1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,208 --> 00:00:19,041
族长老爹！

4
00:00:25,500 --> 00:00:28,416
我会成为一个不折不扣的亿万富翁

5
00:00:31,875 --> 00:00:34,958
你在跟一个志在必得的百万富翁说话

6
00:00:35,041 --> 00:00:37,333
我会还你钱 还是现金

7
00:00:42,958 --> 00:00:44,708
大家安静 还有一件事

8
00:00:44,791 --> 00:00:46,250
请安静

9
00:00:46,333 --> 00:00:47,958
因为公司要上市

10
00:00:48,041 --> 00:00:51,375
遗嘱中规定的钱和其他款项

11
00:00:51,458 --> 00:00:54,625
在上市完成之前都会被封存

12
00:00:55,791 --> 00:00:57,166
-封存？
-不是吧

13
00:01:01,041 --> 00:01:02,583
打扰一下 你是哪位？

14
00:01:17,500 --> 00:01:18,791
（拉各斯）

15
00:01:18,875 --> 00:01:22,083
我把大家召集过来开会
是为了把话说清楚

16
00:01:25,250 --> 00:01:27,291
你们一直窜上跳下

17
00:01:28,541 --> 00:01:30,333
花销无度

18
00:01:30,416 --> 00:01:32,541
你没资格跟我说这个
对我哥的事指手画脚？

19
00:01:32,625 --> 00:01:34,083
我哥的钱？

20
00:01:35,708 --> 00:01:39,000
你们都在等着大捞一笔
就好像族长的钱是你们的

21
00:01:39,583 --> 00:01:40,958
是吗？

22
00:01:41,041 --> 00:01:42,208
那钱是谁的？

23
00:01:43,750 --> 00:01:45,875
是我在努力把这家公司

24
00:01:45,958 --> 00:01:47,500
从黑暗时代带去未来

25
00:01:47,583 --> 00:01:48,416
那对不住了！

26
00:01:48,500 --> 00:01:51,291
但族长老爹想把财产留给你们这些人

27
00:01:51,375 --> 00:01:52,208
当然了！

28
00:01:52,291 --> 00:01:54,375
不然他还会把财产留给谁？你吗？

29
00:01:55,416 --> 00:01:57,708
不幸的是 这不可能

30
00:01:57,791 --> 00:01:59,916
什么？谁说的？

31
00:02:02,625 --> 00:02:04,083
公司马上就要上市了

32
00:02:04,958 --> 00:02:07,541
我现在是大股东

33
00:02:08,041 --> 00:02:09,416
这是弥天大谎

34
00:02:09,500 --> 00:02:12,875
作为家族长期以来的律师

35
00:02:13,833 --> 00:02:15,750
我强烈要求

36
00:02:15,833 --> 00:02:20,750
已故族长的遗嘱和遗愿
被彻底贯彻执行

37
00:02:22,541 --> 00:02:23,458
这是在开玩笑吗？

38
00:02:23,541 --> 00:02:24,666
我就是这个意思

39
00:02:24,750 --> 00:02:27,291
我不知道这话什么意思 但肯定没错

40
00:02:28,500 --> 00:02:29,708
这些人

41
00:02:29,791 --> 00:02:31,541
我给什么他们就要什么

42
00:02:32,041 --> 00:02:34,666
-甚至还会感谢我
-你和谁？

43
00:02:35,166 --> 00:02:37,333
你是被魔鬼派来的吗？

44
00:02:37,416 --> 00:02:39,083
她就是魔鬼本人

45
00:02:40,666 --> 00:02:42,541
-你知道我是谁吗？
-说真的

46
00:02:42,625 --> 00:02:43,791
你跟我母亲一样

47
00:02:43,875 --> 00:02:46,708
只是族长老爹众多妻子中的一个

48
00:02:46,791 --> 00:02:48,833
撒谎！你在撒谎 你骗我们

49
00:02:48,916 --> 00:02:52,916
你出生时没问问你妈这个家的历…

50
00:02:53,000 --> 00:02:54,375
看到这个女人没？

51
00:02:54,458 --> 00:02:56,416
她合法地嫁给了我弟弟

52
00:02:56,500 --> 00:02:57,583
这或许是真的

53
00:02:57,666 --> 00:03:00,208
当初可是明媒正娶
所以她现在不一样了

54
00:03:00,291 --> 00:03:02,458
听着 我觉得大家都需要冷静一下

55
00:03:02,541 --> 00:03:04,041
显然 我们是一个大家庭

56
00:03:04,125 --> 00:03:06,041
我是你哥哥 你是我妹妹

57
00:03:06,125 --> 00:03:07,958
但别用这种语气跟妈妈说话

58
00:03:08,041 --> 00:03:09,250
我不是你妹妹

59
00:03:11,708 --> 00:03:13,666
-这个你倒是没说错
-知道吗？

60
00:03:14,166 --> 00:03:16,125
你所说的可能都合法

61
00:03:16,625 --> 00:03:18,333
但不公平

62
00:03:18,416 --> 00:03:19,750
没错

63
00:03:20,416 --> 00:03:22,208
我就知道会是这样

64
00:03:22,291 --> 00:03:24,500
我这辈子就没体会过什么公平

65
00:03:25,666 --> 00:03:27,500
是时候让你们体会这种感觉了

66
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
体会？

67
00:03:31,166 --> 00:03:33,000
总之 会议结束了

68
00:03:33,083 --> 00:03:34,500
我还有正经事要办

69
00:03:34,583 --> 00:03:36,750
-你是认真的吗？
-没错

70
00:03:37,833 --> 00:03:39,375
雷米！

71
00:03:40,500 --> 00:03:42,583
你算哪门子的律师？

72
00:03:42,666 --> 00:03:45,208
-他是我哥哥！
-不 这是真的！

73
00:03:45,291 --> 00:03:46,416
瞧瞧啊！

74
00:03:46,500 --> 00:03:47,791
莱拉！

75
00:03:47,875 --> 00:03:49,541
我早就料到会这样

76
00:03:49,625 --> 00:03:50,791
我都说了

77
00:03:52,416 --> 00:03:54,416
看到我哥留下的这个烂摊子没？

78
00:03:54,916 --> 00:03:57,166
名声 这个家的名声

79
00:03:57,250 --> 00:03:59,375
-谢谢
-你该说点什么了

80
00:03:59,458 --> 00:04:00,750
说点什么！

81
00:04:00,833 --> 00:04:03,208
-不仅要说 还要做
-做点什么

82
00:04:03,291 --> 00:04:04,333
做点什么！

83
00:04:06,666 --> 00:04:09,500
不 别那么说 现在别那么说

84
00:04:14,458 --> 00:04:16,541
够了！

85
00:04:16,625 --> 00:04:18,458
嘿！

86
00:04:18,541 --> 00:04:20,583
提努！你们这伙子人怎么回事？

87
00:04:20,666 --> 00:04:22,166
我真是搞不明白

88
00:04:22,250 --> 00:04:23,375
这里是我们的家

89
00:04:24,291 --> 00:04:25,625
不是什么狂欢节

90
00:04:26,500 --> 00:04:29,083
妈妈 如果让莱拉得逞
我们就连家都没有了

91
00:04:30,250 --> 00:04:32,833
所有人都会流落街头

92
00:04:32,916 --> 00:04:35,291
我倒是混街头的
这对我来说不成问题

93
00:04:35,375 --> 00:04:37,208
但我要为其他人着想

94
00:04:37,791 --> 00:04:39,041
奥卢瓦费米

95
00:04:39,125 --> 00:04:41,416
我跟你说过好几次了

96
00:04:41,500 --> 00:04:43,625
如果我在场

97
00:04:43,708 --> 00:04:45,416
就别说你那…

98
00:04:45,500 --> 00:04:48,833
卷着舌头的英语

99
00:04:48,916 --> 00:04:50,750
我听不懂

100
00:04:50,833 --> 00:04:52,875
但仔细想想的话

101
00:04:52,958 --> 00:04:54,791
有几个词我还是明白的

102
00:04:55,708 --> 00:04:58,708
我认为 这是他自从出生后

103
00:04:58,791 --> 00:05:00,875
头一回

104
00:05:00,958 --> 00:05:01,916
说对话

105
00:05:08,416 --> 00:05:11,333
还有 这个

106
00:05:11,416 --> 00:05:12,833
叫莱拉的丫头

107
00:05:13,333 --> 00:05:15,208
我们对她了解多少？

108
00:05:15,291 --> 00:05:17,333
那个女巫必须消失！

109
00:05:17,416 --> 00:05:18,750
-没错！
-就这样！

110
00:05:18,833 --> 00:05:20,250
“消失”？你是说死吗？

111
00:05:20,333 --> 00:05:21,958
哎呀！不许这么说！

112
00:05:22,041 --> 00:05:23,125
听着

113
00:05:23,208 --> 00:05:26,083
只要她还活着 我们就都会破产

114
00:05:26,166 --> 00:05:29,083
作为你们的律师
这话不该让我听到的

115
00:05:29,166 --> 00:05:31,250
气话而已

116
00:05:31,333 --> 00:05:33,333
这里哪有什么杀人犯？

117
00:05:33,416 --> 00:05:35,958
我是说 你们倒是都能把人逼得自杀

118
00:05:36,041 --> 00:05:37,625
但也就到此为止

119
00:05:38,625 --> 00:05:39,583
其实

120
00:05:40,166 --> 00:05:42,041
如果仔细想想的话

121
00:05:42,833 --> 00:05:44,541
或许还真的有法子呢

122
00:05:51,708 --> 00:05:53,333
我在电视上看到

123
00:05:53,416 --> 00:05:57,041
那些人只要追踪你的这些搜索
就能找到你

124
00:05:57,541 --> 00:05:59,708
不 宝贝 那是好莱坞的伎俩

125
00:05:59,791 --> 00:06:02,291
-这里不流行搞追踪
-好吧

126
00:06:02,791 --> 00:06:03,916
警察！别动！

127
00:06:04,000 --> 00:06:06,500
不！

128
00:06:06,583 --> 00:06:10,000
等一下！不怪我！

129
00:06:16,208 --> 00:06:18,666
仔细听着 因为我不会说第二遍

130
00:06:18,750 --> 00:06:19,916
你觉得自己很厉害？

131
00:06:20,500 --> 00:06:21,875
那就跟我说说

132
00:06:22,375 --> 00:06:23,791
听着 你在这上面签字

133
00:06:23,875 --> 00:06:26,291
-对
-放弃对我父亲公司的控制权

134
00:06:26,375 --> 00:06:28,208
哪来的回哪去

135
00:06:28,791 --> 00:06:30,458
你给我在这上面签字

136
00:06:31,041 --> 00:06:33,125
-快签
-你以为这是在开玩笑吗？

137
00:06:34,541 --> 00:06:35,916
签字！

138
00:06:54,791 --> 00:06:57,500
要放多少滴盐酸氧来着？

139
00:06:58,000 --> 00:06:58,916
我看看

140
00:07:00,375 --> 00:07:01,250
好的 四滴

141
00:07:06,291 --> 00:07:07,208
太好了

142
00:07:08,083 --> 00:07:09,875
好的 搅拌 好好拌一下

143
00:07:16,000 --> 00:07:17,875
-味道还真不错
-是吗？

144
00:07:17,958 --> 00:07:19,791
对 我喜欢…

145
00:07:25,750 --> 00:07:28,041
你们知道我不会真的吃毒药 对吧？

146
00:07:29,666 --> 00:07:31,333
-你知道的吧？
-老天

147
00:07:31,416 --> 00:07:33,666
听着 我们这就是白忙活

148
00:07:34,375 --> 00:07:36,625
我们休息一下

149
00:07:36,708 --> 00:07:39,041
让大脑清醒一下再回来

150
00:07:39,125 --> 00:07:42,375
妈妈 我们还没想出办法呢
我们要怎么把财产抢回来？

151
00:07:42,875 --> 00:07:45,416
我什么时候能有话语权？

152
00:07:45,500 --> 00:07:48,541
-我现在还是第一继承人呢
-你？第一继承人？

153
00:07:51,208 --> 00:07:52,083
费米

154
00:07:52,833 --> 00:07:54,541
你但凡有点责任心

155
00:07:54,625 --> 00:07:58,666
你父亲族长老爹
也就是我亲哥哥在世时

156
00:07:58,750 --> 00:08:00,291
你早就有话语权了

157
00:08:00,375 --> 00:08:01,708
那我们呢？

158
00:08:01,791 --> 00:08:04,041
他是男人 你们都是女人

159
00:08:04,750 --> 00:08:05,791
那达米呢？

160
00:08:06,291 --> 00:08:08,458
那达米呢？他人都不在！

161
00:08:08,541 --> 00:08:10,250
你怎么不问问他在哪？

162
00:08:10,750 --> 00:08:14,375
他为了足球抛弃了你们
是我在这里解决问题！

163
00:08:14,458 --> 00:08:16,208
你还跟我说什么责任心！

164
00:08:16,291 --> 00:08:17,333
别生气嘛

165
00:08:17,416 --> 00:08:19,500
宝贝 你喊什么？

166
00:08:20,000 --> 00:08:21,958
她是谁？

167
00:08:22,041 --> 00:08:23,333
够了！

168
00:08:23,833 --> 00:08:28,083
听着 大家别忘了
我们共同的敌人是谁

169
00:08:28,166 --> 00:08:29,250
好吗？

170
00:08:31,958 --> 00:08:34,000
搞这么一出有什么意义啊？

171
00:08:34,500 --> 00:08:37,333
我们在谈很严肃的事
你却表现得像小孩子一样

172
00:08:38,041 --> 00:08:40,541
没事 她们是想惹恼我

173
00:08:40,625 --> 00:08:43,583
我根本没心情搭理她们 明白吗？

174
00:08:46,583 --> 00:08:48,041
那达米是怎么回事？

175
00:08:48,708 --> 00:08:50,583
算了 他眼里就是死人

176
00:08:50,666 --> 00:08:52,625
这里没他什么事了 明白吗？

177
00:08:52,708 --> 00:08:55,125
但我要让这个家团结起来

178
00:08:55,791 --> 00:08:57,208
我们该怎么办？

179
00:08:58,375 --> 00:08:59,625
你就别操心了

180
00:09:00,291 --> 00:09:01,916
就连莱拉都需要朋友

181
00:09:03,916 --> 00:09:04,916
对

182
00:09:09,541 --> 00:09:11,583
谢谢 宝贝 我感谢你

183
00:09:14,958 --> 00:09:16,500
这也太让人糟心了！

184
00:09:16,583 --> 00:09:19,458
我真心觉得只有我在这里工…

185
00:09:19,541 --> 00:09:23,833
如果你把哭诉和发牢骚一半的时间
用来好好经营生意

186
00:09:23,916 --> 00:09:25,000
店里也不会成这样

187
00:09:25,083 --> 00:09:27,500
-没错！
-是吗？

188
00:09:27,583 --> 00:09:28,708
要知道

189
00:09:29,208 --> 00:09:32,625
自从我跟你俩一起开始做生意

190
00:09:32,708 --> 00:09:36,458
就连一毛钱都没及爱国

191
00:09:36,541 --> 00:09:42,958
我得时不时上谷歌搜索一下
看看钞票长什么样

192
00:09:43,041 --> 00:09:47,458
你们懂的 以防有顾客进来
想买点什么

193
00:09:47,541 --> 00:09:50,083
跟我说说 你们俩做过什么好事？

194
00:09:50,166 --> 00:09:52,833
所以生意不景气都怪我们了？

195
00:09:52,916 --> 00:09:54,833
当然不是！

196
00:09:54,916 --> 00:09:56,166
是我的错

197
00:09:56,666 --> 00:09:59,833
你们俩跟店里的家具没什么分别

198
00:09:59,916 --> 00:10:01,875
姑姑！你没事吧？

199
00:10:02,375 --> 00:10:04,166
你就是在找打

200
00:10:04,250 --> 00:10:05,625
-给她点颜色！
-我愿意试试

201
00:10:05,708 --> 00:10:07,250
你没这个胆

202
00:10:07,333 --> 00:10:08,791
-我说真的
-我会揍你

203
00:10:08,875 --> 00:10:10,083
-你没那个胆
-不怪你

204
00:10:10,166 --> 00:10:11,416
听我说

205
00:10:11,500 --> 00:10:12,750
我是专业人士

206
00:10:12,833 --> 00:10:16,000
-你是谁？
-如果想把生意做好…

207
00:10:16,083 --> 00:10:18,708
-你是律师吗？还专业…
-闭嘴！

208
00:10:18,791 --> 00:10:19,708
什么？

209
00:10:20,500 --> 00:10:23,916
问题就在这里！
你们根本没有客户服务！

210
00:10:24,000 --> 00:10:25,291
这个生气的女人是谁？

211
00:10:25,375 --> 00:10:27,791
-你是谁？
-虽然我只来过这家店一两次

212
00:10:27,875 --> 00:10:29,750
但我向你们提出真诚的建议

213
00:10:29,833 --> 00:10:33,166
你们要么收拾东西关店
要么改进服务 你们还不如去卖熏鱼

214
00:10:33,250 --> 00:10:34,291
你是傻子吗？

215
00:10:34,375 --> 00:10:36,791
-谁要去卖熏鱼？
-妹妹 没事！

216
00:10:36,875 --> 00:10:38,500
真的很抱歉 女士

217
00:10:38,583 --> 00:10:41,416
没事 顾客总是上帝
就算错了也是上帝

218
00:10:41,500 --> 00:10:43,208
她说我们该去卖鱼！

219
00:10:43,291 --> 00:10:44,500
没关系 息息怒 好吗？

220
00:10:44,583 --> 00:10:46,416
好吧 没关系

221
00:10:46,500 --> 00:10:48,041
拜托别让我看到你

222
00:10:48,125 --> 00:10:49,458
你好！

223
00:10:49,958 --> 00:10:51,208
需要帮助吗？

224
00:10:51,708 --> 00:10:52,958
-或许吧
-好

225
00:10:53,041 --> 00:10:55,291
我想买一件晚礼服

226
00:10:55,375 --> 00:10:56,458
-这边
-好

227
00:10:56,541 --> 00:10:57,416
妹妹

228
00:11:00,166 --> 00:11:02,125
姐姐 怎么是现在？为什么？

229
00:11:02,625 --> 00:11:04,333
你上次跟男人在一起是什么时候？

230
00:11:10,500 --> 00:11:12,916
打扰一下 先生 我可以帮你吗？

231
00:11:13,000 --> 00:11:15,125
拿走你的垃圾！带上你的婚服！

232
00:11:25,500 --> 00:11:26,416
帕特！

233
00:11:26,916 --> 00:11:28,166
多纳图斯！

234
00:11:29,083 --> 00:11:33,958
-祝你生日快乐 凯夫人
-凯夫人 祝你生日快乐

235
00:11:34,041 --> 00:11:36,083
祝你生日快乐

236
00:11:36,166 --> 00:11:38,958
-祝你生日快…
-别瞎摆活了！

237
00:11:44,500 --> 00:11:48,333
我的朋友要用什么酒祝福我？

238
00:11:50,375 --> 00:11:51,750
这一点都不好笑

239
00:11:53,875 --> 00:11:56,166
我想过一个

240
00:11:56,958 --> 00:11:58,166
体面的…

241
00:12:01,708 --> 00:12:02,791
生日！

242
00:12:05,208 --> 00:12:07,666
只剩三天了！

243
00:12:07,750 --> 00:12:08,625
好的

244
00:12:10,500 --> 00:12:11,500
夫人？

245
00:12:31,958 --> 00:12:34,958
夫人 如果我没猜错你的想法

246
00:12:35,041 --> 00:12:37,500
这点钱估计准备不成什么

247
00:12:42,083 --> 00:12:44,541
给我好好准备一下

248
00:12:46,333 --> 00:12:50,375
我才不要像教堂的老鼠那样庆祝生日

249
00:12:50,458 --> 00:12:51,375
即便…

250
00:12:52,041 --> 00:12:53,583
我手头拮据！

251
00:12:56,708 --> 00:13:00,166
劈左边！劈右边！帕特女士 欢迎你

252
00:13:00,250 --> 00:13:01,166
谢谢

253
00:13:01,250 --> 00:13:04,833
能再次见到你 真是太好了
你也看得出来 公司变大了

254
00:13:05,500 --> 00:13:06,666
对 我看得出来

255
00:13:06,750 --> 00:13:08,833
-这里现在是我们的总部
-对！

256
00:13:08,916 --> 00:13:10,916
公司拓展得相当大！

257
00:13:11,833 --> 00:13:12,750
你淡定点

258
00:13:12,833 --> 00:13:14,916
我刚也说了

259
00:13:15,000 --> 00:13:16,791
我们可以安排七道主菜的自助餐

260
00:13:16,875 --> 00:13:18,041
-对
-知道吗？

261
00:13:18,125 --> 00:13:20,333
家常菜 用爱意烹制而成

262
00:13:20,416 --> 00:13:23,208
其实 在那一天…

263
00:13:23,291 --> 00:13:27,500
上等的名牌酒会香飘四溢

264
00:13:27,583 --> 00:13:31,833
不会有人说：“我想喝点酒
但什么都没看到”

