1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,208 --> 00:00:19,041
Chief Daddy!

4
00:00:25,500 --> 00:00:28,416
Aku akan menjadi miliarder.

5
00:00:31,875 --> 00:00:34,958
Kau bicara dengan jutawan tetap.

6
00:00:35,041 --> 00:00:37,333
Aku akan membayarmu dengan uang tunai.

7
00:00:42,958 --> 00:00:44,708
Satu hal lagi.

8
00:00:44,791 --> 00:00:46,250
Kumohon.

9
00:00:46,333 --> 00:00:47,958
Karena IPO,

10
00:00:48,041 --> 00:00:51,375
uang dan persyaratan lain
yang dirinci dalam surat wasiat

11
00:00:51,458 --> 00:00:54,625
tetap tak bisa diakses
sampai prosesnya selesai.

12
00:00:55,791 --> 00:00:57,166
- Tak bisa diakses?
- Tidak.

13
00:01:01,041 --> 00:01:02,583
Permisi, siapa kau?

14
00:01:18,875 --> 00:01:22,083
Pertemuan ini kugelar
untuk memperjelas hubungan kita.

15
00:01:25,250 --> 00:01:27,291
Kalian semua berkeliaran

16
00:01:28,541 --> 00:01:30,333
memakai bukan uang kalian.

17
00:01:30,416 --> 00:01:32,541
Jangan bilang begitu.
Karena bisnis saudaraku?

18
00:01:32,625 --> 00:01:34,083
Uang saudaraku?

19
00:01:35,708 --> 00:01:39,000
Menunggu gaji besar
seperti gaji Chief jadi milikmu.

20
00:01:39,583 --> 00:01:40,958
Ya?

21
00:01:41,041 --> 00:01:42,208
Milik siapa?

22
00:01:43,750 --> 00:01:47,500
Aku yang berusaha bawa perusahaan
dari Masa Kelam ke masa depan.

23
00:01:47,583 --> 00:01:48,416
Maaf, oh!

24
00:01:48,500 --> 00:01:51,291
Tapi Chief Daddy ingin kalian dapat
yang sisa.

25
00:01:51,375 --> 00:01:52,208
Tentu!

26
00:01:52,291 --> 00:01:54,375
Memangnya pada siapa lagi? Kau?

27
00:01:55,416 --> 00:01:57,708
Sayangnya, itu tak akan terjadi.

28
00:01:57,791 --> 00:01:59,916
Apa? Kata siapa?

29
00:02:02,625 --> 00:02:04,083
IPO sudah dekat,

30
00:02:04,958 --> 00:02:07,541
dan kini aku pemegang saham mayoritas.

31
00:02:08,041 --> 00:02:09,416
Kebohongan besar.

32
00:02:09,500 --> 00:02:12,875
Sebagai penasihat lama keluarga,

33
00:02:13,833 --> 00:02:15,750
aku harus bersikeras

34
00:02:15,833 --> 00:02:20,750
bahwa kehendak dan keinginan
mendiang Chief harus dipatuhi.

35
00:02:22,541 --> 00:02:23,458
Ini lelucon?

36
00:02:23,541 --> 00:02:24,666
Itu maksudku.

37
00:02:24,750 --> 00:02:27,291
Entah apa artinya, tapi itu benar.

38
00:02:28,500 --> 00:02:29,708
Orang-orang ini

39
00:02:29,791 --> 00:02:31,541
akan mengambil pemberianku.

40
00:02:32,041 --> 00:02:34,666
- Bahkan bersyukur.
- Kau dan siapa?

41
00:02:35,166 --> 00:02:37,333
Kau dikirim oleh Iblis?

42
00:02:37,416 --> 00:02:39,083
Dia itu Iblis.

43
00:02:40,666 --> 00:02:42,541
- Kau tahu siapa aku?
- Sungguh.

44
00:02:42,625 --> 00:02:43,791
Seperti ibuku,

45
00:02:43,875 --> 00:02:46,708
kau hanya satu
dari banyak wanita Chief Daddy.

46
00:02:46,791 --> 00:02:48,833
Bohong! Kau berbohong.

47
00:02:48,916 --> 00:02:52,916
Kau tak tanya ibumu
kapan kau lahir, sejarahnya…

48
00:02:53,000 --> 00:02:54,375
Kau lihat wanita ini?

49
00:02:54,458 --> 00:02:56,416
Dia istri sah saudaraku.

50
00:02:56,500 --> 00:02:57,583
Itu mungkin benar.

51
00:02:57,666 --> 00:03:00,208
Benar. Jadi, dia berbeda untuk saat ini.

52
00:03:00,291 --> 00:03:02,458
Dengar, kurasa kita perlu tenang.

53
00:03:02,541 --> 00:03:04,041
Kita ini keluarga besar.

54
00:03:04,125 --> 00:03:07,958
Aku saudaramu. Kau saudariku.
Tapi jangan bicara begitu pada Ibu.

55
00:03:08,041 --> 00:03:09,250
Aku bukan saudarimu.

56
00:03:11,708 --> 00:03:13,666
- Kau benar.
- Kau tahu?

57
00:03:14,166 --> 00:03:16,125
Ini mungkin legal.

58
00:03:16,625 --> 00:03:18,333
Namun itu tak adil.

59
00:03:18,416 --> 00:03:19,750
Benar sekali.

60
00:03:20,416 --> 00:03:22,208
Sudah kuduga ini akan terjadi.

61
00:03:22,291 --> 00:03:24,500
Seumur hidupku selalu begitu.

62
00:03:25,666 --> 00:03:27,500
Saatnya kalian merasakannya.

63
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
Merasakannya?

64
00:03:31,166 --> 00:03:33,000
Kalau begitu, rapat selesai.

65
00:03:33,083 --> 00:03:34,500
Aku punya urusan lain.

66
00:03:34,583 --> 00:03:36,750
- Apa kau serius?
- Benar.

67
00:03:37,833 --> 00:03:39,375
Remi!

68
00:03:40,500 --> 00:03:42,583
Pengacara macam apa kau ini?

69
00:03:42,666 --> 00:03:45,208
- Dia saudaraku!
- Tidak, itu benar!

70
00:03:45,291 --> 00:03:46,416
Lihat ini!

71
00:03:46,500 --> 00:03:47,791
Laila!

72
00:03:47,875 --> 00:03:49,541
Sudah kuduga akan begini.

73
00:03:49,625 --> 00:03:50,791
Aku mengatakannya.

74
00:03:52,375 --> 00:03:54,416
Lihat yang disebabkan saudaraku?

75
00:03:54,916 --> 00:03:57,166
Namanya. Nama itu.

76
00:03:57,250 --> 00:03:59,375
- Terima kasih.
- Saatnya kau bicara.

77
00:03:59,458 --> 00:04:00,750
Bicaralah!

78
00:04:00,833 --> 00:04:03,208
- Tak hanya itu, bertindak.
- Lakukan sesuatu.

79
00:04:03,291 --> 00:04:04,333
Lakukan sesuatu!

80
00:04:06,666 --> 00:04:09,500
Tidak, jangan katakan itu.
Jangan sekarang.

81
00:04:14,458 --> 00:04:16,541
Cukup!

82
00:04:16,625 --> 00:04:18,458
Hei.

83
00:04:18,541 --> 00:04:20,583
Tinu! Ada apa dengan kalian?

84
00:04:20,666 --> 00:04:22,166
Aku tak mengerti.

85
00:04:22,250 --> 00:04:23,375
Ini rumah.

86
00:04:24,250 --> 00:04:25,583
Bukan karnaval.

87
00:04:26,458 --> 00:04:29,083
Bu, jika Laila berhasil,
kita tak akan punya rumah.

88
00:04:30,250 --> 00:04:32,833
Semua orang akan jadi gelandangan.

89
00:04:32,916 --> 00:04:35,291
Aku mewakilinya.
Bukan masalah bagiku.

90
00:04:35,375 --> 00:04:37,208
Tapi aku menjaga yang lain.

91
00:04:37,791 --> 00:04:39,041
Oluwafemi,

92
00:04:39,125 --> 00:04:41,416
sudah kubilang berkali-kali.

93
00:04:41,500 --> 00:04:43,625
Saat aku duduk,

94
00:04:43,708 --> 00:04:45,416
jangan berbicara dengan…

95
00:04:45,500 --> 00:04:48,833
Bahasa Inggris yang sulit dipahami.

96
00:04:48,916 --> 00:04:50,750
Aku tak mengerti.

97
00:04:50,833 --> 00:04:52,875
Tapi kalau dipikir-pikir,

98
00:04:52,958 --> 00:04:54,791
beberapa hal yang bisa kupilih.

99
00:04:55,708 --> 00:04:58,291
Kurasa, sejak dia lahir,

100
00:04:58,791 --> 00:05:01,916
baru kali ini dia benar.

101
00:05:08,375 --> 00:05:10,916
Dan Si…

102
00:05:11,416 --> 00:05:12,833
…Laila ini.

103
00:05:13,333 --> 00:05:15,208
Bagaimana dengan dia?

104
00:05:15,291 --> 00:05:17,333
Penyihir itu harus pergi!

105
00:05:17,416 --> 00:05:18,750
- Benar!
- Titik!

106
00:05:18,833 --> 00:05:20,250
Pergi? Seperti mati?

107
00:05:20,333 --> 00:05:21,958
Tabu!

108
00:05:22,041 --> 00:05:23,125
Begini.

109
00:05:23,208 --> 00:05:26,083
Selama dia hidup, kita akan miskin.

110
00:05:26,166 --> 00:05:29,083
Sebagai pengacara,
aku tak harus dengar ini.

111
00:05:29,166 --> 00:05:31,250
Ini kemarahan.

112
00:05:31,333 --> 00:05:33,250
Kalian bukanlah pembunuh.

113
00:05:33,333 --> 00:05:35,958
Kalian bisa mendesak orang
untuk bunuh diri,

114
00:05:36,041 --> 00:05:37,333
tapi cukup.

115
00:05:38,625 --> 00:05:39,583
Kalian tahu?

116
00:05:40,125 --> 00:05:42,041
Jika kita memikirkannya,

117
00:05:42,833 --> 00:05:44,541
mungkin ada jalan.

118
00:05:51,708 --> 00:05:57,041
Aku pernah lihat di TV,
mereka melacak pencarian dan menemukanmu.

119
00:05:57,541 --> 00:05:59,708
Tidak, Sayang. Itu trik Hollywood.

120
00:05:59,791 --> 00:06:02,291
- Tak ada yang melacak di sini.
- Oke.

121
00:06:02,791 --> 00:06:03,916
Polisi! Berhenti!

122
00:06:04,000 --> 00:06:06,500
Tidak!

123
00:06:06,583 --> 00:06:10,000
Tunggu! Bukan aku!

124
00:06:16,208 --> 00:06:18,750
Dengar baik-baik
sebab tak akan kuulangi.

125
00:06:18,833 --> 00:06:19,916
Pikirmu kau jahat?

126
00:06:20,500 --> 00:06:21,875
Bicaralah!

127
00:06:22,375 --> 00:06:23,791
Tanda tangani ini.

128
00:06:24,458 --> 00:06:26,291
Lepaskan kendali bisnis ayahku.

129
00:06:26,375 --> 00:06:28,208
Kembalilah ke tempat asalmu.

130
00:06:28,791 --> 00:06:30,458
Tanda tangani ini.

131
00:06:31,041 --> 00:06:33,125
- Tanda tangani.
- Ini lucu?

132
00:06:34,541 --> 00:06:35,916
Tanda tangani!

133
00:06:54,791 --> 00:06:57,500
Berapa tetes oksigen asam klorida itu?

134
00:06:58,000 --> 00:06:58,916
Coba lihat.

135
00:07:00,291 --> 00:07:01,250
Oke, tuanglah.

136
00:07:06,291 --> 00:07:07,208
Ya.

137
00:07:08,083 --> 00:07:09,875
Oke, aduk rata.

138
00:07:16,000 --> 00:07:17,875
- Ini sangat enak.
- Ya?

139
00:07:17,958 --> 00:07:19,791
Ya. Aku suka…

140
00:07:25,750 --> 00:07:28,041
Kau tahu aku tak akan makan racun, ya?

141
00:07:29,666 --> 00:07:31,333
- Tahu itu, 'kan?
- Astaga.

142
00:07:31,416 --> 00:07:33,666
Dengar, ini percuma.

143
00:07:34,375 --> 00:07:36,208
Mari kita istirahat.

144
00:07:36,708 --> 00:07:39,041
Dan kembali dengan pikiran jernih.

145
00:07:39,125 --> 00:07:42,375
Bu, kita masih tak tahu.
Bagaimana kita merebutnya?

146
00:07:42,875 --> 00:07:45,416
Kapan aku akan duduk di meja?

147
00:07:45,500 --> 00:07:48,541
- Aku masih yang berikutnya.
- Kau? Berikutnya?

148
00:07:51,208 --> 00:07:52,083
Femi,

149
00:07:52,833 --> 00:07:54,541
jika kau bertanggung jawab,

150
00:07:54,625 --> 00:07:58,666
saat ayahmu, Chief Daddy,
saudaraku sendiri, masih hidup,

151
00:07:58,750 --> 00:08:00,291
kau sudah duduk di sana sekarang.

152
00:08:00,375 --> 00:08:01,708
Bagaimana dengan kami?

153
00:08:01,791 --> 00:08:04,041
Dia pria dan kalian wanita.

154
00:08:04,750 --> 00:08:05,750
Lalu Dammy?

155
00:08:06,250 --> 00:08:10,250
Bagaimana Dammy? Dia tak di sini!
Kenapa kau tak tanya keberadaannya?

156
00:08:10,750 --> 00:08:14,375
Dia menjualmu demi futbol.
Aku di sini coba merampungkan ini!

157
00:08:14,458 --> 00:08:16,208
Kau bicara soal tanggung jawab!

158
00:08:16,291 --> 00:08:17,333
Jangan marah.

159
00:08:17,416 --> 00:08:19,500
Sayang, kenapa kau berteriak?

160
00:08:20,000 --> 00:08:21,958
Siapa dia?

161
00:08:22,041 --> 00:08:23,333
Cukup!

162
00:08:23,833 --> 00:08:28,083
Dengar, jangan lupa lawan kita.

163
00:08:28,166 --> 00:08:29,041
Oke?

164
00:08:31,958 --> 00:08:34,000
Apa maksud omong kosong ini?

165
00:08:34,500 --> 00:08:37,333
Kita bicara hal serius.
Tingkahmu bak anak kecil.

166
00:08:38,041 --> 00:08:40,541
Tenang. Mereka coba membuatku kesal.

167
00:08:40,625 --> 00:08:43,583
Aku sedang tak ingin. Kau paham?

168
00:08:46,583 --> 00:08:48,041
Ada apa dengan Dammy?

169
00:08:48,708 --> 00:08:50,708
Dia sudah mati bagiku.

170
00:08:50,791 --> 00:08:52,541
Sudah tak di sini. Paham?

171
00:08:52,625 --> 00:08:55,125
Tapi akan kusatukan kembali keluarga ini.

172
00:08:55,791 --> 00:08:57,208
Kita akan bagaimana?

173
00:08:58,375 --> 00:08:59,625
Jangan cemas.

174
00:09:00,291 --> 00:09:01,916
Bahkan Laila butuh teman.

175
00:09:09,541 --> 00:09:11,625
Terima kasih, Sayang. Kuhargai itu.

176
00:09:14,958 --> 00:09:16,500
Ini membuatku frustrasi!

177
00:09:16,583 --> 00:09:19,416
Rasanya hanya aku yang bekerja…

178
00:09:19,500 --> 00:09:23,833
Jika kau hanya mengeluh
dan merengek dalam bisnis ini,

179
00:09:23,916 --> 00:09:25,000
ini tak akan terjadi.

180
00:09:25,083 --> 00:09:27,500
- Benar!
- Begitukah?

181
00:09:27,583 --> 00:09:28,708
Dengar,

182
00:09:29,208 --> 00:09:32,625
sejak aku memulai bisnis
dengan kalian berdua,

183
00:09:32,708 --> 00:09:36,416
aku tak tahu apa warna uang itu.

184
00:09:36,500 --> 00:09:42,916
Aku harus mencari di Google berulang kali
demi memeriksa apa itu uang kertas.

185
00:09:43,000 --> 00:09:47,458
Kalau saja ada pelanggan masuk
untuk membeli sesuatu.

186
00:09:47,541 --> 00:09:50,083
Katakan hal baik apa yang kalian lakukan?

187
00:09:50,166 --> 00:09:52,833
Bisnis jadi begini karena salah kami?

188
00:09:52,916 --> 00:09:56,166
Tentu saja tidak! Ini salahku.

189
00:09:56,666 --> 00:09:59,833
Kalian berdua dan mebel
di sini tak ada bedanya.

190
00:09:59,916 --> 00:10:01,875
Bibi! Kau baik-baik saja?

191
00:10:02,375 --> 00:10:04,166
Kau mencari yang lebih darimu.

192
00:10:04,250 --> 00:10:05,625
- Tunjukkan!
- Kutunggu kau di rumah.

193
00:10:05,708 --> 00:10:07,250
Kau tak punya nyali.

194
00:10:07,333 --> 00:10:08,791
- Kuberi tahu.
- Kuhajar kau.

195
00:10:08,875 --> 00:10:10,083
- Pengecut.
- Bukan salahmu.

196
00:10:10,166 --> 00:10:12,750
Biar kuberi tahu. Aku profesional.

197
00:10:12,833 --> 00:10:16,000
- Siapa kau?
- Jika mau bisnis ini berjalan…

198
00:10:16,083 --> 00:10:18,708
- Memang kau pengacara? Profesional…
- Diam!

199
00:10:18,791 --> 00:10:19,708
Apa?

200
00:10:20,500 --> 00:10:23,916
Itulah masalahnya!
Kalian tak punya layanan pelanggan!

201
00:10:24,000 --> 00:10:25,291
Siapa wanita ini?

202
00:10:25,375 --> 00:10:27,791
- Siapa kau?
- Aku pelanggan.

203
00:10:27,875 --> 00:10:29,750
Tapi akan kuberi nasihat jujur.

204
00:10:29,833 --> 00:10:33,166
Perbaiki atau tutup.
Lebih baik kalian menjual ikan asap.

205
00:10:33,250 --> 00:10:34,291
Apa kau bodoh?

206
00:10:34,375 --> 00:10:36,791
- Siapa yang akan menjual itu?
- Sudah!

207
00:10:36,875 --> 00:10:38,500
Maafkan aku, Nyonya.

208
00:10:38,583 --> 00:10:41,416
Sudah. Pelanggan selalu benar,
bahkan saat salah.

209
00:10:41,500 --> 00:10:43,208
Katanya kita harus jual ikan!

210
00:10:43,291 --> 00:10:44,500
Sudah. Kumohon.

211
00:10:44,583 --> 00:10:46,416
Oke, tak masalah.

212
00:10:46,500 --> 00:10:48,041
Pergilah dari hadapanku.

213
00:10:48,125 --> 00:10:49,458
Halo!

214
00:10:49,958 --> 00:10:51,208
Bisa kubantu?

215
00:10:51,708 --> 00:10:52,958
- Mungkin.
- Oke.

216
00:10:53,041 --> 00:10:55,291
Aku sedang mencari gaun malam.

217
00:10:55,375 --> 00:10:56,458
- Di sini.
- Oke.

218
00:10:56,541 --> 00:10:57,416
Kak.

219
00:11:00,166 --> 00:11:02,125
Ada apa lagi? Ada apa?

220
00:11:02,625 --> 00:11:04,458
Kapan terakhir kau punya pria?

221
00:11:10,458 --> 00:11:12,916
Permisi, Tuan. Ada yang bisa kubantu?

222
00:11:13,000 --> 00:11:15,250
Bawa sampahmu!
Dengan gaun pengantinmu!

223
00:11:25,500 --> 00:11:26,416
Pat!

224
00:11:26,916 --> 00:11:28,166
Donatus!

225
00:11:29,083 --> 00:11:33,958
- Selamat Ulang Tahun, Lady Kay
- Lady Kay, Selamat Ulang Tahun

226
00:11:34,041 --> 00:11:36,083
Selamat Ulang Tahun

227
00:11:36,166 --> 00:11:38,958
- Selamat ulang tahun…
- Hentikan!

228
00:11:44,500 --> 00:11:48,333
Dengan apa teman-temanku akan bersulang?

229
00:11:50,375 --> 00:11:51,750
Tidak lucu.

230
00:11:53,833 --> 00:11:56,166
Aku ingin…

231
00:11:56,958 --> 00:11:58,166
…ulang tahun…

232
00:12:01,708 --> 00:12:02,791
…yang pantas!

233
00:12:05,208 --> 00:12:07,666
Waktu kita tinggal tiga hari lagi!

234
00:12:07,750 --> 00:12:08,625
Oke.

235
00:12:10,500 --> 00:12:11,500
Nyonya?

236
00:12:31,958 --> 00:12:34,958
Nyonya, untuk yang menurutku kau mau,

237
00:12:35,041 --> 00:12:37,500
ini tak akan cukup.

238
00:12:42,083 --> 00:12:44,541
Kalau begitu, buat itu jadi cukup.

239
00:12:46,333 --> 00:12:50,375
Aku tak akan merayakan ulang tahunku
seperti tikus gereja.

240
00:12:50,458 --> 00:12:51,375
Meskipun…

241
00:12:52,041 --> 00:12:53,583
…uang tak cukup!

242
00:12:56,708 --> 00:13:00,166
Potong sebelah kiri! Sebelah kanan!
Nyonya Pat, sama-sama.

243
00:13:00,250 --> 00:13:01,166
Terima kasih.

244
00:13:01,250 --> 00:13:04,833
Senang berjumpa lagi.
Kau lihat, kami telah berkembang.

245
00:13:05,500 --> 00:13:06,666
Ya, bisa kulihat.

246
00:13:06,750 --> 00:13:08,833
- Ini markas kami sekarang.
- Ya!

247
00:13:08,916 --> 00:13:10,916
Secara besar-besaran!

248
00:13:11,833 --> 00:13:12,750
Santai saja.

249
00:13:12,833 --> 00:13:16,833
Jadi, seperti kataku,
kami bisa buat prasmanan tujuh hidangan.

