1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:03:22,541 --> 00:03:27,500
INVASIONEN

4
00:04:13,208 --> 00:04:14,291
Du er okay.

5
00:04:14,375 --> 00:04:15,208
INSEKTSPRAY

6
00:04:20,666 --> 00:04:22,166
...skete i går aftes.

7
00:04:22,250 --> 00:04:26,250
Her er mere af den skræmmende video.

8
00:04:27,916 --> 00:04:30,333
Urostiftere stormer dele af byen,

9
00:04:30,416 --> 00:04:33,375
plyndrer butikker
og sætter ild til bygninger.

10
00:04:33,458 --> 00:04:35,833
Nationalgarden skød ind i folkemængden.

11
00:04:35,958 --> 00:04:38,208
Volden har bidt sig fast.

12
00:04:38,291 --> 00:04:41,000
Det er som en sygdom, der spreder sig...

13
00:05:15,458 --> 00:05:17,583
FORTROLIGT
HJERNEKONTROLPARASITTER

14
00:05:17,666 --> 00:05:20,166
BESKYTTELSE:
INSEKTSPRAY

15
00:06:03,333 --> 00:06:06,416
Du kan ikke blive
indenfor hele dagen, Jay.

16
00:06:07,250 --> 00:06:08,458
Der er nederen derude.

17
00:06:09,458 --> 00:06:13,208
-Dylan kører på traktor med Bobby.
-Dylan er nederen.

18
00:06:15,625 --> 00:06:17,416
Jeg bliver ædt levende i dag.

19
00:06:28,375 --> 00:06:29,458
De er så flotte.

20
00:06:31,666 --> 00:06:34,083
Skal jeg sende den til din far?

21
00:06:35,583 --> 00:06:36,583
Okay.

22
00:06:38,708 --> 00:06:40,750
Så skal du gøre noget for mig.

23
00:06:51,875 --> 00:06:53,416
Se, jeg styrer ikke.

24
00:06:53,500 --> 00:06:55,833
Nogen er nødt til at styre.

25
00:06:55,916 --> 00:06:56,916
Det gør jeg.

26
00:07:00,541 --> 00:07:02,833
-Hvor skal vi hen, Dylan?
-Venstre.

27
00:07:02,916 --> 00:07:05,375
Hovedkvarteret til Jay.

28
00:07:05,458 --> 00:07:08,291
Undskyld, jeg ikke har skrevet.

29
00:07:08,583 --> 00:07:11,250
Jeg har været væk fra civilisationen
i et par uger.

30
00:07:13,250 --> 00:07:16,416
Hvordan har Bobby det?
Prutter han stadig i søvne?

31
00:07:20,166 --> 00:07:22,000
Jeg håber, I kan enes.

32
00:07:26,291 --> 00:07:27,916
Jeg savner jer begge.

33
00:07:30,500 --> 00:07:33,833
Tænk, det er to år siden,
vi har set hinanden.

34
00:07:35,333 --> 00:07:38,250
Jeg vil gerne besøge dig,
men jeg må kæmpe videre.

35
00:07:39,458 --> 00:07:42,166
Jeg er på vej ud på
en ny hemmelig mission,

36
00:07:42,250 --> 00:07:45,708
men jeg lover at besøge dig,
når den er fuldført.

37
00:07:48,083 --> 00:07:51,291
Jeg ved, det er svært ikke at se hinanden,
men husk,

38
00:07:51,375 --> 00:07:53,333
jeg gør det for at beskytte dig.

39
00:07:53,416 --> 00:07:55,791
KÆRLIG HILSEN, FAR

40
00:08:04,166 --> 00:08:07,583
Bobby kørte praktisk talt
traktoren selv i dag.

41
00:08:07,666 --> 00:08:11,583
Jeg sad på hans skød og styrede.

42
00:08:11,666 --> 00:08:15,458
Kunne du nå rattet?

43
00:08:15,541 --> 00:08:16,666
Ja.

44
00:08:16,750 --> 00:08:18,500
-Det passer.
-Gør det?

45
00:08:18,583 --> 00:08:22,250
Jeg spurgte, om han havde kørekort,
og det sagde han ja til.

46
00:08:22,333 --> 00:08:26,000
-Jeg sagde nej.
-Jeg hørte ikke det med "nej".

47
00:08:32,250 --> 00:08:35,875
-Er mor okay?
-Det er bare et insekt. Bare rolig.

48
00:08:38,083 --> 00:08:41,208
Det er virkelig en flot tegning.

49
00:08:41,291 --> 00:08:42,958
Vi bør indramme den.

50
00:08:51,916 --> 00:08:53,166
Indram den nu.

51
00:08:55,250 --> 00:08:57,916
Gå i seng, nu!

52
00:09:08,500 --> 00:09:13,875
Dylan, skal vi ordne den,
så vi kan indramme den?

53
00:09:20,166 --> 00:09:21,625
RUMSOLDAT

54
00:09:27,083 --> 00:09:28,750
...ET ENORMT SORT HUL!

55
00:10:41,208 --> 00:10:42,250
Hej.

56
00:10:43,791 --> 00:10:45,125
Vågn op, Jay.

57
00:10:47,583 --> 00:10:48,583
Far?

58
00:10:51,333 --> 00:10:53,041
-Du er tilbage.
-Kom her.

59
00:10:54,916 --> 00:10:56,875
Undskyld, det tog så lang tid.

60
00:10:59,041 --> 00:11:00,333
Jeg har sådan savnet dig.

61
00:11:01,166 --> 00:11:03,583
I lige måde. Jeg skal tjekke noget.

62
00:11:04,458 --> 00:11:05,833
Hold øjnene åbne.

63
00:11:07,041 --> 00:11:08,583
Der sker ikke noget.

64
00:11:10,333 --> 00:11:11,416
Du er okay.

65
00:11:11,500 --> 00:11:13,833
-Jay.
-Ja?

66
00:11:13,916 --> 00:11:15,583
Vi skal ud på en køretur.

67
00:11:15,666 --> 00:11:17,916
-Hvad siger du så?
-Nu?

68
00:11:18,000 --> 00:11:19,375
Lad os gøre det.

69
00:11:19,458 --> 00:11:21,125
-Er du klar til at køre?
-Ja.

70
00:11:21,208 --> 00:11:22,291
Er du klar?

71
00:11:22,375 --> 00:11:24,458
-Bobby!
-Tag det roligt.

72
00:11:24,541 --> 00:11:26,375
Vågn op, fjols. Far er tilbage.

73
00:11:26,458 --> 00:11:27,625
Gør dig klar.

74
00:11:27,708 --> 00:11:28,750
Lille mand?

75
00:11:29,833 --> 00:11:31,791
Lad mig være. Jeg vil sove.

76
00:11:31,875 --> 00:11:34,708
Giv mig et kram. Far er tilbage.

77
00:11:34,791 --> 00:11:36,541
-Far?
-Ja, det er mig.

78
00:11:37,791 --> 00:11:38,875
Kan du huske mig?

79
00:11:39,583 --> 00:11:42,500
-Du ser anderledes ud.
-Hvordan anderledes?

80
00:11:42,583 --> 00:11:44,875
Du ser også anderledes ud.

81
00:11:44,958 --> 00:11:47,375
Kom her, giv mig et knus.

82
00:11:48,500 --> 00:11:51,416
Giv mig et knus. Et rigtigt knus.

83
00:11:52,208 --> 00:11:53,500
Ja, sådan.

84
00:11:54,708 --> 00:11:58,000
Kig op. Bliv ved, du må ikke blinke.

85
00:11:59,208 --> 00:12:01,583
Du må ikke blinke.

86
00:12:01,666 --> 00:12:03,125
Hold op med at snyde.

87
00:12:10,833 --> 00:12:12,791
-Hvem vil lege en leg?
-Det vil jeg.

88
00:12:12,875 --> 00:12:16,375
Legen hedder:
"Kom ud i bilen hurtigst muligt."

89
00:12:16,458 --> 00:12:17,875
Vil du lade ham vinde?

90
00:12:17,958 --> 00:12:19,916
Kom så, af sted.

91
00:12:20,875 --> 00:12:22,000
Er du med?

92
00:12:22,083 --> 00:12:23,541
-Ja.
-Så lad os lege.

93
00:12:23,625 --> 00:12:25,083
-Hvem vinder?
-Sløve banan.

94
00:12:25,166 --> 00:12:27,041
Tre, to... Bilen er heromme.

95
00:12:27,125 --> 00:12:29,541
En. Et sekund, og løb.

96
00:12:38,750 --> 00:12:40,291
-Jeg vandt.
-Nej.

97
00:12:40,375 --> 00:12:42,375
Jeg kom først. Ned!

98
00:12:42,458 --> 00:12:44,083
Godt gået.

99
00:12:44,875 --> 00:12:47,583
-Hvem vandt?
-Mig. Jeg kom først hen til bilen.

100
00:12:47,666 --> 00:12:49,583
-Jeg hoppede først ind.
-Ja.

101
00:12:49,666 --> 00:12:52,416
-Det er ikke fair.
-Ti stille, prutånde!

102
00:12:52,500 --> 00:12:55,041
-Ti selv stille.
-På med selen.

103
00:13:03,000 --> 00:13:07,083
Far, vil du fortælle en krigshistorie?
En om kampene, du har været i.

104
00:13:07,166 --> 00:13:10,041
Er du nogensinde
hoppet ud af en helikopter?

105
00:13:13,208 --> 00:13:15,250
Vil I være marinesoldater?

106
00:13:15,333 --> 00:13:16,791
-Måske.
-Okay.

107
00:13:17,708 --> 00:13:20,541
Hvorfor har mor ikke sagt,
vi skulle på tur?

108
00:13:20,625 --> 00:13:23,250
Det skulle være en overraskelse.

109
00:13:24,375 --> 00:13:26,083
Hvor skal vi hen?

110
00:13:27,541 --> 00:13:28,583
Det er hemmeligt.

111
00:13:28,666 --> 00:13:31,458
-Disneyland?
-Nej.

112
00:13:31,541 --> 00:13:32,750
-Hvorfor?
-Det er...

113
00:13:32,833 --> 00:13:35,541
Der er farligt.
Har du ikke hørt, hvad der er sket?

114
00:13:35,625 --> 00:13:36,458
Nej.

115
00:13:36,541 --> 00:13:39,875
En forlystelse gik i stykker,
og nogle børn døde.

116
00:13:39,958 --> 00:13:41,541
Har du hørt om det, Jay?

117
00:13:43,375 --> 00:13:45,416
Hvorfor skal mor og Dylan ikke med?

118
00:13:45,500 --> 00:13:47,458
De skal selv på ferie.

119
00:13:47,541 --> 00:13:50,416
De skal på skiferie i Canada.

120
00:13:50,500 --> 00:13:51,833
Jeg vil på skiferie.

121
00:13:51,916 --> 00:13:54,875
Vil du fryse røven i laser
på toppen af et bjerg?

122
00:13:54,958 --> 00:13:56,583
Med hr. Regelrytter?

123
00:13:57,666 --> 00:14:00,000
Eller vil du på køretur med din far?

124
00:14:00,083 --> 00:14:02,958
-Nummer to, tak.
-Jamen så gør vi det.

125
00:14:03,041 --> 00:14:06,208
Vi skal på en særlig mission. Er I med?

126
00:14:06,291 --> 00:14:07,208
Hør her.

127
00:14:07,291 --> 00:14:10,583
Sengetiderne er sløjfet.

128
00:14:10,666 --> 00:14:13,291
I må spise slik, når I vil.

129
00:14:13,375 --> 00:14:16,916
Hvis I følger reglerne,
må I prøve min pistol. Lyder det sjovt?

130
00:14:17,000 --> 00:14:17,958
-Ja.
-Okay.

131
00:14:18,041 --> 00:14:20,708
Regel nummer et.
I må ikke tale med nogen.

132
00:14:20,791 --> 00:14:22,833
Der er mange tosser på vejene.

133
00:14:22,916 --> 00:14:27,750
Regel nummer to.
I skal være dækket af det her.

134
00:14:27,833 --> 00:14:29,250
-Giv mig den.
-Min.

135
00:14:29,333 --> 00:14:31,750
Brug noget, og giv den så til din bror.

136
00:14:31,833 --> 00:14:34,333
-Hvad er det?
-Det er insektspray.

137
00:14:34,416 --> 00:14:36,750
-Okay?
-Ja, spade, hvad tror du?

138
00:14:37,541 --> 00:14:38,875
Læg jer ned.

139
00:14:38,958 --> 00:14:40,291
Læg jer ned.

140
00:14:57,750 --> 00:15:00,166
Godt gået. Op igen.

141
00:15:00,250 --> 00:15:02,458
-Hvad med en hold-knytnævehilsen?
-Ja.

142
00:15:02,541 --> 00:15:05,250
Kom nu.

143
00:15:18,791 --> 00:15:22,166
Jeg køber forsyninger og tanker.
Så kommer jeg tilbage.

