1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:03:22,541 --> 00:03:27,500
邂逅

4
00:04:13,208 --> 00:04:14,291
好 你没事

5
00:04:14,375 --> 00:04:15,208
驱虫剂

6
00:04:20,666 --> 00:04:22,166
…在昨天晚上发生

7
00:04:22,250 --> 00:04:26,250
我们新闻组拍到了更多可怕的视频

8
00:04:27,916 --> 00:04:30,333
暴动者袭击城市部分地区

9
00:04:30,416 --> 00:04:33,375
抢劫商店、放火烧楼

10
00:04:33,458 --> 00:04:35,833
国民警卫队朝人群开枪

11
00:04:35,958 --> 00:04:38,208
暴力肆虐

12
00:04:38,291 --> 00:04:41,000
就像传染病一样 受影响的区域越来越大…

13
00:05:15,458 --> 00:05:17,583
最高机密 思想控制寄生虫

14
00:05:17,666 --> 00:05:20,166
保护措施：普通驱虫剂

15
00:05:21,958 --> 00:05:24,083
基地 古鲁姆湖

16
00:06:03,333 --> 00:06:06,416
杰 你不能整天待在家里

17
00:06:07,250 --> 00:06:08,458
外面臭死了

18
00:06:09,458 --> 00:06:13,208
-迪伦要带波比出去开拖拉机
-迪伦很臭

19
00:06:15,625 --> 00:06:17,416
我今天老被虫子咬

20
00:06:28,375 --> 00:06:29,458
画得很好

21
00:06:31,666 --> 00:06:34,083
要不要我把这张寄去给你爸？

22
00:06:35,583 --> 00:06:36,583
好的

23
00:06:38,708 --> 00:06:40,750
但你要为我做一件事

24
00:06:51,875 --> 00:06:53,416
快看 我没有在开

25
00:06:53,500 --> 00:06:55,833
天啊！得有人驾驶才行啊

26
00:06:55,916 --> 00:06:56,916
我来开

27
00:07:00,541 --> 00:07:02,833
-我们现在去哪里 迪伦？
-往左

28
00:07:02,916 --> 00:07:05,375
任务控制中心呼叫杰

29
00:07:05,458 --> 00:07:08,291
我很久没给你写信了 真对不起

30
00:07:08,583 --> 00:07:11,250
我已经远离人类文明好几个星期了

31
00:07:13,250 --> 00:07:16,416
波比怎么样？他还会一边睡觉一边放屁吗？

32
00:07:20,166 --> 00:07:22,000
希望你们俩相处得来

33
00:07:26,291 --> 00:07:27,916
我很想你们俩

34
00:07:30,500 --> 00:07:33,833
真不敢相信我已经两年没见过你们了

35
00:07:35,333 --> 00:07:38,250
我想来看你们 但我必须继续战斗

36
00:07:39,458 --> 00:07:42,166
我正在去执行另一个秘密任务

37
00:07:42,250 --> 00:07:45,708
但我答应你 一旦任务结束 我就来看你们

38
00:07:48,083 --> 00:07:51,291
我知道不能见面很难熬 但你要记住

39
00:07:51,375 --> 00:07:53,333
我所做的一切都是为了保护你们

40
00:07:53,416 --> 00:07:55,791
爱你们的爸爸

41
00:08:04,166 --> 00:08:07,583
波比今天几乎是独自开的拖拉机

42
00:08:07,666 --> 00:08:11,583
我只是坐在他的腿上
一直是我在控制方向盘

43
00:08:11,666 --> 00:08:15,458
好的 你够得着方向盘吗？

44
00:08:15,541 --> 00:08:16,666
够得着

45
00:08:16,750 --> 00:08:18,500
-是真的
-是真的？

46
00:08:18,583 --> 00:08:22,250
我问他有没有执照 他说有

47
00:08:22,333 --> 00:08:26,000
-我说我没有
-我没有听到“没”字

48
00:08:32,250 --> 00:08:35,875
-妈妈不会有事吧？
-小问题 别担心

49
00:08:38,083 --> 00:08:41,208
哇 杰 这幅画很棒

50
00:08:41,291 --> 00:08:42,958
我们要把它框起来

51
00:08:51,916 --> 00:08:53,166
看你怎么框

52
00:08:55,250 --> 00:08:57,916
上床睡觉 马上！

53
00:09:08,500 --> 00:09:13,875
迪伦 要不要我帮你把它弄平？
这样就可以把它框起来

54
00:09:20,166 --> 00:09:21,625
《太空战士》

55
00:09:27,083 --> 00:09:28,750
…一个巨大的黑洞！

56
00:10:41,208 --> 00:10:42,250
嘿

57
00:10:43,791 --> 00:10:45,125
快醒醒 杰

58
00:10:47,583 --> 00:10:48,583
爸爸？

59
00:10:51,333 --> 00:10:53,041
-你回来了
-过来

60
00:10:54,916 --> 00:10:56,875
抱歉我这么迟才来

61
00:10:59,041 --> 00:11:00,333
我太想你了

62
00:11:01,166 --> 00:11:03,583
我也想你 我要先检查一下

63
00:11:04,458 --> 00:11:05,833
睁开眼睛

64
00:11:07,041 --> 00:11:08,583
没事的 放松

65
00:11:10,333 --> 00:11:11,416
好了 你没事

66
00:11:11,500 --> 00:11:13,833
-嘿 杰
-嗯？

67
00:11:13,916 --> 00:11:15,583
我要带你们去自驾游

68
00:11:15,666 --> 00:11:17,916
-你觉得怎样？
-现在吗？

69
00:11:18,000 --> 00:11:19,375
好啊

70
00:11:19,458 --> 00:11:21,125
-你想去？
-想

71
00:11:21,208 --> 00:11:22,291
准备好行动了吗？

72
00:11:22,375 --> 00:11:24,458
-波比！
-别激动

73
00:11:24,541 --> 00:11:26,375
快醒醒 笨蛋 爸爸回来了

74
00:11:26,458 --> 00:11:27,625
去准备一下

75
00:11:27,708 --> 00:11:28,750
小家伙？

76
00:11:29,833 --> 00:11:31,791
别吵我 我要睡觉

77
00:11:31,875 --> 00:11:34,708
快来抱一下 小家伙 爸爸回来了

78
00:11:34,791 --> 00:11:36,541
-爸爸？
-对 是我

79
00:11:37,791 --> 00:11:38,875
记得我吗？

80
00:11:39,583 --> 00:11:42,500
-你的样子变了
-是吗？有什么不一样？

81
00:11:42,583 --> 00:11:44,875
嘿 你的样子也变了

82
00:11:44,958 --> 00:11:47,375
快 来这里 抱一下

83
00:11:48,500 --> 00:11:51,416
快来 跟我抱一个 给我一个真正的拥抱 快

84
00:11:52,208 --> 00:11:53,500
对 就是这样

85
00:11:54,708 --> 00:11:58,000
看上面 好的 继续看 不要眨眼

86
00:11:59,208 --> 00:12:01,583
不 我说了别眨眼 嘿！

87
00:12:01,666 --> 00:12:03,125
嘿 不要作弊

88
00:12:10,833 --> 00:12:12,791
-谁想玩游戏？
-我

89
00:12:12,875 --> 00:12:16,375
游戏叫“以人类最快的速度上车”

90
00:12:16,458 --> 00:12:17,875
你要让他赢你吗？

91
00:12:17,958 --> 00:12:19,916
好了 我们走吧 出发

92
00:12:20,875 --> 00:12:22,000
听到了吗？

93
00:12:22,083 --> 00:12:23,541
-嗯
-那就开始吧

94
00:12:23,625 --> 00:12:25,083
-谁会赢？
-小乌龟

95
00:12:25,166 --> 00:12:27,041
三、二…车在外面

96
00:12:27,125 --> 00:12:29,541
一 稍等 起飞 走吧

97
00:12:38,750 --> 00:12:40,291
-我赢了！
-不！

98
00:12:40,375 --> 00:12:42,375
嘿 我先到的 下来！

99
00:12:42,458 --> 00:12:44,083
上车了吗？干得好

100
00:12:44,875 --> 00:12:47,583
-谁赢了？
-我赢了 我先跑到车这里的

101
00:12:47,666 --> 00:12:49,583
-是我先跳进来的
-对！

102
00:12:49,666 --> 00:12:52,416
-不公平！
-闭嘴 臭嘴巴！

103
00:12:52,500 --> 00:12:55,041
-是吗？你才闭嘴
-扣好安全带

104
00:13:03,000 --> 00:13:07,083
爸爸 给我们讲个战争故事吧
比如你参加过的那些战斗

105
00:13:07,166 --> 00:13:10,041
你有没有跳过直升机？

106
00:13:13,208 --> 00:13:15,250
你想当海军陆战队员 是吗？

107
00:13:15,333 --> 00:13:16,791
-说不定哦
-好吧

108
00:13:17,708 --> 00:13:20,541
这趟旅游的事
为什么妈妈没有事先告诉我们？

109
00:13:20,625 --> 00:13:23,250
因为她想给你们一个大惊喜

110
00:13:24,375 --> 00:13:26,083
我们要去哪里？

111
00:13:27,541 --> 00:13:28,583
这是个惊喜

112
00:13:28,666 --> 00:13:31,458
-迪士尼乐园？
-不 不去迪士尼乐园

113
00:13:31,541 --> 00:13:32,750
-为什么？
-因为那里…

114
00:13:32,833 --> 00:13:35,541
那里很危险 你们没听说发生了什么事吗？

115
00:13:35,625 --> 00:13:36,458
没有

116
00:13:36,541 --> 00:13:39,875
天啊 过山车坏了 死了很多小孩

117
00:13:39,958 --> 00:13:41,541
杰 你听说过吗？

118
00:13:43,375 --> 00:13:45,416
为什么妈妈和迪伦不一起来？

119
00:13:45,500 --> 00:13:47,458
他们自己去度假

120
00:13:47,541 --> 00:13:50,416
他们要去加拿大滑雪

121
00:13:50,500 --> 00:13:51,833
我想去滑雪

122
00:13:51,916 --> 00:13:54,875
你想在山顶冻成冰块吗？

123
00:13:54,958 --> 00:13:56,583
跟正儿八经先生一起？

124
00:13:57,666 --> 00:14:00,000
还是跟你老爹一起自驾游？

125
00:14:00,083 --> 00:14:02,958
-选第二个 谢谢
-那就是嘛 那自驾游开始了

126
00:14:03,041 --> 00:14:06,208
我们这是特别行动自驾游 明白吗？

127
00:14:06,291 --> 00:14:07,208
那听好了

128
00:14:07,291 --> 00:14:10,583
没有规定的上床睡觉时间
你们什么时候想睡觉都可以

129
00:14:10,666 --> 00:14:13,291
想什么时候吃糖果都可以

130
00:14:13,375 --> 00:14:16,916
如果你们遵守规矩
我就让你们开我的枪 觉得好玩吗？

131
00:14:17,000 --> 00:14:17,958
-好玩
-好的

132
00:14:18,041 --> 00:14:20,708
规矩一 我不希望你们跟任何人说话

133
00:14:20,791 --> 00:14:22,833
路上有很多奇怪的人

134
00:14:22,916 --> 00:14:27,750
好吗？好 规矩二
我要你们全身都喷上这个

135
00:14:27,833 --> 00:14:29,250
-快给我！
-是我的

136
00:14:29,333 --> 00:14:31,750
杰 喷一点 然后给你弟弟

137
00:14:31,833 --> 00:14:34,333
-好的 这是什么？
-杀虫剂

138
00:14:34,416 --> 00:14:36,750
-好吗？
-是啊 笨蛋 你以为是什么？

139
00:14:37,541 --> 00:14:38,875
趴下

140
00:14:38,958 --> 00:14:40,291
马上趴下！

141
00:14:57,750 --> 00:15:00,166
好了 干得好 孩子们 起来吧

142
00:15:00,250 --> 00:15:02,458
-我们团队来碰一下拳吧
-好

143
00:15:02,541 --> 00:15:05,250
来吧 好吗？好了

144
00:15:18,791 --> 00:15:22,166
我去买点东西 给车加油 马上回来

145
00:15:22,250 --> 00:15:25,375
-我们可以跟你一起去吗？
-让我们去吧 求你了

146
00:15:27,500 --> 00:15:29,000
嗯…

147
00:15:29,083 --> 00:15:30,791
你们可以跟我去

148
00:15:30,875 --> 00:15:34,416
或者你们可以留在这里开礼物

149
00:15:34,500 --> 00:15:37,208
-礼物！我们有礼物！
-不会吧！

150
00:15:37,291 --> 00:15:40,416
我们有礼物！好吧

151
00:15:40,500 --> 00:15:41,625
我喜欢礼物

152
00:15:41,708 --> 00:15:44,041
-杰 把车门锁上
-谢谢 老爸

153
00:15:46,000 --> 00:15:48,083
杰 你的礼物是什么？

154
00:15:48,166 --> 00:15:50,750
-画笔 太棒了
-我的是机动人

155
00:15:50,833 --> 00:15:54,416
杰 我的玩具比你的蠢画笔好

156
00:15:54,500 --> 00:15:57,291
-我的速写本
-“你好 我叫筋肉人”

