1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,208 --> 00:00:19,041
Chefe paizão!

4
00:00:25,500 --> 00:00:28,416
Eu serei bilionário, cara.

5
00:00:31,875 --> 00:00:34,958
Você está falando com uma milionária.

6
00:00:35,041 --> 00:00:37,333
Eu vou pagar você, em dinheiro.

7
00:00:42,958 --> 00:00:44,708
Só mais uma coisa, por favor.

8
00:00:44,791 --> 00:00:46,250
Por favor.

9
00:00:46,333 --> 00:00:47,958
Graças à oferta pública inicial,

10
00:00:48,041 --> 00:00:51,375
o dinheiro e outros termos detalhados
no testamento

11
00:00:51,458 --> 00:00:54,625
ficam inacessíveis
até que o processo seja concluído.

12
00:00:55,791 --> 00:00:57,166
- Inacessíveis?
- Não.

13
00:01:01,041 --> 00:01:02,583
Com licença, quem é você?

14
00:01:18,875 --> 00:01:22,083
Convoquei esta reunião
pra deixar tudo claro entre nós.

15
00:01:25,250 --> 00:01:27,291
Todos vocês têm gastado

16
00:01:28,541 --> 00:01:30,333
dinheiro que não têm.

17
00:01:30,416 --> 00:01:32,541
Não diga isso. Dos negócios do meu irmão?

18
00:01:32,625 --> 00:01:34,083
O dinheiro do meu irmão?

19
00:01:35,708 --> 00:01:39,000
Estão esperando
que o dinheiro do chefe seja de vocês.

20
00:01:39,583 --> 00:01:40,958
Sim?

21
00:01:41,041 --> 00:01:42,208
De quem é?

22
00:01:43,750 --> 00:01:45,875
Eu estou tentando levar a empresa

23
00:01:45,958 --> 00:01:47,500
da Idade Média ao futuro.

24
00:01:47,583 --> 00:01:48,416
Desculpa aí!

25
00:01:48,500 --> 00:01:51,291
Mas o chefe paizão
queria deixar o resto pra vocês.

26
00:01:51,375 --> 00:01:52,208
Claro!

27
00:01:52,291 --> 00:01:54,375
Pra quem mais deixaria? Pra você?

28
00:01:55,416 --> 00:01:57,708
Infelizmente, isso não acontecerá.

29
00:01:57,791 --> 00:01:59,916
O quê? Quem disse?

30
00:02:02,625 --> 00:02:04,083
A IPO está próxima,

31
00:02:04,958 --> 00:02:07,541
e agora sou acionista majoritária.

32
00:02:08,041 --> 00:02:09,416
Que mentira!

33
00:02:09,500 --> 00:02:12,875
Como advogada de longa data da família,

34
00:02:13,833 --> 00:02:15,750
terei que insistir

35
00:02:15,833 --> 00:02:20,750
que o testamento e os desejos
do falecido chefe sejam cumpridos.

36
00:02:22,541 --> 00:02:23,458
É uma piada?

37
00:02:23,541 --> 00:02:24,666
Exatamente.

38
00:02:24,750 --> 00:02:27,291
Não entendi direito, mas é isso.

39
00:02:28,500 --> 00:02:29,708
Essas pessoas

40
00:02:29,791 --> 00:02:31,541
aceitam o que eu der a elas.

41
00:02:32,041 --> 00:02:34,666
- E até me agradecem por isso.
- Você?

42
00:02:35,166 --> 00:02:37,333
O Diabo a mandou ou algo assim?

43
00:02:37,416 --> 00:02:39,083
Ela é o próprio Diabo.

44
00:02:40,666 --> 00:02:42,541
- Sabe quem eu sou?
- Pois é.

45
00:02:42,625 --> 00:02:43,791
Como minha mãe,

46
00:02:43,875 --> 00:02:46,708
é só uma das muitas mulheres
do chefe paizão.

47
00:02:46,791 --> 00:02:48,833
Mentira! Isso tudo é mentira.

48
00:02:48,916 --> 00:02:52,916
Não perguntou à sua mãe quando nasceu,
essa história…

49
00:02:53,000 --> 00:02:54,375
Vê essa mulher aqui?

50
00:02:54,458 --> 00:02:56,416
É legalmente casada com meu irmão.

51
00:02:56,500 --> 00:02:57,583
Deve ser verdade.

52
00:02:57,666 --> 00:03:00,208
Então ela é diferente por enquanto.

53
00:03:00,291 --> 00:03:02,458
Precisamos nos acalmar um pouco.

54
00:03:02,541 --> 00:03:04,041
Somos uma família grande.

55
00:03:04,125 --> 00:03:06,041
Sou seu irmão. É minha irmã.

56
00:03:06,125 --> 00:03:07,958
Mas não fale assim com a mamãe.

57
00:03:08,041 --> 00:03:09,250
Não sou sua irmã.

58
00:03:11,708 --> 00:03:13,666
- Não é mesmo.
- Quer saber?

59
00:03:14,166 --> 00:03:16,125
Talvez tudo isso seja legal.

60
00:03:16,625 --> 00:03:18,333
Mas não é justo.

61
00:03:18,416 --> 00:03:19,750
Isso mesmo.

62
00:03:20,416 --> 00:03:22,208
Sabia que daria nisso.

63
00:03:22,291 --> 00:03:24,500
Nada na minha vida foi justo.

64
00:03:25,666 --> 00:03:27,916
É hora de vocês sentirem o mesmo.

65
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
Sentirem?

66
00:03:31,166 --> 00:03:33,000
Enfim, a reunião acabou.

67
00:03:33,083 --> 00:03:34,500
Tenho negócios de verdade.

68
00:03:34,583 --> 00:03:36,750
- É sério?
- Exatamente.

69
00:03:37,833 --> 00:03:39,375
Remi!

70
00:03:40,500 --> 00:03:42,583
Que tipo de advogada você é?

71
00:03:42,666 --> 00:03:45,208
- Ele é meu irmão!
- Não, é verdade!

72
00:03:45,291 --> 00:03:46,416
Olhe isso!

73
00:03:46,500 --> 00:03:47,791
Laila!

74
00:03:47,875 --> 00:03:49,541
Sabia que daria nisso.

75
00:03:49,625 --> 00:03:50,791
Eu avisei.

76
00:03:52,416 --> 00:03:54,416
Viu o que meu irmão causou agora?

77
00:03:54,916 --> 00:03:57,166
O nome. Aquele nome.

78
00:03:57,250 --> 00:03:59,375
- Obrigada.
- Vê se diz algo.

79
00:03:59,458 --> 00:04:00,750
Diga alguma coisa!

80
00:04:00,833 --> 00:04:03,208
- Não só diga, faça.
- Faça alguma coisa.

81
00:04:03,291 --> 00:04:04,333
Faça algo!

82
00:04:06,666 --> 00:04:09,500
Não, não diga isso. Não diga isso agora.

83
00:04:14,458 --> 00:04:16,541
Chega!

84
00:04:18,541 --> 00:04:20,583
Tinu! O que há com vocês?

85
00:04:20,666 --> 00:04:22,166
Não entendo, cara.

86
00:04:22,250 --> 00:04:23,375
Isto é um lar.

87
00:04:24,291 --> 00:04:25,625
Não um carnaval.

88
00:04:26,500 --> 00:04:29,083
Mãe, se a Laila conseguir o que quer,
não teremos um lar.

89
00:04:30,166 --> 00:04:32,000
Todos vão para a rua.

90
00:04:32,916 --> 00:04:35,291
Sou malandro. Pra mim, é tranquilo.

91
00:04:35,375 --> 00:04:37,208
Mas me preocupo com todo mundo.

92
00:04:37,791 --> 00:04:39,041
Oluwafemi,

93
00:04:39,125 --> 00:04:41,416
já disse várias vezes.

94
00:04:41,500 --> 00:04:43,625
Que quando estou sentada,

95
00:04:43,708 --> 00:04:45,416
não fale desse jeito, sua…

96
00:04:45,500 --> 00:04:48,833
Língua inglesa que torce a língua.

97
00:04:48,916 --> 00:04:50,750
Não entendo.

98
00:04:50,833 --> 00:04:52,875
Mas, pensando bem,

99
00:04:52,958 --> 00:04:54,791
do pouco que entendi,

100
00:04:55,708 --> 00:04:58,708
acho que, desde que ele nasceu,

101
00:04:58,791 --> 00:05:01,916
é a primeira vez que ele está certo.

102
00:05:08,416 --> 00:05:12,833
E essa tal de Laila.

103
00:05:13,333 --> 00:05:15,208
O que faremos com ela?

104
00:05:15,291 --> 00:05:17,333
Essa bruxa tem que ir embora!

105
00:05:17,416 --> 00:05:18,750
- Exato!
- Ponto final!

106
00:05:18,833 --> 00:05:20,250
Embora? Tipo, morrer?

107
00:05:20,333 --> 00:05:21,958
Ah! Tabu!

108
00:05:22,041 --> 00:05:23,125
Viu?

109
00:05:23,208 --> 00:05:26,083
Enquanto ela estiver viva,
estaremos falidos.

110
00:05:26,166 --> 00:05:29,083
Como sua advogada,
eu não deveria ouvir isso.

111
00:05:29,166 --> 00:05:31,250
É a raiva falando.

112
00:05:31,333 --> 00:05:33,333
Ninguém aqui é um assassino.

113
00:05:33,416 --> 00:05:35,958
Vocês podem levar alguém ao suicídio,

114
00:05:36,041 --> 00:05:37,625
mas só isso.

115
00:05:38,625 --> 00:05:39,583
Querem saber?

116
00:05:40,166 --> 00:05:42,041
Se pensarmos bem,

117
00:05:42,833 --> 00:05:44,541
talvez haja um jeito.

118
00:05:51,708 --> 00:05:53,333
Vi na TV

119
00:05:53,416 --> 00:05:57,041
que rastreiam suas buscas
nessas coisas e encontram você.

120
00:05:57,541 --> 00:05:59,708
Não, amor. Isso é coisa de filme.

121
00:05:59,791 --> 00:06:02,291
- Ninguém está rastreando aqui.
- Certo.

122
00:06:02,791 --> 00:06:03,916
Polícia! Parado!

123
00:06:04,000 --> 00:06:06,500
Não!

124
00:06:06,583 --> 00:06:10,000
Espere! Não fui eu!

125
00:06:16,208 --> 00:06:18,750
Ouça, porque não vou repetir.

126
00:06:18,833 --> 00:06:19,916
Se acha esperta?

127
00:06:20,500 --> 00:06:21,875
Então abra o bico!

128
00:06:22,375 --> 00:06:23,791
Escute, assine isto.

129
00:06:23,875 --> 00:06:26,291
- É.
- Abandone o controle dos negócios do pai.

130
00:06:26,375 --> 00:06:28,208
Volte para de onde veio.

131
00:06:28,791 --> 00:06:30,458
Você vai assinar isso.

132
00:06:31,041 --> 00:06:33,125
- Assine.
- Acha que é uma piada?

133
00:06:34,541 --> 00:06:35,916
Assine!

134
00:06:54,791 --> 00:06:57,500
Quantas gotas desse oxigênio clorídrico?

135
00:06:58,000 --> 00:06:58,916
Vamos ver.

136
00:07:00,375 --> 00:07:01,250
Coloque.

137
00:07:06,291 --> 00:07:07,208
Sim.

138
00:07:08,083 --> 00:07:09,875
Certo, mexa. Mexa direito.

139
00:07:16,000 --> 00:07:17,875
- Isso é muito bom.
- É?

140
00:07:17,958 --> 00:07:19,791
Sim. Eu…

141
00:07:25,750 --> 00:07:28,041
Sabem que eu não comeria veneno, né?

142
00:07:29,666 --> 00:07:31,333
- Sabem, né?
- Meu Deus.

143
00:07:31,416 --> 00:07:33,666
Isso não está levando a nada.

144
00:07:34,375 --> 00:07:36,625
Vamos fazer uma pausa.

145
00:07:36,708 --> 00:07:39,041
E voltar com a cabeça fresca.

146
00:07:39,125 --> 00:07:42,375
Mãe, ainda não resolvemos.
Como vamos recuperar tudo?

147
00:07:42,875 --> 00:07:45,416
Quando vou conseguir um lugar à mesa?

148
00:07:45,500 --> 00:07:48,541
- Sou o próximo da fila.
- Você? O próximo da fila?

149
00:07:51,208 --> 00:07:52,083
Femi,

150
00:07:52,833 --> 00:07:54,541
se tivesse sido responsável

151
00:07:54,625 --> 00:07:58,666
quando seu pai, o chefe paizão,
meu próprio irmão, estava vivo,

152
00:07:58,750 --> 00:08:00,291
estaria sentado agora.

153
00:08:00,375 --> 00:08:01,708
E nós?

154
00:08:01,791 --> 00:08:04,041
Ele é um homem e vocês são mulheres.

155
00:08:04,750 --> 00:08:05,791
E o Dammy?

156
00:08:06,291 --> 00:08:08,458
E o Dammy? Ele não está aqui!

157
00:08:08,541 --> 00:08:10,250
Por que não pergunta por ele?

158
00:08:10,750 --> 00:08:14,375
Ele trocou vocês pelo futebol.
Estou aqui tentando resolver!

159
00:08:14,458 --> 00:08:16,208
E falam de responsabilidade!

160
00:08:16,291 --> 00:08:17,333
Não se ofenda.

161
00:08:17,416 --> 00:08:19,500
Amor, por que está gritando?

162
00:08:20,000 --> 00:08:21,958
Quem é essa?

163
00:08:22,041 --> 00:08:23,333
Chega!

164
00:08:23,833 --> 00:08:28,083
Não vamos esquecer
contra quem estamos lutando.

165
00:08:28,166 --> 00:08:29,250
Certo?

166
00:08:31,958 --> 00:08:34,000
O que significa isso?

167
00:08:34,500 --> 00:08:37,333
Estamos falando sério.
Está agindo como criança.

168
00:08:38,041 --> 00:08:40,541
Não se preocupe.
Estão tentando me irritar.

169
00:08:40,625 --> 00:08:43,583
Eu nem estou a fim disso. Entendeu?

170
00:08:46,583 --> 00:08:48,208
Qual é a história do Dammy?

171
00:08:48,708 --> 00:08:50,583
Não, ele está morto para mim.

172
00:08:50,666 --> 00:08:52,625
Ele não existe aqui. Entendeu?

173
00:08:52,708 --> 00:08:55,125
Mas vou reunir a família.

174
00:08:55,791 --> 00:08:57,208
O que faremos?

175
00:08:58,375 --> 00:08:59,625
Não se preocupe.

176
00:09:00,291 --> 00:09:02,083
Até a Laila precisa de amigos.

177
00:09:03,916 --> 00:09:04,916
Sim.

178
00:09:09,541 --> 00:09:11,583
Obrigado, amor. Agradeço.

179
00:09:14,958 --> 00:09:16,500
Isso é frustrante!

180
00:09:16,583 --> 00:09:19,458
Sinceramente, sinto
que sou a única que está…

181
00:09:19,541 --> 00:09:23,833
Se usar metade do tempo que passa
chorando e reclamando neste negócio,

182
00:09:23,916 --> 00:09:25,000
não será assim.

183
00:09:25,083 --> 00:09:27,500
- Exato!
- Mesmo?

184
00:09:27,583 --> 00:09:28,708
Sabe,

185
00:09:29,208 --> 00:09:32,625
desde que comecei a fazer
negócios com vocês duas,

186
00:09:32,708 --> 00:09:36,458
não vejo mais a cor do dinheiro.

187
00:09:36,541 --> 00:09:42,958
Tenho que jogar no Google várias vezes
só para ver como é uma nota

188
00:09:43,041 --> 00:09:47,458
caso um cliente entre
e queira comprar algo.

189
00:09:47,541 --> 00:09:50,083
O que vocês duas fizeram de bom?

190
00:09:50,166 --> 00:09:52,833
É nossa culpa esta loja estar assim?

191
00:09:52,916 --> 00:09:54,833
Claro que não!

192
00:09:54,916 --> 00:09:56,166
A culpa é minha.

193
00:09:56,666 --> 00:09:59,833
Não há diferença entre vocês
e os móveis daqui.

194
00:09:59,916 --> 00:10:01,875
Tia! Tudo bem?

195
00:10:02,375 --> 00:10:04,166
Você está querendo apanhar.

196
00:10:04,250 --> 00:10:05,625
- Mostre a ela!
- Eu encaro.

197
00:10:05,708 --> 00:10:07,250
Você não tem coragem.

198
00:10:07,333 --> 00:10:08,791
- Mostre.
- Vou socar você.

199
00:10:08,875 --> 00:10:10,083
- Covarde.
- Não tem culpa.

200
00:10:10,166 --> 00:10:11,416
Vou dizer uma coisa.

201
00:10:11,500 --> 00:10:12,750
Sou a profissional.

202
00:10:12,833 --> 00:10:16,000
- Quem é você?
- Se esse negócio vai a algum lugar…

203
00:10:16,083 --> 00:10:18,708
- Você é advogada? Profissão…
- Cale a boca!

204
00:10:18,791 --> 00:10:19,708
O quê?

205
00:10:20,500 --> 00:10:23,916
Esse é o problema!
Vocês não atendem o cliente bem!

206
00:10:24,000 --> 00:10:25,291
Quem é essa louca?

207
00:10:25,375 --> 00:10:27,791
- Quem é você?
- Vim a esta loja umas vezes.

208
00:10:27,875 --> 00:10:29,750
Mas vou dar meu conselho.

209
00:10:29,833 --> 00:10:33,166
Desistam ou melhorem.
É melhor venderem peixe defumado.

210
00:10:33,250 --> 00:10:34,291
Você é tonta?

211
00:10:34,375 --> 00:10:36,791
- Quem vai vender peixe?
- Mana, tudo bem!

212
00:10:36,875 --> 00:10:38,500
Desculpe, senhora.

213
00:10:38,583 --> 00:10:41,416
O cliente tem sempre razão,
mesmo quando não tem.

214
00:10:41,500 --> 00:10:43,208
Ela disse pra vendermos peixe!

215
00:10:43,291 --> 00:10:44,500
Tudo bem. Por favor.

216
00:10:44,583 --> 00:10:46,416
Sem problemas.

217
00:10:46,500 --> 00:10:48,041
Saia da minha frente.

218
00:10:48,125 --> 00:10:49,458
Olá!

219
00:10:49,958 --> 00:10:51,208
Posso ajudar?

220
00:10:51,708 --> 00:10:52,958
- Talvez.
- Certo.

221
00:10:53,041 --> 00:10:55,291
Estou procurando um vestido de noite.

222
00:10:55,375 --> 00:10:56,458
- Aqui.
- Certo.

223
00:10:56,541 --> 00:10:57,416
Mana.

224
00:11:00,166 --> 00:11:02,125
Mana, por que agora? Por quê?

225
00:11:02,625 --> 00:11:04,458
Qual foi a última vez que teve um homem?

226
00:11:10,500 --> 00:11:12,916
Com licença, senhor. Como posso ajudá-lo?

227
00:11:13,000 --> 00:11:15,125
Leve essa merda! Com seu vestido de noiva!

228
00:11:25,500 --> 00:11:26,416
Pat!

229
00:11:26,916 --> 00:11:28,166
Donatus!

230
00:11:29,083 --> 00:11:33,958
- Feliz aniversário, Lady Kay
- Lady Kay, feliz aniversário

231
00:11:34,041 --> 00:11:36,083
Feliz aniversário

232
00:11:36,166 --> 00:11:38,958
- Feliz aniversário…
- Pare com essa bobagem!

233
00:11:44,500 --> 00:11:48,333
Com o que meus amigos vão brindar a mim?

234
00:11:50,375 --> 00:11:51,750
Não tem graça.

235
00:11:53,875 --> 00:11:56,166
Quero um…

236
00:11:56,958 --> 00:11:58,166
aniversário…

237
00:12:01,708 --> 00:12:02,791
respeitável!

238
00:12:05,208 --> 00:12:07,666
Só temos três dias!

239
00:12:07,750 --> 00:12:08,625
Verdade.

240
00:12:10,500 --> 00:12:11,500
Senhora?

241
00:12:31,958 --> 00:12:34,958
Senhora, para o que parece ter em mente,

242
00:12:35,041 --> 00:12:37,500
isso não dá pra muito.

243
00:12:42,083 --> 00:12:44,541
Bem, dê um jeito.

244
00:12:46,333 --> 00:12:50,375
Não vou comemorar meu aniversário
como um rato de igreja.

245
00:12:50,458 --> 00:12:51,375
Mesmo se…

246
00:12:52,041 --> 00:12:53,583
as coisas estiverem apertadas!

247
00:12:56,708 --> 00:13:00,166
Corte à esquerda! Corte à direita!
Dona Pat, bem-vinda.

248
00:13:00,250 --> 00:13:01,166
Obrigada.

249
00:13:01,250 --> 00:13:04,833
É bom vê-la de novo.
Como pode ver, nós expandimos.

250
00:13:05,500 --> 00:13:06,666
Sim, estou vendo.

251
00:13:06,750 --> 00:13:08,833
- Esta é a nossa sede agora.
- Sim!

252
00:13:08,916 --> 00:13:10,916
Em grande estilo!

253
00:13:11,833 --> 00:13:12,750
Pegue leve.

254
00:13:12,833 --> 00:13:14,916
Então, como eu estava dizendo,

255
00:13:15,000 --> 00:13:16,791
podemos fazer um bufê de sete pratos.

256
00:13:16,875 --> 00:13:18,041
- Sim.
- Sabe?

257
00:13:18,125 --> 00:13:20,333
Comida caseira. Feita com amor.

258
00:13:20,416 --> 00:13:23,208
Na verdade, nesse dia…

259
00:13:23,291 --> 00:13:27,500
Bebida da melhor qualidade pra todo lado.

260
00:13:27,583 --> 00:13:31,833
Ninguém dirá: "Eu não vi nada para beber."

261
00:13:31,916 --> 00:13:34,291
Todos verão. Na verdade, quer saber?

