1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:10,969
NETFLIX BELGESELİ

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:33,241 --> 00:00:39,205
Britney!

5
00:00:47,672 --> 00:00:50,884
Britney!

6
00:00:54,304 --> 00:01:00,101
Britney!

7
00:01:06,107 --> 00:01:09,069
Sekiz yaşındayken
annem şarkı yeteneğimi fark etti.

8
00:01:09,152 --> 00:01:12,572
Hep şarkı söylemek istedim.
Hep yapmak istediğim bir şeydi.

9
00:01:12,655 --> 00:01:14,908
Beş, altı, yedi, sekiz…

10
00:01:14,991 --> 00:01:17,660
Sadece şans değil.
Herkese biraz şans lazım.

11
00:01:17,744 --> 00:01:23,166
Ama buna inanılmaz bir yetenek
ve sıkı çalışma eşlik ediyor.

12
00:01:23,917 --> 00:01:26,461
Çok güçlü ve korkusuzdu.

13
00:01:27,045 --> 00:01:28,505
Onu durdurmak imkânsızdı.

14
00:01:29,714 --> 00:01:33,760
Britney ünlü olduktan sonra hepsi bozuldu.

15
00:01:33,843 --> 00:01:39,557
Birdenbire kontrolden çıktı
ve bir kriz yaşadığı belliydi.

16
00:01:39,641 --> 00:01:42,018
Kızınız için endişeleniyor musunuz
Bay Spears?

17
00:01:42,102 --> 00:01:46,439
Hayatı, parası ve işi üzerinde
geçici olarak başlayan kontrol

18
00:01:46,523 --> 00:01:47,941
kalıcı hâle geldi.

19
00:01:48,650 --> 00:01:52,070
Britney'yi korumak için
bunu yapmak zorunda hissettiler.

20
00:01:52,153 --> 00:01:54,364
Britney artık özgür birisi değil.

21
00:01:54,948 --> 00:01:59,494
Temel insan haklarına sahip değil.
Çek yazamıyor ya da kredi kartı alamıyor.

22
00:01:59,577 --> 00:02:02,539
Uslu durmazsa çocuklarını kaybedebilir.

23
00:02:04,124 --> 00:02:07,210
Yardım etmeye çalışanlar oldu.
Ağır bir bedel ödediler.

24
00:02:09,129 --> 00:02:12,132
İsteklerini özgürce dile getiremiyor.

25
00:02:13,091 --> 00:02:16,761
Hayatımı geri istiyorum.
13 yıl oldu ve artık yeter.

26
00:02:40,326 --> 00:02:45,456
Tamam, hadi dünyadaki
en az sevdiğimiz şeyi yapalım.

27
00:02:45,540 --> 00:02:48,543
Yani rastgele yabancıları arayıp

28
00:02:48,626 --> 00:02:51,421
"Britney Spears hakkında
konuşur musun?" demek.

29
00:02:55,175 --> 00:02:59,137
Merhaba Kim, ben Erin Lee Carr.
Belgesel yapımcısıyım.

30
00:02:59,220 --> 00:03:02,223
Britney hakkında
bir belgesel projesi yönetiyorum.

31
00:03:03,391 --> 00:03:08,313
İki yıl önce gazeteci Jenny Eliscu ile
bir Britney Spears filmi yapmaya başladım.

32
00:03:09,022 --> 00:03:11,232
Hey, ben Jenny Eliscu.

33
00:03:11,316 --> 00:03:14,194
Beni yıllar önceden
hatırlar mısın bilmiyorum.

34
00:03:14,277 --> 00:03:18,239
Britney hakkında bir
Rolling Stone yazısı yazarken tanışmıştık.

35
00:03:18,323 --> 00:03:22,118
Film, onun yeteneği
ve medyadaki tasviri hakkında olacaktı.

36
00:03:22,202 --> 00:03:24,954
Dans hareketlerine
şapka çıkarmamak mümkün mü?

37
00:03:32,086 --> 00:03:35,381
Ama hikâye aynı zamanda
güç ve kontrol hakkındaydı.

38
00:03:36,549 --> 00:03:38,927
Komplo teorileri ve dedikoduyla doluydu.

39
00:03:39,010 --> 00:03:40,762
Ve kimse konuşmuyordu.

40
00:03:43,389 --> 00:03:44,474
Derken konuştular.

41
00:03:49,395 --> 00:03:51,814
Britney çıktığında 10 yaşındaydım.

42
00:03:52,899 --> 00:03:56,527
Üzeri çiçekli
Baby One More Time CD'sini aldığımı

43
00:03:56,611 --> 00:03:59,197
ve teybe yerleştirdiğimi hatırlıyorum.

44
00:03:59,739 --> 00:04:01,824
Babam kapıyı çalardı.

45
00:04:01,908 --> 00:04:05,578
"Niye aynı şeyi
tekrar tekrar dinliyorsun?" derdi.

46
00:04:07,038 --> 00:04:08,498
Takıntı yapmıştım.

47
00:04:15,380 --> 00:04:17,799
Britney!

48
00:04:17,882 --> 00:04:18,758
Onu seviyorum.

49
00:04:19,884 --> 00:04:24,555
Britney, 16 yaşında bir şöhretti.
Tek şarkılık bir mucize de değildi.

50
00:04:24,639 --> 00:04:31,521
1998'den 2003'e kadar dünya çapında
73 milyon dolarlık kayıt sattı.

51
00:04:33,606 --> 00:04:36,150
Britney'nin iş ahlakı benzersizdi.

52
00:04:36,234 --> 00:04:38,403
Ama motivasyonu asla para değildi.

53
00:04:39,070 --> 00:04:41,072
Sadece sevdiği şeyi yapıyordu.

54
00:04:41,155 --> 00:04:45,285
Bütün süreçlere dâhildi
ve kontrol kendisindeydi.

55
00:04:45,368 --> 00:04:49,247
Fikirlere açığım.
Daha iyisini bulurlarsa yaparım.

56
00:04:49,330 --> 00:04:52,125
"Patron benim.
Ne istersem yaparım" der gibiydi.

57
00:04:52,709 --> 00:04:56,337
Ortalığı kasıp kavuruyordu,
bunu görebiliyordunuz.

58
00:05:02,093 --> 00:05:03,970
Ünlü olmanın en iyi yanı

59
00:05:04,053 --> 00:05:08,224
ailemi finansal olarak
her konuda destekleyebileceğimi bilmek.

60
00:05:08,308 --> 00:05:09,225
Britney Spears!

61
00:05:09,309 --> 00:05:14,731
2004'te kendi neslinin
en çok satan kadın sanatçısıydı.

62
00:05:14,814 --> 00:05:18,609
Hit şarkı üstüne hit şarkı.
Dünya Britney'ye doymuyordu.

63
00:05:26,326 --> 00:05:29,287
Sonra birden
Britney müzik yapmayı bıraktı.

64
00:05:29,871 --> 00:05:32,957
Kevin Federline adında
bir dansçıya âşık oldu.

65
00:05:34,709 --> 00:05:38,338
Transatlantik bir uçuşta
Britney, Kevin'a evlenme teklif etti.

66
00:05:41,090 --> 00:05:43,676
Evlendiler ve çarçabuk iki çocuk yaptılar.

67
00:05:44,719 --> 00:05:49,307
Ama iki yıl sonra evlilik bitmişti
ve Britney boşanma davası açtı.

68
00:05:49,390 --> 00:05:51,809
Ülkedeki en büyük haber.

69
00:05:51,893 --> 00:05:54,771
Britney Spears, K-Fed'den ayrılıyor.

70
00:05:57,732 --> 00:05:59,567
Konfeti!

71
00:06:00,818 --> 00:06:03,821
Britney her zamanki özgüveniyle
gezip tozuyordu.

72
00:06:03,905 --> 00:06:08,868
Boşanması sonuçlanmak üzereydi,
nihayet sahnelere dönebilecekti.