157
00:15:57,375 --> 00:15:59,000
我是波比 “波比 你好

158
00:15:59,083 --> 00:16:01,583
“很好 波比 这名字不错”

159
00:16:06,125 --> 00:16:09,833
控制宿主行为

160
00:17:01,208 --> 00:17:03,541
任务控制中心呼叫杰

161
00:17:03,625 --> 00:17:05,291
我们这里需要一个副驾

162
00:17:06,833 --> 00:17:07,708
好的

163
00:17:17,666 --> 00:17:19,083
小家伙睡着了

164
00:17:19,666 --> 00:17:20,666
是的

165
00:17:23,416 --> 00:17:25,125
我寄给你的信你都留着吗？

166
00:17:26,625 --> 00:17:27,583
嗯

167
00:17:28,166 --> 00:17:29,875
我也保留了你所有的画

168
00:17:31,125 --> 00:17:34,458
有些时候 我觉得自己再也回不来了
是那些画给了我动力

169
00:17:38,166 --> 00:17:39,000
爸爸？

170
00:17:40,375 --> 00:17:42,583
你为什么会有怪物的照片？

171
00:17:43,416 --> 00:17:45,291
你翻我的东西了？

172
00:17:47,750 --> 00:17:49,416
这么做不好

173
00:17:49,500 --> 00:17:52,166
-你又没定这条规矩
-现在定了

174
00:17:52,250 --> 00:17:55,208
好吗？规矩三 不准翻我的东西

175
00:17:56,458 --> 00:17:59,333
嘿 那些不是怪物 是寄生虫

176
00:17:59,416 --> 00:18:03,125
就是寄生在别的生物体内的一种小生物体

177
00:18:06,666 --> 00:18:07,750
在人类的身体里？

178
00:18:09,333 --> 00:18:10,458
别担心

179
00:18:10,541 --> 00:18:12,708
睡觉吧 我们早上再聊

180
00:18:12,791 --> 00:18:14,041
我真的想去尿尿

181
00:18:14,125 --> 00:18:17,500
本趟旅行不准尿尿
我跟你们说过的 这是下一条规矩

182
00:18:17,583 --> 00:18:20,833
-可是那并不是一条规矩
-尿在身上 只能这样

183
00:18:20,916 --> 00:18:24,041
拜托 爸爸 我真的得去尿 我憋不住了

184
00:18:24,125 --> 00:18:26,291
好吧 你喷了杀虫剂吗？

185
00:18:46,208 --> 00:18:47,958
就这里吧 已经够远了

186
00:19:00,500 --> 00:19:02,875
你的小鸡鸡长毛了没？

187
00:19:02,958 --> 00:19:05,416
爸爸 闭嘴 老爸

188
00:19:07,791 --> 00:19:09,000
杰 上车

189
00:19:15,500 --> 00:19:16,541
没事的

190
00:19:19,041 --> 00:19:19,958
不会有事的

191
00:19:21,958 --> 00:19:23,500
我们到了吗？

192
00:19:24,125 --> 00:19:25,208
闭嘴！

193
00:19:26,000 --> 00:19:27,208
警官 晚上好

194
00:19:28,500 --> 00:19:30,166
够了 站住

195
00:19:30,875 --> 00:19:31,791
好

196
00:19:35,500 --> 00:19:37,333
你们在这里干什么？

197
00:19:37,416 --> 00:19:39,375
我跟两个儿子出来旅行

198
00:19:39,458 --> 00:19:41,958
刚才停车 让小家伙方便

199
00:19:43,500 --> 00:19:45,666
你没想到要开应急灯吗？

200
00:19:46,500 --> 00:19:49,458
反正路上也没有人 对吧？

201
00:19:50,375 --> 00:19:51,708
我刚才就在路上

202
00:19:53,291 --> 00:19:54,166
你说得对

203
00:19:55,250 --> 00:19:56,916
对 是我疏忽了 我道歉

204
00:19:59,541 --> 00:20:01,166
你们在自驾游 是吗？

205
00:20:03,208 --> 00:20:04,500
凌晨3点还开车？

206
00:20:06,166 --> 00:20:08,291
是啊 早起的鸟儿嘛

207
00:20:18,791 --> 00:20:21,333
先生 请把双手放在那辆车后面

208
00:20:21,416 --> 00:20:23,708
真是的 没这个必要

209
00:20:23,791 --> 00:20:27,625
如果你真的想听的话
我准备了措辞温和或强烈的两套话语

210
00:20:46,041 --> 00:20:48,291
你这把枪有许可证吗？

211
00:20:49,250 --> 00:20:50,333
我没带在身上

212
00:20:52,041 --> 00:20:53,416
这违法吗？

213
00:20:54,833 --> 00:20:57,333
如果枪上了膛就属于一级轻罪

214
00:21:03,791 --> 00:21:06,708
先生 你的车上是否有其他武器？

215
00:21:06,791 --> 00:21:07,666
没有 警官

216
00:21:08,666 --> 00:21:13,000
警官 我是海军陆战队员 特种部队的
刚刚执行完派遣任务回来

217
00:21:15,708 --> 00:21:18,708
我只是想看看我的孩子

218
00:21:18,791 --> 00:21:22,583
去太浩湖露营 我只能跟他们度个周末

219
00:21:22,666 --> 00:21:25,708
所以我才会在夜间开车 想抓紧时间

220
00:21:27,750 --> 00:21:29,750
转过身来 慢慢地

221
00:21:53,083 --> 00:21:56,208
我去拿我的身份证
给我开罚单吧 我要上路了

222
00:21:56,291 --> 00:21:59,291
双手放在头后 跪在地上

223
00:22:00,166 --> 00:22:03,416
双手放在头后 跪在地上 马上！

224
00:22:06,125 --> 00:22:07,625
我不想惹麻烦

225
00:22:15,958 --> 00:22:17,916
-不准起来！
-不 求求你！别！

226
00:22:42,875 --> 00:22:44,541
-你们没事吧？
-没事

227
00:22:56,083 --> 00:22:57,666
对不起让你们看到了刚才的事

228
00:22:57,750 --> 00:22:59,291
我要回家

229
00:22:59,375 --> 00:23:00,625
我知道 孩子 我知道

230
00:23:00,708 --> 00:23:02,375
我要回家 现在就回家！

231
00:23:02,458 --> 00:23:05,250
-我们不能回家 波比！
-为什么不能回家？

232
00:23:11,375 --> 00:23:14,500
跟我一起深呼吸一会儿 好吗？你会…

233
00:23:14,583 --> 00:23:15,625
杰 你也一起来

234
00:23:17,666 --> 00:23:18,750
吸气 呼气

235
00:23:24,458 --> 00:23:25,708
我们不能回家

236
00:23:26,583 --> 00:23:29,416
这不是旅游 是营救任务

237
00:23:33,583 --> 00:23:34,583
你是什么意思？

238
00:23:37,250 --> 00:23:39,083
有些东西来到了我们的星球

239
00:23:43,416 --> 00:23:44,416
外星人？

240
00:23:45,250 --> 00:23:47,583
非地球性微有机体

241
00:23:50,291 --> 00:23:52,958
我从来没有见过外星人

242
00:23:53,041 --> 00:23:55,000
你有 你只是不知道而已

243
00:23:56,125 --> 00:23:57,583
它们就住在我们身体里面

244
00:23:58,500 --> 00:24:00,333
我们是它们的宿主

245
00:24:00,791 --> 00:24:04,625
那是通过昆虫来完成的 所以我们才要喷杀虫剂

246
00:24:04,708 --> 00:24:06,791
我们必须回去救妈妈

247
00:24:11,458 --> 00:24:12,875
妈妈有什么问题？

248
00:24:16,375 --> 00:24:17,875
她身体里有一只那种微生物体

249
00:24:18,916 --> 00:24:21,250
她还活着 她只是控制不了自己

250
00:24:22,333 --> 00:24:24,416
嘿 但我一定会救她的

251
00:24:24,500 --> 00:24:27,250
孩子们 首先 我得把你们送到安全的地方

252
00:24:27,333 --> 00:24:30,708
所以我要带你们去一个仍在运营的基地

253
00:24:30,791 --> 00:24:34,166
那里有很多科学家 他们正在研发治疗手段

254
00:24:37,791 --> 00:24:40,541
嘿 握着我的手

255
00:24:42,625 --> 00:24:43,750
来吧 杰

256
00:24:47,958 --> 00:24:50,291
你们听说过三个火枪手吗？

257
00:24:50,375 --> 00:24:51,833
从来没有

258
00:24:53,958 --> 00:24:57,375
他们是历史上最顽强的三位战士

259
00:24:57,458 --> 00:25:01,000
他们能够打败任何困难
因为他们团结一致

260
00:25:01,083 --> 00:25:02,458
如果我们团结起来

261
00:25:02,541 --> 00:25:06,791
就能克服任何困难 你们说是不是？

262
00:25:07,625 --> 00:25:08,500
是

263
00:25:12,375 --> 00:25:13,500
我知道我们可以

264
00:27:52,375 --> 00:27:54,625
嘿 你睡得好吗？

265
00:27:56,583 --> 00:27:58,041
我做了个噩梦

266
00:27:59,000 --> 00:28:00,166
上来坐吧

267
00:28:09,166 --> 00:28:10,541
你还好吧？

268
00:28:10,625 --> 00:28:11,625
嗯

269
00:28:11,708 --> 00:28:12,875
你在看什么？

270
00:28:13,916 --> 00:28:17,291
我在努力成为神经寄生虫学专家

271
00:28:20,291 --> 00:28:23,041
-这个是什么？
-这是个非常讨人厌的小虫子

272
00:28:23,125 --> 00:28:25,208
它会在鱼的眼球里挖洞

273
00:28:25,291 --> 00:28:28,166
控制鱼的行为 让鱼被鸟吃掉

274
00:28:28,250 --> 00:28:31,375
然后在鸟的肚子里繁殖

275
00:28:31,458 --> 00:28:32,333
很可怕吧？

276
00:28:34,250 --> 00:28:37,083
外星人是不是在妈妈的肚子里繁殖？

277
00:28:38,000 --> 00:28:38,833
不

278
00:28:38,916 --> 00:28:40,875
你妈妈不会被轻易打败

279
00:28:40,958 --> 00:28:44,083
好吗？相信我 来 我给你看点别的

280
00:28:47,625 --> 00:28:50,125
这是我们要去的地方 在内华达

281
00:28:50,208 --> 00:28:52,875
-应该明天中午左右就能到
-而…

282
00:28:53,833 --> 00:28:56,083
而我们是从俄勒冈这里下来的 对吗？

283
00:28:56,166 --> 00:28:58,875
对 以后导航的工作就交给你了

284
00:28:58,958 --> 00:29:02,208
这些是肌肉吗？你在干什么？
趁我不留意就长大了？

285
00:29:02,291 --> 00:29:04,958
你现在都有肌肉了？给我看看你的肌肉

286
00:29:07,250 --> 00:29:11,416
把它收起来 否则我们会有麻烦的
这很危险 小家伙…

287
00:29:11,500 --> 00:29:13,041
看看你啊

288
00:29:13,125 --> 00:29:14,333
你长大了

289
00:29:16,291 --> 00:29:17,500
波比也长大了

290
00:29:18,250 --> 00:29:20,375
波比 起床了 吃薄煎饼喽

291
00:29:28,208 --> 00:29:30,291
有多少人被感染了？

292
00:29:31,083 --> 00:29:33,583
可能有一半的人口

293
00:29:34,333 --> 00:29:36,833
大家表面看起来很正常
但他们的身体里面有寄生虫

294
00:29:37,750 --> 00:29:39,875
所以要喷那个杀虫剂 它就像是个保护力场

295
00:29:39,958 --> 00:29:41,416
你们就会安全

296
00:29:42,583 --> 00:29:44,791
要是你被感染了怎么办？

297
00:29:45,541 --> 00:29:47,291
我不会让这种事发生的

298
00:29:47,375 --> 00:29:49,958
杰 你不是要给我画张画吗？

299
00:29:50,041 --> 00:29:51,000
是

300
00:29:51,083 --> 00:29:52,041
嘿 波比

301
