1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,041 --> 00:00:08,875
UN ESPECIAL DE COMEDIA DE NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:14,833 --> 00:00:17,916
Tennyson, ¿cómo quieres
que nos refiramos a ti?

5
00:00:18,000 --> 00:00:18,875
Ya empezamos.

6
00:00:18,958 --> 00:00:21,375
Imagino que querrás saber mis pronombres.

7
00:00:21,458 --> 00:00:23,458
Bueno, no tengo ninguno.

8
00:00:23,541 --> 00:00:26,458
No tengo ninguno. Yo no sigo las modas.

9
00:00:26,541 --> 00:00:28,541
Llámenme como quieran.

10
00:00:28,625 --> 00:00:32,291
Quería saber si ponía
tu condecoración junto a tu nombre.

11
00:00:32,875 --> 00:00:35,375
Deberías. De hecho, debes hacerlo.

12
00:00:36,291 --> 00:00:40,916
El 2021. Un año que hizo que el 2020
se sintiera como una simple precuela.

13
00:00:41,000 --> 00:00:42,166
TE ESTÁN MINTIENDO

14
00:00:42,250 --> 00:00:46,333
Con eventos más apocalípticos,
más impredecibles

15
00:00:46,416 --> 00:00:50,250
y más raros que cualquier año anterior
en la historia de los años.

16
00:00:50,916 --> 00:00:52,833
Transmito en vivo. No soy un gato.

17
00:00:52,916 --> 00:00:56,166
- ¿Qué tal?
- Con acceso sin precedentes a académicos…

18
00:00:56,250 --> 00:00:57,833
¿Estoy lindo?

19
00:00:57,916 --> 00:00:58,958
Periodistas…

20
00:00:59,041 --> 00:01:01,708
¿Cuál es la huella de carbono
de esa lámpara?

21
00:01:01,791 --> 00:01:03,166
Comentaristas de noticias…

22
00:01:03,250 --> 00:01:06,666
Vamos. El tipo del búfalo estaba bueno.
Estaba bueno.

23
00:01:06,750 --> 00:01:08,083
Magnates tecnológicos.

24
00:01:08,166 --> 00:01:10,416
- ¿Es agua de la Tierra?
- Sí.

25
00:01:10,500 --> 00:01:11,458
Científicos.

26
00:01:11,541 --> 00:01:14,625
Un poquito de Pfizer antes de empezar.

27
00:01:15,958 --> 00:01:16,833
Influencers.

28
00:01:16,916 --> 00:01:18,791
¿Puedo subir un Tik-Tok ahora?

29
00:01:18,875 --> 00:01:21,083
- Comentaristas culturales.
- ¿Qué pienso?

30
00:01:21,166 --> 00:01:23,875
¿Quieres que sea
la primera cancelada en 2022?

31
00:01:23,958 --> 00:01:25,291
Y ciudadanos comunes.

32
00:01:25,375 --> 00:01:28,833
Bueno, soy mamá y estadounidense primero.

33
00:01:28,916 --> 00:01:30,708
En ese orden.

34
00:01:30,791 --> 00:01:32,458
Duele mucho, ¿no?

35
00:01:33,541 --> 00:01:35,208
Usé la otra punta de nuevo.

36
00:01:35,291 --> 00:01:36,791
Esta es la historia del 2021,

37
00:01:36,875 --> 00:01:41,125
contada por quienes estuvieron ahí
y los espectadores que estuvieron ahí.

38
00:01:41,208 --> 00:01:43,625
Esto es Muerte al 2021.

39
00:01:45,541 --> 00:01:47,166
¡EE. UU. SIEMPRE GRANDE!

40
00:01:55,458 --> 00:01:56,583
TOKIO 2020

41
00:01:59,875 --> 00:02:02,000
NO PINCHEN A LOS NIÑOS
LAS VACUNAS MATAN

42
00:02:11,291 --> 00:02:12,875
PRIMERO DE ENERO

43
00:02:12,958 --> 00:02:16,416
El 2021 empieza con una nota de optimismo.

44
00:02:16,500 --> 00:02:19,166
Un exquisito rango de nuevas vacunas

45
00:02:19,250 --> 00:02:23,125
promete transformar la pandemia de COVID
de una crisis en curso

46
00:02:23,208 --> 00:02:26,166
a un recuerdo traumático reprimido.

47
00:02:26,250 --> 00:02:29,166
Y un político joven y agitador, Joe Biden,

48
00:02:29,250 --> 00:02:32,958
llega a la Casa Blanca
para sanar a un EE. UU. dividido.

49
00:02:33,041 --> 00:02:35,916
Podemos hacerlo juntos.

50
00:02:36,000 --> 00:02:39,291
Pero el optimismo no dura mucho.

51
00:02:40,291 --> 00:02:42,166
¡EE. UU.! ¡EE. UU.!

52
00:02:42,250 --> 00:02:44,375
Una multitud se congrega
en Washington D. C.…

53
00:02:44,458 --> 00:02:45,708
6 DE ENERO

54
00:02:45,791 --> 00:02:48,166
…agitada por el reclamo
de fraude electoral de Trump.

55
00:02:48,250 --> 00:02:49,125
PAREN EL ROBO

56
00:02:49,208 --> 00:02:51,916
De ninguna manera perdimos en Georgia.

57
00:02:52,791 --> 00:02:55,791
Esa elección estuvo amañada.

58
00:02:55,875 --> 00:02:59,083
Afirmaciones que repitieron
servilmente sus cómplices.

59
00:02:59,166 --> 00:03:02,125
Donald Trump venció
contundentemente a Joe Biden.

60
00:03:02,208 --> 00:03:06,791
Setenta y cinco millones de personas
reeligieron a Trump el 3 de noviembre.

61
00:03:06,875 --> 00:03:09,875
Estuvo amañada contra Donald Trump.

62
00:03:09,958 --> 00:03:11,416
MADISON MADISON
SOLO PREGUNTO

63
00:03:11,500 --> 00:03:15,708
Una de las voceras más ruidosas de Trump:
la presentadora Madison Madison.

64
00:03:15,791 --> 00:03:19,583
¿Los terroristas antifas
infiltraron el conteo en Arizona

65
00:03:19,666 --> 00:03:22,166
disfrazados de maquinas de votación?

66
00:03:22,250 --> 00:03:23,583
¿PUEDEN PARAR EL ROBO?

67
00:03:23,666 --> 00:03:25,458
Yo solo pregunto.

68
00:03:25,541 --> 00:03:28,208
- ¡Luchen por Trump!
- ¡Luchen por Trump!

69
00:03:28,291 --> 00:03:32,083
Se estaba formando
una confrontación de proporciones épicas.

70
00:03:32,166 --> 00:03:33,416
BIDEN ES EL VIRUS

71
00:03:33,500 --> 00:03:35,916
Lo más parecido sería
la batalla de Hogwarts.

72
00:03:36,000 --> 00:03:37,250
HISTORIADOR

73
00:03:37,333 --> 00:03:39,708
Voldemort puso a los mortífagos
a atacar la escuela

74
00:03:39,791 --> 00:03:42,000
y a defender sus últimos horrocruxes…

75
00:03:42,083 --> 00:03:43,500
Pero eso es de Harry Po…

76
00:03:44,666 --> 00:03:46,458
- Continúe.
- Gracias.

77
00:03:46,541 --> 00:03:48,666
Los simpatizantes de Trump creían

78
00:03:48,750 --> 00:03:51,708
que la forma de evitar
que el "estado profundo"

79
00:03:51,791 --> 00:03:53,208
destruyera la democracia

80
00:03:53,291 --> 00:03:55,541
era destruirla primero ellos.

81
00:03:55,625 --> 00:03:56,458
Y luchemos.

82
00:03:57,291 --> 00:04:02,000
Luchemos ferozmente
y, si no lo hacen, ya no tendrán país.

83
00:04:02,083 --> 00:04:06,000
Con los medios del mundo
siguiendo todos sus movimientos,

84
00:04:06,083 --> 00:04:09,375
los agitadores asaltaron el Capitolio
para evitar que el vicepresidente

85
00:04:09,458 --> 00:04:12,125
certificara los votos
del Colegio Electoral.

86
00:04:12,208 --> 00:04:14,333
Uno de los roles ceremoniales sin sentido

87
00:04:14,416 --> 00:04:16,666
en los que Mike Pence se destaca.

88
00:04:18,708 --> 00:04:20,416
Estuvo aquel día en Washington

89
00:04:20,500 --> 00:04:22,458
la veterana corresponsal Snook Austin.

90
00:04:22,541 --> 00:04:24,041
PRENSA OFICIAL

91
00:04:24,125 --> 00:04:25,458
Nunca había visto nada…

92
00:04:25,541 --> 00:04:26,666
EL CORRESPONSAL DE WASHINGTON

93
00:04:26,750 --> 00:04:28,875
…como la locura del seis de enero.

94
00:04:28,958 --> 00:04:32,083
Y tengo añales aquí. Yo vi Watergate.

95
00:04:33,041 --> 00:04:35,583
Presencié la eyaculación de Clinton.

96
00:04:36,166 --> 00:04:38,916
Estaba ahí cuando Bush
se arrodilló ante Zod.

97
00:04:39,000 --> 00:04:40,416
Esto fue especial.

98
00:04:41,333 --> 00:04:45,916
Un cruce entre una insurrección
y una fiesta de monos.

99
00:04:46,000 --> 00:04:47,458
Aterrador y estúpido.

100
00:04:47,541 --> 00:04:50,125
Una versión Muppet
de la guerra de Vietnam.

101
00:04:50,208 --> 00:04:51,875
La revolución se televisa

102
00:04:51,958 --> 00:04:56,500
y se transmite en vivo
en una tormenta de videos de celular.

103
00:04:57,083 --> 00:05:00,166
El seis de enero me pareció maravilloso.

104
00:05:00,250 --> 00:05:04,375
Fue inspirador ver a tantos ciudadanos
comprometidos con su democracia.

105
00:05:04,458 --> 00:05:08,458
Yo digo que, si tanto te importa,
deberías intentar gobernar el país.

106
00:05:08,541 --> 00:05:09,500
¿Por qué no?

107
00:05:09,583 --> 00:05:13,125
- Estamos en el Capitolio.
- Estamos en el Capitolio, carajo.

108
00:05:13,208 --> 00:05:16,125
Los agitadores
son malos y buenos ciudadanos.

109
00:05:16,208 --> 00:05:19,916
Cometen delitos y, exhaustivamente,
graban la evidencia

110
00:05:20,000 --> 00:05:21,625
que podría condenarlos.

111
00:05:21,708 --> 00:05:22,958
DERRICKEVANS EL ACTIVISTA/FACEBOOK

112
00:05:23,041 --> 00:05:24,625
¿Puedo hablar con Pelosi?

113
00:05:24,708 --> 00:05:26,333
¡Iremos por ti!

114
00:05:26,916 --> 00:05:30,416
¿Mike Pence? ¡También iremos a buscarte,
traidor de mierda!

115
00:05:30,500 --> 00:05:33,083
Había un búfalo disfrazado de humano.

116
00:05:33,166 --> 00:05:35,750
¡Libertad!

117
00:05:35,833 --> 00:05:39,208
Quizás protestaba porque los búfalos
aún no votan, ¿no?

118
00:05:39,291 --> 00:05:40,583
CIUDADANA BRITÁNICA PROMEDIO

119
00:05:40,666 --> 00:05:43,375
Aunque votaran, no podrían agarrar
el lápiz con las pezuñas.

120
00:05:43,458 --> 00:05:46,000
Esta es nuestra casa. Nuestro país.

121
00:05:47,750 --> 00:05:52,750
Vi cómo se desarrollaban los hechos
y estaba espantada como mis compatriotas.

122
00:05:52,833 --> 00:05:54,541
Pero tú estuviste presente.

123
00:05:54,625 --> 00:05:56,041
MAMÁ PROMEDIO DE EE. UU.

124
00:05:56,125 --> 00:05:58,958
- En el Capitolio.
- ¿Estuve allí?

125
00:05:59,833 --> 00:06:01,916
Sales en una imagen muy nítida.

126
00:06:02,583 --> 00:06:03,833
Sí, estuve allí.

127
00:06:04,750 --> 00:06:07,541
Pero solo fui para prestar apoyo pacífico.

128
00:06:07,625 --> 00:06:11,666
¡Sal de ahí, Pence! ¡Cobarde de mierda!

129
00:06:11,750 --> 00:06:17,791
Yo solo estaba ejerciendo
mi libertad de expresión

130
00:06:17,875 --> 00:06:20,666
como ciudadana estadounidense.

131
00:06:20,750 --> 00:06:24,166
¿También tu derecho
de untar tu mierda en las paredes?

132
00:06:24,250 --> 00:06:28,375
Estaba escribiendo.
Eso también es una forma de expresión.

133
00:06:28,458 --> 00:06:30,416
Las cosas se salieron de control,

134
00:06:30,500 --> 00:06:35,458
pero me sentí genial de formar parte
de algo que podía cambiar al mundo.

135
00:06:35,541 --> 00:06:41,041
¿Sabes? De verdad, creo que este fue
el Woodstock de mi generación.

136
00:06:41,125 --> 00:06:46,375
Aunque no sé qué es un Woodstock.

137
00:06:48,208 --> 00:06:51,083
Al final, después de muerte y destrucción,

138
00:06:51,166 --> 00:06:54,208
Trump desconvocó
a sus secuaces confundidos.

139
00:06:54,291 --> 00:06:57,958
Necesitamos estar en paz. Vayan a casa.

140
00:06:58,041 --> 00:07:00,458
Los amamos. Ustedes son especiales.

141
00:07:00,541 --> 00:07:02,375
Dice que nos vayamos a casa.

142
00:07:02,458 --> 00:07:05,083
Trump les pide a todos que vayan a casa.

143
00:07:05,166 --> 00:07:06,125
¡Nos quedamos!

144
00:07:06,208 --> 00:07:08,416
Quédate, hijo de puta. No me importa.

145
00:07:09,541 --> 00:07:13,083
Luego del incidente,
al ser presionados por los medios,

146
00:07:13,166 --> 00:07:18,083
muchos involucrados no pudieron explicar
sus acciones con coherencia o sin ella.

147
00:07:19,375 --> 00:07:21,375
Yo no ataqué a nada ni a nadie.