144
00:15:22,250 --> 00:15:25,375
-Må vi gå med?
-Ja. Kom nu.

145
00:15:27,500 --> 00:15:29,000
Tja...

146
00:15:29,083 --> 00:15:30,791
I kunne gå med,

147
00:15:30,875 --> 00:15:34,416
eller I kunne åbne jeres gaver.

148
00:15:34,500 --> 00:15:37,208
-Gaver. Vi får gaver.
-Fedt!

149
00:15:37,291 --> 00:15:40,416
Vi får gaver. Fedt.

150
00:15:40,500 --> 00:15:41,625
Jeg elsker gaver.

151
00:15:41,708 --> 00:15:44,041
-Jay, lås dørene.
-Tak, far.

152
00:15:46,000 --> 00:15:48,083
Hvad har du fået?

153
00:15:48,166 --> 00:15:50,750
-Farvetuscher. Sejt.
-Jeg fik en Action Man.

154
00:15:50,833 --> 00:15:54,416
Bedre end dine dumme tuscher.

155
00:15:54,500 --> 00:15:57,291
-Min malebog.
-"Hej, jeg hedder Muskelmand."

156
00:15:57,375 --> 00:15:59,000
Jeg hedder Bobby. "Hej, Bobby.

157
00:15:59,083 --> 00:16:01,583
"Fedt, Bobby. Sejt navn."

158
00:16:06,125 --> 00:16:09,833
ADFÆRDSMÆSSIG MANIPULATION AF VÆRTEN

159
00:17:01,208 --> 00:17:03,541
Hovedkvarteret til Jay.

160
00:17:03,625 --> 00:17:05,291
Vi har brug for en andenpilot.

161
00:17:06,833 --> 00:17:07,708
Okay.

162
00:17:17,666 --> 00:17:19,083
Den lille er gået kold.

163
00:17:19,666 --> 00:17:20,666
Ja.

164
00:17:23,416 --> 00:17:25,125
Du beholdt mine breve, ikke?

165
00:17:26,625 --> 00:17:27,583
Jo.

166
00:17:28,166 --> 00:17:29,875
Jeg beholdt dine tegninger.

167
00:17:31,125 --> 00:17:34,458
De gjorde, at jeg aldrig gav op
og ville tilbage.

168
00:17:38,166 --> 00:17:39,000
Far?

169
00:17:40,375 --> 00:17:42,583
Hvorfor har du billeder af monstre?

170
00:17:43,416 --> 00:17:45,291
Kigger du i mine ting?

171
00:17:47,750 --> 00:17:49,416
Det må du ikke.

172
00:17:49,500 --> 00:17:52,166
-Det var ikke en regel.
-Det er det nu.

173
00:17:52,250 --> 00:17:55,208
Regel nummer tre.
I må ikke kigge i mine ting.

174
00:17:56,458 --> 00:17:59,333
De er ikke monstre, men parasitter.

175
00:17:59,416 --> 00:18:03,125
Det er en lille organisme,
der lever indeni et andet væsen.

176
00:18:06,666 --> 00:18:07,750
Indeni mennesker?

177
00:18:09,333 --> 00:18:10,458
Tænk ikke på det.

178
00:18:10,541 --> 00:18:12,708
Få sovet. Lad os snakke i morgen.

179
00:18:12,791 --> 00:18:14,041
Jeg skal tisse.

180
00:18:14,125 --> 00:18:17,500
Der må ikke tisses på køreturen.
Det er næste regel.

181
00:18:17,583 --> 00:18:20,833
-Det var ikke en regel.
-Tis i bukserne.

182
00:18:20,916 --> 00:18:24,041
Jeg skal virkelig.
Jeg kan ikke holde mig.

183
00:18:24,125 --> 00:18:26,291
Har du sprayet dig til?

184
00:18:46,208 --> 00:18:47,958
Her er fint.

185
00:19:00,500 --> 00:19:02,875
Har du fået hår på den?

186
00:19:02,958 --> 00:19:05,416
Hold mund, far.

187
00:19:07,791 --> 00:19:09,000
Sæt dig ind i bilen.

188
00:19:15,500 --> 00:19:16,541
Det er okay.

189
00:19:19,041 --> 00:19:19,958
Det skal nok gå.

190
00:19:21,958 --> 00:19:23,500
Er vi der snart?

191
00:19:24,125 --> 00:19:25,208
Hold mund.

192
00:19:26,000 --> 00:19:27,208
Godaften.

193
00:19:28,500 --> 00:19:30,166
Stop der.

194
00:19:30,875 --> 00:19:31,791
Okay.

195
00:19:35,500 --> 00:19:37,333
Hvad foregår der her?

196
00:19:37,416 --> 00:19:39,375
Jeg er på tur med mine drenge.

197
00:19:39,458 --> 00:19:41,958
Den ene skulle tisse.

198
00:19:43,500 --> 00:19:45,666
Og hvad med dit katastrofeblink?

199
00:19:46,500 --> 00:19:49,458
Der var ingen på vejen.

200
00:19:50,375 --> 00:19:51,708
Jeg var på vejen.

201
00:19:53,291 --> 00:19:54,166
Du har ret.

202
00:19:55,250 --> 00:19:56,916
Jeg beklager.

203
00:19:59,541 --> 00:20:01,166
Så en lille køretur?

204
00:20:03,208 --> 00:20:04,500
Klokken tre om natten?

205
00:20:06,166 --> 00:20:08,291
Ja, vi er tidligt på den.

206
00:20:18,791 --> 00:20:21,333
Læg hænderne på bilen.

207
00:20:21,416 --> 00:20:23,708
Det er ikke nødvendigt.

208
00:20:23,791 --> 00:20:27,625
Du kan få det
både på den lette og hårde måde.

209
00:20:46,041 --> 00:20:48,291
Har du en tilladelse til våbnet?

210
00:20:49,250 --> 00:20:50,333
Ikke på mig.

211
00:20:52,041 --> 00:20:53,416
Er det imod loven?

212
00:20:54,833 --> 00:20:57,333
Det er en lovovertrædelse,
hvis den er ladt.

213
00:21:03,791 --> 00:21:06,708
Har du andre våben i bilen?

214
00:21:06,791 --> 00:21:07,666
Nej.

215
00:21:08,666 --> 00:21:13,000
Jeg er marinesoldat og er lige
kommet hjem efter udsendelse.

216
00:21:15,708 --> 00:21:18,708
Jeg vil bare være sammen med mine børn.

217
00:21:18,791 --> 00:21:22,583
Vi skal på telttur til Tahoe,
og jeg har dem kun i weekenden,

218
00:21:22,666 --> 00:21:25,708
derfor kører vi om natten.
Vi vil udnytte tiden.

219
00:21:27,750 --> 00:21:29,750
Vend dig om. Langsomt.

220
00:21:53,083 --> 00:21:56,208
Jeg tager lige mit id,
så kan jeg få en bøde og køre videre.

221
00:21:56,291 --> 00:21:59,291
Hænderne bag hovedet, og ned på knæ.

222
00:22:00,166 --> 00:22:03,416
Hænderne bag hovedet, og ned på knæ, nu!

223
00:22:06,125 --> 00:22:07,625
Jeg ønsker ikke problemer.

224
00:22:15,958 --> 00:22:17,916
-Bliv nede!
-Nej, lad være!

225
00:22:42,875 --> 00:22:44,541
-Er I okay?
-Ja.

226
00:22:56,083 --> 00:22:57,666
Beklager I så det.

227
00:22:57,750 --> 00:22:59,291
Jeg vil hjem.

228
00:22:59,375 --> 00:23:00,625
Det ved jeg godt.

229
00:23:00,708 --> 00:23:02,375
Jeg vil hjem nu!

230
00:23:02,458 --> 00:23:05,250
-Det kan du ikke.
-Hvorfor ikke?

231
00:23:11,375 --> 00:23:14,500
Træk vejret sammen med mig.
I skal nok...

232
00:23:14,583 --> 00:23:15,625
Også dig, Jay.

233
00:23:17,666 --> 00:23:18,750
Ind og ud.

234
00:23:24,458 --> 00:23:25,708
Vi kan ikke tage hjem.

235
00:23:26,583 --> 00:23:29,416
Det er ikke bare en køretur.
Det er en redningsmission.

236
00:23:33,583 --> 00:23:34,583
Hvad mener du?

237
00:23:37,250 --> 00:23:39,083
Noget er kommet til vores planet.

238
00:23:43,416 --> 00:23:44,416
Rumvæsner?

239
00:23:45,250 --> 00:23:47,583
Udenjordiske mikroorganismer.

240
00:23:50,291 --> 00:23:52,958
Jeg har ikke set nogen rumvæsner.

241
00:23:53,041 --> 00:23:55,000
Det har du. Du ved det bare ikke.

242
00:23:56,125 --> 00:23:57,583
De lever indeni os.

243
00:23:58,500 --> 00:24:00,333
De bruger os som værter.

244
00:24:00,791 --> 00:24:04,625
Det sker ved hjælp af insekter.
Derfor bruger vi insektspray.

245
00:24:04,708 --> 00:24:06,791
Vi skal tilbage og redde mor.

246
00:24:11,458 --> 00:24:12,875
Hvad er der galt med mor?

247
00:24:16,375 --> 00:24:17,875
Hun har en indeni sig.

248
00:24:18,916 --> 00:24:21,250
Hun lever. Hun har bare ikke kontrol.

249
00:24:22,333 --> 00:24:24,416
Men jeg redder hende.

250
00:24:24,500 --> 00:24:27,250
Først skal jeg have jer i sikkerhed.

251
00:24:27,333 --> 00:24:30,708
Derfor kører jeg jer
til en operationel base.

252
00:24:30,791 --> 00:24:34,166
Den er fuld af forskere,
der leder efter en kur.

253
00:24:37,791 --> 00:24:40,541
Du. Tag min hånd.

254
00:24:42,625 --> 00:24:43,750
Kom nu.

255
00:24:47,958 --> 00:24:50,291
Har I hørt om De tre musketerer?

256
00:24:50,375 --> 00:24:51,833
Aldrig.

257
00:24:53,958 --> 00:24:57,375
De var de stærkeste soldater nogensinde.

258
00:24:57,458 --> 00:25:01,000
De kunne overleve alt,
fordi de holdt sammen.

259
00:25:01,083 --> 00:25:02,458
Siger I,

260
00:25:02,541 --> 00:25:06,791
at vi ikke kan klare alt,
hvis vi står sammen?

261
00:25:07,625 --> 00:25:08,500
Det kan vi.

262
00:25:12,375 --> 00:25:13,500
Det ved jeg.

263
00:27:52,375 --> 00:27:54,625
Har du sovet godt?

264
00:27:56,583 --> 00:27:58,041
Jeg havde mareridt.

265
00:27:59,000 --> 00:28:00,166
Kom herop.

266
00:28:09,166 --> 00:28:10,541
Er du okay?

267
00:28:10,625 --> 00:28:11,625
Ja.

268
00:28:11,708 --> 00:28:12,875
Hvad læser du?

269
00:28:13,916 --> 00:28:17,291
Jeg forsøger
at blive ekspert i neuroparasitologi.

270
00:28:20,291 --> 00:28:23,041
-Hvad er det for en?
-Det er en slem fyr.

271
00:28:23,125 --> 00:28:25,208
Den borer sig ind i en fisks øje,

272
00:28:25,291 --> 00:28:28,166
ændrer dens adfærd,
så den bliver spist af en fugl.

273
00:28:28,250 --> 00:28:31,375
Så reproducerer den sig i fuglens mave.

274
00:28:31,458 --> 00:28:32,333
Sygt, ikke?

275
00:28:34,250 --> 00:28:37,083
Reproducerer rumvæsner sig i mors mave?

276
00:28:38,000 --> 00:28:38,833
Nej.

277
00:28:38,916 --> 00:28:40,875
Din mor er stærkere end som så.

278
00:28:40,958 --> 00:28:44,083
Tro mig. Lad mig vise dig noget andet.

279
00:28:47,625 --> 00:28:50,125
Vi er på vej hertil. Det er i Nevada.

280
00:28:50,208 --> 00:28:52,875
-Vi bør være der ved middag i morgen.
-Og...

281
00:28:53,833 --> 00:28:56,083
Og vi kom fra Oregon, ikke?

282
00:28:56,166 --> 00:28:58,875
Ja. Du er nu blevet vores navigatør.

283
00:28:58,958 --> 00:29:02,208
Er det muskler? Er du ved at blive voksen?

284
00:29:02,291 --> 00:29:04,958
Har du fået muskler? Lad mig se.

285
00:29:07,250 --> 00:29:11,416
Væk med dem, ellers får vi problemer.
Det er farligt. Manner...

286
00:29:11,500 --> 00:29:13,041
Se dig lige.

287
00:29:13,125 --> 00:29:14,333
Du er blevet stor.