250
00:13:17,333 --> 00:13:20,291
Kau tahu? Makanan rumahan.
Dimasak dengan cinta.

251
00:13:20,375 --> 00:13:23,208
Bahkan, pada hari itu…

252
00:13:23,291 --> 00:13:27,500
Dengar, minuman label premium
akan disajikan.

253
00:13:27,583 --> 00:13:31,833
Tak akan ada yang bilang,
"Aku tak melihat minuman."

254
00:13:31,916 --> 00:13:34,291
Semua orang akan tahu.
Bahkan, kau tahu?

255
00:13:34,375 --> 00:13:37,875
Entah apa kau sudah menyiapkan hiburan?

256
00:13:38,375 --> 00:13:39,791
- Bisa kami urus.
- Apa?

257
00:13:39,875 --> 00:13:41,583
Kau harus jelaskan.

258
00:13:41,666 --> 00:13:44,916
Dengar, tak ada banyak uang
untuk acara ini!

259
00:13:45,500 --> 00:13:46,833
Uangnya tak ada.

260
00:13:46,916 --> 00:13:50,333
Dengar, dia ingin membuat
pesta ulang tahun

261
00:13:51,625 --> 00:13:54,458
yang sangat bergaya.

262
00:13:54,541 --> 00:13:57,708
Yang harus sangat murah.

263
00:13:57,791 --> 00:13:58,750
Murah.

264
00:14:00,125 --> 00:14:02,625
Memang berapa anggarannya?

265
00:14:02,708 --> 00:14:05,708
- Anggarannya.
- Keluarkan anggarannya.

266
00:14:06,250 --> 00:14:08,833
Tidak, ini bukan seperti…

267
00:14:09,333 --> 00:14:11,708
Kau tahu yang biasa terjadi pada kita.

268
00:14:11,791 --> 00:14:14,750
- Oke.
- Mari kita lihat ini…

269
00:14:14,833 --> 00:14:15,833
Bergaya…

270
00:14:22,875 --> 00:14:25,041
Chuchu, turunkan anggaran.

271
00:14:25,125 --> 00:14:28,125
Berikutnya, ganti. 212-444.

272
00:14:28,625 --> 00:14:30,041
Naik atau turun?

273
00:14:30,125 --> 00:14:32,375
Naik. Dimengerti, arah pukul sembilan.

274
00:14:32,458 --> 00:14:33,666
Arah pukul tiga.

275
00:14:33,750 --> 00:14:35,083
Aku bingung. Lihatlah.

276
00:14:37,250 --> 00:14:38,083
Chuchu!

277
00:14:38,750 --> 00:14:40,291
- Jangan bunuh aku!
- Maaf.

278
00:14:40,375 --> 00:14:42,500
- Kau itu besar!
- Maafkan aku.

279
00:14:42,583 --> 00:14:44,166
Kau mau membunuhku? Lihat…

280
00:14:44,250 --> 00:14:45,666
Mau patahkan pinggangku?

281
00:14:45,750 --> 00:14:46,583
Maaf.

282
00:14:49,583 --> 00:14:51,083
Maaf, Pak.

283
00:14:51,166 --> 00:14:53,166
Uang untuk lumpia dan samosa.

284
00:14:53,666 --> 00:14:56,916
- Kau lupa semua mahal.
- Daging digoreng pakai minyak merah!

285
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
Sebab itu anggarannya…

286
00:14:59,833 --> 00:15:01,250
Kenapa kalian tertawa?

287
00:15:05,708 --> 00:15:07,458
Halo, Anak-anak.

288
00:15:07,958 --> 00:15:10,916
Selamat ulang tahun, Lady Kay.

289
00:15:11,666 --> 00:15:14,750
Bagaimana rasanya berusia 80 tahun?

290
00:15:16,791 --> 00:15:19,166
Kau bisa membaca, bukan?

291
00:15:19,916 --> 00:15:22,000
Kukira di undangan tertulis,

292
00:15:22,500 --> 00:15:24,333
"Hanya orang dewasa."

293
00:15:32,791 --> 00:15:36,958
Kenapa kau menyajikan sampanye
dalam gelas brendi?

294
00:15:37,708 --> 00:15:39,375
Terima kasih sudah datang!

295
00:15:39,458 --> 00:15:40,833
Terima kasih banyak.

296
00:15:40,916 --> 00:15:42,708
Semoga kalian menikmatinya.

297
00:15:42,791 --> 00:15:43,916
Terima kasih.

298
00:15:44,000 --> 00:15:45,833
Terima kasih sudah datang.

299
00:15:45,916 --> 00:15:47,125
Terima kasih banyak.

300
00:15:47,875 --> 00:15:49,083
Bibi.

301
00:15:49,666 --> 00:15:50,500
Terima kasih.

302
00:15:50,583 --> 00:15:53,125
Oluwakemi, kenapa kau berpura-pura?

303
00:15:53,625 --> 00:15:56,166
Kita berdua tahu
kau tak ingin aku di sini.

304
00:15:56,666 --> 00:16:00,291
Kau mengenalku. Aku tak peduli.

305
00:16:00,375 --> 00:16:02,583
Coba tebak? Aku tak peduli.

306
00:16:03,083 --> 00:16:04,666
Buka dan tutup.

307
00:16:04,750 --> 00:16:07,791
Di mana mereka?

308
00:16:07,875 --> 00:16:09,833
Terima kasih sudah datang.

309
00:16:09,916 --> 00:16:11,583
Selamat ulang tahun.

310
00:16:11,666 --> 00:16:13,083
Terima kasih.

311
00:16:13,583 --> 00:16:15,458
Ini untukmu dari Tega.

312
00:16:16,750 --> 00:16:19,541
Dia minta maaf tak bisa datang.

313
00:16:20,458 --> 00:16:23,041
Barang impor, tentu saja.

314
00:16:25,375 --> 00:16:26,250
Terima kasih.

315
00:16:26,333 --> 00:16:28,125
Sama-sama.

316
00:16:28,208 --> 00:16:30,583
Halo, Tuan Brown.

317
00:16:30,666 --> 00:16:31,791
Hei, Famzy

318
00:16:31,875 --> 00:16:34,333
- Apa itu Sandra?
- Ya, Sayang!

319
00:16:34,416 --> 00:16:36,375
Pegang erat ibuku
Pegang erat ayahku

320
00:16:36,458 --> 00:16:38,250
Meski sudah tiada

321
00:16:38,333 --> 00:16:40,625
Tapi acara terus berlanjut

322
00:16:41,625 --> 00:16:45,125
Ke mana pun aku pergi,
Semua orang tahu aku Big Money Famzy

323
00:16:45,208 --> 00:16:46,625
Big Money Famzy!

324
00:16:46,708 --> 00:16:50,291
Pacarmu ingin menyapa
karena aku Big Money Famzy

325
00:16:50,375 --> 00:16:51,458
Big Money Famzy!

326
00:16:51,541 --> 00:16:53,333
Kau masih menggila

327
00:16:53,916 --> 00:16:56,166
- Andai ayahku tak pergi
- Ya!

328
00:16:56,250 --> 00:16:58,250
Ke mana pun pergi, semua orang…

329
00:16:58,333 --> 00:17:00,333
- Matikan ini.
- Jangan lakukan.

330
00:17:00,416 --> 00:17:04,250
Dia belum membayarku sepeser pun
sejak dia memulai sesi studio.

331
00:17:04,333 --> 00:17:06,375
Berapa harganya? Kami beli studionya.

332
00:17:06,458 --> 00:17:07,875
Tolong matikan.

333
00:17:07,958 --> 00:17:12,458
Kalian tak peduli pada pelanggan.
Kalian kasar dan kejam. Aku tak…

334
00:17:13,166 --> 00:17:14,875
Aku tak tahu kau bicara apa!

335
00:17:14,958 --> 00:17:17,416
- Kami ini keluarga Beecroft.
- Sudah selesai.

336
00:17:17,500 --> 00:17:18,875
Aku coba membuatmu terkenal.

337
00:17:18,958 --> 00:17:22,000
- Keluarlah, Bajingan Pelit.
- Kau tahu siapa kami?

338
00:17:22,083 --> 00:17:23,208
Dia tak punya uang.

339
00:17:23,291 --> 00:17:25,458
Kau tahu hubungan kami?

340
00:17:25,541 --> 00:17:28,166
Kami akan menangkapmu dan menutup studio.

341
00:17:28,250 --> 00:17:29,750
Kalian membuatku kesal.

342
00:17:29,833 --> 00:17:31,333
Kau gila, Bung?

343
00:17:31,416 --> 00:17:33,375
- Aku butuh uangku.
- Sudah kubilang, Sayang.

344
00:17:33,458 --> 00:17:34,416
Aku minta uang.

345
00:17:34,500 --> 00:17:37,083
Aku coba membuatmu terkenal.
Kau minta uang.

346
00:17:37,166 --> 00:17:41,125
Otakmu tak mampu memahami
aku akan jadi apa!

347
00:17:41,208 --> 00:17:43,833
- Tunjukkan.
- Aku akan melakukan nirkabel.

348
00:17:43,916 --> 00:17:47,166
- Lihat. Lihat jumlah pengikut!
- Tunjukkan.

349
00:17:47,250 --> 00:17:49,208
- Lihat penontonnya.
- Menjauhlah.

350
00:17:49,291 --> 00:17:51,208
Jangan dorong dia seperti itu!

351
00:17:51,291 --> 00:17:52,583
Ayo!

352
00:17:52,666 --> 00:17:54,666
Dia ingin berkelahi!

353
00:17:54,750 --> 00:17:57,125
Berapa harganya?

354
00:17:59,875 --> 00:18:01,166
Di mana semua orang?

355
00:18:08,625 --> 00:18:09,708
Lady Kay.

356
00:18:13,708 --> 00:18:14,625
Gereja?

357
00:18:15,166 --> 00:18:16,416
Tepat sekali.

358
00:18:18,375 --> 00:18:19,916
Pesta yang indah, Bu.

359
00:18:22,291 --> 00:18:23,541
Selamat malam.

360
00:18:26,125 --> 00:18:26,958
Terima kasih.

361
00:19:10,416 --> 00:19:13,250
Aku tahu keadaan kita semua
tak terlalu baik

362
00:19:13,750 --> 00:19:15,416
sejak saudaraku meninggal.

363
00:19:16,208 --> 00:19:19,000
Tapi aku tak pernah tahu ini buruk bagimu.

364
00:19:19,958 --> 00:19:21,375
Sayang sekali.

365
00:19:22,083 --> 00:19:23,333
Sayang sekali.

366
00:19:34,125 --> 00:19:36,833
- Aku tahu.
- Jangan bilang begitu.

367
00:19:36,916 --> 00:19:37,958
Maaf?

368
00:19:38,041 --> 00:19:39,208
Aku kenal mereka.

369
00:19:39,291 --> 00:19:40,791
- Namamu.
- Sungguh?

370
00:19:40,875 --> 00:19:43,250
Nina, 'kan? Bintang besar.

371
00:19:43,333 --> 00:19:45,833
Aku lihat papan iklannya.
Dia agak hebat.

372
00:19:45,916 --> 00:19:47,625
Bagus, buka dengan itu.

373
00:19:49,916 --> 00:19:50,875
Apa dia…

374
00:19:50,958 --> 00:19:52,291
Kenapa dia di sini?

375
00:19:53,083 --> 00:19:54,958
- Hei.
- Nina.

376
00:19:57,166 --> 00:19:58,458
Ini klienku.

377
00:20:00,041 --> 00:20:01,208
Hai, aku Dammy.

378
00:20:01,291 --> 00:20:04,375
- Senang berjumpa.
- Dammy Baggio. Penggemar berat.

379
00:20:04,916 --> 00:20:07,000
Aku ada rapat.
Nikmati waktu kalian.

380
00:20:07,083 --> 00:20:09,458
Dan salmon lebih enak dari ikan lidah.

381
00:20:10,416 --> 00:20:11,916
Tapi, bukankah kita…

382
00:20:14,375 --> 00:20:15,458
Ya, silakan…

383
00:20:15,958 --> 00:20:16,916
Silakan duduk.

384
00:20:19,833 --> 00:20:21,083
Aku suka tempat ini.

385
00:20:43,166 --> 00:20:48,458
Itu sesuatu yang sangat menyentuh,
seperti emosi, kita harus sukses.

386
00:20:48,958 --> 00:20:51,458
Kalian mengerti? Semuanya…

387
00:20:51,541 --> 00:20:53,083
Hei, apa kabar?

388
00:20:53,750 --> 00:20:57,916
Maaf mengganggu kalian,
tapi ini bagian pemasaran, ya?

389
00:20:59,083 --> 00:21:00,583
Benar. Tertulis di sana.

390
00:21:01,083 --> 00:21:03,916
Namaku Famzy alias Femi
alias Femi Beecroft.

391
00:21:04,458 --> 00:21:07,916
Alias pewaris takhta
keluarga Beecroft. Paham?

392
00:21:09,833 --> 00:21:13,583
Hanya mau melakukan
sedikit presentasi untuk kalian.

393
00:21:14,333 --> 00:21:16,000
Tak bermaksud mengganggu.

394
00:21:17,375 --> 00:21:19,583
Tapi, pertama, aku hanya mau bilang,

395
00:21:20,541 --> 00:21:23,833
kerja bagus
dengan strategi di sini. Paham?

396
00:21:23,916 --> 00:21:25,958
Semuanya bekerja sempurna. Tapi,

397
00:21:26,458 --> 00:21:29,291
ada beberapa bagian yang kurang. Paham?

398
00:21:29,375 --> 00:21:33,166
Dan itu sikap.
Pria seperti Famzy tentu punya sikap.

399
00:21:33,666 --> 00:21:36,625
Dia membuat lagu perusahaan.

400
00:21:37,125 --> 00:21:41,333
Akan kumainkan ini.
Lalu beri tahu aku pendapat kalian, ya?

401
00:21:45,833 --> 00:21:47,833
Baiklah.

402
00:21:47,916 --> 00:21:49,041
Apa kabar?

403
00:21:50,458 --> 00:21:52,166
Ini Beecroft Industries

404
00:21:52,250 --> 00:21:55,000
Semua orang tahu
Tentang Beecroft Industries

405
00:21:55,083 --> 00:21:58,083
Perusahaan nomor satu di dunia

406
00:21:58,166 --> 00:21:59,291
Paham?

407
00:21:59,375 --> 00:22:02,291
Kami punya koran Beecroft
Wanita premium

408
00:22:02,375 --> 00:22:06,416
Laporan Bisnis
Kami taklukkan laga nuansa olahraga

409
00:22:06,500 --> 00:22:08,250
Intelijen ekonomi

410
00:22:08,333 --> 00:22:11,333
Semua orang tahu
Tentang kemampuan intelektual

411
00:22:11,416 --> 00:22:13,291
Dari keluarga
Kau paham?

412
00:22:13,375 --> 00:22:15,583
Jika tak tahu, maka kau bodoh

413
00:22:16,125 --> 00:22:17,083
Damai

414
00:22:18,041 --> 00:22:18,875
Satu

415
00:22:25,875 --> 00:22:29,125
Aku masih mengerjakan liriknya.

416
00:22:29,666 --> 00:22:32,333
Aku bisa mengubahnya
jika kalian tak suka ini.

417
00:22:35,541 --> 00:22:37,708
Beri tahu saja pendapat kalian.

418
00:22:40,000 --> 00:22:40,833
Kawan.

419
00:22:41,625 --> 00:22:43,708
Boleh aku minta mirasnya sedikit?

420
00:22:49,583 --> 00:22:51,958
Ya, biar aku saja. Terima kasih.

421
00:22:53,000 --> 00:22:54,291
Maaf, ini gelasmu?

422
00:23:00,541 --> 00:23:01,708
Begini,

423
00:23:01,791 --> 00:23:04,958
kalian mungkin butuh waktu
untuk memikirkannya.

424
00:23:05,041 --> 00:23:06,291
Tak apa-apa.

425
00:23:06,791 --> 00:23:11,291
Jangan terburu-buru buat keputusan bisnis.
Aku tahu aturannya. Paham?

426
00:23:11,375 --> 00:23:13,291
Aku tahu aturannya. Aku akan…

427
00:23:13,791 --> 00:23:15,958
…meninggalkan nomorku di sini.

428
00:23:16,458 --> 00:23:18,000
Jadi, jika mau menelepon,

429
00:23:18,500 --> 00:23:20,541
tekan saja nomor ini, ya?

430
00:23:21,916 --> 00:23:23,416
Selalu hubungi di situ.

431
00:23:23,916 --> 00:23:26,583
Namaku Famzy.
Kalau saja kalian lupa.

432
00:23:27,083 --> 00:23:30,458
Terima kasih banyak. Kuhargai itu.
Sampai jumpa nanti.

433
00:23:31,208 --> 00:23:32,291
Salam damai.

434
00:23:32,375 --> 00:23:33,208
Paham?

435
00:23:35,125 --> 00:23:36,041
Ya…

436
00:23:36,875 --> 00:23:38,750
Beecroft Industries melorot.

437
00:23:38,833 --> 00:23:41,625
Kau dan aku tahu itu.
Kita berdua tahu itu.

438
00:23:41,708 --> 00:23:43,208
Tapi, ada harapan.

439
00:23:43,708 --> 00:23:47,041
Sebab aku bisa bantu
perusahaan ini menghasilkan uang

440
00:23:47,125 --> 00:23:51,541
yang ditawarkan
industri ekonomi keuangan. Paham?

441
00:23:51,625 --> 00:23:54,208
Aku punya strategi yang tepat di sini.

442
00:23:54,708 --> 00:23:57,166
Biar kutunjukkan.

443
00:23:58,458 --> 00:24:01,291
Dengan strategi ini
kita akan mencapai puncak.

444
00:24:01,375 --> 00:24:04,541
Aku hanya butuh dihubungkan
dengan kantor kecil ini.

445
00:24:04,625 --> 00:24:08,750
Dengan studio dan sofa kulit putih.
Harus putih. Itu yang kusuka.

446
00:24:08,833 --> 00:24:12,666
Dan kendaraan mewah edisi terbatas
dengan kursi pemanas.

447
00:24:13,583 --> 00:24:14,625
Ditambah,

448
00:24:15,125 --> 00:24:19,250
lukisan gadis berbokong besar
yang kecil dan manis sebagai asistenku.

449
00:24:19,333 --> 00:24:21,750
Harus cokelat.
Tak peduli warna cerah.

450
00:24:21,833 --> 00:24:23,833
Jangan tersinggung. Kau cantik.

451
00:24:23,916 --> 00:24:26,083
Tapi bukan kesukaanku.

452
00:24:26,166 --> 00:24:28,125
Entah apa kau tahu maksudku.

453
00:24:29,333 --> 00:24:30,875
Kau paham? Oke.

454
00:24:30,958 --> 00:24:32,208
Tapi, ya…

455
00:24:32,291 --> 00:24:33,125
Keluar.

456
00:24:34,958 --> 00:24:36,916
Bolehkah aku, setidaknya…

457
00:24:37,625 --> 00:24:38,625
Keluar.

458
00:24:40,333 --> 00:24:43,875
Pikirkanlah.
Kalau kau berubah pikiran.

459
00:24:44,500 --> 00:24:46,083
Tinggal hubungi aku

460
00:24:46,166 --> 00:24:47,916
untuk menjelaskan maksudku.

461
00:24:48,000 --> 00:24:50,083
Tapi terima kasih atas waktumu.

462
00:24:50,166 --> 00:24:51,708
Ya. Pikirkanlah.

463
00:24:52,333 --> 00:24:53,541
- Keluar.
- Dah.

464
00:24:54,375 --> 00:24:55,583
Jangan sentuh aku!

465
00:24:55,666 --> 00:24:57,791
- Kau dilarang…
- Lepaskan tanganmu!

466
00:24:57,875 --> 00:24:59,916
Lepaskan! Ini perusahaan ayahku.

467
00:25:00,000 --> 00:25:04,041
Aku bisa ke mana pun semauku!
Ada apa denganmu? Mau kuhajar? Apa?

468
00:25:04,833 --> 00:25:06,416
Benar! Sudah kuduga.

469
00:25:14,541 --> 00:25:15,375
Hai.

470
00:25:16,208 --> 00:25:17,333
Hai, Laila.

471
00:25:17,875 --> 00:25:20,208
Aku tahu kau tak lagi percaya keluargaku,

472
00:25:20,291 --> 00:25:21,416
- tapi…
- Koreksi.

473
00:25:22,166 --> 00:25:23,583
Aku tak pernah percaya.

474
00:25:28,541 --> 00:25:30,333
Waktumu tinggal sedikit.

475
00:25:30,833 --> 00:25:32,791
- Oke. Terima kasih.
- Ada apa?

476
00:25:34,208 --> 00:25:37,708
Dengar, aku merasa warisan bisnis ayahku

477
00:25:37,791 --> 00:25:40,750
ada di pundak dan pinggulku. Paham?

478
00:25:40,833 --> 00:25:42,791
Jadi, yang kupikirkan,

479
00:25:42,875 --> 00:25:45,875
kita bisa punya bagian hiburan kecil

480
00:25:45,958 --> 00:25:47,833
di lantai satu.

481
00:25:47,916 --> 00:25:51,041
Seluruh lantai bisa dijadikan
seperti divisi hiburan.

482
00:25:51,125 --> 00:25:55,083
Jadi, perusahaan tetap bersemangat,
segar, dan trendi.

483
00:25:55,875 --> 00:25:57,541
Entah apa kau…

484
00:25:57,625 --> 00:25:59,333
Bagaimana menurutmu?

485
00:26:04,458 --> 00:26:05,625
Menarik.

486
00:26:07,875 --> 00:26:09,250
- Aku menyukainya.
- Ya?

487
00:26:13,791 --> 00:26:19,041
Entah bagaimana kau akan menerimanya.
Kupikir, dicoba saja.

488
00:26:21,958 --> 00:26:24,750
Aku sangat senang soal itu. Aku…

489
00:26:26,708 --> 00:26:30,083
Dia salah satu
Kepala Divisi di lantai ini.

490
00:26:30,583 --> 00:26:32,541
Kau akan dibawa ke posisi entri.