148
00:07:21,458 --> 00:07:23,041
VECINO ARRESTADO EN EL CAPITOLIO

149
00:07:23,125 --> 00:07:25,125
Estaba en el lugar y momento equivocados.

150
00:07:25,208 --> 00:07:29,375
Lamento profundamente mis acciones.

151
00:07:30,708 --> 00:07:37,208
¿Sabes? No reflejan quién soy
como persona, como estadounidense,

152
00:07:37,291 --> 00:07:40,625
como mamá o como yo.

153
00:07:41,625 --> 00:07:48,583
Eso se lo dije al juez
y lo más importante fue… que me creyó.

154
00:07:49,375 --> 00:07:52,333
Igual te sentenció a arresto domiciliario.

155
00:07:52,958 --> 00:07:54,291
No me…

156
00:07:56,083 --> 00:07:58,500
¿Qué te hace creer eso?

157
00:07:58,583 --> 00:08:00,208
La tobillera, ¿quizás?

158
00:08:00,875 --> 00:08:05,166
¿Esto? Esto no es…

159
00:08:06,208 --> 00:08:07,583
Esta cosa es muy útil.

160
00:08:07,666 --> 00:08:11,375
Monitorea mi ritmo cardíaco,
mi presión arterial

161
00:08:11,458 --> 00:08:13,666
y si me acerco a una armería.

162
00:08:13,750 --> 00:08:16,625
Si me acerco mucho, ¡pum! Explota.

163
00:08:19,000 --> 00:08:20,375
Mentira, es una broma.

164
00:08:20,458 --> 00:08:23,416
Pero me pondrían presa.
De patitas en la cárcel.

165
00:08:23,500 --> 00:08:24,583
LA MEJOR MAMÁ

166
00:08:24,666 --> 00:08:27,333
¿Por qué los estadounidenses
atacaron a su gobierno?

167
00:08:27,416 --> 00:08:30,333
La columnista Penn Parker
ha escrito alcoholizados

168
00:08:30,416 --> 00:08:33,750
ríos de tinta
sobre la sociedad estadounidense actual.

169
00:08:33,833 --> 00:08:36,125
Hay dos Estados Unidos.

170
00:08:36,208 --> 00:08:37,708
COMENTARISTA CULTURAL

171
00:08:37,791 --> 00:08:40,583
Uno cree en expertos,
funcionarios y periodistas como yo

172
00:08:40,666 --> 00:08:42,208
cuando decimos: "Ganó Biden".

173
00:08:42,291 --> 00:08:45,291
El otro Estados Unidos cree
que esos mismos expertos,

174
00:08:45,375 --> 00:08:50,041
funcionarios y periodistas como yo
somos parte una conspiración.

175
00:08:50,125 --> 00:08:53,541
Te pregunto,
¿tú crees que soy un contacto de la CIA?

176
00:08:53,625 --> 00:08:57,458
Seguro tienen a gente mejor.
Carajo, espero que así sea.

177
00:08:59,375 --> 00:09:03,666
Al final, Trump desocupó la Casa Blanca,
bajo la sombra de la destitución

178
00:09:04,166 --> 00:09:08,333
y dejó a sus animadores republicanos
sin liderazgo y acobardados.

179
00:09:09,375 --> 00:09:14,375
Los republicanos acusaron a Trump.
Y luego negaron haberlo hecho.

180
00:09:14,458 --> 00:09:18,666
Luego negaron que negaron la acusación.
Luego negaron todo.

181
00:09:18,750 --> 00:09:22,791
Luego acusaban a cualquiera
que denunciara sus negaciones.

182
00:09:22,875 --> 00:09:27,416
Cambian de parecer tan frecuente
y descaradamente como tu mamá.

183
00:09:29,250 --> 00:09:33,416
Después de eso, con razón decidieron
estar sin presidente por un tiempo.

184
00:09:33,500 --> 00:09:37,208
Pusieron a este cuidador anciano
para que las cosas funcionaran

185
00:09:37,291 --> 00:09:39,125
hasta saber qué hacer después.

186
00:09:39,208 --> 00:09:42,208
- Que Dios me ayude.
- Felicidades, señor presidente.

187
00:09:42,291 --> 00:09:43,125
20 DE ENERO

188
00:09:43,208 --> 00:09:45,875
Se restauró el orden constitucional

189
00:09:45,958 --> 00:09:48,375
cuando con un exorcismo a la inversa,

190
00:09:48,458 --> 00:09:52,291
el fantasma de Joe Biden
se instaló en la Casa Blanca.

191
00:09:52,375 --> 00:09:54,500
Ha prevalecido la democracia.

192
00:09:56,125 --> 00:10:00,666
Biden prometió un programa intensivo
para los primeros 100 días de su mandato,

193
00:10:00,750 --> 00:10:03,875
en caso de que no viviera más que eso.

194
00:10:04,541 --> 00:10:06,500
Bueno, Biden era otra cosa.

195
00:10:06,583 --> 00:10:09,708
No dijo que nos hiciéramos
enemas de lejía,

196
00:10:09,791 --> 00:10:13,250
ni se burló de los discapacitados
ni presumió su acoso sexual.

197
00:10:13,333 --> 00:10:16,708
Era como si no supiera
qué significaba ser "presidencial".

198
00:10:17,375 --> 00:10:22,041
La primera tarea de Biden es lanzar
las maravillosas vacunas contra la COVID,

199
00:10:22,125 --> 00:10:26,083
que le ofrecen a la gente recuperar
cerca de 40 % de normalidad.

200
00:10:27,125 --> 00:10:28,958
Pero no todos están contentos.

201
00:10:29,041 --> 00:10:31,833
No me gusta identificarme
con marcas populares,

202
00:10:31,916 --> 00:10:37,500
como Pfizer o Moderna, sobre todo,
si no pagan por publicidad.

203
00:10:37,583 --> 00:10:42,083
Entonces, me asocié con un tipo
que hace su propia cerveza

204
00:10:42,166 --> 00:10:44,083
y creamos nuestra propia vacuna.

205
00:10:44,166 --> 00:10:46,333
Bueno, aquí la tienen.

206
00:10:46,416 --> 00:10:47,708
REACCIÓN A VACUNA CASERA

207
00:10:47,791 --> 00:10:49,791
Sin filtrar ni pasteurizar.

208
00:10:51,458 --> 00:10:52,875
Sabe a…

209
00:10:52,958 --> 00:10:54,333
EL VIEJO BIDEN SE ROMPE EL PIE

210
00:10:54,416 --> 00:10:55,791
DESMINTIENDO A MIS OPONENTES

211
00:10:55,875 --> 00:10:57,041
PROMESA AMBIENTALISTA

212
00:10:57,125 --> 00:10:59,541
CÓMO TE MATARÁ LA MASCARILLA - PARTE 456

213
00:11:00,875 --> 00:11:03,833
Igual de buena que cualquier otra cerveza.

214
00:11:03,916 --> 00:11:07,250
Hoy, científicos monitorean
una nueva variante de la COVID

215
00:11:07,333 --> 00:11:09,416
que se propaga rápido en Nueva York.

216
00:11:09,500 --> 00:11:11,166
CEPA BRITÁNICA EN EE. UU.

217
00:11:11,250 --> 00:11:14,041
Cuando las vacunas
ofrecían luz al final de la aguja,

218
00:11:14,125 --> 00:11:18,625
sombrías noticias revelaron que variantes
de la COVID viajan por el mundo.

219
00:11:18,708 --> 00:11:20,666
PREOCUPA VARIANTE SUDAFRICANA

220
00:11:20,750 --> 00:11:22,666
¿Por qué vienen
esas variantes extranjeras?

221
00:11:22,750 --> 00:11:26,958
Deberíamos producirlas aquí en EE. UU.,
no importarlas.

222
00:11:27,041 --> 00:11:29,208
Hagamos grandes gérmenes en EE. UU.

223
00:11:29,291 --> 00:11:31,583
Despídanse de la variante británica.

224
00:11:31,666 --> 00:11:33,416
De acuerdo con la OMS,

225
00:11:33,500 --> 00:11:37,000
ahora se llama oficialmente variante alfa.
La sudafricana…

226
00:11:37,083 --> 00:11:38,625
Gráficos sencillos revelaban

227
00:11:38,708 --> 00:11:43,250
el plan de la OMS de etiquetar
las nuevas variantes en griego.

228
00:11:43,833 --> 00:11:47,125
No sé por qué los griegos
aceptaron producir las variantes.

229
00:11:47,208 --> 00:11:49,416
Uno creería que les bastaría con el yogur.

230
00:11:49,500 --> 00:11:54,583
Pronto llegaría una cepa
a acaparar las noticias: la delta.

231
00:11:54,666 --> 00:11:56,875
Primero pensé
que esos nombres eran malísimos

232
00:11:56,958 --> 00:11:59,833
y que podían inventar algo
más pegajoso que "delta".

233
00:11:59,916 --> 00:12:04,083
Pero dijeron que no había nada
más contagioso que la delta.

234
00:12:04,166 --> 00:12:06,083
El científico Pyrex Flask

235
00:12:06,166 --> 00:12:08,875
está al frente de la guerra
contra la variante.

236
00:12:09,625 --> 00:12:12,458
¿Qué es lo preocupante
de la variante delta?

237
00:12:12,541 --> 00:12:13,458
CIENTÍFICO

238
00:12:13,541 --> 00:12:17,458
La variante es muy peligrosa
por las mutaciones del código genético

239
00:12:17,541 --> 00:12:20,541
de la proteína de pico del SARS-CoV-2.

240
00:12:20,625 --> 00:12:23,375
Por eso tiene
mayor transmisibilidad que el…

241
00:12:23,458 --> 00:12:24,791
Perdón, ¿y esa música?

242
00:12:24,875 --> 00:12:27,875
Es para añadir atmósfera,
un sentido de amenaza.

243
00:12:27,958 --> 00:12:30,208
La situación es grave. No…

244
00:12:30,291 --> 00:12:32,000
- No necesita música.
- Claro.

245
00:12:32,083 --> 00:12:34,708
- Sí.
- ¿Mejor?

246
00:12:34,791 --> 00:12:37,250
- Gracias.
- ¿Cómo muta un virus?

247
00:12:37,333 --> 00:12:40,666
Bueno, igual que los humanos,
los virus se reproducen.

248
00:12:40,750 --> 00:12:42,125
Como todo organismo,

249
00:12:42,208 --> 00:12:47,166
los virus contienen ADN
y cuando un virus se reproduce, copia…

250
00:12:47,250 --> 00:12:48,916
Perdón, ¿y ahora qué pasa?

251
00:12:49,000 --> 00:12:51,458
La reproducción. Para que suene sexi.

252
00:12:51,541 --> 00:12:54,833
Escucha, no hay nada sexi
en la mutación de un virus.

253
00:12:54,916 --> 00:12:57,666
A mí no me parece sexi
y los he visto muy de cerca.

254
00:12:57,750 --> 00:12:59,625
- ¿La quito?
- Quítala.

255
00:12:59,708 --> 00:13:01,833
¿Qué diferencias hay entre las variantes?

256
00:13:01,916 --> 00:13:04,666
La variante alfa
que se detectó en Gran Bretaña…

257
00:13:04,750 --> 00:13:07,541
¡Basta! ¡Es suficiente!

258
00:13:09,750 --> 00:13:11,458
Esta nueva ola de variantes

259
00:13:11,541 --> 00:13:16,250
lleva a una nueva ola de confinamientos
y de noticias deprimentes.

260
00:13:16,333 --> 00:13:17,875
QUÉDATE EN CASA
SI PUEDES

261
00:13:17,958 --> 00:13:22,666
Obligan a la gente otra vez
a adaptar sus vidas para salvar vidas.

262
00:13:22,750 --> 00:13:25,291
Estaba muy sola en el confinamiento.

263
00:13:25,375 --> 00:13:26,875
En vez de llorar sola

264
00:13:26,958 --> 00:13:31,791
todo el día y los fines de semana,
se me ocurrió probar una app de citas.

265
00:13:31,875 --> 00:13:35,500
Solo elegía perfiles
de hombres con máscara, para estar segura.

266
00:13:35,583 --> 00:13:37,958
Incluso tuve citas por Zoom, y son buenas

267
00:13:38,041 --> 00:13:40,041
porque pueden ser muy eficientes.

268
00:13:40,125 --> 00:13:44,958
¿Qué hacías antes de irte de permiso?
Esa pregunta es para el hombre número uno.

269
00:13:46,041 --> 00:13:48,750
Me llevaba muy bien con uno de ellos.

270
00:13:49,583 --> 00:13:51,125
Nos acurrucamos un poco.

271
00:13:53,666 --> 00:13:55,791
La señorita Daphney Bridgerton.

272
00:13:55,875 --> 00:14:00,750
Como seguían los confinamientos,
muchos acudieron a la TV como escape.

273
00:14:00,833 --> 00:14:02,416
Tal como tú ahora.

274
00:14:02,500 --> 00:14:05,125
El primer éxito del año fue Bridgerton.

275
00:14:05,208 --> 00:14:10,416
Una serie que muestra cómo tenía sexo
la gente bella y adinerada en el pasado.

276
00:14:12,750 --> 00:14:17,750
La grabaron en la antigüedad,
con un elenco actual. Qué listos.

277
00:14:17,833 --> 00:14:20,750
Todos vestidos igual que en las pinturas.

278
00:14:20,833 --> 00:14:23,291
Por momentos era obsceno. Muy sucio.

279
00:14:23,875 --> 00:14:26,250
Qué vergüenza, porque lo vi con mi mamá.

280
00:14:26,333 --> 00:14:29,458
Y no creo que ella,
ya sabes, lo haya hecho.

281
00:14:30,041 --> 00:14:31,250
Al menos eso espero.

282
00:14:32,083 --> 00:14:34,000
No me gusta pensar en eso.

283
00:14:39,125 --> 00:14:40,958
Acabo de pensarlo.

284
00:14:41,041 --> 00:14:43,291
Me complace verla, lady Danbury.

285
00:14:43,375 --> 00:14:45,458
Eso no me lo dicen mucho.

286
00:14:45,541 --> 00:14:47,666
El elenco de la serie acaparó titulares

287
00:14:47,750 --> 00:14:51,041
con gente de color en el papel
de miembros de la aristocracia británica.

