1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,208 --> 00:00:19,041
Chiefie Daddy!

4
00:00:26,000 --> 00:00:28,416
Będę cholernym miliarderem.

5
00:00:31,875 --> 00:00:34,958
Rozmawiasz z solidną milionerką.

6
00:00:35,041 --> 00:00:37,291
Zapłacę ci gotówką.

7
00:00:42,958 --> 00:00:44,708
Jeszcze jedno.

8
00:00:44,791 --> 00:00:46,250
Proszę.

9
00:00:46,333 --> 00:00:48,458
Z powodu pierwszej oferty publicznej

10
00:00:48,541 --> 00:00:51,250
pieniądze i inne warunki testamentu

11
00:00:51,333 --> 00:00:54,625
będą niedostępne do zakończenia procesu.

12
00:00:55,791 --> 00:00:57,166
- Niedostępne.
- Nie.

13
00:01:00,958 --> 00:01:02,583
Przepraszam, kim pani jest?

14
00:01:18,875 --> 00:01:20,500
Zwołałam to spotkanie,

15
00:01:20,583 --> 00:01:21,958
żeby wszystko wyjaśnić.

16
00:01:25,250 --> 00:01:27,083
Wszyscy biegacie w kółko,

17
00:01:28,500 --> 00:01:30,500
wydając pieniądze, których nie macie.

18
00:01:30,583 --> 00:01:32,458
Nie mów. Firmy mojego brata?

19
00:01:32,541 --> 00:01:33,916
Pieniądze mojego brata?

20
00:01:35,708 --> 00:01:39,000
Czekacie na wielką wypłatę,
jakby majątek Chiefa był wasz.

21
00:01:39,875 --> 00:01:40,958
Tak?

22
00:01:41,041 --> 00:01:42,208
A czyj?

23
00:01:43,708 --> 00:01:45,625
To ja próbuję przenieść tę firmę

24
00:01:45,708 --> 00:01:47,500
ze średniowiecza w przyszłość.

25
00:01:47,583 --> 00:01:48,416
Wybacz!

26
00:01:48,500 --> 00:01:51,291
Ale Chief Daddy chciał
dać to, co zostało, wam.

27
00:01:51,375 --> 00:01:52,208
Jasne!

28
00:01:52,291 --> 00:01:54,166
A komu miałby zostawić? Tobie?

29
00:01:55,416 --> 00:01:57,708
Niestety tak nie będzie.

30
00:01:57,791 --> 00:01:59,875
Co? Kto tak mówi?

31
00:02:02,541 --> 00:02:04,208
Zbliża się oferta publiczna,

32
00:02:05,000 --> 00:02:07,125
a ja posiadam większość akcji.

33
00:02:08,041 --> 00:02:09,416
To wielkie kłamstwo.

34
00:02:09,500 --> 00:02:13,666
Jako wieloletni radca prawny rodziny

35
00:02:13,750 --> 00:02:15,333
nalegam,

36
00:02:15,833 --> 00:02:18,750
by wola Chiefa

37
00:02:18,833 --> 00:02:20,750
została skrupulatnie wypełniona.

38
00:02:22,541 --> 00:02:23,458
To jakiś żart?

39
00:02:23,541 --> 00:02:24,833
To właśnie mówię.

40
00:02:24,916 --> 00:02:27,125
Nie wiem, co to znaczy, ale tak jest.

41
00:02:28,458 --> 00:02:29,291
Ci ludzie

42
00:02:29,791 --> 00:02:31,500
wezmą to, co im dam.

43
00:02:32,000 --> 00:02:34,416
- I nawet mi za to podziękują.
- Ty i kto?

44
00:02:35,666 --> 00:02:37,333
Przysłał cię diabeł?

45
00:02:37,416 --> 00:02:38,875
Sama jest diabłem.

46
00:02:40,666 --> 00:02:42,541
- Wiesz, kim jestem?
- Serio.

47
00:02:42,625 --> 00:02:44,958
Jak moja matka, jesteś tylko jedną

48
00:02:45,041 --> 00:02:46,708
z wielu kobiet Chiefa Daddy.

49
00:02:46,791 --> 00:02:48,375
Kłamiesz!

50
00:02:48,916 --> 00:02:52,916
Nie spytałaś matki po urodzeniu. To było…

51
00:02:53,000 --> 00:02:54,291
Widzisz tę kobietę?

52
00:02:54,375 --> 00:02:56,416
To żona mojego brata.

53
00:02:56,500 --> 00:02:57,500
To pewnie prawda.

54
00:02:57,583 --> 00:02:59,625
Dokładnie. Ona to coś innego.

55
00:02:59,708 --> 00:03:02,458
Chyba musimy się trochę odprężyć.

56
00:03:02,541 --> 00:03:06,083
Jesteśmy jedną rodziną.
Jestem twoim bratem, ty moją siostrą.

57
00:03:06,166 --> 00:03:07,958
Ale nie mów tak do mamy.

58
00:03:08,041 --> 00:03:09,666
Nie jestem twoją siostrą.

59
00:03:11,708 --> 00:03:13,500
- Masz rację.
- Wiesz co?

60
00:03:14,166 --> 00:03:16,000
To może i jest legalne.

61
00:03:16,625 --> 00:03:18,333
Ale to niesprawiedliwe.

62
00:03:18,416 --> 00:03:19,625
Dokładnie.

63
00:03:20,416 --> 00:03:21,958
Wiedziałam, że tak będzie.

64
00:03:22,458 --> 00:03:24,375
Nic w moim życiu takim nie było.

65
00:03:25,708 --> 00:03:27,458
Pora, byście wy to poczuli.

66
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
Poczuli?

67
00:03:31,125 --> 00:03:34,416
Koniec spotkania. Mam prawdziwe interesy.

68
00:03:34,500 --> 00:03:35,833
Mówisz poważnie?

69
00:03:35,916 --> 00:03:36,750
Tak.

70
00:03:37,833 --> 00:03:39,333
Remi!

71
00:03:40,500 --> 00:03:42,583
Jakim jesteś prawnikiem?

72
00:03:42,666 --> 00:03:43,666
To mój brat!

73
00:03:43,750 --> 00:03:45,458
Nie, to prawda!

74
00:03:45,541 --> 00:03:46,416
Spójrz na to!

75
00:03:46,500 --> 00:03:49,125
Lailo! Wiedziałam, że tak będzie.

76
00:03:49,666 --> 00:03:50,500
Mówiłam.

77
00:03:52,375 --> 00:03:54,416
Widzisz, czego narobił mój brat?

78
00:03:54,916 --> 00:03:57,166
Nazwisko. To nazwisko.

79
00:03:57,250 --> 00:03:59,375
- Dziękuję.
- Czas, byś coś powiedział.

80
00:03:59,458 --> 00:04:00,291
Powiedz coś!

81
00:04:00,833 --> 00:04:02,375
Nie tylko powiedz, zrób.

82
00:04:02,458 --> 00:04:03,291
Zrób coś.

83
00:04:03,375 --> 00:04:04,333
Zrób coś!

84
00:04:06,666 --> 00:04:09,083
Nie! Teraz tak nie mów.

85
00:04:14,875 --> 00:04:16,375
Dość.

86
00:04:16,458 --> 00:04:17,875
Hej!

87
00:04:18,583 --> 00:04:20,583
Tinu! Co się z wami dzieje?

88
00:04:20,666 --> 00:04:21,625
Nie rozumiem.

89
00:04:22,208 --> 00:04:23,125
To dom.

90
00:04:24,166 --> 00:04:25,583
A nie wesołe miasteczko.

91
00:04:26,416 --> 00:04:29,083
Jak Laila postawi
na swoim, będziemy bezdomni.

92
00:04:30,166 --> 00:04:32,000
Wylądujemy na ulicy.

93
00:04:32,916 --> 00:04:35,625
Mówię w imieniu ulicy.
Dla mnie to nie problem.

94
00:04:35,708 --> 00:04:37,208
Ale martwię się o innych.

95
00:04:37,791 --> 00:04:41,416
Oluwafemi, mówiłam ci wiele razy.

96
00:04:41,500 --> 00:04:45,416
Gdy tu siedzę, nie mów tak…

97
00:04:45,500 --> 00:04:47,750
Angielski plącze ci język.

98
00:04:48,916 --> 00:04:50,750
Nie rozumiem.

99
00:04:50,833 --> 00:04:55,083
Ale po namyśle kilka rzeczy wyłapałam.

100
00:04:55,666 --> 00:04:58,291
Chyba odkąd się urodził,

101
00:04:58,791 --> 00:05:01,916
po raz pierwszy ma rację.

102
00:05:07,750 --> 00:05:10,916
A ta…

103
00:05:11,416 --> 00:05:12,416
Laila.

104
00:05:13,333 --> 00:05:14,791
Co z nią zrobimy?

105
00:05:15,291 --> 00:05:17,333
Ta wiedźma musi odejść!

106
00:05:17,416 --> 00:05:18,750
- I tyle!
- Kropka!

107
00:05:18,833 --> 00:05:20,250
„Odejść” czyli umrzeć?

108
00:05:20,333 --> 00:05:21,958
Aha! Tabu.

109
00:05:22,041 --> 00:05:23,125
Widzisz.

110
00:05:23,208 --> 00:05:26,083
Póki żyje, będziemy bez grosza.

111
00:05:26,166 --> 00:05:27,416
Jako wasza prawniczka

112
00:05:27,500 --> 00:05:29,041
nie powinnam tego słuchać.

113
00:05:29,125 --> 00:05:30,833
To gniew przemawia.

114
00:05:31,333 --> 00:05:33,166
Nikt tu nie jest mordercą.

115
00:05:33,250 --> 00:05:35,958
Możecie doprowadzić kogoś do samobójstwa,

116
00:05:36,041 --> 00:05:37,291
ale to wszystko.

117
00:05:38,541 --> 00:05:39,375
Wiecie co?

118
00:05:40,125 --> 00:05:42,000
Jeśli się nad tym zastanowić,

119
00:05:42,833 --> 00:05:44,458
może istnieje jakiś sposób.

120
00:05:51,708 --> 00:05:54,708
Widziałam w telewizji, jak śledzą,

121
00:05:54,791 --> 00:05:56,750
czego szukasz i cię znajdują.

122
00:05:57,541 --> 00:05:59,333
Nie, to hollywoodzka sztuczka.

123
00:05:59,416 --> 00:06:01,166
Nikt nas nie namierza.

124
00:06:01,250 --> 00:06:02,083
Dobra.

125
00:06:02,875 --> 00:06:04,291
Policja. Nie ruszać się!

126
00:06:04,375 --> 00:06:06,500
Nie!

127
00:06:06,583 --> 00:06:10,000
Czekajcie! To nie ja!

128
00:06:16,208 --> 00:06:19,916
Słuchaj, bo nie będę się powtarzał.
Myślisz, że jesteś sprytna?

129
00:06:20,500 --> 00:06:21,416
To pogadajmy!

130
00:06:22,375 --> 00:06:24,375
- Podpiszesz to.
- Tak.

131
00:06:24,458 --> 00:06:28,208
Zrzekniesz się kontroli nad firmą
mojego ojca. Wrócisz tam, skąd przyszłaś.

132
00:06:28,791 --> 00:06:29,833
Podpiszesz to.

133
00:06:31,041 --> 00:06:32,958
- Podpisz.
- Myślisz, że to żart?

134
00:06:34,541 --> 00:06:35,541
Podpisz!

135
00:06:54,791 --> 00:06:57,333
Ile kropel kwasu solnego?

136
00:06:57,916 --> 00:06:58,750
Zobaczmy.

137
00:07:00,291 --> 00:07:01,125
Dobra, lej.

138
00:07:06,375 --> 00:07:07,208
Tak.

139
00:07:08,083 --> 00:07:09,375
Dobrze wymieszaj.

140
00:07:15,958 --> 00:07:17,375
To jest naprawdę dobre.

141
00:07:17,458 --> 00:07:18,333
- Tak?
- Tak.

142
00:07:19,041 --> 00:07:19,875
Lubię…

143
00:07:25,625 --> 00:07:28,333
Wiecie, że nie chciałbym
połknąć trucizny, tak?

144
00:07:29,583 --> 00:07:30,500
Wiecie, prawda?

145
00:07:30,583 --> 00:07:33,500
O Boże! To droga donikąd.

146
00:07:34,375 --> 00:07:36,208
Zróbmy przerwę.

147
00:07:36,708 --> 00:07:39,041
I wróćmy z czystym umysłem.

148
00:07:39,125 --> 00:07:40,750
Mamo, wciąż nie wiemy,

149
00:07:40,833 --> 00:07:42,375
jak to wszystko odzyskamy?

150
00:07:42,875 --> 00:07:44,833
Kiedy zasiądę w fotelu?

151
00:07:45,416 --> 00:07:47,208
Jestem następny w kolejce.

152
00:07:47,291 --> 00:07:48,500
Ty? Następny?

153
00:07:51,208 --> 00:07:52,083
Femi.

154
00:07:52,833 --> 00:07:54,541
Gdybyś był odpowiedzialny

155
00:07:54,625 --> 00:07:58,666
za życia twojego ojca, a mojego brata,

156
00:07:58,750 --> 00:08:00,291
już byś w nim siedział.

157
00:08:00,375 --> 00:08:01,583
A my?

158
00:08:01,666 --> 00:08:03,791
On jest mężczyzną, a wy kobietami.

159
00:08:04,333 --> 00:08:05,625
A Dammy?

160
00:08:06,291 --> 00:08:08,000
Dammy? Nie ma go tu!

161
00:08:08,541 --> 00:08:10,250
Czemu nie pytasz, gdzie jest?

162
00:08:10,750 --> 00:08:12,333
Sprzedał cię za futbol.

163
00:08:12,416 --> 00:08:14,375
To ja tu szukam rozwiązania!

164
00:08:14,458 --> 00:08:16,208
A gadasz o odpowiedzialności!

165
00:08:16,291 --> 00:08:17,333
Nie obrażaj się.

166
00:08:17,416 --> 00:08:19,500
Kochanie, dlaczego krzyczysz?

167
00:08:20,000 --> 00:08:21,958
Kto to?

168
00:08:22,041 --> 00:08:23,166
Dość!

169
00:08:23,791 --> 00:08:27,708
Nie zapominajmy, z kim walczymy.

170
00:08:28,208 --> 00:08:29,041
Jasne?

171
00:08:31,958 --> 00:08:34,166
O co tu chodzi?

172
00:08:34,250 --> 00:08:35,666
Omawiamy poważne sprawy.

173
00:08:35,750 --> 00:08:37,416
Zachowujesz się jak dziecko.

174
00:08:38,041 --> 00:08:40,541
Nie martw się. Próbują mnie wkurzyć.

175
00:08:40,625 --> 00:08:42,666
Nie mam na to nastroju.

176
00:08:42,750 --> 00:08:43,583
Kumasz?

177
00:08:46,583 --> 00:08:48,041
O co chodzi z Dammym?

178
00:08:48,708 --> 00:08:50,166
Dla mnie jest martwy.

179
00:08:50,750 --> 00:08:52,166
Mam dość, kumasz?

180
00:08:52,666 --> 00:08:54,791
Ale scalę tę rodzinę.

181
00:08:55,791 --> 00:08:56,791
Co zrobimy?

182
00:08:58,333 --> 00:08:59,166
Nie martw się.

183
00:09:00,208 --> 00:09:02,208
Nawet Laila potrzebuje przyjaciół.

184
00:09:03,958 --> 00:09:04,791
Tak.

185
00:09:09,458 --> 00:09:11,583
Dzięki, kochanie. Doceniam to.

186
00:09:15,166 --> 00:09:16,083
To frustrujące!

187
00:09:16,583 --> 00:09:19,458
Mam wrażenie, że tylko ja pracuję…

188
00:09:19,541 --> 00:09:21,208
Jeśli połowę czasu

189
00:09:21,291 --> 00:09:22,750
spędzonego na narzekaniu

190
00:09:22,833 --> 00:09:25,083
poświęcisz firmie, będzie inaczej.

191
00:09:25,166 --> 00:09:26,000
Dokładnie!

192
00:09:26,083 --> 00:09:26,916
Naprawdę?

193
00:09:27,583 --> 00:09:28,416
Wiecie,

194
00:09:29,166 --> 00:09:30,583
odkąd zaczęłam prowadzić

195
00:09:30,666 --> 00:09:32,166
z wami dwiema interesy,

196
00:09:32,708 --> 00:09:36,375
nie znam koloru pieniędzy.

197
00:09:36,458 --> 00:09:40,791
Muszę sprawdzać w internecie,

198
00:09:40,875 --> 00:09:42,833
co to za banknot.

199
00:09:42,916 --> 00:09:47,416
Na wypadek gdyby klient chciał coś kupić.

200
00:09:47,500 --> 00:09:50,083
Co dobrego zrobiłyście?

201
00:09:50,166 --> 00:09:52,833
Czyli stan tego biznesu to nasza wina?

202
00:09:52,916 --> 00:09:54,541
Oczywiście, że nie.

203
00:09:54,625 --> 00:09:56,041
To moja wina.

204
00:09:56,666 --> 00:09:59,375
Nie ma różnicy między wami a meblami.

205
00:09:59,875 --> 00:10:01,708
Ciociu! Wszystko w porządku?

206
00:10:02,250 --> 00:10:04,166
Prosisz się o lanie.

207
00:10:04,250 --> 00:10:05,625
- Pokaż jej!
- Czekam w domu.

208
00:10:05,708 --> 00:10:07,333
- Nie masz jaj.
- Pokaż jej!

209
00:10:07,416 --> 00:10:09,333
- Spuszczę ci je.
- Nie masz jaj.

210
00:10:09,416 --> 00:10:10,333
Nie twoja wina.

211
00:10:10,416 --> 00:10:12,750
Coś ci powiem. Jestem profesjonalistką.

212
00:10:12,833 --> 00:10:13,666
Kim jesteś?

213
00:10:13,750 --> 00:10:16,000
Jeśli ta firma się rozwija…

214
00:10:16,083 --> 00:10:18,708
- Jesteś prawniczką? Profesjo…
- Zamknij się!

215
00:10:18,791 --> 00:10:19,708
Co?

216
00:10:20,500 --> 00:10:22,916
W tym problem! Nie obsługujecie klientów!

217
00:10:24,000 --> 00:10:25,250
Kim jest ta wariatka?

218
00:10:25,333 --> 00:10:27,833
- Kim jesteś?
- Bywam w tym sklepie czasem.

219
00:10:27,916 --> 00:10:29,625
I dam wam szczerą radę.

220
00:10:29,708 --> 00:10:31,666
Pakujecie się albo poprawiacie.

221
00:10:31,750 --> 00:10:33,166
Idźcie sprzedawać ryby.

222
00:10:33,250 --> 00:10:34,250
Głupia jesteś?

223
00:10:34,333 --> 00:10:36,791
- Kto ma sprzedawać ryby?
- Luz, siostro!

224
00:10:36,875 --> 00:10:38,500
Przepraszam panią.

225
00:10:38,583 --> 00:10:39,958
Klient ma zawsze rację,

226
00:10:40,041 --> 00:10:41,333
nawet jeśli się myli.

227
00:10:41,416 --> 00:10:44,416
- Powiedziała, że mamy sprzedawać ryby!
- Spokojnie.

228
00:10:44,500 --> 00:10:46,041
Dobrze. Nie ma sprawy.

229
00:10:46,625 --> 00:10:47,916
Zejdź mi z oczu.

230
00:10:48,000 --> 00:10:49,333
Dzień dobry!

231
00:10:49,875 --> 00:10:50,958
W czym mogę pomóc?

232
00:10:51,708 --> 00:10:52,958
- Może.
- Dobrze.

233
00:10:53,041 --> 00:10:55,291
Szukam sukni wieczorowej.

234
00:10:55,375 --> 00:10:56,458
Tutaj.

235
00:10:56,541 --> 00:10:57,375
Siostro.

236
00:11:00,166 --> 00:11:01,958
Dlaczego teraz?

237
00:11:02,458 --> 00:11:04,416
Kiedy ostatnio byłaś z mężczyzną?

238
00:11:10,416 --> 00:11:12,583
W czym mogę panu pomóc?

239
00:11:12,666 --> 00:11:15,041
Zabieraj się stąd razem z suknią ślubną.

240
00:11:25,500 --> 00:11:26,416
Pat!

241
00:11:26,916 --> 00:11:27,833
Donatusie!

242
00:11:29,083 --> 00:11:31,250
Sto lat, Lady Kay

243
00:11:31,333 --> 00:11:33,958
Lady Kay, sto lat

244
00:11:34,041 --> 00:11:36,000
Sto lat

245
00:11:36,083 --> 00:11:37,375
Sto lat

246
00:11:37,458 --> 00:11:38,750
Skończcie z tym!

247
00:11:44,500 --> 00:11:47,875
Co przyjaciele wypiją na moją cześć?

248
00:11:50,333 --> 00:11:51,583
To nie jest śmieszne.

249
00:11:53,791 --> 00:11:56,083
Chcę

250
00:11:56,958 --> 00:11:58,041
porządnych

251
00:12:01,625 --> 00:12:02,500
urodzin!

252
00:12:05,208 --> 00:12:07,500
Zostały tylko trzy dni!

253
00:12:07,583 --> 00:12:08,416
Dobrze.

254
00:12:10,458 --> 00:12:11,500
Proszę pani.

255
00:12:31,875 --> 00:12:34,958
Z tym, co pani rozdysponowała,

256
00:12:35,041 --> 00:12:37,500
daleko nie zajdziemy.

257
00:12:42,583 --> 00:12:44,541
To spraw, żebyśmy zaszli.

258
00:12:46,333 --> 00:12:48,250
Nie będę świętowała urodzin

259
00:12:48,333 --> 00:12:50,333
jak mysz kościelna.

260
00:12:50,416 --> 00:12:51,250
Nawet jeśli…

261
00:12:51,916 --> 00:12:53,666
jest ciężko.

262
00:12:56,708 --> 00:12:58,875
Ciach w lewo! Ciach w prawo!

263
00:12:58,958 --> 00:13:00,166
Madam Pat, witam.

264
00:13:00,250 --> 00:13:01,125
Dziękuję.

265
00:13:01,208 --> 00:13:02,750
Dobrze panią znów widzieć.

266
00:13:02,833 --> 00:13:04,833
Jak widać, rozwinęliśmy się.

267
00:13:05,500 --> 00:13:06,375
Widzę.

268
00:13:06,458 --> 00:13:08,416
- To teraz nasza siedziba.
- Tak!

269
00:13:08,500 --> 00:13:10,666
- W wielkim stylu!
- W wielkim stylu!

270
00:13:11,833 --> 00:13:12,750
Powoli.

271
00:13:12,833 --> 00:13:15,416
Jak mówiłam, możemy przygotować

272
00:13:15,500 --> 00:13:16,791
siedmiodaniowy bufet.

273
00:13:17,375 --> 00:13:20,250
Domowe dania. Gotowane z miłością.

274
00:13:20,333 --> 00:13:23,208
Tego dnia…

275
00:13:23,291 --> 00:13:27,500
popłynie najlepszy alkohol.

276
00:13:27,583 --> 00:13:28,791
Nikt nie powie:

277
00:13:28,875 --> 00:13:31,833
„Nie widziałem niczego do picia”.

278
00:13:31,916 --> 00:13:34,291
Wszyscy się o tym dowiedzą. Wie pani co?

279
00:13:34,375 --> 00:13:36,958
Zorganizowała pani rozrywkę?

280
00:13:38,375 --> 00:13:39,625
Zajmiemy się tym.

