáles son tus cinco
cosas?

417
00:16:18,228 --> 00:16:20,105
- Bueno, estoy obsesionado con
mi pájaro.

418
00:16:21,981 --> 00:16:22,899
Entonces, ¿dónde está el pájaro?

419
00:16:22,941 --> 00:16:24,734
Mira, no sé dónde está.

420
00:16:24,776 --> 00:16:26,653
¿Tiene que hacer caca?

421
00:16:26,695 --> 00:16:28,405
¿Comió lo suficiente?

422
00:16:28,446 --> 00:16:30,198
¿Quiere que le rasquen la
cabeza?

423
00:16:30,240 --> 00:16:33,159
Sabes, ¿qué está haciendo el
pájaro?

424
00:16:33,201 --> 00:16:35,203
- ¿Cómo consigues que el pájaro
haga caca?

425
00:16:35,245 --> 00:16:37,163
- Bueno, puedo decir cuando está
a punto de hacer caca

426
00:16:37,205 --> 00:16:38,915
porque comienza a retroceder.

427
00:16:38,957 --> 00:16:41,251
Entonces, puse mi dedo debajo de
su...

428
00:16:41,292 --> 00:16:42,544
Esto es cierto.

429
00:16:42,585 --> 00:16:43,878
Puse mi dedo debajo de su
estómago,

430
00:16:43,920 --> 00:16:45,422
él va en mi dedo

431
00:16:45,463 --> 00:16:47,090
y lo puse en el borde del
pequeño cubo de basura.

432
00:16:47,132 --> 00:16:48,341
Y si está enfrentando de la
manera correcta,

433
00:16:48,383 --> 00:16:49,926
la caca cae en el cubo de
basura.

434
00:16:49,968 --> 00:16:51,177
Si no está, está afuera.

435
00:16:51,219 --> 00:16:52,345
Pero al menos se está acercando.

436
00:16:52,387 --> 00:16:53,805
- Eso es fantástico.

437
00:16:53,847 --> 00:16:56,975
Tienes tal contacto con tanta
cercanía con tu ave.

438
00:16:57,017 --> 00:16:58,143
- Está bien, Bibi, ¿cómo te
peleas?

439
00:16:58,184 --> 00:16:59,644
¿En qué son las cosas, en qué
piensas?

440
00:16:59,686 --> 00:17:01,938
- Una de las cosas en las que
pienso - ¿qué hora es?

441
00:17:01,980 --> 00:17:06,443
¿Dónde puse es una constante
cosa, no importa qué

442
00:17:06,484 --> 00:17:09,946
porque soy un acaparador en mi
apartamento.

443
00:17:09,988 --> 00:17:12,365
Está más allá del revés.

444
00:17:12,407 --> 00:17:17,287
Tengo cosas que van a volver a
las boletas de calificaciones.

445
00:17:19,164 --> 00:17:21,374
Pelo que me fue quitado de la
cabeza durante

446
00:17:21,416 --> 00:17:23,793
alguna cirugía hace 30 años.

447
00:17:23,835 --> 00:17:25,253
Pero todavía tengo el pelo.

448
00:17:25,295 --> 00:17:27,630
- ¿Cuándo te encuentras buscando
estas cosas?

449
00:17:29,883 --> 00:17:31,801
- Entonces, ¿qué crees que vas a
hacer por el espectáculo?

450
00:17:31,843 --> 00:17:34,304
- Pensé que podría traer

451
00:17:34,346 --> 00:17:37,474
un número muy limitado de
artículos reales

452
00:17:37,515 --> 00:17:39,100
de lo que te estaba hablando.

453
00:17:39,142 --> 00:17:42,187
El hueso de la rodilla de mi
marido

454
00:17:42,228 --> 00:17:45,565
cuando tuvo su reemplazo total
de rodilla

455
00:17:45,607 --> 00:17:46,816
Se supone que no te lo den,

456
00:17:46,858 --> 00:17:50,153
pero él era, era uno que nunca
lo dejaría ir.

457
00:17:50,195 --> 00:17:51,112
Fue muy divertido.

458
00:17:51,154 --> 00:17:52,322
Debería estar en esta clase.

459
00:17:52,364 --> 00:17:56,409
Bueno, murió hace dos años.

460
00:17:56,451 --> 00:17:58,703
Pero aparte de eso, debería ser

461
00:17:58,745 --> 00:18:00,997
en tu taller de comedia.

462
00:18:01,039 --> 00:18:02,374
- ¿Qué te hace reír?

463
00:18:02,415 --> 00:18:04,000
- Oh, ¿casi cualquier cosa?

464
00:18:04,042 --> 00:18:07,671
Porque me encanta ver lo
divertido en las cosas por mí
mismo.

465
00:18:07,712 --> 00:18:08,797
- ¿Acabas de...

466
00:18:08,838 --> 00:18:11,591
¿Acabas de ver humor todos los
días?

467
00:18:11,633 --> 00:18:15,679
- Ya sabes, tienes que hacerlo.

468
00:18:15,720 --> 00:18:18,640
De alguna manera es una
estrategia de supervivencia

469
00:18:18,682 --> 00:18:23,478
Si no puedes encontrar humor en
la vida, eso es muy triste.

470
00:18:24,354 --> 00:18:26,648
Y has sido simplemente genial.

471
00:18:26,690 --> 00:18:31,528
Y envidio a tus abuelos tener a
alguien, lo digo en serio.

472
00:18:31,569 --> 00:18:34,864
No hay, no hay no hay décadas
entre nosotros,

473
00:18:34,906 --> 00:18:36,199
aunque debería haberlo.

474
00:18:36,241 --> 00:18:38,785
Pero las décadas no existen
cuando estás aquí.

475
00:18:38,827 --> 00:18:42,247
Y hay tantas cosas que no sabes
de mí.

476
00:18:42,288 --> 00:18:43,832
- ¿Sí?

477
00:18:43,873 --> 00:18:48,420
- Pasé muchos, muchos años
trabajando, en el sitio, cavando

478
00:18:50,588 --> 00:18:55,510
para huesos de dinosaurio y es
algo muy serio.

479
00:18:56,678 --> 00:18:57,554
- Entiendo, yo simplemente no
escuché.

480
00:18:57,595 --> 00:18:59,389
No esperaba que dijeras eso.

481
00:18:59,431 --> 00:19:01,349
Entonces, ¿qué más, ¿qué más no
sé de ti?

482
00:19:01,391 --> 00:19:03,518
- Huesos de mamut también.

483
00:19:03,560 --> 00:19:05,437
En Dakota del Sur, hay un lugar
enorme

484
00:19:05,478 --> 00:19:08,565
con muchos huesos de mamut.

485
00:19:08,606 --> 00:19:10,900
- Entonces, lo que vamos a hacer
es que vamos a romper

486
00:19:10,942 --> 00:19:12,235
para almorzar muy pronto.

487
00:19:12,277 --> 00:19:13,695
Pero lo que quiero que hagas es,

488
00:19:13,737 --> 00:19:16,531
así que tienes una tarea para
esta tarde.

489
00:19:16,573 --> 00:19:21,453
Tienes que escribir un poema de
tres a cuatro líneas que rima.

490
00:19:22,245 --> 00:19:24,372
- ¿Sobre algún tema?

491
00:19:24,414 --> 00:19:25,915
- Sobre cualquier tema.

492
00:19:25,957 --> 00:19:28,585
Puede inspirarse quizás en lo
que hemos hablado hoy.

493
00:19:28,626 --> 00:19:30,003
Si quieres hacerlo todo

494
00:19:30,045 --> 00:19:34,716
sobre pomelos o coito o jerbos

495
00:19:35,633 --> 00:19:36,968
pero un poema de tres a cuatro
líneas.

496
00:19:40,889 --> 00:19:42,432
¿Alguien quiere la mitad de un
bagel sin gluten?

497
00:19:42,474 --> 00:19:44,267
- Me llevaré la mitad si no lo
quieres, gracias.

498
00:19:44,309 --> 00:19:47,520
- Y ayúdate a bagels o café o.

499
00:19:47,562 --> 00:19:49,272
Oh, solo quieres un huevo.

500
00:19:49,314 --> 00:19:51,024
- Un sándwich de jamón entra en
un bar

501
00:19:51,066 --> 00:19:55,403
y el camarero dice: "Lo siento,
no puedes entrar aquí".

502
00:19:55,445 --> 00:19:58,531
El sándwich dice: "¿Por qué
no?".

503
00:19:58,573 --> 00:20:01,368
"¿Porque no viste ese letrero en
la puerta?

504
00:20:01,409 --> 00:20:04,954
"No servimos comida".

505
00:20:04,996 --> 00:20:06,456
Está bien.

506
00:20:06,498 --> 00:20:07,791
- Gracias, Teresa.

507
00:20:07,832 --> 00:20:09,668
Gracias por compartir eso
conmigo.

508
00:20:09,709 --> 00:20:11,920
Hermoso. - Pero no lo es
inventaron.

509
00:20:11,961 --> 00:20:13,129
- Está bien.

510
00:20:13,171 --> 00:20:15,298
- Pero me reí durante al menos
20 minutos.

511
00:20:15,340 --> 00:20:17,050
Soy muy paranoico. - Entiendo.

512
00:20:17,092 --> 00:20:18,301
Está bien.