265
00:13:31,916 --> 00:13:34,291
所有人都会知道 其实 你们知道吗？

266
00:13:34,375 --> 00:13:37,875
我说不好 你们安排好娱乐项目没？

267
00:13:38,375 --> 00:13:39,791
-可以交给我们
-什么？

268
00:13:39,875 --> 00:13:41,583
你得解释一下

269
00:13:41,666 --> 00:13:44,916
听着 这次活动我们没多少钱！

270
00:13:45,500 --> 00:13:46,833
钱就没到位

271
00:13:46,916 --> 00:13:50,333
听着 她想举办一个非常

272
00:13:51,625 --> 00:13:53,208
有格调的

273
00:13:53,291 --> 00:13:54,458
生日派对

274
00:13:54,541 --> 00:13:57,708
就是既有格调又省钱的那种

275
00:13:57,791 --> 00:13:58,750
省钱

276
00:14:00,125 --> 00:14:02,625
请跟我们说说
她有格调的预算是多少？

277
00:14:02,708 --> 00:14:05,708
-有格调的预算
-把预算拿出来

278
00:14:06,250 --> 00:14:08,833
不 不是…这次不像…

279
00:14:09,333 --> 00:14:11,708
其实这次不像往常那样

280
00:14:11,791 --> 00:14:14,750
-好的
-我们看看…

281
00:14:14,833 --> 00:14:15,833
有格调的…

282
00:14:22,875 --> 00:14:25,041
楚楚 预算降低了

283
00:14:25,125 --> 00:14:28,125
我这就上来 完毕 212444

284
00:14:28,625 --> 00:14:30,041
你上来还是我下去？

285
00:14:30,125 --> 00:14:32,375
我上来 收到 你的九点钟方向

286
00:14:32,458 --> 00:14:33,666
你的三点钟方向

287
00:14:33,750 --> 00:14:34,958
我有点糊涂了 你看一眼

288
00:14:37,250 --> 00:14:38,083
楚楚！

289
00:14:38,750 --> 00:14:40,291
-别害死我！
-抱歉

290
00:14:40,375 --> 00:14:42,500
-你知道自己体型有多大！
-对不起

291
00:14:42,583 --> 00:14:44,166
你想害死我吗？你看看…

292
00:14:44,250 --> 00:14:45,666
你想压断我的腰吗？

293
00:14:45,750 --> 00:14:46,583
对不起了

294
00:14:49,583 --> 00:14:51,083
抱歉 先生

295
00:14:51,166 --> 00:14:53,166
这笔钱还要准备春卷和咖喱角

296
00:14:53,666 --> 00:14:56,916
-你们忘了现在物价有多贵
-红油炸小排！

297
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
这就是预算…

298
00:14:59,833 --> 00:15:01,250
你们笑什么？

299
00:15:05,750 --> 00:15:07,458
男孩们 你们好

300
00:15:07,958 --> 00:15:10,916
生日快乐 凯夫人

301
00:15:11,666 --> 00:15:14,750
当80岁老人的感觉如何？

302
00:15:16,791 --> 00:15:19,166
你识字吧？

303
00:15:19,916 --> 00:15:22,000
邀请函上不是写着

304
00:15:22,500 --> 00:15:24,333
“仅限成人”吗？

305
00:15:32,916 --> 00:15:36,958
你怎么能把香槟倒白兰地杯子里？

306
00:15:37,708 --> 00:15:39,375
谢谢大家过来！

307
00:15:39,458 --> 00:15:40,833
非常感谢

308
00:15:40,916 --> 00:15:42,708
希望大家玩得开心

309
00:15:42,791 --> 00:15:43,916
谢谢

310
00:15:44,000 --> 00:15:45,833
谢谢过来

311
00:15:45,916 --> 00:15:47,000
非常感谢

312
00:15:47,875 --> 00:15:49,083
姑姑

313
00:15:49,666 --> 00:15:50,500
谢谢你

314
00:15:50,583 --> 00:15:53,125
奥卢瓦卡米 你装什么呢？

315
00:15:53,625 --> 00:15:56,166
咱俩心里都清楚你不希望我过来

316
00:15:56,666 --> 00:16:00,333
但你了解我的 我不在乎

317
00:16:00,416 --> 00:16:02,625
你猜怎么着？我不在乎

318
00:16:03,125 --> 00:16:04,666
情况很明显嘛

319
00:16:04,750 --> 00:16:07,791
这些人是谁？

320
00:16:07,875 --> 00:16:09,833
谢谢过来 谢谢

321
00:16:09,916 --> 00:16:11,583
生日快乐

322
00:16:11,666 --> 00:16:13,083
谢谢

323
00:16:13,583 --> 00:16:15,458
这是泰迦送你的礼物

324
00:16:16,750 --> 00:16:19,541
他不能过来 让我代表他向你道歉

325
00:16:20,458 --> 00:16:23,041
当然了 是进口货

326
00:16:25,375 --> 00:16:26,250
谢谢

327
00:16:26,333 --> 00:16:28,208
不客气

328
00:16:28,291 --> 00:16:30,583
你好 布朗先生

329
00:16:30,666 --> 00:16:31,791
法米奇驾到

330
00:16:31,875 --> 00:16:34,333
-那是桑德拉吗？
-是的 宝贝！

331
00:16:34,416 --> 00:16:36,375
老妈你稳住 老爸你做好心理准备

332
00:16:36,458 --> 00:16:38,250
显然 愿他安息

333
00:16:38,333 --> 00:16:40,625
但好戏不能停止 不是吗？

334
00:16:41,625 --> 00:16:45,125
我所到之处 人们都知道
我是大财主法米奇

335
00:16:45,208 --> 00:16:46,625
大财主法米奇！

336
00:16:46,708 --> 00:16:50,291
你女朋友想打个招呼
因为我是大财主法米奇

337
00:16:50,375 --> 00:16:51,458
大财主法米奇！

338
00:16:51,541 --> 00:16:53,333
你们还在疯狂摇摆

339
00:16:53,916 --> 00:16:56,166
-真希望我老爸如今还在
-真棒！

340
00:16:56,250 --> 00:16:58,250
我所到之处 人们…

341
00:16:58,333 --> 00:17:00,333
-关掉
-不许你这么做

342
00:17:00,416 --> 00:17:04,250
你男朋友开始用录音棚后
一分钱都没给过我

343
00:17:04,333 --> 00:17:06,375
多少钱？我们要买下这个录影棚

344
00:17:06,458 --> 00:17:07,875
快关掉

345
00:17:07,958 --> 00:17:09,833
你们一点都不关心顾客

346
00:17:09,916 --> 00:17:12,458
你们粗鲁无情 我不…

347
00:17:13,166 --> 00:17:14,875
我不懂你们在说什么！

348
00:17:14,958 --> 00:17:17,416
-你知道我们是比克罗夫特家的吗？
-派对结束了

349
00:17:17,500 --> 00:17:18,875
我是想帮你成名呢

350
00:17:18,958 --> 00:17:22,000
-离开我的录影棚 小气鬼
-你知道我们是谁吗？

351
00:17:22,083 --> 00:17:23,208
他没钱

352
00:17:23,291 --> 00:17:25,541
你知道我们有什么熟人吗？

353
00:17:25,625 --> 00:17:28,166
我们会逮捕你
把录影棚封了 知道吗？

354
00:17:28,250 --> 00:17:29,750
你让我太生气了

355
00:17:29,833 --> 00:17:31,333
你疯了吗 兄弟？

356
00:17:31,416 --> 00:17:33,375
-把钱给我
-我跟他们说过了 宝贝

357
00:17:33,458 --> 00:17:34,416
我在跟你要钱

358
00:17:34,500 --> 00:17:37,083
我是想让你出名 你眼里却只有票子

359
00:17:37,166 --> 00:17:41,125
你根本没有那个智商
明白我即将大红大紫了！

360
00:17:41,208 --> 00:17:43,833
-给他们看看浏览量
-我要去无线音乐节演出

361
00:17:43,916 --> 00:17:45,833
-你看
-给他们看看浏览量

362
00:17:45,916 --> 00:17:47,166
看看我的粉丝数！

363
00:17:47,250 --> 00:17:49,208
-看看浏览量
-离我远点

364
00:17:49,291 --> 00:17:51,208
不许你那么推我男朋友！

365
00:17:51,291 --> 00:17:52,583
你过来啊！

366
00:17:52,666 --> 00:17:54,666
这家伙现在想打架！

367
00:17:54,750 --> 00:17:57,125
多少钱？

368
00:17:59,875 --> 00:18:01,166
大家人呢？

369
00:18:08,625 --> 00:18:09,708
凯夫人

370
00:18:13,708 --> 00:18:14,625
教堂？

371
00:18:15,208 --> 00:18:16,416
没错

372
00:18:18,375 --> 00:18:19,916
夫人 很棒的派对

373
00:18:22,291 --> 00:18:23,541
晚安

374
00:18:26,125 --> 00:18:26,958
谢谢

375
00:19:10,416 --> 00:19:13,250
我知道自从我弟弟过世后

376
00:19:13,750 --> 00:19:15,416
所有人日子都不好过

377
00:19:16,208 --> 00:19:19,000
但我从未想过对你打击会这么大

378
00:19:20,041 --> 00:19:21,375
真是可惜啊

379
00:19:22,083 --> 00:19:23,333
真是可惜

380
00:19:30,333 --> 00:19:32,500
（伦敦）

381
00:19:34,208 --> 00:19:36,833
-我知道
-我当然知道

382
00:19:36,916 --> 00:19:37,958
借过一下？

383
00:19:38,041 --> 00:19:39,208
不 我认识他们

384
00:19:39,291 --> 00:19:40,791
-请告诉我你的名字
-真的吗？

385
00:19:40,875 --> 00:19:43,250
那是妮娜 对吧？超级巨星

386
00:19:43,333 --> 00:19:45,833
我看过她的广告牌
她给人的感觉坏坏的

387
00:19:45,916 --> 00:19:47,625
好极了 你就用这个当开场白

388
00:19:49,916 --> 00:19:50,875
她要…

389
00:19:50,958 --> 00:19:52,291
她来这里做什么？

390
00:19:53,083 --> 00:19:54,958
-嘿 姐们儿
-妮娜

391
00:19:57,166 --> 00:19:58,458
这是我的客户

392
00:20:00,083 --> 00:20:01,208
嗨 我是达米

393
00:20:01,291 --> 00:20:02,750
-幸会
-达米巴乔

394
00:20:03,250 --> 00:20:04,375
我是你的铁杆粉丝

395
00:20:04,916 --> 00:20:07,000
我还有个会 你们俩好好聊

396
00:20:07,083 --> 00:20:09,458
对了 这里的三文鱼比鳎鱼好吃

397
00:20:10,416 --> 00:20:11,916
但我们不是…

398
00:20:14,375 --> 00:20:15,458
好吧 请…

399
00:20:16,041 --> 00:20:17,000
请坐

400
00:20:19,833 --> 00:20:21,083
我超喜欢这家餐厅

401
00:20:43,166 --> 00:20:48,458
这东西一定能打动人心
就像一种情感 我们需要大获成功

402
00:20:48,958 --> 00:20:51,458
你明白吗？其他所有…

403
00:20:51,541 --> 00:20:53,083
嘿 大家好啊

404
00:20:53,750 --> 00:20:55,958
抱歉打扰你们

405
00:20:56,041 --> 00:20:57,916
这里是营销部吧？

406
00:20:59,083 --> 00:21:01,000
好吧 很明显是 那里写着呢

407
00:21:01,083 --> 00:21:03,916
我叫法米奇 又名费米
又名费米比克罗夫特

408
00:21:04,500 --> 00:21:07,916
也是比克罗夫特家族的继承人
明白吗？

409
00:21:09,833 --> 00:21:13,583
我就是个你们做个小演示

410
00:21:14,375 --> 00:21:16,000
我不是有意打扰

411
00:21:17,375 --> 00:21:19,583
但首先 我想说

412
00:21:20,541 --> 00:21:23,833
你们真的很会制定策略 明白吗？

413
00:21:23,916 --> 00:21:26,000
一切都运作无虞 但是

414
00:21:26,500 --> 00:21:29,291
你们忽略掉了几个地方 明白吗？

415
00:21:29,375 --> 00:21:30,875
就是气势

416
00:21:30,958 --> 00:21:33,166
很明显 像法米奇这样的人
就得有气势

417
00:21:33,666 --> 00:21:36,625
我创作了一首公司广告曲

418
00:21:37,125 --> 00:21:38,958
就想给你们表演一下

419
00:21:39,041 --> 00:21:41,333
所以你们给我个反馈 好吗？

420
00:21:45,916 --> 00:21:47,833
好了

421
00:21:47,916 --> 00:21:49,041
大家好吗

422
00:21:49,125 --> 00:21:49,958
嘿

423
00:21:50,458 --> 00:21:52,166
这里是比克罗夫特实业

424
00:21:52,250 --> 00:21:55,041
比克罗夫特实业人尽皆知

425
00:21:55,125 --> 00:21:58,083
全世界排名第一的公司

426
00:21:58,166 --> 00:21:59,291
明白吗？

427
00:21:59,375 --> 00:22:02,291
我们比克罗夫特天天登报
还有优质女性

428
00:22:02,375 --> 00:22:06,291
《商业报告》 然后我们用运动精神
在商场上大杀四方

429
00:22:06,375 --> 00:22:08,291
经济情报

430
00:22:08,375 --> 00:22:11,333
人人都知道我的家人

431
00:22:11,416 --> 00:22:13,291
智商冲天 明白吗？

432
00:22:13,375 --> 00:22:15,583
你要是不懂 就是白痴蠢货 不是吗？

433
00:22:16,125 --> 00:22:17,083
再见

434
00:22:18,041 --> 00:22:18,875
保重

435
00:22:25,875 --> 00:22:29,125
很明显 我还在改进歌词和旋律

436
00:22:29,666 --> 00:22:32,333
你们要是不喜欢 我可以进行调整

437
00:22:35,541 --> 00:22:38,000
给我个反馈 好吗？

438
00:22:40,041 --> 00:22:40,875
朋友

439
00:22:41,625 --> 00:22:43,708
那酒能给我喝一口吗？

440
00:22:49,583 --> 00:22:51,958
好 给我吧 谢谢

441
00:22:53,000 --> 00:22:54,291
抱歉 这是你的杯子吗？

442
00:23:00,541 --> 00:23:01,750
其实呢

443
00:23:01,833 --> 00:23:04,958
你们或许需要时间考虑一下

444
00:23:05,041 --> 00:23:06,333
没关系

445
00:23:06,833 --> 00:23:09,250
不能匆促做出商业决策

446
00:23:09,333 --> 00:23:11,416
我知道规矩 明白吗？

447
00:23:11,500 --> 00:23:13,708
我知道规矩 我就…

448
00:23:13,791 --> 00:23:15,958
我就把手机号写在这里

449
00:23:16,458 --> 00:23:18,000
所以你们要是想打给我

450
00:23:18,500 --> 00:23:20,541
拨打这个号码就行了 好吗？

451
00:23:21,916 --> 00:23:23,416
这个号码肯定能联系到我

452
00:23:23,916 --> 00:23:26,583
还有 我叫法米奇 以免你们忘了

453
00:23:27,083 --> 00:23:29,166
多谢了 我感谢你们

454
00:23:29,250 --> 00:23:30,750
我们随后见

455
00:23:31,250 --> 00:23:32,291
再见

456
00:23:32,375 --> 00:23:33,375
明白吗？

457
00:23:35,125 --> 00:23:36,041
那个…

458
00:23:36,875 --> 00:23:38,750
比克罗夫特实业要垮台了

459
00:23:38,833 --> 00:23:41,625
你知道这事儿 我知道这事儿
咱俩都知道

460
00:23:41,708 --> 00:23:43,208
但希望还是有的

461
00:23:43,708 --> 00:23:47,083
因为我可以帮助这家公司

462
00:23:47,166 --> 00:23:51,541
把金融经济产业的票子
全都赚进口袋里 明白吗？

463
00:23:51,625 --> 00:23:54,208
我知道所有正确的策略

464
00:23:54,708 --> 00:23:57,166
我给你展示一下

465
00:23:58,458 --> 00:24:01,291
有了这条策略 我们一定会登上巅峰

466
00:24:01,375 --> 00:24:04,541
你只需要在这
给我安排一个舒服的小办公室

467
00:24:04,625 --> 00:24:07,041
内置一个录音棚 还有一个白色沙发

468
00:24:07,125 --> 00:24:08,833
必须是白色 我喜欢这个颜色

469
00:24:08,916 --> 00:24:13,083
还要一辆有加热座椅的限量版豪车

470
00:24:13,583 --> 00:24:14,625
对了

471
00:24:15,125 --> 00:24:18,833
还要一副丰臀美女的画当我的助理

472
00:24:19,333 --> 00:24:21,750
她必须是巧克力色的
我不喜欢肤色浅的

473
00:24:21,833 --> 00:24:23,875
你别生气 你很美

474
00:24:23,958 --> 00:24:26,083
只是不是我的菜

475
00:24:26,166 --> 00:24:28,125
我是说…我不知道
你是否明白我的意思

476
00:24:29,333 --> 00:24:30,875
你明白吗？好的

477
00:24:30,958 --> 00:24:32,208
但是…

478
00:24:32,291 --> 00:24:33,125
你出去

479
00:24:34,958 --> 00:24:36,916
你至少能让我…

480
00:24:37,625 --> 00:24:38,625
给我出去

481
00:24:40,333 --> 00:24:41,875
你好好考虑一下

482
00:24:41,958 --> 00:24:43,875
以免改变主意

483
00:24:44,500 --> 00:24:46,083
只要给我打个电话

484
00:24:46,166 --> 00:24:47,916
我就过来跟你解释清楚

485
00:24:48,000 --> 00:24:50,125
但还是感谢你抽出时间

486
00:24:50,208 --> 00:24:51,708
对 你考虑一下

487
00:24:52,333 --> 00:24:53,541
-出去
-再见

488
00:24:54,375 --> 00:24:55,583
别碰我！

489
00:24:55,666 --> 00:24:57,791
-你不能进…
-我都说了让你别碰我！

490
00:24:57,875 --> 00:24:59,916
别碰我！这是我父亲的公司

491
00:25:00,000 --> 00:25:04,333
我想去哪就去哪！你怎么回事？
是想挨揍吗？干吗？

492
00:25:04,833 --> 00:25:06,750
就说啊！我想也是

493
00:25:14,583 --> 00:25:15,416
嗨

494
00:25:16,250 --> 00:25:17,333
嗨 莱拉

495
00:25:17,916 --> 00:25:20,208
听着 我知道你对我的家人
失去了信心

496
00:25:20,291 --> 00:25:21,416
-但是…
-我更正一下

497
00:25:22,208 --> 00:25:23,625
我就没有过家人

498
00:25:28,583 --> 00:25:30,750
我给你十几秒的时间

499
00:25:30,833 --> 00:25:32,208
-好 谢谢
-什么事？

500
00:25:34,208 --> 00:25:37,708
我感觉我父亲生意的传承

501
00:25:37,791 --> 00:25:40,250
就压在我肩上和胯上了 明白吗？

502
00:25:40,333 --> 00:25:42,791
所以我是这么想到

503
00:25:42,875 --> 00:25:45,875
我们可以在一楼设置一个

504
00:25:45,958 --> 00:25:47,833
小型娱乐区

505
00:25:47,916 --> 00:25:51,041
整层楼可以成立一个娱乐部门

506
00:25:51,125 --> 00:25:53,041
这样的话 公司就能永葆青春

507
00:25:53,125 --> 00:25:55,083
永葆活力 永葆潮流

508
00:25:55,875 --> 00:25:57,541
明白吗？我不知道你是否…

509
00:25:57,625 --> 00:25:59,333
你怎么想？

510
00:26:04,458 --> 00:26:05,625
有意思

511
00:26:07,875 --> 00:26:09,250
-我喜欢
-是吗？

512
00:26:13,791 --> 00:26:15,666
我都没想到你会接受

513
00:26:15,750 --> 00:26:17,041
我就是想着

514
00:26:17,125 --> 00:26:19,041
过来试试 你懂的

515
00:26:21,916 --> 00:26:24,750
我真的很开心 我…

516
00:26:26,708 --> 00:26:30,083
我的下属 他是这层楼的主管

517
00:26:30,625 --> 00:26:32,541
他会给你安排一个初级职位

518
00:26:33,041 --> 00:26:37,166
你可以接触到公司所有具体的工作

519
00:26:37,750 --> 00:26:39,125
莱拉 听着

520
00:26:39,208 --> 00:26:42,416
我都不知道该怎么感谢你了

521
00:26:43,541 --> 00:26:46,708
我做了很多事 我穿这衣服别扭得很

522
00:26:46,791 --> 00:26:51,041
但我必须努力 但我真心感谢你

523
00:26:51,125 --> 00:26:52,333
太谢谢你了

524
00:26:52,833 --> 00:26:53,666
还有…

525
00:26:56,833 --> 00:26:59,916
抱歉 我就是想给你一个家人的拥抱

526
00:27:00,416 --> 00:27:02,500
但没关系 谢谢了

527
00:27:02,583 --> 00:27:04,291
非常感谢你抽出时间

528
00:27:05,583 --> 00:27:08,333
我会打给你的 非常感谢

529
00:27:08,416 --> 00:27:09,875
我对你感激不尽

530
00:27:11,250 --> 00:27:12,625
太谢谢你了 莱拉

531
00:27:34,250 --> 00:27:36,166
我向你们所有人保证

532
00:27:36,250 --> 00:27:37,333
你们完蛋了！

533
00:27:40,000 --> 00:27:41,666
让我把故事讲完

534
00:27:41,750 --> 00:27:42,833
我就该说给他美元的

535
00:27:42,916 --> 00:27:44,750
第二分钟的时候 他给了我一张红牌

536
00:27:44,833 --> 00:27:46,750
然后我们输掉了比赛 真离谱

537
00:27:47,250 --> 00:27:49,458
就是这种事 我第一次参加国际大赛

538
00:27:52,083 --> 00:27:54,041
（阿朵拉：宝贝
我在婚纱店 打给我）

