1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:04:13,208 --> 00:04:14,291
Ok, sei a posto.

4
00:04:14,375 --> 00:04:15,208
INSETTIFUGO

5
00:04:20,666 --> 00:04:22,166
...accaduto la notte scorsa.

6
00:04:22,250 --> 00:04:26,250
Ecco altri terrificanti video
ripresi dalla nostra troupe.

7
00:04:27,916 --> 00:04:30,333
I rivoltosi assaltano aree della città,

8
00:04:30,416 --> 00:04:33,375
saccheggiando negozi
e incendiando edifici.

9
00:04:33,458 --> 00:04:35,833
La Guardia Nazionale
ha sparato sulla folla.

10
00:04:35,958 --> 00:04:38,208
Questa violenza è endemica.

11
00:04:38,291 --> 00:04:41,000
È come una malattia
che infetta sempre più...

12
00:05:15,458 --> 00:05:17,583
TOP SECRET
PARASSITI DEL CONTROLLO MENTALE

13
00:05:17,666 --> 00:05:20,166
MISURE PROTETTIVE:
SPRAY PER INSETTI STANDARD

14
00:05:21,958 --> 00:05:24,083
BASE - LAGO GROOM

15
00:06:03,333 --> 00:06:06,416
Jay, non puoi stare in casa
tutto il giorno.

16
00:06:07,250 --> 00:06:08,458
Là fuori puzza.

17
00:06:09,458 --> 00:06:13,208
-Dylan sta portando Bobby sul trattore.
-Dylan puzza.

18
00:06:15,625 --> 00:06:17,416
Oggi mi stanno mangiando viva.

19
00:06:28,375 --> 00:06:29,458
Sono bellissimi.

20
00:06:31,666 --> 00:06:34,083
Vuoi che questo lo mandi a tuo padre?

21
00:06:35,583 --> 00:06:36,583
Va bene.

22
00:06:38,708 --> 00:06:40,750
Ma devi fare una cosa per me.

23
00:06:51,875 --> 00:06:53,416
Guardate, non sto guidando.

24
00:06:53,500 --> 00:06:55,833
Oddio! Qualcuno deve guidare.

25
00:06:55,916 --> 00:06:56,916
Guido io.

26
00:07:00,541 --> 00:07:02,833
-Ora dove andiamo, Dylan?
-A sinistra.

27
00:07:02,916 --> 00:07:05,375
Qui Controllo Missione, per Jay.

28
00:07:05,458 --> 00:07:08,291
Scusa se non ti scrivo da un po'.

29
00:07:08,583 --> 00:07:11,250
Sono stato fuori dalla civiltà
per qualche settimana.

30
00:07:13,250 --> 00:07:16,416
Come sta Bobby?
Scoreggia ancora nel sonno?

31
00:07:20,166 --> 00:07:22,000
Spero che stiate andando d'accordo.

32
00:07:26,291 --> 00:07:27,916
Mi mancate tanto entrambi.

33
00:07:30,500 --> 00:07:33,833
È assurdo, sono due anni che non vi vedo.

34
00:07:35,333 --> 00:07:38,250
Voglio venire da voi
ma devo continuare a combattere.

35
00:07:39,458 --> 00:07:42,166
Sto partendo
per un'altra missione segreta,

36
00:07:42,250 --> 00:07:45,708
ma prometto che quando sarà finita
verrò a trovarvi.

37
00:07:48,083 --> 00:07:51,291
So che è difficile non vedersi,
ma ricorda:

38
00:07:51,375 --> 00:07:53,333
tutto ciò che faccio è proteggervi.

39
00:07:53,416 --> 00:07:55,791
CON AMORE, PAPÀ

40
00:08:04,166 --> 00:08:07,583
In pratica, oggi Bobby ha guidato
il trattore da solo.

41
00:08:07,666 --> 00:08:11,583
Stavo seduto in braccio a lui
e giravo il volante.

42
00:08:11,666 --> 00:08:15,458
Quindi riuscivi a raggiungere il volante?

43
00:08:15,541 --> 00:08:16,666
Sì.

44
00:08:16,750 --> 00:08:18,500
-Non scherzo.
-Non scherzi?

45
00:08:18,583 --> 00:08:22,250
Gli ho chiesto se avesse la patente,
e mi ha detto di sì. Vero?

46
00:08:22,333 --> 00:08:26,000
-Ho detto: "Non ce l'ho".
-Non ho sentito il "non".

47
00:08:32,250 --> 00:08:35,875
-Mamma sta bene?
-Tranquillo, non è niente.

48
00:08:38,083 --> 00:08:41,208
Wow, Jay, che disegno fantastico.

49
00:08:41,291 --> 00:08:42,958
Dovremmo incorniciarlo.

50
00:08:51,916 --> 00:08:53,166
Incornicialo pure.

51
00:08:55,250 --> 00:08:57,916
Vai a letto, subito!

52
00:09:08,500 --> 00:09:13,875
Dylan, vuoi che ti aiuti ad aggiustarlo,
così possiamo incorniciarlo?

53
00:09:20,166 --> 00:09:21,625
SOLDATO SPAZIALE

54
00:09:27,083 --> 00:09:28,750
...UN GIGANTESCO BUCO NERO!

55
00:10:41,208 --> 00:10:42,250
Ehi.

56
00:10:43,791 --> 00:10:45,125
Svegliati, Jay.

57
00:10:47,583 --> 00:10:48,583
Papà?

58
00:10:51,333 --> 00:10:53,041
-Papà.
-Vieni qui.

59
00:10:54,916 --> 00:10:56,875
Mi dispiace averci messo così tanto.

60
00:10:59,041 --> 00:11:00,333
Mi sei mancato tanto.

61
00:11:01,166 --> 00:11:03,583
Anche tu. Devo controllare una cosa.

62
00:11:04,458 --> 00:11:05,833
Tieni gli occhi aperti.

63
00:11:07,041 --> 00:11:08,583
Va tutto bene, rilassati.

64
00:11:10,333 --> 00:11:11,416
Ok, sei a posto.

65
00:11:11,500 --> 00:11:13,833
-Ehi, Jay.
-Sì?

66
00:11:13,916 --> 00:11:15,583
Ti porto in gita.

67
00:11:15,666 --> 00:11:17,916
-Che ne dici?
-Ora?

68
00:11:18,000 --> 00:11:19,375
Andiamoci.

69
00:11:19,458 --> 00:11:21,125
-Vuoi partire?
-Sì.

70
00:11:21,208 --> 00:11:22,291
Pronto per l'azione?

71
00:11:22,375 --> 00:11:24,458
-Bobby!
-Calmati.

72
00:11:24,541 --> 00:11:26,375
Svegliati, scemo. C'è papà.

73
00:11:26,458 --> 00:11:27,625
Vai a prepararti.

74
00:11:27,708 --> 00:11:28,750
Ometto?

75
00:11:29,833 --> 00:11:31,791
Lasciatemi. Voglio dormire.

76
00:11:31,875 --> 00:11:34,708
Vieni ad abbracciarmi, ometto.
Papà è tornato.

77
00:11:34,791 --> 00:11:36,541
-Papà?
-Sì, sono io.

78
00:11:37,791 --> 00:11:38,875
Ti ricordi di me?

79
00:11:39,583 --> 00:11:42,500
-Sembri diverso.
-Sì? Diverso come?

80
00:11:42,583 --> 00:11:44,875
Ehi, anche tu sei cambiato.

81
00:11:44,958 --> 00:11:47,375
Dai, vieni qui, dammi un abbraccio.

82
00:11:48,500 --> 00:11:51,416
Forza, abbracciami.
Dammi un vero abbraccio, su.

83
00:11:52,208 --> 00:11:53,500
Sì, proprio così.

84
00:11:54,708 --> 00:11:58,000
Guarda su.
Ok, guarda in alto, non battere ciglio.

85
00:11:59,208 --> 00:12:01,583
No, ho detto di non battere ciglio. Ehi!

86
00:12:01,666 --> 00:12:03,125
Ehi, non barare.

87
00:12:10,833 --> 00:12:12,791
-Chi vuole fare un gioco?
-Io.

88
00:12:12,875 --> 00:12:16,375
Il gioco si chiama "sali in auto
il più velocemente possibile".

89
00:12:16,458 --> 00:12:17,875
Ti farai battere da lui?

90
00:12:17,958 --> 00:12:19,916
Ok, andiamo, forza.

91
00:12:20,875 --> 00:12:22,000
Ci sei?

92
00:12:22,083 --> 00:12:23,541
-Sì.
-Allora giochiamo.

93
00:12:23,625 --> 00:12:25,083
-Chi vincerà?
-Lui è lento.

94
00:12:25,166 --> 00:12:27,041
Tre, due... L'auto è da quel lato.

95
00:12:27,125 --> 00:12:29,541
Uno. Un secondo, si parte. Via.

96
00:12:38,750 --> 00:12:40,291
-Ho vinto io!
-No!

97
00:12:40,375 --> 00:12:42,375
Ehi, sono il primo. Scendi!

98
00:12:42,458 --> 00:12:44,083
Tutto bene? Ottimo lavoro.

99
00:12:44,875 --> 00:12:47,583
-Chi ha vinto?
-Io. Sono salito prima in auto.

100
00:12:47,666 --> 00:12:49,583
-Ma io l'ho toccata per primo.
-No!

101
00:12:49,666 --> 00:12:52,416
-Non vale!
-Zitto, alito di scoreggia!

102
00:12:52,500 --> 00:12:55,041
-Ah, sì? Zitto tu.
-Mettete le cinture.

103
00:13:03,000 --> 00:13:07,083
Papà, ci racconti una storia di guerra?
Tipo le battaglie in cui sei stato.

104
00:13:07,166 --> 00:13:10,041
E sei mai saltato giù da un elicottero?

105
00:13:13,208 --> 00:13:15,250
Vuoi entrare nei Marines, eh?

106
00:13:15,333 --> 00:13:16,791
-Forse.
-Ok.

107
00:13:17,708 --> 00:13:20,541
Perché mamma non ci ha detto della gita?

108
00:13:20,625 --> 00:13:23,250
Perché voleva
che fosse una grande sorpresa.

109
00:13:24,375 --> 00:13:26,083
Dove stiamo andando?

110
00:13:27,541 --> 00:13:28,583
È una sorpresa.

111
00:13:28,666 --> 00:13:31,458
-Disneyland?
-No, non andremo a Disneyland.

112
00:13:31,541 --> 00:13:32,750
-Perché?
-Perché è...

113
00:13:32,833 --> 00:13:35,541
È pericoloso.
Non hai sentito cos'è successo?

114
00:13:35,625 --> 00:13:36,458
No.

115
00:13:36,541 --> 00:13:39,875
Cavolo, una giostra si è rotta
e dei ragazzi sono morti.

116
00:13:39,958 --> 00:13:41,541
Jay, tu l'hai sentito?

117
00:13:43,375 --> 00:13:45,416
Perché mamma e Dylan non vengono?

118
00:13:45,500 --> 00:13:47,458
Vanno in vacanza da soli.

119
00:13:47,541 --> 00:13:50,416
Stanno andando a sciare in Canada.

120
00:13:50,500 --> 00:13:51,833
Voglio andare a sciare.

121
00:13:51,916 --> 00:13:54,875
E congelarti il culetto
in cima a una montagna?

122
00:13:54,958 --> 00:13:56,583
Col sig. Mazza-In-Culo?

123
00:13:57,666 --> 00:14:00,000
O fare un viaggio con il tuo vecchio?

124
00:14:00,083 --> 00:14:02,958
-La seconda, grazie.
-Bene, allora. Ci siamo.

125
00:14:03,041 --> 00:14:06,208
È una gita per un'operazione speciale.
Siete con me?

126
00:14:06,291 --> 00:14:07,208
-Sì.
-Ascoltate.

127
00:14:07,291 --> 00:14:10,583
Niente orari,
potrete andare a dormire quando volete.

128
00:14:10,666 --> 00:14:13,291
E mangiare dolci quando volete.

129
00:14:13,375 --> 00:14:16,916
Se seguite le regole,
vi farò usare la mia pistola. Divertente?

130
00:14:17,000 --> 00:14:17,958
-Sì.
-Ok.

131
00:14:18,041 --> 00:14:20,708
Regola numero uno:
non parlate con nessuno.

132
00:14:20,791 --> 00:14:22,833
Ci sono tanti tipi strani in giro.

133
00:14:22,916 --> 00:14:27,750
Ok? Regola numero due:
cospargetevi del tutto con questo spray.

134
00:14:27,833 --> 00:14:29,250
-Dammelo!
-È mio.

135
00:14:29,333 --> 00:14:31,750
Jay, usane un po',
poi dallo a tuo fratello.

136
00:14:31,833 --> 00:14:34,333
-Ok. Cos'è?
-Uno spray contro gli insetti.

137
00:14:34,416 --> 00:14:36,750
-Va bene?
-Sì, idiota, cosa pensavi?

138
00:14:37,541 --> 00:14:38,875
State giù.

139
00:14:38,958 --> 00:14:40,291
Giù le teste, subito!

140
00:14:57,750 --> 00:15:00,166
Ok, ottimo lavoro. Tornate su.

141
00:15:00,250 --> 00:15:02,458
-Battiamo il pugno?
-Sì.

142
00:15:02,541 --> 00:15:05,250
Forza. Ci sei? Ok.