73
00:06:11,871 --> 00:06:15,124
Ama kontrolü yeniden
eline alması gibi görünen şey

74
00:06:17,001 --> 00:06:18,127
aslında bir sondu.

75
00:06:28,429 --> 00:06:34,018
İlk Britney işimi aldığımda
Kevin'la boşanma sürecinin ortasındaydı.

76
00:06:34,102 --> 00:06:37,230
Bir ajansla çalışıyordum.

77
00:06:37,313 --> 00:06:38,314
Adresi verdiler.

78
00:06:38,398 --> 00:06:41,859
"Evinin dışında otur,
dışarı çıkınca onu takip et" dediler.

79
00:06:43,903 --> 00:06:46,739
İşim onun fotoğraflarını çekmekti.

80
00:06:48,074 --> 00:06:51,536
O dönemde fotoğrafçıydım
ve işimde iyiydim.

81
00:06:52,203 --> 00:06:54,956
İlerledim ve işi çabucak öğrendim.

82
00:06:57,750 --> 00:07:04,298
Bu iş tam olarak
adrenalin ve kumar bağımlılarına göre.

83
00:07:04,841 --> 00:07:09,220
Uyandığında "Görevin bu" demelerinden
daha çekici bir şey olamazdı.

84
00:07:09,303 --> 00:07:11,180
Kim olduğunu bile bilmiyorsun.

85
00:07:11,264 --> 00:07:14,642
Erkek, kadın, oyuncu, şarkıcı,
ünlü bir sporcu.

86
00:07:14,725 --> 00:07:16,561
Bir fotoğrafçı olarak

87
00:07:16,644 --> 00:07:20,982
Britney fotoğrafları için
birkaç yüz bin dolar alabilirdiniz.

88
00:07:23,317 --> 00:07:27,697
Boşanma döneminde paparazzi
acımasızca Britney'nin peşindeydi.

89
00:07:28,990 --> 00:07:31,492
Aynı zamanda bazılarıyla arkadaştı.

90
00:07:33,119 --> 00:07:34,162
Çok güzel.

91
00:07:34,662 --> 00:07:39,000
Bir akşam ajans beni arayıp
Britney'nin bulunduğu benzinciyi söyledi.

92
00:07:39,083 --> 00:07:40,293
Oraya gittim.

93
00:07:40,376 --> 00:07:43,379
Benzincide herkes fotoğraf çekiyordu.

94
00:07:44,630 --> 00:07:46,591
20 dolarlık benzin.

95
00:07:46,674 --> 00:07:49,093
Benzinle sorun yaşıyordu.

96
00:07:49,177 --> 00:07:50,261
Doldurayım mı?

97
00:07:50,803 --> 00:07:53,181
"Britney, yardım edeyim mi?" dedim.

98
00:07:53,764 --> 00:07:56,058
Yardım etmeye başladım.

99
00:08:00,730 --> 00:08:04,901
Bir gün bir fotoğrafçı beni arayıp
"Britney seni soruyor" dedi.

100
00:08:04,984 --> 00:08:06,611
"Ne demek beni soruyor?"

101
00:08:06,694 --> 00:08:10,156
Sonra birinciyi tanımayan
bir fotoğrafçı aradı.

102
00:08:10,239 --> 00:08:12,742
"Selam dostum, Britney seni soruyor" dedi.

103
00:08:13,451 --> 00:08:15,453
-Nerede… Sen, buraya gel.
-Çekilin.

104
00:08:15,536 --> 00:08:18,623
Ben olduğumda
daha iyi ve güvende hissediyordu.

105
00:08:18,706 --> 00:08:20,374
Bu kendi söyledi, ben değil.

106
00:08:21,667 --> 00:08:24,295
-Adnan nerede?
-Yok.

107
00:08:25,087 --> 00:08:26,464
Bugün çalışmıyor.

108
00:08:26,547 --> 00:08:27,924
Söylerim.

109
00:08:31,928 --> 00:08:36,766
Çok basit, kolay bir ilişkiydi.

110
00:08:37,391 --> 00:08:40,978
Ama hayranlarına ve herkese göre
sanki ben kötü adamdım.

111
00:08:44,482 --> 00:08:45,858
Disney hikâyesi gibi.

112
00:08:45,942 --> 00:08:48,277
Beyaz atlı prens de her zaman

113
00:08:48,361 --> 00:08:52,615
bir o kadar çekici, güzel
ve yakışıklı olmalıydı.

114
00:08:52,698 --> 00:08:57,578
Bizde o denge yoktu.
Bir multimilyoner ve ben vardık.

115
00:08:58,746 --> 00:09:02,124
Ve ünlü bir kız ve ben vardık.

116
00:09:02,750 --> 00:09:05,753
Beyaz kız ve ben vardık.

117
00:09:07,755 --> 00:09:11,801
Bazı geceler uyumazdı
ve ben de uyanık kalmak zorundaydım.

118
00:09:11,884 --> 00:09:12,843
Zordu.

119
00:09:12,927 --> 00:09:17,473
Üç gün uyanık kalmak zordu
ama o çok gerçekçi korkuyu hissediyordun,

120
00:09:17,557 --> 00:09:20,810
ona bir şey olursa
seni suçlayacakları korkusunu.

121
00:09:20,893 --> 00:09:22,478
Seni suçlamak daha kolay.

122
00:09:25,106 --> 00:09:27,650
Adderall alıyordu.

123
00:09:27,733 --> 00:09:32,071
Çok sayıda insanın
Adderall aldığına eminim.

124
00:09:32,154 --> 00:09:36,158
Ama velayet davası sürecindeyken

125
00:09:36,242 --> 00:09:40,705
bu tip şeyler
beklenmedik ölümcül silahlara dönüşebilir.

126
00:09:43,791 --> 00:09:47,753
Merhaba Adnan, nasılsın? İyi misin?

127
00:09:48,337 --> 00:09:49,422
Âşık mısınız?

128
00:09:59,473 --> 00:10:03,519
Kevin'la boşanma sürecinde
açıkça gördüğüm şey

129
00:10:03,603 --> 00:10:06,355
güvenebileceği kimsesi olmamasıydı.

130
00:10:06,439 --> 00:10:09,984
Ne annesi ne babası
ne arkadaş ne kız kardeşi…

131
00:10:10,067 --> 00:10:11,402
Kimsesi yoktu.

132
00:10:11,485 --> 00:10:15,197
Bu çok korkutucu ve karanlık bir durum.

133
00:10:16,782 --> 00:10:18,451
LOS ANGELES YÜKSEK MAHKEMESİ

134
00:10:18,534 --> 00:10:22,038
26 EKİM 2007
VELAYET DAVASI - SPEARS VE FEDERLINE

135
00:10:25,458 --> 00:10:28,169
Bu öğleden sonraki duruşma

136
00:10:28,252 --> 00:10:32,923
Bay Federline'ın
başlangıçtaki talebine dayanarak

137
00:10:33,007 --> 00:10:38,429
kalıcı ya da geçici olarak
velayet değişikliği istemiyle ilgiliydi.

138
00:10:38,512 --> 00:10:40,598
Durun. Hey. Geri çekilin.

139
00:10:40,681 --> 00:10:43,434
-Geri çekilmelisiniz.
-Britney!

140
00:10:43,517 --> 00:10:44,977
Seni seviyoruz Britney!

141
00:10:45,895 --> 00:10:49,690
2007'de Britney ve Kevin'ın
boşanma davası kızışmıştı.

142
00:10:50,733 --> 00:10:54,862
Evlilik öncesi anlaşmayla çözülecek
basit bir dava düşüncesi

143
00:10:54,945 --> 00:10:56,906
artık iyice muallaktaydı.

144
00:10:56,989 --> 00:11:00,576
İyi bir evlilik öncesi anlaşma
Titanik'in batmaması gibidir.