491
00:26:33,041 --> 00:26:37,166
Kau akan punya akses
ke semua detail pekerjaan perusahaan ini.

492
00:26:37,750 --> 00:26:39,125
Laila, begini.

493
00:26:39,208 --> 00:26:42,416
Aku bahkan tak tahu
cara berterima kasih untuk ini.

494
00:26:43,541 --> 00:26:46,708
Aku berbuat banyak hal.
Bahkan tak nyaman dengan ini,

495
00:26:46,791 --> 00:26:51,041
tapi aku harus berusaha,
aku sangat menghargai ini.

496
00:26:51,125 --> 00:26:52,333
Terima kasih banyak.

497
00:26:52,833 --> 00:26:53,666
Dan…

498
00:26:56,833 --> 00:26:59,916
Maaf, aku hanya ingin memelukmu.

499
00:27:00,416 --> 00:27:04,291
Tapi tak apa-apa. Kuhargai ini.
Terima kasih banyak atas waktumu.

500
00:27:05,583 --> 00:27:08,333
Aku akan meneleponmu.
Terima kasih banyak.

501
00:27:08,416 --> 00:27:09,875
Sangat kuhargai.

502
00:27:11,208 --> 00:27:12,833
Terima kasih banyak, Laila.

503
00:27:34,250 --> 00:27:36,958
Aku berjanji pada kalian semua.
Kalian tamat!

504
00:27:40,000 --> 00:27:42,833
Biar kuselesaikan ceritanya.
Seharusnya kutawari uang.

505
00:27:42,916 --> 00:27:46,708
Dia memberiku kartu merah
di menit kedua. Dia kalah. Gila.

506
00:27:47,208 --> 00:27:49,750
Kejadian gila.
Laga internasional pertamaku.

507
00:27:52,083 --> 00:27:54,041
ADAORA:
SAYANG, DI BUTIK PENGANTIN, TELEPON AKU

508
00:27:54,125 --> 00:27:55,083
Aku…

509
00:27:55,166 --> 00:27:56,833
…harus menelepon ke rumah.

510
00:27:57,333 --> 00:28:00,375
- Aku harus pergi.
- Ayolah. Terlalu cepat.

511
00:28:00,458 --> 00:28:02,291
Kita bisa ke tempat lain. Ya?

512
00:28:03,333 --> 00:28:05,833
Ya, aku mau, tapi…

513
00:28:07,000 --> 00:28:08,000
…aku harus pergi.

514
00:28:08,875 --> 00:28:10,125
Baiklah.

515
00:28:11,833 --> 00:28:15,041
Senang berjumpa kau.

516
00:28:15,125 --> 00:28:16,875
- Ya. Terima kasih.
- Oke.

517
00:28:20,250 --> 00:28:22,291
Senang berjumpa kau juga.

518
00:28:22,791 --> 00:28:23,625
Selamat…

519
00:28:24,416 --> 00:28:25,416
Selamat siang.

520
00:28:27,333 --> 00:28:28,208
Bu.

521
00:28:29,708 --> 00:28:31,708
- Bu.
- Apa?

522
00:28:32,250 --> 00:28:34,166
Kurasa aku punya jalan keluar.

523
00:28:35,625 --> 00:28:36,833
Radio, Bu.

524
00:28:37,791 --> 00:28:39,541
Radio. Kita akan pakai itu.

525
00:28:40,041 --> 00:28:42,000
Ada sedikit yang mendengarkan.

526
00:28:42,500 --> 00:28:45,291
Aku kenal DJ
yang sangat populer di sana.

527
00:28:45,375 --> 00:28:47,125
Dia punya acara besar.

528
00:28:47,875 --> 00:28:49,666
Aku yakin Ibu tahu tujuanku.

529
00:28:53,333 --> 00:28:57,041
Aku jelas dapat kecerdasan dari Ibu.
Mau bilang apa lagi?

530
00:29:00,541 --> 00:29:02,083
Jadi ini rencananya.

531
00:29:02,166 --> 00:29:03,125
Ya.

532
00:29:04,333 --> 00:29:07,958
Itu yang kukatakan padamu.
Sering kali, orang-orang…

533
00:29:09,666 --> 00:29:11,375
Maafkan aku.

534
00:29:11,958 --> 00:29:13,041
Selamat pagi!

535
00:29:13,125 --> 00:29:15,833
- Hai, selamat pagi.
- Wajahmu tak asing.

536
00:29:16,833 --> 00:29:19,041
Aku bekerja di sini untuk Laila.

537
00:29:19,791 --> 00:29:22,000
Kau tahu itu.
Aku ikut rapat pengambil alih.

538
00:29:22,625 --> 00:29:23,666
Itu di sini?

539
00:29:23,750 --> 00:29:26,666
Di perusahaan ayahmu,
Beecroft Industries. Ya.

540
00:29:35,583 --> 00:29:38,125
Saudariku. Maaf, aku harus menjawab ini.

541
00:29:38,750 --> 00:29:40,833
- Jika kau ada waktu luang…
- Ya!

542
00:29:40,916 --> 00:29:42,791
- Kita bisa…
- Sarapan?

543
00:29:43,791 --> 00:29:46,333
Makan siang?
Tidak, makan malam lebih baik.

544
00:29:47,166 --> 00:29:48,875
Aku tahu restoran yang bagus.

545
00:29:49,625 --> 00:29:50,958
Cahaya lilin romantis?

546
00:29:52,666 --> 00:29:53,625
Aku menyukainya.

547
00:29:54,333 --> 00:29:55,291
Kau akan suka.

548
00:29:57,541 --> 00:29:58,375
Oke.

549
00:30:08,958 --> 00:30:11,291
Aku yakin yang ini ada enam.

550
00:30:11,375 --> 00:30:12,291
Cukup…

551
00:30:12,375 --> 00:30:15,000
- Kak, tak menyapa?
- Halo, selamat pagi.

552
00:30:17,166 --> 00:30:21,041
Kau mau pergi? Kita harus bekerja.

553
00:30:21,541 --> 00:30:22,750
Dia mau keluar.

554
00:30:23,416 --> 00:30:24,250
Sampai nanti.

555
00:30:25,000 --> 00:30:26,666
- Kak.
- Sampai nanti.

556
00:30:27,416 --> 00:30:29,625
Mungkin dia ada rapat bisnis.

557
00:30:30,125 --> 00:30:33,833
Yang benar saja.
Pertemuan bisnis dengan gaun slip.

558
00:30:33,916 --> 00:30:35,875
Bibi, diamlah dan kita hitung.

559
00:30:42,250 --> 00:30:43,666
Ada banyak hal di sini.

560
00:30:43,750 --> 00:30:45,875
Ada hal yang sangat autentik juga.

561
00:30:45,958 --> 00:30:50,833
Tapi kau tahu harus apa. Lakukan saja.
Berputarlah. Buat dia terlihat…

562
00:30:50,916 --> 00:30:57,083
Seperti anak haram yang bodoh.

563
00:30:57,583 --> 00:31:00,250
Ini karena menghancurkan warisan suamiku.

564
00:31:00,333 --> 00:31:01,500
Putri Setan!

565
00:31:03,083 --> 00:31:03,916
Ini.

566
00:31:04,000 --> 00:31:05,000
Oke.

567
00:31:05,500 --> 00:31:12,125
Aku sudah menjadi tangan kanan Laila
selama dua atau tiga tahun.

568
00:31:13,750 --> 00:31:17,458
Kau bekerja sama,
tapi kuharap tak terlalu dekat.

569
00:31:17,541 --> 00:31:18,833
Tidak seperti itu.

570
00:31:18,916 --> 00:31:22,000
- Hubungan kami sangat profesional.
- Bagus.

571
00:31:22,708 --> 00:31:24,375
Aku tak bicara soal bos.

572
00:31:27,708 --> 00:31:29,750
Lalu sedang apa dia di sini?

573
00:31:30,541 --> 00:31:31,625
Di Lagos.

574
00:31:32,291 --> 00:31:34,625
Di Beecroft Industries.

575
00:31:37,875 --> 00:31:39,708
Kau tak bicara soal bos.

576
00:32:02,416 --> 00:32:04,416
Jadi, mari kita bicarakan dirimu.

577
00:32:08,833 --> 00:32:11,583
Atau kita bisa bicarakan saudarimu.

578
00:32:12,791 --> 00:32:14,458
Tinu. Bagaimana keadaannya?

579
00:32:16,083 --> 00:32:16,916
Kenapa?

580
00:32:18,416 --> 00:32:19,500
Ya,

581
00:32:20,000 --> 00:32:22,083
aku berharap dapat nomornya.

582
00:32:22,166 --> 00:32:24,250
Dia yang lebih muda, bukan? Ayolah.

583
00:32:46,541 --> 00:32:47,750
Enam ribu,

584
00:32:47,833 --> 00:32:49,041
tujuh ribu,

585
00:32:49,125 --> 00:32:50,375
delapan ribu,

586
00:32:50,458 --> 00:32:52,958
sembilan ribu, sepuluh ribu,

587
00:32:53,750 --> 00:32:56,833
- Sebelas ribu…
- Tak diajari berhitung dalam kepala?

588
00:32:56,916 --> 00:32:58,000
Jangan ganggu.

589
00:32:58,500 --> 00:33:00,875
- Sebelas, 12…
- Percayalah, kuharap aku bisa.

590
00:33:00,958 --> 00:33:03,916
Kak, ada apa lagi?
Kau membuatku kesal sejak pagi.

591
00:33:04,000 --> 00:33:06,583
- Ada masalah apa?
- Akan kuberi tahu.

592
00:33:06,666 --> 00:33:10,083
Kau selalu punya 20 persen lebih banyak
dalam bisnis ini.

593
00:33:10,583 --> 00:33:14,708
Tapi jika kau pikir berhak atas 60 persen
dari segalanya dalam hidupku,

594
00:33:15,875 --> 00:33:17,166
kau pasti bermimpi.

595
00:33:18,583 --> 00:33:21,250
Empat belas ribu.
Tiga belas dan empat belas.

596
00:33:25,375 --> 00:33:27,833
Oke, apa yang terjadi?

597
00:33:28,416 --> 00:33:32,291
Pasti pertemuan bisnisnya tak cocok
dengan gaun yang dia kenakan.

598
00:33:34,083 --> 00:33:35,708
Bukankah aku akan mulai…

599
00:33:37,166 --> 00:33:38,291
Aku dalam masalah.

600
00:33:39,791 --> 00:33:41,375
Tiga, empat…

601
00:33:43,583 --> 00:33:44,791
Kau mau ke mana?

602
00:33:47,583 --> 00:33:51,625
Untuk mencari rekan bisnis
yang berakal sehat.

603
00:33:52,125 --> 00:33:53,291
Apa itu masuk akal?

604
00:33:56,541 --> 00:33:58,083
Menyesal bekerja denganmu.

605
00:34:00,625 --> 00:34:02,375
Seperti apa hariku?

606
00:34:03,041 --> 00:34:05,416
Kau punya jadwal padat.

607
00:34:05,500 --> 00:34:06,458
Tempat komersial

608
00:34:06,541 --> 00:34:08,916
dan pertemuan
dengan perusahaan pakaian olahraga baru

609
00:34:09,000 --> 00:34:10,916
tentang kesepakatan dukungan.

610
00:34:11,416 --> 00:34:14,250
Dan wawancara Radio Five dalam dua jam.

611
00:34:14,750 --> 00:34:17,541
Batalkan itu.
Aku harus segera menghubungi Ada.

612
00:34:17,625 --> 00:34:18,458
Siapa?

613
00:34:20,041 --> 00:34:22,000
Tunanganku. Jangan bercanda.

614
00:34:22,083 --> 00:34:24,166
Serius? Jangan di depan umum.

615
00:34:24,250 --> 00:34:25,375
Merekmu.

616
00:34:26,625 --> 00:34:29,041
Apa maksudmu?
Apa pendapatmu soal pacarku?

617
00:34:29,125 --> 00:34:30,500
Putri pelayan itu?

618
00:34:30,583 --> 00:34:34,666
Tak ada. Aku yakin dia manis.
Kisah nyata Cinderella. Aku tersentuh.

619
00:34:35,291 --> 00:34:37,041
- Sombong.
- Terserah.

620
00:34:43,083 --> 00:34:44,958
Sial…

621
00:34:45,041 --> 00:34:46,333
Benar. Oke.

622
00:34:46,833 --> 00:34:48,125
Ya. Dia akan datang.

623
00:34:48,625 --> 00:34:49,708
Oke, dah.

624
00:34:54,708 --> 00:34:55,916
Ada apa?

625
00:34:56,416 --> 00:34:59,791
Laga Amal Yayasan Dammy Baggio
diizinkan di Lagos.

626
00:35:04,458 --> 00:35:06,875
Senang bisa kembali. Senang bisa pulang.

627
00:35:06,958 --> 00:35:08,916
- Dammy, selamat datang.
- Terima kasih.

628
00:35:09,000 --> 00:35:11,250
Kau datang menikahi pacar Nigeria-mu?

629
00:35:12,666 --> 00:35:14,875
Mungkin hanya kau yang tak tahu.

630
00:35:14,958 --> 00:35:17,500
Aku akan bermain
di Laga Amal Para Bintang.

631
00:35:17,583 --> 00:35:19,333
Dengan pemain dari benua ini.

632
00:35:19,916 --> 00:35:22,833
Jika kau meriset, kau akan tahu
yayasanku menggalang dana

633
00:35:22,916 --> 00:35:25,041
untuk anak-anak di sekolah Nigeria.

634
00:35:25,125 --> 00:35:28,708
Sedang apa kita di sini?
Kita harus membicarakan hal baik.

635
00:35:28,791 --> 00:35:31,958
Mendorong mereka mengejar impian.
Kenapa bergosip?

636
00:35:33,583 --> 00:35:35,333
Jadi, kau tak akan menikah?

637
00:35:36,458 --> 00:35:38,750
Aku mau mempromosikan permainan.

638
00:35:38,833 --> 00:35:41,416
Jika ingin membicarakannya, silakan.

639
00:35:41,500 --> 00:35:44,833
Jika soal kehidupan pribadiku,
jujur, itu membosankan,

640
00:35:44,916 --> 00:35:47,750
Tapi yang terpenting,
bukan untuk hari ini.

641
00:35:47,833 --> 00:35:51,333
Kencanmu dengan Artis Tahun Ini,
Nina, menjadi viral.

642
00:35:51,416 --> 00:35:53,041
Ceritakan soal ciuman itu.

643
00:35:54,333 --> 00:35:58,250
Kudengar wanita yang menghangatkanmu
saat malam adalah putri pelayan.

644
00:35:58,333 --> 00:36:00,208
Diakah yang kau nikahi?

645
00:36:10,625 --> 00:36:13,708
Entah dari mana informasi itu.
Aku menikahi permainan indah.

646
00:36:13,791 --> 00:36:17,041
Jadi, maaf, ini hari yang melelahkan.
Aku harus pergi.

647
00:36:17,125 --> 00:36:20,083
Terima kasih sudah datang.
Sampai jumpa di laga.

648
00:36:20,166 --> 00:36:22,916
- Dammy! Bagaimana menurutmu…
- Dammy!

649
00:36:29,166 --> 00:36:31,333
- Ayolah.
- Bibi A.

650
00:36:31,416 --> 00:36:33,416
Senang berjumpa kau. Apa kabarmu?

651
00:36:33,500 --> 00:36:36,416
- Ya, seperti katamu, biasa saja.
- Kau baik?

652
00:36:37,000 --> 00:36:40,500
Di mana yang lain?
Bukankah biasanya di sini banyak orang?

653
00:36:40,583 --> 00:36:41,916
Mereka akan segera datang.

654
00:36:42,000 --> 00:36:43,500
- Baik.
- Makan malam siap.

655
00:36:43,583 --> 00:36:45,541
Aku perlu bicara dengan kalian berdua.

656
00:36:45,625 --> 00:36:46,916
Kau, maksudku.

657
00:36:47,916 --> 00:36:49,125
Kita perlu bicara.

658
00:36:49,625 --> 00:36:50,666
Soal apa?

659
00:36:50,750 --> 00:36:52,291
Dammy,

660
00:36:52,791 --> 00:36:56,958
menurutmu apa yang harus kita lakukan
dengan Laila ini?

661
00:36:57,041 --> 00:36:58,625
Astaga. Bibi Ajoke!

662
00:36:59,208 --> 00:37:01,250
Bukannya aku tak sopan, tapi

663
00:37:01,833 --> 00:37:04,875
kenapa kau tanyakan ini?
Sudah kubilang tak perlu.

664
00:37:04,958 --> 00:37:09,125
Kami sudah mengatasinya.
Jangan cemas. Biarkan saja.

665
00:37:09,208 --> 00:37:10,208
Begini.

666
00:37:10,708 --> 00:37:13,916
Sejujurnya, aku tak peduli
soal Laila, bisnis atau…

667
00:37:14,000 --> 00:37:14,875
Aku.

668
00:37:19,666 --> 00:37:21,250
Kenapa kau bilang begitu?

669
00:37:21,333 --> 00:37:23,833
- Kenapa aku tak peduli padamu?
- Sungguh?

670
00:37:23,916 --> 00:37:27,083
Atau mungkin aku ada di acara lain
tempat Dammy lain bicara hari ini?

671
00:37:27,166 --> 00:37:28,166
Bagaimana?

672
00:37:28,958 --> 00:37:30,458
- Kau marah…
- Permisi.

673
00:37:31,416 --> 00:37:32,791
- Sayang…
- Tunggu.

674
00:37:32,875 --> 00:37:34,208
Sangat bersemangat.

675
00:37:34,708 --> 00:37:36,541
Kau akan mengurusnya?

676
00:37:36,625 --> 00:37:37,958
Kau membuatku bingung.

677
00:37:39,166 --> 00:37:40,500
Famzy, Big Man.

678
00:37:40,583 --> 00:37:42,916
- Hei, ada apa?
- Ada apa?

679
00:37:43,000 --> 00:37:44,333
- Kau tahu.
- Apa yang terjadi?

680
00:37:44,416 --> 00:37:46,958
Saat aku pergi,
kau akan jadi bintang besar.

681
00:37:47,041 --> 00:37:49,875
Masih akan datang?
Apa yang terjadi? Ada masalah?

682
00:37:52,375 --> 00:37:53,541
Sedang naik daun?

683
00:37:55,125 --> 00:37:56,875
Bung, jangan bicara begitu.

684
00:37:56,958 --> 00:37:59,250
- Aku bilang apa?
- Jangan pernah bicara begitu.

685
00:37:59,333 --> 00:38:03,416
Tak peduli kau yang tertua.
Itu merendahkan. Apa?

686
00:38:03,500 --> 00:38:06,916
- Apa maksudmu? Kau tahu lagu terakhirku?
- Bagaimana bisa…

687
00:38:07,000 --> 00:38:08,750
Naik daun.

688
00:38:08,833 --> 00:38:10,875
Aku sudah selesai bicara! Tidak!

689
00:38:10,958 --> 00:38:13,791
- Tenanglah!
- Aku tak mau, Bung!

690
00:38:13,875 --> 00:38:16,375
- Jangan bicara begitu padaku!
- Ada apa?

691
00:38:17,125 --> 00:38:19,208
Kau membuatnya sangat kesal.

692
00:38:19,291 --> 00:38:20,208
Aku bilang apa?

693
00:38:20,291 --> 00:38:23,250
Dia adikmu. Kau membuatnya kesal.

694
00:38:23,333 --> 00:38:24,666
Aku coba mendukungnya.

695
00:38:25,333 --> 00:38:26,375
Itu dukunganmu?

696
00:38:26,458 --> 00:38:27,416
Sudahlah.

697
00:38:29,458 --> 00:38:30,833
Jadi, siapa namamu?

698
00:38:30,916 --> 00:38:32,708
Famzy. Periksa. Ada di sana.

699
00:38:32,791 --> 00:38:34,208
- Famzy
- Ya.

700
00:38:34,291 --> 00:38:36,083
Aku tak tahu ada daftar tamu.

701
00:38:37,000 --> 00:38:38,958
Tidak malam ini, Sobat.

702
00:38:39,041 --> 00:38:40,958
Karena kau kenakan tank top?

703
00:38:41,041 --> 00:38:42,416
- Kaukira…
- Itu milikku.

704
00:38:42,500 --> 00:38:45,333
Coba bersikap baru?
Mempermalukanku di depan pacarku?

705
00:38:45,416 --> 00:38:47,083
Namamu tak ada di daftar.

706
00:38:47,166 --> 00:38:49,083
- Pura-pura tak kenal aku?
- Taiwo.

707
00:38:49,166 --> 00:38:51,625
- Dia bersamaku. Biarkan dia masuk.
- Bu. Oke.

708
00:38:52,125 --> 00:38:53,500
Sudah kuduga!

709
00:38:54,208 --> 00:38:56,000
Apa? Pikirmu kau jahat?

710
00:38:56,083 --> 00:38:58,583
Apa yang akan kau lakukan?
Sudah kuduga.

711
00:39:07,041 --> 00:39:09,833
Sayang, Killer Bee
akan berhasil malam ini.

712
00:39:09,916 --> 00:39:13,083
Lima penyanyi rap teratas saat ini.
Hidup atau mati!

713
00:39:14,000 --> 00:39:16,375
Aku paham, Sayang.
Tapi kau masih tiga teratasku.

714
00:39:18,250 --> 00:39:20,750
- Aku mencintaimu, Sayang.
- Aku juga.

715
00:39:20,833 --> 00:39:22,666
Sial, itu Killer Bee, Sayang.

716
00:39:25,666 --> 00:39:27,208
Dia benar-benar datang!

717
00:39:45,875 --> 00:39:47,208
Hei, Sisi.

718
00:39:47,708 --> 00:39:49,625
Aku ingin bilang terima kasih.

719
00:39:49,708 --> 00:39:52,208
- Sudah mengizinkanku masuk.
- Tak masalah.

720
00:39:52,291 --> 00:39:53,791
Aku hargai itu.

721
00:39:56,083 --> 00:39:57,000
Ada apa?

722
00:39:58,208 --> 00:40:00,833
Tidak.
Hanya memikirkan seluruh keluarga.

723
00:40:00,916 --> 00:40:02,875
Kita sudah tamat. Tamat!