143
00:15:18,791 --> 00:15:22,166
Prendo delle provviste e faccio il pieno.
Torno subito.

144
00:15:22,250 --> 00:15:25,375
-Possiamo venire con te?
-Sì. Per favore.

145
00:15:27,500 --> 00:15:29,000
Beh...

146
00:15:29,083 --> 00:15:30,791
Potete scegliere di venire

147
00:15:30,875 --> 00:15:34,416
o di restare in auto
e aprire i vostri regali.

148
00:15:34,500 --> 00:15:37,208
-Regali! Apriamo i regali!
-Non ci credo!

149
00:15:37,291 --> 00:15:40,416
Scegliamo i regali! Va bene.

150
00:15:40,500 --> 00:15:41,625
Adoro i regali.

151
00:15:41,708 --> 00:15:44,041
-Jay, metti la sicura.
-Grazie, papà.

152
00:15:46,000 --> 00:15:48,083
Jay, cosa hai ricevuto?

153
00:15:48,166 --> 00:15:50,750
-Pennarelli. Grande.
-Io, un Action Man.

154
00:15:50,833 --> 00:15:54,416
Meglio dei tuoi stupidi colori, Jay.

155
00:15:54,500 --> 00:15:57,291
-Il mio blocco da disegno
-"Ciao, sono Muscle Man."

156
00:15:57,375 --> 00:15:59,000
E io Bobby. "Ciao, Bobby.

157
00:15:59,083 --> 00:16:01,583
"Bobby è un bel nome."

158
00:16:06,125 --> 00:16:09,833
MANIPOLAZIONE COMPORTAMENTALE DELL'OSPITE,

159
00:17:01,208 --> 00:17:03,541
Controllo Missione chiama Jay.

160
00:17:03,625 --> 00:17:05,291
Ci serve un copilota.

161
00:17:06,833 --> 00:17:07,708
Va bene.

162
00:17:17,666 --> 00:17:19,083
L'ometto è crollato.

163
00:17:19,666 --> 00:17:20,666
Già.

164
00:17:23,416 --> 00:17:25,125
Hai conservato le mie lettere?

165
00:17:26,625 --> 00:17:27,583
Sì.

166
00:17:28,166 --> 00:17:29,875
Io ho tutti i tuoi disegni.

167
00:17:31,125 --> 00:17:34,458
Quando temevo di non tornare,
mi hanno fatto andare avanti.

168
00:17:38,166 --> 00:17:39,000
Papà?

169
00:17:40,375 --> 00:17:42,583
Perché hai delle foto di mostri?

170
00:17:43,416 --> 00:17:45,291
Hai rovistato tra le mie cose?

171
00:17:47,750 --> 00:17:49,416
Non dovresti farlo.

172
00:17:49,500 --> 00:17:52,166
-Non era una regola.
-Beh, da ora lo è.

173
00:17:52,250 --> 00:17:55,208
Ok? Regola numero tre:
non rovistare tra le mie cose.

174
00:17:56,458 --> 00:17:59,333
Comunque non sono mostri, ma parassiti.

175
00:17:59,416 --> 00:18:03,125
Minuscoli organismi
che vivono all'interno di altre creature.

176
00:18:06,666 --> 00:18:07,750
Dentro gli umani?

177
00:18:09,333 --> 00:18:10,458
Non preoccuparti.

178
00:18:10,541 --> 00:18:12,708
Dormi un po'. Ne parliamo domattina.

179
00:18:12,791 --> 00:18:14,041
In realtà devo fare pipì.

180
00:18:14,125 --> 00:18:17,500
Niente pipì in gita, l'avevo detto.
È un'altra regola.

181
00:18:17,583 --> 00:18:20,833
-Ma non lo era.
-Fattela addosso, basta.

182
00:18:20,916 --> 00:18:24,041
Dai, papà. Devo farla.
Non riesco a trattenermi.

183
00:18:24,125 --> 00:18:26,291
Ok, ti sei cosparso di spray?

184
00:18:46,208 --> 00:18:47,958
Qui. È abbastanza lontano.

185
00:19:00,500 --> 00:19:02,875
Beh, ti sono spuntati i peli lì sotto?

186
00:19:02,958 --> 00:19:05,416
Papà, smettila. Papà.

187
00:19:07,791 --> 00:19:09,000
Jay, sali in auto.

188
00:19:15,500 --> 00:19:16,541
Tutto ok.

189
00:19:19,041 --> 00:19:19,958
Va tutto bene.

190
00:19:21,958 --> 00:19:23,500
Siamo arrivati?

191
00:19:24,125 --> 00:19:25,208
Stai zitto!

192
00:19:26,000 --> 00:19:27,208
Buonasera, agente.

193
00:19:28,500 --> 00:19:30,166
Resti fermo dov'è.

194
00:19:30,875 --> 00:19:31,791
Ok.

195
00:19:35,500 --> 00:19:37,333
Beh, cosa sta succedendo qui?

196
00:19:37,416 --> 00:19:39,375
Sono in gita con i miei ragazzi.

197
00:19:39,458 --> 00:19:41,958
Mio figlio doveva fare una pausa pipì.

198
00:19:43,500 --> 00:19:45,666
Non ha pensato alle quattro frecce?

199
00:19:46,500 --> 00:19:49,458
Non c'era nessuno per strada. Capisce?

200
00:19:50,375 --> 00:19:51,708
C'ero io per strada.

201
00:19:53,291 --> 00:19:54,166
Ha ragione.

202
00:19:55,250 --> 00:19:56,916
Ho sbagliato. Chiedo scusa.

203
00:19:59,541 --> 00:20:01,166
Una piccola gita, eh?

204
00:20:03,208 --> 00:20:04,500
Alle 3:00 di notte?

205
00:20:06,166 --> 00:20:08,291
Sa com'è, chi prima arriva...

206
00:20:18,791 --> 00:20:21,333
Signore, metta le mani sul cofano.

207
00:20:21,416 --> 00:20:23,708
Cazzo, non ce n'è bisogno.

208
00:20:23,791 --> 00:20:27,625
Ho un discorso facile e uno difficile,
se vuole davvero ascoltarlo.

209
00:20:46,041 --> 00:20:48,291
Ha il porto d'armi per questa pistola?

210
00:20:49,250 --> 00:20:50,333
Non qui con me.

211
00:20:52,041 --> 00:20:53,416
È contro la legge?

212
00:20:54,833 --> 00:20:57,333
È un reato di classe A se è carica.

213
00:21:03,791 --> 00:21:06,708
Signore, ha altre armi nel veicolo?

214
00:21:06,791 --> 00:21:07,666
No, signore.

215
00:21:08,666 --> 00:21:13,000
Agente, sono un Marine. Forze Speciali.
Ho appena finito una missione.

216
00:21:15,708 --> 00:21:18,708
Voglio solo stare coi miei figli. Capisce?

217
00:21:18,791 --> 00:21:22,583
Andiamo in campeggio a Tahoe
solo per il fine settimana,

218
00:21:22,666 --> 00:21:25,708
ecco perché guido di notte.
Ottimizzare il tempo.

219
00:21:27,750 --> 00:21:29,750
Si giri. Molto lentamente.

220
00:21:53,083 --> 00:21:56,208
Le do un documento.
Mi faccia una multa e mi lasci andare.

221
00:21:56,291 --> 00:21:59,291
Metta le mani dietro la testa
e si inginocchi.

222
00:22:00,166 --> 00:22:03,416
Mani dietro la testa e in ginocchio, ora!

223
00:22:06,125 --> 00:22:07,625
Non voglio problemi.

224
00:22:15,958 --> 00:22:17,916
-Giù!
-No, la prego! No!

225
00:22:42,875 --> 00:22:44,541
-State bene?
-Sì.

226
00:22:56,083 --> 00:22:57,666
Non volevo che lo vedeste.

227
00:22:57,750 --> 00:22:59,291
Voglio tornare a casa.

228
00:22:59,375 --> 00:23:00,625
Lo so, piccolo. Lo so.

229
00:23:00,708 --> 00:23:02,375
Voglio andare a casa, subito!

230
00:23:02,458 --> 00:23:05,250
-Non possiamo, Bobby!
-Perché non possiamo tornare?

231
00:23:11,375 --> 00:23:14,500
Respira con me per un secondo e starai...

232
00:23:14,583 --> 00:23:15,625
Jay, anche tu.

233
00:23:17,666 --> 00:23:18,750
Dentro e fuori.

234
00:23:24,458 --> 00:23:25,708
Non possiamo tornare.

235
00:23:26,583 --> 00:23:29,416
Questa non è una gita.
È una missione di salvataggio.

236
00:23:33,583 --> 00:23:34,583
Cosa vuoi dire?

237
00:23:37,250 --> 00:23:39,083
Qualcosa è arrivato sulla Terra.

238
00:23:43,416 --> 00:23:44,416
Alieni?

239
00:23:45,250 --> 00:23:47,583
Microrganismi non terrestri.

240
00:23:50,291 --> 00:23:52,958
Non ho visto nessun alieno.

241
00:23:53,041 --> 00:23:55,000
Invece sì, ma non lo sai.

242
00:23:56,125 --> 00:23:57,583
Vivono dentro di noi.

243
00:23:58,500 --> 00:24:00,333
Ci usano come ospiti.

244
00:24:00,791 --> 00:24:04,625
E sono trasmessi dagli insetti.
Per questo usiamo lo spray.

245
00:24:04,708 --> 00:24:06,791
Dobbiamo andare a salvare la mamma.

246
00:24:11,458 --> 00:24:12,875
Cos'ha la mamma che non va?

247
00:24:16,375 --> 00:24:17,875
Ne ha uno dentro di lei.

248
00:24:18,916 --> 00:24:21,250
È viva. Ma non ha il controllo.

249
00:24:22,333 --> 00:24:24,416
Ehi, la salverò.

250
00:24:24,500 --> 00:24:27,250
Ragazzi, prima devo mettervi al sicuro.

251
00:24:27,333 --> 00:24:30,708
Per questo vi sto portando
in una base ancora operativa.

252
00:24:30,791 --> 00:24:34,166
Una delle poche, piena di scienziati
che cercano una cura.

253
00:24:37,791 --> 00:24:40,541
Ehi. Prendetemi la mano.

254
00:24:42,625 --> 00:24:43,750
Forza, Jay.

255
00:24:47,958 --> 00:24:50,291
Mai sentito parlare dei Tre Moschettieri?

256
00:24:50,375 --> 00:24:51,833
No, mai.

257
00:24:53,958 --> 00:24:57,375
I tre soldati più forti di tutti i tempi.

258
00:24:57,458 --> 00:25:01,000
Sopravvivevano a qualsiasi cosa,
perché restavano uniti.

259
00:25:01,083 --> 00:25:02,458
Questo vuol dire che,

260
00:25:02,541 --> 00:25:06,791
se non ci sosteniamo l'un l'altro,
non possiamo superare nulla?

261
00:25:07,625 --> 00:25:08,500
Sì.

262
00:25:12,375 --> 00:25:13,500
So che ce la faremo.

263
00:27:52,375 --> 00:27:54,625
Ehi, come hai dormito?

264
00:27:56,583 --> 00:27:58,041
Ho avuto un incubo.

265
00:27:59,000 --> 00:28:00,166
Ehi, vieni su.

266
00:28:09,166 --> 00:28:10,541
Stai bene?

267
00:28:10,625 --> 00:28:11,625
Sì.

268
00:28:11,708 --> 00:28:12,875
Cosa stai leggendo?

269
00:28:13,916 --> 00:28:17,291
Cerco di diventare un esperto
di neuro-parassitologia.

270
00:28:20,291 --> 00:28:23,041
-Cos'è questo?
-È un tipetto cattivo.

271
00:28:23,125 --> 00:28:25,208
Si infila nell'occhio di un pesce

272
00:28:25,291 --> 00:28:28,166
e fa in modo
che venga mangiato da un uccello.

273
00:28:28,250 --> 00:28:31,375
Poi si riproduce
nell'intestino dell'uccello.

274
00:28:31,458 --> 00:28:32,333
Pazzesco, eh?

275
00:28:34,250 --> 00:28:37,083
Gli alieni si riproducono
nell'intestino di mamma?

276
00:28:38,000 --> 00:28:38,833
No.

277
00:28:38,916 --> 00:28:40,875
Tua madre è molto forte.

278
00:28:40,958 --> 00:28:44,083
Ok? Fidati.
Ehi, ti faccio vedere qualcos'altro.

279
00:28:47,625 --> 00:28:50,125
Qui è dove siamo diretti. È in Nevada.

280
00:28:50,208 --> 00:28:52,875
-Dovremmo arrivarci domani a mezzogiorno.
-E...

281
00:28:53,833 --> 00:28:56,083
E veniamo da qua, dall'Oregon. Giusto?

282
00:28:56,166 --> 00:28:58,875
Sì. Ti sei guadagnato
il posto di navigatore.

283
00:28:58,958 --> 00:29:02,208
E questi muscoli?
Vuoi diventare più forte di me?

284
00:29:02,291 --> 00:29:04,958
Hai i muscoli? Fammi controllare.

285
00:29:07,250 --> 00:29:11,416
Nascondili o finiremo nei guai,
è pericoloso. Bello mio...

286
00:29:11,500 --> 00:29:13,041
Ma guardati.

287
00:29:13,125 --> 00:29:14,333
Sei cresciuto.