513
00:20:18,343 --> 00:20:21,304
- Y los grabo porque no quiero

514
00:20:21,346 --> 00:20:22,806
cualquier COVID colándose en el
costado.

515
00:20:24,265 --> 00:20:25,725
- Está bien. Genial.

516
00:20:25,767 --> 00:20:28,561
¿Y qué, ¿qué te inspiró a tomar
la clase de comedia?

517
00:20:28,603 --> 00:20:30,647
- Estoy listo para reír.

518
00:20:30,689 --> 00:20:35,151
- Entonces, no estabas listo
para reír hasta entonces.

519
00:20:35,193 --> 00:20:37,070
- Bueno, lo he hecho, yo era muy
serio.

520
00:20:37,112 --> 00:20:40,156
Sabes, fui un entrenador
corporativo muy serio.

521
00:20:40,198 --> 00:20:41,449
- ¿Hasta cuándo?

522
00:20:41,491 --> 00:20:43,368
- Hasta la pandemia y no tenía
trabajo.

523
00:20:43,410 --> 00:20:44,828
- ¿En serio?

524
00:20:44,869 --> 00:20:47,163
Estabas muy serio hasta la
pandemia.

525
00:20:47,205 --> 00:20:48,748
- sí.

526
00:20:48,790 --> 00:20:52,002
Y luego digo: "Oye, vamos a
divertirnos más aquí".

527
00:20:52,043 --> 00:20:54,295
- ¿Y luego te inscribiste up
para una clase de comedia?

528
00:20:54,337 --> 00:20:56,006
- Inmediatamente. Sí.

529
00:20:56,047 --> 00:20:59,509
- ¿Y crees que tienes un
objetivo con la comedia?

530
00:20:59,551 --> 00:21:01,761
- Sabes, creo que la gente
necesita reírse más.

531
00:21:01,803 --> 00:21:03,763
Creo que necesito reír más.

532
00:21:03,805 --> 00:21:05,849
Puede que llegue tarde, pero no
es demasiado tarde.

533
00:21:05,890 --> 00:21:08,476
- ¿Y esto es queso crema
vegetariano?

534
00:21:08,518 --> 00:21:10,562
Oh, esto es queso crema simple.

535
00:21:10,603 --> 00:21:12,480
- Esto es queso crema sin
lactosa.

536
00:21:12,522 --> 00:21:15,025
- Estás más inspirado por Joan
Rivers o.

537
00:21:15,066 --> 00:21:16,234
- sí. - Joan Rivers?

538
00:21:16,276 --> 00:21:18,069
Sí, porque solía escuchar en los
ochenta

539
00:21:18,111 --> 00:21:19,195
y canalizarla a través de mí.

540
00:21:19,237 --> 00:21:21,114
Me gustaría, pensaría como ella

541
00:21:21,156 --> 00:21:23,700
y luego le enviaba chistes
porque tenía un álbum.

542
00:21:23,742 --> 00:21:24,743
- ¿Le enviarías chistes?

543
00:21:24,784 --> 00:21:25,910
Ella los dijo sobre Johnny
Carson.

544
00:21:25,952 --> 00:21:26,661
Tengo un vídeo.

545
00:21:27,996 --> 00:21:29,372
De ella cuenta dos de mis
chistes. - ¿En serio?

546
00:21:29,414 --> 00:21:31,583
- Una bomba, ella lo dijo tres
veces.

547
00:21:31,624 --> 00:21:35,378
- En los ochenta, había una
canción de Olivia Newton John.

548
00:21:35,420 --> 00:21:37,881
Vamos a ser físico, físico.

549
00:21:37,922 --> 00:21:41,051
Entonces, ella sale y dice: "Hoy
es el día del impuesto sobre la
renta.

550
00:21:41,092 --> 00:21:44,387
"Y mi contador está bailando
alrededor de la oficina
cantando,

551
00:21:44,429 --> 00:21:47,640
"Vamos a ser fiscales.", como el
año fiscal.

552
00:21:47,682 --> 00:21:48,767
- Vamos a ser fiscales.

553
00:21:48,808 --> 00:21:49,726
Vamos a ponernos fiscales.

554
00:21:49,768 --> 00:21:51,561
Y luego lo dijo de nuevo.

555
00:21:51,603 --> 00:21:53,521
- Vamos a ser fiscales.

556
00:21:53,563 --> 00:21:56,066
- Y luego dijo eso la tercera
vez.

557
00:21:56,107 --> 00:21:57,734
- Vamos a ponernos fiscales.

558
00:21:59,235 --> 00:22:01,738
- Estaba enojada porque no se
reían lo suficientemente fuerte.

559
00:22:01,780 --> 00:22:04,824
Más que eso, ella estaba solo
cantándolo tres veces.

560
00:22:04,866 --> 00:22:06,284
Pensé que iba a ser una broma
caliente.

561
00:22:06,326 --> 00:22:07,827
- ¿Y qué hiciste hacer antes de
esto?

562
00:22:07,869 --> 00:22:09,871
- Bueno, soy un profesor
jubilado.

563
00:22:09,913 --> 00:22:12,832
Y ahora incursiono en la comedia
stand up.

564
00:22:12,874 --> 00:22:14,709
- ¿Y cuál es tu objetivo con la
comedia?

565
00:22:14,751 --> 00:22:16,378
- ¿Sabes cuál es mi objetivo?
- ¿Qué?

566
00:22:16,419 --> 00:22:19,798
- Que hago reír a la gente.

567
00:22:19,839 --> 00:22:23,677
Lo que quiero es ser tan
divertido.

568
00:22:23,718 --> 00:22:26,763
- Entonces, has hecho comedia
como durante mucho tiempo.

569
00:22:26,805 --> 00:22:29,599
¿Cuál crees que fue uno de los
mejores días de tu vida?

570
00:22:29,641 --> 00:22:33,645
- Oh, el día que recibí un sobre
rosa de Joan Rivers.

571
00:22:33,687 --> 00:22:34,979
Eso fue una emoción.

572
00:22:35,021 --> 00:22:36,231
- ¿Qué decía?

573
00:22:36,272 --> 00:22:38,525
- Estos son los chistes te
estamos comprando.

574
00:22:38,566 --> 00:22:39,818
- ¿Cuánto te pagaron por broma?

575
00:22:39,859 --> 00:22:41,820
- Solo $10, pero déjame
defenderla.

576
00:22:41,861 --> 00:22:43,571
Tenía que ser nuevo todos los
días.

577
00:22:43,613 --> 00:22:46,032
¿Debería dar a todos tanto
dinero?

578
00:22:46,074 --> 00:22:48,910
por cinco o 10 minutos valor de
material?

579
00:22:48,952 --> 00:22:50,578
- ¿Cuánto dinero pagarías por
una broma?

580
00:22:50,620 --> 00:22:53,623
- Hmm. No sé, Jo eso es...

581
00:22:53,665 --> 00:22:56,584
Me estás preguntando preguntas
desafiantes realmente
provocativas...

582
00:22:56,626 --> 00:22:59,337
Larry King, no deberías saber
nada de esto.

583
00:22:59,379 --> 00:23:01,381
Realmente deberías escuchar a
Jo.

584
00:23:01,423 --> 00:23:02,924
Estos son, no lo sé.

585
00:23:02,966 --> 00:23:04,342
No lo sé.

586
00:23:04,384 --> 00:23:05,218
Descansa en paz.

587
00:23:07,220 --> 00:23:10,890
¿Cómo te gustaría estar en esta
cabeza, Jo?

588
00:23:12,809 --> 00:23:15,729
- Nunca había comido yogur con
tenedor

589
00:23:15,770 --> 00:23:16,855
pero no hay cuchara.

590
00:23:18,398 --> 00:23:19,065
- Déjame conseguirte una
cuchara.

591
00:23:20,191 --> 00:23:23,028
- Bien, ¿estamos listos?

592
00:23:23,069 --> 00:23:25,155
Evana, ¿te gustaría compartir tu
poema?

593
00:23:25,196 --> 00:23:26,448
- Claro.

594
00:23:26,489 --> 00:23:28,408
- De pie en la sombra oscura,

595
00:23:28,450 --> 00:23:30,869
observando mi reflejo en la
pared.

596
00:23:30,910 --> 00:23:32,787
Mientras contemplaba mi sombra,

597
00:23:32,829 --> 00:23:35,373
Enseñé qué maravillosa vista.

598
00:23:35,415 --> 00:23:37,667
Tal vez imaginé la reflexión,

599
00:23:37,709 --> 00:23:40,837
pero para mi sorpresa, Lo volví
a ver.

600
00:23:40,879 --> 00:23:45,091
Qué maravilloso espectáculo ver
mientras salo de mi sombra,

601
00:23:45,133 --> 00:23:47,594
Sé que fue genial estar en ese
lugar,

602
00:23:47,635 --> 00:23:50,472
pero a mi reconocimiento,

603
00:23:50,513 --> 00:23:53,016
fue reflejo de mi propio yo.

604
00:23:54,142 --> 00:23:55,518
- Guau.

605
00:23:55,560 --> 00:23:57,979
- Evana, ¿de dónde vino esto?

606
00:23:59,856 --> 00:24:03,026
Escribiste eso en like 30
segundos.

607
00:24:03,068 --> 00:24:05,695
¿Qué hiciste antes de esto,
profesionalmente?

608
00:24:05,737 --> 00:24:07,405
- Bien, trabajo para el

609
00:24:07,447 --> 00:24:11,034
Administración de Recursos
Humanos de la Ciudad de Nueva
York.

