1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,041 --> 00:00:08,875
UNO SPECIALE COMICO NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:14,833 --> 00:00:17,916
Tennyson,
come dobbiamo chiamarla nei titoli?

5
00:00:18,000 --> 00:00:21,375
Oh, eccoci. Immagino vogliate sapere
quali pronomi preferisco.

6
00:00:21,458 --> 00:00:23,458
Beh, nessuno.

7
00:00:23,541 --> 00:00:26,458
No. Io non partecipo a questo giochino.

8
00:00:26,541 --> 00:00:28,541
Chiamatemi come vi pare.

9
00:00:28,625 --> 00:00:32,791
Era per sapere se, dopo il suo nome,
dovevamo scrivere l'acronimo OBE.

10
00:00:32,875 --> 00:00:35,375
Dovreste. Anzi, dovete, in effetti.

11
00:00:36,291 --> 00:00:40,916
2021: un anno che ha fatto
sentire il 2020 un mero prequel.

12
00:00:41,000 --> 00:00:42,166
VI STANNO MENTENDO

13
00:00:42,250 --> 00:00:46,333
Un anno segnato da eventi
più apocalittici, più imprevedibili

14
00:00:46,416 --> 00:00:50,833
e più assurdi di quelli di qualunque
altro anno nella storia degli anni.

15
00:00:50,916 --> 00:00:52,833
Sono qui, dal vivo. Non sono un gatto.

16
00:00:52,916 --> 00:00:56,166
- Come butta?
- Con accessi inediti ad accademici…

17
00:00:56,250 --> 00:00:57,833
Sto bene così?

18
00:00:57,916 --> 00:00:58,958
…giornalisti…

19
00:00:59,041 --> 00:01:01,708
Qual è l'impatto ambientale
di quella lampada?

20
00:01:01,791 --> 00:01:03,166
…opinionisti TV…

21
00:01:03,250 --> 00:01:05,416
Su! Il tizio con le corna era fico.

22
00:01:05,500 --> 00:01:06,666
Proprio fico.

23
00:01:06,750 --> 00:01:08,000
…tecno-guru miliardari…

24
00:01:08,083 --> 00:01:10,416
- È acqua terrestre?
- Sì.

25
00:01:10,500 --> 00:01:11,458
…ricercatori…

26
00:01:11,541 --> 00:01:14,625
Un po' di Pfizer prima d'iniziare.

27
00:01:15,958 --> 00:01:16,833
…influencer…

28
00:01:16,916 --> 00:01:18,791
Va bene se resto su TikTok?

29
00:01:18,875 --> 00:01:21,083
- …cronisti culturali…
- Cosa penso davvero?

30
00:01:21,166 --> 00:01:23,875
Volete che sia la prima
a essere cancellata nel 2022?

31
00:01:23,958 --> 00:01:25,291
…e cittadini qualunque.

32
00:01:25,375 --> 00:01:28,833
Sono anzitutto una mamma
e anzitutto un'americana.

33
00:01:28,916 --> 00:01:30,708
In quest'ordine.

34
00:01:30,791 --> 00:01:32,458
Fa davvero male, no?

35
00:01:33,541 --> 00:01:35,208
Ho sbagliato di nuovo lato.

36
00:01:35,291 --> 00:01:36,791
Questa è la storia del 2021

37
00:01:36,875 --> 00:01:41,125
raccontata da chi era presente
a spettatori anche loro presenti.

38
00:01:41,208 --> 00:01:43,625
Questo è Death to 2021.

39
00:01:59,875 --> 00:02:02,000
NON VACCINATE I NOSTRI FIGLI
I VACCINI UCCIDONO!

40
00:02:11,291 --> 00:02:12,875
PRIMO GENNAIO

41
00:02:12,958 --> 00:02:16,416
Il 2021 si apre
con una nota d'ottimismo.

42
00:02:16,500 --> 00:02:19,166
Una gamma di nuovi, prelibati vaccini

43
00:02:19,250 --> 00:02:23,125
fa sperare che la crisi in atto
dovuta alla pandemia di COVID-19

44
00:02:23,208 --> 00:02:26,166
si tramuti presto
in un ricordo traumatico represso.

45
00:02:26,250 --> 00:02:29,166
Inoltre un giovanile agitatore politico,
Joe Biden,

46
00:02:29,250 --> 00:02:32,958
è pronto a insediarsi alla Casa Bianca
per guarire un'America divisa.

47
00:02:33,041 --> 00:02:35,916
Insieme possiamo riuscirci.

48
00:02:36,000 --> 00:02:39,291
Ma l'ottimismo non dura a lungo.

49
00:02:40,291 --> 00:02:42,166
USA! USA!

50
00:02:42,250 --> 00:02:44,916
Washington è invasa
da una folla infervorata

51
00:02:45,000 --> 00:02:49,125
dalle false accuse di frode elettorale
mosse dal presidente Trump.

52
00:02:49,208 --> 00:02:51,916
È impossibile
che abbiamo perso in Georgia.

53
00:02:52,791 --> 00:02:55,791
Sono elezioni truccate.

54
00:02:55,875 --> 00:02:59,083
Accuse ripetute pedissequamente
dai suoi complici mediatici.

55
00:02:59,166 --> 00:03:02,125
Donald Trump ha sicuramente polverizzato
Joe Biden.

56
00:03:02,208 --> 00:03:06,791
Il 3 novembre, 75 milioni di persone
hanno rieletto Donald J. Trump.

57
00:03:06,875 --> 00:03:09,875
Sono state davvero truccate
ai danni di Donald Trump.

58
00:03:09,958 --> 00:03:11,416
PONGO SOLO DELLE DOMANDE

59
00:03:11,500 --> 00:03:15,708
Tra chi propugna la grande bugia di Trump
c'è la conduttrice Madison Madison.

60
00:03:15,791 --> 00:03:19,833
I terroristi Antifa
si sono infiltrati nei conteggi in Arizona

61
00:03:19,916 --> 00:03:22,166
travestendosi da macchine per il voto?

62
00:03:22,250 --> 00:03:23,666
SI PUÒ FERMARE IL FURTO?

63
00:03:23,750 --> 00:03:25,458
Pongo solo delle domande.

64
00:03:25,541 --> 00:03:28,458
Lotta per Trump!

65
00:03:28,541 --> 00:03:32,083
Si configurava come uno scontro
di proporzioni davvero epiche.

66
00:03:32,166 --> 00:03:33,416
BIDEN È IL VIRUS

67
00:03:33,500 --> 00:03:36,375
L'analogia storica più calzante
è la battaglia di Hogwarts.

68
00:03:36,458 --> 00:03:39,708
Lord Voldemort schiera i Mangiamorte
all'attacco della scuola.

69
00:03:39,791 --> 00:03:43,083
- Difende i suoi ultimi Horcrux…
- Ma non è Harry Po…

70
00:03:44,666 --> 00:03:46,458
- Prosegua.
- Grazie.

71
00:03:46,541 --> 00:03:48,666
Naturalmente, i sostenitori di Trump

72
00:03:48,750 --> 00:03:53,208
credevano che l'unico modo per impedire
al deep state di distruggere la democrazia

73
00:03:53,291 --> 00:03:55,541
fosse di distruggerla prima loro.

74
00:03:55,625 --> 00:03:58,375
E lottiamo. Lottiamo come dannati.

75
00:03:58,458 --> 00:04:02,000
Se voi non farete altrettanto,
finirete per perdere il Paese.

76
00:04:02,083 --> 00:04:06,000
Mentre i mass media globali
seguono attentamente ogni loro mossa,

77
00:04:06,083 --> 00:04:07,958
i rivoltosi assaltano il Campidoglio

78
00:04:08,041 --> 00:04:11,916
per evitare che il vice presidente
certifichi i risultati elettorali:

79
00:04:12,000 --> 00:04:16,500
uno di quei rituali irrilevanti
in cui Mike Pence, di solito, eccelle.

80
00:04:18,708 --> 00:04:20,416
A Washington, quel giorno,

81
00:04:20,500 --> 00:04:24,041
c'era Snook Austin,
veterana dei corrispondenti da Washington.

82
00:04:24,125 --> 00:04:25,458
Mai assistito a nulla…

83
00:04:26,125 --> 00:04:28,875
di così folle
come a Washington il 6 gennaio.

84
00:04:28,958 --> 00:04:32,333
E mi trovo qui da tanto.
Ho visto il Watergate.

85
00:04:33,041 --> 00:04:35,583
Ho assistito all'eiaculazione di Clinton.

86
00:04:36,166 --> 00:04:38,916
Ero presente quando Bush
s'inginocchiò davanti a Zod.

87
00:04:39,000 --> 00:04:40,416
Ma questo è stato diverso.

88
00:04:41,333 --> 00:04:45,916
Un incrocio tra un'insurrezione violenta
e un tè fra scimpanzé.

89
00:04:46,000 --> 00:04:47,458
Spaventoso e stupido.

90
00:04:47,541 --> 00:04:50,125
Come un reboot Muppet
della guerra in Vietnam.

91
00:04:50,208 --> 00:04:51,875
La rivolta va in TV

92
00:04:51,958 --> 00:04:56,500
e in diretta streaming, ripresa
caoticamente da una miriade di cellulari.

93
00:04:56,583 --> 00:05:00,166
Per me, quanto è avvenuto
il 6 gennaio è stato meraviglioso.

94
00:05:00,250 --> 00:05:04,375
Bello vedere tanti cittadini
impegnati per la loro democrazia.

95
00:05:04,458 --> 00:05:08,458
Quando si è così coinvolti,
bisognerebbe mirare a governare il Paese.

96
00:05:08,541 --> 00:05:09,500
Perché no?

97
00:05:09,583 --> 00:05:12,708
- Siamo nel Campidoglio.
- Sì, cazzo.

98
00:05:12,791 --> 00:05:16,208
I rivoltosi sono al contempo
cattivi e bravi cittadini.

99
00:05:16,291 --> 00:05:19,916
Commettono dei crimini,
ma li riprendono con dovizia di dettagli,

100
00:05:20,000 --> 00:05:22,125
così da poter essere poi condannati.

101
00:05:23,041 --> 00:05:24,625
Posso parlare con Pelosi?

102
00:05:24,708 --> 00:05:26,458
Sì. Stiamo arrivando, stronza!

103
00:05:26,541 --> 00:05:30,416
Oh, Mike Pence? Stiamo arrivando
anche per te, traditore di merda!

104
00:05:30,500 --> 00:05:33,083
Uno era un bisonte travestito da uomo.

105
00:05:33,166 --> 00:05:35,750
Libertà!

106
00:05:35,833 --> 00:05:39,708
Probabilmente protestava perché i bisonti
non possono ancora votare.

107
00:05:39,791 --> 00:05:43,375
E, anche se potessero,
la matita gli sfuggirebbe dagli zoccoli.

108
00:05:43,458 --> 00:05:46,000
È casa nostra. È la nostra Nazione.

109
00:05:46,583 --> 00:05:47,666
America!

110
00:05:47,750 --> 00:05:53,125
L'ho visto accadere
e, come ogni americano, ero inorridita.

111
00:05:53,208 --> 00:05:55,333
Ma lei si trovava proprio là, no?

112
00:05:56,083 --> 00:05:59,750
- Al Campidoglio.
- Mi trovavo là?

113
00:05:59,833 --> 00:06:01,916
In questo video la si vede bene.

114
00:06:03,083 --> 00:06:04,666
Sì, mi trovavo là.

115
00:06:04,750 --> 00:06:07,541
Ma solo per offrire un sostegno pacifico.

116
00:06:07,625 --> 00:06:11,666
Vieni fuori, Pence! Smidollato di merda!

117
00:06:11,750 --> 00:06:17,791
Stavo solo esercitando
la mia libertà di parola,

118
00:06:17,875 --> 00:06:20,666
in quanto americana degli Stati Uniti.

119
00:06:20,750 --> 00:06:24,166
E anche il suo diritto d'imbrattare i muri
con le sue stesse feci?

120
00:06:24,250 --> 00:06:28,375
Stavo scrivendo. Il che,
in effetti, rientra nel diritto di parola.

121
00:06:28,458 --> 00:06:30,416
Le cose si sono spinte un po' oltre,

122
00:06:30,500 --> 00:06:35,458
ma è stato grandioso sentirsi parte
di qualcosa che poteva cambiare il mondo.

123
00:06:35,541 --> 00:06:41,041
Sa, penso che sia stata
la Woodstock della mia generazione.

124
00:06:41,125 --> 00:06:46,791
Anche se non so
esattamente cosa sia una Woodstock.

125
00:06:48,208 --> 00:06:51,083
Infine, dopo la morte e la distruzione,

126
00:06:51,166 --> 00:06:54,208
Trump richiama i suoi confusi tirapiedi.

127
00:06:54,291 --> 00:06:57,958
Occorre la pace. Perciò tornate a casa.

128
00:06:58,041 --> 00:07:00,458
Vi vogliamo bene. Siete molto speciali.

129
00:07:00,541 --> 00:07:02,375
Dice di tornare a casa.

130
00:07:02,458 --> 00:07:05,083
Donald Trump ci ha appena chiesto
di tornare a casa.

131
00:07:05,166 --> 00:07:06,125
Noi restiamo.

132
00:07:06,208 --> 00:07:08,416
Resta pure, stronzo.
Non me ne frega un cazzo.

133
00:07:09,541 --> 00:07:13,083
L'indomani, sollecitati
da un'inchiesta giornalistica,

134
00:07:13,166 --> 00:07:18,500
molti dei coinvolti non hanno saputo dare
spiegazioni coerenti, né incoerenti.

135
00:07:19,375 --> 00:07:22,750
Non c'entro nulla
con le accuse a qualcuno o per qualcosa.

136
00:07:22,833 --> 00:07:25,125
Ero nel posto sbagliato
al momento sbagliato.

137
00:07:25,708 --> 00:07:29,375
Sono profondamente rammaricata
per le mie azioni.

138
00:07:30,708 --> 00:07:37,208
Insomma, non riflettono
chi sono come persona, come americana,

139
00:07:37,291 --> 00:07:41,541
come mamma, né come me stessa.

140
00:07:41,625 --> 00:07:43,750
È ciò che ho detto al giudice.

141
00:07:43,833 --> 00:07:46,333
E, cosa più importante,

142
00:07:47,125 --> 00:07:48,583
lui mi ha creduta.

143
00:07:49,375 --> 00:07:52,333
Tuttavia l'ha condannata ai domiciliari.

144
00:07:52,958 --> 00:07:54,291
Non sono…

145
00:07:56,000 --> 00:07:58,500
Cosa le fa credere che sia ai domiciliari?

146
00:07:58,583 --> 00:08:00,208
La cavigliera elettronica?