288
00:29:16,291 --> 00:29:17,500
E anche Bobby.

289
00:29:18,250 --> 00:29:20,375
Sveglia, Bobby. È l'ora dei pancake.

290
00:29:28,208 --> 00:29:30,291
Quanta gente è stata infettata?

291
00:29:31,083 --> 00:29:33,583
Potrebbe essere la metà della popolazione.

292
00:29:34,333 --> 00:29:36,833
La gente sembra normale, ma non lo è.

293
00:29:37,750 --> 00:29:39,875
Usa lo spray, è come un campo di forza.

294
00:29:39,958 --> 00:29:41,416
Sarai al sicuro.

295
00:29:42,583 --> 00:29:44,791
E se vieni infettato tu?

296
00:29:45,541 --> 00:29:47,291
Non lascerò che accada.

297
00:29:47,375 --> 00:29:49,958
Jay, non dovevi farmi un disegno?

298
00:29:50,041 --> 00:29:51,000
Sì.

299
00:29:51,083 --> 00:29:52,041
Ehi, Bobby.

300
00:29:53,333 --> 00:29:56,666
Non ti succederà mai niente
mentre ci sono io. Va bene?

301
00:29:56,750 --> 00:29:59,958
Se questa non è una vera avventura,
non so cosa lo sia.

302
00:30:00,083 --> 00:30:03,500
Da piccolo, avrei ucciso
per vivere una cosa del genere.

303
00:30:03,583 --> 00:30:05,250
Quando tornerai a scuola,

304
00:30:05,333 --> 00:30:08,583
riesci a immaginare
le storie folli che racconterai?

305
00:30:08,666 --> 00:30:10,875
Potrò raccontare della sparatoria?

306
00:30:11,583 --> 00:30:14,500
Non ne sono sicuro, è top secret.

307
00:30:14,583 --> 00:30:16,750
Dovrà rimanere fra i Moschettieri,

308
00:30:16,833 --> 00:30:20,375
ma potrai dire della gita pazzesca
con il tuo papà fico.

309
00:30:21,166 --> 00:30:22,208
Che bel sorriso.

310
00:30:22,291 --> 00:30:24,583
Sorridere è il miglior travestimento.

311
00:30:24,666 --> 00:30:26,875
Così un po' troppo, fa paura.

312
00:30:26,958 --> 00:30:30,250
Adesso sembri tu l'alieno.
Sorridi normalmente.

313
00:30:30,333 --> 00:30:31,833
E se l'agente ci trova?

314
00:30:31,916 --> 00:30:35,666
Non può trovarci.

315
00:30:35,750 --> 00:30:36,666
Perché?

316
00:30:36,750 --> 00:30:39,458
Ieri abbiamo attraversato
metà della California.

317
00:30:39,541 --> 00:30:40,625
Ecco a voi.

318
00:30:41,125 --> 00:30:44,333
Scottano un po', fate attenzione.

319
00:30:47,833 --> 00:30:48,875
Prendine un po'.

320
00:30:51,583 --> 00:30:53,125
Non ti piace lo sciroppo?

321
00:30:53,208 --> 00:30:54,666
Non ho il permesso.

322
00:30:54,750 --> 00:30:57,083
Dylan dice
che lo zucchero rende iperattivi.

323
00:30:57,166 --> 00:30:59,000
Per una volta, Dylan ha ragione.

324
00:30:59,083 --> 00:31:02,958
Lo zucchero rende iperattivi,
ed è per questo che ci piace.

325
00:31:05,833 --> 00:31:06,916
-Ehi!
-No!

326
00:31:07,875 --> 00:31:09,208
Non correre per strada.

327
00:31:09,291 --> 00:31:11,333
Hai visto cos'è successo?

328
00:31:11,416 --> 00:31:12,708
Non devi allontanarti.

329
00:31:14,416 --> 00:31:18,583
Devo prendere delle provviste.
Puoi tenere d'occhio Bobby?

330
00:31:19,916 --> 00:31:23,250
È una grande responsabilità,
una specie di promozione.

331
00:31:23,333 --> 00:31:24,500
Puoi farcela?

332
00:31:26,333 --> 00:31:27,333
Sì.

333
00:31:28,083 --> 00:31:29,458
Ok, ecco qua.

334
00:31:29,541 --> 00:31:31,416
Mi chiamo Muscle Man e io...

335
00:31:31,500 --> 00:31:33,750
Restate in auto. Ci metto cinque minuti.

336
00:31:33,833 --> 00:31:34,750
Ok.

337
00:31:36,541 --> 00:31:37,500
Bobby.

338
00:31:37,583 --> 00:31:39,791
Stai giù, io starò di guardia.

339
00:31:40,708 --> 00:31:41,708
Va bene.

340
00:31:43,208 --> 00:31:47,000
Come pensi che sia
quando hai un alieno dentro di te?

341
00:31:47,916 --> 00:31:50,416
Penso che si possa sentire

342
00:31:50,500 --> 00:31:51,583
e vedere tutto,

343
00:31:52,458 --> 00:31:55,458
ma non ci si possa muovere né parlare.

344
00:32:00,708 --> 00:32:03,583
È come essere prigionieri
nel proprio corpo.

345
00:32:03,666 --> 00:32:05,625
Pensi che i Red Sox siano alieni?

346
00:32:06,666 --> 00:32:08,583
-I Red Sox?
-Sì.

347
00:32:08,666 --> 00:32:11,250
Che importa?
Perché ti piacciono, comunque?

348
00:32:13,041 --> 00:32:14,375
Beh, io...

349
00:32:14,458 --> 00:32:17,666
Dylan dice che vinceranno il campionato.

350
00:32:17,750 --> 00:32:18,833
Sai una cosa?

351
00:32:18,916 --> 00:32:22,500
Se piacciono a Dylan,
allora sono sicuramente alieni.

352
00:32:27,833 --> 00:32:29,000
Mi ha visto.

353
00:32:29,833 --> 00:32:31,000
Stai giù.

354
00:32:36,666 --> 00:32:38,083
Non c'è più spray.

355
00:32:38,166 --> 00:32:39,916
Bobby, sta' giù. Smettila!

356
00:32:40,791 --> 00:32:42,666
Ehi. Ragazzi, avete 20 dollari?

357
00:32:43,875 --> 00:32:45,541
Bobby. Bobby!

358
00:32:48,041 --> 00:32:49,708
Bobby, torna qui!

359
00:32:54,375 --> 00:32:55,541
Bobby!

360
00:32:58,875 --> 00:33:00,333
Papà! Papà...

361
00:33:00,416 --> 00:33:01,916
-Che c'è?
-Ho perso Bobby.

362
00:33:02,000 --> 00:33:02,833
Cosa?

363
00:33:02,916 --> 00:33:05,166
C'era un alieno,
non ho potuto fare niente.

364
00:33:05,250 --> 00:33:07,458
-Ho cercato di trovarlo.
-Calmati.

365
00:33:07,541 --> 00:33:09,458
Mi dispiace tanto, papà. L'ho perso.

366
00:33:10,958 --> 00:33:12,291
Va bene. Vieni con me.

367
00:33:13,750 --> 00:33:14,625
Stammi vicino.

368
00:33:19,916 --> 00:33:21,875
Bobby! Cosa stai facendo, bello?

369
00:33:21,958 --> 00:33:25,083
-Perché sei corso via così?
-Mi sono spaventato.

370
00:33:25,166 --> 00:33:28,000
Non è una buona scusa. Va bene?

371
00:33:28,083 --> 00:33:29,958
Vuoi attirare l'attenzione su di noi?

372
00:33:30,041 --> 00:33:31,125
-No.
-Guardami.

373
00:33:31,208 --> 00:33:33,375
-Vuoi attirare l'attenzione su di noi?
-No.

374
00:33:35,750 --> 00:33:36,750
Ehi.

375
00:33:38,000 --> 00:33:40,750
Siamo dietro le linee nemiche. Capisci?

376
00:33:41,083 --> 00:33:43,458
Se vuoi che restiamo vivi,

377
00:33:43,541 --> 00:33:45,583
devi imparare a seguire gli ordini.

378
00:33:51,666 --> 00:33:53,583
-Li vuoi tu?
-Sì.

379
00:33:54,333 --> 00:33:55,291
Prendili.

380
00:33:59,458 --> 00:34:00,541
Così non va bene.

381
00:34:01,958 --> 00:34:05,041
Se succede di nuovo,
sarà davvero un problema.

382
00:34:05,125 --> 00:34:08,083
Io che c'entro?
È quell'idiota che è scappato.

383
00:34:08,166 --> 00:34:09,958
-Non sono un idiota.
-Lo sei.

384
00:34:10,041 --> 00:34:12,541
-È un bambino.
-Lo sono anch'io.

385
00:34:12,625 --> 00:34:14,875
No, non lo sei.

386
00:34:14,958 --> 00:34:18,583
Non sei più un bambino. Non puoi.
Mi dispiace. Ho bisogno di te.

387
00:34:18,666 --> 00:34:20,333
Ehi, guardami. Guardami.

388
00:34:21,083 --> 00:34:23,875
In famiglia ci si prende cura
l'uno dell'altro. Chiaro?

389
00:34:24,458 --> 00:34:25,791
Sì.

390
00:34:29,916 --> 00:34:31,208
Cavolo.

391
00:34:31,291 --> 00:34:33,083
Mi fate spaventare da morire.

392
00:34:33,166 --> 00:34:36,375
Possiamo goderci questa gita?
Che caramelle preferisci?

393
00:34:36,458 --> 00:34:38,291
Starburst o Skittles.

394
00:34:48,208 --> 00:34:50,458
-Impegnati davvero questa volta.
-Ok.

395
00:34:51,083 --> 00:34:52,625
Va bene, papà. Vai.

396
00:34:52,708 --> 00:34:56,291
Uno, due, tre, quattro,
via alla guerra dei pollici.

397
00:34:56,375 --> 00:35:00,500
-Continui a farlo?
-Ho appena vinto la guerra dei pollici.

398
00:35:00,583 --> 00:35:02,708
Come mai Bobby si siede davanti?

399
00:35:02,791 --> 00:35:05,000
Testa di cacca.

400
00:35:07,666 --> 00:35:09,500
È divertentissimo, papà.

401
00:35:13,250 --> 00:35:15,916
Ehi, Jay, secondo te
questa cosa arriva a 160?

402
00:35:17,625 --> 00:35:19,166
-Sì.
-Vuoi scoprirlo?

403
00:35:19,875 --> 00:35:20,958
Sì?

404
00:35:21,708 --> 00:35:24,083
Vediamo a quanto arriva questo catorcio.

405
00:35:24,166 --> 00:35:25,041
Forza!

406
00:35:25,708 --> 00:35:27,416
-Dai, papà!
-Sì!

407
00:35:32,916 --> 00:35:36,333
-Tre, due, uno...
-Forza, papà!

408
00:35:40,666 --> 00:35:41,791
Papà!

409
00:35:50,250 --> 00:35:51,708
Ho bisogno di un pisolino.

410
00:35:51,791 --> 00:35:54,291
-Giusto un pisolino. Ok?
-Papà? No.

411
00:35:54,375 --> 00:35:56,125
Papà, svegliati.

412
00:35:56,208 --> 00:35:57,291
Papà, svegliati!

413
00:36:00,333 --> 00:36:01,333
Papà.

414
00:36:01,958 --> 00:36:04,250
Cosa mi sono perso? Chi ha guidato?

415
00:36:04,333 --> 00:36:05,500
Nessuno.

416
00:36:05,583 --> 00:36:07,375
Più o meno stavi guidando.

417
00:36:07,458 --> 00:36:09,166
Stavamo per ribaltarci, ma...

418
00:36:10,333 --> 00:36:13,416
-Siamo di nuovo tutti amici adesso?
-Sì.

419
00:36:17,625 --> 00:36:18,666
Ok.

420
00:36:18,750 --> 00:36:20,250
Fa schifo.

421
00:36:21,083 --> 00:36:22,458
Non ti piace?

422
00:36:22,541 --> 00:36:25,833
È heavy metal, bello.
Guns N' Roses? Iron Maiden? Megadeth?

423
00:36:27,708 --> 00:36:29,875
Ok, ragazzi, cosa vi piace?

424
00:36:29,958 --> 00:36:30,833
Pop coreano.

425
00:36:30,916 --> 00:36:32,708
Ecco perché sei seduto dietro.

426
00:36:33,375 --> 00:36:35,000
Ok, a te che musica piace?

427
00:36:35,083 --> 00:36:37,125
Barbra Streisand.

428
00:36:37,208 --> 00:36:40,000
Bene, è ufficiale. Siete entrambi infetti.

429
00:36:55,000 --> 00:36:58,125
Ragazzi, vi prego.
Ora posso cambiare musica?

430
00:36:58,208 --> 00:36:59,208
Non esiste.

431
00:37:00,166 --> 00:37:01,625
È la migliore.

432
00:37:13,708 --> 00:37:15,333
-Ehi, papà.
-Sì?

433
00:37:17,000 --> 00:37:20,000
Credi che una parte di mamma
stia ancora combattendo?

434
00:37:21,083 --> 00:37:23,000
Sì, tua madre è combattiva.

435
00:37:26,375 --> 00:37:27,458
Lo penso anch'io.

436
00:37:29,291 --> 00:37:30,500
-Sì?
-Sì.