539
00:27:54,125 --> 00:27:55,166
我…

540
00:27:55,250 --> 00:27:56,833
我得往家里打个电话

541
00:27:57,333 --> 00:28:00,416
-我得走了
-别啊 别走 还早着呢

542
00:28:00,500 --> 00:28:03,250
我们可以去别的地方 对吧？

543
00:28:03,333 --> 00:28:05,833
对 我非常想去 但我…

544
00:28:07,041 --> 00:28:07,916
我得走了

545
00:28:08,875 --> 00:28:10,125
好吧

546
00:28:10,208 --> 00:28:11,083
是的

547
00:28:11,875 --> 00:28:15,041
但见到你我还是很开心

548
00:28:15,125 --> 00:28:16,875
-确实是 多谢
-好的

549
00:28:20,291 --> 00:28:22,708
我见到你也很开心

550
00:28:22,791 --> 00:28:23,875
祝你…

551
00:28:24,458 --> 00:28:25,458
祝你今天愉快

552
00:28:27,333 --> 00:28:28,291
嘿 妈妈

553
00:28:29,750 --> 00:28:31,708
-妈妈
-怎么了？

554
00:28:32,250 --> 00:28:34,166
我好像想到出路了

555
00:28:35,666 --> 00:28:36,833
是一家电台 妈妈

556
00:28:37,791 --> 00:28:39,541
电台 我们就使用电台

557
00:28:40,041 --> 00:28:42,041
显然 电台有很多听众

558
00:28:42,541 --> 00:28:45,291
我认识一个很火的电台主持人

559
00:28:45,375 --> 00:28:47,125
他有一档热度很高的节目

560
00:28:47,875 --> 00:28:49,916
你肯定知道我要说什么了 妈妈

561
00:28:53,375 --> 00:28:55,750
很明显 妈妈 我继承了你的高智商

562
00:28:55,833 --> 00:28:57,041
我能说什么？

563
00:29:00,541 --> 00:29:02,083
我是这么计划的

564
00:29:02,166 --> 00:29:03,125
可以

565
00:29:04,333 --> 00:29:07,958
我就是这个意思
我说过很多次了 大家…

566
00:29:08,708 --> 00:29:09,583
噢！

567
00:29:09,666 --> 00:29:11,375
真的很抱歉

568
00:29:12,083 --> 00:29:13,041
早上好！

569
00:29:13,125 --> 00:29:15,833
-嗨 早上好
-你看起来好眼熟

570
00:29:16,833 --> 00:29:19,291
我为莱拉做事

571
00:29:19,791 --> 00:29:22,000
但你知道的 我参加了工作交接会议

572
00:29:22,625 --> 00:29:23,666
是在这里开的会吗？

573
00:29:23,750 --> 00:29:26,666
在你父亲的公司
比克罗夫特实业 没错

574
00:29:35,625 --> 00:29:38,125
是我妹妹 抱歉 我得接个电话

575
00:29:38,750 --> 00:29:40,833
-如果你什么时候有空…
-没问题！

576
00:29:40,916 --> 00:29:42,291
我们可以…

577
00:29:42,375 --> 00:29:43,375
一起吃早餐？

578
00:29:43,875 --> 00:29:46,333
午餐？算了 还是晚餐比较好

579
00:29:47,250 --> 00:29:49,125
我知道一家很不错的餐厅

580
00:29:49,625 --> 00:29:51,375
浪漫的烛光？

581
00:29:52,666 --> 00:29:53,708
我喜欢

582
00:29:54,333 --> 00:29:55,291
你也会喜欢的

583
00:29:57,541 --> 00:29:58,375
好的

584
00:30:08,958 --> 00:30:11,291
这个款式的应该有六件

585
00:30:11,375 --> 00:30:12,291
够了…

586
00:30:12,375 --> 00:30:15,000
-姐姐 你都不打个招呼吗？
-你好 早上好

587
00:30:17,166 --> 00:30:19,166
你要去什么地方吗？

588
00:30:19,250 --> 00:30:21,041
我们还有工作要做呢

589
00:30:21,541 --> 00:30:22,750
她肯定要出门

590
00:30:23,416 --> 00:30:24,250
随后再说

591
00:30:25,000 --> 00:30:26,666
-姐姐
-随后再说

592
00:30:27,416 --> 00:30:29,625
或许她要去开商务会议

593
00:30:30,125 --> 00:30:31,250
可不是嘛

594
00:30:31,333 --> 00:30:33,833
穿一条吊带裙去残疾商务会议

595
00:30:33,916 --> 00:30:35,875
姑姑 闭嘴 我们赶紧数货吧

596
00:30:42,250 --> 00:30:43,666
这里有很多

597
00:30:43,750 --> 00:30:45,916
而且还有一些非常原创的想法

598
00:30:46,000 --> 00:30:48,083
但你知道该怎么做 做你该做的事吧

599
00:30:48,166 --> 00:30:50,833
稍微篡改一下 让她看起来像个…

600
00:30:50,916 --> 00:30:53,375
像一个无名小卒的

601
00:30:53,458 --> 00:30:57,083
愚蠢私生女

602
00:30:57,583 --> 00:30:59,875
就是想来毁掉我丈夫的传承

603
00:31:00,375 --> 00:31:01,833
撒旦的女儿！

604
00:31:03,083 --> 00:31:03,916
给你

605
00:31:04,000 --> 00:31:05,000
好

606
00:31:05,500 --> 00:31:09,833
是这样的 我当莱拉的副手

607
00:31:09,916 --> 00:31:12,416
我说不好 或许有两三年了

608
00:31:13,750 --> 00:31:17,458
你们平日里并肩工作
但我希望你们不会靠太近

609
00:31:17,541 --> 00:31:18,833
不会！不是你的想的那样

610
00:31:18,916 --> 00:31:22,000
-我们完全是工作关系
-那就好

611
00:31:22,708 --> 00:31:24,375
我不会私下谈论老板

612
00:31:27,708 --> 00:31:29,750
所以她究竟来这里做什么？

613
00:31:30,583 --> 00:31:31,625
来拉各斯

614
00:31:32,375 --> 00:31:34,625
比克罗夫特实业

615
00:31:37,875 --> 00:31:40,125
你不谈论老板的事

616
00:32:02,416 --> 00:32:04,333
那就说说你的事吧

617
00:32:08,875 --> 00:32:11,583
或者我们可以聊聊你妹妹的事

618
00:32:12,791 --> 00:32:14,458
提努 她怎么样？

619
00:32:16,125 --> 00:32:16,958
为什么？

620
00:32:18,416 --> 00:32:19,500
其实

621
00:32:20,000 --> 00:32:22,083
我希望能拿到她的手机号

622
00:32:22,166 --> 00:32:24,416
她比你小 对吧？说说嘛

623
00:32:46,541 --> 00:32:47,750
六千

624
00:32:47,833 --> 00:32:49,041
七千

625
00:32:49,125 --> 00:32:50,375
八千

626
00:32:50,458 --> 00:32:52,958
九千 一万

627
00:32:53,791 --> 00:32:56,833
-一万一…
-你不会在脑子里默数吗？

628
00:32:56,916 --> 00:32:58,000
别管我

629
00:32:58,500 --> 00:33:00,875
-一万一 一万二…
-相信我 我倒真的想

630
00:33:00,958 --> 00:33:03,916
妹妹 怎么回事？
你从早上开始就一直针对我

631
00:33:04,000 --> 00:33:06,583
-怎么了？
-我会告诉你

632
00:33:06,666 --> 00:33:10,083
店里的股份 你一直都比我多20%

633
00:33:10,583 --> 00:33:14,458
但如果你以为自己有权利
拥有我人生中一切的60%

634
00:33:15,875 --> 00:33:17,166
那你肯定是在做白日梦

635
00:33:18,583 --> 00:33:21,250
一万四 一万三和一万四

636
00:33:25,375 --> 00:33:27,833
好吧 到底是怎么回事？

637
00:33:28,416 --> 00:33:32,291
显然她穿吊带裙去参加商务会议
并不顺利

638
00:33:34,083 --> 00:33:35,708
我不是刚刚开始…

639
00:33:37,166 --> 00:33:38,291
我有麻烦了

640
00:33:39,791 --> 00:33:41,375
三 四…

641
00:33:43,583 --> 00:33:44,791
你要去哪？

642
00:33:47,583 --> 00:33:51,625
找明理的合作伙伴

643
00:33:52,125 --> 00:33:53,291
你听得懂吗？

644
00:33:56,541 --> 00:33:58,083
我真后悔跟你合作

645
00:34:00,625 --> 00:34:02,375
我今天什么安排？

646
00:34:03,041 --> 00:34:05,416
你今天的活动都是连着的

647
00:34:05,500 --> 00:34:06,458
广告短片

648
00:34:06,541 --> 00:34:08,916
以及和一家运动服饰新秀公司

649
00:34:09,000 --> 00:34:10,916
商谈赞助的事

650
00:34:11,416 --> 00:34:14,250
还要接受第五电台的采访
大概是两个小时

651
00:34:14,750 --> 00:34:17,541
好吧 取消采访
我等下得跟艾达视频通话

652
00:34:17,625 --> 00:34:18,458
谁？

653
00:34:20,041 --> 00:34:22,000
我未婚妻 你就别开玩笑了

654
00:34:22,083 --> 00:34:24,041
真的吗？你不能在公开场合这么做

655
00:34:24,125 --> 00:34:25,250
考虑一下自己的名声

656
00:34:26,625 --> 00:34:29,041
你什么意思？
你为什么这么说我未婚妻？

657
00:34:29,125 --> 00:34:30,500
那个女佣的女儿？

658
00:34:30,583 --> 00:34:32,416
没什么 她一定很可爱

659
00:34:32,500 --> 00:34:34,666
现实版灰姑娘 我好感动

660
00:34:35,375 --> 00:34:36,375
你真势利

661
00:34:36,458 --> 00:34:37,583
随你怎么说

662
00:34:43,041 --> 00:34:44,958
可恶…

663
00:34:45,041 --> 00:34:46,333
对 知道了

664
00:34:46,833 --> 00:34:48,166
好 他会过去

665
00:34:48,666 --> 00:34:49,750
好的 再见

666
00:34:54,708 --> 00:34:55,916
什么事？

667
00:34:56,416 --> 00:34:59,791
达米巴乔基金会慈善赛
肯定要在拉各斯举办了

668
00:35:04,458 --> 00:35:06,875
回来真好 回家的感觉太好了

669
00:35:06,958 --> 00:35:08,916
-达米 欢迎回家
-谢谢

670
00:35:09,000 --> 00:35:11,250
你是回来跟自己的
尼日利亚女朋友结婚吗？

671
00:35:12,666 --> 00:35:14,875
或许只有你不知道

672
00:35:14,958 --> 00:35:17,500
我回来参加全明星慈善赛

673
00:35:17,583 --> 00:35:19,333
跟来自非洲的其他球员一起

674
00:35:20,041 --> 00:35:22,833
如果你做过功课
就知道我的基金会

675
00:35:22,916 --> 00:35:25,041
在为尼日利亚学校的孩子筹款

676
00:35:25,125 --> 00:35:28,708
我们这是在干什么？
我们应该聊一些值得的事情

677
00:35:28,791 --> 00:35:31,958
鼓励孩子们追逐梦想
干吗聊八卦呢？

678
00:35:33,583 --> 00:35:35,333
所以你不会结婚？

679
00:35:36,458 --> 00:35:38,750
听着 我是来宣传比赛的

680
00:35:38,833 --> 00:35:41,416
如果你想聊这个话题 绝对可以

681
00:35:41,500 --> 00:35:44,541
但如果事关我的私人生活
说实话 那就太没意思了

682
00:35:44,625 --> 00:35:47,750
但最重要的是
今天不适合聊这个话题

683
00:35:47,833 --> 00:35:51,333
你跟年度艺人妮娜的约会
已经在网上传遍了

684
00:35:51,416 --> 00:35:53,041
跟我们说说那个吻是怎么回事

685
00:35:54,333 --> 00:35:58,250
我知道晚上给你温暖的那位女士
是一个女佣的女儿

686
00:35:58,333 --> 00:36:00,208
你是要跟她结合吗？

687
00:36:10,625 --> 00:36:12,291
我不知道你从哪得知的信息

688
00:36:12,375 --> 00:36:14,458
我要跟美好的比赛结合

689
00:36:14,541 --> 00:36:17,041
今天事情很多 我得走了

690
00:36:17,125 --> 00:36:20,083
谢谢大家过来 我们比赛见 好吗？

691
00:36:20,166 --> 00:36:22,916
-达米！你怎么看…
-达米！

692
00:36:29,166 --> 00:36:31,333
-拜托
-艾姑姑

693
00:36:31,416 --> 00:36:33,416
很高兴见到你 你怎么样？

694
00:36:33,500 --> 00:36:36,416
-凑活吧 像你说的那样 凑活吧
-你没事吧？

695
00:36:37,000 --> 00:36:38,000
都哪去了…

696
00:36:38,083 --> 00:36:40,583
大家人呢？平时不都是很多人吗？

697
00:36:40,666 --> 00:36:41,916
他们很快就过来

698
00:36:42,000 --> 00:36:43,500
-好
-晚饭准备好了

699
00:36:43,583 --> 00:36:45,541
我得跟你们俩谈谈

700
00:36:45,625 --> 00:36:46,916
我是说你们

701
00:36:47,916 --> 00:36:49,125
我们需要谈谈

702
00:36:49,625 --> 00:36:50,666
谈什么？

703
00:36:50,750 --> 00:36:52,291
达米

704
00:36:52,791 --> 00:36:56,958
这个莱拉丫头
你觉得我们应该怎么办？

705
00:36:57,041 --> 00:36:58,625
老天 艾乔克姑姑！

706
00:36:59,208 --> 00:37:01,250
听着 我无意冒犯 但是

707
00:37:01,916 --> 00:37:04,916
你为什么要问这个？
我都说了不必你操心

708
00:37:05,000 --> 00:37:06,708
我们已经处理了

709
00:37:06,791 --> 00:37:09,125
没事的 你就放宽心吧

710
00:37:09,208 --> 00:37:10,208
听着

711
00:37:10,708 --> 00:37:13,916
说实话 我不在乎莱拉 生意或者…

712
00:37:14,000 --> 00:37:14,875
我

713
00:37:19,666 --> 00:37:21,250
你怎么这么说？

714
00:37:21,333 --> 00:37:23,833
-我为什么要不在乎你？
-你认真的嘛？

715
00:37:23,916 --> 00:37:27,083
或者我今天参加的是
另一个达米发言的活动？

716
00:37:27,166 --> 00:37:28,166
这样说可以吗？

717
00:37:28,958 --> 00:37:30,458
-你是在生气…
-借过一下

718
00:37:31,416 --> 00:37:32,791
-宝贝…
-等一下

719
00:37:32,875 --> 00:37:34,208
她这么容易就生气

720
00:37:34,708 --> 00:37:36,541
你要解决问题吗？

721
00:37:36,625 --> 00:37:37,916
我都被搞糊涂了

722
00:37:39,166 --> 00:37:40,500
法米奇 大兄弟

723
00:37:40,583 --> 00:37:42,916
-嘿 什么事？
-什么事？

724
00:37:43,000 --> 00:37:44,333
-你懂的
-到底怎么回事？

725
00:37:44,416 --> 00:37:46,958
我上次离开时
你马上要成为一名巨星

726
00:37:47,041 --> 00:37:49,000
你还在冉冉升起吗？发生什么事了？

727
00:37:49,083 --> 00:37:50,500
有什么问题吗？

728
00:37:52,375 --> 00:37:53,541
冉冉升起？

729
00:37:55,125 --> 00:37:56,875
兄弟 别跟我这么说话

730
00:37:56,958 --> 00:37:59,250
-我说错什么了？
-永远别这么跟我说话

731
00:37:59,333 --> 00:38:01,166
我不在乎你是不是岁数最大

732
00:38:01,250 --> 00:38:03,416
你也太高高在上了 干吗？

733
00:38:03,500 --> 00:38:06,916
-什么意思？知道我上一首单曲吗？
-怎么…

734
00:38:07,000 --> 00:38:08,750
冉冉升起

735
00:38:08,833 --> 00:38:10,875
算了 我不跟你聊了！不聊了！

736
00:38:10,958 --> 00:38:13,833
-冷静！
-我不跟你聊了 兄弟！

737
00:38:13,916 --> 00:38:16,416
-别那样跟我说话！
-怎么回事？

738
00:38:17,125 --> 00:38:19,208
你彻底把他惹急了

739
00:38:19,291 --> 00:38:20,208
我说错什么了？

740
00:38:20,291 --> 00:38:23,291
他是你弟弟 你惹急他了

741
00:38:23,375 --> 00:38:24,916
我是想表示支持啊

742
00:38:25,000 --> 00:38:26,375
你就这样表示支持吗？

743
00:38:26,458 --> 00:38:27,416
算了

744
00:38:29,458 --> 00:38:30,833
告诉我你的名字

745
00:38:30,916 --> 00:38:32,708
法米奇 你查一下 就在上面

746
00:38:32,791 --> 00:38:34,208
-法米奇
-对

747
00:38:34,291 --> 00:38:36,291
我都不知道他们还有来宾名单

748
00:38:37,000 --> 00:38:38,958
今晚没有你的名字 朋友

749
00:38:39,041 --> 00:38:41,000
因为他们让你穿了一件坦克背心吗？

750
00:38:41,083 --> 00:38:42,416
-你觉得…
-背心是我的

751
00:38:42,500 --> 00:38:45,333
你是想在我面前秀优越吗？
当着我女友给我难堪？

752
00:38:45,416 --> 00:38:47,083
你的名字不在名单上

753
00:38:47,166 --> 00:38:49,125
-假装不认识我？
-泰沃

754
00:38:49,208 --> 00:38:51,625
-他是跟我一起的 让他进去吧
-女士 好的

755
00:38:52,125 --> 00:38:53,500
我就料到是这样！

756
00:38:54,250 --> 00:38:56,000
怎么了？你觉得自己很厉害吗？

757
00:38:56,083 --> 00:38:58,583
你打算怎么做？我就料到是这样

758
00:39:07,041 --> 00:39:09,833
宝贝 杀人蜂今晚一定会好好唱

759
00:39:09,916 --> 00:39:12,750
最厉害的五名说唱歌手之一
不管在世的还是已故的！

760
00:39:14,000 --> 00:39:16,541
我同意 宝贝
但你仍是我心中的前三名

761
00:39:18,250 --> 00:39:20,333
-我爱你 宝贝
-我也爱你

762
00:39:20,833 --> 00:39:22,875
靠 杀人蜂来了 宝贝

763
00:39:25,666 --> 00:39:27,208
他真的来了！

764
00:39:45,875 --> 00:39:47,208
嘿 西西

765
00:39:47,708 --> 00:39:49,625
你眼睛真毒辣

766
00:39:49,708 --> 00:39:52,208
-把我放了进来
-没关系

767
00:39:52,291 --> 00:39:53,791
我很感激你

768
00:39:56,083 --> 00:39:57,000
怎么了？

769
00:39:58,208 --> 00:40:00,833
没什么 我就是在想着那一大家子

770
00:40:00,916 --> 00:40:02,875
我们完蛋了 没戏唱了

771
00:40:02,958 --> 00:40:04,000
法米奇！

772
00:40:04,916 --> 00:40:06,500
没那么糟糕

773
00:40:06,583 --> 00:40:08,750
真的有 如果你好好想想的话

774
00:40:09,333 --> 00:40:10,458
还没有结束呢

775
00:40:11,250 --> 00:40:13,375
对你来说或许如此 但对我来说…

776
00:40:14,375 --> 00:40:15,541
显然已经结束了

777
00:40:15,625 --> 00:40:17,958
我是无冕之王

778
00:40:19,291 --> 00:40:22,208
不像我在那边的兄弟
他可是正正经经的王

779
00:40:24,291 --> 00:40:26,125
你想认识一下杀人蜂吗？

780
00:40:26,208 --> 00:40:28,291
-什么？
-你想认识他吗？

781
00:40:28,375 --> 00:40:30,500
我当然…你真的认识所有人吗？

782
00:40:30,583 --> 00:40:33,166
不认识 但所有人都认识我

783
00:40:33,250 --> 00:40:34,416
走 我们过去

784
00:40:35,125 --> 00:40:36,083
你是认真的吗？

785
00:40:43,041 --> 00:40:44,291
嘿 亲爱的！

786
00:40:44,375 --> 00:40:47,583
-嗨
-你好

787
00:40:47,666 --> 00:40:50,166
-你怎么样？
-想喝什么随便喝 没有任何问题

788
00:40:50,250 --> 00:40:51,833
-懂我的意思吧？
-不

789
00:40:51,916 --> 00:40:53,458
我们不喝

790
00:40:54,750 --> 00:40:58,500
我很久没见你了
这阵子大家都在聊什么？

791
00:41:00,250 --> 00:41:02,541
我朋友在找出路

792
00:41:03,208 --> 00:41:06,000
-什么出路？
-出人头地的路

793
00:41:06,083 --> 00:41:08,791
-对吧？
-对！是这样

794
00:41:11,000 --> 00:41:11,916
怎么了 孩子？

795
00:41:12,000 --> 00:41:15,000
靠！真不敢相信我在这里

796
00:41:15,083 --> 00:41:16,916
兄弟 很高兴见到你

797
00:41:17,000 --> 00:41:20,083
我叫法米奇 是个艺人

798
00:41:20,166 --> 00:41:22,625
-我有一两首单曲 我…
-法米奇

799
00:41:22,708 --> 00:41:23,625
是一首

800
00:41:23,708 --> 00:41:26,291
我有一首已经发布的单曲

801
00:41:26,375 --> 00:41:27,916
然后我想出名

802
00:41:28,000 --> 00:41:30,666
我是你的铁杆粉丝 兄弟 我保证

803
00:41:30,750 --> 00:41:32,875
见到你真是太好了

804
00:41:32,958 --> 00:41:34,666
你就是我的偶像 兄弟

805
00:41:35,166 --> 00:41:36,208
老天

806
00:41:38,125 --> 00:41:39,333
给我擦下脸 宝贝

807
00:41:44,750 --> 00:41:46,666
我是说 我只想问问…

808
00:41:47,500 --> 00:41:49,416
你是如何从默默无闻走向成功的？

809
00:41:53,875 --> 00:41:55,041
听我说 孩子