288
00:14:51,708 --> 00:14:53,333
Es genial que alguien como yo

289
00:14:53,416 --> 00:14:56,583
pueda convertirse algún día
en la duquesa de Hastings.

290
00:14:56,666 --> 00:14:59,041
Vi la serie completa de una sentada.

291
00:15:00,041 --> 00:15:04,666
Aunque, en retrospectiva, quizás debí
haber estado trabajando en la vacuna.

292
00:15:06,583 --> 00:15:09,750
Algunos blancos privilegiados
están decepcionados de la serie

293
00:15:09,833 --> 00:15:13,458
que no les hace justicia
a los blancos privilegiados.

294
00:15:14,125 --> 00:15:18,041
Esa serie fue peor
que las estatuas del año pasado.

295
00:15:18,125 --> 00:15:22,083
El multiculturalismo
es históricamente incorrecto.

296
00:15:22,166 --> 00:15:24,416
Para tomar prestada la frase de moda,

297
00:15:24,500 --> 00:15:27,791
es apropiación cultural, ¿verdad?

298
00:15:27,875 --> 00:15:32,333
De golpe, borran a los blancos
de su propia historia.

299
00:15:32,416 --> 00:15:34,333
Es una fantasía, no es historia.

300
00:15:34,416 --> 00:15:37,333
Bueno, borraron a los blancos
de su propia fantasía.

301
00:15:37,416 --> 00:15:40,125
Y es peor porque, ¿dónde termina eso?

302
00:15:40,208 --> 00:15:41,666
Cuando esté durmiendo,

303
00:15:41,750 --> 00:15:45,750
¿me reemplazará en mis propios sueños
un guapo actor negro?

304
00:15:45,833 --> 00:15:50,208
¿Luego me haré el amor como un experto
mientras me veo en el espejo?

305
00:15:50,291 --> 00:15:52,500
¿Debería suceder eso? ¿Eso quiero?

306
00:15:52,583 --> 00:15:54,458
¿Tú quieres? ¿Quieres eso?

307
00:15:55,583 --> 00:15:59,000
Mientras la aristocracia
de Bridgerton no es racista,

308
00:15:59,083 --> 00:16:02,041
la verdadera nobleza británica
es exactamente lo opuesto.

309
00:16:02,125 --> 00:16:04,791
Según Harry y Meghan,
que ya no son de la nobleza,

310
00:16:04,875 --> 00:16:07,250
en una fascinante entrevista de TV.

311
00:16:07,333 --> 00:16:10,333
Meghan nos dijo
que tuviste una conversación

312
00:16:10,875 --> 00:16:12,875
sobre el tono de piel de Archie.

313
00:16:14,750 --> 00:16:16,458
¿Cómo fue esa conversación?

314
00:16:17,625 --> 00:16:21,083
Nunca voy a compartir esa conversación.

315
00:16:21,166 --> 00:16:24,875
Acusar de racismo
a la familia real es atroz.

316
00:16:24,958 --> 00:16:25,833
- Bueno…
- ¡No!

317
00:16:25,916 --> 00:16:27,541
No lo toleraré.

318
00:16:27,625 --> 00:16:32,458
Dime algo que implique que la familia real
pueda ser racista. Adelante.

319
00:16:32,958 --> 00:16:36,458
Toda su existencia
se basa en la premisa de que su linaje

320
00:16:36,541 --> 00:16:39,125
es inherentemente superior
al de otros humanos.

321
00:16:39,208 --> 00:16:41,250
Pero son inherentemente superiores.

322
00:16:41,333 --> 00:16:44,750
Tienen esos genes de primera clase
que solo puedes obtener

323
00:16:44,833 --> 00:16:49,458
casándote regular y diligentemente
con tu primo segundo.

324
00:16:49,958 --> 00:16:51,250
Me pareció original

325
00:16:51,333 --> 00:16:54,666
ver a un miembro de la familia real
en una entrevista

326
00:16:54,750 --> 00:16:57,750
y que no le preguntaran si es pedófilo.

327
00:16:58,333 --> 00:17:01,833
La entrevista está cargada
de revelaciones estremecedoras.

328
00:17:01,916 --> 00:17:04,000
Nunca busqué a mi esposo en internet.

329
00:17:04,083 --> 00:17:07,958
No fue necesario. Lo que debía saber
él lo compartía conmigo.

330
00:17:08,041 --> 00:17:10,041
Es increíble que no lo buscara en Google.

331
00:17:10,125 --> 00:17:13,500
Buscas cuáles son
los mejores tacos de tu área.

332
00:17:13,583 --> 00:17:15,041
Ni se diga de un esposo.

333
00:17:15,125 --> 00:17:18,541
Este espectáculo atroz
es el que, por desgracia, se espera

334
00:17:18,625 --> 00:17:22,083
del "príncipe consciente"
y la "duquesa de yo, yo, yo".

335
00:17:22,166 --> 00:17:25,375
Un verdadero miembro de la realeza
no da esos espectáculos.

336
00:17:25,458 --> 00:17:29,333
Miren a la reina.
Ella no va por ahí llamando la atención.

337
00:17:29,416 --> 00:17:32,291
Ella viaja en un carruaje
con una corona puesta.

338
00:17:32,375 --> 00:17:34,833
No está presumiendo. Esa es la pompa.

339
00:17:34,916 --> 00:17:37,333
Pompa presuntuosa tradicional.

340
00:17:37,416 --> 00:17:38,416
¿Qué preferirías?

341
00:17:38,500 --> 00:17:42,375
¿Que salga en un patinete eléctrico
sin calcetines puestos?

342
00:17:42,458 --> 00:17:46,083
Ella es la reina
y creo que merece nuestro respeto.

343
00:17:47,000 --> 00:17:51,500
Luego de la entrevista, el príncipe Felipe
se retiró de la vida pública.

344
00:17:51,583 --> 00:17:52,958
Cuando murió.

345
00:17:53,041 --> 00:17:54,875
Millones vieron el funeral

346
00:17:54,958 --> 00:17:59,375
de su alteza real el príncipe Felipe,
duque de Muertinburgo.

347
00:17:59,458 --> 00:18:02,208
Obviamente, fue un golpe para la nación.

348
00:18:02,291 --> 00:18:04,083
Y en lo que a mí concierne,

349
00:18:04,166 --> 00:18:05,750
lo extrañaré muchísimo.

350
00:18:06,291 --> 00:18:07,208
¿Lo conocías?

351
00:18:07,875 --> 00:18:09,208
No.

352
00:18:09,291 --> 00:18:10,583
¿Lo viste alguna vez?

353
00:18:11,083 --> 00:18:11,958
No.

354
00:18:12,041 --> 00:18:13,583
¿Te paraste junto a él…?

355
00:18:13,666 --> 00:18:16,666
Él fue un personaje maravilloso.

356
00:18:16,750 --> 00:18:18,208
LA TORPEZA DEL PRÍNCIPE

357
00:18:18,291 --> 00:18:19,791
Hacía comentarios racistas.

358
00:18:19,875 --> 00:18:24,708
Él no era racista.
Solo tenía un sentido del humor racista.

359
00:18:25,625 --> 00:18:29,208
El oficial naval Felipe
pudo haber sido sepultado en el mar.

360
00:18:29,291 --> 00:18:34,375
Pero como revela un nuevo documental,
el mar está muy lleno como para recibirlo.

361
00:18:35,875 --> 00:18:41,166
Se llama Seaspiracy. Qué raro.
Creía que la piratería solo era marítima.

362
00:18:41,250 --> 00:18:45,875
Seaspiracy explora
la devastación causada por la sobrepesca

363
00:18:45,958 --> 00:18:50,000
con una serie de salvapantallas
y fondos de pantalla brillantes.

364
00:18:50,541 --> 00:18:55,375
Vi que se trataba de peces y pensé:
"Me encantan el pescado y las papas".

365
00:18:55,458 --> 00:18:57,416
Sí, por favor. Me encanta.

366
00:18:58,250 --> 00:18:59,333
Y lo vi.

367
00:18:59,416 --> 00:19:01,166
Y ya no puedo comer pescado.

368
00:19:01,708 --> 00:19:07,000
Ni papas. No vaya a ser que un delfín
muera por una papa en el espiráculo.

369
00:19:07,083 --> 00:19:10,583
Últimamente, no se puede ver nada
sin que te arruine algo.

370
00:19:10,666 --> 00:19:12,833
Vi Seaspiracy, y no puedo comer atún.

371
00:19:13,416 --> 00:19:17,041
Luego vi Mi maestro el pulpo
y ya no puedo comer maestros.

372
00:19:17,125 --> 00:19:19,500
Con cada documental hay menos que comer.

373
00:19:19,583 --> 00:19:23,583
No me arriesgaré a ver
El juego del calamar. Amo el calamar.

374
00:19:24,750 --> 00:19:28,750
Aun más lúgubres que Seaspiracy,
los Premios Óscar de la Academia

375
00:19:28,833 --> 00:19:32,875
resultaron dolorosamente imposibles de ver
por los protocolos COVID

376
00:19:32,958 --> 00:19:35,583
y la etiqueta de vestuario
"pandémico chic".

377
00:19:36,125 --> 00:19:39,083
Y el ganador del Óscar es…

378
00:19:41,083 --> 00:19:42,500
LARGOMETRAJE DOCUMENTAL

379
00:19:44,416 --> 00:19:46,500
Mi maestro el pulpo.

380
00:19:46,583 --> 00:19:48,833
Diversos, pero muy aburridos.

381
00:19:48,916 --> 00:19:51,541
Yo los hubiese llamado:
"El despertar de los Óscar",

382
00:19:51,625 --> 00:19:53,666
pero muchos durmieron todo el rato.

383
00:19:53,750 --> 00:19:55,916
La ceremonia presentó muchas novedades,

384
00:19:56,000 --> 00:19:59,375
incluyendo, por primera vez
en la historia de los Óscar,

385
00:19:59,458 --> 00:20:03,000
un momento de reflexión
para aquellos "cancelados" este año.

386
00:20:07,166 --> 00:20:10,041
ACTOR Y MÚSICO

387
00:20:10,125 --> 00:20:13,041
ESCRITORA

388
00:20:13,125 --> 00:20:16,125
MODELO

389
00:20:16,208 --> 00:20:19,125
ESCRITOR DE CUENTOS PARA NIÑOS

390
00:20:22,375 --> 00:20:25,333
ELEFANTE VOLADOR

391
00:20:25,416 --> 00:20:28,291
ACTRIZ

392
00:20:28,375 --> 00:20:31,333
SR. CABEZA DE PAPA
ARTISTA Y VERDURA

393
00:20:31,416 --> 00:20:34,250
MÚSICA

394
00:20:34,333 --> 00:20:37,250
ZORRILLO DE CARICATURA

395
00:20:42,125 --> 00:20:44,333
Mineápolis, Minesota.

396
00:20:44,416 --> 00:20:46,916
En un increíble quiebre de la tradición,

397
00:20:47,000 --> 00:20:50,875
un policía blanco enfrenta consecuencias
por matar a un negro.

398
00:20:51,708 --> 00:20:53,625
JUSTICIA PARA GEORGE FLOYD

399
00:20:54,208 --> 00:20:58,541
La muerte de George Floyd en 2020
desató intensas protestas.

400
00:20:58,625 --> 00:21:01,541
El juicio a Derek Chauvin,
el policía que lo mató,

401
00:21:01,625 --> 00:21:04,583
desató una intensa cobertura en el mundo.

402
00:21:04,666 --> 00:21:06,291
No puedo respirar.

403
00:21:15,208 --> 00:21:17,583
La cobertura en el tribunal
mostró a Chauvin…

404
00:21:17,666 --> 00:21:18,500
20 DE ABRIL

405
00:21:18,583 --> 00:21:20,916
…sentado lelo
mientras lo declaraban culpable.

406
00:21:21,000 --> 00:21:23,833
Afuera de la corte,
la noticia genera júbilo.

407
00:21:23,916 --> 00:21:28,791
La multitud a las afueras de Mineápolis
rompe en vítores cuando se enteran

408
00:21:28,875 --> 00:21:32,250
de la condena de Chauvin
por la muerte de George Floyd.

409
00:21:32,333 --> 00:21:35,875
El abogado de Chauvin adujo
que debió salir en condicional.

410
00:21:35,958 --> 00:21:37,041
Básicamente dijo:

411
00:21:37,125 --> 00:21:41,833
"Quisiéramos que el tribunal evalúe
la idea de empezar una guerra civil".

412
00:21:41,916 --> 00:21:46,208
Court TV muestra que Chauvin
casi no reacciona mientras se lo llevan.

413
00:21:46,291 --> 00:21:50,291
Parte de la sentencia le prohíbe a Chauvin
tener armas de fuego.

414
00:21:50,375 --> 00:21:52,291
Él no le disparó a George Floyd.

415
00:21:52,875 --> 00:21:57,416
Si el tribunal quería hacer justicia,
debieron cortarle las rodillas, carajo.

416
00:21:59,500 --> 00:22:00,708
Primavera.

417
00:22:00,791 --> 00:22:03,208
Los programas de vacunación
florecen en el mundo.

418
00:22:03,291 --> 00:22:04,291
Pero en EE. UU.,

419
00:22:04,375 --> 00:22:07,958
noticias sombrías revelan
que se retoma la indecisión

420
00:22:08,041 --> 00:22:10,833
en torno a las tradicionales
grietas políticas.

421
00:22:10,916 --> 00:22:16,083
Una parte de la población
continúa decidida a rechazar la vacuna.

422
00:22:16,166 --> 00:22:17,458
Los republicanos.

423
00:22:17,541 --> 00:22:23,125
Para variar, parece que los demócratas
están orgullosos de poner el brazo

424
00:22:23,208 --> 00:22:26,291
mientras los republicanos
se oponen rotundamente.

425
00:22:26,375 --> 00:22:29,375
Cuando no tengan
conejillos de indias, llámenme.

426
00:22:30,250 --> 00:22:31,708
Según una encuesta de NBC

427
00:22:31,791 --> 00:22:35,958
la vacuna fue rechazada por 47 %
de los seguidores de Trump.

428
00:22:36,041 --> 00:22:38,625
O como diría él, por una mayoría.

429
00:22:38,708 --> 00:22:41,916
Los jóvenes también rehúsan arremangarse

430
00:22:42,000 --> 00:22:45,291
para arremangarse y vacunarse.

