1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,208 --> 00:00:19,041
Chief Daddy!

4
00:00:25,500 --> 00:00:28,416
Saya akan jadi bilionair.

5
00:00:31,875 --> 00:00:34,958
Awak bercakap dengan jutawan.

6
00:00:35,041 --> 00:00:37,333
Saya akan bayar awak secara tunai.

7
00:00:42,958 --> 00:00:44,708
Cuma satu perkara lagi.

8
00:00:44,791 --> 00:00:46,250
Dengarlah.

9
00:00:46,333 --> 00:00:47,958
Disebabkan oleh IPO,

10
00:00:48,041 --> 00:00:51,375
wang dan syarat lain
yang diperincikan dalam wasiat

11
00:00:51,458 --> 00:00:54,625
tidak boleh disentuh
sehingga proses itu selesai.

12
00:00:55,791 --> 00:00:57,166
- Tak boleh?
- Betul.

13
00:01:01,041 --> 00:01:02,583
Maaf, siapa awak?

14
00:01:18,875 --> 00:01:22,083
Saya adakan mesyuarat ini
untuk jelaskan keadaan kita.

15
00:01:25,250 --> 00:01:27,291
Kamu semua bazirkan

16
00:01:28,541 --> 00:01:30,333
duit yang kamu tak ada.

17
00:01:30,416 --> 00:01:32,541
Jadi? Ini syarikat abang saya.

18
00:01:32,625 --> 00:01:34,083
Duit abang saya?

19
00:01:35,708 --> 00:01:39,000
Tunggu durian runtuh,
macam harta Chief itu milik kamu.

20
00:01:39,583 --> 00:01:40,958
Ya?

21
00:01:41,041 --> 00:01:42,208
Itu harta siapa?

22
00:01:43,750 --> 00:01:47,500
Saya yang cuba bawa syarikat ini
dari Zaman Gelap ke masa depan.

23
00:01:48,500 --> 00:01:51,291
Tapi Chief Daddy mahu
kamu dapat semua hartanya?

24
00:01:51,375 --> 00:01:52,208
Sudah tentu!

25
00:01:52,291 --> 00:01:54,375
Siapa lagi patut dapat? Awak?

26
00:01:55,416 --> 00:01:57,708
Malangnya, itu takkan berlaku.

27
00:01:57,791 --> 00:01:59,916
Apa? Siapa kata?

28
00:02:02,625 --> 00:02:04,083
Tarikh IPO sudah dekat

29
00:02:04,958 --> 00:02:07,541
dan sekarang saya pemegang saham majoriti.

30
00:02:08,041 --> 00:02:09,416
Bohong.

31
00:02:09,500 --> 00:02:12,875
Sebagai peguam keluarga ini sejak dulu,

32
00:02:13,833 --> 00:02:15,750
saya perlu bertegas

33
00:02:15,833 --> 00:02:20,750
bahawa wasiat dan kehendak
mendiang Chief dipatuhi sepenuhnya.

34
00:02:22,541 --> 00:02:23,458
Ini gurauan?

35
00:02:23,541 --> 00:02:24,666
Saya setuju.

36
00:02:24,750 --> 00:02:27,291
Saya tak faham maksudnya, tapi itu betul.

37
00:02:28,500 --> 00:02:29,708
Mereka itu

38
00:02:29,791 --> 00:02:33,291
akan ambil apa-apa yang saya beri,
malah berterima kasih.

39
00:02:33,375 --> 00:02:34,666
Awak dan siapa lagi?

40
00:02:35,166 --> 00:02:37,333
Awak dihantar oleh syaitan?

41
00:02:37,416 --> 00:02:39,083
Dia yang syaitan.

42
00:02:40,666 --> 00:02:42,541
- Awak tahu siapa saya?
- Betul.

43
00:02:42,625 --> 00:02:43,791
Seperti ibu saya,

44
00:02:43,875 --> 00:02:46,708
awak cuma salah seorang
pasangan Chief Daddy.

45
00:02:46,791 --> 00:02:48,833
Tipu! Awak menipu.

46
00:02:48,916 --> 00:02:52,916
Awak tak tanya ibu awak
bila awak lahir, sejarah keluarga…

47
00:02:53,000 --> 00:02:54,375
Awak nampak wanita ini?

48
00:02:54,458 --> 00:02:56,416
Dia isteri abang saya yang sah.

49
00:02:56,500 --> 00:02:57,583
Itu mungkin benar.

50
00:02:57,666 --> 00:03:00,208
Memang benar. Jadi, dia berbeza.

51
00:03:00,291 --> 00:03:02,458
Kita semua perlu bertenang.

52
00:03:02,541 --> 00:03:04,041
Kita semua satu keluarga.

53
00:03:04,125 --> 00:03:06,041
Kita adik-beradik.

54
00:03:06,125 --> 00:03:07,958
Jangan cakap dengan ibu begitu.

55
00:03:08,041 --> 00:03:09,666
Kita bukan adik-beradik.

56
00:03:11,708 --> 00:03:13,666
- Betul.
- Awak tahu tak?

57
00:03:14,166 --> 00:03:16,125
Ini sah di sisi undang-undang,

58
00:03:16,625 --> 00:03:18,333
tapi tak bermakna ia adil.

59
00:03:18,416 --> 00:03:19,750
Betul.

60
00:03:20,416 --> 00:03:22,208
Saya dah agak semua ini.

61
00:03:22,291 --> 00:03:24,500
Hidup saya memang tak adil.

62
00:03:25,541 --> 00:03:27,500
Kini giliran kamu semua rasainya.

63
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
Rasainya?

64
00:03:31,166 --> 00:03:33,000
Mesyuarat ini tamat.

65
00:03:33,083 --> 00:03:34,500
Saya ada urusan serius.

66
00:03:34,583 --> 00:03:36,750
- Biar benar?
- Melampau.

67
00:03:37,833 --> 00:03:39,375
Remi?

68
00:03:40,500 --> 00:03:42,583
Awak peguam jenis apa?

69
00:03:42,666 --> 00:03:45,208
- Dia abang saya!
- Tidak, ia benar!

70
00:03:45,291 --> 00:03:46,416
Tengoklah!

71
00:03:46,500 --> 00:03:47,791
Laila!

72
00:03:47,875 --> 00:03:49,541
Saya dah agak jadi begini.

73
00:03:49,625 --> 00:03:50,791
Saya dah cakap.

74
00:03:52,416 --> 00:03:54,416
Tengoklah apa abang saya dah buat?

75
00:03:54,916 --> 00:03:57,166
Nama dia. Nama keluarga.

76
00:03:57,250 --> 00:03:59,375
- Terima kasih.
- Cakaplah.

77
00:03:59,458 --> 00:04:00,750
Cakaplah sesuatu!

78
00:04:00,833 --> 00:04:03,208
- Bukan cakap saja.
- Buat sesuatu.

79
00:04:03,291 --> 00:04:04,333
Buat sesuatu!

80
00:04:06,666 --> 00:04:09,500
Jangan cakap begitu sekarang.

81
00:04:14,458 --> 00:04:16,541
Cukup!

82
00:04:16,625 --> 00:04:18,458
Hei!

83
00:04:18,541 --> 00:04:20,583
Tinu! Kenapa dengan kamu semua?

84
00:04:20,666 --> 00:04:22,166
Saya tak faham.

85
00:04:22,250 --> 00:04:23,375
Ini rumah.

86
00:04:24,291 --> 00:04:25,625
Bukan karnival.

87
00:04:26,500 --> 00:04:29,083
Jika Laila menang, kita takkan ada rumah.

88
00:04:30,250 --> 00:04:32,833
Semua orang akan tinggal di jalanan.

89
00:04:32,916 --> 00:04:35,291
Saya lasak, jadi saya tak kisah.

90
00:04:35,375 --> 00:04:37,208
Tapi saya risaukan orang lain.

91
00:04:37,791 --> 00:04:39,041
Oluwafemi,

92
00:04:39,125 --> 00:04:41,416
Dah banyak kali mak cik cakap.

93
00:04:41,500 --> 00:04:43,625
Apabila mak cik ada,

94
00:04:43,708 --> 00:04:45,416
janganlah bercakap

95
00:04:45,500 --> 00:04:48,833
guna bahasa Inggeris yang berbelit-belit.

96
00:04:48,916 --> 00:04:50,750
Mak cik susah nak faham.

97
00:04:50,833 --> 00:04:52,875
Tapi kalau difikirkan,

98
00:04:52,958 --> 00:04:54,791
setakat yang mak cik faham,

99
00:04:55,708 --> 00:04:58,708
rasanya, sejak dia dilahirkan,

100
00:04:58,791 --> 00:05:00,875
ini kali pertama

101
00:05:00,958 --> 00:05:01,916
dia betul.

102
00:05:08,416 --> 00:05:11,333
Satu lagi, berkenaan

103
00:05:11,416 --> 00:05:12,833
si Laila itu.

104
00:05:13,333 --> 00:05:15,208
Apa kita nak buat?

105
00:05:15,291 --> 00:05:17,333
Perempuan jahat itu perlu pergi!

106
00:05:17,416 --> 00:05:18,750
- Betul!
- Muktamad.

107
00:05:18,833 --> 00:05:20,250
Pergi? Maksudnya, mati?

108
00:05:20,333 --> 00:05:21,958
Tak boleh sebut begitu!

109
00:05:22,041 --> 00:05:23,125
Begini.

110
00:05:23,208 --> 00:05:26,083
Selagi dia masih hidup, kita akan miskin.

111
00:05:26,166 --> 00:05:29,083
Sebagai peguam kamu,
saya tak patut dengar.

112
00:05:29,166 --> 00:05:31,250
Ini cuma cakap orang marah.

113
00:05:31,333 --> 00:05:33,333
Tiada orang di sini pembunuh.

114
00:05:33,416 --> 00:05:35,958
Kamu semua boleh buat orang bunuh diri,

115
00:05:36,041 --> 00:05:37,333
tapi itu saja.

116
00:05:38,625 --> 00:05:39,583
Kamu tahu tak?

117
00:05:40,166 --> 00:05:42,250
Jika kita betul-betul fikirkannya,

118
00:05:42,833 --> 00:05:44,541
mungkin ada caranya.

119
00:05:51,708 --> 00:05:53,333
Saya pernah lihat di TV

120
00:05:53,416 --> 00:05:57,041
yang mereka boleh jejak carian kita
dan tangkap kita.

121
00:05:57,541 --> 00:05:59,708
Tidak, Hollywood mengarut.

122
00:05:59,791 --> 00:06:02,291
- Tiada orang jejaki kita.
- Okey.

123
00:06:02,791 --> 00:06:06,500
- Polis! Jangan bergerak!
- Tidak!

124
00:06:06,583 --> 00:06:10,000
Nanti! Saya tak bersalah!

125
00:06:16,208 --> 00:06:18,750
Dengar cakap saya
kerana saya takkan ulang.

126
00:06:18,833 --> 00:06:21,875
Awak fikir awak berani?
Okey, cakaplah dengan saya!

127
00:06:22,375 --> 00:06:23,791
Tandatangan di sini.

128
00:06:23,875 --> 00:06:26,291
- Ya.
- Serahkan syarikat bapa saya.

129
00:06:26,375 --> 00:06:28,208
Balik ke kampung awak.

130
00:06:28,791 --> 00:06:30,458
Tandatangan di sini.

131
00:06:31,041 --> 00:06:33,125
- Cepat.
- Awak fikir ini gurauan?

132
00:06:34,541 --> 00:06:35,916
Tandatangan!

133
00:06:54,791 --> 00:06:57,500
Berapa titis oksigen hidroklorik?

134
00:06:58,000 --> 00:06:58,958
Mari kita lihat.

135
00:07:00,375 --> 00:07:01,250
Tuanglah.

136
00:07:06,291 --> 00:07:07,208
Ya.

137
00:07:08,083 --> 00:07:09,875
Okey, kacau betul-betul.

138
00:07:16,000 --> 00:07:17,875
- Ini memang sedap.
- Ya?

139
00:07:17,958 --> 00:07:19,791
Ya. Saya suka…

140
00:07:25,750 --> 00:07:28,166
Kamu tahu saya takkan minum racun, bukan?

141
00:07:29,666 --> 00:07:31,333
- Kamu tahu, bukan?
- Aduhai.

142
00:07:31,416 --> 00:07:33,666
Semua ini takkan selesaikan apa-apa.

143
00:07:34,375 --> 00:07:36,625
Mari kita berehat.

144
00:07:36,708 --> 00:07:39,041
Kita sambung selepas tenang fikiran.

145
00:07:39,125 --> 00:07:42,375
Ibu, bagaimana kita nak dapatkan
semuanya semula?

146
00:07:42,875 --> 00:07:45,416
Bila saya nak jadi orang besar syarikat?

147
00:07:45,500 --> 00:07:48,541
- Saya pewarisnya.
- Awak? Pewaris?

148
00:07:51,208 --> 00:07:52,083
Femi,

149
00:07:52,833 --> 00:07:54,541
jika awak bertanggungjawab

150
00:07:54,625 --> 00:07:58,666
semasa ayah awak, Chief Daddy,
abang mak cik, masih hidup,

151
00:07:58,750 --> 00:08:00,291
awak dah jadi orang besar.

152
00:08:00,375 --> 00:08:01,708
Bagaimana dengan kami?

153
00:08:01,791 --> 00:08:04,041
Dia lelaki, kamu perempuan.

154
00:08:04,750 --> 00:08:08,458
Bagaimana dengan Dammy?
Dia tak ada di sini!

155
00:08:08,541 --> 00:08:10,583
Kenapa tak tanya dia di mana?

156
00:08:10,666 --> 00:08:14,375
Dia utamakan bola sepak.
Saya yang cuba selesaikan isu ini!

157
00:08:14,458 --> 00:08:16,208
Jangan sebut tentang tanggungjawab!

158
00:08:16,291 --> 00:08:17,333
Jangan terasa.

159
00:08:17,416 --> 00:08:19,500
Sayang, kenapa awak menjerit?

160
00:08:20,000 --> 00:08:21,958
Ini siapa pula?

161
00:08:22,041 --> 00:08:23,333
Cukup!

162
00:08:23,833 --> 00:08:28,083
Jangan lupa musuh kita yang sebenarnya.

163
00:08:28,166 --> 00:08:29,250
Okey?

164
00:08:31,958 --> 00:08:34,000
Apa maksud semua ini?

165
00:08:34,500 --> 00:08:37,500
Ini perkara serius.
Kamu berlagak macam budak-budak.

166
00:08:38,041 --> 00:08:40,541
Jangan risau.
Mereka cuba buat saya marah.

167
00:08:40,625 --> 00:08:43,583
Angin saya tak baik sekarang. Faham?

168
00:08:46,583 --> 00:08:48,041
Jadi, apa cerita Dammy?

169
00:08:48,708 --> 00:08:50,583
Saya anggap dia dah mati.

170
00:08:50,666 --> 00:08:52,625
Saya dah lupakan dia.

171
00:08:52,708 --> 00:08:55,125
Tapi saya akan pulihkan keluarga ini.

172
00:08:55,791 --> 00:08:57,208
Apa kita nak buat?

173
00:08:58,375 --> 00:08:59,625
Jangan risau.

174
00:09:00,291 --> 00:09:01,916
Laila pun perlukan kawan.

175
00:09:03,916 --> 00:09:04,916
Ya.

176
00:09:09,541 --> 00:09:11,583
Terima kasih. Saya hargainya.

177
00:09:14,958 --> 00:09:16,500
Geram sungguh!

178
00:09:16,583 --> 00:09:19,458
Saya seorang saja yang bekerja…

179
00:09:19,541 --> 00:09:22,750
Kalau awak berhenti merungut
dan rajin buat kerja,

180
00:09:22,833 --> 00:09:25,000
ia takkan jadi begini.

181
00:09:25,083 --> 00:09:27,500
- Tepat sekali!
- Yakah?

182
00:09:27,583 --> 00:09:28,708
Kamu tahu,

183
00:09:29,208 --> 00:09:32,208
sejak saya mula berniaga
dengan kamu berdua,

184
00:09:32,708 --> 00:09:36,458
saya dah tak tahu warna wang.

185
00:09:36,541 --> 00:09:42,958
Saya perlu buat carian Google
untuk lihat rupa wang kertas.

186
00:09:43,041 --> 00:09:47,458
Manalah tahu jika ada pelanggan masuk
untuk beli sesuatu.

187
00:09:47,541 --> 00:09:50,083
Beritahu saya, apa faedah kamu berdua?

188
00:09:50,166 --> 00:09:52,833
Jadi, salah kami perniagaan jadi begini?

189
00:09:52,916 --> 00:09:54,833
Sudah tentu tidak.

190
00:09:54,916 --> 00:09:56,166
Salah saya.

191
00:09:56,666 --> 00:09:59,833
Tiada perbezaan
antara kamu dan perabot di sini.

192
00:09:59,916 --> 00:10:01,875
Kenapa dengan awak?

193
00:10:02,375 --> 00:10:04,125
Awak nak cari gaduh?

194
00:10:04,208 --> 00:10:05,625
- Ajar dia.
- Saya sedia.

195
00:10:05,708 --> 00:10:08,791
- Awak tak berani. Sudahlah.
- Saya akan pukul.

196
00:10:08,875 --> 00:10:10,083
Bukan salah awak.

197
00:10:10,166 --> 00:10:11,416
Dengar sini.

198
00:10:11,500 --> 00:10:12,750
Saya profesional.

199
00:10:12,833 --> 00:10:16,000
- Siapa awak?
- Jika perniagaan ini nak maju…

200
00:10:16,083 --> 00:10:18,708
- Awak peguam? Profesional konon…
- Diam!

201
00:10:18,791 --> 00:10:19,708
Apa?

202
00:10:20,500 --> 00:10:23,791
Inilah masalahnya!
Kamu tak melayan pelanggan!

203
00:10:23,875 --> 00:10:25,208
Siapa wanita gila ini?

204
00:10:25,291 --> 00:10:27,791
- Siapa awak?
- Saya selalu datang ke sini.

205
00:10:27,875 --> 00:10:29,750
Tapi ini nasihat yang jujur.

206
00:10:29,833 --> 00:10:33,166
Tutup kedai jika enggan maju.
Pergi jual ikan salai.

207
00:10:33,250 --> 00:10:34,291
Awak bodoh?

208
00:10:34,375 --> 00:10:36,791
- Siapa nak jual ikan salai?
- Tak apa!

209
00:10:36,875 --> 00:10:38,500
Saya minta maaf, puan.

210
00:10:38,583 --> 00:10:41,416
Pelanggan sentiasa betul,
walaupun dia salah.

211
00:10:41,500 --> 00:10:43,208
Dia suruh kita jual ikan!

212
00:10:43,291 --> 00:10:44,500
Tak apa. Tolonglah.

213
00:10:44,583 --> 00:10:46,416
Okey, tak apa.

214
00:10:46,500 --> 00:10:48,041
Pergi jauh-jauh.

215
00:10:48,125 --> 00:10:49,458
Helo!

216
00:10:49,958 --> 00:10:51,208
Boleh saya bantu?

217
00:10:51,708 --> 00:10:52,958
- Mungkin.
- Okey.

218
00:10:53,041 --> 00:10:55,291
Saya cari gaun formal.

219
00:10:55,375 --> 00:10:56,458
- Di sini.
- Okey.

220
00:10:56,541 --> 00:10:57,416
Tinu.

221
00:11:00,166 --> 00:11:04,333
Kenapa sekarang? Kenapa?
Bila kali terakhir awak ada teman lelaki?

222
00:11:10,500 --> 00:11:12,916
Maaf, tuan. Boleh saya bantu?

223
00:11:13,000 --> 00:11:15,125
Pergilah dengan gaun kahwin awak!

224
00:11:25,500 --> 00:11:26,416
Pat!

225
00:11:26,916 --> 00:11:28,166
Donatus!

226
00:11:29,083 --> 00:11:33,958
- Selamat hari jadi, Puan Kay
- Puan Kay, selamat hari jadi

227
00:11:34,041 --> 00:11:36,083
Selamat hari jadi

228
00:11:36,166 --> 00:11:38,958
- Selamat hari jadi…
- Diamlah!

229
00:11:44,500 --> 00:11:48,333
Apa yang kawan-kawan saya
nak minum untuk raikan saya?

230
00:11:50,375 --> 00:11:51,750
Tak kelakar.

231
00:11:53,875 --> 00:11:56,166
Saya mahu sambutan

232
00:11:56,958 --> 00:11:58,166
hari jadi

233
00:12:01,708 --> 00:12:02,791
besar-besaran!

234
00:12:05,208 --> 00:12:07,666
Kita cuma ada tiga hari!

235
00:12:07,750 --> 00:12:08,625
Okey.

236
00:12:10,500 --> 00:12:11,500
Puan?

237
00:12:31,958 --> 00:12:34,958
Parti yang puan bayangkan

238
00:12:35,041 --> 00:12:37,541
tak boleh dibuat dengan duit sebanyak ini.

239
00:12:42,083 --> 00:12:44,541
Pandai-pandailah guna duit.

240
00:12:46,333 --> 00:12:50,375
Saya tak nak raikan hari jadi saya
macam orang susah.

241
00:12:50,458 --> 00:12:51,375
Walaupun

242
00:12:52,041 --> 00:12:53,583
duit tak banyak!

243
00:12:56,708 --> 00:13:00,166
Shoffa Dona, Mak Cik Pat, selamat datang.

244
00:13:00,250 --> 00:13:01,166
Terima kasih.

245
00:13:01,250 --> 00:13:04,833
Gembira berjumpa lagi.
Syarikat kami dah berkembang.

246
00:13:05,500 --> 00:13:06,666
Ya, saya nampak.

247
00:13:06,750 --> 00:13:08,833
- Ini ibu pejabat kami.
- Ya!

248
00:13:08,916 --> 00:13:10,916
Kami sangat maju!

249
00:13:11,833 --> 00:13:12,750
Hati-hati.

250
00:13:12,833 --> 00:13:16,791
Seperti yang saya katakan,
kita boleh buat bufet tujuh jenis sajian.