810
00:41:57,666 --> 00:42:00,375
是这样的 我变卖了所有的财产
去了迪拜

811
00:42:01,333 --> 00:42:02,916
那里有个人

812
00:42:03,000 --> 00:42:04,958
他富得流油 阿拉伯人

813
00:42:05,666 --> 00:42:08,333
睡魔 懂我的意思吗？

814
00:42:08,416 --> 00:42:09,666
明白吗？

815
00:42:10,166 --> 00:42:13,416
他对我投资 然后我“砰”得就火了
明白我的意思吗？

816
00:42:13,500 --> 00:42:15,583
明白吗？迪拜 伙计

817
00:42:16,666 --> 00:42:18,166
-迪拜？
-砰！

818
00:42:37,583 --> 00:42:39,458
搞什么？

819
00:42:40,083 --> 00:42:41,125
你把我丢下

820
00:42:41,666 --> 00:42:42,750
什么？

821
00:42:42,833 --> 00:42:43,791
在夜店的时候

822
00:42:43,875 --> 00:42:45,791
你跟西西去了贵宾包间

823
00:42:45,875 --> 00:42:47,500
我都进不去

824
00:42:48,166 --> 00:42:50,916
宝贝 反正贵宾包间也没那么好玩

825
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
-你什么都没错过
-是吗？

826
00:42:53,958 --> 00:42:55,833
对 一点都不好玩

827
00:42:58,500 --> 00:42:59,458
宝贝

828
00:43:00,041 --> 00:43:02,000
我身边总是围满了姑娘

829
00:43:02,500 --> 00:43:03,916
老天！

830
00:43:04,416 --> 00:43:05,583
桑德拉！

831
00:43:06,083 --> 00:43:07,166
宝贝！

832
00:43:08,416 --> 00:43:12,583
支持你的人是我 不是她
不是她们中的任何一个

833
00:43:13,083 --> 00:43:14,458
我知道 你知道我爱你

834
00:43:14,541 --> 00:43:17,458
但男人不是用来挨打的

835
00:43:17,541 --> 00:43:19,750
我不使用暴力 明白吗？

836
00:43:19,833 --> 00:43:22,541
你知道家暴可能会坐牢吗？

837
00:43:23,375 --> 00:43:25,083
所以这么做很不对

838
00:43:25,833 --> 00:43:26,666
费米

839
00:43:28,083 --> 00:43:30,500
我妈妈在叫我 算你走运

840
00:43:41,708 --> 00:43:44,000
比克罗夫特一家破产了

841
00:43:44,083 --> 00:43:45,916
不是那种有钱人破产

842
00:43:46,000 --> 00:43:49,750
而是穷得一奈拉都不剩
要流落街头的那种破产

843
00:43:49,833 --> 00:43:52,291
他们一直活在谎言中
还把谎言推销给我们

844
00:43:52,375 --> 00:43:55,125
阿金瓦尔族长赚了几十亿
但他们一分钱都没拿到手

845
00:43:58,000 --> 00:43:59,750
你还为她担保

846
00:44:00,791 --> 00:44:03,250
你说服了我 奥卢瓦费米

847
00:44:04,500 --> 00:44:06,250
妈妈 你别担心这个

848
00:44:06,333 --> 00:44:07,500
她死定了

849
00:44:07,583 --> 00:44:09,791
明白吗？她完蛋了 妈妈

850
00:44:09,875 --> 00:44:12,041
没人在看
这是我们最不用担心的麻烦

851
00:44:12,125 --> 00:44:13,375
你千万别着急

852
00:44:17,041 --> 00:44:19,583
-各位 这个家族充满了丑闻
-什么？

853
00:44:19,666 --> 00:44:21,000
没什么的 别担心

854
00:44:21,083 --> 00:44:23,458
如果你觉得自己是大老婆呢？

855
00:44:23,541 --> 00:44:26,041
-别担心？
-结果发现自己是…

856
00:44:27,375 --> 00:44:28,541
三老婆？

857
00:44:29,041 --> 00:44:30,500
拜托！

858
00:44:31,416 --> 00:44:33,833
如果你以为自己

859
00:44:34,541 --> 00:44:36,916
算是一个超级巨星说唱歌手呢？

860
00:44:37,000 --> 00:44:41,291
一个没人关注 不讲节奏

861
00:44:41,375 --> 00:44:43,375
平平无奇的说唱歌手？

862
00:44:43,458 --> 00:44:47,125
行了 这一家人开始变成
所有人的笑柄

863
00:44:51,500 --> 00:44:53,041
她也死定了

864
00:44:53,125 --> 00:44:55,000
根本没人观看她们的视频

865
00:44:55,083 --> 00:44:57,125
-你不必担心
-有多少浏览量？

866
00:44:58,000 --> 00:44:59,291
这个视频吗？

867
00:44:59,375 --> 00:45:00,291
告诉我

868
00:45:04,250 --> 00:45:05,625
两百万 妈妈

869
00:45:07,041 --> 00:45:07,916
好吧！

870
00:45:09,250 --> 00:45:10,791
妈妈 你往好的一面想想

871
00:45:10,875 --> 00:45:14,791
这些人都是在胡说
根本没人听或看她们

872
00:45:14,875 --> 00:45:16,458
她们只是在自言自语

873
00:45:17,875 --> 00:45:21,458
其实我昨晚出门了
然后我看到了未来

874
00:45:21,958 --> 00:45:24,500
妈妈 我看到了我们的未来
美好的未来！

875
00:45:25,000 --> 00:45:26,791
我们会发大财！

876
00:45:29,000 --> 00:45:30,625
我向你保证 你一定会喜欢

877
00:45:35,500 --> 00:45:37,875
（全明星慈善赛）

878
00:45:42,458 --> 00:45:43,708
你该离开了 行了 别管我

879
00:45:45,125 --> 00:45:46,333
你在做什么？

880
00:45:50,916 --> 00:45:52,083
可恶

881
00:45:54,416 --> 00:45:55,875
队里的人过来！

882
00:45:58,541 --> 00:45:59,625
嗨

883
00:45:59,708 --> 00:46:01,041
是这条腿

884
00:46:01,125 --> 00:46:02,291
-慢点
-这条腿

885
00:46:05,291 --> 00:46:07,791
我们要不要点一瓶香槟？

886
00:46:08,291 --> 00:46:10,375
我们要庆祝什么？

887
00:46:11,333 --> 00:46:12,833
我们见面啊

888
00:46:14,416 --> 00:46:16,416
你不是跟我姐姐在一起吗？

889
00:46:17,416 --> 00:46:21,250
我只是为了能见到你才见她的

890
00:46:23,708 --> 00:46:26,750
抱歉 你只是嘴在动
但我根本听不清

891
00:46:29,541 --> 00:46:32,041
我是从她那里打听到了你的电话号码

892
00:46:34,916 --> 00:46:37,416
人们还都说你们律师是聪明人呢

893
00:46:41,708 --> 00:46:42,666
怎么了？

894
00:46:43,166 --> 00:46:45,416
你看不出来我姐姐喜欢你吗？

895
00:46:47,625 --> 00:46:49,083
你看不出来吗？

896
00:46:49,166 --> 00:46:51,583
听着 我姐姐是个很好的女人

897
00:46:51,666 --> 00:46:53,875
内心有一团熊熊燃烧的火焰

898
00:46:53,958 --> 00:46:54,875
结果你

899
00:46:54,958 --> 00:46:57,958
浇灭了那团火焰 让她开始恨我

900
00:47:00,333 --> 00:47:02,625
等一下 你是小孩子吗？

901
00:47:03,208 --> 00:47:04,416
你一点道理都不懂吗？

902
00:47:04,500 --> 00:47:06,625
你为什么表现得像个小学生一样？

903
00:47:06,708 --> 00:47:09,583
你不会察言观色吗？她喜欢你！

904
00:47:10,083 --> 00:47:11,833
我为什么要对你态度这么好？

905
00:47:12,333 --> 00:47:14,333
别再像狗一样了

906
00:47:17,166 --> 00:47:18,208
达米 该上场了

907
00:47:18,916 --> 00:47:20,208
球迷们在喊你的名字

908
00:47:20,291 --> 00:47:23,916
好的 等我一下
让我再熟悉一下自己的脚法

909
00:47:24,000 --> 00:47:26,541
我马上过去 好的 就一下

910
00:47:26,625 --> 00:47:28,583
-我们外面见
-好 没问题

911
00:47:30,250 --> 00:47:32,041
请把门关一下

912
00:47:48,791 --> 00:47:51,458
（凯夫人：你对一百万奈拉
有多少兴趣？）

913
00:47:51,541 --> 00:47:53,208
（金钱先生：
因为我爱你…50%吧）

914
00:47:55,916 --> 00:47:57,791
妈妈 你在干吗？

915
00:47:58,541 --> 00:48:00,083
你觉得我是在干吗？

916
00:48:00,583 --> 00:48:03,083
我都说了我能搞定 我们聊过的

917
00:48:03,166 --> 00:48:05,166
搞定什么？你什么都搞不定

918
00:48:05,666 --> 00:48:07,083
你真是一无是处！

919
00:48:07,166 --> 00:48:09,416
就一张嘴会说话 空洞没有内涵

920
00:48:09,916 --> 00:48:11,291
这是一个英语的说法

921
00:48:11,375 --> 00:48:12,916
你喜欢那样

922
00:48:13,000 --> 00:48:16,083
只有我一个人觉得伊莱蒂
像个野丫头一样吗？

923
00:48:16,166 --> 00:48:17,041
不是的

924
00:48:17,541 --> 00:48:20,708
我女儿只是在尽自己的职责
如果你不介意的话

925
00:48:20,791 --> 00:48:23,083
-她的职责就是羞辱我们？
-你去问她

926
00:48:23,166 --> 00:48:25,000
我们应该起诉她

927
00:48:25,083 --> 00:48:26,958
你觉得我们在这里做什么？

928
00:48:27,041 --> 00:48:29,250
我们要起诉

929
00:48:29,333 --> 00:48:33,791
那个蠢货电台主持人
以及你那丢人的女儿造谣诽谤

930
00:48:34,708 --> 00:48:39,208
瞧瞧你身后 你养了一个傻儿子

931
00:48:39,291 --> 00:48:42,375
她是在哈佛接受过训练的心理医生
拜托

932
00:48:42,458 --> 00:48:44,000
真是浪费钱

933
00:48:44,083 --> 00:48:45,500
我们要告她！

934
00:48:45,583 --> 00:48:47,291
就这样

935
00:48:47,375 --> 00:48:50,291
说实话 这就是
你们叫我来的原因吗？

936
00:48:50,375 --> 00:48:52,541
我都等不及律师赶紧来了

937
00:48:52,625 --> 00:48:55,166
我真的想知道你们要耍什么招数

938
00:48:55,250 --> 00:48:56,541
拜托！

939
00:48:56,625 --> 00:48:58,416
你们都冷静一下

940
00:48:58,500 --> 00:49:00,875
你们现在都需要冷静一下

941
00:49:00,958 --> 00:49:04,166
你凭什么让我们冷静？你闭嘴！

942
00:49:04,666 --> 00:49:06,083
怎么冷静？

943
00:49:06,708 --> 00:49:09,208
你之前承诺说会对付莱拉

944
00:49:09,291 --> 00:49:12,000
-没错
-但瞧瞧你做的好事

945
00:49:12,583 --> 00:49:14,791
让我们的处境雪上加霜

946
00:49:14,875 --> 00:49:17,500
这不算什么问题 让他说话

947
00:49:18,166 --> 00:49:20,000
这个皮包骨头的女人是谁？

948
00:49:20,083 --> 00:49:21,208
像根牙线一样

949
00:49:21,291 --> 00:49:22,750
冷静

950
00:49:22,833 --> 00:49:24,500
她是我的人 这是小B

951
00:49:24,583 --> 00:49:25,583
没事

952
00:49:25,666 --> 00:49:28,208
-她是我女友
-闭嘴！谁在乎呢？

953
00:49:28,291 --> 00:49:29,375
她是我的人

954
00:49:29,458 --> 00:49:31,000
那她应该摆正自己的位置

955
00:49:31,083 --> 00:49:33,625
她是我女朋友 你们都别激动

956
00:49:33,708 --> 00:49:36,125
我有个宏大的计划 好吗？

957
00:49:36,208 --> 00:49:39,166
这计划相当宏大
肯定能弄来很多票子

958
00:49:39,250 --> 00:49:40,458
大笔的票子！

959
00:49:40,541 --> 00:49:42,625
迪拜那边要开一个会

960
00:49:42,708 --> 00:49:46,458
我只需去那里 见到那个人
让他给我投资

961
00:49:46,958 --> 00:49:49,125
好吗？一旦我发了专辑

962
00:49:49,208 --> 00:49:50,416
就会开始巡演

963
00:49:50,500 --> 00:49:52,708
到时候所有的收益 我们都攒起来

964
00:49:52,791 --> 00:49:55,916
买回属于我们的东西
属于我父亲的东西

965
00:49:56,500 --> 00:49:59,083
这就是你所谓的宏大计划？

966
00:49:59,166 --> 00:50:00,958
艾乔克姑姑 你对我有点信心

967
00:50:01,041 --> 00:50:03,625
我只需要点现金充当炸费

968
00:50:03,708 --> 00:50:06,166
是“杂”费！不是“炸”费

969
00:50:06,250 --> 00:50:07,875
随便吧 你们懂我的意思

970
00:50:07,958 --> 00:50:09,666
他们要告我女儿？

971
00:50:09,750 --> 00:50:12,083
抱歉了 不好意思

972
00:50:12,166 --> 00:50:13,125
我来晚了

973
00:50:13,625 --> 00:50:16,208
凯夫人打电话跟我说

974
00:50:16,291 --> 00:50:19,166
你们几想起诉那个电台主持人
和伊莱蒂威廉姆斯

975
00:50:19,250 --> 00:50:21,458
-对！
-起诉对方造谣诽谤？

976
00:50:21,541 --> 00:50:23,958
拜托了大家 都冷静

977
00:50:24,041 --> 00:50:26,208
今天谁也不起诉谁

978
00:50:26,291 --> 00:50:27,291
为什么？怎么不行？

979
00:50:27,375 --> 00:50:30,291
像这样的事 最好的辩护策略
就是不辩护

980
00:50:30,375 --> 00:50:33,208
拜托大家了 别再火上浇油

981
00:50:33,291 --> 00:50:36,208
我们要换律师！我们要泰迦！

982
00:50:37,958 --> 00:50:39,666
-我们打给泰迦
-好！

983
00:50:39,750 --> 00:50:41,291
去给你丈夫打电话！

984
00:50:45,375 --> 00:50:46,416
达米

985
00:50:47,125 --> 00:50:48,458
没问题 让她进来吧

986
00:50:50,083 --> 00:50:51,208
哇

987
00:50:51,291 --> 00:50:52,250
嗨 宝贝

988
00:50:53,750 --> 00:50:54,916
宝贝 快过来

989
00:50:55,416 --> 00:50:56,583
别这么叫我

990
00:50:57,875 --> 00:51:00,666
你是认真的吗？
我不能再叫你“宝贝”了？

991
00:51:00,750 --> 00:51:02,916
那你怎么不在媒体会上这么说？

992
00:51:03,000 --> 00:51:04,208
你是嫌我丢人吗？

993
00:51:04,291 --> 00:51:06,333
艾达 拜托 我们认真点

994
00:51:09,375 --> 00:51:11,791
我怎么会嫌你丢人？
我怎么能那么想呢？

995
00:51:14,250 --> 00:51:15,916
听着 宝贝 这…

996
00:51:16,708 --> 00:51:18,875
这种名人生活

997
00:51:19,375 --> 00:51:21,166
媒体形象以及一切

998
00:51:21,250 --> 00:51:23,208
这种生活没那么简单 不是你…

999
00:51:24,500 --> 00:51:26,958
-哇
-好吧 我刚才说的都是废话

1000
00:51:27,041 --> 00:51:27,916
好吧 你听着

1001
00:51:29,125 --> 00:51:31,083
我听信了不正确的建议

1002
00:51:32,500 --> 00:51:35,541
弗朗西斯觉得那样对我有好处

1003
00:51:36,041 --> 00:51:37,791
大概是对我的形象有好处

1004
00:51:37,875 --> 00:51:40,541
如果我过上达米巴乔的生活

1005
00:51:41,041 --> 00:51:42,416
人人中意的体坛单身汉

1006
00:51:42,500 --> 00:51:45,958
四处奔破做一些离谱的事
而不是做真正的

1007
00:51:46,041 --> 00:51:47,208
达米罗曼佐

1008
00:51:47,291 --> 00:51:52,125
行了 所以是你的经纪人
说服你吻了那个蓝调明星？

1009
00:51:52,208 --> 00:51:53,833
首先 我们没有接吻

1010
00:51:53,916 --> 00:51:55,416
好吗？就是嘴轻轻碰了一下

1011
00:51:55,500 --> 00:51:57,916
-什么都没发生
-达米！我的天

1012
00:51:58,000 --> 00:52:00,458
-我是认真的
-达米 我不会嫁给一个骗子

1013
00:52:00,541 --> 00:52:01,541
我…

1014
00:52:02,500 --> 00:52:03,583
我是你的人

1015
00:52:05,708 --> 00:52:07,208
好吗？这个我可以向你保证

1016
00:52:10,500 --> 00:52:11,833
你女朋友真不赖

1017
00:52:11,916 --> 00:52:14,708
她肯定喜欢我
因为我是大财主法米奇！

1018
00:52:15,958 --> 00:52:17,333
大财主法米奇！

1019
00:52:18,416 --> 00:52:19,958
-喂！
-嘿！

1020
00:52:20,041 --> 00:52:21,458
你怎么来了？

1021
00:52:22,083 --> 00:52:23,833
没什么 我就是过来看看

1022
00:52:24,333 --> 00:52:26,666
-你打扰我练歌了
-对不起

1023
00:52:27,166 --> 00:52:29,791
所以我一直在想

1024
00:52:30,291 --> 00:52:32,000
你倒是进步了

1025
00:52:32,083 --> 00:52:35,083
你平时很少用脑子 你在想什么？

1026
00:52:35,166 --> 00:52:38,875
对 是这样的 我们还是试一试

1027
00:52:38,958 --> 00:52:40,916
让全世界为我们而震撼

1028
00:52:43,291 --> 00:52:45,125
-你还没醒酒吗？
-不是

1029
00:52:45,208 --> 00:52:46,625
我从未这么清醒过

1030
00:52:46,708 --> 00:52:48,625
我要带你去迪拜

1031
00:52:52,291 --> 00:52:53,208
真的吗？

1032
00:52:53,291 --> 00:52:56,250
对 我会拉来投资 你就…

1033
00:52:57,166 --> 00:52:59,041
你就精进自己的音乐

1034
00:52:59,708 --> 00:53:01,041
听着 是这样的…

1035
00:53:01,541 --> 00:53:04,708
你别想着过来把我当傻子耍

1036
00:53:04,791 --> 00:53:06,125
我不是笨蛋 好吗？

1037
00:53:06,750 --> 00:53:08,208
你到底是什么目的？

1038
00:53:11,208 --> 00:53:12,708
认识一下你的新任经纪人

1039
00:53:16,333 --> 00:53:17,875
打扰一下 两位女士

1040
00:53:17,958 --> 00:53:21,916
我觉得我们应该挂上这条裙子
刚从马赛进货的

1041
00:53:22,000 --> 00:53:23,541
这个季节流行的颜色

1042
00:53:23,625 --> 00:53:27,750
这裙子或许有点贵
但肯定能吸引来合适的顾客

1043
00:53:27,833 --> 00:53:29,041
我们买得起吗？

1044
00:53:29,125 --> 00:53:31,250
所以你现在关心店里的买卖了？

1045
00:53:31,750 --> 00:53:33,291
姐姐 你冷静

1046
00:53:33,791 --> 00:53:34,625
十块

1047
00:53:34,708 --> 00:53:36,500
我知道你为何生我的气

1048
00:53:37,291 --> 00:53:38,166
是索尼

1049
00:53:40,458 --> 00:53:41,416
索尼来了

1050
00:53:42,500 --> 00:53:44,250
律师先生！

1051
00:53:44,333 --> 00:53:45,833
你来找我妹妹 对吧？

1052
00:53:45,916 --> 00:53:48,666
听着 我觉得这也太羞辱人了

1053
00:53:48,750 --> 00:53:51,250
我不会坐在这里任你羞辱！

1054
00:53:51,333 --> 00:53:52,458
我是来找你的

1055
00:53:54,958 --> 00:53:56,291
你有什么事？

1056
00:53:57,166 --> 00:53:58,833
我们可以先从一起吃晚饭开始

1057
00:53:58,916 --> 00:54:00,833
你之前说想跟我妹妹约会

1058
00:54:00,916 --> 00:54:03,291
没错 但她让我明白

1059
00:54:03,375 --> 00:54:05,666
我要找到人就在自己面前

1060
00:54:23,291 --> 00:54:25,416
等一下 我们要去哪？

1061
00:54:25,500 --> 00:54:28,750
这个不错的小餐厅
那里的主厨得过奖

1062
00:54:28,833 --> 00:54:31,458
女士们 你们不介意我…

1063
00:54:31,541 --> 00:54:33,083
去吧 姐姐 玩得开心

1064
00:54:33,166 --> 00:54:34,333
再见

1065
00:54:35,500 --> 00:54:36,708
-别走！
-我要走！

1066
00:54:38,625 --> 00:54:39,583
拜！

1067
00:54:40,083 --> 00:54:42,250
这就是我们赚不到钱的原因

1068
00:54:42,333 --> 00:54:45,458
店里最贵的衣服都被你们穿了！

1069
00:54:45,541 --> 00:54:48,125
姑姑 快过来坐 我们数数面料

1070
00:54:48,958 --> 00:54:51,291
快过来坐 我们还要赚钱呢！

1071
00:54:52,333 --> 00:54:56,083
好的 我们想要低调一点
简单的仪式就好

1072
00:54:56,166 --> 00:54:58,750
让所有人都难忘的一场婚礼

1073
00:54:58,833 --> 00:55:00,041
-没问题
-对！

1074
00:55:00,125 --> 00:55:02,291
那就 小型的仪式

1075
00:55:02,375 --> 00:55:04,833
-不 该有的我们都会提供
-我们见识过

1076
00:55:04,916 --> 00:55:07,125
但是 帕特女士

1077
00:55:10,083 --> 00:55:13,416
常言道：“提出疑问的人不会迷失”