147
00:08:00,875 --> 00:08:05,166
Oh, questa? Non è…

148
00:08:06,208 --> 00:08:07,583
Questa è molto utile.

149
00:08:07,666 --> 00:08:11,375
Monitora la frequenza cardiaca,
la pressione sanguigna

150
00:08:11,458 --> 00:08:13,666
e quanto mi avvicino a un negozio d'armi.

151
00:08:13,750 --> 00:08:16,625
Se mi si avvicino troppo, bum! Esplode.

152
00:08:19,000 --> 00:08:20,375
Non è vero. Scherzo.

153
00:08:20,458 --> 00:08:23,416
Ma finisco in prigione.
Dritta in prigione.

154
00:08:23,500 --> 00:08:24,583
LA MAMMA MIGLIORE AL MONDO

155
00:08:24,666 --> 00:08:27,583
Cos'ha spinto gli americani
ad attaccare il proprio governo?

156
00:08:27,666 --> 00:08:31,333
L'editorialista Penn Parker
ha scritto in modo ampio e alcolizzato

157
00:08:31,416 --> 00:08:33,750
sulla società americana odierna.

158
00:08:33,833 --> 00:08:36,291
Ci sono due Americhe.

159
00:08:36,375 --> 00:08:40,583
Un'America crede a esperti,
funzionari e giornalisti come me,

160
00:08:40,666 --> 00:08:42,208
quando diciamo: "Ha vinto Biden".

161
00:08:42,291 --> 00:08:45,291
L'altra America
crede che quegli stessi esperti,

162
00:08:45,375 --> 00:08:49,958
funzionari e giornalisti come me,
siano parte di un'immane cospirazione.

163
00:08:50,041 --> 00:08:53,541
Secondo te, il mio numero
è nella rubrica "Preferiti" della CIA?

164
00:08:53,625 --> 00:08:55,166
La CIA può fare di meglio.

165
00:08:55,250 --> 00:08:57,875
Almeno spero. Che cazzo.

166
00:08:59,375 --> 00:09:01,625
Quando Trump lascia la Casa Bianca,

167
00:09:01,708 --> 00:09:04,041
su di lui
incombe l'ombra dell'impeachment.

168
00:09:04,125 --> 00:09:08,708
Per i suoi sostenitori è come perdere
al contempo timone e albero maestro.

169
00:09:09,375 --> 00:09:11,750
Prima i repubblicani deplorarono Trump.

170
00:09:11,833 --> 00:09:14,375
Poi negarono d'averlo deplorato.

171
00:09:14,458 --> 00:09:16,541
Poi negarono d'aver negato.

172
00:09:16,625 --> 00:09:18,666
Poi negarono tutto l'accaduto.

173
00:09:18,750 --> 00:09:22,791
Poi deplorarono
chiunque deplorasse la loro smentita.

174
00:09:22,875 --> 00:09:27,416
Cambiano opinione tanto frequentemente
e sfacciatamente quanto tua madre.

175
00:09:29,250 --> 00:09:30,666
Visto l'accaduto,

176
00:09:30,750 --> 00:09:33,416
capisco perché abbiano rinunciato
a un presidente.

177
00:09:33,500 --> 00:09:37,208
Hanno messo quel vecchio custode
a mandare avanti la baracca,

178
00:09:37,291 --> 00:09:39,125
finché non decidono cosa fare.

179
00:09:39,208 --> 00:09:40,416
Aiutami, o Signore.

180
00:09:40,500 --> 00:09:42,208
Congratulazioni, Presidente.

181
00:09:42,291 --> 00:09:43,125
20 GENNAIO

182
00:09:43,208 --> 00:09:45,875
L'ordine costituzionale è ripristinato:

183
00:09:45,958 --> 00:09:48,375
grazie a un esorcismo inverso,

184
00:09:48,458 --> 00:09:52,291
il fantasma di Joe Biden
s'insedia alla Casa Bianca.

185
00:09:52,375 --> 00:09:54,958
La democrazia ha prevalso.

186
00:09:56,125 --> 00:10:00,708
Biden promette un programma serrato
per i suoi primi 100 giorni da presidente,

187
00:10:00,791 --> 00:10:03,875
casomai non resistesse più a lungo.

188
00:10:04,541 --> 00:10:06,500
Biden era differente.

189
00:10:06,583 --> 00:10:09,708
Non ha mai suggerito
di fare clisteri di candeggina,

190
00:10:09,791 --> 00:10:13,250
non ha mai deriso i disabili,
né si è mai vantato di abusi sessuali.

191
00:10:13,333 --> 00:10:16,708
Era come se neanche sapesse
che significa l'aggettivo "presidenziale".

192
00:10:17,291 --> 00:10:22,041
Il primo compito di Biden è predisporre
nuovi, superbi vaccini contro il virus

193
00:10:22,125 --> 00:10:26,083
che permettano alla gente
di tornare a un 40% di normalità.

194
00:10:27,125 --> 00:10:28,958
Ma non tutti sono contenti.

195
00:10:29,041 --> 00:10:31,833
Non mi piace definirmi
in base a marche dominanti

196
00:10:31,916 --> 00:10:37,500
come Pfizer o Moderna.
Specie se non mi pagano la pubblicità.

197
00:10:37,583 --> 00:10:42,125
Con un tizio che frequentavo
e che produceva da sé la birra,

198
00:10:42,208 --> 00:10:44,083
ho creato un vaccino artigianale.

199
00:10:44,166 --> 00:10:46,583
Va bene. Eccolo qui.

200
00:10:46,666 --> 00:10:47,708
VAXX REAX ARTIGIANALE

201
00:10:47,791 --> 00:10:49,791
Non filtrato e non pastorizzato.

202
00:10:51,458 --> 00:10:52,875
E il gusto è…

203
00:10:52,958 --> 00:10:54,333
IL VECCHIO BIDEN SI ROMPE UN PIEDE

204
00:10:54,416 --> 00:10:55,791
SFATA-MITI: COSA DICONO I MIEI AVVERSARI

205
00:10:55,875 --> 00:10:56,791
DUKE PER L'AMBIENTE

206
00:10:56,875 --> 00:10:59,458
IN CHE MODO TI UCCIDERÀ
LA MASCHERINA - PARTE 456

207
00:11:00,875 --> 00:11:03,833
Sì. È buono
quanto ogni altra birra artigianale.

208
00:11:03,916 --> 00:11:07,250
Stasera, i ricercatori
monitorano una nuova variante del virus

209
00:11:07,333 --> 00:11:09,416
in rapida diffusione a New York.

210
00:11:10,166 --> 00:11:14,041
Proprio mentre i vaccini
promettono la luce alla fine dell'ago,

211
00:11:14,125 --> 00:11:18,625
ecco la notizia che letali varianti locali
del virus si diffondono per il globo.

212
00:11:18,708 --> 00:11:20,666
TIMORI PER LA VARIANTE SUDAFRICANA

213
00:11:20,750 --> 00:11:22,666
Perché i nuovi virus arrivano dall'estero?

214
00:11:22,750 --> 00:11:26,958
Dovremmo produrre le varianti qui,
negli Stati Uniti, anziché importarle.

215
00:11:27,041 --> 00:11:29,208
Produciamo di nuovo germi americani!

216
00:11:29,291 --> 00:11:31,583
Dite addio alla variante britannica.

217
00:11:31,666 --> 00:11:33,416
Secondo l'OMS,

218
00:11:33,500 --> 00:11:37,000
il suo nome ufficiale, adesso,
è variante Alfa. Il Sud…

219
00:11:37,083 --> 00:11:38,875
Con grafici sobri, i notiziari rivelano

220
00:11:38,958 --> 00:11:43,750
che l'OMS vuole etichettare
tutte le nuove varianti in greco.

221
00:11:43,833 --> 00:11:47,041
Chissà perché i greci hanno accettato
di produrre le nuove varianti.

222
00:11:47,125 --> 00:11:49,416
Non avevano già abbastanza problemi
con lo yogurt?

223
00:11:49,500 --> 00:11:54,583
Ben presto, nei notiziari
prevale una variante: la Delta.

224
00:11:54,666 --> 00:11:59,833
All'inizio ritenevo orribili i nuovi nomi:
non ce n'era uno più efficace di Delta?

225
00:11:59,916 --> 00:12:04,083
Ma sembra che abbiano cercato
e nessuno fosse più efficace di Delta.

226
00:12:04,166 --> 00:12:06,083
Il ricercatore Pyrex Flask

227
00:12:06,166 --> 00:12:09,541
è in prima linea
nella guerra alle varianti.

228
00:12:09,625 --> 00:12:12,666
Cosa c'è di così preoccupante
nella variante Delta?

229
00:12:12,750 --> 00:12:15,041
È una variante molto pericolosa

230
00:12:15,125 --> 00:12:17,458
per via delle mutazioni
nella codifica genetica

231
00:12:17,541 --> 00:12:20,375
della proteina spike del SARS-CoV-2,

232
00:12:20,458 --> 00:12:23,416
che la rendono
molto più trasmissibile del Corona…

233
00:12:23,500 --> 00:12:24,791
Scusi, cos'è questa musica?

234
00:12:24,875 --> 00:12:27,875
È per dare atmosfera,
un senso di minaccia.

235
00:12:27,958 --> 00:12:31,333
La situazione è seria.
Non c'è bisogno della musica.

236
00:12:31,416 --> 00:12:33,291
- Bene.
- Sì.

237
00:12:33,791 --> 00:12:35,458
- Così va meglio?
- Grazie.

238
00:12:35,541 --> 00:12:37,250
Allora, come muta un virus?

239
00:12:37,333 --> 00:12:40,666
Beh, come gli esseri umani,
i virus si riproducono.

240
00:12:40,750 --> 00:12:42,125
Come ogni organismo vivente,

241
00:12:42,208 --> 00:12:47,166
un virus contiene del DNA
e, quando si replica, copia…

242
00:12:47,250 --> 00:12:48,916
Scusi, che sta succedendo?

243
00:12:49,000 --> 00:12:51,458
Ha parlato di riproduzione.
Per stare sul sexy.

244
00:12:51,541 --> 00:12:54,833
Mi dia retta,
un virus che muta non è affatto sexy.

245
00:12:54,916 --> 00:12:57,666
L'ho osservato da vicino
e non mi ha fatto alcun effetto.

246
00:12:57,750 --> 00:12:59,625
- Si arrabbia?
- Mi arrabbio.

247
00:12:59,708 --> 00:13:01,833
Quali sono le differenze tra varianti?

248
00:13:01,916 --> 00:13:04,666
La variante Alfa,
identificata in Gran Bretagna…

249
00:13:04,750 --> 00:13:07,541
Basta! Insomma, ne ho abbastanza!

250
00:13:09,750 --> 00:13:11,458
La nuova ondata di varianti

251
00:13:11,541 --> 00:13:16,250
porta a una nuova ondata di varianti
dei lockdown e delle notizie deprimenti.

252
00:13:16,333 --> 00:13:17,875
STATE A CASA
SE POTETE

253
00:13:17,958 --> 00:13:22,291
La gente è obbligata ad adattarsi
alla nuova vita per salvare delle vite.

254
00:13:22,750 --> 00:13:25,291
Mi sentivo alquanto sola per il lockdown.

255
00:13:25,375 --> 00:13:29,333
Anziché piangere per conto mio
la notte, il giorno e nei week-end,

256
00:13:29,416 --> 00:13:31,791
ho pensato di provare un'app di incontri.

257
00:13:31,875 --> 00:13:35,500
Scorrevo solo foto di uomini
con la mascherina, per sicurezza.

258
00:13:35,583 --> 00:13:40,041
Sono stata anche a degli appuntamenti
su Zoom. Possono essere molto efficienti.

259
00:13:40,125 --> 00:13:42,833
Cosa facevi prima che ti congedassero?

260
00:13:42,916 --> 00:13:44,958
Lo domando all'Uomo Numero Uno.

261
00:13:46,041 --> 00:13:47,416
Con uno è andata bene.

262
00:13:49,583 --> 00:13:51,125
Ci siamo anche coccolati un po'.

263
00:13:53,666 --> 00:13:55,791
La signorina Daphne Bridgerton.

264
00:13:55,875 --> 00:13:58,458
Stretti nella morsa dei lockdown,

265
00:13:58,541 --> 00:14:02,416
molti hanno cercato di evadere
guardando la TV, come voi adesso.

266
00:14:02,500 --> 00:14:05,125
Il primo successo TV dell'anno
è Bridgerton.

267
00:14:05,208 --> 00:14:10,416
Un crudo resoconto di come i ricchi belli
facessero sesso in passato.

268
00:14:13,041 --> 00:14:14,583
L'hanno filmato nei tempi andati,

269
00:14:14,666 --> 00:14:17,750
ma hanno usato un cast di oggi,
il che è intelligente.

270
00:14:17,833 --> 00:14:20,625
Tutti vestiti come nei quadri.

271
00:14:20,708 --> 00:14:23,291
In certi punti era osé.
Diciamo pure zozzo.

272
00:14:23,958 --> 00:14:26,250
È stato imbarazzante:
lo guardavo con mia madre

273
00:14:26,333 --> 00:14:29,458
e non credo
che lei l'abbia mai fatto.

274
00:14:30,041 --> 00:14:31,583
O, almeno, spero di no.

275
00:14:32,083 --> 00:14:34,000
Non mi piace pensarci.

276
00:14:39,125 --> 00:14:40,958
Ci ho appena pensato.

277
00:14:41,041 --> 00:14:43,291
È meraviglioso rivederla, lady Danbury.

278
00:14:43,375 --> 00:14:45,458
Parole che non odo abbastanza spesso.

279
00:14:45,541 --> 00:14:47,666
Il casting dello sceneggiato fa notizia,

280
00:14:47,750 --> 00:14:51,625
poiché attori neri interpretano
membri dell'aristocrazia britannica.

281
00:14:51,708 --> 00:14:53,333
È bello che qualcuno come me

282
00:14:53,416 --> 00:14:56,583
possa un giorno diventare
la duchessa di Hastings.

283
00:14:56,666 --> 00:14:59,041
L'ho guardato tutto d'un fiato.

284
00:15:00,041 --> 00:15:04,666
Anche se, con il senno di poi,
avrei dovuto lavorare al vaccino.

285
00:15:06,583 --> 00:15:09,125
Ma alcuni maschi bianchi privilegiati
sono delusi,

286
00:15:09,208 --> 00:15:11,708
perché la serie non dà
ai maschi bianchi privilegiati

287
00:15:11,791 --> 00:15:13,458
la tregua da loro sperata.

288
00:15:14,125 --> 00:15:18,041
Quel programma
è stato peggio delle statue l'anno scorso.

289
00:15:18,125 --> 00:15:22,083
Il multiculturalismo
è storicamente inaccurato.