610
00:24:11,076 --> 00:24:12,744
- Entonces, ¿qué haces cuando no
estás en esta clase?

611
00:24:12,786 --> 00:24:16,081
- Tomo unas tres o cuatro clases
al día en Zoom.

612
00:24:16,122 --> 00:24:17,749
- ¿Tres o cuatro?
- Todos los días.

613
00:24:17,791 --> 00:24:24,255
- Hago ejercicio, Tai-Chi,
sesión grupal, ejercicio de
yoga.

614
00:24:25,173 --> 00:24:29,886
Y luego, por la noche, estoy en
línea de oración con mi iglesia.

615
00:24:30,762 --> 00:24:31,805
Sabes, yo hago ministerio.

616
00:24:31,846 --> 00:24:33,473
Predico. - ¿Lo haces?

617
00:24:33,515 --> 00:24:35,016
- Sí, lo hago, predico.

618
00:24:36,142 --> 00:24:37,477
Entonces, a veces tal vez me
sentaré

619
00:24:37,519 --> 00:24:39,562
y escribe un pequeño sermón.

620
00:24:39,604 --> 00:24:40,647
- ¿Quién te hace reír?

621
00:24:40,689 --> 00:24:41,940
- Ya sabes, depende de ello.

622
00:24:41,981 --> 00:24:44,150
Podría ser que alguien dependa
de lo que diga.

623
00:24:44,192 --> 00:24:47,862
Me encanta reír porque reír es
muy bueno para ti.

624
00:24:48,988 --> 00:24:51,241
- ¿Cómo, ¿cómo suena tu risa?

625
00:24:56,621 --> 00:24:58,832
- Oh una risa que te hace sentir
tan bien?

626
00:24:58,873 --> 00:25:00,959
Ya sabes, lo abre todo.

627
00:25:01,001 --> 00:25:03,086
- ¿Y cuál dirías que es tu
perspectiva de la vida?

628
00:25:03,128 --> 00:25:07,007
- Bueno, mi viejo libro es Estoy
disfrutando de mi jubilación

629
00:25:07,048 --> 00:25:08,341
y me encanta.

630
00:25:09,342 --> 00:25:10,510
Hago lo que quiero hacer,

631
00:25:10,552 --> 00:25:11,928
levantarme cuando quiera
levantarme,

632
00:25:11,970 --> 00:25:14,931
usa lo que quiero usar y Digo lo
que quiero decir.

633
00:25:17,976 --> 00:25:21,312
- Evana. Yo, yo, lamento que
ella haya ido primero.

634
00:25:21,354 --> 00:25:24,691
Lo siento, pero sí, realmente
has puesto el listón muy alto.

635
00:25:24,733 --> 00:25:25,650
Está bien. Factura.

636
00:25:26,985 --> 00:25:28,778
- Ahora es más fácil para todos.

637
00:25:29,779 --> 00:25:30,655
- Poner el listón bajo.

638
00:25:30,697 --> 00:25:31,990
- Ese bar estaba muy arriba,

639
00:25:32,032 --> 00:25:34,117
tenemos que traerlo de vuelta a
la tierra.

640
00:25:34,159 --> 00:25:35,618
- Gracias.

641
00:25:35,660 --> 00:25:38,121
- Había una ballena que nunca
falló durante un vendaval.

642
00:25:38,163 --> 00:25:40,790
No me callaría sobre el santo
grial.

643
00:25:43,168 --> 00:25:44,377
- Gracias, Bill.

644
00:25:44,419 --> 00:25:46,963
¿Qué hiciste profesionalmente
antes de esto?

645
00:25:47,005 --> 00:25:49,632
- Mano de escenario. Yo era un
ayudante de escenario.

646
00:25:49,674 --> 00:25:51,134
- ¿Hiciste comedia antes de esta
clase?

647
00:25:51,176 --> 00:25:52,469
- No.

648
00:25:52,510 --> 00:25:53,386
- ¿Alguna vez quisiste hacerlo?

649
00:25:56,056 --> 00:25:57,766
- Claro.

650
00:25:57,807 --> 00:26:02,187
sí. Simplemente nunca se me pasó
por la cabeza como una
posibilidad.

651
00:26:02,896 --> 00:26:04,397
Y luego llegaste.

652
00:26:04,439 --> 00:26:06,149
- Y crees que tienes el mismo
sentido del humor

653
00:26:06,191 --> 00:26:07,817
como la mayoría de las personas
de la clase?

654
00:26:07,859 --> 00:26:10,195
- No creo que tengamos el mismo
sentido del humor,

655
00:26:10,236 --> 00:26:14,366
pero diferentes personas en la
clase me rompen

656
00:26:14,407 --> 00:26:15,325
y son hilarantes.

657
00:26:15,367 --> 00:26:19,454
Bibi es uno que, que es tan seco

658
00:26:19,496 --> 00:26:22,999
y si no estás prestando
atención, eres probable que te
lo pierdas.

659
00:26:23,041 --> 00:26:24,959
Pero creo que es hilarante.

660
00:26:25,001 --> 00:26:26,670
- ¿Tu esposa piensa que eres
gracioso?

661
00:26:26,711 --> 00:26:28,254
- La pregunta es un poco amplia.

662
00:26:29,673 --> 00:26:30,674
- ¿Pero ella viene al
espectáculo?

663
00:26:30,715 --> 00:26:31,841
- Sí.

664
00:26:31,883 --> 00:26:32,926
- ¿Estás nervioso por el
espectáculo?

665
00:26:32,967 --> 00:26:34,427
- Estoy muerto de miedo.

666
00:26:34,469 --> 00:26:35,887
- ¿En serio? - Absolutamente.

667
00:26:35,929 --> 00:26:37,389
- ¿De qué tienes miedo?

668
00:26:37,430 --> 00:26:40,517
- Nunca había hecho esto frente
a una audiencia en vivo.

669
00:26:40,558 --> 00:26:43,228
Eres bastante vulnerable.

670
00:26:43,269 --> 00:26:47,440
Y ya sabes, solo contar el
chiste es una cosa,

671
00:26:47,482 --> 00:26:50,777
que juzguen...

672
00:26:50,819 --> 00:26:52,862
Ahora tira a los leones.

673
00:26:52,904 --> 00:26:55,281
Sí, está bien.

674
00:26:55,323 --> 00:26:56,449
- Ziggy, ¿tienes uno?

675
00:26:56,491 --> 00:27:00,412
- Mientras goteo, sostengo mi
pepinillo.

676
00:27:00,453 --> 00:27:03,707
I Fui circuncidado con una hoz.

677
00:27:03,748 --> 00:27:05,625
Espero que no seas voluble.

678
00:27:05,667 --> 00:27:07,711
- Bien, muchas gracias.

679
00:27:07,752 --> 00:27:08,628
Bien, veamos.

680
00:27:08,670 --> 00:27:09,879
Nicki, ¿tienes uno?

681
00:27:09,921 --> 00:27:15,260
- Todo a mi mejor amigo,
Estimado iPhone 8,

682
00:27:16,511 --> 00:27:20,265
siempre presente y listo para
cumplir mi misión ilimitada

683
00:27:21,182 --> 00:27:23,226
para una edificación insaciable.

684
00:27:23,268 --> 00:27:27,397
Todo lo que puedo decir en,
agradecido aprecio, es

685
00:27:27,439 --> 00:27:29,482
forever merci beaucoup.

686
00:27:30,984 --> 00:27:32,277
- ¿Y eso fue sobre tu iPhone?

687
00:27:32,318 --> 00:27:33,361
- Sí.

688
00:27:33,403 --> 00:27:36,156
Es una oda a mi iPhone, mi mejor
amigo.

689
00:27:36,197 --> 00:27:37,741
- ¿Podemos verlo una vez más?

690
00:27:37,782 --> 00:27:40,243
- Oh, por supuesto, me encanta.

691
00:27:40,285 --> 00:27:40,994
Ricardo.

692
00:27:41,036 --> 00:27:42,787
- El Señor es mi pastor.

693
00:27:43,663 --> 00:27:45,582
No, eso no está bien, lo siento.

694
00:27:45,623 --> 00:27:48,626
Hoy es caluroso y sudoroso.

695
00:27:48,668 --> 00:27:51,087
El nombre de mi novia es Betty.

696
00:27:52,547 --> 00:27:57,093
Me gustaría quitarle la ropa,
para que esté fresca y lista.

697
00:28:04,184 --> 00:28:06,853
Entonces, tienes algo de tiempo,
causa los shows del viernes,

698
00:28:06,895 --> 00:28:08,313
- viernes? - viernes.

699
00:28:08,355 --> 00:28:10,607
Tienes que hacer un set de tres
a cuatro minutos.

700
00:28:10,648 --> 00:28:12,192
- Eso es mucho tiempo.

701
00:28:12,233 --> 00:28:14,527
- ¿Se basa eso en lo que dijimos
hoy o algo así?

702
00:28:14,569 --> 00:28:15,820
- Podría ser cualquier cosa.

703
00:28:15,862 --> 00:28:17,447
Todos pueden hacer algo durante
tres minutos.

704
00:28:17,489 --> 00:28:19,449
- Como dije, si estás esperando
las risas,

705
00:28:19,491 --> 00:28:20,742
será un poco más.