1078
00:55:13,916 --> 00:55:16,000
-愿我们不会迷失
-愿我们不会

1079
00:55:17,166 --> 00:55:19,541
帕特女士 我得问问你

1080
00:55:21,666 --> 00:55:24,541
现在的预算

1081
00:55:24,625 --> 00:55:27,750
是凯夫人类型的预算还是…

1082
00:55:27,833 --> 00:55:31,541
达达达！达达达米！

1083
00:55:31,625 --> 00:55:33,875
巴乔！

1084
00:55:33,958 --> 00:55:35,500
-罗纳尔多是谁？
-无名小卒！

1085
00:55:35,583 --> 00:55:38,750
-梅西是谁？杰拉德是谁？
-小混混一个！无名小卒！

1086
00:55:38,833 --> 00:55:41,083
那巴乔呢？

1087
00:55:42,375 --> 00:55:45,583
是达米类型的预算
你们想要多少都可以 请随意

1088
00:55:46,958 --> 00:55:48,416
想怎样都可以！

1089
00:55:48,500 --> 00:55:50,208
你听到没？

1090
00:55:50,291 --> 00:55:53,875
我们就不用请别人吗？
干吗非要用他俩？

1091
00:55:57,041 --> 00:55:59,416
你们知道会怎样吗？没问题

1092
00:55:59,500 --> 00:56:02,666
-我们就按这个来 其实…
-我们有一盏从国外进口的灯

1093
00:56:02,750 --> 00:56:04,583
它会照亮所有地方！

1094
00:56:04,666 --> 00:56:06,875
-非常明亮
-所有角落都有光亮！

1095
00:56:06,958 --> 00:56:11,500
但是 帕特女士
这次的婚礼我们就接了

1096
00:56:11,583 --> 00:56:13,916
-我们接了 我们一定会很谨慎
-谨慎

1097
00:56:14,000 --> 00:56:14,916
谨慎

1098
00:56:15,000 --> 00:56:16,875
-谨慎？
-对 谨慎

1099
00:56:17,375 --> 00:56:18,750
这话什么意思来着？

1100
00:56:18,833 --> 00:56:22,583
-就是做事细致小心
-谨慎 女士

1101
00:56:24,041 --> 00:56:25,666
这就是规矩

1102
00:56:25,750 --> 00:56:26,833
好了 让我…

1103
00:56:27,333 --> 00:56:28,833
听我解释

1104
00:56:28,916 --> 00:56:32,125
你别敢告诉我这不是我看到的那样

1105
00:56:32,208 --> 00:56:34,666
别羞辱我 事情就是看起来的那样

1106
00:56:34,750 --> 00:56:36,125
你就听我解释一下

1107
00:56:37,541 --> 00:56:39,541
不是…我保证…

1108
00:56:47,333 --> 00:56:48,291
宝贝

1109
00:56:50,333 --> 00:56:52,416
她就这样扔掉了一枚钻戒吗？

1110
00:56:52,500 --> 00:56:55,041
-钻石！
-钻戒！

1111
00:56:55,125 --> 00:56:57,625
这不是那种钻石吧 就那个女孩…

1112
00:56:57,708 --> 00:56:59,583
-她叫什么来着？
-蕾哈娜

1113
00:56:59,666 --> 00:57:01,291
像钻石一般闪闪发亮！

1114
00:57:01,375 --> 00:57:02,333
这就是那种钻石！

1115
00:57:04,166 --> 00:57:05,791
我好期待去迪拜啊

1116
00:57:05,875 --> 00:57:07,625
或许我们会在海滩上见卡迪B

1117
00:57:07,708 --> 00:57:10,541
她会帮我们敲定超级划算的买卖
这也太酷了

1118
00:57:10,625 --> 00:57:12,166
我会打包两个行李箱

1119
00:57:12,250 --> 00:57:13,916
-我要去购物！
-听着

1120
00:57:14,000 --> 00:57:16,708
-法米奇！
-桑德拉 听我说！

1121
00:57:16,791 --> 00:57:18,625
-我想跟你说件事
-什么事？

1122
00:57:18,708 --> 00:57:19,958
听我说啊

1123
00:57:20,041 --> 00:57:21,750
听着 我有个坏消息

1124
00:57:21,833 --> 00:57:23,041
什么坏消息？

1125
00:57:25,041 --> 00:57:26,541
我的钱不够三个人去迪拜

1126
00:57:27,250 --> 00:57:29,208
我和西西已经是勉勉强强了

1127
00:57:29,291 --> 00:57:31,125
我没办法带你去

1128
00:57:31,208 --> 00:57:33,125
什么？等一下

1129
00:57:33,208 --> 00:57:35,041
钱不够

1130
00:57:35,125 --> 00:57:37,166
所以你要喝西西一起飞去迪拜

1131
00:57:37,250 --> 00:57:39,583
然后睡同一张床 对吗 法米奇？

1132
00:57:39,666 --> 00:57:42,083
-你知道我们去谈公事…
-见不得人的事

1133
00:57:42,166 --> 00:57:44,166
-不是那样的
-见不得人的事 法米奇！

1134
00:57:44,250 --> 00:57:45,958
拜托 我只是想拉投资赚钱

1135
00:57:46,041 --> 00:57:47,333
-你知道的
-我不知道！

1136
00:57:47,416 --> 00:57:50,375
这是公事 你知道的 我就是去那里…

1137
00:57:50,458 --> 00:57:52,541
-你讨厌我
-我为什么要讨厌你？

1138
00:57:52,625 --> 00:57:54,291
我愿意带你去天涯海角

1139
00:57:54,375 --> 00:57:56,458
不 法米奇！见不得人的事

1140
00:57:56,541 --> 00:57:59,333
知道吗？你记得给我买巴尔曼包包
香水…

1141
00:57:59,416 --> 00:58:02,000
我会列个单子发给你

1142
00:58:02,500 --> 00:58:04,250
-走开！
-桑德拉？

1143
00:58:05,291 --> 00:58:07,750
我警告过你不要使用暴力

1144
00:58:07,833 --> 00:58:10,416
-离我远点！
-你怎么表现得好像我不爱你一样？

1145
00:58:10,500 --> 00:58:12,541
我爱你 你这是干吗？

1146
00:58:13,458 --> 00:58:15,041
随你吧！

1147
00:58:15,125 --> 00:58:16,625
反正你会回来

1148
00:58:17,750 --> 00:58:18,833
宝贝？

1149
00:58:21,041 --> 00:58:22,916
你真的要这样一走了之吗？

1150
00:58:39,875 --> 00:58:43,250
（迪拜国际机场）

1151
00:58:43,333 --> 00:58:46,250
（迪拜）

1152
00:58:47,000 --> 00:58:49,125
（抵达 迪拜）

1153
00:58:49,208 --> 00:58:50,166
可算到了

1154
00:58:51,125 --> 00:58:52,041
迪拜

1155
00:58:54,416 --> 00:58:55,791
老天

1156
00:58:55,875 --> 00:58:57,416
-这里好热
-好热

1157
00:59:00,500 --> 00:59:03,791
好的 我看看能不能打个车

1158
00:59:06,833 --> 00:59:07,708
老天

1159
00:59:08,208 --> 00:59:09,833
真不敢相信我们来了

1160
00:59:13,208 --> 00:59:14,791
我的尼日利亚朋友！

1161
00:59:14,875 --> 00:59:18,958
抱歉 在这里不能太大声

1162
00:59:26,708 --> 00:59:29,791
-兄弟 欢迎来迪拜
-你是尼日利亚人吗？

1163
00:59:29,875 --> 00:59:33,666
我是尼日利亚人 我一看到你们
就认出来了

1164
00:59:33,750 --> 00:59:34,916
所以我才迎过来

1165
00:59:35,000 --> 00:59:37,375
-你叫什么名字？
-我叫奥马尔 你呢？

1166
00:59:37,458 --> 00:59:39,250
-法米奇
-法米奇？你呢？

1167
00:59:39,333 --> 00:59:41,833
-我是西西
-西西吗？我好喜欢这名字

1168
00:59:41,916 --> 00:59:44,166
-我们想叫个出租车
-出租车？

1169
00:59:44,250 --> 00:59:45,958
-对
-我就是开出租车的！

1170
00:59:46,041 --> 00:59:47,458
别担心 有我在

1171
00:59:47,541 --> 00:59:49,541
我有一辆豪车 知道吗？

1172
00:59:49,625 --> 00:59:52,458
不管你们在迪拜有什么需求
我都能满足

1173
00:59:52,541 --> 00:59:54,916
-跟我走 走吧
-等一下 你的车呢？

1174
00:59:55,000 --> 00:59:57,000
我的车在那边 不远 豪车哦

1175
00:59:57,083 --> 00:59:58,291
别担心 有我在

1176
00:59:58,375 --> 00:59:59,666
-好
-有我在

1177
00:59:59,750 --> 01:00:02,125
太好了！专心点…

1178
01:00:02,208 --> 01:00:05,000
-好
-我每次见到同胞都好开心

1179
01:00:06,041 --> 01:00:08,083
只要你们有需要 我都能满足

1180
01:00:09,541 --> 01:00:13,500
我有一辆豪车 别以为我在逗你们玩

1181
01:00:15,583 --> 01:00:17,250
兄弟！这边！

1182
01:00:17,333 --> 01:00:19,041
你们要去哪？

1183
01:00:19,125 --> 01:00:20,125
我的车在这里

1184
01:00:20,875 --> 01:00:22,250
你们要去哪？

1185
01:00:22,333 --> 01:00:23,833
瞧见没 我的车在这里 兄弟

1186
01:00:25,375 --> 01:00:26,666
-这是你的车吗？
-对！

1187
01:00:27,583 --> 01:00:28,708
怎么是粉色的？

1188
01:00:28,791 --> 01:00:30,958
因为这颜色不分性别

1189
01:00:31,458 --> 01:00:33,333
-不分什么？
-不分性别

1190
01:00:33,416 --> 01:00:34,791
要知道…

1191
01:00:34,875 --> 01:00:37,583
迪拜没人有这种车

1192
01:00:37,666 --> 01:00:39,833
我在这城市可是大名人

1193
01:00:39,916 --> 01:00:42,375
别担心 有我在 快来！

1194
01:00:42,458 --> 01:00:43,500
不

1195
01:00:47,250 --> 01:00:49,416
迪拜所有人都知道我

1196
01:00:49,500 --> 01:00:51,166
快上车 别拘束

1197
01:00:51,250 --> 01:00:52,916
-好
-坐哪都行 你们还可以睡觉

1198
01:00:53,416 --> 01:00:55,208
宝贝 至少尝一口嘛

1199
01:00:55,708 --> 01:00:56,583
好吗？

1200
01:00:57,083 --> 01:00:58,416
拜托了？

1201
01:00:59,541 --> 01:01:01,208
我专门叫人送来的

1202
01:01:05,916 --> 01:01:08,083
-还可以
-还可以？

1203
01:01:09,000 --> 01:01:12,875
宝贝 全世界也就12瓶

1204
01:01:12,958 --> 01:01:16,083
-肯定是佳品
-但这也弥补不了你的过错

1205
01:01:17,958 --> 01:01:19,250
我知道 好吧 我不…

1206
01:01:19,916 --> 01:01:23,291
一瓶酒弥补不了我的过错
我只是想跟你道歉

1207
01:01:24,333 --> 01:01:26,375
好吗 宝贝？我搞砸了 我知道

1208
01:01:26,458 --> 01:01:29,500
我就不该让自己置身那种境地 然后…

1209
01:01:30,333 --> 01:01:31,791
我能说什么？对不起

1210
01:01:31,875 --> 01:01:34,000
我看起来像个傻瓜 达米

1211
01:01:34,083 --> 01:01:38,250
不仅仅在你家人面前
还在几百万人面前 我…

1212
01:01:38,833 --> 01:01:40,125
我知道

1213
01:01:40,208 --> 01:01:42,208
不会再有下一次 我保证

1214
01:01:43,208 --> 01:01:44,041
拜托 宝贝

1215
01:01:44,750 --> 01:01:46,041
听着 对不起

1216
01:01:46,125 --> 01:01:46,958
好吗？

1217
01:01:48,500 --> 01:01:49,958
我好多天没亲亲了

1218
01:01:50,750 --> 01:01:52,166
-能让我亲一下吗？
-不要

1219
01:01:52,250 --> 01:01:53,500
-来嘛 宝贝
-不要

1220
01:01:53,583 --> 01:01:54,458
来嘛

1221
01:01:55,291 --> 01:01:57,708
-我会做你喜欢的那件事
-什么事？

1222
01:01:58,750 --> 01:02:00,625
不 我说真的 她来了

1223
01:02:05,125 --> 01:02:07,041
（迪拜）

1224
01:02:31,541 --> 01:02:32,416
索尼

1225
01:02:33,625 --> 01:02:34,750
快说啊

1226
01:02:34,833 --> 01:02:36,833
别撒谎 你就是想我 不是吗？

1227
01:02:36,916 --> 01:02:38,208
-承认吧
-特妮！

1228
01:02:38,291 --> 01:02:40,875
拜托赶紧挂电话 我们聊聊生意

1229
01:02:40,958 --> 01:02:44,458
我们聊聊那个想投资店里的人

1230
01:02:44,541 --> 01:02:46,750
我们应该发过去提案的

1231
01:02:46,833 --> 01:02:48,250
嘘！

1232
01:02:48,333 --> 01:02:51,875
好了 宝贝 我们随后再聊
没什么 就是店里的事

1233
01:02:52,708 --> 01:02:55,208
没什么 我不算什么
这个店也不算什么

1234
01:02:55,291 --> 01:02:56,541
你懂我的意思

1235
01:02:56,625 --> 01:02:59,791
你什么意思？
我现在搞不懂你的意思了

1236
01:03:00,291 --> 01:03:03,375
你到底要不要一起？
所有事情都是我在跑上跑下！

1237
01:03:03,458 --> 01:03:07,208
你做得很好啊 看啊
店里到处都是顾客

1238
01:03:07,291 --> 01:03:11,750
是吗？你现在嘴里说出来的话
不再跟心里想的一样了

1239
01:03:11,833 --> 01:03:12,958
你是嫉妒我吗？

1240
01:03:13,041 --> 01:03:14,583
至少我有男人

1241
01:03:14,666 --> 01:03:16,458
皮肤黝黑的高个子帅哥

1242
01:03:16,541 --> 01:03:18,666
搞定 搞定 搞定 没有问题！

1243
01:03:21,000 --> 01:03:21,916
非常好

1244
01:03:22,416 --> 01:03:25,333
听着 姐姐 你该做出选择了

1245
01:03:25,416 --> 01:03:26,416
你什么意思？

1246
01:03:27,208 --> 01:03:29,958
他还是我们？你怎么想？

1247
01:03:30,041 --> 01:03:32,625
在我的幸福和你之间做选择？

1248
01:03:33,625 --> 01:03:34,833
噢！

1249
01:03:36,250 --> 01:03:37,875
我已经知道答案了

1250
01:03:38,375 --> 01:03:41,125
对 我知道答案了

1251
01:03:43,666 --> 01:03:44,958
祝你幸福！

1252
01:03:50,750 --> 01:03:52,458
在天堂遇到烦恼了？

1253
01:04:14,041 --> 01:04:14,875
法米奇

1254
01:04:14,958 --> 01:04:17,625
我跟你说过 避免没必要的花销

1255
01:04:18,625 --> 01:04:19,791
好 我知道了

1256
01:04:23,416 --> 01:04:24,625
喂

1257
01:04:24,708 --> 01:04:26,625
-嘿 你好啊 宝贝
-贱人！

1258
01:04:28,000 --> 01:04:30,041
那个伊莱蒂丫头简直疯了

1259
01:04:30,125 --> 01:04:32,708
-我在通电话
-你看她在说什么

1260
01:04:32,791 --> 01:04:34,625
-我在通电话
-所以呢？

1261
01:04:35,125 --> 01:04:36,166
是谁在说话？

1262
01:04:36,250 --> 01:04:38,000
就是西西冰激凌

1263
01:04:38,083 --> 01:04:39,750
你们住同一个房间？

1264
01:04:39,833 --> 01:04:41,541
对 但我早就跟你说过

1265
01:04:42,625 --> 01:04:44,208
记得给我买东西

1266
01:04:44,833 --> 01:04:45,666
喂？

1267
01:04:47,750 --> 01:04:50,708
你这是三级腿筋拉伤

1268
01:04:51,708 --> 01:04:53,041
在足球运动员中很常见

1269
01:04:53,958 --> 01:04:56,500
我建议你这个赛季就不要上场了

1270
01:04:57,916 --> 01:05:00,333
-能让我一个人待会儿吗？
-好

1271
01:05:19,791 --> 01:05:22,083
（伦敦）

1272
01:05:22,166 --> 01:05:23,500
嘿 弗兰基

1273
01:05:23,583 --> 01:05:25,958
达米 亲爱的 我收到你的消息了

1274
01:05:26,041 --> 01:05:29,041
我看媒体会时就知道你在乱说

1275
01:05:29,125 --> 01:05:31,791
我就跟你说灰姑娘的故事肯定不行

1276
01:05:31,875 --> 01:05:35,875
忘记你说的那些屁话吧
妮娜一直在问你的情况

1277
01:05:35,958 --> 01:05:37,875
弗兰基 你能闭嘴听我说吗？

1278
01:05:37,958 --> 01:05:39,083
怎么了？

1279
01:05:39,166 --> 01:05:40,083
我受伤了

1280
01:05:40,166 --> 01:05:41,000
其实是…

1281
01:05:41,833 --> 01:05:42,916
很严重的伤

1282
01:05:43,500 --> 01:05:44,875
我早就知道 我…

1283
01:05:44,958 --> 01:05:45,791
我跟你说过！

1284
01:05:45,875 --> 01:05:49,125
在伦敦过得好好的
干吗要回那个破烂地方？

1285
01:05:49,208 --> 01:05:52,291
很好 我猜丹现在是你的客户了

1286
01:05:52,375 --> 01:05:54,625
-你这是什么意思？
-听着 嘿

1287
01:05:55,208 --> 01:05:57,083
我爱非洲 好吗？

1288
01:05:57,166 --> 01:06:00,375
我去那里游猎 还看完了《狮子王》
你知道的

1289
01:06:00,458 --> 01:06:01,708
但我们还是坦诚相待

1290
01:06:01,791 --> 01:06:05,125
就如我们的朋友人所说
尼日利亚简直无药可救

1291
01:06:05,208 --> 01:06:06,166
他说错了吗？

1292
01:06:06,250 --> 01:06:09,333
弗兰基 我先挂了吧
感觉现在也聊不出什么来

1293
01:06:09,416 --> 01:06:11,833
-我随后再打给你
-等一下

1294
01:06:11,916 --> 01:06:13,750
那我们现在什么情况？

1295
01:06:13,833 --> 01:06:16,958
我总是能东山再起 好的

1296
01:06:17,041 --> 01:06:18,750
我需要一些时间 就这样

1297
01:06:18,833 --> 01:06:20,583
你的身体也这么想吗？

1298
01:06:20,666 --> 01:06:22,500
我先挂了 好吗？

1299
01:06:22,583 --> 01:06:25,500
我猜你得去上文化敏感课

1300
01:06:25,583 --> 01:06:26,916
你绝对需要去报个班

1301
01:06:27,416 --> 01:06:28,875
我随后再打给你

1302
01:06:31,208 --> 01:06:33,666
（迪拜）

1303
01:07:12,875 --> 01:07:13,750
布兰达！

1304
01:07:14,625 --> 01:07:17,291
布兰达！

1305
01:07:24,125 --> 01:07:25,125
嘿！

1306
01:07:30,291 --> 01:07:32,916
布兰达！布兰达 拜托

1307
01:07:33,000 --> 01:07:36,166
什么事 奥马尔？你想怎样？

1308
01:07:36,250 --> 01:07:38,041
我没什么可跟你说的

1309
01:07:39,125 --> 01:07:41,375
你说想聊聊 那好吧 聊啊

1310
01:07:41,458 --> 01:07:44,250
布兰达 你冷静
我是个司机 不是尤塞恩博尔特

1311
01:07:46,000 --> 01:07:46,875
拜托

1312
01:07:47,416 --> 01:07:48,875
你不再接我的电话

1313
01:07:48,958 --> 01:07:50,916
我还以为我们有感情 不是吗？

1314
01:07:51,000 --> 01:07:54,916
有那么一阵子 但你总是在工作