262
00:13:34,375 --> 00:13:37,875
Não sei. Já decidiu o entretenimento?

263
00:13:38,375 --> 00:13:39,791
- Providenciaremos.
- O quê?

264
00:13:39,875 --> 00:13:41,583
Acho que precisa explicar.

265
00:13:41,666 --> 00:13:44,916
Não temos muito dinheiro para este evento.

266
00:13:45,500 --> 00:13:46,833
Não tem dinheiro.

267
00:13:46,916 --> 00:13:50,333
O que ela quer fazer

268
00:13:51,625 --> 00:13:54,458
é uma festa de aniversário bem estilosa.

269
00:13:54,541 --> 00:13:57,708
Barata de um jeito estiloso.

270
00:13:57,791 --> 00:13:58,750
Barata.

271
00:14:00,125 --> 00:14:02,625
Por favor, qual é o orçamento dela?

272
00:14:02,708 --> 00:14:05,708
- O orçamento estiloso.
- Traga o orçamento.

273
00:14:06,250 --> 00:14:08,833
Não, não é como se fosse…

274
00:14:09,333 --> 00:14:11,708
As coisas que acontecem conosco.

275
00:14:11,791 --> 00:14:14,750
- Certo.
- Vamos ver essa…

276
00:14:14,833 --> 00:14:15,833
Festa…

277
00:14:22,875 --> 00:14:25,041
Chuchu, orçamento baixo.

278
00:14:25,125 --> 00:14:28,125
A caminho, câmbio. 212-444.

279
00:14:28,625 --> 00:14:30,041
Para cima ou para baixo?

280
00:14:30,125 --> 00:14:32,375
Para cima. Entendido, à direita.

281
00:14:32,458 --> 00:14:33,666
À sua esquerda.

282
00:14:33,750 --> 00:14:34,958
Confundi. Olhe.

283
00:14:37,250 --> 00:14:38,083
Chuchu!

284
00:14:38,750 --> 00:14:40,291
- Não me mate!
- Desculpe.

285
00:14:40,375 --> 00:14:42,500
- Sabe que é grande!
- Desculpe.

286
00:14:42,583 --> 00:14:44,166
Quer me matar? Olhe…

287
00:14:44,250 --> 00:14:46,583
- Quer quebrar minha coluna?
- Desculpe.

288
00:14:49,583 --> 00:14:51,083
Desculpe, senhor.

289
00:14:51,166 --> 00:14:53,166
Dinheiro pra rolinho primavera e samosa.

290
00:14:53,666 --> 00:14:56,916
- Está tudo caro.
- Costeletas fritas em óleo vermelho!

291
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
É o que o orçamento…

292
00:14:59,833 --> 00:15:01,250
Por que estão rindo?

293
00:15:05,750 --> 00:15:07,458
Olá, rapazes.

294
00:15:07,958 --> 00:15:10,916
Feliz aniversário, Lady Kay.

295
00:15:11,666 --> 00:15:14,750
Como é ter 80 anos?

296
00:15:16,791 --> 00:15:19,166
Você sabe ler, certo?

297
00:15:19,916 --> 00:15:22,000
Achei que o convite dizia:

298
00:15:22,500 --> 00:15:24,333
"Só para adultos."

299
00:15:32,916 --> 00:15:36,958
Como pode servir champanhe
em uma taça de conhaque?

300
00:15:37,708 --> 00:15:39,375
Obrigada por virem!

301
00:15:39,458 --> 00:15:40,833
Muito obrigada.

302
00:15:40,916 --> 00:15:42,708
Vejo que estão se divertindo.

303
00:15:42,791 --> 00:15:43,916
Obrigada.

304
00:15:44,000 --> 00:15:45,833
Obrigada por virem.

305
00:15:45,916 --> 00:15:47,000
Muito obrigada.

306
00:15:47,875 --> 00:15:49,083
Tia.

307
00:15:49,666 --> 00:15:50,500
Obrigada.

308
00:15:50,583 --> 00:15:53,125
Oluwakemi, por que está fingindo?

309
00:15:53,625 --> 00:15:56,166
Nós duas sabemos que não me quer aqui.

310
00:15:56,666 --> 00:16:00,333
Mas você me conhece. Não me importo.

311
00:16:00,416 --> 00:16:02,625
Adivinhe? Não me importo.

312
00:16:03,125 --> 00:16:04,666
Abra e feche.

313
00:16:04,750 --> 00:16:07,791
Cadê esses caras?

314
00:16:07,875 --> 00:16:09,833
Obrigada por vir. Obrigada.

315
00:16:09,916 --> 00:16:11,583
Feliz aniversário.

316
00:16:11,666 --> 00:16:13,083
Obrigada.

317
00:16:13,583 --> 00:16:15,458
Isso é do Tega pra você.

318
00:16:16,750 --> 00:16:19,541
Ele pediu desculpas por não poder vir.

319
00:16:20,458 --> 00:16:23,041
Importado, é claro.

320
00:16:25,375 --> 00:16:26,250
Obrigada.

321
00:16:26,333 --> 00:16:28,208
De nada.

322
00:16:28,291 --> 00:16:30,583
Ah! Olá, Sr. Brown.

323
00:16:30,666 --> 00:16:31,791
É o Famzy

324
00:16:31,875 --> 00:16:34,333
- É a Sandra na área?
- Isso aí!

325
00:16:34,416 --> 00:16:36,375
Calma, minha mãe
Calma, meu pai

326
00:16:36,458 --> 00:16:38,250
Claro, descanse em paz e tal

327
00:16:38,333 --> 00:16:40,625
Mas o show continua, né?

328
00:16:41,625 --> 00:16:45,125
Aonde quer que eu vá, todos sabem
Sou o Famzy Cheio da Grana

329
00:16:45,208 --> 00:16:46,625
Famzy Cheio da Grana!

330
00:16:46,708 --> 00:16:50,291
Sua namorada quer dar um oi
Porque sou o Famzy Cheio da Grana

331
00:16:50,375 --> 00:16:51,458
Famzy Cheio da Grana!

332
00:16:51,541 --> 00:16:53,333
Vocês estão enlouquecendo

333
00:16:53,916 --> 00:16:56,166
- Queria não ter perdido meu pai
- Sim!

334
00:16:56,250 --> 00:16:58,250
Aonde quer que eu vá, todos…

335
00:16:58,333 --> 00:17:00,333
- Desligue isso.
- Não faça isso.

336
00:17:00,416 --> 00:17:04,250
Seu namorado não me paga
desde que começou a gravar no estúdio.

337
00:17:04,333 --> 00:17:06,375
Quanto é? Vamos comprar o estúdio.

338
00:17:06,458 --> 00:17:07,875
Desligue, por favor.

339
00:17:07,958 --> 00:17:09,833
Não tratam bem os clientes.

340
00:17:09,916 --> 00:17:12,458
São mal-educados e cruéis. Não sei…

341
00:17:13,166 --> 00:17:14,875
Não estou ouvindo, amor!

342
00:17:14,958 --> 00:17:17,416
- Somos a família Beecroft.
- Fim da festa.

343
00:17:17,500 --> 00:17:18,875
Vou torná-lo famoso.

344
00:17:18,958 --> 00:17:22,000
- Saia do meu estúdio, idiota.
- Sabe quem somos?

345
00:17:22,083 --> 00:17:23,208
Ele não tem dinheiro.

346
00:17:23,291 --> 00:17:25,541
Sabe as conexões que temos?

347
00:17:25,625 --> 00:17:28,166
Vamos prendê-lo e bloquear o estúdio.

348
00:17:28,250 --> 00:17:29,750
Vocês estão me irritando.

349
00:17:29,833 --> 00:17:31,333
Está louco, mano?

350
00:17:31,416 --> 00:17:33,375
- Preciso do dinheiro.
- Diga a ele.

351
00:17:33,458 --> 00:17:34,416
Quero dinheiro.

352
00:17:34,500 --> 00:17:37,083
Vou torná-lo famoso
e está falando de grana.

353
00:17:37,166 --> 00:17:41,125
Você não tem capacidade intelectual
pra entender o que vou virar!

354
00:17:41,208 --> 00:17:43,833
- Mostre as visualizações.
- Estarei num festival.

355
00:17:43,916 --> 00:17:45,833
- Olhe.
- Mostre as visualizações.

356
00:17:45,916 --> 00:17:47,166
Veja os seguidores!

357
00:17:47,250 --> 00:17:49,208
- As visualizações.
- Fique longe.

358
00:17:49,291 --> 00:17:51,208
Não empurre meu namorado assim!

359
00:17:51,291 --> 00:17:52,583
Vem pra cima!

360
00:17:52,666 --> 00:17:54,666
Agora quero briga!

361
00:17:54,750 --> 00:17:57,125
Quanto dinheiro?

362
00:17:59,875 --> 00:18:01,166
Cadê todo mundo?

363
00:18:08,625 --> 00:18:09,708
Lady Kay.

364
00:18:13,708 --> 00:18:14,625
Igreja?

365
00:18:15,208 --> 00:18:16,416
Exatamente.

366
00:18:18,375 --> 00:18:20,000
Festa maravilhosa, senhora.

367
00:18:22,291 --> 00:18:23,541
Boa noite.

368
00:18:26,125 --> 00:18:26,958
Obrigada.

369
00:19:10,416 --> 00:19:13,250
Sei que as coisas
não estão bem pra nenhum de nós

370
00:19:13,750 --> 00:19:15,416
desde que meu irmão faleceu.

371
00:19:16,208 --> 00:19:19,000
Mas não sabia
que estava tão ruim para você.

372
00:19:20,041 --> 00:19:21,375
Que pena.

373
00:19:22,083 --> 00:19:23,333
Que pena.

374
00:19:30,333 --> 00:19:32,500
LONDRES

375
00:19:34,208 --> 00:19:36,833
- Eu sei.
- Não sei disso.

376
00:19:36,916 --> 00:19:37,958
Com licença?

377
00:19:38,041 --> 00:19:39,208
Não, eu os conheço.

378
00:19:39,291 --> 00:19:40,791
- Nome, por favor.
- Sério?

379
00:19:40,875 --> 00:19:43,250
É a Nina, certo? A superestrela.

380
00:19:43,333 --> 00:19:45,833
Eu vi o cartaz dela. Ela é interessante.

381
00:19:45,916 --> 00:19:47,625
Ótimo, comece com isso.

382
00:19:49,916 --> 00:19:50,875
Ela está…

383
00:19:50,958 --> 00:19:52,291
Por que ela está aqui?

384
00:19:53,083 --> 00:19:54,958
- Oi, amiga.
- Nina.

385
00:19:57,166 --> 00:19:58,458
Este é meu cliente.

386
00:20:00,083 --> 00:20:01,208
Oi, sou Dammy.

387
00:20:01,291 --> 00:20:02,750
- Prazer.
- Dammy Baggio.

388
00:20:03,250 --> 00:20:04,375
Grande fã.

389
00:20:04,916 --> 00:20:07,000
Tenho uma reunião. Divirtam-se.

390
00:20:07,083 --> 00:20:09,458
E o salmão é melhor que o linguado.

391
00:20:10,416 --> 00:20:11,916
Mas não tínhamos um…

392
00:20:14,375 --> 00:20:15,458
Claro, fique…

393
00:20:16,041 --> 00:20:17,000
Sente-se.

394
00:20:19,833 --> 00:20:21,083
Adoro este lugar.

395
00:20:43,166 --> 00:20:48,458
É algo que emociona muito,
temos de acertar em cheio.

396
00:20:48,958 --> 00:20:51,458
Você entende? Agora, todos os outros…

397
00:20:51,541 --> 00:20:53,083
E aí?

398
00:20:53,750 --> 00:20:55,958
Desculpe interromper,

399
00:20:56,041 --> 00:20:57,916
mas é o departamento de marketing?

400
00:20:59,083 --> 00:21:01,000
Sim, claro. Está escrito ali.

401
00:21:01,083 --> 00:21:03,916
Sou o Famzy,
também conhecido como Femi Beecroft.

402
00:21:04,500 --> 00:21:07,916
Ou como herdeiro do trono
da família Beecroft. Entendeu?

403
00:21:09,833 --> 00:21:13,583
Só vou fazer
uma pequena apresentação para vocês.

404
00:21:14,375 --> 00:21:16,000
Não quero incomodar.

405
00:21:17,375 --> 00:21:19,583
Mas, antes de mais nada, quero dizer:

406
00:21:20,541 --> 00:21:23,833
ótimo trabalho
com a estratégia aqui. Entendeu?

407
00:21:23,916 --> 00:21:26,000
Tudo funcionando perfeitamente.

408
00:21:26,500 --> 00:21:29,291
Mas falta uma peça
no quebra-cabeça. Entendeu?

409
00:21:29,375 --> 00:21:30,875
Falta atitude.

410
00:21:30,958 --> 00:21:33,166
Pessoas como eu têm essa atitude.

411
00:21:33,666 --> 00:21:36,625
Fiz um jingle para a empresa.

412
00:21:37,125 --> 00:21:38,958
Só quero tocar para vocês.

413
00:21:39,041 --> 00:21:41,333
E vocês me dizem o que acharam.

414
00:21:45,916 --> 00:21:47,833
Certo.

415
00:21:47,916 --> 00:21:49,041
E aí?

416
00:21:49,125 --> 00:21:49,958
Ei.

417
00:21:50,458 --> 00:21:52,166
São as Indústrias Beecroft

418
00:21:52,250 --> 00:21:55,041
Todos sabem
Das Indústrias Beecroft

419
00:21:55,125 --> 00:21:58,083
A empresa número um do mundo

420
00:21:58,166 --> 00:21:59,291
Entendeu?

421
00:21:59,375 --> 00:22:02,291
Temos os jornais Beecroft
Mulheres maravilhosas

422
00:22:02,375 --> 00:22:06,291
O Diário de Negócios
Arrasamos no jogo com o clima esportivo

423
00:22:06,375 --> 00:22:08,291
Inteligência econômica

424
00:22:08,375 --> 00:22:11,333
Todos sabem
Da capacidade intelectual

425
00:22:11,416 --> 00:22:13,291
Da família
Entendeu?

426
00:22:13,375 --> 00:22:15,583
Se não sabe
É burro, né?

427
00:22:16,125 --> 00:22:17,083
Paz

428
00:22:18,041 --> 00:22:18,875
Um

429
00:22:25,875 --> 00:22:29,125
Obviamente,
ainda estou trabalhando na letra,

430
00:22:29,666 --> 00:22:32,208
posso fazer ajustes se não gostarem desta.

431
00:22:35,541 --> 00:22:38,000
Só me digam o que acharam.

432
00:22:40,041 --> 00:22:40,875
Cara.

433
00:22:41,625 --> 00:22:43,708
Posso pegar um pouco da bebida?

434
00:22:49,583 --> 00:22:51,958
Sim, fico com isso. Obrigado.

435
00:22:53,000 --> 00:22:54,291
Desculpe, é sua?

436
00:23:00,541 --> 00:23:01,750
Quer saber?

437
00:23:01,833 --> 00:23:04,958
Talvez precisem de um tempo para pensar.

438
00:23:05,041 --> 00:23:06,250
E tudo bem.

439
00:23:06,750 --> 00:23:09,250
Não tomem decisões de negócios às pressas.

440
00:23:09,333 --> 00:23:11,416
Conheço as regras. Entendeu?

441
00:23:11,500 --> 00:23:13,708
Conheço as regras. Vou deixar…

442
00:23:13,791 --> 00:23:15,958
Vou deixar meu número aqui.

443
00:23:16,458 --> 00:23:18,000
Se quiser me ligar,

444
00:23:18,500 --> 00:23:20,541
é só discar esse número.

445
00:23:21,916 --> 00:23:23,416
Sempre podem me contatar.

446
00:23:23,916 --> 00:23:26,583
Meu nome é Famzy. Caso tenham esquecido.

447
00:23:27,083 --> 00:23:29,166
Muito obrigado. Agradeço.

448
00:23:29,250 --> 00:23:30,750
E vejo vocês depois.

449
00:23:31,250 --> 00:23:32,291
Paz, né?

450
00:23:32,375 --> 00:23:33,375
Entendeu?

451
00:23:35,125 --> 00:23:36,041
Bem,

452
00:23:36,833 --> 00:23:38,750
as Indústrias Beecroft estão mal.

453
00:23:38,833 --> 00:23:41,625
Você sabe, eu sei. Nós dois sabemos disso.

454
00:23:41,708 --> 00:23:43,208
Mas há esperança.

455
00:23:43,708 --> 00:23:47,083
Porque eu posso ajudar esta empresa
a gerar o dinheiro

456
00:23:47,166 --> 00:23:51,541
que empresas financeiras
têm a oferecer. Entendeu?

457
00:23:51,625 --> 00:23:54,208
Tenho as estratégias certas aqui.

458
00:23:54,708 --> 00:23:57,166
Vou mostrar.

459
00:23:58,458 --> 00:24:01,291
Com essa estratégia, vamos chegar ao topo.

460
00:24:01,375 --> 00:24:04,541
Só preciso que me arrume
um ótimo escritório aqui.

461
00:24:04,625 --> 00:24:07,041
Com estúdio embutido
e sofá de couro branco.

462
00:24:07,125 --> 00:24:08,833
Branco. É meu favorito.

463
00:24:08,916 --> 00:24:13,083
E um veículo de luxo de edição limitada
com bancos aquecidos.

464
00:24:13,583 --> 00:24:14,625
Além disso,

465
00:24:15,125 --> 00:24:18,833
uma linda pintura de bunda grande
como minha assistente.

466
00:24:19,333 --> 00:24:21,750
Tem de ser negra. Não quero claras.

467
00:24:21,833 --> 00:24:23,875
Sem ofensa. Você é linda e tal.

468
00:24:23,958 --> 00:24:26,083
Mas não é o meu tipo.

469
00:24:26,166 --> 00:24:28,125
Não sei se me entende.

470
00:24:29,333 --> 00:24:30,875
Você entende? Certo.

471
00:24:30,958 --> 00:24:32,208
Mas, sim…

472
00:24:32,291 --> 00:24:33,125
Fora.

473
00:24:34,958 --> 00:24:36,916
Pode deixar eu, pelo menos…

474
00:24:37,625 --> 00:24:38,625
Fora daqui.

475
00:24:40,333 --> 00:24:41,875
Pense bem.

476
00:24:41,958 --> 00:24:43,875
Caso mude de ideia.

477
00:24:44,500 --> 00:24:46,083
É só me ligar

478
00:24:46,166 --> 00:24:47,916
e explico o que quero dizer.

479
00:24:48,000 --> 00:24:50,125
Mas obrigado pelo seu tempo.

480
00:24:50,208 --> 00:24:51,708
Mas, sim. Pense bem.

481
00:24:52,333 --> 00:24:53,541
- Saia.
- Até mais.

482
00:24:54,375 --> 00:24:55,583
Não toque em mim!

483
00:24:55,666 --> 00:24:57,791
- Não pode…
- Disse para não tocar!

484
00:24:57,875 --> 00:24:59,916
Não toque em mim! É a empresa do meu pai.

485
00:25:00,000 --> 00:25:04,333
Vou aonde quiser! O que há com você?
Quer levar uma surra? O quê?

486
00:25:04,833 --> 00:25:06,750
Exato! Foi o que eu pensei.

487
00:25:14,583 --> 00:25:15,416
Oi.

488
00:25:16,250 --> 00:25:17,333
Oi, Laila.

489
00:25:17,916 --> 00:25:20,208
Sei que perdeu a fé na minha família, mas…

490
00:25:20,291 --> 00:25:21,416
Correção.

491
00:25:22,208 --> 00:25:23,625
Eu nunca tive.

492
00:25:28,583 --> 00:25:30,750
Você tem alguns segundos.

493
00:25:30,833 --> 00:25:32,208
- Obrigado.
- O que é?

494
00:25:34,208 --> 00:25:37,708
Sinto que o legado dos negócios do meu pai

495
00:25:37,791 --> 00:25:40,250
está nos meus ombros. Entendeu?

496
00:25:40,333 --> 00:25:42,791
Então eu pensei:

497
00:25:42,875 --> 00:25:45,875
poderíamos ter uma seção de entretenimento

498
00:25:45,958 --> 00:25:47,833
no primeiro andar.

499
00:25:47,916 --> 00:25:51,041
O andar inteiro pode ser
a divisão de entretenimento.

500
00:25:51,125 --> 00:25:53,041
Para mantermos a jovialidade.

501
00:25:53,125 --> 00:25:55,083
A atualização. Ficar na moda.

502
00:25:55,875 --> 00:25:57,541
Sabe? Não sei se você…

503
00:25:57,625 --> 00:25:59,333
O que acha disso?

504
00:26:04,458 --> 00:26:05,625
Interessante.

505
00:26:07,875 --> 00:26:09,250
- Gostei.
- É?

506
00:26:13,791 --> 00:26:15,666
Não sabia como você reagiria.

507
00:26:15,750 --> 00:26:19,041
Achei que não custava tentar.

508
00:26:22,458 --> 00:26:24,750
Estou muito feliz com isso. Estou…

509
00:26:26,708 --> 00:26:30,083
Meu assistente.
É um dos gerentes deste andar.

510
00:26:30,625 --> 00:26:32,541
Ele o colocará num cargo de entrada.

511
00:26:33,041 --> 00:26:37,166
Você terá acesso
a todo o trabalho desta empresa.

512
00:26:37,750 --> 00:26:39,125
Laila, veja.

513
00:26:39,208 --> 00:26:42,416
Nem sei como agradecer por isso, cara.

514
00:26:43,541 --> 00:26:46,708
Eu fiz muita coisa.
Não me sinto confortável nisso,

515
00:26:46,791 --> 00:26:51,041
mas tive que me esforçar.
Agradeço muito, cara.

516
00:26:51,125 --> 00:26:52,333
Muito obrigado.

517
00:26:52,833 --> 00:26:53,666
E…

518
00:26:56,833 --> 00:26:59,916
Desculpe, eu ia te dar
um abraço de família.

519
00:27:00,416 --> 00:27:02,500
Mas tudo bem. Agradeço.