437
00:37:31,541 --> 00:37:34,250
Si comportava in modo strano di recente.

438
00:37:35,458 --> 00:37:36,375
In che senso?

439
00:37:38,500 --> 00:37:40,625
Vomitava molto spesso.

440
00:37:40,708 --> 00:37:43,750
-Di mattina?
-Sì.

441
00:37:44,291 --> 00:37:46,625
E mangiava cose strane.

442
00:37:47,416 --> 00:37:49,500
Come cioccolato e maionese.

443
00:37:49,583 --> 00:37:51,291
E ricotta e cipolle.

444
00:38:03,750 --> 00:38:04,666
Che succede?

445
00:38:05,916 --> 00:38:06,958
Che cos'hai?

446
00:38:07,708 --> 00:38:09,375
Un secondo. Devo pensare.

447
00:38:10,500 --> 00:38:11,625
Papà, cosa non va?

448
00:38:17,583 --> 00:38:18,916
Devo chiamare la base.

449
00:38:39,791 --> 00:38:40,666
Pronto?

450
00:38:40,750 --> 00:38:43,083
Ciao, Hattie, sono io, Malik.

451
00:38:43,166 --> 00:38:46,208
Dove diavolo sei?
Non ti sei presentato al lavoro.

452
00:38:46,291 --> 00:38:47,125
Lo so.

453
00:38:47,208 --> 00:38:49,541
Hai saltato la valutazione psicologica.

454
00:38:49,625 --> 00:38:51,416
Vuoi tornare in prigione?

455
00:38:51,500 --> 00:38:53,333
Pensavo che ci rispettassimo.

456
00:38:53,416 --> 00:38:56,625
-Vuoi deludermi?
-Senti, ho bisogno che controlli Piya.

457
00:38:58,750 --> 00:39:00,416
Controllare Piya?

458
00:39:00,500 --> 00:39:04,250
Devi dirmi esattamente
cosa sta succedendo e dove sei.

459
00:39:04,333 --> 00:39:06,000
Ho preso i miei figli.

460
00:39:06,083 --> 00:39:07,458
Cosa vorresti dire?

461
00:39:07,541 --> 00:39:09,791
Sono andato a prenderli. Sono con me.

462
00:39:09,875 --> 00:39:12,250
Cristo, Malik. Questo è un rapimento.

463
00:39:12,333 --> 00:39:15,416
Se oltrepassi i confini statali,
è un reato federale.

464
00:39:15,500 --> 00:39:17,916
Ehi, non li ho rapiti.

465
00:39:18,000 --> 00:39:19,250
Li ho salvati.

466
00:39:19,333 --> 00:39:22,541
Non posso spiegarti tutto ora,
ma sono al sicuro.

467
00:39:22,625 --> 00:39:24,166
Sono più al sicuro con me.

468
00:39:24,250 --> 00:39:25,750
Ok, smetti di parlare.

469
00:39:25,833 --> 00:39:29,875
Smettila e dimmi dove sei esattamente.

470
00:39:30,458 --> 00:39:34,041
Non posso. Vai a controllare Piya.
È in garage con Dylan.

471
00:39:34,125 --> 00:39:37,416
-Risolveremo tutto, ma...
-Sei l'unica di cui mi fido.

472
00:39:37,500 --> 00:39:38,833
Malik?

473
00:39:53,666 --> 00:39:57,000
Malik, ti prego, rispondi.
Mi hai spaventato a morte.

474
00:39:57,375 --> 00:40:00,666
Se si tratta del diritto di visita,
possiamo parlarne.

475
00:40:00,750 --> 00:40:04,375
Andavi troppo bene,
per fare qualcosa di così stupido.

476
00:40:04,458 --> 00:40:07,500
Non mi arrenderò con te.
Non smetterò di chiamarti.

477
00:40:07,583 --> 00:40:09,541
-Basta. No.
-Sei dalla mia parte.

478
00:40:09,625 --> 00:40:11,916
-Ehi, smettila!
-Sei dalla mia parte.

479
00:40:12,000 --> 00:40:13,125
Ehi, piantatela.

480
00:40:14,083 --> 00:40:15,750
Siamo arrivati?

481
00:40:15,833 --> 00:40:20,375
Bobby, sto cercando di pensare. Ok?
Godiamoci il panorama in silenzio.

482
00:40:23,458 --> 00:40:25,833
Sto girando il mondo, sì

483
00:40:25,916 --> 00:40:27,666
Ehi, tieni la mano dentro?

484
00:40:28,375 --> 00:40:30,125
Sto andando a salvare il mondo

485
00:40:30,208 --> 00:40:32,875
Se lo fai cadere,
non torneremo a prenderlo.

486
00:40:34,708 --> 00:40:36,000
È scivolato.

487
00:40:36,083 --> 00:40:37,250
Mi prendi in giro?

488
00:40:37,333 --> 00:40:40,416
Beh, ora dovrà cavarsela da solo.

489
00:40:40,500 --> 00:40:43,208
-Torna indietro!
-Benvenuto nella scuola della vita.

490
00:40:43,291 --> 00:40:46,000
-Se fai una cazzata, la paghi.
-Lo rivoglio!

491
00:40:46,083 --> 00:40:48,750
-Cosa? No! Ehi! Accidenti!
-Torna indietro!

492
00:40:49,250 --> 00:40:50,291
Lasciami!

493
00:40:51,583 --> 00:40:52,750
Bobby!

494
00:41:03,208 --> 00:41:04,125
State bene?

495
00:41:11,041 --> 00:41:13,916
Che problema hai, Bobby?
Ci hai quasi uccisi.

496
00:41:15,166 --> 00:41:18,791
Se dico che non torniamo indietro,
cosa pensi che significhi?

497
00:41:20,125 --> 00:41:21,750
Cosa pensi che voglia dire?

498
00:41:25,541 --> 00:41:29,000
Significa che non torniamo indietro
per il giocattolo!

499
00:41:30,125 --> 00:41:32,916
C'è gente che ci insegue! Lo capisci?

500
00:41:35,458 --> 00:41:38,583
Oddio, papà, lascialo stare.

501
00:42:08,625 --> 00:42:11,583
-Ehi. Scusami.
-Ti odio.

502
00:42:11,666 --> 00:42:13,625
-Scusami.
-Ti odio!

503
00:42:13,708 --> 00:42:15,041
Scusami.

504
00:42:15,125 --> 00:42:17,458
Voglio tornare dalla mamma!

505
00:42:17,541 --> 00:42:20,291
-Scusami.
-Lasciami andare!

506
00:42:52,166 --> 00:42:55,833
Ha detto che voleva solo parlare,
e l'abbiamo fatto entrare.

507
00:42:55,916 --> 00:42:58,375
Poi si è comportato in modo molto strano.

508
00:42:58,458 --> 00:43:00,750
Mi ha puntato una torcia negli occhi.

509
00:43:02,125 --> 00:43:06,291
E ha detto che sapeva
che ero "una di loro".

510
00:43:06,375 --> 00:43:07,875
"Loro" chi?

511
00:43:07,958 --> 00:43:09,500
-Non lo so.
-Non lo sappiamo.

512
00:43:09,583 --> 00:43:11,291
Non so cosa significhi.

513
00:43:11,375 --> 00:43:13,750
Ha detto che avrebbe salvato i ragazzi.

514
00:43:14,750 --> 00:43:17,125
Salvare i ragazzi? Ma cosa...

515
00:43:18,750 --> 00:43:20,166
Oh, mio Dio.

516
00:43:20,250 --> 00:43:22,375
Oh, Dio.

517
00:43:23,083 --> 00:43:26,083
-So che è difficile.
-Non lo so. Eravamo...

518
00:43:26,166 --> 00:43:27,083
Salve.

519
00:43:28,041 --> 00:43:30,666
Sono l'agente di custodia di Malik.

520
00:43:30,750 --> 00:43:33,041
Ha saltato una valutazione psicologica.

521
00:43:34,000 --> 00:43:36,416
Già, ho cercato di rintracciarlo.

522
00:43:36,500 --> 00:43:38,583
E ha aspettato 24 ore?

523
00:43:38,666 --> 00:43:41,791
Beh, Malik non era considerato
a rischio di fuga.

524
00:43:41,875 --> 00:43:45,166
Signora, se non le spiace
lasciarci soli qualche minuto,

525
00:43:45,250 --> 00:43:47,375
ne parleremo appena avremo finito qui.

526
00:43:48,750 --> 00:43:49,750
Grazie.

527
00:43:53,375 --> 00:43:55,875
Che genere di valutazione psicologica?

528
00:44:07,416 --> 00:44:09,250
Sono l'agente speciale Lance Dunn,

529
00:44:09,333 --> 00:44:12,625
Della Squadra di Intervento
Sottrazione di Minori dell'FBI.

530
00:44:13,291 --> 00:44:16,000
Hattie Hayes. Contea di Shasta.
Agente di custodia.

531
00:44:16,083 --> 00:44:18,000
Io sono solo il buon vecchio Shep.

532
00:44:20,000 --> 00:44:22,375
Di che tipo di casi ti occupi, Hattie?

533
00:44:23,833 --> 00:44:25,500
Di droga e violenza.

534
00:44:26,375 --> 00:44:31,125
E cosa puoi dirci sul nostro rapitore?

535
00:44:31,208 --> 00:44:33,541
È cresciuto in affidamento.

536
00:44:33,625 --> 00:44:34,958
Non sempre va bene.

537
00:44:36,666 --> 00:44:39,625
Sergente maggiore
dell'Unità Incursori dei Marines.

538
00:44:39,708 --> 00:44:41,958
Ha partecipato a circa dieci missioni.

539
00:44:42,041 --> 00:44:45,416
Processato dalla corte marziale
per aver picchiato il capitano.

540
00:44:45,500 --> 00:44:47,708
Gli ruppe la mascella in cinque pezzi.

541
00:44:47,791 --> 00:44:50,708
Fu messo in coma farmacologico
per una settimana.

542
00:44:50,791 --> 00:44:53,125
Malik ha scontato due anni a Leavenworth.

543
00:44:53,208 --> 00:44:54,625
Esatto.

544
00:44:54,708 --> 00:44:57,833
Cosa ne pensi di lui?

545
00:44:57,916 --> 00:45:00,166
È sempre stato molto gentile.

546
00:45:01,083 --> 00:45:03,833
Mi chiamava "signora". Non tutti lo fanno.

547
00:45:05,083 --> 00:45:06,416
Ma lui...

548
00:45:07,041 --> 00:45:09,250
Lui sembrava un bravo ragazzo.

549
00:45:09,333 --> 00:45:11,416
È questa la sua valutazione?

550
00:45:11,500 --> 00:45:13,916
"Sembrava un bravo ragazzo"?

551
00:45:14,000 --> 00:45:16,416
Mi scusi, so giudicare bene un carattere.

552
00:45:16,500 --> 00:45:19,250
Tutti pensano di saperlo fare.

553
00:45:19,333 --> 00:45:24,625
Beh, ho circa 120 clienti all'anno

554
00:45:24,708 --> 00:45:27,250
e lo faccio da 18 anni, quindi...

555
00:45:28,458 --> 00:45:30,250
Beh, sono parecchi casi.

556
00:45:31,125 --> 00:45:34,083
E devo guardare
ciascuno di loro negli occhi

557
00:45:34,166 --> 00:45:37,416
e cercare del bene in loro.
È il mio lavoro.

558
00:45:38,666 --> 00:45:40,375
Trovo molto carino

559
00:45:40,458 --> 00:45:43,208
che lei conceda il beneficio del dubbio.

560
00:45:43,291 --> 00:45:46,083
Ma, non emettendo subito
un mandato di cattura,

561
00:45:46,166 --> 00:45:50,541
ha aumentato esponenzialmente il rischio
che i ragazzi vengano feriti o uccisi.

562
00:45:50,625 --> 00:45:53,750
Malik non farà del male a nessuno,
men che mai ai figli.

563
00:45:53,833 --> 00:45:56,000
Lance, puoi farci un favore

564
00:45:56,083 --> 00:45:58,916
e controllare se la Scientifica ha finito?

565
00:45:59,000 --> 00:46:00,541
Andiamo via tra cinque minuti.

566
00:46:13,416 --> 00:46:15,166
Che problema ha Johnny Utah?

567
00:46:16,500 --> 00:46:18,125
Hattie, abbiamo

568
00:46:20,750 --> 00:46:24,166
buoni motivi per reputare Malik

569
00:46:25,625 --> 00:46:27,000
uno che stermina famiglie.

570
00:46:28,833 --> 00:46:30,791
-Vuol dire...
-So cosa vuol dire.

571
00:46:30,875 --> 00:46:32,291
Ma tu non ci credi?

572
00:46:35,208 --> 00:46:37,958
Sfortunatamente, rientra nei parametri.

573
00:46:39,666 --> 00:46:43,041
Separato dalla moglie. Isolato dai figli.

574
00:46:44,416 --> 00:46:48,250
Congedato con disonore
dall'unica cosa in cui era bravo.

575
00:46:49,583 --> 00:46:53,250
Non aveva sussidi, assistenza sanitaria
o pensione, niente.

576
00:46:54,666 --> 00:46:59,125
Poi è finito in prigione
per un paio d'anni.

577
00:47:00,833 --> 00:47:03,833
Risentimento, rabbia...