724
00:40:02,958 --> 00:40:04,000
Famzy!

725
00:40:04,916 --> 00:40:06,083
Tidak seburuk itu.

726
00:40:06,583 --> 00:40:08,750
Ini buruk. Pikirkanlah.

727
00:40:09,333 --> 00:40:10,458
Ini belum berakhir.

728
00:40:11,250 --> 00:40:13,375
Mungkin bagimu. Tapi bagiku…

729
00:40:14,375 --> 00:40:15,541
…sudah pasti.

730
00:40:15,625 --> 00:40:17,958
Aku raja tapi tak punya mahkota.

731
00:40:19,250 --> 00:40:22,208
Tak seperti idolaku di sana. Dia resmi.

732
00:40:24,291 --> 00:40:26,125
Kau mau bertemu Killer Bee?

733
00:40:26,208 --> 00:40:28,291
- Apa?
- Kau mau bertemu dengannya?

734
00:40:28,375 --> 00:40:33,166
- Tentu. Kau sungguh kenal semua orang?
- Tidak. Tapi semua orang mengenalku.

735
00:40:33,250 --> 00:40:34,416
Ayo, cepat.

736
00:40:35,125 --> 00:40:36,083
Kau serius?

737
00:40:43,041 --> 00:40:44,291
Hei, Sayang!

738
00:40:44,375 --> 00:40:47,583
- Hai!
- Ya, ada apa?

739
00:40:47,666 --> 00:40:50,166
- Apa kabar?
- Minumlah sesukamu. Mudah.

740
00:40:50,250 --> 00:40:51,833
- Paham maksudku?
- Tidak.

741
00:40:51,916 --> 00:40:53,458
Cukup.

742
00:40:54,750 --> 00:40:58,500
Aku sudah lama tak melihatmu.
Apa kabar?

743
00:41:00,250 --> 00:41:02,541
Temankus sedang mencari jalan keluar.

744
00:41:03,208 --> 00:41:06,000
- Mencari jalan keluar dari apa?
- Kerumunan.

745
00:41:06,083 --> 00:41:08,791
- Benar, 'kan?
- Ya! Ya, Bung.

746
00:41:11,000 --> 00:41:11,916
Ada apa, Nak?

747
00:41:12,000 --> 00:41:15,000
Astaga!
Aku bahkan tak percaya ada di sini.

748
00:41:15,083 --> 00:41:16,916
Senang bertemu kau, Bung.

749
00:41:17,000 --> 00:41:20,083
Namaku Famzy. Aku seorang seniman.

750
00:41:20,166 --> 00:41:22,625
- Punya satu atau dua lagu. Aku…
- Famzy.

751
00:41:22,708 --> 00:41:23,625
Satu.

752
00:41:23,708 --> 00:41:26,291
Aku punya lagu yang sudah kukeluarkan.

753
00:41:26,375 --> 00:41:27,916
Aku hanya ingin didengar.

754
00:41:28,000 --> 00:41:30,666
Aku penggemar beratmu. Aku berjanji.

755
00:41:30,750 --> 00:41:34,666
Senang bertemu kau, Bung.
Kau seperti idolaku.

756
00:41:35,166 --> 00:41:36,208
Astaga.

757
00:41:38,125 --> 00:41:39,375
Usap wajahku, Sayang.

758
00:41:44,750 --> 00:41:46,666
Aku hanya ingin bertanya…

759
00:41:47,500 --> 00:41:49,416
Bagaimana kau bisa sampai ke puncak?

760
00:41:53,875 --> 00:41:55,041
Kuberi tahu, Nak.

761
00:41:57,666 --> 00:42:00,375
Aku menguangkan cipku dan pergi ke Dubai.

762
00:42:01,250 --> 00:42:02,500
Ada pria di sana.

763
00:42:03,000 --> 00:42:04,958
Berkantong tebal. Arab.

764
00:42:05,666 --> 00:42:08,333
Manusia pasir! Paham maksudku? Paham?

765
00:42:10,166 --> 00:42:13,416
Dia berinvestasi padaku. Bum, ini aku.
Paham maksudku?

766
00:42:13,500 --> 00:42:15,583
Paham? Dubai, Bung.

767
00:42:16,666 --> 00:42:18,166
- Dubai?
- Bum!

768
00:42:37,583 --> 00:42:39,208
Apa-apaan ini?

769
00:42:40,041 --> 00:42:41,166
Kau meninggalkanku.

770
00:42:41,666 --> 00:42:43,375
- Apa?
- Di kelab.

771
00:42:43,875 --> 00:42:47,500
Kau masuk ke ruang VIP dengan Sisi.
Aku bahkan tak bisa masuk.

772
00:42:48,166 --> 00:42:50,916
Sayang, ruang VIP bahkan tak senyaman itu.

773
00:42:51,000 --> 00:42:53,083
- Kau tak lewatkan apa pun.
- Tidak?

774
00:42:53,958 --> 00:42:55,833
Ya, itu bahkan biasa saja.

775
00:42:58,500 --> 00:42:59,458
Sayang.

776
00:43:00,041 --> 00:43:02,000
Selalu ada gadis di sekitarku.

777
00:43:02,500 --> 00:43:03,916
Astaga!

778
00:43:04,416 --> 00:43:05,583
Sandra!

779
00:43:06,083 --> 00:43:07,166
Sayang!

780
00:43:08,416 --> 00:43:12,583
Aku mendukungmu. Bukan dia.
Bukan gadis-gadis lain.

781
00:43:13,083 --> 00:43:14,458
Aku tahu. Aku sayang kau,

782
00:43:14,541 --> 00:43:17,458
tapi pria tak diciptakan
untuk kekerasan ini.

783
00:43:17,541 --> 00:43:19,750
Aku tak melakukan kekerasan. Paham?

784
00:43:19,833 --> 00:43:22,250
Kau bisa dipenjara karena KDRT?

785
00:43:23,375 --> 00:43:25,041
Itu tak baik.

786
00:43:25,750 --> 00:43:26,583
Femi.

787
00:43:28,083 --> 00:43:30,500
Kau beruntung ibuku memanggilku.

788
00:43:41,708 --> 00:43:44,000
Keluarga Beecroft bangkrut.

789
00:43:44,083 --> 00:43:45,916
Bukan orang kaya yang bangkrut.

790
00:43:46,000 --> 00:43:49,750
Tapi sampai ke Naira terakhirmu,
di jalanan rusak.

791
00:43:49,833 --> 00:43:52,291
Mereka hidup dalam kebohongan
dan menjual kebohongan.

792
00:43:52,375 --> 00:43:55,125
Chief Akinwale menghasilkan miliaran
dan mereka kalah.

793
00:43:57,958 --> 00:43:59,458
Kau menjaminnya.

794
00:44:00,791 --> 00:44:03,250
Kau meyakinkanku. Oluwafemi!

795
00:44:04,500 --> 00:44:07,041
Jangan cemaskan itu, Bu.
Dia sudah mati.

796
00:44:07,541 --> 00:44:09,750
Paham? Dia sudah tamat, Bu.

797
00:44:09,833 --> 00:44:13,375
Tak ada yang menonton.
Masalah terkecil kita. Jangan cemas.

798
00:44:17,041 --> 00:44:19,583
- Semuanya, keluarga ini memalukan.
- Apa?

799
00:44:19,666 --> 00:44:21,000
Bukan apa-apa. Tenang.

800
00:44:21,083 --> 00:44:23,458
Bagaimana jika kaupikir kau istri pertama?

801
00:44:23,541 --> 00:44:26,041
- Jangan cemaskan itu?
- Dan ternyata kau…

802
00:44:27,375 --> 00:44:28,541
Nomor tiga?

803
00:44:29,041 --> 00:44:30,500
Ayolah!

804
00:44:31,416 --> 00:44:33,833
Bagaimana jika kaupikir seorang

805
00:44:34,541 --> 00:44:36,916
bintang penyanyi rap super?

806
00:44:37,000 --> 00:44:41,291
Penyanyi rap tanpa aliran,
tanpa lagu andalan

807
00:44:41,375 --> 00:44:43,375
yang tak dipedulikan siapa pun?

808
00:44:43,458 --> 00:44:47,125
Ayolah. Keluarga ini mulai terlihat
seperti lelucon buruk.

809
00:44:51,458 --> 00:44:54,958
Yang ini juga mati.
Tak ada yang menontonnya.

810
00:44:55,041 --> 00:44:57,083
- Tak perlu cemas.
- Berapa penontonnya?

811
00:44:57,958 --> 00:44:58,875
Yang ini?

812
00:44:59,375 --> 00:45:00,291
Katakan.

813
00:45:04,250 --> 00:45:05,375
Dua juta, Bu.

814
00:45:09,250 --> 00:45:10,791
Lihatlah sisi baiknya, Bu.

815
00:45:10,875 --> 00:45:14,708
Mereka hanya mengoceh,
tak ada yang mendengarkan atau menonton.

816
00:45:14,791 --> 00:45:16,375
Mereka bicara sendiri.

817
00:45:17,833 --> 00:45:21,458
Sebenarnya aku keluar semalam,
dan melihat masa depan.

818
00:45:21,958 --> 00:45:24,500
Bu, aku melihat masa depan kita. Indah!

819
00:45:25,000 --> 00:45:26,791
Kita akan dapat uang ini!

820
00:45:28,916 --> 00:45:30,625
Aku berjanji. Ibu akan suka.

821
00:45:35,500 --> 00:45:37,875
LAGA AMAL ALL STAR

822
00:45:42,625 --> 00:45:44,291
Pergilah. Tinggalkan aku sendiri.

823
00:45:45,125 --> 00:45:46,333
Sedang apa kau?

824
00:45:50,916 --> 00:45:52,083
Sial.

825
00:45:54,416 --> 00:45:55,875
Tim!

826
00:45:58,541 --> 00:45:59,625
Hai.

827
00:45:59,708 --> 00:46:01,041
Yang ini.

828
00:46:01,125 --> 00:46:02,333
- Pelan-pelan.
- Yang ini.

829
00:46:05,291 --> 00:46:07,791
Jadi, kita pesan sebotol sampanye?

830
00:46:08,291 --> 00:46:10,375
Apa yang akan kita rayakan?

831
00:46:11,291 --> 00:46:12,791
Kita, pertemuan.

832
00:46:14,333 --> 00:46:16,541
Bukankah kau dan saudariku berkencan?

833
00:46:17,458 --> 00:46:21,250
Aku menemuinya agar bisa bertemu kau.

834
00:46:23,708 --> 00:46:26,750
Maaf, kau hanya menggerakkan mulutmu.
Aku tak bisa dengar.

835
00:46:29,541 --> 00:46:32,041
Aku dapat nomormu darinya.

836
00:46:34,875 --> 00:46:37,416
Kupikir kata mereka kau pengacara pintar.

837
00:46:41,708 --> 00:46:42,666
Kenapa?

838
00:46:43,166 --> 00:46:45,416
Kau tak lihat saudariku menyukaimu?

839
00:46:47,583 --> 00:46:49,083
Tak bisa kau lihat?

840
00:46:49,166 --> 00:46:53,875
Dengar, dia itu wanita yang sangat baik
dengan semangat positif dalam dirinya.

841
00:46:53,958 --> 00:46:57,958
Tindakanmu akan memadamkan itu
dan membuat dia membenciku.

842
00:47:00,333 --> 00:47:02,625
Tunggu. Kau anak kecil?

843
00:47:03,166 --> 00:47:04,416
Tak punya akal sehat?

844
00:47:04,500 --> 00:47:06,583
Kenapa sikapmu bak anak SD?

845
00:47:06,666 --> 00:47:09,583
Kau tak bisa baca yang tersirat?
Dia menyukaimu!

846
00:47:10,083 --> 00:47:11,833
Kenapa aku bersikap baik?

847
00:47:12,333 --> 00:47:14,333
Berhenti bersikap bak anjing.

848
00:47:17,083 --> 00:47:20,166
Dammy, sudah waktunya.
Penggemar meneriakkan namamu.

849
00:47:20,250 --> 00:47:23,916
Oke, tunggu sebentar.
Biar kupastikan rutinitasku.

850
00:47:24,000 --> 00:47:26,541
Aku akan segera ke sana.
Oke, sebentar saja.

851
00:47:26,625 --> 00:47:28,625
- Sampai jumpa di sana.
- Ya, baik.

852
00:47:30,250 --> 00:47:32,083
Tolong tutup pintunya sebentar.

853
00:47:48,791 --> 00:47:51,583
LADY KAY:
BERAPA BUNGA SATU JUTA NAIRA?

854
00:47:51,666 --> 00:47:53,208
MR. MONEY:
KARENA AKU SAYANG KAU… 50 PERSEN.

855
00:47:55,916 --> 00:47:57,625
Ibu sedang apa?

856
00:47:58,541 --> 00:48:00,041
Kelihatannya sedang apa?

857
00:48:00,541 --> 00:48:03,083
Kubilang aku bisa.
Kita sudah bicarakan ini.

858
00:48:03,166 --> 00:48:05,166
Bisa apa? Kau tak bisa apa-apa.

859
00:48:05,750 --> 00:48:07,041
Kau tak berguna!

860
00:48:07,125 --> 00:48:09,416
Bicara saja. Tong kosong.

861
00:48:09,916 --> 00:48:11,291
Itu bahasa Inggris.

862
00:48:11,375 --> 00:48:12,500
Itu kesukaanmu.

863
00:48:13,000 --> 00:48:16,083
Apa hanya aku
yang berpikir Ireti itu gila?

864
00:48:16,166 --> 00:48:17,041
Tidak.

865
00:48:17,541 --> 00:48:20,708
Putriku hanya melakukan tugas,
jika kau tak keberatan.

866
00:48:20,791 --> 00:48:23,083
- Tugasnya menghina kami?
- Tanya dia.

867
00:48:23,166 --> 00:48:24,958
Kurasa kita harus menuntutnya.

868
00:48:25,041 --> 00:48:29,208
Memangnya kita sedang apa di sini?
Kita menuntut pencemaran nama baik

869
00:48:29,291 --> 00:48:33,791
terhadap DJ konyol itu
dan putrimu yang memalukan.

870
00:48:34,708 --> 00:48:38,791
Lihat di belakangmu.
Boneka bodoh yang kau besarkan.

871
00:48:39,291 --> 00:48:41,958
Maaf saja,
dia itu psikolog lulusan Harvard.

872
00:48:42,458 --> 00:48:44,916
Buang-buang uang.
Kita akan menuntutnya!

873
00:48:45,708 --> 00:48:47,291
Cukup.

874
00:48:47,375 --> 00:48:52,541
Jujur saja, inikah alasanku kemari?
Aku tak sabar menunggu pengacara datang.

875
00:48:52,625 --> 00:48:55,166
Aku ingin tahu tujuan kalian.

876
00:48:55,250 --> 00:48:56,541
Kumohon!

877
00:48:56,625 --> 00:48:58,416
Kalian harus tenang.

878
00:48:58,500 --> 00:49:00,875
Kalian semua harus tenang sekarang.

879
00:49:00,958 --> 00:49:04,166
Siapa yang kau suruh tenang? Diamlah!

880
00:49:04,666 --> 00:49:05,791
Tenang untuk apa?

881
00:49:06,708 --> 00:49:09,208
Kau berjanji akan menangani Laila.

882
00:49:09,291 --> 00:49:12,000
- Ya.
- Tapi lihat yang telah kau lakukan.

883
00:49:12,083 --> 00:49:14,791
Memindahkan kami dari wajan ke api.

884
00:49:14,875 --> 00:49:17,500
Itu bukan masalah. Biarkan dia bicara.

885
00:49:18,166 --> 00:49:20,000
Siapa si kurus ini?

886
00:49:20,083 --> 00:49:22,750
- Benang gigi berjalan.
- Tenanglah.

887
00:49:22,833 --> 00:49:24,500
Dia bersamaku. Ini Little B.

888
00:49:25,625 --> 00:49:28,166
- Ini pacarku.
- Diam! Siapa peduli?

889
00:49:28,250 --> 00:49:29,375
Dia bersamaku.

890
00:49:29,458 --> 00:49:31,000
Dia harus tahu tempatnya.

891
00:49:31,083 --> 00:49:33,583
Ini pacarku. Kalian semua harus tenang.

892
00:49:33,666 --> 00:49:36,083
Aku punya rencana. Ya?

893
00:49:36,166 --> 00:49:39,125
Rencana besar
yang melibatkan banyak orang.

894
00:49:39,208 --> 00:49:40,041
Banyak uang!

895
00:49:40,541 --> 00:49:42,625
Ada pertemuan di Dubai.

896
00:49:42,708 --> 00:49:46,875
Aku hanya perlu ke sana, menemuinya
dan membuatnya mendukungku. Ya?

897
00:49:47,500 --> 00:49:50,416
Setelah albumku keluar,
aku akan menggelar tur.

898
00:49:50,500 --> 00:49:55,666
Semua hasil dari itu, kita akan kumpulkan
dan beli kembali milik kita. Milik ayahku.

899
00:49:56,500 --> 00:49:59,041
Jadi ini rencana besarmu?

900
00:49:59,125 --> 00:50:00,916
Bibi Ajoke, percayalah padaku.

901
00:50:01,000 --> 00:50:03,625
Aku hanya butuh sedikit uang
untuk hal tertentu.

902
00:50:03,708 --> 00:50:07,875
- Berbagai hal! Bukan "hal tertentu".
- Terserah. Kau paham maksudku.

903
00:50:07,958 --> 00:50:09,625
Mereka menuntut putriku?

904
00:50:09,708 --> 00:50:13,083
Aku minta maaf karena terlambat.

905
00:50:13,625 --> 00:50:16,208
Lady Kay menelepon untuk memberitahuku

906
00:50:16,291 --> 00:50:19,166
bahwa keluarga ingin
menuntut DJ radio dan Ireti Williams.

907
00:50:19,250 --> 00:50:21,458
- Ya!
- Atas pencemaran nama baik?

908
00:50:21,541 --> 00:50:26,291
Semuanya, tenanglah.
Tak ada yang menuntut siapa pun hari ini.

909
00:50:26,375 --> 00:50:27,291
Kenapa tidak?

910
00:50:27,375 --> 00:50:30,291
Pembelaan terbaik dalam kasus ini
adalah tanpa pembelaan.

911
00:50:30,375 --> 00:50:33,208
Dan tolong jangan memperburuk situasi.

912
00:50:33,291 --> 00:50:36,208
Kami akan ganti pengacara!
Kami ingin Tega!

913
00:50:37,958 --> 00:50:39,666
- Ayo hubungi Tega.
- Ya!

914
00:50:39,750 --> 00:50:41,291
Hubungi suamimu!

915
00:50:45,375 --> 00:50:46,416
Dammy.

916
00:50:47,125 --> 00:50:48,458
Ya, biarkan dia masuk.

917
00:50:51,291 --> 00:50:52,250
Hai, Sayang.

918
00:50:53,750 --> 00:50:54,916
Sayang, ayolah.

919
00:50:55,416 --> 00:50:56,750
Jangan panggil begitu.

920
00:50:57,875 --> 00:51:00,666
Serius? Aku tak bisa
memanggilmu begitu lagi?

921
00:51:00,750 --> 00:51:02,916
Kenapa tak kau katakan ini
saat konferensi pers?

922
00:51:03,000 --> 00:51:04,208
Kau malu padaku?

923
00:51:04,291 --> 00:51:06,333
Ada, ayo. Seriuslah.

924
00:51:09,375 --> 00:51:11,791
Kenapa aku malu padamu?
Bagaimana bisa?

925
00:51:14,250 --> 00:51:15,916
Dengar, Sayang…

926
00:51:16,708 --> 00:51:21,166
Soal ketenaran ini,
kepribadian media, apa pun itu.

927
00:51:21,250 --> 00:51:23,208
Hidup itu tak sesederhana…

928
00:51:25,208 --> 00:51:26,958
Baiklah, itu omong kosong.

929
00:51:27,041 --> 00:51:27,916
Oke, dengar.

930
00:51:29,125 --> 00:51:31,083
Kubiarkan orang yang salah memengaruhiku.

931
00:51:32,500 --> 00:51:35,541
Francis tampaknya berpikir
itu lebih baik untukku.

932
00:51:36,041 --> 00:51:37,791
Lebih baik untuk merekku.

933
00:51:37,875 --> 00:51:40,541
Jika aku menjalani hidup Dammy Baggio.

934
00:51:41,041 --> 00:51:42,416
Bujangan olahraga

935
00:51:42,500 --> 00:51:45,958
melakukan hal gila
yang bukan Dammy Loremenzo,

936
00:51:46,041 --> 00:51:47,208
itulah aku.

937
00:51:47,291 --> 00:51:52,125
Oke. Jadi, agenmu yang meyakinkanmu
untuk mencium bintang R&B itu?

938
00:51:52,208 --> 00:51:55,416
Pertama, tak ada ciuman.
Oke? Itu seperti kecupan.

939
00:51:55,500 --> 00:51:57,875
- Tak ada yang terjadi.
- Dammy! Astaga.

940
00:51:57,958 --> 00:52:00,458
- Serius.
- Aku tak mau menikahi pembohong.

941
00:52:00,541 --> 00:52:01,541
Aku…

942
00:52:02,500 --> 00:52:03,583
Aku milikmu.

943
00:52:05,708 --> 00:52:07,041
Oke? Aku berjanji.

944
00:52:10,500 --> 00:52:11,833
Pacarmu baik

945
00:52:11,916 --> 00:52:14,708
Dia pasti menyukaiku
Karena aku Big Money Famzy!

946
00:52:15,875 --> 00:52:17,333
Big Money Famzy!

947
00:52:20,000 --> 00:52:21,416
Sedang apa kau di sini?

948
00:52:22,000 --> 00:52:23,833
Tak ada. Hanya membantuku.

949
00:52:24,333 --> 00:52:26,666
- Kau mengganggu sesiku.
- Maaf.

950
00:52:27,166 --> 00:52:29,791
Aku sudah memikirkannya.

951
00:52:30,291 --> 00:52:31,916
Itu perkembangan baru.

952
00:52:32,000 --> 00:52:34,666
Jangan terlalu sering.
Apa yang kau pikirkan?

953
00:52:35,166 --> 00:52:38,875
Ya. Mari kita beri kesempatan

954
00:52:38,958 --> 00:52:40,916
dan mengguncang dunia ini.