00:29:53,333 --> 00:29:56,666
有我在 你不会遇上任何不好的事 好吗？

302
00:29:56,750 --> 00:29:59,958
如果这都不算是真正的冒险
那我真不知道这是什么

303
00:30:00,083 --> 00:30:03,500
我小的时候巴不得能有这种冒险

304
00:30:03,583 --> 00:30:05,250
回到学校以后

305
00:30:05,333 --> 00:30:08,583
你能讲多少疯狂的故事？你能想象吗？

306
00:30:08,666 --> 00:30:10,875
我可以告诉朋友们开枪的事吗？

307
00:30:11,583 --> 00:30:14,500
我不确定你能不能告诉他们 这可是最高机密

308
00:30:14,583 --> 00:30:16,750
只有我们三个火枪手才能知道

309
00:30:16,833 --> 00:30:20,375
但你可以说你跟你超厉害的老爸
去了一趟疯狂的自驾游

310
00:30:21,166 --> 00:30:22,208
就得这样微笑

311
00:30:22,291 --> 00:30:24,583
微笑是最好的伪装

312
00:30:24,666 --> 00:30:26,875
这有点过了 有点吓人

313
00:30:26,958 --> 00:30:30,250
你现在看起来像个外星人
只需要像平常一样微笑

314
00:30:30,333 --> 00:30:31,833
要是那个警察找到我们该怎么办？

315
00:30:31,916 --> 00:30:35,666
他绝对不可能找到我们

316
00:30:35,750 --> 00:30:36,666
你是什么意思？

317
00:30:36,750 --> 00:30:39,458
因为昨天晚上我们已经穿越了半个加州

318
00:30:39,541 --> 00:30:40,625
美食来了

319
00:30:41,125 --> 00:30:44,333
好了 有点烫 要小心哦

320
00:30:47,833 --> 00:30:48,875
给你倒一点这个

321
00:30:51,583 --> 00:30:53,125
你不喜欢枫糖浆？

322
00:30:53,208 --> 00:30:54,666
我不准吃甜的

323
00:30:54,750 --> 00:30:57,083
迪伦说他吃了糖会很亢奋

324
00:30:57,166 --> 00:30:59,000
迪伦这倒说得对

325
00:30:59,083 --> 00:31:02,958
糖确实会让人亢奋 所以我们才喜欢糖

326
00:31:05,833 --> 00:31:06,916
-嘿！
-不！

327
00:31:07,875 --> 00:31:09,208
别在马路上跑

328
00:31:09,291 --> 00:31:11,333
看到了吗？看到刚才的情况吗？

329
00:31:11,416 --> 00:31:12,708
你们得紧跟着我

330
00:31:14,416 --> 00:31:18,583
我去弄点补给
交给你守卫 看着波比 你行吗？

331
00:31:19,916 --> 00:31:23,250
嘿 这个责任可大了 这算是升职哦

332
00:31:23,333 --> 00:31:24,500
你能胜任吗？

333
00:31:26,333 --> 00:31:27,333
能

334
00:31:28,083 --> 00:31:29,458
好的 给你

335
00:31:29,541 --> 00:31:31,416
我叫筋肉人 我…

336
00:31:31,500 --> 00:31:33,750
留在车里 我五分钟后回来

337
00:31:33,833 --> 00:31:34,750
好的

338
00:31:36,541 --> 00:31:37,500
波比

339
00:31:37,583 --> 00:31:39,791
你不要引人注意 我来放哨

340
00:31:40,708 --> 00:31:41,708
好的

341
00:31:43,208 --> 00:31:47,000
你觉得身体里住着个外星人会是什么感觉？

342
00:31:47,916 --> 00:31:50,416
我觉得你能听见一切

343
00:31:50,500 --> 00:31:51,583
看到一切

344
00:31:52,458 --> 00:31:55,458
但你就是动不了 也不能说话

345
00:32:00,708 --> 00:32:03,583
就像是被困在自己身体里的囚犯一样

346
00:32:03,666 --> 00:32:05,625
你觉得红袜队是外星人吗？

347
00:32:06,666 --> 00:32:08,583
-红袜队？
-嗯

348
00:32:08,666 --> 00:32:11,250
谁在乎啊？你到底为什么喜欢他们？

349
00:32:13,041 --> 00:32:14,375
嗯 我…

350
00:32:14,458 --> 00:32:17,666
迪伦说这个赛季他们会赢

351
00:32:17,750 --> 00:32:18,833
你知道吗？

352
00:32:18,916 --> 00:32:22,500
如果迪伦喜欢他们 那他们肯定就是外星人

353
00:32:27,833 --> 00:32:29,000
她好像看到我了

354
00:32:29,833 --> 00:32:31,000
趴下

355
00:32:36,666 --> 00:32:38,083
没有杀虫剂了

356
00:32:38,166 --> 00:32:39,916
波比 趴着 停！

357
00:32:40,791 --> 00:32:42,666
嘿 孩子们 你们有20美元吗？

358
00:32:43,875 --> 00:32:45,541
波比！

359
00:32:48,041 --> 00:32:49,708
波比 回来！

360
00:32:54,375 --> 00:32:55,541
波比！

361
00:32:58,875 --> 00:33:00,333
爸爸…

362
00:33:00,416 --> 00:33:01,916
-怎么了？
-波比不见了

363
00:33:02,000 --> 00:33:02,833
什么？

364
00:33:02,916 --> 00:33:05,166
刚才有个外星人 我什么都做不了

365
00:33:05,250 --> 00:33:07,458
-我试过找他
-冷静

366
00:33:07,541 --> 00:33:09,458
对不起 爸爸 我把他跟丢了

367
00:33:10,958 --> 00:33:12,291
好 跟我来

368
00:33:13,750 --> 00:33:14,625
跟紧我

369
00:33:19,916 --> 00:33:21,875
波比！你在干什么 小家伙？

370
00:33:21,958 --> 00:33:25,083
-你干吗这样跑掉？
-我被吓坏了

371
00:33:25,166 --> 00:33:28,000
不能拿这个当借口 好吗？

372
00:33:28,083 --> 00:33:29,958
你想我们引起别人的注意吗？

373
00:33:30,041 --> 00:33:31,125
-不想
-看着我

374
00:33:31,208 --> 00:33:33,375
-你想我们引人注意吗？
-不想

375
00:33:35,750 --> 00:33:36,750
嘿

376
00:33:38,000 --> 00:33:40,750
我们现在处于敌人后方 明白吗？

377
00:33:41,083 --> 00:33:43,458
如果你希望我们安全离开这里

378
00:33:43,541 --> 00:33:45,583
你就必须学会服从命令

379
00:33:51,666 --> 00:33:53,583
-你想要这眼镜？
-是的

380
00:33:54,333 --> 00:33:55,291
拿着

381
00:33:59,458 --> 00:34:00,541
这不行

382
00:34:01,958 --> 00:34:05,041
如果这种事再次发生
我们就有麻烦了 我是认真的

383
00:34:05,125 --> 00:34:08,083
你为什么生我的气？是他这个笨蛋自己跑掉的

384
00:34:08,166 --> 00:34:09,958
-我不是笨蛋
-你就是

385
00:34:10,041 --> 00:34:12,541
-他是个小孩子
-我也是个小孩子

386
00:34:12,625 --> 00:34:14,875
不 你不是

387
00:34:14,958 --> 00:34:18,583
你已经不再是个小孩子了
你不能当小孩了 对不起 我需要你

388
00:34:18,666 --> 00:34:20,333
嘿 看着我

389
00:34:21,083 --> 00:34:23,875
家人必须互相照顾 明白了吗？

390
00:34:24,458 --> 00:34:25,791
明白了

391
00:34:29,916 --> 00:34:31,208
该死的

392
00:34:31,291 --> 00:34:33,083
你真的把我吓死了

393
00:34:33,166 --> 00:34:36,375
我们可以好好享受这次旅行吗？你要哪种糖果？

394
00:34:36,458 --> 00:34:38,291
星爆软糖或者彩虹糖

395
00:34:48,208 --> 00:34:50,458
-这次别对我手软哦
-好的

396
00:34:51,083 --> 00:34:52,625
好了 爸爸 来吧

397
00:34:52,708 --> 00:34:56,291
一、二、三、四 我宣布拇指大战开始

398
00:34:56,375 --> 00:35:00,500
-你怎么能一直这么做？
-拇指大战我赢了

399
00:35:00,583 --> 00:35:02,708
为什么波比可以坐前排？

400
00:35:02,791 --> 00:35:05,000
大便头

401
00:35:07,666 --> 00:35:09,500
这太好玩了 爸爸

402
00:35:13,250 --> 00:35:15,916
嘿 杰 你觉得这车能开到每小时160公里吗？

403
00:35:17,625 --> 00:35:19,166
-可以
-你想知道吗？

404
00:35:19,875 --> 00:35:20,958
嗯？

405
00:35:21,708 --> 00:35:24,083
我们看看这堆垃圾有什么能耐

406
00:35:24,166 --> 00:35:25,041
来吧！

407
00:35:25,708 --> 00:35:27,416
-爸爸 加油！
-耶！

408
00:35:32,916 --> 00:35:36,333
-三、二、一…
-爸爸 冲啊！

409
00:35:40,666 --> 00:35:41,791
爸爸！

410
00:35:50,250 --> 00:35:51,708
我需要打个盹儿

411
00:35:51,791 --> 00:35:54,291
-就眯一下 好吗？
-爸爸？不要

412
00:35:54,375 --> 00:35:56,125
爸爸 醒醒

413
00:35:56,208 --> 00:35:57,291
爸爸 醒醒！

414
00:36:00,333 --> 00:36:01,333
爸爸

415
00:36:01,958 --> 00:36:04,250
我错过什么了？刚才是谁在开车？

416
00:36:04,333 --> 00:36:05,500
没有人

417
00:36:05,583 --> 00:36:07,375
刚才算是你在开车

418
00:36:07,458 --> 00:36:09,166
差一点就翻车了 但是…

419
00:36:10,333 --> 00:36:13,416
-我们现在和好了？
-嗯

420
00:36:17,625 --> 00:36:18,666
好的

421
00:36:18,750 --> 00:36:20,250
这个好蠢啊

422
00:36:21,083 --> 00:36:22,458
你不喜欢这音乐？

423
00:36:22,541 --> 00:36:25,833
重金属音乐 小家伙
枪与玫瑰？铁娘子乐队？麦加帝斯乐队？

424
00:36:27,708 --> 00:36:29,875
好吧 你们都听些什么音乐？

425
00:36:29,958 --> 00:36:30,833
韩流

426
00:36:30,916 --> 00:36:32,708
所以你得待在后排

427
00:36:33,375 --> 00:36:35,000
好了 你喜欢什么音乐？

428
00:36:35,083 --> 00:36:37,125
芭芭拉史翠珊

429
00:36:37,208 --> 00:36:40,000
好啊 正式结论出来了 你们俩都被感染了

430
00:36:55,000 --> 00:36:58,125
嘿 小家伙们 行行好吧
现在可以换音乐吗？

431
00:36:58,208 --> 00:36:59,208
没门儿

432
00:37:00,166 --> 00:37:01,625
这是最好听的

433
00:37:13,708 --> 00:37:15,333
-嘿 爸爸
-嗯？

434
00:37:17,000 --> 00:37:20,000
你觉得妈妈会不会还有部分意识在反抗？

435
00:37:21,083 --> 00:37:23,000
嗯 你妈妈是这样的人

436
00:37:26,375 --> 00:37:27,458
我觉得有

437
00:37:29,291 --> 00:37:30,500
-是吗？
-是的

438
00:37:31,541 --> 00:37:34,250
她最近表现得很奇怪

439
00:37:35,458 --> 00:37:36,375
怎么说？

440
00:37:38,500 --> 00:37:40,625
她老是呕吐

441
00:37:40,708 --> 00:37:43,750
-你是指在早上？
-是的

442
00:37:44,291 --> 00:37:46,625
而且她一直在吃些奇怪的东西

443
00:37:47,416 --> 00:37:49,500
比如巧克力、蛋黄酱

444
00:37:49,583 --> 00:37:51,291
还有乡村奶酪和洋葱

445
00:38:03,750 --> 00:38:04,666
怎么了？

446
00:38:05,916 --> 00:38:06,958
有什么问题吗？