251
00:13:16,875 --> 00:13:20,333
- Ya.
- Dimasak penuh kasih sayang.

252
00:13:20,416 --> 00:13:23,208
Malah, pada hari itu,

253
00:13:23,291 --> 00:13:27,500
arak label premium
akan dihidangkan secara bebas.

254
00:13:27,583 --> 00:13:31,791
Tiada orang akan kata,
"Saya tak nampak minuman pun."

255
00:13:31,875 --> 00:13:34,291
Semua orang akan tahu.

256
00:13:34,375 --> 00:13:37,750
Kamu dah aturkan hiburan?

257
00:13:38,375 --> 00:13:39,791
- Kami boleh uruskan.
- Apa?

258
00:13:39,875 --> 00:13:41,583
Awak perlu jelaskan.

259
00:13:41,666 --> 00:13:44,916
Bajet untuk acara ini tak besar.

260
00:13:45,500 --> 00:13:46,833
Duit sudah tak ada.

261
00:13:46,916 --> 00:13:50,333
Dia cuma mahu

262
00:13:51,625 --> 00:13:54,458
parti hari jadi yang bergaya.

263
00:13:54,541 --> 00:13:57,708
Bergaya tapi murah.

264
00:13:57,791 --> 00:13:58,750
Murah.

265
00:14:00,125 --> 00:14:02,625
Berapa bajetnya yang bergaya?

266
00:14:02,708 --> 00:14:05,708
- Bajet bergaya.
- Keluarkan bajet.

267
00:14:06,250 --> 00:14:08,833
Ini bukannya

268
00:14:09,333 --> 00:14:11,708
perkara yang biasa berlaku kepada kami.

269
00:14:11,791 --> 00:14:14,750
- Okey.
- Biar kami lihat.

270
00:14:14,833 --> 00:14:15,833
Bergaya…

271
00:14:22,875 --> 00:14:25,041
Chuchu, bajet rendah.

272
00:14:25,125 --> 00:14:28,125
Saya akan naikkan. Kod 212-444.

273
00:14:28,625 --> 00:14:30,041
Naik atau turun?

274
00:14:30,125 --> 00:14:32,375
Naik. Pandang kanan.

275
00:14:32,458 --> 00:14:33,625
Pandang kiri.

276
00:14:33,708 --> 00:14:34,958
Saya keliru. Tengok.

277
00:14:37,250 --> 00:14:38,083
Chuchu!

278
00:14:38,666 --> 00:14:40,291
- Jangan bunuh saya!
- Maaf.

279
00:14:40,375 --> 00:14:42,500
- Badan awak besar!
- Maafkan saya.

280
00:14:42,583 --> 00:14:45,666
Awak nak bunuh saya?
Awak nak patahkan pinggang saya?

281
00:14:45,750 --> 00:14:46,583
Maaf.

282
00:14:49,583 --> 00:14:51,083
Maafkan saya.

283
00:14:51,166 --> 00:14:53,166
Cukup untuk popia dan samosa.

284
00:14:53,666 --> 00:14:56,916
- Dah lupakah semua barang mahal?
- Kuih goreng!

285
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
Itu bolehlah…

286
00:14:59,833 --> 00:15:01,250
Kenapa kamu ketawa?

287
00:15:05,750 --> 00:15:07,458
Helo.

288
00:15:07,958 --> 00:15:10,916
Selamat hari jadi, Puan Kay.

289
00:15:11,666 --> 00:15:14,750
Macam mana rasanya berumur 80 tahun?

290
00:15:16,791 --> 00:15:19,166
Awak tahu membaca, bukan?

291
00:15:19,916 --> 00:15:22,000
Saya sangka jemputan itu sebut,

292
00:15:22,500 --> 00:15:24,333
"Orang dewasa saja".

293
00:15:32,916 --> 00:15:36,958
Kenapa awak hidangkan champagne
dengan gelas brandi?

294
00:15:37,708 --> 00:15:39,375
Terima kasih kerana datang.

295
00:15:39,458 --> 00:15:40,833
Terima kasih banyak.

296
00:15:40,916 --> 00:15:42,708
Saya harap kamu berseronok.

297
00:15:42,791 --> 00:15:43,916
Terima kasih.

298
00:15:44,000 --> 00:15:45,833
Terima kasih kerana datang.

299
00:15:45,916 --> 00:15:47,208
Terima kasih banyak.

300
00:15:47,875 --> 00:15:49,083
Helo, Ajoke.

301
00:15:49,666 --> 00:15:50,500
Terima kasih.

302
00:15:50,583 --> 00:15:53,125
Oluwakemi, kenapa berpura-pura?

303
00:15:53,625 --> 00:15:56,166
Kita berdua tahu
awak tak mahu saya di sini.

304
00:15:56,666 --> 00:16:00,333
Tapi awak pun kenal saya. Saya tak peduli.

305
00:16:00,416 --> 00:16:02,625
Nak tahu tak? Saya tak peduli.

306
00:16:03,125 --> 00:16:04,666
Habis cerita.

307
00:16:04,750 --> 00:16:07,791
Di mana mereka?

308
00:16:07,875 --> 00:16:09,833
Terima kasih kerana datang.

309
00:16:09,916 --> 00:16:11,583
Selamat hari jadi.

310
00:16:11,666 --> 00:16:13,083
Terima kasih.

311
00:16:13,583 --> 00:16:15,458
Ini hadiah daripada Tega.

312
00:16:16,750 --> 00:16:19,541
Dia minta maaf kerana tak dapat datang.

313
00:16:20,458 --> 00:16:23,041
Mestilah barang import.

314
00:16:25,375 --> 00:16:26,250
Terima kasih.

315
00:16:26,333 --> 00:16:28,208
Sama-sama.

316
00:16:28,291 --> 00:16:30,583
Helo, En. Brown.

317
00:16:30,666 --> 00:16:31,791
Hebat macam Famzy

318
00:16:31,875 --> 00:16:34,333
- Adakah itu Sandra?
- Ya, sayang!

319
00:16:34,416 --> 00:16:36,375
Sayang ibu dan ayahku

320
00:16:36,458 --> 00:16:38,250
Walaupun dia dah tiada

321
00:16:38,333 --> 00:16:40,625
Tapi hidup perlu diteruskan

322
00:16:41,625 --> 00:16:45,125
Ke mana aku pergi orang tahu
Aku Big Money Famzy

323
00:16:45,208 --> 00:16:46,625
Big Money Famzy!

324
00:16:46,708 --> 00:16:50,291
Kekasih kau nak ucap helo
Sebab aku Big Money Famzy

325
00:16:50,375 --> 00:16:51,458
Big Money Famzy!

326
00:16:51,541 --> 00:16:53,333
Aku masih gagah

327
00:16:53,916 --> 00:16:56,166
- Walaupun sedih kehilangan ayah
- Ya!

328
00:16:56,250 --> 00:16:58,250
Ke mana aku pergi…

329
00:16:58,333 --> 00:17:00,333
- Hentikan.
- Jangan.

330
00:17:00,416 --> 00:17:04,250
Dia tak pernah bayar saya
sejak dia mulakan sesi studio.

331
00:17:04,333 --> 00:17:06,375
Berapa? Biar kami beli studio.

332
00:17:06,458 --> 00:17:07,875
Tolong matikannya.

333
00:17:07,958 --> 00:17:09,833
Kamu tak tahu layan pelanggan.

334
00:17:09,916 --> 00:17:12,458
Kamu biadab dan kejam. Saya tak…

335
00:17:13,166 --> 00:17:14,875
Apa awak cakap?

336
00:17:14,958 --> 00:17:17,416
- Kamu tahu kami keluarga Beecroft?
- Parti dah tamat.

337
00:17:17,500 --> 00:17:18,875
Saya nak popularkan kamu.

338
00:17:18,958 --> 00:17:22,000
- Keluar dari studio saya, kedekut.
- Awak tahu kami siapa?

339
00:17:22,083 --> 00:17:23,208
Dia tiada wang.

340
00:17:23,291 --> 00:17:25,541
Kami kenal orang penting, tahu?

341
00:17:25,625 --> 00:17:28,166
Kami akan tangkap awak
dan tutup studio ini.

342
00:17:28,250 --> 00:17:29,750
Kamu buat saya marah.

343
00:17:29,833 --> 00:17:31,333
Awak dah gila?

344
00:17:31,416 --> 00:17:33,375
- Saya nak duit.
- Saya dah beritahu mereka.

345
00:17:33,458 --> 00:17:34,416
Saya minta duit.

346
00:17:34,500 --> 00:17:37,083
Saya nak popularkan awak,
tapi awak risaukan duit.

347
00:17:37,166 --> 00:17:41,125
Awak tak cukup pintar
untuk faham potensi saya!

348
00:17:41,208 --> 00:17:45,750
- Tunjukkan jumlah tontonan.
- Saya akan buat persembahan di Wireless.

349
00:17:45,833 --> 00:17:47,166
Lihat jumlah pengikut!

350
00:17:47,250 --> 00:17:49,208
- Lihat!
- Jangan dekati saya.

351
00:17:49,291 --> 00:17:51,208
Jangan tolak teman lelaki saya!

352
00:17:51,291 --> 00:17:52,583
Marilah!

353
00:17:52,666 --> 00:17:54,666
Mari berlawan!

354
00:17:54,750 --> 00:17:57,125
Berapa kosnya?

355
00:17:59,875 --> 00:18:01,166
Mana semua orang?

356
00:18:08,625 --> 00:18:09,708
Lady Kay.

357
00:18:13,708 --> 00:18:14,625
Gereja?

358
00:18:15,208 --> 00:18:16,416
Tepat sekali.

359
00:18:18,375 --> 00:18:19,916
Parti ini hebat.

360
00:18:22,291 --> 00:18:23,541
Pergi dulu.

361
00:18:26,125 --> 00:18:26,958
Terima kasih.

362
00:19:10,416 --> 00:19:13,250
Saya tahu keadaan kita semua
tak begitu baik

363
00:19:13,750 --> 00:19:15,416
sejak abang saya meninggal.

364
00:19:16,208 --> 00:19:19,000
Tapi saya tak tahu
ia seteruk ini bagi awak.

365
00:19:20,041 --> 00:19:21,375
Kasihannya.

366
00:19:22,083 --> 00:19:23,333
Kasihan betul.

367
00:19:34,208 --> 00:19:36,833
- Saya tahu.
- Jangan kata begitu.

368
00:19:36,916 --> 00:19:37,958
Apa?

369
00:19:38,041 --> 00:19:39,166
Saya kenal mereka.

370
00:19:39,250 --> 00:19:40,791
- Nama awak?
- Awak serius?

371
00:19:40,875 --> 00:19:43,125
Itu Nina, bukan? Bintang besar.

372
00:19:43,208 --> 00:19:45,833
Saya pernah lihat papan iklan dia.
Dia hebat.

373
00:19:45,916 --> 00:19:47,625
Bagus, beritahu dia begitu.

374
00:19:49,916 --> 00:19:52,041
Dia buat apa di sini?

375
00:19:53,083 --> 00:19:54,958
- Hei.
- Nina.

376
00:19:57,166 --> 00:19:58,458
Ini klien saya.

377
00:20:00,083 --> 00:20:02,750
- Hai, saya Dammy.
- Dammy Baggio.

378
00:20:03,250 --> 00:20:04,375
Saya peminat awak.

379
00:20:04,916 --> 00:20:07,000
Saya ada mesyuarat. Berseronoklah.

380
00:20:07,083 --> 00:20:09,500
Salmon lebih sedap daripada ikan sebelah.

381
00:20:10,416 --> 00:20:11,916
Bukankah kita ada…

382
00:20:14,375 --> 00:20:17,000
Silakan duduk.

383
00:20:19,833 --> 00:20:21,083
Saya suka tempat ini.

384
00:20:43,166 --> 00:20:48,458
Kita perlukan sesuatu
yang betul-betul menyentuh emosi.

385
00:20:48,958 --> 00:20:51,458
Kamu faham? Yang lain pula…

386
00:20:51,541 --> 00:20:53,083
Hei, apa khabar?

387
00:20:53,750 --> 00:20:57,916
Maaf kerana mengganggu,
tapi ini bahagian pemasaran, bukan?

388
00:20:59,083 --> 00:21:01,000
Ya, ia tertulis di situ.

389
00:21:01,083 --> 00:21:03,916
Nama saya Famzy atau Femi
atau Femi Beecroft.

390
00:21:04,500 --> 00:21:07,916
Pewaris takhta keluarga Beecroft.
Kamu faham?

391
00:21:09,833 --> 00:21:13,583
Saya nak buat pembentangan.

392
00:21:14,375 --> 00:21:16,000
Saya bukan nak mengganggu.

393
00:21:17,375 --> 00:21:19,583
Tapi pertama sekali, saya nak kata,

394
00:21:20,541 --> 00:21:23,833
strategi kamu di sini bagus.

395
00:21:23,916 --> 00:21:26,000
Semuanya berjalan lancar,

396
00:21:26,500 --> 00:21:29,291
tapi ada sesuatu yang belum cukup lengkap.

397
00:21:29,375 --> 00:21:30,875
Iaitu gaya.

398
00:21:30,958 --> 00:21:33,166
Saya ada gaya.

399
00:21:33,666 --> 00:21:36,625
Saya buat lagu untuk syarikat.

400
00:21:37,125 --> 00:21:38,958
Saya nak mainkannya.

401
00:21:39,041 --> 00:21:41,333
Beritahu saya pendapat kamu.

402
00:21:45,916 --> 00:21:47,833
Baiklah.

403
00:21:47,916 --> 00:21:49,041
Apa khabar?

404
00:21:49,125 --> 00:21:49,958
Hei.

405
00:21:50,458 --> 00:21:52,166
Ini Perindustrian Beecroft

406
00:21:52,250 --> 00:21:55,041
Semua orang kenal Perindustrian Beecroft

407
00:21:55,125 --> 00:21:58,083
Syarikat nombor satu di dunia

408
00:21:58,166 --> 00:21:59,291
Kau faham?

409
00:21:59,375 --> 00:22:02,291
Ada akhbar Beecroft
Wanita hebat

410
00:22:02,375 --> 00:22:06,291
Laporan Perniagaan
Kecemerlangan dunia sukan

411
00:22:06,375 --> 00:22:08,291
Kepintaran ekonomi

412
00:22:08,375 --> 00:22:11,333
Semua orang tahu
Tentang kebolehan intelek

413
00:22:11,416 --> 00:22:13,291
Keluarga ini
Kau faham?

414
00:22:13,375 --> 00:22:15,583
Jika kau tak tahu
Kau bodoh

415
00:22:16,125 --> 00:22:17,083
Itu saja

416
00:22:18,041 --> 00:22:18,875
Satu

417
00:22:25,875 --> 00:22:29,125
Liriknya belum muktamad lagi.

418
00:22:29,666 --> 00:22:32,333
Saya boleh buat perubahan
jika kamu tak suka.

419
00:22:35,541 --> 00:22:37,791
Beritahu saya pendapat kamu, ya?

420
00:22:40,041 --> 00:22:40,875
Hei.

421
00:22:41,625 --> 00:22:43,708
Boleh saya minum arak itu sedikit?

422
00:22:49,583 --> 00:22:51,958
Ya, beri sini. Terima kasih.

423
00:22:53,000 --> 00:22:54,291
Maaf, ini cawan awak?

424
00:23:00,541 --> 00:23:04,958
Kamu mungkin perlukan sedikit masa
untuk fikirkannya.

425
00:23:05,041 --> 00:23:06,333
Tak apa.

426
00:23:06,833 --> 00:23:09,250
Jangan terburu-buru
buat keputusan perniagaan.

427
00:23:09,333 --> 00:23:12,291
Saya tahu peraturannya.

428
00:23:12,375 --> 00:23:15,875
Saya akan tulis nombor saya di sini.

429
00:23:16,375 --> 00:23:18,000
Jika kamu nak telefon saya,

430
00:23:18,500 --> 00:23:20,541
dail nombor ini, ya?

431
00:23:21,916 --> 00:23:23,416
Kamu boleh hubungi saya.

432
00:23:23,916 --> 00:23:26,541
Nama saya Famzy. Jika kamu terlupa.

433
00:23:27,041 --> 00:23:29,166
Terima kasih banyak. Saya hargainya.

434
00:23:29,250 --> 00:23:30,708
Jumpa lagi nanti.

435
00:23:31,208 --> 00:23:32,291
Selamat sejahtera.

436
00:23:32,375 --> 00:23:33,375
Faham?

437
00:23:35,125 --> 00:23:36,041
Sebenarnya…

438
00:23:36,875 --> 00:23:38,750
Perindustrian Beecroft semakin jatuh.

439
00:23:38,833 --> 00:23:41,625
Awak tahu, saya tahu. Kita berdua tahu.

440
00:23:41,708 --> 00:23:43,208
Tapi ada harapan.

441
00:23:43,708 --> 00:23:47,083
Sebab saya boleh bantu
syarikat ini buat duit

442
00:23:47,166 --> 00:23:51,541
yang ditawarkan
oleh industri ekonomi kewangan, faham?

443
00:23:51,625 --> 00:23:54,208
Saya ada strategi yang betul.

444
00:23:54,708 --> 00:23:57,166
Biar saya tunjukkan.

445
00:23:58,458 --> 00:24:01,291
Dengan strategi ini, kita akan berjaya.

446
00:24:01,375 --> 00:24:04,541
Saya cuma perlukan pejabat yang hebat.

447
00:24:04,625 --> 00:24:07,041
Dengan studio dan sofa kulit putih.

448
00:24:07,125 --> 00:24:08,833
Itu warna yang saya suka.

449
00:24:08,916 --> 00:24:13,083
Saya juga mahu kenderaan mewah
edisi terhad dengan kerusi panas.

450
00:24:13,583 --> 00:24:14,625
Satu lagi,

451
00:24:15,125 --> 00:24:18,750
wanita dengan punggung besar
sebagai pembantu saya.

452
00:24:19,250 --> 00:24:21,750
Berkulit gelap. Saya tak suka kulit cerah.

453
00:24:21,833 --> 00:24:23,875
Jangan terasa. Awak cantik.

454
00:24:23,958 --> 00:24:26,083
Tapi saya tak minat.

455
00:24:26,166 --> 00:24:28,125
Awak tahu maksud saya?

456
00:24:29,333 --> 00:24:30,875
Faham? Okey.

457
00:24:30,958 --> 00:24:32,208
Tapi…

458
00:24:32,291 --> 00:24:33,125
Keluar.

459
00:24:34,958 --> 00:24:36,916
Boleh izinkan saya…

460
00:24:37,625 --> 00:24:38,625
Keluar.

461
00:24:40,333 --> 00:24:41,875
Fikirkannya dulu.

462
00:24:41,958 --> 00:24:43,875
Mana tahu awak ubah fikiran.

463
00:24:44,500 --> 00:24:46,083
Awak boleh telefon saya.

464
00:24:46,166 --> 00:24:48,000
Saya akan jelaskan maksud saya.

465
00:24:48,083 --> 00:24:50,125
Terima kasih kerana berjumpa saya.

466
00:24:50,208 --> 00:24:51,708
Fikirkannya.

467
00:24:52,333 --> 00:24:53,541
- Keluar.
- Jumpa lagi.

468
00:24:54,375 --> 00:24:55,583
Jangan sentuh saya!

469
00:24:55,666 --> 00:24:57,791
- Awak tak boleh…
- Lepaskan saya!

470
00:24:57,875 --> 00:24:59,916
Jangan sentuh saya!
Ini syarikat bapa saya.

471
00:25:00,000 --> 00:25:04,333
Suka hatilah saya nak ke mana-mana!
Kenapa? Awak nak kena pukul?

472
00:25:04,833 --> 00:25:06,583
Ya! Saya dah agak!

473
00:25:14,583 --> 00:25:15,416
Hai.

474
00:25:16,250 --> 00:25:17,333
Hai, Laila.

475
00:25:17,916 --> 00:25:20,208
Saya tahu awak hilang kepercayaan

476
00:25:20,291 --> 00:25:23,625
- terhadap keluarga saya…
- Saya tak pernah percaya.

477
00:25:28,583 --> 00:25:30,750
Awak ada beberapa saat lagi.

478
00:25:30,833 --> 00:25:32,791
- Okey. Terima kasih.
- Ada apa?

479
00:25:34,208 --> 00:25:40,250
Saya rasa legasi perniagaan ayah saya
terletak di bahu saya.

480
00:25:40,333 --> 00:25:42,791
Jadi, ini yang saya fikirkan.

481
00:25:42,875 --> 00:25:45,875
Kita boleh adakan bahagian hiburan

482
00:25:45,958 --> 00:25:47,833
di tingkat satu.

483
00:25:47,916 --> 00:25:51,041
Seluruh tingkat itu
boleh jadi bahagian hiburan.

484
00:25:51,125 --> 00:25:53,041
Supaya ia kekal muda,

485
00:25:53,125 --> 00:25:55,083
segar dan moden.

486
00:25:55,875 --> 00:25:57,541
Awak faham?

487
00:25:57,625 --> 00:25:59,333
Apa pendapat awak?

488
00:26:04,458 --> 00:26:05,625
Menarik.

489
00:26:07,875 --> 00:26:09,250
- Saya suka.
- Ya?

490
00:26:13,791 --> 00:26:15,666
Saya tak tahu reaksi awak.

491
00:26:15,750 --> 00:26:17,041
Tapi saya fikir

492
00:26:17,125 --> 00:26:19,041
saya patut beri idea.

493
00:26:22,458 --> 00:26:24,750
Saya sangat gembira.

494
00:26:26,708 --> 00:26:30,083
Ini salah seorang ketua jabatan
di tingkat ini.

495
00:26:30,625 --> 00:26:32,541
Dia akan beri awak kerja permulaan.

496
00:26:33,041 --> 00:26:37,166
Awak boleh lihat sendiri
cara syarikat ini beroperasi.

497
00:26:37,750 --> 00:26:42,416
Laila, saya terlalu berterima kasih.

498
00:26:43,541 --> 00:26:44,666
Saya dah berusaha.