288
00:29:16,291 --> 00:29:17,500
Det er Bobby også.

289
00:29:18,250 --> 00:29:20,375
Op med dig, Bobby. Pandekagetid.

290
00:29:28,208 --> 00:29:30,291
Hvor mange er inficeret?

291
00:29:31,083 --> 00:29:33,583
Måske halvdelen af befolkningen.

292
00:29:34,333 --> 00:29:36,833
Folk ser normale ud, men det er de ikke.

293
00:29:37,750 --> 00:29:39,875
Brug sprayen, den er som et kraftfelt.

294
00:29:39,958 --> 00:29:41,416
I vil være i sikkerhed.

295
00:29:42,583 --> 00:29:44,791
Hvad sker der, hvis man bliver inficeret?

296
00:29:45,541 --> 00:29:47,291
Det lader jeg ikke ske.

297
00:29:47,375 --> 00:29:49,958
Jay, ville du ikke tegne mig noget?

298
00:29:50,041 --> 00:29:51,000
Jo.

299
00:29:51,083 --> 00:29:52,041
Bobby.

300
00:29:53,333 --> 00:29:56,666
Der kan ikke ske dig noget,
når jeg er her. Okay?

301
00:29:56,750 --> 00:29:59,958
Og det her er noget af et eventyr.

302
00:30:00,083 --> 00:30:03,500
Jeg ville have elsket det som barn.

303
00:30:03,583 --> 00:30:05,250
Når du kommer i skole igen,

304
00:30:05,333 --> 00:30:08,583
kan du så forestille dig
de vilde historier, du vil have?

305
00:30:08,666 --> 00:30:10,875
Må jeg sige det om skuddene?

306
00:30:11,583 --> 00:30:14,500
Det ved jeg ikke rigtig.
Det er hemmeligt.

307
00:30:14,583 --> 00:30:16,750
Det er kun for holdet, musketererne,

308
00:30:16,833 --> 00:30:20,375
men du må sige,
du var på tur med din megaseje far.

309
00:30:21,166 --> 00:30:22,208
Der er smilet.

310
00:30:22,291 --> 00:30:24,583
At smile er den bedste forklædning.

311
00:30:24,666 --> 00:30:26,875
Det er for meget. Det er uhyggeligt.

312
00:30:26,958 --> 00:30:30,250
Nu ligner du selv et rumvæsen.
Smil normalt.

313
00:30:30,333 --> 00:30:31,833
Hvad hvis betjenten finder os?

314
00:30:31,916 --> 00:30:35,666
Det vil ikke ske.

315
00:30:35,750 --> 00:30:36,666
Hvad mener du?

316
00:30:36,750 --> 00:30:39,458
Vi kørte jo halvvejs
igennem Californien i nat.

317
00:30:39,541 --> 00:30:40,625
Værsgo.

318
00:30:41,125 --> 00:30:44,333
Det er lidt varmt, så pas på.

319
00:30:47,833 --> 00:30:48,875
Her er lidt godt.

320
00:30:51,583 --> 00:30:53,125
Kan du ikke lide ahornsirup?

321
00:30:53,208 --> 00:30:54,666
Jeg må ikke få det.

322
00:30:54,750 --> 00:30:57,083
Dylan siger, han bliver hyper af sukker.

323
00:30:57,166 --> 00:30:59,000
Dylan har faktisk ret.

324
00:30:59,083 --> 00:31:02,958
Det gør en hyper,
og derfor kan vi lide det.

325
00:31:05,833 --> 00:31:06,916
-Hallo!
-Nej!

326
00:31:07,875 --> 00:31:09,208
Løb ikke ud på vejen.

327
00:31:09,291 --> 00:31:11,333
Så du, hvad der skete?

328
00:31:11,416 --> 00:31:12,708
Du skal blive ved mig.

329
00:31:14,416 --> 00:31:18,583
Jeg skal hente forsyninger.
Kan du holde øje med Bobby?

330
00:31:19,916 --> 00:31:23,250
Det er et stort ansvar,
en slags forfremmelse.

331
00:31:23,333 --> 00:31:24,500
Er du klar til det?

332
00:31:26,333 --> 00:31:27,333
Ja.

333
00:31:28,083 --> 00:31:29,458
Okay, værsgo.

334
00:31:29,541 --> 00:31:31,416
Jeg hedder Muskelmand, og jeg...

335
00:31:31,500 --> 00:31:33,750
Bliv i bilen. Jeg er tilbage om fem.

336
00:31:33,833 --> 00:31:34,750
Okay.

337
00:31:36,541 --> 00:31:37,500
Bobby.

338
00:31:37,583 --> 00:31:39,791
Hold lav profil, så holder jeg vagt.

339
00:31:40,708 --> 00:31:41,708
Okay.

340
00:31:43,208 --> 00:31:47,000
Hvordan tror du, det er,
når man har et rumvæsen indeni sig?

341
00:31:47,916 --> 00:31:50,416
Jeg tror, man kan høre alt,

342
00:31:50,500 --> 00:31:51,583
se alt,

343
00:31:52,458 --> 00:31:55,458
men man kan ikke bevæge sig eller tale.

344
00:32:00,708 --> 00:32:03,583
Det er som at være fanget i sin egen krop.

345
00:32:03,666 --> 00:32:05,625
Tror du, Red Sox er rumvæsner?

346
00:32:06,666 --> 00:32:08,583
-Red Sox?
-Ja.

347
00:32:08,666 --> 00:32:11,250
Og hvad så? Hvorfor kan du lide dem?

348
00:32:13,041 --> 00:32:14,375
Tja, jeg...

349
00:32:14,458 --> 00:32:17,666
Dylan siger, de vinder i år.

350
00:32:17,750 --> 00:32:18,833
Ved du hvad?

351
00:32:18,916 --> 00:32:22,500
Hvis Dylan kan lide dem,
er de helt sikkert rumvæsner.

352
00:32:27,833 --> 00:32:29,000
Hun så mig vist.

353
00:32:29,833 --> 00:32:31,000
Bliv nede.

354
00:32:36,666 --> 00:32:38,083
Der er ikke mere spray.

355
00:32:38,166 --> 00:32:39,916
Ned, Bobby. Stop.

356
00:32:40,791 --> 00:32:42,666
Har I 20 dollars, unger?

357
00:32:43,875 --> 00:32:45,541
Bobby.

358
00:32:48,041 --> 00:32:49,708
Bobby, kom tilbage.

359
00:32:54,375 --> 00:32:55,541
Bobby!

360
00:32:58,875 --> 00:33:00,333
Far...

361
00:33:00,416 --> 00:33:01,916
-Hvad?
-Bobby er væk.

362
00:33:02,000 --> 00:33:02,833
Hvad?

363
00:33:02,916 --> 00:33:05,166
Der kom et rumvæsen.
Jeg kunne intet gøre.

364
00:33:05,250 --> 00:33:07,458
-Jeg prøvede at finde ham.
-Tag det roligt.

365
00:33:07,541 --> 00:33:09,458
Undskyld, far. Han er væk.

366
00:33:10,958 --> 00:33:12,291
Kom med mig.

367
00:33:13,750 --> 00:33:14,625
Bliv ved mig.

368
00:33:19,916 --> 00:33:21,875
Hvad laver du?

369
00:33:21,958 --> 00:33:25,083
-Hvorfor løb du væk?
-Jeg blev bange.

370
00:33:25,166 --> 00:33:28,000
Det er ingen undskyldning.

371
00:33:28,083 --> 00:33:29,958
Vil du tiltrække opmærksomhed?

372
00:33:30,041 --> 00:33:31,125
-Nej.
-Se på mig.

373
00:33:31,208 --> 00:33:33,375
-Vil du tiltrække opmærksomhed?
-Nej.

374
00:33:35,750 --> 00:33:36,750
Du.

375
00:33:38,000 --> 00:33:40,750
Vi er bag fjendens linjer. Okay?

376
00:33:41,083 --> 00:33:43,458
Hvis vi skal slippe helskindet væk,

377
00:33:43,541 --> 00:33:45,583
skal du følge ordrer.

378
00:33:51,666 --> 00:33:53,583
-Vil du have dem?
-Ja.

379
00:33:54,333 --> 00:33:55,291
Tag dem.

380
00:33:59,458 --> 00:34:00,541
Det er ikke okay.

381
00:34:01,958 --> 00:34:05,041
Sker det igen, har vi et problem.

382
00:34:05,125 --> 00:34:08,083
Hvorfor er du vred på mig?
Han var en dumrian og løb væk.

383
00:34:08,166 --> 00:34:09,958
-Jeg er ikke en dumrian.
-Jo.

384
00:34:10,041 --> 00:34:12,541
-Han er et barn.
-Det er jeg også.

385
00:34:12,625 --> 00:34:14,875
Nej.

386
00:34:14,958 --> 00:34:18,583
Det er du ikke længere.
Det går ikke, jeg har brug for dig.

387
00:34:18,666 --> 00:34:20,333
Se på mig.

388
00:34:21,083 --> 00:34:23,875
Familier passer på hinanden. Forstået?

389
00:34:24,458 --> 00:34:25,791
Ja.

390
00:34:29,916 --> 00:34:31,208
For fanden.

391
00:34:31,291 --> 00:34:33,083
I skræmmer livet af mig.

392
00:34:33,166 --> 00:34:36,375
Kan vi bare nyde turen?
Hvad for noget slik, vil du have?

393
00:34:36,458 --> 00:34:38,291
Starburst eller Skittles.

394
00:34:48,208 --> 00:34:50,458
-Gør bare dit bedste.
-Okay.

395
00:34:51,083 --> 00:34:52,625
Kom så, far.

396
00:34:52,708 --> 00:34:56,291
En, to, tre, fire, tommelkrig.

397
00:34:56,375 --> 00:35:00,500
-Hvordan gør du det?
-Jeg vandt lige.

398
00:35:00,583 --> 00:35:02,708
Hvorfor må Bobby sidde foran?

399
00:35:02,791 --> 00:35:05,000
Bæhoved.

400
00:35:07,666 --> 00:35:09,500
Det er virkelig sjovt, far.

401
00:35:13,250 --> 00:35:15,916
Jay, tror du, vi kan køre 160?

402
00:35:17,625 --> 00:35:19,166
-Ja.
-Skal vi prøve?

403
00:35:19,875 --> 00:35:20,958
Ja?

404
00:35:21,708 --> 00:35:24,083
Lad os se, hvad den skrotbunke kan.

405
00:35:24,166 --> 00:35:25,041
Kom nu.

406
00:35:25,708 --> 00:35:27,416
-Kom så, far.
-Ja.

407
00:35:32,916 --> 00:35:36,333
-Tre, to, en...
-Kom så, far.

408
00:35:40,666 --> 00:35:41,791
Far!

409
00:35:50,250 --> 00:35:51,708
Jeg trænger til en lur.

410
00:35:51,791 --> 00:35:54,291
-Bare en hurtig lur, okay?
-Far? Nej.

411
00:35:54,375 --> 00:35:56,125
Vågn op.

412
00:35:56,208 --> 00:35:57,291
Vågn op.

413
00:36:00,333 --> 00:36:01,333
Far!

414
00:36:01,958 --> 00:36:04,250
Hvad gik jeg glip af? Hvem kørte?

415
00:36:04,333 --> 00:36:05,500
Ingen.

416
00:36:05,583 --> 00:36:07,375
Du kørte på en måde.

417
00:36:07,458 --> 00:36:09,166
Du var ved at falde...

418
00:36:10,333 --> 00:36:13,416
-Er vi venner igen?
-Ja.

419
00:36:17,625 --> 00:36:18,666
Okay.

420
00:36:18,750 --> 00:36:20,250
Det er åndssvagt.

421
00:36:21,083 --> 00:36:22,458
Kan du ikke lide det?

422
00:36:22,541 --> 00:36:25,833
Heavy metal, mand.
Guns N' Roses? Iron Maiden? Megadeth?

423
00:36:27,708 --> 00:36:29,875
Hvad lytter I til?

424
00:36:29,958 --> 00:36:30,833
K-pop.

425
00:36:30,916 --> 00:36:32,708
Derfor sidder du bagi.

426
00:36:33,375 --> 00:36:35,000
Hvad kan du lide?

427
00:36:35,083 --> 00:36:37,125
Barbra Streisand.

428
00:36:37,208 --> 00:36:40,000
Det er sikkert, I er begge inficeret.

429
00:36:55,000 --> 00:36:58,125
Hjælp mig lige. Må jeg skifte musik?

430
00:36:58,208 --> 00:36:59,208
Nej.

431
00:37:00,166 --> 00:37:01,625
Det er det bedste.

432
00:37:13,708 --> 00:37:15,333
-Far.
-Ja?

433
00:37:17,000 --> 00:37:20,000
Tror du,
en del af mor stadig kæmper imod?

434
00:37:21,083 --> 00:37:23,000
Det kunne ligne hende.

435
00:37:26,375 --> 00:37:27,458
Det tror jeg.