520
00:27:02,583 --> 00:27:04,291
Obrigado pelo seu tempo.

521
00:27:05,583 --> 00:27:08,333
Vou ligar para você. Muito obrigado.

522
00:27:08,416 --> 00:27:09,875
Eu agradeço.

523
00:27:11,250 --> 00:27:12,625
Muito obrigado, Laila.

524
00:27:34,250 --> 00:27:36,166
Eu prometo a todos vocês.

525
00:27:36,250 --> 00:27:37,333
Acabou!

526
00:27:40,000 --> 00:27:41,666
Vou terminar a história.

527
00:27:41,750 --> 00:27:42,833
Devia ter dado dólares.

528
00:27:42,916 --> 00:27:44,750
Ele me expulsou logo depois.

529
00:27:44,833 --> 00:27:46,750
Perdi o jogo. Loucura.

530
00:27:47,250 --> 00:27:49,750
Acontece. Meu primeiro jogo internacional.

531
00:27:52,083 --> 00:27:54,041
ADAORA:
AMOR, NA LOJA DE NOIVAS, ME LIGUE

532
00:27:54,125 --> 00:27:56,833
Preciso ligar para casa.

533
00:27:57,333 --> 00:28:00,416
- Tenho que ir.
- Não, pare. Está cedo.

534
00:28:00,500 --> 00:28:03,250
Podemos ir para outro lugar. O que acha?

535
00:28:03,333 --> 00:28:05,833
Eu adoraria, mas…

536
00:28:07,041 --> 00:28:07,916
Tenho que ir.

537
00:28:08,875 --> 00:28:10,125
Bem.

538
00:28:10,208 --> 00:28:11,083
Sim.

539
00:28:11,875 --> 00:28:15,041
Bem, foi um prazer conhecê-lo.

540
00:28:15,125 --> 00:28:16,875
- Foi. Obrigado.
- Certo.

541
00:28:20,291 --> 00:28:22,708
Foi bom conhecê-la também.

542
00:28:22,791 --> 00:28:25,458
Tenha um… bom dia.

543
00:28:27,333 --> 00:28:28,291
Mãe.

544
00:28:29,750 --> 00:28:31,708
- Mãe.
- O quê?

545
00:28:32,250 --> 00:28:34,166
Acho que descobri uma saída.

546
00:28:35,666 --> 00:28:36,833
É o rádio, mãe.

547
00:28:37,791 --> 00:28:39,541
Rádio. É o que vamos usar.

548
00:28:40,041 --> 00:28:42,041
Obviamente, muita gente ouve.

549
00:28:42,541 --> 00:28:45,291
E conheço um DJ muito popular lá.

550
00:28:45,375 --> 00:28:47,125
Ele tem um show muito grande.

551
00:28:47,875 --> 00:28:49,916
Sei que sabe aonde quero chegar.

552
00:28:53,375 --> 00:28:55,750
Claro, mãe. Puxei a inteligência de você.

553
00:28:55,833 --> 00:28:57,041
O que posso dizer?

554
00:29:00,541 --> 00:29:02,083
Vamos fazer o seguinte.

555
00:29:02,166 --> 00:29:03,125
Sim.

556
00:29:04,333 --> 00:29:07,958
É exatamente o que eu estava dizendo.
Às vezes, as pessoas…

557
00:29:09,666 --> 00:29:11,375
Desculpe.

558
00:29:12,083 --> 00:29:13,041
Bom dia!

559
00:29:13,125 --> 00:29:15,833
- Oi, bom dia.
- Seu rosto é familiar.

560
00:29:16,875 --> 00:29:19,250
Trabalho aqui para a Laila.

561
00:29:19,791 --> 00:29:22,000
Você sabe. Estava na reunião de aquisição.

562
00:29:22,625 --> 00:29:23,666
Foi aqui?

563
00:29:23,750 --> 00:29:26,666
Na empresa do seu pai,
as Indústrias Beecroft.

564
00:29:35,625 --> 00:29:38,125
Minha irmã. Desculpe, tenho que atender.

565
00:29:38,750 --> 00:29:40,833
- Se estiver livre algum dia…
- Sim!

566
00:29:40,916 --> 00:29:42,291
Podemos ir…

567
00:29:42,375 --> 00:29:43,375
Café da manhã?

568
00:29:43,875 --> 00:29:46,333
Almoço? Não, jantar é melhor.

569
00:29:47,250 --> 00:29:49,125
Conheço um restaurante ótimo.

570
00:29:49,625 --> 00:29:51,375
Romântico, à luz de velas.

571
00:29:52,666 --> 00:29:53,708
Gostei.

572
00:29:54,333 --> 00:29:55,291
Também vai gostar.

573
00:29:57,541 --> 00:29:58,375
Beleza.

574
00:30:08,958 --> 00:30:11,291
Acho que temos seis deste.

575
00:30:11,375 --> 00:30:12,291
Chega…

576
00:30:12,375 --> 00:30:15,000
- Sem bom dia?
- Olá, bom dia.

577
00:30:17,166 --> 00:30:19,166
Vai a algum lugar?

578
00:30:19,250 --> 00:30:21,041
Temos trabalho a fazer.

579
00:30:21,541 --> 00:30:22,750
Ela vai sair.

580
00:30:23,416 --> 00:30:24,250
Mais tarde.

581
00:30:25,000 --> 00:30:26,666
- Mana.
- Mais tarde.

582
00:30:27,416 --> 00:30:29,625
Talvez seja uma reunião de negócios.

583
00:30:30,125 --> 00:30:31,250
Sei.

584
00:30:31,333 --> 00:30:33,833
Reunião de negócios com um vestido justo.

585
00:30:33,916 --> 00:30:35,875
Tia, cale a boca e vamos contar.

586
00:30:42,250 --> 00:30:43,666
Tem muita coisa aqui.

587
00:30:43,750 --> 00:30:45,916
Tem coisas muito autênticas também.

588
00:30:46,000 --> 00:30:48,083
Mas sabe o que fazer.

589
00:30:48,166 --> 00:30:50,833
Dê o seu toque. Faça-a parecer…

590
00:30:50,916 --> 00:30:53,375
A filha bastarda idiota

591
00:30:53,458 --> 00:30:57,083
de uma ninguém, que é o que ela é.

592
00:30:57,583 --> 00:30:59,875
Veio destruir o legado do meu marido.

593
00:31:00,375 --> 00:31:01,833
Filha de Satã!

594
00:31:03,083 --> 00:31:03,916
Aqui.

595
00:31:04,000 --> 00:31:05,000
Beleza.

596
00:31:05,500 --> 00:31:09,833
Sou o braço direito da Laila

597
00:31:09,916 --> 00:31:12,250
há uns dois ou três anos.

598
00:31:13,750 --> 00:31:17,458
Vocês trabalham juntos,
mas espero que não tão juntos.

599
00:31:17,541 --> 00:31:18,833
Não! Nada disso.

600
00:31:18,916 --> 00:31:22,000
- Nossa relação é só profissional.
- Ótimo.

601
00:31:22,708 --> 00:31:24,375
Não falo sobre a chefe.

602
00:31:27,708 --> 00:31:29,750
O que ela está fazendo aqui?

603
00:31:30,583 --> 00:31:31,625
Em Lagos.

604
00:31:32,375 --> 00:31:34,625
Nas Indústrias Beecroft.

605
00:31:37,875 --> 00:31:40,125
Você não fala sobre a chefe.

606
00:32:02,416 --> 00:32:04,333
Então vamos falar sobre você.

607
00:32:08,875 --> 00:32:11,583
Ou podemos falar sobre sua irmã.

608
00:32:12,791 --> 00:32:14,458
Tinu. Como ela está?

609
00:32:16,125 --> 00:32:16,958
Por quê?

610
00:32:18,416 --> 00:32:19,500
Bem,

611
00:32:20,000 --> 00:32:22,083
esperava conseguir o número dela.

612
00:32:22,166 --> 00:32:24,416
Ela é a mais nova, certo? Por favor.

613
00:32:46,541 --> 00:32:47,750
Seis mil,

614
00:32:47,833 --> 00:32:49,041
sete mil,

615
00:32:49,125 --> 00:32:50,375
oito mil,

616
00:32:50,458 --> 00:32:52,958
nove mil, dez mil.

617
00:32:53,791 --> 00:32:56,833
- Onze mil…
- Não sabe contar mentalmente?

618
00:32:56,916 --> 00:32:58,000
Me deixa.

619
00:32:58,500 --> 00:33:00,875
- Onze, doze…
- Bem que eu queria.

620
00:33:00,958 --> 00:33:03,916
O que foi agora?
Está me provocando o dia todo.

621
00:33:04,000 --> 00:33:06,583
- Qual é o problema?
- Vou dizer.

622
00:33:06,666 --> 00:33:10,083
Você sempre teve 20% a mais neste negócio.

623
00:33:10,583 --> 00:33:14,458
Mas, se acha que tem direito
a 60% de tudo na minha vida,

624
00:33:15,875 --> 00:33:17,166
está muito enganada.

625
00:33:18,583 --> 00:33:21,250
Quatorze mil. Treze e quatorze.

626
00:33:25,375 --> 00:33:27,833
Certo, o que foi isso?

627
00:33:28,416 --> 00:33:32,291
A reunião de negócios dela
não foi bem com o vestido que ela usou.

628
00:33:34,083 --> 00:33:35,708
Vou recomeçar…

629
00:33:37,166 --> 00:33:38,375
Estou com problemas.

630
00:33:39,791 --> 00:33:41,375
Três, quatro…

631
00:33:43,583 --> 00:33:44,791
Aonde vai?

632
00:33:47,583 --> 00:33:51,625
Procurar parceiros de negócios
com bom senso.

633
00:33:52,125 --> 00:33:53,291
Faz sentido?

634
00:33:56,541 --> 00:33:58,166
Me arrependo de trabalhar com você.

635
00:34:00,625 --> 00:34:02,375
Como está o meu dia?

636
00:34:03,041 --> 00:34:05,416
A agenda está cheia.

637
00:34:05,500 --> 00:34:06,458
Pontos comerciais

638
00:34:06,541 --> 00:34:08,916
e encontros com a nova empresa
de roupas esportivas

639
00:34:09,000 --> 00:34:10,916
sobre o acordo de patrocínio.

640
00:34:11,416 --> 00:34:14,250
E uma entrevista
na Rádio Cinco em duas horas.

641
00:34:14,750 --> 00:34:17,541
Cancele. Preciso falar
com a Ada daqui a pouco.

642
00:34:17,625 --> 00:34:18,458
Quem?

643
00:34:20,041 --> 00:34:22,000
Minha noiva. Pare de brincar.

644
00:34:22,083 --> 00:34:24,041
Sério? Em público, não.

645
00:34:24,125 --> 00:34:25,250
Sua marca.

646
00:34:26,625 --> 00:34:29,041
Como assim?
O que quer dizer sobre minha noiva?

647
00:34:29,125 --> 00:34:30,500
A filha da empregada?

648
00:34:30,583 --> 00:34:32,416
Nada. Deve ser ótima.

649
00:34:32,500 --> 00:34:34,666
Uma bela Cinderela. Emocionante.

650
00:34:35,375 --> 00:34:36,375
Esnobe.

651
00:34:36,458 --> 00:34:37,583
Que seja.

652
00:34:43,041 --> 00:34:44,958
Droga…

653
00:34:45,041 --> 00:34:46,333
Certo.

654
00:34:46,833 --> 00:34:48,166
Sim. Ele estará lá.

655
00:34:48,666 --> 00:34:49,750
Certo, tchau.

656
00:34:54,708 --> 00:34:55,916
Qual é o problema?

657
00:34:56,416 --> 00:34:59,791
A Jogo de Caridade
da Fundação Dammy Baggio será em Lagos.

658
00:35:04,458 --> 00:35:06,875
É bom estar de volta. Estar em casa.

659
00:35:06,958 --> 00:35:08,916
- Dammy, bem-vindo de volta.
- Obrigado.

660
00:35:09,000 --> 00:35:10,958
Veio se casar com sua namorada nigeriana?

661
00:35:12,666 --> 00:35:14,875
Talvez só você não saiba.

662
00:35:14,958 --> 00:35:17,500
Vim pra jogar
no Jogo de Caridade com Estrelas.

663
00:35:17,583 --> 00:35:19,541
Com outros jogadores do continente.

664
00:35:20,041 --> 00:35:22,833
Se pesquisasse, saberia
que minha fundação arrecada dinheiro

665
00:35:22,916 --> 00:35:25,041
pra crianças de escolas nigerianas.

666
00:35:25,125 --> 00:35:28,708
O que estamos fazendo?
Deveríamos falar das coisas boas.

667
00:35:28,791 --> 00:35:31,958
Encorajar crianças
a seguirem os sonhos. Por que fofocar?

668
00:35:33,583 --> 00:35:35,333
Então não vai se casar?

669
00:35:36,458 --> 00:35:38,750
Estou aqui para divulgar o jogo.

670
00:35:38,833 --> 00:35:41,416
Se quiser falar sobre isso, falemos.

671
00:35:41,500 --> 00:35:44,541
Mas acho chato falar
sobre minha vida pessoal.

672
00:35:44,625 --> 00:35:47,750
E, mais importante, não é o assunto hoje.

673
00:35:47,833 --> 00:35:51,333
Seu encontro com a Artista do Ano, Nina,
se tornou viral.

674
00:35:51,416 --> 00:35:53,041
Fale sobre isso.

675
00:35:54,333 --> 00:35:58,250
Sei que quem aquece sua cama
é filha de uma empregada.

676
00:35:58,333 --> 00:36:00,208
É com quem você vai se casar?

677
00:36:10,625 --> 00:36:12,291
Não sei qual a fonte de vocês.

678
00:36:12,375 --> 00:36:14,458
Sou casado com o jogo.

679
00:36:14,541 --> 00:36:17,041
Desculpem. O dia foi longo, preciso ir.

680
00:36:17,125 --> 00:36:20,083
Obrigado por virem. Vejo vocês no jogo.

681
00:36:20,166 --> 00:36:22,916
- Dammy! O que você acha…
- Dammy!

682
00:36:29,166 --> 00:36:31,333
- Por favor.
- Tia A.

683
00:36:31,416 --> 00:36:33,416
É bom ver você. Tudo bem?

684
00:36:33,500 --> 00:36:36,416
- Mais ou menos, como dizem.
- Você está bem?

685
00:36:37,000 --> 00:36:38,000
Onde estão…

686
00:36:38,083 --> 00:36:40,583
Cadê todo mundo? Não costuma estar lotado?

687
00:36:40,666 --> 00:36:41,916
Vão chegar em breve.

688
00:36:42,000 --> 00:36:43,500
- Certo.
- O jantar está pronto.

689
00:36:43,583 --> 00:36:45,541
Preciso falar com vocês dois.

690
00:36:45,625 --> 00:36:46,916
Vocês, quero dizer.

691
00:36:47,875 --> 00:36:49,125
Precisamos conversar.

692
00:36:49,625 --> 00:36:50,666
Sobre o quê?

693
00:36:50,750 --> 00:36:52,291
Então, Dammy,

694
00:36:52,791 --> 00:36:56,958
o que acha que devemos fazer
com essa tal Laila?

695
00:36:57,041 --> 00:36:58,625
Caramba. Tia Ajoke!

696
00:36:59,208 --> 00:37:01,250
Não quero ser desrespeitoso,

697
00:37:01,916 --> 00:37:04,916
mas por que pergunta?
Disse pra não se preocupar.

698
00:37:05,000 --> 00:37:06,708
Já cuidamos disso.

699
00:37:06,791 --> 00:37:09,125
Não se preocupe. Deixe quieto.

700
00:37:09,208 --> 00:37:10,208
Olhe.

701
00:37:10,708 --> 00:37:13,916
Na verdade,
não me importo com a Laila, o negócio ou…

702
00:37:14,000 --> 00:37:14,875
Comigo.

703
00:37:19,666 --> 00:37:21,250
Por que diz isso?

704
00:37:21,333 --> 00:37:23,833
- Por que não me importo com você?
- Sério?

705
00:37:23,916 --> 00:37:27,083
Será que fui a outro evento,
onde outro Dammy falou?

706
00:37:27,166 --> 00:37:28,166
Que tal isso?

707
00:37:28,958 --> 00:37:30,458
- Está brava…
- Licença.

708
00:37:31,416 --> 00:37:32,791
- Amor…
- Espere.

709
00:37:32,875 --> 00:37:34,208
Ela é agressiva.

710
00:37:34,708 --> 00:37:36,541
Vai resolver isso?

711
00:37:36,625 --> 00:37:37,916
Está me confundindo.

712
00:37:39,166 --> 00:37:40,500
Famzy, meu chapa.

713
00:37:40,583 --> 00:37:42,916
- Como está?
- Como está?

714
00:37:43,000 --> 00:37:44,333
- Você sabe.
- O que houve?

715
00:37:44,416 --> 00:37:46,958
Quando viajei, você ia virar uma estrela.

716
00:37:47,041 --> 00:37:49,000
Ainda vai rolar? O que aconteceu?

717
00:37:49,083 --> 00:37:50,500
Algum problema?

718
00:37:52,375 --> 00:37:53,541
Ainda vai rolar?

719
00:37:55,125 --> 00:37:56,875
Mano, não fale assim comigo.

720
00:37:56,958 --> 00:37:59,250
- O que eu disse?
- Nunca fale assim.

721
00:37:59,333 --> 00:38:01,166
Não ligo se você é mais velho.

722
00:38:01,250 --> 00:38:03,416
É condescendente. O quê?

723
00:38:03,500 --> 00:38:06,916
- Como assim? Sabe meu último single?
- Como isso…

724
00:38:07,000 --> 00:38:08,750
Ainda vai rolar, sabe?

725
00:38:08,833 --> 00:38:10,875
Não, cansei de falar! Não!

726
00:38:10,958 --> 00:38:13,833
- Calma!
- Não vou aceitar, mano!

727
00:38:13,916 --> 00:38:16,416
- Não fale assim comigo!
- O que foi?

728
00:38:17,125 --> 00:38:19,208
Você o irritou muito.

729
00:38:19,291 --> 00:38:20,208
O que eu disse?

730
00:38:20,291 --> 00:38:23,291
Ele é seu irmão mais novo. Você o irritou.

731
00:38:23,375 --> 00:38:24,916
Estou tentando apoiá-lo.

732
00:38:25,000 --> 00:38:26,375
É assim que apoia?

733
00:38:26,458 --> 00:38:27,416
Tudo bem.

734
00:38:29,458 --> 00:38:30,833
Qual é o seu nome?

735
00:38:30,916 --> 00:38:32,708
Famzy. Verifique. Está aí.

736
00:38:32,791 --> 00:38:34,208
- Famzy.
- É.

737
00:38:34,291 --> 00:38:36,291
Não sabia que tinha lista.

738
00:38:37,000 --> 00:38:38,958
Hoje não, soldado.

739
00:38:39,041 --> 00:38:41,000
Só porque te deram essa camiseta?

740
00:38:41,083 --> 00:38:42,416
- Acha que…
- É minha.

741
00:38:42,500 --> 00:38:45,333
Quer dar uma de jovem?
Me envergonhar na frente da minha mina?

742
00:38:45,416 --> 00:38:47,083
Seu nome não está na lista.

743
00:38:47,166 --> 00:38:49,125
- Finge que não me conhece?
- Taiwo.

744
00:38:49,208 --> 00:38:51,625
- Ele está comigo. Deixe entrar.
- Senhora.

745
00:38:52,125 --> 00:38:53,500
Foi o que pensei!

746
00:38:54,250 --> 00:38:56,000
O quê? Acha que é mau?

747
00:38:56,083 --> 00:38:58,583
O que vai fazer agora? Foi o que pensei.

748
00:39:07,041 --> 00:39:09,833
Amor, Killer Bee vai arrasar hoje.

749
00:39:09,916 --> 00:39:12,750
Os cinco melhores rappers.
Vivos ou mortos!

750
00:39:14,000 --> 00:39:16,541
Eu sei, amor. Mas você ainda é meu top 3.

751
00:39:18,250 --> 00:39:20,333
- Eu te amo, amor.
- Também te amo.

752
00:39:20,833 --> 00:39:22,875
Porra, é o Killer Bee, amor.

753
00:39:25,666 --> 00:39:27,208
Ele está aqui mesmo!

754
00:39:45,875 --> 00:39:47,208
Ei, Sisi.

755
00:39:47,708 --> 00:39:49,625
Você foi ótima.

756
00:39:49,708 --> 00:39:52,208
- Me pôs pra dentro e tal.
- Tranquilo.

757
00:39:52,291 --> 00:39:53,791
Sim, eu agradeço.

758
00:39:56,083 --> 00:39:57,000
O que foi?

759
00:39:58,208 --> 00:40:00,833
Nada. Só estou pensando em toda a família.

760
00:40:00,916 --> 00:40:02,875
Estamos acabados. Acabados!

761
00:40:02,958 --> 00:40:04,000
Famzy!

762
00:40:04,916 --> 00:40:06,500
Não é tão ruim assim.

763
00:40:06,583 --> 00:40:08,750
Na verdade, é. Pense bem.

764
00:40:09,333 --> 00:40:10,458
Ainda não acabou.

765
00:40:11,250 --> 00:40:13,375
Para você, talvez. Mas, para mim…

766
00:40:14,375 --> 00:40:15,541
Claramente, acabou.

767
00:40:15,625 --> 00:40:17,958
Sou um rei, mas não tenho uma coroa.

768
00:40:19,291 --> 00:40:22,208
Não sou como aquele cara. Ele é oficial.

769
00:40:24,291 --> 00:40:26,125
Quer conhecer Killer Bee?

770
00:40:26,208 --> 00:40:28,291
- O quê?
- Quer conhecê-lo?

771
00:40:28,375 --> 00:40:30,500
Claro que… Conhece todo mundo mesmo?

772
00:40:30,583 --> 00:40:33,166
Bem, não. Mas todos me conhecem.

773
00:40:33,250 --> 00:40:34,416
Vamos lá.