290
00:15:22,166 --> 00:15:24,416
Anzi, per usare una locuzione di moda,

291
00:15:24,500 --> 00:15:27,791
è appropriazione culturale.
Non è forse così?

292
00:15:27,875 --> 00:15:32,333
Di colpo, si cancellano i bianchi
dalla loro stessa storia.

293
00:15:32,416 --> 00:15:34,333
È fantasia, non è storia.

294
00:15:34,416 --> 00:15:37,333
Beh, allora si cancellano i bianchi
dalla loro stessa fantasia.

295
00:15:37,416 --> 00:15:40,125
Peggio ancora. Dove si andrà a finire?

296
00:15:40,208 --> 00:15:41,666
Stanotte, mentre dormo,

297
00:15:41,750 --> 00:15:45,750
dovrei forse essere rimpiazzato in sogno
da un bell'attore nero?

298
00:15:45,833 --> 00:15:50,208
E poi fare all'amore in modo turbolento
ma sapiente con me stesso allo specchio?

299
00:15:50,291 --> 00:15:53,083
È questo che dovrebbe succedere?
È ciò che voglio? Che volete?

300
00:15:53,166 --> 00:15:55,083
È questo ciò che volete?

301
00:15:55,583 --> 00:15:59,000
Mentre l'aristocrazia di Bridgerton
è daltonica,

302
00:15:59,083 --> 00:16:02,041
la vera nobiltà britannica
non lo è affatto,

303
00:16:02,125 --> 00:16:04,666
stando ai non più reali Harry and Meghan

304
00:16:04,750 --> 00:16:07,208
in un'avvincente intervista TV.

305
00:16:07,291 --> 00:16:10,333
Meghan ci ha detto
di una conversazione con te

306
00:16:10,958 --> 00:16:12,875
sul colore della pelle di Archie.

307
00:16:14,750 --> 00:16:16,458
Che conversazione era?

308
00:16:17,416 --> 00:16:21,083
Una conversazione che non rivelerò mai.

309
00:16:21,166 --> 00:16:24,875
Accusare di razzismo
la famiglia reale è oltraggioso.

310
00:16:24,958 --> 00:16:25,833
- Beh…
- No!

311
00:16:25,916 --> 00:16:27,541
Non lo tollero.

312
00:16:27,625 --> 00:16:32,750
Mi faccia un esempio di possibile razzismo
della famiglia reale. Avanti.

313
00:16:32,833 --> 00:16:36,458
Ok. L'intera loro esistenza
presuppone che, per lignaggio,

314
00:16:36,541 --> 00:16:39,125
siano intrinsecamente superiori
agli altri.

315
00:16:39,208 --> 00:16:41,250
Ma sono intrinsecamente superiori.

316
00:16:41,333 --> 00:16:44,750
Hanno geni di prima classe
del tipo che si ottiene solo

317
00:16:44,833 --> 00:16:49,458
sposando sistematicamente e diligentemente
i cugini di secondo grado.

318
00:16:49,958 --> 00:16:51,250
È stato rinfrescante

319
00:16:51,333 --> 00:16:54,666
guardare un'intervista TV
a un membro della famiglia reale

320
00:16:54,750 --> 00:16:57,750
in cui non gli domandavano di continuo
se fosse un pedofilo.

321
00:16:57,833 --> 00:17:01,833
L'intervista è ricca
di rivelazioni sconvolgenti.

322
00:17:01,916 --> 00:17:04,958
Non ho mai fatto ricerche online
su mio marito. Non ne ho bisogno:

323
00:17:05,041 --> 00:17:07,958
lui condivide con me
tutto ciò che devo sapere.

324
00:17:08,041 --> 00:17:09,875
È difficile che non l'abbia mai fatto.

325
00:17:09,958 --> 00:17:13,375
Via! Si usa Google anche solo per trovare
il negozio di taco più vicino.

326
00:17:13,583 --> 00:17:15,041
Figuriamoci il marito.

327
00:17:15,125 --> 00:17:18,541
È stato il tipico spettacolo agghiacciante
che ormai ci aspettiamo

328
00:17:18,625 --> 00:17:22,083
dal "principe woke"
e dalla "duchessa dell'io-io-io".

329
00:17:22,166 --> 00:17:25,375
I veri reali
non danno alcuno spettacolo di sé.

330
00:17:25,458 --> 00:17:29,333
Pensate alla regina. Mica se ne va in giro
dicendo: "Guardatemi".

331
00:17:29,416 --> 00:17:32,291
Viaggia in una carrozza dorata
indossando una corona.

332
00:17:32,375 --> 00:17:34,833
Quello non è mettersi in mostra. È sfarzo.

333
00:17:34,916 --> 00:17:37,333
È il tradizionale sfarzo reale.

334
00:17:37,416 --> 00:17:38,416
Cosa vorreste?

335
00:17:38,500 --> 00:17:42,375
Che scorrazzasse su uno scooter elettrico
senza calze?

336
00:17:42,458 --> 00:17:46,083
È la regina e sono convinto
che meriti il nostro rispetto.

337
00:17:47,000 --> 00:17:51,583
Dopo l'intervista, il principe Filippo
si ritira per sempre dalla vita pubblica.

338
00:17:51,666 --> 00:17:54,875
Morendo.
In milioni assistono all'austero funerale

339
00:17:54,958 --> 00:17:59,375
di sua altezza reale il principe Filippo,
duca di Mortimburgo.

340
00:17:59,458 --> 00:18:02,208
Ovvio, è stato
un duro colpo per la Nazione.

341
00:18:02,291 --> 00:18:03,875
E, personalmente,

342
00:18:03,958 --> 00:18:06,208
sentirò molto la sua mancanza.

343
00:18:06,291 --> 00:18:07,375
Lo conosceva?

344
00:18:07,875 --> 00:18:08,791
No.

345
00:18:09,291 --> 00:18:10,958
Ma l'aveva incontrato?

346
00:18:11,041 --> 00:18:11,958
No.

347
00:18:12,041 --> 00:18:13,583
L'ha mai visto per caso…

348
00:18:13,666 --> 00:18:16,666
Era un individuo meraviglioso.

349
00:18:16,750 --> 00:18:19,625
Finiva in prima pagina
per i suoi commenti razzisti.

350
00:18:19,708 --> 00:18:21,916
Non era un razzista.

351
00:18:22,000 --> 00:18:24,708
Aveva solo
un senso dell'umorismo razzista.

352
00:18:25,625 --> 00:18:29,041
Filippo, ufficiale della Marina,
in teoria potrebbe essere sepolto in mare.

353
00:18:29,125 --> 00:18:34,375
Ma il mare, rivela un nuovo documentario,
è troppo affollato per prenderselo.

354
00:18:35,875 --> 00:18:38,708
Mi pareva strano
che si chiamasse Seaspiracy,

355
00:18:38,791 --> 00:18:41,166
visto che la pirateria avviene nei mari.

356
00:18:41,250 --> 00:18:45,875
Seaspiracy esamina la devastazione
causata dalla pesca eccessiva,

357
00:18:45,958 --> 00:18:50,458
attraverso una serie di vivide immagini
salvaschermo e di sfondo per il computer.

358
00:18:50,541 --> 00:18:55,375
Ho visto che era sul pesce e ho pensato:
"Mi piace il fish and chips.

359
00:18:55,458 --> 00:18:57,416
Sì, grazie. Mi piace".

360
00:18:58,250 --> 00:19:01,625
Così l'ho guardato
e ora non posso più mangiare il pesce,

361
00:19:01,708 --> 00:19:07,000
né le patatine: un delfino può morire,
se una patatina gli va nello sfiatatoio.

362
00:19:07,083 --> 00:19:10,583
Oggi non puoi più guardare nulla
senza che ti passi la voglia di qualcosa.

363
00:19:10,666 --> 00:19:12,833
Ho guardato Seaspiracy
e non mangio più tonno.

364
00:19:13,416 --> 00:19:17,166
Ho guardato Il mio amico in fondo al mare
e non mangio più gli insegnanti.

365
00:19:17,250 --> 00:19:19,500
Con ogni documentario
mangi una cosa in meno.

366
00:19:19,583 --> 00:19:23,583
Eviterò di guardare Squid Game,
perché adoro i calamari.

367
00:19:24,750 --> 00:19:28,750
Anche più triste di Seaspiracy
è la 93esima edizione degli Oscar,

368
00:19:28,833 --> 00:19:32,875
resa profondamente inguardabile
dai protocolli COVID

369
00:19:32,958 --> 00:19:35,958
e dal dress code chic
della pandemia.

370
00:19:36,041 --> 00:19:39,083
E l'Oscar va a…

371
00:19:41,083 --> 00:19:42,500
DOCUMENTARIO

372
00:19:44,416 --> 00:19:46,500
Il mio amico in fondo al mare.

373
00:19:46,583 --> 00:19:48,833
Così inclusiva, ma anche così noiosa.

374
00:19:48,916 --> 00:19:51,541
L'avrei chiamata:
"La prima edizione woke degli Oscar".

375
00:19:51,625 --> 00:19:53,666
Gli spettatori
hanno dormito tutto il tempo.

376
00:19:53,750 --> 00:19:56,041
La cerimonia aggiornata
ha vari aspetti innovativi.

377
00:19:56,125 --> 00:19:59,125
Tra di essi, per la prima volta
nella storia degli Oscar,

378
00:19:59,208 --> 00:20:03,250
un momento di riflessione
su chi è stato cancellato durante l'anno.

379
00:20:04,125 --> 00:20:07,083
ATTORE

380
00:20:07,166 --> 00:20:10,041
ATTORE E MUSICISTA

381
00:20:10,125 --> 00:20:13,041
AUTRICE

382
00:20:13,125 --> 00:20:16,125
MODELLA

383
00:20:16,208 --> 00:20:19,125
SCRITTORE PER L'INFANZIA

384
00:20:19,208 --> 00:20:22,291
ATTORE

385
00:20:22,375 --> 00:20:25,333
ELEFANTINO VOLANTE

386
00:20:25,416 --> 00:20:28,291
ATTRICE

387
00:20:28,375 --> 00:20:31,333
ARTISTA E VEGETALE

388
00:20:31,416 --> 00:20:34,250
MUSICISTA

389
00:20:34,333 --> 00:20:37,250
PUZZOLA DEI CARTONI ANIMATI

390
00:20:42,083 --> 00:20:44,333
Minneapolis, Minnesota.

391
00:20:44,416 --> 00:20:46,916
Rompendo una tradizione,

392
00:20:47,000 --> 00:20:51,625
un poliziotto bianco è condannato
per aver ucciso un civile nero.

393
00:20:51,708 --> 00:20:53,625
GIUSTIZIA PER GEORGE FLOYD

394
00:20:54,208 --> 00:20:58,541
La morte di George Floyd, nel 2020,
ha provocato forti proteste globali.

395
00:20:58,625 --> 00:21:01,541
Perciò il processo al poliziotto
che l'ha ucciso, Derek Chauvin,

396
00:21:01,625 --> 00:21:04,583
provoca una forte
copertura mediatica globale.

397
00:21:04,666 --> 00:21:06,291
"Non posso respirare."

398
00:21:15,208 --> 00:21:17,958
Le riprese dentro il tribunale
mostrano Derek Chauvin

399
00:21:18,041 --> 00:21:20,666
che ascolta il verdetto
seduto e impassibile.

400
00:21:20,750 --> 00:21:23,833
Fuori, la notizia
provoca manifestazioni di giubilo.

401
00:21:23,916 --> 00:21:28,791
Stasera la folla a Minneapolis
ha esultato, venendo a sapere

402
00:21:28,875 --> 00:21:32,250
della condanna di Derek Chauvin
per la morte di George Floyd.

403
00:21:32,333 --> 00:21:35,875
La difesa ha chiesto
la libertà vigilata per Chauvin.

404
00:21:35,958 --> 00:21:37,041
In altre parole:

405
00:21:37,125 --> 00:21:39,500
"Vorremmo che la corte
considerasse la possibilità

406
00:21:39,583 --> 00:21:41,833
d'innescare una guerra civile".

407
00:21:41,916 --> 00:21:46,208
Nelle riprese di Court TV, Chauvin
quasi non reagisce mentre lo portano via.

408
00:21:46,291 --> 00:21:50,291
La sentenza ha anche vietato a Chauvin
di detenere armi da fuoco.

409
00:21:50,375 --> 00:21:52,291
Ma non ha sparato a George Floyd.

410
00:21:52,875 --> 00:21:57,416
Se fosse stata vera giustizia,
avrebbero dovuto amputargli le ginocchia.

411
00:21:59,500 --> 00:22:03,208
È primavera.
Nel mondo sbocciano i programmi vaccinali.

412
00:22:03,291 --> 00:22:04,291
Ma negli Stati Uniti,

413
00:22:04,375 --> 00:22:07,958
come riportano i mass media,
le adesioni risentono

414
00:22:08,041 --> 00:22:10,833
delle usuali linee di faglia politiche.

415
00:22:10,916 --> 00:22:16,083
Un segmento della popolazione
è irremovibile nel rifiuto a vaccinarsi:

416
00:22:16,166 --> 00:22:17,458
i repubblicani.

417
00:22:17,541 --> 00:22:20,833
Invertendo la tradizione,
ora pare che i democratici invochino

418
00:22:20,916 --> 00:22:26,291
il diritto ad armarsi, seppure di vaccini,
e i repubblicani quello ad ammalarsi.

419
00:22:26,375 --> 00:22:29,375
Quando saranno
a corto di cavie, chiamatemi.

420
00:22:30,250 --> 00:22:31,708
Un sondaggio dell'NBC

421
00:22:31,791 --> 00:22:35,958
diceva che il 47% degli elettori di Trump
rifiutava di vaccinarsi.

422
00:22:36,041 --> 00:22:38,625
Ovvero, per dirla alla Trump,
una maggioranza.

423
00:22:38,708 --> 00:22:41,416
Anche i giovani rinunciano a darci dentro

424
00:22:41,500 --> 00:22:45,291
e a rimboccarsi le maniche
per farsi vaccinare.

425
00:22:45,375 --> 00:22:49,250
Un titolo di Stato da 100 dollari
in West Virginia.

426
00:22:49,333 --> 00:22:51,708
I mass media
rivelano con entusiasmo gli incentivi

427
00:22:51,791 --> 00:22:54,583
per convincere la Generazione Z
a vaccinarsi.

428
00:22:54,666 --> 00:22:58,750
Donut da Krispy Kreme.
Patatine Shake Shack a New York.

429
00:22:58,833 --> 00:23:01,333
Pensate a questo,
nel decidere se vaccinarvi o meno.

430
00:23:01,416 --> 00:23:02,875
VACCINO CON CONTORNO DI PATATINE

431
00:23:02,958 --> 00:23:06,041
Krispy Kreme
ha offerto donut ai vaccinati.