955
00:52:43,291 --> 00:52:45,041
- Kau masih mabuk?
- Tidak.

956
00:52:45,125 --> 00:52:48,625
Tak pernah sejelas ini.
Aku akan membawa kita ke Dubai.

957
00:52:52,291 --> 00:52:53,208
Serius?

958
00:52:53,291 --> 00:52:56,250
Ya, aku akan bawa uangnya. Kau hanya…

959
00:52:57,291 --> 00:52:59,041
…meningkatkan musikmu.

960
00:52:59,708 --> 00:53:00,708
Dengar,

961
00:53:01,541 --> 00:53:04,666
jangan kemari jika kau
ingin mencoba membodohiku.

962
00:53:04,750 --> 00:53:05,875
Aku tak bodoh.

963
00:53:06,750 --> 00:53:08,083
Apa yang kau inginkan?

964
00:53:10,708 --> 00:53:12,000
Perkenalkan manajer barumu.

965
00:53:16,333 --> 00:53:17,875
Permisi, Nona.

966
00:53:17,958 --> 00:53:21,916
Kurasa kita harus memajang gaun ini.
Baru tiba dari Marseilles.

967
00:53:22,000 --> 00:53:23,541
Warna musim ini.

968
00:53:23,625 --> 00:53:27,750
Mungkin agak mahal,
tapi akan menarik pelanggan yang tepat.

969
00:53:27,833 --> 00:53:31,250
- Kita mampu membayarnya?
- Kini kau peduli dengan toko?

970
00:53:31,750 --> 00:53:33,208
Kak, tenanglah.

971
00:53:33,708 --> 00:53:34,625
Sepuluh potong.

972
00:53:34,708 --> 00:53:36,500
Aku tahu kenapa kau kesal padaku.

973
00:53:37,333 --> 00:53:38,208
Sonny.

974
00:53:40,458 --> 00:53:41,416
Sonny di sini.

975
00:53:42,458 --> 00:53:45,833
Pak Pengacara!
Kau kemari untuk saudariku, 'kan?

976
00:53:45,916 --> 00:53:48,666
Itu sangat menghina.
Biar kuberi tahu.

977
00:53:48,750 --> 00:53:51,250
Aku tak akan mengambilnya darimu!

978
00:53:51,333 --> 00:53:52,458
Aku mencarimu.

979
00:53:54,958 --> 00:53:56,291
Apa maumu?

980
00:53:57,166 --> 00:53:58,833
Kita bisa mulai dengan makan malam.

981
00:53:58,916 --> 00:54:00,833
Kau bilang menginginkannya.

982
00:54:00,916 --> 00:54:05,666
Memang. Tapi dia membuatku sadar
bahwa yang kucari ada di depanku.

983
00:54:23,291 --> 00:54:25,416
Tunggu, kita mau ke mana?

984
00:54:25,500 --> 00:54:28,750
Ada tempat kecil yang bagus.
Koki peraih penghargaan.

985
00:54:28,833 --> 00:54:31,458
Nona-nona, tak keberatan jika aku…

986
00:54:31,541 --> 00:54:34,458
- Pergi. Bergembiralah.
- Pergilah dengan Tuhan.

987
00:54:35,458 --> 00:54:36,666
- Tidak!
- Ya.

988
00:54:38,583 --> 00:54:39,583
Dah!

989
00:54:40,083 --> 00:54:45,458
Ini sebabnya kita tak menghasilkan uang.
Kalian kenakan yang paling mahal di sini!

990
00:54:45,541 --> 00:54:48,125
Bibi, duduklah. Mari kita hitung kainnya.

991
00:54:48,875 --> 00:54:51,291
Duduklah. Ada uang yang bisa dihasilkan!

992
00:54:52,333 --> 00:54:56,083
Oke, kami ingin sesuatu yang sederhana.
Sederhana saja.

993
00:54:56,166 --> 00:54:58,708
Yang akan jadi pengalaman
bagi semua orang.

994
00:54:58,791 --> 00:55:00,041
- Kami bisa.
- Ya!

995
00:55:00,125 --> 00:55:02,291
Yang itu kecil.

996
00:55:02,375 --> 00:55:04,833
- Tidak. Akan kami beri apa pun.
- Kami sudah lihat.

997
00:55:04,916 --> 00:55:07,125
Tapi, Nyonya Pat.

998
00:55:10,083 --> 00:55:13,416
Dikatakan, "Seseorang yang bertanya,
tak akan kalah."

999
00:55:13,916 --> 00:55:16,000
- Semoga kita tak kalah.
- Semoga.

1000
00:55:17,166 --> 00:55:19,541
Nyonya Pat, izinkan aku bertanya.

1001
00:55:21,666 --> 00:55:24,541
Anggaran ini sekarang,

1002
00:55:24,625 --> 00:55:27,750
apakah ini anggaran Lady Kay atau…

1003
00:55:27,833 --> 00:55:31,541
Da-da-da! Da-da-da-dammy!

1004
00:55:31,625 --> 00:55:33,875
Baggio!

1005
00:55:34,458 --> 00:55:35,500
- Siapa Ronaldo?
- Entah!

1006
00:55:35,583 --> 00:55:38,750
- Siapa Messi? Siapa Gerard?
- Dia berantakan! Entah!

1007
00:55:38,833 --> 00:55:41,083
Bagaimana dengan Baggio?

1008
00:55:42,375 --> 00:55:45,583
Anggaran Dammy. Berapa pun
yang kau inginkan. Silakan.

1009
00:55:46,958 --> 00:55:48,416
Berapa pun yang kau mau!

1010
00:55:48,500 --> 00:55:49,625
Kau dengar itu?

1011
00:55:50,291 --> 00:55:53,875
Kita tak bisa pakai orang lain?
Kenapa harus mereka?

1012
00:55:57,041 --> 00:55:59,416
Kau tahu apa yang akan terjadi? Ya.

1013
00:55:59,500 --> 00:56:02,666
- Kita pilih ini. Bahkan…
- Ada satu lampu dari luar negeri.

1014
00:56:02,750 --> 00:56:04,583
Bersinar ke segala penjuru.

1015
00:56:04,666 --> 00:56:06,875
- Sangat cerah.
- Segala penjuru!

1016
00:56:06,958 --> 00:56:11,500
Tapi, Nyonya Pat, kami akan lakukan ini.

1017
00:56:11,583 --> 00:56:13,916
- Kami akan ambil. Diam-diam.
- Diam-diam.

1018
00:56:14,000 --> 00:56:14,916
Diam-diam.

1019
00:56:15,000 --> 00:56:16,875
- Diam-diam?
- Ya, diam-diam.

1020
00:56:17,375 --> 00:56:18,750
Apa artinya itu?

1021
00:56:18,833 --> 00:56:22,583
- Sesuatu yang rahasia.
- Diam-diam, Bu.

1022
00:56:24,041 --> 00:56:25,666
Begitulah cara kerjanya.

1023
00:56:25,750 --> 00:56:26,833
Oke…

1024
00:56:27,333 --> 00:56:28,791
Biar kujelaskan.

1025
00:56:28,875 --> 00:56:32,125
Jangan bilang
ini tak seperti kelihatannya.

1026
00:56:32,208 --> 00:56:34,666
Jangan hina aku.
Ini seperti kelihatannya.

1027
00:56:34,750 --> 00:56:36,125
Biar aku jelaskan.

1028
00:56:37,541 --> 00:56:39,541
Ini tak… Aku berjanji….

1029
00:56:47,291 --> 00:56:48,291
Sayang.

1030
00:56:50,333 --> 00:56:52,375
Apa itu berlian yang dia buang?

1031
00:56:52,458 --> 00:56:55,000
- Berlian!
- Cincin berlian!

1032
00:56:55,083 --> 00:56:57,583
Ini bukan jenis berlian itu, gadis itu…

1033
00:56:57,666 --> 00:56:59,541
- Siapa namanya?
- Rihanna.

1034
00:56:59,625 --> 00:57:01,291
Bersinar terang bak berlian!

1035
00:57:01,375 --> 00:57:02,333
Itu dia!

1036
00:57:04,125 --> 00:57:07,583
Aku sangat senang dengan Dubai.
Mungkin kita bertemu Cardi B di pantai.

1037
00:57:07,666 --> 00:57:10,500
Kita akan diberi kesepakatan gila.
Dan itu super keren.

1038
00:57:10,583 --> 00:57:12,125
Aku akan bawa dua koper.

1039
00:57:12,208 --> 00:57:13,875
- Aku mau belanja!
- Dengar.

1040
00:57:13,958 --> 00:57:16,708
- Famzy!
- Sandra, dengarkan aku!

1041
00:57:16,791 --> 00:57:19,500
- Aku mau bilang sesuatu. Dengarkan aku.
- Apa?

1042
00:57:20,000 --> 00:57:23,041
- Ada kabar buruk.
- Apa Itu?

1043
00:57:25,083 --> 00:57:26,541
Uangku tak cukup.

1044
00:57:27,250 --> 00:57:31,125
Hanya aku dan Sisi yang ke sana.
Aku tak bisa membawamu.

1045
00:57:31,208 --> 00:57:32,708
Apa? Tunggu.

1046
00:57:33,208 --> 00:57:37,125
Uangmu tak cukup,
dan kalian berdua akan pergi.

1047
00:57:37,208 --> 00:57:39,583
Dan berbagi ranjang yang sama, benar?

1048
00:57:39,666 --> 00:57:42,083
- Kau tahu itu bisnis…
- Bisnis meragukan.

1049
00:57:42,166 --> 00:57:44,166
- Bukan begitu.
- Bisnis meragukan, Famzy!

1050
00:57:44,250 --> 00:57:45,958
Aku coba mendapatkan uangku.

1051
00:57:46,041 --> 00:57:47,333
- Kau tahu itu.
- Tidak!

1052
00:57:47,416 --> 00:57:50,375
Ini bisnis. Kau tahu soal itu.
Aku akan ke sana…

1053
00:57:50,458 --> 00:57:52,583
- Kau benci aku.
- Kenapa aku begitu?

1054
00:57:52,666 --> 00:57:56,458
- Akan kubawa kau jalan-jalan.
- Tidak, Famzy! Bisnis meragukan.

1055
00:57:56,541 --> 00:57:59,291
Begini saja.
Belikan aku tas Balmain, parfum…

1056
00:57:59,375 --> 00:58:02,000
Akan kukirimi pesan semua yang kubutuhkan.

1057
00:58:02,500 --> 00:58:04,250
- Pergi!
- Sandra?

1058
00:58:05,291 --> 00:58:08,791
- Sudah kuperingatkan kau soal kekerasan.
- Menjauh dariku!

1059
00:58:08,875 --> 00:58:12,541
Kenapa sikapmu seolah aku tak cinta kau?
Aku cinta kau. Apa yang kau lakukan?

1060
00:58:13,375 --> 00:58:14,291
Terserah kau.

1061
00:58:15,083 --> 00:58:16,583
Kau akan kembali.

1062
00:58:17,666 --> 00:58:18,541
Sayang.

1063
00:58:20,958 --> 00:58:22,750
Kau sungguh pergi begitu saja?

1064
00:58:39,875 --> 00:58:43,250
BANDARA INTERNASIONAL DUBAI

1065
00:58:46,958 --> 00:58:49,125
KEDATANGAN
DUBAI

1066
00:58:49,208 --> 00:58:50,166
Akhirnya.

1067
00:58:51,125 --> 00:58:52,041
Dubai.

1068
00:58:54,416 --> 00:58:55,458
Astaga.

1069
00:58:56,083 --> 00:58:57,458
- Panas sekali.
- Panas.

1070
00:59:00,375 --> 00:59:03,791
Oke, biar kucarikan taksi.

1071
00:59:06,750 --> 00:59:07,708
Astaga.

1072
00:59:08,208 --> 00:59:09,833
Tak kupercaya kita di sini.

1073
00:59:13,125 --> 00:59:16,791
Orang-orang Naija-ku!
Maaf, dilarang membuat keributan di sini.

1074
00:59:26,708 --> 00:59:29,875
- Selamat datang di Dubai.
- Kau dari Naij?

1075
00:59:29,958 --> 00:59:33,666
Aku orang Nigeria, aku mengenali kalian
begitu melihat kalian.

1076
00:59:33,750 --> 00:59:34,916
Makanya aku datang.

1077
00:59:35,000 --> 00:59:37,333
- Siapa namamu?
- Namaku Omar. Kau?

1078
00:59:37,416 --> 00:59:39,208
- Famzy.
- Famzy? Dan kau?

1079
00:59:39,291 --> 00:59:41,750
- Aku Sisi.
- Sisi? Aku suka nama itu.

1080
00:59:41,833 --> 00:59:44,166
- Kami sedang mencari taksi.
- Taksi?

1081
00:59:44,250 --> 00:59:47,375
- Ya.
- Aku taksi! Jangan cemas. Kubantu.

1082
00:59:47,458 --> 00:59:49,416
Aku punya mobil bagus. Paham?

1083
00:59:49,500 --> 00:59:52,000
Semua yang kau butuh di Dubai, aku punya.

1084
00:59:52,500 --> 00:59:54,875
- Ikut aku. Ayo.
- Tunggu, di mana mobilmu?

1085
00:59:54,958 --> 00:59:58,291
Mobilku di bawah. Dekat.
Mobil bagus. Tenang. Kubantu.

1086
00:59:58,375 --> 00:59:59,666
- Oke.
- Kubantu.

1087
00:59:59,750 --> 01:00:02,125
Ya! Fokus…

1088
01:00:02,208 --> 01:00:05,000
- Ya.
- Aku selalu senang bertemu orang-orangku.

1089
01:00:06,041 --> 01:00:08,083
Apa pun yang kau mau, kubantu.

1090
01:00:09,541 --> 01:00:13,500
Aku punya mobil bagus.
Jangan kira aku bercanda.

1091
01:00:15,583 --> 01:00:16,833
Kawan! Halo!

1092
01:00:17,333 --> 01:00:18,458
Kalian mau ke mana?

1093
01:00:18,958 --> 01:00:20,125
Mobilku di sini.

1094
01:00:20,833 --> 01:00:22,208
Mau ke mana?

1095
01:00:22,291 --> 01:00:23,791
Lihat, mobilku di sini.

1096
01:00:25,250 --> 01:00:26,666
- Itu mobilmu?
- Ya!

1097
01:00:27,583 --> 01:00:28,708
Kenapa merah muda?

1098
01:00:28,791 --> 01:00:30,625
Karena itu uniseks.

1099
01:00:31,458 --> 01:00:32,916
- Uni apa?
- Uniseks.

1100
01:00:33,416 --> 01:00:34,791
Kau tahu…

1101
01:00:34,875 --> 01:00:37,583
Tak ada yang punya mobil
seperti ini di Dubai.

1102
01:00:37,666 --> 01:00:39,791
Aku sangat populer di kota ini.

1103
01:00:39,875 --> 01:00:42,375
Jangan cemas. Kubantu. Ayo!

1104
01:00:42,458 --> 01:00:43,500
Tidak.

1105
01:00:47,166 --> 01:00:49,333
Semua orang mengenalku di Dubai.

1106
01:00:49,416 --> 01:00:51,083
Masuk. Silakan.

1107
01:00:51,166 --> 01:00:52,916
Duduk di mana saja. Kau bisa tidur.

1108
01:00:53,416 --> 01:00:55,208
Sayang, setidaknya cobalah.

1109
01:00:55,708 --> 01:00:56,583
Oke?

1110
01:00:57,083 --> 01:00:58,125
Kumohon?

1111
01:00:59,541 --> 01:01:00,666
Sudah kubawakan.

1112
01:01:05,875 --> 01:01:08,083
- Tak apa-apa.
- Begitukah?

1113
01:01:08,958 --> 01:01:12,875
Sayang, mereka mungkin membuat
12 botol ini di seluruh dunia.

1114
01:01:12,958 --> 01:01:15,875
- Katanya yang terbaik.
- Tak memperbaiki keadaan.

1115
01:01:17,875 --> 01:01:19,250
Aku tahu. Oke, aku tak…

1116
01:01:19,916 --> 01:01:23,291
Memang tak memperbaiki keadaan.
Aku ingin minta maaf.

1117
01:01:24,333 --> 01:01:25,958
Aku mengacau. Aku tahu itu.

1118
01:01:26,458 --> 01:01:29,500
Seharusnya tak kubiarkan diriku terlibat
dalam situasi itu dan…

1119
01:01:30,333 --> 01:01:31,791
Bisa bilang apa? Maaf.

1120
01:01:31,875 --> 01:01:33,583
Aku tampak bodoh, Dammy.

1121
01:01:34,083 --> 01:01:38,250
Tak hanya di depan keluargamu.
Tapi di depan jutaan orang. Aku…

1122
01:01:38,833 --> 01:01:39,708
Aku tahu.

1123
01:01:40,208 --> 01:01:42,208
Itu tak akan terjadi lagi. Janji.

1124
01:01:43,208 --> 01:01:46,500
Ayolah, Sayang. Maafkan aku. Ya?

1125
01:01:48,458 --> 01:01:49,958
Sudah berhari-hari tak berciuman.

1126
01:01:50,750 --> 01:01:52,041
- Bolehkah?
- Tidak.

1127
01:01:52,125 --> 01:01:53,458
- Ayo, Sayang.
- Tidak.

1128
01:01:53,541 --> 01:01:54,416
Ayolah.

1129
01:01:55,333 --> 01:01:57,375
- Akan kulakukan hal yang kau suka.
- Apa itu?

1130
01:01:58,666 --> 01:02:00,625
Tidak, sungguh. Ini dia.

1131
01:02:31,500 --> 01:02:32,416
Sonny.

1132
01:02:33,583 --> 01:02:36,750
Katakanlah. Jangan bohong.
Kau merindukanku, bukan?

1133
01:02:36,833 --> 01:02:38,208
- Akui saja.
- Teni!

1134
01:02:38,291 --> 01:02:40,875
Akhiri teleponnya, mari kita bahas bisnis.

1135
01:02:40,958 --> 01:02:44,458
Mari kita bicara soal investor
yang membuat penawaran toko.

1136
01:02:44,541 --> 01:02:46,833
Kita seharusnya mengirim proposal.

1137
01:02:48,291 --> 01:02:51,958
Oke, Sayang. Kita bicara lagi nanti.
Bukan apa-apa. Hanya toko.

1138
01:02:52,666 --> 01:02:55,208
Bukan apa-apa. Aku bukan apa-apa.
Toko bukan apa-apa.

1139
01:02:55,291 --> 01:02:56,541
Kau paham maksudku.

1140
01:02:56,625 --> 01:02:59,791
Apa maksudmu?
Aku tak paham lagi maksudmu.

1141
01:03:00,291 --> 01:03:03,375
Kau bekerja atau tidak?
Aku terus menjalankan semua sendiri!

1142
01:03:03,458 --> 01:03:07,208
Dan kerjamu bagus.
Lihat, pelanggan di mana-mana.

1143
01:03:07,291 --> 01:03:11,708
Sungguh? Semua yang keluar dari mulutmu
tak lagi sama dengan kepalamu.

1144
01:03:11,791 --> 01:03:12,958
Kau cemburu?

1145
01:03:13,041 --> 01:03:16,458
Setidaknya aku punya pacar.
Tinggi, berkulit gelap, tampan.

1146
01:03:16,541 --> 01:03:18,666
Cek, cek. Selesai!

1147
01:03:21,000 --> 01:03:21,875
Bagus.

1148
01:03:22,375 --> 01:03:25,333
Sekarang saatnya memilih, Kak.

1149
01:03:25,416 --> 01:03:26,416
Apa maksudmu?

1150
01:03:27,208 --> 01:03:29,958
Dia atau kita? Pilihlah.

1151
01:03:30,041 --> 01:03:32,625
Antara aku yang berbahagia dan kau?

1152
01:03:36,208 --> 01:03:37,875
Kini aku tahu jawabannya.

1153
01:03:38,375 --> 01:03:41,125
Ya, aku tahu jawabannya sekarang.

1154
01:03:43,625 --> 01:03:44,583
Ambillah!

1155
01:03:50,750 --> 01:03:52,458
Ada masalah?

1156
01:04:14,000 --> 01:04:14,833
Famzy.

1157
01:04:14,916 --> 01:04:17,583
Sudah kubilang.
Jangan beli yang tak perlu.

1158
01:04:18,583 --> 01:04:19,541
Aku mengerti.

1159
01:04:23,375 --> 01:04:24,208
Halo.

1160
01:04:24,708 --> 01:04:26,500
- Apa katamu, Sayang?
- Jalang!

1161
01:04:27,958 --> 01:04:29,625
Si Ireti itu gila.

1162
01:04:30,125 --> 01:04:32,708
- Aku sedang menelepon.
- Lihat yang dia katakan.

1163
01:04:32,791 --> 01:04:34,625
- Aku sedang menelepon.
- Lalu?

1164
01:04:35,166 --> 01:04:37,333
- Siapa itu?
- Hanya Sisi Ice-cream.

1165
01:04:38,125 --> 01:04:41,333
- Kalian sekamar?
- Ya, tapi sudah kubilang.

1166
01:04:42,625 --> 01:04:43,916
Ingat pesananku.

1167
01:04:44,750 --> 01:04:45,583
Halo?

1168
01:04:47,750 --> 01:04:50,708
Kau cedera hamstring tingkat tiga.

1169
01:04:51,708 --> 01:04:53,041
Lumrah di sepak bola.

1170
01:04:53,916 --> 01:04:56,500
Kusarankan kau tak ikut musim ini.

1171
01:04:57,916 --> 01:05:00,333
- Boleh aku minta waktu sendiri?
- Tentu.

1172
01:05:22,125 --> 01:05:23,083
Hei, Frankie.

1173
01:05:23,583 --> 01:05:25,916
Dammy, Sayang. Aku menerima pesanmu.

1174
01:05:26,000 --> 01:05:29,041
Aku tahu kau membual
saat kulihat konferensi pers.

1175
01:05:29,125 --> 01:05:31,708
Sudah kubilang kisah Cinderella
tak akan bertahan.

1176
01:05:31,791 --> 01:05:35,875
Lupakan soal kebohongan itu.
Nina menanyakanmu.