774
00:40:35,125 --> 00:40:36,083
É sério?

775
00:40:43,041 --> 00:40:44,291
Oi, querido!

776
00:40:44,375 --> 00:40:47,583
- Oi!
- E aí?

777
00:40:47,666 --> 00:40:50,166
- Como está?
- Beba o que quiser. É fácil.

778
00:40:50,250 --> 00:40:51,833
- Entende?
- Não.

779
00:40:51,916 --> 00:40:53,458
Estamos bem.

780
00:40:54,750 --> 00:40:58,500
Não vejo você há muito tempo.
O que está rolando?

781
00:41:00,250 --> 00:41:02,541
Meu amigo aqui procura uma saída.

782
00:41:03,208 --> 00:41:06,000
- Uma saída de onde?
- Da multidão.

783
00:41:06,083 --> 00:41:08,791
- Certo?
- Sim! Sim, cara.

784
00:41:11,000 --> 00:41:11,916
E aí, cara?

785
00:41:12,000 --> 00:41:15,000
Porra! Nem acredito que estou aqui, cara.

786
00:41:15,083 --> 00:41:16,916
Mano, prazer em conhecê-lo.

787
00:41:17,000 --> 00:41:20,083
Meu nome é Famzy. Sou um artista.

788
00:41:20,166 --> 00:41:22,625
- Tenho uma ou duas faixas. Eu…
- Famzy.

789
00:41:22,708 --> 00:41:23,625
Uma.

790
00:41:23,708 --> 00:41:26,291
Já lancei uma faixa.

791
00:41:26,375 --> 00:41:27,916
Só quero ser ouvido.

792
00:41:28,000 --> 00:41:30,666
Sou seu maior fã, mano. Juro.

793
00:41:30,750 --> 00:41:32,875
É um prazer conhecê-lo, cara.

794
00:41:32,958 --> 00:41:34,666
Você é meu ídolo, mano.

795
00:41:35,166 --> 00:41:36,208
Cara.

796
00:41:38,125 --> 00:41:39,458
Limpe meu rosto, amor.

797
00:41:44,750 --> 00:41:46,666
Eu só queria perguntar:

798
00:41:47,500 --> 00:41:49,416
como ir daqui até lá em cima?

799
00:41:53,875 --> 00:41:55,041
Vamos trocar uma ideia.

800
00:41:57,666 --> 00:42:00,375
Apostei minhas fichas e fui para Dubai.

801
00:42:01,333 --> 00:42:02,916
Tem um cara lá.

802
00:42:03,000 --> 00:42:04,958
Ricaço. Árabe.

803
00:42:05,666 --> 00:42:08,333
Sandman. Sacou?

804
00:42:08,416 --> 00:42:09,666
Entende?

805
00:42:10,166 --> 00:42:12,916
Ele investiu em mim.
Bum, aqui estou. Sacou?

806
00:42:13,500 --> 00:42:15,583
Entende? Dubai, cara.

807
00:42:16,666 --> 00:42:18,166
- Dubai?
- Bum!

808
00:42:37,583 --> 00:42:39,458
Que porra é essa, cara?

809
00:42:40,083 --> 00:42:41,166
Você me abandonou.

810
00:42:41,666 --> 00:42:42,750
O quê?

811
00:42:42,833 --> 00:42:43,791
Na balada.

812
00:42:43,875 --> 00:42:45,791
Você entrou no VIP com a Sisi.

813
00:42:45,875 --> 00:42:47,500
E eu nem consegui entrar.

814
00:42:48,166 --> 00:42:50,916
Amor, o VIP nem estava tão bom.

815
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
- Você não perdeu nada.
- Não?

816
00:42:53,958 --> 00:42:55,833
É, nem estava tão legal.

817
00:42:58,500 --> 00:42:59,458
Amor.

818
00:43:00,041 --> 00:43:02,000
Sempre há garotas ao meu redor.

819
00:43:02,500 --> 00:43:03,916
Cara!

820
00:43:04,416 --> 00:43:05,583
Sandra!

821
00:43:06,083 --> 00:43:07,166
Amor!

822
00:43:08,416 --> 00:43:12,583
Eu cuido de você. Ela, não.
Nem nenhuma daquelas garotas.

823
00:43:13,083 --> 00:43:14,458
Eu sei. Eu te amo,

824
00:43:14,541 --> 00:43:17,458
mas não fui feito para essa violência.

825
00:43:17,541 --> 00:43:19,750
Não sou da violência. Entendeu?

826
00:43:19,833 --> 00:43:22,541
Sabe que pode ser presa
por violência doméstica?

827
00:43:23,375 --> 00:43:25,083
Isso não é legal, cara.

828
00:43:25,833 --> 00:43:26,666
Femi.

829
00:43:28,083 --> 00:43:30,458
Sua sorte é minha mãe estar me chamando.

830
00:43:41,708 --> 00:43:44,000
A família Beecroft está falida.

831
00:43:44,083 --> 00:43:45,916
Não são ricos falidos.

832
00:43:46,000 --> 00:43:49,750
São falidos sem um naira no bolso.

833
00:43:49,833 --> 00:43:52,291
Vivem uma mentira
e nos vendem uma mentira.

834
00:43:52,375 --> 00:43:55,125
O chefe Akinwale ganhou bilhões
e eles perderam.

835
00:43:58,000 --> 00:43:59,916
Você se responsabilizou por ela.

836
00:44:00,791 --> 00:44:03,250
Você me convenceu. Oluwafemi!

837
00:44:04,458 --> 00:44:06,250
Mãe, não se preocupe com ela.

838
00:44:06,333 --> 00:44:07,500
Ela está morta.

839
00:44:07,583 --> 00:44:09,791
Entendeu? Ela está acabada, mãe.

840
00:44:09,875 --> 00:44:12,041
Ninguém vê. O menor dos nossos problemas.

841
00:44:12,125 --> 00:44:13,375
Não se preocupe.

842
00:44:17,041 --> 00:44:19,583
- Essa família é escandalosa.
- O quê?

843
00:44:19,666 --> 00:44:21,000
Nada. Não se preocupe.

844
00:44:21,083 --> 00:44:23,458
E se pensasse que é a esposa número um…

845
00:44:23,541 --> 00:44:26,041
- Não se preocupe.
- …e descobrisse que é…

846
00:44:27,375 --> 00:44:28,541
A número três?

847
00:44:29,041 --> 00:44:30,500
Pelo amor de Deus!

848
00:44:31,416 --> 00:44:33,833
E se você pensasse que é

849
00:44:34,541 --> 00:44:36,916
uma grande estrela do rap?

850
00:44:37,000 --> 00:44:41,291
Um artista de rap sem ritmo e sem sucesso

851
00:44:41,375 --> 00:44:43,375
para quem ninguém liga?

852
00:44:43,458 --> 00:44:47,125
Esta família está começando a parecer
uma piada de mau gosto.

853
00:44:51,500 --> 00:44:53,041
Ela também está morta.

854
00:44:53,125 --> 00:44:55,000
Ninguém está assistindo.

855
00:44:55,083 --> 00:44:57,125
- Calma.
- Quantas visualizações?

856
00:44:58,000 --> 00:44:59,291
Neste?

857
00:44:59,375 --> 00:45:00,291
Diga.

858
00:45:04,250 --> 00:45:05,625
Dois milhões, mãe.

859
00:45:07,041 --> 00:45:07,916
Sei.

860
00:45:09,250 --> 00:45:10,791
Mãe, veja o lado bom.

861
00:45:10,875 --> 00:45:14,791
Estão falando merda,
ninguém está ouvindo ou assistindo.

862
00:45:14,875 --> 00:45:16,458
Estão falando sozinhas.

863
00:45:17,875 --> 00:45:21,458
Na verdade, eu saí ontem à noite
e vi o futuro.

864
00:45:21,958 --> 00:45:24,500
Mãe, eu vi nosso futuro. É lindo!

865
00:45:25,000 --> 00:45:26,791
Vamos pegar esse dinheiro!

866
00:45:29,000 --> 00:45:30,625
Juro. Você vai amar.

867
00:45:35,500 --> 00:45:37,875
JOGO DE CARIDADE COM ESTRELAS

868
00:45:42,666 --> 00:45:43,708
Pode ir, me deixe.

869
00:45:45,125 --> 00:45:46,333
O que está fazendo?

870
00:45:50,916 --> 00:45:52,083
Caramba.

871
00:45:54,416 --> 00:45:55,875
Time, gente!

872
00:45:58,541 --> 00:45:59,625
Oi.

873
00:45:59,708 --> 00:46:01,041
É este.

874
00:46:01,125 --> 00:46:02,291
- Calma.
- Este.

875
00:46:05,291 --> 00:46:07,791
Devemos pedir uma garrafa de espumante?

876
00:46:08,291 --> 00:46:10,375
E o que estamos comemorando?

877
00:46:11,333 --> 00:46:12,833
A gente se conhecer.

878
00:46:14,333 --> 00:46:16,416
Você e minha irmã não estão juntos?

879
00:46:17,416 --> 00:46:21,250
Só saí com ela para poder ver você.

880
00:46:23,708 --> 00:46:26,750
Desculpe, só está mexendo a boca.
Não estou ouvindo.

881
00:46:29,541 --> 00:46:32,041
Consegui seu telefone com ela.

882
00:46:34,833 --> 00:46:37,416
Achei que vocês, advogados,
fossem espertos.

883
00:46:41,708 --> 00:46:42,666
Por quê?

884
00:46:43,166 --> 00:46:45,416
Não vê que minha irmã gosta de você?

885
00:46:47,541 --> 00:46:49,083
Não está vendo?

886
00:46:49,166 --> 00:46:51,583
Ouça, minha irmã é uma mulher muito boa

887
00:46:51,666 --> 00:46:53,875
com uma chama positiva nela.

888
00:46:53,958 --> 00:46:57,958
O que você faz vai apagar essa chama dela
e fazê-la me odiar.

889
00:47:00,333 --> 00:47:02,625
Espere. Você é criança? Hein?

890
00:47:03,208 --> 00:47:04,416
Você não tem juízo?

891
00:47:04,500 --> 00:47:06,625
Por que está agindo como criança?

892
00:47:06,708 --> 00:47:09,583
Não sabe ler nas entrelinhas?
Ela gosta de você!

893
00:47:10,083 --> 00:47:11,833
Por que estou sendo gentil?

894
00:47:12,333 --> 00:47:14,333
Pare de agir como um cachorro.

895
00:47:17,166 --> 00:47:18,375
Dammy, está na hora.

896
00:47:18,875 --> 00:47:20,208
Os fãs gritam seu nome.

897
00:47:20,291 --> 00:47:23,916
Só um segundo. Vou só me aquecer.

898
00:47:24,000 --> 00:47:26,541
Já vou. Certo, um segundo.

899
00:47:26,625 --> 00:47:28,583
- Vejo você lá.
- Deixe comigo.

900
00:47:30,250 --> 00:47:32,041
Feche a porta, por favor.

901
00:47:48,791 --> 00:47:51,583
LADY KAY:
QUANTO LUCRO EM UM MILHÃO DE NAIRA?

902
00:47:51,666 --> 00:47:53,208
SR. DINHEIRO:
COMO AMO VOCÊ, 50%

903
00:47:55,916 --> 00:47:57,791
Mãe, o que está fazendo?

904
00:47:58,541 --> 00:48:00,083
O que acha que estou fazendo?

905
00:48:00,583 --> 00:48:03,083
Disse que cuido disso. Já falamos disso.

906
00:48:03,166 --> 00:48:05,166
Cuida do quê? Cuida nada.

907
00:48:05,666 --> 00:48:07,083
Você não serve pra nada!

908
00:48:07,166 --> 00:48:09,416
Só papo. Sem fundamento.

909
00:48:09,916 --> 00:48:11,291
É inglês.

910
00:48:11,375 --> 00:48:12,916
Não é pra você.

911
00:48:13,000 --> 00:48:16,083
Sou o único que acha
que a Ireti está doida?

912
00:48:16,166 --> 00:48:17,041
Não.

913
00:48:17,541 --> 00:48:20,708
Minha filha só faz
o trabalho dela, dá licença.

914
00:48:20,791 --> 00:48:23,083
- O trabalho dela é nos insultar?
- Pergunte a ela.

915
00:48:23,166 --> 00:48:25,000
Acho que devemos processá-la.

916
00:48:25,083 --> 00:48:26,958
Por que acha que viemos?

917
00:48:27,041 --> 00:48:29,250
Estamos processando por difamação

918
00:48:29,333 --> 00:48:33,791
contra aquele DJ bobo
e sua filha, que é uma vergonha.

919
00:48:34,708 --> 00:48:39,208
Olhe para trás. É só um boneco,
esse aí que você criou.

920
00:48:39,291 --> 00:48:42,375
Ela é psicóloga formada em Harvard,
dá licença.

921
00:48:42,458 --> 00:48:44,000
Que desperdício de dinheiro.

922
00:48:44,083 --> 00:48:45,500
Vamos processá-la!

923
00:48:45,583 --> 00:48:47,291
É isso.

924
00:48:47,375 --> 00:48:50,291
Sinceramente, é por isso que estou aqui?

925
00:48:50,375 --> 00:48:52,541
Mal posso esperar o advogado chegar.

926
00:48:52,625 --> 00:48:55,166
Quero saber aonde quer chegar com isso.

927
00:48:55,250 --> 00:48:56,541
Por favor!

928
00:48:56,625 --> 00:48:58,416
Vocês precisam se acalmar.

929
00:48:58,500 --> 00:49:00,875
Vocês precisam se acalmar agora.

930
00:49:00,958 --> 00:49:04,166
Quem está mandando se acalmar?
Fique quieto!

931
00:49:04,666 --> 00:49:06,083
Se acalmar para quê?

932
00:49:06,708 --> 00:49:09,208
Você prometeu que ia lidar com a Laila.

933
00:49:09,291 --> 00:49:12,000
- Sim.
- Mas veja o que você fez.

934
00:49:12,583 --> 00:49:14,791
Só piorou as coisas.

935
00:49:14,875 --> 00:49:17,500
Isso não é problema. Deixe-o falar.

936
00:49:18,166 --> 00:49:20,000
Quem é esse magrelo?

937
00:49:20,083 --> 00:49:21,208
Esse varapau.

938
00:49:21,291 --> 00:49:22,750
Calma.

939
00:49:22,833 --> 00:49:24,500
Ela está comigo. É a B.

940
00:49:24,583 --> 00:49:25,583
Não se preocupe.

941
00:49:25,666 --> 00:49:28,208
- É minha mina.
- Cale a boca! Ninguém liga.

942
00:49:28,291 --> 00:49:29,375
Ela está comigo.

943
00:49:29,458 --> 00:49:31,000
Deve saber qual é o lugar dela.

944
00:49:31,083 --> 00:49:33,625
Essa é a minha mina. Acalmem-se.

945
00:49:33,708 --> 00:49:36,125
Tenho um grande plano. Está bem?

946
00:49:36,208 --> 00:49:39,166
É um grande plano, envolve muita grana.

947
00:49:39,250 --> 00:49:40,458
Uma grana alta!

948
00:49:40,541 --> 00:49:42,625
Há uma reunião em Dubai.

949
00:49:42,708 --> 00:49:46,458
Só preciso ir lá, encontrá-lo
e convencê-lo a me apoiar.

950
00:49:46,958 --> 00:49:49,125
Certo? Quando meu álbum for lançado,

951
00:49:49,208 --> 00:49:50,416
vou sair em turnê.

952
00:49:50,500 --> 00:49:52,708
Todos os lucros, vamos juntar

953
00:49:52,791 --> 00:49:55,916
e comprar de volta o que é nosso.
O que é do meu pai.

954
00:49:56,500 --> 00:49:59,083
Então esse é o seu grande plano?

955
00:49:59,166 --> 00:50:00,958
Tia Ajoke, tenha fé em mim.

956
00:50:01,041 --> 00:50:03,625
Só preciso de um pouco de dinheiro
pra umas "mudezas".

957
00:50:03,708 --> 00:50:06,166
É "miudezas"! Não "mudezas".

958
00:50:06,250 --> 00:50:07,875
Tanto faz. Você entendeu.

959
00:50:07,958 --> 00:50:09,666
Vão processar a minha filha?

960
00:50:09,750 --> 00:50:13,125
Mil desculpas pelo atraso.

961
00:50:13,625 --> 00:50:16,208
Lady Kay me ligou para informar

962
00:50:16,291 --> 00:50:19,166
que a família quer processar
o DJ e Ireti Williams.

963
00:50:19,250 --> 00:50:21,458
- Sim!
- Por difamação?

964
00:50:21,541 --> 00:50:23,958
Por favor, gente, acalmem-se.

965
00:50:24,041 --> 00:50:26,291
Ninguém vai processar ninguém hoje.

966
00:50:26,375 --> 00:50:27,291
Por que não?

967
00:50:27,375 --> 00:50:30,291
A melhor defesa num caso desses
é defesa nenhuma.

968
00:50:30,375 --> 00:50:33,208
E, por favor, não ponham
mais lenha na fogueira.

969
00:50:33,291 --> 00:50:36,208
Vamos mudar de advogada! Queremos a Tega!

970
00:50:37,958 --> 00:50:39,666
- Vamos ligar pra Tega.
- Sim!

971
00:50:39,750 --> 00:50:41,291
Ligue para o seu marido!

972
00:50:45,375 --> 00:50:46,416
Dammy.

973
00:50:47,125 --> 00:50:48,458
Claro, deixe-a entrar.

974
00:50:50,083 --> 00:50:51,208
Nossa.

975
00:50:51,291 --> 00:50:52,250
Oi, amor.

976
00:50:53,750 --> 00:50:54,916
Venha.

977
00:50:55,416 --> 00:50:56,583
Não me chame assim.

978
00:50:57,875 --> 00:51:00,666
É sério? Não posso mais chamá-la de amor?

979
00:51:00,750 --> 00:51:02,916
Por que não chamou
na coletiva de imprensa?

980
00:51:03,000 --> 00:51:04,208
Tem vergonha de mim?

981
00:51:04,291 --> 00:51:06,333
Ada, pare com isso. Fale sério.

982
00:51:09,375 --> 00:51:11,791
Por que teria vergonha de você?
Como poderia?

983
00:51:14,250 --> 00:51:15,916
Olha, amor, essa…

984
00:51:16,708 --> 00:51:18,875
Toda essa fama,

985
00:51:19,375 --> 00:51:21,166
personalidade de imprensa, tanto faz.

986
00:51:21,250 --> 00:51:23,208
Essa vida não é tão simples…

987
00:51:24,500 --> 00:51:26,958
- Nossa.
- Certo, isso é besteira.

988
00:51:27,041 --> 00:51:27,916
Certo, olhe.

989
00:51:29,125 --> 00:51:31,083
Deixei a pessoa errada me convencer.

990
00:51:32,500 --> 00:51:35,541
Francis parece achar
que é melhor para mim.

991
00:51:36,041 --> 00:51:37,791
Melhor pra minha marca, acho.

992
00:51:37,875 --> 00:51:40,541
Se eu viver a vida de Dammy Baggio.

993
00:51:41,041 --> 00:51:42,416
Solteirão disponível,

994
00:51:42,500 --> 00:51:45,958
ocupado, fazendo loucuras
em vez de ser Dammy Loremenzo,

995
00:51:46,041 --> 00:51:47,208
que é quem eu sou.

996
00:51:47,291 --> 00:51:52,125
Tudo bem. Então foi sua agente
que disse pra beijar a estrela do R&B?

997
00:51:52,208 --> 00:51:53,833
Primeiro, não houve beijo.

998
00:51:53,916 --> 00:51:55,416
Certo? Foi um selinho.

999
00:51:55,500 --> 00:51:57,500
- Nada aconteceu.
- Dammy! Nossa.

1000
00:51:58,000 --> 00:52:00,458
- É sério.
- Dammy, não vou casar com um mentiroso.

1001
00:52:00,541 --> 00:52:01,541
Sou…

1002
00:52:02,500 --> 00:52:03,583
Sou seu.

1003
00:52:05,708 --> 00:52:07,208
Certo? Eu juro.

1004
00:52:10,500 --> 00:52:11,833
Sua namorada é legal

1005
00:52:11,916 --> 00:52:14,708
Aposto que gosta de mim
Porque sou o Famzy Cheio da Grana

1006
00:52:15,916 --> 00:52:17,291
Famzy Cheio da Grana!

1007
00:52:18,416 --> 00:52:19,958
- Oi!
- Oi!

1008
00:52:20,041 --> 00:52:21,458
O que está fazendo aqui?

1009
00:52:22,083 --> 00:52:23,833
Nada. Cuidando da minha vida.

1010
00:52:24,333 --> 00:52:26,666
- Interrompeu minha sessão.
- Desculpe.

1011
00:52:27,166 --> 00:52:29,791
Estive pensando.

1012
00:52:30,291 --> 00:52:32,000
Isso é novidade.

1013
00:52:32,083 --> 00:52:35,083
Não é costume seu. No que estava pensando?

1014
00:52:35,166 --> 00:52:38,875
Sim. Vamos dar uma chance a isso aqui

1015
00:52:38,958 --> 00:52:40,916
e incendiar este mundo.

1016
00:52:43,291 --> 00:52:45,125
- Ainda está bêbada?
- Não.

1017
00:52:45,208 --> 00:52:46,625
Nunca estive tão sóbria.

1018
00:52:46,708 --> 00:52:48,625
Vou nos levar a Dubai.

1019
00:52:52,291 --> 00:52:53,208
Sério?

1020
00:52:53,291 --> 00:52:56,250
Sim, eu pago. Você só…

1021
00:52:57,166 --> 00:52:59,041
cuida da sua música.

1022
00:52:59,708 --> 00:53:01,041
Olhe…

1023
00:53:01,541 --> 00:53:04,708
Não venha me fazer de idiota.

1024
00:53:04,791 --> 00:53:06,125
Não sou um ladrão.

1025
00:53:06,750 --> 00:53:08,208
O que quer de verdade?