432
00:23:06,125 --> 00:23:09,708
Così, entro il 2022,
il 98% della popolazione statunitense

433
00:23:09,791 --> 00:23:13,791
avrà contratto il coronavirus
o soffrirà di diabete di tipo due.

434
00:23:13,875 --> 00:23:15,208
Diciamo no!

435
00:23:15,291 --> 00:23:17,000
NIENTE MUSERUOLA AI BAMBINI

436
00:23:17,083 --> 00:23:20,833
Ma la peggiore minaccia
ai programmi vaccinali

437
00:23:20,916 --> 00:23:24,750
viene dalle insensate teorie anti-vax
dilaganti nella popolazione.

438
00:23:24,833 --> 00:23:26,125
GIÙ LE MANI DAL MIO DNA!

439
00:23:26,208 --> 00:23:28,666
In mancanza di altre metafore,

440
00:23:28,750 --> 00:23:31,416
tali assurde teorie
sono anch'esse epidemiche.

441
00:23:31,500 --> 00:23:35,333
Non mi bevo tutto ciò
che dicono le istituzioni mediche.

442
00:23:35,416 --> 00:23:37,541
Ho fatto delle ricerche per conto mio.

443
00:23:37,625 --> 00:23:42,708
Stanno usando il vaccino per cambiare
il DNA americano dall'interno?

444
00:23:43,625 --> 00:23:45,458
Pongo solo delle domande.

445
00:23:45,541 --> 00:23:48,583
Lei è vaccinata, Kathy?

446
00:23:48,666 --> 00:23:51,833
Ho rifiutato il vaccino due volte.

447
00:23:51,916 --> 00:23:54,333
Perciò sono doppiamente non vaccinata.

448
00:23:54,416 --> 00:23:55,833
E, se vuole saperlo,

449
00:23:56,416 --> 00:24:01,125
sì: ho avuto dei sintomi tipo COVID.

450
00:24:01,208 --> 00:24:05,625
Ho avuto un raffreddore da lieve a medio
e una tosse da media a forte,

451
00:24:05,708 --> 00:24:10,250
mentre erano da bassi a molto bassi
i livelli di ossigeno nel sangue.

452
00:24:11,083 --> 00:24:15,833
Aveva questi sintomi da COVID il giorno
in cui ha fatto shopping senza mascherina?

453
00:24:15,916 --> 00:24:18,916
Grandioso. Questo tizio
vuole che mi metta la mascherina.

454
00:24:19,000 --> 00:24:21,291
È un dress code
imposto dal deep state.

455
00:24:21,375 --> 00:24:23,958
Mi rifiuto d'indossarla, ok?

456
00:24:24,041 --> 00:24:26,500
Signora, non può entrare
nel negozio senza indossarla.

457
00:24:26,583 --> 00:24:29,583
Ha la bocca coperta.
Non riesco a leggerle le labbra.

458
00:24:29,666 --> 00:24:32,041
Quel giorno, poi,
ha picchettato un centro vaccinale.

459
00:24:32,125 --> 00:24:37,125
Il corpo è mio, la scelta spetta a me!

460
00:24:37,208 --> 00:24:40,833
Così facendo,
ha contagiato quindici persone.

461
00:24:40,916 --> 00:24:43,083
Dopodiché, ha partecipato a un party.

462
00:24:43,166 --> 00:24:44,791
Era un party rivela-COVID.

463
00:24:46,500 --> 00:24:47,958
Ce l'ho!

464
00:24:49,375 --> 00:24:50,541
Ho il virus!

465
00:24:51,125 --> 00:24:54,458
E dai! È solo COVID.

466
00:24:54,541 --> 00:24:56,625
E ora come si sente?

467
00:24:57,083 --> 00:24:58,583
Mi sento bene.

468
00:24:59,791 --> 00:25:04,375
Non si tratta di chissà quale malattia.
È come un leggero raffreddore estivo,

469
00:25:04,458 --> 00:25:07,666
solo che, per restare vivi,
può servire un macchinario.

470
00:25:08,708 --> 00:25:11,875
Non indosserò la maschera.
Mi tolga le mani di dosso.

471
00:25:12,416 --> 00:25:17,291
Si accusano i social media di trarre utili
dalla cattiva informazione sui vaccini.

472
00:25:17,375 --> 00:25:21,166
Ma è una delle accuse meno incresciose
tra quelle rivolte loro quest'anno.

473
00:25:21,250 --> 00:25:23,875
Perché non ha fatto di più
per bloccare le bugie anti-vax

474
00:25:23,958 --> 00:25:26,083
sulla sua piattaforma social, YipYakker?

475
00:25:26,166 --> 00:25:27,791
Facciamo un passo indietro.

476
00:25:27,875 --> 00:25:31,583
Verità e bugie
sono solo flussi di dati in conflitto.

477
00:25:31,666 --> 00:25:33,875
Facce diverse della stessa medaglia.

478
00:25:33,958 --> 00:25:38,750
I nostri utenti tengono molto alla libertà
di lanciare essi stessi la moneta.

479
00:25:39,458 --> 00:25:40,708
Ma potevano morire.

480
00:25:40,791 --> 00:25:44,333
Morire per difendere la libertà di parola:
mi pare un atto nobile.

481
00:25:44,416 --> 00:25:45,916
Non è meglio non morire?

482
00:25:46,000 --> 00:25:49,166
Ovvio, non vogliamo
che i nostri utenti muoiano.

483
00:25:50,583 --> 00:25:52,541
Il prezzo delle nostre azioni crollerebbe.

484
00:25:52,625 --> 00:25:58,125
Ma, alla faccia dei dissenzienti,
i vaccini si dimostrano efficaci.

485
00:25:58,208 --> 00:26:00,916
Seppure con cautela,
i lockdown vengono tolti.

486
00:26:01,000 --> 00:26:02,500
È stato bello vaccinarmi.

487
00:26:02,583 --> 00:26:06,583
Mi sono sentita abbastanza sicura
da avere qualche interazione sociale.

488
00:26:06,666 --> 00:26:08,250
Guarda! Chi è quell'attore?

489
00:26:08,333 --> 00:26:10,458
Era in quella cosa con quella donna.

490
00:26:11,458 --> 00:26:15,916
Ci è permesso godere della nostra libertà,
ma ora è troppo pericoloso uscire.

491
00:26:16,000 --> 00:26:21,458
Il clima, infatti, ha ingaggiato
il suo jihad annuale contro l'umanità.

492
00:26:21,541 --> 00:26:25,000
L'ondata di caldo opprimente
che attanaglia l'Occidente

493
00:26:25,083 --> 00:26:28,541
stasera toccherà temperature
tra le più pericolose dell'anno.

494
00:26:28,625 --> 00:26:31,625
Il Canada registra le temperature
più elevate della sua storia,

495
00:26:31,708 --> 00:26:34,583
costringendo gli abitanti
a levarsi le spesse camicie a quadri

496
00:26:34,666 --> 00:26:36,166
prima che prendano fuoco.

497
00:26:36,958 --> 00:26:41,250
Sulla cartina delle previsioni meteo,
l'America pare essere in fiamme.

498
00:26:41,333 --> 00:26:43,416
Perché lo è.

499
00:26:43,500 --> 00:26:46,250
C'è appena stato il giorno
più caldo del mondo. E allora?

500
00:26:46,333 --> 00:26:48,000
QUANDO SMETTERÀ DI LAGNARSI IL MONDO?

501
00:26:48,083 --> 00:26:50,333
Ogni anno ha il suo giorno più caldo.

502
00:26:50,416 --> 00:26:53,875
I giorni più caldi funzionano così.
C'è stato anche il giorno più freddo.

503
00:26:53,958 --> 00:26:56,666
Significa che fa sempre più freddo
o più caldo?

504
00:26:57,416 --> 00:26:58,625
Pongo solo delle domande.

505
00:26:58,708 --> 00:27:02,333
In Australia, le forti piogge
portano a un raccolto abbondante…

506
00:27:02,416 --> 00:27:03,833
di topi.

507
00:27:03,916 --> 00:27:05,333
Al buio e a comando.

508
00:27:05,416 --> 00:27:10,958
Sono qui a migliaia:
frenetici, raschianti, puzzolenti topi.

509
00:27:11,708 --> 00:27:13,375
I topi non sono un problema.

510
00:27:13,458 --> 00:27:14,958
Sono una piaga.

511
00:27:15,583 --> 00:27:18,000
La notizia si fa anche più fosca,

512
00:27:18,083 --> 00:27:20,750
quando i disinfestatori
liberano dei serpenti

513
00:27:20,833 --> 00:27:23,333
nel tentativo di arginare la piaga.

514
00:27:23,416 --> 00:27:24,916
I serpenti avranno pensato:

515
00:27:25,000 --> 00:27:29,291
"Gli uomini vogliono il nostro aiuto?
Ci stanno sempre con il fiato sul collo".

516
00:27:29,791 --> 00:27:32,958
È dura per i serpenti,
perché loro sono solo collo.

517
00:27:35,625 --> 00:27:40,041
Inondazioni colossali pongono sul radar
la città tedesca di Kreuzberg

518
00:27:40,125 --> 00:27:42,875
e, al contempo, la spazzano via.

519
00:27:45,750 --> 00:27:47,916
Quando ero bambina,
il tempo si comportava bene.

520
00:27:48,000 --> 00:27:50,666
Perlopiù restava al suo posto,
lassù in cielo.

521
00:27:50,750 --> 00:27:52,416
Ma ora si è radicalizzato.

522
00:27:52,500 --> 00:27:55,875
Sferra attacchi estremistici dappertutto.

523
00:27:57,583 --> 00:28:00,583
Atmosferismo. Si chiama così?

524
00:28:01,125 --> 00:28:05,916
Non so perché sia così arrabbiato.
Forse passa troppo tempo sui social media.

525
00:28:06,000 --> 00:28:09,958
Abbiamo provato a pompare
tutti quei gas in cielo per calmarlo.

526
00:28:10,041 --> 00:28:12,125
Ce la mettiamo tutta da decenni.

527
00:28:13,208 --> 00:28:14,125
Non ha funzionato.

528
00:28:14,208 --> 00:28:18,750
Poi delle riprese tanto ipnotiche
quanto apocalittiche ci mostrano

529
00:28:18,833 --> 00:28:22,125
l'acqua, considerata finora
l'opposto del fuoco,

530
00:28:22,208 --> 00:28:25,416
andare in fiamme nel Golfo del Messico.

531
00:28:25,500 --> 00:28:27,750
La preoccupa
il cambiamento climatico, Gemma?

532
00:28:27,833 --> 00:28:30,208
Mi mette un po' d'ansia, sì.

533
00:28:30,291 --> 00:28:33,541
Ma è solo un quinto di quella che provo
quando perdo il telefono.

534
00:28:33,625 --> 00:28:38,250
L'oceano in fiamme
dovrebbe preoccuparmi di più, ma…

535
00:28:38,333 --> 00:28:39,833
Dov'è il mio telefono?

536
00:28:40,458 --> 00:28:42,750
Qualcuno può farlo squillare? Oh, è…

537
00:28:42,833 --> 00:28:45,375
Sì, panico finito.

538
00:28:45,916 --> 00:28:47,916
Visto? Va tutto bene adesso.

539
00:28:48,000 --> 00:28:50,291
A parte l'oceano in fiamme.

540
00:28:52,875 --> 00:28:56,083
Poiché la vita sulla Terra
sembra sempre più precaria,

541
00:28:56,166 --> 00:29:00,916
si inizia a pensare a come proteggere
la nostra risorsa più bella e preziosa:

542
00:29:01,833 --> 00:29:03,333
i miliardari.

543
00:29:04,125 --> 00:29:07,833
I megaricchi sono protagonisti
di stravaganti show spaziali

544
00:29:07,916 --> 00:29:10,750
di auto-produzione,
promozione e compiacimento

545
00:29:10,833 --> 00:29:13,541
in cui si lanciano lontano
dal pianeta morente

546
00:29:13,625 --> 00:29:15,500
quanto glielo permettono i soldi.

547
00:29:17,583 --> 00:29:20,625
Un tempo gli astronauti
erano selezionati in base al merito,

548
00:29:20,708 --> 00:29:23,208
all'idoneità, e contava avere la stoffa.

549
00:29:23,291 --> 00:29:25,541
Ora sono megaricchi
che si fanno pubblicità

550
00:29:25,625 --> 00:29:27,500
e conta se "il prezzo è giusto".

551
00:29:27,583 --> 00:29:31,541
Astronauta 001, Richard Branson.

552
00:29:33,666 --> 00:29:39,125
Il primo a lasciare la Terra e recitare
da protagonista nel proprio special

553
00:29:39,208 --> 00:29:40,750
è il re pirata Richard Branson

554
00:29:40,833 --> 00:29:42,958
con il suo vascello Virgin Galactic.

555
00:29:43,041 --> 00:29:47,583
Tre, due, uno. Rilascio.

556
00:29:47,666 --> 00:29:50,375
È un'epoca interessante,
piena di pionieri.

557
00:29:50,458 --> 00:29:52,541
Dopo Jurij Gagarin,
primo uomo nello spazio,

558
00:29:52,625 --> 00:29:55,583
e Alan Shepard,
primo americano nello spazio,

559
00:29:55,666 --> 00:30:00,000
ora abbiamo Richard Branson,
primo uomo superfluo nello spazio.

560
00:30:00,083 --> 00:30:02,250
Sono stato un bambino con un sogno.

561
00:30:02,333 --> 00:30:04,750
Ora sono un adulto in una nave spaziale.

562
00:30:08,166 --> 00:30:10,708
Giorni dopo, scene anche più sbalorditive.

563
00:30:10,791 --> 00:30:12,833
La gentrificazione del cosmo prosegue

564
00:30:12,916 --> 00:30:16,208
con il sogno di un altro bambino ricco
in diretta streaming.

565
00:30:16,291 --> 00:30:20,291
L'ultra-miliardario,
nonché pelata più ambita al mondo,

566
00:30:20,375 --> 00:30:21,708
Jeff Bezos

567
00:30:21,791 --> 00:30:26,000
schizza via su una metafora freudiana
alimentata da razzi.

568
00:30:26,083 --> 00:30:29,791
Il pubblico sghignazzante
può guardare ogni momento dell'impresa.

569
00:30:29,875 --> 00:30:32,333
Forza, Jeff! Stai andando nello spazio!

570
00:30:34,250 --> 00:30:39,708
Gli scolaretti hanno riso in abbondanza
per via della forma del veicolo di Bezos.

571
00:30:39,791 --> 00:30:43,666
Ma, guardando il lancio,
vi ho rinvenuto un qualcosa dotato

572
00:30:43,750 --> 00:30:46,375
di una sua poeticità
e capacità d'ispirazione.