447
00:38:07,708 --> 00:38:09,375
稍等 我得想一想

448
00:38:10,500 --> 00:38:11,625
爸爸 怎么了？

449
00:38:17,583 --> 00:38:18,916
我必须给基地打电话

450
00:38:39,791 --> 00:38:40,666
喂？

451
00:38:40,750 --> 00:38:43,083
喂 哈蒂 是我 马利克

452
00:38:43,166 --> 00:38:46,208
你到底去了哪里？你没有来上班

453
00:38:46,291 --> 00:38:47,125
我知道

454
00:38:47,208 --> 00:38:49,541
你错过了你的心理评估

455
00:38:49,625 --> 00:38:51,416
你想回牢里去吗？

456
00:38:51,500 --> 00:38:53,333
我以为我们尊重彼此

457
00:38:53,416 --> 00:38:56,625
-你要让我失望吗？
-听我说 我要你去看看琵娅

458
00:38:58,750 --> 00:39:00,416
去看看琵娅？

459
00:39:00,500 --> 00:39:04,250
你必须告诉我这到底是怎么回事
告诉我你现在在哪里

460
00:39:04,333 --> 00:39:06,000
我去接了我的儿子

461
00:39:06,083 --> 00:39:07,458
什么意思？接了他们？

462
00:39:07,541 --> 00:39:09,791
我去接了他们 他们现在跟我在一起

463
00:39:09,875 --> 00:39:12,250
天啊 马利克 这叫绑架

464
00:39:12,333 --> 00:39:15,416
如果你越过了州界 就违反了联邦刑法

465
00:39:15,500 --> 00:39:17,916
嘿 我没有绑架他们

466
00:39:18,000 --> 00:39:19,250
我救了他们

467
00:39:19,333 --> 00:39:22,541
好吧？我现在不能解释清楚
但他们现在很安全

468
00:39:22,625 --> 00:39:24,166
他们跟我在一起更安全

469
00:39:24,250 --> 00:39:25,750
你别说了

470
00:39:25,833 --> 00:39:29,875
不要说别的 告诉我你现在到底在哪里

471
00:39:30,458 --> 00:39:34,041
我不能告诉你 你去看看琵娅吧
她跟迪伦在车库里

472
00:39:34,125 --> 00:39:37,416
-我们可以解决这事 但是…
-你是我唯一信任的人

473
00:39:37,500 --> 00:39:38,833
马利克？

474
00:39:53,666 --> 00:39:57,000
马利克 请你接电话 你吓着我了

475
00:39:57,375 --> 00:40:00,666
如果是为了探视权 我们可以好好谈

476
00:40:00,750 --> 00:40:04,375
你目前的表现很好
绝对不能做这么愚蠢的事

477
00:40:04,458 --> 00:40:07,500
我不会放弃你的 我会一直给你打电话

478
00:40:07,583 --> 00:40:09,541
-停 不要
-你坐我这边

479
00:40:09,625 --> 00:40:11,916
-嘿 住手！
-你坐我这边

480
00:40:12,000 --> 00:40:13,125
嘿 别闹了

481
00:40:14,083 --> 00:40:15,750
我们到了没有？

482
00:40:15,833 --> 00:40:20,375
波比 我正在努力思考 好吗？
你让我们安安静静地欣赏景色

483
00:40:23,458 --> 00:40:25,833
我要环游世界 耶

484
00:40:25,916 --> 00:40:27,666
手不要伸出去 可以吗？

485
00:40:28,375 --> 00:40:30,125
我要去拯救世界

486
00:40:30,208 --> 00:40:32,875
你的玩具掉了 我们可不会回去捡哦

487
00:40:34,708 --> 00:40:36,000
手滑了

488
00:40:36,083 --> 00:40:37,250
你开什么玩笑？

489
00:40:37,333 --> 00:40:40,416
看来他现在得自我保护了

490
00:40:40,500 --> 00:40:43,208
-掉头！
-欢迎来到人生大学堂 孩子

491
00:40:43,291 --> 00:40:46,000
-你搞砸了 就必须付出代价
-我要把它捡回来！

492
00:40:46,083 --> 00:40:48,750
-干吗？不要！嘿！该死的！
-掉头！回去！

493
00:40:49,250 --> 00:40:50,291
放开我！

494
00:40:51,583 --> 00:40:52,750
波比！

495
00:41:03,208 --> 00:41:04,125
你们没事吧？

496
00:41:11,041 --> 00:41:13,916
波比 你脑子有病啊？你差点害死我们了

497
00:41:15,166 --> 00:41:18,791
我说我们不会回去捡玩具
你觉得我这话是什么意思？

498
00:41:20,125 --> 00:41:21,750
你觉得是什么意思？

499
00:41:25,541 --> 00:41:29,000
意思是我们不会回去捡那个玩具！

500
00:41:30,125 --> 00:41:32,916
现在有人正在追踪我们！你明白吗？

501
00:41:35,458 --> 00:41:38,583
天啊 爸爸 别吼他了

502
00:42:08,625 --> 00:42:11,583
-嘿 对不起
-我恨你

503
00:42:11,666 --> 00:42:13,625
-对不起
-我恨你！

504
00:42:13,708 --> 00:42:15,041
对不起

505
00:42:15,125 --> 00:42:17,458
我要回妈妈身边！

506
00:42:17,541 --> 00:42:20,291
-对不起
-放开我！

507
00:42:52,166 --> 00:42:55,833
他说他只是想聊一聊
所以我们就开门让他进来了

508
00:42:55,916 --> 00:42:58,375
后来他开始表现得非常奇怪

509
00:42:58,458 --> 00:43:00,750
他用笔形电筒照我的眼睛

510
00:43:02,125 --> 00:43:06,291
然后说他知道我跟他们一样

511
00:43:06,375 --> 00:43:07,875
跟谁一样？

512
00:43:07,958 --> 00:43:09,500
-我不知道
-我们不知道

513
00:43:09,583 --> 00:43:11,291
我不知道他是什么意思

514
00:43:11,375 --> 00:43:13,750
他说要救儿子们

515
00:43:14,750 --> 00:43:17,125
救儿子们？什么…

516
00:43:18,750 --> 00:43:20,166
我的天哪

517
00:43:20,250 --> 00:43:22,375
天哪

518
00:43:23,083 --> 00:43:26,083
-我知道你们很难过
-我不知道 我们当时…

519
00:43:26,166 --> 00:43:27,083
嗨

520
00:43:28,041 --> 00:43:30,666
我是马利克的保释官 是我报警的

521
00:43:30,750 --> 00:43:33,041
你的办公室说他错过了心理评估

522
00:43:34,000 --> 00:43:36,416
对 我一直在努力找他

523
00:43:36,500 --> 00:43:38,583
而你居然等了24个小时？

524
00:43:38,666 --> 00:43:41,791
马利克没有潜逃的风险

525
00:43:41,875 --> 00:43:45,166
女士 如果你不介意的话 请在那边等

526
00:43:45,250 --> 00:43:47,375
我们这里完事了再跟你谈

527
00:43:48,750 --> 00:43:49,750
谢谢

528
00:43:53,375 --> 00:43:55,875
刚才说的心理评估是怎么回事？

529
00:44:07,416 --> 00:44:09,250
我是特别探员兰斯杜恩

530
00:44:09,333 --> 00:44:12,625
任职于联调局儿童绑架迅速调遣组

531
00:44:13,291 --> 00:44:16,000
我是哈蒂海耶斯 沙斯塔郡的保释官

532
00:44:16,083 --> 00:44:18,000
我是普通人谢普

533
00:44:20,000 --> 00:44:22,375
哈蒂 你负责什么类型的案件？

534
00:44:23,833 --> 00:44:25,500
大部分是吸毒者和暴徒

535
00:44:26,375 --> 00:44:31,125
关于这位绑架者 你可以告诉我们些什么？

536
00:44:31,208 --> 00:44:33,541
他在寄养机构长大

537
00:44:33,625 --> 00:44:34,958
那不全是一段美好的经历

538
00:44:36,666 --> 00:44:39,625
在海军陆战队突袭兵团当上士

539
00:44:39,708 --> 00:44:41,958
一共执行了十次派遣任务

540
00:44:42,041 --> 00:44:45,416
他因为殴打队长而受到了军法审判

541
00:44:45,500 --> 00:44:47,708
那位队长的下颚被打裂成了五块

542
00:44:47,791 --> 00:44:50,708
不得不医学诱导昏迷了一个星期

543
00:44:50,791 --> 00:44:53,125
马利克在莱文沃思监狱服了两年徒刑

544
00:44:53,208 --> 00:44:54,625
对

545
00:44:54,708 --> 00:44:57,833
你跟他接触的感觉是什么？

546
00:44:57,916 --> 00:45:00,166
他很有礼貌

547
00:45:01,083 --> 00:45:03,833
他称呼我“女士” 不是所有人都这么讲究

548
00:45:05,083 --> 00:45:06,416
但是他…

549
00:45:07,041 --> 00:45:09,250
他看上去是个好人

550
00:45:09,333 --> 00:45:11,416
这就是你的评定？

551
00:45:11,500 --> 00:45:13,916
他看上去是个好人？

552
00:45:14,000 --> 00:45:16,416
不好意思 我很擅长判断别人的品格

553
00:45:16,500 --> 00:45:19,250
每个人都自认很擅长判断别人的品格

554
00:45:19,333 --> 00:45:24,625
我一年管理大约120个当事人

555
00:45:24,708 --> 00:45:27,250
这份工作做了18年 所以…

556
00:45:28,458 --> 00:45:30,250
算起来案例很多

557
00:45:31,125 --> 00:45:34,083
而且我必须直视他们每一个人的眼睛

558
00:45:34,166 --> 00:45:37,416
看看能否挖掘到他们身上的善良本性
因为这是我的职责

559
00:45:38,666 --> 00:45:40,375
我觉得很暖心

560
00:45:40,458 --> 00:45:43,208
因为你是那种把人往好处想的保释官

561
00:45:43,291 --> 00:45:46,083
但是你没有立即发出逮捕令

562
00:45:46,166 --> 00:45:50,541
这极大地增加了这两个男孩受伤或遇害的危险

563
00:45:50,625 --> 00:45:53,750
马利克不会伤害任何人
更不会伤害他自己的儿子

564
00:45:53,833 --> 00:45:56,000
兰斯 帮个忙

565
00:45:56,083 --> 00:45:58,916
去看看技术人员有没有弄完

566
00:45:59,000 --> 00:46:00,541
我们五分钟后离开

567
00:46:13,416 --> 00:46:15,166
这位神气的探员是怎么回事？

568
00:46:16,500 --> 00:46:18,125
哈蒂 我们有…

569
00:46:20,750 --> 00:46:24,166
充分理由相信马利克可能是一个…

570
00:46:25,625 --> 00:46:27,000
灭门谋杀者

571
00:46:28,833 --> 00:46:30,791
-就是说…
-我明白这个词的意思

572
00:46:30,875 --> 00:46:32,291
但你不相信？

573
00:46:35,208 --> 00:46:37,958
很不幸 他符合许多评估标准

574
00:46:39,666 --> 00:46:43,041
与妻子分居 不能接触他的孩子

575
00:46:44,416 --> 00:46:48,250
被免除了军职 名誉扫地
那是他唯一擅长的工作

576
00:46:49,583 --> 00:46:53,250
拿不到救济金、医疗补助、退休金 什么都没有

577
00:46:54,666 --> 00:46:59,125
后来他坐了两年牢 让这一切在心里发酵

578
00:47:00,833 --> 00:47:03,833
怨恨、愤怒…

579
00:47:04,833 --> 00:47:07,875
再加上创伤后应激障碍 他变成了什么？

580
00:47:09,416 --> 00:47:10,958
一颗定时炸弹

581
00:47:13,000 --> 00:47:17,041
他没有给孩子们带上任何衣服或玩具

582
00:47:17,125 --> 00:47:18,833
连一根牙刷都没有

583
00:47:19,875 --> 00:47:22,041
但你知道他身上带着什么吗？

584
00:47:22,125 --> 00:47:23,458
他有一把枪

585
00:47:25,208 --> 00:47:30,125
一个被定罪的重罪犯买枪有何用？

586
00:47:30,208 --> 00:47:31,625
你是保释官 你应该知道

587
00:47:33,458 --> 00:47:35,666