但我不是那种愿意等待的人

1315
01:07:55,000 --> 01:07:57,500
巴托 我们知道不是那样

1316
01:07:57,583 --> 01:07:58,916
你什么意思？

1317
01:08:00,583 --> 01:08:03,958
-她好像是他女朋友
-对 我也这么觉得

1318
01:08:04,041 --> 01:08:07,791
所以 除了梦想和空话
你还有什么能给我吗？

1319
01:08:09,916 --> 01:08:10,750
什么？

1320
01:08:11,541 --> 01:08:13,291
布兰达 我每天工作24小时

1321
01:08:13,791 --> 01:08:15,458
为了养活你 我每天都在工作

1322
01:08:15,541 --> 01:08:18,250
-这样就能满足你的需求
-这家伙有点奇怪

1323
01:08:20,541 --> 01:08:23,416
听喝 奥马尔 你有自己的可爱之处

1324
01:08:23,500 --> 01:08:24,541
我们有过开心的时光

1325
01:08:24,625 --> 01:08:26,291
你让我开怀大笑

1326
01:08:26,375 --> 01:08:28,750
但我觉得你不会有什么出息

1327
01:08:28,833 --> 01:08:31,416
除了开着自己的小破车
在路上跑来跑去

1328
01:08:32,083 --> 01:08:33,333
再见了 好吗？

1329
01:08:34,000 --> 01:08:34,875
小破车？

1330
01:08:35,750 --> 01:08:36,958
小破车？

1331
01:08:37,041 --> 01:08:38,958
你说我那是小破车？

1332
01:08:40,916 --> 01:08:42,333
回来 我给你看看！

1333
01:08:42,416 --> 01:08:44,958
我让你看看我真正的车子
你的大车！

1334
01:08:45,041 --> 01:08:47,583
回来啊 我给你看看我的大车！

1335
01:08:47,666 --> 01:08:49,041
我自己的车 还小破车！

1336
01:08:59,291 --> 01:09:02,666
-他疯了吗？
-我就说这家伙不正常 他疯了

1337
01:09:02,750 --> 01:09:05,000
他丢掉我们走了！

1338
01:09:05,083 --> 01:09:06,125
喂 等一下！

1339
01:09:10,541 --> 01:09:12,250
你好

1340
01:09:15,583 --> 01:09:18,166
拜托了 听我解释 拜托

1341
01:09:18,250 --> 01:09:20,791
我就是停在这里 我前女友…拜托！

1342
01:09:22,291 --> 01:09:24,708
拜托了！

1343
01:09:30,250 --> 01:09:32,666
-嘿 你去哪？
-等等我们！

1344
01:09:37,916 --> 01:09:40,666
怎么回事？你应该开心得跳舞才对

1345
01:09:41,625 --> 01:09:43,916
我感觉不对劲 我…

1346
01:09:44,416 --> 01:09:47,333
我感觉我们刚刚把自己的人生卖掉了

1347
01:09:47,416 --> 01:09:50,166
你怎么总是这么消极？

1348
01:09:50,250 --> 01:09:52,958
-感觉你不难过 日子就过不下去
-我也在想呢

1349
01:09:53,625 --> 01:09:56,125
你们就不担心这钱是哪来的吗？

1350
01:09:56,208 --> 01:09:58,333
不担心 钱就是钱 对吧？

1351
01:09:58,416 --> 01:09:59,541
对吧？

1352
01:09:59,625 --> 01:10:01,416
快点！

1353
01:10:01,916 --> 01:10:03,875
快点！

1354
01:10:03,958 --> 01:10:05,208
我们还是好好想想

1355
01:10:05,291 --> 01:10:06,625
非常感谢

1356
01:10:08,125 --> 01:10:11,250
-姐姐 迪拜！
-我们先去摩洛哥

1357
01:10:11,333 --> 01:10:12,333
姐姐 去迪拜

1358
01:10:12,416 --> 01:10:13,875
还又那件首饰

1359
01:10:13,958 --> 01:10:15,041
我们一定要买下来！

1360
01:10:15,125 --> 01:10:16,500
提努老大！

1361
01:10:16,583 --> 01:10:18,708
-坚持不懈的特妮
-坚持不懈

1362
01:10:20,708 --> 01:10:22,791
慢动作

1363
01:10:24,333 --> 01:10:26,666
等一下 你来这里做什么？

1364
01:10:29,916 --> 01:10:32,208
-等一下！
-这店铺是我的

1365
01:10:32,708 --> 01:10:33,708
你是买家？

1366
01:10:37,875 --> 01:10:40,541
所以我该问问 你们怎么还在？

1367
01:10:43,000 --> 01:10:45,791
-看啊！嘿！
-让开

1368
01:10:45,875 --> 01:10:46,791
老天！

1369
01:10:48,166 --> 01:10:50,250
我就说条件好得不真实

1370
01:10:53,250 --> 01:10:55,625
老天

1371
01:10:57,250 --> 01:10:58,458
你们做了什么？

1372
01:10:59,916 --> 01:11:03,166
这个突然冒出来的小丫头

1373
01:11:03,250 --> 01:11:06,083
下定决心要把我们都变成乞丐

1374
01:11:07,541 --> 01:11:10,291
我们现在要么团结抗敌

1375
01:11:10,375 --> 01:11:15,458
要么继续内讧 失去一切！

1376
01:11:21,666 --> 01:11:23,375
只有我一个人这么想吗？

1377
01:11:24,791 --> 01:11:26,208
听我说

1378
01:11:28,291 --> 01:11:31,208
你一个人消耗我已故哥哥的

1379
01:11:31,291 --> 01:11:32,125
钱财时

1380
01:11:32,791 --> 01:11:36,416
你过得舒坦顺意的时候
根本不知道我们的存在

1381
01:11:37,083 --> 01:11:41,416
你把我们当陌生人
现在却想让我们团结起来？

1382
01:11:41,500 --> 01:11:42,875
你真是在开玩笑

1383
01:11:47,000 --> 01:11:48,250
好吧

1384
01:11:48,333 --> 01:11:51,833
我们过去都犯过错

1385
01:11:52,875 --> 01:11:53,958
你和谁？

1386
01:11:54,041 --> 01:11:55,916
我犯过很多错

1387
01:11:56,000 --> 01:11:57,000
这么说好多了

1388
01:11:58,416 --> 01:12:02,166
某人的女儿还在制造麻烦

1389
01:12:02,250 --> 01:12:04,916
确保把我们都拉下水

1390
01:12:05,416 --> 01:12:07,666
希望你说的不是我女儿

1391
01:12:07,750 --> 01:12:09,833
你知道我说的就是你女儿

1392
01:12:09,916 --> 01:12:12,083
你看她昨晚的节目没？

1393
01:12:12,166 --> 01:12:13,375
听着

1394
01:12:13,458 --> 01:12:15,458
我知道那期节目不是最好的

1395
01:12:16,458 --> 01:12:17,791
但下一集？

1396
01:12:18,750 --> 01:12:20,166
肯定会…

1397
01:12:20,250 --> 01:12:21,666
别碰我女儿！

1398
01:12:21,750 --> 01:12:24,166
别对我女儿下手 凯米！

1399
01:12:24,250 --> 01:12:25,958
别对我女儿下手

1400
01:12:30,750 --> 01:12:32,000
你们要去哪？

1401
01:12:34,250 --> 01:12:35,708
我们要坐在这里干吗？

1402
01:12:35,791 --> 01:12:38,416
莱拉在买下整个拉各斯

1403
01:12:38,500 --> 01:12:40,875
我们却一分钱没有坐在这里

1404
01:12:40,958 --> 01:12:44,583
估计她给了你们足够多的钱

1405
01:12:44,666 --> 01:12:47,291
这样你们就不会饿死

1406
01:12:47,375 --> 01:12:50,458
她只给了我们还债的钱

1407
01:12:50,541 --> 01:12:53,333
就是这样 我们还是会饿死

1408
01:12:53,416 --> 01:12:55,000
是你家的人会死

1409
01:12:55,083 --> 01:12:56,750
是你那受了诅咒的一家子

1410
01:12:56,833 --> 01:12:58,833
你们还是别惹彼此生气了

1411
01:13:06,916 --> 01:13:10,625
你知道我们坐车在城里跑来跑去
浪费了多少钱吗？

1412
01:13:10,708 --> 01:13:12,833
-我只是想帮忙
-帮忙？怎么帮？

1413
01:13:12,916 --> 01:13:15,208
嗨 你们好吗？
我需要给你们看样东西

1414
01:13:15,291 --> 01:13:19,583
拜托 别用这些文件烦我们

1415
01:13:19,666 --> 01:13:23,000
我知道你们累了 你们等下可以睡觉
但我需要给你们看这个

1416
01:13:24,333 --> 01:13:26,000
-谢谢
-这是什么？

1417
01:13:26,500 --> 01:13:27,916
他们就知道给别人塞文件

1418
01:13:31,958 --> 01:13:33,125
这是什么？

1419
01:13:33,208 --> 01:13:36,666
你确定是这么多零吗？

1420
01:13:36,750 --> 01:13:37,791
没错 女士 我确定

1421
01:13:39,541 --> 01:13:40,791
这是什么账单？

1422
01:13:40,875 --> 01:13:41,916
赔偿金

1423
01:13:42,000 --> 01:13:43,458
-不好意思
-赔偿金？

1424
01:13:43,541 --> 01:13:44,375
对

1425
01:13:45,333 --> 01:13:46,458
非常感谢

1426
01:13:47,333 --> 01:13:48,583
什么赔偿金？

1427
01:13:53,291 --> 01:13:56,000
至少我们在这里过得很开心

1428
01:13:56,583 --> 01:13:57,541
我们在旅游嘛

1429
01:13:57,625 --> 01:13:59,291
说唱歌手旅游时就会这样

1430
01:13:59,375 --> 01:14:01,500
他们会在酒店房间里搞点小破坏

1431
01:14:11,625 --> 01:14:14,041
你也有份啊

1432
01:14:14,125 --> 01:14:16,000
就是的 那么多香槟

1433
01:14:16,541 --> 01:14:19,416
-谁来付钱？
-我不知道你在说什么？

1434
01:14:29,208 --> 01:14:30,625
听着 你好好…

1435
01:14:31,125 --> 01:14:33,291
这次旅游正式结束了

1436
01:14:33,375 --> 01:14:35,833
把眼镜给我 我要卖掉

1437
01:14:36,333 --> 01:14:37,791
你干吗？

1438
01:14:37,875 --> 01:14:39,708
你这样有点疯狂

1439
01:14:39,791 --> 01:14:41,458
你怎么了 西西？

1440
01:14:41,958 --> 01:14:43,125
算了

1441
01:14:46,791 --> 01:14:49,125
-我们要去哪？
-请送我们去机场

1442
01:14:49,208 --> 01:14:50,458
我们没钱了

1443
01:14:50,541 --> 01:14:51,375
没钱了？

1444
01:14:52,250 --> 01:14:53,916
-你们买了什么？
-我们要走了

1445
01:14:54,000 --> 01:14:56,208
在这里混不下去了 我们走吧

1446
01:14:59,250 --> 01:15:01,958
好吧 这样吧 我带你们去一个地方

1447
01:15:05,625 --> 01:15:06,833
相信我

1448
01:15:06,916 --> 01:15:10,333
我们到那里之后 如果你们不满意

1449
01:15:10,833 --> 01:15:12,416
相信我 你们随时可以走

1450
01:15:13,208 --> 01:15:15,166
-你的那些个冒险
-兄弟

1451
01:15:15,250 --> 01:15:16,083
有我在

1452
01:15:16,166 --> 01:15:18,041
-这家伙又开始了
-有我…

1453
01:15:18,541 --> 01:15:20,958
走吧 我还是别说太多

1454
01:15:26,958 --> 01:15:28,166
哇哦

1455
01:15:31,916 --> 01:15:34,333
老实说 这也太炫了

1456
01:15:34,416 --> 01:15:36,166
靠！真不敢相信我…

1457
01:15:38,125 --> 01:15:39,750
这也太炫了！

1458
01:15:39,833 --> 01:15:42,916
不是吧 真不敢相信我在这里

1459
01:15:43,000 --> 01:15:45,375
行了 两位 我就说吧

1460
01:15:45,875 --> 01:15:47,291
你们还想走吗？

1461
01:15:47,833 --> 01:15:49,166
你们想走吗？

1462
01:15:49,250 --> 01:15:51,375
行了 我们走！

1463
01:15:51,875 --> 01:15:53,125
我们走

1464
01:15:53,208 --> 01:15:54,541
听我的

1465
01:15:55,791 --> 01:15:56,750
闭上你的嘴

1466
01:16:00,000 --> 01:16:01,166
瞧见没？

1467
01:16:01,791 --> 01:16:04,833
如果你们能忘记家乡
再坚持一段时间

1468
01:16:04,916 --> 01:16:07,875
法米奇一定会一夜之间
让这里座无虚席

1469
01:16:15,708 --> 01:16:17,375
大财主法米奇大驾光临！

1470
01:16:17,458 --> 01:16:19,833
所有人喊出来！

1471
01:16:22,500 --> 01:16:24,500
知道吗？我想留下

1472
01:16:25,083 --> 01:16:26,958
-我真的要留下
-太好了！

1473
01:16:27,041 --> 01:16:29,166
-西西 我要留下来
-等一下！

1474
01:16:29,250 --> 01:16:31,750
-不
-这是真心话 我要留下来

1475
01:16:31,833 --> 01:16:33,125
法米奇

1476
01:16:33,208 --> 01:16:36,208
梦想是一回事 但我们现实一点

1477
01:16:36,291 --> 01:16:38,625
我们要睡在哪？

1478
01:16:40,458 --> 01:16:44,208
等一下 你以为我会让自己的同胞
睡在大街上吗？

1479
01:16:44,291 --> 01:16:45,375
在迪拜？

1480
01:16:45,458 --> 01:16:48,208
拜托！这里是我老家 这样吧 我们走

1481
01:16:49,291 --> 01:16:50,458
跟我走

1482
01:16:53,625 --> 01:16:55,791
对！欢迎来到我家 两位

1483
01:16:55,875 --> 01:16:56,958
好吧

1484
01:16:57,041 --> 01:16:58,541
别担心 我来拿你的包

1485
01:16:58,625 --> 01:17:01,166
-没关系 欢迎
-谢谢 感谢你

1486
01:17:01,250 --> 01:17:02,666
-哇
-埃德！

1487
01:17:02,750 --> 01:17:03,958
你好 伙计 我是法米奇

1488
01:17:04,041 --> 01:17:06,458
-嘿！伊米卡
-很高兴见到你

1489
01:17:06,541 --> 01:17:08,000
你最好了

1490
01:17:08,083 --> 01:17:08,916
欢迎

1491
01:17:09,541 --> 01:17:11,083
没关系 我来

1492
01:17:11,166 --> 01:17:13,375
你怎么样 兄弟？还好吗？

1493
01:17:13,458 --> 01:17:14,625
我叫法米奇

1494
01:17:14,708 --> 01:17:16,500
他们是我来自非洲的朋友

1495
01:17:16,583 --> 01:17:19,125
-嗨 我是西西 你好
-很高兴见到你们

1496
01:17:20,625 --> 01:17:22,875
别拘束 好吗？我去去就回

1497
01:17:23,750 --> 01:17:25,791
-好
-老天 好多吃的啊

1498
01:17:29,833 --> 01:17:31,458
把手机给我

1499
01:17:34,291 --> 01:17:36,583
-等一下
-慢点 好了

1500
01:17:38,125 --> 01:17:38,958
法米奇 你好

1501
01:17:40,541 --> 01:17:42,541
你怎么样？腿怎么样了？

1502
01:17:42,625 --> 01:17:44,708
你打电话不是为了关心我的腿
怎么了？

1503
01:17:46,416 --> 01:17:47,666
说实话

1504
01:17:47,750 --> 01:17:50,083
听着 我们在这里遇到了困难

1505
01:17:50,166 --> 01:17:54,041
我们找不到杀人蜂
一直说的那个投资人

1506
01:17:54,625 --> 01:17:57,125
-我们没钱了
-你想让我怎么做？

1507
01:17:58,375 --> 01:18:00,625
兄弟 我就直说了

1508
01:18:00,708 --> 01:18:02,458
我需要你帮忙

1509
01:18:03,083 --> 01:18:05,958
达米 说真的 我保证
我们真心需要你帮忙

1510
01:18:06,041 --> 01:18:09,291
我这么做不只是为了自己
而是为了全家人

1511
01:18:10,125 --> 01:18:12,583
-事关比克罗夫特一家 兄弟
-我会 那个…

1512
01:18:14,250 --> 01:18:15,375
我会打给你

1513
01:18:15,458 --> 01:18:17,625
非常感谢 谢谢你了

1514
01:18:18,791 --> 01:18:20,166
好了 谢谢

1515
01:18:22,250 --> 01:18:25,458
欢迎大家收看
今天的“如果”博客节目

1516
01:18:25,541 --> 01:18:27,750
我们要扪心自问

1517
01:18:27,833 --> 01:18:31,208
如果你乐善好施的超级足球明星男友

1518
01:18:31,750 --> 01:18:34,500
在全世界面前劈腿你怎么办？

1519
01:18:40,166 --> 01:18:41,000
大家早上好

1520
01:18:46,916 --> 01:18:49,375
帕特女士 我能跟阿朵拉聊聊吗？

1521
01:18:51,166 --> 01:18:52,000
拜托了

1522
01:19:00,791 --> 01:19:01,625
早上好

1523
01:19:12,708 --> 01:19:14,166
嘿 你没事吧 宝贝？

1524
01:19:15,875 --> 01:19:16,708
听着

1525
01:19:17,833 --> 01:19:19,708
我知道你很生气 好吗？

1526
01:19:19,791 --> 01:19:21,333
我理解 但是

1527
01:19:22,000 --> 01:19:23,000
我们需要谈谈

1528
01:19:23,083 --> 01:19:25,833
最近事情这么多
我们一直没时间好好谈谈

1529
01:19:25,916 --> 01:19:27,375
-就你和我
-然后呢？

1530
01:19:29,458 --> 01:19:30,291
然后…

1531
01:19:31,916 --> 01:19:34,333
我在想 我们出去一阵子吧

1532
01:19:35,041 --> 01:19:36,291
去个遥远的地方 比如说…

1533
01:19:36,791 --> 01:19:37,625
迪拜

1534
01:19:39,833 --> 01:19:41,208
是因为法米奇吗？

1535
01:19:42,500 --> 01:19:43,833
是也不是

1536
01:19:45,250 --> 01:19:47,375
是因为一切 因为我们俩

1537
01:19:47,458 --> 01:19:49,166
-我们需要出去度个假
-不要

1538
01:19:49,250 --> 01:19:50,625
-不要？
-不要

1539
01:19:51,125 --> 01:19:54,708
我们就算换个地方也不会改变
名气在你心里重于我的事实

1540
01:19:55,583 --> 01:19:56,416
宝贝 别这样

1541
01:19:57,083 --> 01:19:57,958
宝贝？

1542
01:20:17,833 --> 01:20:18,791
嗨

1543
01:20:19,916 --> 01:20:20,958
就只是说个“嗨”吗？

1544
01:20:54,708 --> 01:20:55,958
你需要什么吗？

1545
01:21:13,416 --> 01:21:15,041
你们年轻人都怎么说的来着？

1546
01:21:16,666 --> 01:21:18,125
男人就是垃圾

1547
01:21:20,875 --> 01:21:23,083
他们是白痴

1548
01:21:26,125 --> 01:21:28,375
但我们女人要调教他们

1549
01:21:33,875 --> 01:21:35,375
我鄙视他的所作所为

1550
01:21:37,958 --> 01:21:40,208
但我看见了他看你的眼神

1551
01:21:41,166 --> 01:21:42,541
那是爱

1552
01:21:47,375 --> 01:21:48,708
别不当回事

1553
01:21:49,958 --> 01:21:51,333
别就这么轻易放弃

1554
01:21:53,666 --> 01:21:57,166
如果你有获得幸福的机会

1555
01:21:57,666 --> 01:21:59,791
一定要用双手紧紧抓住