573
00:30:46,458 --> 00:30:48,500
Quest'uomo fattosi da sé

574
00:30:48,583 --> 00:30:51,625
che infila con fierezza
il pene nelle volta celeste,

575
00:30:51,708 --> 00:30:54,916
senza alcun pudore,
sfidando gli dei stessi

576
00:30:55,000 --> 00:30:58,541
tramite un immenso fallo rovente,

577
00:30:58,625 --> 00:31:02,000
mentre il resto del mondo
assiste a bocca aperta.

578
00:31:02,500 --> 00:31:05,750
Sarebbe stato meglio
dotare la navicella di palle?

579
00:31:05,833 --> 00:31:07,583
Secondo me sì. Senz'altro.

580
00:31:08,791 --> 00:31:12,750
Queste immagini affascinanti ingannano
circa le effettive dimensioni del veicolo.

581
00:31:12,833 --> 00:31:14,458
Bezos e i suoi compagni di viaggio

582
00:31:14,541 --> 00:31:18,166
sono confinati nel glande del razzo
durante la missione,

583
00:31:18,250 --> 00:31:21,291
come si vede in queste riprese intime.

584
00:31:23,166 --> 00:31:25,041
- Sì! Ben fatto.
- Sì!

585
00:31:25,125 --> 00:31:27,166
- Chi vuole una caramella?
- Sì.

586
00:31:29,583 --> 00:31:30,458
William Shatner?

587
00:31:30,541 --> 00:31:33,541
Più tardi, nello stesso anno,
la macchina pubblicitaria di Bezos

588
00:31:33,625 --> 00:31:38,208
riprende in ogni istante
i turisti più postmoderni che ci siano.

589
00:31:38,291 --> 00:31:43,208
William Shatner di Star Trek
viene lanciato nell'Ironicosfera.

590
00:31:43,291 --> 00:31:46,708
È assurdo che Shatner
sia stato lanciato in orbita

591
00:31:46,791 --> 00:31:49,833
solo perché una volta
interpretava un uomo dello spazio alla TV.

592
00:31:49,916 --> 00:31:54,708
Una volta, al college, interpretai
con successo il reverendo Canon Chasuble

593
00:31:54,791 --> 00:31:58,333
in una messa in scena
dell'Importanza di chiamarsi Ernesto.

594
00:31:58,958 --> 00:32:02,291
Ottenni più risate
degli stessi protagonisti,

595
00:32:02,375 --> 00:32:03,833
a quel che ricordo.

596
00:32:05,916 --> 00:32:08,208
Ma…

597
00:32:09,958 --> 00:32:14,125
Ma il fatto
di aver interpretato un uomo di chiesa

598
00:32:14,208 --> 00:32:18,625
basta forse a permettermi
di celebrare matrimoni e funerali?

599
00:32:18,708 --> 00:32:19,958
Non credo proprio.

600
00:32:21,750 --> 00:32:25,833
Tornando sulla fragile crosta terrestre,
viene finalmente sparato il colpo d'inizio

601
00:32:25,916 --> 00:32:28,375
della fiera perfetta dell'umanità:

602
00:32:28,458 --> 00:32:29,416
le Olimpiadi.

603
00:32:29,500 --> 00:32:31,083
23 LUGLIO

604
00:32:31,166 --> 00:32:33,166
Erano tutti in trepidante attesa,

605
00:32:33,250 --> 00:32:35,708
perché le Olimpiadi
sono uno dei pochi eventi

606
00:32:35,791 --> 00:32:38,416
davvero globali
non qualificabili come pandemie.

607
00:32:38,500 --> 00:32:44,041
Come riportano entusiastici i mass media,
manca qualcosa all'edizione di Tokyo:

608
00:32:44,125 --> 00:32:45,375
la gente.

609
00:32:45,458 --> 00:32:48,250
Sta succedendo. Con un anno di ritardo,

610
00:32:48,333 --> 00:32:52,541
davanti a dei posti vuoti
e all'ombra ineludibile della pandemia.

611
00:32:54,083 --> 00:32:56,708
È uno spettacolo sportivo inquietante.

612
00:32:56,791 --> 00:33:01,250
Ma, quando la star USA Simone Biles
si ritira dalle gare di ginnastica,

613
00:33:01,333 --> 00:33:04,166
la sua salute mentale domina i notiziari.

614
00:33:05,333 --> 00:33:07,666
Simone Biles,
la più grande ginnasta di sempre,

615
00:33:07,750 --> 00:33:11,416
si ritira da un'altra gara olimpica
per curare la propria salute mentale.

616
00:33:11,500 --> 00:33:15,125
Capisco perché non voleva affrontare
gli esercizi.

617
00:33:16,625 --> 00:33:18,083
Non era felice.

618
00:33:18,166 --> 00:33:20,500
Chi è triste esegue male la ruota.

619
00:33:20,583 --> 00:33:23,416
Anche se ci prova,
l'effetto complessivo è agrodolce.

620
00:33:24,458 --> 00:33:27,958
La squadra afghana
non ottiene medaglie a Tokyo,

621
00:33:28,041 --> 00:33:30,208
ma a casa, in Afghanistan,

622
00:33:30,291 --> 00:33:33,791
i talebani stanno per prendere l'oro
nel tiro a segno.

623
00:33:35,458 --> 00:33:38,875
Sono secoli che l'Afghanistan
è lacerato da conflitti,

624
00:33:38,958 --> 00:33:42,416
nonostante le potenze occidentali
s'immischino di continuo.

625
00:33:42,500 --> 00:33:45,958
L'Afghanistan,
o più correttamente Afkhanistan,

626
00:33:46,041 --> 00:33:48,166
è soprannominato "cimitero degli imperi".

627
00:33:48,250 --> 00:33:51,583
Vi hanno fallito
l'Impero britannico, quello sovietico

628
00:33:51,666 --> 00:33:53,458
e perfino l'Impero galattico,

629
00:33:53,541 --> 00:33:56,541
malgrado la leadership dinamica
di Lord Fener.

630
00:33:56,625 --> 00:33:58,125
Ma quello…

631
00:33:58,208 --> 00:33:59,208
Cosa?

632
00:33:59,916 --> 00:34:00,750
Non importa.

633
00:34:00,833 --> 00:34:02,125
Nel 2020,

634
00:34:02,208 --> 00:34:06,083
il presidente Trump stipulò un patto
con le sue colleghe femministe:

635
00:34:06,166 --> 00:34:07,166
i talebani.

636
00:34:07,250 --> 00:34:11,583
Abbiamo cercato per vent'anni
una soluzione militare per l'Afghanistan,

637
00:34:11,666 --> 00:34:14,458
finché non l'abbiamo trovata: scappare.

638
00:34:14,541 --> 00:34:16,750
Sottomissione compiuta.

639
00:34:17,958 --> 00:34:22,291
Il presidente Biden annuncia il ritiro
degli USA entro l'11 settembre:

640
00:34:23,125 --> 00:34:24,625
i futuri studenti di storia

641
00:34:24,708 --> 00:34:28,416
non saranno costretti
a memorizzare troppe date distinte.

642
00:34:30,250 --> 00:34:31,541
I soldati americani,

643
00:34:31,625 --> 00:34:34,833
come chiunque altro,
oggi vogliono lavorare da casa.

644
00:34:34,916 --> 00:34:38,833
Il ritmo del ritiro statunitense
sorprende tutti.

645
00:34:38,916 --> 00:34:42,375
L'ultimo presidente
a uscire così presto era stato Clinton.

646
00:34:43,541 --> 00:34:47,125
È una battuta sessuale su una tragedia.
Non ne vado fiera.

647
00:34:48,708 --> 00:34:52,500
Le forze USA lasciano
la base aerea di Bagram nello scompiglio:

648
00:34:52,583 --> 00:34:55,500
il loro rating Airbnb precipita.

649
00:34:56,291 --> 00:35:00,000
La presa dell'Afghanistan
da parte dei talebani è ormai inevitabile?

650
00:35:00,083 --> 00:35:02,041
No. Non lo è.

651
00:35:02,125 --> 00:35:03,083
BENVENUTI A KABUL

652
00:35:03,166 --> 00:35:04,916
Ma Biden si sbaglia di grosso.

653
00:35:05,000 --> 00:35:06,583
15 AGOSTO

654
00:35:06,666 --> 00:35:09,125
I talebani conquistano rapidamente Kabul.

655
00:35:09,625 --> 00:35:13,500
Hanno preso Kabul con un numero
relativamente esiguo di combattenti,

656
00:35:13,583 --> 00:35:17,500
ma circa 10.000 rinforzi
arriveranno presto qui

657
00:35:17,583 --> 00:35:20,500
per dominare completamente la capitale.

658
00:35:21,291 --> 00:35:24,875
I nuovi talebani dicono
di venire in pace e tengono a ribadirlo

659
00:35:24,958 --> 00:35:28,583
con una campagna d'immagine
sui notiziari serali afghani.

660
00:35:33,416 --> 00:35:36,208
STUDIO DELLA PACE

661
00:35:36,291 --> 00:35:40,625
I video degli afghani angosciati
che lasciano la città sono strazianti.

662
00:35:44,458 --> 00:35:47,583
Il 31 agosto, sotto il controllo talebano,

663
00:35:47,666 --> 00:35:50,541
l'ultimo soldato americano
lascia un Afghanistan

664
00:35:50,625 --> 00:35:53,083
tornato al medioevo.

665
00:35:53,166 --> 00:35:55,333
So che spaventano le donne e quant'altro,

666
00:35:55,416 --> 00:36:01,791
ma, se si guarda ai loro profili social,
direi che ci sanno fare abbastanza.

667
00:36:01,875 --> 00:36:05,583
Ok, gente. Oggi darò un'occhiata
ad alcune riprese dei talebani.

668
00:36:05,666 --> 00:36:07,083
Che combina l'uomo nero?

669
00:36:08,583 --> 00:36:10,208
Forte. Vanno in barca.

670
00:36:10,291 --> 00:36:13,125
Salgono sulle giostre. Mi piace.

671
00:36:13,208 --> 00:36:14,375
In palestra.

672
00:36:14,958 --> 00:36:16,333
Dovranno pur farsi i muscoli.

673
00:36:16,416 --> 00:36:18,291
Sì, gli piacciono le armi.

674
00:36:19,583 --> 00:36:21,875
C'è una marea di armi. La sparo lì.

675
00:36:22,458 --> 00:36:23,375
Battuta sulle armi.

676
00:36:24,333 --> 00:36:27,458
Sembra vogliano colpire
il Dio occidentale in cielo.

677
00:36:27,541 --> 00:36:29,000
Ragazzi, siete fuori di testa.

678
00:36:29,791 --> 00:36:33,666
Ok, ho dato un'occhiata.
Ai talebani piace far festa.

679
00:36:33,750 --> 00:36:36,125
Adorano le armi. Ma, secondo me,

680
00:36:36,208 --> 00:36:39,000
non minacciano voi e i vostri diritti
più della Corte suprema.

681
00:36:39,083 --> 00:36:43,208
Pace, gente. Mettete like e seguitemi.
Goolies. Hashtag: "The Foolies".

682
00:36:44,916 --> 00:36:45,875
PRIMO SETTEMBRE

683
00:36:45,958 --> 00:36:48,583
È intento a mettere indietro
le lancette della Storia

684
00:36:48,666 --> 00:36:52,458
anche un altro Stato mancato
retto da estremisti fondamentalisti

685
00:36:52,541 --> 00:36:56,250
che usano i dogmi religiosi
per limitare la libertà delle donne:

686
00:36:56,833 --> 00:36:57,958
il Texas.

687
00:36:58,458 --> 00:37:02,583
È desolante la notizia
della nuova legge statale sull'aborto.

688
00:37:02,666 --> 00:37:05,500
In Texas vigerà presto la nuova legge
sull'aborto.

689
00:37:05,583 --> 00:37:08,333
La Corte suprema ha deciso
di non bloccare la misura

690
00:37:08,416 --> 00:37:10,500
che vieta gli aborti dopo sei settimane.

691
00:37:10,583 --> 00:37:12,500
La cosiddetta
"Legge del battito cardiaco",

692
00:37:12,583 --> 00:37:15,625
ma non si sentono
i battiti cardiaci dei legislatori.

693
00:37:15,708 --> 00:37:18,625
Istruttivamente, si scopre
che si possono fare soldi

694
00:37:18,708 --> 00:37:20,333
denunciando gli aborti.

695
00:37:20,416 --> 00:37:22,375
La legge consente a privati cittadini

696
00:37:22,458 --> 00:37:24,666
d'intentare cause civili
contro chiunque assista

697
00:37:24,750 --> 00:37:26,750
una persona incinta che vuole abortire.

698
00:37:26,833 --> 00:37:29,875
Denunciare i propri vicini
è una pratica molto cristiana.

699
00:37:30,458 --> 00:37:34,541
Se nessuno avesse fatto la spia,
Gesù non sarebbe finito in croce.

700
00:37:34,625 --> 00:37:38,291
Volevo che le donne del Texas
mi sapessero dalla loro parte.

701
00:37:39,083 --> 00:37:42,500
Ho fatto delle ricerche
e messaggiato delle ragazze texane

702
00:37:42,583 --> 00:37:45,000
perché sapessero
che io c'ero per loro

703
00:37:45,083 --> 00:37:47,958
e, se volevano incontrarmi o parlare

704
00:37:48,041 --> 00:37:51,416
delle loro scelte in fatto di sesso,
ero disponibilissimo.

705
00:37:52,083 --> 00:37:54,541
Nessuna di loro, però, mi ha risposto.

706
00:37:55,041 --> 00:37:56,458
Ma ciò dimostra

707
00:37:56,541 --> 00:37:58,541
che è una questione sottaciuta.

708
00:37:59,458 --> 00:38:00,291
11 SETTEMBRE

709
00:38:00,375 --> 00:38:02,375
Ventesimo anniversario dell'11 settembre.

710
00:38:02,458 --> 00:38:05,416
Il presidente Biden
è a una toccante cerimonia commemorativa

711
00:38:05,500 --> 00:38:07,041
insieme a degli ex presidenti.

712
00:38:07,125 --> 00:38:12,750
Trump commemora l'evento commentando
sobriamente la boxe in pay-per-view.

713
00:38:12,833 --> 00:38:15,083
Ho combattuto tante volte.
Ammiro i combattenti,

714
00:38:15,166 --> 00:38:18,541
la loro capacità di resistere.
Non ricorrono a trucchi.

715
00:38:18,625 --> 00:38:21,041
Sull'onda della nostalgia,

716
00:38:21,125 --> 00:38:22,958
Trump continua a propagare bugie

717
00:38:23,041 --> 00:38:27,375
a raduni in cui si agitano pugni,
si toccano picchi di COVID, si fa notizia.

718
00:38:27,458 --> 00:38:30,125
Fate tornare l'America
ancora grande. Ancora.