499
00:26:44,750 --> 00:26:47,416
Saya tak selesa pakai begini,

500
00:26:47,500 --> 00:26:49,291
tapi saya tetap cuba.

501
00:26:49,375 --> 00:26:51,041
Terima kasih.

502
00:26:51,125 --> 00:26:52,333
Terima kasih banyak.

503
00:26:52,833 --> 00:26:53,666
Satu lagi…

504
00:26:56,833 --> 00:26:59,916
Maaf, saya cuma nak peluk awak
sebagai keluarga.

505
00:27:00,416 --> 00:27:04,291
Tapi tak apa. Saya hargainya.
Terima kasih kerana sudi berjumpa.

506
00:27:05,583 --> 00:27:08,333
Saya akan hubungi awak.
Terima kasih banyak.

507
00:27:08,416 --> 00:27:09,875
Saya hargainya.

508
00:27:11,250 --> 00:27:12,625
Terima kasih, Laila.

509
00:27:34,250 --> 00:27:36,166
Saya janji dengan kamu semua.

510
00:27:36,250 --> 00:27:37,333
Kamu akan dipecat!

511
00:27:40,000 --> 00:27:42,833
Biar saya habiskan cerita.
Saya patut bayar dia.

512
00:27:42,916 --> 00:27:46,750
Dia beri saya kad merah pada minit kedua.
Kami kalah. Memang gila.

513
00:27:47,250 --> 00:27:49,666
Itu perlawanan antarabangsa pertama saya.

514
00:27:52,083 --> 00:27:54,041
DI BUTIK PENGANTIN, TELEFON SAYA

515
00:27:54,125 --> 00:27:56,833
Saya perlu telefon orang di kampung.

516
00:27:57,333 --> 00:28:00,416
- Saya pergi dulu.
- Jangan, sekarang masih awal.

517
00:28:00,500 --> 00:28:03,250
Kita boleh ke tempat lain.

518
00:28:03,333 --> 00:28:05,833
Saya teringin nak pergi, tapi saya

519
00:28:07,041 --> 00:28:07,916
perlu pergi.

520
00:28:08,875 --> 00:28:10,125
Tak apalah.

521
00:28:10,208 --> 00:28:11,083
Ya.

522
00:28:11,875 --> 00:28:15,041
Seronok dapat jumpa awak.

523
00:28:15,125 --> 00:28:16,875
- Ya. Terima kasih.
- Okey.

524
00:28:20,291 --> 00:28:22,708
Gembira jumpa awak juga.

525
00:28:22,791 --> 00:28:25,333
Selamat sejahtera.

526
00:28:27,333 --> 00:28:28,291
Hai, ibu.

527
00:28:29,750 --> 00:28:31,708
- Ibu.
- Apa?

528
00:28:32,250 --> 00:28:34,166
Saya jumpa penyelesaian.

529
00:28:35,666 --> 00:28:36,833
Radio, ibu.

530
00:28:37,791 --> 00:28:39,541
Kita guna radio.

531
00:28:40,041 --> 00:28:42,041
Jelas sekali, ada ramai pendengar.

532
00:28:42,541 --> 00:28:45,291
Saya kenal DJ yang popular.

533
00:28:45,375 --> 00:28:47,125
Rancangannya popular.

534
00:28:47,875 --> 00:28:49,916
Mesti ibu faham maksud saya.

535
00:28:53,375 --> 00:28:55,750
Saya warisi kepintaran ibu.

536
00:28:55,833 --> 00:28:57,041
Nak buat macam mana?

537
00:29:00,541 --> 00:29:02,083
Ini yang kita akan buat.

538
00:29:02,166 --> 00:29:03,125
Ya.

539
00:29:04,333 --> 00:29:07,958
Itulah maksud saya. Selalunya, orang…

540
00:29:09,666 --> 00:29:11,375
Saya minta maaf.

541
00:29:12,083 --> 00:29:13,041
Selamat pagi!

542
00:29:13,125 --> 00:29:15,833
- Hai, selamat pagi.
- Saya macam kenal awak.

543
00:29:16,916 --> 00:29:22,000
Saya bekerja di sini untuk Laila.
Saya ada semasa mesyuarat pengambilalihan.

544
00:29:22,583 --> 00:29:23,666
Mesyuarat di sini?

545
00:29:23,750 --> 00:29:26,666
Di syarikat ayah awak,
Perindustrian Beecroft. Ya.

546
00:29:35,625 --> 00:29:38,166
Kembar saya telefon.
Maaf, saya perlu jawab.

547
00:29:38,750 --> 00:29:40,833
- Jika awak ada kelapangan…
- Ya!

548
00:29:40,916 --> 00:29:42,291
Kita boleh pergi…

549
00:29:42,375 --> 00:29:46,333
Sarapan? Makan tengah hari?
Makan malam lebih bagus.

550
00:29:47,250 --> 00:29:49,125
Saya tahu restoran yang bagus.

551
00:29:49,625 --> 00:29:51,375
Dengan cahaya lilin romantik?

552
00:29:52,666 --> 00:29:55,291
Saya suka. Awak akan suka juga.

553
00:29:57,541 --> 00:29:58,375
Okey.

554
00:30:08,958 --> 00:30:11,291
Yang ini ada enam.

555
00:30:11,375 --> 00:30:12,291
Cukup…

556
00:30:12,375 --> 00:30:15,041
- Tak ucap selamat pagi?
- Helo, selamat pagi.

557
00:30:17,166 --> 00:30:19,166
Awak nak ke mana?

558
00:30:19,250 --> 00:30:21,041
Kita ada kerja.

559
00:30:21,541 --> 00:30:22,750
Dia nak keluar.

560
00:30:23,416 --> 00:30:24,250
Jumpa lagi.

561
00:30:25,000 --> 00:30:26,666
- Teni.
- Jumpa lagi.

562
00:30:27,416 --> 00:30:29,625
Mungkin dia ada mesyuarat perniagaan.

563
00:30:30,125 --> 00:30:31,250
Sudahlah.

564
00:30:31,333 --> 00:30:33,833
Mesyuarat pakai gaun seksi.

565
00:30:33,916 --> 00:30:35,875
Diamlah dan mari kita kira.

566
00:30:42,250 --> 00:30:43,750
Ini ada banyak maklumat.

567
00:30:43,833 --> 00:30:45,916
Memang cerita benar.

568
00:30:46,000 --> 00:30:48,083
Awak tahu caranya. Buat kerja awak.

569
00:30:48,166 --> 00:30:50,833
Ikut cara awak. Biar dia nampak macam…

570
00:30:50,916 --> 00:30:53,375
Macam anak haram

571
00:30:53,458 --> 00:30:57,083
yang tak ada apa-apa.

572
00:30:57,583 --> 00:30:59,875
Dia nak musnahkan legasi suami saya.

573
00:31:00,375 --> 00:31:01,833
Anak syaitan!

574
00:31:03,083 --> 00:31:03,916
Nah.

575
00:31:04,000 --> 00:31:05,000
Okey.

576
00:31:05,500 --> 00:31:09,833
Saya dah jadi orang kanan Laila

577
00:31:09,916 --> 00:31:12,333
selama dua atau tiga tahun.

578
00:31:13,750 --> 00:31:17,458
Kamu bekerja dengan rapat,
tapi saya harap tak terlalu rapat.

579
00:31:17,541 --> 00:31:18,833
Tidak! Bukan begitu.

580
00:31:18,916 --> 00:31:22,000
- Hubungan kami profesional.
- Bagus.

581
00:31:22,708 --> 00:31:24,375
Saya tak cakap tentang bos.

582
00:31:27,708 --> 00:31:29,750
Sebenarnya, dia buat apa di sini?

583
00:31:30,541 --> 00:31:31,625
Di Lagos.

584
00:31:32,375 --> 00:31:34,625
Di Perindustrian Beecroft.

585
00:31:37,875 --> 00:31:40,125
Awak tak cakap tentang bos.

586
00:32:02,416 --> 00:32:04,416
Jadi, mari bercakap tentang awak.

587
00:32:08,875 --> 00:32:11,583
Atau kita boleh cakap tentang kembar awak.

588
00:32:12,791 --> 00:32:14,458
Tinu. Apa khabar dia?

589
00:32:16,125 --> 00:32:16,958
Kenapa?

590
00:32:18,333 --> 00:32:19,500
Sebenarnya,

591
00:32:20,000 --> 00:32:22,083
saya nak minta nombornya.

592
00:32:22,166 --> 00:32:24,416
Dia lebih muda, bukan?

593
00:32:46,541 --> 00:32:47,750
Enam ribu,

594
00:32:47,833 --> 00:32:49,041
tujuh ribu,

595
00:32:49,125 --> 00:32:50,375
lapan ribu.

596
00:32:50,458 --> 00:32:52,958
sembilan ribu, sepuluh ribu…

597
00:32:53,791 --> 00:32:56,833
Awak tak diajar mengira dalam kepala?

598
00:32:56,916 --> 00:32:58,000
Pergilah.

599
00:32:58,500 --> 00:33:00,875
- Sebelas, dua belas…
- Saya memang nak pergi.

600
00:33:00,958 --> 00:33:03,916
Apa halnya sekarang?
Awak membebel sejak pagi.

601
00:33:04,000 --> 00:33:06,583
- Apa masalahnya?
- Saya akan beritahu awak.

602
00:33:06,666 --> 00:33:10,083
Bahagian awak memang lebih 20 peratus
dalam perniagaan ini.

603
00:33:10,583 --> 00:33:14,458
Tapi jika awak rasa berhak
ambil 60 peratus daripada hidup saya,

604
00:33:15,875 --> 00:33:17,166
teruskan bermimpi.

605
00:33:18,583 --> 00:33:21,250
Empat belas ribu.
Tiga belas, empat belas…

606
00:33:25,375 --> 00:33:27,833
Okey, apa yang baru berlaku?

607
00:33:28,416 --> 00:33:32,291
Mesti mesyuarat perniagaannya gagal
kerana dia pakai gaun itu.

608
00:33:34,083 --> 00:33:35,708
Perlu kira semula…

609
00:33:37,166 --> 00:33:38,291
Habislah saya.

610
00:33:39,791 --> 00:33:41,375
Tiga, empat…

611
00:33:43,583 --> 00:33:44,791
Nak ke mana?

612
00:33:47,583 --> 00:33:51,625
Untuk mencari rakan niaga yang berakal.

613
00:33:52,125 --> 00:33:53,291
Masuk akal tak?

614
00:33:56,541 --> 00:33:58,166
Menyesal kerja dengan awak.

615
00:34:00,541 --> 00:34:02,375
Bagaimana jadual saya hari ini?

616
00:34:03,041 --> 00:34:05,416
Sangat padat.

617
00:34:05,500 --> 00:34:06,458
Buat iklan,

618
00:34:06,541 --> 00:34:08,916
mesyuarat dengan syarikat pakaian sukan

619
00:34:09,000 --> 00:34:10,916
tentang kontrak tajaan.

620
00:34:11,416 --> 00:34:14,250
Temu bual di Radio Five
dalam masa dua jam.

621
00:34:14,750 --> 00:34:17,541
Batalkannya. Saya perlu hubungi Ada.

622
00:34:17,625 --> 00:34:18,458
Siapa?

623
00:34:20,041 --> 00:34:22,000
Tunang saya. Jangan main-main.

624
00:34:22,083 --> 00:34:24,041
Jangan sebut di tempat awam.

625
00:34:24,125 --> 00:34:25,250
Jaga jenama awak.

626
00:34:26,625 --> 00:34:29,041
Apa awak cakap tentang tunang saya?

627
00:34:29,125 --> 00:34:30,416
Anak pembantu rumah?

628
00:34:30,500 --> 00:34:32,416
Tak ada apa-apa. Tentu dia baik.

629
00:34:32,500 --> 00:34:34,666
Kisah Cinderella yang mengharukan.

630
00:34:35,375 --> 00:34:36,375
Berlagak.

631
00:34:36,458 --> 00:34:37,583
Apa-apa sajalah.

632
00:34:43,041 --> 00:34:44,958
Helo…

633
00:34:45,041 --> 00:34:46,333
Baiklah, okey.

634
00:34:46,833 --> 00:34:49,708
Ya. Dia akan datang.
Okey, selamat tinggal.

635
00:34:54,708 --> 00:34:55,875
Apa halnya?

636
00:34:56,375 --> 00:34:59,875
Perlawanan Amal Yayasan Dammy Baggio
akan diadakan di Lagos.

637
00:35:04,458 --> 00:35:06,875
Seronok rasanya dapat pulang.

638
00:35:06,958 --> 00:35:08,916
- Selamat kembali.
- Terima kasih.

639
00:35:09,000 --> 00:35:10,958
Awak balik untuk berkahwin?

640
00:35:12,666 --> 00:35:14,291
Awak saja yang tak tahu.

641
00:35:14,375 --> 00:35:17,500
Saya pulang
untuk Perlawanan Amal Antara Bintang.

642
00:35:17,583 --> 00:35:19,541
Dengan pemain dari seluruh benua.

643
00:35:20,041 --> 00:35:22,833
Awak patut tahu yayasan saya kumpul dana

644
00:35:22,916 --> 00:35:25,041
untuk pelajar sekolah di Nigeria.

645
00:35:25,125 --> 00:35:28,708
Kita patut bercakap
tentang perkara baik-baik.

646
00:35:28,791 --> 00:35:31,958
Galakkan kanak-kanak mengejar impian.
Kenapa bergosip?

647
00:35:33,583 --> 00:35:35,333
Jadi, awak takkan berkahwin?

648
00:35:36,458 --> 00:35:38,750
Saya nak promosikan perlawanan itu.

649
00:35:38,833 --> 00:35:40,833
Kita boleh cakap tentang itu.

650
00:35:41,500 --> 00:35:44,541
Tapi kehidupan peribadi saya membosankan.

651
00:35:44,625 --> 00:35:47,750
Tapi yang paling penting,
itu bukan tajuk hari ini.

652
00:35:47,833 --> 00:35:51,291
Janji temu awak dengan Nina,
Artis Tahun Ini, telah tular.

653
00:35:51,375 --> 00:35:53,083
Ceritakan tentang ciuman itu.

654
00:35:54,333 --> 00:35:58,250
Saya dengar teman wanita awak
ialah anak pembantu rumah.

655
00:35:58,333 --> 00:36:00,208
Itukah bakal isteri awak?

656
00:36:10,625 --> 00:36:14,458
Dari mana kamu dapat maklumat?
Saya setia kepada bola sepak.

657
00:36:14,541 --> 00:36:17,083
Maaf, hari ini sibuk. Saya perlu pergi.

658
00:36:17,166 --> 00:36:20,375
Terima kasih kerana datang.
Jumpa di perlawanan nanti.

659
00:36:29,166 --> 00:36:31,291
- Tolonglah.
- Mak Cik A.

660
00:36:31,375 --> 00:36:33,458
Gembira dapat berjumpa. Apa khabar?

661
00:36:33,541 --> 00:36:36,416
- Biasa-biasa saja.
- Mak cik sihat?

662
00:36:37,000 --> 00:36:40,333
Di mana semua orang?
Bukankah biasanya ada ramai orang?

663
00:36:40,416 --> 00:36:41,916
Mereka akan datang nanti.

664
00:36:42,000 --> 00:36:43,541
- Okey.
- Makanan dah siap.

665
00:36:43,625 --> 00:36:46,916
Mak cik nak cakap dengan kamu berdua.

666
00:36:47,416 --> 00:36:49,125
Kita perlu berbincang.

667
00:36:49,625 --> 00:36:50,666
Tentang apa?

668
00:36:50,750 --> 00:36:52,291
Jadi, Dammy,

669
00:36:52,791 --> 00:36:56,958
awak rasa kita patut buat apa
tentang si Laila itu?

670
00:36:57,041 --> 00:36:58,625
Alamak. Mak Cik Ajoke!

671
00:36:59,208 --> 00:37:03,458
Saya tak berniat untuk biadab,
tapi kenapa mak cik tanya?

672
00:37:03,541 --> 00:37:06,708
Saya dah kata, jangan risau.
Kita boleh uruskannya.

673
00:37:06,791 --> 00:37:09,125
Jangan risau. Biarkan saja.

674
00:37:10,708 --> 00:37:13,916
Saya tak peduli tentang Laila,
perniagaan atau…

675
00:37:14,000 --> 00:37:14,875
Saya.

676
00:37:19,666 --> 00:37:21,125
Kenapa awak kata begitu?

677
00:37:21,208 --> 00:37:23,833
- Saya tak pedulikan awak?
- Awak tak faham?

678
00:37:23,916 --> 00:37:27,083
Atau saya tonton sidang media
dengan Dammy lain tadi?

679
00:37:27,166 --> 00:37:28,166
Dah faham?

680
00:37:28,958 --> 00:37:30,458
- Awak marah…
- Ke tepi.

681
00:37:31,416 --> 00:37:32,791
- Sayang…
- Tunggu.

682
00:37:32,875 --> 00:37:34,125
Dia garang.

683
00:37:34,708 --> 00:37:36,541
Awak nak pujuk dia?

684
00:37:36,625 --> 00:37:37,916
Mak cik keliru.

685
00:37:39,166 --> 00:37:40,500
Famzy, adikku.

686
00:37:40,583 --> 00:37:42,916
- Ya?
- Apa yang berlaku?

687
00:37:43,000 --> 00:37:44,333
- Biasalah.
- Apa jadi?

688
00:37:44,416 --> 00:37:46,958
Semasa saya pergi,
awak bakal jadi bintang.

689
00:37:47,041 --> 00:37:49,875
Masih meningkat naik?
Apa jadi? Ada masalah?

690
00:37:52,375 --> 00:37:53,541
Meningkat naik?

691
00:37:55,125 --> 00:37:59,250
- Jangan cakap begitu.
- Apa saya cakap?

692
00:37:59,333 --> 00:38:03,416
Saya tak peduli jika awak yang paling tua.
Awak merendahkan saya.

693
00:38:03,500 --> 00:38:06,916
- Tahu single terakhir saya?
- Apa hal…

694
00:38:07,000 --> 00:38:08,750
Meningkat naik konon.

695
00:38:08,833 --> 00:38:10,875
Saya dah tak nak bercakap!

696
00:38:10,958 --> 00:38:13,708
- Bertenang!
- Saya tak mahu dengar!

697
00:38:13,791 --> 00:38:16,416
- Jangan cakap dengan saya begitu.
- Apa hal?

698
00:38:17,125 --> 00:38:19,208
Awak dah buat dia marah.

699
00:38:19,291 --> 00:38:20,208
Apa saya kata?

700
00:38:20,291 --> 00:38:23,291
Dia lebih muda. Awak buat dia tersinggung.

701
00:38:23,375 --> 00:38:26,375
- Saya nak sokong dia.
- Itu cara awak menyokong?

702
00:38:26,458 --> 00:38:27,416
Tak apa.

703
00:38:29,458 --> 00:38:30,833
Siapa nama awak?

704
00:38:30,916 --> 00:38:32,708
Famzy. Ada dalam senarai.

705
00:38:32,791 --> 00:38:34,208
- Famzy.
- Ya.

706
00:38:34,291 --> 00:38:36,291
Tak sangka ada senarai tetamu.

707
00:38:37,000 --> 00:38:38,958
Malam ini nama awak tak ada.

708
00:38:39,041 --> 00:38:41,000
Jangan nak tunjuk gila kuasa.

709
00:38:41,083 --> 00:38:42,333
Ini saya punya.

710
00:38:42,416 --> 00:38:45,333
Berlagak hebat?
Nak malukan saya di depan kekasih?

711
00:38:45,416 --> 00:38:47,208
Nama awak tiada dalam senarai.

712
00:38:47,291 --> 00:38:49,125
- Awak tak kenal saya?
- Taiwo.

713
00:38:49,208 --> 00:38:51,625
- Dia kawan saya. Biar dia masuk.
- Okey.

714
00:38:52,125 --> 00:38:53,500
Saya dah agak.

715
00:38:54,250 --> 00:38:56,000
Apa? Awak ingat awak hebat?

716
00:38:56,083 --> 00:38:58,583
Apa awak nak buat sekarang? Saya dah agak.

717
00:39:07,041 --> 00:39:09,833
Sayang, Killer Bee pasti hebat malam ini.

718
00:39:09,916 --> 00:39:12,750
Antara lima penyanyi rap terbaik
dalam sejarah.

719
00:39:14,000 --> 00:39:16,708
Ya, tapi awak
dalam senarai tiga teratas saya.

720
00:39:18,250 --> 00:39:20,333
- Sayang awak.
- Sayang awak juga.

721
00:39:20,833 --> 00:39:22,875
Wah, itu Killer Bee, sayang!

722
00:39:25,666 --> 00:39:27,208
Dia dah sampai!

723
00:39:45,875 --> 00:39:47,208
Hei, Sisi.

724
00:39:47,708 --> 00:39:52,208
- Terima kasih kerana bantu saya masuk.
- Hal kecil saja.

725
00:39:52,291 --> 00:39:53,791
Saya amat menghargainya.

726
00:39:56,083 --> 00:39:57,000
Kenapa?

727
00:39:58,208 --> 00:40:00,833
Saya cuma terfikir tentang keluarga.

728
00:40:00,916 --> 00:40:02,875
Habislah keluarga kita!

729
00:40:02,958 --> 00:40:04,000
Famzy!

730
00:40:04,916 --> 00:40:06,500
Taklah teruk sangat.

731
00:40:06,583 --> 00:40:08,750
Memang teruk. Cuba fikirkannya.

732
00:40:09,333 --> 00:40:10,458
Ia belum berakhir.

733
00:40:11,250 --> 00:40:13,375
Untuk awak, mungkin. Tapi bagi saya…

734
00:40:14,375 --> 00:40:15,541
Dah berakhir.

735
00:40:15,625 --> 00:40:17,958
Saya raja tapi saya tak ada mahkota.

736
00:40:19,291 --> 00:40:22,208
Bukan macam dia. Dia hebat.

737
00:40:24,791 --> 00:40:26,125
Nak jumpa Killer Bee?

738
00:40:26,208 --> 00:40:28,291
- Apa?
- Awak nak jumpa dia?