431
00:22:45,375 --> 00:22:49,250
Un bono de ahorro de $100
en Virginia Occidental.

432
00:22:49,333 --> 00:22:51,708
Los medios revelan los incentivos

433
00:22:51,791 --> 00:22:54,583
para la Generación Z
que no quiere vacunarse.

434
00:22:54,666 --> 00:22:58,750
Donas de Krispy Kreme,
papas fritas de Shake Shack en Nueva York.

435
00:22:58,833 --> 00:23:01,125
Piensen en esto al pensar en la vacuna.

436
00:23:01,208 --> 00:23:02,875
¡VACUNA Y PAPAS FRITAS GRATIS!

437
00:23:02,958 --> 00:23:06,041
Krispy Kreme ofreció donas gratis
a los vacunados.

438
00:23:06,125 --> 00:23:09,708
Para 2022,
el 98 % de la población de EE. UU.

439
00:23:09,791 --> 00:23:13,791
tendrá COVID-19 o diabetes tipo dos.

440
00:23:13,875 --> 00:23:15,208
¡Di que no!

441
00:23:15,291 --> 00:23:17,000
LA VARIANTE FINAL SERÁ EL COMUNISMO

442
00:23:17,083 --> 00:23:20,833
¿Cuál es la amenaza más grande
a los programas de vacunación?

443
00:23:20,916 --> 00:23:24,750
Teorías antivacunas tontas
que se propagan entre las personas.

444
00:23:24,833 --> 00:23:26,125
¡NO TOQUEN MI ADN!

445
00:23:26,208 --> 00:23:28,666
Para eso no hay una metáfora.

446
00:23:28,750 --> 00:23:31,416
Las teorías absurdas son epidémicas.

447
00:23:31,500 --> 00:23:35,333
Yo no me trago
todo lo que diga la comunidad médica.

448
00:23:35,416 --> 00:23:37,875
He estado investigando por mi cuenta.

449
00:23:37,958 --> 00:23:42,708
¿Usan la vacuna para cambiar
nuestro ADN estadounidense desde adentro?

450
00:23:43,583 --> 00:23:45,458
Yo solo pregunto.

451
00:23:45,541 --> 00:23:48,583
Kathy, ¿te vacunaste?

452
00:23:48,666 --> 00:23:53,958
Rechacé la vacuna dos veces.
Soy una no vacunada por partida doble.

453
00:23:54,041 --> 00:23:55,833
¿Y sabes qué?

454
00:23:56,916 --> 00:24:01,125
Sí, tuve síntomas parecidos
a los de la COVID.

455
00:24:01,208 --> 00:24:05,625
Tuve un resfriado de pequeño a moderado
y una tos de moderada a fuerte

456
00:24:05,708 --> 00:24:10,250
y una saturación de oxígeno
de baja a muy baja.

457
00:24:11,083 --> 00:24:15,833
¿Tenías esos síntomas de COVID
cuando fuiste de compras sin mascarilla?

458
00:24:15,916 --> 00:24:18,916
Genial. Este tipo quiere
que me ponga una mascarilla.

459
00:24:19,000 --> 00:24:21,291
Eso es un código de vestimenta
del estado profundo

460
00:24:21,375 --> 00:24:23,958
y no me pueden obligar a ponérmela, ¿sí?

461
00:24:24,041 --> 00:24:26,500
Señora, no puede entrar sin la mascarilla.

462
00:24:26,583 --> 00:24:29,583
No te entiendo con la mascarilla puesta.

463
00:24:29,666 --> 00:24:32,041
Y ese día manifestaste
en un centro de vacunación.

464
00:24:32,125 --> 00:24:37,125
¡Yo decido sobre mi cuerpo!

465
00:24:37,208 --> 00:24:40,833
Les contagiaste COVID
a 15 personas ese día

466
00:24:40,916 --> 00:24:43,083
y luego hiciste una fiesta.

467
00:24:43,166 --> 00:24:44,791
Una fiesta de revelación de COVID.

468
00:24:46,500 --> 00:24:47,958
¡Me contagié!

469
00:24:49,375 --> 00:24:50,541
Tengo COVID.

470
00:24:51,500 --> 00:24:54,458
Vamos. Es solo COVID.

471
00:24:54,541 --> 00:24:56,583
¿Cómo te sientes ahora?

472
00:24:57,083 --> 00:24:58,583
Me siento bien.

473
00:24:59,791 --> 00:25:01,875
No es una enfermedad tan mala.

474
00:25:01,958 --> 00:25:04,375
Es como un pequeño resfriado de verano.

475
00:25:04,458 --> 00:25:07,166
Excepto por la máquina
que te mantiene vivo.

476
00:25:08,708 --> 00:25:11,875
No me pondré la mascarilla. No me toques.

477
00:25:12,416 --> 00:25:17,291
Acusan a las redes sociales de aprovechar
la desinformación de la vacunación.

478
00:25:17,375 --> 00:25:21,166
De hecho, es la acusación menos tóxica
que enfrentaron este año.

479
00:25:21,250 --> 00:25:26,083
¿Por qué no actuaron más para parar
las mentiras antivacunas en YipYakker?

480
00:25:26,166 --> 00:25:27,333
Viéndolo desde afuera…

481
00:25:27,416 --> 00:25:29,083
DIRECTOR DE LA RED SOCIAL YIPYAKKER

482
00:25:29,166 --> 00:25:31,583
…verdades y mentiras
son flujos de datos en conflicto.

483
00:25:31,666 --> 00:25:33,875
Lados diferentes de la misma moneda.

484
00:25:33,958 --> 00:25:38,250
Sé que nuestros usuarios valoran
la libertad de poder voltear la moneda.

485
00:25:39,458 --> 00:25:40,708
Pero la gente puede morir.

486
00:25:40,791 --> 00:25:43,708
Morir protegiendo
la libertad de expresión es algo noble.

487
00:25:44,416 --> 00:25:46,000
Pero ¿para qué morir?

488
00:25:46,083 --> 00:25:49,208
Es obvio que no queremos
que nuestros usuarios mueran.

489
00:25:50,583 --> 00:25:52,541
Caería el precio de la acción.

490
00:25:52,625 --> 00:25:58,125
Y en la cara de los rebeldes,
se comprobó la efectividad de las vacunas.

491
00:25:58,208 --> 00:26:00,916
Se levantaron los confinamientos
con precaución.

492
00:26:01,000 --> 00:26:02,500
Fue genial vacunarme.

493
00:26:02,583 --> 00:26:06,583
Me dio la confianza
para hacer alguna actividad social.

494
00:26:06,666 --> 00:26:10,458
¡Mira! ¿Quién es ese actor?
Estuvo en aquella cosa con esa mujer.

495
00:26:11,458 --> 00:26:15,916
Pudimos retomar nuestra libertad,
pero ahora salir es muy peligroso.

496
00:26:16,000 --> 00:26:21,458
Agobiantes informes revelan que el clima
empezó su yihad anual contra la humanidad.

497
00:26:21,541 --> 00:26:25,000
La sofocante y opresiva ola de calor
que abrasa al oeste

498
00:26:25,083 --> 00:26:28,541
nos trae hoy una de las temperaturas
más peligrosas del año.

499
00:26:28,625 --> 00:26:31,625
Canadá reportó
la temperatura más alta en su historia,

500
00:26:31,708 --> 00:26:34,583
por eso, sus residentes
se quitaron las camisas de cuadros,

501
00:26:34,666 --> 00:26:36,166
antes de incendiarse.

502
00:26:36,958 --> 00:26:41,250
El pronóstico del clima muestra un mapa
en el que parece que EE. UU. se incendia.

503
00:26:41,333 --> 00:26:43,416
Porque así es.

504
00:26:43,500 --> 00:26:46,250
¿Y qué si acabamos de pasar
el día más caluroso del mundo?

505
00:26:46,333 --> 00:26:48,083
¿CUÁNDO DEJARÁ DE QUEJARSE EL PLANETA?

506
00:26:48,166 --> 00:26:52,250
Todos los años hay un día así.
Así funcionan los días más calurosos.

507
00:26:52,333 --> 00:26:53,875
También tenemos el día más frío.

508
00:26:53,958 --> 00:26:56,458
¿Significa que hará más calor o más frío?

509
00:26:57,416 --> 00:26:58,625
Yo solo pregunto.

510
00:26:58,708 --> 00:27:03,833
Los temporales en Australia provocaron
una cosecha abundante… de ratones.

511
00:27:03,916 --> 00:27:05,333
De noche y en el momento justo.

512
00:27:05,416 --> 00:27:10,958
Llegaron por miles,
ratones apestosos que chillan y arañan.

513
00:27:11,708 --> 00:27:14,958
Esto no es un problema de ratones.
Es una plaga.

514
00:27:15,583 --> 00:27:20,750
La macabra noticia empeoró
cuando soltaron serpientes

515
00:27:20,833 --> 00:27:23,333
para intentar controlar la plaga.

516
00:27:23,416 --> 00:27:24,916
Las serpientes pensarían:

517
00:27:25,000 --> 00:27:28,916
"¿Ahora los humanos quieren ayuda?
Porque siempre nos persiguen".

518
00:27:29,791 --> 00:27:32,958
Fue la mitad de las serpientes.
La otra mitad nos persigue a nosotros.

519
00:27:35,625 --> 00:27:40,041
Inundaciones bíblicas en Alemania
ponen en el mapa al pueblo de Kreuzberg.

520
00:27:40,125 --> 00:27:42,875
Y, al mismo tiempo, lo quitaba también.

521
00:27:45,750 --> 00:27:47,916
Cuando era niña, el clima se comportaba.

522
00:27:48,000 --> 00:27:50,666
Solía quedarse en el cielo,
adonde pertenece.

523
00:27:50,750 --> 00:27:52,416
Pero se ha radicalizado.

524
00:27:52,500 --> 00:27:55,875
Suceden ataques extremos del clima
por todos lados.

525
00:27:57,583 --> 00:28:02,500
"Climatismo". ¿Esa es la palabra para eso?
¿Por qué estará enojado?

526
00:28:02,583 --> 00:28:05,916
Quizá pasa mucho tiempo
en las redes sociales.

527
00:28:06,000 --> 00:28:09,958
Hemos tratado de bombear
esos gases al cielo para calmarlo.

528
00:28:10,041 --> 00:28:12,125
Décadas haciéndolo lo mejor posible.

529
00:28:13,208 --> 00:28:14,125
No funcionó.

530
00:28:14,208 --> 00:28:18,750
Luego, en imágenes de los noticieros
tan cautivadoras como apocalípticas,

531
00:28:18,833 --> 00:28:22,333
el agua, que era considerada
como el opuesto al fuego,

532
00:28:22,416 --> 00:28:25,000
arde en llamas en el golfo de México.

533
00:28:25,500 --> 00:28:27,750
¿Te preocupa el cambio climático?

534
00:28:27,833 --> 00:28:30,208
Me pone un poco ansiosa, sí.

535
00:28:30,291 --> 00:28:33,541
Pero solo un poco
como cuando no encuentro mi teléfono.

536
00:28:33,625 --> 00:28:38,250
Si el mar está quemándose, tal cual,
debería preocuparme más, pero…

537
00:28:38,333 --> 00:28:39,875
¿Y dónde está mi teléfono?

538
00:28:40,458 --> 00:28:42,750
¿Me pueden marcar? Ay, está…

539
00:28:42,833 --> 00:28:45,375
Sí. No hay pánico.

540
00:28:45,875 --> 00:28:47,666
¿Ven? Ya todo está bien.

541
00:28:48,166 --> 00:28:50,291
Salvo que el mar está ardiendo.

542
00:28:52,875 --> 00:28:56,083
Mientras la vida en la Tierra
parece precarizarse,

543
00:28:56,166 --> 00:29:00,916
se empieza a pensar en cómo proteger
a nuestro recurso más hermoso y preciado:

544
00:29:01,833 --> 00:29:03,333
los multimillonarios.

545
00:29:04,125 --> 00:29:10,041
Los ricos protagonizan shows espaciales
autofinanciados y autopromovidos.

546
00:29:10,875 --> 00:29:15,125
Se alejan del planeta
lo más lejos que les permite el dinero.

547
00:29:17,583 --> 00:29:20,625
Los astronautas se escogían
con base en el mérito,

548
00:29:20,708 --> 00:29:23,208
pertinencia y todo lo correcto.

549
00:29:23,291 --> 00:29:25,541
Ahora son los megamagnates
de la publicidad.

550
00:29:25,625 --> 00:29:27,500
Los que pagan mejor.

551
00:29:27,583 --> 00:29:31,541
El astronauta 001, Richard Branson.

552
00:29:33,666 --> 00:29:35,208
Primero en despegar

553
00:29:35,291 --> 00:29:39,125
y estrella de su propio
"Especial corporativo fuera del mundo".

554
00:29:39,208 --> 00:29:42,958
El rey pirata, Richard Branson,
en su nave galáctica de Virgin.

555
00:29:43,041 --> 00:29:47,583
Tres, dos, uno. Lanzamiento.

556
00:29:47,666 --> 00:29:52,541
Es una era inspiradora de pioneros.
Yuri Gagarin llegó primero al espacio.

557
00:29:52,625 --> 00:29:55,583
Alan Shepard,
el primer estadounidense en el espacio.

558
00:29:55,666 --> 00:30:00,000
Y tenemos a Richard Branson,
primer hombre innecesario en el espacio.

559
00:30:00,083 --> 00:30:02,250
Era un niño con un sueño.

560
00:30:02,333 --> 00:30:04,750
Ahora soy un adulto en una nave espacial.

561
00:30:08,166 --> 00:30:10,708
Días más tarde, más escenas increíbles.

562
00:30:10,791 --> 00:30:16,208
La gentrificación del espacio continúa
y se transmite el sueño de otro niño rico,

563
00:30:16,291 --> 00:30:20,291
cuando el ultramultimillonario,
y la calva más codiciada del mundo,

564
00:30:20,375 --> 00:30:21,708
Jeff Bezos,

565
00:30:21,791 --> 00:30:26,000
despega dentro de una metáfora freudiana
impulsada por cohetes.

566
00:30:26,083 --> 00:30:29,791
Cada momento provocador
fue capturado por un público sonriente.

567
00:30:29,875 --> 00:30:32,333
Vamos, Jeff. Directo al espacio.