145
00:11:00,660 --> 00:11:02,286
SPEARS'LARIN ÖZEL DEDEKTİFİ

146
00:11:02,370 --> 00:11:07,875
Tüm iyi evlilik öncesi anlaşmaları bozacak
bir grup avukat vardır.

147
00:11:08,542 --> 00:11:11,170
Mark Vincent Kaplan, K-Fed'in avukatı.

148
00:11:11,253 --> 00:11:15,466
Çekişmeli bir boşanma
ve velayet davasında aranabilecek

149
00:11:15,549 --> 00:11:19,345
eski usul çalışan,
başarılı bir velayet avukatı.

150
00:11:19,428 --> 00:11:23,015
Dikkat çeken
bu boşanma ve velayet davasında

151
00:11:23,099 --> 00:11:26,143
davanın yüzü olmayı seviyor gibiydi

152
00:11:26,227 --> 00:11:29,980
ve basın açıklaması yapma konusunda
kesinlikle kabiliyetliydi.

153
00:11:30,064 --> 00:11:34,985
En büyük saldırısı
çocukların nasıl olduğuydu.

154
00:11:35,069 --> 00:11:37,196
Çocuklar ne kadar güvendeydi?

155
00:11:37,279 --> 00:11:39,573
Çocuklar piyon olmuştu.

156
00:11:39,657 --> 00:11:41,200
Kevin'ın endişesi şu.

157
00:11:42,576 --> 00:11:47,289
Çocuklar Kevin'la ne kadar vakit geçirirse
yanında olmadıkları zamanlarda

158
00:11:48,499 --> 00:11:52,420
karşılaşabilecekleri risklerden
o kadar uzak kalacakları kanısında.

159
00:11:53,087 --> 00:11:55,423
Çocukları önemseyen kişiler,

160
00:11:55,506 --> 00:12:00,177
onların iyiliği için
gerekli bilgileri sağlayacaklar.

161
00:12:05,641 --> 00:12:09,395
Daha önce de
tanınmış ve ünlü müvekkillerim oldu.

162
00:12:09,478 --> 00:12:14,567
Ama bu daha önceki deneyimlerimden
çok daha büyük bir davaydı.

163
00:12:14,650 --> 00:12:16,444
Ve işleri devam ettirirken

164
00:12:16,527 --> 00:12:22,199
müvekkilime karşı olmamaları için
medyayla da çalışmayı öğrenmeliydim.

165
00:12:24,326 --> 00:12:27,037
Kevin'a haksızlık edildi.

166
00:12:27,121 --> 00:12:29,915
İlgisiz bir baba olduğunu söylüyorlardı.

167
00:12:29,999 --> 00:12:34,628
Bazıları "O sadece
bir servet avcısı" diyorlardı.

168
00:12:34,712 --> 00:12:39,717
Kazanamayacak durumdaydı.
Kazansa da kazanmasa da mahvolmuştu.

169
00:12:39,800 --> 00:12:43,929
İnsanlar onu kötülemek
ya da alay etmek istiyordu. Neden?

170
00:12:44,013 --> 00:12:49,643
Kevin ve Britney'nin
ilk evlendikleri zamanı düşünürsek

171
00:12:49,727 --> 00:12:55,191
Britney, Amerika'nın sevgilisiydi
ve birçok açıdan hâlâ öyle.

172
00:12:55,274 --> 00:13:01,197
Onların görüşüne göre Kevin,
artık "onlar" her kimse,

173
00:13:01,280 --> 00:13:06,368
Amerika'nın sevgilisiyle
böyle eşsiz bir ilişkiye değer değildi.

174
00:13:06,452 --> 00:13:10,247
Bunun için onu olabildiğince
cezalandırmak istiyorlardı

175
00:13:10,331 --> 00:13:12,249
ve basın acımasızdı.

176
00:13:12,333 --> 00:13:15,252
Ama dava ilerledikçe

177
00:13:16,003 --> 00:13:19,423
sanırım Britney öyle şeyler yaptı ki

178
00:13:19,507 --> 00:13:23,427
bunlar medyada büyük yankı uyandırdı.

179
00:13:30,142 --> 00:13:34,814
Mahkemede velayet davası devam ederken
medyanın ilgisi giderek büyüdü.

180
00:13:36,315 --> 00:13:39,944
Herkesin Britney Spears hakkında
bir fikri var gibiydi.

181
00:13:40,027 --> 00:13:44,782
Medya, Britney'nin müziğinden çok
yaşam tarzına odaklandı.

182
00:13:47,618 --> 00:13:52,373
Britney, avukat değiştirip duruyordu
ve gittikçe daha çok yalnızlaştı.

183
00:13:52,456 --> 00:13:54,124
2007 güzünden önce

184
00:13:54,208 --> 00:13:59,046
Britney ve ailesinin uzaklaştığı
bir dönem vardı.

185
00:13:59,129 --> 00:14:03,968
Ne kadar sürdüğünü,
iletişimleri olup olmadığını bilmiyorum

186
00:14:04,051 --> 00:14:07,137
ama Britney hakkında
konuştuğum bazı kaynaklar

187
00:14:07,221 --> 00:14:10,808
ailesinin işe karışmasından
korktuğunu söylüyorlardı.

188
00:14:10,891 --> 00:14:14,979
Bana bu şekilde aktardılar.
Her şeyi almalarından korkuyordu.

189
00:14:15,062 --> 00:14:20,568
İşte Sam Lutfi bu aşamada
ve bu sebeple olaya dâhil oldu.

190
00:14:21,193 --> 00:14:22,528
Sam Lutfi kim?

191
00:14:22,611 --> 00:14:25,865
Sam Lutfi, Britney'nin anne ve babasının

192
00:14:25,948 --> 00:14:30,494
Britney'nin halkın gözü önündeki çöküşünün
sorumlusu olarak suçladıkları kişi.

193
00:14:32,329 --> 00:14:37,835
Sam Lutfi ve Britney'nin hayatının
o dönemindeki rolü çok tartışıldı.

194
00:14:39,420 --> 00:14:40,671
İlk soru.

195
00:14:41,672 --> 00:14:43,632
Kendinizi tanır mısınız?

196
00:14:44,842 --> 00:14:47,011
-Sam Lutfi.
-Kimsiniz?

197
00:14:48,178 --> 00:14:50,681
Britney Spears'ın eski menajeriyim.

198
00:14:52,474 --> 00:14:56,103
Ama Britney, boşanma davasının
yeni çıkan mahkeme kayıtlarında

199
00:14:56,186 --> 00:14:59,064
"bazen arkadaşlık ettiklerini" söylüyordu.

200
00:14:59,773 --> 00:15:02,026
"Market alışverişimi yapardı" diyordu.

201
00:15:07,406 --> 00:15:08,824
Ama o zaman zarfında

202
00:15:08,908 --> 00:15:12,870
bazen arkadaşı olmaktan
adına karar veren biri olmaya dönüştü.

203
00:15:12,953 --> 00:15:15,706
Bir barda tanıştık.

204
00:15:15,789 --> 00:15:17,875
Konuşmaya başladık. Espriler yaptı.

205
00:15:18,918 --> 00:15:20,628
Harika bir sohbetti.

206
00:15:21,962 --> 00:15:24,798
Basında çıkan şeyleri
görüp görmediğimi sordu.

207
00:15:24,882 --> 00:15:29,136
"Tabii ki. Görmeyen var mı?" dedim.
Ciddiye almadığımı gösterdim.

208
00:15:29,219 --> 00:15:34,183
Telefon numaramı isteyip gitti
ve bir daha arayacağını hiç düşünmemiştim.

209
00:15:34,266 --> 00:15:38,812
Sonra bir akşam beni aradı
ve "Yardımın lazım" dedi.

210
00:15:38,896 --> 00:15:40,564
Çocuklar, dikkatli olun.

211
00:15:40,648 --> 00:15:42,274
Bu tarafı biraz açın.

212
00:15:42,358 --> 00:15:47,237
Boşanmanın onu
çok etkilediğini görebiliyordunuz.