706
00:28:20,784 --> 00:28:21,951
- Lynne, podría ir sobre un
poco,

707
00:28:21,993 --> 00:28:23,828
pero todos los demás podrían
pasar.

708
00:28:23,870 --> 00:28:25,413
Quién sabe.

709
00:28:25,455 --> 00:28:27,499
Entonces, piensa en las cosas
que se te ocurrieron hoy.

710
00:28:27,540 --> 00:28:29,125
Y también tal vez cosas que te
gustaría bromear

711
00:28:29,167 --> 00:28:31,628
sobre en clase, hasta ahora para
todo el año.

712
00:28:31,670 --> 00:28:32,796
- ¿Debería ser cohesivo?

713
00:28:32,837 --> 00:28:34,214
O podrían ser cosas encadenadas

714
00:28:34,255 --> 00:28:35,590
o debería ser?

715
00:28:35,632 --> 00:28:38,635
- Ya sabes, puedes siempre usar
el de todos modos.

716
00:28:38,677 --> 00:28:39,636
- De todos modos.

717
00:28:39,678 --> 00:28:41,137
Está bien. - Sí.

718
00:28:41,179 --> 00:28:42,972
- ¿Podría hacer chistes de bar?

719
00:28:43,014 --> 00:28:44,015
¿Entras en un bar?

720
00:28:44,057 --> 00:28:45,975
- Sí, definitivamente.

721
00:28:46,017 --> 00:28:47,811
- ¿Cuál va a ser la
configuración?

722
00:28:47,852 --> 00:28:49,062
- Una etapa. - ¿Una etapa real?

723
00:28:49,104 --> 00:28:51,314
- Va a haber un micrófono.

724
00:28:51,356 --> 00:28:53,400
- ¿Así? - Sí.

725
00:28:53,441 --> 00:28:55,902
Ustedes están haciendo que esto
sea genial.

726
00:28:55,944 --> 00:28:57,028
E hiciste una gran clase.

727
00:28:57,070 --> 00:28:58,363
Entonces, déjalo por ti mismo.

728
00:29:02,617 --> 00:29:04,411
- Voy a traer a colación un
viejo chiste del mundo del
espectáculo.

729
00:29:05,912 --> 00:29:08,873
Un compañero se quejaba con su
amigo.

730
00:29:08,915 --> 00:29:12,210
Él dijo: "Oh, fue terrible
trabajo, terrible, terrible
trabajo".

731
00:29:13,545 --> 00:29:14,796
"¿Qué es?"

732
00:29:14,838 --> 00:29:17,215
"Bueno, voy detrás de los
elefantes en un circo

733
00:29:17,257 --> 00:29:22,012
"cuando van alrededor del ring
del circo y yo barre detrás de
él.

734
00:29:22,053 --> 00:29:24,931
"Y el estiércol cae todo sobre
mí, sobre mi cara,

735
00:29:24,973 --> 00:29:25,807
"todo mi cuerpo.

736
00:29:25,849 --> 00:29:26,766
"Huele horrible.

737
00:29:26,808 --> 00:29:28,101
"Huele terrible.

738
00:29:28,143 --> 00:29:29,686
"E incluso cuando voy a casa
después y me ducho,

739
00:29:29,728 --> 00:29:30,562
"no se desprende.

740
00:29:30,603 --> 00:29:32,188
"No se desprende".

741
00:29:32,230 --> 00:29:33,064
Entonces su amigo dice: "Bueno,
¿por qué no lo haces?

742
00:29:33,106 --> 00:29:35,191
"acabas de dejar ese trabajo"?

743
00:29:35,233 --> 00:29:38,611
Él dice: "¿Qué, y deja el mundo
del espectáculo?".

744
00:29:40,238 --> 00:29:42,907
Cuando solía cantar, trabajaba
la comedia en mi acto

745
00:29:42,949 --> 00:29:45,368
y a mis introducciones y así
sucesivamente.

746
00:29:45,410 --> 00:29:48,371
Y por lo general me volví bueno
en el manejo de personas,

747
00:29:48,413 --> 00:29:49,289
eso sería...

748
00:29:49,330 --> 00:29:50,957
¿Cuál es la palabra? - Heckle?

749
00:29:50,999 --> 00:29:51,875
- Te abuchea.

750
00:29:51,916 --> 00:29:53,543
- Empieza a cantar. - ¿Qué?

751
00:29:53,585 --> 00:29:54,669
- Te voy a abuchear.

752
00:29:54,711 --> 00:29:55,879
Tienes que cerrarme.

753
00:29:55,920 --> 00:29:57,964
- Tengo que cantar y heckle
heckle ok.

754
00:29:58,006 --> 00:30:01,634
*Globo de juego globo de juego*

755
00:30:01,676 --> 00:30:02,719
- Apestas.

756
00:30:02,761 --> 00:30:06,264
*Entonces, ¿tú, mi querida *

757
00:30:06,306 --> 00:30:10,810
* ¿Por qué no vienes y cantas
conmigo, mi globo de juego*

758
00:30:10,852 --> 00:30:11,978
- Eso fue genial.

759
00:30:12,020 --> 00:30:13,980
Gracias, Helen. - Gracias.

760
00:30:15,231 --> 00:30:16,649
- Wow que fue que fue hermoso.

761
00:30:16,691 --> 00:30:17,734
- ¿Lo suficientemente bueno? ¿Lo
suficientemente bueno?

762
00:30:17,776 --> 00:30:19,611
Bueno, escribí la canción.

763
00:30:19,652 --> 00:30:21,071
- ¿Cuándo lo escribiste?

764
00:30:21,112 --> 00:30:23,114
y hay otras letras además de
globo de juego?

765
00:30:23,156 --> 00:30:25,658
- Fue una de mis primeras
canciones que escribí.

766
00:30:25,700 --> 00:30:29,079
Hice una obra llamada Aladdin
Vivió en Brooklyn.

767
00:30:29,120 --> 00:30:30,914
Y lo metí en la obra

768
00:30:30,955 --> 00:30:32,749
como la canción con la canción
de la princesa.

769
00:30:32,791 --> 00:30:33,833
- ¿Cómo va una vez más?

770
00:30:33,875 --> 00:30:34,959
¿Cuál es el coro?

771
00:30:35,001 --> 00:30:38,046
*Globo de juego de pelota de
juego *

772
00:30:38,088 --> 00:30:42,342
*Oh, vuelve y llame también *

773
00:30:42,384 --> 00:30:47,055
* Contigo flotaría mi globo de
juego *

774
00:30:47,097 --> 00:30:51,434
*En cualquier lugar, pero aquí*

775
00:30:51,476 --> 00:30:54,896
<i>Viernes. Tres horas hasta la</i>
<i>hora del espectáculo.</i>

776
00:30:54,938 --> 00:30:55,772
- Vamos abajo.

777
00:30:55,814 --> 00:30:56,648
Hola Elaine.

778
00:30:56,690 --> 00:30:57,440
- Aquí está el alcohol.

779
00:30:57,482 --> 00:30:58,233
No bebo.

780
00:30:58,274 --> 00:30:59,275
- Rebecca, ven a sentarte.

781
00:30:59,317 --> 00:31:00,110
- ¿A quién más le gustaría uno?

782
00:31:00,151 --> 00:31:01,486
No es alcohólico.

783
00:31:01,528 --> 00:31:02,696
También hace calor.

784
00:31:02,737 --> 00:31:04,364
- L'Chaim a todos.

785
00:31:04,406 --> 00:31:07,325
- Rompe una pierna a todos.

786
00:31:07,367 --> 00:31:08,785
¿Qué fue lo que te dijo ella?

787
00:31:08,827 --> 00:31:10,286
"Tienes un lápiz en el bolsillo,

788
00:31:10,328 --> 00:31:12,330
¿Estabas feliz de verme?

789
00:31:12,372 --> 00:31:14,457
- Bienvenidos todos al autobús
de la fiesta.

790
00:31:18,378 --> 00:31:20,797
Vamos a ponernos bombeados.

791
00:31:20,839 --> 00:31:23,717
Tenemos un espectáculo en
aproximadamente dos horas y
media.

792
00:31:25,844 --> 00:31:26,928
¿Quién puede hacer una bomba?

793
00:31:26,970 --> 00:31:29,014
¿Quién puede bombear a todo el
mundo?

794
00:31:29,055 --> 00:31:30,515
Sí, está bien, adelante.

795
00:31:30,557 --> 00:31:33,351
- Puedes meditar o tomar algunos
queloides y relajarte.

796
00:31:35,353 --> 00:31:37,689
- Ella dijo: "¿Tienes una bomba
para nosotros?".

797
00:31:37,731 --> 00:31:41,276
- Oh, bueno, me encantaría un
poco más de champán.

798
00:31:41,317 --> 00:31:43,778
- Evana, ¿puedes bombear a todo
el mundo?

799
00:31:43,820 --> 00:31:47,032
- Puedes mantener la boca
cerrada o abrirla de par en par.

800
00:31:48,783 --> 00:31:49,909
- Tom, ¿tienes que bombear?

801
00:31:49,951 --> 00:31:51,244
- Vamos por ahí.

802
00:31:51,286 --> 00:31:52,996
Vamos a matarlos con bromas.

803
00:31:53,038 --> 00:31:54,581
Los vamos a matar.

804
00:31:54,622 --> 00:31:56,458
No va a quedar nada.