1177
01:05:35,958 --> 01:05:37,875
Frankie, bisa diam sebentar?

1178
01:05:37,958 --> 01:05:39,666
- Ada apa ini?
- Aku cedera.

1179
01:05:40,166 --> 01:05:41,000
Cukup…

1180
01:05:41,791 --> 01:05:42,666
…parah.

1181
01:05:43,458 --> 01:05:44,875
Sudah kuduga.

1182
01:05:44,958 --> 01:05:49,166
Sudah kubilang! Kenapa kau kembali
ke sana padahal di sini hidupmu enak?

1183
01:05:49,250 --> 01:05:52,291
Sangat bagus. Kurasa Don
adalah klienmu sekarang.

1184
01:05:52,375 --> 01:05:54,208
- Bicara apa kau?
- Dengar, hei.

1185
01:05:55,208 --> 01:05:56,666
Aku suka Afrika. Oke?

1186
01:05:57,166 --> 01:06:01,666
Aku bersafari. Duduk di depan Lion King.
Tapi jangan berbohong.

1187
01:06:01,750 --> 01:06:04,708
Seperti kata orang kita,
Nigeria sangat korup.

1188
01:06:05,208 --> 01:06:06,166
Apa dia salah?

1189
01:06:06,250 --> 01:06:09,333
Frankie, sudah dulu.
Aku tahu ini bukan saat yang tepat.

1190
01:06:09,416 --> 01:06:11,833
- Kutelepon nanti.
- Tunggu.

1191
01:06:11,916 --> 01:06:13,750
Jadi, bagaimana dengan kita?

1192
01:06:13,833 --> 01:06:16,958
Aku selalu bangkit kembali.

1193
01:06:17,041 --> 01:06:18,750
Aku butuh waktu. Itu saja.

1194
01:06:18,833 --> 01:06:20,583
Tubuhmu bilang hal yang sama?

1195
01:06:20,666 --> 01:06:22,500
Dengar, sudah dulu, ya?

1196
01:06:22,583 --> 01:06:25,500
Kurasa kau ada kelas kepekaan budaya.

1197
01:06:25,583 --> 01:06:26,791
Kau pasti butuh itu.

1198
01:06:27,416 --> 01:06:28,875
Kutelepon nanti.

1199
01:07:12,875 --> 01:07:13,750
Brenda!

1200
01:07:14,625 --> 01:07:17,291
Brenda!

1201
01:07:24,125 --> 01:07:25,125
Hei.

1202
01:07:29,791 --> 01:07:32,916
Brenda! Brenda, kumohon.

1203
01:07:33,000 --> 01:07:35,750
Ada apa, Omar? Apa maumu?

1204
01:07:36,250 --> 01:07:38,041
Tak ada yang ingin kukatakan.

1205
01:07:39,125 --> 01:07:41,375
Kau bilang mau bicara. Oke, bicaralah.

1206
01:07:41,458 --> 01:07:44,250
Brenda, tenanglah.
Aku sopir bukan Usain Bolt.

1207
01:07:45,958 --> 01:07:46,833
Ayolah.

1208
01:07:47,333 --> 01:07:50,875
Kau berhenti jawab teleponku.
Kukira kita ada sesuatu. Tidak?

1209
01:07:50,958 --> 01:07:54,875
Untuk sementara. Tapi kau selalu bekerja.
Aku tak suka menunggu.

1210
01:07:54,958 --> 01:07:57,083
Ayolah. Bukan itu masalahnya.

1211
01:07:57,583 --> 01:07:58,583
Apa maksudmu?

1212
01:08:00,583 --> 01:08:03,958
- Kurasa itu pacarnya.
- Ya, kurasa juga begitu.

1213
01:08:04,041 --> 01:08:07,791
Jadi, kau punya lebih
dari sekadar mimpi dan pembicaraan?

1214
01:08:09,791 --> 01:08:10,625
Apa?

1215
01:08:11,500 --> 01:08:15,458
Brenda, aku bekerja 24 jam.
Aku bekerja tiap hari demi menafkahimu.

1216
01:08:15,541 --> 01:08:18,250
- Agar bisa berikan yang kau mau.
- Orang ini agak aneh.

1217
01:08:20,541 --> 01:08:23,541
Dengar, Omar, kau manis
dengan caramu sendiri.

1218
01:08:23,625 --> 01:08:25,875
Kita bergembira.
Kau membuatku tertawa.

1219
01:08:26,375 --> 01:08:31,208
Tapi aku tak melihatmu ke mana-mana.
Selain naik dan turun di mobil kecilmu.

1220
01:08:32,041 --> 01:08:33,291
Sampai jumpa.

1221
01:08:33,958 --> 01:08:34,833
Mobil kecil?

1222
01:08:35,791 --> 01:08:38,541
Mobil kecil? Kau bilang mobilku itu kecil?

1223
01:08:40,875 --> 01:08:42,291
Ayo, biar kutunjukkan!

1224
01:08:42,375 --> 01:08:44,916
Kutunjukkan mobil asliku.
Mobil besarmu!

1225
01:08:45,000 --> 01:08:48,916
Kutunjukkan betapa besarnya mobilku!
Mobilku sendiri, mobil kecil!

1226
01:08:59,291 --> 01:09:02,666
- Apa dia gila?
- Sudah kubilang dia gila. Dia marah.

1227
01:09:02,750 --> 01:09:05,000
Dia meninggalkan kita!

1228
01:09:05,083 --> 01:09:06,125
Tunggu!

1229
01:09:10,500 --> 01:09:12,250
Halo.

1230
01:09:15,583 --> 01:09:19,791
Biar kujelaskan. Kumohon.
Aku hanya parkir di sini. Mantan pacarku…

1231
01:09:19,875 --> 01:09:20,750
Kumohon!

1232
01:09:22,250 --> 01:09:24,708
Kumohon!

1233
01:09:30,250 --> 01:09:32,666
- Kau mau ke mana?
- Tunggu!

1234
01:09:37,875 --> 01:09:40,458
Ada apa? Kau harus menari!

1235
01:09:41,625 --> 01:09:43,875
Ada yang tak beres. Aku…

1236
01:09:44,375 --> 01:09:47,333
Aku merasa kita baru saja
menyerahkan nyawa kita.

1237
01:09:47,416 --> 01:09:50,125
Kenapa kau selalu berpikir negatif?

1238
01:09:50,208 --> 01:09:52,958
- Seperti bersedih untuk bersukaria.
- Aku pun penasaran.

1239
01:09:53,041 --> 01:09:56,125
Kalian tak khawatir dari mana uangnya?

1240
01:09:56,208 --> 01:09:58,333
Tidak. Uang adalah uang, bukan?

1241
01:09:58,416 --> 01:09:59,541
Benar, bukan?

1242
01:09:59,625 --> 01:10:01,416
Cepat!

1243
01:10:01,916 --> 01:10:03,875
Cepat!

1244
01:10:03,958 --> 01:10:05,208
Mari pikirkan ini.

1245
01:10:05,291 --> 01:10:06,625
Terima kasih banyak.

1246
01:10:08,083 --> 01:10:11,250
- Kak, Dubai!
- Kita ke Maroko dulu.

1247
01:10:11,333 --> 01:10:12,333
Kak, Dubai.

1248
01:10:12,416 --> 01:10:15,041
- Perhiasan itu juga.
- Harus kita beli!

1249
01:10:15,125 --> 01:10:16,500
Tinu, Si Bos!

1250
01:10:16,583 --> 01:10:18,708
- Teni yang gigih.
- Gigih.

1251
01:10:20,708 --> 01:10:22,791
Gerak lambat.

1252
01:10:24,333 --> 01:10:26,250
Tunggu, sedang apa kau di sini?

1253
01:10:29,916 --> 01:10:31,916
- Tunggu!
- Aku pemilik tempat ini.

1254
01:10:32,708 --> 01:10:33,708
Kau pembelinya?

1255
01:10:37,833 --> 01:10:40,625
Aku harus bertanya.
Kenapa kalian masih di sini?

1256
01:10:43,000 --> 01:10:45,791
- Lihat! Hei!
- Menyingkirlah.

1257
01:10:45,875 --> 01:10:46,791
Astaga!

1258
01:10:48,166 --> 01:10:50,250
Terlalu bagus jadi kenyataan.

1259
01:10:53,125 --> 01:10:55,500
Astaga.

1260
01:10:57,166 --> 01:10:58,791
Apa yang telah kau lakukan?

1261
01:10:59,833 --> 01:11:02,750
Gadis kecil ini entah dari mana,

1262
01:11:03,250 --> 01:11:06,083
bertekad mengubah kita semua
menjadi pengemis.

1263
01:11:07,541 --> 01:11:10,291
Kini, kita semua bekerja sama

1264
01:11:10,375 --> 01:11:15,458
atau terus bertengkar
dan kehilangan segalanya!

1265
01:11:21,666 --> 01:11:23,375
Apa aku sendirian di sini?

1266
01:11:24,958 --> 01:11:25,791
Kemarilah.

1267
01:11:28,291 --> 01:11:32,125
Saat kau memakai uang
mendiang saudaraku sendirian.

1268
01:11:32,750 --> 01:11:36,416
Saat semuanya tenang,
kau tak melihat kami.

1269
01:11:37,083 --> 01:11:41,250
Kau memperlakukan kami bak orang asing.
Kau ingin kita bekerja sama?

1270
01:11:41,333 --> 01:11:42,708
Kau bercanda.

1271
01:11:46,916 --> 01:11:47,833
Ya...

1272
01:11:48,333 --> 01:11:51,833
kita semua membuat kesalahan di masa lalu.

1273
01:11:52,875 --> 01:11:53,958
Kau dan siapa?

1274
01:11:54,041 --> 01:11:55,916
Aku membuat banyak kesalahan.

1275
01:11:56,000 --> 01:11:57,000
Lebih baik.

1276
01:11:58,333 --> 01:12:01,750
Dan putri seseorang
masih menghasilkan cukup uang

1277
01:12:02,250 --> 01:12:04,916
guna memastikan
dia menenggelamkan kita semua.

1278
01:12:05,416 --> 01:12:07,666
Kuharap kau tak membicarakan putriku.

1279
01:12:07,750 --> 01:12:11,125
Kau tahu aku membicarakannya.
Kau lihat acaranya semalam?

1280
01:12:12,666 --> 01:12:15,458
Dengar, aku tahu itu bukan yang terbaik.

1281
01:12:16,458 --> 01:12:17,791
Tapi episode mendatang?

1282
01:12:18,750 --> 01:12:20,166
Itu…

1283
01:12:20,250 --> 01:12:21,666
Jangan sentuh putriku!

1284
01:12:21,750 --> 01:12:24,166
Jangan ganggu putriku, Kemi!

1285
01:12:24,250 --> 01:12:25,958
Jangan ganggu putriku.

1286
01:12:30,750 --> 01:12:32,000
Kalian mau ke mana?

1287
01:12:34,250 --> 01:12:35,708
Kita harus apa?

1288
01:12:35,791 --> 01:12:40,875
Laila membeli seluruh Lagos,
sementara kita duduk di sini jadi miskin.

1289
01:12:40,958 --> 01:12:47,291
Kurasa dia sudah cukup membayar kalian
agar tak mati kelaparan.

1290
01:12:47,375 --> 01:12:50,458
Dia hanya membayar utang.

1291
01:12:50,541 --> 01:12:53,333
Itu saja. Kita tetap akan mati kelaparan.

1292
01:12:53,416 --> 01:12:55,000
Keluargamu saja.

1293
01:12:55,083 --> 01:12:56,750
Keluarga terkutukmu saja.

1294
01:12:56,833 --> 01:12:58,916
Berhentilah saling menghina.

1295
01:13:06,875 --> 01:13:10,625
Kau tahu berapa uang yang kita buang
hanya untuk berkeliling kota ini?

1296
01:13:10,708 --> 01:13:12,833
- Aku coba membantu.
- Bagaimana?

1297
01:13:12,916 --> 01:13:15,208
Apa kabar? Ada yang harus kutunjukkan.

1298
01:13:15,291 --> 01:13:19,583
Tolong, jangan ganggu kami
dengan semua dokumen ini.

1299
01:13:19,666 --> 01:13:23,000
Aku tahu kau lelah. Mau tidur.
Tapi kau harus lihat ini.

1300
01:13:24,333 --> 01:13:26,000
- Terima kasih.
- Apa ini?

1301
01:13:26,500 --> 01:13:27,916
Mereka akan memberi kertas.

1302
01:13:31,958 --> 01:13:33,125
Apa itu?

1303
01:13:33,208 --> 01:13:36,666
Kau yakin dengan jumlah nol di sini?

1304
01:13:36,750 --> 01:13:37,791
Ya, tentu saja.

1305
01:13:39,541 --> 01:13:40,791
Tagihan apa ini?

1306
01:13:40,875 --> 01:13:41,916
Untuk kerusakan.

1307
01:13:42,000 --> 01:13:43,458
- Maaf.
- Kerusakan?

1308
01:13:43,541 --> 01:13:44,375
Ya.

1309
01:13:45,333 --> 01:13:46,458
Terima kasih.

1310
01:13:47,291 --> 01:13:48,541
Kerusakan apa?

1311
01:13:53,250 --> 01:13:56,000
Setidaknya kita menjalani hidup.

1312
01:13:56,583 --> 01:13:59,291
Kita sedang tur.
Itu yang penyanyi rap lakukan.

1313
01:13:59,375 --> 01:14:01,500
Sedikit merusak kamar hotel.

1314
01:14:11,625 --> 01:14:13,625
Kau sendiri pun bersalah.

1315
01:14:14,125 --> 01:14:16,000
Benar. Semua sampanye itu.

1316
01:14:16,541 --> 01:14:19,416
- Siapa yang akan bayar?
- Entah apa maksudmu.

1317
01:14:29,166 --> 01:14:30,583
Dengar,

1318
01:14:31,083 --> 01:14:33,250
tur ini resmi berakhir.

1319
01:14:33,333 --> 01:14:35,833
Berikan kacamata ini.
Aku akan menjualnya.

1320
01:14:36,333 --> 01:14:39,291
Apa yang kau lakukan?
Kau bertingkah agak gila.

1321
01:14:39,791 --> 01:14:41,166
Ada apa denganmu, Sisi?

1322
01:14:42,041 --> 01:14:43,125
Batalkan, Bung.

1323
01:14:46,750 --> 01:14:50,041
- Kita mau ke mana?
- Ke bandara. Kami bangkrut.

1324
01:14:50,541 --> 01:14:51,375
Bangkrut?

1325
01:14:52,250 --> 01:14:53,916
- Kalian beli apa?
- Kami tamat.

1326
01:14:54,000 --> 01:14:56,208
Ini sudah selesai. Ayo pergi.

1327
01:14:59,208 --> 01:15:01,958
Oke, begini saja.
Akan kuantar ke suatu tempat.

1328
01:15:05,625 --> 01:15:06,833
Percayalah padaku.

1329
01:15:06,916 --> 01:15:10,333
Saat tiba di sana dan kalian tak puas,

1330
01:15:10,833 --> 01:15:12,416
percayalah, pergi saja.

1331
01:15:13,208 --> 01:15:16,083
- Ini petualanganmu.
- Kawan. Akan kubantu.

1332
01:15:16,166 --> 01:15:17,750
- Dia mulai lagi.
- Akan…

1333
01:15:18,500 --> 01:15:20,958
Ayo pergi. Aku terlalu banyak bicara.

1334
01:15:31,916 --> 01:15:34,333
Jujur, ini sangat menakjubkan.

1335
01:15:34,416 --> 01:15:36,166
Sial! Aku tak percaya…

1336
01:15:38,291 --> 01:15:39,750
Ini sangat menakjubkan!

1337
01:15:39,833 --> 01:15:42,916
Tidak, Bung. Aku tak percaya ada di sini.

1338
01:15:43,000 --> 01:15:45,083
Ayolah. Sudah kubilang.

1339
01:15:45,833 --> 01:15:47,250
Kalian masih mau pergi?

1340
01:15:47,791 --> 01:15:49,125
Kalian mau pergi?

1341
01:15:49,208 --> 01:15:51,333
Ayo pergi!

1342
01:15:51,875 --> 01:15:53,125
Ayo pergi.

1343
01:15:53,208 --> 01:15:54,541
Sudah kubilang.

1344
01:15:55,791 --> 01:15:56,750
Tutup mulutmu.

1345
01:16:00,041 --> 01:16:00,875
Lihat?

1346
01:16:01,791 --> 01:16:04,833
Jika kau bisa melupakan rumah,
bertahan lebih lama,

1347
01:16:04,916 --> 01:16:07,875
yakinlah Famzy bisa isi tempat ini
dalam semalam.

1348
01:16:15,666 --> 01:16:19,833
Big Money Famzy di sini! Bersoraklah!

1349
01:16:22,416 --> 01:16:24,416
Kau tahu? Aku ingin tinggal.

1350
01:16:25,041 --> 01:16:27,000
- Aku akan tinggal.
- Ya!

1351
01:16:27,083 --> 01:16:29,166
- Sisi, aku akan tinggal.
- Tunggu!

1352
01:16:29,250 --> 01:16:31,750
- Tidak.
- Aku serius. Aku ingin tinggal.

1353
01:16:31,833 --> 01:16:32,708
Famzy.

1354
01:16:33,208 --> 01:16:36,208
Mimpi itu satu hal.
Tapi mari bersikap realistis.

1355
01:16:36,291 --> 01:16:38,625
Di mana kami akan tidur?

1356
01:16:40,166 --> 01:16:43,708
Tunggu. Pikirmu aku akan
membiarkan saudaraku tidur di luar?

1357
01:16:44,208 --> 01:16:45,041
Di Dubai?

1358
01:16:45,541 --> 01:16:48,208
Ayolah! Ini kampung halamanku.
Ayo pergi.

1359
01:16:49,250 --> 01:16:50,416
Ikut aku.

1360
01:16:53,625 --> 01:16:55,791
Ya! Selamat datang di rumahku.

1361
01:16:55,875 --> 01:16:56,958
Oke.

1362
01:16:57,041 --> 01:16:58,541
Tenang, kupegangi tasmu.

1363
01:16:58,625 --> 01:17:01,166
- Tenang. Selamat datang.
- Terima kasih.

1364
01:17:01,750 --> 01:17:02,666
Ade!

1365
01:17:02,750 --> 01:17:03,958
Halo, Bung. Famzy.

1366
01:17:04,041 --> 01:17:06,458
- Hei! Emeka.
- Senang berjumpa kau.

1367
01:17:06,541 --> 01:17:07,916
Kau orangnya.

1368
01:17:08,000 --> 01:17:08,916
Selamat datang.

1369
01:17:09,458 --> 01:17:11,083
Tenang. Aku saja.

1370
01:17:11,166 --> 01:17:13,375
Apa kabar, Bung? Baik?

1371
01:17:13,458 --> 01:17:14,625
Namaku Famzy.

1372
01:17:14,708 --> 01:17:16,500
Ini teman-temanku dari Afrika.

1373
01:17:16,583 --> 01:17:19,125
- Hai. Sisi. Hai.
- Senang berjumpa kau.

1374
01:17:20,625 --> 01:17:23,000
Terasa seperti di rumah, ya? Aku datang.

1375
01:17:23,750 --> 01:17:25,791
- Oke.
- Banyak sekali makanannya.

1376
01:17:29,833 --> 01:17:31,458
Berikan ponselnya.

1377
01:17:34,291 --> 01:17:36,583
- Tunggu.
- Pelan-pelan saja.

1378
01:17:38,125 --> 01:17:39,541
Famzy, ada apa?

1379
01:17:40,458 --> 01:17:42,125
Bagaimana keadaanmu? Kakimu?

1380
01:17:42,625 --> 01:17:44,708
Kau tak menelepon untuk itu. Ada apa?

1381
01:17:46,416 --> 01:17:47,583
Sebenarnya, Bung.

1382
01:17:47,666 --> 01:17:49,666
Dengar, kami kesulitan di sini.

1383
01:17:50,166 --> 01:17:54,041
Kami tak bisa menemukan investor
yang dibicarakan Killer Bee.

1384
01:17:54,625 --> 01:17:56,958
- Uang kami habis.
- Kau mau apa dariku?

1385
01:17:58,375 --> 01:18:02,041
Bung, aku akan jujur padamu.
Aku butuh bantuanmu.

1386
01:18:03,083 --> 01:18:05,958
Dammy, sejujurnya.
Aku janji, kami butuh bantuan.

1387
01:18:06,041 --> 01:18:09,291
Aku tak melakukan ini untukku.
Tapi untuk keluarga.

1388
01:18:10,125 --> 01:18:12,583
- Untuk Beecroft.
- Aku akan…

1389
01:18:14,166 --> 01:18:15,291
…meneleponmu balik.

1390
01:18:15,375 --> 01:18:17,500
Terima kasih. Kuhargai itu.

1391
01:18:18,708 --> 01:18:20,083
Baiklah. Terima kasih.

1392
01:18:22,250 --> 01:18:25,458
Selamat datang.
Dan hari ini di blog "What If"

1393
01:18:25,541 --> 01:18:27,750
kita akan bertanya pada diri sendiri

1394
01:18:27,833 --> 01:18:31,208
bagaimana jika
pacar megabintang futbolmu

1395
01:18:31,708 --> 01:18:34,500
menutupi hubungan kalian
di depan seluruh dunia?

1396
01:18:39,666 --> 01:18:40,666
Selamat pagi.

1397
01:18:46,875 --> 01:18:49,375
Nyonya Pat,
boleh aku bicara dengan Adaora?

1398
01:18:51,083 --> 01:18:51,916
Kumohon?

1399
01:19:00,791 --> 01:19:01,625
Selamat pagi.

1400
01:19:12,666 --> 01:19:14,125
Hei. Kau baik, Sayang?

1401
01:19:15,875 --> 01:19:16,708
Begini.

1402
01:19:17,791 --> 01:19:21,291
Aku tahu kau marah dan aku mengerti, tapi

1403
01:19:21,875 --> 01:19:22,958
kita harus bicara.

1404
01:19:23,041 --> 01:19:25,833
Dengan semua yang terjadi,
kita tak punya waktu.

1405
01:19:25,916 --> 01:19:27,375
- Hanya kita.
- Dan?