213
00:15:47,321 --> 00:15:49,740
Ona hep sorduğum şey…

214
00:15:50,783 --> 00:15:55,079
"En iyisi ailenin yanında olmak.
Annenin yanında olmak."

215
00:15:55,162 --> 00:15:59,792
Kendi hayatımda böyle hissettiğimden
bunu ona yansıtıyordum.

216
00:16:00,626 --> 00:16:02,503
Ve şöyle derdi,

217
00:16:02,586 --> 00:16:06,423
"Benim ailemle ilişkim,
senin ailenle ilişkin gibi değil."

218
00:16:06,507 --> 00:16:08,592
"Sorun ne?" diye sordum.

219
00:16:08,676 --> 00:16:11,428
Lynne hakkında konuşurduk.

220
00:16:12,846 --> 00:16:13,681
Etraflıca.

221
00:16:13,764 --> 00:16:16,809
Çok fazla sorun vardı.

222
00:16:17,559 --> 00:16:19,603
Peki babası Jamie hayatında mıydı?

223
00:16:20,437 --> 00:16:21,605
Hiç değildi.

224
00:16:21,689 --> 00:16:24,817
Kısa süredir mi, uzun süredir mi?

225
00:16:26,026 --> 00:16:28,112
Bildiğim kadarıyla yıllardır yoktu.

226
00:16:32,950 --> 00:16:35,369
2007'deki bu sorunların ortasında,

227
00:16:35,452 --> 00:16:39,707
Britney her şeye rağmen
bir albüm kaydetmeyi başarmıştı.

228
00:16:42,876 --> 00:16:46,505
Albümün adı Blackout'tu
ve milyonlarca sattı.

229
00:16:46,588 --> 00:16:48,549
En iyi albümü olarak görülüyor.

230
00:16:51,176 --> 00:16:53,554
Blackout'un müziği ve videoları

231
00:16:53,637 --> 00:16:56,974
Britney'nin gerçek yaşamının
pop versiyonu gibiydi.

232
00:16:58,976 --> 00:17:01,103
Takip edilen ve kaçan bir kadın.

233
00:17:04,356 --> 00:17:07,776
Bu, Britney için
daha karanlık bir dönemin habercisiydi.

234
00:17:07,860 --> 00:17:11,155
2007'de paparazzinin çektiği
bazı Britney fotoğrafları

235
00:17:11,780 --> 00:17:14,241
milyonlarca kez yayımlanmıştı.

236
00:17:15,200 --> 00:17:18,203
Bu fotoğraflar
genellikle şu başlıklarla çıkıyordu:

237
00:17:18,287 --> 00:17:21,206
"Çöküş" veya "Dibi Gördü".

238
00:17:22,041 --> 00:17:25,210
Geriye dönüp bakınca, o da sadece insandı.

239
00:17:26,211 --> 00:17:28,130
Yardıma ihtiyacı olan bir insan.

240
00:17:38,849 --> 00:17:44,021
Paparazzi tüm yıl Britney'yi
Los Angeles'ta saldırganca takip etti.

241
00:17:48,776 --> 00:17:49,860
Delirmiş.

242
00:17:51,195 --> 00:17:52,321
Aman tanrım.

243
00:17:55,991 --> 00:18:00,370
Onlardan kaçmak için hızlı gidiyor,
bazen kırmızı ışıkta geçiyordu.

244
00:18:00,454 --> 00:18:06,168
Bu kovalamacalar devam ederse
korkunç şeyler olabileceği endişesi vardı.

245
00:18:11,048 --> 00:18:12,257
Birçok insan…

246
00:18:12,341 --> 00:18:13,759
ADNAN GHALIB'İN SESİ

247
00:18:13,842 --> 00:18:17,387
…onun deli olduğunu iddia ediyordu.

248
00:18:17,971 --> 00:18:20,682
Ve o kelimeden nefret ediyorum.

249
00:18:20,766 --> 00:18:24,978
Üzgün, kızgın ya da incinmiş olduğunu
söyleyebilirsiniz.

250
00:18:25,521 --> 00:18:27,773
"Deli" denmesindense bunları yeğlerim.

251
00:19:04,476 --> 00:19:08,605
Ocak 2008'de,
Britney'nin evine polis çağrıldı.

252
00:19:08,689 --> 00:19:10,941
Kendini odaya kilitlemişti.

253
00:19:11,024 --> 00:19:12,776
Mahkemenin belirlediği saatte

254
00:19:12,860 --> 00:19:16,530
çocukları Federline'ın korumasına
vermeyi reddediyordu.

255
00:20:05,871 --> 00:20:06,747
Dinleyin!

256
00:20:06,830 --> 00:20:08,999
Burası Cedars Sinai arazisi,

257
00:20:09,082 --> 00:20:11,293
üzerinde durduğunuz kaldırım da öyle.

258
00:20:11,919 --> 00:20:13,503
Gitmelisiniz.

259
00:20:15,380 --> 00:20:19,551
Hastanede Kevin,
avukatı Mark Vincent Kaplan

260
00:20:20,802 --> 00:20:22,429
ve Britney'nin babası vardı.

261
00:20:24,097 --> 00:20:27,476
Britney'nin annesi ve babası
2002'de boşanmışlardı.

262
00:20:28,560 --> 00:20:31,021
Britney, annesiyle çok yakındı.

263
00:20:31,104 --> 00:20:34,483
Turnedeyken Lynne'le en azından

264
00:20:34,566 --> 00:20:37,486
hiç olmasa günde iki üç kez konuşurdu.

265
00:20:37,569 --> 00:20:39,363
Peki ya babası Jamie?

266
00:20:39,446 --> 00:20:43,367
Babası Jamie hakkında
konuşmak istemiyorum.

267
00:20:43,450 --> 00:20:45,827
BRITNEY SPEARS'IN ESKİ ASİSTANI

268
00:20:45,911 --> 00:20:49,998
Bunun nedeni…
Bunu size bilin diye söylüyorum.

269
00:20:50,082 --> 00:20:53,502
Jamie genelde bizimle değildi,
hatta hiç değildi.

270
00:20:54,628 --> 00:20:56,338
Sadece ben ve Lynne vardık.

271
00:20:57,422 --> 00:21:01,468
Britney taburcu olduktan birkaç gün sonra
yeni biri ortaya çıktı.

272
00:21:02,552 --> 00:21:04,638
İsmi Louise Taylor'dı.

273
00:21:04,721 --> 00:21:08,725
Spears ailesi adına
The Today Show'a çıkmıştı.

274
00:21:10,227 --> 00:21:12,187
Söylemek istediğim şey,

275
00:21:12,271 --> 00:21:15,941
insanların Spears ailesini
tanımadığını hissediyorum.

276
00:21:16,024 --> 00:21:18,986
Jamie ve Lynne Spears hakkında
bilmedikleri şey şu,

277
00:21:19,069 --> 00:21:22,072
Jamie profesyonel bir şef olarak
her gün işe gidiyor

278
00:21:22,155 --> 00:21:27,953
ve işverenlerini onurlandırabilmesi için
Tanrı'dan ona güç vermesini diliyor.

279
00:21:28,036 --> 00:21:29,496
Lynne Spears ise

280
00:21:29,579 --> 00:21:33,000
kızından ayrı olduğu için
kalbi kırık bir anne.

281
00:21:33,083 --> 00:21:34,876
Kızını çok seviyor.

282
00:21:34,960 --> 00:21:38,880
O da ona güç vermesi
ve umudunu kaybetmemek için

283
00:21:38,964 --> 00:21:41,174
her gün Tanrı'ya dua ediyor.

284
00:21:41,258 --> 00:21:46,096
İnsanlık olarak geldiğimiz noktadan
çok rahatsızım Meredith.

285
00:21:46,179 --> 00:21:49,808
Acı çeken insanlara yardım edip
onlara umut vermektense

286
00:21:49,891 --> 00:21:52,227
oturup izleme hastalığımız var.