568
00:30:34,250 --> 00:30:35,791
Hubo muchos infantiloides

569
00:30:35,875 --> 00:30:39,708
burlándose de la forma de la nave
del señor Bezos.

570
00:30:39,791 --> 00:30:42,125
Pero sentí, al ver el lanzamiento,

571
00:30:42,208 --> 00:30:46,375
que había algo más bien poético
e inspirador al respecto.

572
00:30:46,458 --> 00:30:51,625
Este hombre, que se hizo a sí mismo,
impulsando su pene por los cielos.

573
00:30:51,708 --> 00:30:54,916
Sin ninguna vergüenza,
desafiando a los mismos dioses

574
00:30:55,000 --> 00:30:58,541
con ese falo inmenso y centelleante

575
00:30:58,625 --> 00:31:01,583
mientras el resto del mundo
contemplaba pasmado.

576
00:31:02,500 --> 00:31:05,750
¿Crees que sería una nave mejor
si tuviera bolas?

577
00:31:05,833 --> 00:31:07,583
Sí, creo que sí.

578
00:31:08,791 --> 00:31:12,875
El tamaño de la nave es engañoso
en estas imágenes fascinantes.

579
00:31:12,958 --> 00:31:14,458
Bezos y sus compañeros pasajeros

580
00:31:14,541 --> 00:31:18,250
están encerrados en el glande del cohete
durante toda la misión

581
00:31:18,333 --> 00:31:20,958
como muestra esta íntima grabación.

582
00:31:23,166 --> 00:31:25,041
- ¡Sí! Buen trabajo.
- ¡Sí!

583
00:31:25,125 --> 00:31:27,250
- ¿Quieren un dulce?
- Sí.

584
00:31:29,583 --> 00:31:30,458
¿Shatner?

585
00:31:30,541 --> 00:31:33,541
Más tarde,
la maquinaria de publicidad de Bezos

586
00:31:33,625 --> 00:31:38,208
capturaba cada segundo de los turistas
espaciales más posmodernos hasta ahora.

587
00:31:38,291 --> 00:31:43,208
Lanzan a la "irónicoesfera"
a Shatner de Viaje a las estrellas.

588
00:31:43,291 --> 00:31:46,708
Es absurdo que hayan puesto en órbita
a William Shatner

589
00:31:46,791 --> 00:31:49,833
porque interpretó
a un hombre del espacio en la TV.

590
00:31:49,916 --> 00:31:53,250
En mi juventud,
interpreté a un personaje bien recibido,

591
00:31:53,333 --> 00:31:55,000
el reverendo Canon Chasuble,

592
00:31:55,083 --> 00:31:58,791
en la obra universitaria
La importancia de llamarse Ernesto.

593
00:31:58,875 --> 00:32:02,291
Diría que fui más gracioso
que algunos de los protagonistas,

594
00:32:02,375 --> 00:32:03,833
según recuerdo.

595
00:32:05,916 --> 00:32:08,208
Pero…

596
00:32:09,958 --> 00:32:14,125
Pero… solo porque una vez
interpreté a un clérigo

597
00:32:14,208 --> 00:32:18,625
¿ahora deberían permitirme
oficiar bodas y funerales?

598
00:32:18,708 --> 00:32:19,958
Yo creo que no.

599
00:32:21,750 --> 00:32:24,916
De vuelta a la corteza terrestre,
dan el pistoletazo de salida…

600
00:32:25,000 --> 00:32:25,833
TOKIO

601
00:32:25,916 --> 00:32:29,416
…en la feria de humanos perfectos,
las Olimpiadas.

602
00:32:29,500 --> 00:32:31,083
23 DE JULIO

603
00:32:31,166 --> 00:32:33,166
Todo el mundo las esperaba

604
00:32:33,250 --> 00:32:35,083
porque las Olimpiadas es uno

605
00:32:35,166 --> 00:32:38,416
de los pocos eventos mundiales
que no es una pandemia.

606
00:32:38,500 --> 00:32:41,791
Las noticias informan con entusiasmo
que falta algo

607
00:32:41,875 --> 00:32:44,041
en las instalaciones de Tokio… gente.

608
00:32:44,125 --> 00:32:45,375
NO HABRÁ PÚBLICO

609
00:32:45,458 --> 00:32:48,250
Empezamos. Un año después de lo imaginado

610
00:32:48,333 --> 00:32:52,541
frente a asientos vacíos
y bajo la inevitable sombra de la COVID.

611
00:32:54,083 --> 00:32:56,416
El mundo disfruta
un espectáculo inolvidable.

612
00:32:57,291 --> 00:33:00,791
Pero cuando Simone Biles
se retira de un evento de gimnasia…

613
00:33:00,875 --> 00:33:01,750
¡VAMOS EE. UU.!

614
00:33:01,833 --> 00:33:04,166
…sus problemas de salud mental
fueron noticia.

615
00:33:05,333 --> 00:33:07,666
La gimnasta Simone Biles,
la mejor de la historia,

616
00:33:07,750 --> 00:33:11,416
se retira de otro evento olímpico
para cuidar su salud mental.

617
00:33:11,500 --> 00:33:14,041
Entiendo por qué
no quería hacer su rutina.

618
00:33:14,125 --> 00:33:17,500
Simplemente no estaba feliz.

619
00:33:18,166 --> 00:33:20,500
Y la gente triste
no hace buenas cabriolas.

620
00:33:20,583 --> 00:33:23,416
Y cuando lo intentan,
el resultado es agridulce.

621
00:33:24,458 --> 00:33:27,375
El equipo afgano
no ganó una medalla en Tokio,

622
00:33:28,041 --> 00:33:32,833
pero en Afganistán, los talibanes están
a punto de ganar medalla de oro en tiro.

623
00:33:32,916 --> 00:33:33,791
KABUL
AFGANISTÁN

624
00:33:35,458 --> 00:33:38,875
Afganistán ha sido desgarrada
por el conflicto por siglos,

625
00:33:38,958 --> 00:33:42,416
a pesar de la intromisión
de las potencias occidentales.

626
00:33:42,500 --> 00:33:48,166
A Afganistán o, mejor dicho, a Afkanistán
se le llama el cementerio de los imperios.

627
00:33:48,250 --> 00:33:51,583
El imperio británico fracasó ahí,
el soviético también,

628
00:33:51,666 --> 00:33:56,375
incluso el imperio galáctico fracasó,
a pesar del liderazgo de lord Vader.

629
00:33:56,458 --> 00:33:57,375
Pero eso…

630
00:33:58,208 --> 00:33:59,208
¿Qué?

631
00:33:59,916 --> 00:34:00,750
No importa.

632
00:34:00,833 --> 00:34:02,125
En 2020,

633
00:34:02,208 --> 00:34:06,083
el presidente Trump cerró un trato
con sus compañeros feministas:

634
00:34:06,166 --> 00:34:07,166
los talibanes.

635
00:34:07,250 --> 00:34:11,583
Por dos décadas buscamos
soluciones militares para Afganistán,

636
00:34:11,666 --> 00:34:14,458
y al fin encontramos una: huir.

637
00:34:14,541 --> 00:34:16,291
Sumisión cumplida.

638
00:34:17,958 --> 00:34:21,916
Biden anuncia una retirada total
de EE. UU. para el 11 de septiembre,

639
00:34:23,125 --> 00:34:24,625
liberando a futuros estudiantes

640
00:34:24,708 --> 00:34:28,416
de la tiranía de memorizar
tantas fechas diferentes.

641
00:34:30,250 --> 00:34:31,541
Supongo que los soldados

642
00:34:31,625 --> 00:34:34,833
son como todos los demás
y quieren trabajar desde casa.

643
00:34:34,916 --> 00:34:38,333
El ritmo de la retirada de EE. UU.
sorprende a todos.

644
00:34:38,916 --> 00:34:42,583
El último presidente
que lo sacó tan rápido fue Clinton.

645
00:34:43,541 --> 00:34:47,125
Un chiste sexual sobre una tragedia.
No me enorgullece.

646
00:34:48,708 --> 00:34:52,500
Las tropas de EE. UU.
dejaron la base aérea de Bagram en caos

647
00:34:52,583 --> 00:34:55,791
y destruyeron su puntuación de Airbnb.

648
00:34:56,291 --> 00:35:00,000
¿Es inevitable la toma del poder
de los talibanes en Afganistán?

649
00:35:00,083 --> 00:35:02,041
No. No lo es.

650
00:35:02,125 --> 00:35:03,083
BIENVENIDOS A KABUL

651
00:35:03,166 --> 00:35:04,916
Biden estaba muy equivocado.

652
00:35:05,000 --> 00:35:06,583
15 DE AGOSTO

653
00:35:06,666 --> 00:35:09,125
Los talibanes tomaron Kabul rápidamente.

654
00:35:09,625 --> 00:35:13,500
Comparativamente, ellos tomaron Kabul
con pocos combatientes,

655
00:35:13,583 --> 00:35:17,791
pero unos diez mil refuerzos
llegarán pronto

656
00:35:17,875 --> 00:35:20,500
para dominar completamente la capital.

657
00:35:21,291 --> 00:35:24,875
Los talibanes dicen que quieren paz.
Lo repiten con entusiasmo

658
00:35:24,958 --> 00:35:28,583
con una encantadora ofensiva
en los noticieros afganos.

659
00:35:33,416 --> 00:35:36,208
ESTUDIO DE PAZ

660
00:35:36,291 --> 00:35:40,625
Hay imágenes angustiantes
de los afganos abandonando la ciudad.

661
00:35:44,458 --> 00:35:47,583
El 31 de agosto,
con los talibanes en control,

662
00:35:47,666 --> 00:35:51,250
el último soldado deja Afganistán
en la oscuridad…

663
00:35:52,041 --> 00:35:53,083
de la barbarie.

664
00:35:53,166 --> 00:35:55,333
Sé que asustan a las mujeres y tal,

665
00:35:55,416 --> 00:36:01,791
pero, la verdad, al ver sus redes,
los tali parecen muy pacíficos.

666
00:36:01,875 --> 00:36:05,458
Chicos, hoy veremos
tomas reales de los talibanes.

667
00:36:05,541 --> 00:36:07,083
A ver en qué anda el coco.

668
00:36:08,583 --> 00:36:13,125
Bien. Fueron a remar y al carrusel.
Me encanta.

669
00:36:13,208 --> 00:36:14,375
En el gimnasio.

670
00:36:15,041 --> 00:36:18,291
Trabajando los hierros.
Les encantan los hierros.

671
00:36:19,583 --> 00:36:21,875
Mucho hierro.
El video viene con todos los hierros.

672
00:36:22,458 --> 00:36:23,375
Es una broma.

673
00:36:24,333 --> 00:36:27,458
Creo que tratan de dispararle
al dios de occidente en el cielo.

674
00:36:27,541 --> 00:36:29,000
Chicos, están loquitos.

675
00:36:29,791 --> 00:36:32,166
Bueno, ahí lo tienen, chicas. Ya lo vi.

676
00:36:32,250 --> 00:36:36,125
A los talibanes les gusta la fiesta
y sus hierros, pero me parece

677
00:36:36,208 --> 00:36:39,000
que no son peores
que la Corte Suprema de EE. UU.

678
00:36:39,083 --> 00:36:42,500
Adiós. Dale a Me gusta y suscríbete.
Goolies #theFoolies.

679
00:36:44,916 --> 00:36:45,875
PRIMERO DE SEPTIEMBRE

680
00:36:45,958 --> 00:36:48,291
También con la intención
de retroceder el tiempo,

681
00:36:48,375 --> 00:36:52,458
otro estado fallido
gobernado por fundamentalistas

682
00:36:52,541 --> 00:36:56,250
que usan la religión para restringir
la libertad de las mujeres:

683
00:36:56,333 --> 00:36:57,291
Texas.

684
00:36:58,458 --> 00:37:02,583
Los noticieros revelan
la nueva estricta ley del aborto.

685
00:37:02,666 --> 00:37:05,625
La nueva ley del aborto en Texas
entró en vigor.

686
00:37:05,708 --> 00:37:09,416
La Corte Suprema decidió no bloquear
la medida que prohíbe el aborto

687
00:37:09,500 --> 00:37:10,500
luego de seis semanas.

688
00:37:10,583 --> 00:37:12,500
Se llama ley del latido,

689
00:37:12,583 --> 00:37:15,625
pero no se escucha el latido
de ningún legislador.

690
00:37:15,708 --> 00:37:18,625
Reportes revelan
que se podría ganar dinero

691
00:37:18,708 --> 00:37:20,333
por denunciar el aborto.

692
00:37:20,416 --> 00:37:22,291
La ley también permite

693
00:37:22,375 --> 00:37:26,750
demandas civiles contra quienes ayuden
a una embarazada a buscar un aborto.

694
00:37:26,833 --> 00:37:29,875
Delatar al prójimo
es una práctica muy cristiana.

695
00:37:30,458 --> 00:37:34,541
Si no hubieran delatado a Jesús,
no hubiera terminado en la cruz.

696
00:37:34,625 --> 00:37:38,291
Quería que las mujeres de Texas
supieran que las apoyo.

697
00:37:39,083 --> 00:37:42,500
Investigué un poco
y contacté a algunas chicas de Texas

698
00:37:42,583 --> 00:37:47,958
y les dije que las apoyaba
y que si querían verme o conversar

699
00:37:48,041 --> 00:37:50,875
sobre sus decisiones sexuales,
estaba dispuesto.

700
00:37:52,083 --> 00:37:54,166
Y ninguna me contestó.

701
00:37:54,666 --> 00:37:58,541
Pero eso te demuestra
que todo esto sucede bajo cuerda.

702
00:37:59,458 --> 00:38:00,291
11 DE SEPTIEMBRE

703
00:38:00,375 --> 00:38:02,375
El vigésimo aniversario del 11/9.

704
00:38:02,458 --> 00:38:05,416
Biden asiste
a una ceremonia de conmemoración

705
00:38:05,500 --> 00:38:07,041
junto a expresidentes.

706
00:38:07,125 --> 00:38:12,750
Trump conmemora la fecha con un sombrío
y respetuoso comentario sobre el boxeo.

707
00:38:12,833 --> 00:38:15,083
He peleado mucho
y me gustan los boxeadores,

708
00:38:15,166 --> 00:38:18,541
me gusta su entereza,
no se andan con juegos.