739
00:40:28,375 --> 00:40:30,500
Mestilah! Awak kenal semua orang?

740
00:40:30,583 --> 00:40:33,166
Tidak. Tapi semua orang kenal saya.

741
00:40:33,250 --> 00:40:34,416
Marilah.

742
00:40:35,125 --> 00:40:36,083
Awak serius?

743
00:40:43,041 --> 00:40:44,291
Hei, sayang.

744
00:40:44,375 --> 00:40:47,583
- Hai!
- Hei, apa khabar?

745
00:40:47,666 --> 00:40:50,166
- Apa khabar?
- Minumlah apa-apa saja.

746
00:40:50,250 --> 00:40:51,833
- Awak faham?
- Tak apa.

747
00:40:51,916 --> 00:40:53,458
Kami bukan nak minum.

748
00:40:54,750 --> 00:40:58,500
Dah lama kita tak jumpa.
Apa cerita terkini?

749
00:41:00,250 --> 00:41:02,541
Kawan saya ini mencari jalan keluar.

750
00:41:03,208 --> 00:41:06,000
- Jalan keluar dari mana?
- Orang ramai.

751
00:41:06,083 --> 00:41:08,791
- Betul tak?
- Ya!

752
00:41:11,000 --> 00:41:11,916
Apa khabar?

753
00:41:12,000 --> 00:41:15,000
Hebat! Saya tak percaya saya di sini.

754
00:41:15,083 --> 00:41:16,916
Selamat berkenalan.

755
00:41:17,000 --> 00:41:20,083
Nama saya Famzy. Saya artis.

756
00:41:20,166 --> 00:41:22,625
- Saya ada satu dua lagu.
- Famzy.

757
00:41:22,708 --> 00:41:23,625
Satu.

758
00:41:23,708 --> 00:41:26,291
Saya dah keluarkan satu lagu.

759
00:41:26,375 --> 00:41:27,916
Saya cuma nak terkenal.

760
00:41:28,000 --> 00:41:30,666
Saya peminat setia awak. Saya janji.

761
00:41:30,750 --> 00:41:32,875
Gembira bertemu awak.

762
00:41:32,958 --> 00:41:34,666
Awak idola saya.

763
00:41:35,166 --> 00:41:36,208
Aduhai.

764
00:41:38,125 --> 00:41:39,458
Lap muka saya, sayang.

765
00:41:44,750 --> 00:41:46,666
Saya cuma nak tanya,

766
00:41:47,500 --> 00:41:49,416
bagaimana awak jadi popular?

767
00:41:53,875 --> 00:41:55,041
Ini nasihat saya.

768
00:41:57,666 --> 00:42:00,375
Saya kumpul duit dan pergi ke Dubai.

769
00:42:01,291 --> 00:42:02,916
Ada seorang lelaki di sana.

770
00:42:03,000 --> 00:42:04,958
Kaya-raya. Orang Arab.

771
00:42:05,666 --> 00:42:08,333
Orang padang pasir. Faham tak?

772
00:42:08,416 --> 00:42:09,666
Awak faham?

773
00:42:10,166 --> 00:42:13,416
Dia melabur pada saya.
Kini saya dah popular.

774
00:42:13,500 --> 00:42:15,583
Awak faham? Dubai, kawan.

775
00:42:16,666 --> 00:42:18,166
- Dubai?
- Ya!

776
00:42:37,583 --> 00:42:39,458
Apa hal?

777
00:42:40,083 --> 00:42:42,750
- Awak tinggalkan saya.
- Apa?

778
00:42:42,833 --> 00:42:43,708
Di kelab.

779
00:42:43,791 --> 00:42:47,500
Awak pergi ke ruang VIP dengan Sisi.
Saya tak dapat masuk.

780
00:42:48,166 --> 00:42:50,833
Sayang, ruang VIP bukannya hebat sangat.

781
00:42:50,916 --> 00:42:53,083
- Awak tak terlepas apa-apa.
- Betul?

782
00:42:53,958 --> 00:42:55,833
Ya, bukannya hebat sangat.

783
00:42:58,500 --> 00:42:59,458
Sayang.

784
00:43:00,041 --> 00:43:02,000
Saya sentiasa dikelilingi gadis.

785
00:43:02,500 --> 00:43:03,916
Aduh!

786
00:43:04,416 --> 00:43:05,541
Sandra!

787
00:43:06,041 --> 00:43:07,166
Sayang!

788
00:43:08,416 --> 00:43:12,583
Saya yang banyak tolong awak.
Bukan dia. Bukan gadis lain.

789
00:43:13,083 --> 00:43:15,000
Awak tahu saya cintakan awak,

790
00:43:15,083 --> 00:43:17,458
tapi saya tak suka keganasan.

791
00:43:17,541 --> 00:43:19,625
Saya tak suka keganasan. Faham?

792
00:43:19,708 --> 00:43:22,625
Awak tahu awak boleh masuk penjara
kerana keganasan rumah tangga?

793
00:43:23,375 --> 00:43:25,083
Tak boleh buat begitu.

794
00:43:25,791 --> 00:43:26,666
Femi.

795
00:43:28,083 --> 00:43:30,250
Awak bertuah ibu saya panggil saya.

796
00:43:41,708 --> 00:43:44,000
Keluarga Beecroft jatuh miskin.

797
00:43:44,083 --> 00:43:45,916
Bukan miskin versi orang kaya.

798
00:43:46,000 --> 00:43:49,750
Tapi satu Naira pun tak ada,
macam fakir miskin.

799
00:43:49,833 --> 00:43:52,125
Mereka menipu kita.

800
00:43:52,208 --> 00:43:55,125
Chief Akinwale buat berbilion
tapi semuanya habis.

801
00:43:57,916 --> 00:43:59,750
Awak kata dia boleh dipercayai.

802
00:44:00,791 --> 00:44:03,250
Awak yakinkan ibu. Oluwafemi!

803
00:44:04,500 --> 00:44:06,250
Jangan risau.

804
00:44:06,333 --> 00:44:07,416
Dia tak popular.

805
00:44:07,500 --> 00:44:09,750
Ibu faham? Dia tak popular.

806
00:44:09,833 --> 00:44:13,375
Tiada orang tonton pun.
Itu bukan masalah kita. Jangan risau.

807
00:44:17,041 --> 00:44:19,583
- Keluarga ini penuh skandal.
- Apa?

808
00:44:19,666 --> 00:44:21,000
Tiada apa-apa.

809
00:44:21,083 --> 00:44:23,583
Bagaimana jika anda fikir awak isteri tua?

810
00:44:23,666 --> 00:44:26,041
- Jangan risau.
- Tapi rupa-rupanya…

811
00:44:27,375 --> 00:44:28,541
Isteri ketiga?

812
00:44:29,041 --> 00:44:30,500
Biar benar!

813
00:44:31,416 --> 00:44:33,833
Bagaimana kalau anda fikir anda

814
00:44:34,541 --> 00:44:36,916
artis rap handalan?

815
00:44:37,000 --> 00:44:41,291
Artis rap yang tak pandai buat lagu
dan tak popular

816
00:44:41,375 --> 00:44:43,375
yang tiada siapa peduli?

817
00:44:43,458 --> 00:44:47,125
Tolonglah. Keluarga ini menyedihkan.

818
00:44:51,500 --> 00:44:53,041
Dia pun tak popular.

819
00:44:53,125 --> 00:44:55,000
Tiada orang tonton mereka.

820
00:44:55,083 --> 00:44:57,125
- Jangan risau.
- Berapa tontonan?

821
00:44:58,000 --> 00:44:59,291
Video ini?

822
00:44:59,375 --> 00:45:00,291
Beritahu ibu.

823
00:45:04,250 --> 00:45:05,500
Dua juta, ibu.

824
00:45:07,041 --> 00:45:07,916
Ya!

825
00:45:09,250 --> 00:45:10,791
Hei, fikir secara positif.

826
00:45:10,875 --> 00:45:14,791
Mereka mengarut,
tapi tiada orang dengar atau tonton.

827
00:45:14,875 --> 00:45:16,458
Mereka cakap seorang diri.

828
00:45:17,833 --> 00:45:21,458
Sebenarnya, saya keluar malam tadi
dan saya nampak masa depan.

829
00:45:21,958 --> 00:45:24,500
Saya nampak masa depan kita yang indah!

830
00:45:25,000 --> 00:45:26,875
Kita akan dapatkan semula duit.

831
00:45:29,000 --> 00:45:30,625
Saya janji. Ibu pasti suka.

832
00:45:35,500 --> 00:45:37,875
PERLAWANAN AMAL ANTARA BINTANG

833
00:45:42,666 --> 00:45:43,708
Pergi dari sini.

834
00:45:45,125 --> 00:45:47,125
Apa awak buat? Janganlah.

835
00:45:50,916 --> 00:45:52,083
Aduh.

836
00:45:54,416 --> 00:45:55,875
Tolong saya!

837
00:45:58,541 --> 00:45:59,625
Hai.

838
00:45:59,708 --> 00:46:00,958
Yang ini.

839
00:46:01,041 --> 00:46:02,416
- Hati-hati.
- Yang ini.

840
00:46:05,291 --> 00:46:07,791
Apa kata kita pesan sebotol champagne?

841
00:46:08,291 --> 00:46:10,375
Apa yang kita raikan?

842
00:46:11,291 --> 00:46:12,833
Pertemuan kita.

843
00:46:14,375 --> 00:46:16,833
Bukankah awak kekasih kembar saya?

844
00:46:17,416 --> 00:46:21,250
Saya cuma ajak dia keluar
supaya saya boleh jumpa awak.

845
00:46:23,708 --> 00:46:26,541
Maaf, awak gerakkan mulut,
tapi saya tak dengar.

846
00:46:29,541 --> 00:46:32,041
Saya dapat nombor awak daripada dia.

847
00:46:34,916 --> 00:46:37,416
Saya ingatkan orang kata peguam bijak.

848
00:46:41,708 --> 00:46:42,666
Kenapa?

849
00:46:43,166 --> 00:46:45,416
Awak tak nampakkah dia suka awak?

850
00:46:47,583 --> 00:46:49,083
Awak tak nampak?

851
00:46:49,166 --> 00:46:51,500
Dengar sini, dia wanita yang baik

852
00:46:51,583 --> 00:46:53,875
dengan semangat positif.

853
00:46:53,958 --> 00:46:57,958
Awak bunuh semangat dia
dan buat dia benci saya.

854
00:47:00,333 --> 00:47:02,625
Awak tak matang, ya?

855
00:47:03,208 --> 00:47:04,416
Awak tak ada akal?

856
00:47:04,500 --> 00:47:06,625
Kenapa awak macam budak sekolah rendah?

857
00:47:06,708 --> 00:47:09,583
Awak tak faham-faham sendiri?
Dia suka awak!

858
00:47:10,083 --> 00:47:11,833
Kenapa saya cakap baik-baik?

859
00:47:12,333 --> 00:47:14,333
Jangan buat perangai keji.

860
00:47:17,125 --> 00:47:20,208
Dammy, dah tiba masanya.
Peminat laungkan nama awak.

861
00:47:20,291 --> 00:47:23,916
Okey, tunggu sekejap.
Biar saya pastikan rutin.

862
00:47:24,000 --> 00:47:26,541
Nanti saya datang, okey. Sekejap lagi.

863
00:47:26,625 --> 00:47:28,583
- Jumpa di luar.
- Okey.

864
00:47:30,250 --> 00:47:31,750
Tolong tutup pintu.

865
00:47:48,791 --> 00:47:51,500
PUAN KAY:
BERAPA FAEDAH UNTUK SEJUTA NAIRA?

866
00:47:51,583 --> 00:47:53,208
EN. WANG:
SAYA SAYANG AWAK, JADI 50%

867
00:47:55,916 --> 00:47:57,791
Apa yang ibu buat?

868
00:47:58,541 --> 00:48:00,083
Awak fikir ibu buat apa?

869
00:48:00,583 --> 00:48:03,083
Saya boleh uruskan. Kita dah bincang.

870
00:48:03,166 --> 00:48:05,166
Uruskan apa? Awak tak ada apa-apa.

871
00:48:05,666 --> 00:48:07,083
Awak tak berguna!

872
00:48:07,166 --> 00:48:09,416
Cakap banyak tapi tak ada hasil.

873
00:48:09,916 --> 00:48:11,291
Itu bahasa Inggeris.

874
00:48:11,375 --> 00:48:12,916
Supaya awak faham.

875
00:48:13,000 --> 00:48:16,083
Saya sahajakah yang rasa
Ireti dah tak terkawal?

876
00:48:16,166 --> 00:48:17,041
Tidak.

877
00:48:17,541 --> 00:48:20,708
Anak saya cuma buat kerja dia.

878
00:48:20,791 --> 00:48:23,083
- Tugasnya menghina kami?
- Tanya dia.

879
00:48:23,166 --> 00:48:24,916
Kita patut saman dia.

880
00:48:25,000 --> 00:48:26,958
Apa awak fikir kita buat di sini?

881
00:48:27,041 --> 00:48:29,250
Kami nak saman fitnah

882
00:48:29,333 --> 00:48:33,791
terhadap DJ dungu itu
dan anak awak yang memalukan itu.

883
00:48:34,708 --> 00:48:39,208
Tengok di belakang awak.
Itu si bodoh yang awak besarkan.

884
00:48:39,291 --> 00:48:42,375
Anak saya ahli psikologi
yang dilatih di Harvard.

885
00:48:42,458 --> 00:48:44,000
Membazir duit saja.

886
00:48:44,083 --> 00:48:45,500
Kami akan saman dia!

887
00:48:45,583 --> 00:48:47,291
Itu sudah pasti.

888
00:48:47,375 --> 00:48:50,291
Sejujurnya, inikah sebabnya saya di sini?

889
00:48:50,375 --> 00:48:52,541
Tak sabar tunggu peguam sampai.

890
00:48:52,625 --> 00:48:55,166
Saya nak tahu rancangan kamu.

891
00:48:55,250 --> 00:48:56,541
Tolonglah!

892
00:48:56,625 --> 00:48:58,416
Kamu semua perlu bertenang.

893
00:48:58,500 --> 00:49:00,875
Kamu semua perlu bertenang sekarang.

894
00:49:00,958 --> 00:49:04,166
Kenapa awak suruh mak cik bertenang? Diam!

895
00:49:04,666 --> 00:49:06,083
Bertenang untuk apa?

896
00:49:06,708 --> 00:49:09,208
Awak janji awak akan tangani Laila.

897
00:49:09,291 --> 00:49:12,000
- Ya.
- Tapi apa yang awak dah buat?

898
00:49:12,083 --> 00:49:14,791
Keluar mulut harimau, masuk mulut buaya.

899
00:49:14,875 --> 00:49:17,500
Itu bukan masalah. Biar dia cakap.

900
00:49:18,166 --> 00:49:20,000
Siapa perempuan kurus ini?

901
00:49:20,083 --> 00:49:21,208
Cicak kubing.

902
00:49:21,291 --> 00:49:22,750
Bertenang.

903
00:49:22,833 --> 00:49:24,541
Ini kekasih saya, Little B.

904
00:49:24,625 --> 00:49:25,583
Jangan risau.

905
00:49:25,666 --> 00:49:28,208
- Ini kekasih saya.
- Diam! Siapa peduli?

906
00:49:28,291 --> 00:49:29,375
Dia kekasih saya.

907
00:49:29,458 --> 00:49:31,000
Dia patut sedar diri.

908
00:49:31,083 --> 00:49:33,625
Kamu semua perlu bertenang.

909
00:49:33,708 --> 00:49:36,125
Saya ada rancangan besar. Okey?

910
00:49:36,208 --> 00:49:39,166
Ia rancangan besar,
melibatkan banyak wang.

911
00:49:39,250 --> 00:49:40,458
Banyak wang!

912
00:49:40,541 --> 00:49:42,625
Ada perjumpaan di Dubai.

913
00:49:42,708 --> 00:49:46,458
Saya hanya perlu ke sana,
jumpa dia dan minta dia biaya saya.

914
00:49:46,958 --> 00:49:50,416
Selepas album saya dikeluarkan,
saya akan buat jerayawara.

915
00:49:50,500 --> 00:49:52,708
Kita kumpulkan keuntungannya,

916
00:49:52,791 --> 00:49:55,916
dan beli balik hak kita, harta ayah saya.

917
00:49:56,500 --> 00:49:59,083
Jadi, ini rancangan besar awak?

918
00:49:59,166 --> 00:50:00,958
Mak Cik Ajoke, percayalah.

919
00:50:01,041 --> 00:50:03,625
Saya cuma perlukan sedikit duit belanda.

920
00:50:03,708 --> 00:50:06,166
Belanja! Bukan "belanda".

921
00:50:06,250 --> 00:50:07,875
Jangan buat-buat tak faham.

922
00:50:07,958 --> 00:50:09,666
Mereka nak saman anak saya?

923
00:50:09,750 --> 00:50:13,500
Maafkan saya kerana terlewat.

924
00:50:13,583 --> 00:50:15,833
Puan Kay telefon untuk beritahu saya

925
00:50:15,916 --> 00:50:19,166
yang keluarga ini nak saman
DJ radio dan Ireti Williams.

926
00:50:19,250 --> 00:50:21,458
- Ya!
- Saman fitnah?

927
00:50:21,541 --> 00:50:26,291
Tolonglah, diminta bertenang.
Tiada orang akan saman sesiapa hari ini.

928
00:50:26,375 --> 00:50:27,291
Kenapa?

929
00:50:27,375 --> 00:50:30,291
Cara terbaik dalam kes begini,
jangan bela diri.

930
00:50:30,375 --> 00:50:33,208
Tolong jangan curah minyak ke api lagi.

931
00:50:33,291 --> 00:50:36,208
Kami nak tukar peguam! Kami mahu Tega!

932
00:50:37,958 --> 00:50:39,666
- Mari panggil Tega.
- Ya!

933
00:50:39,750 --> 00:50:41,291
Panggil suami awak.

934
00:50:45,375 --> 00:50:46,416
Dammy.

935
00:50:47,125 --> 00:50:48,458
Ya, biar dia masuk.

936
00:50:51,291 --> 00:50:52,250
Hai, sayang.

937
00:50:53,666 --> 00:50:56,583
- Sayang, mari sini.
- Jangan panggil saya sayang.

938
00:50:57,875 --> 00:51:00,666
Awak serius?
Saya tak boleh panggil awak sayang?

939
00:51:00,750 --> 00:51:04,208
Kenapa tak sebut semasa sidang media?
Awak malu akan saya?

940
00:51:04,291 --> 00:51:06,333
Ada, tolonglah. Jangan bergurau.

941
00:51:09,375 --> 00:51:11,791
Buat apa saya malu? Takkanlah saya malu?

942
00:51:14,250 --> 00:51:15,916
Beginilah, sayang.

943
00:51:16,708 --> 00:51:18,875
Hidup sebagai selebriti,

944
00:51:19,375 --> 00:51:21,166
personaliti media,

945
00:51:21,250 --> 00:51:23,208
hidup ini tak semudah…

946
00:51:25,208 --> 00:51:26,958
Okey, itu mengarut.

947
00:51:27,041 --> 00:51:27,916
Dengar sini.

948
00:51:29,083 --> 00:51:31,083
Saya dipengaruhi orang yang salah.

949
00:51:32,500 --> 00:51:35,541
Francis rasa itu lebih baik bagi saya.

950
00:51:36,041 --> 00:51:37,791
Lebih baik untuk jenama saya.

951
00:51:37,875 --> 00:51:40,500
Jika saya hidup sebagai Dammy Baggio.

952
00:51:41,000 --> 00:51:42,416
Atlet yang masih bujang,

953
00:51:42,500 --> 00:51:45,958
berfoya-foya,
bukan sebagai Dammy Loremenzo,

954
00:51:46,041 --> 00:51:47,208
diri sebenar saya.

955
00:51:47,291 --> 00:51:52,125
Okey, ejen awak yang suruh
awak cium bintang R&B itu?

956
00:51:52,208 --> 00:51:53,833
Itu bukan ciuman betul.

957
00:51:53,916 --> 00:51:55,416
Sentuh sedikit saja.

958
00:51:55,500 --> 00:51:57,500
- Tiada apa-apa berlaku.
- Aduhai.

959
00:51:58,000 --> 00:52:00,458
- Sungguh.
- Saya enggan kahwini penipu.

960
00:52:00,541 --> 00:52:01,541
Saya…

961
00:52:02,500 --> 00:52:03,583
Saya milik awak.

962
00:52:05,708 --> 00:52:07,208
Okey? Saya janji.

963
00:52:10,500 --> 00:52:11,833
Teman wanita kau baik

964
00:52:11,916 --> 00:52:14,708
Mesti dia tertarik
Sebab aku Big Money Famzy!

965
00:52:15,958 --> 00:52:17,333
Big Money Famzy!

966
00:52:18,416 --> 00:52:19,958
- Hai!
- Hei!

967
00:52:20,041 --> 00:52:21,458
Apa awak buat di sini?

968
00:52:22,000 --> 00:52:23,833
Tak ada apa-apa.

969
00:52:24,333 --> 00:52:26,666
- Awak ganggu sesi saya.
- Maafkan saya.

970
00:52:27,166 --> 00:52:29,791
Saya terfikir.

971
00:52:30,291 --> 00:52:32,000
Itu perkembangan baharu.

972
00:52:32,083 --> 00:52:35,083
Awak jarang berfikir.
Apa yang awak fikirkan?

973
00:52:35,166 --> 00:52:38,875
Ya. Mari kita ambil peluang ini

974
00:52:38,958 --> 00:52:40,916
dan gegarkan dunia ini.

975
00:52:43,291 --> 00:52:45,083
- Awak masih mabuk?
- Tidak.

976
00:52:45,166 --> 00:52:46,625
Saya sangat yakin.

977
00:52:46,708 --> 00:52:48,625
Saya akan bawa kita ke Dubai.

978
00:52:52,291 --> 00:52:53,208
Biar betul?

979
00:52:53,291 --> 00:52:56,250
Ya, saya akan keluarkan duit,
awak cuma perlu

980
00:52:57,291 --> 00:52:59,041
buat muzik yang lebih bagus.