但是他爱他的孩子

588
00:47:36,250 --> 00:47:41,083
几乎所有灭门谋杀犯都被认为是慈爱的父亲

589
00:47:42,208 --> 00:47:44,250
所以才会没有人料到他们会杀人

590
00:47:47,166 --> 00:47:49,333
如果我们不阻止马利克

591
00:47:49,416 --> 00:47:51,500
他会杀死那两个孩子

592
00:47:53,291 --> 00:47:55,791
然后 他会把枪口对准自己

593
00:47:56,333 --> 00:47:59,125
因为那就是最狠的复仇

594
00:48:05,125 --> 00:48:06,208
-好吗？
-嗯

595
00:48:06,791 --> 00:48:08,041
弹夹推进去

596
00:48:08,125 --> 00:48:10,125
压一下 往后拉出来

597
00:48:10,208 --> 00:48:12,916
好吗？枪就上好膛了 手指离开扳机

598
00:48:13,000 --> 00:48:16,250
这两个准星与目标连成一线

599
00:48:16,333 --> 00:48:17,375
扣扳机

600
00:48:18,708 --> 00:48:19,916
感觉怎么样？

601
00:48:21,708 --> 00:48:25,541
你不怕它 有东西想杀你 你先杀死它

602
00:48:25,625 --> 00:48:26,666
低一点

603
00:48:27,125 --> 00:48:28,000
发射

604
00:48:29,166 --> 00:48:31,916
来吧 孩子们 我们必须去到那块石头那里 好吗？

605
00:48:32,000 --> 00:48:33,250
波比当掩护

606
00:48:35,583 --> 00:48:38,625
杰 快走 看我怎么做 开枪 干掉他

607
00:48:51,750 --> 00:48:57,166
本次营救计划的范围扩大到所有相邻的州

608
00:48:58,041 --> 00:49:00,833
你们知道该怎么处理 当机立断

609
00:49:02,125 --> 00:49:07,958
仔细检查每一个加油站
和每一个自动取款机的监控录像

610
00:49:09,541 --> 00:49:14,166
马利克很可能从心理上操纵了他的孩子

611
00:49:14,250 --> 00:49:17,666
他们完全不知道自己面临什么样的危险

612
00:49:19,041 --> 00:49:22,958
事实上 他们也许认为他是世界上最棒的父亲

613
00:49:28,000 --> 00:49:30,458
我们已经发布了安珀警报

614
00:49:30,541 --> 00:49:35,875
但是马利克可汗已经劫持两个孩子22个小时了
我们落后太多 这非常可怕

615
00:49:35,958 --> 00:49:38,791
所以我们必须尽快缩小搜索范围

616
00:49:42,791 --> 00:49:44,250
他已经绝望了

617
00:49:44,333 --> 00:49:46,875
愿意不惜一切代价 铤而走险

618
00:49:48,500 --> 00:49:52,500
而且他在任何时候都可能对孩子不利

619
00:49:57,000 --> 00:49:58,000
不

620
00:49:59,375 --> 00:50:00,416
不！

621
00:50:03,291 --> 00:50:04,500
嘿 宝贝

622
00:50:05,333 --> 00:50:07,083
你来了

623
00:50:07,166 --> 00:50:09,458
对不起 我迟到了 亲爱的 你领先吗？

624
00:50:09,541 --> 00:50:11,000
我有两次全中

625
00:50:11,083 --> 00:50:14,791
哇噻 小妞 瞧你 漂亮的小姑娘 去打败他们

626
00:50:14,875 --> 00:50:16,666
-嘿 亲爱的
-嘿

627
00:50:18,750 --> 00:50:21,291
别担心 我一直在假装成是你

628
00:50:21,375 --> 00:50:23,708
所以你其实表现得很好的

629
00:50:25,458 --> 00:50:27,083
嘿 你没事吧？

630
00:50:30,041 --> 00:50:32,458
今天谁惹你了？

631
00:50:32,541 --> 00:50:34,666
错在我

632
00:50:34,750 --> 00:50:38,541
我把某个人想得太好了 非常不应该

633
00:50:38,625 --> 00:50:41,250
你做不到一直都不犯错 宝贝

634
00:50:41,333 --> 00:50:45,583
是啊 但这个家伙可能会造成巨大的伤害

635
00:50:50,750 --> 00:50:51,666
有多严重？

636
00:50:55,416 --> 00:50:57,333
要多严重有多严重

637
00:51:17,833 --> 00:51:20,750
这个小家伙脾气火爆 像我

638
00:51:22,583 --> 00:51:25,083
不过你不会 你不一样

639
00:51:26,875 --> 00:51:29,500
我不强悍 你是这个意思吧？

640
00:51:32,375 --> 00:51:35,416
沉着冷静 临危不乱？

641
00:51:36,083 --> 00:51:37,916
那是很特殊的一种强悍精神

642
00:51:39,500 --> 00:51:41,291
所以我们需要你在身边

643
00:51:43,083 --> 00:51:44,083
我需要你

644
00:51:45,333 --> 00:51:46,750
而且你很谦虚

645
00:51:47,416 --> 00:51:48,791
也很帅

646
00:51:49,500 --> 00:51:51,958
女生肯定会很喜欢你

647
00:51:52,041 --> 00:51:54,583
在操场上追着你跑

648
00:52:00,125 --> 00:52:01,041
爸爸

649
00:52:02,541 --> 00:52:03,875
你还爱妈妈吗？

650
00:52:04,958 --> 00:52:05,916
爱

651
00:52:07,208 --> 00:52:08,375
我当然爱她

652
00:52:12,375 --> 00:52:15,833
我们有过几年美好的日子 也有几年过得不好

653
00:52:20,500 --> 00:52:22,791
我有没有跟你说过我们的第一次见面？

654
00:52:24,708 --> 00:52:26,000
-没有
-你想听吗？

655
00:52:26,083 --> 00:52:27,083
想

656
00:52:27,833 --> 00:52:29,791
好的 别笑话我哦

657
00:52:29,875 --> 00:52:32,791
-好的 我尽量
-算了吧 你可以笑

658
00:52:32,875 --> 00:52:36,541
有个朋友要带我去跳舞
我当时刚执行完任务回来

659
00:52:36,625 --> 00:52:38,166
发展肯定不会顺利

660
00:52:40,166 --> 00:52:42,625
-老爸 你跳舞跳得很差劲
-我知道

661
00:52:42,708 --> 00:52:47,166
但我想去 所以我就去了
喝很多酒 好好放松一下 好吧？

662
00:52:48,291 --> 00:52:51,291
一个小时后 我已经干掉了十几杯威士忌

663
00:52:51,875 --> 00:52:55,083
我全豁出去了 使出了浑身解数 跳着各种舞

664
00:52:55,166 --> 00:52:58,416
-我跳着你从来没见过的舞步
-比如什么？

665
00:52:58,500 --> 00:53:01,833
全新的舞步 有版权的 不能告诉你

666
00:53:03,000 --> 00:53:06,375
我有点兴奋了起来 决定做个后空翻

667
00:53:07,958 --> 00:53:10,208
居然踢到了你妈妈的脑袋

668
00:53:11,125 --> 00:53:13,958
-天啊
-我的靴子硬生生地踢到了她的脑袋

669
00:53:14,041 --> 00:53:16,333
-你脑子有毛病吗？
-是啊

670
00:53:17,041 --> 00:53:19,166
-嘿 你看到那个吗？
-什么？

671
00:53:20,708 --> 00:53:21,875
流星

672
00:53:25,000 --> 00:53:26,541
我什么都没看到

673
00:53:26,625 --> 00:53:29,000
你是瞎了吗？绝对有上百颗流星

674
00:53:44,791 --> 00:53:45,958
真美

675
00:53:53,041 --> 00:53:56,166
几个小时后 那一切都进入生态系统

676
00:53:56,250 --> 00:54:00,166
我们继续上路吧
喷杀虫剂 你们必须保证自身安全

677
00:54:21,208 --> 00:54:22,500
把你抱上车

678
00:54:24,250 --> 00:54:25,458
-爸爸？
-嗯？

679
00:54:26,875 --> 00:54:27,958
不是吧

680
00:54:35,958 --> 00:54:37,041
你有备用轮胎吗？

681
00:54:39,000 --> 00:54:39,916
没有

682
00:54:40,875 --> 00:54:43,083
花了五百美元买来的车没有备用轮胎

683
00:54:54,375 --> 00:54:55,375
拉胡尔？

684
00:54:56,666 --> 00:54:59,125
我是哈蒂 抱歉我迟到了

685
00:54:59,708 --> 00:55:01,916
你要喝什么？他们快打烊了

686
00:55:02,000 --> 00:55:04,458
-来一瓶跟他一样的 谢谢
-很好

687
00:55:06,208 --> 00:55:07,833
谢谢你能来

688
00:55:07,916 --> 00:55:09,125
不客气

689
00:55:09,833 --> 00:55:11,166
你说…

690
00:55:13,416 --> 00:55:15,333
马利克绑架了他的儿子？

691
00:55:16,625 --> 00:55:17,833
-对
-酒来了

692
00:55:17,916 --> 00:55:18,958
谢谢

693
00:55:20,166 --> 00:55:25,750
我是想弄明白是什么刺激了他

694
00:55:27,958 --> 00:55:29,708
你们以前的关系很亲近 对吗？

695
00:55:31,666 --> 00:55:32,708
对

696
00:55:33,625 --> 00:55:34,708
非常亲近

697
00:55:35,666 --> 00:55:37,791
我们曾经一起出生入死

698
00:55:38,333 --> 00:55:40,083
他在海军陆战队的时候是怎么样的？

699
00:55:42,875 --> 00:55:44,958
马利克是个铁血汉子

700
00:55:47,875 --> 00:55:51,791
但他也知道该如何转换身份

701
00:55:53,125 --> 00:55:55,000
那次袭击怎么说？

702
00:55:55,083 --> 00:55:56,791
那完全不符合他的为人

703
00:55:56,875 --> 00:55:59,250
得考虑到我们经历的事

704
00:55:59,333 --> 00:56:01,250
我们经历过三次交火

705
00:56:01,333 --> 00:56:05,291
我们亲眼看到两个兄弟被射成了筛子
外面的温度高达48度

706
00:56:05,375 --> 00:56:08,208
我们被虫子咬得体无完肤

707
00:56:08,291 --> 00:56:10,500
当时的压力真的…

708
00:56:10,583 --> 00:56:11,708
让人无法想象

709
00:56:13,083 --> 00:56:14,500
是的

710
00:56:16,000 --> 00:56:18,041
我们在废墟里找到了几个小孩

711
00:56:21,416 --> 00:56:24,416
后来他的整个世界都崩塌了

712
00:56:27,291 --> 00:56:29,416
你提到过有一些信

713
00:56:29,500 --> 00:56:30,375
对

714
00:56:30,458 --> 00:56:33,375
大概一年前 我收到了这些

715
00:56:34,250 --> 00:56:36,708
他给我寄了好几百张

716
00:56:38,333 --> 00:56:40,041
画的很奇怪的东西

717
00:56:42,333 --> 00:56:45,250
显然 我认为他出现了精神崩溃

718
00:56:46,750 --> 00:56:47,958
我的天哪

719
00:57:03,333 --> 00:57:05,708
我们得找个汽车旅馆 加油站

720
00:57:05,791 --> 00:57:07,750
让我们可以停车的地方 好吗？

721
00:57:07,833 --> 00:57:09,791
我们离基地还很远

722
00:57:12,291 --> 00:57:13,958
-爸爸？
-嗯？

723
00:57:14,041 --> 00:57:17,541
如果世界上有一半的人都成了外星人
为什么电视上一点报道都没有？

724
00:57:17,666 --> 00:57:20,375
你开什么玩笑？他们可不会告诉我们真相

725
00:57:21,500 --> 00:57:23,041
也就是说政府知道真相？

726
00:57:23,125 --> 00:57:26,458
政府也许首先就被推翻了 你想想嘛

727
00:57:28,208 --> 00:57:30,875
那些流星有其他人看见过吗？

728
00:57:32,833 --> 00:57:37,291
难道网上没有流星的视频吗？
难道太空总署不知道它们的存在吗？

729
00:57:37,375 --> 00:57:39,500
他们把那些视频全都撤掉了

730