709
00:38:18,625 --> 00:38:19,458
DESTITUYAN
A BIDEN

710
00:38:19,541 --> 00:38:22,958
En una nube de nostalgia,
Trump sigue esparciendo mentiras

711
00:38:23,041 --> 00:38:27,375
en los focos de infección de COVID
que fueron sus acontecidos mítines.

712
00:38:27,458 --> 00:38:29,958
Otra vez haremos grande a EE. UU otra vez.

713
00:38:31,125 --> 00:38:32,000
Otra vez dos veces.

714
00:38:32,083 --> 00:38:34,333
Parece que Trump nunca se fue del todo.

715
00:38:34,416 --> 00:38:38,416
Si hay un estado profundo,
no está haciendo bien su trabajo.

716
00:38:39,875 --> 00:38:45,541
Biden recibe un impulso cuando se anuncia
un nuevo pacto submarino entre Australia,

717
00:38:45,625 --> 00:38:48,666
Reino Unido y EE. UU.

718
00:38:48,750 --> 00:38:50,291
Lo apodaron AUKUS.

719
00:38:50,791 --> 00:38:53,583
AUKUS sueña extraño
y todos esos acrónimos…

720
00:38:53,666 --> 00:38:54,625
Este es bueno.

721
00:38:54,708 --> 00:38:58,000
Pero la correspondencia
reveló una torpeza diplomática.

722
00:38:58,083 --> 00:39:01,833
Los franceses están furiosos
por los años de diplomacia

723
00:39:01,916 --> 00:39:05,291
y conversaciones de alto nivel
que pusieron en esto.

724
00:39:05,375 --> 00:39:09,625
Los franceses creyeron que participarían,
pero entonces sonaría "Frucus".

725
00:39:09,708 --> 00:39:11,541
¿Frucus? ¿Es una broma?

726
00:39:11,625 --> 00:39:13,666
Seríamos el hazmerreír del mundo.

727
00:39:13,750 --> 00:39:17,916
¿Por qué no meter a India,
Tailandia, Armenia y Samoa?

728
00:39:18,000 --> 00:39:20,333
Entonces sería "Frucusita".

729
00:39:21,333 --> 00:39:24,833
Pensé mucho en eso. Ojalá no lo editen.

730
00:39:27,958 --> 00:39:30,916
Mientras las vacunas mantienen la COVID
a un brazo de distancia…

731
00:39:31,000 --> 00:39:32,500
SIN TIEMPO PARA MORIR

732
00:39:32,583 --> 00:39:33,833
…retoña la cultura pop.

733
00:39:33,916 --> 00:39:38,791
El épico filme final de Daniel Craig
como James Bond, Sin tiempo para morir,

734
00:39:38,875 --> 00:39:40,458
llega tarde a los cines.

735
00:39:40,958 --> 00:39:45,458
La representación contemporánea de Bond
está llena de acrobacias y emoción,

736
00:39:45,541 --> 00:39:48,000
pero presenta un 65 % menos de misoginia

737
00:39:48,708 --> 00:39:50,875
y ha acumulado polvo por un tiempo.

738
00:39:51,958 --> 00:39:53,708
Imaginarás por qué volví al ruedo.

739
00:39:53,791 --> 00:39:58,333
El retraso fue preocupante.
Craig era más joven cuando la filmaron.

740
00:39:58,416 --> 00:39:59,583
Ahora está más viejo.

741
00:39:59,666 --> 00:40:03,041
Las acrobacias le costarán más
que la primera vez que las filmó.

742
00:40:04,541 --> 00:40:08,708
No importa cuándo la filmó porque siempre
tendrá la misma edad en la película.

743
00:40:08,791 --> 00:40:09,916
¿Estás seguro?

744
00:40:10,791 --> 00:40:13,666
Porque cuando vi las de Roger Moore,

745
00:40:13,750 --> 00:40:16,958
Bond se ve 40 años mayor
que la mujer a la que ataca

746
00:40:18,000 --> 00:40:19,958
mientras que en aquel momento estaba bien.

747
00:40:20,833 --> 00:40:25,541
Sin tiempo para morir fue un éxito
para llevar al público de nuevo al cine

748
00:40:25,625 --> 00:40:29,208
para la experiencia común
de ver a Bond matar gente,

749
00:40:29,291 --> 00:40:31,458
salir de autos y verse guapo.

750
00:40:31,541 --> 00:40:35,791
Olvidé cómo eran los cines.
No puedes parar para ir al baño.

751
00:40:35,875 --> 00:40:37,708
Tuve que hacerme en el asiento.

752
00:40:39,083 --> 00:40:41,500
Lo había olvidado. Eso tampoco está bien.

753
00:40:41,583 --> 00:40:44,000
Disfruté verla en la gran pantalla.

754
00:40:44,083 --> 00:40:45,916
Tuvo mucho suspenso y tensión

755
00:40:46,000 --> 00:40:49,083
porque hubo un eco de tos seca
en el cine todo el rato.

756
00:40:49,166 --> 00:40:50,666
28 DE SEPTIEMBRE

757
00:40:50,750 --> 00:40:53,625
La actuación final de Craig
reavivó las especulaciones

758
00:40:53,708 --> 00:40:56,625
sobre quién será el próximo Bond
aunque ayudaría

759
00:40:56,708 --> 00:41:00,750
a su trabajo encubierto
que su identidad no se revelara.

760
00:41:01,291 --> 00:41:05,416
El último 007, Daniel Craig,
dijo que estaba listo para pasar página

761
00:41:05,500 --> 00:41:08,708
y ahora los fanes apuestan en grande
sobre quién lo sucederá.

762
00:41:08,791 --> 00:41:10,791
Cualquiera puede ser James Bond.

763
00:41:10,875 --> 00:41:16,708
Me refiero a cualquier hombre blanco
de 35 a 50 años.

764
00:41:16,791 --> 00:41:18,708
¿Considerarías interpretar ese papel?

765
00:41:18,791 --> 00:41:22,041
No tendría mucho sentido
ni siquiera pedirlo, ¿verdad?

766
00:41:22,125 --> 00:41:24,833
Porque ellos ya no quieren gente como yo.

767
00:41:24,916 --> 00:41:26,416
Ahora es James Bond

768
00:41:26,500 --> 00:41:28,041
doble consciente siete.

769
00:41:28,125 --> 00:41:31,250
Me llamo Bond, James Bond.
Mi pronombre es Él.

770
00:41:31,333 --> 00:41:32,916
Arruinaron el personaje.

771
00:41:33,458 --> 00:41:35,500
Sabes que pasa toda la última película

772
00:41:35,583 --> 00:41:37,958
usando un vestido
y haciendo relajación consciente.

773
00:41:38,541 --> 00:41:39,708
No es cierto.

774
00:41:39,791 --> 00:41:41,875
Bueno, no la he visto ni la veré.

775
00:41:41,958 --> 00:41:47,333
Es ridículo. Estos talibanes liberales
derribando grandes hombres como Bond

776
00:41:47,416 --> 00:41:48,333
como estatuas.

777
00:41:48,416 --> 00:41:51,541
Y, por supuesto,
ya no puedes llamarles grandes hombres.

778
00:41:51,625 --> 00:41:54,375
No. Son mujeres sin cérvix.

779
00:41:54,458 --> 00:41:58,458
Ellos están destruyendo todo,
y me refiero a todo.

780
00:41:58,541 --> 00:42:00,833
- ¿Quiénes son ellos?
- ¡Ellos, ellas!

781
00:42:01,916 --> 00:42:04,208
- ¿Esos son sus pronombres?
- Vete a la mierda.

782
00:42:05,041 --> 00:42:09,916
Pero el éxito más grande del año
es el jolgorio sangriento surcoreano:

783
00:42:10,583 --> 00:42:12,291
El juego del calamar.

784
00:42:14,791 --> 00:42:15,750
Me encantó.

785
00:42:16,250 --> 00:42:19,750
Fue una especie
de The Great British Bake Off coreano.

786
00:42:19,833 --> 00:42:21,708
Había retos de alta tensión…

787
00:42:24,375 --> 00:42:26,250
anfitriones sin expresión…

788
00:42:29,666 --> 00:42:31,583
eliminaciones impactantes…

789
00:42:32,833 --> 00:42:34,666
y, claro, muchas galletas.

790
00:42:36,250 --> 00:42:37,916
Podría intentar hacerlas.

791
00:42:40,375 --> 00:42:41,500
¿Por eso lo dices?

792
00:42:41,583 --> 00:42:43,041
Ya empezamos otra vez.

793
00:42:43,125 --> 00:42:46,166
Otro drama de TV
con un elenco absurdamente diverso.

794
00:42:46,250 --> 00:42:47,750
¿Todos asiáticos?

795
00:42:47,833 --> 00:42:50,875
¿En serio?
¿Cuándo pasa eso en la vida real?

796
00:42:50,958 --> 00:42:52,500
Simplemente no es creíble.

797
00:42:52,583 --> 00:42:55,541
Y, claro, los malos
son hombres blancos privilegiados.

798
00:42:55,625 --> 00:42:57,708
¿Cómo refleja eso a la sociedad?

799
00:42:59,208 --> 00:43:01,166
Había todo un rollo de concientización.

800
00:43:01,250 --> 00:43:04,916
Los guardias usaban
máscaras sobre la maldita cara.

801
00:43:06,791 --> 00:43:10,875
El distópico drama
generó noticias acusadoras.

802
00:43:10,958 --> 00:43:12,833
Es muy violento.

803
00:43:12,916 --> 00:43:15,041
Obvio, es ficción para adultos.

804
00:43:15,125 --> 00:43:18,625
Pero, por desgracia, eso no ha impedido
que los niños lo vean.

805
00:43:18,708 --> 00:43:20,375
Los niños no deberían verlo.

806
00:43:20,458 --> 00:43:25,375
¿Queremos que nuestros niños crezcan
hablando coreano con subtítulos?

807
00:43:25,458 --> 00:43:28,458
Quizás los padres se alegren
de que sus niños jueguen con otros

808
00:43:28,541 --> 00:43:30,750
en lugar de mirar pantallas todo el día.

809
00:43:31,916 --> 00:43:34,041
Incluso si eso los deja insomnes.

810
00:43:34,666 --> 00:43:39,333
Pero la valiosa habilidad de la gente
de compartir y comentar sin descanso

811
00:43:39,416 --> 00:43:43,208
en los memes de El juego del calamar
de pronto se detiene

812
00:43:43,291 --> 00:43:46,333
ante el evento más impactante del 2021:

813
00:43:46,416 --> 00:43:48,250
Facebook se cayó un ratito.

814
00:43:48,333 --> 00:43:49,666
NO ENCONTRAMOS LA PÁGINA

815
00:43:49,750 --> 00:43:51,625
4 DE OCTUBRE

816
00:43:51,708 --> 00:43:54,708
La caída de las redes
alegra a los viejos medios.

817
00:43:55,416 --> 00:43:57,000
Hoy, el corte general.

818
00:43:57,083 --> 00:43:59,083
Facebook, Instagram y WhatsApp.

819
00:43:59,166 --> 00:44:02,375
Cuando Facebook se cayó
hice un video de reacción.

820
00:44:02,458 --> 00:44:03,791
¡No!

821
00:44:04,500 --> 00:44:07,250
Pero tenía muchas limitaciones
para publicarlo.

822
00:44:07,333 --> 00:44:10,375
Por unas pocas horas,
nadie validaba su existencia.

823
00:44:10,458 --> 00:44:13,000
Muchos usuarios
asumieron que habían muerto.

824
00:44:13,083 --> 00:44:16,708
Nadie pudo usar las redes.
Fue como ser Trump por una tarde.

825
00:44:16,791 --> 00:44:18,958
Fueron unas horas horribles.

826
00:44:19,041 --> 00:44:22,416
Me quedaba mirando mi teléfono
y me preguntaba si me llegarían mensajes.

827
00:44:23,041 --> 00:44:26,500
Pero no llegaron.
La verdad fue como una noche normal.

828
00:44:26,583 --> 00:44:29,166
Atacan a Facebook de nuevo.

829
00:44:29,250 --> 00:44:33,416
Y las cosas empeoran para la red social
cuando la informante Francis Haugen

830
00:44:33,500 --> 00:44:36,250
le dice al Senado de EE. UU.
que Facebook sabe que es tóxico.

831
00:44:36,333 --> 00:44:37,166
CALLE HACKER

832
00:44:38,083 --> 00:44:41,041
El contenido que desencadena
una reacción extrema

833
00:44:41,125 --> 00:44:44,250
es más probable que reciba un clic,
un comentario o se comparta.

834
00:44:44,333 --> 00:44:46,541
Su testimonio recibió siete Me gusta,

835
00:44:46,625 --> 00:44:49,416
tres Me encanta, dos Me importa
y una cara enojada.

836
00:44:49,500 --> 00:44:52,625
Las redes hacen que la gente
haga cosas que no quiere.

837
00:44:53,125 --> 00:44:56,666
Yo no quería tomar 400 fotos de piernas
y salchichas en la piscina.

838
00:44:56,750 --> 00:44:58,541
No, Instagram me obligó.

839
00:44:58,625 --> 00:45:02,916
Hice el reto de las cajas de leche,
y odio la leche… y las cajas.

840
00:45:03,000 --> 00:45:06,333
Yo también soy una víctima.

841
00:45:06,416 --> 00:45:09,875
Los influencers
son fácilmente influenciables

842
00:45:09,958 --> 00:45:11,833
¿y quién nos cuida a nosotros?

843
00:45:11,916 --> 00:45:14,125
Facebook fomenta la violencia

844
00:45:14,208 --> 00:45:16,083
y permite la trata de personas.

845
00:45:16,166 --> 00:45:19,375
Las redes sociales
están bajo escrutinio de los medios,

846
00:45:19,458 --> 00:45:21,541
en especial, por su habilidad de lucrarse

847
00:45:21,625 --> 00:45:26,333
de la ira y el desespero
con más eficiencia que Adele.

848
00:45:27,166 --> 00:45:29,375
En tu red social YipYakker,

849
00:45:29,458 --> 00:45:33,791
los usuarios solo expresan
ira y desgracia una y otra vez.

850
00:45:33,875 --> 00:45:36,166
Es esencial dejarlos hacer eso.

851
00:45:36,250 --> 00:45:39,083
Está optimizada
para mantenerlos en ese estado.