281
00:13:39,708 --> 00:13:41,583
Co? Wyjaśnij to.

282
00:13:41,666 --> 00:13:44,916
Ta impreza nie ma dużego budżetu!

283
00:13:45,500 --> 00:13:46,916
Nie ma pieniędzy.

284
00:13:47,416 --> 00:13:50,333
Chce mieć bardzo…

285
00:13:51,625 --> 00:13:54,458
stylowe przyjęcie urodzinowe.

286
00:13:54,541 --> 00:13:57,708
Które byłoby stylowo tanie.

287
00:13:57,791 --> 00:13:58,750
Tanie.

288
00:14:00,083 --> 00:14:02,583
A… jaki ma stylowy budżet?

289
00:14:02,666 --> 00:14:04,000
Stylowy budżet.

290
00:14:04,083 --> 00:14:05,333
Pokaż budżet.

291
00:14:06,166 --> 00:14:08,833
Nie chodzi o to, że…

292
00:14:09,333 --> 00:14:11,625
Wiecie, te rzeczy się zdarzają.

293
00:14:11,708 --> 00:14:12,541
Jasne.

294
00:14:12,625 --> 00:14:15,458
Zobaczmy ten stylowy…

295
00:14:22,875 --> 00:14:24,583
Chuchu, budżet w dół.

296
00:14:25,125 --> 00:14:27,958
Odbiór. 212-444.

297
00:14:28,625 --> 00:14:29,625
W górę czy w dół?

298
00:14:29,708 --> 00:14:31,958
W górę. Przyjąłem. Godzina dziewiąta.

299
00:14:32,458 --> 00:14:33,500
Trzecia.

300
00:14:33,583 --> 00:14:34,833
Nie rozumiem. Spójrz.

301
00:14:37,208 --> 00:14:40,166
- Chuchu! Nie zabijaj mnie!
- Przepraszam.

302
00:14:40,250 --> 00:14:42,500
- Wiesz, że jesteś duża!
- Przepraszam.

303
00:14:42,583 --> 00:14:44,125
Chcesz mnie zabić? Spójrz…

304
00:14:44,208 --> 00:14:45,708
Chcesz złamać mnie w pół?

305
00:14:45,791 --> 00:14:46,625
Przepraszam.

306
00:14:49,833 --> 00:14:51,083
Proszę wybaczyć.

307
00:14:51,166 --> 00:14:53,000
Starczy na sajgonki i samosę.

308
00:14:53,541 --> 00:14:55,333
Zapomnieliście, jakie są ceny.

309
00:14:55,416 --> 00:14:57,666
Kotlety smażone w czerwonym oleju!

310
00:14:57,750 --> 00:14:58,666
Taki budżet…

311
00:15:00,333 --> 00:15:01,250
Po co ten śmiech?

312
00:15:05,708 --> 00:15:07,416
Cześć, chłopaki.

313
00:15:07,958 --> 00:15:10,916
Sto lat, Lady Kay!

314
00:15:11,666 --> 00:15:14,708
Jakie to uczucie mieć 80 lat?

315
00:15:16,791 --> 00:15:19,166
Umiesz czytać, prawda?

316
00:15:19,875 --> 00:15:22,000
Na zaproszeniu jest napisane:

317
00:15:22,500 --> 00:15:24,333
„Tylko dorośli”.

318
00:15:32,791 --> 00:15:35,375
Jak możesz serwować szampana

319
00:15:35,458 --> 00:15:36,958
w szklance do brandy?

320
00:15:37,541 --> 00:15:39,375
Dziękuję za przybycie!

321
00:15:39,458 --> 00:15:40,708
Dziękuję bardzo.

322
00:15:40,791 --> 00:15:42,916
Mam nadzieję, że dobrze się bawicie.

323
00:15:43,000 --> 00:15:43,916
Dziękuję.

324
00:15:44,000 --> 00:15:45,750
Dzięki, że przyszłaś.

325
00:15:45,833 --> 00:15:46,916
Dziękuję.

326
00:15:47,875 --> 00:15:49,083
Ciociu.

327
00:15:49,666 --> 00:15:50,500
Dziękuję.

328
00:15:50,583 --> 00:15:52,958
Oluwakemi, dlaczego udajesz?

329
00:15:53,583 --> 00:15:56,125
Obie wiemy, że mnie tu nie chcecie.

330
00:15:56,666 --> 00:15:59,875
Ale znasz mnie. Mam to gdzieś.

331
00:16:00,375 --> 00:16:02,625
Wiesz co? Mam to gdzieś.

332
00:16:03,125 --> 00:16:04,666
To wszystko.

333
00:16:04,750 --> 00:16:06,166
Gdzie oni są?

334
00:16:07,875 --> 00:16:09,833
Dziękuję za przyjście. Dziękuję.

335
00:16:09,916 --> 00:16:11,583
Wszystkiego najlepszego.

336
00:16:11,666 --> 00:16:12,625
Dziękuję.

337
00:16:13,583 --> 00:16:15,500
To dla ciebie od Tegi.

338
00:16:16,750 --> 00:16:19,166
Przeprasza, że nie może przyjść.

339
00:16:20,458 --> 00:16:22,916
Oczywiście z importu.

340
00:16:25,375 --> 00:16:26,250
Dziękuję.

341
00:16:26,333 --> 00:16:27,958
Bardzo proszę.

342
00:16:28,583 --> 00:16:30,583
Dzień dobry, panie Brown.

343
00:16:30,666 --> 00:16:31,791
Ktoś taki jak Famzy

344
00:16:31,875 --> 00:16:34,291
- Czy to Sandra tu jest?
- Tak, kochanie!

345
00:16:34,375 --> 00:16:36,500
Uściskaj moją mamę
Uściskaj mego tatę

346
00:16:36,583 --> 00:16:38,250
Niech spoczywa w pokoju

347
00:16:38,333 --> 00:16:40,625
Ale przedstawienie musi trwać, co nie?

348
00:16:41,625 --> 00:16:45,125
Gdziekolwiek idę, ludzie wiedzą
Że jestem Famzy Wielka Forsa

349
00:16:45,208 --> 00:16:46,541
Famzy Wielka Forsa

350
00:16:46,625 --> 00:16:50,333
Twoja dziewczyna chce się przywitać
Bo jestem Famzy Wielka Forsa

351
00:16:50,416 --> 00:16:51,500
Famzy Wielka Forsa

352
00:16:51,583 --> 00:16:53,333
Wciąż się wściekasz

353
00:16:53,916 --> 00:16:56,166
- Żal mi, że straciłem tatę
- Tak!

354
00:16:56,250 --> 00:16:57,666
Gdziekolwiek idę…

355
00:16:57,750 --> 00:16:59,208
Wyłącz to.

356
00:16:59,291 --> 00:17:00,333
Tak się nie robi.

357
00:17:00,416 --> 00:17:02,750
Twój facet grosza mi nie zapłacił

358
00:17:02,833 --> 00:17:04,250
za używanie studia.

359
00:17:04,333 --> 00:17:06,375
Ile? Kupimy je.

360
00:17:06,458 --> 00:17:07,833
Wyłącz to, proszę.

361
00:17:07,916 --> 00:17:09,833
Nie umiecie obsługiwać klientów.

362
00:17:09,916 --> 00:17:12,458
Jesteście niemili i bezwzględni. Nie wiem…

363
00:17:13,166 --> 00:17:14,875
Nie wiem, co mówisz.

364
00:17:14,958 --> 00:17:17,416
- Wiesz, że jesteśmy Beecroftami?
- Koniec imprezy.

365
00:17:17,500 --> 00:17:18,875
Uczynię cię sławnym.

366
00:17:18,958 --> 00:17:22,208
- Wynocha ze studia, tani draniu.
- Wiesz, kim jesteśmy?

367
00:17:22,291 --> 00:17:23,500
On nie ma pieniędzy.

368
00:17:23,583 --> 00:17:25,458
Wiesz, jakie mamy koneksje?

369
00:17:25,541 --> 00:17:28,166
Zatrzymamy cię i zamkniemy studio.

370
00:17:28,250 --> 00:17:29,750
Wkurzacie mnie.

371
00:17:29,833 --> 00:17:32,041
- Oszalałeś, bracie?
- Chcę pieniądze.

372
00:17:32,125 --> 00:17:34,416
- Powiedziałam im.
- Pieniądze, proszę.

373
00:17:34,500 --> 00:17:37,291
Próbuję uczynić cię
sławnym, ty gadasz o szmalu.

374
00:17:37,375 --> 00:17:41,125
Jesteś za głupi, by zrozumieć, kim będę!

375
00:17:41,208 --> 00:17:42,125
Pokaż odsłony.

376
00:17:42,208 --> 00:17:44,458
Podłączę się do wi-fi. Spójrz.

377
00:17:44,541 --> 00:17:47,166
- Pokaż odsłony.
- Spójrz, ilu obserwujących!

378
00:17:47,250 --> 00:17:48,333
Spójrz na odsłony.

379
00:17:48,416 --> 00:17:51,125
- Nie zbliżaj się.
- Nie pchaj mojego chłopaka!

380
00:17:51,208 --> 00:17:52,041
Już!

381
00:17:52,791 --> 00:17:54,666
Chcę walczyć!

382
00:17:54,750 --> 00:17:57,125
Ile chcesz kasy?

383
00:17:59,875 --> 00:18:01,166
Gdzie są wszyscy?

384
00:18:08,625 --> 00:18:09,708
Lady Kay.

385
00:18:13,666 --> 00:18:14,500
W kościele?

386
00:18:15,166 --> 00:18:16,083
Dokładnie.

387
00:18:18,416 --> 00:18:19,791
Cudowna impreza.

388
00:18:22,125 --> 00:18:22,958
Dobranoc.

389
00:18:26,125 --> 00:18:26,958
Dziękuję.

390
00:19:10,416 --> 00:19:13,541
Wiem, że od śmierci mojego brata

391
00:19:13,625 --> 00:19:15,166
nikomu nie jest dobrze.

392
00:19:16,208 --> 00:19:19,000
Ale nie wiedziałam,
że u ciebie jest aż tak źle.

393
00:19:19,958 --> 00:19:21,208
Jakie to przykre.

394
00:19:22,000 --> 00:19:23,041
Jakie przykre.

395
00:19:30,333 --> 00:19:32,500
LONDYN

396
00:19:34,125 --> 00:19:36,333
- Wiem.
- Nie wiem o tym.

397
00:19:36,916 --> 00:19:38,791
Słucham? Nie, znam ich.

398
00:19:38,875 --> 00:19:40,875
- Pani nazwisko?
- Serio?

399
00:19:41,375 --> 00:19:43,166
Nina, prawda? Ta supergwiazda.

400
00:19:43,250 --> 00:19:45,500
Widziałem jej billboard. Typ złośnicy.

401
00:19:46,000 --> 00:19:47,625
Świetnie, od tego zacznij.

402
00:19:49,916 --> 00:19:50,833
Czy ona…

403
00:19:50,916 --> 00:19:51,833
Co ona tu robi?

404
00:19:52,958 --> 00:19:54,083
Cześć, dziewczynko.

405
00:19:54,166 --> 00:19:55,000
Nino.

406
00:19:57,166 --> 00:19:58,250
To mój klient.

407
00:20:00,000 --> 00:20:01,666
Witam, jestem Dammy. Miło mi

408
00:20:01,750 --> 00:20:02,750
Dammy Baggio.

409
00:20:03,250 --> 00:20:04,083
Wielka fanka.

410
00:20:04,875 --> 00:20:07,000
Mam spotkanie. Miłej zabawy.

411
00:20:07,083 --> 00:20:09,375
Łosoś jest lepszy niż sola.

412
00:20:10,416 --> 00:20:11,916
Ale nie mieliśmy…

413
00:20:14,375 --> 00:20:15,333
Oczywiście, u…

414
00:20:15,958 --> 00:20:16,791
Usiądź.

415
00:20:20,000 --> 00:20:21,083
Kocham to miejsce.

416
00:20:43,166 --> 00:20:46,708
Coś poruszającego, jakaś emocja.

417
00:20:46,791 --> 00:20:48,458
Musimy uderzyć z całej siły.

418
00:20:48,958 --> 00:20:51,458
Rozumiesz? A reszta…

419
00:20:51,541 --> 00:20:53,000
Hej, jak tam?

420
00:20:53,750 --> 00:20:55,875
Przepraszam, że przeszkadzam.

421
00:20:55,958 --> 00:20:57,666
To dział marketingu, tak?

422
00:20:59,000 --> 00:21:00,541
Oczywiście. Jest napisane.

423
00:21:01,041 --> 00:21:03,875
Nazywam się Famzy alias Femi Beecroft.

424
00:21:04,458 --> 00:21:06,916
Alias następca tronu rodziny Beecroftów.

425
00:21:07,000 --> 00:21:07,833
Kumacie?

426
00:21:09,833 --> 00:21:13,125
Zrobię dla was małą prezentację.

427
00:21:13,666 --> 00:21:15,666
Nie chcę przeszkadzać.

428
00:21:17,875 --> 00:21:19,583
Ale najpierw chcę powiedzieć,

429
00:21:20,541 --> 00:21:23,750
że macie świetną strategię. Kumacie?

430
00:21:23,833 --> 00:21:25,833
Wszystko działa idealnie, ale…

431
00:21:26,416 --> 00:21:28,375
w układance brak paru elementów.

432
00:21:28,458 --> 00:21:29,291
Kumacie?

433
00:21:29,375 --> 00:21:30,833
Podejścia.

434
00:21:30,916 --> 00:21:33,166
Famzy ma to podejście.

435
00:21:33,666 --> 00:21:36,458
Zrobiłem firmowy dżingiel.

436
00:21:37,125 --> 00:21:38,541
Zagram go dla was.

437
00:21:39,083 --> 00:21:41,333
Powiedzcie, co myślicie.

438
00:21:45,833 --> 00:21:47,750
Świetnie

439
00:21:47,833 --> 00:21:48,666
Jak tam?

440
00:21:49,166 --> 00:21:50,000
Hej!

441
00:21:50,500 --> 00:21:52,166
To Beecroft Industries

442
00:21:52,250 --> 00:21:54,958
Każdy zna Beecroft Industries

443
00:21:55,041 --> 00:21:58,000
Numer jeden na świecie

444
00:21:58,083 --> 00:21:58,916
Kumacie?

445
00:21:59,416 --> 00:22:01,125
Mamy własne gazety

446
00:22:01,208 --> 00:22:02,291
Wspaniałe kobiety

447
00:22:02,375 --> 00:22:03,958
The Business Report

448
00:22:04,041 --> 00:22:06,416
Dodaliśmy czadu sportowym klimatom

449
00:22:06,500 --> 00:22:08,208
Znamy się na ekonomii

450
00:22:08,291 --> 00:22:12,333
Każdy zna możliwości intelektualne rodziny

451
00:22:12,416 --> 00:22:13,291
Kumacie?

452
00:22:13,375 --> 00:22:15,291
Nie znasz, jesteś głupi, co nie?

453
00:22:16,041 --> 00:22:16,875
Pokój

454
00:22:18,000 --> 00:22:18,833
Jeden

455
00:22:25,875 --> 00:22:29,041
Oczywiście wciąż pracuję nad tekstem

456
00:22:29,583 --> 00:22:32,291
Wprowadzę parę zmian,
jeśli się wam nie podoba.

457
00:22:35,541 --> 00:22:37,416
Powiedzcie, co myślicie.

458
00:22:39,916 --> 00:22:40,750
Stary…

459
00:22:41,666 --> 00:22:43,708
Mogę odrobinę alkoholu?

460
00:22:49,583 --> 00:22:51,625
Rozumiem. Dziękuję.

461
00:22:52,958 --> 00:22:53,791
To pani?

462
00:23:00,583 --> 00:23:01,625
Wiecie co?

463
00:23:01,708 --> 00:23:04,500
Potrzebujecie czasu, żeby to przemyśleć.

464
00:23:05,000 --> 00:23:05,958
W porządku.

465
00:23:06,791 --> 00:23:09,250
Nie podejmujecie decyzji w pośpiechu.

466
00:23:09,333 --> 00:23:11,208
Znam zasady, kumacie?

467
00:23:11,291 --> 00:23:13,166
Znam zasady. Tylko…

468
00:23:13,791 --> 00:23:15,958
zostawię swój numer.

469
00:23:16,458 --> 00:23:18,000
Jeśli chcecie zadzwonić,

470
00:23:18,500 --> 00:23:20,500
to na ten numer.

471
00:23:21,916 --> 00:23:23,333
Tak mnie złapiecie.

472
00:23:23,875 --> 00:23:26,541
Mam na imię Famzy. Dla przypomnienia.

473
00:23:27,041 --> 00:23:28,708
Wielkie dzięki. Doceniam to.

474
00:23:29,208 --> 00:23:30,541
Do zobaczenia później.

475
00:23:31,041 --> 00:23:31,875
Pokój, co nie?

476
00:23:32,375 --> 00:23:33,208
Kumacie?

477
00:23:35,125 --> 00:23:36,041
Cóż…

478
00:23:36,833 --> 00:23:38,750
Beecroft Industries się rozpada.

479
00:23:38,833 --> 00:23:41,625
Pani to wie, ja to wiem. Oboje to wiemy.

480
00:23:41,708 --> 00:23:43,208
Ale jest nadzieja.

481
00:23:43,708 --> 00:23:46,958
Mogę pomóc tej firmie zarobić wszystko,

482
00:23:47,041 --> 00:23:48,583
co ma do zaoferowania

483
00:23:48,666 --> 00:23:51,541
branża finansowo-gospodarcza. Kuma pani?

484
00:23:51,625 --> 00:23:54,000
Mam tu właściwe strategie.

485
00:23:54,708 --> 00:23:57,083
Pokażę pani.

486
00:23:58,416 --> 00:24:01,208
Dzięki tej strategii dotrzemy na szczyt.

487
00:24:01,291 --> 00:24:04,541
Potrzebuję tu tylko małego biura.

488
00:24:04,625 --> 00:24:07,125
Ze studiem nagrań i białą skórzaną kanapą.

489
00:24:07,208 --> 00:24:08,791
Musi być biała. Tak lubię.

490
00:24:08,875 --> 00:24:11,333
I luksusowy samochód z limitowanej edycji

491
00:24:11,416 --> 00:24:13,083
z podgrzewanymi siedzeniami.

492
00:24:13,583 --> 00:24:14,583
Plus

493
00:24:15,125 --> 00:24:17,500
słodki obrazek dużego tyłeczka

494
00:24:17,583 --> 00:24:18,708
jako asystentki.

495
00:24:19,333 --> 00:24:21,750
Musi być czekoladowa. Nie lubię jasnych.

496
00:24:21,833 --> 00:24:23,875
Bez urazy. Jest pani piękna,

497
00:24:23,958 --> 00:24:26,083
ale nie w moim typie.

498
00:24:26,166 --> 00:24:28,125
Wie pani, co mam na myśli.

499
00:24:29,333 --> 00:24:30,875
Rozumie pani?

500
00:24:30,958 --> 00:24:32,208
Ale…

501
00:24:32,291 --> 00:24:33,125
Wynocha.

502
00:24:34,958 --> 00:24:36,750
Pozwoli mi pani chociaż…

503
00:24:37,625 --> 00:24:38,625
Proszę wyjść.

504
00:24:40,291 --> 00:24:41,541
Proszę to przemyśleć.

505
00:24:42,041 --> 00:24:43,875
Gdyby zmieniła pani zdanie,

506
00:24:44,625 --> 00:24:46,083
wystarczy jeden telefon

507
00:24:46,166 --> 00:24:47,916
i dokończę, o co mi chodzi.

508
00:24:48,000 --> 00:24:50,041
Ale dzięki za pani czas.

509
00:24:50,125 --> 00:24:51,708
Proszę to przemyśleć.

510
00:24:52,291 --> 00:24:53,541
- Wynocha.
- Do zobaczenia.

511
00:24:54,375 --> 00:24:55,583
Nie dotykaj mnie!

512
00:24:55,666 --> 00:24:57,791
- Nie może pan iść…
- Łapy z daleka!

513
00:24:57,875 --> 00:25:00,208
Nie dotykaj mnie! To firma mojego ojca.

514
00:25:00,291 --> 00:25:02,208
Mogę iść, gdzie chcę! Co z tobą?

515
00:25:02,291 --> 00:25:03,958
Chcesz oberwać?

516
00:25:04,833 --> 00:25:06,291
Tak właśnie myślałem.

517
00:25:14,458 --> 00:25:15,291
Cześć!

518
00:25:16,166 --> 00:25:17,333
Cześć, Lailo.

519
00:25:17,875 --> 00:25:20,333
Wiem, że straciłaś wiarę w moją rodzinę…

520
00:25:20,416 --> 00:25:21,416
Błąd.

521
00:25:22,166 --> 00:25:23,416
Nigdy jej nie miałam.

522
00:25:28,500 --> 00:25:30,375
Zostało ci kilka sekund.

523
00:25:30,875 --> 00:25:32,791
- O co chodzi?
- Dziękuję.

524
00:25:34,208 --> 00:25:37,708
Czuję, że spuścizna mojego ojca

525
00:25:37,791 --> 00:25:40,166
spoczywa na moich barkach i wzięciu.

526
00:25:40,250 --> 00:25:41,208
Kumasz?

527
00:25:41,291 --> 00:25:42,791
Więc myślę tak.

528
00:25:42,875 --> 00:25:45,875
Moglibyśmy mieć sekcję rozrywki

529
00:25:45,958 --> 00:25:47,708
na pierwszym piętrze.

530
00:25:47,791 --> 00:25:50,666
Całe piętro może być działem rozrywki.

531
00:25:51,166 --> 00:25:52,166
W ten sposób

532
00:25:52,250 --> 00:25:54,083
zachowujemy młodość i świeżość.

533
00:25:54,166 --> 00:25:55,083
Jesteśmy modni.

534
00:25:55,875 --> 00:25:57,541
Wiesz? Nie wiem, czy…

535
00:25:57,625 --> 00:25:59,083
Co tym sądzisz?

536
00:26:04,458 --> 00:26:05,625
Interesujące.

537
00:26:07,708 --> 00:26:08,541
Podoba mi się.

538
00:26:08,625 --> 00:26:09,458
Tak?

539
00:26:13,750 --> 00:26:15,666
Nie wiedziałem, jak zareagujesz,

540
00:26:15,750 --> 00:26:18,500
ale pomyślałem, że spróbuję.

541
00:26:22,458 --> 00:26:24,041
Jestem bardzo szczęśliwy.

542
00:26:26,708 --> 00:26:30,083
To jeden z menadżerów na tym piętrze.

543
00:26:30,625 --> 00:26:32,416
Da ci stanowisko juniora.

544
00:26:33,041 --> 00:26:34,291
Będziesz miał dostęp

545
00:26:34,375 --> 00:26:37,166
do najdrobniejszych szczegółów firmy.

546
00:26:37,250 --> 00:26:39,083
Lailo…

547
00:26:39,166 --> 00:26:42,416
Nie wiem, jak ci dziękować.

548
00:26:43,541 --> 00:26:44,666
Wiele zrobiłem.

549
00:26:44,750 --> 00:26:46,708
Nie czuję się w tym dobrze,

550
00:26:46,791 --> 00:26:51,041
ale musiałem się postarać. Doceniam to.

551
00:26:51,125 --> 00:26:52,291
Dziękuję ci.

552
00:26:52,833 --> 00:26:53,666
I…

553
00:26:56,833 --> 00:26:59,916
Wybacz, chciałem dać ci rodzinny uścisk.

554
00:27:00,416 --> 00:27:02,500
Ale nie szkodzi. Doceniam to.