981
00:52:59,708 --> 00:53:00,916
Beginilah.

982
00:53:01,541 --> 00:53:04,708
Jangan datang ke sini dan cuba tipu saya.

983
00:53:04,791 --> 00:53:06,125
Saya bukan bodoh.

984
00:53:06,750 --> 00:53:08,208
Apa yang awak nak?

985
00:53:10,708 --> 00:53:12,583
Saya pengurus baharu awak.

986
00:53:16,333 --> 00:53:17,875
Dengar sini.

987
00:53:17,958 --> 00:53:21,916
Kita patut pamerkan gaun ini.
Ia baru tiba dari Marseilles.

988
00:53:22,000 --> 00:53:23,541
Warna pilihan musim ini.

989
00:53:23,625 --> 00:53:27,750
Harganya agak mahal,
tapi ia akan menarik pelanggan yang betul.

990
00:53:27,833 --> 00:53:29,041
Mampukah kita bayar?

991
00:53:29,125 --> 00:53:31,250
Sekarang awak pedulikan kedai?

992
00:53:31,750 --> 00:53:33,291
Hei, bawa bertenang.

993
00:53:33,791 --> 00:53:34,625
Sepuluh helai.

994
00:53:34,708 --> 00:53:36,500
Saya tahu sebab awak marah.

995
00:53:37,291 --> 00:53:38,166
Sonny.

996
00:53:40,458 --> 00:53:41,416
Sonny datang.

997
00:53:42,500 --> 00:53:45,833
Encik Peguam!
Awak cari kembar saya, bukan?

998
00:53:45,916 --> 00:53:48,666
Saya rasa sangat terhina.

999
00:53:48,750 --> 00:53:51,250
Saya takkan biar saja awak hina saya!

1000
00:53:51,333 --> 00:53:52,458
Saya nak jumpa awak.

1001
00:53:54,958 --> 00:53:56,291
Apa yang awak nak?

1002
00:53:57,166 --> 00:53:58,833
Kita boleh makan malam.

1003
00:53:58,916 --> 00:54:00,833
Awak kata awak nak dia.

1004
00:54:00,916 --> 00:54:03,291
Ya, tapi dia buat saya sedar

1005
00:54:03,375 --> 00:54:05,708
orang yang saya cari ada di depan saya.

1006
00:54:23,291 --> 00:54:25,416
Tunggu, kita nak ke mana?

1007
00:54:25,500 --> 00:54:28,750
Ada restoran kecil yang bagus.
Cefnya menang anugerah.

1008
00:54:28,833 --> 00:54:31,458
Kamu tak kisah jika saya…

1009
00:54:31,541 --> 00:54:33,083
Pergilah berseronok.

1010
00:54:33,166 --> 00:54:34,333
Selamat jalan.

1011
00:54:35,500 --> 00:54:36,708
- Tidak!
- Ya!

1012
00:54:38,625 --> 00:54:39,583
Selamat tinggal!

1013
00:54:40,083 --> 00:54:42,250
Ini sebabnya kita tak ada duit.

1014
00:54:42,333 --> 00:54:45,458
Kamu pakai baju paling mahal di kedai!

1015
00:54:45,541 --> 00:54:48,125
Marilah duduk. Mari kira fabrik.

1016
00:54:48,958 --> 00:54:51,291
Mari duduk. Kita nak cari duit!

1017
00:54:52,333 --> 00:54:56,083
Kami mahu majlis
yang sederhana dan ringkas.

1018
00:54:56,166 --> 00:54:58,750
Sesuatu yang akan jadi kenangan
untuk semua.

1019
00:54:58,833 --> 00:55:00,041
- Kami boleh buat.
- Ya!

1020
00:55:00,125 --> 00:55:02,208
Buat majlis kecil-kecilan.

1021
00:55:02,291 --> 00:55:04,833
- Kami akan beri apa-apa.
- Kami dah tengok.

1022
00:55:04,916 --> 00:55:07,125
Tapi, Mak Cik Pat…

1023
00:55:10,083 --> 00:55:13,416
Orang kata, "Malu bertanya, sesat jalan."

1024
00:55:13,916 --> 00:55:16,000
- Semoga kita tak sesat.
- Ya.

1025
00:55:17,166 --> 00:55:19,541
Mak Cik Pat, biar saya tanya.

1026
00:55:21,666 --> 00:55:24,541
Bajet awak macam

1027
00:55:24,625 --> 00:55:27,750
bajet Puan Kay atau…

1028
00:55:27,833 --> 00:55:31,541
Dammy!

1029
00:55:31,625 --> 00:55:33,875
Baggio!

1030
00:55:34,458 --> 00:55:38,750
- Siapa Ronaldo? Messi? Gerard?
- Tiada sesiapa! Dia teruk!

1031
00:55:38,833 --> 00:55:41,083
Bagaimana dengan Baggio?

1032
00:55:42,375 --> 00:55:45,583
Bajet Dammy.
Apa-apa yang kamu nak. Suka hati.

1033
00:55:46,958 --> 00:55:48,416
Apa-apa yang kamu nak!

1034
00:55:48,500 --> 00:55:50,166
Awak dengar tak?

1035
00:55:50,250 --> 00:55:53,875
Tak ada orang lain?
Kenapa kita perlu guna mereka?

1036
00:55:57,041 --> 00:55:59,416
Awak tahu apa akan berlaku? Ya.

1037
00:55:59,500 --> 00:56:02,666
- Kita buat begini.
- Kita guna lampu import.

1038
00:56:02,750 --> 00:56:04,583
Cahayanya sangat terang!

1039
00:56:04,666 --> 00:56:06,916
- Amat terang.
- Semua tempat bersinar!

1040
00:56:07,000 --> 00:56:11,500
Mak Cik Pat, ini cadangan kami.

1041
00:56:11,583 --> 00:56:14,916
- Ia tak menonjol.
- Betul.

1042
00:56:15,000 --> 00:56:16,875
- Tak menonjol?
- Ya.

1043
00:56:17,375 --> 00:56:20,041
- Apa maksudnya?
- Ia tak menonjol.

1044
00:56:20,125 --> 00:56:23,958
NINA: SAYA BERCINTA DENGAN DAMMY

1045
00:56:24,041 --> 00:56:25,666
Begitulah caranya.

1046
00:56:25,750 --> 00:56:26,833
Okey…

1047
00:56:27,333 --> 00:56:28,833
Biar saya jelaskan.

1048
00:56:28,916 --> 00:56:32,125
Jangan berani kata
yang ini cuma salah faham.

1049
00:56:32,208 --> 00:56:34,666
Jangan hina saya. Ini memang dah jelas.

1050
00:56:34,750 --> 00:56:36,125
Biar saya jelaskan.

1051
00:56:37,541 --> 00:56:39,541
Ia bukan… Saya janji…

1052
00:56:47,291 --> 00:56:48,291
Sayang.

1053
00:56:50,333 --> 00:56:52,416
Dia campak berlian begitu saja?

1054
00:56:52,500 --> 00:56:55,041
- Berlian!
- Cincin berlian!

1055
00:56:55,125 --> 00:56:57,625
Ini bukan berlian macam lagu…

1056
00:56:57,708 --> 00:56:59,583
- Siapa nama dia?
- Rihanna.

1057
00:56:59,666 --> 00:57:01,291
Bersinar bak berlian

1058
00:57:01,375 --> 00:57:02,333
Begitulah!

1059
00:57:04,166 --> 00:57:07,625
Saya teruja tentang Dubai.
Mungkin kita jumpa Cardi B di pantai.

1060
00:57:07,708 --> 00:57:10,541
Dia akan tawarkan kontrak yang hebat.

1061
00:57:10,625 --> 00:57:12,166
Saya nak bawa dua beg.

1062
00:57:12,250 --> 00:57:13,916
- Saya nak membeli-belah!
- Dengar.

1063
00:57:14,000 --> 00:57:16,708
- Famzy!
- Sandra, dengar sini!

1064
00:57:16,791 --> 00:57:18,625
- Saya nak cakap sesuatu.
- Apa?

1065
00:57:18,708 --> 00:57:19,541
Dengar sini.

1066
00:57:20,041 --> 00:57:21,750
Ada berita buruk.

1067
00:57:21,833 --> 00:57:23,041
Apa berita buruknya?

1068
00:57:25,041 --> 00:57:26,541
Duit tak cukup untuk tiga orang.

1069
00:57:27,250 --> 00:57:29,208
Cukup-cukup untuk saya dan Sisi.

1070
00:57:29,291 --> 00:57:31,125
Saya tak boleh bawa awak.

1071
00:57:31,208 --> 00:57:33,125
Apa? Tunggu.

1072
00:57:33,208 --> 00:57:35,041
Duit tak cukup,

1073
00:57:35,125 --> 00:57:37,166
awak dan Sisi nak pergi ke sana.

1074
00:57:37,250 --> 00:57:39,583
Tidur sekatil, bukan?

1075
00:57:39,666 --> 00:57:42,083
- Ini cuma kerja.
- Kerja mencurigakan.

1076
00:57:42,166 --> 00:57:44,166
- Bukan begitu.
- Mencurigakan!

1077
00:57:44,250 --> 00:57:45,916
Saya cuma nak cari duit.

1078
00:57:46,000 --> 00:57:47,333
- Awak pun tahu.
- Tak!

1079
00:57:47,416 --> 00:57:50,375
Ini urusan kerja.
Awak pun tahu. Saya akan pergi…

1080
00:57:50,458 --> 00:57:52,541
- Awak benci saya.
- Kenapa pula?

1081
00:57:52,625 --> 00:57:54,291
Saya akan bawa awak nanti.

1082
00:57:54,375 --> 00:57:56,458
Tidak, Famzy! Urusan mencurigakan.

1083
00:57:56,541 --> 00:57:59,333
Tak apa, belikan saya
beg Balmain, minyak wangi…

1084
00:57:59,416 --> 00:58:02,000
Saya akan mesej senarai barang.

1085
00:58:02,500 --> 00:58:04,250
- Pergi!
- Sandra?

1086
00:58:05,291 --> 00:58:07,750
Saya dah beri amaran tentang keganasan.

1087
00:58:07,833 --> 00:58:11,333
- Jauhi saya!
- Kenapa awak ingat saya tak sayang awak?

1088
00:58:11,416 --> 00:58:12,541
Apa awak buat?

1089
00:58:13,458 --> 00:58:14,541
Apa-apa sajalah.

1090
00:58:15,125 --> 00:58:16,625
Awak mesti akan kembali.

1091
00:58:17,750 --> 00:58:18,833
Sayang?

1092
00:58:21,000 --> 00:58:22,916
Awak nak pergi begitu saja?

1093
00:58:39,875 --> 00:58:43,250
LAPANGAN TERBANG ANTARABANGSA DUBAI

1094
00:58:47,000 --> 00:58:49,125
KETIBAAN

1095
00:58:49,208 --> 00:58:50,166
Akhirnya.

1096
00:58:51,125 --> 00:58:52,041
Dubai.

1097
00:58:54,416 --> 00:58:55,791
Alamak.

1098
00:58:55,875 --> 00:58:57,416
- Panasnya.
- Panas.

1099
00:59:00,500 --> 00:59:03,791
Okey, biar saya cuba cari teksi.

1100
00:59:06,833 --> 00:59:09,666
Aduhai. Saya tak percaya kita dah tiba.

1101
00:59:13,208 --> 00:59:14,791
Orang dari Nigeria!

1102
00:59:14,875 --> 00:59:18,958
Maaf, tak boleh buat bising di sini.

1103
00:59:26,708 --> 00:59:29,791
- Selamat datang ke Dubai.
- Awak dari Nigeria?

1104
00:59:29,875 --> 00:59:33,666
Ya, saya boleh cam kamu,
sebaik saja saya nampak kamu.

1105
00:59:33,750 --> 00:59:34,916
Sebab itu saya datang.

1106
00:59:35,000 --> 00:59:37,416
- Siapa nama awak?
- Nama saya Omar. Awak?

1107
00:59:37,500 --> 00:59:39,250
- Famzy.
- Awak pula?

1108
00:59:39,333 --> 00:59:41,833
- Saya Sisi.
- Sisi? Saya suka nama itu.

1109
00:59:41,916 --> 00:59:44,166
- Kami cuba dapatkan teksi.
- Teksi?

1110
00:59:44,250 --> 00:59:45,958
- Ya.
- Saya teksi!

1111
00:59:46,041 --> 00:59:47,458
Jangan risau. Saya ada.

1112
00:59:47,541 --> 00:59:49,541
Saya ada kereta bagus. Faham?

1113
00:59:49,625 --> 00:59:52,458
Saya ada semua
yang kamu perlukan di Dubai.

1114
00:59:52,541 --> 00:59:54,916
- Ikut saya. Mari.
- Mana kereta awak?

1115
00:59:55,000 --> 00:59:57,000
Di sana. Tak jauh. Kereta bagus.

1116
00:59:57,083 --> 00:59:58,291
Jangan risau. Saya ada.

1117
00:59:58,375 --> 00:59:59,666
- Okey.
- Saya ada.

1118
00:59:59,750 --> 01:00:02,125
Ya! Tumpukan…

1119
01:00:02,208 --> 01:00:05,000
- Ya.
- Saya gembira jumpa orang Nigeria.

1120
01:00:06,041 --> 01:00:08,250
Saya ada semua yang kamu nak.

1121
01:00:09,541 --> 01:00:13,500
Saya ada kereta bagus.
Jangan fikir saya bergurau.

1122
01:00:15,583 --> 01:00:17,250
Kawan! Helo!

1123
01:00:17,333 --> 01:00:18,958
Kamu nak ke mana?

1124
01:00:19,041 --> 01:00:20,125
Ini kereta saya.

1125
01:00:20,875 --> 01:00:22,250
Kamu nak ke mana?

1126
01:00:22,333 --> 01:00:23,833
Lihat, ini kereta saya.

1127
01:00:25,333 --> 01:00:26,666
- Itu awak punya?
- Ya!

1128
01:00:27,583 --> 01:00:28,708
Kenapa merah jambu?

1129
01:00:28,791 --> 01:00:30,958
Sebab ia uniseks.

1130
01:00:31,458 --> 01:00:33,333
- "Uni" apa?
- Uniseks.

1131
01:00:33,416 --> 01:00:34,791
Awak tahu…

1132
01:00:34,875 --> 01:00:37,583
Tiada orang ada kereta
seperti ini di Dubai.

1133
01:00:37,666 --> 01:00:39,833
Saya sangat popular di bandar ini.

1134
01:00:39,916 --> 01:00:42,375
Jangan risau. Saya ada. Ayuh!

1135
01:00:42,458 --> 01:00:43,500
Tidak.

1136
01:00:47,250 --> 01:00:49,416
Semua orang kenal saya di Dubai.

1137
01:00:49,500 --> 01:00:51,166
Masuk. Silakan.

1138
01:00:51,250 --> 01:00:52,916
- Okey.
- Tidur pun boleh.

1139
01:00:53,416 --> 01:00:55,208
Sayang, cubalah sedikit.

1140
01:00:55,708 --> 01:00:56,583
Okey?

1141
01:00:57,083 --> 01:00:58,291
Tolonglah.

1142
01:00:59,541 --> 01:01:00,750
Ini diimport khas.

1143
01:01:05,916 --> 01:01:08,083
- Rasanya okey.
- Okey?

1144
01:01:09,000 --> 01:01:12,875
Sayang, ada 12 botol saja
di seluruh dunia.

1145
01:01:12,958 --> 01:01:16,041
- Kualitinya terbaik.
- Ia tak pulihkan keadaan.

1146
01:01:17,958 --> 01:01:19,250
Saya tahu. Okey…

1147
01:01:19,916 --> 01:01:23,208
Ia tak pulihkan keadaan.
Saya cuma nak minta maaf.

1148
01:01:24,333 --> 01:01:26,375
Saya buat silap. Saya tahu.

1149
01:01:26,458 --> 01:01:29,500
Saya tak patut berada dalam situasi itu.

1150
01:01:30,333 --> 01:01:31,791
Saya minta maaf.

1151
01:01:31,875 --> 01:01:34,000
Saya nampak macam orang bodoh.

1152
01:01:34,083 --> 01:01:38,250
Bukan saja di depan keluarga awak,
tapi berjuta-juta orang.

1153
01:01:38,833 --> 01:01:40,125
Saya tahu.

1154
01:01:40,208 --> 01:01:42,208
Ia takkan berlaku lagi. Janji.

1155
01:01:43,208 --> 01:01:44,041
Ayuh, sayang.

1156
01:01:44,750 --> 01:01:46,958
Saya minta maaf. Okey?

1157
01:01:48,500 --> 01:01:50,666
Dah banyak hari kita tak cium.

1158
01:01:50,750 --> 01:01:52,166
- Boleh saya cium?
- Tak.

1159
01:01:52,250 --> 01:01:54,458
- Ayuh, sayang.
- Tidak.

1160
01:01:55,291 --> 01:01:57,708
- Saya akan buat kesukaan awak.
- Apa?

1161
01:01:58,750 --> 01:02:00,625
Saya serius. Macam itulah.

1162
01:02:31,541 --> 01:02:32,416
Sonny.

1163
01:02:33,625 --> 01:02:36,833
Cakaplah. Jangan tipu.
Awak rindu saya, bukan?

1164
01:02:36,916 --> 01:02:38,166
- Mengakulah.
- Teni!

1165
01:02:38,250 --> 01:02:40,875
Letak telefon,
mari cakap tentang perniagaan.

1166
01:02:40,958 --> 01:02:44,458
Cakap tentang pelabur
yang buat tawaran untuk kedai ini.

1167
01:02:44,541 --> 01:02:46,750
Kita sepatutnya hantar usul.

1168
01:02:46,833 --> 01:02:48,250
Diam!

1169
01:02:48,333 --> 01:02:51,875
Kita berbual lagi nanti.
Tak ada apa-apa. Hal kedai saja.

1170
01:02:52,708 --> 01:02:55,208
Tak ada apa-apa. Kedai ini bukan apa-apa.

1171
01:02:55,291 --> 01:02:56,625
Awak tahu maksud saya.

1172
01:02:56,708 --> 01:02:59,750
Apa maksud awak?
Saya dah tak faham awak lagi.

1173
01:03:00,250 --> 01:03:03,458
Awak nak kerja atau tak?
Saya uruskan semuanya sendiri!

1174
01:03:03,541 --> 01:03:07,208
Awak buat dengan baik.
Lihat, ada ramai pelanggan.

1175
01:03:07,291 --> 01:03:11,750
Yakah? Semua yang keluar dari mulut awak
tak bekerjasama dengan kepala awak.

1176
01:03:11,833 --> 01:03:12,958
Awak cemburu?

1177
01:03:13,041 --> 01:03:14,583
Saya ada teman lelaki.

1178
01:03:14,666 --> 01:03:16,458
Tinggi, gelap, tampan.

1179
01:03:16,541 --> 01:03:18,666
Semuanya lengkap.

1180
01:03:21,000 --> 01:03:21,916
Bagus.

1181
01:03:22,416 --> 01:03:25,333
Sekarang, masa untuk memilih.

1182
01:03:25,416 --> 01:03:26,416
Apa maksud awak?

1183
01:03:27,208 --> 01:03:29,958
Dia atau kami? Apa pilihan awak?

1184
01:03:30,041 --> 01:03:32,625
Antara kebahagiaan saya dan awak?

1185
01:03:36,250 --> 01:03:37,875
Saya tahu jawapannya.

1186
01:03:38,375 --> 01:03:41,125
Ya, saya dah tahu jawapannya.

1187
01:03:43,666 --> 01:03:44,958
Sudahlah!

1188
01:03:50,750 --> 01:03:52,458
Ada masalah di syurga?

1189
01:04:14,041 --> 01:04:14,875
Famzy.

1190
01:04:14,958 --> 01:04:17,625
Saya dah cakap. Jangan boros.

1191
01:04:18,625 --> 01:04:19,708
Ya, saya faham.

1192
01:04:23,416 --> 01:04:25,625
Helo. Apa awak cakap, sayang?

1193
01:04:25,708 --> 01:04:26,666
Sial!

1194
01:04:28,000 --> 01:04:30,000
Ireti dah gila.

1195
01:04:30,083 --> 01:04:32,708
- Ada panggilan.
- Tengok apa yang dia cakap.

1196
01:04:32,791 --> 01:04:34,625
- Ada panggilan.
- Jadi?

1197
01:04:35,125 --> 01:04:36,166
Siapa itu?

1198
01:04:36,250 --> 01:04:38,000
Cuma Sisi Ice-cream.

1199
01:04:38,083 --> 01:04:39,750
Kamu duduk sebilik?

1200
01:04:39,833 --> 01:04:41,541
Ya, tapi saya dah beritahu.

1201
01:04:42,625 --> 01:04:45,666
- Jangan lupa beli barang saya.
- Helo?

1202
01:04:47,750 --> 01:04:53,041
Ini kecederaan hamstring gred tiga.
Agak biasa dalam sukan bola sepak.

1203
01:04:53,958 --> 01:04:56,500
Saya cadangkan awak berehat musim ini.

1204
01:05:22,166 --> 01:05:23,500
Hei, Frankie.

1205
01:05:23,583 --> 01:05:25,958
Dammy, saya dapat mesej awak.

1206
01:05:26,041 --> 01:05:29,000
Awak mengarut semasa sidang akhbar.

1207
01:05:29,083 --> 01:05:31,791
Saya dah kata,
kisah Cinderella takkan disukai.

1208
01:05:31,875 --> 01:05:35,833
Lupakan kisah mengarut itu.
Nina bertanya tentang awak.

1209
01:05:35,916 --> 01:05:37,875
Frankie, boleh awak diam sekejap?

1210
01:05:37,958 --> 01:05:39,083
Apa yang berlaku?

1211
01:05:39,166 --> 01:05:40,083
Saya cedera.

1212
01:05:40,166 --> 01:05:41,000
Cedera…

1213
01:05:41,833 --> 01:05:42,916
Agak teruk.

1214
01:05:43,500 --> 01:05:44,875
Saya dah agak.