287
00:21:52,311 --> 00:21:55,939
Üstüme vazife olmayan
bir laf etmiş gibi olmayayım ama,

288
00:21:56,023 --> 00:22:01,320
umarım Tanrı'dan güç dileyenler
bu aile için de dua ederler

289
00:22:01,403 --> 00:22:05,991
çünkü Jamie Spears, Lynne Spears,
Bryan ve Jamie Lynn Spears

290
00:22:06,074 --> 00:22:08,201
hepsi muhteşem insanlar.

291
00:22:09,786 --> 00:22:13,707
Gördüğüm kadarıyla daha önce
kimse Spears'lar adına konuşmamıştı.

292
00:22:14,916 --> 00:22:18,503
-Lou Taylor kim?
-Onunla ilgili konuşmayacağım.

293
00:22:20,339 --> 00:22:21,590
Kusura bakmayın.

294
00:22:21,673 --> 00:22:23,800
O kadın beni parçalayıp atar.

295
00:22:28,805 --> 00:22:33,518
Yargıç, iki çocuğun velayetini
Kevin Federline'a verince

296
00:22:33,602 --> 00:22:36,021
dava daha çekişmeli hâle geldi.

297
00:22:36,104 --> 00:22:39,274
Kısa bir süre sonra Britney
kendi rızası dışında

298
00:22:39,358 --> 00:22:42,361
yeniden akıl hastanesine döndü.

299
00:22:42,444 --> 00:22:45,572
Bay Spears, neler oluyor? Britney nasıl?

300
00:22:47,657 --> 00:22:49,576
Britney'den hiç haber var mı?

301
00:22:51,119 --> 00:22:53,622
Jamie Spears
yeni bir hukuki düzenleme için

302
00:22:53,705 --> 00:22:56,375
Kaliforniya Eyaleti'ne başvuruda bulundu.

303
00:22:56,458 --> 00:22:58,335
BAŞVURU SAHİBİ: JAMES P. SPEARS

304
00:22:58,418 --> 00:23:01,088
Buna "vasilik" deniyordu.

305
00:23:01,171 --> 00:23:04,007
BRITNEY JEAN SPEARS'IN VASİLİĞİ

306
00:23:05,509 --> 00:23:12,474
1 Şubat 2008'de
mahkeme Britney'ye geçici bir vasi atadı.

307
00:23:19,439 --> 00:23:23,193
1999'da Rolling Stone'da
çalışmaya başladım.

308
00:23:23,276 --> 00:23:26,947
Britney, ikinci kapak hikâyemdi.

309
00:23:27,030 --> 00:23:30,325
Britney Spears ya da pop müzik
şahsen umurumda değildi.

310
00:23:30,409 --> 00:23:33,078
Hiç ilgilendiğim bir şey değildi.

311
00:23:33,620 --> 00:23:39,418
Sonra onunla tanıştım.
Çok sempatik ve sevimliydi.

312
00:23:40,419 --> 00:23:42,754
2008'in sonlarına doğru

313
00:23:42,838 --> 00:23:47,259
Rolling Stone'da Britney hakkında
bir kapak hikâyesi verilince heyecanlandım

314
00:23:47,342 --> 00:23:50,512
çünkü onu seviyordum
ve birkaç yıldır görmemiştim.

315
00:23:50,595 --> 00:23:55,267
Bütün dramaya rağmen
her zamanki gibi olacağını düşünüyordum.

316
00:23:55,350 --> 00:23:58,979
Los Angeles'a gittim,
röportaja hazırlanıyordum.

317
00:23:59,062 --> 00:24:04,443
Derken plak şirketi bana
sorularımı önceden vermemi söyledi.

318
00:24:04,526 --> 00:24:08,321
Basın danışmanına
"Ama bu benim, ben ve Britney" dedim.

319
00:24:08,405 --> 00:24:15,036
"Britney'nin seni sevdiğini biliyoruz
ama vasilik yüzünden mecburuz" dedi.

320
00:24:15,912 --> 00:24:18,373
"Vasilik de ne demek?" dedim.

321
00:24:18,457 --> 00:24:21,251
VASİLİK DE NE DEMEK

322
00:24:23,295 --> 00:24:27,883
Vasilik, birinin elinden
karar verme yetkisini alıp

323
00:24:27,966 --> 00:24:32,846
üçüncü bir tarafa veren
yasal bir sürecin adıdır.

324
00:24:32,929 --> 00:24:34,639
VASİLİK AVUKATI

325
00:24:34,723 --> 00:24:38,477
Bu kişiye vasi adı verilir.
Başka eyaletlerde koruyucu da denir.

326
00:24:40,270 --> 00:24:45,192
Elbette birini bu özgürlüklerden
ve bağımsızlıklardan men etme süreci

327
00:24:45,275 --> 00:24:49,571
nadiren ve yalnızca son çare olarak
başvurduğumuz bir şey.

328
00:24:49,654 --> 00:24:52,449
Bütün alternatifler
bittiğinde uyguluyoruz.

329
00:24:53,033 --> 00:24:57,287
Bazıları vasiliğe
"medeni hakların ölümü" diyor.

330
00:24:59,623 --> 00:25:01,291
Kişinin vasiliği,

331
00:25:01,374 --> 00:25:06,463
kişisel meselelerle ilgili kararları
başkasının vermesine izin veriyor.

332
00:25:06,546 --> 00:25:10,342
Sağlıklarıyla ilgili kararları
verme yetkisini kaybediyorlar.

333
00:25:10,425 --> 00:25:14,221
Tedavilerin, ilaçların başlatılması
veya kesilmesiyle ilgili

334
00:25:14,304 --> 00:25:17,599
onay yetkisi ellerinden alınıyor.

335
00:25:17,682 --> 00:25:22,312
Refakatçilerine ve ziyaretçilerine dair
karar haklarını kaybediyorlar.

336
00:25:22,395 --> 00:25:27,400
Telefonla ya da bilgisayarla
iletişim kurma haklarını da kaybediyorlar.

337
00:25:28,860 --> 00:25:33,490
Kişisel vasiliğin yanında
mal varlığının vasiliği de söz konusu.

338
00:25:33,573 --> 00:25:39,120
Paralarının kontrolünü de kaybediyorlar.
Ceplerindeki 10 doların bile.

339
00:25:40,539 --> 00:25:43,875
Jamie, kişisel vasisi olarak atanan
tek kişiydi.

340
00:25:43,959 --> 00:25:46,378
Mal varlığının vesayetiniyse

341
00:25:46,461 --> 00:25:49,756
mahkemenin atadığı avukat
Andrew Wallet ile paylaşıyordu.

342
00:25:53,552 --> 00:25:55,220
Jamie kendi hayatında da

343
00:25:55,303 --> 00:25:59,641
iflas ve yanlış mali uygulamalar gibi
sorunlarla boğuşuyordu.

344
00:25:59,724 --> 00:26:05,272
"Eş vasi olarak Andrew Wallet var.
Temsil yetkisi onda olacak" dediler

345
00:26:05,355 --> 00:26:10,569
ama mahkeme belgelerinde vasilikten
"hibrit iş modeli" olarak bahsediyordu.

346
00:26:10,652 --> 00:26:16,866
VASİLİK, HİBRİT BİR İŞ MODELİ OLARAK
GÖRÜLMELİDİR.

347
00:26:18,326 --> 00:26:22,956
6 Şubat 2008'de
mahkemeye verilen belgelere göre

348
00:26:23,039 --> 00:26:27,544
vasilerin Britney'nin mal varlığına dair
belge ve kayıtlara erişimi vardı.