555
00:27:02,583 --> 00:27:04,041
Dziękuję za twój czas.

556
00:27:05,583 --> 00:27:07,916
Zadzwonię do ciebie. Dziękuję.

557
00:27:08,416 --> 00:27:09,750
Naprawdę to doceniam.

558
00:27:11,208 --> 00:27:12,541
Wielkie dzięki, Lailo.

559
00:27:34,250 --> 00:27:36,875
Obiecuję wam. Już po was.

560
00:27:39,916 --> 00:27:42,875
Pozwól mi skończyć.
Mogłem zaproponować mu dolary.

561
00:27:42,958 --> 00:27:46,166
Dał mi czerwoną kartkę
w drugiej minucie. Przegraliśmy.

562
00:27:46,250 --> 00:27:49,458
Wariactwo. Tak bywa.
Mój pierwszy międzynarodowy mecz.

563
00:27:52,125 --> 00:27:55,208
ADAORA: SKARBIE,
SKLEP DLA NOWOŻEŃCÓW, ZADZWOŃ

564
00:27:55,291 --> 00:27:56,708
Muszę zadzwonić do domu.

565
00:27:57,291 --> 00:27:58,125
Muszę lecieć.

566
00:27:58,208 --> 00:28:00,375
Daj spokój. Jest wcześnie.

567
00:28:00,458 --> 00:28:02,291
Możemy iść w inne miejsce, co?

568
00:28:03,333 --> 00:28:05,916
Chętnie, ale…

569
00:28:07,000 --> 00:28:07,833
Muszę iść.

570
00:28:08,791 --> 00:28:09,666
No cóż.

571
00:28:10,208 --> 00:28:11,041
Tak.

572
00:28:11,833 --> 00:28:15,041
Miło było cię poznać.

573
00:28:15,125 --> 00:28:16,416
Tak. Wielkie dzięki.

574
00:28:20,250 --> 00:28:22,208
Ciebie też. Tak?

575
00:28:22,750 --> 00:28:23,583
Miłego…

576
00:28:24,375 --> 00:28:25,208
Miłego dnia.

577
00:28:27,333 --> 00:28:28,291
Mamo.

578
00:28:29,583 --> 00:28:30,416
Mamo.

579
00:28:30,916 --> 00:28:31,750
Co?

580
00:28:32,250 --> 00:28:34,041
Chyba znalazłem wyjście.

581
00:28:35,583 --> 00:28:36,750
Radio, mamo.

582
00:28:37,791 --> 00:28:39,458
Radio. Tego użyjemy.

583
00:28:40,041 --> 00:28:41,791
Ludzie go słuchają.

584
00:28:42,500 --> 00:28:45,291
Znam tam popularnego DJ-a.

585
00:28:45,375 --> 00:28:46,875
Robi wielki show.

586
00:28:47,833 --> 00:28:49,708
Już wiesz, do czego zmierzam.

587
00:28:53,333 --> 00:28:55,750
Jasne, mamo, inteligencję mam po tobie.

588
00:28:55,833 --> 00:28:57,041
Cóż mogę rzec?

589
00:29:00,625 --> 00:29:01,625
Oto, co zrobimy.

590
00:29:02,291 --> 00:29:03,125
Tak.

591
00:29:04,250 --> 00:29:07,958
Dokładnie to mówiłem. Ludzie często…

592
00:29:09,666 --> 00:29:11,375
Bardzo przepraszam.

593
00:29:12,000 --> 00:29:13,041
Dzień dobry.

594
00:29:13,125 --> 00:29:13,958
Dzień dobry.

595
00:29:14,041 --> 00:29:15,750
Wygląda pan znajomo.

596
00:29:16,833 --> 00:29:18,916
Pracuję dla Laili.

597
00:29:19,791 --> 00:29:22,000
Wie pani o tym. Byłem na spotkaniu.

598
00:29:22,583 --> 00:29:23,625
To było tutaj?

599
00:29:23,708 --> 00:29:24,916
W firmie pani ojca,

600
00:29:25,000 --> 00:29:26,666
Beecroft Industries. Tak.

601
00:29:35,791 --> 00:29:38,208
Moja siostra. Przepraszam, muszę odebrać.

602
00:29:38,291 --> 00:29:39,416
Jeśli ma pani czas…

603
00:29:39,500 --> 00:29:40,375
Tak!

604
00:29:40,916 --> 00:29:42,291
Moglibyśmy…

605
00:29:42,375 --> 00:29:43,375
Śniadanie?

606
00:29:43,875 --> 00:29:46,333
Obiad? Nie, kolacja jest lepsza.

607
00:29:47,208 --> 00:29:49,000
Znam śliczną restaurację.

608
00:29:49,625 --> 00:29:51,375
Romantyczny blask świec?

609
00:29:52,666 --> 00:29:55,291
Podoba mi się. Panu też się spodoba.

610
00:29:57,541 --> 00:29:58,375
Dobrze.

611
00:30:08,958 --> 00:30:11,291
Chyba mamy ich sześć.

612
00:30:11,375 --> 00:30:12,291
Wystarczy…

613
00:30:12,375 --> 00:30:13,916
Nie przywitasz się?

614
00:30:14,000 --> 00:30:15,041
Witajcie

615
00:30:17,083 --> 00:30:18,708
Wybierasz się gdzieś?

616
00:30:19,250 --> 00:30:20,791
Mamy robotę.

617
00:30:21,708 --> 00:30:22,583
Wychodzi.

618
00:30:23,416 --> 00:30:24,250
Później.

619
00:30:25,000 --> 00:30:26,458
- Siostro.
- Później.

620
00:30:27,416 --> 00:30:29,250
Może ma spotkanie biznesowe.

621
00:30:30,125 --> 00:30:31,250
Akurat.

622
00:30:31,333 --> 00:30:33,833
Spotkanie biznesowe w takiej sukience.

623
00:30:33,916 --> 00:30:35,750
Ciociu, zamknij się i policzmy.

624
00:30:42,541 --> 00:30:43,666
Dużo tu jest.

625
00:30:43,750 --> 00:30:45,791
Jest tu dużo prawdy.

626
00:30:45,875 --> 00:30:48,000
Wiecie, co robić. Róbcie, co trzeba.

627
00:30:48,083 --> 00:30:49,583
Dodajcie coś od siebie.

628
00:30:49,666 --> 00:30:50,875
Przedstawcie ją jak…

629
00:30:50,958 --> 00:30:53,416
Jak głupiego bękarta.

630
00:30:53,500 --> 00:30:57,083
Jak zero, którym jest.

631
00:30:57,583 --> 00:30:59,875
Niszczycielka spuścizny mojego męża.

632
00:31:00,375 --> 00:31:01,416
Córka szatana!

633
00:31:02,875 --> 00:31:03,708
Proszę.

634
00:31:04,208 --> 00:31:05,041
Dobrze.

635
00:31:05,583 --> 00:31:08,625
Jestem prawą ręką Laili

636
00:31:08,708 --> 00:31:12,083
od dwóch czy trzech lat.

637
00:31:13,750 --> 00:31:15,125
To bliska współpraca,

638
00:31:15,208 --> 00:31:17,458
jednak mam nadzieję, że nie za bliska.

639
00:31:17,541 --> 00:31:18,833
Nie! Nic takiego.

640
00:31:18,916 --> 00:31:20,708
To czysto zawodowa relacja.

641
00:31:20,791 --> 00:31:22,000
Dobrze.

642
00:31:22,666 --> 00:31:24,166
Nie rozmawiam o szefowej.

643
00:31:27,666 --> 00:31:29,708
Co ona tu robi?

644
00:31:30,500 --> 00:31:31,541
W Lagos.

645
00:31:32,333 --> 00:31:34,625
W Beecroft Industries.

646
00:31:37,875 --> 00:31:39,708
Nie rozmawiasz o szefowej.

647
00:32:02,416 --> 00:32:04,333
To porozmawiajmy o tobie.

648
00:32:08,791 --> 00:32:11,500
Albo o twojej siostrze.

649
00:32:12,750 --> 00:32:14,416
Tinu. Co u niej?

650
00:32:15,916 --> 00:32:16,750
Dlaczego?

651
00:32:18,250 --> 00:32:19,083
Cóż,

652
00:32:20,000 --> 00:32:22,250
miałem nadzieję, że zdobędę jej numer.

653
00:32:22,333 --> 00:32:24,291
To ta młodsza, prawda? Proszę.

654
00:32:46,625 --> 00:32:49,041
Sześć tysięcy, siedem tysięcy,

655
00:32:49,125 --> 00:32:51,458
osiem tysięcy, dziewięć tysięcy,

656
00:32:52,000 --> 00:32:54,208
dziesięć tysięcy, jedenaście tysięcy…

657
00:32:54,291 --> 00:32:56,833
Nie nauczono cię liczyć w głowie?

658
00:32:56,916 --> 00:32:57,833
Zostaw mnie.

659
00:32:58,500 --> 00:33:00,458
Uwierz mi, chciałabym móc.

660
00:33:01,041 --> 00:33:03,833
Co znów? Czepiasz się mnie od rana.

661
00:33:03,916 --> 00:33:04,916
W czym problem?

662
00:33:05,000 --> 00:33:06,083
Powiem ci.

663
00:33:06,666 --> 00:33:10,083
Zawsze miałaś 20% więcej w tym biznesie.

664
00:33:10,583 --> 00:33:12,500
Ale jeśli myślisz, że masz prawo

665
00:33:12,583 --> 00:33:14,541
do 60% wszystkiego w moim życiu,

666
00:33:15,833 --> 00:33:16,791
to chyba śnisz.

667
00:33:18,583 --> 00:33:21,250
Czternaście tysięcy. 13 i 14.

668
00:33:25,375 --> 00:33:27,416
Co się stało?

669
00:33:28,416 --> 00:33:30,250
Pewnie sukienka jej nie pomogła

670
00:33:30,333 --> 00:33:31,791
na spotkaniu biznesowym.

671
00:33:34,166 --> 00:33:35,708
Czy nie zacznę…

672
00:33:37,166 --> 00:33:38,291
Mam przechlapane.

673
00:33:39,791 --> 00:33:40,958
Trzy, cztery…

674
00:33:43,541 --> 00:33:44,375
Dokąd idziesz?

675
00:33:47,583 --> 00:33:51,625
Szukać rozsądnych partnerów do biznesu.

676
00:33:52,125 --> 00:33:53,291
Czy to ma sens?

677
00:33:56,541 --> 00:33:58,041
Żałuję współpracy z tobą.

678
00:34:00,625 --> 00:34:02,375
Jak wygląda mój dzień?

679
00:34:03,041 --> 00:34:05,375
Zrobiłeś wszystko jedno po drugim.

680
00:34:05,458 --> 00:34:06,416
Spoty reklamowe

681
00:34:06,500 --> 00:34:08,916
i spotkania z start-upem ubrań sportowych

682
00:34:09,000 --> 00:34:10,916
w sprawie kontraktu reklamowego.

683
00:34:11,416 --> 00:34:14,250
Wywiad w Radio Five masz za dwie godziny.

684
00:34:14,750 --> 00:34:17,541
Odwołaj go. Za chwilę mam rozmowę z Adą.

685
00:34:17,625 --> 00:34:18,458
Kim?

686
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
Moja narzeczoną. Nie zgrywaj się.

687
00:34:22,083 --> 00:34:24,083
Serio? Może niepublicznie.

688
00:34:24,166 --> 00:34:25,041
Twoja marka.

689
00:34:26,625 --> 00:34:29,041
Co mówisz? Masz coś do mojej dziewczyny?

690
00:34:29,125 --> 00:34:30,083
Córki służącej?

691
00:34:30,583 --> 00:34:32,166
Nic. Na pewno jest urocza.

692
00:34:32,250 --> 00:34:34,666
Prawdziwa historia
Kopciuszka. Wzruszające.

693
00:34:35,333 --> 00:34:36,375
Snobka.

694
00:34:36,458 --> 00:34:37,291
Nieważne.

695
00:34:43,125 --> 00:34:44,500
Cześ…

696
00:34:45,041 --> 00:34:46,166
Dobrze.

697
00:34:46,833 --> 00:34:48,083
Tak. Przyjedzie.

698
00:34:48,625 --> 00:34:49,625
Do widzenia.

699
00:34:54,708 --> 00:34:55,708
O co chodzi?

700
00:34:56,333 --> 00:34:59,666
W Lagos mamy mecz charytatywny
Fundacji Dammy’ego Baggio.

701
00:35:04,375 --> 00:35:05,500
Dobrze jest wrócić.

702
00:35:05,583 --> 00:35:06,625
Miło być w domu.

703
00:35:06,708 --> 00:35:08,250
- Witamy.
- Dziękuję.

704
00:35:08,333 --> 00:35:11,333
Przyjechałeś poślubić swoją Nigeryjkę?

705
00:35:12,541 --> 00:35:14,875
Może tylko pan tego nie wie.

706
00:35:14,958 --> 00:35:17,500
Przyjechałem, by zagrać na meczu gwiazd.

707
00:35:17,583 --> 00:35:19,416
Z innymi graczami z kontynentu.

708
00:35:19,916 --> 00:35:23,208
Gdyby się pan przygotował, wiedziałby,
że moja fundacja zbiera pieniądze

709
00:35:23,291 --> 00:35:25,041
na dzieci w nigeryjskich szkołach.

710
00:35:25,125 --> 00:35:26,708
Co my tu robimy?

711
00:35:26,791 --> 00:35:28,583
Powinniśmy mówić o pozytywach.

712
00:35:28,666 --> 00:35:30,875
Zachęcać dzieci do spełniania marzeń.

713
00:35:30,958 --> 00:35:31,958
Po co nam plotki?

714
00:35:33,583 --> 00:35:35,083
Więc nie żeni pan się?

715
00:35:36,458 --> 00:35:40,833
Jestem tu, by promować grę.
Jeśli chcecie o tym porozmawiać, proszę.

716
00:35:41,333 --> 00:35:43,041
Jeśli o moim życiu osobistym,

717
00:35:43,125 --> 00:35:44,833
to nudne, szczerze mówiąc.

718
00:35:44,916 --> 00:35:47,375
I najważniejsze, to temat nie na dziś.

719
00:35:48,000 --> 00:35:50,125
O pana randce z Niną, Artystką Roku,

720
00:35:50,208 --> 00:35:51,291
mówi się wszędzie.

721
00:35:51,375 --> 00:35:53,125
Proszę opowiedzieć o tym pocałunku.

722
00:35:54,333 --> 00:35:58,166
Rozumiem, że dama, która ogrzewa
pana w nocy, jest córką służącej.

723
00:35:58,250 --> 00:35:59,750
To z nią się pan żeni?

724
00:36:10,625 --> 00:36:13,708
Nie wiem, skąd te informacje.
Poślubiłem tę piękną grę.

725
00:36:13,791 --> 00:36:15,750
Wybaczcie, to był długi dzień.

726
00:36:15,833 --> 00:36:17,750
Muszę biec. Dzięki za przybycie.

727
00:36:17,833 --> 00:36:20,083
Do zobaczenia na meczu.

728
00:36:20,166 --> 00:36:22,083
Dammy, co pan sądzi o…

729
00:36:22,166 --> 00:36:24,458
Dammy!

730
00:36:29,166 --> 00:36:30,083
Proszę.

731
00:36:30,166 --> 00:36:32,875
Ciociu A. Dobrze cię widzieć. Jak życie?

732
00:36:33,375 --> 00:36:36,416
- Tak sobie.
- Wszystko dobrze?

733
00:36:37,125 --> 00:36:38,625
Gdzie są wszyscy?

734
00:36:38,708 --> 00:36:40,416
Zwykle jest tu milion ludzi.

735
00:36:40,500 --> 00:36:42,375
- Wkrótce tu będą.
- Rozumiem.

736
00:36:42,458 --> 00:36:43,541
Bo kolacja gotowa.

737
00:36:43,625 --> 00:36:45,541
Muszę z wami porozmawiać.

738
00:36:45,625 --> 00:36:46,625
Wami.

739
00:36:47,916 --> 00:36:49,000
Musimy pomówić.

740
00:36:49,083 --> 00:36:50,125
O czym?

741
00:36:50,833 --> 00:36:52,000
Dammy.

742
00:36:52,791 --> 00:36:56,750
Co mamy zrobić z Lailą?

743
00:36:56,833 --> 00:36:58,625
O rety! Ciociu Ajoke!

744
00:36:59,208 --> 00:37:01,041
Nie chcę okazać braku szacunku,

745
00:37:01,125 --> 00:37:03,083
ale czemu pytasz?

746
00:37:03,166 --> 00:37:05,083
Mówiłem, żebyś się nie martwiła.

747
00:37:05,166 --> 00:37:06,333
To już załatwione.

748
00:37:06,833 --> 00:37:09,125
Nie martw się tym. Wyluzuj.

749
00:37:09,208 --> 00:37:10,041
Słuchaj.

750
00:37:10,708 --> 00:37:11,708
Szczerze mówiąc,

751
00:37:11,791 --> 00:37:13,916
nie obchodzi mnie Laila, firma czy…

752
00:37:14,000 --> 00:37:14,833
Ja.

753
00:37:19,666 --> 00:37:22,958
Czemu tak mówisz?
Czemu miałabyś mnie nie obchodzić?

754
00:37:23,041 --> 00:37:25,291
Serio? Może byłam na innej imprezie,

755
00:37:25,375 --> 00:37:27,041
gdzie przemawiał inny Dammy?

756
00:37:27,125 --> 00:37:28,166
Co ty na to?

757
00:37:28,958 --> 00:37:30,041
- Przepraszam.
- Oszala…

758
00:37:31,166 --> 00:37:32,375
- Kochanie…
- Czekaj.

759
00:37:32,875 --> 00:37:33,916
Twarda sztuka.

760
00:37:34,750 --> 00:37:36,125
Wyprostujesz to?

761
00:37:36,625 --> 00:37:37,625
Pogubiłam się.

762
00:37:39,166 --> 00:37:40,500
Famzy, chłopie.

763
00:37:40,583 --> 00:37:42,791
- Hej, co u ciebie?
- Co u ciebie?

764
00:37:42,875 --> 00:37:44,333
- No wiesz.
- Co z tobą?

765
00:37:44,416 --> 00:37:46,958
Gdy wyjeżdżałem, miałeś zostać gwiazdą.

766
00:37:47,041 --> 00:37:48,958
Jeszcze nic? Co się stało?

767
00:37:49,041 --> 00:37:49,875
Jakiś problem?

768
00:37:52,375 --> 00:37:53,375
„Jeszcze nic”?

769
00:37:55,125 --> 00:37:56,791
Nigdy tak do mnie nie mów.

770
00:37:56,875 --> 00:37:59,291
- Co ja powiedziałem?
- Nigdy tak nie mów.

771
00:37:59,375 --> 00:38:01,208
Nieważne, że jesteś najstarszy.

772
00:38:01,291 --> 00:38:03,416
To protekcjonalne. Co?

773
00:38:03,500 --> 00:38:04,333
Jak to…

774
00:38:04,416 --> 00:38:06,916
O co ci chodzi? Znasz mój ostatni singiel?

775
00:38:07,000 --> 00:38:08,583
„Jeszcze nic”!

776
00:38:08,666 --> 00:38:10,875
Mam dość gadania! Nie!

777
00:38:10,958 --> 00:38:13,458
- Uspokój się!
- Mam tego dość!

778
00:38:14,000 --> 00:38:15,208
Nie mów tak do mnie!

779
00:38:15,291 --> 00:38:16,166
Co z tobą?

780
00:38:17,083 --> 00:38:19,083
Strasznie go wkurzyłeś.

781
00:38:19,166 --> 00:38:20,083
Czym?

782
00:38:20,166 --> 00:38:23,250
To twój młodszy brat. Wkurzyłeś go.

783
00:38:23,333 --> 00:38:24,541
Próbuję go wspierać.

784
00:38:25,333 --> 00:38:27,416
- Tak okazujesz wsparcie?
- Spoko.

785
00:38:29,458 --> 00:38:30,833
Jak się nazywasz?

786
00:38:30,916 --> 00:38:32,708
Famzy. Sprawdź. Jest tam.

787
00:38:32,791 --> 00:38:36,000
- Famzy.
- Nie wiedziałem, że mają listę gości.

788
00:38:37,000 --> 00:38:38,500
Nie dziś, zawodniku.

789
00:38:39,041 --> 00:38:41,666
- Bo ubrali cię w koszulkę?
- Jest moja.

790
00:38:41,750 --> 00:38:43,166
Wywyższasz się?

791
00:38:43,250 --> 00:38:45,333
Ośmieszasz faceta przy dziewczynie?

792
00:38:45,416 --> 00:38:48,125
- Nie ma cię na liście.
- Udajesz, że mnie nie znasz?

793
00:38:48,208 --> 00:38:51,041
- Taiwo. Jest ze mną. Wpuść go.
- Dobrze.

794
00:38:52,083 --> 00:38:53,166
Tak myślałem!

795
00:38:54,083 --> 00:38:55,583
Myślisz, że jesteś super?

796
00:38:56,083 --> 00:38:58,333
I co teraz? Tak myślałem, kurwa.

797
00:39:07,041 --> 00:39:09,833
Kotku, Killer Bee da dziś czadu.

798
00:39:09,916 --> 00:39:11,583
Piątka najlepszych raperów.

799
00:39:11,666 --> 00:39:12,875
Żywych czy martwych!

800
00:39:14,000 --> 00:39:16,375
Dla mnie ty jesteś w trójce najlepszych.

801
00:39:18,208 --> 00:39:19,041
Kocham cię.

802
00:39:19,125 --> 00:39:20,333
Ja ciebie też.

803
00:39:20,833 --> 00:39:22,291
Kurwa, to Killer Bee.

804
00:39:25,666 --> 00:39:26,833
Naprawdę tu jest!

805
00:39:45,875 --> 00:39:47,000
Hej, Sisi.

806
00:39:47,708 --> 00:39:49,625
Chcę podziękować za wsparcie.

807
00:39:49,708 --> 00:39:52,166
- Że mnie wprowadziłaś i resztę.
- Spoko.

808
00:39:52,250 --> 00:39:53,083
Doceniam to.

809
00:39:56,000 --> 00:39:56,916
Co się stało?

810
00:39:58,333 --> 00:40:00,833
Nic. Myślałem o mojej rodzinie.

811
00:40:00,916 --> 00:40:02,625
Już po nas. To koniec!

812
00:40:02,708 --> 00:40:03,583
Famzy!

813
00:40:04,916 --> 00:40:05,958
Nie jest tak źle.

814
00:40:06,583 --> 00:40:08,750
Jest. Pomyśl o tym.

815
00:40:09,333 --> 00:40:10,458
To nie koniec.

816
00:40:11,250 --> 00:40:13,125
Może dla ciebie. Ale dla mnie…

817
00:40:14,250 --> 00:40:15,541
Zdecydowanie jest.

818
00:40:15,625 --> 00:40:17,958
Jestem królem, ale nie mam korony.

819
00:40:19,208 --> 00:40:20,791
Nie tak jak tamten.

820
00:40:20,875 --> 00:40:22,041
Jest uznany.

821
00:40:24,791 --> 00:40:26,875
- Chcesz poznać Killera Bee?
- Co?

822
00:40:26,958 --> 00:40:28,291
Chcesz go poznać?

823
00:40:28,375 --> 00:40:30,500
Jasne! Czy ty znasz wszytkich?

824
00:40:30,583 --> 00:40:33,166
Nie. Ale wszyscy mnie znają.

825
00:40:33,250 --> 00:40:34,416
Chodźmy.