805
00:31:56,499 --> 00:31:59,002
Vamos a ponerlos acostados en
los pasillos riendo

806
00:31:59,044 --> 00:32:01,671
y jadeando por aire.

807
00:32:01,713 --> 00:32:03,214
- Uno dos tres chistes.

808
00:32:04,007 --> 00:32:05,216
Uno dos tres chistes

809
00:32:05,258 --> 00:32:07,052
- Uno dos tres chistes.

810
00:32:07,093 --> 00:32:09,220
- Entonces, Tom, no pude evitar
notarlo

811
00:32:09,262 --> 00:32:11,264
que no estabas en la clase.

812
00:32:12,515 --> 00:32:14,184
¿Puedes dar cuenta de tu
paradero?

813
00:32:14,225 --> 00:32:16,561
- Estaba en mi trabajo de 9:00 a
8:30 a 4:30.

814
00:32:16,603 --> 00:32:17,520
¿Qué es eso?

815
00:32:17,562 --> 00:32:19,064
- Eso es HR.

816
00:32:19,105 --> 00:32:20,357
- ¿Trabajas en HR? - sí.

817
00:32:20,398 --> 00:32:23,818
Y no saben sobre mí, esta vida.

818
00:32:23,860 --> 00:32:25,403
- ¿No lo hacen? - No.

819
00:32:25,445 --> 00:32:27,572
Es como si en serio fuera un
secreto.

820
00:32:27,614 --> 00:32:28,823
- Guau. - Sí.

821
00:32:28,865 --> 00:32:30,033
- Secreto. - Lo sé.

822
00:32:30,075 --> 00:32:31,034
- Bueno, es seguro con me, no lo
diré.

823
00:32:31,076 --> 00:32:32,619
- Gracias.

824
00:32:32,660 --> 00:32:34,704
- Y así, así que estás un poco
en este otro nivel.

825
00:32:34,746 --> 00:32:36,539
Estás, estás haciendo comedia.

826
00:32:36,581 --> 00:32:39,042
Llevas mucho tiempo haciendo
comedia profesionalmente.

827
00:32:39,084 --> 00:32:41,544
¿Qué se siente como estar en un
grupo?

828
00:32:41,586 --> 00:32:44,047
¿dónde están haciendo estas
personas comedia tal vez para el
primer ti?

829
00:32:44,089 --> 00:32:45,590
- Me doy cuenta de que este no
es su trasfondo.

830
00:32:45,632 --> 00:32:47,050
Podrían haber sido personas
profesionales y todo eso.

831
00:32:47,092 --> 00:32:49,719
Pero es una de las cosas que más
disfruté.

832
00:32:49,761 --> 00:32:51,429
En realidad, cuando le dan a
alguien su respuesta, van,

833
00:32:51,471 --> 00:32:53,223
"Oh, ¿qué va a pasar después?"

834
00:32:54,224 --> 00:32:55,100
- ¿Quién te interpretaría en una
película?

835
00:32:55,141 --> 00:32:56,393
- Al Pacino.

836
00:32:56,434 --> 00:32:58,103
- ¿Quién te gusta más hacer
reír?

837
00:32:58,144 --> 00:32:59,562
- Las personas mayores

838
00:32:59,604 --> 00:33:02,399
porque no son la multitud de
comedia habitual.

839
00:33:02,440 --> 00:33:04,567
Creo que me toman más cariño.

840
00:33:04,609 --> 00:33:06,569
Bueno, algunos no lo hacen y
tiran cosas.

841
00:33:06,611 --> 00:33:08,029
Pero aparte de eso.

842
00:33:08,071 --> 00:33:09,322
Pero, de nuevo, ¿hasta dónde
pueden tirar las cosas,

843
00:33:09,364 --> 00:33:10,865
¿Sabes, a esa edad?

844
00:33:10,907 --> 00:33:12,409
Sabes, yo tampoco puedo.

845
00:33:12,450 --> 00:33:13,952
No me estoy burlando de ellos,
ya sabes, yo, ya sabes.

846
00:33:13,993 --> 00:33:16,371
Pero en cualquier lugar donde
pudiera reírme, estoy bien.

847
00:33:16,413 --> 00:33:18,415
- Ah, estoy haciendo bromas.

848
00:33:18,456 --> 00:33:21,209
Así que es mejor que meses esta
fiesta.

849
00:33:21,251 --> 00:33:22,377
- Helen, ¿tienes uno?

850
00:33:22,419 --> 00:33:23,503
- Esta es una canción que...

851
00:33:23,545 --> 00:33:25,255
Mi primera canción que escribí.

852
00:33:25,296 --> 00:33:26,881
No, escribí otra canción antes
que llamada

853
00:33:26,923 --> 00:33:28,091
Charlie es mi amor.

854
00:33:28,133 --> 00:33:32,345
*Globo de juego globo de juego *

855
00:33:32,387 --> 00:33:37,350
* Mientras flotas en el aire*

856
00:33:38,560 --> 00:33:41,062
*John, Jacob Jingle Heimer
Schmidt. *

857
00:33:41,104 --> 00:33:43,773
*Su nombre es mi nombre a*

858
00:33:43,815 --> 00:33:44,566
- Dios no lo quiera.

859
00:33:45,775 --> 00:33:46,985
*Cuando salimos*

860
00:33:47,027 --> 00:33:48,361
Vamos a llegar de vuelta al
teatro,

861
00:33:48,403 --> 00:33:50,405
Vamos a hacer un ensayo técnico.

862
00:33:50,447 --> 00:33:52,490
Y luego vamos a hacer el
espectáculo.

863
00:33:52,532 --> 00:33:54,951
Y luego, y, y luego ustedes
tienen el resto

864
00:33:54,993 --> 00:33:59,164
de tus noches para tomar el
autobús de la fiesta, ya sabes,
por la ciudad.

865
00:34:00,165 --> 00:34:01,499
- ¿Qué pasa con el almuerzo?

866
00:34:05,045 --> 00:34:06,671
- Entonces, lo que vas a hacer
es

867
00:34:06,713 --> 00:34:08,256
vas a alguien vas a abrir el
telón

868
00:34:08,298 --> 00:34:10,091
cuando se llama tu nombre.

869
00:34:10,133 --> 00:34:12,302
Vas a pasar por el telón

870
00:34:12,344 --> 00:34:14,137
y vas a agarrar este micrófono.

871
00:34:14,179 --> 00:34:15,889
Y este es mi otro chiste.

872
00:34:17,182 --> 00:34:18,683
Y se convirtió en tres minutos.

873
00:34:18,725 --> 00:34:19,768
¿Todo el mundo ve?

874
00:34:19,809 --> 00:34:21,478
Levanta la mano si ves la luz
roja.

875
00:34:21,519 --> 00:34:23,813
Solo te voy a anunciar y luego
subirás.

876
00:34:23,855 --> 00:34:25,273
Y si necesitas familiaridad,

877
00:34:25,315 --> 00:34:27,108
si eres bueno con el micrófono
no te preocupes por eso.

878
00:34:27,150 --> 00:34:28,151
- Me gustaría intentarlo.

879
00:34:28,193 --> 00:34:29,110
- Bien, iremos en orden.

880
00:34:29,152 --> 00:34:30,445
¿Qué tal eso?

881
00:34:30,487 --> 00:34:31,404
- Nunca había hablado en un
micrófono.

882
00:34:31,446 --> 00:34:33,656
¿Solo habla en ello? - Sí.

883
00:34:34,032 --> 00:34:34,991
- Buenas noches.

884
00:34:35,033 --> 00:34:36,159
Buenas tardes a todos.

885
00:34:36,201 --> 00:34:38,078
- Tom sube al escenario.

886
00:34:38,119 --> 00:34:39,913
- Oh. - Gracias.

887
00:34:39,954 --> 00:34:40,830
- Suave.

888
00:34:40,872 --> 00:34:41,748
- Soy Richard.

889
00:34:41,790 --> 00:34:43,667
Y un bar entró...

890
00:34:43,708 --> 00:34:44,334
No esperes.

891
00:34:44,376 --> 00:34:45,377
Un tipo entró...

892
00:34:45,418 --> 00:34:47,212
Un camarero entró en el
zoológico.

893
00:34:47,253 --> 00:34:49,297
- Barbara Bova.

894
00:34:49,339 --> 00:34:51,299
- Sí. Hola a todos.

895
00:34:51,341 --> 00:34:52,884
- Ugh. - Ahí lo tienes.

896
00:34:52,926 --> 00:34:54,552
- Hola soy Helen Yalof.

897
00:34:54,594 --> 00:34:57,889
- Bien, comin hasta la siguiente
etapa es Evana Lewis.

898
00:34:59,474 --> 00:35:01,101
- Hola. Mi nombre es Evana
Lewis.

899
00:35:01,142 --> 00:35:02,352
Me encanta bailar.

900
00:35:02,394 --> 00:35:03,978
¿Hay alguna tabla en esta
audiencia?

901
00:35:04,020 --> 00:35:04,938
- De acuerdo.

902
00:35:04,979 --> 00:35:06,481
- Hola.

903
00:35:06,523 --> 00:35:08,191
- Nueva York Nueva York ciudad
maravillosa.

904
00:35:08,233 --> 00:35:09,275
- Gracias.

905
00:35:09,317 --> 00:35:11,444
- Yay. Hola a todos.

906
00:35:11,486 --> 00:35:13,571
Llegando a nuestra actuación.