436
00:37:29,291 --> 00:37:30,500
-Gør du?
-Ja.

437
00:37:31,541 --> 00:37:34,250
Hun har opført sig underligt.

438
00:37:35,458 --> 00:37:36,375
Hvordan?

439
00:37:38,500 --> 00:37:40,625
Hun ørlede meget.

440
00:37:40,708 --> 00:37:43,750
-Altså om morgenen?
-Ja.

441
00:37:44,291 --> 00:37:46,625
Og hun har spist sære ting.

442
00:37:47,416 --> 00:37:49,500
Som chokolade og mayonnaise.

443
00:37:49,583 --> 00:37:51,291
Og gedeost og løg.

444
00:38:03,750 --> 00:38:04,666
Hvad er der?

445
00:38:05,916 --> 00:38:06,958
Hvad er der galt?

446
00:38:07,708 --> 00:38:09,375
Jeg skal lige tænke.

447
00:38:10,500 --> 00:38:11,625
Hvad er der galt?

448
00:38:17,583 --> 00:38:18,916
Jeg skal ringe til basen.

449
00:38:39,791 --> 00:38:40,666
Hallo?

450
00:38:40,750 --> 00:38:43,083
Hej, Hattie, det er Malik.

451
00:38:43,166 --> 00:38:46,208
Hvor fanden har du været?
Du kom ikke på arbejde.

452
00:38:46,291 --> 00:38:47,125
Jeg ved det.

453
00:38:47,208 --> 00:38:49,541
Du kom ikke til din psyk-evaluering.

454
00:38:49,625 --> 00:38:51,416
Vil du tilbage i fængsel?

455
00:38:51,500 --> 00:38:53,333
Respekterer vi ikke hinanden?

456
00:38:53,416 --> 00:38:56,625
-Svigter du mig?
-Du er nødt til at se til Piya.

457
00:38:58,750 --> 00:39:00,416
Se til Piya?

458
00:39:00,500 --> 00:39:04,250
Du skal fortælle,
hvad du har gang i, og hvor du er.

459
00:39:04,333 --> 00:39:06,000
Jeg hentede mine børn.

460
00:39:06,083 --> 00:39:07,458
Hvad mener du?

461
00:39:07,541 --> 00:39:09,791
Jeg hentede dem. De er hos mig.

462
00:39:09,875 --> 00:39:12,250
Jøsses, Malik. Det kaldes kidnapning,

463
00:39:12,333 --> 00:39:15,416
og kører du over statsgrænsen,
er det en føderal forbrydelse.

464
00:39:15,500 --> 00:39:17,916
Jeg kidnappede dem ikke.

465
00:39:18,000 --> 00:39:19,250
Jeg reddede dem.

466
00:39:19,333 --> 00:39:22,541
Jeg kan ikke forklare det,
men de er i sikkerhed.

467
00:39:22,625 --> 00:39:24,166
De er sikrere hos mig.

468
00:39:24,250 --> 00:39:25,750
Du skal tie stille.

469
00:39:25,833 --> 00:39:29,875
Ti stille, og fortæl mig, hvor du er.

470
00:39:30,458 --> 00:39:34,041
Det kan jeg ikke. Bare se til Piya.
Hun er i garagen med Dylan.

471
00:39:34,125 --> 00:39:37,416
-Vi kan løse det, men...
-Jeg stoler kun på dig.

472
00:39:37,500 --> 00:39:38,833
Malik?

473
00:39:53,666 --> 00:39:57,000
Tag telefonen, jeg er virkelig bange.

474
00:39:57,375 --> 00:40:00,666
Hvis det handler om din besøgsret,
kan vi tale om det.

475
00:40:00,750 --> 00:40:04,375
Det gik for godt for dig
til at gøre noget så dumt.

476
00:40:04,458 --> 00:40:07,500
Jeg giver ikke op.
Jeg bliver ved at ringe.

477
00:40:07,583 --> 00:40:09,541
-Stop. Nej.
-Du er på min side.

478
00:40:09,625 --> 00:40:11,916
-Stop så.
-Du er på min side.

479
00:40:12,000 --> 00:40:13,125
Hold så op.

480
00:40:14,083 --> 00:40:15,750
Er vi der snart?

481
00:40:15,833 --> 00:40:20,375
Jeg prøver at tænke.
Lad os nyde udsigten i stilhed.

482
00:40:23,458 --> 00:40:25,833
Jeg rejser rundt i hele verden, ja

483
00:40:25,916 --> 00:40:27,666
Gider du tage hånden ind?

484
00:40:28,375 --> 00:40:30,125
Jeg skal ud og redde verden

485
00:40:30,208 --> 00:40:32,875
Taber du den, kører vi ikke tilbage.

486
00:40:34,708 --> 00:40:36,000
Den gled.

487
00:40:36,083 --> 00:40:37,250
Mener du det?

488
00:40:37,333 --> 00:40:40,416
Så må han klare sig selv.

489
00:40:40,500 --> 00:40:43,208
-Vend om!
-Velkommen til livet.

490
00:40:43,291 --> 00:40:46,000
-Det koster at dumme sig.
-Jeg vil have ham!

491
00:40:46,083 --> 00:40:48,750
-Nej! For fanden!
-Vend om!

492
00:40:49,250 --> 00:40:50,291
Slip mig!

493
00:40:51,583 --> 00:40:52,750
Bobby!

494
00:41:03,208 --> 00:41:04,125
Er I okay?

495
00:41:11,041 --> 00:41:13,916
Hvad fejler du?
Du havde nær fået os dræbt.

496
00:41:15,166 --> 00:41:18,791
Hvad tror du, det betyder,
når jeg siger, vi ikke kører tilbage?

497
00:41:20,125 --> 00:41:21,750
Hvad tror du?

498
00:41:25,541 --> 00:41:29,000
Det betyder, at vi ikke kører tilbage!

499
00:41:30,125 --> 00:41:32,916
Folk er efter os. Forstår du det?

500
00:41:35,458 --> 00:41:38,583
Styr dig, far. Lad ham være.

501
00:42:08,625 --> 00:42:11,583
-Undskyld.
-Jeg hader dig.

502
00:42:11,666 --> 00:42:13,625
-Undskyld.
-Jeg hader dig!

503
00:42:13,708 --> 00:42:15,041
Undskyld.

504
00:42:15,125 --> 00:42:17,458
Jeg vil tilbage til mor!

505
00:42:17,541 --> 00:42:20,291
-Undskyld.
-Slip mig.

506
00:42:52,166 --> 00:42:55,833
Han sagde, at han bare ville snakke,
så vi lukkede ham ind.

507
00:42:55,916 --> 00:42:58,375
Så begyndte han at opføre sig underligt.

508
00:42:58,458 --> 00:43:00,750
Han lyste mig i øjet med en lygte.

509
00:43:02,125 --> 00:43:06,291
Så sagde han,
at han vidste, jeg var en af dem.

510
00:43:06,375 --> 00:43:07,875
En af hvem?

511
00:43:07,958 --> 00:43:09,500
Det ved vi ikke.

512
00:43:09,583 --> 00:43:11,291
Jeg ved ikke, hvad det betyder.

513
00:43:11,375 --> 00:43:13,750
Han sagde, han ville redde drengene.

514
00:43:14,750 --> 00:43:17,125
Redde drengene? Hvad...

515
00:43:18,750 --> 00:43:20,166
Åh gud.

516
00:43:20,250 --> 00:43:22,375
Åh gud.

517
00:43:23,083 --> 00:43:26,083
-Jeg ved, det er svært.
-Vi var...

518
00:43:26,166 --> 00:43:27,083
Hej.

519
00:43:28,041 --> 00:43:30,666
Jeg er Maliks tilsynsværge.
Jeg anmeldte det.

520
00:43:30,750 --> 00:43:33,041
Han udeblev fra en psyk-evaluering.

521
00:43:34,000 --> 00:43:36,416
Jeg har forsøgt at få fat i ham.

522
00:43:36,500 --> 00:43:38,583
Og du ventede 24 timer?

523
00:43:38,666 --> 00:43:41,791
Vi vurderende ikke, at Malik ville flygte.

524
00:43:41,875 --> 00:43:45,166
Hvis du lige vil vente derovre,

525
00:43:45,250 --> 00:43:47,375
så kan vi tage den efter det her.

526
00:43:48,750 --> 00:43:49,750
Tak.

527
00:43:53,375 --> 00:43:55,875
Hvad er det for noget
med en psyk-evaluering?

528
00:44:07,416 --> 00:44:09,250
Jeg er agent Lance Dunn

529
00:44:09,333 --> 00:44:12,625
fra FBI's enhed for børnebortførelser.

530
00:44:13,291 --> 00:44:16,000
Hattie Hayes. Shasta County. Tilsynsværge.

531
00:44:16,083 --> 00:44:18,000
Jeg er bare gamle Shep.

532
00:44:20,000 --> 00:44:22,375
Hvilke sager har du, Hattie?

533
00:44:23,833 --> 00:44:25,500
Mest stoffer og bøller.

534
00:44:26,375 --> 00:44:31,125
Hvad kan du sige om kidnapperen?

535
00:44:31,208 --> 00:44:33,541
Han voksede op hos en plejefamilie.

536
00:44:33,625 --> 00:44:34,958
Det var ikke kun godt.

537
00:44:36,666 --> 00:44:39,625
Han var stabssergent i frømandskorpset.

538
00:44:39,708 --> 00:44:41,958
Han var udsendt ti gange.

539
00:44:42,041 --> 00:44:45,416
Han kom for en krigsret
for at tæske sin kommandør.

540
00:44:45,500 --> 00:44:47,708
Han flækkede mandens kæbe i fem.

541
00:44:47,791 --> 00:44:50,708
Han lå i koma i en uge.

542
00:44:50,791 --> 00:44:53,125
Malik sad inde i to år i Leavenworth.

543
00:44:53,208 --> 00:44:54,625
Ja.

544
00:44:54,708 --> 00:44:57,833
Og din erfaring med ham?

545
00:44:57,916 --> 00:45:00,166
Han var meget høflig.

546
00:45:01,083 --> 00:45:03,833
Han kaldte mig "frue".
Ikke alle gør det.

547
00:45:05,083 --> 00:45:06,416
Men han...

548
00:45:07,041 --> 00:45:09,250
Han virkede som en god fyr.

549
00:45:09,333 --> 00:45:11,416
Er det din vurdering?

550
00:45:11,500 --> 00:45:13,916
At han virkede som en god fyr?

551
00:45:14,000 --> 00:45:16,416
Jeg er god til at bedømme folks karakter.

552
00:45:16,500 --> 00:45:19,250
Det tror alle.

553
00:45:19,333 --> 00:45:24,625
Jeg har omkring 120 klienter om året

554
00:45:24,708 --> 00:45:27,250
og har gjort det her i 18 år, så...

555
00:45:28,458 --> 00:45:30,250
Det er mange sager.

556
00:45:31,125 --> 00:45:34,083
Jeg skal se dem alle i øjnene

557
00:45:34,166 --> 00:45:37,416
og prøve at finde noget godt.
For det er mit job.

558
00:45:38,666 --> 00:45:40,375
Det er sødt,

559
00:45:40,458 --> 00:45:43,208
at du lader tvivlen komme ham til gode.

560
00:45:43,291 --> 00:45:46,083
Men ved ikke
at have eftersøgt ham med det samme

561
00:45:46,166 --> 00:45:50,541
har du øget risikoen for,
at drengene kommer til skade eller dør.

562
00:45:50,625 --> 00:45:53,750
Han vil ikke gøre nogen fortræd,
slet ikke sine drenge.

563
00:45:53,833 --> 00:45:56,000
Lance, gider du tjekke,

564
00:45:56,083 --> 00:45:58,916
om teknikerne er færdige?

565
00:45:59,000 --> 00:46:00,541
Vi kører om fem.

566
00:46:13,416 --> 00:46:15,166
Han er da lidt for ung og smart.

567
00:46:16,500 --> 00:46:18,125
Hattie, vi tror...

568
00:46:20,750 --> 00:46:24,166
...at Malik kan være...

569
00:46:25,625 --> 00:46:27,000
...en familieudsletter.

570
00:46:28,833 --> 00:46:30,791
-Det er, når...
-Jeg ved, hvad det er.

571
00:46:30,875 --> 00:46:32,291
Det tror du ikke på?

572
00:46:35,208 --> 00:46:37,958
Han passer på mange af kriterierne.

573
00:46:39,666 --> 00:46:43,041
Separeret fra konen. Isoleret fra børnene.

574
00:46:44,416 --> 00:46:48,250
Afskediget i vanære fra det eneste,
han er god til.

575
00:46:49,583 --> 00:46:53,250
Han fik ingen understøttelse,
sundhedsforsikring, pension, ingenting.

576
00:46:54,666 --> 00:46:59,125
Så sidder han inde et par år og syder.