826
00:40:35,000 --> 00:40:36,083
Serio?

827
00:40:43,041 --> 00:40:44,291
Cześć, kochanie.

828
00:40:44,375 --> 00:40:45,208
Cześć.

829
00:40:45,291 --> 00:40:47,583
Co tam?

830
00:40:47,666 --> 00:40:48,500
Jak się masz?

831
00:40:48,583 --> 00:40:51,041
Nalej sobie czegoś. Spoko. Jasne?

832
00:40:51,125 --> 00:40:53,458
Nie, dziękujemy.

833
00:40:54,750 --> 00:40:56,916
Nie widziałem cię od jakiegoś czasu.

834
00:40:57,000 --> 00:40:58,541
O czym teraz mówi ulica?

835
00:41:00,250 --> 00:41:02,541
Mój chłopiec szuka wyjścia.

836
00:41:03,208 --> 00:41:04,666
Wyjścia z czego?

837
00:41:05,166 --> 00:41:06,333
Z tłumu. Prawda?

838
00:41:07,083 --> 00:41:08,083
Tak, stary!

839
00:41:11,083 --> 00:41:11,916
Co tam, synu?

840
00:41:12,833 --> 00:41:14,916
Kurwa! Nie wierzę, że tu jestem.

841
00:41:15,000 --> 00:41:16,000
Miło cię poznać.

842
00:41:17,000 --> 00:41:20,291
Mam na imię Famzy. Jestem artystą.

843
00:41:20,375 --> 00:41:23,041
- Nagrałem jeden czy dwa kawałki…
- Jeden.

844
00:41:23,833 --> 00:41:26,291
Jeden utwór już wypuściłem.

845
00:41:26,375 --> 00:41:27,916
Próbuję być usłyszany.

846
00:41:28,000 --> 00:41:30,333
Jestem twoim wielkim fanem. Przysięgam.

847
00:41:30,833 --> 00:41:32,250
Super cię poznać, stary.

848
00:41:32,875 --> 00:41:34,500
Jesteś moim idolem, bracie.

849
00:41:35,208 --> 00:41:36,208
O rety.

850
00:41:38,125 --> 00:41:39,125
Wytrzyj mi twarz.

851
00:41:44,750 --> 00:41:46,666
Chciałem zapytać…

852
00:41:47,500 --> 00:41:49,416
Jak dostać się stąd na górę?

853
00:41:53,875 --> 00:41:55,041
Posłuchaj, synu.

854
00:41:57,666 --> 00:41:59,958
Spieniężyłem żetony i ruszyłem do Dubaju.

855
00:42:01,166 --> 00:42:02,500
Jest tam pewien facet.

856
00:42:03,000 --> 00:42:04,958
Pełno szmalu. Arab.

857
00:42:05,666 --> 00:42:07,916
Piaskowy dziadek. Wiesz, o czym mówię?

858
00:42:08,416 --> 00:42:09,250
Łapiesz?

859
00:42:10,166 --> 00:42:12,708
Zainwestował we mnie i bum. Kumasz?

860
00:42:13,500 --> 00:42:15,375
Łapiesz? Dubaj, stary.

861
00:42:16,666 --> 00:42:17,916
- Dubaj?
- Bum.

862
00:42:37,583 --> 00:42:39,041
Co jest, kurwa?

863
00:42:40,083 --> 00:42:41,125
Zostawiłeś mnie.

864
00:42:41,666 --> 00:42:42,583
Co?

865
00:42:42,666 --> 00:42:44,333
W klubie.  Poszedłeś z Sisi

866
00:42:44,416 --> 00:42:45,666
do części dla VIP-ów.

867
00:42:45,750 --> 00:42:47,041
Nie mogłam tam wejść.

868
00:42:48,125 --> 00:42:50,916
Kochanie, u VIP-ów nie było nawet fajnie.

869
00:42:51,000 --> 00:42:52,250
Nic nie straciłaś.

870
00:42:52,333 --> 00:42:53,166
Nie?

871
00:42:53,916 --> 00:42:55,625
Nie było nawet fajnie.

872
00:42:58,500 --> 00:42:59,333
Kochanie.

873
00:43:00,000 --> 00:43:01,916
Wokół mnie zawsze są dziewczyny.

874
00:43:02,458 --> 00:43:03,791
O rany!

875
00:43:04,416 --> 00:43:05,291
Sandro!

876
00:43:06,000 --> 00:43:07,166
Kochanie!

877
00:43:08,375 --> 00:43:10,291
To ja cię wspieram, nie ona.

878
00:43:10,375 --> 00:43:12,416
Ani żadna inna.

879
00:43:13,041 --> 00:43:14,666
Wiem. Wiesz, że cię kocham,

880
00:43:15,166 --> 00:43:17,375
ale nie jestem stworzony do przemocy.

881
00:43:17,458 --> 00:43:19,666
Nie używam przemocy, kumasz?

882
00:43:19,750 --> 00:43:21,083
Można iść do więzienia

883
00:43:21,166 --> 00:43:22,250
za przemoc domową.

884
00:43:23,333 --> 00:43:24,750
To nic dobrego.

885
00:43:25,750 --> 00:43:26,583
Femi.

886
00:43:28,041 --> 00:43:30,041
Masz szczęście, że mama mnie woła.

887
00:43:41,708 --> 00:43:44,000
Rodzina Beecroftów jest spłukana.

888
00:43:44,083 --> 00:43:45,833
Nie w stylu bogaczy.

889
00:43:45,916 --> 00:43:49,291
Nie mają złamanego grosza.

890
00:43:49,791 --> 00:43:52,291
Żyli w kłamstwie, sprzedając nam kłamstwo.

891
00:43:52,375 --> 00:43:55,125
Chief Akinwale zarobił
miliardy, oni przegrali.

892
00:43:57,958 --> 00:43:59,416
Ręczyłeś za nią.

893
00:44:00,791 --> 00:44:03,125
Przekonałeś mnie, Oluwafemi!

894
00:44:04,416 --> 00:44:06,125
Mamo, nie przejmuj się tym.

895
00:44:06,208 --> 00:44:07,041
Już po niej.

896
00:44:07,541 --> 00:44:09,333
Kumasz? Tu jest skończona.

897
00:44:09,833 --> 00:44:13,041
Nikt tego nie ogląda.
To najmniejszy problem. Zapomnij.

898
00:44:17,083 --> 00:44:19,416
- Ta rodzina to skandal.
- Co?

899
00:44:19,500 --> 00:44:21,000
To nic. Nie przejmuj się.

900
00:44:21,083 --> 00:44:23,416
Gdybyś uważała się za żonę numer jeden…

901
00:44:23,500 --> 00:44:26,041
- Nie martw się.
- …i odkryła, że jesteś…

902
00:44:27,500 --> 00:44:28,541
numerem trzy?

903
00:44:29,375 --> 00:44:30,500
Daj spokój!

904
00:44:31,375 --> 00:44:36,916
A gdybyś uważał się za gwiazdę rapu?

905
00:44:37,000 --> 00:44:43,375
Mierny raper, który nikogo nie obchodzi?

906
00:44:43,458 --> 00:44:45,625
Proszę! Ta rodzina zaczyna wyglądać

907
00:44:45,708 --> 00:44:47,125
jak kiepski żart.

908
00:44:51,416 --> 00:44:52,958
To też klapa.

909
00:44:53,041 --> 00:44:55,625
Nikt ich nie ogląda. Nie martw się.

910
00:44:55,708 --> 00:44:56,750
Ile wyświetleń?

911
00:44:57,958 --> 00:44:58,833
Tego?

912
00:44:59,375 --> 00:45:00,208
Słucham.

913
00:45:04,208 --> 00:45:05,291
Dwa miliony, mamo.

914
00:45:06,916 --> 00:45:07,750
Tak.

915
00:45:09,250 --> 00:45:10,791
Myśl pozytywnie.

916
00:45:10,875 --> 00:45:12,625
Ci ludzie gadają bzdury.

917
00:45:12,708 --> 00:45:14,666
Nikt ich nie słucha i nie ogląda.

918
00:45:14,750 --> 00:45:16,333
Mówią do siebie.

919
00:45:17,791 --> 00:45:20,083
Wczoraj wyszedłem na miasto

920
00:45:20,166 --> 00:45:21,791
i zobaczyłem przyszłość.

921
00:45:21,875 --> 00:45:24,375
Zobaczyłem naszą przyszłość. Jest piękna!

922
00:45:24,916 --> 00:45:26,666
Dostaniemy te pieniądze!

923
00:45:28,916 --> 00:45:30,625
Obiecuję. Spodoba ci się.

924
00:45:35,500 --> 00:45:37,875
MECZ CHARYTATYWNY GWIAZD

925
00:45:42,666 --> 00:45:44,291
Idź już, zostaw mnie.

926
00:45:45,125 --> 00:45:45,958
Co ty robisz?

927
00:45:50,916 --> 00:45:51,750
Cholera.

928
00:45:54,416 --> 00:45:55,333
Drużyna!

929
00:45:58,291 --> 00:45:59,125
Cześć!

930
00:45:59,666 --> 00:46:01,041
To.

931
00:46:01,125 --> 00:46:02,208
- Spokojnie.
- To.

932
00:46:05,333 --> 00:46:07,666
Zamówimy szampana?

933
00:46:08,250 --> 00:46:10,041
Co świętujemy?

934
00:46:11,250 --> 00:46:12,833
Nasze spotkanie.

935
00:46:14,333 --> 00:46:16,458
Nie jesteście razem z moją siostrą?

936
00:46:17,958 --> 00:46:19,875
Spotkałem się z nią tylko po to,

937
00:46:19,958 --> 00:46:21,458
żeby spotkać się z tobą.

938
00:46:23,708 --> 00:46:26,291
Wybacz, tylko ruszasz ustami. Nie słyszę.

939
00:46:29,541 --> 00:46:32,041
Dostałem od niej twój numer.

940
00:46:34,875 --> 00:46:37,166
Myślałam, że prawnicy są inteligentni.

941
00:46:41,625 --> 00:46:42,458
Dlaczego?

942
00:46:43,125 --> 00:46:45,375
Nie widzisz, że moja siostra cię lubi?

943
00:46:47,500 --> 00:46:48,583
Nie widzisz?

944
00:46:49,125 --> 00:46:51,458
Moja siostra jest dobrą kobietą.

945
00:46:51,541 --> 00:46:53,458
Z pozytywną energią.

946
00:46:53,958 --> 00:46:56,166
Twoje czyny zgaszą pozytywną energię

947
00:46:56,250 --> 00:46:57,958
i siostra mnie znienawidzi.

948
00:47:00,333 --> 00:47:01,916
Jesteś dzieckiem?

949
00:47:03,250 --> 00:47:04,416
Brak ci rozumu?

950
00:47:04,500 --> 00:47:06,666
Czemu zachowujesz się jak
dziecko z podstawówki?

951
00:47:06,750 --> 00:47:09,583
Nie umiesz czytać
między wierszami? Lubi cię!

952
00:47:10,083 --> 00:47:11,458
Czemu ja to robię?

953
00:47:12,333 --> 00:47:14,333
Nie zachowuj się jak pies.

954
00:47:17,083 --> 00:47:18,208
Dammy, już czas.

955
00:47:18,833 --> 00:47:20,083
Skandują twoje imię.

956
00:47:20,166 --> 00:47:23,916
Daj mi chwilę. Sprawdzę swój układ.

957
00:47:24,000 --> 00:47:26,125
Zaraz będę. Sekundę.

958
00:47:26,625 --> 00:47:28,375
- Do zobaczenia.
- Jasne.

959
00:47:30,166 --> 00:47:31,583
Zamknij drzwi na chwilę.

960
00:47:48,791 --> 00:47:51,041
LADY KAY: ILE PROCENT OD MILIONA NAIR?

961
00:47:51,125 --> 00:47:53,208
MR. MONEY: BO CIĘ KOCHAM… 50%.

962
00:47:55,875 --> 00:47:57,458
Mamo, co ty wyprawiasz?

963
00:47:58,541 --> 00:48:00,000
A jak myślisz?

964
00:48:00,541 --> 00:48:03,083
Mówiłem, że to załatwione. Rozmawialiśmy.

965
00:48:03,166 --> 00:48:05,166
Co załatwione? Nic nie załatwiłeś.

966
00:48:05,708 --> 00:48:07,083
Jesteś do niczego.

967
00:48:07,166 --> 00:48:09,416
Tylko gęba. Pusta beczka.

968
00:48:09,916 --> 00:48:10,958
To po angielsku.

969
00:48:11,375 --> 00:48:12,375
To twój styl.

970
00:48:12,916 --> 00:48:16,083
Czy tylko ja uważam, że Ireti przegina?

971
00:48:16,166 --> 00:48:17,000
Nie tylko.

972
00:48:17,541 --> 00:48:20,708
Moja córka wykonuje swoją pracę.

973
00:48:20,791 --> 00:48:23,208
- Jej praca to obrażanie nas?
- Ją spytaj.

974
00:48:23,291 --> 00:48:24,875
Powinniśmy ją pozwać.

975
00:48:24,958 --> 00:48:26,666
A co tu robimy?

976
00:48:26,750 --> 00:48:29,375
Pozywamy o zniesławienie

977
00:48:29,458 --> 00:48:31,041
tego głupiego DJ-a

978
00:48:31,125 --> 00:48:33,791
i twoją bezwstydną córkę.

979
00:48:34,708 --> 00:48:38,791
Spójrz za siebie. Tego idiotę wychowałaś.

980
00:48:39,291 --> 00:48:41,291
Jest psycholożką po Harvardzie.

981
00:48:42,458 --> 00:48:44,000
Co za strata pieniędzy.

982
00:48:44,083 --> 00:48:44,916
Pozwiemy ją!

983
00:48:45,750 --> 00:48:47,291
To wszystko.

984
00:48:47,375 --> 00:48:50,291
I po to tu jestem?

985
00:48:50,375 --> 00:48:52,541
Nie mogę się doczekać adwokata.

986
00:48:52,625 --> 00:48:55,166
Chcę wiedzieć, do czego zmierzacie.

987
00:48:55,250 --> 00:48:56,541
Proszę!

988
00:48:56,625 --> 00:48:58,416
Musicie się wyluzować.

989
00:48:58,500 --> 00:49:00,666
Musicie się uspokoić.

990
00:49:00,750 --> 00:49:04,041
Dlaczego wyluzować? Siedź cicho.

991
00:49:04,666 --> 00:49:05,666
Wyluzować po co?

992
00:49:06,708 --> 00:49:09,208
Obiecałeś, że zajmiesz się Lailą.

993
00:49:09,291 --> 00:49:10,208
Tak.

994
00:49:10,291 --> 00:49:12,000
A spójrz, czego narobiłeś.

995
00:49:12,583 --> 00:49:14,791
Przenosi nas z deszczu pod rynnę.

996
00:49:14,875 --> 00:49:17,083
To nie problem. Niech mówi.

997
00:49:18,166 --> 00:49:21,208
Kim jest ta chuda?
Chodząca nić dentystyczna.

998
00:49:21,291 --> 00:49:22,750
Wyluzujcie.

999
00:49:22,833 --> 00:49:24,500
Jest ze mną. To Little B.

1000
00:49:24,583 --> 00:49:25,416
Spokojnie.

1001
00:49:25,500 --> 00:49:28,458
- Moja dziewczyna.
- Zamknij się. Kogo to obchodzi.

1002
00:49:28,541 --> 00:49:29,375
Jest ze mną.

1003
00:49:29,458 --> 00:49:31,083
Powinna znać swoje miejsce.

1004
00:49:31,166 --> 00:49:33,458
To moja dziewczyna. Musicie wyluzować.

1005
00:49:33,541 --> 00:49:36,125
Mam wielki plan. W porządku?

1006
00:49:36,208 --> 00:49:39,041
To wielki plan i wielka kasa.

1007
00:49:39,125 --> 00:49:40,041
Dużo pieniędzy!

1008
00:49:41,041 --> 00:49:42,625
W Dubaju jest spotkanie.

1009
00:49:42,708 --> 00:49:44,958
Muszę tam pojechać, spotkać się z nim

1010
00:49:45,041 --> 00:49:46,875
i przekonać do siebie. Jasne?

1011
00:49:47,541 --> 00:49:50,000
Gdy album wyjdzie, pojadę w trasę.

1012
00:49:50,500 --> 00:49:54,125
Zbierzemy dochód i odkupimy to, co nasze.

1013
00:49:54,208 --> 00:49:55,833
Co należała do mojego ojca.

1014
00:49:56,500 --> 00:49:59,083
To twój wielki plan?

1015
00:49:59,166 --> 00:50:00,958
Ciociu Ajoke, uwierz we mnie.

1016
00:50:01,041 --> 00:50:03,625
Potrzebuję tylko trochę na różne wypadki.

1017
00:50:03,708 --> 00:50:05,666
Wydatki! Nie „wypadki”.

1018
00:50:05,750 --> 00:50:07,875
Nieważne. Wiesz, o czym mówię.

1019
00:50:07,958 --> 00:50:09,625
Pozywają moją córkę?

1020
00:50:09,708 --> 00:50:13,041
Przepraszam za spóźnienie.

1021
00:50:13,541 --> 00:50:15,416
Lady Kay poinformowała mnie,

1022
00:50:15,500 --> 00:50:17,125
że rodzina chce pozwać

1023
00:50:17,208 --> 00:50:19,166
radiowego DJ-kę i Ireti Williams.

1024
00:50:19,250 --> 00:50:20,083
Tak!

1025
00:50:20,166 --> 00:50:21,125
O zniesławienie?

1026
00:50:21,625 --> 00:50:23,916
Proszę, uspokójcie się.

1027
00:50:24,000 --> 00:50:26,291
Nikt nikogo dziś nie pozwie.

1028
00:50:26,375 --> 00:50:27,291
Dlaczego nie?

1029
00:50:27,375 --> 00:50:29,333
Najlepsza obrona w takiej sprawie

1030
00:50:29,416 --> 00:50:30,375
to brak obrony.

1031
00:50:30,458 --> 00:50:33,208
I nie dolewajcie więcej oliwy do ognia.

1032
00:50:33,291 --> 00:50:36,208
Zmienimy prawników! Chcemy Tegi!

1033
00:50:37,958 --> 00:50:39,666
- Zadzwońmy do Tegi.
- Tak!

1034
00:50:39,750 --> 00:50:41,833
Zadzwoń do męża!

1035
00:50:45,000 --> 00:50:45,833
Dammy.

1036
00:50:47,125 --> 00:50:48,458
Oczywiście, wpuść ją.

1037
00:50:51,291 --> 00:50:52,208
Cześć, skarbie.

1038
00:50:53,666 --> 00:50:54,666
Kochanie, proszę.

1039
00:50:55,375 --> 00:50:56,625
Nie nazywaj mnie tak.

1040
00:50:57,916 --> 00:51:00,666
Poważnie? Nie mogę cię już tak nazywać?

1041
00:51:00,750 --> 00:51:04,208
Czemu nie powiedziałeś tak
przy prasie? Wstydzisz się mnie?

1042
00:51:04,291 --> 00:51:06,333
Daj spokój. Nie żartuj.

1043
00:51:09,375 --> 00:51:11,791
Czemu miałbym się ciebie wstydzić? Jak?

1044
00:51:14,333 --> 00:51:15,416
Słuchaj, kochanie…

1045
00:51:16,666 --> 00:51:18,666
Życie gwiazdy,

1046
00:51:19,333 --> 00:51:21,166
osobowości medialnej, nieważne,

1047
00:51:21,250 --> 00:51:23,041
nie jest takie proste, jak ci…

1048
00:51:25,208 --> 00:51:26,875
Dobrze, to bzdury.

1049
00:51:26,958 --> 00:51:27,833
Posłuchaj.

1050
00:51:29,083 --> 00:51:31,083
Niewłaściwa osoba
namieszała mi w głowie.

1051
00:51:33,000 --> 00:51:35,416
Francis uważa, że dla mnie lepiej,

1052
00:51:36,041 --> 00:51:37,416
dla mojej marki, myślę,

1053
00:51:37,916 --> 00:51:40,416
gdy żyję życiem Dammy’ego Baggia.

1054
00:51:41,041 --> 00:51:43,041
Sportowca do wzięcia, zabieganego,

1055
00:51:43,125 --> 00:51:44,708
robiącego szalone rzeczy,

1056
00:51:44,791 --> 00:51:47,208
a nie Dammy’ego Loremenza, którym jestem.

1057
00:51:47,291 --> 00:51:49,875
Czyli to twoja agentka przekonała cię,

1058
00:51:49,958 --> 00:51:52,125
żebyś pocałował gwiazdę R&B?

1059
00:51:52,208 --> 00:51:55,750
Po pierwsze nie było
pocałunku. Coś jak dziobnięcie. Nic.

1060
00:51:55,833 --> 00:51:56,666
Boże.

1061
00:51:57,833 --> 00:51:58,750
Mówię poważnie.

1062
00:51:58,833 --> 00:52:00,458
Nie wyjdę za kłamcę.

1063
00:52:00,541 --> 00:52:01,375
Jestem…

1064
00:52:02,458 --> 00:52:03,583
Jestem twój.

1065
00:52:05,708 --> 00:52:06,750
Przyrzekam.

1066
00:52:10,500 --> 00:52:11,750
Masz miłą dziewczynę

1067
00:52:11,833 --> 00:52:12,916
Na pewno mnie lubi

1068
00:52:13,000 --> 00:52:14,666
Bo jestem Famzy Wielka Forsa

1069
00:52:15,875 --> 00:52:17,333
Famzy Wielka Forsa

1070
00:52:18,375 --> 00:52:19,541
- Hej!
- Cześć.

1071
00:52:20,041 --> 00:52:21,125
Co tu robisz?

1072
00:52:22,000 --> 00:52:23,708
Nic. Jestem.

1073
00:52:24,333 --> 00:52:25,708
Przerywasz mi sesję.

1074
00:52:25,791 --> 00:52:26,625
Przepraszam.

1075
00:52:27,166 --> 00:52:29,666
Myślałam trochę.

1076
00:52:30,791 --> 00:52:31,833
To coś nowego.

1077
00:52:31,916 --> 00:52:33,166
Nie przesadzaj z tym.

1078
00:52:33,708 --> 00:52:34,666
O czym myślałaś?

1079
00:52:35,166 --> 00:52:36,083
Tak.

1080
00:52:36,166 --> 00:52:40,500
Dajmy temu szansę i podbijmy świat.

1081
00:52:43,125 --> 00:52:43,958
Nadal pijana?

1082
00:52:44,041 --> 00:52:46,166
O nie. Nigdy nie myślałam jaśniej.

1083
00:52:46,666 --> 00:52:48,625
Zabiorę nas do Dubaju.

1084
00:52:52,291 --> 00:52:53,208
Poważnie?

1085
00:52:53,291 --> 00:52:56,250
Tak. Dostarczę gotówkę, a ty tylko…

1086
00:52:57,291 --> 00:52:58,916
wejdziesz ze swoją muzyką.

1087
00:52:59,708 --> 00:53:00,666
Słuchaj.

1088
00:53:01,500 --> 00:53:04,208
Nie traktuj mnie jak palanta.

1089
00:53:04,708 --> 00:53:05,916
Nie jestem frajerem.

1090
00:53:06,750 --> 00:53:07,875
Czego chcesz?

1091
00:53:11,208 --> 00:53:12,583
Poznaj nową menedżerkę.

1092
00:53:16,333 --> 00:53:17,875
Przepraszam, drogie panie.

1093
00:53:17,958 --> 00:53:20,333
Powinnyśmy pokazać tę sukienkę w oknie.