00:57:40,041 --> 00:57:41,625
他们为什么要把视频撤掉？

731
00:57:57,458 --> 00:57:59,083
你觉得我在信口开河？

732
00:58:01,166 --> 00:58:02,125
不是

733
00:58:03,583 --> 00:58:05,250
你看上去似乎不太确定

734
00:58:06,916 --> 00:58:08,541
只是有太多信息要消化了

735
00:58:09,458 --> 00:58:10,666
确实是的

736
00:58:14,250 --> 00:58:15,416
我知道这让人难以接受

737
00:58:20,208 --> 00:58:21,833
-睁开眼睛
-爸爸

738
00:58:22,166 --> 00:58:23,791
-爸爸 住手
-睁开眼睛

739
00:58:25,500 --> 00:58:26,708
别乱动

740
00:58:27,250 --> 00:58:30,500
-我是在保护你
-停手！

741
00:58:35,541 --> 00:58:37,666
不要再弄痛我哥哥了

742
00:58:47,541 --> 00:58:49,833
待在车里 把所有装备都装好

743
00:58:53,166 --> 00:58:54,083
好

744
00:59:51,083 --> 00:59:53,625
非法闯入者格杀勿论

745
00:59:54,041 --> 00:59:55,875
百分之三人 1776

746
01:01:06,833 --> 01:01:08,000
不要激动

747
01:01:09,875 --> 01:01:11,750
两个男孩 分别是8岁和10岁

748
01:01:12,666 --> 01:01:16,791
一个38岁男性 持械 非常危险

749
01:01:16,875 --> 01:01:20,583
开着一辆加州车牌的蓝色吉普车

750
01:01:21,958 --> 01:01:23,375
我们的车抛锚了

751
01:01:24,208 --> 01:01:26,250
所以你打算拿走我的车？

752
01:01:27,625 --> 01:01:29,250
我并不想伤害任何人

753
01:01:31,041 --> 01:01:33,166
你后口袋里那把枪上了膛吗？

754
01:01:36,250 --> 01:01:37,166
上了

755
01:01:38,833 --> 01:01:39,958
那就是了

756
01:01:41,041 --> 01:01:42,666
你以前是部队的？

757
01:01:44,416 --> 01:01:46,375
不是你认为的那个部队

758
01:01:48,166 --> 01:01:49,541
我出过十次任务

759
01:01:50,500 --> 01:01:52,916
是吗？你是哪边的？

760
01:01:54,125 --> 01:01:56,500
给我颁发铜星勋章那边的

761
01:01:57,250 --> 01:02:02,750
好的 给大灰狼披上羊皮

762
01:02:02,833 --> 01:02:04,666
并不代表狼不会咬人

763
01:02:06,083 --> 01:02:09,458
我可以离开 走路去下一个城镇

764
01:02:09,541 --> 01:02:13,208
你确实可以这么做 但是你选择了进这里

765
01:02:14,291 --> 01:02:15,958
进我的房子里

766
01:02:16,041 --> 01:02:17,916
这是个天大的错误

767
01:02:18,000 --> 01:02:20,750
尤其是你头上还有一个一万美元的悬赏令

768
01:02:21,833 --> 01:02:25,375
不过我对联邦政府没什么好感

769
01:02:25,458 --> 01:02:29,916
去那边桌子旁坐下
或许我们可以用积极的方式解决这件事

770
01:03:34,208 --> 01:03:36,666
你觉得爸爸射中外星人了吗？

771
01:03:43,750 --> 01:03:45,000
你在干什么？

772
01:03:45,791 --> 01:03:47,291
我在打给基地

773
01:03:58,458 --> 01:04:00,916
-马利克？
-我是杰 他儿子

774
01:04:02,250 --> 01:04:03,458
这里是基地吗？

775
01:04:04,208 --> 01:04:05,833
基地？不是

776
01:04:05,916 --> 01:04:08,500
我是哈蒂海耶斯 你爸爸的保释官

777
01:04:08,583 --> 01:04:10,250
我爸爸坐过牢？

778
01:04:11,166 --> 01:04:14,833
杰 亲爱的 我必须知道你们现在在哪里

779
01:04:14,916 --> 01:04:17,250
我们在几公里外刚进入内华达

780
01:04:17,333 --> 01:04:19,000
多少公里？

781
01:04:20,166 --> 01:04:22,208
我怎么知道你不是外星人？

782
01:04:23,000 --> 01:04:24,208
外星人？

783
01:04:24,291 --> 01:04:26,916
好吧 杰 亲爱的 听我说 你们被绑架了

784
01:04:27,000 --> 01:04:28,583
你妈妈非常…

785
01:04:28,666 --> 01:04:30,208
我妈妈没事吧？

786
01:04:30,291 --> 01:04:32,500
你妈妈没事 亲爱的 她…

787
01:04:37,916 --> 01:04:39,708
来吧 上车

788
01:04:40,333 --> 01:04:42,125
快点 上车！

789
01:04:42,750 --> 01:04:44,208
你有没有射中外星人？

790
01:04:50,666 --> 01:04:52,041
有 一个很大很坏的外星人

791
01:05:01,750 --> 01:05:04,000
-爸爸 你还好吧？
-只是皮外伤

792
01:05:04,083 --> 01:05:05,583
等会儿再清理伤口

793
01:05:25,083 --> 01:05:27,625
我觉得是时候教你开车了

794
01:05:31,333 --> 01:05:33,500
你不可能学不会 这是自动档汽车

795
01:05:54,291 --> 01:05:56,041
好 右边是加速

796
01:05:56,666 --> 01:05:57,833
左边是刹车

797
01:05:59,791 --> 01:06:02,208
“D”是前进档

798
01:06:09,375 --> 01:06:10,416
好了

799
01:06:13,416 --> 01:06:14,958
根据路况调整速度

800
01:06:21,625 --> 01:06:23,041
你做得很好 杰

801
01:06:43,125 --> 01:06:45,250
卢纳斯采矿公司

802
01:07:03,750 --> 01:07:04,583
来吧

803
01:07:05,000 --> 01:07:06,291
杰 把那个放下

804
01:07:07,875 --> 01:07:09,541
爸爸 这是谁的房子？

805
01:07:09,625 --> 01:07:11,625
杰 我不知道 这是废弃的房子

806
01:07:15,291 --> 01:07:16,375
躺下

807
01:07:18,000 --> 01:07:19,166
现在睡一觉吧

808
01:07:45,833 --> 01:07:47,541
没有信号

809
01:08:01,083 --> 01:08:02,666
普通人谢普

810
01:08:02,750 --> 01:08:06,166
你好吗 哈蒂？你是怎么进来的？

811
01:08:06,250 --> 01:08:07,583
我认识一些人

812
01:08:09,291 --> 01:08:11,583
你真的没有必要大老远地来这里

813
01:08:11,666 --> 01:08:15,416
谢谢你告诉我们信息 但是…

814
01:08:15,500 --> 01:08:17,958
-我要跟你们一起去
-什么？

815
01:08:20,416 --> 01:08:22,333
你不能来 哈蒂

816
01:08:22,416 --> 01:08:23,541
谢普 拜托你了

817
01:08:23,625 --> 01:08:26,583
我不认为他是一个灭门谋杀犯

818
01:08:26,666 --> 01:08:30,958
我认为马利克也许患有精神错乱
没有被诊断出来

819
01:08:31,041 --> 01:08:33,416
-你现在成了精神病医生了？
-不是

820
01:08:33,500 --> 01:08:37,375
但我跟他在海军陆战队的战友谈过
他收到了马利克寄的这些画

821
01:08:39,250 --> 01:08:42,875
马利克的儿子问我是不是外星人

822
01:08:43,750 --> 01:08:45,833
也许马利克并不是要伤害他的儿子

823
01:08:45,916 --> 01:08:48,416
也许他认为自己在执行任务 拯救他们

824
01:08:48,500 --> 01:08:51,250
是的 也许 也许这让他更危险

825
01:08:51,333 --> 01:08:54,291
如果马利克走进一家便利店

826
01:08:54,375 --> 01:08:56,916
看到一个收银员用奇怪的眼神看着他

827
01:08:57,000 --> 01:08:59,500
就开枪射对方 因为他觉得对方是外星人
那怎么办？

828
01:08:59,583 --> 01:09:02,833
如果他觉得他儿子是外星人呢？
开枪射他们？

829
01:09:02,916 --> 01:09:05,000
这不会改变我必须做的事

830
01:09:05,916 --> 01:09:08,458
但绝对会影响你与他接触的方式

831
01:09:10,000 --> 01:09:13,041
恕我直言 我当警察已经20年了

832
01:09:13,125 --> 01:09:16,625
我知道他的情况 我不会把他视为敌人

833
01:09:17,541 --> 01:09:20,250
我并不是质疑你的工作能力

834
01:09:20,333 --> 01:09:22,708
但我是说马利克给我打过电话

835
01:09:22,791 --> 01:09:24,625
他儿子给我打过电话

836
01:09:24,708 --> 01:09:26,375
所以我可以帮助你们

837
01:09:26,458 --> 01:09:30,166
要不就顺便带上我？
如果你们需要我的话 我就在那里

838
01:09:30,250 --> 01:09:32,875
如果你们不需要我 我就坐在后排

839
01:09:32,958 --> 01:09:35,416
闭上嘴巴 向最优秀的人学习

840
01:09:44,875 --> 01:09:45,791
不是吧？

841
01:09:52,708 --> 01:09:54,916
门口的破车是谁的？

842
01:09:55,458 --> 01:09:56,583
我不知道

843
01:09:59,708 --> 01:10:01,791
爸爸？好了 老头子 我们走吧

844
01:10:03,208 --> 01:10:04,125
嘿

845
01:10:09,458 --> 01:10:10,416
爸爸？

846
01:10:12,416 --> 01:10:14,500
爸爸？糟糕

847
01:10:15,250 --> 01:10:16,666
柯特 叫救护车

848
01:10:17,125 --> 01:10:19,708
你怎么坐着不动？快叫救护车

849
01:10:19,791 --> 01:10:22,208
-天啊
-爸爸

850
01:10:22,291 --> 01:10:24,541
爸爸 你没事吧？

851
01:10:25,416 --> 01:10:27,375
-别人把你弄成这样的？
-是的

852
01:10:27,458 --> 01:10:28,458
是谁干的？

853
01:10:36,250 --> 01:10:38,458
他是不是正在变成外星人？

854
01:10:38,541 --> 01:10:40,416
只是皮外伤而已 波比

855
01:10:46,000 --> 01:10:47,125
他需要休息

856
01:11:02,041 --> 01:11:03,833
杰 这是在哪里？

857
01:11:04,625 --> 01:11:05,666
我不知道

858
01:11:06,625 --> 01:11:07,541
来吧

859
01:11:12,083 --> 01:11:14,708
你觉得外星人吃了我们的食物吗？

860
01:11:15,500 --> 01:11:16,458
可能吧

861
01:11:19,083 --> 01:11:22,083
外星人喜欢水果馅饼？

862
01:11:23,666 --> 01:11:25,583
水果馅饼谁都喜欢 波比

863
01:11:28,458 --> 01:11:30,458
-嘿
-我饿了

864
01:11:30,541 --> 01:11:31,375
我知道

865
01:11:31,458 --> 01:11:34,416
-看看能不能找到吃的
-怎么找？

866
01:11:37,333 --> 01:11:38,291
厉害

867
01:11:47,708 --> 01:11:50,666
杰 你觉得这里是不是打过仗？

868
01:11:50,750 --> 01:11:51,666
是的

869
01:11:52,958 --> 01:11:54,833
我找到厨房了 杰

870
01:11:57,291 --> 01:11:59,666
波比 你在干什么？

871
01:12:15,541 --> 01:12:17,375
我要赢喽

872
01:12:19,291 --> 01:12:20,125
我赢了

873
01:12:21,833 --> 01:12:23,958
我们得一直爬到上面去？

874
01:12:27,000 --> 01:12:28,958
你觉得那个是什么？

875
01:12:29,041 --> 01:12:30,291
-那个？
-嗯

876
01:12:30,750 --> 01:12:33,958