1406
01:19:29,375 --> 01:19:30,291
Dan…

1407
01:19:31,833 --> 01:19:34,333
aku berpikir,
bagaimana jika kita pergi saja.

1408
01:19:35,083 --> 01:19:36,291
Ke tempat yang jauh…

1409
01:19:36,791 --> 01:19:37,708
…seperti Dubai.

1410
01:19:39,833 --> 01:19:41,208
Apa ini soal Famzy?

1411
01:19:42,500 --> 01:19:43,833
Ya dan tidak.

1412
01:19:45,250 --> 01:19:47,375
Ini soal segalanya. Soal kita.

1413
01:19:47,458 --> 01:19:49,166
- Kita butuh ini.
- Tidak.

1414
01:19:49,250 --> 01:19:50,625
- Tidak?
- Tidak.

1415
01:19:51,125 --> 01:19:54,708
Pindah tak akan mengubah fakta
kau pilih tenar daripada aku.

1416
01:19:55,583 --> 01:19:56,416
Sayang, ayolah.

1417
01:19:57,083 --> 01:19:57,958
Sayang?

1418
01:20:17,833 --> 01:20:18,791
Hai.

1419
01:20:19,916 --> 01:20:20,958
Hanya, "Hai?"

1420
01:20:54,666 --> 01:20:56,000
Ada yang bisa kubantu?

1421
01:21:13,375 --> 01:21:15,000
Apa kata anak muda?

1422
01:21:16,666 --> 01:21:18,125
Pria itu sampah.

1423
01:21:20,875 --> 01:21:23,083
Mereka itu bodoh.

1424
01:21:26,125 --> 01:21:28,541
Tapi tergantung kita yang melatih mereka.

1425
01:21:33,791 --> 01:21:35,333
Ibu tak suka perbuatannya.

1426
01:21:37,875 --> 01:21:40,083
Tapi Ibu melihat caranya memandangmu.

1427
01:21:41,166 --> 01:21:42,125
Itu cinta.

1428
01:21:47,375 --> 01:21:48,708
Jangan anggap enteng.

1429
01:21:49,958 --> 01:21:51,333
Jangan sia-siakan itu.

1430
01:21:53,666 --> 01:21:56,833
Saat kau punya kesempatan untuk bahagia,

1431
01:21:57,666 --> 01:21:59,791
raihlah dengan kedua tanganmu.

1432
01:22:00,958 --> 01:22:01,916
Jangan dilepas.

1433
01:22:07,250 --> 01:22:08,416
Mau Ibu sudah diutarakan.

1434
01:22:15,041 --> 01:22:16,708
- Apa ini?
- Aku tak yakin.

1435
01:22:17,208 --> 01:22:19,166
- Itu alamatnya?
- Ya.

1436
01:22:19,250 --> 01:22:20,583
- Halo.
- Hai.

1437
01:22:21,750 --> 01:22:23,583
Apa benar? Famzy minta bertemu di sini.

1438
01:22:23,666 --> 01:22:25,333
- Apa ini tempatnya?
- Famzy?

1439
01:22:25,416 --> 01:22:26,708
- Ya, Famzy.
- Famzy.

1440
01:22:26,791 --> 01:22:29,416
- Mereka teman-temanku.
- Hei, Bung.

1441
01:22:29,500 --> 01:22:30,375
Sandra!

1442
01:22:31,541 --> 01:22:34,000
- Sayang, kenapa kau di sini?
- Sayang!

1443
01:22:34,083 --> 01:22:35,583
Sulit dengan orang-orang ini.

1444
01:22:35,666 --> 01:22:37,375
- Masuklah.
- Terima kasih.

1445
01:22:38,833 --> 01:22:42,041
- Apa kabar? Astaga.
- Efe! Emeka!

1446
01:22:43,416 --> 01:22:44,458
Astaga!

1447
01:22:44,541 --> 01:22:47,500
Itu dia. Seorang legenda.
Kawan-kawan, ayo berfoto.

1448
01:22:47,583 --> 01:22:49,125
Tunggu! Dammy Baggio.

1449
01:22:49,208 --> 01:22:51,666
Sudah kubilang!

1450
01:22:51,750 --> 01:22:53,708
Aku tahu Dammy Baggio!

1451
01:22:53,791 --> 01:22:57,750
Dammy yang main untuk Royal Manchester!
Dammy! Dia pria berbakat.

1452
01:23:07,750 --> 01:23:08,708
Kawan, kau tak…

1453
01:23:10,333 --> 01:23:11,833
Bagaimana itu mungkin?

1454
01:23:13,833 --> 01:23:16,583
Oke. Beri aku waktu. Akan kutelepon lagi.

1455
01:23:17,500 --> 01:23:19,000
Famzy, kita harus bicara.

1456
01:23:19,666 --> 01:23:20,500
Famz.

1457
01:23:22,625 --> 01:23:24,458
- Ada apa, Bung?
- Kita harus bicara.

1458
01:23:24,958 --> 01:23:26,208
Ada apa?

1459
01:23:28,041 --> 01:23:30,916
Siapa pun yang memintamu kemari,
pasti bercanda.

1460
01:23:31,708 --> 01:23:34,791
Tak ada investor,
tak ada pembuat bintang di sini.

1461
01:23:35,291 --> 01:23:38,291
Apa maksudmu tak ada?
Kami bertemu Killer Bee.

1462
01:23:38,375 --> 01:23:41,208
Katanya dia bertemu pria itu.
Dia pengorbitnya.

1463
01:23:41,291 --> 01:23:43,333
Jadi, apa yang kau bicarakan?

1464
01:23:43,916 --> 01:23:47,708
Caranya menghasilkan uang bukan dari musik
sebab dia penipu penuh waktu.

1465
01:23:48,291 --> 01:23:49,666
Pada dasarnya, jadi…

1466
01:23:49,750 --> 01:23:52,125
Tak ada syekh, tak ada investor…

1467
01:23:52,208 --> 01:23:53,916
Entah kenapa kita di sini.

1468
01:23:54,000 --> 01:23:57,041
Itu tak mungkin karena Omar mengenalnya.

1469
01:23:57,541 --> 01:23:58,375
Om…

1470
01:23:59,000 --> 01:23:59,833
Ya.

1471
01:24:00,333 --> 01:24:03,666
Katanya kami akan dibawa ke pria itu.
Dia mengenalnya.

1472
01:24:03,750 --> 01:24:06,708
Omar tampak baik,
tapi dia pasti berbohong.

1473
01:24:06,791 --> 01:24:08,208
Kuberi tahu kau tak ada…

1474
01:24:08,750 --> 01:24:10,583
Killer Bee itu penipu.

1475
01:24:10,666 --> 01:24:13,333
Itu caranya mencari nafkah.
Bukan dari musik.

1476
01:24:13,416 --> 01:24:15,916
Dia pasti penipu atau semacamnya.

1477
01:24:18,166 --> 01:24:19,250
Famz?

1478
01:24:20,083 --> 01:24:21,458
- Famz!
- Ada apa?

1479
01:24:22,291 --> 01:24:23,458
Ternyata…

1480
01:24:23,541 --> 01:24:25,208
- Ayolah.
- Omar!

1481
01:24:26,166 --> 01:24:28,583
- Pria ini berbohong.
- Soal apa?

1482
01:24:28,666 --> 01:24:32,250
Omar, katakan kenapa kakakku bilang
tak ada investor?

1483
01:24:32,750 --> 01:24:34,583
- Benarkah?
- Apa itu lelucon?

1484
01:24:35,750 --> 01:24:36,625
Sebenarnya…

1485
01:24:37,541 --> 01:24:38,375
Bisa kujelaskan.

1486
01:24:39,250 --> 01:24:40,583
Berengsek!

1487
01:24:41,875 --> 01:24:44,166
- Hei, Famzy.
- Maafkan aku.

1488
01:24:44,250 --> 01:24:46,625
Aku putus asa.
Entah harus bilang apa.

1489
01:24:46,708 --> 01:24:48,000
Aku orang Nigeria.

1490
01:24:48,083 --> 01:24:49,916
Kau tahu? Pergilah! Pergi!

1491
01:24:50,416 --> 01:24:52,791
- Aku bagian dari keluarga.
- Keluarga apa?

1492
01:24:52,875 --> 01:24:55,250
Tak kusangka aku menyukaimu!

1493
01:24:55,333 --> 01:24:57,291
- Pergilah.
- Dia merusak hidupku.

1494
01:24:57,375 --> 01:24:58,791
- Pergi.
- Aku harus apa?

1495
01:24:59,375 --> 01:25:01,333
Tenanglah. Nanti kita pikirkan.

1496
01:25:01,416 --> 01:25:03,208
- Tidak, aku akan…
- Tidak!

1497
01:25:03,291 --> 01:25:04,958
- Hei.
- Apa katanya?

1498
01:25:05,041 --> 01:25:06,208
Apa katanya?

1499
01:25:08,333 --> 01:25:11,291
Kau tahu kita berikan banyak usaha
dan waktu untuk perjalanan ini.

1500
01:25:11,375 --> 01:25:13,500
- Aku tahu.
- Tahu yang kita lakukan?

1501
01:25:14,208 --> 01:25:15,666
Aku tak tahan.

1502
01:25:16,208 --> 01:25:17,041
Kawan-kawan.

1503
01:25:17,875 --> 01:25:19,583
Percayalah. Aku punya ide.

1504
01:25:19,666 --> 01:25:21,625
- Diam!
- Aku menyuruhmu pergi.

1505
01:25:21,708 --> 01:25:24,250
Aku punya ide. Percayalah.

1506
01:25:24,333 --> 01:25:26,500
Tunggu, biar kulihat.

1507
01:25:26,583 --> 01:25:28,458
Aku kenal pria klub ini.

1508
01:25:28,541 --> 01:25:31,125
- Dia bisa beri Famzy peluang
- Jangan sebut namaku!

1509
01:25:31,208 --> 01:25:32,208
Famzy, tenanglah.

1510
01:25:32,291 --> 01:25:33,708
Ini permulaannya.

1511
01:25:33,791 --> 01:25:36,291
Kawan-kawan, ini bisa berhasil.

1512
01:25:40,041 --> 01:25:41,083
Coba kulihat.

1513
01:25:42,208 --> 01:25:45,208
- Pertunjukan bakat?
- Famzy. Ini mik terbuka.

1514
01:25:46,333 --> 01:25:47,625
Dan kita di Dubai.

1515
01:25:48,416 --> 01:25:50,708
Penonton baru. Kurasa harus kau coba.

1516
01:25:50,791 --> 01:25:51,791
- Mik terbuka?
- Bagus.

1517
01:25:51,875 --> 01:25:53,750
Kau mau aku ikut acara bakat?

1518
01:25:53,833 --> 01:25:55,791
- Ya.
- Aku tampil di mik terbuka?

1519
01:25:56,541 --> 01:25:59,500
Aku sudah mapan.
Aku tak mau lakukan itu!

1520
01:26:00,083 --> 01:26:02,166
Famz, tenang. Akan kita pikirkan.

1521
01:26:08,000 --> 01:26:10,291
Bisa kulihat kalian sedang bergembira!

1522
01:26:11,416 --> 01:26:12,250
- Kakak.
- Ya?

1523
01:26:12,333 --> 01:26:15,208
- Tapi katamu…
- Dan kau tak bisa menolak.

1524
01:26:16,750 --> 01:26:19,000
Maafkan aku. Dia lebih suka aku dan…

1525
01:26:19,958 --> 01:26:21,166
Maafkan aku.

1526
01:26:21,250 --> 01:26:22,833
Maaf kau tepergok!

1527
01:26:22,916 --> 01:26:25,583
Kau tak tahan melihatku
memiliki sesuatu.

1528
01:26:25,666 --> 01:26:27,625
Apa pun, milikku sendiri.

1529
01:26:27,708 --> 01:26:31,583
Biarkan aku bicara jujur.
Aku marah dan agak cemburu.

1530
01:26:31,666 --> 01:26:33,166
Nona-nona.

1531
01:26:33,666 --> 01:26:35,708
Aku sudah cukup untuk berkeliling.

1532
01:26:36,208 --> 01:26:38,666
Sonny punya cukup cinta untuk diberikan.

1533
01:26:38,750 --> 01:26:39,625
Apa?

1534
01:26:40,791 --> 01:26:42,125
Saudari harus berbagi.

1535
01:26:42,208 --> 01:26:46,666
- "Saudari harus berbagi."
- Dan poligami bagian dari budaya kami.

1536
01:26:47,291 --> 01:26:49,541
- Kau mau berbagi dengan kami?
- Tentu.

1537
01:26:49,625 --> 01:26:50,458
Oke.

1538
01:26:51,416 --> 01:26:53,416
Kau sangat…

1539
01:26:53,500 --> 01:26:55,125
Bodoh! Lihat kepala besarnya!

1540
01:26:55,208 --> 01:26:57,250
- Kelapa ketuaan.
- Kepala kambing.

1541
01:26:57,333 --> 01:26:58,166
Bodoh.

1542
01:26:59,958 --> 01:27:04,500
Aku punya visi untuk divisi hiburan
di Beecroft Industries, tapi…

1543
01:27:05,958 --> 01:27:09,416
Laila tak tahu itu apa.
Tapi dia bahkan tak suka.

1544
01:27:11,916 --> 01:27:13,375
- Mengesalkan.
- Mau lakukan itu?

1545
01:27:13,458 --> 01:27:16,291
Ya, Bung.
Aku sudah merencanakan semuanya.

1546
01:27:20,083 --> 01:27:21,041
Baiklah, begini.

1547
01:27:21,625 --> 01:27:23,250
Aku harus jujur.

1548
01:27:24,375 --> 01:27:25,250
Cederaku.

1549
01:27:26,833 --> 01:27:28,583
Lebih serius dari yang lain.

1550
01:27:29,416 --> 01:27:31,791
Karierku mungkin tak banyak setelah ini.

1551
01:27:35,625 --> 01:27:39,291
Membuatku memikirkan masa depan.
Kehidupan setelah sepak bola.

1552
01:27:41,208 --> 01:27:43,625
Aku mungkin masuk ke manajemen olahraga.

1553
01:27:46,375 --> 01:27:48,291
Manajemen olahraga?

1554
01:27:48,916 --> 01:27:53,458
Olahraga dan hiburan.
Itu bisa jadi gabungan yang menyenangkan.

1555
01:27:55,000 --> 01:27:58,125
Bisa jadi campuran yang bagus.

1556
01:27:58,208 --> 01:27:59,916
- Apa? Aku dan kau?
- Ya.

1557
01:28:00,000 --> 01:28:01,625
- Di Beecroft?
- Ya.

1558
01:28:02,125 --> 01:28:06,583
Entah bagaimana kita akan melampaui Laila.
Hanya itu sekarang.

1559
01:28:07,083 --> 01:28:08,583
Rintangan yang besar.

1560
01:28:10,541 --> 01:28:11,500
Kau tahu?

1561
01:28:12,458 --> 01:28:14,500
- Serahkan padaku.
- Ya?

1562
01:28:15,000 --> 01:28:15,833
Ya.

1563
01:28:16,333 --> 01:28:19,875
Jika aku bertahan di Royal,
pasti bisa juga dari Laila.

1564
01:28:21,500 --> 01:28:23,000
Cukup adil.

1565
01:28:24,041 --> 01:28:25,833
Tenang. Akan kuwujudkan.

1566
01:28:25,916 --> 01:28:27,583
- Ya?
- Mewujudkan impianmu.

1567
01:28:27,666 --> 01:28:29,666
Aku percaya kau, Saudaraku.

1568
01:28:30,333 --> 01:28:31,166
Kemarilah.

1569
01:28:32,000 --> 01:28:33,083
Terima kasih.

1570
01:28:35,333 --> 01:28:36,250
Terima kasih.

1571
01:28:39,208 --> 01:28:40,208
Tunggu sebentar.

1572
01:28:43,750 --> 01:28:47,458
Saat bilang kau bisa kuras kartu kredit,
aku tak mengira kau…

1573
01:28:47,541 --> 01:28:50,041
Aku bercanda, oke. Semoga kalian senang.

1574
01:28:52,541 --> 01:28:55,666
Kemarilah. Biar kupegangkan untukmu.

1575
01:28:57,416 --> 01:28:58,916
Dengar, Sayang.

1576
01:29:00,500 --> 01:29:01,458
Maafkan aku.

1577
01:29:01,958 --> 01:29:04,000
Aku bilang beberapa kali, tapi…

1578
01:29:05,625 --> 01:29:06,500
Aku serius.

1579
01:29:08,958 --> 01:29:10,208
Kau bisa memaafkanku?

1580
01:29:11,875 --> 01:29:12,833
Kita lihat saja.

1581
01:29:14,000 --> 01:29:16,041
Tunggu dulu.

1582
01:29:16,541 --> 01:29:17,583
Apa?

1583
01:29:18,916 --> 01:29:21,750
Karena kau punya semua pakaian baru ini,

1584
01:29:22,250 --> 01:29:23,375
aku berpikir

1585
01:29:24,541 --> 01:29:26,291
kau bisa mengenakannya

1586
01:29:26,875 --> 01:29:28,750
dan kita ke tempat spesial.

1587
01:29:29,375 --> 01:29:31,291
Aku mau minta maaf dengan benar.

1588
01:29:33,750 --> 01:29:34,791
Bagaimana?

1589
01:29:42,375 --> 01:29:43,875
Kau sungguh mencintaiku?

1590
01:29:47,666 --> 01:29:48,625
Sejujurnya, aku…

1591
01:29:49,625 --> 01:29:52,291
…tak pernah mengerti konsep cinta sejati.

1592
01:29:52,791 --> 01:29:55,333
Tidak, aku tak mengira akan menemukannya.

1593
01:29:56,833 --> 01:29:57,833
Tapi itu…

1594
01:29:58,916 --> 01:30:02,083
Bagaimana bilangnya?
Perasaanku saat bersamamu

1595
01:30:03,041 --> 01:30:06,666
mengalahkan perasaan
mencetak gol terpenting dalam karierku.

1596
01:30:08,041 --> 01:30:09,083
Itu termasuk?

1597
01:30:10,958 --> 01:30:11,791
Hampir.

1598
01:30:12,625 --> 01:30:13,458
Ya?

1599
01:30:18,666 --> 01:30:20,875
Kalau begitu, maukah kau,

1600
01:30:23,458 --> 01:30:25,333
sekali lagi,

1601
01:30:26,125 --> 01:30:27,291
menjadi istriku?

1602
01:30:29,500 --> 01:30:30,333
Ya.

1603
01:30:30,833 --> 01:30:32,333
- Ya?
- Ya.

1604
01:30:34,041 --> 01:30:35,750
Aku yakin ini milikmu.

1605
01:30:40,166 --> 01:30:41,583
Di mana cincin keduaku?

1606
01:30:42,833 --> 01:30:43,708
Di mana itu?

1607
01:30:44,250 --> 01:30:46,208
Nanti ada, ayolah. Terima kasih.

1608
01:30:51,833 --> 01:30:54,000
- Aku cinta kau.
- Aku juga.

1609
01:31:14,875 --> 01:31:16,541
Ada yang bisa kubantu?

1610
01:31:16,625 --> 01:31:19,083
Aku punya sesuatu untukmu.

1611
01:31:22,291 --> 01:31:23,166
Ini.

1612
01:31:27,791 --> 01:31:30,083
Chief Daddy selalu membawanya.

1613
01:31:31,083 --> 01:31:32,333
Saat dia masih hidup.

1614
01:32:09,208 --> 01:32:14,458
Tunggu, kau menyiramku dengan minuman,
lalu kemari seolah-olah tak ada masalah?

1615
01:32:16,333 --> 01:32:17,875
Kami minta maaf.

1616
01:32:19,291 --> 01:32:21,666
Kami sadar tak bisa tanpamu.

1617
01:32:22,166 --> 01:32:23,000
Ya.

1618
01:32:24,041 --> 01:32:26,125
Dengar, kami menginginkanmu.

1619
01:32:26,625 --> 01:32:28,708
Kita bisa berbagi. Kami bersaudari.

1620
01:32:31,291 --> 01:32:34,458
Baiklah. Ayo.
Ranjangku cukup besar untuk kita semua.

1621
01:32:35,083 --> 01:32:37,500
Syarat dan ketentuan berlaku.

1622
01:32:41,958 --> 01:32:43,000
Ya.

1623
01:32:43,083 --> 01:32:46,041
Kau harus memasangkan cincin di jari ini

1624
01:32:46,125 --> 01:32:48,083
sebelum kita ke ruangan lain

1625
01:32:48,666 --> 01:32:49,791
untuk hal apa pun.

1626
01:32:52,500 --> 01:32:55,125
Baik. Akan kupesan
cincinnya sekarang juga.

1627
01:32:55,208 --> 01:32:57,375
Dua tiket kelas satu ke Dubai.

1628
01:32:58,583 --> 01:32:59,625
Dua mobil Jaguar.

1629
01:33:00,250 --> 01:33:03,916
Dua rumah dengan halaman yang terawat.

1630
01:33:08,750 --> 01:33:10,000
- Baiklah.
- Hore!

1631
01:33:21,333 --> 01:33:23,250
- Hei, Remi.
- Hai, Dammy.s

1632
01:33:23,333 --> 01:33:27,750
Hai, aku butuh bantuanmu.
Aku perlu informasi tentang Laila.

1633
01:33:30,208 --> 01:33:32,083
Aku harus bicara dengannya.

1634
01:33:32,166 --> 01:33:37,291
Aku bisa memberimu nasihat hukum.
Tapi kurasa bukan itu yang kau butuhkan.

1635
01:33:37,875 --> 01:33:42,250
- Apa maksudmu?
- Ini sudah melampaui IPO dan kontrak.

1636
01:33:42,750 --> 01:33:45,916
Kenapa kau tak menghubunginya
sebagai saudari?

1637
01:33:47,125 --> 01:33:48,125
Siapa tahu?

1638
01:34:02,416 --> 01:34:05,041
Waktuku maksimal lima menit.
Apa maumu?

1639
01:34:08,125 --> 01:34:09,375
Yang kita semua mau.

1640
01:34:10,625 --> 01:34:11,875
Tempat di dunia.