1094
00:53:20,416 --> 00:53:21,916
Przyjechała z Marsylii.

1095
00:53:22,000 --> 00:53:23,458
Kolor sezonu.

1096
00:53:23,541 --> 00:53:24,875
Trochę droga,

1097
00:53:24,958 --> 00:53:27,333
ale przyciągnie odpowiednią klientelę.

1098
00:53:27,833 --> 00:53:28,958
Stać nas na nią?

1099
00:53:29,041 --> 00:53:31,250
To teraz obchodzi cię sklep?

1100
00:53:31,750 --> 00:53:32,916
Siostro, spokojnie.

1101
00:53:33,708 --> 00:53:34,625
Dziesięć sztuk.

1102
00:53:34,708 --> 00:53:36,500
Wiem, dlaczego mnie unikasz.

1103
00:53:37,291 --> 00:53:38,125
Sonny.

1104
00:53:40,458 --> 00:53:41,416
Sonny tu jest.

1105
00:53:42,416 --> 00:53:45,416
Pan prawnik!
Przyszedłeś do mojej siostry, tak?

1106
00:53:45,916 --> 00:53:48,083
To jest jak policzek.

1107
00:53:48,666 --> 00:53:52,458
- Nie będę tu siedzieć i tego tolerować!
- Przyszedłem do ciebie.

1108
00:53:54,958 --> 00:53:56,208
Czego chcesz?

1109
00:53:57,166 --> 00:53:58,833
Możemy zacząć od kolacji.

1110
00:53:58,916 --> 00:54:00,750
Mówiłeś, że to jej pragniesz.

1111
00:54:00,833 --> 00:54:03,250
Tak. Ale uświadomiła mi,

1112
00:54:03,333 --> 00:54:05,708
że to, czego szukam, mam przed nosem.

1113
00:54:23,250 --> 00:54:25,375
Czekaj. Dokąd idziemy?

1114
00:54:25,458 --> 00:54:26,791
W pewne ładne miejsce.

1115
00:54:26,875 --> 00:54:28,291
Kucharz ma pełno nagród.

1116
00:54:28,833 --> 00:54:31,458
Drogie panie, jeśli pozwolicie…

1117
00:54:31,541 --> 00:54:33,250
Idź, siostro, baw się dobrze.

1118
00:54:33,333 --> 00:54:34,291
Idź z Bogiem.

1119
00:54:35,416 --> 00:54:36,708
- Nie!
- Tak!

1120
00:54:38,625 --> 00:54:39,583
Pa!

1121
00:54:40,083 --> 00:54:42,250
Dlatego nie zarabiamy.

1122
00:54:42,333 --> 00:54:45,333
Nosicie najdroższe rzeczy w sklepie!

1123
00:54:45,416 --> 00:54:48,125
Ciociu, usiądź. Policzmy materiały.

1124
00:54:48,875 --> 00:54:50,958
Siadaj. Są pieniądze do zarobienia!

1125
00:54:52,333 --> 00:54:56,083
Chcemy czegoś dyskretnego, prostego.

1126
00:54:56,166 --> 00:54:58,625
Czegoś dla każdego.

1127
00:54:58,708 --> 00:55:00,166
- Damy radę.
- Tak!

1128
00:55:00,250 --> 00:55:01,750
To jest małe.

1129
00:55:02,291 --> 00:55:04,833
- Nie. Damy wam coś.
- Widzieliśmy to.

1130
00:55:04,916 --> 00:55:07,125
Madam Pat…

1131
00:55:10,000 --> 00:55:12,958
„Kto pyta, nie błądzi”.

1132
00:55:13,875 --> 00:55:15,708
- Obyśmy nie błądzili.
- Obyśmy.

1133
00:55:17,166 --> 00:55:19,541
Proszę pozwolić, że zapytam.

1134
00:55:20,750 --> 00:55:27,750
Ten budżet to budżet Lady Kay czy…

1135
00:55:27,833 --> 00:55:33,875
Da-da-da! Dammy’ego Baggio?

1136
00:55:33,958 --> 00:55:35,500
- Kim jest Ronaldo?
- Nikim!

1137
00:55:35,583 --> 00:55:37,083
- Kim jest Messi?
- To wrak!

1138
00:55:37,166 --> 00:55:38,750
- Kim jest Gerard?
- Nikim!

1139
00:55:38,833 --> 00:55:40,958
A Baggio?

1140
00:55:42,333 --> 00:55:45,583
Budżet Dammy’ego. Co tylko chcecie.

1141
00:55:46,958 --> 00:55:48,416
„Co tylko chcecie!”

1142
00:55:48,500 --> 00:55:49,416
Słyszeliście?

1143
00:55:50,083 --> 00:55:52,333
Nie możemy użyć kogoś innego?

1144
00:55:52,416 --> 00:55:53,875
Czemu ich właśnie ich?

1145
00:55:57,041 --> 00:55:59,416
Wiesz, co będzie? Tak.

1146
00:55:59,500 --> 00:56:00,500
Zrobimy to…

1147
00:56:00,583 --> 00:56:02,208
Mamy tę lampę z zagranicy.

1148
00:56:02,708 --> 00:56:03,916
Rozświetli wszystko!

1149
00:56:04,666 --> 00:56:06,083
Bardzo jasna.

1150
00:56:06,875 --> 00:56:07,958
Oświetli wszystko.

1151
00:56:08,791 --> 00:56:11,291
Damy radę, Madam Pat.

1152
00:56:11,375 --> 00:56:13,083
Weźmiemy to. Pełna dyskrecja.

1153
00:56:13,166 --> 00:56:14,000
Dyskrecja.

1154
00:56:14,083 --> 00:56:14,916
Dyskrecja.

1155
00:56:15,000 --> 00:56:16,833
- Dyskrecja?
- Tak, dyskrecja.

1156
00:56:17,375 --> 00:56:18,500
Co to znaczy?

1157
00:56:18,583 --> 00:56:20,250
To coś dyskretnego.

1158
00:56:20,333 --> 00:56:21,708
Dyskrecja, proszę pani.

1159
00:56:21,791 --> 00:56:22,625
Dyskrecja.

1160
00:56:24,041 --> 00:56:25,666
Tak to robimy.

1161
00:56:25,750 --> 00:56:26,833
Dobrze, tylko…

1162
00:56:27,416 --> 00:56:28,750
Wyjaśnię ci.

1163
00:56:28,833 --> 00:56:31,958
Nie waż się mówić,
że to nie jest tym, na co wygląda.

1164
00:56:32,041 --> 00:56:34,666
Nie obrażaj mnie.
To jest tym, na co wygląda.

1165
00:56:34,750 --> 00:56:36,125
Daj mi chwilę.

1166
00:56:37,541 --> 00:56:39,291
To nie jest tym… Przysię…

1167
00:56:47,041 --> 00:56:47,875
Kochanie.

1168
00:56:50,250 --> 00:56:51,875
To brylant tak wyrzuciła?

1169
00:56:52,375 --> 00:56:53,208
Brylant!

1170
00:56:53,291 --> 00:56:55,000
Pierścionek z brylantem!

1171
00:56:55,083 --> 00:56:56,750
Czy to nie ten typ diamentu,

1172
00:56:56,833 --> 00:56:58,541
który ta dziewczyna… Jak jej?

1173
00:56:58,625 --> 00:56:59,541
Rihanna.

1174
00:56:59,625 --> 00:57:01,291
Lśnij jak diament

1175
00:57:01,375 --> 00:57:02,333
Dokładnie!

1176
00:57:04,125 --> 00:57:05,708
Cieszę się z Dubaju.

1177
00:57:05,791 --> 00:57:07,625
Może spotkamy Cardi B na plaży.

1178
00:57:07,708 --> 00:57:10,500
Złoży nam zajebistą ofertę. Będzie super.

1179
00:57:10,583 --> 00:57:12,958
Spakuję dwie walizki. Idę na zakupy!

1180
00:57:13,041 --> 00:57:13,916
Posłuchaj.

1181
00:57:14,000 --> 00:57:15,250
Famzy!

1182
00:57:15,333 --> 00:57:17,833
Sandro, posłuchaj! Chcę ci coś powiedzieć.

1183
00:57:17,916 --> 00:57:18,750
Co?

1184
00:57:18,833 --> 00:57:21,333
Posłuchaj. Mam złe wieści.

1185
00:57:21,833 --> 00:57:22,750
Jakie?

1186
00:57:25,041 --> 00:57:26,541
Nie starczy mi na troje.

1187
00:57:27,208 --> 00:57:29,166
Mam zaledwie na siebie i Sisi.

1188
00:57:29,250 --> 00:57:31,125
Nie mogę cię zabrać.

1189
00:57:31,208 --> 00:57:32,583
Co? Chwila.

1190
00:57:33,208 --> 00:57:34,958
Nie ma dość pieniędzy,

1191
00:57:35,041 --> 00:57:37,083
a ty i Sisi lecicie.

1192
00:57:37,166 --> 00:57:39,583
I będziecie spać w jednym łóżku, prawda?

1193
00:57:39,666 --> 00:57:40,791
To interesy.

1194
00:57:40,875 --> 00:57:42,000
Szemrane interesy.

1195
00:57:42,083 --> 00:57:44,166
- To nie tak.
- Szemrane interesy!

1196
00:57:44,250 --> 00:57:45,875
Próbuję odzyskać pieniądze.

1197
00:57:45,958 --> 00:57:47,333
- Przecież wiesz.
- Nie!

1198
00:57:47,416 --> 00:57:50,375
To interesy. Wiesz o tym. Jadę tam…

1199
00:57:50,458 --> 00:57:51,541
Nienawidzisz mnie.

1200
00:57:51,625 --> 00:57:54,291
Niby czemu? Zabiorę cię wszędzie…

1201
00:57:54,375 --> 00:57:56,375
Nie, Famzy! Szemrane interesy.

1202
00:57:56,458 --> 00:57:57,291
Wiesz co?

1203
00:57:57,375 --> 00:57:59,500
Kup mi torebki od Balmaina, perfumy…

1204
00:57:59,583 --> 00:58:01,791
Wyślę ci wiadomość, czego potrzebuję.

1205
00:58:02,500 --> 00:58:03,333
Idź sobie!

1206
00:58:03,416 --> 00:58:04,250
Sandro!

1207
00:58:05,291 --> 00:58:07,666
Ostrzegałem cię przed przemocą.

1208
00:58:07,750 --> 00:58:08,708
Nie zbliżaj się!

1209
00:58:08,791 --> 00:58:11,458
Czemu zachowujesz się,
jakbym cię nie kochał? Kocham cię.

1210
00:58:11,541 --> 00:58:12,416
Co ty robisz?

1211
00:58:13,375 --> 00:58:14,208
Nieważne!

1212
00:58:15,041 --> 00:58:16,208
I tak wrócisz.

1213
00:58:17,625 --> 00:58:18,458
Kochanie?

1214
00:58:20,958 --> 00:58:22,416
Naprawdę tak odejdziesz?

1215
00:58:39,875 --> 00:58:43,250
MIĘDZYNARODOWY PORT LOTNICZY W DUBAJU

1216
00:58:43,750 --> 00:58:46,250
DUBAJ

1217
00:58:46,958 --> 00:58:49,083
PRZYLOTY

1218
00:58:49,208 --> 00:58:50,166
Wreszcie.

1219
00:58:51,041 --> 00:58:51,875
Dubaj.

1220
00:58:54,416 --> 00:58:55,291
Rany!

1221
00:58:55,958 --> 00:58:57,166
- Ale gorąco.
- Upał.

1222
00:59:00,500 --> 00:59:03,791
Zobaczymy, czy złapiemy taksówkę.

1223
00:59:06,708 --> 00:59:09,250
O rety, nie wierzę, że tu jesteśmy.

1224
00:59:13,166 --> 00:59:14,666
To moi Nigeryjczycy!

1225
00:59:14,750 --> 00:59:16,875
Przepraszam, nie wolno tu hałasować.

1226
00:59:26,708 --> 00:59:29,750
- Witajcie w Dubaju.
- Jesteś z Nigerii?

1227
00:59:29,833 --> 00:59:31,291
Jestem Nigeryjczykiem.

1228
00:59:31,375 --> 00:59:33,666
Od razu was rozpoznałem.

1229
00:59:33,750 --> 00:59:34,958
Dlatego podszedłem.

1230
00:59:35,041 --> 00:59:37,250
- Jak się nazywasz?
- Omar. A ty?

1231
00:59:37,333 --> 00:59:39,125
- Famzy.
- Famzy? A ty?

1232
00:59:39,208 --> 00:59:40,041
Sisi.

1233
00:59:40,125 --> 00:59:41,833
Sisi? Uwielbiam to imię.

1234
00:59:41,916 --> 00:59:43,250
Szukamy taksówki.

1235
00:59:43,333 --> 00:59:44,166
Taksówki?

1236
00:59:44,250 --> 00:59:45,958
- Tak.
- Ja jestem taksówką!

1237
00:59:46,041 --> 00:59:47,375
Spoko. Masz to.

1238
00:59:47,458 --> 00:59:49,500
Mam elegancki wóz. Rozumiesz?

1239
00:59:49,583 --> 00:59:52,375
Mam wszystko,
czego możesz potrzebować w Dubaju.

1240
00:59:52,458 --> 00:59:53,416
Za mną.

1241
00:59:53,500 --> 00:59:54,875
Gdzie twój samochód?

1242
00:59:54,958 --> 00:59:57,041
Tam. Niedaleko. Elegancki wóz.

1243
00:59:57,125 --> 00:59:58,291
Spoko. Masz to.

1244
00:59:58,375 --> 00:59:59,666
- Okej.
- Masz to.

1245
00:59:59,750 --> 01:00:02,125
Tak! Skupienie…

1246
01:00:02,208 --> 01:00:05,000
- Tak.
- Jestem szczęśliwy, gdy widzę swoich.

1247
01:00:06,041 --> 01:00:08,083
Cokolwiek chcesz, masz to.

1248
01:00:09,541 --> 01:00:13,375
Mam elegancki wóz. Nie żartuję.

1249
01:00:15,583 --> 01:00:16,833
Bracie! Hej!

1250
01:00:17,375 --> 01:00:18,375
Dokąd idziecie?

1251
01:00:18,916 --> 01:00:21,416
To mój wóz. Dokąd idziecie?

1252
01:00:22,291 --> 01:00:23,541
To mój wóz.

1253
01:00:25,250 --> 01:00:26,666
- Ten?
- Tak!

1254
01:00:27,583 --> 01:00:28,708
Czemu jest różowy?

1255
01:00:28,791 --> 01:00:30,666
Bo to uniseks.

1256
01:00:31,458 --> 01:00:33,333
- „Uni…” co?
- Uniseks.

1257
01:00:33,416 --> 01:00:34,791
No wiesz…

1258
01:00:34,875 --> 01:00:37,500
Nikt nie ma takiego wozu w Dubaju.

1259
01:00:37,583 --> 01:00:39,833
Jestem bardzo popularny w tym mieście.

1260
01:00:39,916 --> 01:00:42,375
Spoko. Masz to. Chodźcie.

1261
01:00:42,458 --> 01:00:43,291
Nie.

1262
01:00:47,166 --> 01:00:49,291
Wszyscy mnie znają w Dubaju.

1263
01:00:49,375 --> 01:00:51,000
Wsiadajcie. Proszę bardzo.

1264
01:00:51,083 --> 01:00:53,333
- Okej.
- Gdziekolwiek. Możecie pospać.

1265
01:00:53,416 --> 01:00:55,125
Kochanie, chociaż spróbuj.

1266
01:00:55,666 --> 01:00:56,500
Dobrze?

1267
01:00:57,083 --> 01:00:57,958
Proszę.

1268
01:00:59,500 --> 01:01:00,500
Przyniosłem go.

1269
01:01:05,791 --> 01:01:06,625
Może być.

1270
01:01:06,708 --> 01:01:08,041
Może być?

1271
01:01:08,916 --> 01:01:11,458
Skarbie, pewnie jest 12 takich butelek.

1272
01:01:12,041 --> 01:01:14,000
Na całym świecie. Jest najlepszy.

1273
01:01:14,583 --> 01:01:15,958
To niczego nie naprawi.

1274
01:01:17,875 --> 01:01:19,250
Wiem. Nie…

1275
01:01:19,916 --> 01:01:21,250
Nie ma naprawić.

1276
01:01:21,875 --> 01:01:23,083
Chcę cię przeprosić.

1277
01:01:24,333 --> 01:01:25,916
Kochanie, nawaliłem. Wiem.

1278
01:01:26,416 --> 01:01:28,333
Nie powinienem dać się wciągnąć

1279
01:01:28,416 --> 01:01:29,500
w taką sytuację i…

1280
01:01:30,333 --> 01:01:33,583
- Co mogę powiedzieć? Przepraszam.
- Wyszłam na idiotkę.

1281
01:01:34,083 --> 01:01:38,250
I nie tylko przed twoją rodziną,
ale przed milionami ludzi.

1282
01:01:38,833 --> 01:01:39,666
Wiem.

1283
01:01:40,208 --> 01:01:42,208
To się więcej nie powtórzy. Słowo.

1284
01:01:43,208 --> 01:01:44,166
No już, skarbie.

1285
01:01:44,666 --> 01:01:45,541
Przepraszam.

1286
01:01:46,041 --> 01:01:46,875
Tak?

1287
01:01:48,416 --> 01:01:49,958
Dawno się nie całowałem.

1288
01:01:50,750 --> 01:01:52,000
- Mogę buziaka?
- Nie.

1289
01:01:52,083 --> 01:01:53,500
- Proszę, skarbie.
- Nie.

1290
01:01:53,583 --> 01:01:54,458
No już.

1291
01:01:55,291 --> 01:01:56,541
Zrobię to, co lubisz.

1292
01:01:56,625 --> 01:01:57,458
Czyli co?

1293
01:01:58,666 --> 01:02:00,541
Poważnie. Już dobrze.

1294
01:02:05,125 --> 01:02:07,041
DUBAJ

1295
01:02:31,416 --> 01:02:32,250
Sonny.

1296
01:02:33,583 --> 01:02:34,708
Śmiało, mów.

1297
01:02:34,791 --> 01:02:36,791
Nie kłam. Tęsknisz za mną, co?

1298
01:02:36,875 --> 01:02:38,208
- Przyznaj się.
- Teni!

1299
01:02:38,291 --> 01:02:40,416
Skończ gadać i omówmy interesy.

1300
01:02:40,875 --> 01:02:43,416
Pomówmy o inwestorze,
który złożył ofertę na sklep.

1301
01:02:44,583 --> 01:02:46,875
Miałyśmy wysłać propozycję.

1302
01:02:48,250 --> 01:02:49,875
Dobra, skarbie. Do później.

1303
01:02:49,958 --> 01:02:51,500
To nic. Tylko sklep.

1304
01:02:52,666 --> 01:02:55,208
„To nic”. Jestem nikim. Sklep to nic.

1305
01:02:55,291 --> 01:02:56,625
Wiesz, o co mi chodzi.

1306
01:02:56,708 --> 01:02:59,750
O co? Nie wiem już, o co ci chodzi.

1307
01:03:00,250 --> 01:03:03,458
Jesteś tu czy nie? Sama o wszystko dbam!

1308
01:03:03,541 --> 01:03:07,208
Świetnie ci idzie. Wszędzie klienci.

1309
01:03:07,291 --> 01:03:08,125
Naprawdę?

1310
01:03:08,208 --> 01:03:11,458
Twoje słowa nie współpracują już z głową.

1311
01:03:11,541 --> 01:03:12,958
Jesteś zazdrosna?

1312
01:03:13,041 --> 01:03:14,500
Przynajmniej mam faceta.

1313
01:03:14,583 --> 01:03:16,583
Wysokiego, ciemnego, przystojnego.

1314
01:03:16,666 --> 01:03:18,666
Tutaj! Szczena opada!

1315
01:03:21,000 --> 01:03:21,916
Bardzo dobrze.

1316
01:03:22,416 --> 01:03:25,333
Siostro, czas wybrać.

1317
01:03:25,416 --> 01:03:26,250
Nie rozumiem.

1318
01:03:27,208 --> 01:03:29,958
On lub my? Jak będzie?

1319
01:03:30,041 --> 01:03:32,625
Między moim szczęściem a tobą?

1320
01:03:36,166 --> 01:03:37,791
Znam odpowiedź.

1321
01:03:38,375 --> 01:03:41,166
Tak, znam odpowiedź.

1322
01:03:43,583 --> 01:03:44,458
Na zdrowie!

1323
01:03:50,750 --> 01:03:52,458
Kłopoty w raju?

1324
01:04:14,041 --> 01:04:14,875
Famzy.

1325
01:04:14,958 --> 01:04:17,625
Mówiłam ci. Bez zbędnych wydatków.

1326
01:04:18,583 --> 01:04:19,416
Jasne.

1327
01:04:23,375 --> 01:04:24,208
Halo!

1328
01:04:24,708 --> 01:04:25,625
Co, skarbie?

1329
01:04:25,708 --> 01:04:26,541
Suka!

1330
01:04:28,000 --> 01:04:29,458
Ta Ireti to wariatka.

1331
01:04:30,083 --> 01:04:32,708
- Rozmawiam przez telefon.
- Zobacz, co mówi.

1332
01:04:32,791 --> 01:04:33,708
Rozmawiam.

1333
01:04:33,791 --> 01:04:34,625
No i?

1334
01:04:35,166 --> 01:04:36,166
Kto to?

1335
01:04:36,250 --> 01:04:37,666
To tylko Sisi Ice-cream.

1336
01:04:38,125 --> 01:04:39,750
Dzielicie pokój?

1337
01:04:39,833 --> 01:04:41,333
Tak, mówiłem ci przecież.

1338
01:04:42,625 --> 01:04:43,833
Pamiętaj o zakupach.

1339
01:04:44,666 --> 01:04:45,500
Halo?

1340
01:04:47,750 --> 01:04:50,708
Ma pan kontuzję
ścięgna udowego trzeciego stopnia.

1341
01:04:51,625 --> 01:04:53,041
To powszechne w futbolu.

1342
01:04:53,916 --> 01:04:56,500
Sugeruję przeczekanie sezonu.

1343
01:04:57,916 --> 01:04:59,291
Mogę zostać chwilę sam?

1344
01:04:59,375 --> 01:05:00,208
Oczywiście.

1345
01:05:19,791 --> 01:05:22,083
LONDYN

1346
01:05:22,166 --> 01:05:23,500
Cześć, Frankie.

1347
01:05:23,583 --> 01:05:26,000
Dammy, skarbie. Dostałam twoją wiadomość.

1348
01:05:26,083 --> 01:05:29,041
Gadałeś bzdury na konferencji prasowej.

1349
01:05:29,125 --> 01:05:31,750
Mówiłam, że historia
o Kopciuszku nie wypali.

1350
01:05:31,833 --> 01:05:33,500
Zapomnij o tych bzdurach.

1351
01:05:34,083 --> 01:05:35,458
Nina o ciebie pytała.

1352
01:05:35,958 --> 01:05:37,750
Zamkniesz się na chwilę?

1353
01:05:37,833 --> 01:05:38,791
Co się dzieje?

1354
01:05:38,875 --> 01:05:40,083
Jestem kontuzjowany.

1355
01:05:40,166 --> 01:05:41,000
Tak…

1356
01:05:41,750 --> 01:05:42,583
Poważnie.

1357
01:05:43,375 --> 01:05:44,291
Wiedziałam.

1358
01:05:44,958 --> 01:05:47,375
Mówiłam ci! Czemu wróciłeś do tej dziury,

1359
01:05:47,458 --> 01:05:48,875
skoro tu się urządziłeś?