577
00:47:00,833 --> 00:47:03,833
Bitterhed, vrede...

578
00:47:04,833 --> 00:47:07,875
Med PTSD til den cocktail...
Hvad får man så?

579
00:47:09,416 --> 00:47:10,958
En tikkende bombe.

580
00:47:13,000 --> 00:47:17,041
Han pakkede hverken tøj
eller legetøj til børnene.

581
00:47:17,125 --> 00:47:18,833
End ikke en tandbørste.

582
00:47:19,875 --> 00:47:22,041
Ved du, hvad han havde?

583
00:47:22,125 --> 00:47:23,458
En pistol.

584
00:47:25,208 --> 00:47:30,125
Hvorfor har en forbryder købt en pistol?

585
00:47:30,208 --> 00:47:31,625
Du er tilsynsværge.

586
00:47:33,458 --> 00:47:35,666
Han elsker sine drenge.

587
00:47:36,250 --> 00:47:41,083
Nærmest alle familieudslettere
anses for kærlige fædre.

588
00:47:42,208 --> 00:47:44,250
Derfor ser ingen det komme.

589
00:47:47,166 --> 00:47:49,333
Stopper vi ikke Malik,

590
00:47:49,416 --> 00:47:51,500
henretter han drengene,

591
00:47:53,291 --> 00:47:55,791
og så skyder han sig selv,

592
00:47:56,333 --> 00:47:59,125
for det er den ultimative hævn.

593
00:48:05,125 --> 00:48:06,208
-Okay?
-Ja.

594
00:48:06,791 --> 00:48:08,041
I med magasinet.

595
00:48:08,125 --> 00:48:10,125
Og træk tilbage.

596
00:48:10,208 --> 00:48:12,916
Så er den klar.
Fingeren væk fra aftrækkeren.

597
00:48:13,000 --> 00:48:16,250
Hav målet mellem de to sigtepunkter.

598
00:48:16,333 --> 00:48:17,375
Tryk.

599
00:48:18,708 --> 00:48:19,916
Hvordan var det?

600
00:48:21,708 --> 00:48:25,541
Du er ikke bange. Hvis noget
vil dræbe dig, dræber du det først.

601
00:48:25,625 --> 00:48:26,666
Ikke så højt.

602
00:48:27,125 --> 00:48:28,000
Tryk så.

603
00:48:29,166 --> 00:48:31,916
Kom, drenge, vi skal op på den klippe.

604
00:48:32,000 --> 00:48:33,250
Bobby dækker os.

605
00:48:35,583 --> 00:48:38,625
Af sted, Jay. Se på mig. Skyd. Efter ham.

606
00:48:51,750 --> 00:48:57,166
Redningsmissionen dækker
alle omkringliggende stater.

607
00:48:58,041 --> 00:49:00,833
I ved, hvad I skal. Få ringet,

608
00:49:02,125 --> 00:49:07,958
se på overvågning fra tankstationer
og ATM'er.

609
00:49:09,541 --> 00:49:14,166
Det er sandsynligt,
at Malik har manipuleret sine børn,

610
00:49:14,250 --> 00:49:17,666
og at de ikke ved,
hvilken fare de er i.

611
00:49:19,041 --> 00:49:22,958
De tror formentlig,
at han er den bedste far i verden.

612
00:49:28,000 --> 00:49:30,458
Vi har eftersøgt børnene,

613
00:49:30,541 --> 00:49:35,875
men Malik Khan har 22 timers forspring,
og det er skræmmende.

614
00:49:35,958 --> 00:49:38,791
Vi skal have strammet nettet hurtigt.

615
00:49:42,791 --> 00:49:44,250
Han er desperat,

616
00:49:44,333 --> 00:49:46,875
og han vil gøre desperate ting.

617
00:49:48,500 --> 00:49:52,500
Han kan vende sig mod dem når som helst.

618
00:49:57,000 --> 00:49:58,000
Nej.

619
00:49:59,375 --> 00:50:00,416
Nej.

620
00:50:03,291 --> 00:50:04,500
Hej, skat.

621
00:50:05,333 --> 00:50:07,083
Du kom.

622
00:50:07,166 --> 00:50:09,458
Undskyld forsinkelsen. Vinder du?

623
00:50:09,541 --> 00:50:11,000
Jeg har fået to strikes.

624
00:50:11,083 --> 00:50:14,791
Hold da op, se lige dig. På dem.

625
00:50:14,875 --> 00:50:16,666
-Hej, skat.
-Hej.

626
00:50:18,750 --> 00:50:21,291
Bare rolig.
Jeg har foregivet at være dig,

627
00:50:21,375 --> 00:50:23,708
så du klarer dig faktisk godt.

628
00:50:25,458 --> 00:50:27,083
Er du okay?

629
00:50:30,041 --> 00:50:32,458
Hvem gik skævt af dig i dag?

630
00:50:32,541 --> 00:50:34,666
Jeg gik selv skævt.

631
00:50:34,750 --> 00:50:38,541
Jeg lod tvivlen komme
den forkerte til gode.

632
00:50:38,625 --> 00:50:41,250
Du kan ikke få ret hver gang.

633
00:50:41,333 --> 00:50:45,583
Ja, men det kan gå rigtig galt.

634
00:50:50,750 --> 00:50:51,666
Hvor galt?

635
00:50:55,416 --> 00:50:57,333
Så galt, som man kan forestille sig.

636
00:51:17,833 --> 00:51:20,750
Han er hidsig som mig.

637
00:51:22,583 --> 00:51:25,083
Men ikke som dig. Du er anderledes.

638
00:51:26,875 --> 00:51:29,500
Jeg er ikke hård,
hvis det er, hvad du mener.

639
00:51:32,375 --> 00:51:35,416
At holde hovedet koldt, når det ramler?

640
00:51:36,083 --> 00:51:37,916
Det er en særlig form for hård.

641
00:51:39,500 --> 00:51:41,291
Derfor har vi brug for dig.

642
00:51:43,083 --> 00:51:44,083
Jeg har brug for dig.

643
00:51:45,333 --> 00:51:46,750
Du er også ydmyg.

644
00:51:47,416 --> 00:51:48,791
Og ser godt ud.

645
00:51:49,500 --> 00:51:51,958
Pigerne vil elske dig.

646
00:51:52,041 --> 00:51:54,583
De vil jagte dig på legepladsen.

647
00:52:00,125 --> 00:52:01,041
Far.

648
00:52:02,541 --> 00:52:03,875
Elsker du stadig mor?

649
00:52:04,958 --> 00:52:05,916
Ja.

650
00:52:07,208 --> 00:52:08,375
Selvfølgelig gør jeg det.

651
00:52:12,375 --> 00:52:15,833
Vi havde nogle gode år
sammen med de svære.

652
00:52:20,500 --> 00:52:22,791
Har jeg fortalt om, da vi mødtes?

653
00:52:24,708 --> 00:52:26,000
-Nej.
-Vil du høre om det?

654
00:52:26,083 --> 00:52:27,083
Ja.

655
00:52:27,833 --> 00:52:29,791
Lad være med at grine ad mig.

656
00:52:29,875 --> 00:52:32,791
-Jeg prøver at lade være.
-Du må godt grine.

657
00:52:32,875 --> 00:52:36,541
En ven vil have mig med til bal.
Jeg var netop kommet tilbage.

658
00:52:36,625 --> 00:52:38,166
Det går ikke godt.

659
00:52:40,166 --> 00:52:42,625
-Du kan ikke danse.
-Det ved jeg godt.

660
00:52:42,708 --> 00:52:47,166
Jeg vil derhen,
så jeg kan blive fuld og slappe af.

661
00:52:48,291 --> 00:52:51,291
En time senere
har jeg fået nogle whiskyer,

662
00:52:51,875 --> 00:52:55,083
og jeg er i hopla.

663
00:52:55,166 --> 00:52:58,416
-Jeg laver ting, der aldrig er set før.
-Som hvad?

664
00:52:58,500 --> 00:53:01,833
De er helt nye.
Jeg har patent. Jeg kan ikke sige det.

665
00:53:03,000 --> 00:53:06,375
Jeg er oppe at køre
og vil lave en baglæns salto.

666
00:53:07,958 --> 00:53:10,208
Jeg sparker din mor i hovedet.

667
00:53:11,125 --> 00:53:13,958
-Manner.
-Lige i hovedet med min støvle.

668
00:53:14,041 --> 00:53:16,333
-Hvad går der af dig?
-Jeg ved det.

669
00:53:17,041 --> 00:53:19,166
-Kan du se det?
-Hvad?

670
00:53:20,708 --> 00:53:21,875
Meteorer.

671
00:53:25,000 --> 00:53:26,541
Jeg kan ikke se noget.

672
00:53:26,625 --> 00:53:29,000
Er du blind? Der må være 100 af dem.

673
00:53:44,791 --> 00:53:45,958
Det er smukt.

674
00:53:53,041 --> 00:53:56,166
Om et par timer
vil det være i økosystemet.

675
00:53:56,250 --> 00:54:00,166
Lad os køre. Og brug sprayen.
Du skal beskytte dig.

676
00:54:21,208 --> 00:54:22,500
Lad os få dig ind.

677
00:54:24,250 --> 00:54:25,458
-Far?
-Ja.

678
00:54:26,875 --> 00:54:27,958
Seriøst?

679
00:54:35,958 --> 00:54:37,041
Har du et reservehjul?

680
00:54:39,000 --> 00:54:39,916
Nej.

681
00:54:40,875 --> 00:54:43,083
Biler til 500 dollars har ikke sådan et.

682
00:54:54,375 --> 00:54:55,375
Raúl?

683
00:54:56,666 --> 00:54:59,125
Hattie. Undskyld, jeg kommer for sent.

684
00:54:59,708 --> 00:55:01,916
Vil du have noget?
De er ved at lukke.

685
00:55:02,000 --> 00:55:04,458
-Det samme som ham. Tak.
-Fint.

686
00:55:06,208 --> 00:55:07,833
Tak, fordi du kom.

687
00:55:07,916 --> 00:55:09,125
Det var så lidt.

688
00:55:09,833 --> 00:55:11,166
Du sagde...

689
00:55:13,416 --> 00:55:15,333
Har Malik kidnappet sine drenge?

690
00:55:16,625 --> 00:55:17,833
-Ja.
-Værsgo.

691
00:55:17,916 --> 00:55:18,958
Tak.

692
00:55:20,166 --> 00:55:25,750
Jeg vil finde ud af,
hvad der satte det i gang.

693
00:55:27,958 --> 00:55:29,708
I var tætte, ikke?

694
00:55:31,666 --> 00:55:32,708
Jo.

695
00:55:33,625 --> 00:55:34,708
Meget.

696
00:55:35,666 --> 00:55:37,791
Vi har været i helvede sammen.

697
00:55:38,333 --> 00:55:40,083
Hvilken slags marinesoldat var han?

698
00:55:42,875 --> 00:55:44,958
Han var en hård negl.

699
00:55:47,875 --> 00:55:51,791
Han kunne slukke og tænde for det.

700
00:55:53,125 --> 00:55:55,000
Hvad med overfaldet?

701
00:55:55,083 --> 00:55:56,791
Det lignede ikke ham.

702
00:55:56,875 --> 00:55:59,250
Husk på, hvad vi oplever.

703
00:55:59,333 --> 00:56:01,250
Vi havde været i tre ildkampe,

704
00:56:01,333 --> 00:56:05,291
havde set to kammerater
blive flået op, det var 50 grader varmt.

705
00:56:05,375 --> 00:56:08,208
Vi ædes af insekter.

706
00:56:08,291 --> 00:56:10,500
Stressniveauet var...

707
00:56:10,583 --> 00:56:11,708
Ubegribeligt.

708
00:56:13,083 --> 00:56:14,500
Ja.

709
00:56:16,000 --> 00:56:18,041
Vi fandt børn i vraget.

710
00:56:21,416 --> 00:56:24,416
Så faldt hele verden sammen.

711
00:56:27,291 --> 00:56:29,416
Du nævnte nogle breve.

712
00:56:29,500 --> 00:56:30,375
Ja.

713
00:56:30,458 --> 00:56:33,375
For et år siden fik jeg de her.

714
00:56:34,250 --> 00:56:36,708
Han sendte mig hundredvis af dem.

715
00:56:38,333 --> 00:56:40,041
Ret skøre ting.

716
00:56:42,333 --> 00:56:45,250
Jeg tænkte selvfølgelig,
at han oplevede et sammenbrud.

717
00:56:46,750 --> 00:56:47,958
Åh gud.

718
00:57:03,333 --> 00:57:05,708
Vi skal finde et motel, en benzintank,

719
00:57:05,791 --> 00:57:07,750
et sted, vi kan stoppe, okay?

720
00:57:07,833 --> 00:57:09,791
Vi er stadig langt fra basen.

721
00:57:12,291 --> 00:57:13,958
-Far?
-Ja?