578
00:47:04,833 --> 00:47:07,875
Aggiungiamo uno stress post-traumatico.
Cosa otteniamo?

579
00:47:09,416 --> 00:47:10,958
Una bomba ad orologeria.

580
00:47:13,000 --> 00:47:17,041
Non ha messo in valigia
né vestiti né giocattoli per i bambini.

581
00:47:17,125 --> 00:47:18,833
Nemmeno uno spazzolino da denti.

582
00:47:19,875 --> 00:47:22,041
Ma sai cosa ha portato con sé?

583
00:47:22,125 --> 00:47:23,458
Una pistola.

584
00:47:25,208 --> 00:47:30,125
Ora, perché un criminale
compra un'arma da fuoco?

585
00:47:30,208 --> 00:47:31,625
Sei un agente di custodia.

586
00:47:33,458 --> 00:47:35,666
Ma lui ama i suoi figli.

587
00:47:36,250 --> 00:47:41,083
In pratica, tutti gli sterminatori di
famiglie sono considerati padri amorevoli.

588
00:47:42,208 --> 00:47:44,250
Per questo nessuno lo capisce prima.

589
00:47:47,166 --> 00:47:49,333
Se non lo fermiamo,

590
00:47:49,416 --> 00:47:51,500
Malik ucciderà quei bambini

591
00:47:53,291 --> 00:47:55,791
e poi anche se stesso,

592
00:47:56,333 --> 00:47:59,125
perché è una vendetta perfetta.

593
00:48:05,125 --> 00:48:06,208
-Hai capito?
-Sì.

594
00:48:06,791 --> 00:48:08,041
Infili la cartuccia.

595
00:48:08,125 --> 00:48:10,125
Tiri indietro e lasci andare.

596
00:48:10,208 --> 00:48:12,916
Ok? È carica. Dito sul grilletto.

597
00:48:13,000 --> 00:48:16,250
Poi allinei il bersaglio tra i due mirini.

598
00:48:16,333 --> 00:48:17,375
Tienila stretta.

599
00:48:18,708 --> 00:48:19,916
Com'è stato?

600
00:48:21,708 --> 00:48:25,541
Niente paura. Se qualcosa vuole ucciderti,
l'ucciderai prima tu.

601
00:48:25,625 --> 00:48:26,666
Non così in alto.

602
00:48:27,125 --> 00:48:28,000
Premi.

603
00:48:29,166 --> 00:48:31,916
Su, dobbiamo arrivare a quella roccia, ok?

604
00:48:32,000 --> 00:48:33,250
Bobby ci copre.

605
00:48:35,583 --> 00:48:38,625
Jay, forza. Guardami. Spara. Colpiscilo.

606
00:48:51,750 --> 00:48:57,166
Questa operazione di salvataggio
si estende a tutti gli Stati confinanti.

607
00:48:58,041 --> 00:49:00,833
Sapete cosa fare. Telefonate

608
00:49:02,125 --> 00:49:07,958
ed esaminate ogni pixel delle videocamere
delle stazioni di servizio e dei bancomat.

609
00:49:09,541 --> 00:49:14,166
È probabile che Malik
abbia manipolato i suoi figli,

610
00:49:14,250 --> 00:49:17,666
e che non abbiano idea
del rischio che stanno correndo.

611
00:49:19,041 --> 00:49:22,958
Potrebbero persino ritenerlo
il miglior padre del mondo.

612
00:49:28,000 --> 00:49:30,458
Abbiamo emesso un'allerta AMBER,

613
00:49:30,541 --> 00:49:35,875
ma Malik Khan ha un vantaggio di 22 ore
su di noi, ed è davvero notevole.

614
00:49:35,958 --> 00:49:38,791
Dobbiamo restringere la ricerca in fretta.

615
00:49:42,791 --> 00:49:44,250
È un uomo disperato,

616
00:49:44,333 --> 00:49:46,875
disposto a prendere decisioni disperate.

617
00:49:48,500 --> 00:49:52,500
E può farlo in qualsiasi momento.

618
00:49:57,000 --> 00:49:58,000
No.

619
00:49:59,375 --> 00:50:00,416
No!

620
00:50:03,291 --> 00:50:04,500
Ehi, tesoro.

621
00:50:05,333 --> 00:50:07,083
Ce l'hai fatta.

622
00:50:07,166 --> 00:50:09,458
Scusa il ritardo, piccola. Stai vincendo?

623
00:50:09,541 --> 00:50:11,000
Ho fatto due strike.

624
00:50:11,083 --> 00:50:14,791
Caspita. Ma guardati, carina ma tosta.
Fagli vedere chi sei.

625
00:50:14,875 --> 00:50:16,666
-Ehi, tesoro.
-Ehi.

626
00:50:18,750 --> 00:50:21,291
Tranquilla, mi sono finto te,

627
00:50:21,375 --> 00:50:23,708
quindi stai andando abbastanza bene.

628
00:50:25,458 --> 00:50:27,083
Ehi, tutto a posto?

629
00:50:30,041 --> 00:50:32,458
Chi ha sbagliato con te, oggi?

630
00:50:32,541 --> 00:50:34,666
Sono stata io ad aver sbagliato.

631
00:50:34,750 --> 00:50:38,541
Ho concesso il beneficio del dubbio
a chi non avrei dovuto.

632
00:50:38,625 --> 00:50:41,250
Non puoi avere sempre ragione, piccola.

633
00:50:41,333 --> 00:50:45,583
Già, ma questo tizio
potrebbe fare davvero brutte cose.

634
00:50:50,750 --> 00:50:51,666
Quanto brutte?

635
00:50:55,416 --> 00:50:57,333
Più di quanto puoi immaginare.

636
00:51:17,833 --> 00:51:20,750
Il piccoletto è un peperino,
proprio come me.

637
00:51:22,583 --> 00:51:25,083
Tu invece no. Sei diverso.

638
00:51:26,875 --> 00:51:29,500
Non sono un duro, se è questo che intendi.

639
00:51:32,375 --> 00:51:35,416
Sai mantenere la calma
quando si scatena l'inferno.

640
00:51:36,083 --> 00:51:37,916
Eccome se vuol dire essere duri.

641
00:51:39,500 --> 00:51:41,291
Ecco perché abbiamo bisogno di te.

642
00:51:43,083 --> 00:51:44,083
Ho bisogno di te.

643
00:51:45,333 --> 00:51:46,750
E sei anche umile.

644
00:51:47,416 --> 00:51:48,791
E carino.

645
00:51:49,500 --> 00:51:51,958
Le ragazze ti adoreranno.

646
00:51:52,041 --> 00:51:54,583
Ti inseguiranno nel parco giochi.

647
00:52:00,125 --> 00:52:01,041
Papà.

648
00:52:02,541 --> 00:52:03,875
Ami ancora la mamma?

649
00:52:04,958 --> 00:52:05,916
Sì.

650
00:52:07,208 --> 00:52:08,375
Certo che l'amo.

651
00:52:12,375 --> 00:52:15,833
Abbiamo trascorso anni belli,
oltre a quelli difficili.

652
00:52:20,500 --> 00:52:22,791
Ti ho mai detto come ci siamo conosciuti?

653
00:52:24,708 --> 00:52:26,000
-No.
-Vuoi saperlo?

654
00:52:26,083 --> 00:52:27,083
Sì.

655
00:52:27,833 --> 00:52:29,791
Ok, non ridere di me.

656
00:52:29,875 --> 00:52:32,791
-Ok, cercherò di non farlo.
-No, dai, puoi ridere.

657
00:52:32,875 --> 00:52:36,541
Ero tornato da una missione
e un amico voleva portarmi a ballare.

658
00:52:36,625 --> 00:52:38,166
Sarà finita malissimo.

659
00:52:40,166 --> 00:52:42,625
-Fai schifo a ballare.
-Lo so.

660
00:52:42,708 --> 00:52:47,166
Ma voglio farlo, quindi ci vado
e bevo un sacco per rilassarmi, ok?

661
00:52:48,291 --> 00:52:51,291
Un'ora dopo, dopo una dozzina di whisky,

662
00:52:51,875 --> 00:52:55,083
mi scateno in pista
in tutti i tipi di danza.

663
00:52:55,166 --> 00:52:58,416
-Faccio cose che non hai mai visto.
-Del tipo?

664
00:52:58,500 --> 00:53:01,833
Movimenti nuovi. C'è il copyright.
Non posso descriverli.

665
00:53:03,000 --> 00:53:06,375
Mi faccio prendere
e provo a fare una capriola all'indietro.

666
00:53:07,958 --> 00:53:10,208
Dando un calcio in testa a tua madre.

667
00:53:11,125 --> 00:53:13,958
-Cavolo.
-La prendo in faccia con lo stivale.

668
00:53:14,041 --> 00:53:16,333
-Ma che problema hai?
-Lo so.

669
00:53:17,041 --> 00:53:19,166
-Ehi, le vedi quelle?
-Che cosa?

670
00:53:20,708 --> 00:53:21,875
Meteore.

671
00:53:25,000 --> 00:53:26,541
Non vedo niente.

672
00:53:26,625 --> 00:53:29,000
Sei cieco? Saranno almeno 100.

673
00:53:44,791 --> 00:53:45,958
Che bellezza.

674
00:53:53,041 --> 00:53:56,166
Tra un paio d'ore,
saranno parte dell'ecosistema.

675
00:53:56,250 --> 00:54:00,166
Torniamo a guidare.
Metti lo spray. Devi stare al sicuro.

676
00:54:21,208 --> 00:54:22,500
Ti metto in auto.

677
00:54:24,250 --> 00:54:25,458
-Papà?
-Sì.

678
00:54:26,875 --> 00:54:27,958
Ma scherziamo?

679
00:54:35,958 --> 00:54:37,041
C'è quella di scorta?

680
00:54:39,000 --> 00:54:39,916
No.

681
00:54:40,875 --> 00:54:43,083
Le auto da 500 dollari non ne hanno.

682
00:54:54,375 --> 00:54:55,375
Raúl?

683
00:54:56,666 --> 00:54:59,125
Hattie. Scusa il ritardo.

684
00:54:59,708 --> 00:55:01,916
Bevi qualcosa? Stanno per chiudere.

685
00:55:02,000 --> 00:55:04,458
-La stessa cosa che ha lui. Grazie.
-Ok.

686
00:55:06,208 --> 00:55:07,833
Grazie per essere venuto.

687
00:55:07,916 --> 00:55:09,125
Nessun problema.

688
00:55:09,833 --> 00:55:11,166
Allora, dicevi...

689
00:55:13,416 --> 00:55:15,333
Malik ha rapito i suoi figli?

690
00:55:16,625 --> 00:55:17,833
-Sì.
-Ecco a lei.

691
00:55:17,916 --> 00:55:18,958
Grazie.

692
00:55:20,166 --> 00:55:25,750
Sto solo cercando di capire
cosa l'abbia scatenato.

693
00:55:27,958 --> 00:55:29,708
Eravate molto amici, vero?

694
00:55:31,666 --> 00:55:32,708
Sì.

695
00:55:33,625 --> 00:55:34,708
Molto.

696
00:55:35,666 --> 00:55:37,791
Abbiamo visto l'inferno insieme.

697
00:55:38,333 --> 00:55:40,083
Che tipo di Marine era?

698
00:55:42,875 --> 00:55:44,958
Malik era un vero duro.

699
00:55:47,875 --> 00:55:51,791
Ma sapeva anche staccare la spina.

700
00:55:53,125 --> 00:55:55,000
E l'aggressione?

701
00:55:55,083 --> 00:55:56,791
Fu decisamente non da lui.

702
00:55:56,875 --> 00:55:59,250
Bisogna tener conto della situazione.

703
00:55:59,333 --> 00:56:01,250
Eravamo stati in tre battaglie,

704
00:56:01,333 --> 00:56:05,291
vedendo due nostri amici finire a pezzi,
e c'erano 48 gradi.

705
00:56:05,375 --> 00:56:08,208
Mentre gli insetti di mangiavano vivi.

706
00:56:08,291 --> 00:56:10,500
Il livello di stress era...

707
00:56:10,583 --> 00:56:11,708
Inimmaginabile.

708
00:56:13,083 --> 00:56:14,500
Già, proprio così.

709
00:56:16,000 --> 00:56:18,041
Trovammo dei bambini fra i detriti.

710
00:56:21,416 --> 00:56:24,416
E il mondo gli crollò addosso, cazzo.

711
00:56:27,291 --> 00:56:29,416
Hai citato alcune lettere.

712
00:56:29,500 --> 00:56:30,375
Sì.

713
00:56:30,458 --> 00:56:33,375
Me le ha mandate circa un anno fa.

714
00:56:34,250 --> 00:56:36,708
Ne ho ricevute centinaia.

715
00:56:38,333 --> 00:56:40,041
Roba abbastanza stramba.

716
00:56:42,333 --> 00:56:45,250
Ovviamente, ho pensato
a una specie di esaurimento.

717
00:56:46,750 --> 00:56:47,958
Oh, mio Dio.

718
00:57:03,333 --> 00:57:05,708
Dobbiamo cercare un motel o un benzinaio,

719
00:57:05,791 --> 00:57:07,750
un posto dove fermarci, ok?

720
00:57:07,833 --> 00:57:09,791
Manca ancora molto alla base.

721
00:57:12,291 --> 00:57:13,958
-Papà?
-Sì?