1360
01:05:48,958 --> 01:05:52,291
Jesteś bardzo miła.
Pewnie Don jest teraz twoim klientem.

1361
01:05:52,791 --> 01:05:54,625
- O co ci chodzi?
- Słuchaj.

1362
01:05:55,208 --> 01:05:56,625
Kocham Afrykę. Okej?

1363
01:05:57,125 --> 01:05:58,291
Byłam na safari.

1364
01:05:58,375 --> 01:06:00,041
Przebrnęłam przez Króla Lwa.

1365
01:06:00,125 --> 01:06:01,583
Ale nie oszukujmy się.

1366
01:06:01,666 --> 01:06:03,375
Jak powiedział nasz człowiek:

1367
01:06:03,458 --> 01:06:06,166
„W Nigerii jest mega korupcja”. Mylił się?

1368
01:06:06,250 --> 01:06:09,041
Zakończmy. Widzę, że to zły moment.

1369
01:06:09,125 --> 01:06:10,500
Zadzwonię później.

1370
01:06:10,583 --> 01:06:11,833
Czekaj.

1371
01:06:11,916 --> 01:06:13,333
Na czym stoimy?

1372
01:06:13,833 --> 01:06:16,208
Zawsze odbijam się od dna.

1373
01:06:16,708 --> 01:06:18,750
Potrzebuję czasu. To wszystko.

1374
01:06:18,833 --> 01:06:20,416
Twoje ciało mówi to samo?

1375
01:06:20,500 --> 01:06:21,916
Zakończmy.

1376
01:06:22,000 --> 01:06:23,625
Chyba potrzebujesz

1377
01:06:23,708 --> 01:06:25,500
lekcji wrażliwości kulturowej.

1378
01:06:25,583 --> 01:06:26,416
Na pewno.

1379
01:06:27,416 --> 01:06:28,875
Zadzwonię później.

1380
01:06:31,208 --> 01:06:33,666
DUBAJ

1381
01:07:12,833 --> 01:07:13,666
Brenda!

1382
01:07:14,625 --> 01:07:16,708
Brendo!

1383
01:07:24,125 --> 01:07:24,958
Hej!

1384
01:07:29,791 --> 01:07:32,916
Brendo, proszę.

1385
01:07:33,000 --> 01:07:35,708
O co chodzi? Czego chcesz?

1386
01:07:36,250 --> 01:07:38,041
Nie mam ci nic do powiedzenia.

1387
01:07:39,125 --> 01:07:41,375
Mówiłeś, że chcesz pogadać. Mów.

1388
01:07:41,458 --> 01:07:44,208
Spokojnie. Jestem
kierowcą, nie Usainem Boltem.

1389
01:07:45,833 --> 01:07:46,708
Proszę.

1390
01:07:47,250 --> 01:07:48,625
Nie odbierasz telefonu.

1391
01:07:48,708 --> 01:07:51,041
Myślałem, że coś było między nami. Nie?

1392
01:07:51,125 --> 01:07:51,958
Przez chwilę.

1393
01:07:52,041 --> 01:07:54,750
Ale ty ciągle pracujesz. A ja nie czekam.

1394
01:07:54,833 --> 01:07:57,125
Proszę. Wiemy, że nie o to chodzi.

1395
01:07:57,625 --> 01:07:58,500
A o co?

1396
01:08:00,708 --> 01:08:02,208
To chyba jego dziewczyna.

1397
01:08:02,291 --> 01:08:03,958
Też tak myślę.

1398
01:08:04,041 --> 01:08:06,208
Masz coś do zaoferowania

1399
01:08:06,291 --> 01:08:07,791
ponad marzenia i rozmowy?

1400
01:08:09,708 --> 01:08:10,541
Co?

1401
01:08:11,500 --> 01:08:13,166
Brendo, pracuję całą dobę.

1402
01:08:13,791 --> 01:08:15,458
Codziennie. Z myślą o tobie.

1403
01:08:15,541 --> 01:08:18,250
- Żeby ci dać, co chcesz.
- Jest trochę dziwny.

1404
01:08:21,041 --> 01:08:23,125
Omar, jesteś słodki na swój sposób.

1405
01:08:23,625 --> 01:08:25,833
Było fajnie. Śmiałam się przy tobie.

1406
01:08:26,375 --> 01:08:28,333
Ale brak ci kierunku.

1407
01:08:28,833 --> 01:08:31,458
Innego niż gdy jedziesz
swoim samochodzikiem.

1408
01:08:32,041 --> 01:08:33,125
Do zobaczenia.

1409
01:08:33,916 --> 01:08:34,791
Samochodzik?

1410
01:08:35,791 --> 01:08:38,416
Samochodzik? Nazywasz go samochodzikiem?

1411
01:08:40,875 --> 01:08:43,750
Pokażę ci mój prawdziwy samochód.

1412
01:08:43,833 --> 01:08:45,083
Twój wielki samochód!

1413
01:08:45,166 --> 01:08:47,000
Pokażę ci mój wielki samochód!

1414
01:08:47,541 --> 01:08:48,916
Mój własny samochodzik!

1415
01:08:59,375 --> 01:09:02,458
- Czy ten facet oszalał?
- Mówiłam, że to świr.

1416
01:09:02,541 --> 01:09:05,000
Zostawił nas!

1417
01:09:05,083 --> 01:09:05,916
Czekaj!

1418
01:09:10,541 --> 01:09:12,250
Dzień dobry.

1419
01:09:15,791 --> 01:09:18,041
Wyjaśnię to. Proszę.

1420
01:09:18,125 --> 01:09:20,500
Właśnie zaparkowałem. Moja była… Proszę!

1421
01:09:22,208 --> 01:09:24,333
Proszę!

1422
01:09:30,000 --> 01:09:31,000
Dokąd idziecie?

1423
01:09:31,083 --> 01:09:32,666
Czekajcie!

1424
01:09:37,833 --> 01:09:40,500
Co się stało? Powinnaś tańczyć.

1425
01:09:41,625 --> 01:09:43,291
Coś jest nie tak…

1426
01:09:43,375 --> 01:09:47,416
Jakbyśmy sprzedawały swoje życie.

1427
01:09:47,500 --> 01:09:50,000
Po co ten ciągły pesymizm?

1428
01:09:50,083 --> 01:09:52,958
- Jakbyś cieszyła się smutkiem.
- Też się zastanawiałam.

1429
01:09:53,041 --> 01:09:56,125
Nie martwi was, skąd są te pieniądze?

1430
01:09:56,208 --> 01:09:58,208
Nie, pieniądz to pieniądz, no nie?

1431
01:09:58,291 --> 01:09:59,125
Prawda?

1432
01:09:59,625 --> 01:10:00,958
Szybciej!

1433
01:10:01,916 --> 01:10:03,291
Szybciej!

1434
01:10:03,958 --> 01:10:05,208
Przemyślmy to.

1435
01:10:05,291 --> 01:10:06,500
Dziękuję bardzo.

1436
01:10:08,000 --> 01:10:09,708
Siostro, Dubaj!

1437
01:10:09,791 --> 01:10:10,791
Najpierw Maroko.

1438
01:10:11,333 --> 01:10:12,333
Siostro, Dubaj.

1439
01:10:12,416 --> 01:10:13,875
Tę biżuterię też.

1440
01:10:13,958 --> 01:10:15,041
Kupujemy!

1441
01:10:15,125 --> 01:10:16,500
Szefowa Tinu!

1442
01:10:16,583 --> 01:10:18,708
- Nieustępliwa Teni.
- Nieustępliwa.

1443
01:10:20,791 --> 01:10:23,125
W zwolnionym tempie.

1444
01:10:24,333 --> 01:10:26,250
Zaraz, co ty tu robisz?

1445
01:10:29,916 --> 01:10:32,000
- Chwila!
- To moje miejsce.

1446
01:10:32,708 --> 01:10:33,708
To ty je kupiłaś?

1447
01:10:37,791 --> 01:10:40,500
To ja powinnam pytać,
czemu wciąż tu jesteście.

1448
01:10:43,083 --> 01:10:44,083
Patrz. Hej!

1449
01:10:44,166 --> 01:10:45,208
Z drogi.

1450
01:10:45,791 --> 01:10:46,791
O rany!

1451
01:10:47,708 --> 01:10:49,750
To zbyt piękne, by było prawdziwe.

1452
01:10:53,041 --> 01:10:55,500
O Boże!

1453
01:10:57,208 --> 01:10:58,375
Co ty zrobiłaś?

1454
01:10:59,833 --> 01:11:02,708
Ta mała dziewczynka znikąd

1455
01:11:03,250 --> 01:11:04,458
jest zdeterminowana,

1456
01:11:04,541 --> 01:11:06,083
by zrobić z nas żebraków.

1457
01:11:07,583 --> 01:11:10,291
Współpracujemy

1458
01:11:10,375 --> 01:11:15,250
albo ze sobą walczymy i tracimy wszystko!

1459
01:11:21,166 --> 01:11:22,416
Jestem tu sama?

1460
01:11:24,916 --> 01:11:25,750
Chodź tu.

1461
01:11:28,291 --> 01:11:29,916
Gdy przejadałaś pieniądze

1462
01:11:30,000 --> 01:11:32,083
mojego zmarłego brata,

1463
01:11:32,750 --> 01:11:36,416
gdy wszystko było różowe, nie znałaś nas.

1464
01:11:37,041 --> 01:11:39,041
Traktowałaś nas jak obcych.

1465
01:11:39,125 --> 01:11:41,250
Teraz oczekujesz współpracy?

1466
01:11:41,333 --> 01:11:42,583
Nie mówisz poważnie.

1467
01:11:46,875 --> 01:11:47,708
Cóż,

1468
01:11:48,291 --> 01:11:51,833
wszyscy popełnialiśmy błędy w przeszłości.

1469
01:11:52,875 --> 01:11:53,958
Ty i kto?

1470
01:11:54,041 --> 01:11:55,916
Popełniłam ich mnóstwo.

1471
01:11:56,000 --> 01:11:57,000
Już lepiej.

1472
01:11:58,375 --> 01:12:02,125
A czyjaś córka wciąż zarabia tyle,

1473
01:12:02,208 --> 01:12:04,666
by nas wszystkich pogrążyć.

1474
01:12:05,416 --> 01:12:07,666
Chyba nie mówisz o mojej córce.

1475
01:12:07,750 --> 01:12:11,125
Wiesz, że o niej mówię.
Widziałaś wczoraj jej program?

1476
01:12:12,666 --> 01:12:15,250
Słuchaj… Wiem, że nie był najlepszy.

1477
01:12:16,458 --> 01:12:17,791
Ale następny odcinek?

1478
01:12:19,333 --> 01:12:20,166
To będzie…

1479
01:12:20,250 --> 01:12:21,666
Nie dotykaj mojej córki!

1480
01:12:21,750 --> 01:12:24,166
Nie atakuj mojej córki, Kemi!

1481
01:12:24,250 --> 01:12:25,958
Nie atakuj mojej córki.

1482
01:12:30,750 --> 01:12:32,000
Dokąd idziecie?

1483
01:12:34,250 --> 01:12:35,708
Co mamy robić?

1484
01:12:35,791 --> 01:12:38,416
Podczas gdy Laila kupuje całe Lagos,

1485
01:12:38,500 --> 01:12:40,833
wciąż siedzimy tu spłukani.

1486
01:12:40,916 --> 01:12:44,583
Pewnie zapłaciła wam tyle,

1487
01:12:44,666 --> 01:12:47,375
że nie umrzecie z głodu.

1488
01:12:47,875 --> 01:12:50,416
To opłaciło tylko nasze długi.

1489
01:12:50,500 --> 01:12:53,333
To wszystko. Więc umrzemy z głodu.

1490
01:12:53,416 --> 01:12:54,791
To twoja rodzina umrze.

1491
01:12:54,875 --> 01:12:56,291
Twoja przeklęta rodzina.

1492
01:12:56,791 --> 01:12:58,416
Przestańcie się nawzajem obrażać.

1493
01:13:06,875 --> 01:13:09,083
Wiesz, ile pieniędzy zmarnowaliśmy,

1494
01:13:09,166 --> 01:13:10,458
jeżdżąc po mieście?

1495
01:13:10,541 --> 01:13:11,416
Próbuję pomóc.

1496
01:13:11,500 --> 01:13:12,416
Pomóc? Jak?

1497
01:13:12,916 --> 01:13:15,250
Dzień dobry. Muszę państwu coś pokazać.

1498
01:13:15,333 --> 01:13:17,625
Proszę nie zawracać nam głowy

1499
01:13:17,708 --> 01:13:18,791
tymi dokumentami.

1500
01:13:18,875 --> 01:13:20,333
Jesteście zmęczeni.

1501
01:13:20,416 --> 01:13:22,750
Wyśpicie się, ale muszę wam to pokazać.

1502
01:13:24,250 --> 01:13:25,750
- Dziękuję.
- O co chodzi?

1503
01:13:26,583 --> 01:13:27,916
Dają jakieś papiery.

1504
01:13:31,875 --> 01:13:32,708
Co to?

1505
01:13:33,208 --> 01:13:36,666
Jest pan pewien ilości zer tutaj?

1506
01:13:36,750 --> 01:13:37,791
Tak.

1507
01:13:39,541 --> 01:13:40,791
Co to za rachunek?

1508
01:13:40,875 --> 01:13:42,625
To odszkodowanie. Przykro mi.

1509
01:13:42,708 --> 01:13:44,041
- Odszkodowanie?
- Tak.

1510
01:13:45,250 --> 01:13:46,208
Bardzo dziękuję.

1511
01:13:47,208 --> 01:13:48,416
Za co odszkodowanie?

1512
01:13:53,208 --> 01:13:56,000
Cóż, przynajmniej korzystamy z życia.

1513
01:13:56,583 --> 01:13:59,291
Jesteśmy w trasie. Raperzy tak robią.

1514
01:13:59,375 --> 01:14:01,500
Powodują szkody w pokoju hotelowym.

1515
01:14:11,625 --> 01:14:13,500
Też nie jesteś niewiniątkiem.

1516
01:14:14,083 --> 01:14:16,000
Właśnie. Cały ten szampan.

1517
01:14:16,500 --> 01:14:18,833
- Kto za to zapłaci?
- Nie wiem, o czym mówisz.

1518
01:14:29,083 --> 01:14:30,541
Słuchaj…

1519
01:14:31,041 --> 01:14:33,208
Trasa dobiegła końca.

1520
01:14:33,291 --> 01:14:35,750
Daj mi te okulary. Sprzedam je.

1521
01:14:36,333 --> 01:14:39,291
Co robisz? Zachowujesz się jak wariatka.

1522
01:14:39,791 --> 01:14:40,875
Co z tobą?

1523
01:14:42,000 --> 01:14:42,875
Olać to.

1524
01:14:46,666 --> 01:14:47,583
Dokąd jedziemy?

1525
01:14:48,083 --> 01:14:49,125
Lotnisko, proszę.

1526
01:14:49,208 --> 01:14:50,291
Jesteśmy spłukani.

1527
01:14:50,375 --> 01:14:51,208
Spłukani?

1528
01:14:52,250 --> 01:14:53,083
Co kupiliście?

1529
01:14:53,166 --> 01:14:56,208
Już po nas. Koniec. Jedźmy.

1530
01:14:59,166 --> 01:15:01,875
Wiecie co? Zabiorę was gdzieś.

1531
01:15:05,583 --> 01:15:06,833
Zaufajcie mi.

1532
01:15:06,916 --> 01:15:08,916
Kiedy tam dotrzemy

1533
01:15:09,000 --> 01:15:12,333
i nie będziecie zadowoleni, wyjdziecie.

1534
01:15:13,125 --> 01:15:14,250
Te twoje przygody.

1535
01:15:14,333 --> 01:15:15,166
Bracie.

1536
01:15:15,250 --> 01:15:16,083
Masz to.

1537
01:15:16,166 --> 01:15:17,000
Znów zaczyna.

1538
01:15:17,083 --> 01:15:17,916
Do…

1539
01:15:18,500 --> 01:15:20,958
Jedźmy. Za dużo gadam.

1540
01:15:31,916 --> 01:15:34,333
To jest zajebiste.

1541
01:15:34,416 --> 01:15:36,125
Kurwa! Nie wierzę, że jestem…

1542
01:15:38,291 --> 01:15:39,333
Zajebiste!

1543
01:15:39,833 --> 01:15:42,791
Nie. Nie wierzę, że tu jestem.

1544
01:15:42,875 --> 01:15:44,916
No i? Mówiłem wam.

1545
01:15:45,750 --> 01:15:47,000
Nadal chcecie jechać?

1546
01:15:47,833 --> 01:15:49,083
Chcecie jechać?

1547
01:15:49,166 --> 01:15:51,375
Chodźmy!

1548
01:15:51,875 --> 01:15:53,166
Chodźmy.

1549
01:15:53,250 --> 01:15:54,416
Mówię wam.

1550
01:15:55,916 --> 01:15:56,750
Zamknij buzię.

1551
01:16:00,041 --> 01:16:00,875
Widzicie?

1552
01:16:01,833 --> 01:16:04,333
Jeśli umiecie zapomnieć o domu, zostańcie.

1553
01:16:04,916 --> 01:16:07,125
Famzy wypełni to miejsce w jedną noc.

1554
01:16:15,708 --> 01:16:17,375
Famzy Wielka Forsa przybył!

1555
01:16:17,458 --> 01:16:18,875
Chcę was usłyszeć!

1556
01:16:22,416 --> 01:16:24,208
Wiesz co? Chcę zostać.

1557
01:16:24,916 --> 01:16:25,833
Zostaję, kurwa.

1558
01:16:25,916 --> 01:16:26,958
Tak!

1559
01:16:27,041 --> 01:16:28,541
- Sisi, zostaję.
- Chwila!

1560
01:16:29,250 --> 01:16:30,250
Nie.

1561
01:16:30,333 --> 01:16:31,750
Poważnie. Chcę zostać.

1562
01:16:31,833 --> 01:16:32,666
Famzy.

1563
01:16:33,208 --> 01:16:35,833
Marzenia to jedno, ale bądźmy realistami.

1564
01:16:36,333 --> 01:16:38,541
Gdzie będziemy spać?

1565
01:16:40,000 --> 01:16:43,708
Chwila. Myślicie, że zostawię
moich rodaków bez dachu nad głową?

1566
01:16:44,208 --> 01:16:45,041
W Dubaju?

1567
01:16:45,541 --> 01:16:48,208
To moje miasto. Chodźmy.

1568
01:16:49,208 --> 01:16:50,041
Za mną.

1569
01:16:53,625 --> 01:16:55,791
Tak. Witajcie w mojej chacie.

1570
01:16:55,875 --> 01:16:56,916
Okej.

1571
01:16:57,000 --> 01:16:58,625
Spoko, przytrzymam walizkę.

1572
01:16:58,708 --> 01:17:01,041
- Spoko. Zapraszam.
- Dzięki.

1573
01:17:01,750 --> 01:17:02,666
Ade!

1574
01:17:02,750 --> 01:17:03,958
Co jest? Famzy.

1575
01:17:04,041 --> 01:17:06,458
- Cześć! Emeka.
- Miło mi poznać.

1576
01:17:06,541 --> 01:17:08,000
Jesteś wielki!

1577
01:17:08,083 --> 01:17:08,916
Zapraszam.

1578
01:17:09,458 --> 01:17:11,083
W porządku. Dam radę.

1579
01:17:11,166 --> 01:17:13,208
Jak się masz? Dobrze?

1580
01:17:13,291 --> 01:17:14,625
Mam na imię Famzy.

1581
01:17:14,708 --> 01:17:16,500
To moi ludzie z Afryki.

1582
01:17:16,583 --> 01:17:18,000
- Cześć! Sisi.
- Miło mi.

1583
01:17:18,083 --> 01:17:19,666
- Sisi.
- Miło mi.

1584
01:17:20,625 --> 01:17:22,875
Poczujcie się jak w domu. Zaraz będę.

1585
01:17:23,750 --> 01:17:25,791
- Dobrze.
- Ale wyżerka.

1586
01:17:29,833 --> 01:17:31,208
Podaj mi telefon.

1587
01:17:34,208 --> 01:17:35,041
Chwila.

1588
01:17:35,125 --> 01:17:36,375
Powoli. Tutaj.

1589
01:17:38,125 --> 01:17:38,958
Co tam, Famzy?

1590
01:17:40,416 --> 01:17:41,958
Jak się czujesz? Jak noga?

1591
01:17:42,583 --> 01:17:44,708
Nie dzwonisz w sprawie nogi. Co tam?

1592
01:17:46,416 --> 01:17:47,541
Szczerze to…

1593
01:17:47,625 --> 01:17:49,666
Mamy problemy, bracie.

1594
01:17:50,166 --> 01:17:52,416
Nie możemy znaleźć inwestora,

1595
01:17:52,500 --> 01:17:54,041
o którym mówił Killer Bee.

1596
01:17:54,125 --> 01:17:55,458
Jesteśmy spłukani.

1597
01:17:55,541 --> 01:17:56,666
Co mam zrobić?

1598
01:17:57,958 --> 01:17:58,791
Bracie…

1599
01:17:59,458 --> 01:18:02,041
Będę szczery. Potrzebuję twojej pomocy.

1600
01:18:03,083 --> 01:18:05,958
Dammy, szczerze. Potrzebujemy pomocy.

1601
01:18:06,041 --> 01:18:07,958
Nie robię tego tylko dla siebie,

1602
01:18:08,041 --> 01:18:09,125
ale dla rodziny.

1603
01:18:10,125 --> 01:18:11,875
To styl Beecroftów.

1604
01:18:11,958 --> 01:18:12,791
Ja…

1605
01:18:14,250 --> 01:18:15,166
Oddzwonię.

1606
01:18:15,250 --> 01:18:17,500
Dziękuję. Doceniam to.

1607
01:18:18,708 --> 01:18:19,916
Dobra. Dzięki.

1608
01:18:22,250 --> 01:18:25,375
Witajcie. Dziś na blogu „Co jeśli…”

1609
01:18:25,458 --> 01:18:27,166
zadamy sobie pytanie:

1610
01:18:27,833 --> 01:18:29,833
Co jeśli twój chłopak filantrop

1611
01:18:29,916 --> 01:18:31,125
i gwiazda  futbolu

1612
01:18:31,666 --> 01:18:34,416
jest ci niewierny na oczach świata?

1613
01:18:40,166 --> 01:18:41,000
Witajcie.

1614
01:18:46,833 --> 01:18:49,375
Madam Pat, mogę porozmawiać z Adaorą?

1615
01:18:51,041 --> 01:18:51,875
Proszę.

1616
01:19:00,791 --> 01:19:01,625
Dzień dobry.

1617
01:19:12,625 --> 01:19:14,166
Hej. Wszystko dobrze?

1618
01:19:15,916 --> 01:19:16,750
Posłuchaj.

1619
01:19:17,791 --> 01:19:21,333
Wiem, że jesteś zła. Rozumiem to, ale…

1620
01:19:21,875 --> 01:19:23,000
musimy porozmawiać.

1621
01:19:23,083 --> 01:19:25,833
Tyle się dzieje, że nie mamy czasu.

1622
01:19:25,916 --> 01:19:27,333
- Czasu dla siebie.
- I?

1623
01:19:29,375 --> 01:19:30,291
I…

1624
01:19:31,833 --> 01:19:34,333
Może byśmy gdzieś wyjechali?

1625
01:19:35,125 --> 01:19:35,958
Gdzieś daleko…

1626
01:19:36,791 --> 01:19:37,625
Do Dubaju.