907
00:35:13,613 --> 00:35:14,906
- Y luego solo quieres
asegurarte de que

908
00:35:14,948 --> 00:35:16,366
ese micrófono se queda justo
delante de tu boca.

909
00:35:16,408 --> 00:35:17,951
- Oh. - sí.

910
00:35:17,992 --> 00:35:19,744
- Hola, micrófono.

911
00:35:19,786 --> 00:35:21,204
Y hola, todos los demás.

912
00:35:21,246 --> 00:35:23,957
Quiero agradecerles a todos por
venir a mi bar mitzvá.

913
00:35:23,998 --> 00:35:26,042
- ¿Quizás puedo decir que eres
actriz y cantante?

914
00:35:26,084 --> 00:35:30,964
- En realidad soy productor,
animador, dramaturgo.

915
00:35:34,759 --> 00:35:35,635
- Me odias.

916
00:35:35,677 --> 00:35:36,302
- No te odio.

917
00:35:36,344 --> 00:35:37,387
- A veces te odio.

918
00:35:37,429 --> 00:35:38,722
- A veces me odias.

919
00:35:38,763 --> 00:35:40,265
- Eso es genial.

920
00:35:40,306 --> 00:35:41,599
¿Cómo hiciste esto?

921
00:35:41,641 --> 00:35:43,226
- Queriendo ser dramaturgo,

922
00:35:43,268 --> 00:35:45,103
mi consejo para ti es que dejes
esto por ahora

923
00:35:45,145 --> 00:35:46,479
y haz otra cosa.

924
00:35:46,521 --> 00:35:49,691
- ¿Vas a estar haciendo el
telón?

925
00:36:00,702 --> 00:36:01,453
- Hola.

926
00:36:08,918 --> 00:36:09,919
Miel.

927
00:36:09,961 --> 00:36:10,628
Está bien. - Está bien.

928
00:36:10,670 --> 00:36:11,713
- Está bien.

929
00:36:17,344 --> 00:36:19,721
- Hola a todos.

930
00:36:26,603 --> 00:36:28,146
Gracias a todos por estar aquí.

931
00:36:28,188 --> 00:36:30,607
Eres una hermosa multitud.

932
00:36:30,648 --> 00:36:33,193
Estas personas son muy extrañas.

933
00:36:33,234 --> 00:36:36,654
No creo que haya uno regular
entre ellos.

934
00:36:38,114 --> 00:36:40,950
¿Alguien ha estado en un
programa de comedia a las 2:00
PM antes?

935
00:36:42,160 --> 00:36:43,203
Oh, lo has hecho.

936
00:36:43,244 --> 00:36:44,037
Está bien, así que tienes el
ambiente.

937
00:36:44,079 --> 00:36:46,039
El ambiente es desagradable.

938
00:36:46,081 --> 00:36:49,000
Estoy constantemente
conmocionado por lo que todo el
mundo dice en este grupo.

939
00:36:50,669 --> 00:36:53,046
Pero estoy emocionado de
comenzar el espectáculo.

940
00:36:54,714 --> 00:36:55,924
- Es un comediante increíble.

941
00:36:55,965 --> 00:36:58,468
Es Tom Petavano.

942
00:36:59,636 --> 00:37:02,847
- Vengo de una familia pobre,
pero déjame decirte algo.

943
00:37:02,889 --> 00:37:07,811
Todas las noches mi madre tenía
comida en la mesa.

944
00:37:08,561 --> 00:37:11,106
Ojalá tuviéramos platos.

945
00:37:12,524 --> 00:37:14,275
Y entonces nunca olvidaré el
dicho

946
00:37:14,317 --> 00:37:19,072
"Mami, quería un camión de
regalo para mi cumpleaños.

947
00:37:19,114 --> 00:37:22,325
"No recibí uno, estoy molesto".

948
00:37:22,367 --> 00:37:25,662
Ella dice: "Cállate tienes 40
años".

949
00:37:25,704 --> 00:37:27,330
- Me encanta envejecer.

950
00:37:27,372 --> 00:37:29,165
Sabes, estoy perdiendo mi
cabello,

951
00:37:29,207 --> 00:37:30,583
pero sé a dónde va.

952
00:37:30,625 --> 00:37:32,585
Va a mis nudillos.

953
00:37:34,212 --> 00:37:35,422
Me encanta envejecer.

954
00:37:35,463 --> 00:37:38,675
Ya sabes, en Wendy's recibo mi
café gratis.

955
00:37:38,717 --> 00:37:40,468
Renunciar a él por envejecer.

956
00:37:41,386 --> 00:37:43,138
- Mi nombre es Helen Yalof.

957
00:37:44,723 --> 00:37:47,058
Y si alguna vez me conoces,
puedes recordarme eso.

958
00:37:48,351 --> 00:37:50,603
Jo, ¿estás seguro de que las
puertas están cerradas, ahora?

959
00:37:52,772 --> 00:37:57,027
- He sido una aspirante a actriz
durante los últimos 15 años

960
00:37:57,068 --> 00:37:59,404
y sigo aspirando, así que.

961
00:38:03,783 --> 00:38:05,702
- A este próximo comediante que
viene al escenario le gustaría

962
00:38:05,744 --> 00:38:09,456
para que te diga que es una gran
bailarina.

963
00:38:09,497 --> 00:38:12,417
Junta tus manos por Evana Lewis.

964
00:38:12,751 --> 00:38:14,210
- Entonces, entré en el dentista
dijo,

965
00:38:14,252 --> 00:38:15,795
"¿Cómo estás, Sra. Lewis?"

966
00:38:15,837 --> 00:38:19,758
Le dije: "Doctor, ¿puede darme
un implante en su lugar?

967
00:38:19,799 --> 00:38:21,718
de volver a poner mi parcial?

968
00:38:21,760 --> 00:38:24,220
Él dijo: "No, tienes que hacer
una cita".

969
00:38:24,262 --> 00:38:27,098
"Estaba tan decepcionado".

970
00:38:29,142 --> 00:38:31,644
- Mi jefe alguna vez ve esto,
estoy muerto.

971
00:38:36,149 --> 00:38:36,816
Ahora puedo comer.

972
00:38:38,526 --> 00:38:40,779
- Sabes, tenía mi cosa bajo
notas.

973
00:38:40,820 --> 00:38:42,280
Ahora no puedo encontrarlo.

974
00:38:42,322 --> 00:38:43,948
Se llama Justicia.

975
00:38:45,617 --> 00:38:47,577
Oh, lo encontraste.

976
00:38:47,619 --> 00:38:49,120
- Nicki Cochrane.

977
00:38:51,748 --> 00:38:53,625
- Bueno, buenas tardes y
bienvenidos.

978
00:38:53,667 --> 00:38:56,753
Estoy tan encantado de que todos
ustedes vinieron a vernos.

979
00:38:56,795 --> 00:38:59,673
Hay gente, millones de personas

980
00:38:59,714 --> 00:39:03,176
que dicen que creen cada palabra
de la Biblia.

981
00:39:03,218 --> 00:39:04,761
Bien, bien.

982
00:39:04,803 --> 00:39:08,306
Pero entonces quiero que sean
lógicos y sean conscientes

983
00:39:08,348 --> 00:39:11,434
de las consecuencias de su
creencia.

984
00:39:11,476 --> 00:39:14,604
La Biblia dice ojo por ojo y
diente por diente.

985
00:39:14,646 --> 00:39:17,607
Entonces, quiero que sigas esas
consecuencias.

986
00:39:17,649 --> 00:39:20,610
La Biblia aboga por eso.

987
00:39:20,652 --> 00:39:24,656
Nuestro sistema legal hoy en día
no tiene ninguna conexión con la
justicia,

988
00:39:24,698 --> 00:39:26,282
pero en el mundo antiguo,

989
00:39:26,324 --> 00:39:29,744
en realidad, realmente se
preocupaban por la justicia.

990
00:39:29,786 --> 00:39:32,664
- Estaba en un avión y escuché

991
00:39:32,706 --> 00:39:34,249
la conversación detrás de mí.

992
00:39:34,290 --> 00:39:37,961
Era una chica del sur
preguntando a una chica del
norte,

993
00:39:38,003 --> 00:39:39,629
"Entonces, ¿de dónde son
todos?".

994
00:39:39,671 --> 00:39:41,673
Y la chica del norte dice:

995
00:39:41,715 --> 00:39:44,134
"Bueno, soy de un lugar donde
saben mejor que

996
00:39:44,175 --> 00:39:47,053
para terminar la oración en una
preposición".

997
00:39:47,095 --> 00:39:51,141
Ella dice: "Entonces, ¿de dónde
son todos, perra?"

998
00:39:53,685 --> 00:39:58,148
En realidad, eso fue de la
revista Playboy.

999
00:39:58,189 --> 00:39:59,983
- Lynne, eso fue genial.

1000
00:40:00,025 --> 00:40:02,402
<i>¡No olvidé nada!</i>

1001
00:40:02,444 --> 00:40:03,778
- Mi madre, mi madre era una
santa.

1002
00:40:03,820 --> 00:40:06,364
Te traje dentro y te crie.

1003
00:40:06,406 --> 00:40:09,034
Te alimenté pequeño hijo de
puta.

1004
00:40:09,075 --> 00:40:11,953
Oh, no puedo, no puedo decir
eso.

1005
00:40:11,995 --> 00:40:14,956
Me refiero a tu pequeño culo de
mierda.