1026
00:53:11,208 --> 00:53:12,583
Sou sua nova agente.

1027
00:53:16,333 --> 00:53:17,875
Com licença, senhoras.

1028
00:53:17,958 --> 00:53:21,916
Acho que devíamos expor este vestido.
Acabou de chegar de Marselha.

1029
00:53:22,000 --> 00:53:23,541
A cor da estação.

1030
00:53:23,625 --> 00:53:27,750
Pode ser um pouco caro,
mas atrairá a clientela certa.

1031
00:53:27,833 --> 00:53:29,041
Podemos pagar?

1032
00:53:29,125 --> 00:53:31,250
Agora você se importa com a loja?

1033
00:53:31,750 --> 00:53:33,291
Mana, acalme-se.

1034
00:53:33,791 --> 00:53:34,625
Dez peças.

1035
00:53:34,708 --> 00:53:36,500
Sei por que está brava comigo.

1036
00:53:37,291 --> 00:53:38,166
Sonny.

1037
00:53:40,458 --> 00:53:41,416
Sonny está aqui.

1038
00:53:42,500 --> 00:53:44,250
Sr. Advogado!

1039
00:53:44,333 --> 00:53:45,833
Veio ver minha irmã?

1040
00:53:45,916 --> 00:53:48,666
Acho isso muito insultante. Fique sabendo.

1041
00:53:48,750 --> 00:53:51,250
Não vou me sentar aqui e aceitar isso!

1042
00:53:51,333 --> 00:53:52,458
Vim ver você.

1043
00:53:54,958 --> 00:53:56,291
O que você quer?

1044
00:53:57,166 --> 00:53:58,833
Podemos começar com jantar.

1045
00:53:58,916 --> 00:54:00,833
Você disse que a queria.

1046
00:54:00,916 --> 00:54:03,291
Sim. Mas ela me fez perceber

1047
00:54:03,375 --> 00:54:05,791
que o que quero está bem na minha frente.

1048
00:54:23,291 --> 00:54:25,416
Espere, aonde vamos?

1049
00:54:25,500 --> 00:54:28,750
Tem um lugarzinho legal.
O chef ganha prêmios.

1050
00:54:28,833 --> 00:54:31,458
Senhoras, não se importem se eu…

1051
00:54:31,541 --> 00:54:33,083
Vá, mana. Divirta-se.

1052
00:54:33,166 --> 00:54:34,333
Vá com Deus.

1053
00:54:35,500 --> 00:54:36,708
- Não!
- Sim!

1054
00:54:38,625 --> 00:54:39,583
Tchau!

1055
00:54:40,083 --> 00:54:42,250
É por isso que não ganhamos nada.

1056
00:54:42,333 --> 00:54:45,458
Vocês usam as coisas mais caras da loja!

1057
00:54:45,541 --> 00:54:48,125
Tia, sente-se. Vamos contar o tecido.

1058
00:54:48,958 --> 00:54:51,291
Venha e sente-se. Há dinheiro a ser feito!

1059
00:54:52,333 --> 00:54:56,083
Certo, queremos algo discreto. Simples.

1060
00:54:56,166 --> 00:54:58,750
Algo que seja uma experiência para todos.

1061
00:54:58,833 --> 00:55:00,041
- Pode deixar.
- Isso!

1062
00:55:00,125 --> 00:55:02,291
Esse é pequeno, agora.

1063
00:55:02,375 --> 00:55:04,833
- Não. Daremos qualquer coisa.
- Já vimos.

1064
00:55:04,916 --> 00:55:07,125
Mas Dona Pat.

1065
00:55:10,083 --> 00:55:13,416
Dizem que perguntar não dói.

1066
00:55:13,916 --> 00:55:16,000
- Tomara que não doa.
- Tomara.

1067
00:55:17,166 --> 00:55:19,541
Dona Pat, deixe-me perguntar.

1068
00:55:21,666 --> 00:55:24,541
Este orçamento agora

1069
00:55:24,625 --> 00:55:27,750
é um orçamento Lady Kay ou…

1070
00:55:27,833 --> 00:55:31,541
Dammy!

1071
00:55:31,625 --> 00:55:33,875
Baggio!

1072
00:55:34,458 --> 00:55:35,500
- Ronaldo?
- Ninguém!

1073
00:55:35,583 --> 00:55:38,750
- Quem é Messi? Quem é Gerard?
- Caótico! Ninguém!

1074
00:55:38,833 --> 00:55:41,083
E o Baggio?

1075
00:55:42,375 --> 00:55:45,583
Orçamento Dammy.
Quanto quiserem. Fiquem à vontade.

1076
00:55:46,958 --> 00:55:48,416
O que quiserem!

1077
00:55:48,500 --> 00:55:50,208
Ouviram isso?

1078
00:55:50,291 --> 00:55:53,916
Não podem ser outras pessoas?
Por que temos de fazer com eles?

1079
00:55:57,041 --> 00:55:59,416
Sabe o que vai acontecer? Sim.

1080
00:55:59,500 --> 00:56:02,666
- Faremos isso. Na verdade…
- Temos uma luz importada.

1081
00:56:02,750 --> 00:56:04,583
Vai brilhar por toda parte!

1082
00:56:04,666 --> 00:56:06,875
- Muito brilhante.
- Tudo brilhante!

1083
00:56:06,958 --> 00:56:11,500
Mas, dona Pat, vamos fazer isso.

1084
00:56:11,583 --> 00:56:13,916
- Faremos. Será discreto.
- Discreto.

1085
00:56:14,000 --> 00:56:14,916
Discreto.

1086
00:56:15,000 --> 00:56:16,875
- Discreto?
- Sim, discreto.

1087
00:56:17,375 --> 00:56:18,750
O que isso significa?

1088
00:56:18,833 --> 00:56:22,583
- É algo discreto.
- Discreto, senhora.

1089
00:56:24,041 --> 00:56:25,666
É assim que funciona.

1090
00:56:25,750 --> 00:56:26,833
Certo, só…

1091
00:56:27,333 --> 00:56:28,833
Deixe-me explicar.

1092
00:56:28,916 --> 00:56:32,083
Não ouse me dizer que não é o que parece.

1093
00:56:32,166 --> 00:56:34,666
Não me insulte. É exatamente o que parece.

1094
00:56:34,750 --> 00:56:36,125
Posso explicar.

1095
00:56:37,541 --> 00:56:39,541
Não é o que… Eu jur…

1096
00:56:47,333 --> 00:56:48,291
Amor.

1097
00:56:50,333 --> 00:56:52,416
Ela jogou fora assim um diamante?

1098
00:56:52,500 --> 00:56:55,041
- Diamante!
- Anel de diamante!

1099
00:56:55,125 --> 00:56:57,625
Não é o tipo de diamante que aquela…

1100
00:56:57,708 --> 00:56:59,583
- Qual é o nome dela?
- Rihanna.

1101
00:56:59,666 --> 00:57:01,291
Brilha como um diamante!

1102
00:57:01,375 --> 00:57:02,333
É isso aí!

1103
00:57:04,125 --> 00:57:05,791
Estou empolgada com Dubai.

1104
00:57:05,875 --> 00:57:07,625
Talvez encontremos Cardi B na praia.

1105
00:57:07,708 --> 00:57:10,541
E ela vai fazer um acordo com a gente.
Vai ser top.

1106
00:57:10,625 --> 00:57:12,166
Vou levar duas malas.

1107
00:57:12,250 --> 00:57:13,916
- Vou fazer compras!
- Ouça.

1108
00:57:14,000 --> 00:57:16,708
- Famzy!
- Sandra, me escute, cara!

1109
00:57:16,791 --> 00:57:18,625
- Preciso contar algo.
- O quê?

1110
00:57:18,708 --> 00:57:19,958
Me escute.

1111
00:57:20,041 --> 00:57:21,750
Olhe, tem uma má notícia.

1112
00:57:21,833 --> 00:57:23,041
Qual é a má notícia?

1113
00:57:25,041 --> 00:57:26,541
Não tenho o suficiente pra três.

1114
00:57:27,250 --> 00:57:29,208
Mal dá pra mim e pra Sisi.

1115
00:57:29,291 --> 00:57:31,125
Não posso levá-la.

1116
00:57:31,208 --> 00:57:33,125
O quê? Então, espere.

1117
00:57:33,208 --> 00:57:35,041
Não há dinheiro suficiente,

1118
00:57:35,125 --> 00:57:37,166
e você e Sisi só vão.

1119
00:57:37,250 --> 00:57:39,583
E dividirão a mesma cama, certo, Famzy?

1120
00:57:39,666 --> 00:57:42,083
- São negócios…
- Negócios obscuros.

1121
00:57:42,166 --> 00:57:44,166
- Não.
- Negócios obscuros, Famzy!

1122
00:57:44,250 --> 00:57:45,958
Só quero o meu dinheiro.

1123
00:57:46,041 --> 00:57:47,333
- Você sabe.
- Não!

1124
00:57:47,416 --> 00:57:50,375
São negócios. Você sabe disso. Só vou lá…

1125
00:57:50,458 --> 00:57:52,541
- Você me odeia.
- Por que odiaria?

1126
00:57:52,625 --> 00:57:54,291
Vou levá-la a todos os lugares.

1127
00:57:54,375 --> 00:57:56,458
Não, Famzy! Negócio obscuro.

1128
00:57:56,541 --> 00:57:59,333
Compre bolsas e perfumes para mim…

1129
00:57:59,416 --> 00:58:02,000
Escreverei falando tudo o que preciso.

1130
00:58:02,500 --> 00:58:04,250
- Vá embora!
- Sandra?

1131
00:58:05,291 --> 00:58:07,750
Eu avisei sobre a violência.

1132
00:58:07,833 --> 00:58:10,416
- Fique longe!
- Por que age como se eu não te amasse?

1133
00:58:10,500 --> 00:58:12,541
Eu amo você. O que está fazendo?

1134
00:58:13,375 --> 00:58:14,375
Tanto faz, cara!

1135
00:58:15,125 --> 00:58:16,625
Você vai acabar voltando.

1136
00:58:17,666 --> 00:58:18,750
Amor?

1137
00:58:20,958 --> 00:58:22,833
Vai mesmo sair andando assim?

1138
00:58:39,875 --> 00:58:43,250
AEROPORTO INTERNACIONAL DE DUBAI

1139
00:58:47,000 --> 00:58:49,125
CHEGADAS

1140
00:58:49,208 --> 00:58:50,166
Até que enfim.

1141
00:58:51,125 --> 00:58:52,041
Dubai.

1142
00:58:54,416 --> 00:58:55,791
Caramba!

1143
00:58:55,875 --> 00:58:57,416
- Tão quente.
- Quente.

1144
00:59:00,500 --> 00:59:03,791
Deixe-me ver se conseguimos um táxi.

1145
00:59:06,833 --> 00:59:07,708
Cara.

1146
00:59:08,208 --> 00:59:09,833
Não acredito que estamos aqui.

1147
00:59:13,208 --> 00:59:14,791
Meu povo Naija!

1148
00:59:14,875 --> 00:59:18,958
Desculpe, não é permitido
fazer barulho por aqui.

1149
00:59:26,708 --> 00:59:29,791
- Bem-vindo a Dubai, mano.
- Você é de Naij?

1150
00:59:29,875 --> 00:59:33,666
Sou nigeriano, reconheci vocês
assim que os vi.

1151
00:59:33,750 --> 00:59:34,916
Por isso eu vim.

1152
00:59:35,000 --> 00:59:37,375
- Qual é o seu nome?
- Omar e o seu?

1153
00:59:37,458 --> 00:59:39,250
- Famzy.
- Famzy? E você?

1154
00:59:39,333 --> 00:59:41,833
- Sou Sisi.
- Sisi? Adorei esse nome.

1155
00:59:41,916 --> 00:59:44,166
- Queremos pegar um táxi.
- Táxi?

1156
00:59:44,250 --> 00:59:45,958
- Sim.
- Sou taxista!

1157
00:59:46,041 --> 00:59:47,458
Não se preocupe. Eu levo.

1158
00:59:47,541 --> 00:59:49,541
Tenho um bom carro. Entende?

1159
00:59:49,625 --> 00:59:52,458
Não há nada
que precise em Dubai que eu não tenha.

1160
00:59:52,541 --> 00:59:54,916
- Venham.
- Espere, cadê seu carro?

1161
00:59:55,000 --> 00:59:57,000
Lá embaixo. É perto. Belo carro.

1162
00:59:57,083 --> 00:59:58,291
Não se preocupe. Eu levo.

1163
00:59:58,375 --> 00:59:59,666
- Certo.
- Eu levo.

1164
00:59:59,750 --> 01:00:02,125
Legal! Foco…

1165
01:00:02,208 --> 01:00:05,000
- Sim.
- Sempre fico feliz quando vejo meu povo.

1166
01:00:06,041 --> 01:00:08,083
O que quiser, eu tenho.

1167
01:00:09,541 --> 01:00:13,500
Tenho um bom carro.
Não pense que estou brincando.

1168
01:00:15,583 --> 01:00:17,250
Mano! Olá!

1169
01:00:17,333 --> 01:00:19,041
Aonde vão?

1170
01:00:19,125 --> 01:00:20,125
Meu carro é este.

1171
01:00:20,875 --> 01:00:22,250
Aonde vão?

1172
01:00:22,333 --> 01:00:23,833
Meu carro é este, mano.

1173
01:00:25,375 --> 01:00:26,666
- É seu?
- Sim!

1174
01:00:27,583 --> 01:00:28,708
Por que é rosa?

1175
01:00:28,791 --> 01:00:30,958
Porque é unissex.

1176
01:00:31,458 --> 01:00:33,333
- Uni-o quê?
- Unissex.

1177
01:00:33,416 --> 01:00:34,791
Você sabe…

1178
01:00:34,875 --> 01:00:37,583
Ninguém tem esse tipo de carro em Dubai.

1179
01:00:37,666 --> 01:00:39,833
Sou muito popular nesta cidade.

1180
01:00:39,916 --> 01:00:42,375
Não se preocupe. Levo vocês. Vamos!

1181
01:00:42,458 --> 01:00:43,500
Não.

1182
01:00:47,250 --> 01:00:49,416
Todos me conhecem em Dubai.

1183
01:00:49,500 --> 01:00:51,166
Entre. Fique à vontade.

1184
01:00:51,250 --> 01:00:52,916
- Certo.
- Sente. Pode até dormir.

1185
01:00:53,416 --> 01:00:55,208
Amor, pelo menos experimente.

1186
01:00:55,708 --> 01:00:56,583
Certo?

1187
01:00:57,083 --> 01:00:58,416
Por favor?

1188
01:00:59,541 --> 01:01:00,916
Eu mandei trazer.

1189
01:01:05,916 --> 01:01:08,083
- Tudo bem.
- Tudo bem?

1190
01:01:09,000 --> 01:01:12,875
Amor, eles devem ter feito
umas 12 garrafas em todo o mundo.

1191
01:01:12,958 --> 01:01:16,083
- Supostamente o melhor.
- Não conserta as coisas.

1192
01:01:17,958 --> 01:01:19,250
Eu sei. Não sou…

1193
01:01:19,916 --> 01:01:23,291
Não é pra consertar.
Estou tentando pedir desculpas.

1194
01:01:24,333 --> 01:01:26,375
Certo, amor? Eu errei. Eu sei.

1195
01:01:26,458 --> 01:01:29,500
Eu não deveria ter me colocado
nessa situação e…

1196
01:01:30,333 --> 01:01:31,791
O que dizer? Desculpe.

1197
01:01:31,875 --> 01:01:34,000
Parecia um idiota, Dammy.

1198
01:01:34,083 --> 01:01:38,250
E não só na frente da sua família.
Na frente de milhões de pessoas.

1199
01:01:38,833 --> 01:01:40,125
Eu sei.

1200
01:01:40,208 --> 01:01:42,208
Não acontecerá de novo. Prometo.

1201
01:01:43,208 --> 01:01:44,041
Pare, amor.

1202
01:01:44,750 --> 01:01:46,041
Desculpe.

1203
01:01:46,125 --> 01:01:46,958
Está bem?

1204
01:01:48,500 --> 01:01:49,958
Não me beija há dias.

1205
01:01:50,750 --> 01:01:52,166
- Me dá um beijo?
- Não.

1206
01:01:52,250 --> 01:01:53,500
- Anda, amor.
- Não.

1207
01:01:53,583 --> 01:01:54,458
Vamos.

1208
01:01:55,291 --> 01:01:57,708
- Farei o que você gosta.
- O quê?

1209
01:01:58,750 --> 01:02:00,625
Não, sério. Agora, sim.

1210
01:02:31,541 --> 01:02:32,416
Sonny.

1211
01:02:33,625 --> 01:02:34,750
Vamos, diga.

1212
01:02:34,833 --> 01:02:36,833
Não minta. Está com saudades, né?

1213
01:02:36,916 --> 01:02:38,208
- Admita.
- Teni!

1214
01:02:38,291 --> 01:02:40,875
Por favor, desligue,
vamos discutir negócios.

1215
01:02:40,958 --> 01:02:44,458
Vamos falar sobre o investidor
que fez uma oferta pela loja.

1216
01:02:44,541 --> 01:02:46,750
Deveríamos mandar a proposta.

1217
01:02:46,833 --> 01:02:48,250
Silêncio!

1218
01:02:48,333 --> 01:02:51,875
Certo, amor. Falo com você depois.
Não é nada. É só a loja.

1219
01:02:52,666 --> 01:02:55,208
Não é nada. Não sou nada.
A loja não é nada.

1220
01:02:55,291 --> 01:02:56,541
Você entendeu.

1221
01:02:56,625 --> 01:02:59,791
Como assim? Não sei mais o que quer dizer.

1222
01:03:00,291 --> 01:03:03,375
Você está dentro ou fora?
Cuido sozinha de tudo!

1223
01:03:03,458 --> 01:03:07,208
E está fazendo um trabalho maravilhoso.
Clientes em toda parte.

1224
01:03:07,291 --> 01:03:11,750
Sério? Tudo que sai da sua boca
não coopera mais com a sua cabeça.

1225
01:03:11,833 --> 01:03:12,958
Está com ciúmes?

1226
01:03:13,041 --> 01:03:14,583
Pelo menos tenho um homem.

1227
01:03:14,666 --> 01:03:16,458
Alto, moreno e bonito.

1228
01:03:16,541 --> 01:03:18,666
Confere, confere, confere. Arrasei.

1229
01:03:21,000 --> 01:03:21,916
Muito bem.

1230
01:03:22,416 --> 01:03:25,333
Agora é hora de escolher.

1231
01:03:25,416 --> 01:03:26,416
Como assim?

1232
01:03:27,208 --> 01:03:29,958
Ele ou nós? Qual vai ser?

1233
01:03:30,041 --> 01:03:32,625
Entre eu ser feliz e você?

1234
01:03:36,250 --> 01:03:37,875
Já sei a resposta.

1235
01:03:38,375 --> 01:03:41,125
Sim, já sei a resposta.

1236
01:03:43,666 --> 01:03:44,958
Pegue!

1237
01:03:50,750 --> 01:03:52,458
Problemas no paraíso?

1238
01:04:14,041 --> 01:04:14,875
Famzy.

1239
01:04:14,958 --> 01:04:17,625
Eu disse. Sem gastos desnecessários.

1240
01:04:18,625 --> 01:04:19,791
Saquei.

1241
01:04:23,416 --> 01:04:24,625
Alô?

1242
01:04:24,708 --> 01:04:26,625
- O que foi, amor?
- Vadia!

1243
01:04:28,000 --> 01:04:30,041
A tal Ireti é uma louca.

1244
01:04:30,125 --> 01:04:32,708
- Estou no telefone.
- Veja o que ela está dizendo.

1245
01:04:32,791 --> 01:04:34,625
- Estou no telefone.
- E daí?

1246
01:04:35,125 --> 01:04:36,166
Quem é?

1247
01:04:36,250 --> 01:04:38,000
É só a Sisi.

1248
01:04:38,083 --> 01:04:39,750
Estão no mesmo quarto?

1249
01:04:39,833 --> 01:04:41,541
Sim, eu já tinha dito.

1250
01:04:42,625 --> 01:04:44,208
Lembre-se das minhas compras.

1251
01:04:44,833 --> 01:04:45,666
Alô?

1252
01:04:47,750 --> 01:04:50,708
Você tem uma lesão no tendão da coxa.

1253
01:04:51,708 --> 01:04:53,041
Muito comum no futebol.

1254
01:04:53,958 --> 01:04:56,500
Sugiro que fique de fora da temporada.

1255
01:04:57,916 --> 01:05:00,333
- Posso ficar a sós, por favor?
- Claro.

1256
01:05:19,791 --> 01:05:22,083
LONDRES

1257
01:05:22,166 --> 01:05:23,500
Oi, Frankie.

1258
01:05:23,583 --> 01:05:25,958
Dammy, amor. Recebi sua mensagem.

1259
01:05:26,041 --> 01:05:29,041
Sabia que era besteira
quando vi a coletiva de imprensa.

1260
01:05:29,125 --> 01:05:31,791
Avisei que a história da Cinderela
não daria certo.

1261
01:05:31,875 --> 01:05:35,875
Esqueça essas mentiras.
A Nina andou perguntando sobre você.

1262
01:05:35,958 --> 01:05:37,875
Frankie, pode calar a boca?

1263
01:05:37,958 --> 01:05:39,083
O que está havendo?

1264
01:05:39,166 --> 01:05:40,083
Me machuquei.

1265
01:05:40,166 --> 01:05:41,000
Tipo…

1266
01:05:41,833 --> 01:05:42,916
Bem feio.

1267
01:05:43,500 --> 01:05:44,875
Eu sabia. Eu…

1268
01:05:44,958 --> 01:05:45,791
Eu avisei!

1269
01:05:45,875 --> 01:05:49,125
Por que voltou para aquele buraco
se está tão bem aqui?

1270
01:05:49,208 --> 01:05:52,291
Que ótimo.
Imagino que Don seja seu cliente agora.

1271
01:05:52,375 --> 01:05:54,625
- Do que está falando?
- Olhe, oi.