看起来像是想吞一只鸭子的大象

877
01:12:35,291 --> 01:12:37,625
来吧 去看看附近有没有商店

878
01:12:37,708 --> 01:12:40,458
-我们该买点什么？
-意面和肉丸

879
01:12:40,541 --> 01:12:42,708
-你觉得呢？
-冰淇淋？

880
01:12:43,333 --> 01:12:45,625
咸酸口味的薯片？

881
01:12:46,291 --> 01:12:48,333
棉花糖怎么样？

882
01:13:34,583 --> 01:13:38,250
你去买点吃的 我去给爸爸买药

883
01:13:38,333 --> 01:13:40,625
你只有10美元 要记好哦

884
01:13:42,875 --> 01:13:45,541
拜托 至少再给我5美元啊

885
01:13:50,250 --> 01:13:51,208
你好

886
01:13:52,333 --> 01:13:53,291
嘿

887
01:13:58,625 --> 01:14:00,208
你有什么需要？

888
01:14:02,250 --> 01:14:07,083
我爸爸被狗咬了 他身体里面有一颗狗牙

889
01:14:07,166 --> 01:14:09,833
听起来很严重 要我叫救护车吗？

890
01:14:09,916 --> 01:14:12,416
不用 没那么严重

891
01:14:13,000 --> 01:14:16,583
只是…一般般严重

892
01:14:16,666 --> 01:14:19,208
他只是需要点止痛药

893
01:14:19,291 --> 01:14:20,875
你说是就是吧

894
01:14:24,708 --> 01:14:26,000
9.4美元

895
01:14:26,708 --> 01:14:27,958
不用找零钱了

896
01:14:30,000 --> 01:14:31,541
希望他感觉…

897
01:14:38,958 --> 01:14:40,625
…绑架了他的两个儿子

898
01:14:40,708 --> 01:14:43,541
一支由多个部门组成的特遣部队正在找他们

899
01:14:43,625 --> 01:14:47,958
马利克可汗袭击了两名男性
在北加州袭击了一位州警

900
01:14:48,041 --> 01:14:50,166
以及在内华达州沃尔楚袭击了一位男性

901
01:14:50,250 --> 01:14:52,625
两人均在医院接受治疗

902
01:14:52,708 --> 01:14:57,625
可汗服过两年徒刑 他持有枪械 非常危险

903
01:14:57,708 --> 01:15:01,958
警方相信马利克驾驶一辆酒红色的旧车
车子型号为福特维多利亚皇冠

904
01:15:02,375 --> 01:15:03,291
嘿

905
01:15:05,208 --> 01:15:07,291
该不会是你开车吧 孩子？

906
01:15:07,375 --> 01:15:10,208
不 怎么可能？小孩子不能开车

907
01:15:10,958 --> 01:15:12,666
我在等我弟弟

908
01:15:13,875 --> 01:15:17,166
你没有什么麻烦吧 孩子？

909
01:15:18,958 --> 01:15:19,791
没有

910
01:15:20,750 --> 01:15:22,750
如果有麻烦 你可以告诉我

911
01:15:24,833 --> 01:15:26,041
可是我没有

912
01:15:26,125 --> 01:15:27,541
跟你聊天很开心

913
01:15:29,291 --> 01:15:30,416
德克斯

914
01:15:57,375 --> 01:16:00,000
爸 我们去买东西 好好休息
我们很快回来 杰

915
01:16:04,125 --> 01:16:06,750
-911 你有什么紧急情况？
-嗨

916
01:16:06,833 --> 01:16:09,666
刚才有位小孩进了我的药店

917
01:16:10,541 --> 01:16:12,458
我觉得他有危险

918
01:16:12,541 --> 01:16:16,208
他给了我一张纸钞 上面沾着血液

919
01:16:16,291 --> 01:16:20,000
他看起来有话想说
但是不知道该怎么说出来

920
01:16:20,083 --> 01:16:21,375
好的

921
01:16:21,458 --> 01:16:25,041
他坐在一辆酒红色车子的驾驶座

922
01:18:04,875 --> 01:18:08,666
那是幻觉

923
01:18:26,791 --> 01:18:29,041
那是爸爸的车 掉头

924
01:18:33,083 --> 01:18:35,666
开慢一点 不要被他们发现了

925
01:19:04,416 --> 01:19:06,416
你觉得爸爸会没事吗？

926
01:19:09,375 --> 01:19:10,291
杰？

927
01:19:12,958 --> 01:19:14,125
听着 波比

928
01:19:15,666 --> 01:19:17,333
我觉得我们得打给妈妈

929
01:19:18,541 --> 01:19:20,500
可是…她是个外星人

930
01:19:21,333 --> 01:19:22,958
如果这全是爸爸编的呢？

931
01:19:23,791 --> 01:19:26,416
你想想呀 外星人侵占地球？

932
01:19:26,500 --> 01:19:28,708
你刚才还说他们吃我们的水果馅饼

933
01:19:28,791 --> 01:19:32,458
你觉得外星人吃水果馅饼吗？
你真的这么傻呀？

934
01:19:41,041 --> 01:19:42,166
放开我

935
01:19:49,083 --> 01:19:50,375
你没事吧 波比？

936
01:19:51,666 --> 01:19:53,833
波比

937
01:19:55,625 --> 01:19:56,666
波比！

938
01:19:57,541 --> 01:19:58,791
我恨你！

939
01:20:11,208 --> 01:20:12,250
波比！

940
01:20:12,875 --> 01:20:14,458
波比 我要回去了

941
01:20:15,625 --> 01:20:17,083
我得去看看爸爸

942
01:20:32,291 --> 01:20:34,125
嘿 杰

943
01:20:36,083 --> 01:20:37,666
你去哪里了 小家伙？

944
01:20:39,750 --> 01:20:40,791
波比还好吗？

945
01:20:42,250 --> 01:20:43,208
他挺好的

946
01:20:46,458 --> 01:20:48,000
我给你买了点东西

947
01:20:48,958 --> 01:20:50,000
瞧你

948
01:20:50,958 --> 01:20:52,916
独自开车呢？

949
01:20:54,041 --> 01:20:55,666
你会好起来吧？

950
01:20:55,750 --> 01:20:57,833
已经止血了 我不会死的

951
01:21:00,208 --> 01:21:01,583
杰 过来

952
01:21:04,583 --> 01:21:05,875
嘿 过来

953
01:21:07,666 --> 01:21:09,041
我要跟你谈谈

954
01:21:10,083 --> 01:21:11,125
怎么了？

955
01:21:12,833 --> 01:21:14,791
我觉得你一直在骗我们

956
01:21:17,583 --> 01:21:21,375
你那些年不是在执行秘密任务 你是在坐牢

957
01:21:26,333 --> 01:21:29,625
你说有外星人来到地球也是骗我们的

958
01:21:33,875 --> 01:21:36,000
这不是全部的真相 好吗？

959
01:21:36,083 --> 01:21:38,500
-离我远一点
-别激动

960
01:21:39,500 --> 01:21:40,625
别激动

961
01:21:43,541 --> 01:21:45,041
我之前确实是在坐牢

962
01:21:45,125 --> 01:21:46,791
这一点我隐瞒了你们

963
01:21:46,875 --> 01:21:49,125
我是不想让你们难过

964
01:21:50,750 --> 01:21:53,541
或许我也是想让自己好受一点

965
01:21:59,041 --> 01:22:00,500
我一直很困惑 杰

966
01:22:03,208 --> 01:22:04,916
这里有些问题 你知道吗？

967
01:22:07,625 --> 01:22:09,708
我会产生幻觉

968
01:22:10,458 --> 01:22:11,583
你骗人

969
01:22:12,666 --> 01:22:14,583
你一直以来都在撒谎！

970
01:22:16,291 --> 01:22:17,583
马利克可汗！

971
01:22:24,125 --> 01:22:25,958
我们在此逮捕你…

972
01:22:27,166 --> 01:22:29,291
罪名是绑架你的两个儿子

973
01:22:30,416 --> 01:22:33,125
袭击格兰特希利

974
01:22:33,208 --> 01:22:35,791
还有偷他的车！

975
01:22:36,583 --> 01:22:39,458
双手举过头顶 马上出来！

976
01:22:57,916 --> 01:22:59,250
该死的王八蛋！

977
01:23:00,000 --> 01:23:02,083
你想射一个10岁的男孩？

978
01:23:02,166 --> 01:23:04,125
在这里待着 掩护我

979
01:23:10,750 --> 01:23:12,041
嘿 好了

980
01:23:13,041 --> 01:23:15,208
离窗户远一点 趴着

981
01:23:20,666 --> 01:23:22,375
我的枪呢？

982
01:23:22,458 --> 01:23:23,583
在车上

983
01:23:24,125 --> 01:23:26,333
我要你留在这里 趴着别起来 好吗？

984
01:24:01,833 --> 01:24:02,708
杜莱特

985
01:24:16,625 --> 01:24:18,125
救命！

986
01:25:05,875 --> 01:25:06,875
不！

987
01:25:12,416 --> 01:25:13,333
住手！

988
01:25:15,916 --> 01:25:16,875
坐下

989
01:25:19,291 --> 01:25:20,791
好 在这里等

990
01:25:20,875 --> 01:25:23,541
-你最多能数到多少？
-三百

991
01:25:23,625 --> 01:25:25,666
好 我要你数到六百

992
01:25:25,750 --> 01:25:26,750
我会回来的

993
01:25:28,958 --> 01:25:34,875
1、2、3、4、5、6

994
01:25:34,958 --> 01:25:40,666
7、8、9、10、11

995
01:25:40,750 --> 01:25:45,333
12、13、14、15

996
01:25:45,416 --> 01:25:48,333
16、17、18…

997
01:25:48,416 --> 01:25:49,250
放下枪

998
01:25:50,500 --> 01:25:51,541
放下枪！

999
01:25:53,083 --> 01:25:54,500
回房子里去

1000
01:25:55,125 --> 01:25:56,166
往前走

1001
01:26:03,125 --> 01:26:04,791
你们为什么来追杀我？

1002
01:26:06,208 --> 01:26:07,500
你弄伤了我们的爸爸

1003
01:26:11,458 --> 01:26:12,750
他开枪打我

1004
01:26:13,333 --> 01:26:14,458
在他的家里

1005
01:26:25,458 --> 01:26:26,583
那是水吗？

1006
01:26:30,833 --> 01:26:32,250
我可以喝一点吗？

1007
01:26:34,750 --> 01:26:36,083
慢一点

1008
01:26:47,541 --> 01:26:49,541
脱掉你的上衣

1009
01:26:52,875 --> 01:26:58,541
…384、385、386

1010
01:27:00,166 --> 01:27:05,125
387、388

1011
01:27:05,208 --> 01:27:09,041
-389、390…
-嘿

1012
01:27:09,125 --> 01:27:12,541
…391、392

1013
01:27:12,625 --> 01:27:16,000
393、394…

1014
01:27:24,875 --> 01:27:25,916
你没事吧？

1015
01:27:27,958 --> 01:27:28,875
嗯

1016
01:27:32,458 --> 01:27:33,833
我会纠正错误的

1017
01:27:49,916 --> 01:27:52,166
孩子们 你们喜欢这辆新车吗？

1018
01:27:52,250 --> 01:27:53,541
升级了 很不错吧？

1019
01:27:55,833 --> 01:27:57,083
他们是外星人吗？

1020
01:27:59,416 --> 01:28:00,500
是的 波比

1021
01:28:01,416 --> 01:28:02,708
又丑又坏的那种

1022
01:28:15,166 --> 01:28:19,458
咖啡厅

1023
01:28:23,083 --> 01:28:25,958
让我跟我的宝贝们说说话
我要确保他们…

1024
01:28:26,041 --> 01:28:28,583
我不能 琵娅 我不能 现在不能

1025
01:28:28,666 --> 01:28:30,958
不行 你让他们听电话…

1026