1006
00:40:14,998 --> 00:40:16,499
Gracias.

1007
00:40:16,541 --> 00:40:18,918
- Ese pequeño culo de mierda.

1008
00:40:18,960 --> 00:40:20,795
Subiendo junto al escenario,

1009
00:40:20,837 --> 00:40:24,799
es ridículo, pero lo amamos.

1010
00:40:24,841 --> 00:40:28,511
Aquí está Bill Burke, todo el
mundo. Bill Burke

1011
00:40:28,553 --> 00:40:29,804
- Oh Dios mío.

1012
00:40:36,102 --> 00:40:37,604
- Mi esposa me dejó
recientemente.

1013
00:40:41,399 --> 00:40:42,317
Estaba muy triste.

1014
00:40:43,360 --> 00:40:44,110
Estaba deprimido.

1015
00:40:45,653 --> 00:40:47,197
Salí y compré un cachorro.

1016
00:40:47,238 --> 00:40:48,990
Compré una moto nueva.

1017
00:40:49,032 --> 00:40:51,076
Gasté mucho dinero en drogas y
alcohol.

1018
00:40:52,452 --> 00:40:53,370
Ella va a estar muy enojada

1019
00:40:53,411 --> 00:40:55,330
cuando llega a casa del trabajo.

1020
00:40:58,375 --> 00:40:59,918
<i>Therese. Esposa de Bill.</i>

1021
00:40:59,959 --> 00:41:02,420
- Mi nuevo diccionario de
sinónimos es realmente malo.

1022
00:41:02,462 --> 00:41:03,963
No solo eso, es realmente malo.

1023
00:41:07,634 --> 00:41:10,095
¿Qué es roja, mala para los
dientes?

1024
00:41:10,970 --> 00:41:11,763
Un ladrillo.

1025
00:41:14,432 --> 00:41:15,392
Mi nombre es Bill.

1026
00:41:15,433 --> 00:41:16,893
Esta ha sido mi charla Ted.

1027
00:41:16,935 --> 00:41:18,103
Gracias.

1028
00:41:19,771 --> 00:41:21,106
- Es muy divertido.

1029
00:41:23,400 --> 00:41:24,859
- Es simplemente fantástico.

1030
00:41:29,489 --> 00:41:32,575
Ella es la Seamus en su
sinagoga.

1031
00:41:32,617 --> 00:41:35,120
Es Barbara Bova.

1032
00:41:37,163 --> 00:41:40,750
- Dos cables de puente caminan
in y el camarero dice:

1033
00:41:40,792 --> 00:41:45,588
"Oye, ustedes dos, no empiecen
nada aquí".

1034
00:41:45,630 --> 00:41:49,342
Julio César entra y pide un
martínez.

1035
00:41:50,927 --> 00:41:53,763
El camarero dice: "¿No te
refieres a un martini?"

1036
00:41:53,805 --> 00:41:55,432
Y él dijo: "No.

1037
00:41:55,473 --> 00:41:57,434
"Si hubiera querido dos,

1038
00:41:57,475 --> 00:41:59,102
"Habría pedido por un doble.".

1039
00:41:59,144 --> 00:42:03,148
- Estaba debatiendo, ¿cómo mato
a estas cucarachas?

1040
00:42:03,189 --> 00:42:05,233
¿Uso una esponja?

1041
00:42:05,275 --> 00:42:07,318
¿O uso mi mano?

1042
00:42:07,360 --> 00:42:09,195
Ahora, sí, sé que es asqueroso.

1043
00:42:09,237 --> 00:42:11,656
Olvidé dar la advertencia de
activación.

1044
00:42:12,907 --> 00:42:14,242
- Si voy por la esponja,

1045
00:42:14,284 --> 00:42:16,536
se tarda como un segundo en ir a
por la esponja

1046
00:42:16,578 --> 00:42:18,038
antes de ir a matar.

1047
00:42:18,079 --> 00:42:20,665
Ese segundo es un segundo
realmente importante.

1048
00:42:20,707 --> 00:42:23,752
Podrías perder terreno en ese
segundo.

1049
00:42:23,793 --> 00:42:25,545
Oh Dios mío estoy muerto.

1050
00:42:26,129 --> 00:42:27,464
- El mundo está loco, ya sabes.

1051
00:42:27,505 --> 00:42:29,132
Ya nadie sabe lo que está
pasando.

1052
00:42:29,174 --> 00:42:31,593
Ya sabes, todo el mundo ha
terminado de enviar.

1053
00:42:31,634 --> 00:42:33,345
Nadie en el bosque, ya sabes,

1054
00:42:33,386 --> 00:42:35,013
quién va, quién viene.

1055
00:42:35,055 --> 00:42:40,018
Y luego todo vale, pero es
genial, ya sabes.

1056
00:42:41,436 --> 00:42:43,855
Porque no sé a dónde voy o voy
tampoco, entonces.

1057
00:42:45,482 --> 00:42:46,441
- Orlando Dole

1058
00:42:47,859 --> 00:42:50,653
- Si me pidieras que describiera
mi figura,

1059
00:42:50,695 --> 00:42:53,239
No diría que era una manzana o
una pera.

1060
00:42:53,281 --> 00:42:56,743
Yo diría que era un huevo cocido
suave con senos y.

1061
00:42:58,495 --> 00:43:02,123
Di que estás en una cita con un
chico que no conoces antes.

1062
00:43:02,165 --> 00:43:05,210
Esto es lo que él espera que
lleves puesto. ¿De acuerdo?

1063
00:43:05,251 --> 00:43:06,586
Quiero decir, mira esto.

1064
00:43:06,628 --> 00:43:08,463
Esto es lo que realmente estoy
usando.

1065
00:43:08,505 --> 00:43:11,675
No, te lo mostraré.

1066
00:43:11,716 --> 00:43:13,218
Son geniales. Son buenos.

1067
00:43:18,682 --> 00:43:20,183
- Alix Elias.

1068
00:43:21,685 --> 00:43:23,853
- Les gustaste mucho.

1069
00:43:23,895 --> 00:43:25,146
- A ellos también les gustaste.

1070
00:43:25,188 --> 00:43:26,690
- Este próximo comediante
quisiera que supieras

1071
00:43:26,731 --> 00:43:29,484
que ha estado retirada durante
30 años

1072
00:43:29,526 --> 00:43:31,027
y ella nunca ha estado más
ocupada.

1073
00:43:32,278 --> 00:43:34,489
La única Bibi Elvers.

1074
00:43:39,703 --> 00:43:40,870
- Soy un acaparador.

1075
00:43:40,912 --> 00:43:43,665
Y no sé cómo deshacerme de mis
cosas.

1076
00:43:43,707 --> 00:43:46,418
Y nunca puedo encontrar nada.

1077
00:43:46,459 --> 00:43:47,836
Esto es solo algunos.

1078
00:43:50,005 --> 00:43:54,467
Mi juguete favorito, absoluto
favorito, cuando era niño

1079
00:43:54,509 --> 00:43:57,262
cuando era muy joven, es esto.

1080
00:43:57,303 --> 00:43:58,972
Y tiene un pequeño bolsillo con
cremallera.

1081
00:43:59,848 --> 00:44:02,350
Su nombre es Dog Do.

1082
00:44:02,934 --> 00:44:04,394
No hablaba inglés en ese momento

1083
00:44:04,436 --> 00:44:08,732
pero había escuchado algunas
palabras y Dog Do sonó bien.

1084
00:44:08,773 --> 00:44:12,152
Cuando, cuando mi esposo estaba
teniendo su rodilla reemplazada,

1085
00:44:12,193 --> 00:44:17,824
le rogó al médico que le diera
su hueso real

1086
00:44:17,866 --> 00:44:19,784
después de la operación.

1087
00:44:19,993 --> 00:44:21,369
No se les permite hacer eso,

1088
00:44:21,411 --> 00:44:24,664
pero era un hombre muy
persistente, mi marido lo es.

1089
00:44:24,706 --> 00:44:27,834
Y eso es lo que es.

1090
00:44:29,210 --> 00:44:31,463
Estos son los huesos de mi
marido.

1091
00:44:33,173 --> 00:44:35,967
Luego estaba mi cirugía de
cabeza.

1092
00:44:37,635 --> 00:44:40,138
Oh, no puedo encontrarlo.

1093
00:44:47,395 --> 00:44:50,607
Bueno, terminaré aquí.

1094
00:44:50,648 --> 00:44:51,441
Estoy bien.

1095
00:44:55,653 --> 00:44:56,821
Dos dias despues de la cirugia--

1096
00:45:04,788 --> 00:45:09,000
Esto estaba en la mesa de mi
cama.

1097
00:45:09,042 --> 00:45:11,086
Y lo que es ...

1098
00:45:11,127 --> 00:45:15,799
El pelo que me afeitaron hace 30
años.

1099
00:45:15,840 --> 00:45:19,177
Creo que ahora soy un poco más
ligero.

1100
00:45:21,805 --> 00:45:23,848
Gracias por ser tan maravilloso.

1101
00:45:32,357 --> 00:45:33,233
- Bibi Elvers

1102
00:45:34,275 --> 00:45:36,444
Un verdadero, un verdadero
campeón.

1103
00:45:36,486 --> 00:45:38,613
Increíble.

1104
00:45:38,655 --> 00:45:39,906
- ¿Fue a propósito?