1627
01:19:39,833 --> 01:19:41,125
Chodzi o Famzy’ego?

1628
01:19:42,500 --> 01:19:43,666
Tak i nie.

1629
01:19:45,250 --> 01:19:46,916
Chodzi o wszystko. O nas.

1630
01:19:47,458 --> 01:19:49,125
- Potrzebujemy tego.
- Nie.

1631
01:19:49,208 --> 01:19:50,333
- Nie?
- Nie.

1632
01:19:51,125 --> 01:19:54,708
Wyjazd nie zmieni faktu,
że pragniesz sławy bardziej niż mnie.

1633
01:19:55,583 --> 01:19:56,416
Kochanie.

1634
01:19:57,000 --> 01:19:57,833
Skarbie?

1635
01:20:17,791 --> 01:20:18,625
Cześć!

1636
01:20:19,875 --> 01:20:20,916
Tylko „cześć”?

1637
01:20:54,708 --> 01:20:56,041
Co mogę ci zaoferować?

1638
01:21:13,333 --> 01:21:14,875
Jak to wy młodzi mówicie?

1639
01:21:16,625 --> 01:21:18,041
Mężczyźni to śmieci.

1640
01:21:20,875 --> 01:21:23,083
To idioci.

1641
01:21:26,125 --> 01:21:28,208
Ale możemy ich wyszkolić.

1642
01:21:33,791 --> 01:21:35,166
To niedobre, co zrobił.

1643
01:21:37,875 --> 01:21:39,833
Ale widzę, jak na ciebie patrzy.

1644
01:21:41,166 --> 01:21:42,083
To miłość.

1645
01:21:47,375 --> 01:21:48,583
Nie lekceważ tego.

1646
01:21:49,958 --> 01:21:51,083
Nie zmarnuj tego.

1647
01:21:54,166 --> 01:21:56,916
Gdy masz szansę na szczęście,

1648
01:21:57,666 --> 01:21:59,708
łap ją obiema rękami.

1649
01:22:01,000 --> 01:22:01,916
Nie puszczaj.

1650
01:22:07,166 --> 01:22:08,208
Rzekłam.

1651
01:22:10,083 --> 01:22:12,000
DUBAJ

1652
01:22:14,958 --> 01:22:15,791
To tutaj?

1653
01:22:15,875 --> 01:22:16,708
Nie wiem.

1654
01:22:17,208 --> 01:22:18,250
To ten adres?

1655
01:22:18,333 --> 01:22:19,166
Tak.

1656
01:22:19,250 --> 01:22:20,583
- Cześć.
- Cześć.

1657
01:22:21,750 --> 01:22:23,583
To tu Famzy chciał się spotkać?

1658
01:22:23,666 --> 01:22:25,333
- Dobrze trafiliśmy?
- Famzy.

1659
01:22:25,416 --> 01:22:26,666
- Tak, Famzy.
- Famzy.

1660
01:22:26,750 --> 01:22:27,958
To moi ludzie.

1661
01:22:28,041 --> 01:22:29,000
Jak tam, bracie?

1662
01:22:29,500 --> 01:22:30,333
Sandra!

1663
01:22:31,541 --> 01:22:32,833
Co tu robisz?

1664
01:22:32,916 --> 01:22:33,750
Skarbie!

1665
01:22:34,583 --> 01:22:35,583
Udręka z nimi.

1666
01:22:35,666 --> 01:22:37,208
- Proszę.
- Dziękuję.

1667
01:22:38,833 --> 01:22:40,583
Jak życie, Dammy?

1668
01:22:40,666 --> 01:22:41,958
Efe! Emeka!

1669
01:22:43,666 --> 01:22:44,500
O Boże!

1670
01:22:44,583 --> 01:22:47,500
To on. Jest legendą. Róbcie zdjęcia.

1671
01:22:47,583 --> 01:22:49,125
Chwila! Dammy Baggio!

1672
01:22:49,208 --> 01:22:51,666
Właśnie mówię!

1673
01:22:51,750 --> 01:22:53,708
Znam Dammy’ego Baggio!

1674
01:22:53,791 --> 01:22:55,375
Gra w Royal Manchester!

1675
01:22:55,458 --> 01:22:57,750
Dammy! Ma talent, mówię wam.

1676
01:23:07,625 --> 01:23:08,708
Stary, nie możesz…

1677
01:23:10,333 --> 01:23:11,833
Jak to w ogóle możliwe?

1678
01:23:13,833 --> 01:23:16,583
Dobra. Daj mi chwilę. Oddzwonię.

1679
01:23:17,458 --> 01:23:18,833
Famzy. Musimy pogadać.

1680
01:23:19,625 --> 01:23:20,458
Famz.

1681
01:23:22,625 --> 01:23:24,250
- Co jest?
- Musimy pogadać.

1682
01:23:24,791 --> 01:23:25,625
Co jest?

1683
01:23:28,000 --> 01:23:30,833
Ten, kto cię zaprosił, musiał żartować.

1684
01:23:31,666 --> 01:23:34,500
Nie ma tu inwestora ani producenta gwiazd.

1685
01:23:35,291 --> 01:23:36,791
Jak to nie ma inwestora?

1686
01:23:36,875 --> 01:23:38,250
Poznaliśmy Killera Bee.

1687
01:23:38,333 --> 01:23:41,083
Powiedział, że go poznał. Tak się wybił.

1688
01:23:41,166 --> 01:23:43,333
Co ty gadasz, bracie?

1689
01:23:43,916 --> 01:23:47,708
Nie zarabia na muzyce, ale na oszustwach.

1690
01:23:48,291 --> 01:23:49,208
Zasadniczo…

1691
01:23:49,750 --> 01:23:52,125
Nie ma żadnego szejka, inwestora…

1692
01:23:52,208 --> 01:23:53,875
Nie wiem, co tu robimy.

1693
01:23:53,958 --> 01:23:57,041
To niemożliwe, bo Omar go zna.

1694
01:23:57,541 --> 01:23:58,375
Om…

1695
01:23:59,000 --> 01:23:59,833
Tak.

1696
01:24:00,333 --> 01:24:01,958
Omar zabierze nas do niego.

1697
01:24:02,041 --> 01:24:03,666
Tak powiedział. Zna go.

1698
01:24:03,750 --> 01:24:06,708
Omar wygląda na miłego, ale musiał kłamać.

1699
01:24:06,791 --> 01:24:07,833
Mówię ci…

1700
01:24:08,750 --> 01:24:10,583
Killer Bee to oszust.

1701
01:24:10,666 --> 01:24:13,333
Na tym zarabia, nie na muzyce.

1702
01:24:13,416 --> 01:24:15,375
Musi być jakimś oszustem.

1703
01:24:17,833 --> 01:24:18,666
Famz?

1704
01:24:19,958 --> 01:24:21,291
- Famz!
- Co się stało?

1705
01:24:22,208 --> 01:24:23,041
Okazuje się…

1706
01:24:24,083 --> 01:24:25,125
- Chodź.
- Omar!

1707
01:24:26,166 --> 01:24:27,875
Facet nas okłamał.

1708
01:24:27,958 --> 01:24:28,791
Że co?

1709
01:24:28,875 --> 01:24:30,666
Omar, czemu brat mówi,

1710
01:24:30,750 --> 01:24:32,250
że inwestor nie istnieje?

1711
01:24:32,750 --> 01:24:33,583
To prawda?

1712
01:24:33,666 --> 01:24:34,583
To jakiś żart?

1713
01:24:35,750 --> 01:24:36,625
Tak naprawdę…

1714
01:24:37,541 --> 01:24:38,375
Wytłumaczę to.

1715
01:24:39,291 --> 01:24:40,458
Kurwa, stary!

1716
01:24:41,791 --> 01:24:42,666
Hej, Famzy.

1717
01:24:42,750 --> 01:24:44,666
Przepraszam. Byłem zdesperowany.

1718
01:24:44,750 --> 01:24:46,750
Nie wiedziałem, co wam powiedzieć.

1719
01:24:46,833 --> 01:24:49,791
- Jestem Nigeryjczykiem.
- Wiesz co? Idź sobie!

1720
01:24:50,416 --> 01:24:52,625
- Należę do rodziny.
- Jakiej rodziny?

1721
01:24:52,708 --> 01:24:54,833
I pomyśleć, że cię polubiłam!

1722
01:24:55,333 --> 01:24:57,250
- Idź.
- Gość zrujnował mi życie.

1723
01:24:57,333 --> 01:24:58,791
- Wyjdź.
- Co ja zrobię?

1724
01:24:59,375 --> 01:25:01,000
Wyluzuj. Poradzimy sobie.

1725
01:25:01,083 --> 01:25:02,041
Nie będę…

1726
01:25:02,125 --> 01:25:03,208
Nie!

1727
01:25:03,291 --> 01:25:05,000
- Hej!
- Co on mówi?

1728
01:25:05,083 --> 01:25:06,208
Co mówi, kurwa?

1729
01:25:08,291 --> 01:25:11,541
Sisi, wiesz, ile czasu
i wysiłku włożyliśmy w tę podróż.

1730
01:25:11,625 --> 01:25:12,958
- Wiem.
- Wiesz, że…

1731
01:25:14,208 --> 01:25:15,458
Nie wytrzymam.

1732
01:25:16,208 --> 01:25:17,041
Ludzie.

1733
01:25:17,875 --> 01:25:19,583
Zaufajcie mi. Mam pomysł.

1734
01:25:19,666 --> 01:25:20,500
Zamknij się!

1735
01:25:20,583 --> 01:25:21,708
Miałeś wyjść.

1736
01:25:21,791 --> 01:25:24,416
Mam pomysł. Zaufajcie mi.

1737
01:25:24,916 --> 01:25:26,041
Pokaż.

1738
01:25:26,541 --> 01:25:29,375
Znam gościa z klubu.
Może dać Famzy’emu szansę.

1739
01:25:29,458 --> 01:25:31,125
Nie wymawiaj mojego imienia!

1740
01:25:31,208 --> 01:25:32,208
Famzy, spokojnie.

1741
01:25:32,291 --> 01:25:33,708
To początek.

1742
01:25:33,791 --> 01:25:36,125
Słuchajcie. To może zadziałać.

1743
01:25:40,041 --> 01:25:40,875
Pokaż.

1744
01:25:42,208 --> 01:25:43,208
Konkurs talentów?

1745
01:25:43,291 --> 01:25:45,333
Famzy. To otwarty mikrofon.

1746
01:25:46,333 --> 01:25:47,541
Jesteśmy w Dubaju.

1747
01:25:48,416 --> 01:25:50,125
Nowa publiczność. Spróbuj.

1748
01:25:50,208 --> 01:25:52,000
- Otwarty mikrofon?
- To dobre.

1749
01:25:52,083 --> 01:25:53,750
Mam iść na pokaz talentów?

1750
01:25:53,833 --> 01:25:55,666
- Tak.
- Na otwarty mikrofon?

1751
01:25:56,416 --> 01:25:59,958
Mam ugruntowaną pozycję.
Nie pójdę na pieprzony otwarty mikrofon!

1752
01:26:00,041 --> 01:26:01,875
Famz, spokojnie. Coś wymyślimy.

1753
01:26:06,958 --> 01:26:10,291
Tak! Widzę, że świetnie się bawicie!

1754
01:26:11,333 --> 01:26:12,291
- Siostro.
- Tak?

1755
01:26:12,375 --> 01:26:13,583
Powiedziałaś, że…

1756
01:26:13,666 --> 01:26:15,208
A ty nie mogłaś odmówić.

1757
01:26:16,708 --> 01:26:19,000
Przepraszam. Wolał mnie i…

1758
01:26:19,958 --> 01:26:21,166
Przepraszam.

1759
01:26:21,250 --> 01:26:25,541
Przykro mi, że zostałaś przyłapana!
Nie możesz patrzeć, gdy ja coś mam.

1760
01:26:25,625 --> 01:26:27,625
Cokolwiek bym miała.

1761
01:26:27,708 --> 01:26:29,208
Pozwól, że powiem prawdę.

1762
01:26:29,291 --> 01:26:31,583
Byłam zła. Trochę zazdrosna.

1763
01:26:31,666 --> 01:26:33,000
Drogie panie.

1764
01:26:33,583 --> 01:26:35,250
Starczy mnie dla wszystkich.

1765
01:26:36,208 --> 01:26:38,666
Sonny ma dość miłości.

1766
01:26:38,750 --> 01:26:39,583
Co?

1767
01:26:40,666 --> 01:26:43,500
- Siostry powinny się dzielić.
- „Siostry powinny się dzielić”.

1768
01:26:43,583 --> 01:26:44,416
Plus…

1769
01:26:44,916 --> 01:26:46,916
Poligamia to część naszej kultury.

1770
01:26:47,416 --> 01:26:48,750
Mamy się tobą dzielić?

1771
01:26:48,833 --> 01:26:49,666
Jasne.

1772
01:26:49,750 --> 01:26:50,583
Dobrze.

1773
01:26:51,416 --> 01:26:53,416
Jesteś bardzo…

1774
01:26:53,500 --> 01:26:55,375
Głupek! Spójrz na jego wielki łeb!

1775
01:26:55,458 --> 01:26:57,250
- Przejrzały kokos.
- Kozi łeb.

1776
01:26:57,333 --> 01:26:58,166
Idiota.

1777
01:26:59,916 --> 01:27:02,750
Miałem wizję działu rozrywki

1778
01:27:02,833 --> 01:27:04,416
w Beecroft Industries.

1779
01:27:05,958 --> 01:27:07,666
Ale nie wiem, co zrobi Laila.

1780
01:27:07,750 --> 01:27:09,333
Nie spodobało jej się to.

1781
01:27:11,916 --> 01:27:13,375
- Frustrujące.
- To chcesz robić?

1782
01:27:13,458 --> 01:27:16,083
Tak, stary. Wszystko zaplanowałem.

1783
01:27:20,000 --> 01:27:20,833
Posłuchaj.

1784
01:27:21,583 --> 01:27:23,166
Muszę być szczery.

1785
01:27:24,333 --> 01:27:25,208
Moja kontuzja…

1786
01:27:26,750 --> 01:27:28,625
jest dużo poważniejsza, niż myślałem.

1787
01:27:29,500 --> 01:27:31,250
Może to koniec mojej kariery.

1788
01:27:35,583 --> 01:27:37,375
Zacząłem myśleć o przyszłości.

1789
01:27:37,875 --> 01:27:38,958
Życiu po futbolu.

1790
01:27:41,208 --> 01:27:43,333
Może zajmę się zarządzaniem sportem.

1791
01:27:46,416 --> 01:27:48,041
Zarządzanie sportem? Wiesz…

1792
01:27:48,833 --> 01:27:50,083
sport i rozrywka.

1793
01:27:50,166 --> 01:27:53,291
To może być miłe małżeństwo.

1794
01:27:55,000 --> 01:27:57,666
To może być ładny melanż.

1795
01:27:58,208 --> 01:27:59,041
Co? Ja i ty?

1796
01:27:59,125 --> 01:27:59,958
Tak.

1797
01:28:00,041 --> 01:28:01,500
- W Beecroft?
- Tak.

1798
01:28:02,125 --> 01:28:04,250
Nie wiem, jak obejdziemy Lailę.

1799
01:28:04,875 --> 01:28:06,041
Tylko to.

1800
01:28:07,083 --> 01:28:08,416
To wielka kłoda.

1801
01:28:10,458 --> 01:28:11,291
Wiesz co?

1802
01:28:12,416 --> 01:28:13,500
Zostaw to mnie.

1803
01:28:13,583 --> 01:28:14,416
Tak?

1804
01:28:14,916 --> 01:28:15,750
Tak.

1805
01:28:16,250 --> 01:28:18,083
Jeśli przeżyłem grę w Royal FC,

1806
01:28:18,583 --> 01:28:20,000
na pewno przeżyję Lailę.

1807
01:28:21,500 --> 01:28:22,583
Brzmi sensownie.

1808
01:28:24,041 --> 01:28:25,625
Bez obaw. Załatwię to.

1809
01:28:25,708 --> 01:28:27,583
- Tak?
- Spełnij swoje marzenia.

1810
01:28:27,666 --> 01:28:29,333
Ufam ci.

1811
01:28:30,291 --> 01:28:31,125
Chodź tu.

1812
01:28:31,958 --> 01:28:32,875
Dziękuję.

1813
01:28:35,333 --> 01:28:36,208
Dziękuję!

1814
01:28:37,541 --> 01:28:38,458
- Dzięki.
- Hej.

1815
01:28:39,166 --> 01:28:40,000
Chwila.

1816
01:28:43,708 --> 01:28:45,666
Gdy mówiłem, że możecie zaszaleć,

1817
01:28:45,750 --> 01:28:46,750
nie sądziłem, że…

1818
01:28:47,541 --> 01:28:50,041
Żartuję. Mam nadzieję, że było fajnie.

1819
01:28:52,541 --> 01:28:53,541
Chodź tu.

1820
01:28:53,625 --> 01:28:55,666
Pozwól, że ci pomogę.

1821
01:28:57,416 --> 01:28:58,791
Patrz, skarbie.

1822
01:29:00,458 --> 01:29:01,291
Przepraszam.

1823
01:29:01,958 --> 01:29:03,666
Mówiłem to kilka razy, ale…

1824
01:29:05,541 --> 01:29:06,791
Naprawdę przepraszam.

1825
01:29:08,916 --> 01:29:09,791
Wybaczysz mi?

1826
01:29:11,833 --> 01:29:12,666
Zobaczymy.

1827
01:29:14,000 --> 01:29:16,208
Chwila.

1828
01:29:16,291 --> 01:29:17,333
Co?

1829
01:29:18,916 --> 01:29:21,291
Skoro masz nowe ubrania,

1830
01:29:22,166 --> 01:29:23,125
pomyślałem, że…

1831
01:29:24,458 --> 01:29:26,166
możesz je założyć

1832
01:29:26,791 --> 01:29:28,708
i wezmę cię w wyjątkowe miejsce.

1833
01:29:29,375 --> 01:29:31,041
Chcę przeprosić, jak trzeba.

1834
01:29:33,750 --> 01:29:34,625
Co ty na to?

1835
01:29:42,375 --> 01:29:43,875
Naprawdę mnie kochasz?

1836
01:29:47,625 --> 01:29:48,583
Szczerze mówiąc…

1837
01:29:49,541 --> 01:29:52,041
nie rozumiałem idei prawdziwej miłości.

1838
01:29:52,791 --> 01:29:54,791
Nie sądziłem, że ją znajdę.

1839
01:29:56,833 --> 01:29:57,666
Ale to…

1840
01:29:58,833 --> 01:29:59,666
Jak to ująć?

1841
01:30:00,291 --> 01:30:01,791
To, co czuję przy tobie,

1842
01:30:02,875 --> 01:30:06,708
jest wspanialsze niż to,
co czułem po strzeleniu najlepszego gola.

1843
01:30:08,000 --> 01:30:09,083
Czy to coś znaczy?

1844
01:30:10,958 --> 01:30:11,791
Już blisko.

1845
01:30:12,500 --> 01:30:13,333
Tak?

1846
01:30:18,625 --> 01:30:20,875
W takim razie czy…

1847
01:30:23,458 --> 01:30:25,208
ponownie zgodziłabyś się…

1848
01:30:26,083 --> 01:30:27,083
zostać moją żoną?

1849
01:30:29,416 --> 01:30:30,250
Tak.

1850
01:30:30,791 --> 01:30:31,750
- Tak?
- Tak.

1851
01:30:34,000 --> 01:30:35,666
Więc to chyba twoje.

1852
01:30:40,041 --> 01:30:41,708
Gdzie mój drugi pierścionek?

1853
01:30:42,750 --> 01:30:43,583
Gdzie?

1854
01:30:44,125 --> 01:30:45,583
Zbliża się. Dziękuję.

1855
01:30:51,833 --> 01:30:52,875
Kocham cię.

1856
01:30:52,958 --> 01:30:53,833
Ja ciebie też.

1857
01:31:14,875 --> 01:31:15,958
W czym mogę pomóc?

1858
01:31:16,625 --> 01:31:19,083
Mam coś dla pani.

1859
01:31:22,166 --> 01:31:23,000
Proszę.

1860
01:31:27,791 --> 01:31:30,083
Chief Daddy zawsze miał je przy sobie.

1861
01:31:31,083 --> 01:31:31,916
Gdy żył.

1862
01:32:09,208 --> 01:32:11,708
Wylewasz mi drinki w twarz

1863
01:32:11,791 --> 01:32:14,250
i przychodzisz, jakby nic się nie stało?

1864
01:32:16,333 --> 01:32:17,666
Przepraszamy.

1865
01:32:19,250 --> 01:32:21,666
Bez ciebie nie umiemy żyć.

1866
01:32:22,166 --> 01:32:23,000
Tak.

1867
01:32:23,958 --> 01:32:26,208
Pragniemy cię.

1868
01:32:26,291 --> 01:32:28,666
Możemy się dzielić. Jesteśmy siostrami.

1869
01:32:31,250 --> 01:32:32,458
Dobrze. Chodźcie.

1870
01:32:32,541 --> 01:32:34,625
Moje łóżko jest wystarczająco duże.

1871
01:32:35,125 --> 01:32:37,416
Obowiązują zasady i warunki.

1872
01:32:41,750 --> 01:32:42,583
Tak.

1873
01:32:43,083 --> 01:32:45,500
Musisz założyć obrączki na ten palec

1874
01:32:46,000 --> 01:32:48,083
przed pójściem do drugiego pokoju

1875
01:32:48,708 --> 01:32:49,916
w jakimkolwiek celu.

1876
01:32:52,500 --> 01:32:54,666
Zrobione. Zaraz zamówię pierścionki.

1877
01:32:55,208 --> 01:32:57,416
Dwa bilety pierwszej klasy do Dubaju.

1878
01:32:58,541 --> 01:32:59,708
Dwa Jaguary.

1879
01:33:00,250 --> 01:33:03,916
Dwa domy z zadbanymi trawnikami.

1880
01:33:08,750 --> 01:33:09,875
- Dobrze.
- Hurra!

1881
01:33:21,333 --> 01:33:23,250
- Cześć, Remi.
- Cześć, Dammy.

1882
01:33:23,333 --> 01:33:25,291
Potrzebuję twojej pomocy.

1883
01:33:25,791 --> 01:33:27,666
Potrzebuję informacji o Laili.

1884
01:33:30,125 --> 01:33:31,333
Muszę z nią pomówić.

1885
01:33:32,166 --> 01:33:34,666
Mogę ci udzielić porady prawnej,

1886
01:33:34,750 --> 01:33:37,291
ale chyba nie tego potrzebujesz.

1887
01:33:37,875 --> 01:33:38,708
To znaczy?

1888
01:33:38,791 --> 01:33:42,250
To przekracza ofertę publiczną i umowy.

1889
01:33:42,750 --> 01:33:45,916
Czemu nie pogadasz z nią jak z siostrą?

1890
01:33:47,125 --> 01:33:47,958
Kto wie?

1891
01:34:02,416 --> 01:34:04,166
Mam maksymalnie pięć minut.

1892
01:34:04,250 --> 01:34:05,083
Czego chcesz?

1893
01:34:08,125 --> 01:34:09,291
Tego, co wszyscy.

1894
01:34:10,500 --> 01:34:11,666
Miejsce na świecie.

1895
01:34:12,583 --> 01:34:13,500
Przyszłości.

1896
01:34:14,875 --> 01:34:16,583
- Rodziny.
- Mam dwa pierwsze.