1641
01:34:12,583 --> 01:34:13,500
Masa depan.

1642
01:34:14,833 --> 01:34:17,083
- Keluarga.
- Aku punya dua yang pertama.

1643
01:34:17,583 --> 01:34:20,250
- Jadi, aku baik-baik saja.
- Kurasa…

1644
01:34:20,333 --> 01:34:23,125
- Kau tak begitu.
- Apa?

1645
01:34:23,208 --> 01:34:26,458
Dengar, aku dan kau dari tempat yang sama.

1646
01:34:26,958 --> 01:34:29,625
Hampir seluruh hidupku,
aku juga tak kenal Chief.

1647
01:34:30,125 --> 01:34:34,208
Hampir mengenalinya,
tapi dia tiada sebelum ada kesempatan.

1648
01:34:37,041 --> 01:34:39,750
Sekarang, semua orang tahu ayah kita, dia…

1649
01:34:40,708 --> 01:34:41,708
Dia berhasil.

1650
01:34:41,791 --> 01:34:43,833
Bukan pria paling setia, tapi…

1651
01:34:43,916 --> 01:34:46,125
…pada akhirnya, dia berhati baik.

1652
01:34:46,208 --> 01:34:48,000
Semua orang setuju.

1653
01:34:50,333 --> 01:34:54,083
Dia mungkin abai, tapi dia melakukan
yang terbaik untukku dan ibuku,

1654
01:34:54,166 --> 01:34:55,541
dan dari yang kulihat

1655
01:34:56,333 --> 01:34:58,666
- dia pun lakukan yang terbaik untukmu.
- Dammy.

1656
01:35:01,333 --> 01:35:04,000
Pembayaran acak bukan ayah.

1657
01:35:05,208 --> 01:35:06,916
Mereka bukan keluarga.

1658
01:35:07,416 --> 01:35:09,500
Perasaan kita sama terhadap Ayah.

1659
01:35:11,166 --> 01:35:13,375
Kau tak bisa jauhkan orang selamanya.

1660
01:35:16,083 --> 01:35:17,375
Maksudku adalah…

1661
01:35:18,625 --> 01:35:21,041
Bagaimana jika kita hancurkan masa lalu?

1662
01:35:21,833 --> 01:35:25,083
Oke? Mari kita bangun sesuatu
yang nyata bersama.

1663
01:35:25,583 --> 01:35:27,083
Masa depan kita semua.

1664
01:35:28,916 --> 01:35:30,458
Apa yang kau pikirkan?

1665
01:35:30,958 --> 01:35:33,416
Bagaimana 20 juta dolar untuk memulai?

1666
01:35:34,541 --> 01:35:36,041
Dua puluh juta untuk apa?

1667
01:35:46,583 --> 01:35:47,750
Ada apa?

1668
01:35:48,583 --> 01:35:51,583
Aku tak tahu soal ini.
Sayang, entahlah.

1669
01:35:52,083 --> 01:35:55,083
Sayang, kita sudah di sini. Lakukan saja.

1670
01:35:55,166 --> 01:35:57,291
Ini acara bakat. Pertunjukan bakat?

1671
01:35:57,375 --> 01:36:00,333
Semua orang tahu aku berbakat.
Kenapa aku di sini?

1672
01:36:00,416 --> 01:36:04,208
Sayang, aku tahu.
Tapi kita di Dubai. Ini penonton baru.

1673
01:36:04,291 --> 01:36:07,083
Jadi, tunjukkan kemampuanmu dan taklukkan.

1674
01:36:07,166 --> 01:36:08,750
- Kumohon, Sayang.
- Hei.

1675
01:36:10,208 --> 01:36:11,083
Lihat aku.

1676
01:36:11,583 --> 01:36:16,583
Kau Famzy Big Money, oke.
Jadi, pergilah dan taklukkan.

1677
01:36:23,625 --> 01:36:26,083
Big Money Famzy!

1678
01:36:28,625 --> 01:36:31,208
Baiklah, DJ. Lagu satu. Mainkan.

1679
01:36:32,208 --> 01:36:34,625
Saat kubilang Famzy, kau bilang Money.

1680
01:36:34,708 --> 01:36:36,666
- Famzy!
- Money!

1681
01:36:36,750 --> 01:36:39,625
Saat kubilang Famzy, kau bilang Money.

1682
01:36:39,708 --> 01:36:40,750
- Famzy!
- Money!

1683
01:36:49,041 --> 01:36:50,916
Mana suara kalian?

1684
01:36:53,000 --> 01:36:55,375
Sapalah pacarku, Sandra.

1685
01:36:55,458 --> 01:36:57,250
Sapalah sahabatku, Omar.

1686
01:36:59,125 --> 01:37:00,041
Apa kabar?

1687
01:37:00,125 --> 01:37:03,583
Ayo, Semua orang tahu aku
Ke mana pun aku pergi

1688
01:37:03,666 --> 01:37:05,041
Bahwa aku Big Money Famzy

1689
01:37:05,125 --> 01:37:06,500
Big Money Famzy

1690
01:37:06,583 --> 01:37:10,041
Pacarmu coba menyapa
Karena aku Big Money Famzy

1691
01:37:10,125 --> 01:37:11,208
Big Money Famzy

1692
01:37:11,291 --> 01:37:13,000
Kau masih menggila

1693
01:37:13,583 --> 01:37:15,541
Andai aku tak kehilangan ayahku

1694
01:37:16,583 --> 01:37:19,916
Tapi kau masih mengobrol denganku
Sebab aku Big Money Famzy

1695
01:37:20,000 --> 01:37:21,625
Big Money Famzy

1696
01:37:21,708 --> 01:37:23,708
Aku punya sikap jalanan

1697
01:37:23,791 --> 01:37:26,000
Mereka ingin fotoku di Louvre

1698
01:37:26,083 --> 01:37:28,208
Tapi aku tetap lebih kaya darimu

1699
01:37:28,791 --> 01:37:30,791
Dan pacarmu suka musikku

1700
01:37:31,333 --> 01:37:33,208
Dia mencuri cinta-ku

1701
01:37:33,708 --> 01:37:35,458
Lou, Lou
Mencuri cinta-ku

1702
01:37:36,250 --> 01:37:38,750
Aku tak perlu itu karena aku setia

1703
01:37:39,875 --> 01:37:40,833
Hei!

1704
01:37:40,916 --> 01:37:42,375
Kau tak perlu cemas

1705
01:37:43,375 --> 01:37:44,833
Dan makan saladmu

1706
01:37:44,916 --> 01:37:47,125
Tanpa ayam, hanya salad

1707
01:37:55,708 --> 01:37:57,875
Terima kasih. Aku sayang kalian.

1708
01:38:03,708 --> 01:38:05,791
- Apa yang kalian tertawakan?
- Kau.

1709
01:38:06,791 --> 01:38:08,625
Kau sudah bicara dengan Laila?

1710
01:38:08,708 --> 01:38:10,500
- Ya, Bung.
- Ya?

1711
01:38:11,000 --> 01:38:14,166
- Kita lihat saja. Sedang kulakukan.
- Baik. Tunggu.

1712
01:38:15,166 --> 01:38:16,166
Apa selanjutnya?

1713
01:38:17,250 --> 01:38:18,291
Aku ada ide.

1714
01:38:18,833 --> 01:38:20,500
Ayo buat video musik.

1715
01:38:20,583 --> 01:38:22,041
- Aku ikut.
- Ya, 'kan?

1716
01:38:22,125 --> 01:38:24,041
Itu akan sangat seru.

1717
01:38:24,125 --> 01:38:26,500
Pikirkanlah. Dia punya lagu fantastis.

1718
01:38:27,166 --> 01:38:29,791
Dan tak ada lagu tanpa video.

1719
01:38:29,875 --> 01:38:31,250
- Video.
- Video musik.

1720
01:38:31,333 --> 01:38:33,333
- Dia benar.
- Aku setuju.

1721
01:38:33,416 --> 01:38:34,375
Tunggu.

1722
01:38:34,458 --> 01:38:37,750
Jadi, kita akan membuat
video musik yang keren.

1723
01:38:37,833 --> 01:38:39,000
- Aku setuju.
- Oke.

1724
01:38:39,083 --> 01:38:41,208
Tunggu. Tapi kita butuh grup.

1725
01:38:41,291 --> 01:38:42,458
Sayang.

1726
01:38:42,541 --> 01:38:44,208
- Ini adalah grup.
- Apa?

1727
01:38:44,291 --> 01:38:45,583
- Kita?
- Ya? Kita?

1728
01:38:46,291 --> 01:38:48,458
Jangan cemaskan lokasinya. Kubantu.

1729
01:38:48,958 --> 01:38:51,291
Kita di Dubai. Ayo! Kubantu!

1730
01:39:10,625 --> 01:39:12,041
Apa katamu?

1731
01:39:12,125 --> 01:39:14,500
Hei! Ada Famzy di sini, paham?

1732
01:39:14,583 --> 01:39:16,500
Pegang erat, Nyonya

1733
01:39:16,583 --> 01:39:18,333
Pegang erat, gadisku Sandra B

1734
01:39:18,416 --> 01:39:22,041
Pegang erat ayahku
Yang sudah pergi, paham?

1735
01:39:22,125 --> 01:39:24,041
Tapi pertunjukan berlanjut
Paham?

1736
01:39:25,166 --> 01:39:26,250
Hei!

1737
01:39:27,041 --> 01:39:28,750
Ke mana pun aku pergi

1738
01:39:28,833 --> 01:39:31,250
Semua orang tahu aku Big Money Famzy

1739
01:39:31,333 --> 01:39:32,708
Big Money Famzy

1740
01:39:32,791 --> 01:39:36,208
Para gadis coba menyapa
Sebab aku Big Money Famzy

1741
01:39:36,291 --> 01:39:37,291
Big Money Famzy

1742
01:39:37,375 --> 01:39:38,958
Kau masih menggila

1743
01:39:39,541 --> 01:39:41,500
Andai aku tak kehilangan ayahku

1744
01:39:42,708 --> 01:39:46,000
Tapi kau tetap mengobrol denganku
Sebab aku Big Money Famzy

1745
01:39:46,083 --> 01:39:47,333
Big Money Famzy

1746
01:39:47,416 --> 01:39:49,416
Aku punya sikap liar

1747
01:39:49,500 --> 01:39:52,166
Mereka ingin fotoku di Louvre

1748
01:39:52,250 --> 01:39:54,583
Tapi aku tetap lebih kaya darimu

1749
01:39:54,666 --> 01:39:57,000
Dan pacarmu suka musikku

1750
01:39:57,083 --> 01:39:58,666
Dia ingin mencuri cinta-ku

1751
01:39:59,333 --> 01:40:01,666
Lou, Lou,
Mencuri cinta-ku

1752
01:40:02,166 --> 01:40:04,291
Tapi aku tak perlu itu karena aku setia.

1753
01:40:07,333 --> 01:40:08,833
Kau tak perlu cemas

1754
01:40:09,333 --> 01:40:10,833
Dan makan saladmu

1755
01:40:10,916 --> 01:40:13,416
Tanpa ayam, hanya salad

1756
01:40:13,500 --> 01:40:15,416
Dan aku tak menari balet

1757
01:40:15,916 --> 01:40:17,083
Kembalikan iramanya

1758
01:40:17,166 --> 01:40:20,833
Ke mana pun aku pergi
Semua orang tahu aku Big Money Famzy

1759
01:40:21,791 --> 01:40:25,666
Para gadis ingin menyapa
Sebab aku Big Money Famzy

1760
01:40:36,125 --> 01:40:38,416
Aku sangat menikmatinya.
Terima kasih.

1761
01:40:38,500 --> 01:40:40,958
Agak kecewa semuanya gagal.

1762
01:40:41,041 --> 01:40:43,375
Kau tahu? Sangat senang bertemu kau.

1763
01:40:43,458 --> 01:40:45,250
- Tak apa, Kawan.
- Terima kasih.

1764
01:40:45,333 --> 01:40:47,625
- Pastikan tetap berhubungan.
- Tentu.

1765
01:40:47,708 --> 01:40:48,708
Dah, Semuanya.

1766
01:40:49,208 --> 01:40:50,541
Santai saja, ya.

1767
01:40:58,000 --> 01:40:59,208
Kau menghibur.

1768
01:41:00,208 --> 01:41:01,750
Aku mungkin merindukanmu.

1769
01:41:02,375 --> 01:41:04,583
Aku pasti akan merindukanmu.

1770
01:41:06,500 --> 01:41:07,875
Aku sudah merindukanmu.

1771
01:41:23,083 --> 01:41:24,833
Aku akan merindukanmu, Sayang

1772
01:41:25,958 --> 01:41:28,833
Aku akan merindukanmu, Sayang

1773
01:41:29,666 --> 01:41:31,583
Aku akan merindukanmu, Sayang…

1774
01:41:31,666 --> 01:41:32,583
Dah!

1775
01:41:40,916 --> 01:41:41,875
Butuh taksi?

1776
01:41:42,416 --> 01:41:43,250
Butuh taksi?

1777
01:41:45,583 --> 01:41:47,333
BEBERAPA MINGGU KEMUDIAN…

1778
01:42:26,791 --> 01:42:28,708
Terima kasih, Hadirin.

1779
01:42:28,791 --> 01:42:31,291
Terima kasih sudah datang. Terima kasih.

1780
01:42:31,375 --> 01:42:33,000
Hadirin sekalian.

1781
01:42:35,541 --> 01:42:39,416
Sedang apa dia di sini?

1782
01:42:40,416 --> 01:42:41,666
Aku mengundangnya.

1783
01:42:53,041 --> 01:42:55,208
Sebaiknya dia datang dan minta maaf.

1784
01:42:56,083 --> 01:42:57,583
Begini, Semuanya.

1785
01:42:58,625 --> 01:42:59,791
Dia keluarga.

1786
01:42:59,875 --> 01:43:01,083
Keluarga siapa?

1787
01:43:03,541 --> 01:43:08,041
Dengar, aku ingin bicara
sebelum kalian kembali mabuk.

1788
01:43:10,125 --> 01:43:13,250
Lama sekali,
kukira hanya sepak bola yang kupunya.

1789
01:43:14,291 --> 01:43:15,958
Kukira sepak bola hidupku.

1790
01:43:16,458 --> 01:43:19,250
Butuh waktu untuk memahami.

1791
01:43:21,250 --> 01:43:23,375
Hidupku ada di sana.

1792
01:43:26,291 --> 01:43:27,541
Benar.

1793
01:43:30,500 --> 01:43:33,291
Kurasa aku terlalu lama jauh darinya,

1794
01:43:33,958 --> 01:43:35,500
Terima kasih sudah datang.

1795
01:43:36,750 --> 01:43:38,291
Terima kasih sudah datang.

1796
01:43:47,166 --> 01:43:48,583
Halo, Semuanya.

1797
01:43:50,291 --> 01:43:52,083
Kalian semua tampak cantik.

1798
01:43:53,708 --> 01:43:56,583
Jadi, ya. Aku ingin
mengambil kesempatan ini

1799
01:43:56,666 --> 01:44:01,833
untuk mengumumkan peluncuran
Divisi Manajemen Olahraga dan Hiburan

1800
01:44:01,916 --> 01:44:03,458
di Beecroft Industries.

1801
01:44:09,250 --> 01:44:12,500
Dipimpin oleh Dammy Baggio kita.

1802
01:44:13,958 --> 01:44:15,916
Dan Famzy!

1803
01:44:25,000 --> 01:44:29,250
Ini untuk kesuksesan,
kebahagiaan, dan keluarga.

1804
01:44:29,333 --> 01:44:30,708
Ya! Terima kasih!

1805
01:44:34,916 --> 01:44:37,083
Mari berpesta!

1806
01:44:53,833 --> 01:44:55,333
Ya, mana suaranya?

1807
01:44:56,833 --> 01:44:58,500
Big Money Famzy!

1808
01:45:00,333 --> 01:45:02,375
- Semuanya senang, ya?
- Ya!

1809
01:45:02,458 --> 01:45:04,583
- Kalian senang, ya.
- Ya!

1810
01:45:04,666 --> 01:45:07,458
Aku tak terbiasa
dengan setelan ini. Paham?

1811
01:45:08,916 --> 01:45:11,833
Tapi aku memakainya.
Saudaraku akan menikah.

1812
01:45:12,375 --> 01:45:14,833
Aku sangat senang berada di sini.

1813
01:45:15,333 --> 01:45:18,416
Adaora, dia seperti saudari juga. Jadi…

1814
01:45:19,708 --> 01:45:23,500
Beri sambutan untuk pasangan baru kita.

1815
01:45:26,375 --> 01:45:28,250
Aku akan ambil kesempatan ini

1816
01:45:29,166 --> 01:45:32,541
untuk berterima kasih pada seseorang
yang seperti saudara bagiku.

1817
01:45:33,041 --> 01:45:35,000
Sapalah temanku, Omar!

1818
01:45:35,083 --> 01:45:37,083
Omar!

1819
01:45:39,958 --> 01:45:42,958
Dia telah membantuku dengan segala cara.

1820
01:45:43,458 --> 01:45:46,916
Jadi, semua orang di sini.

1821
01:45:47,000 --> 01:45:50,291
Seluruh keluarga. Dia adalah keluarga.

1822
01:45:51,250 --> 01:45:53,291
Dia harus ada di sini, paham?

1823
01:45:54,583 --> 01:45:55,500
Omar…

1824
01:45:56,916 --> 01:45:59,291
…benar-benar telah membantuku.

1825
01:45:59,375 --> 01:46:02,083
Ini emosional. Aku ingin menangis, tapi…

1826
01:46:02,583 --> 01:46:05,083
Jangan menangis.

1827
01:46:07,125 --> 01:46:09,250
Sobatku. Jangan menangis.

1828
01:46:10,083 --> 01:46:11,666
Omar ini multitalenta.

1829
01:46:12,166 --> 01:46:17,458
Dia punya banyak bakat,
tapi salah satunya adalah dia seorang DJ.

1830
01:46:19,708 --> 01:46:21,833
Temanku Omar akan naik ke dek DJ.

1831
01:46:21,916 --> 01:46:23,416
Silakan!

1832
01:46:26,375 --> 01:46:31,083
Saat ini, aku akan tampil
untuk kalian semua, lagu terbaruku.

1833
01:46:31,916 --> 01:46:34,166
Judulnya "Big Money Famzy." Paham?

1834
01:46:42,958 --> 01:46:44,375
Kalian senang, ya?

1835
01:46:45,333 --> 01:46:46,458
Bersiaplah!

1836
01:46:56,333 --> 01:47:00,500
Ke mana pun aku pergi,
Semua orang tahu aku Big Money Famzy

1837
01:47:00,583 --> 01:47:01,666
Big Money Famzy

1838
01:47:01,750 --> 01:47:05,375
Para gadis coba menyapa
Sebab aku Big Money Famzy!

1839
01:47:05,458 --> 01:47:06,625
Big Money Famzy

1840
01:47:06,708 --> 01:47:08,958
Kau masih menggila

1841
01:47:09,041 --> 01:47:11,041
Andai aku tak kehilangan ayahku

1842
01:47:11,916 --> 01:47:15,208
Tapi kau masih mengobrol denganku
Sebab aku Big Money Famzy

1843
01:47:15,291 --> 01:47:16,708
Big Money Famzy

1844
01:47:16,791 --> 01:47:18,416
Aku punya sikap liar

1845
01:47:19,041 --> 01:47:21,041
Mereka ingin fotoku di Louvre

1846
01:47:21,541 --> 01:47:23,458
Tapi aku tetap lebih kaya darimu

1847
01:47:24,125 --> 01:47:26,125
Dan pacarmu suka musikku

1848
01:47:26,625 --> 01:47:28,291
Dia ingin mencuri cinta-ku

1849
01:47:28,791 --> 01:47:30,958
Lou, Lou
Mencuri cinta-ku

1850
01:47:31,458 --> 01:47:34,000
Tapi aku tak perlu itu karena aku bugar

1851
01:47:35,291 --> 01:47:36,541
Hei!

1852
01:47:36,625 --> 01:47:38,125
Kau tak perlu cemas

1853
01:47:38,625 --> 01:47:39,750
Dan makan saladmu

1854
01:47:40,333 --> 01:47:42,916
Tanpa ayam, hanya salad

1855
01:47:43,000 --> 01:47:44,750
Dan aku tak menari balet

1856
01:47:45,250 --> 01:47:46,500
Kembalikan iramanya

1857
01:47:46,583 --> 01:47:50,083
Ke mana pun aku pergi
Semua orang tahu aku Big Money Famzy

1858
01:47:51,250 --> 01:47:55,166
Para gadis ingin menyapa
Sebab aku Big Money Famzy!

1859
01:47:56,083 --> 01:47:58,291
Kau masih menggila

1860
01:47:58,791 --> 01:48:00,625
Andai aku tak kehilangan ayahku

1861
01:48:01,458 --> 01:48:05,000
Tapi kau masih mengobrol denganku
Sebab aku Big Money Famzy

1862
01:48:08,500 --> 01:48:10,500
Baiklah, kalian senang, ya?

1863
01:48:11,208 --> 01:48:13,208
Aku tak bisa dengar. Kalian senang, ya?

1864
01:48:13,916 --> 01:48:15,583
Katakan!

1865
01:48:17,500 --> 01:48:19,291
Mana suara kalian?

1866
01:48:22,208 --> 01:48:25,041
Aku tak bisa mendengarmu.
Mana suaranya? Ayo!

1867
01:48:26,916 --> 01:48:28,083
Katakan!

1868
01:48:28,666 --> 01:48:31,583
- Sebab aku Big Money Famzy
- Big Money Famzy

1869
01:48:32,416 --> 01:48:33,750
Katakan!

1870
01:48:34,333 --> 01:48:35,958
Ayolah.

1871
01:48:36,041 --> 01:48:37,458
Menarilah.

1872
01:48:51,958 --> 01:48:53,958
Ayo katakan!

1873
01:48:54,625 --> 01:48:56,416
Big Money Famzy!

1874
01:49:02,625 --> 01:49:06,000
Mengenang Yang Terkasih Bibi Ajoke
Rachel Oniga 1957-2021

1875
01:52:19,750 --> 01:52:24,750
Terjemahan subtitle oleh Rimadiani Putri



