1
00:00:00,916 --> 00:00:04,583
[soaring instrumental music plays]

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,125 --> 00:00:10,875
[clang echoes]

5
00:00:15,458 --> 00:00:18,125
[cryptic music plays]

6
00:00:18,208 --> 00:00:19,041
Chief Daddy!

7
00:00:19,125 --> 00:00:21,250
♪ God be with you ♪

8
00:00:21,333 --> 00:00:25,416
♪ Till we meet again ♪

9
00:00:25,500 --> 00:00:28,416
I'm gonna be a flipping billionaire.

10
00:00:28,500 --> 00:00:29,708
[R&B music plays]

11
00:00:29,791 --> 00:00:31,791
♪ The big rich men that have money… ♪

12
00:00:31,875 --> 00:00:34,958
You are talking to a steady millionaire.

13
00:00:35,041 --> 00:00:37,333
I'm going to pay you your money, cash.

14
00:00:37,833 --> 00:00:39,625
[indistinct chatter]

15
00:00:39,708 --> 00:00:41,833
[indistinct chanting]

16
00:00:41,916 --> 00:00:42,875
[people laughing]

17
00:00:42,958 --> 00:00:44,708
Just one more thing, please.

18
00:00:44,791 --> 00:00:46,250
Please.

19
00:00:46,333 --> 00:00:47,958
Because of the IPO,

20
00:00:48,041 --> 00:00:51,375
the money and other terms
detailed in the will

21
00:00:51,458 --> 00:00:54,625
remains inaccessible
until the process is concluded.

22
00:00:54,708 --> 00:00:55,708
[crowd groans]

23
00:00:55,791 --> 00:00:57,166
-Inaccessible?
-No.

24
00:00:57,250 --> 00:00:58,583
[rap music plays]

25
00:00:58,666 --> 00:01:00,041
[male voice raps in Hausa]

26
00:01:00,125 --> 00:01:01,125
♪ It's classic… ♪

27
00:01:01,208 --> 00:01:02,583
Excuse me, who are you?

28
00:01:03,750 --> 00:01:05,500
♪ Arewa Mafia ♪

29
00:01:05,583 --> 00:01:07,291
♪ Classic wayyo ♪

30
00:01:07,375 --> 00:01:14,125
[dramatic instrumental music plays]

31
00:01:18,875 --> 00:01:22,083
I called this meeting
to make things between us clear.

32
00:01:22,166 --> 00:01:25,166
[somber instrumental music plays]

33
00:01:25,250 --> 00:01:27,291
You've all been running around

34
00:01:28,541 --> 00:01:30,125
spending money you don't have.

35
00:01:30,208 --> 00:01:32,625
[in Yoruba] Don't tell me.
Over my brother's business?

36
00:01:32,708 --> 00:01:33,875
[In English] My brother's money?

37
00:01:35,708 --> 00:01:39,000
Just waiting for a big payday
like what the Chief had is yours.

38
00:01:39,083 --> 00:01:39,916
[in Yoruba] So?

39
00:01:40,000 --> 00:01:40,958
Yes?

40
00:01:41,041 --> 00:01:42,208
Whose is it?

41
00:01:43,750 --> 00:01:45,875
I’m the one here trying
to take this company

42
00:01:45,958 --> 00:01:47,500
from Dark Ages into the future.

43
00:01:47,583 --> 00:01:48,416
[in Yoruba] Sorry oh!

44
00:01:48,500 --> 00:01:51,291
But Chief Daddy wanted
to leave what’s left to you people.

45
00:01:51,375 --> 00:01:52,208
Of course!

46
00:01:52,291 --> 00:01:54,458
[Ajoke] Who else would he leave it to?
You?

47
00:01:55,416 --> 00:01:57,708
Unfortunately, that's not happening.

48
00:01:57,791 --> 00:01:59,916
What? Says who?

49
00:02:02,625 --> 00:02:04,083
The IPO is near,

50
00:02:04,958 --> 00:02:07,541
and I'm now a majority shareholder.

51
00:02:08,041 --> 00:02:09,541
[Tinu in Yoruba] That's a lie.

52
00:02:09,625 --> 00:02:12,875
As the family’s long-standing counsel,

53
00:02:13,833 --> 00:02:15,750
I will have to insist

54
00:02:15,833 --> 00:02:20,750
that the will and the wishes
of the late Chief are strictly adhered to.

55
00:02:20,833 --> 00:02:22,458
[crowd cheers]

56
00:02:22,541 --> 00:02:23,458
Is this a joke?

57
00:02:23,541 --> 00:02:24,666
That's what I'm saying.

58
00:02:24,750 --> 00:02:27,083
Don't know exactly what it means,
but that is correct.

59
00:02:27,166 --> 00:02:28,416
[Laila laughs]

60
00:02:28,500 --> 00:02:29,708
These people,

61
00:02:29,791 --> 00:02:31,541
they will take whatever I give them.

62
00:02:32,041 --> 00:02:34,666
-And even thank me for it.
-You and who?

63
00:02:35,166 --> 00:02:37,333
Were you sent by the devil or something?

64
00:02:37,416 --> 00:02:39,458
Oh, she's the devil herself.

65
00:02:39,541 --> 00:02:42,541
-[laughs] Do you know who I am?
-[Teni in Yoruba] For real.

66
00:02:42,625 --> 00:02:43,791
Like my mother,

67
00:02:43,875 --> 00:02:46,708
you are just one woman
out of Chief Daddy's many.

68
00:02:46,791 --> 00:02:48,833
[in Yoruba] Lie.
[in English] You lie there.

69
00:02:48,916 --> 00:02:52,916
You did not ask your mother Maryamu,
the history of this--

70
00:02:53,000 --> 00:02:54,375
You see this woman here?

71
00:02:54,458 --> 00:02:56,416
[in Yoruba] She's legally married
to my brother.

72
00:02:56,500 --> 00:03:00,208
-[Femi] That's probably true.
-[Ajoke] Properly. So she's different now.

73
00:03:00,291 --> 00:03:02,458
Look, I think we all need
to relax a little bit.

74
00:03:02,541 --> 00:03:04,041
Obviously, we're one big family.

75
00:03:04,125 --> 00:03:06,041
I'm your brother. You're my sister.

76
00:03:06,125 --> 00:03:07,958
But don't speak to Mom like that.

77
00:03:08,041 --> 00:03:09,125
I'm not your sister.

78
00:03:09,208 --> 00:03:10,250
Huh?

79
00:03:10,333 --> 00:03:11,625
[Ajoke laughs]

80
00:03:11,708 --> 00:03:13,666
-You've got that right.
-You know what?

81
00:03:14,166 --> 00:03:16,125
This might all be legal.

82
00:03:16,625 --> 00:03:18,333
But that doesn't make it fair.

83
00:03:18,416 --> 00:03:19,750
[in Yoruba] That's right.

84
00:03:20,416 --> 00:03:22,375
[Ajoke in Yoruba] I knew it would come
to this.

85
00:03:22,458 --> 00:03:24,500
Nothing about my life has been.

86
00:03:25,541 --> 00:03:27,916
-It's time for you all to feel it.
-[crowd exclaims]

87
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
To feel it?

88
00:03:29,083 --> 00:03:30,416
[grunts of disgust]

89
00:03:31,166 --> 00:03:33,000
Anyway, meeting is over.

90
00:03:33,083 --> 00:03:34,500
I have real business.

91
00:03:34,583 --> 00:03:36,666
-[Remi] Are you serious?
-Exactly.

92
00:03:36,750 --> 00:03:37,750
[angry muttering]

93
00:03:37,833 --> 00:03:39,375
Remi! Remi!

94
00:03:39,458 --> 00:03:40,416
[indistinct chatter]

95
00:03:40,500 --> 00:03:42,583
I mean, what kind of lawyer are you?

96
00:03:42,666 --> 00:03:45,208
-He is my brother!
-[Kay] No, it's true!

97
00:03:45,291 --> 00:03:46,416
Look at this!

98
00:03:46,500 --> 00:03:47,791
Laila!

99
00:03:47,875 --> 00:03:49,541
[in Yoruba] I knew it.

100
00:03:49,625 --> 00:03:50,791
I said it.

101
00:03:52,416 --> 00:03:54,416
You see what my brother has caused now?

102
00:03:54,916 --> 00:03:57,166
The name. That name.

103
00:03:57,250 --> 00:03:59,375
-Thank you.
-[Ekanem] Time to say something.

104
00:03:59,458 --> 00:04:00,750
[Kay] Say something!

105
00:04:00,833 --> 00:04:03,208
-Not only say, do.
-[Ekanem] Do something.

106
00:04:03,291 --> 00:04:04,333
[Kay] Do something!

107
00:04:04,416 --> 00:04:06,583
♪ Chief Daddy ♪

108
00:04:06,666 --> 00:04:09,500
[Ekanem] No, don't say that.
Don't say that now.

109
00:04:09,583 --> 00:04:14,375
[indistinct squabbling]

110
00:04:14,458 --> 00:04:16,458
Enough!

111
00:04:16,541 --> 00:04:18,458
[in Yoruba] Hey! Hey!

112
00:04:18,541 --> 00:04:20,583
Tinu! What's wrong with you, people?

113
00:04:20,666 --> 00:04:22,166
-I don't understand, man.
-Huh?

114
00:04:22,250 --> 00:04:23,208
This is a home.

115
00:04:24,250 --> 00:04:25,208
Not a carnival.

116
00:04:25,291 --> 00:04:26,416
[drums beat]

117
00:04:26,500 --> 00:04:29,083
Mom, if Laila gets her way
we won't have a home.

118
00:04:29,166 --> 00:04:30,083
Oh ho!

119
00:04:30,166 --> 00:04:32,833
Everyone's gonna be out on the streets.

120
00:04:32,916 --> 00:04:35,291
I speak for the streets.
It's not a problem for me.

121
00:04:35,375 --> 00:04:37,791
-I'm looking out for everyone else.
-[in Yoruba] Yes!

122
00:04:37,875 --> 00:04:41,416
[Ajoke in Yoruba] Oluwafemi,
I've told you several times.

123
00:04:41,500 --> 00:04:43,625
That when I'm seated,

124
00:04:43,708 --> 00:04:45,416
don't speak all this, your--

125
00:04:45,500 --> 00:04:48,833
[in Yoruba] English language
that twists the tongue.

126
00:04:48,916 --> 00:04:50,750
I don't understand it.

127
00:04:50,833 --> 00:04:52,875
But come to think of it,

128
00:04:52,958 --> 00:04:54,791
the few things I can pick.

129
00:04:55,708 --> 00:04:58,708
I think, since he was born,

130
00:04:58,791 --> 00:05:00,875
this is the first time

131
00:05:00,958 --> 00:05:01,916
that he's right.

132
00:05:02,000 --> 00:05:06,208
[Tinu and Teni giggle]

133
00:05:07,750 --> 00:05:09,125
[in Yoruba] As I was saying,

134
00:05:09,208 --> 00:05:12,375
this Laila girl.

135
00:05:12,458 --> 00:05:13,291
Ah!

136
00:05:13,375 --> 00:05:15,208
What do we do about her?

137
00:05:15,291 --> 00:05:17,333
That witch has to go!

138
00:05:17,416 --> 00:05:18,750
-Straight!
-Period!

139
00:05:18,833 --> 00:05:20,250
Go? As in die?

140
00:05:20,333 --> 00:05:21,958
[Ajoke in Yoruba] Ah! Taboo!

141
00:05:22,041 --> 00:05:26,083
See. As long as she's alive,
we're all going to be broke.

142
00:05:26,166 --> 00:05:28,958
As your lawyer,
I’m not supposed to be hearing this.

143
00:05:29,041 --> 00:05:31,333
This is anger speaking. [laughs]

144
00:05:31,416 --> 00:05:33,166
Nobody here is a murderer.

145
00:05:33,250 --> 00:05:35,958
I mean, you all can drive one
to commit suicide,

146
00:05:36,041 --> 00:05:37,458
but that's it.

147
00:05:37,541 --> 00:05:38,541
[tense music plays]

148
00:05:38,625 --> 00:05:39,583
You know what?

149
00:05:40,166 --> 00:05:42,041
If we really think about it,

150
00:05:42,833 --> 00:05:44,541
maybe there's a way actually.

151
00:05:45,833 --> 00:05:50,125
[cryptic instrumental music plays]

152
00:05:50,208 --> 00:05:51,625
[typing]

153
00:05:51,708 --> 00:05:53,333
You know, I've seen on TV

154
00:05:53,416 --> 00:05:57,041
where they track your searches
on these things and find you.

155
00:05:57,541 --> 00:05:59,708
No, babes. That's a Hollywood trick.

156
00:05:59,791 --> 00:06:01,916
-No one's doing any tracking here.
-Okay.

157
00:06:02,000 --> 00:06:03,916
-[sirens wail]
-[officer] Police! Freeze!

158
00:06:04,000 --> 00:06:06,500
No! No, no, no!

159
00:06:06,583 --> 00:06:10,000
-Wait! It's not me!
-[indistinct yelling]

160
00:06:10,916 --> 00:06:16,125
[suspenseful electronic music plays]

161
00:06:16,208 --> 00:06:18,750
Listen to me
'cause I'm not gonna repeat myself.

162
00:06:18,833 --> 00:06:19,916
What? Think you're bad?

163
00:06:20,500 --> 00:06:21,875
Well, chat to me then!

164
00:06:22,375 --> 00:06:23,791
Listen, you're gonna sign this.

165
00:06:23,875 --> 00:06:26,291
-[Donatus] Yes.
-[Femi] Give up control of Dad's business.

166
00:06:26,375 --> 00:06:28,208
Go back to where you're coming from.

167
00:06:28,791 --> 00:06:31,041
You're gonna sign the thing. [coughs]

168
00:06:31,125 --> 00:06:33,125
-Sign it.
-[Femi] You think this is a joke?

169
00:06:33,208 --> 00:06:34,458
[Laila laughs]

170
00:06:34,541 --> 00:06:35,916
[in Yoruba] Sign it!

171
00:06:36,000 --> 00:06:41,083
[Laila cackles]

172
00:06:42,250 --> 00:06:46,666
[suspenseful electronic music plays]

173
00:06:54,791 --> 00:06:57,500
How many drops of that
hydrochloric oxygen?

174
00:06:58,000 --> 00:06:58,916
[Pat] Let's see.

175
00:07:00,375 --> 00:07:01,250
Okay, pour.

176
00:07:03,916 --> 00:07:06,208
[Femi laughs fiendishly]

177
00:07:06,291 --> 00:07:07,208
Yes.

178
00:07:08,083 --> 00:07:09,875
Okay, stir. Stir properly.

179
00:07:14,791 --> 00:07:15,916
Ah! [coughs]

180
00:07:16,000 --> 00:07:17,875
-This is really good, you know.
-Yes?

181
00:07:17,958 --> 00:07:22,000
Yeah. I like-- [choking]

182
00:07:25,750 --> 00:07:27,916
You know I wouldn't
actually eat poison, right?

183
00:07:28,000 --> 00:07:29,583
[moody music plays]

184
00:07:29,666 --> 00:07:31,333
-You know that, right?
-Oh, God.

185
00:07:31,416 --> 00:07:33,666
Look, this is getting us nowhere.

186
00:07:34,375 --> 00:07:36,625
Let's take a break.

187
00:07:36,708 --> 00:07:39,041
And come back with clear heads.

188
00:07:39,125 --> 00:07:42,375
Mom, we still haven't figured it out.
How we gonna take it all back?

189
00:07:42,875 --> 00:07:45,541
-When am I gonna get a seat at the table?
-[Teni scoffs]

190
00:07:45,625 --> 00:07:48,416
-Well, I'm next in line still.
-[Tinu] You? Next in line?

191
00:07:48,500 --> 00:07:49,583
Hmm.

192
00:07:51,208 --> 00:07:52,083
Femi,

193
00:07:52,833 --> 00:07:54,541
if you have been responsible,

194
00:07:54,625 --> 00:07:58,666
when your father, Chief Daddy,
my own brother, was alive,

195
00:07:58,750 --> 00:08:00,291
you'll be seated there now.

196
00:08:00,375 --> 00:08:01,708
[In Yoruba] What about us?

197
00:08:01,791 --> 00:08:04,666
-[in Yoruba] He's a man. You are ladies.
-So?

198
00:08:04,750 --> 00:08:05,791
What about Dammy?

199
00:08:06,291 --> 00:08:08,458
What about Dammy? He isn't actually here!

200
00:08:08,541 --> 00:08:10,250
Why aren't you asking where he is?

201
00:08:10,750 --> 00:08:14,375
He sold you out for football.
I'm here trying to sort this out!

202
00:08:14,458 --> 00:08:17,333
-You're talking about responsibility!
-[Ajoke in Yoruba] Don't be offended.

203
00:08:17,416 --> 00:08:19,916
-Baby, why are you shouting?
-Ah-ah?

204
00:08:20,000 --> 00:08:21,958
-Who's this one?
-[indistinct chatter]

205
00:08:22,041 --> 00:08:23,333
Enough! Enough!

206
00:08:23,833 --> 00:08:28,083
Look, don't let's forget
who it is that we're fighting.

207
00:08:28,166 --> 00:08:29,250
Okay?

208
00:08:30,541 --> 00:08:31,875
[indistinct chatter]

209
00:08:31,958 --> 00:08:33,916
[Ekanem] What's the meaning
of this nonsense?

210
00:08:34,500 --> 00:08:37,333
We're talking about serious things.
You're acting like a kid.

211
00:08:38,041 --> 00:08:40,541
Don't worry about it.
They're trying to get me vexed.

212
00:08:40,625 --> 00:08:43,583
Man's not even in the mood for this.
You get me?

213
00:08:44,791 --> 00:08:46,500
[indistinct grumbling]

214
00:08:46,583 --> 00:08:48,208
[Sandra] So what's Dammy's story?

215
00:08:48,708 --> 00:08:50,583
Nah, he's dead to me, man.

216
00:08:50,666 --> 00:08:52,541
He's done out here. Get me?

217
00:08:52,625 --> 00:08:55,125
But, I'm going to bring this family back.

218
00:08:55,791 --> 00:08:57,000
What are we going to do?

219
00:08:57,083 --> 00:08:58,291
[birds chirping]

220
00:08:58,375 --> 00:08:59,625
Don't worry about it.

221
00:09:00,291 --> 00:09:01,916
Even Laila needs friends.

222
00:09:03,916 --> 00:09:04,916
Yeah.

223
00:09:09,541 --> 00:09:11,583
Thanks, babes. Appreciate it.

224
00:09:11,666 --> 00:09:14,833
[tense instrumental music plays]

225
00:09:14,916 --> 00:09:16,500
[Tinu in Yoruba] So frustrating!

226
00:09:16,583 --> 00:09:19,458
I honestly feel like
I'm the only one working--

227
00:09:19,541 --> 00:09:23,833
If you put in half the time you cry
and complain into this business,

228
00:09:23,916 --> 00:09:25,000
it won't be like this.

229
00:09:25,083 --> 00:09:27,500
-Exactly!
-Oh, really?

230
00:09:27,583 --> 00:09:28,708
You know,

231
00:09:29,208 --> 00:09:32,625
ever since I started business
with the two of you,

232
00:09:32,708 --> 00:09:36,458
I have no idea what the color of money is.

233
00:09:36,541 --> 00:09:42,958
I have to Google time and time again
just to check what a banknote is.

234
00:09:43,041 --> 00:09:47,458
You know, just in case a customer walks in
to purchase something.

235
00:09:47,541 --> 00:09:50,083
Tell me what is the good thing the two
of you have done?

236
00:09:50,166 --> 00:09:52,833
So it is our fault that this business
is like this?

237
00:09:52,916 --> 00:09:54,833
Oh, of course not!

238
00:09:54,916 --> 00:09:56,583
-It's my fault.
-[Teni scoffs]

239
00:09:56,666 --> 00:09:59,208
There is no difference between you two
and the furniture in here.

240
00:09:59,291 --> 00:10:01,625
-Eh?
-Auntie! Are you okay?

241
00:10:01,708 --> 00:10:04,250
-[sarcastic] Eh!
-You're looking for who will beat you.

242
00:10:04,333 --> 00:10:05,625
-Show her!
-I'm at home for you.

243
00:10:05,708 --> 00:10:07,375
[in Yoruba] You don't have the guts.

244
00:10:07,458 --> 00:10:08,916
-I'm telling you.
-I'll beat you.

245
00:10:09,000 --> 00:10:11,416
-[in Yoruba] No guts. Let me tell you.
-Not your fault.

246
00:10:11,500 --> 00:10:12,750
I'm the professional.

247
00:10:12,833 --> 00:10:16,000
-Who are you?
-If this business is going anywhere--

248
00:10:16,083 --> 00:10:18,708
-Are you a lawyer? Profession--
-Shut up!

249
00:10:18,791 --> 00:10:19,625
What?

250
00:10:19,708 --> 00:10:20,583
[music stops]

251
00:10:20,666 --> 00:10:23,750
That's the problem!
You people don't have customer service!

252
00:10:23,833 --> 00:10:25,333
[in Yoruba] Who's this mad woman?

253
00:10:25,416 --> 00:10:27,791
-Who are you?
-Been in this shop not once or twice.

254
00:10:27,875 --> 00:10:29,625
But I'll give you my own candid advice.

255
00:10:29,708 --> 00:10:33,166
[in Yoruba] You either pack up or improve.
It's better you go sell smoked fish.

256
00:10:33,250 --> 00:10:34,291
[Tinu] Are you foolish?

257
00:10:34,375 --> 00:10:36,791
-Who's going to sell smoked fish?
-[Teni] Sis, it's okay!

258
00:10:36,875 --> 00:10:38,500
I'm so sorry, madam.

259
00:10:38,583 --> 00:10:41,416
It's okay. The customer is always right,
even when wrong.

260
00:10:41,500 --> 00:10:43,208
[in Yoruba] She said we should sell fish!

261
00:10:43,291 --> 00:10:44,500
It's okay. Please, okay?

262
00:10:44,583 --> 00:10:46,416
Okay, no problem.

263
00:10:46,500 --> 00:10:48,041
[in Yoruba] Get out of my sight.

264
00:10:48,125 --> 00:10:49,458
[Teni] Hello!

265
00:10:49,958 --> 00:10:51,208
Can I help you?

266
00:10:51,708 --> 00:10:52,958
-Maybe.
-Okay.

267
00:10:53,041 --> 00:10:55,291
So, I'm looking for an evening gown.

268
00:10:55,375 --> 00:10:56,458
-Over here.
-Okay.

269
00:10:56,541 --> 00:10:57,416
[Teni] Sis.

270
00:10:58,166 --> 00:11:00,083
[Tinu sighs, coughs]

271
00:11:00,166 --> 00:11:02,125
[whispers] Sis, why now? Why?

272
00:11:02,625 --> 00:11:04,333
When last did you have a man?

273
00:11:04,916 --> 00:11:05,791
Hmm?

274
00:11:05,875 --> 00:11:07,375
[somber music plays]

275
00:11:07,458 --> 00:11:08,541
[traffic noise]

276
00:11:08,625 --> 00:11:10,000
[Nike laughs]

277
00:11:10,083 --> 00:11:12,666
Um, excuse me, gentlemen.
How can I help you?

278
00:11:12,750 --> 00:11:15,125
[in Yoruba] Take your rubbish away!
With your wedding gown!

279
00:11:15,875 --> 00:11:18,416
[melodic instrumental music plays]

280
00:11:18,500 --> 00:11:19,458
[bird chirping]

281
00:11:25,500 --> 00:11:26,416
Pat!

282
00:11:26,916 --> 00:11:28,083
Donatus!

283
00:11:28,166 --> 00:11:29,583
♪ Happy Birthday to you ♪

284
00:11:29,666 --> 00:11:33,958
♪ Happy Birthday, Lady Kay
Lady Kay, Happy Birthday to you ♪

285
00:11:34,041 --> 00:11:36,000
♪ Happy Birthday to you ♪

286
00:11:36,083 --> 00:11:37,500
♪ Happy Birthday to… ♪

287
00:11:37,583 --> 00:11:38,958
Cut that nonsense!

288
00:11:44,500 --> 00:11:48,333
What are my friends supposed
to toast me with? Eh?

289
00:11:48,916 --> 00:11:50,291
[Pat chuckles]

290
00:11:50,375 --> 00:11:51,750
Not funny.

291
00:11:53,833 --> 00:11:55,958
I want a…

292
00:11:56,041 --> 00:11:56,875
[Kay blows]

293
00:11:56,958 --> 00:11:58,083
…respectable…

294
00:11:58,166 --> 00:12:01,625
[Kay puffs, coughs]

295
00:12:01,708 --> 00:12:02,791
…birthday!

296
00:12:04,583 --> 00:12:07,666
[whimpers] We have only three days!

297
00:12:07,750 --> 00:12:08,625
Okay.

298
00:12:08,708 --> 00:12:09,541
[Kay puffs]

299
00:12:10,500 --> 00:12:11,500
Madam?

300
00:12:31,958 --> 00:12:34,958
Madam, with what I think you have in mind

301
00:12:35,041 --> 00:12:37,500
this thing will not go any far.

302
00:12:42,083 --> 00:12:44,541
Well, make it go far.

303
00:12:46,333 --> 00:12:50,375
I am not going to celebrate my birthday
like a church rat.

304
00:12:50,458 --> 00:12:51,375
Even if--

305
00:12:52,000 --> 00:12:53,958
[emotionally] If things are tight!

306
00:12:55,458 --> 00:12:56,625
[disco-style music plays]

307
00:12:56,708 --> 00:13:00,166
Chop on the left! Chop on the right!
Madam Pat, you're welcome.

308
00:13:00,250 --> 00:13:01,166
Thank you.

309
00:13:01,250 --> 00:13:05,416
It's good to see you again.
You can see, we have expanded. [laughs]

310
00:13:05,500 --> 00:13:06,500
Yes, I can see.

311
00:13:06,583 --> 00:13:08,833
-This is our headquarters now. [laughs]
-Yes!

312
00:13:08,916 --> 00:13:11,500
In a big way! [laughs]

313
00:13:11,583 --> 00:13:12,750
[in Igbo] Take it easy.

314
00:13:12,833 --> 00:13:14,916
So, as I was saying,

315
00:13:15,000 --> 00:13:16,791
we can do a seven-course buffet.