722
00:57:14,041 --> 00:57:17,541
Hvis halvdelen af verden er rumvæsner,
hvorfor er der så intet i tv?

723
00:57:17,666 --> 00:57:20,375
Mener du det?
De vil ikke fortælle os sandheden?

724
00:57:21,500 --> 00:57:23,041
Ved regeringen det?

725
00:57:23,125 --> 00:57:26,458
Regeringen blev nok først overtaget.
Tænk over det.

726
00:57:28,208 --> 00:57:30,875
Er der andre, der har set meteorer?

727
00:57:32,833 --> 00:57:37,291
Ville der ikke være videoer online?
Ville NASA ikke vide noget?

728
00:57:37,375 --> 00:57:39,500
Det har de fjernet.

729
00:57:40,041 --> 00:57:41,625
Hvorfor?

730
00:57:57,458 --> 00:57:59,083
Du tror, jeg finder på det.

731
00:58:01,166 --> 00:58:02,125
Nej.

732
00:58:03,583 --> 00:58:05,250
Du virker ikke sikker.

733
00:58:06,916 --> 00:58:08,541
Det er meget at forstå.

734
00:58:09,458 --> 00:58:10,666
Ja, det er det.

735
00:58:14,250 --> 00:58:15,416
Jeg ved, det er meget.

736
00:58:20,208 --> 00:58:21,833
-Åbn dine øjne.
-Far.

737
00:58:22,166 --> 00:58:23,791
-Stop, far.
-Åbn øjnene.

738
00:58:25,500 --> 00:58:26,708
Sid stille.

739
00:58:27,250 --> 00:58:30,500
-Jeg prøver at beskytte dig.
-Stop!

740
00:58:35,541 --> 00:58:37,666
Gør ikke min bror fortræd.

741
00:58:47,541 --> 00:58:49,833
Bliv i bilen, og pak tingene.

742
00:58:53,166 --> 00:58:54,083
Ja.

743
00:59:51,083 --> 00:59:53,625
KØRER DU IND, BLIVER DU SKUDT
OVERLEVENDE SKYDES

744
01:01:06,833 --> 01:01:08,000
Rolig.

745
01:01:09,875 --> 01:01:11,750
To drenge, otte og ti.

746
01:01:12,666 --> 01:01:16,791
En 38-årig mand, bevæbnet og farlig,

747
01:01:16,875 --> 01:01:20,583
kører en blå Cherokee
med californiske nummerplader.

748
01:01:21,958 --> 01:01:23,375
Vores bil er brudt sammen.

749
01:01:24,208 --> 01:01:26,250
Så du ville tage min?

750
01:01:27,625 --> 01:01:29,250
Jeg vil ikke skade nogen.

751
01:01:31,041 --> 01:01:33,166
Er pistolen i baglommen ladt?

752
01:01:36,250 --> 01:01:37,166
Ja.

753
01:01:38,833 --> 01:01:39,958
Det er et problem.

754
01:01:41,041 --> 01:01:42,666
Var du i militæret?

755
01:01:44,416 --> 01:01:46,375
Ikke det, du hentyder til.

756
01:01:48,166 --> 01:01:49,541
Jeg var udsendt ti gange.

757
01:01:50,500 --> 01:01:52,916
Hvis side var du på?

758
01:01:54,125 --> 01:01:56,500
Den side, der gav mig en medalje.

759
01:01:57,250 --> 01:02:02,750
Man kan give en slange knurhår
og kalde den en killing,

760
01:02:02,833 --> 01:02:04,666
men den vil stadig bide.

761
01:02:06,083 --> 01:02:09,458
Jeg kan bare gå til næste by.

762
01:02:09,541 --> 01:02:13,208
Det kunne du have gjort,
men du kom herind.

763
01:02:14,291 --> 01:02:15,958
Ind på min ejendom.

764
01:02:16,041 --> 01:02:17,916
Og det var en stor fejltagelse,

765
01:02:18,000 --> 01:02:20,750
når der er
en dusør på 10.000 dollars for dig.

766
01:02:21,833 --> 01:02:25,375
Men jeg har ikke
meget til overs for regeringen.

767
01:02:25,458 --> 01:02:29,916
Sæt dig ved bordet.
Måske kan vi begge få noget ud af det.

768
01:03:34,208 --> 01:03:36,666
Tror du, far skød et rumvæsen?

769
01:03:43,750 --> 01:03:45,000
Hvad laver du?

770
01:03:45,791 --> 01:03:47,291
Jeg ringer til basen.

771
01:03:58,458 --> 01:04:00,916
-Malik?
-Det er Jay, hans søn.

772
01:04:02,250 --> 01:04:03,458
Er det basen?

773
01:04:04,208 --> 01:04:05,833
Basen? Nej.

774
01:04:05,916 --> 01:04:08,500
Jeg er Hattie Hayes,
din fars tilsynsværge.

775
01:04:08,583 --> 01:04:10,250
Har min far været i fængsel?

776
01:04:11,166 --> 01:04:14,833
Jeg skal vide, hvor du er.

777
01:04:14,916 --> 01:04:17,250
Vi kom til Nevada for få kilometer siden.

778
01:04:17,333 --> 01:04:19,000
Hvor mange kilometer?

779
01:04:20,166 --> 01:04:22,208
Hvordan ved jeg, du ikke er et rumvæsen?

780
01:04:23,000 --> 01:04:24,208
Et rumvæsen?

781
01:04:24,291 --> 01:04:26,916
Jay, ven, du er blevet kidnappet,

782
01:04:27,000 --> 01:04:28,583
og din mor er meget...

783
01:04:28,666 --> 01:04:30,208
Er min mor okay?

784
01:04:30,291 --> 01:04:32,500
Ja, hun har det fint. Hun er...

785
01:04:37,916 --> 01:04:39,708
Hop ind i bilen.

786
01:04:40,333 --> 01:04:42,125
Hop så ind i bilen!

787
01:04:42,750 --> 01:04:44,208
Har du skudt et rumvæsen?

788
01:04:50,666 --> 01:04:52,041
Ja, en stor, ond en.

789
01:05:01,750 --> 01:05:04,000
-Er du okay, far?
-Det er overfladisk.

790
01:05:04,083 --> 01:05:05,583
Vi renser det senere.

791
01:05:25,083 --> 01:05:27,625
Det er på tide, du lærer at køre.

792
01:05:31,333 --> 01:05:33,500
Det kan ikke gå galt. Det er automatgear.

793
01:05:54,291 --> 01:05:56,041
Højre er speederen.

794
01:05:56,666 --> 01:05:57,833
Venstre er bremsen.

795
01:05:59,791 --> 01:06:02,208
"D" er kør.

796
01:06:09,375 --> 01:06:10,416
Okay.

797
01:06:13,416 --> 01:06:14,958
Kør så fremad forsigtigt.

798
01:06:21,625 --> 01:06:23,041
Det går godt.

799
01:06:43,125 --> 01:06:45,250
LAS LUNAS
MINEFIRMA

800
01:07:03,750 --> 01:07:04,583
Kom.

801
01:07:05,000 --> 01:07:06,291
Læg den.

802
01:07:07,875 --> 01:07:09,541
Hvis hus er det?

803
01:07:09,625 --> 01:07:11,625
Det ved jeg ikke. Det er forladt.

804
01:07:15,291 --> 01:07:16,375
Læg dig ned.

805
01:07:18,000 --> 01:07:19,166
Læg dig til at sove.

806
01:07:45,833 --> 01:07:47,541
INGEN FORBINDELSE

807
01:08:01,083 --> 01:08:02,666
Gode gamle Shep.

808
01:08:02,750 --> 01:08:06,166
Hvordan går det, Hattie?
Hvordan kom du ind i bygningen?

809
01:08:06,250 --> 01:08:07,583
Jeg kender folk.

810
01:08:09,291 --> 01:08:11,583
Du havde ikke behøvet komme herhen.

811
01:08:11,666 --> 01:08:15,416
Tak, fordi du gav
informationen videre, men...

812
01:08:15,500 --> 01:08:17,958
-Jeg vil med.
-Hvabehar?

813
01:08:20,416 --> 01:08:22,333
Det må du ikke.

814
01:08:22,416 --> 01:08:23,541
Vær nu rar.

815
01:08:23,625 --> 01:08:26,583
Jeg mener ikke,
han er en familieudsletter.

816
01:08:26,666 --> 01:08:30,958
Jeg tror, han lider af
en udiagnosticeret, psykisk lidelse.

817
01:08:31,041 --> 01:08:33,416
-Er du nu psykiater?
-Nej.

818
01:08:33,500 --> 01:08:37,375
Jeg talte med hans soldaterven,
som fik tilsendt de her.

819
01:08:39,250 --> 01:08:42,875
Maliks søn spurgte,
om jeg var et rumvæsen.

820
01:08:43,750 --> 01:08:45,833
Måske vil han ikke skade sine drenge.

821
01:08:45,916 --> 01:08:48,416
Måske tror han, at han redder dem.

822
01:08:48,500 --> 01:08:51,250
Ja, måske.
Og måske gør det ham farligere.

823
01:08:51,333 --> 01:08:54,291
Hvad hvis han går ind på en 7-Eleven,

824
01:08:54,375 --> 01:08:56,916
ser en ekspedient kigge underligt

825
01:08:57,000 --> 01:08:59,500
og skyder ham,
fordi han tror, han er et rumvæsen?

826
01:08:59,583 --> 01:09:02,833
Hvad hvis han tror,
hans drenge er rumvæsner og skyder dem?

827
01:09:02,916 --> 01:09:05,000
Det ændrer ikke, hvad jeg må gøre.

828
01:09:05,916 --> 01:09:08,458
Det må da ændre din fremgangsmåde?

829
01:09:10,000 --> 01:09:13,041
Med al respekt
så har jeg arbejdet med det i 20 år.

830
01:09:13,125 --> 01:09:16,625
Jeg kender hans profil.
Jeg vil ikke tirre ham.

831
01:09:17,541 --> 01:09:20,250
Jeg betvivler ikke dine evner.

832
01:09:20,333 --> 01:09:22,708
Jeg siger, at Malik ringede til mig.

833
01:09:22,791 --> 01:09:24,625
Og hans søn ringede til mig.

834
01:09:24,708 --> 01:09:26,375
Derfor er jeg et aktiv.

835
01:09:26,458 --> 01:09:30,166
Hvorfor ikke bare tage mig med?
Har du brug for mig, er jeg der.

836
01:09:30,250 --> 01:09:32,875
Og hvis ikke sidder jeg bare på bagsædet,

837
01:09:32,958 --> 01:09:35,416
holder mund og lærer af det.

838
01:09:44,875 --> 01:09:45,791
Lort.

839
01:09:52,708 --> 01:09:54,916
Hvis lortebil står ude foran?

840
01:09:55,458 --> 01:09:56,583
Det ved jeg ikke.

841
01:09:59,708 --> 01:10:01,791
Far? Gamle, kom så.

842
01:10:03,208 --> 01:10:04,125
Hallo.

843
01:10:09,458 --> 01:10:10,416
Far?

844
01:10:12,416 --> 01:10:14,500
Far? Fuck.

845
01:10:15,250 --> 01:10:16,666
Kurt, ring 112.

846
01:10:17,125 --> 01:10:19,708
Hvorfor sidder du bare der? Ring.

847
01:10:19,791 --> 01:10:22,208
-Åh gud.
-Far.

848
01:10:22,291 --> 01:10:24,541
Er du okay?

849
01:10:25,416 --> 01:10:27,375
-Har nogen gjort det?
-Ja.

850
01:10:27,458 --> 01:10:28,458
Hvem?

851
01:10:36,250 --> 01:10:38,458
Bliver han til et rumvæsen?

852
01:10:38,541 --> 01:10:40,416
Det er et overfladisk sår.

853
01:10:46,000 --> 01:10:47,125
Han skal hvile sig.

854
01:11:02,041 --> 01:11:03,833
Hvor er vi?

855
01:11:04,625 --> 01:11:05,666
Det ved jeg ikke.

856
01:11:06,625 --> 01:11:07,541
Kom.

857
01:11:12,083 --> 01:11:14,708
Tror du, rumvæsner spiste vores mad?

858
01:11:15,500 --> 01:11:16,458
Sikkert.

859
01:11:19,083 --> 01:11:22,083
Kan de lide karamelkiks?

860
01:11:23,666 --> 01:11:25,583
Det kan alle.

861
01:11:28,458 --> 01:11:30,458
-Hallo.
-Jeg er sulten.

862
01:11:30,541 --> 01:11:31,375
Jeg ved det.

863
01:11:31,458 --> 01:11:34,416
-Lad os prøve at finde noget at spise.
-Hvordan?

864
01:11:37,333 --> 01:11:38,291
Den var god.

865
01:11:47,708 --> 01:11:50,666
Tror du, der har været krig her?

866
01:11:50,750 --> 01:11:51,666
Ja.

867
01:11:52,958 --> 01:11:54,833
Jeg fandt køkkenet.