349
00:26:27,627 --> 00:26:31,506
Evine girip el koyabilir,
insanları kovabilirler,

350
00:26:31,590 --> 00:26:35,010
uzaklaştırma emri çıkarıp
güvenlik görevlisi tutabilirler,

351
00:26:35,093 --> 00:26:39,097
avukatlara Britney'nin parasıyla
servetine ilişkin ödeme yapabilir,

352
00:26:39,180 --> 00:26:44,394
iş kurup işletebilir,
gerekli pozisyonlara eleman alabilirler

353
00:26:44,477 --> 00:26:47,355
ve servetini kullanarak
ödemeler yapabilirler.

354
00:26:48,523 --> 00:26:51,526
Neden Lynne değil de Jamie vasi atanmıştı?

355
00:26:51,610 --> 00:26:52,861
Jamie korkutucu biri.

356
00:26:52,944 --> 00:26:57,616
Onu tanıyan, onunla çalışan insanlar
ve hatta olumlu deneyimleri olanlar bile

357
00:26:57,699 --> 00:27:00,660
size onun çok korkutucu olduğunu

358
00:27:00,744 --> 00:27:03,663
ve kızdığında
ona bulaşılmayacağını söyleyecektir.

359
00:27:05,498 --> 00:27:10,503
Bazı insanları uzak tutmaları gerektiğini
düşündükleri bir ana geldiler

360
00:27:10,587 --> 00:27:13,840
ve fedai oydu, insanları uzak tutabilirdi.

361
00:27:14,883 --> 00:27:16,426
Buradaki kişiyse…

362
00:27:16,968 --> 00:27:19,638
Larry Rudolph.
Yıllardır Britney'nin menajeri.

363
00:27:19,721 --> 00:27:24,017
1996'da avukatı olarak başladı
ve sonra menajerliğine yükseldi.

364
00:27:24,100 --> 00:27:27,187
Ama Nisan 2007'de Britney onu kovdu.

365
00:27:28,313 --> 00:27:34,027
Jamie Spears'ın, işleri yürütmek için
geri getirdiği en önemli kişi Larry'ydi.

366
00:27:34,110 --> 00:27:35,695
O zamandan beri menajeri.

367
00:27:35,779 --> 00:27:40,116
Rudolph vasilikle ilgisi olmadığını,
neler olduğunu bilmediğini,

368
00:27:40,200 --> 00:27:44,037
sadece Britney'nin işiyle
ilgilendiğini söylüyor.

369
00:27:47,332 --> 00:27:49,167
Louise Taylor, namıdiğer Lou,

370
00:27:49,250 --> 00:27:52,754
vasilik süresince
Britney'nin işle ilgili kararlarını verdi.

371
00:27:53,296 --> 00:27:58,385
Louise Taylor'ın eşi Rob Taylor,
Calvary Chapel adlı bir kilisenin papazı.

372
00:27:59,010 --> 00:28:05,058
Lou Taylor 2008'de,
vasilikten önce görünmeye başladı.

373
00:28:05,141 --> 00:28:06,476
Bunu biliyoruz

374
00:28:06,559 --> 00:28:10,105
çünkü Britney'nin babası Jamie ile
paparazzi görüntüleri var.

375
00:28:13,066 --> 00:28:18,196
Sonra her nasıl olduysa
Britney'nin finans sorumlusu oldu.

376
00:28:18,947 --> 00:28:24,703
İnançlı bir Hristiyan olduğu için
ona daha çok güvendiler.

377
00:28:25,704 --> 00:28:28,415
Lou Taylor,
avukatı Charles Harder aracılığıyla

378
00:28:28,498 --> 00:28:33,128
bu filmde Lou Taylor'dan
ve şirketi Tri Star'dan bahsetmemem için

379
00:28:33,211 --> 00:28:36,464
bana engelleyici bir
hukuki mektup gönderdi.

380
00:28:36,548 --> 00:28:38,091
Mektup çok kapsamlıydı.

381
00:28:38,174 --> 00:28:39,592
VASİLİK 2008'DE BAŞLADI.

382
00:28:39,676 --> 00:28:44,514
TRI STAR BİR YIL SONRA, 2009'DA
CIRCUS TURNESİ ÖZELİNDE TUTULDU.

383
00:28:44,597 --> 00:28:48,768
TRI STAR VASİLİĞİN İKİNCİ YILINDA İSE
VARLIK YÖNETİMİ İÇİN TUTULDU.

384
00:28:48,852 --> 00:28:52,647
LOU TAYLOR VE TRI STAR'IN
VASİ ATANMASINDA BİR ROLÜ YOKTUR.

385
00:28:52,731 --> 00:28:57,360
BUNUNLA BERABER TRI STAR,
DİĞER AİLE ÜYELERİNİ DE TEMSİL ETMİŞTİR.

386
00:28:57,444 --> 00:29:02,574
TRI STAR TEMSİLCİLERİ, VASİLİKLE İLGİLİ
BAZI KONUŞMALARDA YER ALMIŞLARDIR.

387
00:29:02,657 --> 00:29:06,035
TRI STAR VASİ ATANMASINI
VEYA ATANMAMASINI SAVUNMAMIŞTIR

388
00:29:06,119 --> 00:29:08,246
ÇÜNKÜ BU ONLARA DÜŞMEMEKTEDİR.

389
00:29:09,205 --> 00:29:11,708
Bu mektubu aldığımda telaşlandım.

390
00:29:11,791 --> 00:29:13,877
Ama hikâyeye karışan insanların

391
00:29:13,960 --> 00:29:18,673
Lou Taylor veya avukatından
bir mektup alması sıra dışı değildi.

392
00:29:20,091 --> 00:29:23,011
Lou'nun Britney'yle ilişkisi
muğlak olsa da

393
00:29:23,553 --> 00:29:27,348
Jamie ve Lou'nun yakın oldukları açıktı.

394
00:29:27,432 --> 00:29:30,894
Instagram'ı karıştırınca Lou ve kocası,

395
00:29:30,977 --> 00:29:34,481
Jamie'nin Jordan River'daki
vaftiz töreninde görünüyorlardı.

396
00:29:36,649 --> 00:29:41,279
Bu, vasiliğin başlangıcında
Britney'nin durumunu gösteren belge.

397
00:29:41,362 --> 00:29:43,198
Standart bir form.

398
00:29:43,281 --> 00:29:48,077
Kişinin hangi yetersizliklerinin
vesayet gerektirdiğini yazıyorsunuz.

399
00:29:48,161 --> 00:29:49,996
Bu bizim için özellikle ilginç

400
00:29:50,079 --> 00:29:53,166
çünkü demans tanısına bağlı
düzenlemeden bahsediyor.

401
00:29:56,711 --> 00:29:59,714
DEMANS TANISINA BAĞLI DÜZENLEME

402
00:29:59,798 --> 00:30:04,427
Genç bir insanda
demanstan bahsedildiğine pek rastlanmaz.

403
00:30:10,016 --> 00:30:14,938
Bütün vasilikteki
en önemli belgelerden biri bu

404
00:30:15,021 --> 00:30:18,733
çünkü birine vasi atandığında

405
00:30:18,817 --> 00:30:23,321
bu vesayete itiraz etmek
ya da avukat tutmak istiyorsa

406
00:30:23,404 --> 00:30:26,825
buna zamanı olması için
beş gün süre veriliyor.

407
00:30:26,908 --> 00:30:30,620
Britney'ye bu sürenin
verilmemesinin tek nedeni

408
00:30:30,703 --> 00:30:35,416
Sam Lutfi'nin tehlikeli olması
ve Britney'den uzak tutulması gerektiği.

409
00:30:43,633 --> 00:30:46,553
Sam konusunda tam bir kriz havası vardı.

410
00:30:46,636 --> 00:30:50,932
Vasilik başladığı andan itibaren

411
00:30:51,015 --> 00:30:53,768
bu krizin boyutunun

412
00:30:53,852 --> 00:30:57,689
doğru yansıtıldığına inanmıyorum.

413
00:30:58,314 --> 00:30:59,941
Çıkacak mısın?

414
00:31:00,024 --> 00:31:04,487
Tanrım, lütfen çık git!
Şimdi de bensiz gitmenden korkuyorum.