1556
01:22:00,958 --> 01:22:01,916
别让机会溜走

1557
01:22:07,250 --> 01:22:08,416
我的话说完了

1558
01:22:10,083 --> 01:22:12,000
（迪拜）

1559
01:22:15,041 --> 01:22:15,875
是这里吗？

1560
01:22:15,958 --> 01:22:17,041
我不确定

1561
01:22:17,125 --> 01:22:19,166
-是这个地址吗？
-是

1562
01:22:19,250 --> 01:22:20,583
-你好
-嗨

1563
01:22:21,750 --> 01:22:23,583
是这里吗？法米奇让我们来这里找他

1564
01:22:23,666 --> 01:22:25,375
-我们没走错地方吧？
-法米奇？

1565
01:22:25,458 --> 01:22:26,750
-对 法米奇
-法米奇

1566
01:22:26,833 --> 01:22:29,458
-他们是我的家人
-嘿 你好 兄弟

1567
01:22:29,541 --> 01:22:30,416
桑德拉！

1568
01:22:31,625 --> 01:22:34,083
-宝贝 你怎么来了？
-宝贝！

1569
01:22:34,166 --> 01:22:35,666
他俩也太腻歪了

1570
01:22:35,750 --> 01:22:37,458
-快请进
-谢谢

1571
01:22:38,833 --> 01:22:42,041
-你好 我是达米
-艾非！伊米卡！

1572
01:22:43,625 --> 01:22:44,458
我的天！

1573
01:22:44,541 --> 01:22:47,500
真的是他 他就是个传奇
各位 大家快来合影

1574
01:22:47,583 --> 01:22:49,125
等一下！达米巴乔

1575
01:22:49,208 --> 01:22:51,666
我刚才就说了！

1576
01:22:51,750 --> 01:22:53,541
我知道达米巴乔！

1577
01:22:53,625 --> 01:22:55,375
在皇家曼彻斯特踢球的达米！

1578
01:22:55,458 --> 01:22:57,750
达米！你真的很有天分

1579
01:23:07,750 --> 01:23:08,708
兄弟 你不能…

1580
01:23:10,333 --> 01:23:11,833
这怎么可能？

1581
01:23:13,833 --> 01:23:15,666
好吧 等我一下

1582
01:23:15,750 --> 01:23:17,000
我回头打给你

1583
01:23:17,500 --> 01:23:19,250
嘿 法米奇 我们得聊聊

1584
01:23:19,750 --> 01:23:20,583
小法

1585
01:23:22,625 --> 01:23:24,458
-怎么了 兄弟？
-我们得聊聊

1586
01:23:24,958 --> 01:23:26,208
怎么了？

1587
01:23:28,083 --> 01:23:30,916
不管是谁让你来这里的
那人肯定是在开玩笑

1588
01:23:31,708 --> 01:23:34,791
这里没有投资人 也没有什么造星人

1589
01:23:35,291 --> 01:23:38,291
你说没有投资人是什么意思？
我们见到了杀人蜂

1590
01:23:38,375 --> 01:23:41,208
他跟我说自己认识了那个人
然后就一炮走红了

1591
01:23:41,291 --> 01:23:43,333
你到底是什么意思 兄弟？

1592
01:23:43,916 --> 01:23:47,708
他的钱不是做音乐来的
因为他是个全职骗子

1593
01:23:48,291 --> 01:23:49,708
基本就是这样 所以…

1594
01:23:49,791 --> 01:23:52,125
根本没有什么谢赫 也没有投资人…

1595
01:23:52,208 --> 01:23:53,958
我不知道我们在这里做什么

1596
01:23:54,041 --> 01:23:57,458
绝对不可能 因为奥马尔认识那个人

1597
01:23:57,541 --> 01:23:58,375
奥马…

1598
01:23:59,208 --> 01:24:00,250
对

1599
01:24:00,333 --> 01:24:03,666
奥马尔要带我们去见那个人
他自己说的 他认识那个人

1600
01:24:03,750 --> 01:24:06,708
奥马尔看起来人不错
但他肯定撒谎了

1601
01:24:06,791 --> 01:24:08,125
听着 肯定是…

1602
01:24:08,791 --> 01:24:10,583
杀人蜂是个诈骗犯

1603
01:24:10,666 --> 01:24:13,333
这是他的营生
他的钱不是做音乐来的

1604
01:24:13,416 --> 01:24:15,916
他肯定是个骗子什么的

1605
01:24:18,208 --> 01:24:19,250
小法？

1606
01:24:20,083 --> 01:24:21,458
-小法！
-怎么了？

1607
01:24:22,291 --> 01:24:23,458
原来…

1608
01:24:23,541 --> 01:24:25,208
-跟我来
-奥马尔！

1609
01:24:26,166 --> 01:24:28,083
-这家伙一直在骗我们
-法米奇

1610
01:24:28,166 --> 01:24:30,666
-骗什么？
-奥马尔 告诉我为什么我哥说

1611
01:24:30,750 --> 01:24:32,708
根本没有投资人？

1612
01:24:32,791 --> 01:24:34,750
-是真的吗？
-你是跟我们开玩笑吗？

1613
01:24:35,750 --> 01:24:36,625
其实…

1614
01:24:37,541 --> 01:24:38,375
我可以解释

1615
01:24:39,125 --> 01:24:40,833
可恶！

1616
01:24:41,875 --> 01:24:44,166
-嘿 法米奇
-我对不起你们

1617
01:24:44,250 --> 01:24:46,750
我当时真的是没办法了
我不知道该跟你们说什么

1618
01:24:46,833 --> 01:24:48,000
我是尼日利亚人

1619
01:24:48,083 --> 01:24:50,333
知道吗？赶紧走开！走开！

1620
01:24:50,416 --> 01:24:52,791
-我跟你们是一家人
-什么一家人？

1621
01:24:52,875 --> 01:24:55,250
我居然还真的喜欢上了你！

1622
01:24:55,333 --> 01:24:57,291
-走开！
-这家伙毁了我的人生

1623
01:24:57,375 --> 01:24:58,791
-快走
-我该怎么办？

1624
01:24:59,375 --> 01:25:01,333
冷静 我们会想出办法

1625
01:25:01,416 --> 01:25:03,208
-不 我要…
-别这样！

1626
01:25:03,291 --> 01:25:05,000
-嘿！
-他说什么？

1627
01:25:05,083 --> 01:25:06,208
他说什么？

1628
01:25:08,333 --> 01:25:11,291
西西 你知道我们往这趟旅行中
投入了多少时间和精力

1629
01:25:11,375 --> 01:25:13,375
-我知道
-你知道我们一直在干什么吗？

1630
01:25:14,208 --> 01:25:15,666
我真的接受不了

1631
01:25:16,208 --> 01:25:17,041
各位

1632
01:25:17,916 --> 01:25:19,583
相信我 我有个主意

1633
01:25:19,666 --> 01:25:21,625
-你闭嘴！
-我不是让你走吗？

1634
01:25:21,708 --> 01:25:24,250
我有个主意 相信我

1635
01:25:24,333 --> 01:25:26,500
等一下 我看看

1636
01:25:26,583 --> 01:25:28,458
是这样的 我认识一个开夜店的人

1637
01:25:28,541 --> 01:25:31,125
-他可以给法米奇一个机会…
-不许你叫我的名字！

1638
01:25:31,208 --> 01:25:32,208
法米奇 冷静

1639
01:25:32,291 --> 01:25:33,708
这是个开始

1640
01:25:33,791 --> 01:25:34,708
各位

1641
01:25:35,208 --> 01:25:36,291
这法子说不定可以呢

1642
01:25:40,041 --> 01:25:41,083
我看看

1643
01:25:42,208 --> 01:25:43,208
才艺秀？

1644
01:25:43,291 --> 01:25:45,208
法米奇 这是场开放麦

1645
01:25:46,375 --> 01:25:47,625
我们在迪拜

1646
01:25:48,416 --> 01:25:50,708
新的观众 我觉得你应该试试

1647
01:25:50,791 --> 01:25:51,791
-开放麦？
-这是好事

1648
01:25:51,875 --> 01:25:53,750
你想让我参加才艺秀？

1649
01:25:53,833 --> 01:25:55,916
-对
-你想让我参加开放麦？

1650
01:25:56,541 --> 01:25:59,625
我可是个有头有脸的人
我才不要参加什么开放麦！

1651
01:26:00,125 --> 01:26:02,166
小法 冷静 我们会想出办法

1652
01:26:06,958 --> 01:26:07,916
太好了！

1653
01:26:08,000 --> 01:26:10,291
看来你们聊得很是开心！

1654
01:26:11,458 --> 01:26:12,291
-姐姐
-怎么了？

1655
01:26:12,375 --> 01:26:15,208
-你不是说自己…
-你就是个不知道拒绝的人

1656
01:26:16,791 --> 01:26:19,000
对不起 他更喜欢我 所以我…

1657
01:26:19,958 --> 01:26:21,166
不好意思了

1658
01:26:21,250 --> 01:26:22,833
你是不好意思自己被逮着了吧！

1659
01:26:22,916 --> 01:26:25,583
你就是忍受不了我拥有什么

1660
01:26:25,666 --> 01:26:27,625
只要是我自己的东西

1661
01:26:27,708 --> 01:26:29,333
我说实话吧

1662
01:26:29,416 --> 01:26:31,583
我当时生气了 有点嫉妒你

1663
01:26:31,666 --> 01:26:33,166
两位女士

1664
01:26:33,666 --> 01:26:35,708
我不想在你们俩之间跳来跳去了

1665
01:26:36,208 --> 01:26:38,666
索尼有着给不完的爱

1666
01:26:38,750 --> 01:26:39,625
什么？

1667
01:26:40,791 --> 01:26:42,041
姐妹之间应该分享

1668
01:26:42,125 --> 01:26:43,375
姐妹之间应该分享

1669
01:26:43,458 --> 01:26:44,458
再说了

1670
01:26:44,958 --> 01:26:47,333
我们的文化推崇一夫多妻制 所以…

1671
01:26:47,416 --> 01:26:49,541
-你希望我们二女侍一夫？
-当然了

1672
01:26:49,625 --> 01:26:50,666
好吧

1673
01:26:51,416 --> 01:26:53,416
你真是…

1674
01:26:53,500 --> 01:26:55,125
蠢货！瞧瞧他那颗大脑袋！

1675
01:26:55,208 --> 01:26:57,250
-熟过头的椰子脑袋
-山羊脑袋

1676
01:26:57,333 --> 01:26:58,166
白痴

1677
01:26:59,958 --> 01:27:02,708
我都设想好了比克罗夫特实业

1678
01:27:02,791 --> 01:27:04,500
设立一个娱乐部 但是

1679
01:27:05,958 --> 01:27:07,666
莱拉 我不清楚她的想法

1680
01:27:07,750 --> 01:27:09,625
但她肯定不赞同我

1681
01:27:11,916 --> 01:27:13,375
-我好难过
-这是你的目标吗？

1682
01:27:13,458 --> 01:27:16,291
对 我本来都规划好了

1683
01:27:20,125 --> 01:27:21,125
好了 听着

1684
01:27:21,625 --> 01:27:23,250
我得说实话 我的…

1685
01:27:24,458 --> 01:27:25,333
我的伤

1686
01:27:26,875 --> 01:27:28,625
比我对外宣称的要严重得多

1687
01:27:29,416 --> 01:27:31,791
或许这之后我的事业就要黄了

1688
01:27:35,625 --> 01:27:37,750
所以我开始思考未来

1689
01:27:37,833 --> 01:27:39,291
足球之后的生活

1690
01:27:41,208 --> 01:27:43,625
我以后或许会从事体育管理行业

1691
01:27:46,375 --> 01:27:48,291
体育管理？其实…

1692
01:27:48,791 --> 01:27:50,083
体育和娱乐

1693
01:27:50,166 --> 01:27:53,458
这或许会是不错的结合

1694
01:27:55,000 --> 01:27:58,125
组合在一起说不定会有不错的效果

1695
01:27:58,208 --> 01:27:59,958
-什么？我和你吗？
-对

1696
01:28:00,041 --> 01:28:01,666
-在比克罗夫特？
-没错

1697
01:28:02,166 --> 01:28:04,833
我不知道我们要如何绕过莱拉

1698
01:28:04,916 --> 01:28:06,583
这现在是唯一的问题

1699
01:28:07,083 --> 01:28:08,708
她是一块很大的绊脚石

1700
01:28:10,541 --> 01:28:11,500
知道吗？

1701
01:28:12,500 --> 01:28:13,500
这个就交给我

1702
01:28:13,583 --> 01:28:14,541
是吗？

1703
01:28:15,041 --> 01:28:15,875
是

1704
01:28:16,375 --> 01:28:19,875
如果我能在皇家足球俱乐部混得开
那肯定也对付得了莱拉

1705
01:28:21,500 --> 01:28:23,000
有道理

1706
01:28:24,041 --> 01:28:25,833
别担心 我一定会促成

1707
01:28:25,916 --> 01:28:27,583
-是吗？
-让你梦想成真

1708
01:28:27,666 --> 01:28:29,666
我相信你 兄弟

1709
01:28:30,333 --> 01:28:31,541
过来

1710
01:28:32,041 --> 01:28:33,125
谢谢

1711
01:28:35,333 --> 01:28:36,250
谢谢！

1712
01:28:37,333 --> 01:28:38,500
-谢谢
-嘿

1713
01:28:39,291 --> 01:28:40,291
等一下

1714
01:28:43,750 --> 01:28:47,458
我之前说你可以刷爆信用卡
没想着你真会…

1715
01:28:47,541 --> 01:28:50,041
我开玩笑的 好了
我希望你们今天玩得开心

1716
01:28:52,541 --> 01:28:53,541
过来

1717
01:28:53,625 --> 01:28:55,666
让我帮你拿着吧

1718
01:28:57,416 --> 01:28:58,916
听着 宝贝

1719
01:29:00,541 --> 01:29:01,458
对不起

1720
01:29:01,958 --> 01:29:04,000
我知道自己说过很多次了 但…

1721
01:29:05,625 --> 01:29:06,500
我真的很抱歉

1722
01:29:08,958 --> 01:29:10,083
你能原谅我吗？

1723
01:29:11,875 --> 01:29:12,791
再看吧

1724
01:29:14,000 --> 01:29:16,458
等一下 别…

1725
01:29:16,541 --> 01:29:17,583
干吗？

1726
01:29:19,000 --> 01:29:21,750
既然你买了新衣服

1727
01:29:22,250 --> 01:29:23,375
我在想

1728
01:29:24,583 --> 01:29:26,291
你可以换上新衣服

1729
01:29:27,000 --> 01:29:28,750
让我带你去一个特别的地方

1730
01:29:29,416 --> 01:29:31,125
我想好好跟你道歉

1731
01:29:33,750 --> 01:29:34,791
怎么样？

1732
01:29:42,375 --> 01:29:43,875
所以你真的爱我？

1733
01:29:47,666 --> 01:29:48,625
说实话 我…

1734
01:29:49,625 --> 01:29:52,291
我从未真正明白真爱是什么意思

1735
01:29:52,791 --> 01:29:55,333
我以前以为自己永远不会找到真爱

1736
01:29:56,833 --> 01:29:57,833
但那种…

1737
01:29:58,958 --> 01:30:00,291
我该怎么说？

1738
01:30:00,375 --> 01:30:02,083
我跟你在一起时的感觉

1739
01:30:03,041 --> 01:30:06,666
要比我职业生涯中最成功的射门
更让我开心

1740
01:30:08,041 --> 01:30:09,083
这样算吗？

1741
01:30:10,958 --> 01:30:11,791
很接近了

1742
01:30:12,625 --> 01:30:13,458
是吗？

1743
01:30:18,708 --> 01:30:19,875
既然如此

1744
01:30:19,958 --> 01:30:20,875
那你…

1745
01:30:23,458 --> 01:30:25,333
愿意再次答应

1746
01:30:26,125 --> 01:30:27,291
嫁给我吗？

1747
01:30:29,541 --> 01:30:30,416
愿意

1748
01:30:30,916 --> 01:30:32,333
-是吗？
-是

1749
01:30:34,041 --> 01:30:35,750
那这枚戒指是你的了

1750
01:30:40,208 --> 01:30:41,583
我的第二枚戒指呢？

1751
01:30:42,875 --> 01:30:43,708
在哪？

1752
01:30:44,250 --> 01:30:46,083
很快就有了 谢谢

1753
01:30:51,833 --> 01:30:52,875
我爱你

1754
01:30:52,958 --> 01:30:54,000
我也爱你

1755
01:31:03,833 --> 01:31:06,083
（拉各斯）

1756
01:31:14,875 --> 01:31:16,125
有事吗？

1757
01:31:16,625 --> 01:31:19,083
对 我有样东西要给你

1758
01:31:22,291 --> 01:31:23,166
给

1759
01:31:27,791 --> 01:31:30,083
族长老爹一直带在身上

1760
01:31:31,083 --> 01:31:32,250
他在世的时候

1761
01:32:09,208 --> 01:32:11,708
等一下 你把饮料泼我脸上

1762
01:32:11,791 --> 01:32:14,458
然后又像没事人一样过来找我？

1763
01:32:16,333 --> 01:32:17,875
我们很抱歉

1764
01:32:19,333 --> 01:32:21,750
我们意识到离不开你

1765
01:32:22,416 --> 01:32:23,583
对

1766
01:32:24,083 --> 01:32:26,125
听着 我们想跟你在一起

1767
01:32:26,625 --> 01:32:28,625
我们可以分享 我们是姐妹 好吗？

1768
01:32:31,291 --> 01:32:34,458
好啊 跟我走 我的床很大
躺得下咱们三个

1769
01:32:35,125 --> 01:32:37,541
但我们是有条件的

1770
01:32:41,958 --> 01:32:43,000
对

1771
01:32:43,083 --> 01:32:46,041
你得给我们买戒指

1772
01:32:46,125 --> 01:32:48,083
然后我们才会去别的房间

1773
01:32:48,666 --> 01:32:49,791
做任何事

1774
01:32:52,541 --> 01:32:55,125
没问题 我马上就下单买戒指

1775
01:32:55,208 --> 01:32:57,375
两张去迪拜的头等舱机票

1776
01:32:58,583 --> 01:32:59,500
两辆捷豹车

1777
01:33:00,250 --> 01:33:03,916
两栋有着修剪整齐草坪的房子

1778
01:33:08,750 --> 01:33:10,000
-好吧
-耶！

1779
01:33:21,333 --> 01:33:23,250
-嘿 雷米
-嗨 达米

1780
01:33:23,333 --> 01:33:25,666
嗨 我需要你帮忙

1781
01:33:25,750 --> 01:33:27,666
我需要知道莱拉的想法

1782
01:33:30,208 --> 01:33:31,333
我需要跟她聊聊

1783
01:33:32,166 --> 01:33:34,708
我可以向你提供法律建议

1784
01:33:34,791 --> 01:33:37,291
但不知怎的 这应该不是你需要的

1785
01:33:37,875 --> 01:33:42,666
-你什么意思？
-这已经不是上市和合同的事了

1786
01:33:42,750 --> 01:33:45,916
你为何不以哥哥的身份联系她呢？

1787
01:33:47,125 --> 01:33:48,125
谁知道呢？

1788
01:34:02,416 --> 01:34:04,166
我最多有五分钟

1789
01:34:04,250 --> 01:34:05,375
你想怎样？

1790
01:34:08,125 --> 01:34:09,375
所有人都想要的东西

1791
01:34:10,625 --> 01:34:11,875
在这个世界拥有一席之地

1792
01:34:12,583 --> 01:34:13,500
未来

1793
01:34:14,833 --> 01:34:16,875
-还有家人
-前两样我都有了

1794
01:34:17,583 --> 01:34:20,250
-所以我过得好好的
-我不…

1795
01:34:20,333 --> 01:34:23,125
-我觉得不是
-你说什么？

1796
01:34:23,208 --> 01:34:26,458
听着 我和你 我们处境相同

1797
01:34:26,958 --> 01:34:29,625
我这辈子大多数时光
也不认识族长老爹