1272
01:05:55,208 --> 01:05:57,083
Eu amo a África. Certo?

1273
01:05:57,166 --> 01:06:00,375
Fiz safári. Assisti ao Rei Leão até o fim.

1274
01:06:00,458 --> 01:06:01,708
Mas não vamos mentir.

1275
01:06:01,791 --> 01:06:05,125
Como dizem,
a Nigéria é incrivelmente corrupta.

1276
01:06:05,208 --> 01:06:06,166
É mentira?

1277
01:06:06,250 --> 01:06:09,333
Frankie, vou desligar. Não é uma boa hora.

1278
01:06:09,416 --> 01:06:11,833
- Ligo para você depois.
- Espere.

1279
01:06:11,916 --> 01:06:13,750
Como estamos?

1280
01:06:13,833 --> 01:06:16,958
Eu sempre me recupero.

1281
01:06:17,041 --> 01:06:18,750
Preciso de um tempo. Só isso.

1282
01:06:18,833 --> 01:06:20,583
Seu corpo concorda?

1283
01:06:20,666 --> 01:06:22,500
Preciso desligar, está bem?

1284
01:06:22,583 --> 01:06:25,500
Imagino que tenha
aula de sensibilidade cultural.

1285
01:06:25,583 --> 01:06:26,916
Você precisa.

1286
01:06:27,416 --> 01:06:28,875
Ligo para você depois.

1287
01:07:12,875 --> 01:07:13,750
Brenda!

1288
01:07:14,625 --> 01:07:17,291
Brenda!

1289
01:07:24,125 --> 01:07:25,125
Oi!

1290
01:07:30,291 --> 01:07:32,916
Brenda! Brenda, por favor.

1291
01:07:33,000 --> 01:07:36,166
O que foi, Omar? O que você quer?

1292
01:07:36,250 --> 01:07:38,041
Não tenho nada a dizer a você.

1293
01:07:39,125 --> 01:07:41,375
Você disse que quer conversar. Fale.

1294
01:07:41,458 --> 01:07:44,250
Brenda, calma.
Sou motorista, não Usain Bolt.

1295
01:07:46,000 --> 01:07:46,875
Vamos.

1296
01:07:47,416 --> 01:07:48,875
Você parou de me atender.

1297
01:07:48,958 --> 01:07:50,916
Achei que tínhamos algo. Não?

1298
01:07:51,000 --> 01:07:54,916
Por um tempo. Mas está sempre trabalhando.
E sabe que não espero.

1299
01:07:55,000 --> 01:07:57,500
Vamos. Sabemos que não é o caso.

1300
01:07:57,583 --> 01:07:58,916
Como assim?

1301
01:08:00,583 --> 01:08:03,958
- Acho que é a namorada dele.
- Sim, também acho.

1302
01:08:04,041 --> 01:08:07,791
Então você tem mais a oferecer
do que só sonhos e conversa?

1303
01:08:09,916 --> 01:08:10,750
O quê?

1304
01:08:11,541 --> 01:08:13,291
Brenda, eu trabalho 24 horas.

1305
01:08:13,791 --> 01:08:15,458
Todo os dias, pra sustentar você.

1306
01:08:15,541 --> 01:08:18,500
- Pra você ter o que quiser.
- Esse cara é meio estranho.

1307
01:08:20,541 --> 01:08:23,541
Olhe, Omar, você é fofo do seu jeito.

1308
01:08:23,625 --> 01:08:24,541
Nos divertimos.

1309
01:08:24,625 --> 01:08:26,291
Você me faz rir.

1310
01:08:26,375 --> 01:08:28,750
Mas não vejo você indo a lugar nenhum

1311
01:08:28,833 --> 01:08:31,416
além de ficar pra cima
e pra baixo no seu carrinho.

1312
01:08:32,083 --> 01:08:33,333
Até mais, está bem?

1313
01:08:34,000 --> 01:08:34,875
Carrinho?

1314
01:08:35,750 --> 01:08:36,958
Carrinho?

1315
01:08:37,041 --> 01:08:38,958
Chama meu carro de carrinho?

1316
01:08:40,916 --> 01:08:42,333
Venha, deixe-me mostrar!

1317
01:08:42,416 --> 01:08:44,958
Vai ver meu carro de verdade. Meu carrão!

1318
01:08:45,041 --> 01:08:47,583
Venha, vou mostrar o meu carrão!

1319
01:08:47,666 --> 01:08:49,041
Meu carro, carrinho!

1320
01:08:59,291 --> 01:09:02,666
- Ele está louco?
- Eu disse que ele é louco. Está bravo.

1321
01:09:02,750 --> 01:09:05,000
Ele nos deixou!

1322
01:09:05,083 --> 01:09:06,125
Espere!

1323
01:09:10,541 --> 01:09:12,250
Olá.

1324
01:09:15,583 --> 01:09:18,166
Por favor, deixe-me explicar. Por favor.

1325
01:09:18,250 --> 01:09:20,791
Acabei de estacionar. Minha ex… Por favor!

1326
01:09:22,291 --> 01:09:24,708
Por favor!

1327
01:09:30,250 --> 01:09:32,666
- Ei, aonde você vai?
- Espere!

1328
01:09:37,916 --> 01:09:40,666
Qual é o problema? Deveria estar dançando!

1329
01:09:41,625 --> 01:09:43,916
Algo não parece certo. Eu…

1330
01:09:44,416 --> 01:09:47,333
Sinto que acabamos de vender nossas vidas.

1331
01:09:47,416 --> 01:09:50,166
Por que você é sempre negativa?

1332
01:09:50,250 --> 01:09:52,958
- Parece que gosta de ficar triste.
- Pois é.

1333
01:09:53,625 --> 01:09:56,125
Não está preocupada
com a fonte do dinheiro?

1334
01:09:56,208 --> 01:09:58,333
Não. Dinheiro é dinheiro, certo?

1335
01:09:58,416 --> 01:09:59,541
Certo?

1336
01:09:59,625 --> 01:10:01,416
Rápido!

1337
01:10:01,916 --> 01:10:03,875
Rápido!

1338
01:10:03,958 --> 01:10:05,208
Vamos pensar bem.

1339
01:10:05,291 --> 01:10:06,625
Muito obrigada.

1340
01:10:08,125 --> 01:10:11,250
- Mana, Dubai!
- Vamos para Marrocos primeiro.

1341
01:10:11,333 --> 01:10:12,333
Mana, Dubai.

1342
01:10:12,416 --> 01:10:13,875
Joias também.

1343
01:10:13,958 --> 01:10:15,041
Temos que comprar!

1344
01:10:15,125 --> 01:10:16,500
Tinu, a chefe!

1345
01:10:16,583 --> 01:10:18,708
- A tenaz Teni.
- Tenaz.

1346
01:10:20,708 --> 01:10:22,791
Câmera lenta.

1347
01:10:24,333 --> 01:10:26,666
Espere, o que fazem aqui?

1348
01:10:29,916 --> 01:10:32,208
- Espere!
- Sou a dona do lugar.

1349
01:10:32,708 --> 01:10:33,708
Você comprou?

1350
01:10:37,875 --> 01:10:40,541
Eu que pergunto. Por que ainda estão aqui?

1351
01:10:43,000 --> 01:10:45,791
- Veja. Ei!
- Saia da frente.

1352
01:10:45,875 --> 01:10:46,791
Caramba!

1353
01:10:48,166 --> 01:10:50,250
Bom demais pra ser verdade.

1354
01:10:53,250 --> 01:10:55,625
Meu Deus.

1355
01:10:57,250 --> 01:10:58,458
O que você fez?

1356
01:10:59,916 --> 01:11:03,166
Uma garotinha que saiu do nada,

1357
01:11:03,250 --> 01:11:06,083
determinada a nos transformar em mendigos.

1358
01:11:07,541 --> 01:11:10,291
Agora, ou trabalhamos juntos

1359
01:11:10,375 --> 01:11:15,458
ou continuamos lutando entre nós
e perdemos tudo!

1360
01:11:21,666 --> 01:11:23,375
Estou sozinha aqui?

1361
01:11:24,791 --> 01:11:26,208
Venha aqui.

1362
01:11:28,291 --> 01:11:32,125
Quando você comia o dinheiro
do meu falecido irmão sozinha,

1363
01:11:32,791 --> 01:11:36,416
quando tudo era cor-de-rosa,
você não sabia que existíamos.

1364
01:11:37,083 --> 01:11:41,416
Você nos tratou como estranhas.
Quer que trabalhemos juntas?

1365
01:11:41,500 --> 01:11:42,875
Não pode ser.

1366
01:11:47,000 --> 01:11:48,250
Bem,

1367
01:11:48,333 --> 01:11:51,833
todos nós cometemos erros no passado.

1368
01:11:52,875 --> 01:11:53,958
Como é?

1369
01:11:54,041 --> 01:11:55,916
Cometi muitos.

1370
01:11:56,000 --> 01:11:57,000
Melhorou.

1371
01:11:58,416 --> 01:12:02,166
E a filha de alguém ainda faz o suficiente

1372
01:12:02,250 --> 01:12:04,916
para nos afundar.

1373
01:12:05,416 --> 01:12:07,666
Espero que não esteja falando
da minha filha.

1374
01:12:07,750 --> 01:12:09,833
Sabe que estou falando dela.

1375
01:12:09,916 --> 01:12:12,083
Viu o programa dela ontem à noite?

1376
01:12:12,166 --> 01:12:13,375
Olha,

1377
01:12:13,458 --> 01:12:15,458
eu sei que não foi o meu melhor.

1378
01:12:16,458 --> 01:12:17,791
Mas o próximo?

1379
01:12:18,750 --> 01:12:20,166
Isso…

1380
01:12:20,250 --> 01:12:21,666
Não toque na minha filha!

1381
01:12:21,750 --> 01:12:24,166
Não vá atrás da minha filha, Kemi!

1382
01:12:24,250 --> 01:12:25,958
Não vá atrás da minha filha.

1383
01:12:30,750 --> 01:12:32,000
Aonde você vai?

1384
01:12:34,250 --> 01:12:35,708
O que devemos fazer?

1385
01:12:35,791 --> 01:12:38,416
Enquanto Laila está comprando Lagos,

1386
01:12:38,500 --> 01:12:40,875
estamos aqui falidos.

1387
01:12:40,958 --> 01:12:44,583
Bem, acho que ela pagou o suficiente

1388
01:12:44,666 --> 01:12:47,291
para não morrerem de fome.

1389
01:12:47,375 --> 01:12:50,458
Só vai dar para pagar as dívidas.

1390
01:12:50,541 --> 01:12:53,333
Só isso. Ainda vamos morrer de fome.

1391
01:12:53,416 --> 01:12:55,000
É a sua família que vai morrer.

1392
01:12:55,083 --> 01:12:56,750
Sua família é amaldiçoada.

1393
01:12:56,833 --> 01:12:58,833
Parem de se insultar.

1394
01:13:06,916 --> 01:13:10,625
Sabe quanto dinheiro desperdiçamos
dirigindo por esta cidade?

1395
01:13:10,708 --> 01:13:12,833
- Só quero ajudar.
- Ajudar? Como?

1396
01:13:12,916 --> 01:13:15,208
Oi, tudo bem? Quero mostrar uma coisa.

1397
01:13:15,291 --> 01:13:19,583
Por favor, não nos incomode
com todos esses documentos.

1398
01:13:19,666 --> 01:13:23,000
Sei que está cansada. Logo vai dormir.
Mas precisa ver isso.

1399
01:13:24,333 --> 01:13:26,000
- Obrigada.
- O que é isso?

1400
01:13:26,500 --> 01:13:27,916
Documentos.

1401
01:13:31,958 --> 01:13:33,125
O que é isso?

1402
01:13:33,208 --> 01:13:36,666
Tem certeza do número de zeros aqui?

1403
01:13:36,750 --> 01:13:37,791
Sim, claro.

1404
01:13:39,541 --> 01:13:40,791
Essa conta é do quê?

1405
01:13:40,875 --> 01:13:41,916
Isso é por danos.

1406
01:13:42,000 --> 01:13:43,458
- Sinto muito.
- Danos?

1407
01:13:43,541 --> 01:13:44,375
Sim.

1408
01:13:45,333 --> 01:13:46,458
Muito obrigado.

1409
01:13:47,333 --> 01:13:48,583
Que danos?

1410
01:13:53,291 --> 01:13:56,000
Pelo menos estamos vivendo a vida.

1411
01:13:56,583 --> 01:13:57,541
Estamos em turnê.

1412
01:13:57,625 --> 01:13:59,291
É o que rappers fazem em turnê.

1413
01:13:59,375 --> 01:14:01,500
Causam um pequeno estrago
no quarto do hotel.

1414
01:14:11,625 --> 01:14:14,041
Você também não é inocente.

1415
01:14:14,125 --> 01:14:16,000
Pois é. Todo aquele champanhe.

1416
01:14:16,541 --> 01:14:19,416
- Quem vai pagar?
- Não sei do que está falando.

1417
01:14:29,208 --> 01:14:30,625
Esta…

1418
01:14:31,125 --> 01:14:33,291
Esta turnê acabou.

1419
01:14:33,375 --> 01:14:35,833
Dê-me esses óculos. Vou vender.

1420
01:14:36,333 --> 01:14:37,791
O que está fazendo?

1421
01:14:37,875 --> 01:14:39,708
Você está ficando louca, viu?

1422
01:14:39,791 --> 01:14:41,458
Qual é o seu problema, Sisi?

1423
01:14:41,958 --> 01:14:43,125
Anule, cara.

1424
01:14:46,791 --> 01:14:49,125
- Aonde vamos?
- Aeroporto, por favor.

1425
01:14:49,208 --> 01:14:50,458
Estamos falidos.

1426
01:14:50,541 --> 01:14:51,375
Falidos?

1427
01:14:52,250 --> 01:14:53,916
- O que comprou?
- Acabou.

1428
01:14:54,000 --> 01:14:56,208
Acabamos aqui. Vamos.

1429
01:14:59,250 --> 01:15:01,958
Quer saber? Deixe-me levá-lo a um lugar.

1430
01:15:05,625 --> 01:15:06,833
Confie em mim.

1431
01:15:06,916 --> 01:15:10,333
Quando chegarmos lá,
se você não estiver satisfeito,

1432
01:15:10,833 --> 01:15:12,416
pode ir embora.

1433
01:15:13,208 --> 01:15:15,166
- Lá vem com suas ideias.
- Mano.

1434
01:15:15,250 --> 01:15:16,083
Confie em mim.

1435
01:15:16,166 --> 01:15:18,041
- O cara começou de novo.
- Eu…

1436
01:15:18,541 --> 01:15:20,958
Vamos. Estou falando demais.

1437
01:15:26,958 --> 01:15:28,166
Nossa.

1438
01:15:31,916 --> 01:15:34,333
Sinceramente, isso é demais.

1439
01:15:34,416 --> 01:15:36,166
Merda! Não acredito…

1440
01:15:38,125 --> 01:15:39,750
Isso é demais!

1441
01:15:39,833 --> 01:15:42,916
Não, cara. Nem acredito que estou aqui.

1442
01:15:43,000 --> 01:15:45,375
Vamos, pessoal. Eu disse.

1443
01:15:45,875 --> 01:15:47,291
Ainda quer ir embora?

1444
01:15:47,833 --> 01:15:49,166
Quer ir embora?

1445
01:15:49,250 --> 01:15:51,375
Vamos!

1446
01:15:51,875 --> 01:15:53,125
Vamos.

1447
01:15:53,208 --> 01:15:54,541
Eu avisei.

1448
01:15:55,791 --> 01:15:56,750
Feche a boca.

1449
01:16:00,000 --> 01:16:01,166
Viram?

1450
01:16:01,791 --> 01:16:04,833
Se esquecer sua casa, ficar um pouco mais,

1451
01:16:04,916 --> 01:16:07,875
Famzy, você poderia encher
isso aqui em uma noite.

1452
01:16:15,666 --> 01:16:17,375
Famzy Cheio da Grana na área!

1453
01:16:17,458 --> 01:16:19,833
Batam palmas!

1454
01:16:22,500 --> 01:16:24,500
Quer saber? Eu quero ficar.

1455
01:16:25,083 --> 01:16:26,958
- Vou ficar.
- Sim!

1456
01:16:27,041 --> 01:16:29,166
- Sim, vou ficar.
- Espere!

1457
01:16:29,250 --> 01:16:31,750
- Não.
- É sério. Quero ficar.

1458
01:16:31,833 --> 01:16:33,125
Famzy.

1459
01:16:33,208 --> 01:16:36,208
Sonhos são uma coisa.
Mas sejamos sinceros.

1460
01:16:36,291 --> 01:16:38,625
Onde vamos dormir?

1461
01:16:40,458 --> 01:16:44,208
Espere. Acha que vou deixar
meus conterrâneos dormirem na rua?

1462
01:16:44,291 --> 01:16:45,375
Em Dubai?

1463
01:16:45,458 --> 01:16:48,208
Vamos! É minha cidade natal.
Quer saber? Vamos.

1464
01:16:49,291 --> 01:16:50,458
Sigam-me.

1465
01:16:53,625 --> 01:16:55,791
Isso! Bem-vindos à minha casa.

1466
01:16:55,875 --> 01:16:56,958
Tudo bem.

1467
01:16:57,041 --> 01:16:58,541
Não se preocupe, levo a bolsa.

1468
01:16:58,625 --> 01:17:01,166
- Não se preocupe. Bem-vinda.
- Obrigado.

1469
01:17:01,250 --> 01:17:02,666
- Nossa.
- Ade!

1470
01:17:02,750 --> 01:17:03,958
E aí, cara? Famzy.

1471
01:17:04,041 --> 01:17:06,458
- Oi! Emeka.
- Prazer em conhecê-lo.

1472
01:17:06,541 --> 01:17:08,000
Você é o cara!

1473
01:17:08,083 --> 01:17:08,916
Bem-vinda.

1474
01:17:09,541 --> 01:17:11,083
Não se preocupe. Eu pego.

1475
01:17:11,166 --> 01:17:13,375
Como vai, mano? Tudo bem?

1476
01:17:13,458 --> 01:17:14,625
Meu nome é Famzy.

1477
01:17:14,708 --> 01:17:16,500
São amigos da África.

1478
01:17:16,583 --> 01:17:19,125
- Oi. Sisi. Oi.
- Prazer em conhecê-lo.

1479
01:17:20,625 --> 01:17:22,875
Sintam-se em casa, certo? Já volto.

1480
01:17:23,750 --> 01:17:25,791
- Certo.
- Cara, é muita comida.

1481
01:17:29,833 --> 01:17:31,458
Me dê o telefone.

1482
01:17:34,291 --> 01:17:36,583
- Espere.
- Calma aí.

1483
01:17:38,125 --> 01:17:38,958
Famzy, e aí?

1484
01:17:40,541 --> 01:17:42,541
Como está, cara? E a perna?

1485
01:17:42,625 --> 01:17:44,708
Não ligou por causa da minha perna. E aí?

1486
01:17:46,416 --> 01:17:47,666
Sinceramente, cara.

1487
01:17:47,750 --> 01:17:50,083
Olhe, estamos sofrendo aqui.

1488
01:17:50,166 --> 01:17:54,041
Não encontramos
o investidor de quem Killer Bee falou.

1489
01:17:54,625 --> 01:17:57,125
- Estamos duros.
- O que quer que eu faça?

1490
01:17:58,375 --> 01:18:00,625
Mano, vou ser honesto com você.

1491
01:18:00,708 --> 01:18:02,458
Vou precisar da sua ajuda.

1492
01:18:03,083 --> 01:18:05,958
Dammy, de verdade.
Juro, precisamos de ajuda.

1493
01:18:06,041 --> 01:18:09,291
Não estou fazendo isso só por mim.
Mas pela família.

1494
01:18:10,125 --> 01:18:12,583
- É um lance Beecroft, mano.
- Eu…

1495
01:18:14,250 --> 01:18:15,375
Ligo depois.

1496
01:18:15,458 --> 01:18:17,625
Muito obrigado. Agradeço.

1497
01:18:18,791 --> 01:18:20,166
Certo. Valeu, cara.

1498
01:18:22,541 --> 01:18:25,458
Bem-vindos, pessoal.
E hoje, no blog "E se",

1499
01:18:25,541 --> 01:18:27,750
vamos nos perguntar a nós mesmos:

1500
01:18:27,833 --> 01:18:31,250
e se o seu namorado bonzinho,
estrela do futebol americano,

1501
01:18:31,750 --> 01:18:34,500
enganar você na frente do mundo?

1502
01:18:40,166 --> 01:18:41,000
Bom dia.

1503
01:18:46,916 --> 01:18:49,375
Dona Pat, posso falar com a Adaora?

1504
01:18:51,083 --> 01:18:51,916
Por favor?

1505
01:19:00,791 --> 01:19:01,625
Bom dia.

1506
01:19:12,708 --> 01:19:14,166
Oi. Você está bem, amor?

1507
01:19:15,875 --> 01:19:16,708
Olhe.

1508
01:19:17,833 --> 01:19:19,708
Sei que está brava, está bem?

1509
01:19:19,791 --> 01:19:21,333
E eu entendo,

1510
01:19:22,000 --> 01:19:23,000
mas vamos conversar.

1511
01:19:23,083 --> 01:19:25,833
Com tudo acontecendo,
nunca teremos um momento.

1512
01:19:25,916 --> 01:19:27,375
- Só eu e você.
- E daí?

1513
01:19:29,458 --> 01:19:30,291
E…

1514
01:19:31,916 --> 01:19:34,333
se formos embora?

1515
01:19:35,125 --> 01:19:36,291
Pra longe,

1516
01:19:36,791 --> 01:19:37,625
como Dubai.

1517
01:19:39,833 --> 01:19:41,208
É por causa do Famzy?

1518
01:19:42,500 --> 01:19:43,833
Sim e não.

1519
01:19:45,250 --> 01:19:47,375
Por causa de tudo. De nós.

1520
01:19:47,458 --> 01:19:49,166
- Precisamos disso.
- Não.