316
00:13:16,875 --> 00:13:18,041
-Yes.
-You know?

317
00:13:18,125 --> 00:13:20,333
Home-cooked meals. Cooked with love.

318
00:13:20,416 --> 00:13:22,291
In fact, on that day… [laughs]

319
00:13:22,375 --> 00:13:23,208
On that day…

320
00:13:23,291 --> 00:13:27,500
Look, premium label liquor
will flow around.

321
00:13:27,583 --> 00:13:31,833
There's nobody that will say,
"Oh, I did not see a drink to drink."

322
00:13:31,916 --> 00:13:34,208
Everybody will know.
In fact, you know what?

323
00:13:34,291 --> 00:13:36,916
I don't know. Have you made arrangements
for entertainment?

324
00:13:37,000 --> 00:13:37,875
Huh?

325
00:13:38,375 --> 00:13:39,791
-We can handle it.
-What?

326
00:13:39,875 --> 00:13:41,583
It's like you need to explain.

327
00:13:41,666 --> 00:13:44,916
Look, there is not much money
in this event!

328
00:13:45,500 --> 00:13:47,333
[Donatus] The money is not there.

329
00:13:47,416 --> 00:13:50,208
Look, what she wants to do
is to do a very…

330
00:13:50,291 --> 00:13:51,583
[offbeat music plays]

331
00:13:51,666 --> 00:13:54,458
…stylish birthday party.

332
00:13:54,541 --> 00:13:57,708
That would be stylishly cheap.

333
00:13:57,791 --> 00:13:58,750
Cheap.

334
00:14:00,125 --> 00:14:02,625
Please, what is her stylishly budget?

335
00:14:02,708 --> 00:14:05,708
-The stylish budget.
-[Donatus] Bring out the budget.

336
00:14:06,250 --> 00:14:09,000
No, it's not that--
It's not as if it's like--

337
00:14:09,500 --> 00:14:11,708
You know those things
that normally happen to us.

338
00:14:11,791 --> 00:14:14,750
-[Chuchu] Okay.
-[Joro] Let us see this… [laughs]

339
00:14:14,833 --> 00:14:15,875
…stylish--

340
00:14:15,958 --> 00:14:17,291
Eh…

341
00:14:17,375 --> 00:14:22,333
[Joro laughs]

342
00:14:22,875 --> 00:14:25,041
-Chuchu, budget down.
-[Chuchu] Hmm?

343
00:14:25,125 --> 00:14:28,125
Coming up, over. 212-444.

344
00:14:28,625 --> 00:14:31,958
-Up or down?
-[Joro] Up. Roger that, your nine o'clock.

345
00:14:32,041 --> 00:14:33,625
-Hmm?
-[Joro] Your three o'clock.

346
00:14:33,708 --> 00:14:36,291
-[in Igbo] I'm confused. Take a look.
-[Chuchu gasps]

347
00:14:36,375 --> 00:14:38,250
[yelps] Hey! Chuchu!

348
00:14:38,750 --> 00:14:40,291
-Don't kill me, man!
-I'm sorry.

349
00:14:40,375 --> 00:14:42,500
-You know how big you are!
-I'm sorry.

350
00:14:42,583 --> 00:14:44,083
You want to kill me? Look at--

351
00:14:44,166 --> 00:14:45,666
[in Igbo] Want to break me?

352
00:14:45,750 --> 00:14:46,583
Sorry.

353
00:14:47,208 --> 00:14:48,666
[offbeat music plays]

354
00:14:48,750 --> 00:14:51,083
[laughs] I'm sorry, sir.

355
00:14:51,166 --> 00:14:53,708
Money for spring roll and samosa. [laughs]

356
00:14:53,791 --> 00:14:56,916
-[in Igbo] You forgot how expensive it is.
-Small chops fried in oil!

357
00:14:57,000 --> 00:14:58,666
That's what the budget--

358
00:14:58,750 --> 00:15:01,250
-[Chuchu and Joro laugh]
-Why are you laughing?

359
00:15:01,333 --> 00:15:03,625
♪ Owo lo fin do something o… ♪

360
00:15:04,458 --> 00:15:05,625
[Kay laughs]

361
00:15:05,708 --> 00:15:07,875
Hello, boys. [chuckles]

362
00:15:07,958 --> 00:15:10,916
Happy Birthday, Lady Kay.

363
00:15:11,666 --> 00:15:14,750
How does it feel to be 80?

364
00:15:15,416 --> 00:15:16,708
[Ekanem chuckles]

365
00:15:16,791 --> 00:15:19,833
-You can read, right?
-Mm.

366
00:15:19,916 --> 00:15:22,000
I thought the invitation said,

367
00:15:22,500 --> 00:15:24,250
"Adults only."

368
00:15:24,333 --> 00:15:26,666
-[indistinct chatter]
-[Ekanem chuckles, sighs]

369
00:15:29,583 --> 00:15:32,750
[Pat gasps, laughs]

370
00:15:32,833 --> 00:15:36,958
How can you be serving champagne
in a brandy glass?

371
00:15:37,041 --> 00:15:39,375
[in Yoruba] Thank you for coming!

372
00:15:39,458 --> 00:15:42,708
Thank you so much.
I hope you are enjoying yourselves.

373
00:15:42,791 --> 00:15:43,916
Thank you.

374
00:15:44,000 --> 00:15:45,833
[in Yoruba] Thanks for coming.

375
00:15:45,916 --> 00:15:47,000
Thank you so much.

376
00:15:47,083 --> 00:15:49,083
[Kay] Aww. Auntie.

377
00:15:49,666 --> 00:15:50,500
Thank you.

378
00:15:50,583 --> 00:15:53,125
Oluwakemi, why are you pretending?

379
00:15:53,625 --> 00:15:56,166
Both of us know
that you don't want me here.

380
00:15:56,666 --> 00:16:00,250
[in Yoruba] You know me, though.
I don't care.

381
00:16:00,333 --> 00:16:02,625
Guess what? I don't care.

382
00:16:03,125 --> 00:16:04,666
Open and close.

383
00:16:04,750 --> 00:16:06,625
[in Yoruba] Where are these guys?

384
00:16:06,708 --> 00:16:07,791
[Kay laughs]

385
00:16:07,875 --> 00:16:09,833
Thank you for coming. Thank you.

386
00:16:09,916 --> 00:16:11,583
Happy Birthday.

387
00:16:11,666 --> 00:16:13,500
-Oh, thank you.
-[both laughing]

388
00:16:13,583 --> 00:16:15,458
[Remi] This is for you from Tega.

389
00:16:16,750 --> 00:16:19,750
He sends his apologies
since he can't make it.

390
00:16:19,833 --> 00:16:23,041
-[Kay squeals]
-Imported, of course.

391
00:16:25,375 --> 00:16:26,416
Thank you. [laughs]

392
00:16:26,500 --> 00:16:28,208
You're welcome.

393
00:16:28,291 --> 00:16:30,583
Oh! Hello, Mister Brown.

394
00:16:30,666 --> 00:16:31,791
♪ Man like Famzy ♪

395
00:16:31,875 --> 00:16:33,583
♪ Is that Sandra in the building? ♪

396
00:16:33,666 --> 00:16:34,500
Yes, baby!

397
00:16:34,583 --> 00:16:36,375
♪ Hold tight my Momsie
Hold tight my Dad ♪

398
00:16:36,458 --> 00:16:38,250
♪ Obviously, RIP and that ♪

399
00:16:38,333 --> 00:16:40,625
♪ But show goes on, innit ♪

400
00:16:40,708 --> 00:16:41,541
[music plays]

401
00:16:41,625 --> 00:16:45,125
♪ Everywhere I go, man dem know
That I'm Big Money Famzy ♪

402
00:16:45,208 --> 00:16:46,625
♪ Big Money Famzy ♪

403
00:16:46,708 --> 00:16:50,291
♪ Your girlfriend there wanna say hello
Cuz I'm Big Money Famzy ♪

404
00:16:50,375 --> 00:16:51,458
♪ Big Money Famzy ♪

405
00:16:51,541 --> 00:16:53,333
♪ You man are still movin' mad ♪

406
00:16:53,916 --> 00:16:55,583
♪ I wish I didn't lose my dad ♪

407
00:16:55,666 --> 00:16:56,791
[Sandra] Yes!

408
00:16:56,875 --> 00:16:58,250
♪ Everywhere I go, man… ♪

409
00:16:58,333 --> 00:17:00,333
-[in Pidgin] Shut it off.
-Do no such thing.

410
00:17:00,416 --> 00:17:04,250
Your man hasn't paid a dime
since he started the studio session.

411
00:17:04,333 --> 00:17:06,375
How much is it? We'll buy the studio.

412
00:17:06,458 --> 00:17:07,875
[in Pidgin] Shut it off, please.

413
00:17:07,958 --> 00:17:09,750
You guys have no customer care.

414
00:17:09,833 --> 00:17:12,458
You guys are rude and ruthless. I don't--

415
00:17:13,166 --> 00:17:14,875
I don't know what you're saying!

416
00:17:14,958 --> 00:17:17,416
-We're the Beecroft family!
-[producer] Party is over.

417
00:17:17,500 --> 00:17:18,875
I'm trying to make you famous.

418
00:17:18,958 --> 00:17:21,916
-Get out of my studio, cheap bastard.
-Do you know who we are?

419
00:17:22,000 --> 00:17:23,416
[in Pidgin] He has no money.

420
00:17:23,500 --> 00:17:25,458
You know the connections we have?

421
00:17:25,541 --> 00:17:28,166
We'll arrest you
and lock down the studio, okay?

422
00:17:28,250 --> 00:17:31,250
You lot are getting me pissed.
Are you nuts, bruv?

423
00:17:31,333 --> 00:17:33,291
-I need my money.
-I told them, baby.

424
00:17:33,375 --> 00:17:34,416
[in Pidgin] My money.

425
00:17:34,500 --> 00:17:37,083
I'm trying to make you famous.
You're chatting about p's.

426
00:17:37,166 --> 00:17:41,125
You don't have the intellectual capability
to understand what I'm about to do!

427
00:17:41,208 --> 00:17:43,750
-Show the views.
-I'm about to do wireless.

428
00:17:43,833 --> 00:17:45,875
-Look at that.
-[Sandra] Show them the views.

429
00:17:45,958 --> 00:17:47,166
Look at the follower count!

430
00:17:47,250 --> 00:17:49,208
-Look at the views.
-Don't come close to me.

431
00:17:49,291 --> 00:17:51,208
Don't push my man like that!

432
00:17:51,291 --> 00:17:52,583
[Femi] Come on, then!

433
00:17:52,666 --> 00:17:54,666
Man now wants to fight!

434
00:17:54,750 --> 00:17:57,125
How much is money?

435
00:17:57,208 --> 00:17:59,833
[offbeat instrumental music plays]

436
00:17:59,916 --> 00:18:01,166
Where is everybody?

437
00:18:01,750 --> 00:18:02,708
[whispers] Come on.

438
00:18:08,625 --> 00:18:09,708
Lady Kay.

439
00:18:09,791 --> 00:18:10,916
[birds chirping]

440
00:18:13,708 --> 00:18:14,625
Church?

441
00:18:15,125 --> 00:18:15,958
Exactly.

442
00:18:16,041 --> 00:18:17,041
[Kay laughs]

443
00:18:18,375 --> 00:18:19,916
Wonderful party, ma'am.

444
00:18:22,291 --> 00:18:23,541
Goodnight.

445
00:18:26,125 --> 00:18:26,958
Thank you.

446
00:18:27,041 --> 00:18:29,791
[somber instrumental music plays]

447
00:18:55,583 --> 00:18:56,750
[Kay sighs]

448
00:19:07,750 --> 00:19:10,333
[Ajoke cackles]

449
00:19:10,416 --> 00:19:13,250
I know that things are not
too good for all of us

450
00:19:13,750 --> 00:19:15,416
since my brother passed.

451
00:19:16,208 --> 00:19:19,000
But I never knew it was this bad for you.

452
00:19:19,083 --> 00:19:19,916
Oh!

453
00:19:20,000 --> 00:19:21,458
[in Yoruba] What a pity.

454
00:19:22,041 --> 00:19:23,333
What a pity.

455
00:19:27,250 --> 00:19:28,166
[Kay gasps]

456
00:19:32,583 --> 00:19:34,083
[indistinct chatter]

457
00:19:34,166 --> 00:19:36,500
-[woman] I know.
-[Dammy] Don't I know this.

458
00:19:36,583 --> 00:19:37,958
[clears throat] Excuse me?

459
00:19:38,041 --> 00:19:39,208
No, I know them.

460
00:19:39,291 --> 00:19:40,791
-Name, please.
-Really?

461
00:19:40,875 --> 00:19:43,250
That's Nina, right? The superstar.

462
00:19:43,333 --> 00:19:45,833
I've seen her billboard.
She's kind of wicked.

463
00:19:45,916 --> 00:19:47,625
[woman] Great, open with that.

464
00:19:47,708 --> 00:19:49,833
[mellow music plays]

465
00:19:49,916 --> 00:19:50,875
[Dammy] Is she--

466
00:19:50,958 --> 00:19:52,208
What's she doing here?

467
00:19:52,291 --> 00:19:55,000
-[laughs] Hey, girl.
-Nina.

468
00:19:55,083 --> 00:19:56,083
-Mwah.
-Mwah.

469
00:19:56,166 --> 00:19:58,250
-[Nina chuckles]
-Uh, this is my client.

470
00:19:58,916 --> 00:20:01,208
[sighs] Hi, I'm Dammy.

471
00:20:01,291 --> 00:20:02,750
-Nice to meet you.
-Dammy Baggio.

472
00:20:03,250 --> 00:20:04,375
Huge fan.

473
00:20:04,916 --> 00:20:07,000
I have a meeting. So you two, enjoy.

474
00:20:07,083 --> 00:20:09,583
And, uh,  the salmon is better
than the sole by the way.

475
00:20:10,416 --> 00:20:12,000
But, uh, didn't we have a--

476
00:20:12,083 --> 00:20:13,875
[indistinct chatter]

477
00:20:14,375 --> 00:20:15,458
Sure, have a--

478
00:20:16,041 --> 00:20:17,000
Have a seat.

479
00:20:18,458 --> 00:20:19,750
[Dammy sighs]

480
00:20:19,833 --> 00:20:21,083
[Nina] I love this place.

481
00:20:21,791 --> 00:20:23,250
[rap music plays]

482
00:20:23,333 --> 00:20:24,416
♪ Soft work ♪

483
00:20:26,083 --> 00:20:27,791
♪ Sess, the problem kid ♪

484
00:20:27,875 --> 00:20:30,291
♪ Abinibi, you will know
When we enter late ♪

485
00:20:30,375 --> 00:20:32,500
♪ They say we dey show gan
It's a damn habit ♪

486
00:20:32,583 --> 00:20:34,583
♪ We no struggle to collect best artist ♪

487
00:20:34,666 --> 00:20:36,791
♪ First class no be
Who collect extra sheet ♪

488
00:20:36,875 --> 00:20:39,000
♪ Give ladies ecstasy with our expertise ♪

489
00:20:39,083 --> 00:20:41,250
♪ We calling shots
But dem no dey get service ♪

490
00:20:41,333 --> 00:20:43,083
♪ When we comot London… ♪

491
00:20:43,166 --> 00:20:48,458
That's something that moves big time,
like an emotion, we need to hit it big.

492
00:20:48,958 --> 00:20:51,458
Do you understand? Now, all other--

493
00:20:51,541 --> 00:20:53,666
Hey, wagwan. [laughs]

494
00:20:53,750 --> 00:20:55,250
Sorry to interrupt you lot,

495
00:20:55,333 --> 00:20:57,916
but um, this is the marketing department,
yeah?

496
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
[phones ring]

497
00:20:59,083 --> 00:21:01,000
Yeah, obviously.
It's written there. [chuckles]

498
00:21:01,083 --> 00:21:03,916
My name is Famzy AKA Femi Beecroft.

499
00:21:04,500 --> 00:21:07,833
AKA heir to the throne
of the Beecroft family. You get me?

500
00:21:07,916 --> 00:21:09,750
[chuckles] Um…

501
00:21:09,833 --> 00:21:13,583
Just gonna do a little bit
of a presentation for you lot.

502
00:21:13,666 --> 00:21:15,833
Um, don't mean to disturb.

503
00:21:15,916 --> 00:21:17,291
[offbeat music plays]

504
00:21:17,375 --> 00:21:19,583
But, first of all, I just want to say,

505
00:21:20,541 --> 00:21:23,833
great job with the strategy over here.
You get me?

506
00:21:23,916 --> 00:21:26,000
Everything is working perfect. But,

507
00:21:26,500 --> 00:21:29,291
there's just a few missing pieces
in the puzzle. You get me?

508
00:21:29,375 --> 00:21:30,791
And that's attitude.

509
00:21:30,875 --> 00:21:33,583
Obviously, man like Famzy
got that attitude. [chuckles]

510
00:21:33,666 --> 00:21:36,625
Man done a little bit of a company jingle.

511
00:21:37,125 --> 00:21:38,958
Just want to play that for you.

512
00:21:39,041 --> 00:21:41,333
So you lot just let me know
what you think, yeah?

513
00:21:42,541 --> 00:21:43,833
[phones ring]

514
00:21:45,833 --> 00:21:47,833
All right. Hey.

515
00:21:47,916 --> 00:21:49,041
Wagwan.

516
00:21:49,125 --> 00:21:49,958
Hey.

517
00:21:50,458 --> 00:21:52,166
♪ It's the Beecroft Industries ♪

518
00:21:52,250 --> 00:21:55,000
♪ Everybody know
About the Beecroft Industries ♪

519
00:21:55,083 --> 00:21:58,083
♪ Number one company in the world ♪

520
00:21:58,166 --> 00:21:59,291
♪ You get me? ♪

521
00:21:59,375 --> 00:22:02,291
♪ We got the 'croft newspapers
Premium women ♪

522
00:22:02,375 --> 00:22:06,291
♪ The Business Report, then we
killed the game with the sports vibe ♪

523
00:22:06,375 --> 00:22:08,291
♪ Economic intelligence ♪

524
00:22:08,375 --> 00:22:11,333
♪ Everybody know
About the intellectual capability ♪

525
00:22:11,416 --> 00:22:13,291
♪Of the family
You get me? ♪

526
00:22:13,375 --> 00:22:16,000
♪ If you don't know,
Then you're dumb, innit ♪

527
00:22:16,083 --> 00:22:17,083
♪ Peace ♪

528
00:22:18,041 --> 00:22:18,875
♪ One ♪

529
00:22:19,458 --> 00:22:23,041
[microphone feedback]

530
00:22:25,875 --> 00:22:29,125
Obviously, man's still working
on the lyrics and that,

531
00:22:29,666 --> 00:22:32,333
I can make a few changes
if you don't like this one.

532
00:22:35,541 --> 00:22:38,000
Just let me know what you think, yeah?

533
00:22:40,000 --> 00:22:40,875
Mate.

534
00:22:41,625 --> 00:22:43,708
Do you mind if I get a bit of the liquor?

535
00:22:49,583 --> 00:22:51,958
Yeah, I'll get that. Thank you.

536
00:22:53,000 --> 00:22:54,291
Sorry, is that yours?

537
00:22:58,666 --> 00:23:00,458
[offbeat music plays]

538
00:23:00,541 --> 00:23:01,750
You know what, yeah?

539
00:23:01,833 --> 00:23:04,958
You might need a bit of time
to think about it.

540
00:23:05,041 --> 00:23:06,250
And that's all right.

541
00:23:06,750 --> 00:23:09,375
Don't want to make business decisions
in a hurry. [laughs]

542
00:23:09,458 --> 00:23:11,291
I know about the rules. You get me?

543
00:23:11,375 --> 00:23:13,708
I know about the rules. I'm just gonna--

544
00:23:13,791 --> 00:23:15,958
Just gonna leave my number here.

545
00:23:16,458 --> 00:23:18,000
So if you wanna call me,

546
00:23:18,500 --> 00:23:20,541
just dial that number, yeah?

547
00:23:21,916 --> 00:23:23,416
You can always reach me on that.

548
00:23:23,916 --> 00:23:26,583
My name's Famzy by the way.
Just in case you forgot.

549
00:23:27,083 --> 00:23:29,166
Thanks a lot, yeah. Appreciate it.

550
00:23:29,250 --> 00:23:30,750
And see you lot later, yeah?

551
00:23:31,250 --> 00:23:32,291
Peace, innit.

552
00:23:32,375 --> 00:23:33,375
Get me?

553
00:23:35,083 --> 00:23:36,791
[Femi] Uh, well… [coughs]

554
00:23:36,875 --> 00:23:38,750
Beecroft Industries is falling off.

555
00:23:38,833 --> 00:23:41,625
You know that, I know that.
We both know that.

556
00:23:41,708 --> 00:23:43,208
But, there's hope.

557
00:23:43,708 --> 00:23:47,041
'Cause I can help this company
make all the p's

558
00:23:47,125 --> 00:23:51,541
that the financial economical industries
have to offer. You get me?

559
00:23:51,625 --> 00:23:54,208
I've got the right strategies all in here.

560
00:23:54,708 --> 00:23:57,041
Just gonna let me show you.

561
00:23:57,125 --> 00:23:58,375
[percussive music plays]

562
00:23:58,458 --> 00:24:01,291
With this strategy we're gonna
get to the top.

563
00:24:01,375 --> 00:24:04,541
All I need is to hook me up
with a sick little office here.

564
00:24:04,625 --> 00:24:07,041
With an in-built studio
and a white leather couch.

565
00:24:07,125 --> 00:24:08,833
Gotta be white. That's what I like.

566
00:24:08,916 --> 00:24:12,958
And a limited edition luxury vehicle
with heated seats.

567
00:24:13,041 --> 00:24:14,625
Um, plus,

568
00:24:15,125 --> 00:24:18,833
a sweet little painting of a big bunda
as my assistant.

569
00:24:19,333 --> 00:24:21,750
She got to be chocolate.
Don't care for the lighties.

570
00:24:21,833 --> 00:24:23,875
No offense to you.
You're beautiful and that.

571
00:24:23,958 --> 00:24:26,083
But just not really my cup of tea.

572
00:24:26,166 --> 00:24:28,125
I mean--
Don't know if you know what I mean.

573
00:24:29,333 --> 00:24:30,875
Do you understand? Okay.

574
00:24:30,958 --> 00:24:32,208
But, yeah--

575
00:24:32,291 --> 00:24:33,125
Out.

576
00:24:33,208 --> 00:24:34,875
[offbeat music plays]

577
00:24:34,958 --> 00:24:36,916
Would you just let me, at least--

578
00:24:37,625 --> 00:24:38,625
Get out.

579
00:24:40,333 --> 00:24:41,875
[Femi] Well, think about it.

580
00:24:41,958 --> 00:24:43,875
In case you change your mind.

581
00:24:44,500 --> 00:24:46,083
I'm only one call away

582
00:24:46,166 --> 00:24:47,916
to explain to you what I mean.

583
00:24:48,000 --> 00:24:50,041
But thanks for your time anyway.

584
00:24:50,125 --> 00:24:51,708
But, yeah. Think about it.

585
00:24:52,333 --> 00:24:53,541
-Get out.
-See you later.

586
00:24:54,375 --> 00:24:55,583
[Femi] Don't touch me!

587
00:24:55,666 --> 00:24:57,791
-[woman] You can't go--
-[Femi] Hands off me!

588
00:24:57,875 --> 00:24:59,916
Don't touch me!
This is my father's company.

589
00:25:00,000 --> 00:25:04,333
I can go wherever I want! What's with you?
Do you want to get banged up? What?

590
00:25:04,833 --> 00:25:06,416
Exactly! That's what I thought.

591
00:25:06,916 --> 00:25:09,083
[somber music plays]

592
00:25:14,583 --> 00:25:15,416
[Femi] Hi.

593
00:25:16,208 --> 00:25:17,416
Hi, Laila. Um…

594
00:25:17,916 --> 00:25:20,166
Look, I know you lost faith in my family

595
00:25:20,250 --> 00:25:21,416
-but--
-Correction.

596
00:25:22,208 --> 00:25:23,625
I never had any.

597
00:25:28,583 --> 00:25:30,750
You've got few seconds left on the clock.

598
00:25:30,833 --> 00:25:32,208
-[Femi] Okay.
-What is it?

599
00:25:32,291 --> 00:25:33,416
Thank you. Um…

600
00:25:34,208 --> 00:25:37,708
Look, I feel like the legacy
of my father's business

601
00:25:37,791 --> 00:25:40,250
rests on my shoulders and hip.

602
00:25:40,333 --> 00:25:42,791
You get me? So what I'm thinking, yeah.

603
00:25:42,875 --> 00:25:45,875
We could have
like a little entertainment section

604
00:25:45,958 --> 00:25:47,833
on the first floor.

605
00:25:47,916 --> 00:25:51,041
The entire floor could be like
an entertainment division.

606
00:25:51,125 --> 00:25:53,041
And then, that way, we can keep it young.

607
00:25:53,125 --> 00:25:55,083
We keep it fresh. We keep it hip.

608
00:25:55,875 --> 00:25:57,541
You know? Don't know if you--

609
00:25:57,625 --> 00:25:59,333
What you think about that?

610
00:26:01,583 --> 00:26:02,458
Hmm.

611
00:26:04,458 --> 00:26:05,625
Interesting.

612
00:26:05,708 --> 00:26:07,833
[melodic music plays]

613
00:26:07,916 --> 00:26:09,583
-I like it.
-Yeah? [sighs]

614
00:26:09,666 --> 00:26:11,708
[Femi sighs]

615
00:26:11,791 --> 00:26:13,708
[Femi gasps]

616
00:26:13,791 --> 00:26:15,666
I didn't know how you would take it.

617
00:26:15,750 --> 00:26:17,041
I thought, you know,

618
00:26:17,125 --> 00:26:19,250
just give it a shot, you know. [chuckles]

619
00:26:20,791 --> 00:26:21,875
[pen writing]

620
00:26:21,958 --> 00:26:24,750
I'm really happy about that. I'm--

621
00:26:26,708 --> 00:26:30,083
My man. He's one
of the HODs on this floor.

622
00:26:30,625 --> 00:26:33,541
-He'll get you into an entry position.
-Um…

623
00:26:33,625 --> 00:26:37,166
You'll have access to all
the nitty-gritty work of this company.