1798
01:34:30,125 --> 01:34:31,500
我差点就见到他了

1799
01:34:31,583 --> 01:34:34,208
但我还没真正有机会 他就溘然长逝

1800
01:34:37,041 --> 01:34:39,750
大家现在都知道我们的父亲 他…

1801
01:34:40,708 --> 01:34:41,708
他四处拈花惹草

1802
01:34:41,791 --> 01:34:43,833
他不是最忠诚的男人 但…

1803
01:34:43,916 --> 01:34:46,125
但说到底 他有一副好心肠

1804
01:34:46,208 --> 01:34:48,000
所有人都同意这一点

1805
01:34:50,333 --> 01:34:54,083
他或许没有陪伴过我们
但也为我和母亲尽了力

1806
01:34:54,166 --> 01:34:55,541
据我看来

1807
01:34:56,333 --> 01:34:58,666
-他对你也不错
-达米

1808
01:35:01,375 --> 01:35:04,000
真正的父亲不会只是偶尔寄点钱

1809
01:35:05,208 --> 01:35:07,333
这不算家人

1810
01:35:07,416 --> 01:35:09,500
我们都有着跟父亲同样的心肠

1811
01:35:11,166 --> 01:35:13,375
你不能永远推开别人

1812
01:35:16,125 --> 01:35:17,375
我想说的是…

1813
01:35:18,625 --> 01:35:20,875
不如我们放下过去？

1814
01:35:21,833 --> 01:35:25,125
好吗？我们携手共创美好

1815
01:35:25,625 --> 01:35:27,083
属于我们所有人的未来

1816
01:35:28,791 --> 01:35:30,458
你有什么想法？

1817
01:35:30,958 --> 01:35:33,416
不如先投资两千美元？

1818
01:35:34,583 --> 01:35:36,458
投资两千美元干什么？

1819
01:35:46,583 --> 01:35:47,875
怎么了？

1820
01:35:48,625 --> 01:35:51,583
我说不好 宝贝 我不确定

1821
01:35:52,083 --> 01:35:54,000
宝贝 我们已经来了

1822
01:35:54,083 --> 01:35:55,083
你碾压全场就好

1823
01:35:55,166 --> 01:35:57,291
这是才艺秀 才艺秀？

1824
01:35:57,375 --> 01:36:00,333
大家都知道我有才华
我到底来这里做什么？

1825
01:36:00,416 --> 01:36:04,208
宝贝 我明白 但我们是在迪拜
面对着全新的观众

1826
01:36:04,291 --> 01:36:07,083
让他们看看你的本事 碾压全场

1827
01:36:07,166 --> 01:36:08,750
-拜托了 宝贝
-嘿

1828
01:36:10,208 --> 01:36:11,500
看着我

1829
01:36:11,583 --> 01:36:14,458
你是大财主法米奇 好吗？

1830
01:36:14,541 --> 01:36:16,583
所以你要上台碾压全场

1831
01:36:23,625 --> 01:36:26,083
大财主法米奇！

1832
01:36:28,625 --> 01:36:31,208
好了 打碟师 第一首曲子 开始播放

1833
01:36:32,250 --> 01:36:34,625
我喊法米奇 你们喊财主

1834
01:36:34,708 --> 01:36:36,666
-法米奇！
-财主！

1835
01:36:36,750 --> 01:36:39,625
我喊法米奇 你们喊财主

1836
01:36:39,708 --> 01:36:40,750
-法米奇！
-财主！

1837
01:36:49,083 --> 01:36:50,916
大家赶紧燥起来！

1838
01:36:53,041 --> 01:36:55,375
大声欢迎我女朋友 桑德拉

1839
01:36:55,458 --> 01:36:57,375
大声欢迎我最好的朋友 奥马尔

1840
01:36:59,125 --> 01:37:00,041
大家好啊

1841
01:37:00,125 --> 01:37:03,583
我所到之处 人们都知道

1842
01:37:03,666 --> 01:37:05,041
我是大财主法米奇

1843
01:37:05,125 --> 01:37:06,500
大财主法米奇

1844
01:37:06,583 --> 01:37:10,041
你女朋友想打个招呼
因为我是大财主法米奇

1845
01:37:10,125 --> 01:37:11,208
大财主法米奇

1846
01:37:11,291 --> 01:37:13,000
你们还在疯狂摇摆

1847
01:37:13,583 --> 01:37:15,541
真希望我老爸如今还在

1848
01:37:16,583 --> 01:37:19,916
但你们还是来找我搭讪
因为我是大财主法米奇

1849
01:37:20,000 --> 01:37:21,625
大财主法米奇

1850
01:37:21,708 --> 01:37:23,708
我有街头风范

1851
01:37:23,791 --> 01:37:26,000
卢浮宫想挂我的照片

1852
01:37:26,083 --> 01:37:28,208
但我还是比你有钱

1853
01:37:28,791 --> 01:37:30,791
你们的妞喜欢我的歌

1854
01:37:31,333 --> 01:37:33,208
她想跟我搭对

1855
01:37:33,708 --> 01:37:35,458
搭对 跟我搭对

1856
01:37:36,250 --> 01:37:38,750
但我不需要 因为我名草有主

1857
01:37:39,875 --> 01:37:40,833
嘿！

1858
01:37:40,916 --> 01:37:42,375
你就放宽心

1859
01:37:43,375 --> 01:37:44,833
好好吃沙拉

1860
01:37:44,916 --> 01:37:47,125
没有鸡肉 只是沙拉

1861
01:37:55,708 --> 01:37:57,875
非常感谢 我爱你们

1862
01:38:03,750 --> 01:38:06,125
-大家都在笑什么？
-笑你啊

1863
01:38:06,791 --> 01:38:08,625
你跟莱拉料过没？

1864
01:38:08,708 --> 01:38:10,500
聊过了
-是吗？

1865
01:38:11,000 --> 01:38:12,833
先等等看 好吗？我在办呢

1866
01:38:12,916 --> 01:38:14,166
好的 等一下 各位

1867
01:38:15,166 --> 01:38:16,166
接下来怎么办？

1868
01:38:17,250 --> 01:38:18,291
我有个主意

1869
01:38:18,833 --> 01:38:20,500
我们拍个音乐视频吧

1870
01:38:20,583 --> 01:38:22,041
-我同意
-你同意吗？

1871
01:38:22,125 --> 01:38:24,041
那就太酷了

1872
01:38:24,125 --> 01:38:26,500
好好想想 他有一首超好听的单曲

1873
01:38:27,208 --> 01:38:29,791
但单曲都是有音乐视频的

1874
01:38:29,875 --> 01:38:31,250
-视频
-音乐视频

1875
01:38:31,333 --> 01:38:33,333
-她说得对
-我同意

1876
01:38:33,416 --> 01:38:34,375
等一下 慢着

1877
01:38:34,458 --> 01:38:37,750
我们就拍一支超炫的音乐视频

1878
01:38:37,833 --> 01:38:39,000
-我同意
-好

1879
01:38:39,083 --> 01:38:41,208
等一下 但我们会需要一个团队

1880
01:38:41,291 --> 01:38:42,416
亲爱的

1881
01:38:42,500 --> 01:38:44,208
-我们不就是一个团队吗？
-什么？

1882
01:38:44,291 --> 01:38:45,833
-我们？
-是吗？我们？

1883
01:38:46,333 --> 01:38:48,500
拍摄地点不用担心 有我在

1884
01:38:49,000 --> 01:38:51,333
我们可是在迪拜 拜托！有我在！

1885
01:39:09,708 --> 01:39:10,541
喂！

1886
01:39:10,625 --> 01:39:12,041
你在说什么？

1887
01:39:12,125 --> 01:39:14,500
嘿！法米奇大驾光临 明白吗？

1888
01:39:14,583 --> 01:39:16,500
老妈你稳住

1889
01:39:16,583 --> 01:39:18,333
稳住 我女朋友桑德拉B

1890
01:39:18,416 --> 01:39:22,083
老爸你做好心理准备

1891
01:39:22,166 --> 01:39:24,041
显然 愿他安息 明白吗？

1892
01:39:25,166 --> 01:39:26,250
嘿！

1893
01:39:27,041 --> 01:39:28,750
我所到之处

1894
01:39:28,833 --> 01:39:31,250
人们都知道我是大财主法米奇

1895
01:39:31,333 --> 01:39:32,708
大财主法米奇

1896
01:39:32,791 --> 01:39:36,208
姑娘们争着跟我打招呼
因为我是大财主法米奇

1897
01:39:36,291 --> 01:39:37,291
大财主法米奇

1898
01:39:37,375 --> 01:39:38,958
你们还在疯狂摇摆

1899
01:39:39,541 --> 01:39:41,500
真希望我老爸如今还在

1900
01:39:42,708 --> 01:39:46,000
但你们还是来找我搭讪
因为我是大财主法米奇

1901
01:39:46,083 --> 01:39:47,333
大财主法米奇

1902
01:39:47,416 --> 01:39:49,416
我有街头风范

1903
01:39:49,500 --> 01:39:52,166
卢浮宫想挂我的照片

1904
01:39:52,250 --> 01:39:54,583
但我还是比你有钱

1905
01:39:54,666 --> 01:39:57,000
你们的妞喜欢我的歌

1906
01:39:57,083 --> 01:39:58,666
她想跟我搭对

1907
01:39:59,333 --> 01:40:01,666
搭对 跟我搭对

1908
01:40:02,166 --> 01:40:04,291
但我不需要 因为我名草有主

1909
01:40:07,333 --> 01:40:08,833
你就放宽心

1910
01:40:09,333 --> 01:40:10,833
好好吃沙拉

1911
01:40:10,916 --> 01:40:13,416
没有鸡肉 只是沙拉

1912
01:40:13,500 --> 01:40:15,416
我不会芭蕾

1913
01:40:15,916 --> 01:40:17,083
继续奏乐

1914
01:40:17,166 --> 01:40:20,833
我所到之处 人们都知道
我是大财主法米奇

1915
01:40:21,791 --> 01:40:25,666
那姑娘想跟我打招呼
因为我是大财主法米奇

1916
01:40:36,125 --> 01:40:38,500
这段时间我很开心 谢谢你

1917
01:40:38,583 --> 01:40:40,958
虽然我有点失望 毕竟没有事事顺心

1918
01:40:41,041 --> 01:40:43,375
但知道吗？我还是很高兴认识你

1919
01:40:43,458 --> 01:40:45,250
-没关系 兄弟
-谢谢

1920
01:40:45,333 --> 01:40:47,625
-我们一定要保持联络
-必须的

1921
01:40:47,708 --> 01:40:48,708
再见了 各位

1922
01:40:49,208 --> 01:40:50,541
一切都放宽心

1923
01:40:58,000 --> 01:40:59,208
你很会逗人开心

1924
01:41:00,208 --> 01:41:01,666
我说不定会想你

1925
01:41:02,375 --> 01:41:04,583
我肯定会想你

1926
01:41:06,583 --> 01:41:07,791
我已经开始想你了

1927
01:41:23,125 --> 01:41:24,833
我会想你 宝贝

1928
01:41:25,958 --> 01:41:28,833
我一定会想你 宝贝

1929
01:41:29,708 --> 01:41:31,583
我会想你 宝贝…

1930
01:41:31,666 --> 01:41:32,583
再见！

1931
01:41:40,958 --> 01:41:41,875
要打车吗？

1932
01:41:42,416 --> 01:41:43,250
要打车吗？

1933
01:41:44,666 --> 01:41:47,333
（拉各斯 几周后…）

1934
01:42:26,791 --> 01:42:28,708
谢谢 女士们先生们

1935
01:42:28,791 --> 01:42:31,291
谢谢大家出席婚礼 谢谢

1936
01:42:31,375 --> 01:42:33,583
尊敬的女士们先生们

1937
01:42:35,541 --> 01:42:39,416
她怎么来了？

1938
01:42:40,416 --> 01:42:41,666
我邀请她来的

1939
01:42:53,041 --> 01:42:55,041
她最好是来道歉的

1940
01:42:56,083 --> 01:42:57,583
大家听着

1941
01:42:58,625 --> 01:42:59,791
她是家人

1942
01:43:00,375 --> 01:43:01,500
谁的家人？

1943
01:43:03,583 --> 01:43:08,333
听着 我想在你们继续喝醉前
我说几句话

1944
01:43:10,125 --> 01:43:13,250
很久以来
我一直以为足球是我的一切

1945
01:43:14,291 --> 01:43:15,958
我以为足球是我的命根子

1946
01:43:16,458 --> 01:43:19,250
虽然花了一些时间
但我最后还是想清楚了

1947
01:43:21,250 --> 01:43:23,375
我的命根子正坐在那边呢

1948
01:43:26,291 --> 01:43:27,541
就是你

1949
01:43:29,375 --> 01:43:30,416
对

1950
01:43:30,500 --> 01:43:33,291
我认为自己缺席她的人生太久了
所以…

1951
01:43:34,041 --> 01:43:35,375
谢谢大家过来

1952
01:43:36,833 --> 01:43:38,125
也谢谢你过来

1953
01:43:47,166 --> 01:43:48,583
大家好

1954
01:43:50,375 --> 01:43:51,916
你们都看起来很可爱

1955
01:43:53,708 --> 01:43:56,583
没错 我想借此机会

1956
01:43:56,666 --> 01:43:58,000
宣布成立

1957
01:43:58,083 --> 01:44:01,916
比克罗夫特实业

1958
01:44:02,000 --> 01:44:04,041
体育与娱乐管理部

1959
01:44:09,250 --> 01:44:12,500
负责人就是我们的达米巴乔

1960
01:44:12,583 --> 01:44:13,875
太好了！

1961
01:44:13,958 --> 01:44:15,916
还有法米奇！

1962
01:44:17,541 --> 01:44:19,416
-太好了！
-法米奇！

1963
01:44:25,000 --> 01:44:29,250
这是为了成功 幸福与家人

1964
01:44:29,333 --> 01:44:30,708
没错！谢谢！

1965
01:44:34,916 --> 01:44:37,083
那我们开始狂欢吧！

1966
01:44:53,833 --> 01:44:55,333
好的 你们要说什么？

1967
01:44:56,833 --> 01:44:58,500
大财主法米奇！

1968
01:45:00,375 --> 01:45:02,375
-大家都没事吧？
-没事！

1969
01:45:02,458 --> 01:45:04,583
-你们没事吧？
-没事！

1970
01:45:04,666 --> 01:45:07,458
我不习惯穿成这样 明白吗？

1971
01:45:08,916 --> 01:45:10,041
但我还是穿了

1972
01:45:10,125 --> 01:45:11,833
我兄弟结婚了

1973
01:45:12,416 --> 01:45:14,833
我很开心能出席婚礼

1974
01:45:15,333 --> 01:45:18,416
阿朵拉 她就像我姐姐 所以…

1975
01:45:19,708 --> 01:45:23,500
大家燥起来 为新婚夫妇欢呼！

1976
01:45:26,416 --> 01:45:28,250
我要借这个机会

1977
01:45:29,166 --> 01:45:32,541
好好感谢一个待我亲如兄弟的人

1978
01:45:33,041 --> 01:45:35,000
大家欢迎奥马尔！

1979
01:45:35,083 --> 01:45:37,083
奥马尔！

1980
01:45:40,041 --> 01:45:43,375
他竭尽所能为我遮风挡雨

1981
01:45:43,458 --> 01:45:46,916
所以 显然所有人都在

1982
01:45:47,000 --> 01:45:50,291
我们整个家族
他基本上也是我们的家人 所以…

1983
01:45:51,291 --> 01:45:53,291
他必须过来 明白吗？

1984
01:45:54,583 --> 01:45:55,500
奥马尔

1985
01:45:56,916 --> 01:45:59,291
他真的为我遮风挡雨

1986
01:45:59,375 --> 01:46:02,500
我都激动得要哭了 但是…

1987
01:46:02,583 --> 01:46:05,083
我是不会流眼泪的

1988
01:46:07,125 --> 01:46:09,250
我的天 别哭

1989
01:46:10,083 --> 01:46:12,083
奥马尔多才多艺

1990
01:46:12,166 --> 01:46:15,041
他会很多东西 但其中一样

1991
01:46:15,125 --> 01:46:17,458
就是他是个打碟师

1992
01:46:19,708 --> 01:46:21,833
我的朋友奥马尔即将开始打碟

1993
01:46:21,916 --> 01:46:23,958
-来吧！
-好！

1994
01:46:26,500 --> 01:46:29,791
现在 我要为大家演唱

1995
01:46:29,875 --> 01:46:31,083
自己的全新单曲

1996
01:46:31,916 --> 01:46:34,166
歌名叫《大财主法米奇》 明白吗？

1997
01:46:43,041 --> 01:46:44,458
大家没事吧？

1998
01:46:45,333 --> 01:46:46,458
你们好啊

1999
01:46:56,333 --> 01:47:00,500
我所到之处 人们都知道
我是大财主法米奇

2000
01:47:00,583 --> 01:47:01,666
大财主法米奇

2001
01:47:01,750 --> 01:47:05,375
那姑娘想跟我打招呼
因为我是大财主法米奇

2002
01:47:05,458 --> 01:47:06,625
大财主法米奇

2003
01:47:06,708 --> 01:47:08,958
你们还在疯狂摇摆

2004
01:47:09,041 --> 01:47:11,041
真希望我老爸如今还在

2005
01:47:11,916 --> 01:47:15,208
但你们还是来找我搭讪
因为我是大财主法米奇

2006
01:47:15,291 --> 01:47:16,708
大财主法米奇

2007
01:47:16,791 --> 01:47:18,416
我有街头风范

2008
01:47:19,041 --> 01:47:21,041
卢浮宫想挂我的照片

2009
01:47:21,541 --> 01:47:23,416
但我还是比你有钱

2010
01:47:24,125 --> 01:47:26,125
你们的妞喜欢我的歌

2011
01:47:26,625 --> 01:47:28,291
她想跟我搭对

2012
01:47:28,791 --> 01:47:30,958
搭对 跟我搭对

2013
01:47:31,458 --> 01:47:34,000
但我不需要 因为我名草有主

2014
01:47:35,291 --> 01:47:36,541
嘿！

2015
01:47:36,625 --> 01:47:38,125
你就放宽心

2016
01:47:38,625 --> 01:47:39,750
好好吃沙拉

2017
01:47:40,333 --> 01:47:42,916
没有鸡肉 只是沙拉

2018
01:47:43,000 --> 01:47:44,750
我不会芭蕾

2019
01:47:45,250 --> 01:47:46,500
继续奏乐

2020
01:47:46,583 --> 01:47:50,083
我所到之处 人们都知道
我是大财主法米奇

2021
01:47:51,250 --> 01:47:55,166
那姑娘想跟我打招呼
因为我是大财主法米奇

2022
01:47:56,083 --> 01:47:58,291
你们还在疯狂摇摆

2023
01:47:58,791 --> 01:48:00,625
真希望我老爸如今还在

2024
01:48:01,458 --> 01:48:03,375
但你们还是来找我搭讪

2025
01:48:03,458 --> 01:48:05,000
因为我是大财主法米奇

2026
01:48:08,500 --> 01:48:10,500
大家还好吗？

2027
01:48:11,208 --> 01:48:13,208
我听不到你们的欢呼声
你们还好吗？

2028
01:48:13,916 --> 01:48:15,583
怎么样？

2029
01:48:17,500 --> 01:48:19,291
那边的人燥起来！

2030
01:48:22,208 --> 01:48:25,041
我听不到你们 燥起来 赶紧的！

2031
01:48:26,916 --> 01:48:28,083
你们好啊

2032
01:48:28,666 --> 01:48:31,583
-因为我是大财主法米奇
-大财主法米奇

2033
01:48:32,416 --> 01:48:33,750
你们好啊

2034
01:48:34,333 --> 01:48:35,958
一起来啊

2035
01:48:36,041 --> 01:48:37,458
都到舞池来

2036
01:48:51,958 --> 01:48:53,958
嘿 你们好啊

2037
01:48:54,625 --> 01:48:56,416
大财主法米奇！

2038
01:49:02,625 --> 01:49:06,000
（深切怀念艾乔克姑姑
蕾切尔奥尼加 1957年至2021年）

2039
01:52:19,750 --> 01:52:24,750
字幕翻译：七月