1521
01:19:49,250 --> 01:19:50,625
- Não?
- Não.

1522
01:19:51,125 --> 01:19:54,708
Sair daqui não muda o fato
de que você quer fama mais do que me quer.

1523
01:19:55,583 --> 01:19:56,416
Amor, pare.

1524
01:19:57,083 --> 01:19:57,958
Amor?

1525
01:20:17,833 --> 01:20:18,791
Oi.

1526
01:20:19,916 --> 01:20:20,958
Só "Oi?"

1527
01:20:54,708 --> 01:20:55,958
O que posso oferecer?

1528
01:21:13,416 --> 01:21:15,041
Como vocês, jovens, dizem?

1529
01:21:16,666 --> 01:21:18,125
Homens são embustes.

1530
01:21:20,875 --> 01:21:23,083
Eles são idiotas.

1531
01:21:26,125 --> 01:21:28,375
Mas cabe a nós treiná-los.

1532
01:21:33,833 --> 01:21:35,375
Não gostei do que ele fez.

1533
01:21:37,958 --> 01:21:39,916
Mas vi como ele olha para você.

1534
01:21:41,166 --> 01:21:42,541
É amor.

1535
01:21:47,375 --> 01:21:48,708
Não subestime.

1536
01:21:49,958 --> 01:21:51,333
Não jogue fora.

1537
01:21:53,666 --> 01:21:57,166
Quando tiver uma chance de ser feliz,

1538
01:21:57,666 --> 01:21:59,791
agarre com as duas mãos.

1539
01:22:00,958 --> 01:22:01,916
Não solte.

1540
01:22:07,250 --> 01:22:08,416
Falei o que penso.

1541
01:22:15,041 --> 01:22:15,875
É aqui?

1542
01:22:15,958 --> 01:22:17,041
Não tenho certeza.

1543
01:22:17,125 --> 01:22:19,166
- Esse é o endereço?
- Sim.

1544
01:22:19,250 --> 01:22:20,583
- Olá.
- Oi.

1545
01:22:21,750 --> 01:22:23,583
É aqui? O Famzy pediu pra virmos.

1546
01:22:23,666 --> 01:22:25,375
- É o lugar certo?
- Famzy?

1547
01:22:25,458 --> 01:22:26,750
- Sim, Famzy.
- Famzy.

1548
01:22:26,833 --> 01:22:29,458
- É minha galera.
- Oi. E aí, cara?

1549
01:22:29,541 --> 01:22:30,416
Sandra!

1550
01:22:31,625 --> 01:22:34,083
- Amor, o que está fazendo aqui?
- Amor!

1551
01:22:34,166 --> 01:22:35,666
É difícil com essas pessoas.

1552
01:22:35,750 --> 01:22:37,458
- Entre, por favor.
- Obrigada.

1553
01:22:38,833 --> 01:22:42,041
- Como vai? Dammy.
- Efe! Emeka!

1554
01:22:43,625 --> 01:22:44,458
Meu Deus!

1555
01:22:44,541 --> 01:22:47,500
É ele. Ele é uma lenda.
Pessoal, tirem uma foto.

1556
01:22:47,583 --> 01:22:49,125
Espere! Dammy Baggio.

1557
01:22:49,208 --> 01:22:51,666
Eu disse!

1558
01:22:51,750 --> 01:22:53,541
Conheço Dammy Baggio!

1559
01:22:53,625 --> 01:22:55,375
Ele joga no Royal Manchester!

1560
01:22:55,458 --> 01:22:57,750
Dammy! Um cara talentoso, sério.

1561
01:23:07,750 --> 01:23:08,708
Cara, não pode…

1562
01:23:10,333 --> 01:23:11,833
Como isso é possível?

1563
01:23:13,833 --> 01:23:15,666
Beleza. Um segundo.

1564
01:23:15,750 --> 01:23:17,000
Eu ligo de volta.

1565
01:23:17,500 --> 01:23:19,250
Famzy, precisamos conversar.

1566
01:23:19,750 --> 01:23:20,583
Famz.

1567
01:23:22,625 --> 01:23:24,458
- O que foi, mano?
- Temos que conversar.

1568
01:23:24,958 --> 01:23:26,208
O que está havendo?

1569
01:23:28,083 --> 01:23:30,916
Quem pediu para vir aqui
devia estar brincando.

1570
01:23:31,708 --> 01:23:34,791
Não há investidor,
não há criador de estrelas aqui.

1571
01:23:35,291 --> 01:23:38,291
Como assim, não há? Conhecemos Killer Bee.

1572
01:23:38,375 --> 01:23:41,208
Ele disse que conheceu o cara.
Foi assim que ele explodiu.

1573
01:23:41,291 --> 01:23:43,333
Então do que está falando, mano?

1574
01:23:43,916 --> 01:23:47,708
Ele não ganha dinheiro com música,
é golpista em tempo integral.

1575
01:23:48,291 --> 01:23:49,708
Basicamente.

1576
01:23:49,791 --> 01:23:52,125
Não há xeque, não há investidor…

1577
01:23:52,208 --> 01:23:53,958
Não sei por que estamos aqui.

1578
01:23:54,041 --> 01:23:57,458
Não pode ser, porque Omar conhece o cara.

1579
01:23:57,541 --> 01:23:58,375
Om…

1580
01:23:59,208 --> 01:24:00,250
Sim.

1581
01:24:00,333 --> 01:24:03,666
O Omar vai nos levar até ele.
Ele disse. Ele o conhece.

1582
01:24:03,750 --> 01:24:06,708
Ele parece ser um cara legal,
mas deve ter mentido.

1583
01:24:06,791 --> 01:24:08,125
Estou dizendo…

1584
01:24:08,791 --> 01:24:10,583
Killer Bee é uma fralde.

1585
01:24:10,666 --> 01:24:13,333
Ele faz isso da vida.
Não ganha dinheiro com música.

1586
01:24:13,416 --> 01:24:15,916
Ele deve ser um impostor.

1587
01:24:18,208 --> 01:24:19,250
Famz?

1588
01:24:20,083 --> 01:24:21,458
- Famz!
- O que houve?

1589
01:24:22,291 --> 01:24:23,458
Acontece que…

1590
01:24:23,541 --> 01:24:25,208
- Venha.
- Omar!

1591
01:24:26,166 --> 01:24:28,083
- Ele está mentindo.
- Famzy.

1592
01:24:28,166 --> 01:24:30,666
- Sobre o quê?
- Omar, me diga por que meu irmão disse

1593
01:24:30,750 --> 01:24:32,708
que não tem investidor?

1594
01:24:32,791 --> 01:24:34,750
- É verdade?
- É uma piada?

1595
01:24:35,750 --> 01:24:36,625
Na verdade,

1596
01:24:37,541 --> 01:24:38,375
posso explicar.

1597
01:24:39,291 --> 01:24:40,833
Puta que pariu, cara!

1598
01:24:41,875 --> 01:24:44,166
- Ei, Famzy.
- Desculpem, pessoal.

1599
01:24:44,250 --> 01:24:46,750
Estava desesperado. Não sabia o que dizer.

1600
01:24:46,833 --> 01:24:48,000
Sou um nigeriano.

1601
01:24:48,083 --> 01:24:50,333
Sabe de uma coisa? Vá embora! Vá!

1602
01:24:50,416 --> 01:24:52,791
- Faço parte da família.
- Que família?

1603
01:24:52,875 --> 01:24:55,250
E pensar que eu estava gostando de você!

1604
01:24:55,333 --> 01:24:57,291
- Vá.
- Ele arruinou minha vida.

1605
01:24:57,375 --> 01:24:58,791
- Saia.
- O que eu faço?

1606
01:24:59,375 --> 01:25:01,333
Calma. Daremos um jeito.

1607
01:25:01,416 --> 01:25:03,208
- Não, eu vou…
- Não!

1608
01:25:03,291 --> 01:25:05,000
- Ei!
- O que ele disse?

1609
01:25:05,083 --> 01:25:06,208
O que ele disse?

1610
01:25:08,333 --> 01:25:11,291
Sisi, você sabe quanto tempo e esforço
investimos nesta viagem.

1611
01:25:11,375 --> 01:25:13,375
- Sei.
- Sabe o que estamos fazendo?

1612
01:25:14,208 --> 01:25:15,666
Não aguento mais, cara.

1613
01:25:16,208 --> 01:25:17,041
Pessoal.

1614
01:25:17,791 --> 01:25:19,583
Confiem em mim. Tenho uma ideia.

1615
01:25:19,666 --> 01:25:21,625
- Cale a boca, cara!
- Vá embora.

1616
01:25:21,708 --> 01:25:24,250
Tenho uma ideia. Confie em mim.

1617
01:25:24,333 --> 01:25:26,500
Espere, vamos ver.

1618
01:25:26,583 --> 01:25:28,458
Eu conheço esse cara do clube.

1619
01:25:28,541 --> 01:25:31,125
- Ele pode dar uma chance ao Famzy…
- Não fale meu nome!

1620
01:25:31,208 --> 01:25:32,208
Famzy, calma.

1621
01:25:32,291 --> 01:25:33,708
É um começo.

1622
01:25:33,791 --> 01:25:34,708
Pessoal.

1623
01:25:35,208 --> 01:25:36,166
Pode funcionar.

1624
01:25:40,041 --> 01:25:41,083
Deixe-me ver.

1625
01:25:42,208 --> 01:25:43,208
Show de talentos?

1626
01:25:43,291 --> 01:25:45,208
Famzy. É um open mic.

1627
01:25:46,333 --> 01:25:47,625
E estamos em Dubai.

1628
01:25:48,416 --> 01:25:50,708
Novo público. Acho que deveria tentar.

1629
01:25:50,791 --> 01:25:51,791
- Open mic?
- É bom.

1630
01:25:51,875 --> 01:25:53,750
Quer que eu faça um show de talentos?

1631
01:25:53,833 --> 01:25:55,916
- Sim.
- Quer que faça um open mic?

1632
01:25:56,541 --> 01:25:59,625
Já sou consagrado.
Não vou fazer a porra de um open mic!

1633
01:26:00,125 --> 01:26:02,166
Famz, calma. Vamos dar um jeito.

1634
01:26:06,958 --> 01:26:07,916
Isso!

1635
01:26:08,000 --> 01:26:10,291
Vejo que estão se divertindo!

1636
01:26:11,458 --> 01:26:12,291
- Mana.
- Sim?

1637
01:26:12,375 --> 01:26:15,208
- Mas você disse que…
- E não pôde negar.

1638
01:26:16,791 --> 01:26:19,000
Sinto muito. Ele preferia a mim…

1639
01:26:19,958 --> 01:26:21,166
Desculpe.

1640
01:26:21,250 --> 01:26:22,833
Desculpe por ter sido pega!

1641
01:26:22,916 --> 01:26:25,583
Você não aguenta me ver tendo algo.

1642
01:26:25,666 --> 01:26:27,625
Qualquer coisa minha.

1643
01:26:27,708 --> 01:26:29,333
Vou falar a verdade.

1644
01:26:29,416 --> 01:26:31,583
Fiquei com raiva. E um pouco de inveja.

1645
01:26:31,666 --> 01:26:33,166
Meninas.

1646
01:26:33,666 --> 01:26:35,708
Há o suficiente de mim para todas.

1647
01:26:36,208 --> 01:26:38,666
Sonny tem amor suficiente para dar.

1648
01:26:38,750 --> 01:26:39,625
O quê?

1649
01:26:40,791 --> 01:26:42,041
Irmãs devem dividir.

1650
01:26:42,125 --> 01:26:43,375
Irmãs devem dividir.

1651
01:26:43,458 --> 01:26:44,458
Além disso,

1652
01:26:44,958 --> 01:26:47,333
a poligamia faz parte da nossa cultura.

1653
01:26:47,416 --> 01:26:49,541
- Quer nos dividir?
- Com certeza.

1654
01:26:49,625 --> 01:26:50,666
Beleza.

1655
01:26:51,416 --> 01:26:53,416
Você é muito…

1656
01:26:53,500 --> 01:26:55,125
Idiota! Olhe a cabeça dele!

1657
01:26:55,208 --> 01:26:57,250
- Cabeça de coco maduro.
- De cabra.

1658
01:26:57,333 --> 01:26:58,166
Idiota.

1659
01:26:59,958 --> 01:27:02,708
Eu tinha uma visão
para uma divisão de lazer

1660
01:27:02,791 --> 01:27:04,500
nas Indústrias Beecroft.

1661
01:27:05,958 --> 01:27:07,666
Não sei o que a Laila quer.

1662
01:27:07,750 --> 01:27:09,625
Mas ela nem gostou da ideia.

1663
01:27:11,916 --> 01:27:13,375
- Frustrante.
- É o que quer?

1664
01:27:13,458 --> 01:27:16,291
Sim, cara. Eu tinha tudo planejado.

1665
01:27:20,000 --> 01:27:20,833
Certo, olhe.

1666
01:27:21,625 --> 01:27:23,333
Vou ser sincero, cara. Meu…

1667
01:27:24,375 --> 01:27:25,250
Meu ferimento.

1668
01:27:26,791 --> 01:27:28,583
É bem mais sério do que eu disse.

1669
01:27:29,416 --> 01:27:31,416
Talvez minha carreira acabe.

1670
01:27:35,625 --> 01:27:37,750
Isso me fez pensar no futuro.

1671
01:27:37,833 --> 01:27:39,333
A vida depois do futebol.

1672
01:27:41,208 --> 01:27:43,625
Talvez entre em agenciamento esportivo.

1673
01:27:46,375 --> 01:27:48,291
Agenciamento esportivo? Sabe…

1674
01:27:48,791 --> 01:27:53,458
Esporte e entretenimento.
Pode dar um belo casamento.

1675
01:27:55,000 --> 01:27:58,125
Pode ser uma boa mistura.

1676
01:27:58,208 --> 01:27:59,958
- O quê? Eu e você?
- Sim.

1677
01:28:00,041 --> 01:28:01,666
- Em Beecroft?
- Sim.

1678
01:28:02,166 --> 01:28:04,833
Não sei como vamos contornar a Laila.

1679
01:28:04,916 --> 01:28:06,583
É o único problema.

1680
01:28:07,083 --> 01:28:08,708
É um grande obstáculo.

1681
01:28:10,541 --> 01:28:11,500
Quer saber?

1682
01:28:12,500 --> 01:28:13,500
Deixe comigo.

1683
01:28:13,583 --> 01:28:14,541
Sério?

1684
01:28:15,041 --> 01:28:15,875
Sim.

1685
01:28:16,375 --> 01:28:19,875
Se sobrevivi jogando no Royal,
posso sobreviver à Laila.

1686
01:28:21,500 --> 01:28:23,000
Bem, justo.

1687
01:28:24,041 --> 01:28:25,833
Não se preocupe. Dou um jeito.

1688
01:28:25,916 --> 01:28:27,625
- É?
- Realizarei seus sonhos.

1689
01:28:27,708 --> 01:28:29,666
Eu confio em você, meu irmão.

1690
01:28:30,333 --> 01:28:31,541
Venha aqui.

1691
01:28:32,041 --> 01:28:33,125
Obrigada.

1692
01:28:35,333 --> 01:28:36,250
Obrigada!

1693
01:28:37,333 --> 01:28:38,500
- Obrigada.
- Ei.

1694
01:28:39,291 --> 01:28:40,291
Um momento.

1695
01:28:43,750 --> 01:28:47,458
Quando eu disse que podia usar o cartão,
não achei que ia…

1696
01:28:47,541 --> 01:28:50,083
Brincadeira.
Espero que tenham se divertido.

1697
01:28:52,541 --> 01:28:53,541
Venha aqui.

1698
01:28:53,625 --> 01:28:55,666
Vou segurar para você, por favor.

1699
01:28:57,416 --> 01:28:58,916
Olhe, amor.

1700
01:29:00,541 --> 01:29:01,458
Desculpe.

1701
01:29:01,958 --> 01:29:04,000
Eu disse algumas vezes,

1702
01:29:05,625 --> 01:29:06,541
mas desculpas.

1703
01:29:08,958 --> 01:29:10,083
Você me perdoa?

1704
01:29:11,875 --> 01:29:12,791
Veremos.

1705
01:29:14,000 --> 01:29:16,458
Espere. Só…

1706
01:29:16,541 --> 01:29:17,583
O quê?

1707
01:29:19,000 --> 01:29:21,750
Já que você tem todas essas roupas novas,

1708
01:29:22,250 --> 01:29:23,375
estava pensando

1709
01:29:24,583 --> 01:29:26,416
que você pode colocar uma delas

1710
01:29:27,000 --> 01:29:28,750
e ir comigo a um lugar especial.

1711
01:29:29,416 --> 01:29:31,125
Quero me desculpar direito.

1712
01:29:33,750 --> 01:29:34,791
O que você acha?

1713
01:29:42,375 --> 01:29:43,875
Você me ama mesmo?

1714
01:29:47,666 --> 01:29:48,625
Na verdade, eu…

1715
01:29:49,625 --> 01:29:52,291
Nunca entendi o conceito
de amor verdadeiro.

1716
01:29:52,791 --> 01:29:55,333
Não, achei que nunca encontraria.

1717
01:29:56,833 --> 01:29:57,833
Mas como…

1718
01:29:58,958 --> 01:30:00,291
Como posso dizer?

1719
01:30:00,375 --> 01:30:02,083
O que sinto quando estou com você

1720
01:30:03,041 --> 01:30:06,666
é melhor do que marcar
o maior gol da minha carreira.

1721
01:30:08,041 --> 01:30:09,083
Isso conta?

1722
01:30:10,958 --> 01:30:11,791
Serve.

1723
01:30:12,625 --> 01:30:13,458
É?

1724
01:30:18,708 --> 01:30:19,875
Nesse caso,

1725
01:30:19,958 --> 01:30:20,875
você…

1726
01:30:23,458 --> 01:30:25,333
aceita de novo

1727
01:30:26,125 --> 01:30:27,291
ser minha esposa?

1728
01:30:29,541 --> 01:30:30,416
Sim.

1729
01:30:30,916 --> 01:30:32,333
- Sim?
- Sim.

1730
01:30:34,041 --> 01:30:35,750
Acho que isso é seu, então.

1731
01:30:40,208 --> 01:30:41,583
Cadê meu segundo anel?

1732
01:30:42,875 --> 01:30:43,708
Cadê?

1733
01:30:44,250 --> 01:30:46,083
Ele vai chegar. Obrigado.

1734
01:30:51,833 --> 01:30:52,875
Eu amo você.

1735
01:30:52,958 --> 01:30:54,000
Também amo você.

1736
01:31:14,875 --> 01:31:16,125
Como posso ajudar?

1737
01:31:16,625 --> 01:31:19,083
Tenho algo para você.

1738
01:31:22,291 --> 01:31:23,166
Aqui.

1739
01:31:27,791 --> 01:31:30,083
O chefe paizão sempre andava com isso.

1740
01:31:31,083 --> 01:31:32,250
Quando estava vivo.

1741
01:32:09,208 --> 01:32:11,708
Espere, você joga bebidas na minha cara

1742
01:32:11,791 --> 01:32:14,458
e depois vem aqui
como se estivesse tudo bem?

1743
01:32:16,333 --> 01:32:17,875
Desculpe.

1744
01:32:19,333 --> 01:32:21,875
Percebemos que não podemos viver sem você.

1745
01:32:22,416 --> 01:32:23,583
Sim.

1746
01:32:24,083 --> 01:32:26,125
Escute, queremos você.

1747
01:32:26,625 --> 01:32:28,708
Podemos dividir. Somos irmãs, tá?

1748
01:32:31,291 --> 01:32:34,458
Certo. Venha. Na minha cama
cabemos todos nós.

1749
01:32:35,125 --> 01:32:37,541
Aplicam-se termos e condições.

1750
01:32:41,958 --> 01:32:43,000
Sim.

1751
01:32:43,083 --> 01:32:46,041
Tem que colocar aliança nesses dedos

1752
01:32:46,125 --> 01:32:48,083
antes de irmos para o quarto

1753
01:32:48,666 --> 01:32:49,791
pra qualquer coisa.

1754
01:32:52,541 --> 01:32:55,125
Beleza. Eu compraria as alianças já.

1755
01:32:55,208 --> 01:32:57,625
Duas passagens
de primeira classe pra Dubai.

1756
01:32:58,583 --> 01:32:59,500
Dois Jaguars.

1757
01:33:00,250 --> 01:33:03,916
Duas casas com gramados bem cuidados.

1758
01:33:08,750 --> 01:33:10,000
- Tudo bem.
- Eba!

1759
01:33:21,333 --> 01:33:23,250
- Oi, Remi.
- Oi, Dammy.

1760
01:33:23,333 --> 01:33:25,666
Oi, preciso da sua ajuda.

1761
01:33:25,750 --> 01:33:27,666
Preciso entender a Laila.

1762
01:33:30,208 --> 01:33:31,333
Preciso falar com ela.

1763
01:33:32,166 --> 01:33:34,708
Posso dar conselhos jurídicos.

1764
01:33:34,791 --> 01:33:37,291
Mas acho que não é disso que você precisa.

1765
01:33:37,875 --> 01:33:42,666
- Como assim?
- Foi além de IPOs e contratos.

1766
01:33:42,750 --> 01:33:45,916
Por que não fala com ela como irmã?

1767
01:33:47,125 --> 01:33:48,125
Quem sabe?

1768
01:34:02,416 --> 01:34:05,375
Tenho cinco minutos no máximo.
O que você quer?

1769
01:34:08,125 --> 01:34:09,375
O que todos queremos.

1770
01:34:10,625 --> 01:34:11,875
Um lugar no mundo.

1771
01:34:12,583 --> 01:34:13,500
Um futuro.

1772
01:34:14,833 --> 01:34:16,958
- Família.
- Tenho os dois primeiros.

1773
01:34:17,583 --> 01:34:20,250
- Então estou bem.
- Acho…

1774
01:34:20,333 --> 01:34:23,125
- Não acho que esteja.
- Como é?