624
00:26:37,750 --> 00:26:39,125
Laila, look.

625
00:26:39,208 --> 00:26:42,416
I don't even know how
to thank you for this, man.

626
00:26:43,000 --> 00:26:46,708
[sighs] I did a lot, you know.
I'm not even comfortable in this,

627
00:26:46,791 --> 00:26:51,041
but I just had to make the effort,
but I really appreciate this, man.

628
00:26:51,125 --> 00:26:52,333
Thank you so much.

629
00:26:52,833 --> 00:26:53,666
And…

630
00:26:56,833 --> 00:26:59,916
Sorry, I was just going
to give you a family hug.

631
00:27:00,416 --> 00:27:02,500
But that's all right. I appreciate this.

632
00:27:02,583 --> 00:27:04,291
Thank you so much for your time.

633
00:27:05,583 --> 00:27:08,333
You know, I'll call you, yeah.
Thank you so much.

634
00:27:08,416 --> 00:27:09,875
I really appreciate it.

635
00:27:11,250 --> 00:27:12,625
Thanks so much, Laila.

636
00:27:13,208 --> 00:27:14,458
[Rap music plays]

637
00:27:14,541 --> 00:27:15,500
♪ Soft work ♪

638
00:27:17,375 --> 00:27:18,916
♪ Sess problem, kid ♪

639
00:27:19,000 --> 00:27:21,500
♪ Ahn abinibi you will know
When we enter late ♪

640
00:27:21,583 --> 00:27:23,708
♪ They say we dey show gan
It's a dem habit ♪

641
00:27:23,791 --> 00:27:25,958
♪ We no struggle to collect best artist ♪

642
00:27:26,041 --> 00:27:28,166
♪ First class no be
Who collect extra sheet ♪

643
00:27:28,250 --> 00:27:30,458
♪ Give ladies ecstasy with our expertise ♪

644
00:27:30,541 --> 00:27:32,708
♪ We calling shots
But dem no dey get service ♪

645
00:27:32,791 --> 00:27:34,166
♪ When we comot London… ♪

646
00:27:34,250 --> 00:27:36,166
I promise you, all of you, yeah.

647
00:27:36,250 --> 00:27:37,333
You're done!

648
00:27:37,416 --> 00:27:38,500
[both laughing]

649
00:27:38,583 --> 00:27:39,916
[soft guitar music plays]

650
00:27:40,000 --> 00:27:41,583
Let me finish the story.

651
00:27:41,666 --> 00:27:44,500
I should've offered him dollars.
He gave me a red card the second minute.

652
00:27:44,583 --> 00:27:47,250
-That lost the game. Crazy.
-[Nina laughs]

653
00:27:47,333 --> 00:27:49,541
One of those things.
My first international game.

654
00:27:49,625 --> 00:27:50,541
[phone chimes]

655
00:27:52,916 --> 00:27:55,166
[sighs] I…

656
00:27:55,250 --> 00:27:56,833
I have to make a call back home.

657
00:27:57,333 --> 00:28:00,416
-I have to go.
-No, come on. It's early.

658
00:28:00,500 --> 00:28:03,250
-We can go to another spot. Yes?
-[Dammy sighs]

659
00:28:03,333 --> 00:28:06,041
Yeah, I would love to, but I…

660
00:28:07,041 --> 00:28:07,916
I have to go.

661
00:28:08,583 --> 00:28:10,125
[sighs] Oh, well.

662
00:28:10,208 --> 00:28:11,083
Yeah.

663
00:28:11,875 --> 00:28:15,041
Well, it was good to meet you anyway.

664
00:28:15,125 --> 00:28:16,875
-It was. Thanks a lot.
-Okay.

665
00:28:17,375 --> 00:28:19,625
[Nina chuckles, gasps]

666
00:28:20,291 --> 00:28:22,708
It was good to meet you, too. Yeah?

667
00:28:22,791 --> 00:28:23,875
Have a--

668
00:28:24,458 --> 00:28:25,458
Have a good one.

669
00:28:26,375 --> 00:28:27,250
[Nina sighs]

670
00:28:27,333 --> 00:28:28,291
[Femi] Yo, Mom.

671
00:28:29,666 --> 00:28:31,708
-Mom.
-What?

672
00:28:32,250 --> 00:28:34,166
I think I got a way out of this.

673
00:28:35,625 --> 00:28:36,833
It's radio, Mom.

674
00:28:37,791 --> 00:28:39,500
Radio. That's what we're gonna use.

675
00:28:40,000 --> 00:28:42,041
Obviously, there's a bit
of people listening.

676
00:28:42,541 --> 00:28:45,291
And I know this really popular DJ
on there.

677
00:28:45,375 --> 00:28:47,125
He's got a really big show.

678
00:28:47,875 --> 00:28:49,916
I bet you know where I'm going
with this, Mom.

679
00:28:50,000 --> 00:28:53,291
[cryptic instrumental music plays]

680
00:28:53,375 --> 00:28:55,750
Obviously, Mom.
I got the intellect from you.

681
00:28:55,833 --> 00:28:58,500
So what can I say? [laughs]

682
00:29:00,541 --> 00:29:02,083
So here's what we're gonna do.

683
00:29:02,166 --> 00:29:03,125
[man] Yes.

684
00:29:04,333 --> 00:29:07,958
That's exactly what I was telling you.
A lot of times, people--

685
00:29:08,708 --> 00:29:09,583
Oh!

686
00:29:09,666 --> 00:29:11,375
I'm so sorry.

687
00:29:11,958 --> 00:29:13,041
Good morning!

688
00:29:13,125 --> 00:29:15,625
-Hi, good morning.
-Your face looks familiar.

689
00:29:15,708 --> 00:29:16,750
[traffic noise]

690
00:29:16,833 --> 00:29:19,291
Uh, I work here for Laila.

691
00:29:19,791 --> 00:29:22,000
You know that.
I was at the takeover meeting.

692
00:29:22,083 --> 00:29:23,666
Was that here?

693
00:29:23,750 --> 00:29:26,666
At your father's company,
Beecroft Industries. Yes.

694
00:29:28,291 --> 00:29:29,666
[car horns honking]

695
00:29:31,000 --> 00:29:31,916
[phone vibrates]

696
00:29:33,041 --> 00:29:33,958
Oh.

697
00:29:35,583 --> 00:29:38,333
Oh, my sister. Sorry, I have to take this.

698
00:29:38,416 --> 00:29:40,833
-Um if you're free sometime--
-Yes. Yes!

699
00:29:40,916 --> 00:29:42,291
We could do--

700
00:29:42,375 --> 00:29:43,375
Breakfast?

701
00:29:43,875 --> 00:29:46,333
Lunch? No, dinner is better.

702
00:29:47,250 --> 00:29:49,125
I know a very lovely restaurant.

703
00:29:49,625 --> 00:29:51,375
Romantic candlelight?

704
00:29:52,666 --> 00:29:53,708
I like it.

705
00:29:54,333 --> 00:29:55,291
You'll like it too.

706
00:29:57,541 --> 00:29:58,375
Okay.

707
00:29:59,208 --> 00:30:01,041
[Teni squeals]

708
00:30:02,875 --> 00:30:03,791
[Teni gasps]

709
00:30:06,000 --> 00:30:08,875
[offbeat instrumental music plays]

710
00:30:08,958 --> 00:30:11,291
I believe we have six of this one.

711
00:30:11,375 --> 00:30:12,375
Enough-- Ah-ah!

712
00:30:12,458 --> 00:30:15,000
-Sis, no good morning?
-[Teni] Hello, good morning.

713
00:30:15,500 --> 00:30:16,333
[Tinu] Oh.

714
00:30:17,166 --> 00:30:19,166
Are you going somewhere?

715
00:30:19,250 --> 00:30:21,041
We have work to do.

716
00:30:21,541 --> 00:30:22,750
She's not going out.

717
00:30:23,416 --> 00:30:24,916
-Later.
-[Tinu] Ah-ah!

718
00:30:25,000 --> 00:30:26,666
-Sis.
-Later, later.

719
00:30:27,416 --> 00:30:29,625
Maybe she has a business meeting.

720
00:30:30,125 --> 00:30:31,250
Yeah, right.

721
00:30:31,333 --> 00:30:33,833
Business meeting with a slip dress.

722
00:30:33,916 --> 00:30:35,500
Auntie, shut up and let's count.

723
00:30:35,583 --> 00:30:36,625
[music crescendos]

724
00:30:41,708 --> 00:30:43,875
-There's a lot in here.
-[cryptic music plays]

725
00:30:43,958 --> 00:30:45,875
There's some really
authentic shit as well.

726
00:30:45,958 --> 00:30:48,083
But you know what to do.
Just do your thing.

727
00:30:48,166 --> 00:30:50,833
Put your spin on it. Make her look like--

728
00:30:50,916 --> 00:30:53,375
Like the stupid bastard child

729
00:30:53,458 --> 00:30:57,083
of a nobody that she is.

730
00:30:57,583 --> 00:30:59,875
Here to destroy my husband's legacy.

731
00:31:00,375 --> 00:31:01,833
Daughter of Satan!

732
00:31:03,083 --> 00:31:03,916
Here.

733
00:31:04,000 --> 00:31:05,000
Okay.

734
00:31:05,500 --> 00:31:09,833
So, I've been
Laila's right-hand man for say,

735
00:31:09,916 --> 00:31:12,333
I don't know, maybe two
or three years now.

736
00:31:12,416 --> 00:31:13,666
[Teni] Mm-hmm.

737
00:31:13,750 --> 00:31:17,458
You work closely,
but I hope not too close.

738
00:31:17,541 --> 00:31:18,833
No! Nothing like that.

739
00:31:18,916 --> 00:31:22,000
-Our relationship's strictly professional.
-[Teni] Good, good!

740
00:31:22,708 --> 00:31:24,375
I don't talk about the boss.

741
00:31:24,458 --> 00:31:25,625
[Teni sighs]

742
00:31:25,708 --> 00:31:27,625
[soft ambient music plays]

743
00:31:27,708 --> 00:31:29,750
So what is she really doing here?

744
00:31:30,541 --> 00:31:31,625
In Lagos.

745
00:31:32,333 --> 00:31:34,625
At Beecroft Industries.

746
00:31:36,541 --> 00:31:40,125
Hmm. You don't talk about the boss.

747
00:31:45,583 --> 00:31:46,875
[Teni clears throat]

748
00:32:01,250 --> 00:32:02,333
[man clears throat]

749
00:32:02,416 --> 00:32:04,333
So let's talk about you instead.

750
00:32:06,333 --> 00:32:07,916
[clears throat] Um,

751
00:32:08,833 --> 00:32:11,583
or we could talk about your sister.

752
00:32:12,791 --> 00:32:14,458
Tinu. How is she doing?

753
00:32:16,041 --> 00:32:16,958
Why?

754
00:32:18,416 --> 00:32:19,916
Well, um,

755
00:32:20,000 --> 00:32:22,083
I was hoping I could get her number.

756
00:32:22,166 --> 00:32:24,416
She's the younger one, right? Come on.

757
00:32:36,125 --> 00:32:37,791
[Teni snorts]

758
00:32:39,291 --> 00:32:40,666
[Teni eats noisily]

759
00:32:46,541 --> 00:32:47,750
Six thousand,

760
00:32:47,833 --> 00:32:49,041
seven thousand,

761
00:32:49,125 --> 00:32:50,375
eight thousand,

762
00:32:50,458 --> 00:32:52,958
nine thousand, ten thousand,

763
00:32:53,791 --> 00:32:56,791
-eleven thousand--
-You weren't taught to count in your head?

764
00:32:56,875 --> 00:32:58,583
-Ah! Leave me.
-[tense music plays]

765
00:32:58,666 --> 00:33:00,875
-Eleven, twelve--
-Believe me, I wish I could.

766
00:33:00,958 --> 00:33:03,916
Sis, what is it now?
You've been poking me since morning.

767
00:33:04,000 --> 00:33:06,583
-What's the problem?
-Oh, I will tell you.

768
00:33:06,666 --> 00:33:10,083
You have always owned 20% more
in this business.

769
00:33:10,583 --> 00:33:14,458
But if you think you have a right
to 60% of everything in my life,

770
00:33:15,875 --> 00:33:17,125
you must be dreaming.

771
00:33:17,208 --> 00:33:18,083
[Tinu scoffs]

772
00:33:18,583 --> 00:33:21,250
Fourteen thousand. Thirteen and fourteen.

773
00:33:21,916 --> 00:33:22,875
Fifteen.

774
00:33:25,375 --> 00:33:27,833
-Okay, so what just happened?
-[Tinu grunts]

775
00:33:28,416 --> 00:33:32,291
Obviously, her business meeting
didn't go well with the dress she wore.

776
00:33:33,000 --> 00:33:34,125
[Tinu mutters]

777
00:33:34,208 --> 00:33:36,125
[in Yoruba] Won't I just begin--

778
00:33:36,625 --> 00:33:38,375
[in Yoruba] Ah, I'm in trouble.

779
00:33:39,791 --> 00:33:41,791
Three, four…

780
00:33:43,583 --> 00:33:44,791
Where are you going?

781
00:33:47,583 --> 00:33:52,041
To look for business partners
with some sense.

782
00:33:52,125 --> 00:33:53,291
Does that make sense?

783
00:33:53,375 --> 00:33:54,375
[Tinu scoffs]

784
00:33:55,708 --> 00:33:57,958
[lip smacks]
I regret working with you.

785
00:34:00,625 --> 00:34:02,375
[Dammy] What's my day looking like?

786
00:34:02,458 --> 00:34:05,416
Ooh. You got back to back, everything.

787
00:34:05,500 --> 00:34:06,458
Commercial spots

788
00:34:06,541 --> 00:34:08,916
and sit-downs with the new
sportswear start-up

789
00:34:09,000 --> 00:34:10,916
about the endorsement deal.

790
00:34:11,416 --> 00:34:14,250
And a Radio Five interview
in about two hours.

791
00:34:14,750 --> 00:34:17,541
Yeah, cancel that.
I need to facetime with Ada in a bit.

792
00:34:17,625 --> 00:34:18,458
Who?

793
00:34:20,041 --> 00:34:22,000
My fiancee. Stop playing around.

794
00:34:22,083 --> 00:34:24,166
Seriously? Like not in public.

795
00:34:24,250 --> 00:34:25,250
Your brand.

796
00:34:26,625 --> 00:34:29,041
What do you mean?
What you saying about my girl?

797
00:34:29,125 --> 00:34:30,583
The maid's daughter? [scoffs]

798
00:34:30,666 --> 00:34:32,416
Nothing. I'm sure she's lovely.

799
00:34:32,500 --> 00:34:34,666
A real Cinderella story. I'm touched.

800
00:34:35,375 --> 00:34:36,375
Snob.

801
00:34:36,458 --> 00:34:37,583
Whatever.

802
00:34:37,666 --> 00:34:39,458
[muffled ringing]

803
00:34:39,541 --> 00:34:41,166
[phone rings loudly]

804
00:34:43,041 --> 00:34:44,958
Hell--

805
00:34:45,041 --> 00:34:46,333
Right. Okay.

806
00:34:46,833 --> 00:34:48,125
Yeah. He'll be there.

807
00:34:48,625 --> 00:34:49,958
Okay, bye. Bye.

808
00:34:50,958 --> 00:34:52,208
[muffled ringing]

809
00:34:53,333 --> 00:34:54,208
[Dammy sighs]

810
00:34:54,708 --> 00:34:55,916
What's the deal?

811
00:34:56,416 --> 00:34:59,791
Dammy Baggio Foundation Charity Match
is a go in Lagos.

812
00:35:04,458 --> 00:35:06,875
It's good to be back. Good to be home.

813
00:35:06,958 --> 00:35:08,833
-[reporter 1] Welcome home.
-Thank you.

814
00:35:08,916 --> 00:35:11,250
[reporter 1] Are you here
to marry your girlfriend?

815
00:35:11,333 --> 00:35:12,583
[Dammy chuckles]

816
00:35:12,666 --> 00:35:14,875
Maybe you're the only one who
doesn't know.

817
00:35:14,958 --> 00:35:17,500
I'm here to play
at the All-Star Charity Match.

818
00:35:17,583 --> 00:35:19,541
With the other players from the continent.

819
00:35:20,041 --> 00:35:22,833
If you did research, you'd know
my foundation is raising money

820
00:35:22,916 --> 00:35:25,041
for the kids in Nigerian schools.

821
00:35:25,125 --> 00:35:28,708
I mean, what are we doing here?
We should be talking about good things.

822
00:35:28,791 --> 00:35:31,958
Encouraging kids to follow their dreams.
Why gossip?

823
00:35:33,541 --> 00:35:36,375
[reporter 2] You're not getting married?
-[Dammy chuckles]

824
00:35:36,458 --> 00:35:38,750
Look, I'm here to promote the game.

825
00:35:38,833 --> 00:35:41,416
If you wanna talk about that, absolutely.

826
00:35:41,500 --> 00:35:44,541
If it's about my personal life,
that's boring, if I'm honest.

827
00:35:44,625 --> 00:35:47,750
But most importantly, it's not for today.

828
00:35:47,833 --> 00:35:51,333
[reporter 2] Your date with Artist
of the Year, Nina, has gone viral.

829
00:35:51,416 --> 00:35:53,041
Tell us about that kiss.

830
00:35:54,333 --> 00:35:57,125
[reporter 3] I understand the lady
that keeps you warm at night

831
00:35:57,208 --> 00:36:00,208
is the daughter of a maid.
Is that who you're marrying?

832
00:36:00,291 --> 00:36:03,000
[cameras clicking]

833
00:36:03,083 --> 00:36:04,166
[Dammy sighs]

834
00:36:07,708 --> 00:36:09,000
Uh…

835
00:36:09,625 --> 00:36:12,291
[lip smacks] I don't know where you're
getting information.

836
00:36:12,375 --> 00:36:14,458
I'm married to the beautiful game.

837
00:36:14,541 --> 00:36:17,041
It's been a long day. I have to run.

838
00:36:17,125 --> 00:36:20,083
Thanks for coming.
I'll see you at the match, okay?

839
00:36:20,166 --> 00:36:22,916
-[reporter 1] What do you think about…
-[reporter 2] Dammy!

840
00:36:23,000 --> 00:36:24,958
[reporters clamor indistinctly]

841
00:36:25,041 --> 00:36:26,291
[cameras snap]

842
00:36:28,250 --> 00:36:29,291
[Dammy sighs]

843
00:36:29,375 --> 00:36:31,333
-[in Yoruba] Oh, please.
-Auntie A.

844
00:36:31,416 --> 00:36:33,250
Good to see you. How's it going?

845
00:36:33,333 --> 00:36:36,416
-Well, so-so. Like you say, so-so.
-You all right?

846
00:36:37,000 --> 00:36:38,000
Where is, um--

847
00:36:38,083 --> 00:36:40,500
Where's everyone?
Aren't there usually a million people?

848
00:36:40,583 --> 00:36:41,916
They'll join us soon.

849
00:36:42,000 --> 00:36:43,500
-Got you.
-Dinner's ready.

850
00:36:43,583 --> 00:36:45,541
I need to talk to both of you.

851
00:36:45,625 --> 00:36:46,916
You, I mean.

852
00:36:47,916 --> 00:36:50,666
-[Ajoke] So we need to talk.
-[laughs] What about?

853
00:36:50,750 --> 00:36:52,291
So, Dammy,

854
00:36:52,791 --> 00:36:56,833
what do you think we should do
about this Laila girl?

855
00:36:56,916 --> 00:36:58,625
[Femi] Oh, man. Auntie Ajoke!

856
00:36:59,208 --> 00:37:00,875
I don't mean to be disrespectful,

857
00:37:00,958 --> 00:37:04,875
but why are you asking about this?
I told you not to bother.

858
00:37:04,958 --> 00:37:06,708
We got it handled already.

859
00:37:06,791 --> 00:37:09,125
Don't worry about it. Just allow it.

860
00:37:09,208 --> 00:37:10,625
-Look.
-[Ajoke grunts]

861
00:37:10,708 --> 00:37:13,916
To be honest, I don't care
about Laila, the business or--

862
00:37:14,000 --> 00:37:14,875
Me.

863
00:37:14,958 --> 00:37:16,041
[crickets chirp]

864
00:37:16,125 --> 00:37:17,041
Hmm?

865
00:37:19,666 --> 00:37:21,291
Why would you say that? [laughs]

866
00:37:21,375 --> 00:37:23,833
-Why would I not care about you?
-Oh, really?

867
00:37:23,916 --> 00:37:26,958
Or maybe I was at a different event
where another Dammy spoke today?

868
00:37:27,041 --> 00:37:28,875
-How about that?
-[Dammy sighs]

869
00:37:28,958 --> 00:37:30,458
-Are you mad--
-Excuse me.

870
00:37:31,166 --> 00:37:32,791
-[gasps] Wait, wait.
-Baby--

871
00:37:32,875 --> 00:37:36,541
-This one's feisty. Gonna sort that out?
-[in Yoruba] You're confusing me.

872
00:37:36,625 --> 00:37:37,750
Honestly.

873
00:37:39,166 --> 00:37:40,500
Famzy, Big Man.

874
00:37:40,583 --> 00:37:42,791
-Hey, what's going on?
-[Dammy] What's going on?

875
00:37:42,875 --> 00:37:44,333
-You know.
-[Dammy] What happened?

876
00:37:44,416 --> 00:37:46,958
When I left,
you were about to be a big star.

877
00:37:47,041 --> 00:37:49,875
Still upcoming? What happened?
Is there like a problem?

878
00:37:52,375 --> 00:37:53,541
Up and coming?

879
00:37:55,125 --> 00:37:57,000
Bruv, don't chat to man like that.

880
00:37:57,083 --> 00:37:59,250
-What did I say?
-Don't ever chat like that.

881
00:37:59,333 --> 00:38:01,166
I don't care if you're the oldest.

882
00:38:01,250 --> 00:38:03,416
That's condescended. What?

883
00:38:03,500 --> 00:38:06,916
-What do you mean? Know my last single?
-How is that--

884
00:38:07,000 --> 00:38:08,750
Up and coming, you know.

885
00:38:08,833 --> 00:38:10,875
No, I'm done with this! No!

886
00:38:10,958 --> 00:38:13,750
-[in Yoruba] Calm down!
-I'm not having it, bruv!

887
00:38:13,833 --> 00:38:16,416
-Don't chat to me like that!
-What's going on?

888
00:38:17,125 --> 00:38:19,208
[in Yoruba] You've annoyed him terribly.

889
00:38:19,291 --> 00:38:20,208
What did I say?

890
00:38:20,291 --> 00:38:23,208
He's your junior brother.
You've annoyed him.

891
00:38:23,291 --> 00:38:25,250
I'm trying to support him. [sighs]

892
00:38:25,333 --> 00:38:27,416
-[in Yoruba] Is that how you show support?
-It's fine.

893
00:38:27,500 --> 00:38:29,375
[hip-hop music plays]

894
00:38:29,458 --> 00:38:30,833
[man] What's your name?

895
00:38:30,916 --> 00:38:32,708
Famzy. Check it. It's there.

896
00:38:32,791 --> 00:38:34,208
-Famzy…
-Yeah.

897
00:38:34,291 --> 00:38:36,291
Didn't know they had a guest list.

898
00:38:37,000 --> 00:38:38,958
[chuckles] Not tonight, player.

899
00:38:39,041 --> 00:38:41,000
'Cause they put you in a tank top?

900
00:38:41,083 --> 00:38:42,416
-You think--
-It's mine.

901
00:38:42,500 --> 00:38:45,333
Trying to act brand new?
Embarrassing man in front of my girl?

902
00:38:45,416 --> 00:38:47,083
Your name is not on this list.

903
00:38:47,166 --> 00:38:49,125
-Acting like you don't know me?
-Taiwo.

904
00:38:49,208 --> 00:38:51,625
-He's with me. Let him in.
-Ma'am. Okay.

905
00:38:52,125 --> 00:38:53,500
That's what I thought!

906
00:38:54,208 --> 00:38:56,000
What? You think you're bad?

907
00:38:56,083 --> 00:38:58,583
What you gonna do now?
That's what I fucking thought.

908
00:38:59,458 --> 00:39:04,541
[male vocalist rapping in Yoruba]

909
00:39:04,625 --> 00:39:06,958
[hip-hop music plays]

910
00:39:07,041 --> 00:39:09,833
Babes, Killer Bee's gonna merk it tonight.

911
00:39:09,916 --> 00:39:12,750
Top five rappers right now. Dead or alive!

912
00:39:14,000 --> 00:39:16,375
I feel you, babe.
But you're still my top three.

913
00:39:16,458 --> 00:39:17,458
Aww.

914
00:39:18,250 --> 00:39:20,750
-I love you, baby. [kisses]
-I love you, too.

915
00:39:20,833 --> 00:39:22,875
[Femi] Fuck, that's Killer Bee, babes.

916
00:39:25,666 --> 00:39:27,208
He's actually here!

917
00:39:27,291 --> 00:39:29,458
[crowd cheers]

918
00:39:35,541 --> 00:39:37,125
[indistinct chatter]

919
00:39:45,875 --> 00:39:47,208
Yo, Sisi.

920
00:39:47,708 --> 00:39:49,625
I wanna say good looking out.

921
00:39:49,708 --> 00:39:52,208
-Getting me in and all.
-That's fine.

922
00:39:52,291 --> 00:39:53,791
Yeah, I appreciate it.

923
00:39:56,083 --> 00:39:57,000
What's wrong?

924
00:39:58,208 --> 00:40:00,833
Nothing.
Just thinking about the entire family.

925
00:40:00,916 --> 00:40:02,875
Now, we're done. Finished!

926
00:40:02,958 --> 00:40:04,000
Famzy!

927
00:40:04,916 --> 00:40:06,500
It's not that bad.

928
00:40:06,583 --> 00:40:08,750
It is actually. Think about it.

929
00:40:09,333 --> 00:40:10,458
It's not over yet.

930
00:40:11,250 --> 00:40:13,375
Well, for you, maybe. But for me…

931
00:40:14,375 --> 00:40:15,541
It clearly is.

932
00:40:15,625 --> 00:40:17,958
I'm a king but I haven't got a crown.

933
00:40:19,291 --> 00:40:22,208
Not like my man over there. He’s official.