722
00:57:14,041 --> 00:57:17,541
Se metà delle persone sono alieni,
perché non lo dicono in TV?

723
00:57:17,666 --> 00:57:20,375
Mi prendi in giro?
Non ci dicono la verità.

724
00:57:21,500 --> 00:57:23,041
Quindi il governo lo sa?

725
00:57:23,125 --> 00:57:26,458
Forse il governo è stato infettato
per primo. Pensaci.

726
00:57:28,208 --> 00:57:30,875
Qualcun altro ha visto quelle meteore?

727
00:57:32,833 --> 00:57:37,291
Non ci sarebbero video online?
La NASA non lo saprebbe?

728
00:57:37,375 --> 00:57:39,500
Eliminano queste cose da Internet.

729
00:57:40,041 --> 00:57:41,625
Perché dovrebbero farlo?

730
00:57:57,458 --> 00:57:59,083
Pensi che me lo stia inventando.

731
00:58:01,166 --> 00:58:02,125
No.

732
00:58:03,583 --> 00:58:05,250
Non sembri così sicuro.

733
00:58:06,916 --> 00:58:08,541
È che è molto da digerire.

734
00:58:09,458 --> 00:58:10,666
È vero.

735
00:58:14,250 --> 00:58:15,416
Lo so che è molto.

736
00:58:20,208 --> 00:58:21,833
-Apri gli occhi.
-Papà.

737
00:58:22,166 --> 00:58:23,791
-Papà, smettila.
-Aprili.

738
00:58:25,500 --> 00:58:26,708
Stai fermo.

739
00:58:27,250 --> 00:58:30,500
-Sto cercando di proteggerti.
-Fermo!

740
00:58:35,541 --> 00:58:37,666
Smettila di fare del male a mio fratello.

741
00:58:47,541 --> 00:58:49,833
Restate qui. Preparate l'attrezzatura.

742
00:58:53,166 --> 00:58:54,083
Sì.

743
00:59:51,083 --> 00:59:53,625
QUI SI SPARA AGLI INTRUSI
FINO A UCCIDERLI

744
01:01:06,833 --> 01:01:08,000
Voltati lentamente.

745
01:01:09,875 --> 01:01:11,750
Due bimbi di otto e dieci anni.

746
01:01:12,666 --> 01:01:16,791
Un uomo di 38 anni, armato e pericoloso,

747
01:01:16,875 --> 01:01:20,583
alla guida di una Cherokee blu
con targa della California.

748
01:01:21,958 --> 01:01:23,375
La nostra auto si è rotta.

749
01:01:24,208 --> 01:01:26,250
Quindi volevi prendere la mia?

750
01:01:27,625 --> 01:01:29,250
Non voglio far male a nessuno.

751
01:01:31,041 --> 01:01:33,166
La pistola nella tua tasca è carica?

752
01:01:36,250 --> 01:01:37,166
Sì.

753
01:01:38,833 --> 01:01:39,958
Capisco.

754
01:01:41,041 --> 01:01:42,666
Era nell'esercito?

755
01:01:44,416 --> 01:01:46,375
Non in quello di cui parli tu.

756
01:01:48,166 --> 01:01:49,541
Ho fatto dieci missioni.

757
01:01:50,500 --> 01:01:52,916
Davvero? Da che parte stavi?

758
01:01:54,125 --> 01:01:56,500
Quella che mi ha dato
una stella di bronzo.

759
01:01:57,250 --> 01:02:02,750
Beh, puoi mettere i baffi a un serpente
e dire che è un gattino,

760
01:02:02,833 --> 01:02:04,666
ma non significa che non morderà.

761
01:02:06,083 --> 01:02:09,458
Potrei anche andare a piedi
fino alla prossima città.

762
01:02:09,541 --> 01:02:13,208
Avresti potuto farlo,
ma hai scelto di fermarti qui.

763
01:02:14,291 --> 01:02:15,958
Nella mia proprietà.

764
01:02:16,041 --> 01:02:17,916
Ed è un pessimo errore,

765
01:02:18,000 --> 01:02:20,750
se c'è una taglia
di $ 10.000 sulla tua testa.

766
01:02:21,833 --> 01:02:25,375
Ma non ho molta stima
per il governo federale.

767
01:02:25,458 --> 01:02:29,916
Siediti lì, al tavolo.
Forse possiamo uscirne vincitori entrambi.

768
01:03:34,208 --> 01:03:36,666
Secondo te, papà ha sparato a un alieno?

769
01:03:43,750 --> 01:03:45,000
Cosa fai?

770
01:03:45,791 --> 01:03:47,291
Sto chiamando la base.

771
01:03:58,458 --> 01:04:00,916
-Malik?
-Sono suo figlio, Jay.

772
01:04:02,250 --> 01:04:03,458
Risponde la base?

773
01:04:04,208 --> 01:04:05,833
La base? No.

774
01:04:05,916 --> 01:04:08,500
Sono Hattie,
l'agente di custodia di tuo padre.

775
01:04:08,583 --> 01:04:10,250
Mio padre era in prigione?

776
01:04:11,166 --> 01:04:14,833
Jay, tesoro, ho bisogno
di sapere esattamente dove sei.

777
01:04:14,916 --> 01:04:17,250
Siamo entrati in Nevada
da pochi chilometri.

778
01:04:17,333 --> 01:04:19,000
Quanti chilometri?

779
01:04:20,166 --> 01:04:22,208
Come posso sapere che non è un'aliena?

780
01:04:23,000 --> 01:04:24,208
Un'aliena?

781
01:04:24,291 --> 01:04:26,916
Ok, Jay, tesoro, ascolta:
sei stato rapito,

782
01:04:27,000 --> 01:04:28,583
e tua madre è terribilmente...

783
01:04:28,666 --> 01:04:30,208
Mia madre sta bene?

784
01:04:30,291 --> 01:04:32,500
Sì, sta bene, tesoro. Ma è...

785
01:04:37,916 --> 01:04:39,708
Su, sali in auto.

786
01:04:40,333 --> 01:04:42,125
Forza, sali!

787
01:04:42,750 --> 01:04:44,208
Hai sparato a un alieno?

788
01:04:50,666 --> 01:04:52,041
Sì, era grande e cattivo.

789
01:05:01,750 --> 01:05:04,000
-Papà, stai bene?
-La ferita è superficiale.

790
01:05:04,083 --> 01:05:05,583
La puliremo più tardi.

791
01:05:25,083 --> 01:05:27,625
Direi che è ora che impari a guidare.

792
01:05:31,333 --> 01:05:33,500
È facile. Ha il cambio automatico.

793
01:05:54,291 --> 01:05:56,041
Ok, a destra si accelera.

794
01:05:56,666 --> 01:05:57,833
A sinistra si frena.

795
01:05:59,791 --> 01:06:02,208
La "D" è per metterla in moto.

796
01:06:09,375 --> 01:06:10,416
Ok.

797
01:06:13,416 --> 01:06:14,958
Va' a velocità media.

798
01:06:21,625 --> 01:06:23,041
Guidi alla grande, Jay.

799
01:06:43,125 --> 01:06:45,250
COMPAGNIA MINERARIA LAS LUNAS

800
01:07:03,750 --> 01:07:04,583
Avanti.

801
01:07:05,000 --> 01:07:06,291
Jay, puoi posarla.

802
01:07:07,875 --> 01:07:09,541
Papà, di chi è questa casa?

803
01:07:09,625 --> 01:07:11,625
Non lo so, Jay. È abbandonata.

804
01:07:15,291 --> 01:07:16,375
Mettiti a letto.

805
01:07:18,000 --> 01:07:19,166
Ora dormiamo.

806
01:07:45,833 --> 01:07:47,541
NESSUN SEGNALE

807
01:08:01,083 --> 01:08:02,666
Il buon vecchio Shep.

808
01:08:02,750 --> 01:08:06,166
Come va, Hattie?
Come sei riuscita a entrare?

809
01:08:06,250 --> 01:08:07,583
Ho qualche conoscenza.

810
01:08:09,291 --> 01:08:11,583
Non serviva arrivare fin qui.

811
01:08:11,666 --> 01:08:15,416
Beh, grazie per averci fornito
quelle informazioni, ma...

812
01:08:15,500 --> 01:08:17,958
-Voglio venire con voi.
-Cosa?

813
01:08:20,416 --> 01:08:22,333
Non puoi venire, Hattie.

814
01:08:22,416 --> 01:08:23,541
Shep, per favore.

815
01:08:23,625 --> 01:08:26,583
Non credo che Malik sia uno
sterminatore di famiglie.

816
01:08:26,666 --> 01:08:30,958
Penso che soffra di un disturbo psicotico
non diagnosticato.

817
01:08:31,041 --> 01:08:33,416
-Quindi ora sei una psichiatra?
-No.

818
01:08:33,500 --> 01:08:37,375
Ma ho parlato col suo amico Marine
a cui aveva inviato queste.

819
01:08:39,250 --> 01:08:42,875
E il figlio di Malik
mi ha chiesto se fossi un'aliena.

820
01:08:43,750 --> 01:08:45,833
Non vuole fare del male ai suoi figli.

821
01:08:45,916 --> 01:08:48,416
Ma pensa di essere
in missione per salvarli.

822
01:08:48,500 --> 01:08:51,250
Sì, può essere.
E questo lo rende più pericoloso.

823
01:08:51,333 --> 01:08:54,291
E se Malik entrasse in un supermercato,

824
01:08:54,375 --> 01:08:56,916
vedesse un cassiere che lo guarda strano,

825
01:08:57,000 --> 01:08:59,500
e gli sparasse
perché lo ritiene un alieno?

826
01:08:59,583 --> 01:09:02,833
E se ritenesse alieni i suoi figli?
Non li ucciderebbe?

827
01:09:02,916 --> 01:09:05,000
Questo non cambia ciò che devo fare.

828
01:09:05,916 --> 01:09:08,458
Ma cambia il modo
in cui dovresti trattarlo.

829
01:09:10,000 --> 01:09:13,041
Con tutto il rispetto,
faccio questo lavoro da 20 anni.

830
01:09:13,125 --> 01:09:16,625
Conosco il suo profilo.
Non intendo inimicarmelo.

831
01:09:17,541 --> 01:09:20,250
Non dubito
che tu sappia fare il tuo lavoro.

832
01:09:20,333 --> 01:09:22,708
Ma sto dicendo che Malik ha chiamato me.

833
01:09:22,791 --> 01:09:24,625
E che suo figlio ha chiamato me.

834
01:09:24,708 --> 01:09:26,375
Quindi sono una risorsa per voi.

835
01:09:26,458 --> 01:09:30,166
Perché non portarmi con voi?
Così, se vi servirò, ci sarò.

836
01:09:30,250 --> 01:09:32,875
Altrimenti, resterò sul sedile posteriore

837
01:09:32,958 --> 01:09:35,416
con la bocca chiusa,
a imparare dai migliori.

838
01:09:44,875 --> 01:09:45,791
Cazzo.

839
01:09:52,708 --> 01:09:54,916
Di chi è l'auto di merda qui fuori?

840
01:09:55,458 --> 01:09:56,583
Non lo so.

841
01:09:59,708 --> 01:10:01,791
Papà? Forza, vecchio, andiamo.

842
01:10:03,208 --> 01:10:04,125
Ehi.

843
01:10:09,458 --> 01:10:10,416
Papà?

844
01:10:12,416 --> 01:10:14,500
Papà? Cazzo.

845
01:10:15,250 --> 01:10:16,666
Kurt, chiama un'ambulanza.

846
01:10:17,125 --> 01:10:19,708
Perché ti siedi? Chiama un'ambulanza.

847
01:10:19,791 --> 01:10:22,208
Oh, mio Dio. Papà.

848
01:10:22,291 --> 01:10:24,541
Papà. Stai bene?

849
01:10:25,416 --> 01:10:27,375
-È stato qualcuno?
-Sì.

850
01:10:27,458 --> 01:10:28,458
Chi è stato?

851
01:10:36,250 --> 01:10:38,458
Si sta trasformando in un alieno?

852
01:10:38,541 --> 01:10:40,416
È solo una ferita superficiale.

853
01:10:46,000 --> 01:10:47,125
Deve riposare.

854
01:11:02,041 --> 01:11:03,833
Jay, dove siamo?

855
01:11:04,625 --> 01:11:05,666
Non lo so.

856
01:11:06,625 --> 01:11:07,541
Vieni.

857
01:11:12,083 --> 01:11:14,708
Il nostro cibo
l'avranno mangiato gli alieni?

858
01:11:15,500 --> 01:11:16,458
Può essere.

859
01:11:19,083 --> 01:11:22,083
Agli alieni piacciono i dolci?

860
01:11:23,666 --> 01:11:25,583
Piacciono a tutti, Bobby.

861
01:11:28,458 --> 01:11:30,458
-Ehi.
-Ho fame.

862
01:11:30,541 --> 01:11:31,375
Lo so.

863
01:11:31,458 --> 01:11:34,416
-Cerchiamo qualcosa da mangiare.
-Come?

864
01:11:37,333 --> 01:11:38,291
Bel tiro.

865
01:11:47,708 --> 01:11:50,666
Jay, ci sarà stata una guerra qui?

866
01:11:50,750 --> 01:11:51,666
Sì.

867
01:11:52,958 --> 01:11:54,833
Ho trovato la cucina, Jay.