415
00:31:05,280 --> 00:31:07,740
Yolcu koltuğundan kalk, arabadan çık.

416
00:31:07,824 --> 00:31:09,951
Çık. Teşekkürler.

417
00:31:11,369 --> 00:31:15,540
Britney'yi Sam'den korumak için
bunu yapmaları gerektiğini hissettiler.

418
00:31:15,623 --> 00:31:21,004
Sam'le devam etseydi
kötü bir şeyler olacağını ima ediyoruz.

419
00:31:21,087 --> 00:31:23,923
Sence ne olacaktı?

420
00:31:24,007 --> 00:31:26,634
İlaçları ezip, yemeğine koyup
ona veriyordu.

421
00:31:26,718 --> 00:31:30,054
-Bununla övünüyordu…
-Buna kesinlikle inanıyor musun?

422
00:31:31,931 --> 00:31:32,932
Evet.

423
00:31:35,852 --> 00:31:38,021
Kendi arabamı kendim kullanacağım.

424
00:31:40,690 --> 00:31:45,862
Onunla olduğum süre boyunca
yüzlerce kan ve uyuşturucu testi yapıldı.

425
00:31:45,945 --> 00:31:47,488
Hepsini geçti.

426
00:31:47,572 --> 00:31:50,658
Bu yüzden polis hiç kapıma gelmedi.

427
00:31:50,742 --> 00:31:52,243
Kimse polisi aramadı.

428
00:31:52,327 --> 00:31:56,748
Dünyanın en büyük yıldızına
uyuşturucu vermek gibi

429
00:31:56,831 --> 00:31:59,626
ciddi bir suçlamada bulunuyorsan

430
00:32:00,209 --> 00:32:04,631
polisi ya da FBI'ı ararsın,
magazin kanalını değil.

431
00:32:05,548 --> 00:32:07,884
-Mükemmel bir günah keçisiydim.
-Neden?

432
00:32:08,718 --> 00:32:11,304
Yeniydim. Beni tanımıyorlardı.

433
00:32:11,387 --> 00:32:13,431
Harcanabilir biriydim.

434
00:32:13,514 --> 00:32:17,602
Beş günlük mühletten kurtularak
vesayetini almak için gereken buysa…

435
00:32:17,685 --> 00:32:19,604
Beş günlük mühlet derken,

436
00:32:19,687 --> 00:32:26,527
vasiliğe dair Britney'ye bilgi verilmesi
ve itiraz hakkı tanınmasını kastediyorum.

437
00:32:26,611 --> 00:32:30,156
Bilse anında itiraz ederdi,
bunu hepsi biliyordu.

438
00:32:30,239 --> 00:32:33,952
Bunu önlemek için
ellerinden geleni yapmaları gerekti.

439
00:32:37,538 --> 00:32:41,751
Sam, Britney'nin hayatındaki rolüne dair
Lynne Spears'ın sözleri üzerine

440
00:32:41,834 --> 00:32:44,504
Britney'nin annesine hakaret davası açtı.

441
00:32:48,341 --> 00:32:52,553
Şimdi görecekleriniz Adnan Ghalib
ve Britney Spears arasındaki mesajlar.

442
00:32:52,637 --> 00:32:55,014
Mesajları yapım ekibine Adnan verdi.

443
00:32:55,098 --> 00:33:00,395
BRITNEY: ARTIK BUNDAN BIKTIM USANDIM

444
00:33:00,478 --> 00:33:03,314
ADNAN: HAKLISIN.
NASIL BAŞA ÇIKIYORSUN, BİLMEM.

445
00:33:03,398 --> 00:33:07,193
BRITNEY: HAYATIMDAN NEFRET EDİYORUM.
LÜTFEN AVUKATLA KONUŞ.

446
00:33:07,276 --> 00:33:11,447
ADNAN: HEMEN ARAYIP
BİR GÖRÜŞME AYARLAYACAĞIM.

447
00:33:11,531 --> 00:33:14,951
BRITNEY: LÜTFEN YAP.

448
00:33:15,034 --> 00:33:18,579
ADNAN: BUNU BABANLA KONUŞUP
ÇÖZEMEMENE İNANAMIYORUM.

449
00:33:18,663 --> 00:33:20,206
BİRAZ TAVİZ VERMELİ!

450
00:33:25,211 --> 00:33:29,507
Britney, babasının belirlediği
güvenliklerden biriyle…

451
00:33:29,590 --> 00:33:31,342
ESKİ FİNANS SORUMLUSU

452
00:33:31,426 --> 00:33:33,302
…hamburger yemeye çıkmış.

453
00:33:33,386 --> 00:33:36,055
Söylediklerine göre, restorana girmişler

454
00:33:36,139 --> 00:33:38,391
ve Britney aniden geri dönmüş

455
00:33:38,474 --> 00:33:42,687
ve güvenliğin onu getirdiği arabaya
atlayıp gitmiş.

456
00:33:44,564 --> 00:33:48,276
Beni arayıp yardıma ihtiyacı
olduğunu söyledi.

457
00:33:49,610 --> 00:33:54,157
Beverly Hills Oteli'nde
onunla ve bir arkadaşıyla buluştum.

458
00:33:54,240 --> 00:33:55,908
-Adnan Ghalib'le mi?
-Evet.

459
00:33:57,952 --> 00:33:59,579
Adam'ı aradık.

460
00:33:59,662 --> 00:34:03,416
Bağlantım olan bir şirkette çalışıyordu.

461
00:34:05,877 --> 00:34:12,050
Muhtemelen 50 ya da 75 araç
bizi takip ediyordu.

462
00:34:15,636 --> 00:34:17,263
Çok acımasızsınız.

463
00:34:22,435 --> 00:34:24,687
Ofisimde buluştuk. İnanılmazdı.

464
00:34:24,771 --> 00:34:28,483
Çünkü binanın etrafında
helikopterler dolaşıyordu.

465
00:34:28,566 --> 00:34:31,110
Muhtemelen 100 kadar paparazzi vardı.

466
00:34:31,694 --> 00:34:33,613
Sekreterimi aşağı gönderdim.

467
00:34:33,696 --> 00:34:38,409
Posta odasından
iki metre boyunda 110 kilo bir adamı aldı,

468
00:34:38,493 --> 00:34:41,662
Britney'yi otoparktan alıp
ofisime getirdiler.

469
00:34:41,746 --> 00:34:44,207
-Kapı.
-Ben Adam'ın sekreteriyim.

470
00:34:45,291 --> 00:34:48,002
-Gitmeliyiz.
-Beni izleyin.

471
00:34:48,086 --> 00:34:50,088
Sekreterim Dolores Gameros,

472
00:34:50,171 --> 00:34:53,674
1,60 boyuyla dirsek atarak
herkesi yoldan çekti

473
00:34:53,758 --> 00:34:57,095
ve onu kalabalığın içinden geçirerek
ofisime getirdi.

474
00:34:57,178 --> 00:34:59,555
İnanılmaz bir manzaraydı.

475
00:34:59,639 --> 00:35:05,645
Ama böyle bir şey yaşamanın
nasıl olduğunu hayal edebilirsiniz.

476
00:35:10,149 --> 00:35:12,110
Hey, beni tekmeleme, tamam mı?

477
00:35:13,194 --> 00:35:14,445
Beni tekmeleme.

478
00:35:16,322 --> 00:35:20,368
Size ne konuştuğumuzu söyleyemem.
Avukat müvekkil gizliliği.

479
00:35:20,451 --> 00:35:23,579
Ama mahkemeye
ne söylediğimi aktarabilirim.

480
00:35:26,707 --> 00:35:28,417
Mahkeme salonuna girdik

481
00:35:28,501 --> 00:35:30,461
ve "Sayın Yargıç" dedim.

482
00:35:30,545 --> 00:35:35,049
"Vasisinin babası olmasını istemiyor.
Bağımsız birini istiyor."