719
00:38:31,125 --> 00:38:32,000
Ancora e ancora.

720
00:38:32,083 --> 00:38:34,333
Sembra che Trump non sia mai scomparso.

721
00:38:34,416 --> 00:38:38,416
Se esiste davvero un deep state,
non sta facendo un buon lavoro.

722
00:38:39,875 --> 00:38:42,250
Si ha notizia di un successo di Biden:

723
00:38:42,333 --> 00:38:45,541
un patto
per dei nuovi sottomarini tra Australia,

724
00:38:45,625 --> 00:38:48,666
Regno Unito e Stati Uniti

725
00:38:48,750 --> 00:38:50,291
soprannominato "AUKUS".

726
00:38:50,791 --> 00:38:54,625
AUKUS suona strano. Circolano già
tanti acronimi. Ma questo è uno buono.

727
00:38:54,708 --> 00:38:58,000
I corrispondenti esteri, però,
rivelano una gaffe.

728
00:38:58,083 --> 00:38:59,500
I francesi sono furiosi:

729
00:38:59,583 --> 00:39:01,833
hanno impiegato anni
di colloqui ad alto livello

730
00:39:01,916 --> 00:39:05,291
e di incontri diplomatici
anche tra vertici di Stato.

731
00:39:05,375 --> 00:39:09,625
I francesi volevano essere coinvolti,
ma l'acronimo sarebbe diventato "FAUKUS",

732
00:39:09,708 --> 00:39:11,541
che suona come "Fotteteci". Scherziamo?

733
00:39:11,625 --> 00:39:13,666
Il resto del mondo ci avrebbe derisi.

734
00:39:13,750 --> 00:39:18,291
Perché non coinvolgere anche India,
Thailandia, Armenia e Samoa, allora?

735
00:39:18,375 --> 00:39:21,250
Avremmo avuto il "FAUKUS IN THE ARSE",
"nel culo".

736
00:39:21,333 --> 00:39:24,833
Questa battuta ha richiesto molto sforzo.
Spero la teniate.

737
00:39:27,958 --> 00:39:32,375
Mentre la profilassi tiene la pandemia
a un braccio vaccinato di distanza,

738
00:39:32,458 --> 00:39:33,833
la cultura pop germoglia.

739
00:39:33,916 --> 00:39:38,791
L'ultimo film della saga di James Bond
con Daniel Craig, No Time to Die,

740
00:39:38,875 --> 00:39:40,458
arriva tardivamente nelle sale.

741
00:39:40,958 --> 00:39:45,458
L'interpretazione contemporanea di Bond
è ricca dei classici brividi e acrobazie,

742
00:39:45,541 --> 00:39:48,000
ma presenta il 65% in meno di misoginia

743
00:39:48,708 --> 00:39:50,875
ed è rimasta ad ammuffire per un po'.

744
00:39:51,958 --> 00:39:53,708
Si capisce perché sia tornato.

745
00:39:53,791 --> 00:39:55,750
Il ritardo è stato preoccupante.

746
00:39:55,833 --> 00:39:58,333
Daniel Craig era molto più giovane
quando l'hanno girato.

747
00:39:58,416 --> 00:40:02,583
Ora è più vecchio. Sarà più faticoso
per lui compiere quelle acrobazie.

748
00:40:04,541 --> 00:40:06,333
Non conta il tempo trascorso.

749
00:40:06,416 --> 00:40:08,250
Lui ha la stessa età nel film.

750
00:40:08,875 --> 00:40:10,000
Ne è sicuro?

751
00:40:10,791 --> 00:40:13,666
Perché, quando guardo
i film con Roger Moore,

752
00:40:13,750 --> 00:40:17,416
Bond sembra una quarantina d'anni
più vecchio delle donne che assale,

753
00:40:18,000 --> 00:40:19,958
mentre all'epoca andava bene.

754
00:40:20,833 --> 00:40:25,541
No Time to Die ha successo
nel far tornare il pubblico al cinema

755
00:40:25,625 --> 00:40:29,125
per l'esperienza condivisa
di vedere Bond che uccide la gente,

756
00:40:29,208 --> 00:40:31,458
esce dalle auto e ha un bell'aspetto.

757
00:40:31,541 --> 00:40:33,416
Non ricordavo come funzionasse al cinema.

758
00:40:33,500 --> 00:40:35,791
Non si può fermare il film
per andare in bagno.

759
00:40:35,875 --> 00:40:37,708
Così l'ho fatta sulla poltrona.

760
00:40:39,125 --> 00:40:41,500
L'avevo scordato, ma non va bene così.

761
00:40:41,583 --> 00:40:44,000
Mi è piaciuto guardarlo al cinema.

762
00:40:44,083 --> 00:40:45,916
Era un thriller pieno di tensione,

763
00:40:46,000 --> 00:40:49,083
perché in sala continuava
a riecheggiare una tosse secca.

764
00:40:49,166 --> 00:40:53,625
Essendo l'ultimo Bond per Craig,
ripartono le solite congetture

765
00:40:53,708 --> 00:40:55,291
su chi sarà il prossimo Bond,

766
00:40:55,375 --> 00:40:56,625
anche se gioverebbe

767
00:40:56,708 --> 00:41:00,750
al suo lavoro sotto copertura
non rivelare la sua identità.

768
00:41:01,291 --> 00:41:05,416
L'ultimo 007, Daniel Craig,
si dice pronto ad abbandonare il ruolo

769
00:41:05,500 --> 00:41:08,708
e ora i fan scommettono forte
su chi sarà il prossimo interprete.

770
00:41:08,791 --> 00:41:10,791
Chiunque può fare James Bond.

771
00:41:10,875 --> 00:41:16,708
E per chiunque intendo qualunque
maschio bianco tra i 35 e i 50 anni.

772
00:41:16,791 --> 00:41:18,708
Ha mai pensato di interpretarlo lei?

773
00:41:18,791 --> 00:41:22,041
Avrebbe poco senso
perfino candidarmi. Non trova?

774
00:41:22,125 --> 00:41:24,833
Non vogliono più le persone come me.

775
00:41:24,916 --> 00:41:28,041
Ora è diventato James Bond
doppio-woke-sette.

776
00:41:28,125 --> 00:41:31,250
Il suo nome è Bond, James Bond,
egli-barra-lui.

777
00:41:31,333 --> 00:41:35,500
Hanno rovinato il personaggio.
Sa che, per tutto l'ultimo film,

778
00:41:35,583 --> 00:41:37,958
indossava un abito
e faceva pause per meditare?

779
00:41:38,541 --> 00:41:39,708
Non credo sia vero.

780
00:41:39,791 --> 00:41:41,875
Non l'ho visto, né intendo vederlo.

781
00:41:41,958 --> 00:41:46,875
È assurdo. Per i liberal-talebani,
grandi uomini come Bond

782
00:41:46,958 --> 00:41:48,333
vanno abbattuti come statue.

783
00:41:48,416 --> 00:41:51,541
E ovviamente
non li si può più definire grandi uomini.

784
00:41:51,625 --> 00:41:54,375
No. Sono donne senza il collo dell'utero.

785
00:41:54,458 --> 00:41:58,458
Stanno distruggendo tutto.
E intendo proprio tutto.

786
00:41:58,541 --> 00:42:01,208
- A chi si riferisce?
- A essi. A loro.

787
00:42:01,791 --> 00:42:04,208
- Sono quelli i loro pronomi?
- Fanculo.

788
00:42:05,041 --> 00:42:07,208
Ma il maggior successo TV dell'anno

789
00:42:07,291 --> 00:42:09,916
è l'inquietante
tripudio splatter sudcoreano

790
00:42:10,583 --> 00:42:12,291
Squid Game.

791
00:42:14,791 --> 00:42:16,166
L'ho adorato.

792
00:42:16,250 --> 00:42:19,750
Era tipo The Great British Bake Off
in versione coreana.

793
00:42:19,833 --> 00:42:21,708
C'erano sfide ad alta tensione…

794
00:42:24,291 --> 00:42:26,250
conduttori inespressivi…

795
00:42:29,625 --> 00:42:30,916
eliminazioni shock…

796
00:42:32,833 --> 00:42:34,666
e ovviamente tanti biscotti.

797
00:42:36,250 --> 00:42:37,916
Avrei potuto farne anch'io.

798
00:42:40,458 --> 00:42:41,500
Si dice così, no?

799
00:42:41,583 --> 00:42:43,041
Ci risiamo.

800
00:42:43,125 --> 00:42:46,166
L'ennesimo sceneggiato TV
con un cast inclusivo.

801
00:42:46,250 --> 00:42:47,750
Tutti asiatici?

802
00:42:47,833 --> 00:42:50,875
Sul serio? Quando mai capita nella realtà?

803
00:42:50,958 --> 00:42:52,500
È semplicemente inverosimile.

804
00:42:52,583 --> 00:42:55,541
Nondimeno è ovvio che i cattivi
siano maschi bianchi privilegiati.

805
00:42:55,625 --> 00:42:57,708
In che modo ciò riflette la società?

806
00:42:59,208 --> 00:43:01,166
Era tutto iper-woke.

807
00:43:01,250 --> 00:43:05,125
I guardiani portavano maschere
grandi quanto tutto il loro volto.

808
00:43:06,791 --> 00:43:10,875
Lo sceneggiato distopico
è molto criticato sui mass media.

809
00:43:10,958 --> 00:43:12,833
È estremamente violento.

810
00:43:12,916 --> 00:43:15,041
Certo, è fiction per adulti,

811
00:43:15,125 --> 00:43:18,625
ma, sfortunatamente,
l'hanno guardato anche dei bambini.

812
00:43:18,708 --> 00:43:20,375
I bambini non dovrebbero guardarlo.

813
00:43:20,458 --> 00:43:22,375
Vogliamo che i nostri figli, da grandi,

814
00:43:22,458 --> 00:43:25,375
parlino coreano
con i sottotitoli in inglese?

815
00:43:25,458 --> 00:43:28,458
Tanti genitori sarebbero felici,
se i figli giocassero fisicamente

816
00:43:28,541 --> 00:43:30,750
anziché fissare uno schermo
tutto il giorno.

817
00:43:31,916 --> 00:43:34,583
Anche se non dormirebbero più di notte.

818
00:43:34,666 --> 00:43:39,333
Ma la tanto apprezzata capacità umana
di condividere e commentare di continuo

819
00:43:39,416 --> 00:43:43,208
gli spassosi meme di Squid Game
incontra all'improvviso uno stop,

820
00:43:43,291 --> 00:43:48,250
poiché l'evento più sconvolgente del 2021
è che Facebook si blocca per un po'.

821
00:43:48,333 --> 00:43:49,666
NON RIUSCIAMO A TROVARE IL SITO.

822
00:43:49,750 --> 00:43:51,625
4 OTTOBRE

823
00:43:51,708 --> 00:43:55,333
Del blocco del nuovo medium
è felice un vecchio medium.

824
00:43:55,416 --> 00:43:59,083
Stasera, il grande blackout
di Facebook, Instagram e WhatsApp.

825
00:43:59,166 --> 00:44:02,375
Non appena Facebook si è bloccato,
ho girato un video.

826
00:44:02,458 --> 00:44:03,791
No!

827
00:44:04,500 --> 00:44:07,250
Ma erano pochi
i siti su cui potevo postarlo.

828
00:44:07,333 --> 00:44:10,375
Per alcune ore nessuno poteva
convalidare la loro esistenza

829
00:44:10,458 --> 00:44:13,000
e molti utenti li hanno creduti morti.

830
00:44:13,083 --> 00:44:16,708
Nessuno poteva usare i social media.
Per un pomeriggio si era tutti come Trump.

831
00:44:16,791 --> 00:44:18,958
Sono state ore terribili.

832
00:44:19,041 --> 00:44:22,416
Continuavo a fissare il telefono,
chiedendomi se mi avrebbero messaggiato.

833
00:44:23,041 --> 00:44:24,208
Nessuno l'ha fatto.

834
00:44:24,708 --> 00:44:26,500
Come ogni sera, in effetti.

835
00:44:26,583 --> 00:44:29,166
Facebook è di nuovo sotto attacco.

836
00:44:29,250 --> 00:44:32,250
Un'altra brutta notizia
per il social network:

837
00:44:32,333 --> 00:44:34,833
Francis Haugen testimonia al Senato USA

838
00:44:34,916 --> 00:44:37,166
che Facebook sa di essere deleterio.

839
00:44:38,083 --> 00:44:41,041
I contenuti che suscitano reazioni estreme

840
00:44:41,125 --> 00:44:44,250
hanno più probabilità
di generare clic, commenti o condivisioni.

841
00:44:44,333 --> 00:44:46,541
La sua testimonianza
ottiene sette like,

842
00:44:46,625 --> 00:44:49,416
tre cuoricini, due abbracci
e una faccina arrabbiata.

843
00:44:49,500 --> 00:44:52,625
I social ti fanno fare cose
che non vorresti fare.

844
00:44:53,125 --> 00:44:56,500
Non volevo scattare
400 foto di gambe e hot dog in piscina.

845
00:44:56,583 --> 00:44:58,541
No. Instagram mi ha costretto.

846
00:44:58,625 --> 00:45:02,916
Ho partecipato alla sfida delle casse
di latte. E odio il latte e le casse.

847
00:45:03,000 --> 00:45:06,333
Sono una vittima
tanto quanto chiunque altro.

848
00:45:06,416 --> 00:45:09,875
Gli influencer sono
tra le persone più influenzabili.

849
00:45:09,958 --> 00:45:11,833
E chi si preoccupa per noi?

850
00:45:11,916 --> 00:45:14,125
Facebook permetteva post violenti

851
00:45:14,208 --> 00:45:16,000
e la tratta di esseri umani.

852
00:45:16,083 --> 00:45:19,375
I social network diventano oggetto
di minuziose inchieste giornalistiche,

853
00:45:19,458 --> 00:45:21,541
specie per la loro capacità

854
00:45:21,625 --> 00:45:26,333
di convertire in soldi rabbia e afflizione
anche meglio di Adele.

855
00:45:27,166 --> 00:45:29,375
Sul suo social network, YipYakker,

856
00:45:29,458 --> 00:45:33,791
gli utenti non fanno altro
che esprimere rabbia e infelicità.

857
00:45:33,875 --> 00:45:36,166
Ed è essenziale lasciarglielo fare.

858
00:45:36,250 --> 00:45:39,083
È ottimizzato
affinché restino in quegli stati d'animo.

859
00:45:39,166 --> 00:45:42,583
Abbiamo scoperto che, se provano
un incontenibile senso di rabbia,

860
00:45:42,666 --> 00:45:45,625
gli utenti restano sulla piattaforma
e, se ci restano,

861
00:45:45,708 --> 00:45:49,458
deve piacergli,
malgrado siano disperatamente infelici.