868
01:11:57,291 --> 01:11:59,666
Bobby. Cosa fai?

869
01:12:15,541 --> 01:12:17,375
Vincerò io.

870
01:12:19,291 --> 01:12:20,125
Ho vinto.

871
01:12:21,833 --> 01:12:23,958
Dobbiamo salire fino lassù?

872
01:12:27,000 --> 01:12:28,958
Cosa pensi che sia?

873
01:12:29,041 --> 01:12:30,291
-Quello?
-Sì.

874
01:12:30,750 --> 01:12:33,958
Sembra un elefante
che ha cercato di ingoiare un'anatra.

875
01:12:35,291 --> 01:12:37,625
Dai. Vediamo se c'è un negozio in zona.

876
01:12:37,708 --> 01:12:40,458
-Cosa dovremmo prendere?
-Spaghetti e polpette.

877
01:12:40,541 --> 01:12:42,708
-Che ne dici?
-E il gelato?

878
01:12:43,333 --> 01:12:45,625
Patatine al sale e aceto?

879
01:12:46,291 --> 01:12:48,333
E dei marshmallow?

880
01:13:34,583 --> 01:13:38,250
Tu compra del tè,
io prenderò delle medicine per papà.

881
01:13:38,333 --> 01:13:40,625
Hai solo dieci dollari, ricordalo.

882
01:13:42,875 --> 01:13:45,541
Dai. Dammene almeno altri cinque.

883
01:13:50,250 --> 01:13:51,208
Ehilà.

884
01:13:52,333 --> 01:13:53,291
Salve.

885
01:13:58,625 --> 01:14:00,208
Come posso aiutarti?

886
01:14:02,250 --> 01:14:07,083
Un cane ha morso mio padre.
Gli è rimasto un dente conficcato dentro.

887
01:14:07,166 --> 01:14:09,833
Sembra grave.
Vuoi che chiami un'ambulanza?

888
01:14:09,916 --> 01:14:12,416
No. Non è così grave.

889
01:14:13,000 --> 01:14:16,583
È solo... di media gravità.

890
01:14:16,666 --> 01:14:19,208
Gli serve solo qualcosa per il dolore.

891
01:14:19,291 --> 01:14:20,875
Beh, se lo dici tu.

892
01:14:24,708 --> 01:14:26,000
Viene $ 9,40.

893
01:14:26,708 --> 01:14:27,958
Tenga il resto.

894
01:14:30,000 --> 01:14:31,541
Beh, spero che si senta...

895
01:14:38,958 --> 01:14:40,625
...ha rapito i suoi due figli.

896
01:14:40,708 --> 01:14:43,541
Una task force di più agenzie
li sta cercando.

897
01:14:43,625 --> 01:14:47,958
Malik Khan ha aggredito due uomini:
un agente in California settentrionale

898
01:14:48,041 --> 01:14:50,166
e un uomo a Vulture, in Nevada.

899
01:14:50,250 --> 01:14:52,625
Entrambi sono ricoverati.

900
01:14:52,708 --> 01:14:57,625
Khan ha scontato due anni di carcere
ed è considerato armato e pericoloso.

901
01:14:57,708 --> 01:15:01,958
Si ritiene che stia guidando
una vecchia Ford Crown Victoria bordeaux.

902
01:15:02,375 --> 01:15:03,291
Ehi.

903
01:15:05,208 --> 01:15:07,291
Non starai guidando, vero, figliolo?

904
01:15:07,375 --> 01:15:10,208
Certo che no.
I bambini non possono guidare.

905
01:15:10,958 --> 01:15:12,666
Sto aspettando mio fratello.

906
01:15:13,875 --> 01:15:17,166
Non sei mica nei guai, vero, figliolo?

907
01:15:18,958 --> 01:15:19,791
No.

908
01:15:20,750 --> 01:15:22,750
Perché puoi dirmelo, se lo sei.

909
01:15:24,833 --> 01:15:26,041
Ma non lo sono.

910
01:15:26,125 --> 01:15:27,541
Grazie della chiacchiera.

911
01:15:29,291 --> 01:15:30,416
Dex.

912
01:15:57,375 --> 01:16:00,000
Papà, facciamo la spesa. Riposati.
A presto, Jay

913
01:16:04,125 --> 01:16:06,750
-Risponde il 911. Che succede?
-Salve.

914
01:16:06,833 --> 01:16:09,666
Poco fa un bambino
è venuto nella mia farmacia.

915
01:16:10,541 --> 01:16:12,458
Penso che sia in pericolo.

916
01:16:12,541 --> 01:16:16,208
Mi ha dato dei soldi sporchi di sangue.

917
01:16:16,291 --> 01:16:20,000
Sembrava volesse dire qualcosa,
ma non riuscisse a farlo.

918
01:16:20,083 --> 01:16:21,375
Ok.

919
01:16:21,458 --> 01:16:25,041
Era al posto di guida di un'auto bordeaux.

920
01:18:04,875 --> 01:18:08,666
Non può essere.

921
01:18:26,791 --> 01:18:29,041
Cazzo, è l'auto di papà. Torna indietro.

922
01:18:33,083 --> 01:18:35,666
Vai piano. Evitiamo che ci notino.

923
01:19:04,416 --> 01:19:06,416
Pensi che papà starà bene?

924
01:19:09,375 --> 01:19:10,291
Jay?

925
01:19:12,958 --> 01:19:14,125
Ascolta, Bobby,

926
01:19:15,666 --> 01:19:17,333
dobbiamo chiamare la mamma.

927
01:19:18,541 --> 01:19:20,500
Ma... Ma lei è un'aliena.

928
01:19:21,333 --> 01:19:22,958
E se papà l'avesse inventato?

929
01:19:23,791 --> 01:19:26,416
Pensaci. Alieni che conquistano il mondo?

930
01:19:26,500 --> 01:19:28,708
Hai appena detto che mangiano i dolci.

931
01:19:28,791 --> 01:19:32,458
Pensi che gli alieni mangino i dolci?
Sei così stupido?

932
01:19:41,041 --> 01:19:42,166
Lasciami.

933
01:19:49,083 --> 01:19:50,375
Stai bene, Bobby?

934
01:19:51,666 --> 01:19:53,833
Bobby.

935
01:19:55,625 --> 01:19:56,666
Bobby!

936
01:19:57,541 --> 01:19:58,791
Ti odio!

937
01:20:11,208 --> 01:20:12,250
Bobby!

938
01:20:12,875 --> 01:20:14,458
Bobby, torno indietro.

939
01:20:15,625 --> 01:20:17,083
Devo vedere come sta papà.

940
01:20:32,291 --> 01:20:34,125
Ehi, Jay.

941
01:20:36,083 --> 01:20:37,666
Dove sei stato, bello?

942
01:20:39,750 --> 01:20:40,791
Bobby sta bene?

943
01:20:42,250 --> 01:20:43,208
Sì, sta bene.

944
01:20:46,458 --> 01:20:48,000
Ho preso delle cose per te.

945
01:20:48,958 --> 01:20:50,000
Ma guardati.

946
01:20:50,958 --> 01:20:52,916
Hai guidato da solo, eh?

947
01:20:54,041 --> 01:20:55,666
Ti riprenderai?

948
01:20:55,750 --> 01:20:57,833
Sì, l'emorragia si è fermata.

949
01:21:00,208 --> 01:21:01,583
Jay, vieni qui.

950
01:21:04,583 --> 01:21:05,875
Ehi, vieni.

951
01:21:07,666 --> 01:21:09,041
Devo parlarti.

952
01:21:10,083 --> 01:21:11,125
Cos'hai che non va?

953
01:21:12,833 --> 01:21:14,791
Penso che tu ci abbia mentito.

954
01:21:17,583 --> 01:21:21,375
Non sei stato in missione segreta
in questi anni, ma in prigione.

955
01:21:26,333 --> 01:21:29,625
E hai mentito sull'invasione aliena.

956
01:21:33,875 --> 01:21:36,000
Non è proprio così, ok?

957
01:21:36,083 --> 01:21:38,500
-Stammi lontano.
-Tranquillo.

958
01:21:39,500 --> 01:21:40,625
Stai tranquillo.

959
01:21:43,541 --> 01:21:45,041
Sono stato in prigione.

960
01:21:45,125 --> 01:21:46,791
Ve l'ho nascosto.

961
01:21:46,875 --> 01:21:49,125
Cercavo di rendervi più facili le cose.

962
01:21:50,750 --> 01:21:53,541
E forse volevo renderle più facili
anche a me.

963
01:21:59,041 --> 01:22:00,500
Sono molto confuso, Jay.

964
01:22:03,208 --> 01:22:04,916
Qui dentro, mi capisci.

965
01:22:07,625 --> 01:22:09,708
Vedo cose che non esistono.

966
01:22:10,458 --> 01:22:11,583
Stai mentendo.

967
01:22:12,666 --> 01:22:14,583
Hai mentito per tutto questo tempo!

968
01:22:16,291 --> 01:22:17,583
Malik Khan!

969
01:22:24,125 --> 01:22:25,958
Siamo qui per arrestarti

970
01:22:27,166 --> 01:22:29,291
per il rapimento dei tuoi due figli,

971
01:22:30,416 --> 01:22:33,125
l'aggressione a Grant Healey

972
01:22:33,208 --> 01:22:35,791
e il furto del suo autoveicolo!

973
01:22:36,583 --> 01:22:39,458
Esci con le mani in alto!

974
01:22:57,916 --> 01:22:59,250
Maledetto stronzo!

975
01:23:00,000 --> 01:23:02,083
Vuoi uccidere un bambino di 10 anni?

976
01:23:02,166 --> 01:23:04,125
Resta qui e guardami le spalle.

977
01:23:10,750 --> 01:23:12,041
Ehi. Va tutto bene.

978
01:23:13,041 --> 01:23:15,208
Resta giù e lontano dalle finestre.

979
01:23:20,666 --> 01:23:22,375
Dov'è la mia pistola?

980
01:23:22,458 --> 01:23:23,583
In auto.

981
01:23:24,125 --> 01:23:26,333
Resta qui e stai giù, ok?

982
01:24:01,833 --> 01:24:02,708
Dwight.

983
01:24:16,625 --> 01:24:18,125
Aiuto!

984
01:25:05,875 --> 01:25:06,875
No!

985
01:25:12,416 --> 01:25:13,333
Fermati!

986
01:25:15,916 --> 01:25:16,875
Siediti qui.

987
01:25:19,291 --> 01:25:20,791
Ok. Aspetta qui.

988
01:25:20,875 --> 01:25:23,541
-Fino a quanto sai contare?
-Fino a 300.

989
01:25:23,625 --> 01:25:25,666
Ok. Voglio che conti fino a 600.

990
01:25:25,750 --> 01:25:26,750
Torno presto.

991
01:25:28,958 --> 01:25:34,875
Uno, due, tre, quattro, cinque, sei,

992
01:25:34,958 --> 01:25:40,666
sette, otto, nove, 10, 11,

993
01:25:40,750 --> 01:25:45,333
12, 13, 14, 15,

994
01:25:45,416 --> 01:25:48,333
16, 17, 18...

995
01:25:48,416 --> 01:25:49,250
Getta l'arma.

996
01:25:50,500 --> 01:25:51,541
Gettala!

997
01:25:53,083 --> 01:25:54,500
Torna in casa.

998
01:25:55,125 --> 01:25:56,166
Spostati in avanti.

999
01:26:03,125 --> 01:26:04,791
Cosa volete da me?

1000
01:26:06,208 --> 01:26:07,500
Hai aggredito mio padre.

1001
01:26:11,458 --> 01:26:12,750
Mi ha sparato.

1002
01:26:13,333 --> 01:26:14,458
In casa sua.

1003
01:26:25,458 --> 01:26:26,583
Quella è acqua?

1004
01:26:30,833 --> 01:26:32,250
Dammene un po', per favore.

1005
01:26:34,750 --> 01:26:36,083
Muoviti piano.

1006
01:26:47,541 --> 01:26:49,541
Devi toglierti la camicia.

1007
01:26:52,875 --> 01:26:58,541
...384, 385, 386,

1008
01:27:00,166 --> 01:27:05,125
387, 388,

1009
01:27:05,208 --> 01:27:09,041
-389, 390...
-Ehi.

1010
01:27:09,125 --> 01:27:12,541
...391, 392,

1011
01:27:12,625 --> 01:27:16,000
393, 394...

1012
01:27:24,875 --> 01:27:25,916
Stai bene?

1013
01:27:27,958 --> 01:27:28,875
Sì.

1014
01:27:32,458 --> 01:27:33,833
Sistemerò tutto.

1015
01:27:49,916 --> 01:27:52,166
Vi piace la nuova auto, ragazzi?

1016
01:27:52,250 --> 01:27:53,541
Non c'è paragone, eh?

1017
01:27:55,833 --> 01:27:57,083
Quelli erano alieni?

1018
01:27:59,416 --> 01:28:00,500
Sì, Bobby.

1019
01:28:01,416 --> 01:28:02,708
Brutti e cattivi.

1020
01:28:15,166 --> 01:28:19,458
CAFFETTERIA

1021
01:28:23,083 --> 01:28:25,958
Fammi parlare coi miei figli,
per assicurarmi che...

1022
01:28:26,041 --> 01:28:28,583
Non posso, Piya. Non adesso.

1023
01:28:28,666 --> 01:28:30,958
No. Passameli al telefono...