934
00:40:24,291 --> 00:40:26,125
Do you want to meet Killer Bee?

935
00:40:26,208 --> 00:40:28,291
-What?
-Do you want to meet him?

936
00:40:28,375 --> 00:40:30,500
Of course I--
Do you actually know everyone?

937
00:40:30,583 --> 00:40:33,166
Well, no. But everyone knows me.

938
00:40:33,250 --> 00:40:34,416
Come, let's go.

939
00:40:35,125 --> 00:40:36,083
Are you serious?

940
00:40:43,041 --> 00:40:44,291
[Sisi] Hey, darling!

941
00:40:44,375 --> 00:40:47,583
-Hi!
-[Bee] Yeah, what's up?

942
00:40:47,666 --> 00:40:50,291
-[Sisi] How you doing?
-Drink what you want. It's easy.

943
00:40:50,375 --> 00:40:53,500
-Know what I'm sayin'?
-No. We're good.

944
00:40:54,083 --> 00:40:55,166
[Sisi laughs]

945
00:40:55,250 --> 00:40:58,625
I haven't seen you in a minute.
What's the word on the street?

946
00:40:59,791 --> 00:41:02,541
-Mm.
-My boy here is looking for a way out.

947
00:41:03,208 --> 00:41:06,000
-Looking for a way out of what?
-The crowd.

948
00:41:06,083 --> 00:41:08,791
-Right?
-Yeah! Yeah, man. Uh…

949
00:41:11,000 --> 00:41:11,916
What's up, son?

950
00:41:12,000 --> 00:41:14,958
Fuck! I can't even believe I'm here, man.

951
00:41:15,041 --> 00:41:16,916
Bruv, nice to meet you.

952
00:41:17,000 --> 00:41:20,375
My name is Famzy. I'm an artist.

953
00:41:20,458 --> 00:41:23,625
-I got one or two tracks. I've got--
-[Sisi] Um, one.

954
00:41:23,708 --> 00:41:26,291
I got a track I put out already, you know.

955
00:41:26,375 --> 00:41:27,916
I'm just trying to get heard.

956
00:41:28,000 --> 00:41:30,666
I'm your biggest fan, bruv. I promise you.

957
00:41:30,750 --> 00:41:32,791
It's so nice to meet you, man.

958
00:41:32,875 --> 00:41:34,666
You're like my idol, bruv.

959
00:41:35,166 --> 00:41:36,208
Oh, man.

960
00:41:38,125 --> 00:41:39,333
Wipe my face, baby.

961
00:41:44,750 --> 00:41:46,666
[Femi] I mean, I just wanted to ask that--

962
00:41:47,500 --> 00:41:49,416
How do you get from down here to up there?

963
00:41:51,375 --> 00:41:52,208
Hmm.

964
00:41:53,875 --> 00:41:55,041
Let me holla at you, son.

965
00:41:57,666 --> 00:42:00,375
See me, I cashed my chips
and I went to Dubai.

966
00:42:01,291 --> 00:42:02,500
There's a man out there.

967
00:42:03,000 --> 00:42:04,958
Deep pockets. Arab.

968
00:42:05,666 --> 00:42:08,333
Sandman. You know what I'm saying?

969
00:42:08,416 --> 00:42:09,666
Feel me?

970
00:42:10,166 --> 00:42:13,000
He invested in me. Boom, here I is.
Know what I'm sayin'?

971
00:42:13,500 --> 00:42:15,583
You feel, me? Dubai, man.

972
00:42:16,666 --> 00:42:18,166
-Dubai?
-Boom!

973
00:42:21,791 --> 00:42:22,791
[birds chirping]

974
00:42:22,875 --> 00:42:27,750
[upbeat instrumental music plays]

975
00:42:35,083 --> 00:42:36,250
[music crescendos]

976
00:42:36,333 --> 00:42:37,208
[Femi yelps]

977
00:42:37,291 --> 00:42:39,125
What the fuck, man?

978
00:42:40,083 --> 00:42:41,125
You left me.

979
00:42:41,666 --> 00:42:42,750
[Femi] What?

980
00:42:42,833 --> 00:42:43,791
At the club.

981
00:42:43,875 --> 00:42:45,791
You went into the VIP with Sisi.

982
00:42:45,875 --> 00:42:47,500
And I couldn't even get in.

983
00:42:48,166 --> 00:42:50,916
Babe, VIP wasn't even that lit, anyway.

984
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
-You didn't miss nothing.
-No?

985
00:42:53,916 --> 00:42:55,833
Yeah, it wasn't even that lit.

986
00:42:55,916 --> 00:42:58,416
[muffled audio plays]

987
00:42:58,500 --> 00:42:59,458
Oh, babe.

988
00:43:00,000 --> 00:43:02,000
You know, there's always girls around me.

989
00:43:02,500 --> 00:43:03,916
[Femi] Oh, man!

990
00:43:04,416 --> 00:43:05,583
Sandra!

991
00:43:06,083 --> 00:43:07,916
Baby! [crying]

992
00:43:08,416 --> 00:43:12,583
I got your back. Not her.
Not any other of those girls.

993
00:43:13,083 --> 00:43:14,458
I know. You know I love you,

994
00:43:14,541 --> 00:43:17,458
but man's not built
for this violence ting.

995
00:43:17,541 --> 00:43:19,750
I don't do the violence ting. You get me?

996
00:43:19,833 --> 00:43:22,541
You know you could go to prison
for domestical violence?

997
00:43:23,375 --> 00:43:25,083
So it's not all right, man.

998
00:43:25,791 --> 00:43:26,666
[Kay] Femi.

999
00:43:28,041 --> 00:43:30,500
[Femi] You're lucky my mom's calling me,
you know.

1000
00:43:41,708 --> 00:43:44,000
The Beecroft family is broke y'all.

1001
00:43:44,083 --> 00:43:45,875
Now, not rich people broke.

1002
00:43:45,958 --> 00:43:49,750
But down to your last Naira,
in the streets broke.

1003
00:43:49,833 --> 00:43:52,291
They’ve been living a lie
and sold us a lie.

1004
00:43:52,375 --> 00:43:55,125
Chief Akinwale made billions
and they lost.

1005
00:43:55,208 --> 00:43:57,916
[somber instrumental music plays]

1006
00:43:58,000 --> 00:43:59,750
You vouched for her.

1007
00:44:00,791 --> 00:44:03,250
You convinced me. Oluwafemi!

1008
00:44:04,500 --> 00:44:06,250
Mom, don't worry about this one.

1009
00:44:06,333 --> 00:44:07,500
She's dead.

1010
00:44:07,583 --> 00:44:09,791
You get me? She's done out here, Mom.

1011
00:44:09,875 --> 00:44:12,041
No one's watching it.
The least of our problems.

1012
00:44:12,125 --> 00:44:13,375
Don't worry about it.

1013
00:44:13,458 --> 00:44:14,416
[phone chimes]

1014
00:44:16,583 --> 00:44:19,583
-[Ireti laughs] This family is scandalous.
-What?

1015
00:44:19,666 --> 00:44:21,000
It's nothing. Don't worry.

1016
00:44:21,083 --> 00:44:23,458
What if you thought you were
wife number one?

1017
00:44:23,541 --> 00:44:26,041
-Don't worry about it?
-And discovered you were…

1018
00:44:27,375 --> 00:44:28,541
Number three?

1019
00:44:29,041 --> 00:44:30,500
[laughs] Oh, come on!

1020
00:44:31,416 --> 00:44:34,541
And what about if you thought
you were a, um,

1021
00:44:34,625 --> 00:44:36,916
big superstar rap artist?

1022
00:44:37,000 --> 00:44:41,291
A no-flow, no-hit-having rap artist

1023
00:44:41,375 --> 00:44:43,375
that nobody cares about?

1024
00:44:43,458 --> 00:44:47,125
Come on. This family is starting
to look like a bad joke.

1025
00:44:47,208 --> 00:44:51,333
[offbeat instrumental music plays]

1026
00:44:51,416 --> 00:44:53,041
[Femi] This one is dead as well.

1027
00:44:53,125 --> 00:44:55,000
No one is really checking them out.

1028
00:44:55,083 --> 00:44:57,125
-You ain't gotta worry.
-How many views?

1029
00:44:57,958 --> 00:44:59,291
[Femi] On this one?

1030
00:44:59,375 --> 00:45:00,291
Tell me.

1031
00:45:04,250 --> 00:45:05,500
It's two million, Mom.

1032
00:45:07,041 --> 00:45:07,916
[Kay] Yeah!

1033
00:45:09,250 --> 00:45:10,791
Mom, look on the bright side.

1034
00:45:10,875 --> 00:45:14,791
These lot are chatting a bit of shit,
no one's listening to them or watching.

1035
00:45:14,875 --> 00:45:16,375
They're talking to themselves.

1036
00:45:17,875 --> 00:45:21,458
Matter of fact, I went out last night,
and I saw the future.

1037
00:45:21,958 --> 00:45:24,500
Mom, I saw our future. It's beautiful!

1038
00:45:25,000 --> 00:45:26,791
We're gonna get this shmoney!

1039
00:45:26,875 --> 00:45:28,916
Hey… Hey!

1040
00:45:29,000 --> 00:45:30,625
I promise you. You'll love this.

1041
00:45:35,625 --> 00:45:37,916
[indistinct crowd chatter]

1042
00:45:39,333 --> 00:45:42,541
[crowd cheering]

1043
00:45:42,625 --> 00:45:44,291
[Dammy] Time to go. Leave me alone.

1044
00:45:45,125 --> 00:45:48,333
What are you doing? What are you--
Come on. [grunts]

1045
00:45:49,041 --> 00:45:50,041
[Dammy groans]

1046
00:45:50,916 --> 00:45:52,500
Goddamn. [winces]

1047
00:45:52,583 --> 00:45:54,333
[Dammy pants]

1048
00:45:54,416 --> 00:45:55,875
Team, guys!

1049
00:45:58,541 --> 00:45:59,625
Hi.

1050
00:45:59,708 --> 00:46:01,041
It's this one.

1051
00:46:01,125 --> 00:46:02,291
-Easy.
-This one.

1052
00:46:02,375 --> 00:46:04,250
[indistinct crowd noise]

1053
00:46:05,291 --> 00:46:07,791
So should we order a bottle of bubbly?

1054
00:46:08,291 --> 00:46:10,375
And what are we celebrating?

1055
00:46:11,291 --> 00:46:12,750
Us, meeting.

1056
00:46:12,833 --> 00:46:14,333
[soft music plays]

1057
00:46:14,416 --> 00:46:16,416
Aren't you and my sister together?

1058
00:46:17,416 --> 00:46:21,250
Well, I only saw her
so that I could see you.

1059
00:46:23,708 --> 00:46:26,625
I'm sorry, you're just moving your mouth.
I can't hear you.

1060
00:46:29,541 --> 00:46:32,041
I got your number from her.

1061
00:46:34,000 --> 00:46:34,833
Hmm.

1062
00:46:34,916 --> 00:46:37,416
I thought they said you lawyers are smart.

1063
00:46:41,708 --> 00:46:43,083
-Why?
-[Tinu scoffs]

1064
00:46:43,166 --> 00:46:45,583
Can't you see that my sister likes you?

1065
00:46:45,666 --> 00:46:46,500
Huh?

1066
00:46:47,583 --> 00:46:49,083
Can't you see?

1067
00:46:49,166 --> 00:46:51,583
Listen, my sister is a very good woman

1068
00:46:51,666 --> 00:46:53,875
with a positive fire in her.

1069
00:46:53,958 --> 00:46:54,875
What you do

1070
00:46:54,958 --> 00:46:57,958
will put out the positive flame
and make my sister hate me.

1071
00:47:00,333 --> 00:47:02,625
[in Yoruba] Wait. Are you a child? Huh?

1072
00:47:03,208 --> 00:47:04,416
Don't you have any sense?

1073
00:47:04,500 --> 00:47:06,625
Why you acting like
a primary school child?

1074
00:47:06,708 --> 00:47:10,000
Can't you read between the lines?
She likes you! [scoffs]

1075
00:47:10,083 --> 00:47:11,833
Why am I even being nice?

1076
00:47:12,333 --> 00:47:14,333
Stop acting like a dog.

1077
00:47:15,041 --> 00:47:16,000
[Tinu scoffs]

1078
00:47:16,083 --> 00:47:17,000
[clapping]

1079
00:47:17,083 --> 00:47:18,833
-Dammy, it's time.
-[crowd chanting]

1080
00:47:18,916 --> 00:47:20,208
Fans scream your name.

1081
00:47:20,291 --> 00:47:23,916
Okay, just give me a second.
Let me just make sure of my routine.

1082
00:47:24,000 --> 00:47:26,541
I'll be right there, okay.
Okay, one second.

1083
00:47:26,625 --> 00:47:28,583
-See you out there.
-Yeah, I got this.

1084
00:47:30,208 --> 00:47:31,708
Shut the door, please.

1085
00:47:31,791 --> 00:47:34,166
[dramatic music plays]

1086
00:47:34,250 --> 00:47:37,458
[Dammy groans painfully]

1087
00:47:43,458 --> 00:47:47,458
[somber instrumental music plays]

1088
00:47:48,875 --> 00:47:50,833
[phone swooshes]

1089
00:47:55,916 --> 00:47:57,791
Mom, what the hell are you doing?

1090
00:47:58,541 --> 00:48:00,083
What does it look like I'm doing?

1091
00:48:00,583 --> 00:48:03,083
I told you I got this.
We spoke about this.

1092
00:48:03,166 --> 00:48:05,666
-Got what? You got nothing.
-[offbeat music plays]

1093
00:48:05,750 --> 00:48:07,083
You're good for nothing!

1094
00:48:07,166 --> 00:48:09,416
Just mouth. Empty barrel.

1095
00:48:09,916 --> 00:48:11,208
That's English.

1096
00:48:11,291 --> 00:48:12,916
[in Yoruba] That's your cup of tea.

1097
00:48:13,000 --> 00:48:16,083
Am I the only one who thinks
that Ireti is running wild?

1098
00:48:16,166 --> 00:48:17,041
You're not.

1099
00:48:17,541 --> 00:48:20,708
My daughter is just doing her job,
if you don't mind.

1100
00:48:20,791 --> 00:48:23,083
-[Teni] Her job is insulting us?
-Ask her.

1101
00:48:23,166 --> 00:48:24,875
I think we should just sue her.

1102
00:48:24,958 --> 00:48:26,958
What do you think we're doing here?

1103
00:48:27,041 --> 00:48:29,250
We are suing for defamation

1104
00:48:29,333 --> 00:48:33,666
against that silly DJ
and your shameful daughter.

1105
00:48:34,708 --> 00:48:39,208
Look behind you. Now, that's a dummy,
right there you raised.

1106
00:48:39,291 --> 00:48:42,166
She's a Harvard-trained psychologist,
excuse you.

1107
00:48:42,250 --> 00:48:44,000
[Kay laughs] What a waste of money.

1108
00:48:44,083 --> 00:48:44,916
We'll sue her!

1109
00:48:45,583 --> 00:48:47,291
-That's it.
-Yes!

1110
00:48:47,375 --> 00:48:50,208
Honestly, this is the reason I am here?

1111
00:48:50,291 --> 00:48:52,541
-I can't wait for the lawyer to arrive.
-[groans]

1112
00:48:52,625 --> 00:48:55,166
I wanna know where you're going with this.

1113
00:48:55,250 --> 00:48:56,541
[in Pidgin] Please!

1114
00:48:56,625 --> 00:48:58,416
[Femi] You all need to chill.

1115
00:48:58,500 --> 00:49:00,750
You all need to calm down right now.

1116
00:49:00,833 --> 00:49:04,166
[in Yoruba] Who are you telling to chill?
Keep quiet!

1117
00:49:04,666 --> 00:49:06,083
Chill for what?

1118
00:49:06,708 --> 00:49:09,208
You promised
you're going to deal with Laila.

1119
00:49:09,291 --> 00:49:12,000
-Yes.
-[Ajoke] But look at what you've done.

1120
00:49:12,583 --> 00:49:14,791
Moving us from frying pan to fire.

1121
00:49:14,875 --> 00:49:18,083
-That's not a problem. Let him speak.
-Whatever!

1122
00:49:18,166 --> 00:49:20,000
[in Pidgin] Who is this skinny one?

1123
00:49:20,083 --> 00:49:21,208
Walking dental floss.

1124
00:49:21,291 --> 00:49:22,750
Calm down.

1125
00:49:22,833 --> 00:49:25,583
She's with me. That's a little bit--
Don't worry about it.

1126
00:49:25,666 --> 00:49:27,291
-That's my girl.
-[Tinu] Shut up!

1127
00:49:27,375 --> 00:49:28,208
[Nike] Who cares?

1128
00:49:28,291 --> 00:49:31,083
-[Femi] She's with me.
-[in Pidgin] She should know her place.

1129
00:49:31,166 --> 00:49:33,708
-That's my girl. You lot need to relax.
-[Teni scoffs]

1130
00:49:33,791 --> 00:49:36,125
-I've got a big plan. All right?
-Mm-hmm.

1131
00:49:36,208 --> 00:49:39,166
It's a big plan,
it's involving a lot of p's.

1132
00:49:39,250 --> 00:49:40,458
-Big money!
-[muttering]

1133
00:49:40,541 --> 00:49:42,625
There's a meeting in Dubai.

1134
00:49:42,708 --> 00:49:46,458
All I need to do is go there, meet him
and get him to back me.

1135
00:49:46,958 --> 00:49:49,125
All right? Once my album drops,

1136
00:49:49,208 --> 00:49:50,416
I'll go on tour.

1137
00:49:50,500 --> 00:49:52,708
All the proceeds from that,
we're gonna gather it

1138
00:49:52,791 --> 00:49:55,916
and buy back what's ours.
What's my fathers'.

1139
00:49:56,500 --> 00:49:59,000
-So this is the big plan you have?
-[Tinu scoffs]

1140
00:49:59,083 --> 00:50:00,958
Auntie Ajoke, have faith in me.

1141
00:50:01,041 --> 00:50:03,625
All I need is a bit of cash
for miskellenous.

1142
00:50:03,708 --> 00:50:06,166
It's miscellaneous! Not "miskellenous."

1143
00:50:06,250 --> 00:50:07,833
Whatever. You know what I mean.

1144
00:50:07,916 --> 00:50:09,666
They're suing my daughter? [laughs]

1145
00:50:09,750 --> 00:50:12,083
Apologies, apologies

1146
00:50:12,166 --> 00:50:13,125
for being late.

1147
00:50:13,625 --> 00:50:16,208
Lady Kay called to inform me that

1148
00:50:16,291 --> 00:50:19,166
the family wants to sue the radio DJ
and Ireti Williams.

1149
00:50:19,250 --> 00:50:21,458
-Yes!
-For defamation?

1150
00:50:21,541 --> 00:50:23,958
Please, everyone, calm down.

1151
00:50:24,041 --> 00:50:26,250
No one is suing anyone today.

1152
00:50:26,333 --> 00:50:27,541
-[Teni] Why?
-[Kay] Why not?

1153
00:50:27,625 --> 00:50:30,291
Best defense in a case like this
is no defense.

1154
00:50:30,375 --> 00:50:33,166
And please don't add any more fuel
to this fire.

1155
00:50:33,250 --> 00:50:36,208
-We'll change lawyers! We want Tega!
-Go and get your husband!

1156
00:50:36,291 --> 00:50:37,958
[Tinu] We will change this lawyer!

1157
00:50:38,041 --> 00:50:39,666
-Let's call Tega.
-Yes!

1158
00:50:39,750 --> 00:50:41,291
Go call your husband!

1159
00:50:42,583 --> 00:50:44,750
[somber music plays]

1160
00:50:44,833 --> 00:50:46,416
Um, Dammy.

1161
00:50:47,125 --> 00:50:49,250
-Of course, let her in.
-[Adaora sighs]

1162
00:50:50,083 --> 00:50:52,333
-Wow.
-[Dammy sighs] Hi, baby.

1163
00:50:53,750 --> 00:50:54,916
Babe, come on.

1164
00:50:55,416 --> 00:50:56,583
Don't call me that.

1165
00:50:57,875 --> 00:51:00,666
[chuckles] Are you serious?
I can't call you baby anymore?

1166
00:51:00,750 --> 00:51:02,916
Why didn't you say this
at the press conference?

1167
00:51:03,000 --> 00:51:04,208
Are you ashamed of me?

1168
00:51:04,291 --> 00:51:06,333
Ada, come on. Be serious.

1169
00:51:07,791 --> 00:51:08,875
[Dammy winces]

1170
00:51:09,375 --> 00:51:11,791
Why would I be ashamed of you?
How could I?

1171
00:51:12,375 --> 00:51:13,333
[Adaora scoffs]

1172
00:51:14,250 --> 00:51:15,916
Look, babe, this…

1173
00:51:16,708 --> 00:51:18,875
this whole celebrity,

1174
00:51:19,375 --> 00:51:21,166
media personality, whatever.

1175
00:51:21,250 --> 00:51:23,208
That life is not as simple as you--

1176
00:51:24,416 --> 00:51:26,958
-[whispers] Wow.
-Fine, that's crap.

1177
00:51:27,041 --> 00:51:27,916
Okay, look.

1178
00:51:29,125 --> 00:51:31,666
The truth is, I let the wrong
person get into my head.

1179
00:51:32,500 --> 00:51:35,541
Francis seems to think it's better for me.

1180
00:51:36,041 --> 00:51:37,791
Better for my brand, I guess.

1181
00:51:37,875 --> 00:51:40,541
If I live the whole Dammy Baggio life.

1182
00:51:41,041 --> 00:51:42,416
Eligible sports bachelor,

1183
00:51:42,500 --> 00:51:45,958
running around, doing crazy things
instead of Dammy Loremenzo,

1184
00:51:46,041 --> 00:51:47,208
which is who I am.

1185
00:51:47,291 --> 00:51:52,125
Oh, okay. So it was your agent
that convinced you to kiss that R&B star?

1186
00:51:52,208 --> 00:51:53,791
First of all, there was no kiss.

1187
00:51:53,875 --> 00:51:55,416
Okay? It was like a peck.

1188
00:51:55,500 --> 00:51:57,875
-Nothing happened.
-Dammy! Oh my god.

1189
00:51:57,958 --> 00:52:00,458
-[Dammy] I'm serious.
-I'm not gonna marry a liar.

1190
00:52:00,541 --> 00:52:01,541
I'm--

1191
00:52:02,500 --> 00:52:03,583
I'm yours.

1192
00:52:03,666 --> 00:52:05,625
[soft music plays]

1193
00:52:05,708 --> 00:52:07,208
Okay? I promise you that.

1194
00:52:10,500 --> 00:52:11,833
♪ Your girlfriend's nice ♪

1195
00:52:11,916 --> 00:52:14,708
♪ I bet she likes me
Cuz I'm Big Money Famzy ♪

1196
00:52:15,916 --> 00:52:17,333
♪ Big Money Famzy ♪

1197
00:52:18,375 --> 00:52:19,958
-Oi!
-Hey!

1198
00:52:20,041 --> 00:52:21,458
What are you doing here?

1199
00:52:22,083 --> 00:52:23,833
Oh, nothing. Just doing me.

1200
00:52:24,333 --> 00:52:26,666
-You're interrupting my session.
-[Sisi] I'm sorry.

1201
00:52:27,166 --> 00:52:29,791
So I've been thinking.

1202
00:52:30,291 --> 00:52:32,000
Well, that's a new development.

1203
00:52:32,083 --> 00:52:35,083
Don't do a lot of that.
What are you thinking about?

1204
00:52:35,166 --> 00:52:38,875
Yeah. See, let's give this a chance

1205
00:52:38,958 --> 00:52:40,916
and set this world on fire.

1206
00:52:41,416 --> 00:52:43,208
[Femi chuckles]

1207
00:52:43,291 --> 00:52:45,125
-Are you still drunk?
-Oh, no.

1208
00:52:45,208 --> 00:52:46,583
Never been more clear.

1209
00:52:46,666 --> 00:52:48,625
I will take us to Dubai.

1210
00:52:49,875 --> 00:52:50,833
[Femi laughs]

1211
00:52:52,291 --> 00:52:53,208
Seriously?

1212
00:52:53,291 --> 00:52:56,250
Yeah, I'll bring in the cash. You just

1213
00:52:57,166 --> 00:52:59,041
step up with your music.

1214
00:52:59,708 --> 00:53:01,041
Look, yeah…

1215
00:53:01,541 --> 00:53:04,708
Don't come in here trying
to take man for a dickhead.

1216
00:53:04,791 --> 00:53:06,125
I'm not a mug, you know?

1217
00:53:06,750 --> 00:53:08,208
What do you really want?

1218
00:53:08,291 --> 00:53:09,208
Mm.

1219
00:53:11,208 --> 00:53:12,583
Meet your new manager.

1220
00:53:15,750 --> 00:53:17,875
Um… Excuse me, ladies.

1221
00:53:17,958 --> 00:53:21,916
I think we should put this dress
on display. Just came from Marseilles.

1222
00:53:22,000 --> 00:53:23,541
The color of the season.

1223
00:53:23,625 --> 00:53:27,750
It may be a bit pricey,
but it'll attract the right clientele.

1224
00:53:27,833 --> 00:53:29,041
Can we afford that?

1225
00:53:29,125 --> 00:53:31,250
Oh, so now you care about the shop?

1226
00:53:31,750 --> 00:53:33,291
Sis, calm down now.

1227
00:53:33,791 --> 00:53:34,625
Ten pieces.

1228
00:53:34,708 --> 00:53:36,500
[Tinu] I know why you're off with me.

1229
00:53:37,291 --> 00:53:38,708
Sonny. Hmm?

1230
00:53:40,458 --> 00:53:41,416
[Tinu] Sonny's here.

1231
00:53:42,500 --> 00:53:44,250
Ah, Mr. Lawyer!

1232
00:53:44,333 --> 00:53:45,833
You're here for my sister, right?

1233
00:53:45,916 --> 00:53:48,666
I find that very insulting.
Let me just tell you.

1234
00:53:48,750 --> 00:53:51,250
I will not sit here
and take that from you!

1235
00:53:51,333 --> 00:53:52,458
I'm here for you.

1236
00:53:54,958 --> 00:53:56,583
What do you want?

1237
00:53:56,666 --> 00:53:58,833
Uh, we could start with dinner.