862
00:45:49,541 --> 00:45:54,125
In effetti, soprattutto in quel caso,
perché più l'infelicità è disperata

863
00:45:54,208 --> 00:45:56,625
e più restano sulla piattaforma.

864
00:45:57,166 --> 00:46:00,000
La nostra società, ora, si chiama Meta.

865
00:46:00,083 --> 00:46:02,375
Un mese dopo,
in un affascinante evento aziendale,

866
00:46:02,458 --> 00:46:06,500
Facebook si auto-rigurgita,
diventando Meta e adottando un nuovo logo:

867
00:46:06,583 --> 00:46:10,333
il simbolo dell'infinito, a rappresentare
il desiderio di profitti dell'azienda.

868
00:46:10,416 --> 00:46:12,833
L'imitazione di un umano, Mark Zuckerberg,

869
00:46:12,916 --> 00:46:16,916
rivela con entusiasmo
dei piani spassosi per spendere miliardi

870
00:46:17,000 --> 00:46:20,458
in uno spazio di realtà virtuale
che chiama "il metaverso".

871
00:46:20,541 --> 00:46:24,875
Sono fiero di ciò che abbiamo creato
ed emozionato da ciò che seguirà.

872
00:46:24,958 --> 00:46:29,083
Si capisce che è un mondo di fantasia,
pieno di tipi creativi fichi.

873
00:46:29,166 --> 00:46:32,875
Non come il vero Facebook,
pieno di sesso, profittatori e pervertiti.

874
00:46:32,958 --> 00:46:35,333
Ossia chi sarà davvero nel metaverso.

875
00:46:35,958 --> 00:46:38,458
Dovrebbero ribattezzarlo:
"Il Me-Too-verso".

876
00:46:38,541 --> 00:46:39,791
Mi ha colpita.

877
00:46:39,875 --> 00:46:44,708
L'avatar di Zuckerberg è più credibile
di lui stesso, come essere vivente.

878
00:46:44,791 --> 00:46:46,000
Bene. Perfetto.

879
00:46:46,083 --> 00:46:49,333
Il mondo della realtà virtuale
attrae sempre di più,

880
00:46:50,250 --> 00:46:55,333
giacché nella realtà attuale
il mondo cerca ancora di ucciderci.

881
00:46:56,583 --> 00:46:59,666
La molto attesa
conferenza sul clima COP26

882
00:46:59,750 --> 00:47:02,250
si apre a Glasgow, Londra.

883
00:47:02,333 --> 00:47:03,875
Per noi è l'ultima chance

884
00:47:03,958 --> 00:47:08,750
per far pace con la Terra,
secondo reportage carichi di sventura.

885
00:47:08,833 --> 00:47:12,666
Nessuno di noi potrebbe scampare
al peggio che deve ancora accadere,

886
00:47:12,750 --> 00:47:15,208
se ci lasciassimo sfuggire
questa occasione.

887
00:47:15,291 --> 00:47:17,666
Missione dichiarata della conferenza:

888
00:47:17,750 --> 00:47:19,541
fermare il riscaldamento globale.

889
00:47:19,625 --> 00:47:21,625
Ci saranno gravi conseguenze
per il pianeta,

890
00:47:21,708 --> 00:47:25,791
se il riscaldamento globale
non resterà sotto 1,5ºC.

891
00:47:25,875 --> 00:47:30,125
Siccità, carestie,
milioni di senzatetto, oceani acidi,

892
00:47:30,208 --> 00:47:31,333
zone morte e…

893
00:47:31,875 --> 00:47:34,166
Sentite, basta! O se ne va lui o io.

894
00:47:35,708 --> 00:47:38,916
- Sì. Non c'è problema. Se ne va lui.
- Per favore.

895
00:47:39,500 --> 00:47:42,750
La fine del mondo non seduce abbastanza
senza sottofondo musicale?

896
00:47:42,833 --> 00:47:45,041
COP26 - AGITE ORA!

897
00:47:45,125 --> 00:47:46,291
NEGARE NON È UNA POLITICA

898
00:47:46,375 --> 00:47:49,000
Mentre il mondo attende nervosamente
qualunque cosa la COP26

899
00:47:49,083 --> 00:47:50,958
non riuscirà ad annunciare,

900
00:47:51,041 --> 00:47:54,250
Glasgow sale alla ribalta
dell'attivismo per il clima.

901
00:47:55,416 --> 00:47:57,000
Dopo Black Lives Matter,

902
00:47:57,083 --> 00:48:00,208
è stato il turno
del cambiamento climatico.

903
00:48:00,291 --> 00:48:05,416
Voglio essere
tipo la Greta Thunberg dell'ambientalismo.

904
00:48:05,500 --> 00:48:07,958
Mi spiego? Tanta gente resta a casa

905
00:48:08,041 --> 00:48:12,750
e, siccome non vede la realtà
del cambiamento climatico da vicino,

906
00:48:13,250 --> 00:48:14,833
neppure ci pensa.

907
00:48:14,916 --> 00:48:18,208
Io ho pensato di fare
qualcosa di totalmente diverso.

908
00:48:18,291 --> 00:48:20,666
Sono andato in Groenlandia.

909
00:48:20,750 --> 00:48:25,375
Ho visto con i miei occhi un iceberg
sciogliersi, un incendio in California

910
00:48:26,125 --> 00:48:27,833
e un party in spiaggia a Cancun.

911
00:48:29,875 --> 00:48:31,250
Era un'emergenza climatica?

912
00:48:31,333 --> 00:48:34,750
No, ma ogni tanto bisogna rilassarsi.

913
00:48:34,833 --> 00:48:39,958
Evitare l'esaurimento.
Ci sono già troppi esauriti.

914
00:48:40,041 --> 00:48:42,000
Come è arrivato in quei luoghi?

915
00:48:42,083 --> 00:48:43,833
Con un jet privato, ovvio.

916
00:48:45,083 --> 00:48:47,791
Direte che non va bene per l'ambiente,

917
00:48:47,875 --> 00:48:52,000
ma lo scopo del viaggio era evitare
che altri usassero i combustibili fossili,

918
00:48:52,083 --> 00:48:54,875
tecnicamente è stato a emissioni zero.

919
00:48:55,625 --> 00:48:57,041
Concordo con i dimostranti.

920
00:48:57,125 --> 00:48:58,875
Non c'è un pianeta B.

921
00:48:58,958 --> 00:49:01,666
Le mie sonde spaziali
lo cercano da un decennio.

922
00:49:01,750 --> 00:49:08,291
Dobbiamo proteggere l'ambiente
per chi vivrà sulla Terra tra un secolo.

923
00:49:08,375 --> 00:49:10,458
Come i figli dei suoi figli?

924
00:49:11,208 --> 00:49:12,666
In realtà pensavo a me.

925
00:49:12,750 --> 00:49:17,833
Se la criogenia che finanzio funzionerà.
E anche ai figli di qualcun altro:

926
00:49:17,916 --> 00:49:19,583
qualcuno dovrà farmi il bucato.

927
00:49:20,375 --> 00:49:24,208
Un accordo sul clima è infine raggiunto,
ma non è quanto promesso.

928
00:49:24,291 --> 00:49:28,083
L'umanità è passata dall'ignorare il clima
al manipolarlo,

929
00:49:28,166 --> 00:49:30,333
il che è anche peggio per il clima.

930
00:49:31,291 --> 00:49:34,666
India e Cina hanno rifiutato
di impegnarsi a non usare più il carbone,

931
00:49:34,750 --> 00:49:38,125
preferendo invece
di far sprofondare le Seychelles.

932
00:49:38,208 --> 00:49:40,583
La COP26 è stata un fallimento.

933
00:49:40,666 --> 00:49:43,208
IL CLIMA CAMBIA, PERCHÉ NOI NO?

934
00:49:43,291 --> 00:49:44,958
Un momento commovente

935
00:49:45,041 --> 00:49:49,916
si ha quando, annunciando il compromesso,
il presidente Alok Sharma piange,

936
00:49:50,458 --> 00:49:53,166
facendo crescere ancora
il livello dei mari.

937
00:49:54,416 --> 00:49:55,750
Pensateci.

938
00:49:55,833 --> 00:49:57,791
Se il livello dei mari aumenterà,

939
00:49:57,875 --> 00:50:01,250
affogheranno solo i liberal
delle coste est e ovest

940
00:50:01,875 --> 00:50:04,625
e gli Stati blu
diventeranno un po' più blu.

941
00:50:04,708 --> 00:50:07,416
Tutto pare negativo,
ma ribaltiamo gli scenari.

942
00:50:07,500 --> 00:50:12,541
Supponiamo che, anziché salire,
i mari evaporassero per il caldo.

943
00:50:12,625 --> 00:50:14,125
Ci sarebbero grandi vantaggi.

944
00:50:14,208 --> 00:50:17,333
Emergerebbero monti sommersi
che nessuno ha mai scalato.

945
00:50:17,416 --> 00:50:19,875
Le attrazioni turistiche globali
triplicherebbero.

946
00:50:19,958 --> 00:50:21,875
Riscriverebbero i libri di geografia.

947
00:50:21,958 --> 00:50:26,166
Pensateci. Si potrebbero organizzare
gite per vedere il Titanic.

948
00:50:26,250 --> 00:50:27,083
Caspita.

949
00:50:28,791 --> 00:50:30,166
Non sarebbe magnifico?

950
00:50:31,166 --> 00:50:33,541
In auto elettrica, eh! Non sono un mostro.

951
00:50:35,541 --> 00:50:37,791
La conferenza finisce dunque malamente

952
00:50:37,875 --> 00:50:42,958
e l'umanità è lasciata di nuovo a morire
bruciata, affogata o contagiata dal virus.

953
00:50:43,041 --> 00:50:46,791
La pandemia dà segni di ripresa,

954
00:50:46,875 --> 00:50:50,791
aiutata dalla significativa perdita
di efficacia dei vaccini dopo sei mesi.

955
00:50:50,875 --> 00:50:54,291
Come per il vero amore,
occorrono delle dosi di richiamo.

956
00:50:54,375 --> 00:50:56,791
Biden ha fatto il richiamo in diretta TV.

957
00:50:56,875 --> 00:50:59,791
Non sapevo che si potesse
iniettare il vaccino ai fantasmi

958
00:50:59,875 --> 00:51:01,750
senza che cadesse tutto a terra.

959
00:51:01,833 --> 00:51:05,666
Ma non sapevo nemmeno
che i fantasmi avessero le vene, perciò…

960
00:51:07,833 --> 00:51:10,250
COME FECERO I NAZISTI?
GLI EBREI ERANO MALATI, DISSERO.

961
00:51:10,333 --> 00:51:15,708
I nazisti di oggi vogliono eliminare
il 90% della popolazione globale.

962
00:51:15,791 --> 00:51:17,416
AGLI OPERATORI SANITARI SERVE AIUTO!

963
00:51:17,500 --> 00:51:21,166
A causa delle loro convinzioni bizzarre,
tanti anti-vax incalliti

964
00:51:21,250 --> 00:51:24,125
insistono ancora
che è loro diritto non vaccinarsi.

965
00:51:24,208 --> 00:51:28,750
Sfortunatamente, la pandemia insiste
che è suo diritto contagiarli e ucciderli.

966
00:51:28,833 --> 00:51:31,708
Questa è una pandemia di non vaccinati.

967
00:51:32,416 --> 00:51:36,583
Perciò insisterò con la necessità
di vaccinare dovunque possibile.

968
00:51:36,666 --> 00:51:39,583
Un reportage spiega
l'ultima politica in fatto di pandemia.

969
00:51:40,750 --> 00:51:45,291
A poche ore dal vaccino obbligatorio
per gli operatori sanitari,

970
00:51:45,375 --> 00:51:47,583
i funzionari agiscono drasticamente.

971
00:51:47,666 --> 00:51:50,625
Per piegare il braccio degli anti-vax
e conficcarvi un ago,

972
00:51:50,708 --> 00:51:54,000
il governo impone
campagne vaccinali obbligatorie.

973
00:51:54,083 --> 00:51:55,666
Reportage drammatici dicono

974
00:51:55,750 --> 00:52:00,458
che gli impiegati pubblici
devono vaccinarsi o lasciare il lavoro.

975
00:52:00,541 --> 00:52:04,458
Io sarò licenziata.
Sarà il mio ultimo giorno.

976
00:52:04,541 --> 00:52:09,333
I canali di notizie sono pieni di esperti
che chiedono di tornare alle mascherine.

977
00:52:09,958 --> 00:52:13,500
Quando si è in un'area
grande quasi quanto tutto il Paese

978
00:52:13,583 --> 00:52:16,208
in cui si riscontra
un alto grado di dinamiche virali,

979
00:52:16,291 --> 00:52:17,708
serve la mascherina.

980
00:52:17,791 --> 00:52:20,583
- Togliti la mascherina.
- Niente più mascherine!

981
00:52:20,666 --> 00:52:23,458
Ma i non esperti respingono la richiesta,

982
00:52:23,541 --> 00:52:26,041
dando vita a prevedibili scene di rabbia.

983
00:52:27,625 --> 00:52:31,041
Certi commentatori
sono provocatoriamente no-mask.

984
00:52:31,125 --> 00:52:35,250
Se vedete qualcuno in giro
con la maschera, non esitate.

985
00:52:35,333 --> 00:52:38,791
Chiedete gentilmente, ma con fermezza:
"Può togliersi la maschera?

986
00:52:38,875 --> 00:52:41,666
Secondo la scienza,
non ha motivo di portarla.

987
00:52:41,750 --> 00:52:44,333
La sua maschera mi mette a disagio".

988
00:52:44,416 --> 00:52:48,708
Le maschere sono trappole mortali,
specie per i bambini.

989
00:52:48,791 --> 00:52:50,375
I bimbi non respirano.

990
00:52:50,458 --> 00:52:53,000
Perciò così tanti bambini
muoiono ad Halloween.

991
00:52:53,500 --> 00:52:57,500
Per quello
e per i sacrifici nei riti satanici.

992
00:52:58,500 --> 00:53:00,083
Mai tolta la maschera a qualcuno?

993
00:53:00,166 --> 00:53:02,625
Ok. La fermo lì.

994
00:53:02,708 --> 00:53:04,166
Sono maschera-diffidente,

995
00:53:04,250 --> 00:53:06,125
quindi ho il diritto di non vedere

996
00:53:06,208 --> 00:53:08,875
immagini di maschere
che offendano la mia fede.

997
00:53:08,958 --> 00:53:10,625
La sua maschera mi mette a disagio.

998
00:53:10,708 --> 00:53:12,250
Mangiate l'aria, pecore!

999
00:53:13,125 --> 00:53:14,291
Per il suo viso.

1000
00:53:15,125 --> 00:53:16,458
Sbagliato!