01:28:31,041 --> 01:28:33,166
你有地址了 你很快会见到他们的

1027
01:28:33,250 --> 01:28:35,375
你脑子不清醒是吗？他们有没有开车？

1028
01:28:35,458 --> 01:28:38,083
我不知道 但我不要回去坐牢

1029
01:28:38,166 --> 01:28:41,541
这话什么意思？
你这句话到底什么意思 马利克？

1030
01:28:41,625 --> 01:28:43,208
琵娅 我得挂了

1031
01:28:43,291 --> 01:28:45,083
-对不起
-不准挂我的电话

1032
01:28:45,166 --> 01:28:46,958
你敢挂断我的电话…

1033
01:29:52,875 --> 01:29:54,333
两个水牛汉堡

1034
01:29:59,750 --> 01:30:01,833
好了 我有一个好消息和一个坏消息

1035
01:30:03,625 --> 01:30:05,583
想听好消息吗？

1036
01:30:05,666 --> 01:30:07,875
妈妈和迪伦痊愈了

1037
01:30:07,958 --> 01:30:09,875
他们说迫不及待想见你们

1038
01:30:09,958 --> 01:30:12,625
你们是他们在这世界上最爱的人

1039
01:30:16,958 --> 01:30:18,416
坏消息是什么？

1040
01:30:23,791 --> 01:30:25,833
坏消息是我必须继续战斗

1041
01:30:31,250 --> 01:30:32,375
是的

1042
01:30:32,458 --> 01:30:33,916
不过别担心

1043
01:30:34,000 --> 01:30:36,500
我有位哥们在这里工作 他是卧底

1044
01:30:37,916 --> 01:30:39,833
他会看好你们俩的

1045
01:30:39,916 --> 01:30:42,875
待在这里 有人会来接你们的 你们能办到吗？

1046
01:30:43,875 --> 01:30:45,250
我们能办到

1047
01:30:46,958 --> 01:30:48,500
我会想你的 爸爸

1048
01:30:50,666 --> 01:30:51,958
我也会想你们

1049
01:30:52,958 --> 01:30:54,458
三个火枪手

1050
01:30:58,416 --> 01:31:00,791
来嘛 搭上来

1051
01:31:18,583 --> 01:31:22,291
这是给你们买冰淇淋的
你们想吃多少都可以

1052
01:31:23,958 --> 01:31:26,458
-你说真的 爸爸？
-真的

1053
01:31:26,541 --> 01:31:28,083
这是你们应得的

1054
01:31:29,791 --> 01:31:30,708
嘿

1055
01:31:33,500 --> 01:31:35,041
照顾好你弟弟

1056
01:32:45,833 --> 01:32:46,833
是

1057
01:32:58,041 --> 01:32:58,916
好的

1058
01:33:03,250 --> 01:33:04,166
嘿！

1059
01:33:06,208 --> 01:33:09,458
杰 我…让你照顾你弟弟

1060
01:33:09,541 --> 01:33:10,875
你搞什么 杰？

1061
01:33:11,458 --> 01:33:14,000
需要照顾的人不是他

1062
01:33:20,500 --> 01:33:21,500
该死

1063
01:33:22,375 --> 01:33:23,791
杰 到前面来

1064
01:33:26,250 --> 01:33:28,458
另一个男孩在车上吗？

1065
01:33:29,375 --> 01:33:31,500
对 他在车上

1066
01:33:31,583 --> 01:33:33,583
很好 让直升机跟着

1067
01:33:33,666 --> 01:33:36,916
他有任何风吹草动 我都要知道

1068
01:33:52,458 --> 01:33:53,708
他在跟着我们

1069
01:33:54,250 --> 01:33:55,250
好的 抓紧了

1070
01:34:04,666 --> 01:34:05,833
该死！

1071
01:34:05,916 --> 01:34:07,541
爸爸 我们必须停车

1072
01:34:10,250 --> 01:34:11,833
杰 我现在不能停车

1073
01:34:43,666 --> 01:34:44,750
来尝尝厉害！

1074
01:34:51,833 --> 01:34:52,791
爸爸 停车！

1075
01:34:53,916 --> 01:34:56,416
-你是哪一边的？
-你这边的 爸爸

1076
01:35:12,041 --> 01:35:13,083
好！

1077
01:35:55,541 --> 01:35:58,583
谢普 有必要让所有枪口都对准他吗？

1078
01:35:58,666 --> 01:36:00,708
哈蒂 这是一般程序

1079
01:36:00,791 --> 01:36:03,125
他持械而且很危险

1080
01:36:03,208 --> 01:36:05,083
里面有个10岁的男孩

1081
01:36:05,166 --> 01:36:07,375
我担心的就是他

1082
01:36:08,958 --> 01:36:10,916
-谢普…
-不要妨碍谢普工作

1083
01:36:28,208 --> 01:36:29,416
有什么事？

1084
01:36:29,500 --> 01:36:33,125
我是特别探员谢普韦斯特
很高兴认识你 先生

1085
01:36:33,208 --> 01:36:36,125
我也很高兴认识你 你想怎样？

1086
01:36:36,208 --> 01:36:39,208
我只是想让你知道 我是来帮助你的

1087
01:36:39,291 --> 01:36:42,916
我想以尽可能和平的方式解决这个状况

1088
01:36:43,000 --> 01:36:44,333
这里没有媒体

1089
01:36:44,416 --> 01:36:47,750
那些枪指着我儿子 看起来一点都不和平

1090
01:36:47,833 --> 01:36:50,375
你先解决一下这个吧

1091
01:36:51,458 --> 01:36:53,166
好 我会的

1092
01:36:54,708 --> 01:36:57,041
所有人把枪放下！

1093
01:36:57,125 --> 01:36:59,958
-我说了解除戒备 收回武器！
-把枪放下！

1094
01:37:00,041 --> 01:37:01,208
没事了

1095
01:37:01,291 --> 01:37:02,958
我为刚才的情况道歉 马利克

1096
01:37:03,041 --> 01:37:05,791
但我需要你为我做同样的事

1097
01:37:05,875 --> 01:37:08,791
-如果你可以交出武器 那…
-嘿！

1098
01:37:08,875 --> 01:37:11,083
你又想侮辱我的智商的话

1099
01:37:11,166 --> 01:37:13,750
我会朝你的方向做出非常危险的事

1100
01:37:13,833 --> 01:37:15,625
-明白了吗？
-相信我

1101
01:37:15,708 --> 01:37:18,208
我只是不想任何人受伤害

1102
01:37:18,291 --> 01:37:21,833
我为什么要相信你？我不跟你谈

1103
01:37:21,916 --> 01:37:24,583
行 你相信谁？你相信你的保释官吗？

1104
01:37:25,541 --> 01:37:28,208
-什么？哈蒂？
-对 她就在旁边

1105
01:37:28,291 --> 01:37:30,916
王八蛋 那就让她听电话

1106
01:37:31,000 --> 01:37:32,833
好 我马上办

1107
01:37:41,958 --> 01:37:43,125
马利克？

1108
01:37:43,208 --> 01:37:44,375
哈蒂

1109
01:37:45,083 --> 01:37:46,708
为了我跑了这么多路啊？

1110
01:37:49,041 --> 01:37:50,250
我搞砸了 哈蒂

1111
01:37:51,708 --> 01:37:54,208
我给自己挖了一个很深的坟墓

1112
01:37:56,541 --> 01:37:58,375
我看到了

1113
01:37:58,458 --> 01:38:00,416
但你还有一条出路

1114
01:38:02,500 --> 01:38:03,583
我没有

1115
01:38:03,666 --> 01:38:06,583
-我罪有应得
-我必须反对你的意见

1116
01:38:06,666 --> 01:38:10,583
你的大脑把你害惨了 马利克

1117
01:38:10,666 --> 01:38:13,333
所有人都会考虑这一点的 好吗？

1118
01:38:13,416 --> 01:38:15,541
所有人都会考虑这一点的

1119
01:38:15,625 --> 01:38:18,458
你的脑子里有一些情况

1120
01:38:18,541 --> 01:38:20,333
这不受你的控制

1121
01:38:21,958 --> 01:38:25,500
但是 马利克 现在你的孩子
比任何时候都更需要你 明白吗？

1122
01:38:25,583 --> 01:38:28,125
如果这件事我们处理好了…听我说

1123
01:38:28,916 --> 01:38:33,041
如果这件事我们处理好了
你永远都会是你儿子的英雄

1124
01:38:33,125 --> 01:38:35,250
-上 队员们 靠过去
-不！

1125
01:38:35,333 --> 01:38:36,375
不！

1126
01:38:37,375 --> 01:38:38,291
找掩护！

1127
01:38:38,375 --> 01:38:40,083
你想骗我 哈蒂？

1128
01:38:40,166 --> 01:38:42,250
-不是 马利克！
-你想骗我？

1129
01:38:44,708 --> 01:38:47,583
-你想骗我
-留在原位

1130
01:39:05,333 --> 01:39:10,083
马利克 让杰下车 我们好解决这事

1131
01:39:11,583 --> 01:39:13,625
给你一分钟

1132
01:39:13,708 --> 01:39:14,708
嘿 杰

1133
01:39:16,125 --> 01:39:18,958
谢谢你来到这里照顾我

1134
01:39:19,041 --> 01:39:21,041
你做得很好 知道吗？

1135
01:39:21,875 --> 01:39:22,791
你做得特别棒

1136
01:39:25,125 --> 01:39:26,666
我要你现在跑出去

1137
01:39:30,791 --> 01:39:32,041
下车

1138
01:39:33,833 --> 01:39:35,208
下车！

1139
01:39:36,041 --> 01:39:37,791
我要跟你在一起

1140
01:39:38,500 --> 01:39:40,750
家人必须互相照顾

1141
01:39:46,125 --> 01:39:47,666
我并没有照顾你

1142
01:39:53,666 --> 01:39:55,000
我让你身处于危险之中

1143
01:39:59,625 --> 01:40:03,041
你信任我 可我却骗了你

1144
01:40:06,083 --> 01:40:07,500
看看我们这下场

1145
01:40:11,916 --> 01:40:14,583
爸爸 做那些坏事的不是你

1146
01:40:18,041 --> 01:40:20,000
是你脑子里的恶魔

1147
01:40:22,000 --> 01:40:23,750
对我来说 你是个英雄 爸爸

1148
01:40:44,375 --> 01:40:46,250
C6 批准行动 冲过去

1149
01:40:49,958 --> 01:40:50,875
后退！

1150
01:40:50,958 --> 01:40:52,166
他有枪

1151
01:40:52,250 --> 01:40:53,125
把枪放下！

1152
01:40:53,208 --> 01:40:54,708
不准开枪！

1153
01:40:54,791 --> 01:40:56,458
-他妈的不准开枪
-嘿！

1154
01:40:56,541 --> 01:40:59,041
嘿！在这边！

1155
01:40:59,750 --> 01:41:00,708
在这边！

1156
01:41:00,791 --> 01:41:01,791
开火！

1157
01:41:01,875 --> 01:41:02,875
后退！

1158
01:41:02,958 --> 01:41:04,333
-把枪放下！
-后退！

1159
01:41:04,416 --> 01:41:05,625
在这边！

1160
01:41:05,708 --> 01:41:07,416
-我在这边！
-把枪放下！

1161
01:41:08,666 --> 01:41:09,708
孩子手里有枪

1162
01:41:09,791 --> 01:41:11,208
-放下枪
-后退！

1163
01:41:11,708 --> 01:41:13,083
后退！放下枪！

1164
01:41:13,166 --> 01:41:17,083
-他们会开枪射你的！
-你在我身边他们就不会

1165
01:41:36,500 --> 01:41:37,833
放下枪 杰

1166
01:41:37,916 --> 01:41:39,541
看着我

1167
01:41:44,083 --> 01:41:45,041
过来

1168
01:41:52,666 --> 01:41:54,708
过来 宝贝 过来

1169
01:47:45,333 --> 01:47:47,333
字幕翻译： 李小秀

1170
01:47:47,416 --> 01:47:49,416
创意监督：肖雪