1238
00:53:58,916 --> 00:54:00,833
Well, you said you wanted her.

1239
00:54:00,916 --> 00:54:03,291
I did. But she made me realize

1240
00:54:03,375 --> 00:54:05,833
that what I'm looking for is right
in front of me.

1241
00:54:06,333 --> 00:54:10,333
[romantic instrumental music plays]

1242
00:54:23,291 --> 00:54:25,416
Wait, where are we going to?

1243
00:54:25,500 --> 00:54:28,750
There is a nice little place.
The chef wins awards.

1244
00:54:28,833 --> 00:54:31,458
Ladies, you don't mind if I--

1245
00:54:31,541 --> 00:54:33,083
Go, Sis. Have fun.

1246
00:54:33,166 --> 00:54:34,333
Go with God.

1247
00:54:35,458 --> 00:54:36,708
-No!
-Yes!

1248
00:54:37,500 --> 00:54:38,541
[Tinu laughs]

1249
00:54:38,625 --> 00:54:39,583
Bye!

1250
00:54:40,083 --> 00:54:42,250
This is why we're not making any money.

1251
00:54:42,333 --> 00:54:45,458
You guys wear
the most expensive things in the shop!

1252
00:54:45,541 --> 00:54:48,125
Auntie, please come and sit.
Let's count the fabric.

1253
00:54:48,958 --> 00:54:51,291
[in Yoruba] Come and sit.
There's money to be made!

1254
00:54:52,333 --> 00:54:56,083
Okay, so we want something low-key,
you know. Just simple.

1255
00:54:56,166 --> 00:54:58,583
Something that will be like
an experience for everyone.

1256
00:54:58,666 --> 00:55:00,083
-We can do it.
-[Joro] Yes!

1257
00:55:00,166 --> 00:55:02,291
That one is small, now.

1258
00:55:02,375 --> 00:55:04,833
-No. We will give you anything.
-We've seen it.

1259
00:55:04,916 --> 00:55:07,125
But, Madam Pat.

1260
00:55:07,208 --> 00:55:10,000
[Joro and Chuchu laugh]

1261
00:55:10,083 --> 00:55:13,833
They say, "Somebody that asks questions,
he will not lost." [laughs]

1262
00:55:13,916 --> 00:55:16,291
-May we not lost. [laughs]
-May we not. [laughs]

1263
00:55:16,375 --> 00:55:19,666
Um, Madam Pat, I say, let me ask.

1264
00:55:19,750 --> 00:55:20,666
Um…

1265
00:55:20,750 --> 00:55:24,541
This budget now, is it

1266
00:55:24,625 --> 00:55:27,750
a Lady Kay budget or--

1267
00:55:27,833 --> 00:55:31,541
Da-da-da! Da-da-da-dammy!

1268
00:55:31,625 --> 00:55:33,875
-Baggio!
-[Pat laughs]

1269
00:55:34,458 --> 00:55:35,500
-Who's Ronaldo?
-Nobody!

1270
00:55:35,583 --> 00:55:38,791
-[Joro] Who's Messi? Who's Ronaldo?
-He's a mess! Nobody!

1271
00:55:38,875 --> 00:55:42,291
[Joro] What about Baggio? [laughs]

1272
00:55:42,375 --> 00:55:45,583
Dammy budget. Whatever budget you want.
Just feel free.

1273
00:55:45,666 --> 00:55:46,875
[Joro and Chuchu laugh]

1274
00:55:46,958 --> 00:55:47,916
Whatever you want!

1275
00:55:48,000 --> 00:55:50,208
[in Igbo] Did you hear that?

1276
00:55:50,291 --> 00:55:53,875
[softly] We can't use somebody else?
Why do we have to use these guys?

1277
00:55:54,375 --> 00:55:56,541
[Joro and Chuchu mutter]

1278
00:55:57,041 --> 00:55:59,416
[Joro] You know what will happen? Yes.

1279
00:55:59,500 --> 00:56:02,666
-We'll go with this. In fact--
-There's one light we have from abroad.

1280
00:56:02,750 --> 00:56:04,583
[in Igbo] It will shine everywhere!

1281
00:56:04,666 --> 00:56:06,875
-Very bright.
-[Chuchu] Everywhere shine!

1282
00:56:06,958 --> 00:56:07,916
But…

1283
00:56:08,000 --> 00:56:11,541
-[laughs] Madam Pat, we'll do this.
-[Chuchu] Madam Pat, suggest one…

1284
00:56:11,625 --> 00:56:13,958
-[Joro] We'll take it. Keep it discreet.
-Discreet.

1285
00:56:14,041 --> 00:56:14,916
[Joro] Discreet.

1286
00:56:15,000 --> 00:56:16,875
-Discreet?
-Yes, discreet.

1287
00:56:17,375 --> 00:56:18,750
What does that mean again?

1288
00:56:18,833 --> 00:56:22,916
-[laughs] It's something that's discreet.
-[Chuchu] Discreet, ma'am.

1289
00:56:23,000 --> 00:56:23,958
[Joro laughs]

1290
00:56:24,041 --> 00:56:25,666
That is how it works, you know?

1291
00:56:25,750 --> 00:56:26,833
[Dammy] Okay, just--

1292
00:56:27,333 --> 00:56:28,833
Let me explain.

1293
00:56:28,916 --> 00:56:32,125
Don’t you dare tell me that this
is not what it looks like.

1294
00:56:32,208 --> 00:56:34,666
Do not insult me.
This is what it looks like.

1295
00:56:34,750 --> 00:56:36,125
Give me a second to explain.

1296
00:56:37,500 --> 00:56:39,625
It's not what-- It really isn't, I prom--

1297
00:56:42,708 --> 00:56:43,875
[Pat exclaims]

1298
00:56:43,958 --> 00:56:44,916
Come!

1299
00:56:47,250 --> 00:56:48,291
[Dammy] Babe.

1300
00:56:49,041 --> 00:56:50,250
[offbeat music plays]

1301
00:56:50,333 --> 00:56:52,416
Is it diamond that she throw away
like that?

1302
00:56:52,500 --> 00:56:55,041
-Diamond!
-Diamond ring!

1303
00:56:55,125 --> 00:56:57,625
This is not that type of diamond,
that girl--

1304
00:56:57,708 --> 00:56:59,583
-[in Igbo] What's her name?
-Rihanna.

1305
00:56:59,666 --> 00:57:01,291
Shine bright like diamond!

1306
00:57:01,375 --> 00:57:02,333
That's it, now!

1307
00:57:02,416 --> 00:57:03,541
[both] Hey!

1308
00:57:04,166 --> 00:57:05,791
I'm so excited about Dubai.

1309
00:57:05,875 --> 00:57:07,625
Maybe we'll meet Cardi B on the beach.

1310
00:57:07,708 --> 00:57:10,541
And she'll give us one mad-ass deal.
And it's KO.

1311
00:57:10,625 --> 00:57:12,166
I'm gonna pack two suitcases.

1312
00:57:12,250 --> 00:57:13,916
-I'm going shopping!
-Listen.

1313
00:57:14,000 --> 00:57:16,708
-Famzy!
-Sandra, listen to me, man!

1314
00:57:16,791 --> 00:57:18,625
-I'm trying to tell you something.
-What?

1315
00:57:18,708 --> 00:57:19,958
Listen to me.

1316
00:57:20,041 --> 00:57:21,750
Look, there's a bit of bad news.

1317
00:57:21,833 --> 00:57:23,041
What's the bad news?

1318
00:57:23,125 --> 00:57:24,958
[distant traffic noise]

1319
00:57:25,041 --> 00:57:27,166
I haven't got enough money for three.

1320
00:57:27,250 --> 00:57:29,208
Myself and Sisi can barely get there.

1321
00:57:29,291 --> 00:57:31,125
I'm not able to take you with me.

1322
00:57:31,208 --> 00:57:33,125
What? So, wait.

1323
00:57:33,208 --> 00:57:34,958
There's not enough money,

1324
00:57:35,041 --> 00:57:37,083
and you and Sisi
are just going to fly off.

1325
00:57:37,166 --> 00:57:39,583
And share the same bed, right Famzy?

1326
00:57:39,666 --> 00:57:42,083
-You know it's business--
-Shady business.

1327
00:57:42,166 --> 00:57:44,166
-It's not like that.
-Shady business, Famzy!

1328
00:57:44,250 --> 00:57:45,958
Please, I'm trying to get my money.

1329
00:57:46,041 --> 00:57:47,333
-You know this.
-No!

1330
00:57:47,416 --> 00:57:50,375
It's business. You know about it.
I'm just going to go there--

1331
00:57:50,458 --> 00:57:51,416
[cries] You hate me.

1332
00:57:51,500 --> 00:57:54,291
[Femi] Why would I do that?
I'll take you everywhere.

1333
00:57:54,375 --> 00:57:56,458
No, Famzy! Shady business.

1334
00:57:56,541 --> 00:57:59,291
Know what? Just buy me
Balmain bags, perfumes--

1335
00:57:59,375 --> 00:58:02,416
I'm gonna send you a message
of everything I need. [gasps]

1336
00:58:02,500 --> 00:58:04,041
-Go away!
-Sandra!

1337
00:58:04,125 --> 00:58:05,208
[Sandra sobs]

1338
00:58:05,291 --> 00:58:07,708
[Femi] I warned you
about the violence ting.

1339
00:58:07,791 --> 00:58:10,458
-[Sandra] Stay away!
-Why you acting like I don't love you?

1340
00:58:10,541 --> 00:58:12,541
[Femi] I love you. What you doing?

1341
00:58:13,458 --> 00:58:15,041
Whatever, man!

1342
00:58:15,125 --> 00:58:16,625
You'll come back anyway.

1343
00:58:17,666 --> 00:58:18,833
Babes?

1344
00:58:20,958 --> 00:58:22,916
You really gonna walk off like that?

1345
00:58:26,416 --> 00:58:31,916
[lively instrumental music plays]

1346
00:58:48,791 --> 00:58:50,166
[Sisi] Ah! Finally.

1347
00:58:51,125 --> 00:58:52,208
Dubai.

1348
00:58:52,291 --> 00:58:53,166
Whoo!

1349
00:58:54,416 --> 00:58:55,625
-Aw, man.
-Ah!

1350
00:58:56,125 --> 00:58:57,416
-So hot.
-Hot.

1351
00:59:00,500 --> 00:59:03,791
Okay, let me see if we could get a taxi.

1352
00:59:03,875 --> 00:59:06,750
[muffled traffic noise]

1353
00:59:06,833 --> 00:59:07,708
Oh, man.

1354
00:59:08,208 --> 00:59:09,583
I can't believe we're here.

1355
00:59:09,666 --> 00:59:12,166
[upbeat music plays]

1356
00:59:13,166 --> 00:59:14,708
Hey! My Naija people!

1357
00:59:14,791 --> 00:59:19,083
[in Pidgin] Sorry, it is not allowed
to make noise around here.

1358
00:59:19,666 --> 00:59:26,625
[man sings a Nigerian song]

1359
00:59:26,708 --> 00:59:29,791
-Welcome to Dubai, bro.
-You're from Naij?

1360
00:59:29,875 --> 00:59:33,625
[in Pidgin] I am a Nigerian, I recognized
you guys, as soon as I saw you.

1361
00:59:33,708 --> 00:59:35,000
That's why I came to you.

1362
00:59:35,083 --> 00:59:37,375
-What's your name?
-My name is Omar. Yours?

1363
00:59:37,458 --> 00:59:39,250
-Famzy.
-Famzy? And you?

1364
00:59:39,333 --> 00:59:41,833
-I'm Sisi.
-Oh, Sisi? I love that name.

1365
00:59:41,916 --> 00:59:44,166
-We're trying to get a taxi.
-Taxi?

1366
00:59:44,250 --> 00:59:45,958
-Yeah.
-I'm taxi!

1367
00:59:46,041 --> 00:59:47,416
Don't worry. I got you.

1368
00:59:47,500 --> 00:59:49,541
I have a fine car. You understand?

1369
00:59:49,625 --> 00:59:52,458
There's nothing you need in Dubai
I don't have. Huh?

1370
00:59:52,541 --> 00:59:54,916
-Follow me. Let's go.
-Wait, where's your car?

1371
00:59:55,000 --> 00:59:57,000
My car is down there. Not far. Fine car.

1372
00:59:57,083 --> 00:59:58,291
Don't worry. I got you.

1373
00:59:58,375 --> 00:59:59,666
-Okay.
-I got you.

1374
00:59:59,750 --> 01:00:02,625
-Yeah! Focus, focus…
-Yeah.

1375
01:00:02,708 --> 01:00:05,000
[in Pidgin] I'm happy
when I see my people.

1376
01:00:06,041 --> 01:00:08,916
Anything you want, I got you. [laughs]

1377
01:00:09,541 --> 01:00:14,000
[in Pidgin] I have a fine car.
Don't think that I'm joking.

1378
01:00:15,583 --> 01:00:17,250
Bro! Hello!

1379
01:00:17,333 --> 01:00:21,416
[in Pidgin] Where are you guys going?
My car is here. Where are you going?

1380
01:00:22,333 --> 01:00:23,833
See, my car is here, bro.

1381
01:00:25,250 --> 01:00:26,666
-Is that you, bruv?
-Yeah!

1382
01:00:27,541 --> 01:00:28,708
Why is it pink, though?

1383
01:00:28,791 --> 01:00:30,958
Because it's unisex.

1384
01:00:31,458 --> 01:00:33,333
-Uni-what?
-Unisex.

1385
01:00:33,916 --> 01:00:34,791
Omar… [laughs]

1386
01:00:34,875 --> 01:00:37,583
[in Pidgin] Nobody has this type
of car in Dubai.

1387
01:00:37,666 --> 01:00:39,791
I am a very popular guy in this city.

1388
01:00:39,875 --> 01:00:42,375
Don't worry. I got you. Come on!

1389
01:00:42,458 --> 01:00:43,500
[Sisi] No.

1390
01:00:47,250 --> 01:00:49,375
[in Pidgin] Everyone knows me in Dubai.

1391
01:00:49,458 --> 01:00:51,041
Enter. Feel free.

1392
01:00:51,125 --> 01:00:52,916
-[Sisi] Okay.
-Sit anywhere. Sleep.

1393
01:00:53,416 --> 01:00:55,625
[Dammy] Babe, at least try it.

1394
01:00:55,708 --> 01:00:56,583
Okay?

1395
01:00:57,083 --> 01:00:58,125
Please?

1396
01:00:59,500 --> 01:01:00,916
I mean, I had it brought in.

1397
01:01:02,166 --> 01:01:04,166
[distant traffic noise]

1398
01:01:05,916 --> 01:01:08,083
-It's okay.
-It's okay?

1399
01:01:09,000 --> 01:01:12,875
Babe, they probably made
like 12 of these bottles worldwide.

1400
01:01:12,958 --> 01:01:16,083
-Supposed to be the best.
-Doesn't make things right.

1401
01:01:16,750 --> 01:01:17,833
[melodic music plays]

1402
01:01:17,916 --> 01:01:19,250
I know. Okay, I'm not--

1403
01:01:19,916 --> 01:01:23,291
It's not supposed to make it right.
I'm trying to say I'm sorry.

1404
01:01:24,333 --> 01:01:26,375
Okay, babe? I messed up. I know it.

1405
01:01:26,458 --> 01:01:29,500
I shouldn't have let myself get put
in that situation and…

1406
01:01:30,333 --> 01:01:31,791
What can I say? I'm sorry.

1407
01:01:31,875 --> 01:01:34,000
I looked like a fool, Dammy.

1408
01:01:34,083 --> 01:01:38,250
And not just in front of your family.
But in front of millions of people. I--

1409
01:01:38,833 --> 01:01:40,125
I know.

1410
01:01:40,208 --> 01:01:42,208
It won't happen again. I promise.

1411
01:01:43,208 --> 01:01:44,041
Come on, baby.

1412
01:01:44,708 --> 01:01:46,000
Look, I'm sorry.

1413
01:01:46,083 --> 01:01:46,958
Yeah?

1414
01:01:48,500 --> 01:01:49,958
I haven't had a kiss in days.

1415
01:01:50,750 --> 01:01:52,166
-Can I have a kiss?
-No.

1416
01:01:52,250 --> 01:01:53,500
-Come on, baby.
-No.

1417
01:01:53,583 --> 01:01:54,458
Come on.

1418
01:01:55,291 --> 01:01:57,291
-I'll do that thing you like.
-What's that?

1419
01:01:57,375 --> 01:01:58,666
[both chuckling]

1420
01:01:58,750 --> 01:02:00,541
No, seriously. There she is.

1421
01:02:00,625 --> 01:02:01,458
[Adaora laughs]

1422
01:02:03,458 --> 01:02:04,541
[hip-hop music plays]

1423
01:02:04,625 --> 01:02:05,791
♪ Kolework ♪

1424
01:02:06,583 --> 01:02:08,958
♪ Omoge kolework
Call me koker ♪

1425
01:02:09,041 --> 01:02:10,000
♪ Kolework ♪

1426
01:02:11,125 --> 01:02:12,750
♪ Baby kolework ♪

1427
01:02:13,708 --> 01:02:14,958
♪ Kolework ♪

1428
01:02:15,541 --> 01:02:16,916
♪ Omoge kolework ♪

1429
01:02:18,375 --> 01:02:19,250
♪ Kolework ♪

1430
01:02:20,416 --> 01:02:21,291
♪ Kolework ♪

1431
01:02:21,791 --> 01:02:24,041
♪ Shu shuperu ♪

1432
01:02:24,125 --> 01:02:26,083
♪ Warri Warri do ♪

1433
01:02:26,166 --> 01:02:28,083
♪ Someone cannot play with you ♪

1434
01:02:28,166 --> 01:02:30,583
[lively instrumental music plays]

1435
01:02:30,666 --> 01:02:32,333
[Teni squeals] Sonny.

1436
01:02:32,416 --> 01:02:35,500
[laughs] Go on, say it. Don't lie.

1437
01:02:35,583 --> 01:02:37,541
You miss me, don't you? Admit it.

1438
01:02:37,625 --> 01:02:40,833
[in Yoruba] Come on, Sis.
End the call, let us discuss business.

1439
01:02:40,916 --> 01:02:44,541
Let's talk about the investor that made
an offer concerning the shop, huh?

1440
01:02:44,625 --> 01:02:46,750
We were supposed to send the proposal.

1441
01:02:46,833 --> 01:02:48,250
Shh!

1442
01:02:48,333 --> 01:02:51,583
Okay, baby. I'll talk to you later.
It's nothing. It's just the shop.

1443
01:02:51,666 --> 01:02:52,625
[Tinu] Hey!

1444
01:02:52,708 --> 01:02:55,208
It's nothing. I'm nothing.
The shop is nothing.

1445
01:02:55,291 --> 01:02:56,541
You know what I mean.

1446
01:02:56,625 --> 01:02:59,791
[Tinu] What do you mean?
I don't know what you mean anymore.

1447
01:03:00,291 --> 01:03:03,375
Are you in or out?
I keep running everything myself!

1448
01:03:03,458 --> 01:03:07,208
And you're doing a wonderful job.
Look, customers everywhere.

1449
01:03:07,291 --> 01:03:11,750
Really? Everything coming outta your mouth
is no longer cooperating with your head.

1450
01:03:11,833 --> 01:03:14,583
[in Yoruba] Are you jealous?
At least I got a man.

1451
01:03:14,666 --> 01:03:16,458
Tall, dark, handsome.

1452
01:03:16,541 --> 01:03:18,666
Check, check, check. Mic drop!

1453
01:03:19,250 --> 01:03:20,458
Oh.

1454
01:03:21,000 --> 01:03:21,916
Very good.

1455
01:03:22,416 --> 01:03:25,333
Now, Sis, it's time to choose.

1456
01:03:25,416 --> 01:03:26,458
[in Yoruba] Meaning?

1457
01:03:27,208 --> 01:03:29,958
Him or us? What's the deal?

1458
01:03:30,041 --> 01:03:32,625
Between me being happy and you?

1459
01:03:33,625 --> 01:03:34,916
Oh!

1460
01:03:36,250 --> 01:03:37,875
Now, I know the answer.

1461
01:03:38,375 --> 01:03:41,125
Yes, I know the answer now.

1462
01:03:42,166 --> 01:03:43,583
Ah-ah! Ah-ah!

1463
01:03:43,666 --> 01:03:44,791
[Tinu] Have it!

1464
01:03:45,291 --> 01:03:47,708
[Tinu hisses, scoffs]

1465
01:03:48,541 --> 01:03:49,500
[Teni scoffs]

1466
01:03:49,583 --> 01:03:52,458
[clears throat] Trouble in paradise?

1467
01:03:54,625 --> 01:03:59,125
[melodic instrumental music plays]

1468
01:04:02,500 --> 01:04:03,750
[liquid pouring]

1469
01:04:12,875 --> 01:04:13,958
Hmm.

1470
01:04:14,041 --> 01:04:14,875
Famzy.

1471
01:04:14,958 --> 01:04:17,625
I told you. No unnecessary spending.

1472
01:04:18,625 --> 01:04:20,083
-Yeah, I get you.
-Uh-huh.

1473
01:04:20,583 --> 01:04:22,583
[phone vibrating]

1474
01:04:23,416 --> 01:04:24,541
Hello.

1475
01:04:24,625 --> 01:04:26,666
-Hey, what you saying, baby?
-[Sisi] Bitch!

1476
01:04:28,000 --> 01:04:30,041
That Ireti girl is a mad girl.

1477
01:04:30,125 --> 01:04:32,708
-I'm on the phone.
-Look at what she's saying.

1478
01:04:32,791 --> 01:04:34,625
-I'm on the phone.
-So?

1479
01:04:35,125 --> 01:04:36,166
[Sandra] Who's that?

1480
01:04:36,250 --> 01:04:38,000
It's just Sisi Ice-cream.

1481
01:04:38,083 --> 01:04:39,750
[Sandra] You're in the same room?

1482
01:04:39,833 --> 01:04:41,541
Yeah, but I told you already.

1483
01:04:42,208 --> 01:04:44,625
-[Sandra scoffs] Remember my shopping.
-[Femi sighs]

1484
01:04:44,708 --> 01:04:45,666
Hello?

1485
01:04:46,333 --> 01:04:47,166
[Famzy sighs]

1486
01:04:47,750 --> 01:04:50,708
You have a grade three hamstring injury.

1487
01:04:51,708 --> 01:04:53,041
Pretty common in football.

1488
01:04:53,916 --> 01:04:56,500
I suggest you sit out the season.

1489
01:04:57,916 --> 01:05:00,333
-Can I get a moment alone, please?
-Sure.

1490
01:05:00,416 --> 01:05:03,916
[somber instrumental music plays]

1491
01:05:17,958 --> 01:05:22,083
[muffled ringing]

1492
01:05:22,166 --> 01:05:23,500
[Dammy] Hey, Frankie.

1493
01:05:23,583 --> 01:05:25,916
Dammy, love. I got your message.

1494
01:05:26,000 --> 01:05:29,041
I knew you were talking shite
when I saw the press conference.

1495
01:05:29,125 --> 01:05:31,708
Man, told you that Cinderella story
wouldn't hold up.

1496
01:05:31,791 --> 01:05:35,791
Just forget that cock and bull.
Nina has been asking about you.

1497
01:05:35,875 --> 01:05:38,000
[Dammy] Can you just shut up for a second?

1498
01:05:38,083 --> 01:05:39,083
What's going on?

1499
01:05:39,166 --> 01:05:40,083
[Dammy] I'm hurt.

1500
01:05:40,166 --> 01:05:41,000
Like,

1501
01:05:41,833 --> 01:05:42,916
pretty badly.

1502
01:05:43,458 --> 01:05:44,875
[Fankie] I knew it. I--

1503
01:05:44,958 --> 01:05:45,791
I told you!

1504
01:05:45,875 --> 01:05:49,166
Why did you go back to that shithole
when you've got it so good here?

1505
01:05:49,250 --> 01:05:52,291
Very nice.
I'm guessing that Don is your client now.

1506
01:05:52,375 --> 01:05:54,625
-What are you on about?
-[Frankie] Look, hey.

1507
01:05:55,208 --> 01:05:57,083
I love Africa. Okay?

1508
01:05:57,166 --> 01:06:00,375
I did safari. I sat through The Lion King,
you know.

1509
01:06:00,458 --> 01:06:01,666
But let's not lie.

1510
01:06:01,750 --> 01:06:05,125
As our man said,
Nigeria is fantastically corrupt.

1511
01:06:05,208 --> 01:06:06,166
Was he wrong?

1512
01:06:06,250 --> 01:06:09,250
Frankie, let me leave you.
I can tell this isn't a good time.

1513
01:06:09,333 --> 01:06:11,833
-Okay? I'll call you later.
-[Frankie] Wait, wait!

1514
01:06:11,916 --> 01:06:13,750
So where are we?

1515
01:06:13,833 --> 01:06:16,958
I mean, I always bounce back, okay?

1516
01:06:17,041 --> 01:06:18,750
I just need some time. That's all.

1517
01:06:18,833 --> 01:06:20,583
Is your body saying the same?

1518
01:06:20,666 --> 01:06:22,500
Look, let me leave you, okay?

1519
01:06:22,583 --> 01:06:25,500
I'm guessing you have
a cultural sensitivity class to get to.

1520
01:06:25,583 --> 01:06:28,875
You definitely need one.
Alright, I'll call you later.

1521
01:06:30,250 --> 01:06:35,000
[fast-tempo instrumental music plays]

1522
01:06:57,833 --> 01:06:59,791
♪ Three minus one plus three plus three ♪

1523
01:06:59,875 --> 01:07:02,000
♪ O calculate 24 divided by three ♪

1524
01:07:02,083 --> 01:07:04,041
♪ Simple arithmetic
That is the figure eight ♪

1525
01:07:04,125 --> 01:07:04,958
♪ Je ka conversate ♪

1526
01:07:05,041 --> 01:07:06,875
♪ Sh'ori bimo shey fresh pelu agbada ♪

1527
01:07:06,958 --> 01:07:09,416
♪ Wey the gator sharp krakra ka ♪

1528
01:07:09,500 --> 01:07:12,791
♪ Everythin' sha pra pra pra
Dj bring it back dapada… ♪

1529
01:07:12,875 --> 01:07:13,750
[Omar] Brenda!