1775
01:34:23,208 --> 01:34:26,458
Eu e você viemos do mesmo lugar.

1776
01:34:26,958 --> 01:34:29,625
Na maior parte da minha vida,
também não conheci o chefe.

1777
01:34:30,125 --> 01:34:31,500
Quase conheci,

1778
01:34:31,583 --> 01:34:34,208
mas ele morreu antes que eu tivesse
uma chance real.

1779
01:34:37,041 --> 01:34:39,750
A essa altura,
todos conhecem nosso pai, ele…

1780
01:34:40,708 --> 01:34:41,708
Ele andou por aí.

1781
01:34:41,791 --> 01:34:43,833
Não era o homem mais fiel,

1782
01:34:43,916 --> 01:34:46,125
mas tinha um bom coração.

1783
01:34:46,208 --> 01:34:48,000
Todos concordam com isso.

1784
01:34:50,333 --> 01:34:54,083
Ele não esteve perto, mas fez
o que pôde por mim e minha mãe,

1785
01:34:54,166 --> 01:34:55,541
e até onde eu sei,

1786
01:34:56,333 --> 01:34:57,750
por você também.

1787
01:34:57,833 --> 01:34:58,666
Dammy.

1788
01:35:01,250 --> 01:35:03,875
Pagamentos aleatórios não são um pai.

1789
01:35:05,208 --> 01:35:07,333
Não são uma família.

1790
01:35:07,416 --> 01:35:09,500
Temos o mesmo coração que nosso pai.

1791
01:35:11,166 --> 01:35:13,375
Não dá pra afastar as pessoas pra sempre.

1792
01:35:16,041 --> 01:35:17,375
O que estou dizendo é:

1793
01:35:18,625 --> 01:35:20,875
que tal destruirmos o passado?

1794
01:35:21,833 --> 01:35:25,125
Certo? Vamos construir algo real juntos.

1795
01:35:25,625 --> 01:35:27,083
Um futuro pra todos nós.

1796
01:35:28,791 --> 01:35:30,458
O que tem em mente?

1797
01:35:30,958 --> 01:35:33,416
Que tal US$ 20 milhões pra começar?

1798
01:35:34,583 --> 01:35:36,458
Vinte milhões para quê?

1799
01:35:46,583 --> 01:35:47,875
O que está havendo?

1800
01:35:48,625 --> 01:35:51,583
Não sei, não. Amor, não sei.

1801
01:35:52,083 --> 01:35:54,000
Amor, já estamos aqui.

1802
01:35:54,083 --> 01:35:55,083
Então arrase.

1803
01:35:55,166 --> 01:35:57,291
É um show de talentos. De talentos?

1804
01:35:57,375 --> 01:36:00,333
Todos sabem que sou talentoso.
Por que estou aqui?

1805
01:36:00,416 --> 01:36:04,208
Amor, eu sei. Mas estamos em Dubai.
É um novo público.

1806
01:36:04,291 --> 01:36:07,083
Então mostre a eles
do que é capaz e arrase.

1807
01:36:07,166 --> 01:36:08,750
- Por favor, amor.
- Ei.

1808
01:36:10,208 --> 01:36:11,500
Olhe para mim.

1809
01:36:11,583 --> 01:36:14,458
Você é o Famzy Cheio da Grana.

1810
01:36:14,541 --> 01:36:16,583
Então vá lá e arrase.

1811
01:36:23,625 --> 01:36:26,083
Famzy Cheio da Grana!

1812
01:36:28,625 --> 01:36:31,208
Certo, DJ. Faixa um. Manda ver.

1813
01:36:32,250 --> 01:36:34,625
Quando digo Famzy, vocês dizem dinheiro.

1814
01:36:34,708 --> 01:36:36,666
- Famzy!
- Dinheiro!

1815
01:36:36,750 --> 01:36:39,625
Quando digo Famzy, vocês dizem dinheiro.

1816
01:36:39,708 --> 01:36:40,750
- Famzy!
- Dinheiro!

1817
01:36:49,083 --> 01:36:50,916
Batam palmas!

1818
01:36:53,041 --> 01:36:55,375
Um salve pra minha namorada, Sandra.

1819
01:36:55,458 --> 01:36:57,583
Um salve pro meu melhor amigo, Omar.

1820
01:36:59,125 --> 01:37:00,041
E aí?

1821
01:37:00,125 --> 01:37:03,583
Vamos
Aonde quer que eu vá, todos sabem

1822
01:37:03,666 --> 01:37:05,041
Sou o Famzy Cheio da Grana

1823
01:37:05,125 --> 01:37:06,500
Famzy Cheio da Grana

1824
01:37:06,583 --> 01:37:10,041
Sua namorada quer dar um oi
Porque sou o Famzy Cheio da Grana

1825
01:37:10,125 --> 01:37:11,208
Famzy Cheio da Grana

1826
01:37:11,291 --> 01:37:13,000
Você está enlouquecendo

1827
01:37:13,583 --> 01:37:15,541
Queria não ter perdido meu pai

1828
01:37:16,583 --> 01:37:19,916
Mas você ainda vem falar comigo
Porque sou o Famzy Cheio da Grana

1829
01:37:20,000 --> 01:37:21,625
Famzy Cheio da Grana

1830
01:37:21,708 --> 01:37:23,708
Sou malandro

1831
01:37:23,791 --> 01:37:26,000
Querem minhas fotos no Louvre

1832
01:37:26,083 --> 01:37:28,208
Mas ainda sou mais rico que você

1833
01:37:28,791 --> 01:37:30,875
E sua mina gosta das minhas músicas

1834
01:37:31,375 --> 01:37:33,208
Ela quer ganhar meu amor

1835
01:37:33,708 --> 01:37:35,458
Amor, amor
Ganhar meu amor

1836
01:37:36,250 --> 01:37:38,750
Não preciso ganhar
Porque já ganhei

1837
01:37:39,875 --> 01:37:40,833
Ei!

1838
01:37:40,916 --> 01:37:42,375
Precisa deixar quieto

1839
01:37:43,375 --> 01:37:44,833
E comer sua salada

1840
01:37:44,916 --> 01:37:47,125
Nada de frango, só salada

1841
01:37:55,708 --> 01:37:57,875
Muito obrigado. Eu amo vocês, cara.

1842
01:38:03,750 --> 01:38:06,125
- Do que todos estão rindo?
- De você.

1843
01:38:06,791 --> 01:38:08,625
Já conversou com a Laila?

1844
01:38:08,708 --> 01:38:10,500
- Sim, cara.
- Sim?

1845
01:38:11,000 --> 01:38:12,833
Veremos. Deixe comigo.

1846
01:38:12,916 --> 01:38:14,166
Certo. Esperem.

1847
01:38:15,166 --> 01:38:16,166
E agora?

1848
01:38:17,250 --> 01:38:18,291
Tenho uma ideia.

1849
01:38:18,833 --> 01:38:20,500
Vamos gravar um videoclipe.

1850
01:38:20,583 --> 01:38:22,041
- Eu topo.
- Topa, né?

1851
01:38:22,125 --> 01:38:24,041
Será muito divertido.

1852
01:38:24,125 --> 01:38:26,500
Pense nisso. Ele tem um single incrível.

1853
01:38:27,125 --> 01:38:29,791
E não há single sem um clipe.

1854
01:38:29,875 --> 01:38:31,250
- Clipe.
- Videoclipe.

1855
01:38:31,333 --> 01:38:33,333
- Ela está certa.
- Concordo.

1856
01:38:33,416 --> 01:38:34,375
Esperem.

1857
01:38:34,458 --> 01:38:37,750
Vamos fazer um videoclipe foda.

1858
01:38:37,833 --> 01:38:39,000
- Eu topo.
- Beleza.

1859
01:38:39,083 --> 01:38:41,208
Mas vamos precisar de um grupo.

1860
01:38:41,291 --> 01:38:42,458
Querida.

1861
01:38:42,541 --> 01:38:44,208
- O grupo está aqui.
- O quê?

1862
01:38:44,291 --> 01:38:45,833
- Nós?
- Sim? Nós?

1863
01:38:46,333 --> 01:38:48,500
Não se preocupe com a localização.
Deixa comigo.

1864
01:38:49,000 --> 01:38:51,333
Estamos em Dubai. Vamos! Deixa comigo!

1865
01:39:09,708 --> 01:39:10,541
Oi!

1866
01:39:10,625 --> 01:39:12,041
O que está dizendo?

1867
01:39:12,125 --> 01:39:14,500
O Framzy está na área, entendeu?

1868
01:39:14,583 --> 01:39:16,500
Calma, mãe

1869
01:39:16,583 --> 01:39:18,333
Calma, minha mina, Sandra B

1870
01:39:18,416 --> 01:39:22,083
Calma firme, meu pai
Descanse em paz e tal, entendeu?

1871
01:39:22,166 --> 01:39:24,041
Mas o show continua, né?
Entendeu?

1872
01:39:25,166 --> 01:39:26,250
Ei!

1873
01:39:27,041 --> 01:39:28,750
Aonde quer que eu vá

1874
01:39:28,833 --> 01:39:31,333
Todos sabem
Sou o Famzy Cheio da Grana

1875
01:39:31,416 --> 01:39:32,708
Famzy Cheio da Grana

1876
01:39:32,791 --> 01:39:36,208
Sua namorada quer dar um oi
Porque sou o Famzy Cheio da Grana

1877
01:39:36,291 --> 01:39:37,291
Famzy Cheio da Grana

1878
01:39:37,375 --> 01:39:38,958
Você está enlouquecendo

1879
01:39:39,541 --> 01:39:41,500
Queria não ter perdido meu pai

1880
01:39:42,708 --> 01:39:46,000
Mas você ainda vem falar comigo
Porque sou o Famzy Cheio da Grana

1881
01:39:46,083 --> 01:39:47,333
Famzy Cheio da Grana

1882
01:39:47,416 --> 01:39:49,416
Sou malandro

1883
01:39:49,500 --> 01:39:52,166
Querem minhas fotos no Louvre

1884
01:39:52,250 --> 01:39:54,583
Mas ainda sou mais rico que você

1885
01:39:54,666 --> 01:39:57,000
E sua mina gosta das minhas músicas

1886
01:39:57,083 --> 01:39:58,666
Ela quer ganhar meu amor

1887
01:39:59,333 --> 01:40:01,666
Amor, amor
Ganhar o meu amor

1888
01:40:02,166 --> 01:40:04,291
Mas não preciso ganhar
Porque já ganhei

1889
01:40:07,333 --> 01:40:08,833
Precisa deixar quieto

1890
01:40:09,333 --> 01:40:10,833
E comer sua salada

1891
01:40:10,916 --> 01:40:13,416
Nada de frango, só salada

1892
01:40:13,500 --> 01:40:15,416
E eu não faço balé

1893
01:40:15,916 --> 01:40:17,083
Traga a batida de volta

1894
01:40:17,166 --> 01:40:20,833
Aonde quer que eu vá, todos sabem
Sou o Famzy Cheio da Grana

1895
01:40:21,791 --> 01:40:25,666
Sua namorada quer dar um oi
Porque sou o Famzy Cheio da Grana

1896
01:40:36,125 --> 01:40:38,500
Foi ótimo. Eu agradeço.

1897
01:40:38,583 --> 01:40:40,958
Pena que não deu tudo certo.

1898
01:40:41,041 --> 01:40:43,375
Mas adorei conhecer vocês mesmo assim.

1899
01:40:43,458 --> 01:40:45,250
- Beleza, mano.
- Valeu, cara.

1900
01:40:45,333 --> 01:40:47,625
- Não sumam.
- Claro.

1901
01:40:47,708 --> 01:40:48,708
Tchau, pessoal.

1902
01:40:49,208 --> 01:40:50,541
Se cuida.

1903
01:40:58,000 --> 01:40:59,208
Você me divertiu.

1904
01:41:00,208 --> 01:41:01,666
Talvez eu sinta saudade.

1905
01:41:02,375 --> 01:41:04,583
Com certeza vou sentir saudade.

1906
01:41:06,583 --> 01:41:07,833
Já estou sentindo.

1907
01:41:23,125 --> 01:41:24,833
Sentirei saudades, amor.

1908
01:41:25,958 --> 01:41:28,833
Sentirei saudades, amor.

1909
01:41:29,708 --> 01:41:31,583
Sentirei saudades, amor…

1910
01:41:31,666 --> 01:41:32,583
Tchau!

1911
01:41:40,958 --> 01:41:41,916
Precisa de táxi?

1912
01:41:42,416 --> 01:41:43,291
Táxi?

1913
01:41:44,666 --> 01:41:47,333
SEMANAS DEPOIS…

1914
01:42:26,791 --> 01:42:28,708
Obrigado, senhoras e senhores.

1915
01:42:28,791 --> 01:42:31,291
Obrigado por terem vindo. Obrigado.

1916
01:42:31,375 --> 01:42:33,583
Respeitável público.

1917
01:42:35,541 --> 01:42:39,416
O que ela está fazendo aqui?

1918
01:42:40,416 --> 01:42:41,666
Eu a convidei.

1919
01:42:53,041 --> 01:42:55,041
É melhor ela vir se desculpar.

1920
01:42:56,083 --> 01:42:57,583
Vejam, pessoal.

1921
01:42:58,625 --> 01:42:59,791
Ele é da família.

1922
01:43:00,375 --> 01:43:01,500
Família de quem?

1923
01:43:03,583 --> 01:43:08,333
Quero dizer algumas palavras
antes de voltarem a encher a cara.

1924
01:43:10,125 --> 01:43:13,458
Por muito tempo, achei
que futebol era tudo que eu tinha.

1925
01:43:14,291 --> 01:43:15,958
Achei que fosse a minha vida.

1926
01:43:16,458 --> 01:43:19,250
Demorou um pouco, mas descobri.

1927
01:43:21,250 --> 01:43:23,375
Minha vida está bem ali.

1928
01:43:26,291 --> 01:43:27,541
Verdade.

1929
01:43:29,375 --> 01:43:30,416
Sim.

1930
01:43:30,500 --> 01:43:33,291
E acho que passei muito tempo
longe dela, então…

1931
01:43:34,000 --> 01:43:35,333
Obrigado por virem.

1932
01:43:36,833 --> 01:43:38,125
Obrigado por vir.

1933
01:43:47,166 --> 01:43:48,583
Olá, pessoal.

1934
01:43:50,291 --> 01:43:52,000
Vocês estão lindas.

1935
01:43:53,708 --> 01:43:56,583
Sim. Eu gostaria
de aproveitar esta oportunidade

1936
01:43:56,666 --> 01:43:58,000
pra anunciar o lançamento

1937
01:43:58,083 --> 01:44:01,916
da Divisão de Esportes e Lazer

1938
01:44:02,000 --> 01:44:04,041
nas Indústrias Beecroft.

1939
01:44:09,250 --> 01:44:12,500
Dirigida pelo nosso próprio Dammy Baggio.

1940
01:44:12,583 --> 01:44:13,875
Legal!

1941
01:44:13,958 --> 01:44:15,916
E pelo Famzy!

1942
01:44:17,541 --> 01:44:19,416
- Isso!
- Famzy!

1943
01:44:25,000 --> 01:44:29,250
Ao sucesso, à felicidade e à família.

1944
01:44:29,333 --> 01:44:30,708
Isso! Obrigada!

1945
01:44:34,916 --> 01:44:37,083
Então, vamos festejar!

1946
01:44:53,833 --> 01:44:55,333
Certo, o que me dizem?

1947
01:44:56,833 --> 01:44:58,500
Famzy Cheio da Grana!

1948
01:45:00,375 --> 01:45:02,375
- Todo mundo está bem?
- Sim!

1949
01:45:02,458 --> 01:45:04,583
- Todos estão bem?
- Sim!

1950
01:45:04,666 --> 01:45:07,458
Não estou acostumado
com essa roupa. Entendeu?

1951
01:45:08,916 --> 01:45:10,041
Mas consegui.

1952
01:45:10,125 --> 01:45:11,833
Meu irmão vai se casar.

1953
01:45:12,416 --> 01:45:14,833
Estou muito empolgado por estar aqui.

1954
01:45:15,333 --> 01:45:18,416
Adaora, ela é como uma irmã também.

1955
01:45:19,708 --> 01:45:23,500
Palmas para o novo casal da casa.

1956
01:45:26,416 --> 01:45:28,250
Vou aproveitar a oportunidade

1957
01:45:29,166 --> 01:45:32,541
pra agradecer a alguém
que é como um irmão para mim.

1958
01:45:33,041 --> 01:45:35,000
Palmas para o próprio Omar!

1959
01:45:35,083 --> 01:45:37,083
Omar!

1960
01:45:40,041 --> 01:45:43,375
Esse cara me ajudou
de todas as formas possíveis.

1961
01:45:43,458 --> 01:45:46,916
Então, obviamente, todos estão aqui.

1962
01:45:47,000 --> 01:45:50,291
A família toda.
Ele é basicamente da família…

1963
01:45:51,291 --> 01:45:53,291
Ele deve estar aqui, entendeu?

1964
01:45:54,583 --> 01:45:55,500
Omar

1965
01:45:56,916 --> 01:45:59,291
me ajudou muito.

1966
01:45:59,375 --> 01:46:02,500
Isso é emocionante. Estou quase chorando.

1967
01:46:02,583 --> 01:46:05,083
Mas homens não choram.

1968
01:46:07,125 --> 01:46:09,250
Meu Deus. Não derrame lágrimas.

1969
01:46:10,083 --> 01:46:12,083
Omar é multitalentoso.

1970
01:46:12,166 --> 01:46:15,041
Ele tem muitos talentos, mas um deles

1971
01:46:15,125 --> 01:46:17,458
é o fato de ser um DJ.

1972
01:46:19,708 --> 01:46:21,833
Meu amigo Omar vai discotecar.

1973
01:46:21,916 --> 01:46:23,958
- Vá em frente!
- Sim!

1974
01:46:26,500 --> 01:46:29,791
Agora, vou cantar para vocês

1975
01:46:29,875 --> 01:46:31,083
meu novo single.

1976
01:46:31,833 --> 01:46:34,166
Chama "Famzy Cheio da Grana". Entendeu?

1977
01:46:43,041 --> 01:46:44,458
Estão bem?

1978
01:46:45,333 --> 01:46:46,458
O que me dizem?

1979
01:46:56,333 --> 01:47:00,500
Aonde quer que eu vá, todos sabem
Sou o Famzy Cheio da Grana

1980
01:47:00,583 --> 01:47:01,666
Famzy Cheio da Grana

1981
01:47:01,750 --> 01:47:05,375
Sua namorada quer dar um oi
Porque sou o Famzy Cheio da Grana!

1982
01:47:05,458 --> 01:47:06,625
Famzy Cheio da Grana

1983
01:47:06,708 --> 01:47:08,958
Você está enlouquecendo

1984
01:47:09,041 --> 01:47:11,041
Queria não ter perdido meu pai

1985
01:47:11,916 --> 01:47:15,208
Mas você ainda vem falar comigo
Porque sou o Famzy Cheio da Grana

1986
01:47:15,291 --> 01:47:16,708
Famzy Cheio da Grana

1987
01:47:16,791 --> 01:47:18,416
Sou malandro

1988
01:47:19,041 --> 01:47:21,041
Querem minhas fotos no Louvre

1989
01:47:21,541 --> 01:47:23,458
Mas ainda sou mais rico que você

1990
01:47:24,125 --> 01:47:26,541
E sua mina gosta das minhas músicas

1991
01:47:26,625 --> 01:47:28,291
Ela quer ganhar o meu amor

1992
01:47:28,791 --> 01:47:30,958
Amor, amor
Ganhar o meu amor

1993
01:47:31,458 --> 01:47:34,000
Mas não preciso ganhar
Porque já ganhei

1994
01:47:35,291 --> 01:47:36,541
Ei!

1995
01:47:36,625 --> 01:47:38,125
Precisa deixar quieto

1996
01:47:38,625 --> 01:47:39,750
E comer sua salada

1997
01:47:40,333 --> 01:47:42,916
Nada de frango, só salada

1998
01:47:43,000 --> 01:47:44,750
E eu não faço balé

1999
01:47:45,250 --> 01:47:46,500
Traga a batida de volta

2000
01:47:46,583 --> 01:47:50,083
Aonde quer que eu vá, todos sabem
Sou o Famzy Cheio da Grana

2001
01:47:51,250 --> 01:47:55,166
Sua namorada quer dar um oi
Porque sou o Famzy Cheio da Grana

2002
01:47:56,083 --> 01:47:58,291
Você está enlouquecendo

2003
01:47:58,791 --> 01:48:00,625
Queria não ter perdido meu pai

2004
01:48:01,458 --> 01:48:03,375
Mas você ainda vem falar comigo

2005
01:48:03,458 --> 01:48:05,000
Porque sou o Famzy Cheio da Grana

2006
01:48:08,500 --> 01:48:10,500
Vocês estão bem?

2007
01:48:11,208 --> 01:48:13,208
Não estou ouvindo. Estão bem?

2008
01:48:13,916 --> 01:48:15,583
O que me dizem?

2009
01:48:17,500 --> 01:48:19,291
Palmas aqui!

2010
01:48:22,208 --> 01:48:25,041
Não estou ouvindo. Palmas! Vamos!

2011
01:48:26,916 --> 01:48:28,083
O que me dizem?

2012
01:48:28,666 --> 01:48:31,583
- Porque sou o Famzy Cheio da Grana
- Famzy Cheio da Grana

2013
01:48:32,416 --> 01:48:33,750
O que me dizem?

2014
01:48:34,333 --> 01:48:35,958
Vamos lá.

2015
01:48:36,041 --> 01:48:37,458
Pra pista de dança.

2016
01:48:51,958 --> 01:48:53,958
O que me dizem?

2017
01:48:54,625 --> 01:48:56,416
Famzy Cheio da Grana!

2018
01:49:02,625 --> 01:49:06,000
EM MEMÓRIA DE TIA AJOKE
RACHEL ONIGA 1957-2021

2019
01:52:19,750 --> 01:52:24,750
Legendas: Thamires Araujo