1001
00:53:16,541 --> 00:53:20,916
È facile per lei stare seduto lì
con la maschera a guardarmi compiaciuto.

1002
00:53:21,958 --> 00:53:24,250
Almeno suppongo mi guardi compiaciuto.

1003
00:53:24,333 --> 00:53:25,958
Mentre il Natale s'avvicina,

1004
00:53:26,875 --> 00:53:29,375
l'ultim'ora del regalo che nessuno voleva.

1005
00:53:30,166 --> 00:53:34,416
Stamattina, una nuova, pericolosa variante
in aumento all'estero.

1006
00:53:34,500 --> 00:53:37,375
Una nuova variante
altamente contagiosa: Omicron.

1007
00:53:37,458 --> 00:53:39,791
La nuova variante Omicron

1008
00:53:39,875 --> 00:53:42,125
è il coronavirus
con più mutazioni di sempre.

1009
00:53:42,208 --> 00:53:44,500
Ha 30 mutazioni nella proteina spike.

1010
00:53:44,583 --> 00:53:47,666
Perciò i vaccini attuali
potrebbero non essere così efficaci

1011
00:53:47,750 --> 00:53:50,291
e, inoltre,
potrebbe verificarsi un'impennata

1012
00:53:50,375 --> 00:53:53,708
di casi, ospedalizzazioni e morti.

1013
00:53:55,333 --> 00:53:57,041
Perché ora non c'è la musica?

1014
00:53:57,125 --> 00:53:59,000
- Beh, ha detto che…
- No!

1015
00:53:59,083 --> 00:54:02,500
Serve della musica in quel punto.
Qualcosa di allegro.

1016
00:54:03,333 --> 00:54:05,250
Se no, è troppo deprimente.

1017
00:54:05,333 --> 00:54:07,041
Malgrado il nuovo pericolo,

1018
00:54:07,125 --> 00:54:10,208
prosegue la retorica deleteria
di certi commentatori.

1019
00:54:10,291 --> 00:54:12,000
Fanculo i vaccini!

1020
00:54:12,083 --> 00:54:14,000
Grazie di averci seguito.

1021
00:54:14,083 --> 00:54:15,916
Vi lascio con questa domanda.

1022
00:54:16,000 --> 00:54:17,625
Se le maschere ci proteggono

1023
00:54:17,708 --> 00:54:20,416
e l'evoluzione è un fatto,
come ripetono i liberal…

1024
00:54:20,500 --> 00:54:22,083
PERCHÉ CERCANO D'IMBAVAGLIARVI?

1025
00:54:22,166 --> 00:54:25,166
…perché la nostra pelle
non si è evoluta in una maschera?

1026
00:54:25,666 --> 00:54:27,375
Pongo solo delle domande.

1027
00:54:28,375 --> 00:54:30,166
Pensateci.

1028
00:54:31,458 --> 00:54:34,916
Madison, possiamo parlare di come si pone
in relazione a COVID e vaccini?

1029
00:54:35,000 --> 00:54:37,083
È di questo che volete parlare?

1030
00:54:37,166 --> 00:54:38,375
Che cosa noiosa.

1031
00:54:38,458 --> 00:54:40,833
Non mi chiedete
del mio caro amico Kyle Rittenhouse?

1032
00:54:41,750 --> 00:54:43,875
No, perché voi liberal ve lo siete perso.

1033
00:54:43,958 --> 00:54:46,250
Oh! Poverini.

1034
00:54:46,333 --> 00:54:47,750
È una vera star.

1035
00:54:47,833 --> 00:54:49,958
Dovrebbe fare un disco. Lo comprerei.

1036
00:54:50,041 --> 00:54:52,333
A meno che non sia rap o roba simile.

1037
00:54:52,416 --> 00:54:54,333
Non mi chiedete di Putin?

1038
00:54:54,833 --> 00:54:58,458
Ha usato un missile
per distruggere uno dei suoi satelliti.

1039
00:54:58,541 --> 00:54:59,958
È una bella prova di forza.

1040
00:55:00,041 --> 00:55:03,458
È come tirarsi un pugno in faccia
per mostrare quanto si è forti.

1041
00:55:03,541 --> 00:55:04,791
Eccovi Putin.

1042
00:55:04,875 --> 00:55:07,041
Serve un uomo forte. Un uomo folle.

1043
00:55:07,125 --> 00:55:09,125
Lo amo. Lo amerei.

1044
00:55:09,208 --> 00:55:12,583
Non volete parlare
di Ghislaine Maxwell, del principe Andrea?

1045
00:55:12,666 --> 00:55:15,333
Anzi, non posso,
potrebbero chiamarmi a testimoniare.

1046
00:55:15,416 --> 00:55:19,333
Perché dice agli spettatori
di non vaccinarsi o indossare le maschere?

1047
00:55:19,416 --> 00:55:21,458
Non lo dico mai.

1048
00:55:21,541 --> 00:55:25,125
- Pongo solo delle domande.
- Sembra un pessimo modello di business.

1049
00:55:25,208 --> 00:55:27,583
Sterminare la gente
consigliandola male sulla salute.

1050
00:55:27,666 --> 00:55:30,958
Direi che si tratta
di una fresca posizione radicale

1051
00:55:31,041 --> 00:55:35,041
che porta sempre nuovi spettatori,
così le cifre Auditel non cambiano.

1052
00:55:35,125 --> 00:55:36,583
È un attento equilibrio.

1053
00:55:37,458 --> 00:55:39,458
Lei si è vaccinata, Madison?

1054
00:55:42,666 --> 00:55:45,000
Gliel'ho detto
che di questo non avrei parlato.

1055
00:55:45,083 --> 00:55:46,041
Che le ho detto?

1056
00:55:46,125 --> 00:55:47,750
Madison, si è vaccinata?

1057
00:55:47,833 --> 00:55:49,583
- Chiedo solo questo.
- Che le ho detto?

1058
00:55:49,666 --> 00:55:52,000
In linea con la politica del suo network…

1059
00:55:52,083 --> 00:55:53,041
Scusa, coglione?

1060
00:55:53,125 --> 00:55:55,416
- Pongo solo delle domande.
- Scusa, coglione?

1061
00:55:56,000 --> 00:55:57,375
L'intervista è finita.

1062
00:55:57,458 --> 00:55:59,458
- Saluti e grazie.
- Pongo solo delle domande.

1063
00:55:59,541 --> 00:56:02,041
Ti ho detto di non farmi quella domanda.

1064
00:56:02,125 --> 00:56:05,166
Mi avete fatto perdere due ore.
Devo andare.

1065
00:56:05,250 --> 00:56:08,958
Andatevene dal mio studio.
Andate a fare in culo.

1066
00:56:09,041 --> 00:56:11,250
Ehi, vuoi riprendere un po' di questo?

1067
00:56:11,333 --> 00:56:14,833
Metti questo sui vostri social media.
Baciamelo, baby.

1068
00:56:14,916 --> 00:56:16,416
Ecco ancora le due Americhe.

1069
00:56:16,500 --> 00:56:20,208
Ognuna crede che l'altra
tenti di ucciderla o asservirla,

1070
00:56:20,291 --> 00:56:22,541
che si tratti di maschere, vaccini o voti.

1071
00:56:24,375 --> 00:56:28,791
Si gridano contro di continuo,
amplificati da social media e TV.

1072
00:56:33,083 --> 00:56:36,708
Eppure, mi chiedo,
se le due fazioni si sedessero insieme

1073
00:56:36,791 --> 00:56:41,208
come esseri umani nella vita reale
e si prendessero il tempo di ascoltarsi,

1074
00:56:41,291 --> 00:56:43,250
allora, forse,

1075
00:56:43,333 --> 00:56:46,583
ne nascerebbe una scazzottata furiosa…

1076
00:56:47,791 --> 00:56:48,833
Sai che spettacolo?

1077
00:56:48,916 --> 00:56:51,125
BLACK LIVES MATTER E ANTIFA CI MINACCIANO

1078
00:56:51,208 --> 00:56:55,208
Finiamo l'anno come l'abbiamo iniziato:
polarizzati e divisi.

1079
00:56:55,291 --> 00:56:59,416
Progressisti contro conservatori.
Vaccinati contro non vaccinati.

1080
00:56:59,500 --> 00:57:00,416
Cristo regna!

1081
00:57:00,500 --> 00:57:03,875
Scienza contro qualunque sia
il cazzo di opposto mentale

1082
00:57:03,958 --> 00:57:05,583
di quella cazzo di scienza.

1083
00:57:05,666 --> 00:57:08,166
Per alcuni, siamo nel pieno
di una guerra culturale.

1084
00:57:08,750 --> 00:57:10,375
Altri dissentono violentemente.

1085
00:57:12,000 --> 00:57:13,625
Ma c'è qualche speranza.

1086
00:57:13,708 --> 00:57:17,166
Può darsi che non ci abbiano riportati
alla totale normalità,

1087
00:57:17,250 --> 00:57:22,041
ma i vaccini ci hanno dato
il più normale dei normali ora possibili.

1088
00:57:22,125 --> 00:57:26,791
La possibilità di vivere, imparare
e perfino amare di nuovo.

1089
00:57:26,875 --> 00:57:29,083
Come sono andati
gli incontri su Internet, Gemma?

1090
00:57:29,166 --> 00:57:30,333
Oh, Jeff?

1091
00:57:30,416 --> 00:57:32,500
Essendoci trovati bene su Zoom,

1092
00:57:32,583 --> 00:57:34,916
ci siamo dati appuntamento al parco.

1093
00:57:35,000 --> 00:57:36,000
Emozionante.

1094
00:57:36,083 --> 00:57:39,416
Stavo per dirgli della mia collezione
di porcellini di terracotta,

1095
00:57:39,500 --> 00:57:43,791
quando un SMS l'ha avvisato che risultava
molto positivo al coronavirus

1096
00:57:43,875 --> 00:57:46,625
e doveva subito andare in isolamento.

1097
00:57:46,708 --> 00:57:49,041
Non ho più sue notizie da allora.

1098
00:57:49,666 --> 00:57:52,291
Niente messaggi o e-mail. Niente.

1099
00:57:52,375 --> 00:57:57,166
Posso solo supporre che sia morto
o attaccato a un respiratore in ospedale.

1100
00:57:57,250 --> 00:58:01,291
Voglio approfittarne per dire:

1101
00:58:01,375 --> 00:58:05,125
"Jeff, se mi stai guardando
con un tubo in gola,

1102
00:58:05,208 --> 00:58:09,083
per favore, mandami un SMS
per farmi sapere che sei ancora vivo".

1103
00:58:15,041 --> 00:58:17,250
Il sistema operativo
si aggiornerà stanotte.

1104
00:58:20,416 --> 00:58:22,708
Qualcosa da aspettare con ansia.

1105
00:58:24,583 --> 00:58:27,833
Cos'ha imparato nel 2021, Kathy?

1106
00:58:27,916 --> 00:58:30,208
La cosa principale che ho imparato:

1107
00:58:30,291 --> 00:58:34,041
mai bombardare una fabbrica di maschere
avendo la cavigliera elettronica.

1108
00:58:34,541 --> 00:58:36,750
Per quello mi hanno trovata subito.

1109
00:58:36,833 --> 00:58:38,166
Ok. Tempo esaurito.

1110
00:58:38,250 --> 00:58:39,625
Oh, beh, ok.

1111
00:58:39,708 --> 00:58:41,625
Ecco fatto. Procediamo.

1112
00:58:41,708 --> 00:58:44,041
Spero stiate riprendendo.
È il deep state in azione.

1113
00:58:44,125 --> 00:58:45,583
E poi dicono che è vero.

1114
00:58:45,666 --> 00:58:48,833
Le vostre maschere mi feriscono.
Mi fa male al braccio.

1115
00:58:48,916 --> 00:58:51,291
Non riesco a respirare.
Questa è oppressione.

1116
00:58:51,375 --> 00:58:53,625
E lei cos'ha imparato nel 2021, Zero?

1117
00:58:53,708 --> 00:58:56,708
Ho imparato che Mark Zuckerberg non sa

1118
00:58:56,791 --> 00:58:59,833
che io ho già creato il metaverso
cinque anni fa.

1119
00:59:00,416 --> 00:59:02,541
Viviamo tutti al suo interno dal 2016.

1120
00:59:03,708 --> 00:59:06,291
Cos'ha imparato nel 2021?

1121
00:59:06,375 --> 00:59:10,000
Ho imparato che, se dico le parole:
"Ero nella stanza quando…"

1122
00:59:10,083 --> 00:59:12,375
le persone tendono a lasciare la stanza.

1123
00:59:12,458 --> 00:59:14,458
Cos'ho imparato nel 2021?

1124
00:59:14,541 --> 00:59:17,333
Ho imparato che nessuno
ha imparato qualcosa nel 2020.

1125
00:59:17,416 --> 00:59:20,500
Io ho imparato che è sempre saggio

1126
00:59:20,583 --> 00:59:23,916
avere il proprio OBE a portata di mano.

1127
00:59:25,625 --> 00:59:27,541
O-B-E.

1128
00:59:28,250 --> 00:59:31,125
La bottiglia è nascosta.

1129
00:59:31,208 --> 00:59:35,333
È da bricconcelli, vero?
Ma è divertente. Per me è divertente.

1130
00:59:35,416 --> 00:59:37,708
Cos'ha imparato nel 2021, Gemma?

1131
00:59:37,791 --> 00:59:41,875
Ho dovuto imparare
dove sono le tonsille, per il test COVID.

1132
00:59:41,958 --> 00:59:45,708
Sono in un contenitore nella credenza,
così è più facile fare il test.

1133
00:59:45,791 --> 00:59:47,041
Abbiamo finito?

1134
00:59:48,000 --> 00:59:48,916
Bene.

1135
00:59:49,000 --> 00:59:52,458
Come butta, gente? Ho finito con Netflix.
Spero mi vediate al più presto.

1136
00:59:52,541 --> 00:59:55,041
Non posso dire molto.
Accordi di segretezza.

1137
00:59:55,125 --> 00:59:57,583
Indovinate cos'è?
Commentate, mettete like, seguitemi.

1138
00:59:57,666 --> 00:59:59,791
Hashtag: "Scherzando con Goolies".

1139
00:59:59,875 --> 01:00:02,166
È tutto? Sarà meglio tornare al lavoro.

1140
01:00:02,250 --> 01:00:03,500
Ok.

1141
01:00:03,583 --> 01:00:05,250
A cosa sta lavorando?

1142
01:00:05,750 --> 01:00:09,833
Ho appena scoperto
una nuova variante che mi preoccupa…

1143
01:00:11,833 --> 01:00:12,791
Fuggite!

1144
01:00:20,875 --> 01:00:23,250
Sottotitoli: Giovanni Campanella