1530
01:07:14,625 --> 01:07:15,458
Brenda!

1531
01:07:16,291 --> 01:07:17,291
Brenda!

1532
01:07:24,125 --> 01:07:25,125
Hey!

1533
01:07:30,291 --> 01:07:32,916
Brenda! Brenda, please.

1534
01:07:33,000 --> 01:07:36,166
What is it, Omar? What do you want?

1535
01:07:36,250 --> 01:07:38,041
I have nothing to say to you.

1536
01:07:38,125 --> 01:07:39,083
[Omar pants]

1537
01:07:39,166 --> 01:07:41,375
You said you want to talk. Okay, talk.

1538
01:07:41,458 --> 01:07:45,458
Brenda, calm down.
I'm a driver, not Usain Bolt. [gasps]

1539
01:07:45,958 --> 01:07:46,875
Come on.

1540
01:07:47,416 --> 01:07:48,875
You stopped taking my calls.

1541
01:07:48,958 --> 01:07:50,916
I thought we had something. No?

1542
01:07:51,000 --> 01:07:54,458
For a while. But you're always working.
And you know, I don't do waiting.

1543
01:07:54,541 --> 01:07:57,541
[scoffs] Come on. We know--
We both know that's not the case.

1544
01:07:57,625 --> 01:07:58,916
[Brenda] What do you mean?

1545
01:07:59,000 --> 01:08:00,041
[birds chirp]

1546
01:08:00,541 --> 01:08:03,958
-I think that's his girlfriend.
-Yeah, I think so as well.

1547
01:08:04,041 --> 01:08:07,791
So, he had more to offer
than just dreams and talk?

1548
01:08:08,791 --> 01:08:09,833
[Brenda sighs]

1549
01:08:09,916 --> 01:08:10,750
What?

1550
01:08:11,458 --> 01:08:13,291
Brenda, I work 24 hours.

1551
01:08:13,791 --> 01:08:15,458
I work everyday to provide for you.

1552
01:08:15,541 --> 01:08:18,416
-So I can give you what you want.
-This guy's a bit weird.

1553
01:08:20,541 --> 01:08:23,541
Look, Omar, you are cute in your own way.

1554
01:08:23,625 --> 01:08:24,541
We had fun.

1555
01:08:24,625 --> 01:08:26,291
You make me laugh and all.

1556
01:08:26,375 --> 01:08:28,750
But I don't see you going anywhere.

1557
01:08:28,833 --> 01:08:31,666
Other than up and down the road
in your little car.

1558
01:08:31,750 --> 01:08:33,416
[scoffs] I'll see you, okay?

1559
01:08:34,000 --> 01:08:34,875
Little car?

1560
01:08:35,750 --> 01:08:36,958
Little car?

1561
01:08:37,041 --> 01:08:38,875
You call my own car little car?

1562
01:08:38,958 --> 01:08:39,833
Ah!

1563
01:08:40,916 --> 01:08:42,333
Come, let me show you!

1564
01:08:42,416 --> 01:08:44,958
Let me show you my real car. The big car!

1565
01:08:45,041 --> 01:08:47,458
Come, let me show you the big--
my big car!

1566
01:08:47,541 --> 01:08:49,041
My own car, little car!

1567
01:08:50,333 --> 01:08:51,208
[Omar groans]

1568
01:08:55,916 --> 01:08:57,208
[Omar screams]

1569
01:08:59,291 --> 01:09:02,666
-Is my man nuts?
-I told you this guy is nuts. He's mad.

1570
01:09:02,750 --> 01:09:05,000
[Sisi] He's-- He has left us!

1571
01:09:05,083 --> 01:09:06,125
[Femi] Oi, wait!

1572
01:09:06,208 --> 01:09:07,458
[hip-hop music plays]

1573
01:09:07,541 --> 01:09:09,875
♪ Will Will Will Willis giddem… ♪

1574
01:09:10,541 --> 01:09:12,250
Hello. Hello!

1575
01:09:12,333 --> 01:09:15,500
[Omar speaks Arabic]

1576
01:09:15,583 --> 01:09:18,166
Please, let me explain. Please.

1577
01:09:18,250 --> 01:09:20,791
I just park here.
My ex-girlfriend-- Please!

1578
01:09:22,166 --> 01:09:24,708
[squeals] Please!

1579
01:09:30,208 --> 01:09:32,666
-Oi! Where are you going?
-Wait, wait! Wait!

1580
01:09:34,208 --> 01:09:36,208
[Teni and Tinu laugh]

1581
01:09:37,041 --> 01:09:40,583
[in Pidgin] Come on, what's the matter?
You should be dancing!

1582
01:09:40,666 --> 01:09:41,541
Ah-ah!

1583
01:09:41,625 --> 01:09:43,916
Something doesn't feel right. I--

1584
01:09:44,416 --> 01:09:47,333
I feel like we just signed our lives away.

1585
01:09:47,416 --> 01:09:50,166
[in Pidgin] Why are you always negative?

1586
01:09:50,250 --> 01:09:52,958
-[in Pidgin] You love being sad for fun.
-[in Yoruba] I was wondering as well.

1587
01:09:53,625 --> 01:09:56,125
Aren't you worried
about where the money's coming from?

1588
01:09:56,208 --> 01:09:57,791
-[in Pidgin] What?
-Money is money.

1589
01:09:57,875 --> 01:09:59,541
-[in Yoruba] Right? [laughs]
-Right.

1590
01:09:59,625 --> 01:10:01,833
♪ Hurry, hurry ♪

1591
01:10:01,916 --> 01:10:03,875
♪ Hurry, hurry ♪

1592
01:10:03,958 --> 01:10:05,208
Let's think this through.

1593
01:10:05,291 --> 01:10:08,041
-Thank you very much.
-[Teni and Tinu squeal]

1594
01:10:08,125 --> 01:10:10,916
-Sis, Dubai!
-We'll go to Morocco first.

1595
01:10:11,000 --> 01:10:12,333
Uh-uh. Sis, Dubai.

1596
01:10:12,416 --> 01:10:15,041
-[Teni] They got jewelry too.
-[Tinu] We gotta buy it!

1597
01:10:15,125 --> 01:10:16,500
[in Yoruba] Tinu, the boss!

1598
01:10:16,583 --> 01:10:17,583
The tenacious Teni.

1599
01:10:17,666 --> 01:10:19,541
♪ Tenacious ♪

1600
01:10:20,708 --> 01:10:22,791
-Slo-mo.
-[Tinu grunts]

1601
01:10:22,875 --> 01:10:24,250
[Tinu sighs]

1602
01:10:24,333 --> 01:10:26,666
Wait, what are you doing here?

1603
01:10:27,750 --> 01:10:28,791
[Tinu exclaims]

1604
01:10:29,916 --> 01:10:32,208
-[Nike] Wait!
-I own the place.

1605
01:10:32,708 --> 01:10:33,708
You're the buyer?

1606
01:10:33,791 --> 01:10:35,458
[hip-hop music plays]

1607
01:10:35,541 --> 01:10:37,000
-Ha!
-[Nike] Oh, wow!

1608
01:10:37,875 --> 01:10:40,541
So I should be asking.
Why are you still here?

1609
01:10:40,625 --> 01:10:42,416
[Tinu groans]

1610
01:10:42,500 --> 01:10:45,791
-[Teni in Yoruba] Hey! Look! Hey!
-[Tinu] Get out my way.

1611
01:10:45,875 --> 01:10:46,791
Oh, boy!

1612
01:10:47,750 --> 01:10:49,875
[in Yoruba] It was too good to be true.

1613
01:10:50,875 --> 01:10:52,166
♪ Sunata shige shige… ♪

1614
01:10:52,250 --> 01:10:53,166
Mm-hmm.

1615
01:10:53,250 --> 01:10:55,625
[in Yoruba] Oh my God.

1616
01:10:57,250 --> 01:10:58,541
What have we done?

1617
01:10:59,833 --> 01:11:03,166
This small girl from nowhere,

1618
01:11:03,250 --> 01:11:06,083
determined to turn us all into beggars.

1619
01:11:07,541 --> 01:11:10,291
Now, we all work together

1620
01:11:10,375 --> 01:11:15,458
or keep fighting amongst ourselves
and lose everything!

1621
01:11:17,083 --> 01:11:18,125
[Teni scoffs]

1622
01:11:19,250 --> 01:11:21,083
[Nike sighs]

1623
01:11:21,666 --> 01:11:24,166
-[Kay] Am I alone here?
-[groans]

1624
01:11:24,916 --> 01:11:26,208
[in Yoruba] Come here.

1625
01:11:28,291 --> 01:11:31,125
When you were eating
my late brother's money

1626
01:11:31,208 --> 01:11:32,125
all alone.

1627
01:11:32,750 --> 01:11:36,416
[in Yoruba] When everything was rosy,
you didn't know we existed.

1628
01:11:37,083 --> 01:11:41,291
You treated us like strangers.
Now, you want us to work with you?

1629
01:11:41,375 --> 01:11:42,875
[in Yoruba] You're not serious.

1630
01:11:43,458 --> 01:11:44,416
[Ajoke scoffs]

1631
01:11:46,916 --> 01:11:47,833
Well,

1632
01:11:48,333 --> 01:11:51,833
we all made mistakes in the past.

1633
01:11:51,916 --> 01:11:53,958
[in Yoruba] Hmm? You and who?

1634
01:11:54,041 --> 01:11:55,916
And, I made plenty of them.

1635
01:11:56,000 --> 01:11:57,000
-Oh, better.
-Mm-hmm.

1636
01:11:57,083 --> 01:11:58,333
[offbeat music plays]

1637
01:11:58,416 --> 01:12:02,166
And someone's daughter
is still making enough

1638
01:12:02,250 --> 01:12:04,916
to make sure she sinks us all.

1639
01:12:05,416 --> 01:12:07,666
I hope you're not talking
about my daughter.

1640
01:12:07,750 --> 01:12:09,833
[Kay] You know I'm talking about
your daughter.

1641
01:12:09,916 --> 01:12:12,083
Did you see her show last night?

1642
01:12:12,166 --> 01:12:13,375
Look,

1643
01:12:13,458 --> 01:12:15,458
I know it wasn't my best work.

1644
01:12:16,458 --> 01:12:17,791
But the next episode?

1645
01:12:18,750 --> 01:12:20,166
-[Kay shrieks]
-Now, that's--

1646
01:12:20,250 --> 01:12:21,666
Don't touch my daughter!

1647
01:12:21,750 --> 01:12:24,166
Don't go after my daughter, Kemi!

1648
01:12:24,250 --> 01:12:25,958
Don't go after my daughter.

1649
01:12:26,041 --> 01:12:26,958
[Ajoke scoffs]

1650
01:12:28,083 --> 01:12:30,666
-Oh.
-[Ekanem lip smacks, groans]

1651
01:12:30,750 --> 01:12:32,083
[Kay] Where are you going?

1652
01:12:32,916 --> 01:12:33,750
[Ekanem grunts]

1653
01:12:34,250 --> 01:12:35,708
What should we sit and do?

1654
01:12:35,791 --> 01:12:38,416
[Nike] While Laila is buying
the whole of Lagos,

1655
01:12:38,500 --> 01:12:40,875
we're still sitting here broke.

1656
01:12:40,958 --> 01:12:44,583
Well, I guess she has paid you off enough

1657
01:12:44,666 --> 01:12:47,291
so that you will not die out of hunger.

1658
01:12:47,375 --> 01:12:50,458
She only paid us to pay the debts.

1659
01:12:50,541 --> 01:12:53,333
That's all. We're still going
to die of hunger.

1660
01:12:53,416 --> 01:12:56,750
-[in Yoruba] It's your family that'll die.
-It's your own cursed family.

1661
01:12:56,833 --> 01:12:58,541
[Ajoke] Stop insulting each other.

1662
01:12:58,625 --> 01:12:59,541
[Kay grunts]

1663
01:13:06,916 --> 01:13:10,625
You know how much money we've wasted
just driving around this town?

1664
01:13:10,708 --> 01:13:12,833
-I'm trying to help.
-Help? How?

1665
01:13:12,916 --> 01:13:15,208
Hi, how are you?
I need to show you something.

1666
01:13:15,291 --> 01:13:19,583
[in Pidgin] Please, don't disturb us
with all these documents.

1667
01:13:19,666 --> 01:13:23,000
I know you're tired. You'll sleep.
But I need to show you this.

1668
01:13:24,333 --> 01:13:26,000
-Thank you.
-What's this now?

1669
01:13:26,500 --> 01:13:27,916
Don't give someone paper.

1670
01:13:31,958 --> 01:13:33,125
What's that?

1671
01:13:33,208 --> 01:13:36,666
Are you sure about the number
of zeros here?

1672
01:13:36,750 --> 01:13:37,791
Yes, madam, sure.

1673
01:13:39,541 --> 01:13:40,791
What's this bill for?

1674
01:13:40,875 --> 01:13:41,916
That's for damages.

1675
01:13:42,000 --> 01:13:43,458
-I'm sorry.
-Damages?

1676
01:13:43,541 --> 01:13:44,375
Yes.

1677
01:13:45,333 --> 01:13:46,458
Thank you so much.

1678
01:13:47,250 --> 01:13:48,583
What damages?

1679
01:13:53,291 --> 01:13:56,000
Well, at least we're living the life.

1680
01:13:56,583 --> 01:13:57,541
We're on tour.

1681
01:13:57,625 --> 01:13:59,291
It's what rappers do on tour.

1682
01:13:59,375 --> 01:14:01,500
They cause a bit of damage
in the hotel room.

1683
01:14:01,583 --> 01:14:04,291
[hip-hop music plays]

1684
01:14:04,375 --> 01:14:05,625
♪ Hayayaya ♪

1685
01:14:06,375 --> 01:14:07,583
♪ Holololo ♪

1686
01:14:08,125 --> 01:14:10,291
♪ Wàhálà be like bicycle ♪

1687
01:14:10,375 --> 01:14:11,541
[music stops]

1688
01:14:11,625 --> 01:14:13,625
You're not innocent yourself.

1689
01:14:14,125 --> 01:14:16,000
Exactly. All of that champagne.

1690
01:14:16,541 --> 01:14:19,416
-Who's gonna pay for it?
-Don't know what you're talking about.

1691
01:14:19,500 --> 01:14:20,916
♪ Hoyoyoyo ♪

1692
01:14:21,000 --> 01:14:21,916
♪ Halalala ♪

1693
01:14:22,000 --> 01:14:23,083
♪ Ha yaya ♪

1694
01:14:23,166 --> 01:14:24,041
♪ Hoyoyoyo ♪

1695
01:14:24,625 --> 01:14:25,708
♪ Ok ♪

1696
01:14:25,791 --> 01:14:29,083
♪ Chop am like palliative
Holololo ♪

1697
01:14:29,166 --> 01:14:30,541
Look, just have it as--

1698
01:14:31,083 --> 01:14:33,208
This tour is officially over.

1699
01:14:33,291 --> 01:14:35,833
Give me these glasses.
I will sell this thing.

1700
01:14:36,333 --> 01:14:37,791
What are you doing?

1701
01:14:37,875 --> 01:14:39,708
You're moving a bit mad, you know?

1702
01:14:39,791 --> 01:14:41,291
What's wrong with you, Sisi?

1703
01:14:41,375 --> 01:14:43,125
[lip smacks] Null it, man.

1704
01:14:44,208 --> 01:14:45,708
[muffled traffic noise]

1705
01:14:46,750 --> 01:14:49,125
-Where are we going?
-Airport, please.

1706
01:14:49,208 --> 01:14:50,375
We are broke.

1707
01:14:50,458 --> 01:14:51,333
Broke?

1708
01:14:51,833 --> 01:14:54,041
-[in Pidgin] What did you buy?
-We're finished.

1709
01:14:54,125 --> 01:14:56,250
We're done out here. Let's just go, man.

1710
01:14:57,791 --> 01:14:58,708
[Omar sniffs]

1711
01:14:59,208 --> 01:15:01,958
Okay, you know what?
Let me take you somewhere.

1712
01:15:03,875 --> 01:15:04,708
Hmm?

1713
01:15:05,625 --> 01:15:06,833
Trust me. Trust--

1714
01:15:06,916 --> 01:15:10,333
When we get there
and you're not satisfied,

1715
01:15:10,833 --> 01:15:12,416
trust me, you can leave.

1716
01:15:13,208 --> 01:15:15,166
-These your adventures.
-Bro.

1717
01:15:15,250 --> 01:15:16,083
I got you.

1718
01:15:16,166 --> 01:15:18,333
-Guy has started again.
-I got-- [whistles]

1719
01:15:18,416 --> 01:15:20,958
[in Pidgin] Let us go.
I'm talking too much. [grunts]

1720
01:15:26,958 --> 01:15:27,875
Wow.

1721
01:15:28,375 --> 01:15:29,208
Wow.

1722
01:15:29,291 --> 01:15:31,416
[muffled traffic noise]

1723
01:15:31,916 --> 01:15:34,333
[Femi] Honestly, this is so sick.

1724
01:15:34,416 --> 01:15:37,291
Fuck! I can't believe I'm-- [gasps]

1725
01:15:38,333 --> 01:15:39,750
This is so sick.

1726
01:15:39,833 --> 01:15:42,916
No, man. I can't even believe I'm here.

1727
01:15:43,000 --> 01:15:45,375
Come on, guys. I told you.

1728
01:15:45,875 --> 01:15:47,208
Do you still want to go?

1729
01:15:47,708 --> 01:15:49,166
[in Pidgin] You wanna go?

1730
01:15:49,250 --> 01:15:51,375
Come on, let's go!

1731
01:15:51,875 --> 01:15:53,125
[in Pidgin] Let's go.

1732
01:15:53,208 --> 01:15:55,250
I tell you. Ah-ah!

1733
01:15:55,791 --> 01:15:56,750
Close your mouth.

1734
01:16:00,000 --> 01:16:01,166
For see.

1735
01:16:01,791 --> 01:16:04,500
If you can forget about home,
stick out a bit longer,

1736
01:16:05,000 --> 01:16:07,875
believe Famzy could fill up this place
in one night.

1737
01:16:10,041 --> 01:16:10,958
[Sisi chuckles]

1738
01:16:13,375 --> 01:16:14,333
[Femi yells]

1739
01:16:14,416 --> 01:16:15,625
[crowd cheers]

1740
01:16:15,708 --> 01:16:17,375
Big Money Famzy in the building!

1741
01:16:17,458 --> 01:16:21,625
-Make some noise!
-[Omar yells]

1742
01:16:22,500 --> 01:16:24,500
You know what, yeah? I wanna stay.

1743
01:16:25,041 --> 01:16:26,958
-I'm gonna fucking stay.
-Yes!

1744
01:16:27,041 --> 01:16:29,166
-Sisi, I'm gonna stay.
-Wait!

1745
01:16:29,250 --> 01:16:31,750
-No! No, no.
-I mean it. I wanna stay.

1746
01:16:31,833 --> 01:16:33,125
Famzy.

1747
01:16:33,208 --> 01:16:35,791
Dreams are one thing.
But let's be real here.

1748
01:16:36,291 --> 01:16:38,625
Where are we going to sleep?

1749
01:16:39,791 --> 01:16:44,125
[scoffs] Wait. So you think
I'll allow my countrymen to sleep outside?

1750
01:16:44,208 --> 01:16:45,375
In Dubai?

1751
01:16:45,458 --> 01:16:48,208
Come on! This is my hometown.
Know what? Let's go.

1752
01:16:49,250 --> 01:16:50,458
Follow me.

1753
01:16:50,541 --> 01:16:53,541
[hip-hop music plays]

1754
01:16:53,625 --> 01:16:55,791
[Omar] Yes! Welcome to my crib, guys.

1755
01:16:55,875 --> 01:16:56,958
Oh, okay.

1756
01:16:57,041 --> 01:16:58,541
Don't worry, I'll hold your bag.

1757
01:16:58,625 --> 01:17:01,166
-Don't worry. Welcome.
-Thanks. Appreciate it.

1758
01:17:01,250 --> 01:17:02,666
-Wow.
-Ade!

1759
01:17:02,750 --> 01:17:03,958
[Femi] What's up? Famzy.

1760
01:17:04,041 --> 01:17:06,458
-Hey! Emeka.
-Nice to meet you.

1761
01:17:06,541 --> 01:17:07,958
[in Pidgin] You're the man.

1762
01:17:08,041 --> 01:17:08,875
[Ade] Welcome.

1763
01:17:09,375 --> 01:17:11,125
[laughs] Don't worry. I'll get it.

1764
01:17:11,208 --> 01:17:13,375
How you doing, bruv? Alright?

1765
01:17:13,458 --> 01:17:14,625
My name's Famzy.

1766
01:17:14,708 --> 01:17:16,208
These are my guys from Africa.

1767
01:17:16,291 --> 01:17:19,000
-Famzi. Nice to meet you, Ade.
-Hi, Sisi. Hi. Sisi.

1768
01:17:19,083 --> 01:17:20,541
[indistinct greetings]

1769
01:17:20,625 --> 01:17:22,875
So feel at home, okay? I'm coming.

1770
01:17:23,750 --> 01:17:25,791
-Okay.
-Man, that's a lot of food.

1771
01:17:27,500 --> 01:17:29,750
[wincing] Ah…

1772
01:17:29,833 --> 01:17:31,125
Give me the phone.

1773
01:17:31,208 --> 01:17:34,208
-[phone vibrates]
-[Dammy winces, gasps]

1774
01:17:34,291 --> 01:17:36,583
-Hold on. [sighs]
-Take it easy, right there.

1775
01:17:38,125 --> 01:17:38,958
Famzy, what's up?

1776
01:17:40,416 --> 01:17:42,541
[Femi] How you feeling, man?
How's the leg?

1777
01:17:42,625 --> 01:17:44,708
You didn't call about my leg. What's up?

1778
01:17:46,416 --> 01:17:47,541
Honestly, man.

1779
01:17:47,625 --> 01:17:50,083
Look, we're struggling out here.

1780
01:17:50,166 --> 01:17:54,041
We can't find the investor
that Killer Bee's been going on about.

1781
01:17:54,625 --> 01:17:57,125
-We're tapped out.
-What do you want me to do?

1782
01:17:58,375 --> 01:18:00,625
Bruv, I'm gonna be honest with you.

1783
01:18:00,708 --> 01:18:02,458
I'm gonna need your help.

1784
01:18:03,083 --> 01:18:05,958
Dammy, honestly.
I promise, we really need help.

1785
01:18:06,041 --> 01:18:09,291
I'm not just doing this for me.
But for the family.

1786
01:18:10,125 --> 01:18:12,583
-It's a Beecroft thing, bruv.
-I'll, uh…

1787
01:18:14,250 --> 01:18:15,291
I'll call you back.

1788
01:18:15,375 --> 01:18:17,666
Thank you so much. Appreciate that.

1789
01:18:18,708 --> 01:18:20,166
All right, bruv. Thanks, man.

1790
01:18:22,250 --> 01:18:25,458
Welcome, guys.
And today on the "What If" blog

1791
01:18:25,541 --> 01:18:27,750
we're going to be asking ourselves

1792
01:18:27,833 --> 01:18:31,208
what if your do-gooder football
superstar boyfriend

1793
01:18:31,750 --> 01:18:34,500
is two-timing you in front
of the whole world?

1794
01:18:40,166 --> 01:18:41,000
Morning, guys.

1795
01:18:43,583 --> 01:18:44,625
[knife chopping]

1796
01:18:45,291 --> 01:18:46,208
Uh…

1797
01:18:46,916 --> 01:18:49,375
Madam Pat,
is it okay if I speak to Adaora?

1798
01:18:51,166 --> 01:18:52,125
Please?

1799
01:18:52,208 --> 01:18:54,708
[Adaora chops]

1800
01:19:00,791 --> 01:19:01,875
[Dammy] Good morning.

1801
01:19:03,791 --> 01:19:04,833
[Dammy sighs]

1802
01:19:07,208 --> 01:19:08,333
[Dammy grunts]

1803
01:19:12,666 --> 01:19:14,166
Hey. You're okay, babe?

1804
01:19:15,875 --> 01:19:16,708
Look.

1805
01:19:17,750 --> 01:19:19,708
I know you're mad, okay?

1806
01:19:19,791 --> 01:19:22,916
And I get it, but we need to talk.

1807
01:19:23,000 --> 01:19:25,833
With everything going on,
we'll never have a moment.

1808
01:19:25,916 --> 01:19:27,375
-Just me and you.
-And?

1809
01:19:29,375 --> 01:19:30,291
And…

1810
01:19:31,875 --> 01:19:34,333
I'm thinking, what if we just go away.

1811
01:19:35,125 --> 01:19:36,291
Somewhere far, like…

1812
01:19:36,791 --> 01:19:37,625
Dubai.

1813
01:19:39,583 --> 01:19:41,250
-Huh?
-Is this about Famzy?

1814
01:19:42,500 --> 01:19:43,833
Yes and no.

1815
01:19:45,250 --> 01:19:47,375
It's about everything. It's about us.

1816
01:19:47,458 --> 01:19:49,166
-We need this.
-No.

1817
01:19:49,250 --> 01:19:50,625
-No?
-No.

1818
01:19:51,125 --> 01:19:54,708
Us changing location won't change the fact
that you want the fame more than me.

1819
01:19:54,791 --> 01:19:56,416
[sighs] Babe, come on.

1820
01:19:57,083 --> 01:19:57,958
Babe?

1821
01:20:03,000 --> 01:20:03,958
[Dammy grunts]

1822
01:20:04,958 --> 01:20:06,416
[door bell rings]

1823
01:20:16,750 --> 01:20:17,750
Uh…

1824
01:20:17,833 --> 01:20:18,791
Hi.

1825
01:20:19,916 --> 01:20:21,000
[Tinu] Just, "Hi?"

1826
01:20:22,041 --> 01:20:22,875
Hmm?

1827
01:20:22,958 --> 01:20:25,958
[melodic instrumental music plays]

1828
01:20:34,875 --> 01:20:37,541
[birds chirping]

1829
01:20:37,625 --> 01:20:38,708
[Sonny chuckles]

1830
01:20:41,041 --> 01:20:42,083
[laughs] Hmm.

1831
01:20:44,291 --> 01:20:45,416
[Sonny lip smacks]

1832
01:20:54,708 --> 01:20:55,958
What can I offer you?