1215
01:05:44,958 --> 01:05:49,208
Kenapa awak balik ke tempat mundur itu
padahal hidup awak senang di sini?

1216
01:05:49,291 --> 01:05:52,291
Eloklah. Mesti Don klien awak sekarang.

1217
01:05:52,375 --> 01:05:54,625
- Apa maksud awak?
- Lihat.

1218
01:05:55,208 --> 01:05:57,083
Saya suka Afrika. Okey?

1219
01:05:57,166 --> 01:06:00,375
Saya pergi safari. Saya tonton Lion King.

1220
01:06:00,458 --> 01:06:05,125
Tapi jangan tipu diri sendiri.
Bak kata dia, Nigeria sangat korup.

1221
01:06:05,208 --> 01:06:06,166
Salahkah dia?

1222
01:06:06,250 --> 01:06:09,333
Kita cakap lain kali.
Ini bukan masa yang sesuai.

1223
01:06:09,416 --> 01:06:11,833
- Nanti saya telefon.
- Tunggu.

1224
01:06:11,916 --> 01:06:13,750
Bagaimana dengan kita?

1225
01:06:13,833 --> 01:06:16,958
Saya sentiasa bangkit semula.

1226
01:06:17,041 --> 01:06:18,750
Saya perlukan masa. Itu saja.

1227
01:06:18,833 --> 01:06:20,583
Badan awak pun cakap begitu?

1228
01:06:20,666 --> 01:06:22,500
Saya nak letak telefon.

1229
01:06:22,583 --> 01:06:25,500
Awak perlu hadiri
kelas sensitiviti budaya.

1230
01:06:25,583 --> 01:06:26,916
Awak perlukannya.

1231
01:06:27,416 --> 01:06:28,875
Nanti saya telefon.

1232
01:07:12,875 --> 01:07:13,750
Brenda!

1233
01:07:14,625 --> 01:07:17,291
Brenda!

1234
01:07:24,125 --> 01:07:25,125
Hei!

1235
01:07:30,291 --> 01:07:32,916
Brenda! Brenda, tolonglah.

1236
01:07:33,000 --> 01:07:36,125
Ada apa, Omar? Apa yang awak nak?

1237
01:07:36,208 --> 01:07:38,041
Saya tak nak cakap dengan awak.

1238
01:07:39,125 --> 01:07:41,375
Awak kata nak cakap. Okey, cakap.

1239
01:07:41,458 --> 01:07:44,375
Brenda, bertenang.
Saya pemandu, bukan Usain Bolt.

1240
01:07:46,000 --> 01:07:48,875
Jangan begini.
Awak tak jawab panggilan saya.

1241
01:07:48,958 --> 01:07:50,916
Saya sangka kita bahagia, bukan?

1242
01:07:51,000 --> 01:07:54,916
Buat seketika. Tapi awak selalu bekerja.
Saya tak suka menunggu.

1243
01:07:55,000 --> 01:07:57,500
Sudahlah. Awak pun tahu itu tak benar.

1244
01:07:57,583 --> 01:07:58,791
Apa maksud awak?

1245
01:08:00,583 --> 01:08:03,958
- Saya rasa itu kekasihnya.
- Ya, saya rasa begitu juga.

1246
01:08:04,041 --> 01:08:07,958
Jadi, awak boleh tawarkan
lebih daripada impian dan cakap kosong?

1247
01:08:09,916 --> 01:08:10,750
Apa?

1248
01:08:11,541 --> 01:08:15,458
Brenda, saya bekerja 24 jam,
setiap hari untuk menyara awak.

1249
01:08:15,541 --> 01:08:18,250
- Untuk penuhi hajat awak.
- Lelaki ini pelik.

1250
01:08:20,541 --> 01:08:23,458
Omar, awak comel dengan cara awak sendiri.

1251
01:08:23,541 --> 01:08:25,875
Kita berseronok. Awak buat saya ketawa.

1252
01:08:26,375 --> 01:08:28,750
Tapi awak tak ada masa depan.

1253
01:08:28,833 --> 01:08:31,416
Selain memandu kereta kecil awak.

1254
01:08:32,083 --> 01:08:33,333
Jumpa lagi nanti.

1255
01:08:34,000 --> 01:08:34,875
Kereta kecil?

1256
01:08:35,750 --> 01:08:36,958
Kereta kecil?

1257
01:08:37,041 --> 01:08:38,750
Awak kata kereta saya kecil?

1258
01:08:40,916 --> 01:08:44,958
Biar saya tunjukkan
kereta sebenar saya yang besar!

1259
01:08:45,041 --> 01:08:47,541
Mari saya tunjukkan kereta besar saya!

1260
01:08:47,625 --> 01:08:49,041
Kereta saya tak kecil!

1261
01:08:59,291 --> 01:09:02,666
- Dia gila?
- Saya dah kata dia tak waras.

1262
01:09:02,750 --> 01:09:05,000
Dia tinggalkan kita!

1263
01:09:05,083 --> 01:09:06,125
Tunggu!

1264
01:09:10,541 --> 01:09:12,250
Helo.

1265
01:09:15,583 --> 01:09:18,166
Biar saya jelaskan. Tolonglah.

1266
01:09:18,250 --> 01:09:20,791
Saya letak sekejap saja.
Bekas kekasih saya…

1267
01:09:22,291 --> 01:09:24,708
Tolonglah!

1268
01:09:30,250 --> 01:09:32,666
- Hei, awak nak ke mana?
- Tunggu!

1269
01:09:37,916 --> 01:09:40,666
Kenapa? Awak sepatutnya menari.

1270
01:09:41,625 --> 01:09:43,916
Ada sesuatu yang tak kena.

1271
01:09:44,416 --> 01:09:47,333
Saya rasa macam kita baru jual nyawa kita.

1272
01:09:47,416 --> 01:09:50,166
Kenapa awak selalu negatif?

1273
01:09:50,250 --> 01:09:52,958
- Macam awak suka bersedih.
- Saya pun pelik.

1274
01:09:53,625 --> 01:09:56,125
Kamu tak risau tentang sumber duit itu?

1275
01:09:56,208 --> 01:09:58,333
- Tak.
- Duit tetap duit, bukan?

1276
01:09:58,416 --> 01:09:59,541
Betul tak?

1277
01:09:59,625 --> 01:10:01,416
Cepat!

1278
01:10:01,916 --> 01:10:03,875
Cepat!

1279
01:10:03,958 --> 01:10:05,208
Fikirlah masak-masak.

1280
01:10:05,291 --> 01:10:06,625
Terima kasih banyak.

1281
01:10:08,125 --> 01:10:11,250
- Dubai!
- Kita pergi ke Maghribi dulu.

1282
01:10:11,333 --> 01:10:12,333
Dubai.

1283
01:10:12,416 --> 01:10:13,875
Barang kemas juga.

1284
01:10:13,958 --> 01:10:15,041
Kita perlu beli!

1285
01:10:15,125 --> 01:10:16,500
Tinu, si bos!

1286
01:10:16,583 --> 01:10:18,708
- Teni yang tekun.
- Tekun.

1287
01:10:20,708 --> 01:10:22,791
Gerak perlahan.

1288
01:10:24,333 --> 01:10:26,666
Apa awak buat di sini?

1289
01:10:29,916 --> 01:10:32,208
- Tunggu!
- Saya pemilik kedai ini.

1290
01:10:32,708 --> 01:10:33,708
Awak pembeli?

1291
01:10:37,875 --> 01:10:40,541
Saya patut tanya,
kenapa kamu masih di sini?

1292
01:10:43,000 --> 01:10:45,791
- Tengok! Hei!
- Ke tepi.

1293
01:10:45,875 --> 01:10:46,791
Aduhai!

1294
01:10:48,166 --> 01:10:50,250
Ada udang di sebalik batu.

1295
01:10:53,250 --> 01:10:55,625
Ya Tuhan.

1296
01:10:57,250 --> 01:10:58,458
Apa kamu dah buat?

1297
01:10:59,916 --> 01:11:03,166
Budak perempuan
yang muncul entah dari mana itu

1298
01:11:03,250 --> 01:11:06,083
nekad untuk jadikan kita pengemis.

1299
01:11:07,541 --> 01:11:10,291
Sekarang, kita perlu bekerjasama

1300
01:11:10,375 --> 01:11:15,458
atau terus bergaduh sesama sendiri
dan kehilangan segalanya!

1301
01:11:21,666 --> 01:11:23,375
Tiada orang setuju?

1302
01:11:24,916 --> 01:11:26,208
Mari sini.

1303
01:11:28,291 --> 01:11:31,208
Semasa awak makan duit mendiang abang saya

1304
01:11:31,291 --> 01:11:32,125
seorang diri,

1305
01:11:32,791 --> 01:11:36,416
semasa semuanya indah,
awak tak tahu kami wujud.

1306
01:11:37,083 --> 01:11:41,416
Awak layan kami macam orang asing.
Sekarang, awak nak bekerjasama?

1307
01:11:41,500 --> 01:11:42,875
Biar benar.

1308
01:11:46,916 --> 01:11:51,833
Kita semua pernah buat silap.

1309
01:11:52,875 --> 01:11:53,958
Awak dan siapa?

1310
01:11:54,041 --> 01:11:55,916
Saya banyak buat silap.

1311
01:11:56,000 --> 01:11:57,000
Baguslah mengaku.

1312
01:11:58,416 --> 01:12:02,166
Tapi anak perempuan seseorang
masih berusaha

1313
01:12:02,250 --> 01:12:04,833
untuk jatuhkan kita semua.

1314
01:12:05,333 --> 01:12:07,708
Saya harap awak tak maksudkan anak saya.

1315
01:12:07,791 --> 01:12:09,833
Memang saya maksudkan anak awak.

1316
01:12:09,916 --> 01:12:12,083
Awak tonton siarannya semalam?

1317
01:12:12,166 --> 01:12:15,458
Saya tahu ia bukan siaran terbaik saya.

1318
01:12:15,958 --> 01:12:17,791
Tapi episod seterusnya?

1319
01:12:18,750 --> 01:12:20,166
Ia memang lebih…

1320
01:12:20,250 --> 01:12:21,666
Jangan sentuh anak saya!

1321
01:12:21,750 --> 01:12:24,166
Jangan serang anak saya, Kemi!

1322
01:12:24,250 --> 01:12:25,958
Jangan serang anak saya.

1323
01:12:30,750 --> 01:12:32,000
Kamu nak ke mana?

1324
01:12:34,250 --> 01:12:35,708
Nak buat apa lagi?

1325
01:12:35,791 --> 01:12:38,416
Sementara Laila beli seluruh Lagos,

1326
01:12:38,500 --> 01:12:40,875
kita masih miskin di sini.

1327
01:12:40,958 --> 01:12:44,583
Mesti dia dah bayar kamu secukupnya

1328
01:12:44,666 --> 01:12:47,291
supaya kamu tak mati kelaparan.

1329
01:12:47,375 --> 01:12:50,458
Dia cuma bayar kami
cukup untuk bayar hutang.

1330
01:12:50,541 --> 01:12:53,333
Itu saja. Kami masih akan mati kelaparan.

1331
01:12:53,416 --> 01:12:55,000
Keluarga awak akan mati.

1332
01:12:55,083 --> 01:12:56,750
Keluarga awak juga.

1333
01:12:56,833 --> 01:12:58,833
Jangan hina satu sama lain.

1334
01:13:06,916 --> 01:13:10,625
Awak tahu berapa banyak kita bazirkan
dengan meronda-ronda?

1335
01:13:10,708 --> 01:13:12,833
- Saya nak bantu.
- Bantu apa?

1336
01:13:12,916 --> 01:13:15,208
Apa khabar? Saya perlu tunjuk sesuatu.

1337
01:13:15,291 --> 01:13:19,583
Tolong jangan ganggu kami
dengan semua dokumen ini.

1338
01:13:19,666 --> 01:13:23,000
Saya tahu kamu penat dan nak tidur.
Tapi saya perlu tunjukkannya.

1339
01:13:24,333 --> 01:13:26,000
- Terima kasih.
- Ini apa?

1340
01:13:26,500 --> 01:13:27,916
Sibuk beri kita kertas.

1341
01:13:31,958 --> 01:13:33,125
Apa itu?

1342
01:13:33,208 --> 01:13:36,666
Awak pasti tentang jumlah sifar di sini?

1343
01:13:36,750 --> 01:13:37,791
Ya, cik.

1344
01:13:39,541 --> 01:13:40,791
Ini bil apa?

1345
01:13:40,875 --> 01:13:41,916
Ada kerosakan.

1346
01:13:42,000 --> 01:13:43,458
- Maaf.
- Kerosakan?

1347
01:13:43,541 --> 01:13:44,375
Ya.

1348
01:13:45,333 --> 01:13:46,375
Terima kasih.

1349
01:13:47,333 --> 01:13:48,583
Kerosakan apa?

1350
01:13:53,291 --> 01:13:56,000
Sekurang-kurangnya, hidup kita hebat.

1351
01:13:56,583 --> 01:13:59,291
Ini yang penyanyi rap buat
semasa jerayawara.

1352
01:13:59,375 --> 01:14:01,500
Mereka rosakkan bilik hotel.

1353
01:14:11,625 --> 01:14:14,041
Macamlah awak tak buat salah.

1354
01:14:14,125 --> 01:14:16,000
Awak minum banyak champagne.

1355
01:14:16,541 --> 01:14:18,833
- Siapa nak bayar?
- Apa maksud awak?

1356
01:14:29,208 --> 01:14:33,291
Beginilah, jerayawara ini dah tamat.

1357
01:14:33,375 --> 01:14:35,833
Beri saya cermin mata ini. Saya nak jual.

1358
01:14:36,333 --> 01:14:37,791
Apa awak buat?

1359
01:14:37,875 --> 01:14:39,708
Awak nampak marah.

1360
01:14:39,791 --> 01:14:41,333
Kenapa dengan awak?

1361
01:14:41,958 --> 01:14:43,125
Sudahlah.

1362
01:14:46,791 --> 01:14:49,125
- Nak ke mana?
- Lapangan terbang.

1363
01:14:49,208 --> 01:14:50,458
Duit kami dah habis.

1364
01:14:50,541 --> 01:14:51,375
Habis?

1365
01:14:52,250 --> 01:14:56,208
- Kamu beli apa?
- Kami nak balik. Marilah.

1366
01:14:59,250 --> 01:15:01,958
Beginilah, biar saya bawa kamu
ke satu tempat.

1367
01:15:05,625 --> 01:15:06,833
Percayalah.

1368
01:15:06,916 --> 01:15:10,333
Apabila kita sampai
dan awak tak puas hati,

1369
01:15:10,833 --> 01:15:12,416
awak boleh pergi.

1370
01:15:13,208 --> 01:15:15,166
- Ini pengembaraan awak.
- Kawan.

1371
01:15:15,250 --> 01:15:16,083
Saya ada.

1372
01:15:16,166 --> 01:15:18,041
- Dia mula buat hal.
- Saya ada…

1373
01:15:18,541 --> 01:15:20,958
Mari kita pergi. Saya banyak bercakap.

1374
01:15:26,958 --> 01:15:28,166
Wah.

1375
01:15:31,916 --> 01:15:34,333
Sejujurnya, ini sangat hebat.

1376
01:15:34,416 --> 01:15:36,166
Biar benar! Saya tak sangka…

1377
01:15:38,125 --> 01:15:39,750
Hebatnya!

1378
01:15:39,833 --> 01:15:42,916
Saya tak sangka saya berada di sini.

1379
01:15:43,000 --> 01:15:45,375
Betul tak cakap saya?

1380
01:15:45,875 --> 01:15:47,291
Awak masih nak balik?

1381
01:15:47,833 --> 01:15:49,166
Awak nak balik?

1382
01:15:49,250 --> 01:15:51,375
Ayuh, marilah!

1383
01:15:51,875 --> 01:15:53,125
Mari.

1384
01:15:53,208 --> 01:15:54,541
Saya dah cakap.

1385
01:15:55,791 --> 01:15:56,750
Tutup mulut.

1386
01:16:00,000 --> 01:16:01,166
Nampak?

1387
01:16:01,791 --> 01:16:04,833
Kalau awak boleh lupakan rumah,
bersabar sedikit,

1388
01:16:04,916 --> 01:16:07,875
Famzy boleh penuhkan tempat ini
suatu hari nanti.

1389
01:16:15,708 --> 01:16:17,375
Big Money Famzy di sini!

1390
01:16:17,458 --> 01:16:19,833
Berikan sorakan!

1391
01:16:22,500 --> 01:16:24,500
Ya, saya nak tinggal di sini.

1392
01:16:25,083 --> 01:16:26,958
- Saya tak nak balik.
- Ya!

1393
01:16:27,041 --> 01:16:29,166
- Saya tak nak balik.
- Tunggu!

1394
01:16:29,250 --> 01:16:31,750
- Tak boleh.
- Saya serius.

1395
01:16:31,833 --> 01:16:32,708
Famzy.

1396
01:16:33,208 --> 01:16:36,208
Impian memang bagus,
tapi cuba jadi realistik.

1397
01:16:36,291 --> 01:16:38,625
Mana kita nak tinggal?

1398
01:16:40,458 --> 01:16:44,166
Awak fikir saya akan benarkan
orang negara saya tidur di luar?

1399
01:16:44,250 --> 01:16:45,375
Di Dubai?

1400
01:16:45,458 --> 01:16:48,208
Takkanlah! Ini bandar saya. Mari.

1401
01:16:49,291 --> 01:16:50,458
Ikut saya.

1402
01:16:53,625 --> 01:16:55,791
Ya! Selamat datang ke rumah saya.

1403
01:16:55,875 --> 01:16:56,958
Okey.

1404
01:16:57,041 --> 01:16:58,541
Biar saya bawa beg awak.

1405
01:16:58,625 --> 01:17:01,166
- Selamat datang.
- Terima kasih.

1406
01:17:01,250 --> 01:17:02,666
- Wah.
- Ade!

1407
01:17:02,750 --> 01:17:03,958
Apa khabar? Famzy.

1408
01:17:04,041 --> 01:17:06,458
- Hei! Emeka.
- Gembira bertemu awak.

1409
01:17:06,541 --> 01:17:08,000
Awak hebat.

1410
01:17:08,083 --> 01:17:09,000
Selamat datang.

1411
01:17:09,541 --> 01:17:11,083
Tak apa, saya boleh buat.

1412
01:17:11,166 --> 01:17:13,375
Apa khabar? Okey?

1413
01:17:13,458 --> 01:17:14,625
Nama saya Famzy.

1414
01:17:14,708 --> 01:17:16,500
Ini kawan-kawan dari Afrika.

1415
01:17:16,583 --> 01:17:19,125
- Hai. Sisi.
- Gembira bertemu awak.

1416
01:17:20,625 --> 01:17:23,250
Buat macam rumah sendiri.
Nanti saya datang.

1417
01:17:23,750 --> 01:17:25,791
- Okey.
- Banyaknya makanan.

1418
01:17:29,833 --> 01:17:31,458
Beri saya telefon itu.

1419
01:17:34,291 --> 01:17:36,583
- Sekejap.
- Relaks di sini.

1420
01:17:38,125 --> 01:17:38,958
Hai, Famzy.

1421
01:17:40,541 --> 01:17:42,541
Apa khabar? Bagaimana kaki awak?

1422
01:17:42,625 --> 01:17:44,708
Awak bukan nak tanya itu. Apa hal?

1423
01:17:46,416 --> 01:17:50,083
Sejujurnya, kami ada kesulitan.

1424
01:17:50,166 --> 01:17:54,041
Kami tak jumpa pelabur
yang Killer Bee maksudkan.

1425
01:17:54,125 --> 01:17:56,958
- Duit kami habis.
- Apa awak nak saya buat?

1426
01:17:58,375 --> 01:18:00,625
Saya perlu berterus terang.

1427
01:18:00,708 --> 01:18:02,458
Saya perlukan bantuan.

1428
01:18:03,083 --> 01:18:05,958
Dammy, kami memang perlukan bantuan.

1429
01:18:06,041 --> 01:18:09,291
Ini bukan untuk saya seorang,
tapi untuk keluarga.

1430
01:18:10,125 --> 01:18:12,583
- Ini hal Beecroft.
- Saya…

1431
01:18:14,250 --> 01:18:15,375
Nanti saya telefon.

1432
01:18:15,458 --> 01:18:17,625
Terima kasih banyak. Saya hargainya.

1433
01:18:18,791 --> 01:18:20,166
Baiklah. Terima kasih.

1434
01:18:22,541 --> 01:18:25,416
Selamat menonton.
Hari ini dalam blog "Bagaimana Jika",

1435
01:18:25,500 --> 01:18:27,166
kita akan tanya diri sendiri

1436
01:18:27,833 --> 01:18:31,208
Bagaimana jika kekasih kita,
bintang bola sepak yang suka menolong

1437
01:18:31,750 --> 01:18:34,500
menduakan kita di depan seluruh dunia?

1438
01:18:40,166 --> 01:18:41,000
Selamat pagi.

1439
01:18:46,833 --> 01:18:49,375
Mak Cik Pat,
boleh saya cakap dengan Adaora?

1440
01:18:51,166 --> 01:18:52,000
Tolonglah.

1441
01:19:00,791 --> 01:19:01,625
Selamat pagi.

1442
01:19:12,708 --> 01:19:14,166
Hei. Awak okey, sayang?

1443
01:19:15,875 --> 01:19:16,708
Dengar sini.

1444
01:19:17,833 --> 01:19:19,708
Saya tahu awak marah, okey?

1445
01:19:19,791 --> 01:19:22,916
Saya faham, tapi kita perlu berbincang.

1446
01:19:23,000 --> 01:19:26,333
Ini waktu yang sibuk,
jadi kita tiada masa untuk berdua.

1447
01:19:26,416 --> 01:19:27,375
Jadi?

1448
01:19:29,458 --> 01:19:30,291
Jadi…

1449
01:19:31,916 --> 01:19:34,333
Apa kata kita pergi bercuti?

1450
01:19:35,125 --> 01:19:36,291
Pergi jauh, macam…

1451
01:19:36,791 --> 01:19:37,625
Dubai.