868
01:11:57,291 --> 01:11:59,666
Hvad laver du?

869
01:12:15,541 --> 01:12:17,375
Jeg vinder.

870
01:12:19,291 --> 01:12:20,125
Jeg vandt.

871
01:12:21,833 --> 01:12:23,958
Skal vi hele vejen op?

872
01:12:27,000 --> 01:12:28,958
Hvad tror du, det er?

873
01:12:29,041 --> 01:12:30,291
-Det der?
-Ja.

874
01:12:30,750 --> 01:12:33,958
Det ligner en elefant,
som har forsøgt at sluge en and.

875
01:12:35,291 --> 01:12:37,625
Lad os prøve at finde en butik.

876
01:12:37,708 --> 01:12:40,458
-Hvad skal vi købe?
-Spaghetti og kødboller.

877
01:12:40,541 --> 01:12:42,708
-Hvad synes du?
-Is?

878
01:12:43,333 --> 01:12:45,625
Salt og eddike-chips?

879
01:12:46,291 --> 01:12:48,333
Hvad med skumfiduser?

880
01:13:34,583 --> 01:13:38,250
Du køber mad,
og jeg skaffer medicin til far.

881
01:13:38,333 --> 01:13:40,625
Du har kun ti dollars, husk det.

882
01:13:42,875 --> 01:13:45,541
Kom nu. Fem dollars mere.

883
01:13:50,250 --> 01:13:51,208
Hejsa.

884
01:13:52,333 --> 01:13:53,291
Hej.

885
01:13:58,625 --> 01:14:00,208
Hvad kan jeg gøre for dig?

886
01:14:02,250 --> 01:14:07,083
Min far blev bidt af en hund,
og en tand sidder fast.

887
01:14:07,166 --> 01:14:09,833
Det lyder slemt.
Skal jeg ringe efter en ambulance?

888
01:14:09,916 --> 01:14:12,416
Nej. Det er ikke så slemt.

889
01:14:13,000 --> 01:14:16,583
Bare... halvdårligt.

890
01:14:16,666 --> 01:14:19,208
Han skal have noget mod smerten.

891
01:14:19,291 --> 01:14:20,875
Hvis du siger det.

892
01:14:24,708 --> 01:14:26,000
Det bliver 9,40 dollars.

893
01:14:26,708 --> 01:14:27,958
Behold resten.

894
01:14:30,000 --> 01:14:31,541
Jeg håber, han får det...

895
01:14:38,958 --> 01:14:40,625
...kidnappet sine to drenge.

896
01:14:40,708 --> 01:14:43,541
En tværinstitutionel taskforce
leder efter dem.

897
01:14:43,625 --> 01:14:47,958
Malik Khan har angrebet to mænd,
en betjent i det nordlige Californien

898
01:14:48,041 --> 01:14:50,166
og en mand i Vulture i Nevada.

899
01:14:50,250 --> 01:14:52,625
De er begge på hospitalet.

900
01:14:52,708 --> 01:14:57,625
Khan har siddet inde i to år,
og han anses for bevæbnet og farlig.

901
01:14:57,708 --> 01:15:01,958
Han menes at køre
i en bordeauxfarvet Ford.

902
01:15:02,375 --> 01:15:03,291
Hej.

903
01:15:05,208 --> 01:15:07,291
Du skal vel ikke køre?

904
01:15:07,375 --> 01:15:10,208
Nej da. Børn kan ikke køre.

905
01:15:10,958 --> 01:15:12,666
Jeg venter på min bror.

906
01:15:13,875 --> 01:15:17,166
Du har ikke problemer, vel?

907
01:15:18,958 --> 01:15:19,791
Nej.

908
01:15:20,750 --> 01:15:22,750
Du må gerne sige, hvis du har.

909
01:15:24,833 --> 01:15:26,041
Det har jeg ikke.

910
01:15:26,125 --> 01:15:27,541
Hyggeligt at snakke med dig.

911
01:15:29,291 --> 01:15:30,416
Dex.

912
01:15:57,375 --> 01:16:00,000
Ude for at handle. Hvil dig
Ses snart, Jay

913
01:16:04,125 --> 01:16:06,750
-Alarmcentralen.
-Hej.

914
01:16:06,833 --> 01:16:09,666
Et barn har lige været på mit apotek.

915
01:16:10,541 --> 01:16:12,458
Jeg tror, han er i fare.

916
01:16:12,541 --> 01:16:16,208
Han gav mig penge med blod på.

917
01:16:16,291 --> 01:16:20,000
Han så ud til at ville sige noget,
men kunne ikke.

918
01:16:20,083 --> 01:16:21,375
Okay.

919
01:16:21,458 --> 01:16:25,041
Han sad på førersædet
af en bordeauxfarvet bil.

920
01:18:04,875 --> 01:18:08,666
Det er ikke virkeligt.

921
01:18:26,791 --> 01:18:29,041
Det er fandeme fars bil. Vend rundt.

922
01:18:33,083 --> 01:18:35,666
Kør langsomt. De skal ikke se os.

923
01:19:04,416 --> 01:19:06,416
Tror du, far klarer sig?

924
01:19:09,375 --> 01:19:10,291
Jay?

925
01:19:12,958 --> 01:19:14,125
Hør her, Bobby.

926
01:19:15,666 --> 01:19:17,333
Vi må ringe til mor.

927
01:19:18,541 --> 01:19:20,500
Men hun er et rumvæsen.

928
01:19:21,333 --> 01:19:22,958
Hvad hvis far har fundet på det?

929
01:19:23,791 --> 01:19:26,416
Tænk over det.
Rumvæsner, der overtager verden?

930
01:19:26,500 --> 01:19:28,708
Du har lige sagt, de har spist vores kiks.

931
01:19:28,791 --> 01:19:32,458
Tror du, de spiser karamelkiks?
Er du dum?

932
01:19:41,041 --> 01:19:42,166
Slip mig.

933
01:19:49,083 --> 01:19:50,375
Er du okay?

934
01:19:51,666 --> 01:19:53,833
Bobby.

935
01:19:55,625 --> 01:19:56,666
Bobby!

936
01:19:57,541 --> 01:19:58,791
Jeg hader dig!

937
01:20:11,208 --> 01:20:12,250
Bobby!

938
01:20:12,875 --> 01:20:14,458
Jeg går tilbage.

939
01:20:15,625 --> 01:20:17,083
Jeg skal se til far.

940
01:20:32,291 --> 01:20:34,125
Hej, Jay.

941
01:20:36,083 --> 01:20:37,666
Hvor har du været?

942
01:20:39,750 --> 01:20:40,791
Er Bobby okay?

943
01:20:42,250 --> 01:20:43,208
Han har det fint.

944
01:20:46,458 --> 01:20:48,000
Jeg har købt noget til dig.

945
01:20:48,958 --> 01:20:50,000
Se dig lige.

946
01:20:50,958 --> 01:20:52,916
Du kører helt selv, hvad?

947
01:20:54,041 --> 01:20:55,666
Klarer du den?

948
01:20:55,750 --> 01:20:57,833
Blødningen er stoppet. Jeg overlever.

949
01:21:00,208 --> 01:21:01,583
Kom her.

950
01:21:04,583 --> 01:21:05,875
Kom her.

951
01:21:07,666 --> 01:21:09,041
Jeg skal tale med dig.

952
01:21:10,083 --> 01:21:11,125
Hvad er der galt?

953
01:21:12,833 --> 01:21:14,791
Jeg tror, du har løjet for os.

954
01:21:17,583 --> 01:21:21,375
Du var ikke på hemmelig mission
i alle de år. Du sad i fængsel.

955
01:21:26,333 --> 01:21:29,625
Du har løjet om rumvæsnerne.

956
01:21:33,875 --> 01:21:36,000
Det er ikke hele sandheden.

957
01:21:36,083 --> 01:21:38,500
-Hold dig fra mig.
-Rolig.

958
01:21:39,500 --> 01:21:40,625
Rolig.

959
01:21:43,541 --> 01:21:45,041
Jeg sad i fængsel.

960
01:21:45,125 --> 01:21:46,791
Det skjulte jeg for dig.

961
01:21:46,875 --> 01:21:49,125
Jeg prøvede at gøre det lettere for dig.

962
01:21:50,750 --> 01:21:53,541
Måske prøvede jeg også
at gøre det lettere for mig.

963
01:21:59,041 --> 01:22:00,500
Jeg har været forvirret.

964
01:22:03,208 --> 01:22:04,916
Heroppe, du ved.

965
01:22:07,625 --> 01:22:09,708
Jeg ser ting, der ikke er der.

966
01:22:10,458 --> 01:22:11,583
Du lyver.

967
01:22:12,666 --> 01:22:14,583
Du har hele tiden løjet!

968
01:22:16,291 --> 01:22:17,583
Malik Khan!

969
01:22:24,125 --> 01:22:25,958
Vi er her for at arrestere dig

970
01:22:27,166 --> 01:22:29,291
for bortførslen af dine to sønner,

971
01:22:30,416 --> 01:22:33,125
overfaldet på Grant Healey

972
01:22:33,208 --> 01:22:35,791
og tyveriet af hans bil.

973
01:22:36,583 --> 01:22:39,458
Kom ud med hænderne over hovedet!

974
01:22:57,916 --> 01:22:59,250
Idiot!

975
01:23:00,000 --> 01:23:02,083
Vil du skyde en tiårig?

976
01:23:02,166 --> 01:23:04,125
Bliv her, og dæk mig.

977
01:23:10,750 --> 01:23:12,041
Okay.

978
01:23:13,041 --> 01:23:15,208
Hold dig fra vinduerne. Bliv nede.

979
01:23:20,666 --> 01:23:22,375
Hvor er min pistol?

980
01:23:22,458 --> 01:23:23,583
I bilen.

981
01:23:24,125 --> 01:23:26,333
Bliv herinde, og hold dig nede.

982
01:24:01,833 --> 01:24:02,708
Dwight.

983
01:24:16,625 --> 01:24:18,125
Hjælp!

984
01:25:05,875 --> 01:25:06,875
Nej.

985
01:25:12,416 --> 01:25:13,333
Stop.

986
01:25:15,916 --> 01:25:16,875
Sæt dig.

987
01:25:19,291 --> 01:25:20,791
Vent her.

988
01:25:20,875 --> 01:25:23,541
-Hvor højt kan du tælle til?
-Tre hundrede.

989
01:25:23,625 --> 01:25:25,666
Tæl til seks hundrede.

990
01:25:25,750 --> 01:25:26,750
Jeg kommer tilbage.

991
01:25:28,958 --> 01:25:34,875
En, to, tre, fire, fem, seks,

992
01:25:34,958 --> 01:25:40,666
syv, otte, ni, ti, elleve,

993
01:25:40,750 --> 01:25:45,333
12, 13, 14, 15,

994
01:25:45,416 --> 01:25:48,333
16, 17, 18...

995
01:25:48,416 --> 01:25:49,250
Smid den.

996
01:25:50,500 --> 01:25:51,541
Smid den!

997
01:25:53,083 --> 01:25:54,500
Gå ind i huset igen.

998
01:25:55,125 --> 01:25:56,166
Træd frem.

999
01:26:03,125 --> 01:26:04,791
Hvorfor er I efter mig?

1000
01:26:06,208 --> 01:26:07,500
Du angreb vores far.

1001
01:26:11,458 --> 01:26:12,750
Han skød på mig.

1002
01:26:13,333 --> 01:26:14,458
Hjemme hos sig selv.

1003
01:26:25,458 --> 01:26:26,583
Er det vand?

1004
01:26:30,833 --> 01:26:32,250
Må jeg få noget, tak?

1005
01:26:34,750 --> 01:26:36,083
Rolig.

1006
01:26:47,541 --> 01:26:49,541
Du skal tage skjorten af.

1007
01:26:52,875 --> 01:26:58,541
...384, 385, 386,

1008
01:27:00,166 --> 01:27:05,125
387, 388,

1009
01:27:05,208 --> 01:27:09,041
389, 390...

1010
01:27:09,125 --> 01:27:12,541
...391, 392,

1011
01:27:12,625 --> 01:27:16,000
393, 394...

1012
01:27:24,875 --> 01:27:25,916
Er du okay?

1013
01:27:27,958 --> 01:27:28,875
Ja.

1014
01:27:32,458 --> 01:27:33,833
Jeg vil løse det her.

1015
01:27:49,916 --> 01:27:52,166
Hvad synes I om den nye bil?

1016
01:27:52,250 --> 01:27:53,541
Fed opgradering, ikke?

1017
01:27:55,833 --> 01:27:57,083
Var de rumvæsner?

1018
01:27:59,416 --> 01:28:00,500
Ja, Bobby.

1019
01:28:01,416 --> 01:28:02,708
Onde og grimme.

1020
01:28:23,083 --> 01:28:25,958
Lad mig tale med mine børn,
så jeg ved, de har det...