1833
01:21:03,541 --> 01:21:06,500
[birds chirping]

1834
01:21:13,375 --> 01:21:15,041
What do you young ones say?

1835
01:21:16,666 --> 01:21:18,125
Men are trash.

1836
01:21:20,875 --> 01:21:23,083
They are idiots.

1837
01:21:26,125 --> 01:21:28,375
But it's up to us to train them.

1838
01:21:33,875 --> 01:21:35,375
I don't like what he did.

1839
01:21:37,958 --> 01:21:40,208
But I've seen the way he looks at you.

1840
01:21:41,166 --> 01:21:42,541
It's love.

1841
01:21:42,625 --> 01:21:45,000
[soft instrumental music plays]

1842
01:21:45,083 --> 01:21:46,791
[Pat sighs]

1843
01:21:47,375 --> 01:21:48,708
Don't take it lightly.

1844
01:21:49,958 --> 01:21:51,333
Don't throw it away.

1845
01:21:53,666 --> 01:21:57,166
When you got a chance at happiness,

1846
01:21:57,666 --> 01:21:59,791
grab it with your two hands.

1847
01:22:00,958 --> 01:22:01,916
Don't let it go.

1848
01:22:07,250 --> 01:22:08,416
I've said my own.

1849
01:22:09,333 --> 01:22:12,708
[fast-tempo instrumental music plays]

1850
01:22:12,791 --> 01:22:13,958
[door bell chimes]

1851
01:22:14,958 --> 01:22:15,875
[Adaora] Is this it?

1852
01:22:15,958 --> 01:22:17,041
[Dammy] I'm not sure.

1853
01:22:17,125 --> 01:22:19,166
-That's the address he sent you?
-Yeah.

1854
01:22:19,250 --> 01:22:20,583
-[Omar] Hello.
-[Dammy] Hi.

1855
01:22:20,666 --> 01:22:21,666
Uh…

1856
01:22:21,750 --> 01:22:23,583
Is this right? Famzy asked to meet here.

1857
01:22:23,666 --> 01:22:25,375
-Are we at the right place?
-Famzy?

1858
01:22:25,458 --> 01:22:26,750
-Yes, Famzy.
-Famzy.

1859
01:22:26,833 --> 01:22:29,458
-[Femi] Those are my people.
-Hey, what's good, bro?

1860
01:22:29,541 --> 01:22:30,416
[Femi] Sandra!

1861
01:22:31,083 --> 01:22:34,541
-Thought you wondered. Baby! [giggles]
-Babes, what are you doing here?

1862
01:22:34,625 --> 01:22:37,458
-It's hard with these people. Thank you.
-Please come in.

1863
01:22:37,541 --> 01:22:38,750
[Sandra squeals]

1864
01:22:38,833 --> 01:22:42,041
-How you doing? Dammy.
-[Ade] Efe! Emeka!

1865
01:22:43,625 --> 01:22:44,458
[Emeka] Oh my God!

1866
01:22:44,541 --> 01:22:47,500
[Ade] It's him. He's a legend.
Guys, take a picture.

1867
01:22:47,583 --> 01:22:49,125
Wait! Dammy Baggio.

1868
01:22:49,208 --> 01:22:51,666
[Omar in Pidgin] I said it!

1869
01:22:51,750 --> 01:22:55,333
I know Dammy Baggio!
Dammy who plays for Royal Manchester!

1870
01:22:55,416 --> 01:22:57,750
Dammy! Talented guy, I tell you.

1871
01:22:57,833 --> 01:23:03,333
[fast-tempo instrumental music plays]

1872
01:23:07,750 --> 01:23:08,708
[Dammy] Bro, you can't--

1873
01:23:10,333 --> 01:23:11,833
How's that even possible?

1874
01:23:13,833 --> 01:23:15,666
Okay. Give me a second.

1875
01:23:15,750 --> 01:23:17,000
Let me call you back.

1876
01:23:17,500 --> 01:23:19,208
Yo, Famzy. We gotta talk.

1877
01:23:19,708 --> 01:23:20,583
Famz.

1878
01:23:20,666 --> 01:23:22,541
[birds chirping]

1879
01:23:22,625 --> 01:23:24,708
-What's going on, bruv?
-We gotta talk.

1880
01:23:24,791 --> 01:23:25,625
What's going on?

1881
01:23:27,208 --> 01:23:31,208
[chuckles] Whoever asked you to come here,
must have been joking.

1882
01:23:31,708 --> 01:23:34,416
There's no investor,
there's no star-maker out here.

1883
01:23:34,500 --> 01:23:38,291
[scoffs] Whatcha mean there's no investor?
We met Killer Bee.

1884
01:23:38,375 --> 01:23:41,208
He told me he met the guy.
That's how he blew up.

1885
01:23:41,291 --> 01:23:43,333
So what are you on about, bro?

1886
01:23:43,416 --> 01:23:45,416
[snorts] How he makes money
isn't from music

1887
01:23:45,500 --> 01:23:47,708
because he's a full-time scammer.

1888
01:23:48,291 --> 01:23:49,708
Basically, so…

1889
01:23:49,791 --> 01:23:53,958
There is no sheikh, there's no investor--
I don't know what we're doing out here.

1890
01:23:54,041 --> 01:23:57,458
That can't even be
because Omar knows the guy.

1891
01:23:57,541 --> 01:23:58,375
Om--

1892
01:23:59,125 --> 01:24:00,250
[Femi] Yeah.

1893
01:24:00,333 --> 01:24:03,666
Omar's gonna take us to the guy.
He said. He knows the guy.

1894
01:24:03,750 --> 01:24:06,708
Omar seems like a nice guy,
but he must've lied.

1895
01:24:06,791 --> 01:24:08,125
I'm telling you there is--

1896
01:24:08,708 --> 01:24:10,583
Killer Bee is a full-time fraudster.

1897
01:24:10,666 --> 01:24:13,333
He does it for a living.
He doesn't make money from music.

1898
01:24:13,416 --> 01:24:15,916
He must be like a fraudster or something.

1899
01:24:16,000 --> 01:24:16,833
Hey!

1900
01:24:18,125 --> 01:24:19,250
Famz?

1901
01:24:20,083 --> 01:24:21,458
-Famz!
-[Sandra] What happened?

1902
01:24:22,291 --> 01:24:23,458
It turns out--

1903
01:24:23,541 --> 01:24:25,208
-Just come on.
-[Femi] Omar!

1904
01:24:26,166 --> 01:24:27,958
-This guy's been lying.
-Famzy.

1905
01:24:28,041 --> 01:24:30,666
-Lying about what?
-Omar, tell me why my brother said

1906
01:24:30,750 --> 01:24:32,625
there's no fucking investor?

1907
01:24:32,708 --> 01:24:34,791
-Is that true?
-Is that some sort of joke?

1908
01:24:35,750 --> 01:24:37,000
-[Sisi] Is…
-Actually…

1909
01:24:37,541 --> 01:24:38,375
I can explain.

1910
01:24:39,250 --> 01:24:40,833
[Femi] Fucking hell, man!

1911
01:24:41,875 --> 01:24:44,166
-[Dammy] Hey, Famzy.
-[Omar] I'm sorry, guys.

1912
01:24:44,250 --> 01:24:46,750
I was desperate.
I didn't know what to tell you.

1913
01:24:46,833 --> 01:24:50,333
-[in Pidgin] I'm a Nigerian guy.
-You know what? Just go! Go!

1914
01:24:50,416 --> 01:24:52,791
-I'm part of the family.
-What family?

1915
01:24:52,875 --> 01:24:55,250
To think I was actually liking you!

1916
01:24:55,333 --> 01:24:57,750
-Just go. Leave.
-[Femi] This guy's ruined my life.

1917
01:24:57,833 --> 01:24:58,791
What am I gonna do?

1918
01:24:59,375 --> 01:25:01,333
[Dammy] Calm down. We'll figure it out.

1919
01:25:01,416 --> 01:25:03,166
-No, I'm gonna--
-[Sandra] No, no!

1920
01:25:03,250 --> 01:25:05,000
-Hey!
-[Femi] What's he saying?

1921
01:25:05,083 --> 01:25:06,208
What's he saying?

1922
01:25:06,791 --> 01:25:08,333
Exactly. Hey, man--

1923
01:25:08,416 --> 01:25:11,291
Sisi, you know how much time
and effort we put into this trip.

1924
01:25:11,375 --> 01:25:13,375
-I know.
-You know we've been doing?

1925
01:25:14,208 --> 01:25:15,666
I can't take this, man.

1926
01:25:16,208 --> 01:25:17,041
[Omar] Guys.

1927
01:25:17,916 --> 01:25:19,583
Trust me. I have an idea.

1928
01:25:19,666 --> 01:25:21,625
-[Femi] Shut up, man!
-I told you to leave.

1929
01:25:21,708 --> 01:25:24,250
I have an idea. Trust me, trust me.

1930
01:25:24,333 --> 01:25:26,500
[Adaora] Wait, let me see that.

1931
01:25:26,583 --> 01:25:28,541
See, I know this club guy.

1932
01:25:28,625 --> 01:25:31,125
-He can give Famzy a chance--
-[Femi] Don't call my name!

1933
01:25:31,208 --> 01:25:32,208
Famzy, calm down.

1934
01:25:32,291 --> 01:25:33,708
[Omar] It's a start.

1935
01:25:33,791 --> 01:25:36,250
Guys. This might actually work.

1936
01:25:40,041 --> 01:25:41,083
Let me see.

1937
01:25:42,208 --> 01:25:43,208
A talent show?

1938
01:25:43,291 --> 01:25:45,416
Famzy. It's an open mic.

1939
01:25:45,500 --> 01:25:47,625
-[Sandra laughs]
-And we are in Dubai.

1940
01:25:48,208 --> 01:25:49,333
It's a new audience.

1941
01:25:49,416 --> 01:25:51,833
-I think you should do it. It's good.
-[Femi] Open mic?

1942
01:25:51,916 --> 01:25:53,791
Want me to do a fucking talent show?

1943
01:25:53,875 --> 01:25:55,958
-[Sisi] Yeah.
-You want me to do open mic?

1944
01:25:56,458 --> 01:25:59,666
I'm a fucking established act.
I'm not gonna do fucking open mic!

1945
01:26:00,166 --> 01:26:02,583
Famz, calm down. We'll figure it out.

1946
01:26:02,666 --> 01:26:04,958
[indistinct chatter, laughter]

1947
01:26:05,041 --> 01:26:07,916
-[Sonny and Tinu laugh]
-Hey! Yes!

1948
01:26:08,000 --> 01:26:11,291
I can see you people are having
a great time! [laughs]

1949
01:26:11,375 --> 01:26:12,291
-Sis.
-Yes?

1950
01:26:12,375 --> 01:26:15,083
-But you said you're--
-And you couldn't say no.

1951
01:26:16,000 --> 01:26:19,875
-[sighs] I'm sorry. He preferred me. I--
-Uh-huh.

1952
01:26:19,958 --> 01:26:21,166
I'm sorry.

1953
01:26:21,250 --> 01:26:22,833
Sorry you got caught!

1954
01:26:22,916 --> 01:26:25,583
I mean you just can't stand to see
me have something.

1955
01:26:25,666 --> 01:26:27,625
Anything, of my own. Abi?

1956
01:26:27,708 --> 01:26:29,333
Let me speak the truth.

1957
01:26:29,416 --> 01:26:31,583
I was angry. A little jealous.

1958
01:26:31,666 --> 01:26:33,583
-Ladies. [sighs]
-[soft jazz plays]

1959
01:26:33,666 --> 01:26:35,250
There's enough of me to go around.

1960
01:26:35,333 --> 01:26:36,166
[sisters] Huh?

1961
01:26:36,250 --> 01:26:38,666
Sonny's got enough of love to give.

1962
01:26:38,750 --> 01:26:39,583
What?

1963
01:26:40,750 --> 01:26:43,375
-Sisters should share.
-[mocks] Sisters should share.

1964
01:26:43,458 --> 01:26:44,458
Plus,

1965
01:26:44,958 --> 01:26:46,750
polygamy is part of our culture, so…

1966
01:26:46,833 --> 01:26:49,625
-Oh, you want to share us?
-Oh, absolutely.

1967
01:26:49,708 --> 01:26:50,666
Okay.

1968
01:26:51,416 --> 01:26:52,625
You're very…

1969
01:26:52,708 --> 01:26:55,125
[in Yoruba] Fool! Look at his big head!

1970
01:26:55,208 --> 01:26:57,250
-Overripe coconut head.
-[Teni] Goat head.

1971
01:26:57,333 --> 01:26:58,166
[Tinu] Idiot.

1972
01:26:59,958 --> 01:27:02,708
I had a vision for, like,
a whole entertainment division

1973
01:27:02,791 --> 01:27:04,500
at Beecroft Industries, but…

1974
01:27:05,958 --> 01:27:09,625
Laila, I don't know what she's about,
but she wasn't even feeling it.

1975
01:27:10,333 --> 01:27:13,375
-[sighs] Just frustrated.
-That's what you wanna do?

1976
01:27:13,458 --> 01:27:16,291
Yeah, man.
I had the entire thing planned out.

1977
01:27:16,375 --> 01:27:18,166
[birds singing]

1978
01:27:20,041 --> 01:27:21,125
All right, look.

1979
01:27:21,625 --> 01:27:23,250
I gotta be honest, man. My…

1980
01:27:24,375 --> 01:27:25,333
my injury.

1981
01:27:26,791 --> 01:27:28,625
It's a lot more serious than I let on.

1982
01:27:29,416 --> 01:27:31,791
I may not have much
of a career after this.

1983
01:27:35,625 --> 01:27:37,750
It's got me thinking about the future.

1984
01:27:37,833 --> 01:27:39,291
Life after football.

1985
01:27:41,208 --> 01:27:43,625
I might get into sports management myself.

1986
01:27:44,375 --> 01:27:45,250
Hmm.

1987
01:27:46,375 --> 01:27:48,291
Sports management? You know?

1988
01:27:48,791 --> 01:27:50,083
Sports and entertainment.

1989
01:27:50,166 --> 01:27:53,458
That could be
like a nice little marriage, you know?

1990
01:27:54,916 --> 01:27:58,291
Have you ever thought about it?
That could be a nice little mixture.

1991
01:27:58,375 --> 01:27:59,958
-What? Like me and you?
-Yeah.

1992
01:28:00,041 --> 01:28:02,041
-At Beecroft?
-Yeah.

1993
01:28:02,125 --> 01:28:04,791
Just I don't know how we're going
to get around Laila.

1994
01:28:04,875 --> 01:28:06,583
That's the only thing now.

1995
01:28:07,083 --> 01:28:08,583
It's a big stumbling block.

1996
01:28:08,666 --> 01:28:10,458
[melodic music plays]

1997
01:28:10,541 --> 01:28:11,500
You know what?

1998
01:28:12,500 --> 01:28:13,500
Leave that to me.

1999
01:28:13,583 --> 01:28:14,541
Yeah?

2000
01:28:15,041 --> 01:28:15,875
Yeah.

2001
01:28:16,375 --> 01:28:19,875
If I can survive playing at Royal FC,
pretty sure I can survive Laila.

2002
01:28:21,416 --> 01:28:23,083
Well, that's fair enough. [laughs]

2003
01:28:24,041 --> 01:28:25,833
No worries. I'll make it happen.

2004
01:28:25,916 --> 01:28:27,583
-Yeah?
-Make your dreams come true.

2005
01:28:27,666 --> 01:28:29,666
I trust you. I trust you, my bruv.

2006
01:28:30,333 --> 01:28:31,541
Come here.

2007
01:28:32,041 --> 01:28:33,125
[Sandra] Thank you.

2008
01:28:35,333 --> 01:28:36,625
[Sisi] Thank you!

2009
01:28:36,708 --> 01:28:38,708
-[sighs] Hey. Just--
-[Adaora] Hey.

2010
01:28:39,208 --> 01:28:40,416
One second, please.

2011
01:28:43,666 --> 01:28:47,500
When I said you guys could max out
the credit card, I didn't think you were--

2012
01:28:47,583 --> 01:28:50,041
I'm joking, okay. I hope you guys had fun.

2013
01:28:52,541 --> 01:28:53,541
Come here.

2014
01:28:53,625 --> 01:28:55,583
Let me hold that for you, please.

2015
01:28:55,666 --> 01:28:57,333
[soft music plays]

2016
01:28:57,416 --> 01:28:58,916
Look, babe.

2017
01:29:00,541 --> 01:29:01,458
I'm sorry.

2018
01:29:01,958 --> 01:29:04,000
I said it a couple of times, but

2019
01:29:05,625 --> 01:29:06,500
I really am.

2020
01:29:08,958 --> 01:29:10,083
Can you forgive me?

2021
01:29:11,875 --> 01:29:13,125
We'll see.

2022
01:29:13,208 --> 01:29:16,458
[stammers] Hold on, hold on. Just--

2023
01:29:16,541 --> 01:29:17,625
[annoyed] What?

2024
01:29:18,958 --> 01:29:21,750
Since you have all these new clothes,

2025
01:29:22,250 --> 01:29:23,375
I was thinking

2026
01:29:24,583 --> 01:29:26,291
you could put one of them on

2027
01:29:27,000 --> 01:29:28,750
and let me take you somewhere special.

2028
01:29:29,416 --> 01:29:31,125
I wanna apologize properly.

2029
01:29:33,750 --> 01:29:34,791
What do you say?

2030
01:29:36,000 --> 01:29:40,166
[romantic melodic music plays]

2031
01:29:42,375 --> 01:29:44,083
[Adaora] So do you really love me?

2032
01:29:47,666 --> 01:29:48,625
To be honest, I--

2033
01:29:49,625 --> 01:29:52,291
I never quite understood the concept
of true love.

2034
01:29:52,791 --> 01:29:55,333
No, I didn't think
that I would ever find it.

2035
01:29:56,833 --> 01:29:57,833
But that--

2036
01:29:58,958 --> 01:30:00,291
How do I put it?

2037
01:30:00,375 --> 01:30:02,083
The feeling I get when I'm with you,

2038
01:30:03,041 --> 01:30:06,666
it beats the feeling of scoring
the biggest goal of my career.

2039
01:30:08,041 --> 01:30:09,083
Does that count?

2040
01:30:10,958 --> 01:30:11,791
Close enough.

2041
01:30:12,625 --> 01:30:13,458
Yeah?

2042
01:30:15,708 --> 01:30:17,041
[Dammy sighs]

2043
01:30:18,708 --> 01:30:19,875
In that case,

2044
01:30:19,958 --> 01:30:20,875
would you…

2045
01:30:23,458 --> 01:30:25,333
agree again

2046
01:30:26,125 --> 01:30:27,291
to be my wife?

2047
01:30:29,541 --> 01:30:30,833
Yes. [chuckles]

2048
01:30:30,916 --> 01:30:32,333
-Yes?
-Yeah.

2049
01:30:34,041 --> 01:30:35,750
I believe that is yours then.

2050
01:30:38,083 --> 01:30:39,041
Um…

2051
01:30:40,166 --> 01:30:41,583
Where's my second ring?

2052
01:30:42,875 --> 01:30:43,708
Where is it?

2053
01:30:44,250 --> 01:30:47,916
-It's coming, please. Thank you.
-Mm-hmm. [chuckles]

2054
01:30:51,833 --> 01:30:52,875
I love you.

2055
01:30:52,958 --> 01:30:54,000
I love you, too.

2056
01:31:07,541 --> 01:31:10,958
[birds singing]

2057
01:31:14,875 --> 01:31:16,125
What can I do for you?

2058
01:31:16,625 --> 01:31:19,083
Yeah, I have something for you.

2059
01:31:22,291 --> 01:31:23,166
Here.

2060
01:31:27,791 --> 01:31:30,083
Chief Daddy always had it on him.

2061
01:31:31,083 --> 01:31:32,250
When he was alive.

2062
01:31:34,666 --> 01:31:36,083
[Laila sighs]

2063
01:31:36,166 --> 01:31:39,666
[somber instrumental music plays]

2064
01:31:42,166 --> 01:31:43,250
[Laila sighs]

2065
01:32:01,166 --> 01:32:02,875
-[door bell chimes]
-[knocking]

2066
01:32:09,208 --> 01:32:11,708
So wait, you throw drinks on my face,

2067
01:32:11,791 --> 01:32:14,458
and then you come here
like nothing is wrong?

2068
01:32:16,333 --> 01:32:17,833
We're sorry.

2069
01:32:17,916 --> 01:32:19,250
[melodic music plays]

2070
01:32:19,333 --> 01:32:21,666
We realized that we cannot do
without you.

2071
01:32:22,166 --> 01:32:23,000
[Tinu] Yes.

2072
01:32:24,000 --> 01:32:26,125
Listen, we want you.

2073
01:32:26,625 --> 01:32:28,625
We can share. We're sisters, okay?

2074
01:32:29,541 --> 01:32:30,500
[Sonny chuckles]

2075
01:32:31,291 --> 01:32:33,958
All right. come.
My bed is big enough for all of us.

2076
01:32:34,041 --> 01:32:35,000
Uh-uh!

2077
01:32:35,083 --> 01:32:37,541
Terms and conditions apply.

2078
01:32:41,958 --> 01:32:43,000
Yes.

2079
01:32:43,083 --> 01:32:46,041
You have to put rings on these fingers

2080
01:32:46,125 --> 01:32:48,083
before we go into the other room

2081
01:32:48,666 --> 01:32:49,791
for anything.

2082
01:32:52,500 --> 01:32:55,125
Done. I would order
for the rings right now.

2083
01:32:55,208 --> 01:32:57,375
Two first-class tickets to Dubai.

2084
01:32:58,583 --> 01:32:59,500
Two Jaguars.

2085
01:33:00,250 --> 01:33:03,916
Two houses with well-manicured lawns.

2086
01:33:04,958 --> 01:33:06,208
[Sonny sighs]

2087
01:33:08,750 --> 01:33:10,000
-Fine.
-[Teni] Yay!

2088
01:33:10,750 --> 01:33:13,375
[Tinu gasps and sighs]

2089
01:33:13,875 --> 01:33:14,708
Mm.

2090
01:33:14,791 --> 01:33:16,541
-Mm…
-Wait…

2091
01:33:18,083 --> 01:33:19,083
[Tinu sighs]

2092
01:33:19,166 --> 01:33:20,250
Mm…

2093
01:33:21,333 --> 01:33:23,250
-[Dammy] Hey, Remi.
-Hi, Dammy.

2094
01:33:23,333 --> 01:33:25,666
Hi, I need your help.

2095
01:33:25,750 --> 01:33:27,666
I need a read on Laila.

2096
01:33:30,208 --> 01:33:32,166
I need to talk to her. Like…

2097
01:33:32,250 --> 01:33:34,708
Well, I can give you legal advice.

2098
01:33:34,791 --> 01:33:37,291
But somehow,
I don't think that's what you need.

2099
01:33:37,875 --> 01:33:42,666
-What do you mean?
-This has gone beyond IPOs and contracts.

2100
01:33:42,750 --> 01:33:45,916
Why don't you reach out to her
as a sister?

2101
01:33:47,125 --> 01:33:48,125
Who knows?

2102
01:33:49,500 --> 01:33:50,833
[phone chimes]

2103
01:33:54,833 --> 01:33:56,000
[Laila sighs]

2104
01:33:56,083 --> 01:33:59,250
[phone ringing]

2105
01:34:02,416 --> 01:34:04,166
I've got five minutes max.

2106
01:34:04,250 --> 01:34:05,375
What do you want?

2107
01:34:06,791 --> 01:34:08,041
[Dammy sighs]

2108
01:34:08,125 --> 01:34:09,625
What we all want.

2109
01:34:09,708 --> 01:34:10,541
[phones ring]

2110
01:34:10,625 --> 01:34:11,875
A place in the world.

2111
01:34:12,583 --> 01:34:13,500
A future.

2112
01:34:14,833 --> 01:34:16,958
-Family.
-I've got the first two.

2113
01:34:17,458 --> 01:34:21,916
-So, I'm doing just fine.
-[Dammy] I don't-- I don't think you are.

2114
01:34:22,000 --> 01:34:23,125
Excuse me?

2115
01:34:23,208 --> 01:34:26,458
Look, me and you,
we're coming from the same place.

2116
01:34:26,958 --> 01:34:29,625
For most of my life,
I didn't know the Chief either.

2117
01:34:30,125 --> 01:34:31,458
I almost did,

2118
01:34:31,541 --> 01:34:34,208
but he died before I could get
a real chance.

2119
01:34:35,791 --> 01:34:36,958
[Dammy sighs]

2120
01:34:37,041 --> 01:34:39,750
At this point, everyone knows.
Our father, he…

2121
01:34:40,708 --> 01:34:41,708
he got around.

2122
01:34:41,791 --> 01:34:43,791
He wasn't the most faithful man, but…

2123
01:34:43,875 --> 01:34:46,125
but at the end of the day,
he had a good heart.

2124
01:34:46,208 --> 01:34:48,000
Everyone agrees on that.

2125
01:34:48,083 --> 01:34:50,250
[melodic music plays]

2126
01:34:50,333 --> 01:34:54,083
He may not have been around, but he
did what he could for me and my mother.

2127
01:34:54,166 --> 01:34:55,541
From what I can see,

2128
01:34:56,291 --> 01:34:57,750
he did all right for you too.

2129
01:34:57,833 --> 01:34:58,666
[Laila] Dammy.

2130
01:35:01,291 --> 01:35:04,000
Random payments are not a father.

2131
01:35:05,166 --> 01:35:07,333
They are not a family.

2132
01:35:07,416 --> 01:35:09,500
We all have the same heart as our father.

2133
01:35:11,166 --> 01:35:13,375
I mean you can't push people away forever.

2134
01:35:14,083 --> 01:35:16,041
[melodic music swells]

2135
01:35:16,125 --> 01:35:17,500
[Dammy] What I'm saying is,

2136
01:35:18,625 --> 01:35:20,958
how about we tear down the past?

2137
01:35:21,833 --> 01:35:25,125
Okay? Let's build something real together.

2138
01:35:25,625 --> 01:35:27,083
A future for all of us.

2139
01:35:28,791 --> 01:35:30,458
What did you have in mind?

2140
01:35:30,958 --> 01:35:33,416
How about 20 million dollars to start?

2141
01:35:34,583 --> 01:35:36,458
Twenty million for what?