1105
00:45:39,948 --> 00:45:40,949
- ¿Qué?

1106
00:45:40,990 --> 00:45:42,283
- ¿Estabas cayendo a propósito?

1107
00:45:42,325 --> 00:45:44,953
- Junta tus manos para Ziggy
Susser.

1108
00:45:48,039 --> 00:45:50,000
¿Estás bien? - Estoy bien.

1109
00:45:50,041 --> 00:45:51,501
Fue un aterrizaje absolutamente
suave.

1110
00:45:51,543 --> 00:45:54,004
- Tenemos una pájaro mascota en
casa, un loro pequeño.

1111
00:45:54,045 --> 00:45:55,505
Lo llamamos Charlie.

1112
00:45:55,547 --> 00:45:57,298
Bout hace un año,

1113
00:45:57,340 --> 00:45:59,009
mi esposa se estaba levantando
del sofá

1114
00:45:59,050 --> 00:46:00,927
y ella accidentalmente lo pisó,

1115
00:46:00,969 --> 00:46:03,054
lo aplastó como un panqueque.

1116
00:46:03,096 --> 00:46:05,932
Estaba bien, pero me llevaron al
veterinario

1117
00:46:05,974 --> 00:46:08,560
y ella dijo: "Él no tiene ningún
daño cerebral.

1118
00:46:08,601 --> 00:46:09,811
"Él no tiene ningún hueso roto".

1119
00:46:09,853 --> 00:46:11,271
Dije: "¿Cómo lo sabes?".

1120
00:46:11,312 --> 00:46:12,397
Ella dijo: "Él respondió todas
nuestras preguntas".

1121
00:46:12,439 --> 00:46:14,482
"Le preguntamos quién te trajo
aquí?".

1122
00:46:14,524 --> 00:46:17,068
Él dijo: "Pie grande".

1123
00:46:17,110 --> 00:46:19,195
Le preguntamos: "¿Cómo comenzó
el universo?".

1124
00:46:19,237 --> 00:46:21,573
Él dijo: "Big bang".

1125
00:46:21,614 --> 00:46:23,700
Le preguntamos quién es tu
personaje favorito

1126
00:46:23,742 --> 00:46:25,035
en Plaza Sésamo?".

1127
00:46:25,076 --> 00:46:26,911
Dijo: "Monstruo de galletas".

1128
00:46:29,247 --> 00:46:31,249
Pensé que él diría Big Bird
también.

1129
00:46:32,751 --> 00:46:33,668
Soy Ziggy Susser.

1130
00:46:33,710 --> 00:46:35,128
Gracias, has sido genial.

1131
00:46:39,632 --> 00:46:41,718
- Ziggy Susser todos.

1132
00:46:41,760 --> 00:46:43,386
- Está bien y si pudieras dar

1133
00:46:43,428 --> 00:46:46,389
una gran ronda de aplausos a
todos los que viste esta noche.

1134
00:46:46,431 --> 00:46:48,308
Si pudiéramos ver todo el mundo
hace una reverencia.

1135
00:47:09,287 --> 00:47:11,748
Solo quería decir lo genial que
era todo el mundo.

1136
00:47:11,790 --> 00:47:14,459
Y fue realmente una gran
experiencia trabajar contigo.

1137
00:47:14,501 --> 00:47:17,879
Y solo quería regalarles a todos
una rosa como si estuviéramos en
The Bachelor.

1138
00:47:17,921 --> 00:47:19,964
- Maravilloso.

1139
00:47:22,884 --> 00:47:25,762
- ¿Dónde conectaron el
micrófono?

1140
00:47:25,804 --> 00:47:27,138
- No lo hicieron.

1141
00:47:27,180 --> 00:47:29,641
- Miel. Te veré en casa.

1142
00:47:31,017 --> 00:47:32,394
- ¿Cómo te gustarían algunas
imágenes?

1143
00:47:32,435 --> 00:47:34,604
desde atrás mostrando todos los
asientos?

1144
00:47:34,646 --> 00:47:35,647
- Pero está vacío.

1145
00:47:35,689 --> 00:47:36,940
¿Aunque esté vacío?

1146
00:47:36,981 --> 00:47:38,525
- Pero te muestra cuántos
asientos había aquí.

1147
00:47:38,566 --> 00:47:39,526
Sigue siendo genial.

1148
00:47:41,277 --> 00:47:42,987
- ¿Se ayudaron mutuamente a
escribir sus sets?

1149
00:47:43,029 --> 00:47:44,114
¿O los escribiste tú mismo?

1150
00:47:44,155 --> 00:47:45,115
- De alguna manera peleamos por
eso.

1151
00:47:45,156 --> 00:47:46,324
¿Tuvimos una pelea?

1152
00:47:48,451 --> 00:47:50,161
- Creo que estamos haciendo una
foto de grupo.

1153
00:47:50,203 --> 00:47:51,037
- Oh, eso sería genial.

1154
00:47:51,079 --> 00:47:52,455
Me gustaría estar en eso.

1155
00:47:53,832 --> 00:47:55,208
- Creo que lo que sería gracioso
es si

1156
00:47:55,250 --> 00:47:57,043
te tentaste en el frente, sabes
a lo que me refiero,

1157
00:47:57,085 --> 00:47:59,129
con la rosa tal vez.

1158
00:47:59,170 --> 00:48:00,046
Exactamente.

1159
00:48:01,423 --> 00:48:06,011
- Cuando me levanto por la
mañana, sonríes, te ríes

1160
00:48:07,137 --> 00:48:08,221
porque eso es un comienzo del
día

1161
00:48:08,263 --> 00:48:09,639
y eso te ayudará a pasar el día.

1162
00:48:09,681 --> 00:48:12,475
Porque el comienzo con esa
energía en ti

1163
00:48:13,685 --> 00:48:15,186
y esa risa.

1164
00:48:15,228 --> 00:48:17,063
Y luego pasas a compartirlo con
otra persona.

1165
00:48:17,105 --> 00:48:18,273
Y los mantienes felices.

1166
00:48:19,524 --> 00:48:20,984
No importa que puedan tener un
mal día,

1167
00:48:21,026 --> 00:48:23,403
pero les das una broma y
empiezan a reírse.

1168
00:48:23,445 --> 00:48:24,571
Te sientes bien.

1169
00:48:26,239 --> 00:48:30,577
La risa es como la comida que
pones en tu cuerpo.

1170
00:48:31,703 --> 00:48:34,539
Te mantiene en marcha.

1171
00:48:34,581 --> 00:48:35,999
Te da energía.

1172
00:48:36,041 --> 00:48:37,208
Te mantiene feliz.

1173
00:48:38,376 --> 00:48:40,170
Y sabes que pasas el día,

1174
00:48:40,211 --> 00:48:43,381
es amor y alegría.

1175
00:48:44,841 --> 00:48:47,052
Se supone que no debes dejar que
nadie te quite la alegría,

1176
00:48:47,093 --> 00:48:48,678
sigue sonriendo.

1177
00:48:52,432 --> 00:48:53,725
Me encanta.

1178
00:48:57,103 --> 00:48:58,688
- Te voy a pedir que termines el
chiste.

1179
00:48:58,730 --> 00:49:00,690
Guy entra en un bar.

1180
00:49:00,732 --> 00:49:02,442
- Y no es alcohólico.

1181
00:49:02,484 --> 00:49:03,610
Lo echan.

1182
00:49:03,651 --> 00:49:07,906
- Di: "Quiero un tequila en las
rocas".

1183
00:49:07,947 --> 00:49:09,574
- Un tipo entra en el bar,

1184
00:49:10,950 --> 00:49:12,619
"¿Has visto a mi amiga Phoebe?"

1185
00:49:12,660 --> 00:49:14,746
"Febe que está en el infierno de
Phoebe.

1186
00:49:14,788 --> 00:49:18,041
"Eso es lo que me gusta saber
¿dónde demonios está Phoebe?"

1187
00:49:18,083 --> 00:49:19,042
- ¿Eso es una broma?

1188
00:49:19,084 --> 00:49:19,751
- No, eso no es exactamente.

1189
00:49:19,793 --> 00:49:21,002
Eso no es todo.

1190
00:49:21,044 --> 00:49:23,380
- Pidió una cerveza en las rocas

1191
00:49:23,421 --> 00:49:25,423
y el camarero dijo: "No tienes
la edad suficiente.

1192
00:49:25,465 --> 00:49:27,425
"Y además no tenemos ninguno".

1193
00:49:27,467 --> 00:49:29,219
- Dos amigos están sentados en
un autobús.

1194
00:49:29,260 --> 00:49:30,762
- Uno vomita.

1195
00:49:32,639 --> 00:49:37,102
- Dos amigos están sentados en
un autobús y uno dice:

1196
00:49:37,143 --> 00:49:41,231
- Muévete a la parte trasera y
las otras hojas.

1197
00:49:41,272 --> 00:49:42,273
- Entonces, ¿qué sucede?

1198
00:49:43,358 --> 00:49:45,360
- Esa es una buena pregunta.

1199
00:49:45,402 --> 00:49:47,654
- Dos amigos están sentados en
un autobús.

1200
00:49:47,696 --> 00:49:48,530
- Y no pagaron su tarifa.

1201
00:49:48,571 --> 00:49:49,280
Son expulsados.

1202
00:49:49,322 --> 00:49:51,616
- Whoops, lo siento.