852
00:45:39,166 --> 00:45:42,583
Descubrimos que sostener
una sensación de ira permanente

853
00:45:42,666 --> 00:45:45,625
mantiene a los usuarios interactuando
y, si interactúan,

854
00:45:45,708 --> 00:45:49,458
deben estar disfrutando,
aun si están superinfelices.

855
00:45:49,541 --> 00:45:54,125
De hecho, especialmente en ese caso,
porque la infelicidad crónica

856
00:45:54,208 --> 00:45:56,625
hace que interactúen aun más.

857
00:45:57,166 --> 00:46:00,000
Nuestra empresa ahora es Meta.

858
00:46:00,083 --> 00:46:02,708
Un mes después, en un hipnótico evento,

859
00:46:02,791 --> 00:46:06,500
Facebook se regurgitó a sí mismo
como Meta con otro logo,

860
00:46:06,583 --> 00:46:10,333
el símbolo del infinito,
como las ganancias que desea la empresa.

861
00:46:10,416 --> 00:46:12,833
El imitador de humanos, Mark Zuckerberg,

862
00:46:12,916 --> 00:46:16,916
reveló con emoción
entretenidos planes de gastar millones

863
00:46:17,000 --> 00:46:20,458
en un espacio de realidad virtual
que llamó El Metaverso.

864
00:46:20,541 --> 00:46:24,875
Me enorgullezco de lo hecho hasta ahora
y me emociona el porvenir.

865
00:46:24,958 --> 00:46:29,083
Puedes ver que es un mundo de fantasía
porque es muy artístico.

866
00:46:29,166 --> 00:46:32,875
No como el verdadero Facebook,
lleno de desubicados y pervertidos.

867
00:46:32,958 --> 00:46:35,083
Esos estarán en el Metaverso.

868
00:46:35,958 --> 00:46:38,458
Deberían llamarlo "Me Too" Verso.

869
00:46:38,541 --> 00:46:39,791
Me impresionó.

870
00:46:39,875 --> 00:46:44,708
El avatar de Zuckerberg se ve más humano
que él mismo.

871
00:46:44,791 --> 00:46:46,000
Muy bien. Perfecto.

872
00:46:46,083 --> 00:46:49,333
Un mundo de realidad virtual
se torna interesante

873
00:46:50,250 --> 00:46:55,333
porque en la vida real,
el mundo trata de matarnos.

874
00:46:56,583 --> 00:46:59,291
La esperada conferencia
del cambio climático COP26…

875
00:46:59,375 --> 00:47:00,750
31 DE OCTUBRE
GLASGOW

876
00:47:00,833 --> 00:47:02,250
…inicia en Glasgow.

877
00:47:02,833 --> 00:47:03,875
El último chance

878
00:47:03,958 --> 00:47:08,750
de negociar la paz con la Tierra
de acuerdo a los fatalistas reportes.

879
00:47:08,833 --> 00:47:12,666
Ninguno de nosotros podrá escapar
a lo que está por venir

880
00:47:12,750 --> 00:47:15,208
si fracasamos en aprovechar este momento.

881
00:47:15,291 --> 00:47:19,541
La conferencia declaró su misión:
impedir que el mundo se recaliente.

882
00:47:19,625 --> 00:47:21,625
Hay consecuencias para el planeta,

883
00:47:21,708 --> 00:47:25,791
si no mantenemos el calentamiento
por debajo de 1.5 grados Celsius.

884
00:47:25,875 --> 00:47:30,125
Sequía, hambruna, indigencia,
acidez en los océanos,

885
00:47:30,208 --> 00:47:31,333
zonas muertas y…

886
00:47:31,875 --> 00:47:34,166
Ya basta. Se va él o me voy yo.

887
00:47:35,708 --> 00:47:38,916
- Sí. No hay problema. Puede irse.
- Por favor.

888
00:47:39,625 --> 00:47:42,750
¿No creen que el fin del mundo
ya es fascinante sin música de fondo?

889
00:47:42,833 --> 00:47:45,041
COP26
¡ACTÚEN YA!

890
00:47:46,000 --> 00:47:49,000
Mientras el mundo espera
lo que la conferencia

891
00:47:49,083 --> 00:47:50,958
finalmente no anunciará,

892
00:47:51,041 --> 00:47:54,625
Glasgow se convierte
en el foco de los activistas climáticos.

893
00:47:55,416 --> 00:47:57,000
Como solucionaron el tema de BLM,

894
00:47:57,083 --> 00:48:00,625
tengo suficiente ancho de banda
para participar en el cambio climático.

895
00:48:00,708 --> 00:48:05,416
Quiero ser como la Greta Thunberg
del ambientalismo.

896
00:48:05,500 --> 00:48:07,958
Como mucha gente se queda en casa

897
00:48:08,041 --> 00:48:10,500
y como no ven la realidad

898
00:48:10,583 --> 00:48:14,833
del cambio climático de cerca,
ni siquiera piensan en ello.

899
00:48:14,916 --> 00:48:18,208
Lo que quiero hacer
es cambiar la narrativa.

900
00:48:18,291 --> 00:48:20,666
De hecho, fui a Groenlandia.

901
00:48:20,750 --> 00:48:25,375
Vi el iceberg que se está derritiendo,
un incendio en California

902
00:48:26,125 --> 00:48:27,833
y una fiesta en la playa en Cancún.

903
00:48:29,875 --> 00:48:34,750
- ¿Eso era una emergencia climática?
- No, pero a veces, hay que relajarse.

904
00:48:34,833 --> 00:48:39,958
Para evitar el agotamiento,
en especial, con el agotamiento que hay.

905
00:48:40,041 --> 00:48:43,416
- ¿Cómo fuiste a esos lugares?
- En avión privado, obvio.

906
00:48:45,083 --> 00:48:47,791
Dirás que es malo para el ambiente,

907
00:48:47,875 --> 00:48:52,000
pero el propósito del viaje era convencer
a la gente de evitar el combustible fósil,

908
00:48:52,083 --> 00:48:54,875
técnicamente,
eso cancela la huella de carbono.

909
00:48:55,625 --> 00:48:58,875
Estoy de acuerdo con los manifestantes.
No hay planeta B.

910
00:48:58,958 --> 00:49:02,041
Tengo sondas espaciales
buscando hace una década.

911
00:49:02,125 --> 00:49:07,000
Debemos proteger el ambiente
para la gente que vivirá en la Tierra

912
00:49:07,083 --> 00:49:08,291
dentro de 100 años.

913
00:49:08,375 --> 00:49:10,375
¿Como nuestros nietos?

914
00:49:11,208 --> 00:49:12,666
La verdad es que pensaba en mí.

915
00:49:12,750 --> 00:49:17,833
Si mi tecnología criogénica funciona.
Creo que los hijos de los otros también.

916
00:49:17,916 --> 00:49:19,583
Alguien debe lavar mi ropa.

917
00:49:20,375 --> 00:49:23,375
Se negoció un acuerdo climático,
pero no el prometido.

918
00:49:23,458 --> 00:49:24,291
13 DE NOVIEMBRE

919
00:49:24,375 --> 00:49:28,083
La humanidad pasa de ignorar el clima
a hacerle "luz de gas",

920
00:49:28,166 --> 00:49:30,333
lo cual es aun peor para el ambiente.

921
00:49:31,291 --> 00:49:34,666
India y China no se comprometieron
a disminuir el carbón,

922
00:49:34,750 --> 00:49:38,125
y prefirieron disminuir las Seychelles.

923
00:49:38,208 --> 00:49:40,583
La COP26 fue un fracaso.

924
00:49:40,666 --> 00:49:43,208
EL CLIMA CAMBIA
¿POR QUÉ NOSOTROS NO?

925
00:49:43,291 --> 00:49:44,958
Hubo escenas emotivas

926
00:49:45,041 --> 00:49:49,916
como cuando lloró el presidente de la COP,
Alok Sharma, al anunciar el acuerdo,

927
00:49:50,458 --> 00:49:52,375
aumentando el ya peligroso nivel del mar.

928
00:49:54,416 --> 00:49:55,750
Solo piénsenlo.

929
00:49:55,833 --> 00:49:57,791
Si el nivel del mar se eleva,

930
00:49:57,875 --> 00:50:01,250
ahogaría a los liberales en ambas costas,

931
00:50:01,875 --> 00:50:04,625
los estados azules quedarían
un poco más azules.

932
00:50:04,708 --> 00:50:07,416
Eso suena feo, pero veámoslo a la inversa.

933
00:50:07,500 --> 00:50:12,541
Y si en lugar de aumentar,
el mar hierve y se evapora por el calor,

934
00:50:12,625 --> 00:50:14,625
eso podría tener ventajas.

935
00:50:14,708 --> 00:50:17,333
Revelaría colinas subterráneas
que nadie ha subido.

936
00:50:17,416 --> 00:50:19,875
Se triplicarían
las atracciones turísticas en el mundo.

937
00:50:19,958 --> 00:50:21,625
Reharían los libros de geografía.

938
00:50:21,708 --> 00:50:26,166
Piénsenlo. Podrían ir por tierra
a ver el Titanic.

939
00:50:28,791 --> 00:50:30,000
¿No sería genial?

940
00:50:31,375 --> 00:50:33,541
En un auto eléctrico. No soy un monstruo.

941
00:50:35,541 --> 00:50:39,458
La conferencia se acabó
y, de nuevo, la humanidad

942
00:50:39,541 --> 00:50:42,958
morirá quemada, ahogada o por el virus.

943
00:50:43,041 --> 00:50:46,791
La COVID da señales de resurgimiento,

944
00:50:46,875 --> 00:50:50,791
apoyada porque la potencia de la vacuna
disminuye luego de seis meses.

945
00:50:50,875 --> 00:50:54,291
Como con el amor verdadero,
se requieren dosis de refuerzo.

946
00:50:54,375 --> 00:50:56,791
Biden se puso
una dosis de refuerzo en la TV.

947
00:50:56,875 --> 00:50:59,791
No sabía que se podía inyectar
a los fantasmas sin que la vacuna

948
00:50:59,875 --> 00:51:01,750
goteara directo en el piso,

949
00:51:01,833 --> 00:51:05,666
pero tampoco sabía
que los fantasmas tenían venas…

950
00:51:07,833 --> 00:51:10,250
LOS NAZIS DIJERON
QUE LOS JUDÍOS ESTABAN ENFERMOS

951
00:51:10,333 --> 00:51:15,708
Actualmente, los nazis quieren eliminar
a 90 % de la población global.

952
00:51:15,791 --> 00:51:19,166
Las extrañas creencias
de los antivacunas extremos

953
00:51:19,250 --> 00:51:21,166
representan un gran número

954
00:51:21,250 --> 00:51:24,125
de quienes insisten
en su derecho de no vacunarse.

955
00:51:24,208 --> 00:51:28,750
Por desgracia, la COVID insiste
en su derecho de infectarlos y matarlos.

956
00:51:28,833 --> 00:51:31,708
Esta es una pandemia de los no vacunados.

957
00:51:32,416 --> 00:51:33,750
Por eso continuaré

958
00:51:33,833 --> 00:51:36,583
con el requerimiento de vacunación
donde pueda.

959
00:51:36,666 --> 00:51:39,583
Un medio diligente reveló
la política reciente de la pandemia.

960
00:51:40,750 --> 00:51:42,666
A horas de la fecha límite

961
00:51:42,750 --> 00:51:45,416
para que se vacunen
los trabajadores de la salud de N. Y.,

962
00:51:45,500 --> 00:51:47,583
los funcionarios hacen algo drástico.

963
00:51:47,666 --> 00:51:50,625
Para obligar a los antivacunas
a que se vacunen,

964
00:51:50,708 --> 00:51:54,000
los gobiernos crean
programas de vacunación obligatoria.

965
00:51:54,083 --> 00:51:55,666
Los informes revelan

966
00:51:55,750 --> 00:52:00,458
que los funcionarios públicos en EE. UU.
deben vacunarse o despedirse de su empleo.

967
00:52:01,375 --> 00:52:04,458
Me van a despedir.
Este será mi último día.

968
00:52:04,541 --> 00:52:09,333
En los noticieros, los expertos piden
un retorno general a las mascarillas.

969
00:52:09,958 --> 00:52:13,500
Cuando estás en un área,
que es casi todo el país,

970
00:52:13,583 --> 00:52:16,208
en donde hay un alto grado
de dinámica viral,

971
00:52:16,291 --> 00:52:17,708
deberías usar mascarilla.

972
00:52:17,791 --> 00:52:20,583
- ¡Quítense la mascarilla!
- ¡No más mascarillas!

973
00:52:20,666 --> 00:52:26,041
Los inexpertos se niegan a resignarse
en predecibles escenas furibundas.

974
00:52:27,625 --> 00:52:31,041
Algunos presentadores
son provocadoramente antimascarillas.

975
00:52:31,125 --> 00:52:33,208
Cuando vea a alguien
con mascarilla en la acera

976
00:52:33,291 --> 00:52:35,250
o en el carril de bicicletas, no lo dude.

977
00:52:35,333 --> 00:52:38,791
Dígale cortés, pero decididamente,
¿se quita la mascarilla?

978
00:52:38,875 --> 00:52:41,666
La ciencia demuestra
que no hay razón para usarla.

979
00:52:41,750 --> 00:52:44,333
Su mascarilla me pone incómodo.

980
00:52:44,416 --> 00:52:48,708
Las mascarillas son trampas mortales,
en especial, para los niños.

981
00:52:48,791 --> 00:52:52,666
No pueden respirar con ellas.
Por eso muchos mueren en Noche de Brujas.

982
00:52:53,500 --> 00:52:57,500
Por eso y por los rituales satánicos
de sacrificio.

983
00:52:58,500 --> 00:53:00,083
¿Quisiste quitar alguna mascarilla?

984
00:53:00,166 --> 00:53:04,166
Bueno, detente ahí.
Soy una escéptica de las mascarillas.

985
00:53:04,250 --> 00:53:08,875
Tengo el derecho de evitar que mis ojos
vean mascarillas que ofendan mi creencia.

986
00:53:08,958 --> 00:53:10,625
Tu mascarilla me incomoda.

987
00:53:10,708 --> 00:53:12,250
¡Come aire, borrego!

988
00:53:13,125 --> 00:53:14,291
Libera tu cara.