2142
01:35:36,541 --> 01:35:37,541
[Dammy chuckles]

2143
01:35:39,375 --> 01:35:43,125
[melodic instrumental music plays]

2144
01:35:44,791 --> 01:35:46,500
[muffled chatter]

2145
01:35:46,583 --> 01:35:47,875
What's going on?

2146
01:35:48,541 --> 01:35:51,583
I don't know about this.
Babes, I don't know about this, man.

2147
01:35:52,083 --> 01:35:54,000
Babe, we're here already.

2148
01:35:54,083 --> 01:35:55,083
So just kill it.

2149
01:35:55,166 --> 01:35:57,250
This is a talent show. A talent show.

2150
01:35:57,333 --> 01:36:00,416
Everyone knows I'm talented.
What am I coming to do here, man?

2151
01:36:00,500 --> 01:36:04,208
Baby, I know. But we are in Dubai.
And this is a new audience.

2152
01:36:04,291 --> 01:36:07,083
So show them what you're made of
and kill it.

2153
01:36:07,166 --> 01:36:08,750
-Please, babe.
-Hey.

2154
01:36:10,208 --> 01:36:11,500
Look at me.

2155
01:36:11,583 --> 01:36:14,458
You're Famzy Big Money, okay.

2156
01:36:14,541 --> 01:36:16,583
So you go out there and kill it.

2157
01:36:17,625 --> 01:36:20,458
[crowd cheers and claps]

2158
01:36:23,625 --> 01:36:26,083
Big Money Famzy!

2159
01:36:28,625 --> 01:36:31,208
[Femi] All right, DJ. Track one. Drop it.

2160
01:36:32,166 --> 01:36:34,625
When I say Famzy, you say money.

2161
01:36:34,708 --> 01:36:35,958
-Famzy!
-[Omar] Money!

2162
01:36:36,041 --> 01:36:37,250
-Famzy!
-[Omar] Money!

2163
01:36:37,333 --> 01:36:39,625
When I say Famzy, you say money.

2164
01:36:39,708 --> 01:36:40,750
-Famzy!
-[Omar] Money!

2165
01:36:40,833 --> 01:36:43,416
[Sandra and Omar cheer]

2166
01:36:43,500 --> 01:36:44,375
♪ Uh ♪

2167
01:36:44,458 --> 01:36:46,208
[hip-hop music plays]

2168
01:36:46,291 --> 01:36:47,791
[crowd claps and cheers]

2169
01:36:49,041 --> 01:36:50,916
[Femi] Make some noise, one time!

2170
01:36:51,791 --> 01:36:53,416
♪ Hey, hey ♪

2171
01:36:53,500 --> 01:36:55,375
Big shout out to my girlfriend, Sandra.

2172
01:36:55,458 --> 01:36:57,375
Big shout out to my best friend, Omar.

2173
01:36:57,916 --> 01:36:59,041
♪ Hey ♪

2174
01:36:59,125 --> 01:37:00,041
♪ Wagwan ♪

2175
01:37:00,625 --> 01:37:03,583
♪ Let's go
Everywhere I go, man dem know ♪

2176
01:37:03,666 --> 01:37:05,125
♪ That I'm Big Money Famzy ♪

2177
01:37:05,208 --> 01:37:06,500
♪ Big Money Famzy ♪

2178
01:37:06,583 --> 01:37:10,041
♪ Your girlfriend trying to say hello
Cuz I'm Big Money Famzy ♪

2179
01:37:10,125 --> 01:37:11,208
♪ Big Money Famzy ♪

2180
01:37:11,291 --> 01:37:13,000
♪ You man are still movin' mad ♪

2181
01:37:13,583 --> 01:37:15,541
♪ I wish I didn't lose my dad ♪

2182
01:37:16,583 --> 01:37:19,916
♪ But you still come chat to me
Cuz I'm Big Money Famzy ♪

2183
01:37:20,000 --> 01:37:21,625
♪ Big Money Famzy ♪

2184
01:37:21,708 --> 01:37:23,708
♪ Man got street attitude ♪

2185
01:37:23,791 --> 01:37:26,000
♪ They want my pics at the Louvre ♪

2186
01:37:26,083 --> 01:37:28,208
♪ But I'm still richer than you ♪

2187
01:37:28,791 --> 01:37:30,791
♪ And your girl likes my tunes ♪

2188
01:37:31,333 --> 01:37:33,208
♪ She wants to skip to my Lou ♪

2189
01:37:33,708 --> 01:37:35,458
♪ Lou, Lou
Skip to the Lou ♪

2190
01:37:36,250 --> 01:37:38,750
♪ But I don't need to skip
'Cause I'm fit ♪

2191
01:37:38,833 --> 01:37:39,791
[crowd whistles]

2192
01:37:39,875 --> 01:37:40,833
♪ Hey ♪

2193
01:37:40,916 --> 01:37:42,375
♪ You need to allow it ♪

2194
01:37:43,375 --> 01:37:44,833
♪ And eat your salad ♪

2195
01:37:44,916 --> 01:37:47,125
♪ No chicken, just salad ♪

2196
01:37:48,083 --> 01:37:49,375
[crowd cheers]

2197
01:37:52,458 --> 01:37:55,625
[hip-hop music plays]

2198
01:37:55,708 --> 01:37:57,875
Thank you so much. I love you guys, man.

2199
01:38:01,458 --> 01:38:03,000
[crowd cheers]

2200
01:38:03,666 --> 01:38:05,708
-[Femi] What's everyone laughing about?
-You.

2201
01:38:05,791 --> 01:38:06,708
[Femi laughs]

2202
01:38:06,791 --> 01:38:08,625
Did you have a chat with Laila yet?

2203
01:38:08,708 --> 01:38:10,500
-Yeah, man.
-Yeah?

2204
01:38:11,000 --> 01:38:12,833
We'll see. All right? I'm on it.

2205
01:38:12,916 --> 01:38:14,333
[Omar] Alright. Wait, guys.

2206
01:38:15,166 --> 01:38:16,166
What next?

2207
01:38:17,250 --> 01:38:18,291
I have an idea.

2208
01:38:18,833 --> 01:38:20,500
Let's shoot a music video.

2209
01:38:20,583 --> 01:38:22,083
-I'm down.
-[Sisi] You are, right?

2210
01:38:22,166 --> 01:38:24,041
-I like that.
-That will be so sick.

2211
01:38:24,125 --> 01:38:27,041
Think about it. He has a fantastic single.

2212
01:38:27,125 --> 01:38:29,791
And there is no single without a video.

2213
01:38:29,875 --> 01:38:31,250
-Music video.
-Video.

2214
01:38:31,333 --> 01:38:33,208
-She's right.
-I agree with that.

2215
01:38:33,291 --> 01:38:34,375
[Sisi] Wait, hold on.

2216
01:38:34,458 --> 01:38:37,750
So we'll make a badass music video.

2217
01:38:37,833 --> 01:38:39,750
-[Sandra] I'm down.
-Okay. Wait, wait.

2218
01:38:39,833 --> 01:38:42,041
-We're gonna need a group.
-[laughs] Darling.

2219
01:38:42,541 --> 01:38:44,208
-You're looking at them.
-What?

2220
01:38:44,291 --> 01:38:45,791
-Who? Us?
-Yeah! Us!

2221
01:38:46,291 --> 01:38:48,416
Don't worry about the location. I got you.

2222
01:38:48,916 --> 01:38:51,833
-You are in Dubai. Come on! I got you!
-[laughter]

2223
01:38:52,333 --> 01:38:58,541
[dramatic hip-hop music plays]

2224
01:39:09,708 --> 01:39:10,708
♪ Oi ♪

2225
01:39:10,791 --> 01:39:12,000
♪ What are you saying? ♪

2226
01:39:12,083 --> 01:39:14,500
♪ Hey! Man like Famzy in the building
You get me? ♪

2227
01:39:14,583 --> 01:39:16,500
♪ Hold tight, Momsie ♪

2228
01:39:16,583 --> 01:39:18,333
♪ Hold tight, my girl Sandra B ♪

2229
01:39:18,416 --> 01:39:22,083
♪ Hold tight my Dad
Obviously RIP and that, you get me? ♪

2230
01:39:22,166 --> 01:39:24,041
♪ But the show goes on, innit?
You get me? ♪

2231
01:39:25,166 --> 01:39:26,250
♪ Hey ♪

2232
01:39:27,041 --> 01:39:28,750
♪See, everywhere I go ♪

2233
01:39:28,833 --> 01:39:31,250
♪ Man dem know that I'm Big Money Famzy ♪

2234
01:39:31,333 --> 01:39:32,708
♪ Big Money Famzy ♪

2235
01:39:32,791 --> 01:39:36,208
♪ The girls dem there tryna say hello
Cuz I'm Big Money Famzy ♪

2236
01:39:36,291 --> 01:39:37,291
♪ Big Money Famzy ♪

2237
01:39:37,375 --> 01:39:39,041
♪ You man are still moving mad ♪

2238
01:39:39,541 --> 01:39:41,500
♪ I wish I didn't lose my dad ♪

2239
01:39:42,708 --> 01:39:46,000
♪ But you still come chat to me
Cuz I'm Big Money Famzy ♪

2240
01:39:46,083 --> 01:39:47,333
♪ Big Money Famzy ♪

2241
01:39:47,416 --> 01:39:49,416
♪ Man got street attitude ♪

2242
01:39:49,500 --> 01:39:52,166
♪ They want my pics at the Louvre ♪

2243
01:39:52,250 --> 01:39:54,583
♪ But I'm still richer than you ♪

2244
01:39:54,666 --> 01:39:57,000
♪ And your girl likes my tunes ♪

2245
01:39:57,083 --> 01:39:58,666
♪ She wants to skip to my Lou ♪

2246
01:39:59,333 --> 01:40:01,666
♪ Lou, Lou,
Skip to the Lou ♪

2247
01:40:02,166 --> 01:40:04,291
♪ But I don't need to skip
'Cause I'm fit ♪

2248
01:40:04,875 --> 01:40:05,708
[Femi laughs]

2249
01:40:06,208 --> 01:40:07,250
♪ Hey ♪

2250
01:40:07,333 --> 01:40:08,625
♪ You need to allow it ♪

2251
01:40:09,333 --> 01:40:10,833
♪ And eat your salad ♪

2252
01:40:10,916 --> 01:40:13,416
♪ No chicken, just salad ♪

2253
01:40:13,500 --> 01:40:15,416
♪ And I don't do ballad ♪

2254
01:40:15,916 --> 01:40:17,083
♪ Bring the beat back ♪

2255
01:40:17,166 --> 01:40:20,833
♪ Everywhere I go, man dem know
That I'm Big Money Famzy. ♪

2256
01:40:21,791 --> 01:40:26,041
♪ The girl dem there wanna say hello
'Cause I'm Big Money Famzy ♪

2257
01:40:26,125 --> 01:40:27,083
[music stops]

2258
01:40:36,125 --> 01:40:38,416
It's been real, man. I appreciate.

2259
01:40:38,500 --> 01:40:40,333
A bit gutted everything didn't work out,

2260
01:40:40,416 --> 01:40:41,958
but you know what?

2261
01:40:42,041 --> 01:40:43,250
Really nice to meet you still.

2262
01:40:43,333 --> 01:40:45,250
-[Omar] It's fine, bro.
-Thanks, man.

2263
01:40:45,333 --> 01:40:47,583
-Stay in touch. Make sure.
-[Omar] Of course.

2264
01:40:47,666 --> 01:40:49,125
-Bye, guys.
-Yeah, bruv.

2265
01:40:49,208 --> 01:40:50,541
Take it easy, yeah?

2266
01:40:58,000 --> 01:40:59,208
You were entertaining.

2267
01:41:00,208 --> 01:41:01,666
I might even miss you.

2268
01:41:02,333 --> 01:41:05,000
You most definitely will miss me.
You know. [laughs]

2269
01:41:05,875 --> 01:41:07,791
Oh! I miss you already.

2270
01:41:07,875 --> 01:41:09,625
Mm…

2271
01:41:09,708 --> 01:41:12,708
[somber instrumental music plays]

2272
01:41:12,791 --> 01:41:13,916
[Omar moans playfully]

2273
01:41:23,083 --> 01:41:24,833
♪ I'll miss you, baby ♪

2274
01:41:25,958 --> 01:41:28,833
♪ I'm gonna miss you, ba-baby ♪

2275
01:41:29,625 --> 01:41:31,583
♪I'll miss you, babe ♪

2276
01:41:31,666 --> 01:41:33,041
Bye! [chuckles]

2277
01:41:40,958 --> 01:41:41,875
Need a taxi?

2278
01:41:42,416 --> 01:41:43,250
Need a taxi?

2279
01:41:43,791 --> 01:41:47,791
♪ Good morning lady
My baby how do you do? ♪

2280
01:41:48,333 --> 01:41:52,291
♪ Because you're so fine
I'm singing this for you ♪

2281
01:41:53,375 --> 01:41:55,000
♪ Don't injure me ♪

2282
01:41:55,083 --> 01:41:56,958
♪ Tell me how you do ♪

2283
01:41:58,041 --> 01:41:59,666
♪ Come close to me, lady ♪

2284
01:41:59,750 --> 01:42:01,500
♪ This one is for you ♪

2285
01:42:01,583 --> 01:42:03,791
♪ Oya do like ayonge ♪

2286
01:42:04,375 --> 01:42:07,541
♪ Like ayonge hurry up, don't go down ♪

2287
01:42:08,250 --> 01:42:10,083
♪ Oya do like ayonge ♪

2288
01:42:11,125 --> 01:42:14,583
♪ Like ayonge hurry up, don't go down ♪

2289
01:42:15,083 --> 01:42:16,958
♪ Oya do like ayonge ♪

2290
01:42:18,000 --> 01:42:19,500
♪ Like ayonge ♪

2291
01:42:19,583 --> 01:42:21,375
♪ Oya wake up, wake up ♪

2292
01:42:21,458 --> 01:42:23,666
♪ Here's your tea
Oya drink up, drink up ♪

2293
01:42:24,208 --> 01:42:26,708
♪ You no need makeup… ♪

2294
01:42:26,791 --> 01:42:28,708
[Femi] Thank you, ladies and gentlemen.

2295
01:42:28,791 --> 01:42:31,291
Thank you for coming around. Thank you.

2296
01:42:31,375 --> 01:42:33,583
Distinguished ladies and gentlemen.

2297
01:42:35,541 --> 01:42:39,416
What on earth is she doing here?

2298
01:42:40,416 --> 01:42:41,666
I invited her.

2299
01:42:41,750 --> 01:42:44,250
[crickets chirp]

2300
01:42:53,041 --> 01:42:55,041
[Tinu] She better come and apologize.

2301
01:42:56,083 --> 01:42:57,583
Look, guys.

2302
01:42:58,625 --> 01:42:59,791
She's family.

2303
01:43:00,375 --> 01:43:01,500
Whose family?

2304
01:43:03,583 --> 01:43:08,333
Look, I want to say a few words before
I let you get back to getting drunk.

2305
01:43:10,125 --> 01:43:13,250
For the longest time,
I thought football was all I had.

2306
01:43:14,291 --> 01:43:15,958
I thought football was my life.

2307
01:43:16,458 --> 01:43:19,250
It took me a while but I figured it out.

2308
01:43:21,250 --> 01:43:23,125
My life is sitting right over there.

2309
01:43:23,208 --> 01:43:24,208
[crowd] Aww.

2310
01:43:24,291 --> 01:43:26,208
[applause and cheers]

2311
01:43:26,291 --> 01:43:27,541
[Femi] Right you are.

2312
01:43:29,375 --> 01:43:30,416
[Femi] Yeah.

2313
01:43:30,500 --> 01:43:33,291
And I think I've spent too much time away
from her so--

2314
01:43:34,000 --> 01:43:35,250
Thank you for coming.

2315
01:43:36,833 --> 01:43:38,125
Thank you for coming.

2316
01:43:38,208 --> 01:43:41,375
[muffled chatter]

2317
01:43:41,458 --> 01:43:44,916
[crowd applauds]

2318
01:43:47,166 --> 01:43:48,583
Hello, everyone.

2319
01:43:50,333 --> 01:43:51,958
You all look lovely.

2320
01:43:53,708 --> 01:43:56,583
So, yeah. I would like
to take this opportunity

2321
01:43:56,666 --> 01:43:58,000
to announce launching

2322
01:43:58,083 --> 01:44:01,916
of the Sports and Entertainment
Management Division

2323
01:44:02,000 --> 01:44:04,041
at Beecroft Industries.

2324
01:44:04,125 --> 01:44:08,666
[crowd cheers]

2325
01:44:09,250 --> 01:44:12,500
Headed up by our very own Dammy Baggio.

2326
01:44:12,583 --> 01:44:13,916
-Mm-hm!
-[applause, cheers]

2327
01:44:14,000 --> 01:44:15,916
And Famzy!

2328
01:44:16,000 --> 01:44:17,458
[crowd cheers]

2329
01:44:17,541 --> 01:44:18,750
-[man] Yes!
-Famzy!

2330
01:44:18,833 --> 01:44:20,458
[indistinct chatter]

2331
01:44:20,541 --> 01:44:24,083
[Kay cheers and laughs]

2332
01:44:25,000 --> 01:44:29,250
This is to success, happiness and family.

2333
01:44:29,333 --> 01:44:30,708
[Kay] Yes! Thank you!

2334
01:44:30,791 --> 01:44:31,916
[applause]

2335
01:44:32,000 --> 01:44:34,833
[indistinct chatter]

2336
01:44:34,916 --> 01:44:37,083
So let's party!

2337
01:44:37,166 --> 01:44:43,041
[crowd cheers and whistles]

2338
01:44:53,833 --> 01:44:56,750
-[Femi] Right, what you gonna say?
-[crowd cheers]

2339
01:44:56,833 --> 01:44:58,500
[Teni] Big Money Famzy!

2340
01:45:00,375 --> 01:45:02,375
-Everyone cool, yeah?
-[crowd] Yeah!

2341
01:45:02,458 --> 01:45:04,583
-You lot cool, yeah.
-[crowd] Yeah!

2342
01:45:04,666 --> 01:45:07,333
I'm not used to this dressing. You get me?

2343
01:45:07,416 --> 01:45:08,291
[laughter]

2344
01:45:08,916 --> 01:45:10,041
[Femi] But I did it.

2345
01:45:10,125 --> 01:45:11,833
My brother's getting married.

2346
01:45:12,375 --> 01:45:14,833
I'm just really excited to be here,
you know.

2347
01:45:15,333 --> 01:45:18,416
Adaora, she's like a sister as well. So…

2348
01:45:19,041 --> 01:45:22,583
Um, you lot, make some noise
for the new couple in the house.

2349
01:45:22,666 --> 01:45:23,500
Come on.

2350
01:45:23,583 --> 01:45:25,916
[crowd cheers]

2351
01:45:26,416 --> 01:45:28,250
I'm gonna take this opportunity

2352
01:45:29,166 --> 01:45:32,541
to say a big thank you to someone
that's like a brother to me, man.

2353
01:45:33,041 --> 01:45:35,000
Make some noise for man like Omar!

2354
01:45:35,083 --> 01:45:38,208
[crowd] Omar!

2355
01:45:38,291 --> 01:45:39,875
[crowd cheers]

2356
01:45:39,958 --> 01:45:43,375
[Femi] Man has come through for me
in every way possible. You get me?

2357
01:45:43,458 --> 01:45:46,916
So, obviously everyone's here.

2358
01:45:47,000 --> 01:45:50,291
The entire family.
He is basically family so…

2359
01:45:51,291 --> 01:45:53,291
He's gotta be here, you get me? So…

2360
01:45:54,541 --> 01:45:55,458
Omar

2361
01:45:57,041 --> 01:45:59,291
has really come through for me.

2362
01:45:59,375 --> 01:46:01,583
This is emotional. Man's about to cry.
You get me?

2363
01:46:01,666 --> 01:46:05,083
But man don't shed tears.

2364
01:46:05,166 --> 01:46:07,125
[indistinct chatter, laughter]

2365
01:46:07,208 --> 01:46:10,000
-My G. Don't shed tears.
-[crowd applauds]

2366
01:46:10,083 --> 01:46:12,000
Omar is multi-talented.

2367
01:46:12,083 --> 01:46:15,000
He got so many talents, but one of them

2368
01:46:15,083 --> 01:46:17,666
is the fact that he's a DJ.

2369
01:46:17,750 --> 01:46:19,625
[crowd] Whoa!

2370
01:46:19,708 --> 01:46:21,833
Man like Omar's about to get on the decks.

2371
01:46:21,916 --> 01:46:24,333
-Go on then, go on then!
-[crowd] Yeah!

2372
01:46:24,416 --> 01:46:26,416
[crowd cheers]

2373
01:46:26,500 --> 01:46:29,791
Right now, I'm gonna perform for you lot

2374
01:46:29,875 --> 01:46:31,083
my brand new single.

2375
01:46:31,916 --> 01:46:34,166
It's called "Big Money Famzy." You get me?

2376
01:46:34,250 --> 01:46:37,208
[crowd cheers]

2377
01:46:37,291 --> 01:46:38,500
[hip-hop music plays]

2378
01:46:38,583 --> 01:46:42,000
[cheering and applause]

2379
01:46:42,958 --> 01:46:44,250
Are you cool, yeah?

2380
01:46:44,333 --> 01:46:45,250
[crowd whistles]

2381
01:46:45,333 --> 01:46:46,458
What you saying?

2382
01:46:56,333 --> 01:47:00,500
♪ See, everywhere I go, man dem know
That I'm Big Money Famzy ♪

2383
01:47:00,583 --> 01:47:01,666
♪ Big Money Famzy ♪

2384
01:47:01,750 --> 01:47:05,375
♪ The girl dem there tryna say hello
'Cause I'm Big Money Famzy ♪

2385
01:47:05,458 --> 01:47:06,625
♪ Big Money Famzy ♪

2386
01:47:06,708 --> 01:47:08,958
♪ You man are still moving mad ♪

2387
01:47:09,041 --> 01:47:11,041
♪ I wish I didn't lose my dad ♪

2388
01:47:11,916 --> 01:47:15,208
♪ But you still come chat to me
'Cause I'm Big Money Famzy ♪

2389
01:47:15,291 --> 01:47:16,708
♪ Big Money Famzy ♪

2390
01:47:16,791 --> 01:47:18,416
♪ Man got street attitude ♪

2391
01:47:19,041 --> 01:47:21,041
♪ They want my pics at the Louvre ♪

2392
01:47:21,541 --> 01:47:23,416
♪ But I'm still richer than you ♪

2393
01:47:24,125 --> 01:47:26,125
♪ And your girl likes my tunes ♪

2394
01:47:26,625 --> 01:47:28,291
♪ She wants to skip to my Lou ♪

2395
01:47:28,791 --> 01:47:30,958
♪ Lou, Lou
Skip to the Lou ♪

2396
01:47:31,458 --> 01:47:34,000
♪ But I don't need to skip
'Cause I'm fit ♪

2397
01:47:34,083 --> 01:47:35,208
[Femi laughs]

2398
01:47:35,291 --> 01:47:36,541
♪ Hey ♪

2399
01:47:36,625 --> 01:47:38,125
♪ You need to allow it ♪

2400
01:47:38,625 --> 01:47:39,750
♪ And eat your salad ♪

2401
01:47:40,333 --> 01:47:42,916
♪ No chicken, just salad ♪

2402
01:47:43,000 --> 01:47:44,750
♪ And I don't do ballad ♪

2403
01:47:45,250 --> 01:47:46,500
♪ Bring the beat back ♪

2404
01:47:46,583 --> 01:47:50,083
♪ Everywhere I go, man dem know
That I'm Big Money Famzy ♪

2405
01:47:51,250 --> 01:47:55,166
♪ The girl dem there wanna say hello
'Cause I'm Big Money Famzy ♪

2406
01:47:56,083 --> 01:47:58,291
♪ You man are still movin' mad ♪

2407
01:47:58,791 --> 01:48:00,625
♪ I wish I didn't lose my dad ♪

2408
01:48:01,458 --> 01:48:03,375
♪ But you still come chat to me ♪

2409
01:48:03,458 --> 01:48:05,000
♪ Cuz I'm Big Money ♪

2410
01:48:05,625 --> 01:48:08,416
[crowd cheers]

2411
01:48:08,500 --> 01:48:10,375
[Femi] All right, you lot cool, yeah?

2412
01:48:11,125 --> 01:48:13,833
-I can't hear you. You lot cool, yeah?
-[crowd cheers]

2413
01:48:13,916 --> 01:48:15,583
What you say?

2414
01:48:15,666 --> 01:48:16,916
[hip-hop music plays]

2415
01:48:17,500 --> 01:48:19,583
[Femi] You lot make some noise over here!

2416
01:48:19,666 --> 01:48:21,375
[crowd cheers]

2417
01:48:22,208 --> 01:48:25,041
I can't hear you lot. Make some noise.
Come on!

2418
01:48:25,125 --> 01:48:26,833
[crowd cheers]

2419
01:48:26,916 --> 01:48:28,083
[Femi] What you sayin'?

2420
01:48:28,666 --> 01:48:30,375
♪ Cuz I'm Big Money Famzy ♪

2421
01:48:30,458 --> 01:48:31,416
♪ Big Money Famzy ♪

2422
01:48:31,500 --> 01:48:32,333
♪ Hey ♪

2423
01:48:32,416 --> 01:48:33,750
[Femi] What you sayin'?

2424
01:48:34,333 --> 01:48:35,958
Come on then, come on then.

2425
01:48:36,041 --> 01:48:37,458
Get on the dance floor.

2426
01:48:37,541 --> 01:48:39,458
[crowd cheers, applauds]

2427
01:48:45,333 --> 01:48:48,500
[crowd chanting]

2428
01:48:48,583 --> 01:48:50,083
[indistinct chatter]

2429
01:48:51,958 --> 01:48:54,541
-[Femi] Hey, what are you lot saying?
-[crowd cheers]

2430
01:48:54,625 --> 01:48:56,416
[Omar] Big Money Famzy!

2431
01:48:56,500 --> 01:49:00,750
[cheering and applause]

2432
01:49:01,333 --> 01:49:04,958
[fast-tempo electronic music plays]

2433
01:49:08,250 --> 01:49:11,125
[vocalists chant]

2434
01:51:09,875 --> 01:51:14,708
[hip-hop music plays]