1897
01:34:17,541 --> 01:34:19,458
- I nie narzekam.
- Nie…

1898
01:34:20,333 --> 01:34:21,416
Nie sądzę.

1899
01:34:22,000 --> 01:34:22,916
Przepraszam?

1900
01:34:23,708 --> 01:34:26,333
Ja i ty mamy dużo wspólnego.

1901
01:34:26,916 --> 01:34:28,166
Przez większość życia

1902
01:34:28,250 --> 01:34:29,625
też nie znałem Chiefa.

1903
01:34:30,125 --> 01:34:31,375
Prawie go poznałem,

1904
01:34:31,458 --> 01:34:34,083
ale umarł, zanim dostałem tę szansę.

1905
01:34:37,041 --> 01:34:39,625
Wszyscy wiedzą, że nasz ojciec…

1906
01:34:40,666 --> 01:34:41,750
lubił towarzystwo.

1907
01:34:41,833 --> 01:34:43,416
Nie był najwierniejszy,

1908
01:34:43,916 --> 01:34:45,500
ale miał dobre serce.

1909
01:34:46,208 --> 01:34:47,833
Wszyscy się z tym zgadzają.

1910
01:34:50,333 --> 01:34:52,583
Może go nie było, ale robił, co mógł

1911
01:34:52,666 --> 01:34:54,083
dla mnie i mojej matki.

1912
01:34:54,166 --> 01:34:55,375
I z tego co widzę,

1913
01:34:56,333 --> 01:34:57,750
zadbał też o ciebie.

1914
01:34:57,833 --> 01:34:58,666
Dammy.

1915
01:35:01,291 --> 01:35:03,958
Pieniądze od czasu do czasu to nie ojciec.

1916
01:35:05,166 --> 01:35:06,750
Nie jesteśmy rodziną.

1917
01:35:07,416 --> 01:35:09,500
Mamy to samo serce, co nasz ojciec.

1918
01:35:11,166 --> 01:35:13,375
Nie ciągle możesz odpychać ludzi.

1919
01:35:16,041 --> 01:35:17,166
Chcę powiedzieć…

1920
01:35:18,625 --> 01:35:20,875
Może zburzymy przeszłość?

1921
01:35:21,791 --> 01:35:24,291
Dobrze? Zbudujmy coś prawdziwego.

1922
01:35:24,375 --> 01:35:26,916
Razem. Przyszłość dla nas wszystkich.

1923
01:35:28,916 --> 01:35:30,291
O czym myślisz?

1924
01:35:30,958 --> 01:35:33,416
Może 20 milionów na początek?

1925
01:35:34,416 --> 01:35:36,041
Dwadzieścia milionów na co?

1926
01:35:46,541 --> 01:35:47,541
Co się dzieje?

1927
01:35:48,458 --> 01:35:51,375
Nie wiem, kochanie.

1928
01:35:52,041 --> 01:35:53,583
Już tu jesteśmy.

1929
01:35:54,083 --> 01:35:55,000
Daj czadu.

1930
01:35:55,083 --> 01:35:57,291
To konkurs talentów.

1931
01:35:57,375 --> 01:35:59,166
Wszyscy wiedzą, że mam talent.

1932
01:35:59,250 --> 01:36:00,333
Co ja tu robię?

1933
01:36:00,416 --> 01:36:02,750
Kochanie, wiem. Ale jesteśmy w Dubaju.

1934
01:36:02,833 --> 01:36:04,208
To nowa publiczność.

1935
01:36:04,291 --> 01:36:06,666
Więc pokaż, kim jesteś i wygraj.

1936
01:36:07,166 --> 01:36:08,583
- Proszę, skarbie.
- Hej.

1937
01:36:10,208 --> 01:36:11,125
Spójrz na mnie.

1938
01:36:11,625 --> 01:36:14,458
Jesteś Famzy Wielka Forsa.

1939
01:36:14,541 --> 01:36:16,250
Wychodzisz i dajesz czadu.

1940
01:36:23,625 --> 01:36:25,791
Famzy Wielka Forsa!

1941
01:36:28,625 --> 01:36:31,083
Dobra, DJ-u. Pierwszy utwór. Dawaj.

1942
01:36:32,166 --> 01:36:34,625
Ja mówię „Famzy”, a wy „forsa”.

1943
01:36:34,708 --> 01:36:36,666
- Famzy!
- Forsa!

1944
01:36:36,750 --> 01:36:39,625
Ja mówię „Famzy”, a wy „forsa”.

1945
01:36:39,708 --> 01:36:40,750
- Famzy!
- Forsa!

1946
01:36:49,000 --> 01:36:50,583
Chcę was usłyszeć!

1947
01:36:53,291 --> 01:36:55,375
Brawa dla mojej dziewczyny, Sandry.

1948
01:36:55,458 --> 01:36:57,250
Dla mojego przyjaciela, Omara.

1949
01:36:59,125 --> 01:37:00,041
Jak tam?

1950
01:37:01,541 --> 01:37:05,041
Gdziekolwiek idę, ludzie wiedzą
Że jestem Famzy Wielka Forsa

1951
01:37:05,125 --> 01:37:06,500
Famzy Wielka Forsa

1952
01:37:06,583 --> 01:37:10,041
Twoja dziewczyna chce się przywitać
Bo jestem Famzy Wielka Forsa

1953
01:37:10,125 --> 01:37:11,208
Famzy Wielka Forsa

1954
01:37:11,291 --> 01:37:13,000
Wciąż się wściekasz

1955
01:37:13,583 --> 01:37:15,541
Żal mi, że straciłam tatę

1956
01:37:16,708 --> 01:37:19,916
Wciąż przychodzisz pogadać
Bo jestem Famzy Wielka Forsa

1957
01:37:20,000 --> 01:37:21,625
Famzy Wielka Forsa

1958
01:37:21,708 --> 01:37:23,041
Mam uliczny styl

1959
01:37:23,625 --> 01:37:26,000
Chcą moich portretów w Luwrze

1960
01:37:26,083 --> 01:37:28,208
Wciąż jestem bogatszy niż ty

1961
01:37:28,791 --> 01:37:30,791
Twoja dziewczyna lubi moją muzę

1962
01:37:31,333 --> 01:37:33,125
Chce wskoczyć do mojej miłości

1963
01:37:33,708 --> 01:37:35,458
Miłość
Wskocz do miłości

1964
01:37:36,250 --> 01:37:38,750
Nie muszę wskakiwać
Bo jestem w formie

1965
01:37:40,000 --> 01:37:40,833
Hej!

1966
01:37:40,916 --> 01:37:42,375
Poddaj się temu

1967
01:37:43,291 --> 01:37:44,833
I zjedz swoją sałatkę

1968
01:37:44,916 --> 01:37:47,125
Kurczaka nie, tylko sałatkę

1969
01:37:55,708 --> 01:37:57,500
Dziękuję. Kocham was.

1970
01:38:03,458 --> 01:38:05,833
- Z czego wszyscy się śmieją?
- Z ciebie.

1971
01:38:06,791 --> 01:38:08,333
Rozmawiałeś z Lailą?

1972
01:38:08,416 --> 01:38:10,333
- Tak.
- Tak?

1973
01:38:11,000 --> 01:38:12,833
Zobaczymy. Pracuję nad tym.

1974
01:38:12,916 --> 01:38:14,083
Cierpliwości.

1975
01:38:15,166 --> 01:38:16,000
Co teraz?

1976
01:38:17,250 --> 01:38:18,083
Mam pomysł.

1977
01:38:18,875 --> 01:38:20,083
Nakręćmy teledysk.

1978
01:38:20,583 --> 01:38:22,750
- Wchodzę w to.
- No nie?

1979
01:38:22,833 --> 01:38:23,750
To będzie mega.

1980
01:38:23,833 --> 01:38:25,916
Pomyśl. Ma świetny singiel.

1981
01:38:27,125 --> 01:38:29,791
Nie ma singla bez teledysku.

1982
01:38:29,875 --> 01:38:31,250
- Wideo.
- Teledysk.

1983
01:38:31,333 --> 01:38:33,333
- Ma rację.
- Zgadzam się.

1984
01:38:33,416 --> 01:38:34,375
Chwila.

1985
01:38:34,458 --> 01:38:37,750
Nakręcimy zajebisty teledysk.

1986
01:38:37,833 --> 01:38:40,750
- Wchodzę w to.
- Okej. Ale potrzebujemy zespołu.

1987
01:38:41,250 --> 01:38:42,083
Kochanie.

1988
01:38:42,583 --> 01:38:44,000
- Patrzysz na nich.
- Co?

1989
01:38:44,083 --> 01:38:45,458
- My?
- Tak? My?

1990
01:38:46,166 --> 01:38:48,375
O miejsce się nie martw. Masz to.

1991
01:38:48,916 --> 01:38:51,416
Jesteśmy w Dubaju.  Masz to!

1992
01:39:09,625 --> 01:39:10,458
Hej!

1993
01:39:10,958 --> 01:39:12,041
Co mówisz?

1994
01:39:12,125 --> 01:39:13,500
Famzy przybył

1995
01:39:13,583 --> 01:39:14,500
Kumasz?

1996
01:39:14,583 --> 01:39:16,166
Trzymaj się, mamusiu

1997
01:39:16,250 --> 01:39:17,833
Trzymaj się, moja Sandro B

1998
01:39:18,416 --> 01:39:19,625
Trzymaj się, tato

1999
01:39:19,708 --> 01:39:21,875
Świętej pamięci, kumasz?

2000
01:39:21,958 --> 01:39:24,041
Przedstawienie trwa, co nie?
Kumasz?

2001
01:39:25,166 --> 01:39:26,000
Hej!

2002
01:39:27,458 --> 01:39:29,666
Gdziekolwiek idę, ludzie wiedzą

2003
01:39:29,750 --> 01:39:31,416
Że jestem Famzy Wielka Forsa

2004
01:39:31,500 --> 01:39:32,583
Famzy Wielka Forsa

2005
01:39:32,666 --> 01:39:34,375
Dziewczyny chcą się przywitać

2006
01:39:34,458 --> 01:39:36,208
Bo jestem Famzy Wielka Forsa

2007
01:39:36,291 --> 01:39:37,375
Famzy Wielka Forsa

2008
01:39:37,458 --> 01:39:39,083
Wciąż się wściekasz

2009
01:39:39,708 --> 01:39:41,583
Żal mi, że straciłam tatę

2010
01:39:42,708 --> 01:39:44,416
Wciąż przychodzisz pogadać

2011
01:39:44,500 --> 01:39:46,166
Bo jestem Famzy Wielka Forsa

2012
01:39:46,250 --> 01:39:47,333
Famzy Wielka Forsa

2013
01:39:47,416 --> 01:39:49,416
Mam uliczny styl

2014
01:39:49,500 --> 01:39:52,166
Chcą moich portretów w Luwrze

2015
01:39:52,250 --> 01:39:54,583
Wciąż jestem bogatszy niż ty

2016
01:39:54,666 --> 01:39:57,000
I twoja dziewczyna lubi moją muzę

2017
01:39:57,083 --> 01:39:59,250
Chce wskoczyć do mojej miłości

2018
01:39:59,333 --> 01:40:01,541
Miłość
Wskocz do miłości

2019
01:40:02,166 --> 01:40:04,291
Nie muszę wskakiwać
Bo jestem w formie

2020
01:40:07,333 --> 01:40:08,250
Poddaj się temu

2021
01:40:09,333 --> 01:40:10,833
I zjedz swoją sałatkę

2022
01:40:10,916 --> 01:40:13,416
Kurczaka nie, tylko sałatkę

2023
01:40:13,500 --> 01:40:15,416
Nie tańczę baletu

2024
01:40:15,916 --> 01:40:17,083
Przywróćcie rytm

2025
01:40:17,166 --> 01:40:19,083
Gdziekolwiek idę, ludzie wiedzą

2026
01:40:19,166 --> 01:40:20,833
Że jestem Famzy Wielka Forsa

2027
01:40:21,791 --> 01:40:24,000
Dziewczyny chcą się przywitać

2028
01:40:24,083 --> 01:40:25,750
Bo jestem Famzy Wielka Forsa

2029
01:40:36,166 --> 01:40:38,333
Było super, stary. Doceniam to.

2030
01:40:38,416 --> 01:40:40,541
Trochę namieszałem, ale…

2031
01:40:41,041 --> 01:40:43,166
Wiesz co? Miło było cię poznać.

2032
01:40:43,250 --> 01:40:45,083
- W porządku, bracie.
- Dzięki.

2033
01:40:45,166 --> 01:40:46,500
- Odezwij się.
- Jasne.

2034
01:40:46,583 --> 01:40:48,666
- Na pewno
- Pa wszystkim!

2035
01:40:49,208 --> 01:40:50,166
Trzymajcie się.

2036
01:40:58,000 --> 01:40:59,083
Byłeś zabawny.

2037
01:41:00,166 --> 01:41:01,541
Może za tobą zatęsknię.

2038
01:41:02,208 --> 01:41:04,416
Ja na pewno tak.

2039
01:41:06,500 --> 01:41:07,500
Już tęsknię.

2040
01:41:23,041 --> 01:41:24,750
Będę tęsknić, kochanie

2041
01:41:25,916 --> 01:41:28,541
Będę za tobą tęsknić

2042
01:41:29,625 --> 01:41:31,500
Będę tęsknić, kochanie…

2043
01:41:31,583 --> 01:41:32,416
Pa!

2044
01:41:40,833 --> 01:41:43,250
Potrzebujecie taksówki?

2045
01:41:44,666 --> 01:41:47,333
LAGOS, KILKA TYGODNI PÓŹNIEJ…

2046
01:42:26,791 --> 01:42:28,708
Dziękuję, panie i panowie.

2047
01:42:28,791 --> 01:42:30,708
Dziękuję za przybycie. Dziękuję.

2048
01:42:31,375 --> 01:42:33,000
Szanowni państwo.

2049
01:42:36,041 --> 01:42:39,416
Co ona tu robi?

2050
01:42:40,416 --> 01:42:41,625
Zaprosiłem ją.

2051
01:42:53,041 --> 01:42:55,125
Niech lepiej przyjdzie i przeprosi.

2052
01:42:56,125 --> 01:42:57,458
Słuchajcie.

2053
01:42:58,625 --> 01:42:59,791
Należy do rodziny.

2054
01:42:59,875 --> 01:43:01,083
Czyjej rodziny?

2055
01:43:03,541 --> 01:43:05,500
Chcę powiedzieć kilka słów,

2056
01:43:05,583 --> 01:43:07,833
zanim pozwolę wam się upić.

2057
01:43:10,125 --> 01:43:11,958
Przez długi czas myślałem,

2058
01:43:12,041 --> 01:43:13,250
że mam tylko futbol.

2059
01:43:14,333 --> 01:43:15,750
Że futbol to moje życie.

2060
01:43:16,458 --> 01:43:19,125
Trochę mi to zajęło, ale zrozumiałem.

2061
01:43:21,208 --> 01:43:23,000
Moje życie siedzi tam.

2062
01:43:26,125 --> 01:43:26,958
Racja.

2063
01:43:29,375 --> 01:43:30,416
Tak.

2064
01:43:30,500 --> 01:43:33,291
Chyba dużo czasu spędzałem z dala od niej…

2065
01:43:33,916 --> 01:43:35,250
Dziękuję za przybycie.

2066
01:43:36,750 --> 01:43:37,958
Tobie też.

2067
01:43:47,166 --> 01:43:48,583
Witam wszystkich.

2068
01:43:50,291 --> 01:43:52,000
Pięknie wyglądacie.

2069
01:43:53,708 --> 01:43:56,583
Więc chciałabym skorzystać z tej okazji,

2070
01:43:56,666 --> 01:43:58,000
by ogłosić otwarcie

2071
01:43:58,083 --> 01:44:01,916
Działu Zarządzania Sportem i Rozrywką

2072
01:44:02,000 --> 01:44:04,041
w Beecroft Industries.

2073
01:44:09,250 --> 01:44:12,500
Poprowadzi go nasz Dammy Baggio.

2074
01:44:12,583 --> 01:44:13,875
Tak!

2075
01:44:13,958 --> 01:44:15,916
I Famzy!

2076
01:44:17,541 --> 01:44:18,750
- Tak!
- Famzy!

2077
01:44:25,000 --> 01:44:28,833
Za sukces, szczęście i rodzinę!

2078
01:44:29,333 --> 01:44:30,708
Tak! Dziękuję!

2079
01:44:34,916 --> 01:44:36,916
Więc bawmy się!

2080
01:44:53,833 --> 01:44:55,333
Co mówicie?

2081
01:44:56,666 --> 01:44:57,791
Famzy Wielka Forsa!

2082
01:45:00,375 --> 01:45:02,375
- Wszyscy dobrze się bawią?
- Tak!

2083
01:45:02,458 --> 01:45:04,583
- Bawicie się dobrze?
- Tak!

2084
01:45:04,666 --> 01:45:07,458
Zwykle tak się nie ubieram, kumacie?

2085
01:45:08,875 --> 01:45:10,041
Ale ubrałem się.

2086
01:45:10,625 --> 01:45:11,833
Mój brat się żeni.

2087
01:45:12,375 --> 01:45:14,625
Wspaniale jest tu być.

2088
01:45:15,333 --> 01:45:18,416
Adaora jest jak siostra, więc…

2089
01:45:19,666 --> 01:45:22,875
Brawa dla nowej pary w domu.

2090
01:45:26,416 --> 01:45:28,250
Skorzystam z okazji,

2091
01:45:29,166 --> 01:45:30,791
by podziękować komuś,

2092
01:45:30,875 --> 01:45:32,500
kto jest dla mnie jak brat.

2093
01:45:33,041 --> 01:45:35,000
Brawa dla Omara!

2094
01:45:35,083 --> 01:45:37,666
Omar!

2095
01:45:39,916 --> 01:45:42,875
Facet pomagał mi, jak tylko mógł.

2096
01:45:43,458 --> 01:45:46,916
Więc… wszyscy tu są.

2097
01:45:47,000 --> 01:45:48,125
Cała rodzina.

2098
01:45:48,625 --> 01:45:50,291
On jest jak rodzina,

2099
01:45:51,250 --> 01:45:53,291
więc musi tu być.

2100
01:45:54,583 --> 01:45:55,500
Omar…

2101
01:45:57,000 --> 01:45:59,291
bardzo mi pomógł.

2102
01:45:59,375 --> 01:46:02,083
To wzruszające. Zaraz się rozpłaczę, ale…

2103
01:46:02,583 --> 01:46:04,916
mężczyzna nie płacze.

2104
01:46:07,166 --> 01:46:09,250
Nie płacz.

2105
01:46:10,083 --> 01:46:11,666
Omar ma wiele talentów.

2106
01:46:12,166 --> 01:46:13,416
Ma wiele talentów,

2107
01:46:13,500 --> 01:46:17,416
ale jednym z nich jest to, że jest DJ-em.

2108
01:46:19,625 --> 01:46:21,833
Omar wchodzi za konsolę.

2109
01:46:21,916 --> 01:46:23,250
Naprzód!

2110
01:46:23,333 --> 01:46:24,166
Tak!

2111
01:46:26,375 --> 01:46:31,083
Zaprezentuję wam mój nowy singiel.

2112
01:46:31,666 --> 01:46:33,625
Nazywa się „Famzy Wielka Forsa”.

2113
01:46:42,875 --> 01:46:44,041
Dobrze się bawicie?

2114
01:46:45,291 --> 01:46:46,166
Co mówicie?

2115
01:46:56,625 --> 01:46:58,666
Gdziekolwiek idę, ludzie wiedzą

2116
01:46:58,750 --> 01:47:00,500
Że jestem Famzy Wielka Forsa

2117
01:47:00,583 --> 01:47:01,666
Famzy Wielka Forsa

2118
01:47:01,750 --> 01:47:03,833
Dziewczyny chcą się przywitać

2119
01:47:03,916 --> 01:47:05,583
Bo jestem Famzy Wielka Forsa

2120
01:47:05,666 --> 01:47:06,750
Famzy Wielka Forsa

2121
01:47:06,833 --> 01:47:08,500
Wciąż się wściekasz

2122
01:47:09,041 --> 01:47:11,041
Żal mi, że straciłam tatę

2123
01:47:12,000 --> 01:47:13,583
Wciąż przychodzisz pogadać

2124
01:47:13,666 --> 01:47:15,333
Bo jestem Famzy Wielka Forsa

2125
01:47:15,416 --> 01:47:16,708
Famzy Wielka Forsa

2126
01:47:16,791 --> 01:47:18,416
Mam uliczny styl

2127
01:47:19,041 --> 01:47:21,041
Chcą moich portretów w Luwrze

2128
01:47:21,541 --> 01:47:23,416
Wciąż jestem bogatszy niż ty

2129
01:47:24,125 --> 01:47:26,083
A twoja dziewczyna lubi moją muzę

2130
01:47:26,583 --> 01:47:28,375
Chce wskoczyć do mojej miłości

2131
01:47:28,875 --> 01:47:30,750
Miłość
Wskocz do miłości

2132
01:47:31,541 --> 01:47:33,750
Nie muszę wskakiwać
Bo jestem w formie

2133
01:47:35,291 --> 01:47:36,166
Hej!

2134
01:47:36,250 --> 01:47:37,500
Poddaj się temu

2135
01:47:38,500 --> 01:47:39,750
I zjedz swoją sałatkę

2136
01:47:40,333 --> 01:47:42,916
Kurczaka nie, tylko sałatkę

2137
01:47:43,000 --> 01:47:44,333
Nie tańczę baletu

2138
01:47:45,250 --> 01:47:46,375
Przywróćcie rytm

2139
01:47:46,458 --> 01:47:48,291
Gdziekolwiek idę, ludzie wiedzą

2140
01:47:48,375 --> 01:47:50,083
Że jestem Famzy Wielka Forsa

2141
01:47:51,250 --> 01:47:53,375
Dziewczyny chcą się przywitać

2142
01:47:53,458 --> 01:47:55,166
Bo jestem Famzy Wielka Forsa

2143
01:47:56,083 --> 01:47:57,916
Wciąż się wściekasz

2144
01:47:58,791 --> 01:48:00,500
Żal mi, że straciłam tatę

2145
01:48:01,458 --> 01:48:03,375
Wciąż przychodzisz pogadać

2146
01:48:03,458 --> 01:48:05,000
Bo jestem Wielką Forsą

2147
01:48:08,416 --> 01:48:09,750
Dobrze się bawicie?

2148
01:48:11,166 --> 01:48:12,791
Nie słyszę. Dobrze?

2149
01:48:13,916 --> 01:48:15,208
Co mówicie?

2150
01:48:17,000 --> 01:48:18,916
Głośniej!

2151
01:48:22,125 --> 01:48:24,375
Nie słyszę. Głośniej! Dawaj!

2152
01:48:26,916 --> 01:48:28,083
Co mówicie?

2153
01:48:28,666 --> 01:48:30,333
Bo jestem Famzy Wielka Forsa

2154
01:48:30,416 --> 01:48:31,500
Famzy Wielka Forsa

2155
01:48:32,416 --> 01:48:33,500
Co mówicie?

2156
01:48:34,333 --> 01:48:35,333
Dawaj!

2157
01:48:35,958 --> 01:48:37,125
Na parkiet!

2158
01:48:51,958 --> 01:48:52,833
Co mówicie?

2159
01:48:54,458 --> 01:48:56,166
Famzy Wielka Forsa!

2160
01:49:02,625 --> 01:49:06,000
KU PAMIĘCI CIOCI
AJOKE RACHEL ONIGA 1957-2021

2161
01:52:19,833 --> 01:52:22,375
Napisy: Anna Izabela Wiśniewska