1452
01:19:39,833 --> 01:19:41,208
Ini tentang Famzy?

1453
01:19:42,500 --> 01:19:43,833
Ya dan tidak.

1454
01:19:45,250 --> 01:19:47,375
Tentang segalanya. Ini tentang kita.

1455
01:19:47,458 --> 01:19:49,166
- Kita perlu bercuti.
- Tidak.

1456
01:19:49,250 --> 01:19:50,625
- Tidak?
- Tidak.

1457
01:19:51,125 --> 01:19:54,708
Tukar lokasi takkan ubah hakikat
awak pentingkan populariti daripada saya.

1458
01:19:55,583 --> 01:19:56,416
Jangan begitu.

1459
01:19:57,083 --> 01:19:57,958
Sayang?

1460
01:20:17,833 --> 01:20:18,791
Hai.

1461
01:20:19,916 --> 01:20:20,958
"Hai" saja?

1462
01:20:54,708 --> 01:20:55,958
Apa saya boleh bantu?

1463
01:21:13,416 --> 01:21:15,041
Bagaimana orang muda cakap?

1464
01:21:16,666 --> 01:21:18,125
Lelaki memang sampah.

1465
01:21:20,875 --> 01:21:23,083
Mereka bodoh.

1466
01:21:26,125 --> 01:21:28,375
Tapi kita perlu latih mereka.

1467
01:21:33,791 --> 01:21:35,416
Ibu tak suka perbuatan dia.

1468
01:21:37,958 --> 01:21:40,208
Tapi ibu nampak cara dia pandang awak.

1469
01:21:41,166 --> 01:21:42,541
Itulah cinta.

1470
01:21:47,375 --> 01:21:48,708
Jangan perkecilkannya.

1471
01:21:49,958 --> 01:21:51,333
Jangan sia-siakannya.

1472
01:21:53,666 --> 01:21:57,166
Apabila awak dapat peluang untuk bahagia,

1473
01:21:57,666 --> 01:21:59,791
genggamlah dengan kedua-dua tangan.

1474
01:22:00,958 --> 01:22:01,916
Jangan lepaskan.

1475
01:22:07,250 --> 01:22:08,416
Itu saja ibu nak cakap.

1476
01:22:15,041 --> 01:22:15,875
Ini rumahnya?

1477
01:22:15,958 --> 01:22:17,041
Saya tak pasti.

1478
01:22:17,125 --> 01:22:19,166
- Ini alamatnya?
- Ya.

1479
01:22:19,250 --> 01:22:20,583
- Helo.
- Hai.

1480
01:22:21,750 --> 01:22:23,583
Betul tak? Famzy suruh datang.

1481
01:22:23,666 --> 01:22:25,375
- Ini alamatnya?
- Famzy?

1482
01:22:25,458 --> 01:22:26,750
- Ya, Famzy.
- Famzy.

1483
01:22:26,833 --> 01:22:29,458
- Itu keluarga saya.
- Hei. Apa khabar?

1484
01:22:29,541 --> 01:22:30,416
Sandra!

1485
01:22:31,625 --> 01:22:34,083
- Hei, apa awak buat di sini?
- Sayang!

1486
01:22:34,166 --> 01:22:35,666
Mereka memeningkan.

1487
01:22:35,750 --> 01:22:37,583
- Silakan masuk.
- Terima kasih.

1488
01:22:38,833 --> 01:22:42,041
- Apa khabar? Dammy.
- Efe! Emeka!

1489
01:22:43,625 --> 01:22:44,458
Ya Tuhan!

1490
01:22:44,541 --> 01:22:47,500
Itu dia. Dia legenda. Mari ambil gambar.

1491
01:22:47,583 --> 01:22:49,125
Tunggu! Dammy Baggio.

1492
01:22:49,208 --> 01:22:51,666
Saya dah cakap!

1493
01:22:51,750 --> 01:22:53,666
Saya kenal Dammy Baggio!

1494
01:22:53,750 --> 01:22:55,375
Pemain Royal Manchester!

1495
01:22:55,458 --> 01:22:57,750
Dammy! Orangnya sangat berbakat.

1496
01:23:07,750 --> 01:23:08,708
Tak boleh…

1497
01:23:10,333 --> 01:23:11,833
Itu mustahil, bukan?

1498
01:23:13,833 --> 01:23:17,000
Okey. Tunggu sekejap.
Nanti saya telefon balik.

1499
01:23:17,500 --> 01:23:20,375
Famzy, kita perlu berbincang. Famz.

1500
01:23:22,625 --> 01:23:25,625
- Apa halnya?
- Kita perlu berbincang.

1501
01:23:28,000 --> 01:23:31,000
Orang yang suruh awak datang
ke sini tentu bergurau.

1502
01:23:31,708 --> 01:23:34,791
Tiada pelabur
yang popularkan orang di sini.

1503
01:23:35,291 --> 01:23:38,291
Apa maksud awak? Kami jumpa Killer Bee.

1504
01:23:38,375 --> 01:23:41,208
Dia jumpa lelaki itu.
Itu cara dia popular.

1505
01:23:41,291 --> 01:23:43,333
Jadi, apa maksud awak?

1506
01:23:43,416 --> 01:23:47,708
Dia bukan jadi kaya dengan muzik
kerana dia penipu sepenuh masa.

1507
01:23:47,791 --> 01:23:49,291
Itulah ceritanya.

1508
01:23:49,791 --> 01:23:52,125
Jadi, tiada syeikh, tiada pelabur…

1509
01:23:52,208 --> 01:23:53,958
Apa kita buat di sini?

1510
01:23:54,041 --> 01:23:57,458
Itu mustahil kerana Omar kenal lelaki itu.

1511
01:23:57,541 --> 01:23:58,500
Om…

1512
01:23:59,166 --> 01:24:00,250
Ya.

1513
01:24:00,333 --> 01:24:03,666
Omar akan bawa kita jumpa dia.
Dia kenal lelaki itu.

1514
01:24:03,750 --> 01:24:06,708
Omar nampak baik hati,
tapi dia pasti menipu.

1515
01:24:06,791 --> 01:24:08,125
Dengar cakap saya.

1516
01:24:08,750 --> 01:24:10,583
Killer Bee ialah penipu.

1517
01:24:10,666 --> 01:24:13,333
Itu cara dia buat duit,
bukan dengan muzik.

1518
01:24:13,416 --> 01:24:15,333
Mesti dia sebenarnya penipu.

1519
01:24:18,166 --> 01:24:20,500
Famz? Famz!

1520
01:24:22,291 --> 01:24:23,458
Rupa-rupanya…

1521
01:24:26,166 --> 01:24:28,083
- Lelaki ini menipu.
- Famzy.

1522
01:24:28,166 --> 01:24:30,666
- Tentang?
- Omar, kenapa abang saya kata

1523
01:24:30,750 --> 01:24:32,625
pelabur itu tak wujud?

1524
01:24:32,708 --> 01:24:34,750
- Betulkah?
- Awak berguraukah?

1525
01:24:35,750 --> 01:24:38,375
Sebenarnya, saya boleh jelaskan.

1526
01:24:39,333 --> 01:24:40,500
Tak guna!

1527
01:24:41,875 --> 01:24:44,166
- Hei, Famzy.
- Maafkan saya.

1528
01:24:44,250 --> 01:24:46,750
Saya terdesak.
Saya tak tahu nak cakap apa.

1529
01:24:46,833 --> 01:24:48,000
Saya orang Nigeria.

1530
01:24:48,083 --> 01:24:50,333
Pergi! Pergilah!

1531
01:24:50,416 --> 01:24:52,708
- Kita sekeluarga.
- Keluarga apa?

1532
01:24:52,791 --> 01:24:55,250
Tak sangka saya mula suka awak!

1533
01:24:55,333 --> 01:24:57,625
- Pergi.
- Dia musnahkan hidup saya.

1534
01:24:57,708 --> 01:24:58,791
Apa saya nak buat?

1535
01:24:59,375 --> 01:25:01,333
Bertenang. Nanti kita fikir.

1536
01:25:01,416 --> 01:25:03,208
- Tidak, saya nak…
- Tidak!

1537
01:25:03,291 --> 01:25:06,208
- Hei!
- Apa yang dia cakap?

1538
01:25:08,333 --> 01:25:11,291
Kita dah habiskan banyak masa
dan penat berusaha.

1539
01:25:11,375 --> 01:25:13,375
- Saya tahu.
- Awak tahu, bukan?

1540
01:25:14,208 --> 01:25:15,666
Saya tak boleh terima.

1541
01:25:16,208 --> 01:25:17,041
Kawan-kawan.

1542
01:25:17,916 --> 01:25:19,583
Percayalah. Saya ada idea.

1543
01:25:19,666 --> 01:25:21,625
- Diamlah.
- Saya suruh pergi.

1544
01:25:21,708 --> 01:25:24,250
Saya ada idea. Percayalah.

1545
01:25:24,333 --> 01:25:26,500
Tunggu, biar saya lihat.

1546
01:25:26,583 --> 01:25:28,458
Saya kenal lelaki kelab ini.

1547
01:25:28,541 --> 01:25:31,125
- Dia boleh beri Famzy peluang.
- Jangan sebut nama saya!

1548
01:25:31,208 --> 01:25:32,208
Famzy, bertenang.

1549
01:25:32,291 --> 01:25:33,708
Setidaknya, ini sesuatu.

1550
01:25:33,791 --> 01:25:36,166
Hei, ini mungkin berhasil.

1551
01:25:40,041 --> 01:25:41,083
Biar saya lihat.

1552
01:25:42,208 --> 01:25:45,208
- Pertandingan bakat?
- Famzy. Terbuka kepada semua.

1553
01:25:46,375 --> 01:25:47,625
Kita di Dubai.

1554
01:25:48,416 --> 01:25:50,708
Penonton baharu. Awak patut sertainya.

1555
01:25:50,791 --> 01:25:52,166
- Acara terbuka?
- Ia bagus.

1556
01:25:52,250 --> 01:25:55,708
- Nak saya masuk pertandingan bakat?
- Ya.

1557
01:25:56,541 --> 01:25:59,583
Saya bukan orang baharu.
Saya tak nak masuk acara terbuka!

1558
01:26:00,083 --> 01:26:02,166
Famzy, bertenang. Nanti kita fikir.

1559
01:26:06,958 --> 01:26:07,916
Ya!

1560
01:26:08,000 --> 01:26:10,291
Jelas sekali kamu berseronok!

1561
01:26:11,458 --> 01:26:12,291
- Teni.
- Ya?

1562
01:26:12,375 --> 01:26:15,208
- Awak kata awak tak…
- Awak tak mampu menolak.

1563
01:26:16,791 --> 01:26:19,000
Maafkan saya. Dia lebih suka saya…

1564
01:26:19,958 --> 01:26:21,166
Saya minta maaf.

1565
01:26:21,250 --> 01:26:22,833
Sebab awak tertangkap!

1566
01:26:22,916 --> 01:26:25,583
Awak dengki tengok saya ada sesuatu.

1567
01:26:25,666 --> 01:26:27,625
Apa-apa saja.

1568
01:26:27,708 --> 01:26:29,333
Biar saya bercakap benar.

1569
01:26:29,416 --> 01:26:31,583
Saya marah. Agak cemburu.

1570
01:26:31,666 --> 01:26:33,166
Dengar sini.

1571
01:26:33,666 --> 01:26:35,708
Saya cukup untuk kamu berdua.

1572
01:26:36,208 --> 01:26:38,666
Saya boleh beri banyak kasih sayang.

1573
01:26:38,750 --> 01:26:39,625
Apa?

1574
01:26:40,791 --> 01:26:43,375
- Adik-beradik patut berkongsi.
- Berkongsi.

1575
01:26:43,458 --> 01:26:44,416
Lagipun,

1576
01:26:44,916 --> 01:26:47,333
poligami ialah budaya kita.

1577
01:26:47,416 --> 01:26:49,541
- Awak nak kami berdua?
- Betul.

1578
01:26:49,625 --> 01:26:50,666
Okey.

1579
01:26:51,416 --> 01:26:53,416
Awak sangat…

1580
01:26:53,500 --> 01:26:55,125
Bodoh! Besarnya kepala dia!

1581
01:26:55,208 --> 01:26:57,250
- Kepala kelapa.
- Kepala kambing.

1582
01:26:57,333 --> 01:26:58,166
Bodoh.

1583
01:26:59,958 --> 01:27:02,708
Saya bayangkan ada bahagian hiburan

1584
01:27:02,791 --> 01:27:04,500
di Perindustrian Beecroft,

1585
01:27:05,958 --> 01:27:07,666
tapi saya tak faham Laila.

1586
01:27:07,750 --> 01:27:09,625
Dia tak suka idea itu.

1587
01:27:11,916 --> 01:27:13,375
- Mengecewakan.
- Itu idea awak?

1588
01:27:13,458 --> 01:27:16,291
Ya. Saya dah rancang semuanya.

1589
01:27:20,125 --> 01:27:21,125
Baiklah, begini.

1590
01:27:21,625 --> 01:27:23,250
Saya perlu berterus terang.

1591
01:27:24,416 --> 01:27:25,333
Kecederaan saya

1592
01:27:26,833 --> 01:27:28,625
sebenarnya serius.

1593
01:27:29,416 --> 01:27:31,791
Saya mungkin tiada kerjaya selepas ini.

1594
01:27:35,625 --> 01:27:39,291
Jadi, saya fikir tentang masa depan.
Hidup selepas bola sepak.

1595
01:27:41,208 --> 01:27:43,625
Saya mungkin nak buat pengurusan sukan.

1596
01:27:46,375 --> 01:27:48,291
Pengurusan sukan? Sebenarnya…

1597
01:27:48,791 --> 01:27:50,083
Sukan dan hiburan.

1598
01:27:50,166 --> 01:27:53,458
Itu mungkin sesuai digabungkan.

1599
01:27:55,000 --> 01:27:58,125
Itu mungkin kombinasi yang bagus.

1600
01:27:58,208 --> 01:27:59,958
- Apa? Saya dan awak?
- Ya.

1601
01:28:00,041 --> 01:28:01,666
- Di Beecroft?
- Ya.

1602
01:28:02,166 --> 01:28:04,833
Tapi bagaimana kita nak yakinkan Laila?

1603
01:28:04,916 --> 01:28:06,583
Itu saja masalahnya.

1604
01:28:07,083 --> 01:28:08,708
Ia halangan besar.

1605
01:28:10,541 --> 01:28:13,500
Beginilah. Serahkan kepada saya.

1606
01:28:13,583 --> 01:28:14,541
Ya?

1607
01:28:15,041 --> 01:28:15,875
Ya.

1608
01:28:16,375 --> 01:28:19,875
Kalau saya boleh tahan di Royal FC,
saya boleh hadapi Laila.

1609
01:28:21,500 --> 01:28:23,000
Baiklah.

1610
01:28:24,041 --> 01:28:25,791
Jangan risau. Saya akan buat.

1611
01:28:25,875 --> 01:28:27,541
- Ya?
- Tunaikan impian awak.

1612
01:28:27,625 --> 01:28:29,625
Saya percayakan awak.

1613
01:28:30,333 --> 01:28:31,541
Mari sini.

1614
01:28:32,041 --> 01:28:33,125
Terima kasih.

1615
01:28:35,333 --> 01:28:36,250
Terima kasih!

1616
01:28:37,333 --> 01:28:38,583
- Terima kasih.
- Hei.

1617
01:28:39,291 --> 01:28:40,291
Sekejap.

1618
01:28:43,750 --> 01:28:47,458
Saya kata kamu boleh guna kad kredit
sesuka hati tapi…

1619
01:28:47,541 --> 01:28:50,041
Saya bergurau. Saya harap kamu berseronok.

1620
01:28:52,541 --> 01:28:53,541
Mari sini.

1621
01:28:53,625 --> 01:28:55,666
Biar saya pegang untuk awak.

1622
01:28:57,416 --> 01:28:58,916
Begini, sayang.

1623
01:29:00,541 --> 01:29:01,458
Maafkan saya.

1624
01:29:01,958 --> 01:29:04,000
Saya dah cakap banyak kali,

1625
01:29:05,583 --> 01:29:06,666
tapi maafkan saya.

1626
01:29:08,958 --> 01:29:10,083
Boleh awak maafkan saya?

1627
01:29:11,875 --> 01:29:12,833
Tengoklah nanti.

1628
01:29:14,000 --> 01:29:16,458
Tunggu.

1629
01:29:16,541 --> 01:29:17,583
Apa?

1630
01:29:19,000 --> 01:29:21,750
Memandangkan awak
ada banyak pakaian baharu,

1631
01:29:22,250 --> 01:29:23,375
saya terfikir

1632
01:29:24,583 --> 01:29:28,750
awak boleh pakai salah satu
dan saya bawa awak ke tempat istimewa.

1633
01:29:29,416 --> 01:29:31,125
Saya nak minta maaf betul-betul.

1634
01:29:33,750 --> 01:29:34,791
Macam mana?

1635
01:29:42,375 --> 01:29:44,000
Awak cintakan saya?

1636
01:29:47,666 --> 01:29:48,625
Sejujurnya,

1637
01:29:49,625 --> 01:29:52,041
dulu saya tak faham konsep cinta sejati.

1638
01:29:52,791 --> 01:29:54,875
Saya tak sangka saya akan temuinya.

1639
01:29:56,833 --> 01:29:59,875
Tapi… Bagaimana saya nak cakap?

1640
01:30:00,375 --> 01:30:02,083
Perasaan semasa bersama awak

1641
01:30:02,916 --> 01:30:06,750
lebih hebat daripada jaringkan gol terbaik
sepanjang kerjaya saya.

1642
01:30:08,041 --> 01:30:09,083
Boleh tak?

1643
01:30:10,958 --> 01:30:11,791
Bolehlah.

1644
01:30:12,625 --> 01:30:13,458
Ya?

1645
01:30:18,708 --> 01:30:19,875
Kalau begitu,

1646
01:30:19,958 --> 01:30:20,875
sudikah awak…

1647
01:30:23,458 --> 01:30:27,041
setuju sekali lagi untuk jadi isteri saya?

1648
01:30:29,541 --> 01:30:30,416
Ya.

1649
01:30:30,916 --> 01:30:32,333
- Ya?
- Ya.

1650
01:30:34,041 --> 01:30:35,750
Cincin ini untuk awak.

1651
01:30:40,208 --> 01:30:41,583
Di mana cincin kedua?

1652
01:30:42,875 --> 01:30:43,708
Di mana?

1653
01:30:44,250 --> 01:30:46,083
Tunggulah. Terima kasih.

1654
01:30:51,833 --> 01:30:52,875
Saya sayang awak.

1655
01:30:52,958 --> 01:30:54,000
Sayang awak juga.

1656
01:31:14,875 --> 01:31:16,125
Boleh saya bantu?

1657
01:31:16,625 --> 01:31:19,083
Saya ada sesuatu untuk awak.

1658
01:31:22,291 --> 01:31:23,166
Nah.

1659
01:31:27,791 --> 01:31:30,083
Chief Daddy selalu membawanya.

1660
01:31:31,083 --> 01:31:32,250
Semasa dia hidup.

1661
01:32:09,208 --> 01:32:11,708
Awak campak minuman ke muka saya,

1662
01:32:11,791 --> 01:32:14,458
kemudian datang sini macam tak bersalah?

1663
01:32:16,333 --> 01:32:17,875
Kami minta maaf.

1664
01:32:19,333 --> 01:32:23,000
- Kami sedar kami perlukan awak.
- Ya.

1665
01:32:24,000 --> 01:32:25,833
Dengar sini, kami nak awak.

1666
01:32:26,333 --> 01:32:28,708
Kami boleh berkongsi. Kami adik-beradik.

1667
01:32:31,250 --> 01:32:34,458
Baiklah. Mari, katil saya cukup besar
untuk kita semua.

1668
01:32:35,125 --> 01:32:37,541
Tertakluk pada terma dan syarat.

1669
01:32:41,958 --> 01:32:43,000
Ya.

1670
01:32:43,083 --> 01:32:46,041
Awak perlu sarungkan cincin di jari kami

1671
01:32:46,125 --> 01:32:48,083
sebelum kita masuk ke bilik itu

1672
01:32:48,666 --> 01:32:49,791
untuk buat apa-apa.

1673
01:32:52,541 --> 01:32:55,125
Baiklah, saya akan pesan cincin sekarang.

1674
01:32:55,208 --> 01:32:57,375
Dua tiket kelas pertama ke Dubai.

1675
01:32:58,583 --> 01:32:59,500
Dua Jaguar.

1676
01:33:00,250 --> 01:33:03,916
Dua rumah dengan laman yang dijaga rapi.

1677
01:33:08,750 --> 01:33:10,000
- Baiklah.
- Hore!

1678
01:33:21,333 --> 01:33:23,250
- Hei, Remi.
- Hai, Dammy.

1679
01:33:23,333 --> 01:33:25,666
Hai, saya perlukan bantuan awak.

1680
01:33:25,750 --> 01:33:27,666
Saya nak tahu tentang Laila.

1681
01:33:30,208 --> 01:33:32,083
Saya perlu cakap dengannya.

1682
01:33:32,166 --> 01:33:34,708
Saya boleh beri nasihat guaman.

1683
01:33:34,791 --> 01:33:37,291
Tapi saya tak rasa itu yang awak perlukan.

1684
01:33:37,875 --> 01:33:42,666
- Apa maksud awak?
- Ini melampaui soal IPO dan kontrak.

1685
01:33:42,750 --> 01:33:45,916
Apa kata awak hubungi dia
sebagai adik-beradik?

1686
01:33:47,125 --> 01:33:48,125
Siapa tahu?

1687
01:34:02,416 --> 01:34:04,166
Saya cuma ada lima minit.

1688
01:34:04,250 --> 01:34:05,375
Apa yang awak nak?

1689
01:34:08,083 --> 01:34:09,416
Sama macam orang lain.

1690
01:34:10,625 --> 01:34:11,875
Tempat di dunia ini.

1691
01:34:12,625 --> 01:34:13,666
Masa depan.

1692
01:34:14,833 --> 01:34:16,958
- Keluarga.
- Saya ada dua yang pertama.