1021
01:28:26,041 --> 01:28:28,583
Det går ikke lige nu, Piya.

1022
01:28:28,666 --> 01:28:30,958
Nej. Giv dem røret.

1023
01:28:31,041 --> 01:28:33,166
Du har adressen. Du ser dem snart.

1024
01:28:33,250 --> 01:28:35,375
Hvad tænkte du på? Kørte de?

1025
01:28:35,458 --> 01:28:38,083
Jeg ved det ikke,
men jeg vil ikke i fængsel igen.

1026
01:28:38,166 --> 01:28:41,541
Hvad skal det betyde?

1027
01:28:41,625 --> 01:28:43,208
Piya, jeg må løbe.

1028
01:28:43,291 --> 01:28:45,083
-Undskyld.
-Læg ikke på.

1029
01:28:45,166 --> 01:28:46,958
Du kan lige vove på at lægge på.

1030
01:29:52,875 --> 01:29:54,333
To bøffelburgere.

1031
01:29:59,750 --> 01:30:01,833
Jeg har godt og dårligt nyt.

1032
01:30:03,625 --> 01:30:05,583
Vil I høre de gode?

1033
01:30:05,666 --> 01:30:07,875
Mor og Dylan er kureret.

1034
01:30:07,958 --> 01:30:09,875
De glæder sig til at se jer.

1035
01:30:09,958 --> 01:30:12,625
De elsker jer over alt på Jorden.

1036
01:30:16,958 --> 01:30:18,416
Hvad er de dårlige nyheder?

1037
01:30:23,791 --> 01:30:25,833
Det dårlige er, at jeg må kæmpe videre.

1038
01:30:31,250 --> 01:30:32,375
Ja.

1039
01:30:32,458 --> 01:30:33,916
Men bare rolig.

1040
01:30:34,000 --> 01:30:36,500
En af mine venner arbejder undercover her.

1041
01:30:37,916 --> 01:30:39,833
Han holder øje med jer.

1042
01:30:39,916 --> 01:30:42,875
Bliv her, så bliver I hentet.
Vil I gøre det?

1043
01:30:43,875 --> 01:30:45,250
Ja.

1044
01:30:46,958 --> 01:30:48,500
Jeg vil savne dig, far.

1045
01:30:50,666 --> 01:30:51,958
I lige måde.

1046
01:30:52,958 --> 01:30:54,458
De tre musketerer.

1047
01:30:58,416 --> 01:31:00,791
Kom nu, mand.

1048
01:31:18,583 --> 01:31:22,291
Det er til is.
I må spise så fandens meget, I vil.

1049
01:31:23,958 --> 01:31:26,458
-Mener du det?
-Ja.

1050
01:31:26,541 --> 01:31:28,083
Det har I fortjent.

1051
01:31:29,791 --> 01:31:30,708
Du.

1052
01:31:33,500 --> 01:31:35,041
Pas på din bror.

1053
01:32:45,833 --> 01:32:46,833
Ja.

1054
01:32:58,041 --> 01:32:58,916
Okay.

1055
01:33:03,250 --> 01:33:04,166
Hallo!

1056
01:33:06,208 --> 01:33:09,458
Jeg sagde, du skulle passe på din bror.

1057
01:33:09,541 --> 01:33:10,875
Hvad fanden?

1058
01:33:11,458 --> 01:33:14,000
Han er ikke den, der skal passes på.

1059
01:33:20,500 --> 01:33:21,500
For helvede.

1060
01:33:22,375 --> 01:33:23,791
Sæt dig herop.

1061
01:33:26,250 --> 01:33:28,458
Er den anden dreng i bilen?

1062
01:33:29,375 --> 01:33:31,500
Ja.

1063
01:33:31,583 --> 01:33:33,583
Hold helikopteren nær.

1064
01:33:33,666 --> 01:33:36,916
Hvis han overvejer noget,
vil jeg vide det.

1065
01:33:52,458 --> 01:33:53,708
Han følger efter os.

1066
01:33:54,250 --> 01:33:55,250
Okay. Hold fast.

1067
01:34:04,666 --> 01:34:05,833
Pis!

1068
01:34:05,916 --> 01:34:07,541
Vi skal stoppe, far.

1069
01:34:10,250 --> 01:34:11,833
Det kan jeg ikke nu.

1070
01:34:43,666 --> 01:34:44,750
Kom an!

1071
01:34:51,833 --> 01:34:52,791
Far, stop!

1072
01:34:53,916 --> 01:34:56,416
-Hvis side er du på?
-Din, far.

1073
01:35:12,041 --> 01:35:13,083
Ja!

1074
01:35:55,541 --> 01:35:58,583
Shep, skal en hel hær sigte på ham?

1075
01:35:58,666 --> 01:36:00,708
Det er standardprocedure, Hattie.

1076
01:36:00,791 --> 01:36:03,125
Han er bevæbnet og farlig.

1077
01:36:03,208 --> 01:36:05,083
Der er en tiårig i bilen.

1078
01:36:05,166 --> 01:36:07,375
Det er ham, jeg er bekymret for.

1079
01:36:08,958 --> 01:36:10,916
-Shep...
-Lad ham gøre sit arbejde.

1080
01:36:28,208 --> 01:36:29,416
Hvad?

1081
01:36:29,500 --> 01:36:33,125
Jeg er agent Shepard West.
Rart at møde dig.

1082
01:36:33,208 --> 01:36:36,125
I lige måde. Hvad vil du?

1083
01:36:36,208 --> 01:36:39,208
Du skal vide,
at jeg er her for at hjælpe dig

1084
01:36:39,291 --> 01:36:42,916
og få løst det her fredeligt.

1085
01:36:43,000 --> 01:36:44,333
Her er ingen presse.

1086
01:36:44,416 --> 01:36:47,750
Det ser ikke fredeligt ud,
når så mange sigter på min dreng.

1087
01:36:47,833 --> 01:36:50,375
Hvad med at kigge på det først?

1088
01:36:51,458 --> 01:36:53,166
Det gør jeg.

1089
01:36:54,708 --> 01:36:57,041
Ned med våbnene.

1090
01:36:57,125 --> 01:36:59,958
-Træk jer. Ned med våbnene.
-Ned med dem.

1091
01:37:00,041 --> 01:37:01,208
Det er okay.

1092
01:37:01,291 --> 01:37:02,958
Det beklager jeg, Malik.

1093
01:37:03,041 --> 01:37:05,791
Du skal gøre det samme for mig.

1094
01:37:05,875 --> 01:37:08,791
-Hvis du overgiver dit våben...
-Hallo!

1095
01:37:08,875 --> 01:37:11,083
Fornærmer du min intelligens igen,

1096
01:37:11,166 --> 01:37:13,750
gør jeg noget dumt i din retning.

1097
01:37:13,833 --> 01:37:15,625
-Forstået?
-Stol på mig,

1098
01:37:15,708 --> 01:37:18,208
jeg vil bare passe på os alle.

1099
01:37:18,291 --> 01:37:21,833
Hvorfor skulle jeg stole på dig?
Vi er færdige.

1100
01:37:21,916 --> 01:37:24,583
Hvem stoler du på? Din tilsynsværge?

1101
01:37:25,541 --> 01:37:28,208
-Hattie?
-Ja, hun er her.

1102
01:37:28,291 --> 01:37:30,916
Så giv hende telefonen, narrøv.

1103
01:37:31,000 --> 01:37:32,833
Det gør jeg så.

1104
01:37:41,958 --> 01:37:43,125
Malik?

1105
01:37:43,208 --> 01:37:44,375
Hattie.

1106
01:37:45,083 --> 01:37:46,708
Er du kommet så langt for mig?

1107
01:37:49,041 --> 01:37:50,250
Jeg dummede mig.

1108
01:37:51,708 --> 01:37:54,208
Jeg sidder dybt i det.

1109
01:37:56,541 --> 01:37:58,375
Det ser jeg.

1110
01:37:58,458 --> 01:38:00,416
Der er stadig en udvej.

1111
01:38:02,500 --> 01:38:03,583
Ikke for mig.

1112
01:38:03,666 --> 01:38:06,583
-Jeg fortjener det.
-Det er jeg uenig i.

1113
01:38:06,666 --> 01:38:10,583
Din hjerne har snydt dig.

1114
01:38:10,666 --> 01:38:13,333
Det vil der blive taget hensyn til, okay?

1115
01:38:13,416 --> 01:38:15,541
Det vil alle tage hensyn til.

1116
01:38:15,625 --> 01:38:18,458
Der sker ting i dit hoved,

1117
01:38:18,541 --> 01:38:20,333
som du ikke har styr på.

1118
01:38:21,958 --> 01:38:25,500
Men dine drenge har brug for dig, okay?

1119
01:38:25,583 --> 01:38:28,125
Hvis vi gør det rigtigt... Hør på mig.

1120
01:38:28,916 --> 01:38:33,041
Hvis vi gør det rigtigt,
vil du altid være en helt for dine sønner.

1121
01:38:33,125 --> 01:38:35,250
-Fremad. Ryk ind.
-Nej!

1122
01:38:35,333 --> 01:38:36,375
Nej!

1123
01:38:37,375 --> 01:38:38,291
Søg dækning!

1124
01:38:38,375 --> 01:38:40,083
Vil du røvrende mig?

1125
01:38:40,166 --> 01:38:42,250
-Nej, Malik!
-Vil du røvrende mig?

1126
01:38:44,708 --> 01:38:47,583
-Du vil røvrende mig.
-Hold jeres positioner.

1127
01:39:05,333 --> 01:39:10,083
Luk Jay ud af bilen,
så vi kan løse det her.

1128
01:39:11,583 --> 01:39:13,625
Du har et minut.

1129
01:39:13,708 --> 01:39:14,708
Jay.

1130
01:39:16,125 --> 01:39:18,958
Tak, fordi du kørte med
for at passe på mig.

1131
01:39:19,041 --> 01:39:21,041
Du har gjort det godt.

1132
01:39:21,875 --> 01:39:22,791
Du var så god.

1133
01:39:25,125 --> 01:39:26,666
Nu skal du løbe væk.

1134
01:39:30,791 --> 01:39:32,041
Stig ud af bilen.

1135
01:39:33,833 --> 01:39:35,208
Stig ud af bilen!

1136
01:39:36,041 --> 01:39:37,791
Du skal med.

1137
01:39:38,500 --> 01:39:40,750
Familier passer på hinanden.

1138
01:39:46,125 --> 01:39:47,666
Jeg passede ikke på dig.

1139
01:39:53,666 --> 01:39:55,000
Jeg bragte dig i fare.

1140
01:39:59,625 --> 01:40:03,041
Du stolede på mig, og jeg løj for dig.

1141
01:40:06,083 --> 01:40:07,500
Se, hvor vi er endt.

1142
01:40:11,916 --> 01:40:14,583
Det var ikke dig,
der gjorde de dårlige ting.

1143
01:40:18,041 --> 01:40:20,000
Det var dæmonerne indeni dig.

1144
01:40:22,000 --> 01:40:23,750
Du er en helt for mig.

1145
01:40:44,375 --> 01:40:46,250
Charlie Six, grønt lys. Ryk ind.

1146
01:40:49,958 --> 01:40:50,875
Tilbage!

1147
01:40:50,958 --> 01:40:52,166
Han har en pistol.

1148
01:40:52,250 --> 01:40:53,125
Læg den!

1149
01:40:53,208 --> 01:40:54,708
Skyd ikke!

1150
01:40:54,791 --> 01:40:56,458
-Skyd ikke.
-Hallo!

1151
01:40:56,541 --> 01:40:59,041
Herovre!

1152
01:40:59,750 --> 01:41:00,708
Herovre!

1153
01:41:00,791 --> 01:41:01,791
Skyd.

1154
01:41:01,875 --> 01:41:02,875
Tilbage!

1155
01:41:02,958 --> 01:41:04,333
-Læg den!
-Tilbage!

1156
01:41:04,416 --> 01:41:05,625
Herovre!

1157
01:41:05,708 --> 01:41:07,416
-Jeg er her!
-Læg den!

1158
01:41:08,666 --> 01:41:09,708
Barnet er bevæbnet.

1159
01:41:09,791 --> 01:41:11,208
-Smid den.
-Tilbage!

1160
01:41:11,708 --> 01:41:13,083
Tilbage! Læg den!

1161
01:41:13,166 --> 01:41:17,083
-De skyder dig!
-Ikke hvis du er her hos mig.

1162
01:41:36,500 --> 01:41:37,833
Læg den.

1163
01:41:37,916 --> 01:41:39,541
Se på mig.

1164
01:41:44,083 --> 01:41:45,041
Kom her.

1165
01:41:52,666 --> 01:41:54,708
Kom her, skat.

1166
01:47:45,333 --> 01:47:47,333
Tekster af: Emil Tolstrup

1167
01:47:47,416 --> 01:47:49,416
Kreativ supervisor: Christian Vinther