989
00:53:15,125 --> 00:53:16,458
¡Estás mal!

990
00:53:16,541 --> 00:53:20,916
Para ti es fácil estar ahí sentado
con expresión de engreimiento.

991
00:53:21,958 --> 00:53:24,250
Al menos supongo que tienes esa expresión.

992
00:53:24,333 --> 00:53:25,958
Con la Navidad cerca,

993
00:53:26,875 --> 00:53:29,375
llegan noticias del regalo
que nadie quiere.

994
00:53:30,166 --> 00:53:34,416
Esta mañana, surge otra preocupante
variante de COVID en el extranjero.

995
00:53:34,500 --> 00:53:37,375
Una nueva variante supercontagiosa:
ómicron.

996
00:53:37,458 --> 00:53:39,791
La variante nueva, ómicron,

997
00:53:39,875 --> 00:53:42,125
es el coronavirus
que más ha mutado hasta ahora.

998
00:53:42,208 --> 00:53:44,500
Hay 30 mutaciones en su proteína de pico,

999
00:53:44,583 --> 00:53:47,666
lo que significa que las vacunas actuales
podrían no ser efectivas.

1000
00:53:47,750 --> 00:53:53,708
Y podrías ver un aumento
de casos, hospitalizaciones y muertes.

1001
00:53:55,333 --> 00:53:57,041
¿Por qué no pusiste música?

1002
00:53:57,125 --> 00:53:59,000
- Bueno, dijiste…
- ¡No!

1003
00:53:59,083 --> 00:54:02,500
Deberías poner música en ese pedacito.
Algo animado.

1004
00:54:03,333 --> 00:54:05,250
De lo contrario, será deprimente.

1005
00:54:05,333 --> 00:54:07,041
A pesar de este nuevo peligro,

1006
00:54:07,125 --> 00:54:10,208
algunos presentadores
siguen con su retórica.

1007
00:54:10,291 --> 00:54:12,000
¡Al carajo la vacuna!

1008
00:54:12,083 --> 00:54:14,000
Gracias por vernos esta noche.

1009
00:54:14,083 --> 00:54:15,916
Quiero dejarlos con esta pregunta.

1010
00:54:16,000 --> 00:54:17,625
Si las mascarillas nos protegen

1011
00:54:17,708 --> 00:54:20,416
y la evolución existe
como los liberales insisten…

1012
00:54:20,500 --> 00:54:22,291
¿POR QUÉ TRATAN DE AMORDAZARTE?

1013
00:54:22,375 --> 00:54:24,958
…¿por qué no nos han crecido
mascarillas en la cara?

1014
00:54:25,666 --> 00:54:27,125
Yo solo pregunto.

1015
00:54:28,375 --> 00:54:30,166
Piénsenlo.

1016
00:54:31,458 --> 00:54:34,916
Madison, ¿podemos hablar de tu actitud
hacia la COVID y las vacunas?

1017
00:54:35,500 --> 00:54:37,083
¿Quieres hablar de eso?

1018
00:54:37,166 --> 00:54:38,375
Qué aburrido.

1019
00:54:38,458 --> 00:54:40,833
¿No vas a preguntarme
por mi amigo Kyle Rittenhouse?

1020
00:54:41,750 --> 00:54:43,875
No, porque ustedes los liberales
perdieron esa.

1021
00:54:43,958 --> 00:54:46,166
Qué pena me da. Pobres de ustedes.

1022
00:54:46,250 --> 00:54:49,958
Él sí es una estrella.
Debería grabar un disco. Yo lo compraría.

1023
00:54:50,041 --> 00:54:52,333
Mientras no sea música rap o algo así.

1024
00:54:52,416 --> 00:54:54,125
¿Vas a preguntarme por Putin?

1025
00:54:54,833 --> 00:54:58,458
Él usó un misil
para volar uno de sus satélites

1026
00:54:58,541 --> 00:54:59,958
y eso demuestra fuerza.

1027
00:55:00,041 --> 00:55:03,458
Es como golpearte la cara
para demostrar tu fuerza.

1028
00:55:03,541 --> 00:55:07,041
Ese es el estilo de Putin.
Necesitas un hombre fuerte y enojado.

1029
00:55:07,125 --> 00:55:08,208
Me encanta.

1030
00:55:08,291 --> 00:55:09,125
Así es.

1031
00:55:09,208 --> 00:55:12,166
¿No quieres hablar de Ghislaine Maxwell
y el príncipe Andrés?

1032
00:55:12,666 --> 00:55:15,333
No hablaré de eso, en caso
de que me llamen como testigo.

1033
00:55:15,416 --> 00:55:19,333
¿Por qué le dices a tu público
que no se vacune ni use mascarillas?

1034
00:55:19,416 --> 00:55:21,458
Bueno, nunca digo eso.

1035
00:55:21,541 --> 00:55:23,208
Yo solo hago preguntas.

1036
00:55:23,291 --> 00:55:25,125
Parece algo contraproducente

1037
00:55:25,208 --> 00:55:27,583
matar a tu audiencia
dándole malos consejos.

1038
00:55:27,666 --> 00:55:29,000
Yo diría que es

1039
00:55:29,083 --> 00:55:32,750
una original posición radical
que siempre atrae nuevos espectadores

1040
00:55:32,833 --> 00:55:35,041
y mantiene mi índice de audiencia.

1041
00:55:35,125 --> 00:55:36,666
Es un equilibrio delicado.

1042
00:55:37,458 --> 00:55:39,083
Madison, ¿te vacunaste?

1043
00:55:42,666 --> 00:55:45,000
Te dije que no hablaría de eso.

1044
00:55:45,083 --> 00:55:46,041
¿Qué te dije?

1045
00:55:46,125 --> 00:55:47,750
Madison, ¿te vacunaste?

1046
00:55:47,833 --> 00:55:49,583
- Quiero saber eso.
- ¿Qué te dije?

1047
00:55:49,666 --> 00:55:52,000
En línea con la política del canal…

1048
00:55:52,083 --> 00:55:53,041
¿Perdón, idiota?

1049
00:55:53,125 --> 00:55:54,208
Yo solo pregunto.

1050
00:55:54,291 --> 00:55:57,375
¿Perdón, idiota? Se terminó la entrevista.

1051
00:55:57,458 --> 00:55:59,458
- Adiós. Muchas gracias.
- Yo solo pregunto.

1052
00:55:59,541 --> 00:56:02,041
Me dijiste y te dije
que no me preguntaras eso.

1053
00:56:02,125 --> 00:56:05,166
Me quitaste dos horas.
Me hiciste perder tiempo. Me voy.

1054
00:56:05,250 --> 00:56:08,958
¡Sal de mi estudio! ¡Sal de aquí, carajo!

1055
00:56:09,041 --> 00:56:11,250
¿Quieres una toma de esto?

1056
00:56:11,333 --> 00:56:14,416
Toma esto para tus redes. Bésalo, cariño.

1057
00:56:14,916 --> 00:56:16,416
Estos son los dos EE. UU.

1058
00:56:16,500 --> 00:56:20,208
Una parte cree que la otra
quiere matarla o esclavizarla

1059
00:56:20,291 --> 00:56:22,541
ya sea con mascarillas, vacunas o votos.

1060
00:56:24,375 --> 00:56:28,375
Se gritan todo el tiempo
y eso lo exageran las redes y la TV.

1061
00:56:33,083 --> 00:56:36,708
Me pregunto, si esos dos lados
se sentaran uno con el otro

1062
00:56:36,791 --> 00:56:41,208
como seres humanos en la vida real
y se tomaran el tiempo para escucharse,

1063
00:56:41,291 --> 00:56:43,250
quizás, solo quizás,

1064
00:56:43,333 --> 00:56:46,583
eso podría encender
una pelea a puños del carajo.

1065
00:56:47,791 --> 00:56:48,833
Vaya espectáculo.

1066
00:56:48,916 --> 00:56:51,125
BLM Y ANTIFA
ESTÁN AQUÍ PARA INTIMIDAR

1067
00:56:51,208 --> 00:56:55,208
Terminamos el año como lo empezamos,
polarizados y divididos.

1068
00:56:55,291 --> 00:56:59,416
Progresistas frente a conservadores,
vacunados contra no vacunados.

1069
00:56:59,500 --> 00:57:00,416
¡Cristo es el rey!

1070
00:57:00,500 --> 00:57:05,583
La ciencia frente a lo que carajo sea
lo opuesto a la maldita ciencia.

1071
00:57:05,666 --> 00:57:10,375
Unos dirían que es una guerra cultural,
otros discreparían violentamente.

1072
00:57:12,000 --> 00:57:13,625
Pero hay esperanza.

1073
00:57:13,708 --> 00:57:17,166
Aunque no nos hayan devuelto
a la normalidad,

1074
00:57:17,250 --> 00:57:22,041
las vacunas nos han traído, hasta ahora,
lo más normal de la nueva normalidad.

1075
00:57:22,125 --> 00:57:26,791
La oportunidad de vivir, aprender
e incluso de amar de nuevo.

1076
00:57:26,875 --> 00:57:29,083
Gemma, ¿cómo van tus citas por internet?

1077
00:57:29,166 --> 00:57:30,541
¿Jeff?

1078
00:57:30,625 --> 00:57:32,500
Nos llevábamos bien por Zoom.

1079
00:57:32,583 --> 00:57:34,916
Y tuvimos una cita en el parque.

1080
00:57:35,000 --> 00:57:36,000
Qué emoción.

1081
00:57:36,083 --> 00:57:39,416
Estaba hablándole de mi colección
de cerditos de cerámica

1082
00:57:39,500 --> 00:57:43,500
cuando recibió un mensaje
que decía que era positivo para COVID

1083
00:57:43,583 --> 00:57:46,625
y tuvo que confinarse enseguida.

1084
00:57:46,708 --> 00:57:49,041
Desde entonces, no sé nada de él.

1085
00:57:49,666 --> 00:57:54,333
Ningún mensaje ni correo, nada.
Solo puedo suponer que se murió

1086
00:57:54,416 --> 00:57:57,166
o está hospitalizado con un respirador.

1087
00:57:57,250 --> 00:58:01,291
Quiero aprovechar esta oportunidad
para decirte,

1088
00:58:01,375 --> 00:58:05,125
Jeff, que si ves esto
con un tubo en la garganta,

1089
00:58:05,208 --> 00:58:09,083
por favor, escríbeme
para saber que estás vivo.

1090
00:58:15,041 --> 00:58:17,250
Mi sistema operativo
se actualizará esta noche.

1091
00:58:20,333 --> 00:58:22,125
Lo espero con impaciencia.

1092
00:58:24,583 --> 00:58:27,833
Kathy, ¿qué aprendiste en 2021?

1093
00:58:27,916 --> 00:58:30,208
Principalmente aprendí

1094
00:58:30,291 --> 00:58:33,625
a no bombardear una fábrica
de mascarillas con una tobillera.

1095
00:58:34,541 --> 00:58:36,750
Por eso me encontraron tan rápido.

1096
00:58:36,833 --> 00:58:38,166
Se acabó el tiempo.

1097
00:58:38,250 --> 00:58:42,583
Bueno, está bien. Ahí tienen.
Vamos ya. Espero que estén grabando.

1098
00:58:42,666 --> 00:58:45,583
El estado profundo en acción.
Y dicen que no existe.

1099
00:58:45,666 --> 00:58:47,083
Sus mascarillas me ofenden.

1100
00:58:47,166 --> 00:58:51,291
Me lastima el brazo.
No puedo respirar. Esto es represión.

1101
00:58:51,375 --> 00:58:53,625
¿Qué aprendiste en 2021, Zero?

1102
00:58:53,708 --> 00:58:56,708
Que Mark Zuckerberg no sabe

1103
00:58:56,833 --> 00:58:59,833
que yo construí
el Metaverso hace cinco años.

1104
00:59:00,416 --> 00:59:02,458
Todos estamos en él desde 2016.

1105
00:59:03,708 --> 00:59:05,583
¿Qué aprendiste en 2021?

1106
00:59:06,375 --> 00:59:10,000
Que cuando digo la frase:
"Estaba allí cuando…",

1107
00:59:10,083 --> 00:59:12,375
la gente tiende a irse.

1108
00:59:12,458 --> 00:59:14,708
¿Que aprendí en 2021?

1109
00:59:14,791 --> 00:59:17,333
Que nadie aprendió nada en 2020.

1110
00:59:17,416 --> 00:59:23,916
Aprendí que siempre es sensato
tener tus condecoraciones a mano.

1111
00:59:25,625 --> 00:59:27,291
U-B-A.

1112
00:59:28,250 --> 00:59:30,250
Una botella adentro.

1113
00:59:31,208 --> 00:59:35,333
Qué pícaro, ¿no? Es divertido, creo.

1114
00:59:35,416 --> 00:59:37,708
Gemma, ¿qué aprendiste en 2021?

1115
00:59:37,791 --> 00:59:41,666
Aprendí a ubicar mis amígdalas
para hacerme el examen de COVID.

1116
00:59:42,166 --> 00:59:45,708
Están en una botella en la despensa
para que sea más fácil hacerlo.

1117
00:59:45,791 --> 00:59:46,791
¿Terminamos?

1118
00:59:48,000 --> 00:59:48,916
Bueno.

1119
00:59:49,000 --> 00:59:49,958
¿Qué tal, chicos?

1120
00:59:50,041 --> 00:59:52,458
Aquí con Netflix.
Ansioso de que vean qué he hecho.

1121
00:59:52,541 --> 00:59:55,041
No puedo decir mucho. Es algo secreto.

1122
00:59:55,125 --> 00:59:57,500
¿Adivinan qué es?
Comenten, Me gusta, suscríbanse,

1123
00:59:57,583 --> 00:59:59,791
#FoolingwiththeGoolies.

1124
00:59:59,875 --> 01:00:02,166
¿Es todo? Volveré al trabajo.

1125
01:00:02,250 --> 01:00:03,500
Está bien.

1126
01:00:03,583 --> 01:00:05,250
¿En qué estás trabajando?

1127
01:00:05,750 --> 01:00:09,833
En una inquietante nueva variante
que acabo de descubrir…

1128
01:00:11,833 --> 01:00:12,791
¡Corran!

1129
01:00:20,875 --> 01:00:23,291
Subtítulos: Catalina Espinoza Rodríguez