1693
01:34:17,583 --> 01:34:19,458
- Jadi, saya okey saja.
- Saya…

1694
01:34:20,333 --> 01:34:23,125
- Saya tak rasa awak okey.
- Apa awak cakap?

1695
01:34:23,208 --> 01:34:26,458
Kita berdua ada persamaan.

1696
01:34:26,958 --> 01:34:29,666
Sepanjang hidup saya,
saya pun tak kenal Chief.

1697
01:34:30,166 --> 01:34:31,416
Saya hampir sempat,

1698
01:34:31,500 --> 01:34:34,333
tapi dia mati
sebelum saya dapat peluang sebenar.

1699
01:34:37,041 --> 01:34:39,750
Sekarang, semua orang tahu
perangai ayah kita.

1700
01:34:40,708 --> 01:34:41,708
Dia curang.

1701
01:34:41,791 --> 01:34:43,833
Dia bukan lelaki yang setia,

1702
01:34:43,916 --> 01:34:46,125
tapi hatinya baik.

1703
01:34:46,208 --> 01:34:48,000
Semua orang setuju.

1704
01:34:50,333 --> 01:34:54,083
Dia tak pernah ada,
tapi dia bantu saya dan ibu saya

1705
01:34:54,166 --> 01:34:55,541
dan yang saya lihat,

1706
01:34:56,333 --> 01:34:58,666
- dia bantu awak juga.
- Dammy.

1707
01:35:01,333 --> 01:35:04,000
Bayaran secara rawak
tak menjadikan dia bapa.

1708
01:35:05,208 --> 01:35:07,333
Kita bukan keluarga.

1709
01:35:07,416 --> 01:35:09,500
Hati kita semua sama macam ayah.

1710
01:35:11,166 --> 01:35:13,375
Awak tak boleh ketepikan orang selamanya.

1711
01:35:16,083 --> 01:35:17,291
Maksud saya,

1712
01:35:18,625 --> 01:35:20,875
apa kata kita lupakan masa silam?

1713
01:35:21,833 --> 01:35:25,125
Okey? Mari bina sesuatu
yang benar bersama-sama.

1714
01:35:25,625 --> 01:35:27,083
Masa depan untuk kita semua.

1715
01:35:28,791 --> 01:35:30,458
Apa idea awak?

1716
01:35:30,958 --> 01:35:33,416
Bagaimana dengan 20 juta dolar dulu?

1717
01:35:34,583 --> 01:35:36,458
Dua puluh juta untuk apa?

1718
01:35:46,583 --> 01:35:47,875
Apa halnya?

1719
01:35:48,625 --> 01:35:51,583
Saya tak yakin. Entahlah, sayang.

1720
01:35:52,083 --> 01:35:54,000
Sayang, kita dah sampai pun.

1721
01:35:54,083 --> 01:35:55,083
Awak pasti hebat.

1722
01:35:55,166 --> 01:35:57,125
Ini pertandingan bakat.

1723
01:35:57,208 --> 01:36:00,333
Semua orang tahu saya berbakat.
Apa saya buat di sini?

1724
01:36:00,416 --> 01:36:04,208
Sayang, saya tahu.
Tapi kita di Dubai. Ini penonton baharu.

1725
01:36:04,291 --> 01:36:07,083
Tunjukkan kebolehan awak kepada mereka.

1726
01:36:07,166 --> 01:36:08,750
- Tolonglah, sayang.
- Hei.

1727
01:36:10,208 --> 01:36:11,500
Pandang saya.

1728
01:36:11,583 --> 01:36:14,416
Awak Famzy Big Money, okey.

1729
01:36:14,500 --> 01:36:16,625
Naik pentas dan tunjukkan kehebatan.

1730
01:36:23,625 --> 01:36:26,083
Big Money Famzy!

1731
01:36:28,625 --> 01:36:31,208
Baiklah, DJ. Lagu pertama. Mainkan.

1732
01:36:32,250 --> 01:36:34,625
Saya sebut Famzy, kamu sebut Money.

1733
01:36:34,708 --> 01:36:36,666
- Famzy!
- Money!

1734
01:36:36,750 --> 01:36:39,625
Saya sebut Famzy, kamu sebut Money.

1735
01:36:39,708 --> 01:36:40,750
- Famzy!
- Money!

1736
01:36:49,083 --> 01:36:50,916
Ayuh bersorak!

1737
01:36:53,041 --> 01:36:55,375
Ini teman wanita saya, Sandra.

1738
01:36:55,458 --> 01:36:57,375
Ini kawan baik saya, Omar.

1739
01:36:59,125 --> 01:37:00,041
Apa khabar?

1740
01:37:00,125 --> 01:37:03,583
Ayuh
Ke mana aku pergi orang tahu

1741
01:37:03,666 --> 01:37:05,041
Aku Big Money Famzy

1742
01:37:05,125 --> 01:37:06,500
Big Money Famzy

1743
01:37:06,583 --> 01:37:10,041
Kekasih kau nak ucap helo
Sebab aku Big Money Famzy

1744
01:37:10,125 --> 01:37:11,208
Big Money Famzy

1745
01:37:11,291 --> 01:37:13,000
Aku masih gagah

1746
01:37:13,583 --> 01:37:15,541
Walaupun sedih kehilangan ayah

1747
01:37:16,583 --> 01:37:19,916
Tapi kau tegur aku
Sebab aku Big Money Famzy

1748
01:37:20,000 --> 01:37:21,625
Big Money Famzy

1749
01:37:21,708 --> 01:37:23,708
Gaya aku selamba

1750
01:37:23,791 --> 01:37:26,000
Mereka nak potret aku di Louvre

1751
01:37:26,083 --> 01:37:28,208
Tapi kau tak sekaya aku

1752
01:37:28,791 --> 01:37:30,791
Kekasih kau suka lagu aku

1753
01:37:31,333 --> 01:37:33,208
Dia nak ikut aku

1754
01:37:33,708 --> 01:37:35,458
Ikut jejak aku

1755
01:37:36,250 --> 01:37:38,750
Aku tak perlu lompat
Aku dah sihat

1756
01:37:39,875 --> 01:37:40,833
Hei!

1757
01:37:40,916 --> 01:37:42,375
Kau tak perlu risau

1758
01:37:43,375 --> 01:37:44,833
Makan salad kau

1759
01:37:44,916 --> 01:37:47,125
Tiada ayam, cuma salad hijau

1760
01:37:55,625 --> 01:37:57,875
Terima kasih banyak. Saya sayang anda.

1761
01:38:03,750 --> 01:38:06,125
- Kenapa semua orang ketawa?
- Ketawakan awak.

1762
01:38:06,791 --> 01:38:08,625
Awak dah berbual dengan Laila?

1763
01:38:08,708 --> 01:38:10,500
- Ya.
- Ya?

1764
01:38:11,000 --> 01:38:12,833
Tengoklah. Saya sedang uruskan.

1765
01:38:12,916 --> 01:38:14,166
Baiklah. Tunggu.

1766
01:38:15,166 --> 01:38:16,166
Seterusnya?

1767
01:38:17,250 --> 01:38:18,291
Saya ada idea.

1768
01:38:18,833 --> 01:38:20,500
Mari buat video muzik.

1769
01:38:20,583 --> 01:38:22,041
- Setuju.
- Betul, bukan?

1770
01:38:22,125 --> 01:38:24,041
Itu pasti hebat.

1771
01:38:24,125 --> 01:38:26,500
Fikirkannya. Dia ada single yang hebat.

1772
01:38:27,208 --> 01:38:29,791
Single perlu ada video.

1773
01:38:29,875 --> 01:38:31,250
- Video.
- Video muzik?

1774
01:38:31,333 --> 01:38:33,333
- Betul.
- Saya setuju.

1775
01:38:33,416 --> 01:38:34,375
Tunggu.

1776
01:38:34,458 --> 01:38:37,750
Kita akan buat video muzik yang hebat.

1777
01:38:37,833 --> 01:38:39,000
- Setuju.
- Okey.

1778
01:38:39,083 --> 01:38:41,208
Tunggu. Kita perlukan kumpulan.

1779
01:38:41,291 --> 01:38:44,208
- Sayang. Awak sedang melihatnya.
- Apa?

1780
01:38:44,291 --> 01:38:45,833
- Kita?
- Ya?Kita?

1781
01:38:46,333 --> 01:38:48,500
Saya tahu lokasinya.

1782
01:38:49,000 --> 01:38:51,333
Kita di Dubai. Ayuh! Saya ada!

1783
01:39:09,708 --> 01:39:10,541
Oi!

1784
01:39:10,625 --> 01:39:12,041
Apa maksud kau?

1785
01:39:12,125 --> 01:39:14,500
Hei! Ini Famzy, faham?

1786
01:39:14,583 --> 01:39:16,500
Sayang ibu

1787
01:39:16,583 --> 01:39:18,333
Sayang kekasihku, Sandra B

1788
01:39:18,416 --> 01:39:22,041
Sayang ayah
Walaupun dia dah tiada

1789
01:39:22,125 --> 01:39:24,041
Hidup perlu diteruskan
Kau faham?

1790
01:39:25,166 --> 01:39:26,250
Hei!

1791
01:39:27,041 --> 01:39:29,666
Ke mana aku pergi orang tahu

1792
01:39:29,750 --> 01:39:31,250
Aku Big Money Famzy

1793
01:39:31,333 --> 01:39:32,708
Big Money Famzy

1794
01:39:32,791 --> 01:39:36,208
Gadis di sana nak ucap helo
Sebab aku Big Money Famzy

1795
01:39:36,291 --> 01:39:37,291
Big Money Famzy

1796
01:39:37,375 --> 01:39:38,958
Aku masih gagah

1797
01:39:39,541 --> 01:39:41,500
Walaupun sedih kehilangan ayah

1798
01:39:42,708 --> 01:39:46,000
Tapi kau tegur aku
Sebab aku Big Money Famzy

1799
01:39:46,083 --> 01:39:47,333
Big Money Famzy

1800
01:39:47,416 --> 01:39:49,416
Gaya aku selamba

1801
01:39:49,500 --> 01:39:52,166
Mereka nak potret aku di Louvre

1802
01:39:52,250 --> 01:39:54,583
Tapi kau tak sekaya aku

1803
01:39:54,666 --> 01:39:57,000
Kekasih kau suka lagu aku

1804
01:39:57,083 --> 01:39:58,666
Dia nak ikut aku

1805
01:39:59,333 --> 01:40:01,666
Ikut jejak aku

1806
01:40:02,166 --> 01:40:04,291
Aku tak perlu lompat
Aku dah sihat

1807
01:40:07,333 --> 01:40:08,833
Kau tak perlu risau

1808
01:40:09,333 --> 01:40:10,833
Makan salad kau

1809
01:40:10,916 --> 01:40:13,416
Tiada ayam, cuma salad hijau

1810
01:40:13,500 --> 01:40:15,416
Aku tak menari balet

1811
01:40:15,916 --> 01:40:17,083
Kembalikan rentak

1812
01:40:17,166 --> 01:40:20,833
Ke mana aku pergi orang tahu
Aku Big Money Famzy

1813
01:40:21,791 --> 01:40:25,666
Gadis di sana nak ucap helo
Sebab aku Big Money Famzy

1814
01:40:36,125 --> 01:40:38,500
Terima kasih. Saya hargainya.

1815
01:40:38,583 --> 01:40:40,958
Saya hampa kerana rancangan gagal.

1816
01:40:41,041 --> 01:40:43,375
Tapi saya gembira bertemu awak.

1817
01:40:43,458 --> 01:40:45,250
- Jangan risau.
- Terima kasih.

1818
01:40:45,333 --> 01:40:47,625
- Jangan putus hubungan.
- Sudah tentu.

1819
01:40:47,708 --> 01:40:48,708
Selamat jalan.

1820
01:40:49,208 --> 01:40:50,458
Jaga diri.

1821
01:40:58,000 --> 01:41:01,416
Awak menghiburkan.
Saya mungkin rindukan awak.

1822
01:41:02,375 --> 01:41:04,583
Saya pasti akan rindukan awak.

1823
01:41:05,916 --> 01:41:07,791
Saya dah rindukan awak.

1824
01:41:23,125 --> 01:41:24,833
Aku akan rindukan kau, sayang

1825
01:41:25,958 --> 01:41:28,833
Aku rindukan kau, sayang

1826
01:41:29,708 --> 01:41:31,583
Aku akan rindukan kau, sayang

1827
01:41:31,666 --> 01:41:32,583
Selamat jalan!

1828
01:41:40,958 --> 01:41:41,875
Cari teksi?

1829
01:41:42,416 --> 01:41:43,250
Cari teksi?

1830
01:41:44,666 --> 01:41:47,333
BEBERAPA MINGGU SELEPAS ITU…

1831
01:42:26,791 --> 01:42:28,708
Terima kasih, tetamu sekalian.

1832
01:42:28,791 --> 01:42:31,291
Terima kasih kerana sudi datang.

1833
01:42:31,375 --> 01:42:33,583
Hadirin yang dihormati.

1834
01:42:35,541 --> 01:42:39,416
Apa dia buat di sini?

1835
01:42:40,416 --> 01:42:41,666
Saya jemput dia.

1836
01:42:53,041 --> 01:42:55,041
Lebih baik dia minta maaf.

1837
01:42:56,083 --> 01:42:57,583
Dengar sini.

1838
01:42:58,625 --> 01:42:59,791
Dia keluarga kita.

1839
01:42:59,875 --> 01:43:01,500
Keluarga siapa?

1840
01:43:03,583 --> 01:43:08,208
Saya nak cakap sedikit
sebelum biarkan anda sambung minum.

1841
01:43:10,125 --> 01:43:13,250
Sebelum ini,
saya fikir saya cuma ada bola sepak.

1842
01:43:14,291 --> 01:43:15,958
Bola sepak ialah nyawa saya.

1843
01:43:16,458 --> 01:43:19,250
Lama-kelamaan, saya sedar.

1844
01:43:21,250 --> 01:43:23,375
Nyawa saya sedang duduk di sana.

1845
01:43:26,291 --> 01:43:27,541
Betul.

1846
01:43:29,375 --> 01:43:30,416
Ya.

1847
01:43:30,500 --> 01:43:33,291
Saya dah terlalu lama
berjauhan dengannya, jadi…

1848
01:43:33,958 --> 01:43:35,375
Terima kasih datang.

1849
01:43:36,791 --> 01:43:38,125
Terima kasih datang.

1850
01:43:47,166 --> 01:43:48,583
Helo, semua.

1851
01:43:50,375 --> 01:43:51,916
Anda semua nampak cantik.

1852
01:43:53,708 --> 01:43:56,583
Saya nak ambil peluang ini

1853
01:43:56,666 --> 01:44:01,916
untuk umumkan pelancaran
Bahagian Pengurusan Hiburan dan Sukan

1854
01:44:02,000 --> 01:44:04,041
di Perindustrian Beecroft.

1855
01:44:09,250 --> 01:44:12,500
Diketuai oleh Dammy Baggio…

1856
01:44:12,583 --> 01:44:13,875
Ya!

1857
01:44:13,958 --> 01:44:15,916
…dan Famzy!

1858
01:44:17,541 --> 01:44:19,416
- Hore!
- Famzy!

1859
01:44:25,000 --> 01:44:29,250
Saya doakan kejayaan,
kebahagiaan dan keluarga.

1860
01:44:29,333 --> 01:44:30,708
Ya! Terima kasih!

1861
01:44:34,916 --> 01:44:37,083
Mari kita berparti!

1862
01:44:53,833 --> 01:44:55,333
Apa anda perlu sebut?

1863
01:44:56,833 --> 01:44:58,500
Big Money Famzy!

1864
01:45:00,375 --> 01:45:02,375
- Semua orang okey, ya?
- Ya!

1865
01:45:02,458 --> 01:45:04,583
- Anda semua okey?
- Ya!

1866
01:45:04,666 --> 01:45:07,458
Saya tak biasa pakai begini. Kamu faham?

1867
01:45:08,916 --> 01:45:11,833
Tapi saya tetap pakai
kerana abang saya berkahwin.

1868
01:45:12,416 --> 01:45:14,833
Saya sangat teruja untuk berada di sini.

1869
01:45:15,333 --> 01:45:18,416
Adaora macam kakak saya sendiri.

1870
01:45:19,708 --> 01:45:23,500
Beri sorakan untuk pasangan baharu ini.

1871
01:45:26,416 --> 01:45:28,250
Saya nak ambil kesempatan ini

1872
01:45:29,166 --> 01:45:32,541
untuk ucapkan terima kasih
kepada orang yang macam abang saya.

1873
01:45:33,041 --> 01:45:35,000
Beri sorakan untuk Omar!

1874
01:45:35,083 --> 01:45:37,083
Omar!

1875
01:45:40,041 --> 01:45:43,375
Dia menolong saya dari segala segi.

1876
01:45:43,458 --> 01:45:46,916
Jadi, semua orang ada di sini.

1877
01:45:47,000 --> 01:45:50,291
Seluruh keluarga.
Dia macam keluarga, jadi…

1878
01:45:51,291 --> 01:45:53,291
Dia perlu hadir sama, faham?

1879
01:45:54,583 --> 01:45:55,500
Omar

1880
01:45:56,916 --> 01:45:59,291
telah banyak menolong saya.

1881
01:45:59,375 --> 01:46:02,500
Sebak betul. Rasa nak menangis. Tapi…

1882
01:46:02,583 --> 01:46:05,083
Tapi saya takkan menangis.

1883
01:46:07,125 --> 01:46:09,250
Jangan menangis.

1884
01:46:10,083 --> 01:46:12,083
Omar memang serba berbakat.

1885
01:46:12,166 --> 01:46:15,041
Dia ada begitu banyak bakat, salah satunya

1886
01:46:15,125 --> 01:46:17,458
ialah hakikat bahawa dia seorang DJ.

1887
01:46:19,708 --> 01:46:21,833
Omar akan putarkan lagu.

1888
01:46:21,916 --> 01:46:23,958
- Pergilah!
- Ya!

1889
01:46:26,500 --> 01:46:29,791
Sekarang, saya akan persembahkan

1890
01:46:29,875 --> 01:46:31,083
single baharu saya.

1891
01:46:31,916 --> 01:46:33,791
Tajuknya "Big Money Famzy".

1892
01:46:43,041 --> 01:46:44,458
Anda okey?

1893
01:46:45,333 --> 01:46:46,458
Apa anda sebut?

1894
01:46:56,333 --> 01:47:00,500
Ke mana aku pergi orang tahu
Aku Big Money Famzy

1895
01:47:00,583 --> 01:47:01,666
Big Money Famzy

1896
01:47:01,750 --> 01:47:05,375
Gadis di sana nak ucap helo
Sebab aku Big Money Famzy!

1897
01:47:05,458 --> 01:47:06,625
Big Money Famzy

1898
01:47:06,708 --> 01:47:08,958
Aku masih gagah

1899
01:47:09,041 --> 01:47:11,041
Walaupun sedih kehilangan ayah

1900
01:47:11,916 --> 01:47:15,208
Tapi kau tegur aku
Sebab aku Big Money Famzy

1901
01:47:15,291 --> 01:47:16,708
Big Money Famzy

1902
01:47:16,791 --> 01:47:18,416
Gaya aku selamba

1903
01:47:19,041 --> 01:47:21,041
Mereka nak potret aku di Louvre

1904
01:47:21,541 --> 01:47:23,416
Tapi kau tak sekaya aku

1905
01:47:24,125 --> 01:47:26,125
Kekasih kau suka lagu aku

1906
01:47:26,625 --> 01:47:28,291
Dia nak ikut aku

1907
01:47:28,791 --> 01:47:30,958
Ikut jejak aku

1908
01:47:31,458 --> 01:47:34,000
Aku tak perlu lompat
Aku dah sihat

1909
01:47:35,291 --> 01:47:36,541
Hei!

1910
01:47:36,625 --> 01:47:38,125
Kau tak perlu risau

1911
01:47:38,625 --> 01:47:39,750
Makan salad kau

1912
01:47:40,333 --> 01:47:42,916
Tiada ayam, cuma salad hijau

1913
01:47:43,000 --> 01:47:44,750
Aku tak menari balet

1914
01:47:45,250 --> 01:47:46,500
Kembalikan rentak

1915
01:47:46,583 --> 01:47:50,083
Ke mana aku pergi orang tahu
Aku Big Money Famzy

1916
01:47:51,250 --> 01:47:55,166
Gadis di sana nak ucap helo
Sebab aku Big Money Famzy

1917
01:47:56,083 --> 01:47:58,291
Aku masih gagah

1918
01:47:58,791 --> 01:48:00,625
Walaupun sedih kehilangan ayah

1919
01:48:01,458 --> 01:48:03,375
Tapi kau tegur aku

1920
01:48:03,458 --> 01:48:05,000
Sebab aku Big Money

1921
01:48:08,500 --> 01:48:10,500
Anda semua okey?

1922
01:48:11,208 --> 01:48:13,208
Saya tak dengar. Anda semua okey?

1923
01:48:13,916 --> 01:48:15,583
Sebut apa?

1924
01:48:17,500 --> 01:48:19,291
Bersorak di sebelah sini!

1925
01:48:22,208 --> 01:48:24,750
Saya tak dengar. Berikan sorakan! Ayuh!

1926
01:48:26,916 --> 01:48:28,083
Sebut apa?

1927
01:48:28,666 --> 01:48:31,583
- Aku Big Money Famzy
- Big Money Famzy

1928
01:48:32,416 --> 01:48:33,750
Sebut apa?

1929
01:48:34,333 --> 01:48:35,541
Ayuh.

1930
01:48:36,041 --> 01:48:37,458
Mari menari.

1931
01:48:51,958 --> 01:48:53,666
Hei, sebut apa?

1932
01:48:54,625 --> 01:48:56,416
Big Money Famzy!

1933
01:49:02,625 --> 01:49:06,000
MAK CIK AJOKE DALAM KENANGAN
RACHEL ONIGA 1957-2021

1934
01:52:22,625 --> 01:52:24,750
Terjemahan sari kata oleh Majdi Omar