1024
01:28:31,041 --> 01:28:33,166
Hai l'indirizzo. Presto li rivedrai.

1025
01:28:33,250 --> 01:28:35,375
Cosa ti è preso? Li hai fatti guidare?

1026
01:28:35,458 --> 01:28:38,083
Non lo so. Ma non tornerò in prigione.

1027
01:28:38,166 --> 01:28:41,541
Cosa significa? Che stai dicendo, Malik?

1028
01:28:41,625 --> 01:28:43,208
Piya, devo andare.

1029
01:28:43,291 --> 01:28:45,083
-Scusami.
-Non riattaccare.

1030
01:28:45,166 --> 01:28:46,958
Non osare riagganciare...

1031
01:29:52,875 --> 01:29:54,333
Due hamburger di bufalo.

1032
01:29:59,750 --> 01:30:01,833
Ho una notizia bella e una brutta.

1033
01:30:03,625 --> 01:30:05,583
Volete sentire quella buona?

1034
01:30:05,666 --> 01:30:07,875
Mamma e Dylan sono guariti.

1035
01:30:07,958 --> 01:30:09,875
E non vedono l'ora di vedervi.

1036
01:30:09,958 --> 01:30:12,625
Vi amano più di ogni altra cosa al mondo.

1037
01:30:16,958 --> 01:30:18,416
Qual è la brutta notizia?

1038
01:30:23,791 --> 01:30:25,833
È che devo continuare a combattere.

1039
01:30:31,250 --> 01:30:32,375
Già.

1040
01:30:32,458 --> 01:30:33,916
Ma non preoccupatevi.

1041
01:30:34,000 --> 01:30:36,500
Qui ci lavora un mio amico,
sotto copertura.

1042
01:30:37,916 --> 01:30:39,833
Vi terrà d'occhio lui.

1043
01:30:39,916 --> 01:30:42,875
Restate qui, verranno a prendervi.
Potete farlo?

1044
01:30:43,875 --> 01:30:45,250
Sì, possiamo.

1045
01:30:46,958 --> 01:30:48,500
Mi mancherai, papà.

1046
01:30:50,666 --> 01:30:51,958
Anche tu.

1047
01:30:52,958 --> 01:30:54,458
I Tre Moschettieri.

1048
01:30:58,416 --> 01:31:00,791
E dai, anche tu.

1049
01:31:18,583 --> 01:31:22,291
Per il gelato.
Prendetene quanto ne volete.

1050
01:31:23,958 --> 01:31:26,458
-Dici davvero, papà?
-Sì.

1051
01:31:26,541 --> 01:31:28,083
Ve lo siete guadagnato.

1052
01:31:29,791 --> 01:31:30,708
Ehi.

1053
01:31:33,500 --> 01:31:35,041
Prenditi cura di tuo fratello.

1054
01:32:45,833 --> 01:32:46,833
Sì.

1055
01:32:58,041 --> 01:32:58,916
Ok.

1056
01:33:03,250 --> 01:33:04,166
Ehi!

1057
01:33:06,208 --> 01:33:09,458
Jay, ti avevo detto
di prenderti cura di tuo fratello.

1058
01:33:09,541 --> 01:33:10,875
Ma che cazzo, Jay?

1059
01:33:11,458 --> 01:33:14,000
Non è lui ad aver bisogno di cure.

1060
01:33:20,500 --> 01:33:21,500
Cazzo.

1061
01:33:22,375 --> 01:33:23,791
Jay, vieni qui.

1062
01:33:26,250 --> 01:33:28,458
L'altro bambino è nel veicolo?

1063
01:33:29,375 --> 01:33:31,500
Sì, è nel veicolo.

1064
01:33:31,583 --> 01:33:33,583
Bene. Restate vicini con l'elicottero.

1065
01:33:33,666 --> 01:33:36,916
Se pensa di fare qualcosa, voglio saperlo.

1066
01:33:52,458 --> 01:33:53,708
Ci sta seguendo.

1067
01:33:54,250 --> 01:33:55,250
Ok. Tieniti.

1068
01:34:04,666 --> 01:34:05,833
Cazzo!

1069
01:34:05,916 --> 01:34:07,541
Papà, dobbiamo fermarci.

1070
01:34:10,250 --> 01:34:11,833
Non posso farlo ora, Jay.

1071
01:34:43,666 --> 01:34:44,750
Prendetemi!

1072
01:34:51,833 --> 01:34:52,791
Papà, fermati!

1073
01:34:53,916 --> 01:34:56,416
-Da che parte stai?
-La tua, papà.

1074
01:35:12,041 --> 01:35:13,083
Sì!

1075
01:35:55,541 --> 01:35:58,583
Shep, occorre puntargli addosso
un intero arsenale?

1076
01:35:58,666 --> 01:36:00,708
È la procedura standard, Hattie.

1077
01:36:00,791 --> 01:36:03,125
È un individuo armato e pericoloso.

1078
01:36:03,208 --> 01:36:05,083
C'è un bambino di 10 anni con lui.

1079
01:36:05,166 --> 01:36:07,375
È proprio per lui che mi preoccupo.

1080
01:36:08,958 --> 01:36:10,916
-Shep...
-Lasci fare a Shepard.

1081
01:36:28,208 --> 01:36:29,416
Che c'è?

1082
01:36:29,500 --> 01:36:33,125
Agente speciale Shepard West.
È un piacere conoscerla, signore.

1083
01:36:33,208 --> 01:36:36,125
Piacere mio. Cosa vuole?

1084
01:36:36,208 --> 01:36:39,208
Solo che sappia che sono qui
per cercare di aiutarla

1085
01:36:39,291 --> 01:36:42,916
a risolvere questa situazione
nel modo più pacifico possibile.

1086
01:36:43,000 --> 01:36:44,333
Non ci sono giornalisti.

1087
01:36:44,416 --> 01:36:47,750
Non mi sembra pacifico
puntare così tante armi su mio figlio.

1088
01:36:47,833 --> 01:36:50,375
Che ne dice di pensare a questo, prima?

1089
01:36:51,458 --> 01:36:53,166
Va bene. Lo farò.

1090
01:36:54,708 --> 01:36:57,041
Tutti, giù le armi!

1091
01:36:57,125 --> 01:36:59,958
-Ho detto di abbassarle! Giù!
-Giù le armi!

1092
01:37:00,041 --> 01:37:01,208
Va tutto bene.

1093
01:37:01,291 --> 01:37:02,958
Le chiedo scusa, Malik.

1094
01:37:03,041 --> 01:37:05,791
Ma ora dovrebbe fare
la stessa cosa per me.

1095
01:37:05,875 --> 01:37:08,791
-Se potesse consegnare la pistola...
-Ehi!

1096
01:37:08,875 --> 01:37:11,083
Se insulta ancora la mia intelligenza,

1097
01:37:11,166 --> 01:37:13,750
farò qualcosa di stupido contro di lei.

1098
01:37:13,833 --> 01:37:15,625
-Mi capisce?
-Si fidi di me,

1099
01:37:15,708 --> 01:37:18,208
voglio solo che nessuno si faccia male.

1100
01:37:18,291 --> 01:37:21,833
E perché cazzo dovrei fidarmi di lei?
Basta così.

1101
01:37:21,916 --> 01:37:24,583
Ok, si fida del suo agente di custodia?

1102
01:37:25,541 --> 01:37:28,208
-Chi, Hattie?
-Sì, è qui.

1103
01:37:28,291 --> 01:37:30,916
Allora va bene, stronzo, me la passi.

1104
01:37:31,000 --> 01:37:32,833
Ok, lo farò subito.

1105
01:37:41,958 --> 01:37:43,125
Malik?

1106
01:37:43,208 --> 01:37:44,375
Ehi.

1107
01:37:45,083 --> 01:37:46,708
Sei venuta fin qui per me?

1108
01:37:49,041 --> 01:37:50,250
Ho fatto una cazzata.

1109
01:37:51,708 --> 01:37:54,208
Mi sono davvero complicato la vita.

1110
01:37:56,541 --> 01:37:58,375
L'ho notato.

1111
01:37:58,458 --> 01:38:00,416
Ma c'è ancora una via d'uscita.

1112
01:38:02,500 --> 01:38:03,583
Non per me.

1113
01:38:03,666 --> 01:38:06,583
-Mi merito ciò che accadrà.
-Non sono d'accordo.

1114
01:38:06,666 --> 01:38:10,583
La tua mente
ti ha giocato un brutto tiro, Malik.

1115
01:38:10,666 --> 01:38:13,333
E tutti ne terranno conto, ok?

1116
01:38:13,416 --> 01:38:15,541
Tutti terranno conto di questo.

1117
01:38:15,625 --> 01:38:18,458
Sai, nella tua testa accadono delle cose

1118
01:38:18,541 --> 01:38:20,333
di cui non hai il controllo.

1119
01:38:21,958 --> 01:38:25,500
Ma, Malik, i tuoi figli
hanno bisogno di te, ora più che mai.

1120
01:38:25,583 --> 01:38:28,125
Se facciamo bene questa cosa... Ascoltami.

1121
01:38:28,916 --> 01:38:33,041
Se facciamo bene questa cosa,
sarai sempre un eroe per i tuoi figli.

1122
01:38:33,125 --> 01:38:35,250
-Forza, squadra. Andate.
-No!

1123
01:38:35,333 --> 01:38:36,375
No!

1124
01:38:37,375 --> 01:38:38,291
Al riparo!

1125
01:38:38,375 --> 01:38:40,083
Cerchi di fottermi, Hattie?

1126
01:38:40,166 --> 01:38:42,250
-No, Malik!
-Stai cercando di fottermi?

1127
01:38:44,708 --> 01:38:47,583
-Volete fottermi.
-Mantenete le posizioni.

1128
01:39:05,333 --> 01:39:10,083
Malik, fai uscire Jay dall'auto,
così possiamo risolvere il problema.

1129
01:39:11,583 --> 01:39:13,625
Hai un minuto.

1130
01:39:13,708 --> 01:39:14,708
Ehi, Jay.

1131
01:39:16,125 --> 01:39:18,958
Grazie per essere venuto
a prenderti cura di me.

1132
01:39:19,041 --> 01:39:21,041
Hai fatto un buon lavoro. Ok?

1133
01:39:21,875 --> 01:39:22,791
Un ottimo lavoro.

1134
01:39:25,125 --> 01:39:26,666
Ma ora devi scappare.

1135
01:39:30,791 --> 01:39:32,041
Scendi dall'auto.

1136
01:39:33,833 --> 01:39:35,208
Scendi dall'auto!

1137
01:39:36,041 --> 01:39:37,791
Non vado via senza di te.

1138
01:39:38,500 --> 01:39:40,750
Bisogna prendersi cura l'uno dell'altro.

1139
01:39:46,125 --> 01:39:47,666
Non mi sono preso cura di voi.

1140
01:39:53,666 --> 01:39:55,000
Vi ho messi in pericolo.

1141
01:39:59,625 --> 01:40:03,041
Vi siete fidati di me, e vi ho mentito.

1142
01:40:06,083 --> 01:40:07,500
E guarda com'è finita.

1143
01:40:11,916 --> 01:40:14,583
Papà, non sei stato tu
a fare quelle cose brutte.

1144
01:40:18,041 --> 01:40:20,000
Sono stati i demoni dentro di te.

1145
01:40:22,000 --> 01:40:23,750
Ma per me sei un eroe, papà.

1146
01:40:44,375 --> 01:40:46,250
Charlie Sei, puoi agire. Vai.

1147
01:40:49,958 --> 01:40:50,875
Indietro!

1148
01:40:50,958 --> 01:40:52,166
Ha una pistola.

1149
01:40:52,250 --> 01:40:53,125
Mettila giù!

1150
01:40:53,208 --> 01:40:54,708
Non sparate!

1151
01:40:54,791 --> 01:40:56,458
-Non sparate, cazzo.
-Ehi!

1152
01:40:56,541 --> 01:40:59,041
Ehi! Sono qui!

1153
01:40:59,750 --> 01:41:00,708
Qui!

1154
01:41:00,791 --> 01:41:01,791
Fuoco!

1155
01:41:01,875 --> 01:41:02,875
Indietro!

1156
01:41:02,958 --> 01:41:04,333
-Posala!
-Indietro!

1157
01:41:04,416 --> 01:41:05,625
Qui!

1158
01:41:05,708 --> 01:41:07,416
-Sono qui!
-Mettila giù!

1159
01:41:08,666 --> 01:41:09,708
Il ragazzo è armato.

1160
01:41:09,791 --> 01:41:11,208
-Lascia l'arma.
-Indietro!

1161
01:41:11,708 --> 01:41:13,083
Indietro! Posala!

1162
01:41:13,166 --> 01:41:17,083
-Ti spareranno!
-No. Se stai con me, non lo faranno.

1163
01:41:36,500 --> 01:41:37,833
Mettila giù, Jay.

1164
01:41:37,916 --> 01:41:39,541
Guardami.

1165
01:41:44,083 --> 01:41:45,041
Vieni qui.

1166
01:41:52,666 --> 01:41:54,708
Vieni qui, piccolo. Vieni qui.

1167
01:47:45,333 --> 01:47:47,333
Sottotitoli: Valerio Carone

1168
01:47:47,416 --> 01:47:49,416
Supervisore Creativo
Laura Lanzoni