483
00:35:35,133 --> 00:35:38,678
Vasiliği açıkça anlamıştı.

484
00:35:38,761 --> 00:35:42,348
Ne olacağını anlamıştı.
Bu konuda bazı kararlar verebilirdi.

485
00:35:42,431 --> 00:35:44,016
Şunu söylemeliyim,

486
00:35:44,100 --> 00:35:46,811
gelmiş geçmiş her vasilik davasında

487
00:35:46,894 --> 00:35:51,941
aileden birinin vasi olmasının
uygunsuz olduğunu söylemiyorum.

488
00:35:52,024 --> 00:35:53,818
Bu çok ileri gitmek olur.

489
00:35:53,901 --> 00:35:58,239
Ama genellikle
bağımsız bir profesyonelin vasi olmasını

490
00:35:58,322 --> 00:36:01,784
tercih ettiğimi söyleyebilirim.

491
00:36:01,868 --> 00:36:06,622
Bunun nedeni, aile ilişkilerinin
her zaman çok karmaşık olması.

492
00:36:07,248 --> 00:36:11,961
Britney'nin istediğini yargıca söyleyince
yargıç bana bakıp şöyle dedi,

493
00:36:12,044 --> 00:36:16,007
"Bay Streisand, elimdeki raporda

494
00:36:16,090 --> 00:36:22,513
danışmanlık almaya ve avukat tutmaya
yetkisi olmadığı yazıyor.

495
00:36:22,597 --> 00:36:27,268
Üzgünüm Bay Streisand
ama onu temsil edemezsiniz

496
00:36:27,351 --> 00:36:29,687
ve salondan çıkmanız gerek."

497
00:36:29,770 --> 00:36:30,730
Ben de çıktım.

498
00:36:33,357 --> 00:36:38,321
-Bugünle ilgili bilgi verir misiniz?
-Hayır, üzgünüm. Basınla zaten konuştum.

499
00:36:38,404 --> 00:36:39,405
Britney nasıl?

500
00:36:40,615 --> 00:36:44,952
Vesayet altındaki kişilere
avukat tutabilme hakkı veren bir yasa yok.

501
00:36:45,036 --> 00:36:47,413
Bu kesinlikle sistemin bir açığı.

502
00:36:47,496 --> 00:36:52,501
Vasisi olan kişilerin en iyi şekilde
nasıl temsil edileceğiyle ilgili kararı

503
00:36:52,585 --> 00:36:54,754
mahkemelerin görüşüne bırakıyor.

504
00:36:54,837 --> 00:36:58,341
Gönüllü avukatlar heyeti var.

505
00:36:58,424 --> 00:37:00,635
Yani avukatlar gönüllü oluyor.

506
00:37:00,718 --> 00:37:03,930
Bedava çalıştıkları anlamına gelmiyor.
Hiç ilgisi yok.

507
00:37:04,013 --> 00:37:08,684
Ama Britney gibi vasisi olan
veya olması önerilenleri temsil etmek için

508
00:37:08,768 --> 00:37:12,772
mahkeme tarafından atanmaya
gönüllü oluyorlar.

509
00:37:12,855 --> 00:37:17,568
Ben gittikten sonra
mahkemede neler olduğunu bilmiyorum.

510
00:37:17,652 --> 00:37:21,113
Avukatı olarak atanan Sam Ingham,

511
00:37:21,197 --> 00:37:25,952
Britney'nin babasının
vasi olmaması gerektiğini

512
00:37:26,035 --> 00:37:28,704
benim yaptığım gibi
savunmuş mudur, bilemem.

513
00:37:28,788 --> 00:37:30,248
Bundan şüpheliyim.

514
00:37:30,331 --> 00:37:31,624
EŞ VASİ

515
00:37:31,707 --> 00:37:37,755
Sam Ingham'ın mücadele ettiğini umuyorum
ama öyle yaptığını duymadım.

516
00:37:40,091 --> 00:37:44,011
Vasilik için çok belirli standartlar var.

517
00:37:44,095 --> 00:37:47,598
Yemek, giyim, sağlık
ve barınma gibi ihtiyaçlarını

518
00:37:47,682 --> 00:37:49,225
karşılayamıyor olmalısın.

519
00:37:49,308 --> 00:37:50,518
Şöyle açıklayayım,

520
00:37:50,601 --> 00:37:53,271
vesayet altında birçok müvekkilim oldu.

521
00:37:53,354 --> 00:37:55,439
Birinin bile işi yoktu.

522
00:37:59,735 --> 00:38:01,612
People'dan biri arayıp dedi ki,

523
00:38:01,696 --> 00:38:08,661
"Babasının, Britney'nin vesayetini
istemesi hakkında bir haber yazacağız."

524
00:38:09,745 --> 00:38:14,292
Tek bir cümleyle açıkladılar.

525
00:38:14,375 --> 00:38:18,004
"Babası, Britney Spears olacak."
Sadece bunu söylediler.

526
00:38:18,087 --> 00:38:21,173
"Ne demek istiyorsunuz?
Britney Spears burada" dedim.

527
00:38:21,257 --> 00:38:27,763
"Hayır. Artık hakları yok,
karar verme yetkisi yok.

528
00:38:27,847 --> 00:38:29,307
Babasının var."

529
00:38:29,390 --> 00:38:33,936
Ben de "Neden öyle olsun?
Britney gayet kendinde" dedim.

530
00:38:34,020 --> 00:38:36,355
"Studio City'deki Ventura Bulvarı'nda

531
00:38:36,439 --> 00:38:41,610
bir Starbucks peçetesi üzerine
Blackout albümünü yazdığını gördüm.

532
00:38:42,486 --> 00:38:46,741
Orada oturup
koreografiyi kurgulamasını izledim.

533
00:38:46,824 --> 00:38:49,368
Hangi renkleri kullanacağımızdan,

534
00:38:49,452 --> 00:38:52,455
dekordan, dekor değişiminden,

535
00:38:52,538 --> 00:38:55,750
arka plandan ve kostümlerden konuşuyoruz.

536
00:38:56,500 --> 00:38:57,960
Bunları yapmasına rağmen

537
00:38:58,044 --> 00:39:02,757
bana babasının
vesayetini alacağını mı söylüyorsunuz?"

538
00:39:03,341 --> 00:39:05,217
Hiç mantıklı gelmemişti.

539
00:39:05,301 --> 00:39:07,178
In Touch dergisindenim.

540
00:39:07,261 --> 00:39:10,139
Size söyleyeyim, kimseyle konuşmuyorum.

541
00:39:10,222 --> 00:39:12,183
Neden bizimle konuşmuyorsunuz?

542
00:39:12,266 --> 00:39:14,935
Kimseyle konuşmaya mecbur değilim
aptal herif.

543
00:39:17,438 --> 00:39:22,443
2020 güzünde,
bir kaynak yapımcılara ulaştı.

544
00:39:22,526 --> 00:39:27,448
Gerçeğin ortaya çıkmasını
istediğini söyledi.

545
00:39:27,740 --> 00:39:33,204
Yapımcılar gönderdiği raporların içeriğini
doğrulamak için bağımsız çalıştılar.

546
00:39:33,287 --> 00:39:36,707
ANONİM KAYNAK
ŞU ANDA AKTİF

547
00:39:36,791 --> 00:39:40,878
ELİMDE VASİLİĞE KARIŞAN ÇOĞU KİŞİYE AİT
BİNLERCE BELGE VE E-POSTA VAR.

548
00:39:40,961 --> 00:39:45,591
DOĞRULAMAKTA ZORLANDIĞINIZ BİR ŞEY VARSA
SÖYLEYİN VE ELİMDEKİLERİ PAYLAŞAYIM.

549
00:39:47,635 --> 00:39:49,345
MEMNUNİYETLE YARDIM EDERİM.

550
00:39:49,428 --> 00:39:52,640
BRITNEY VE VASİLERİ İÇİN
ADALET YERİNİ BULACAK.

551
00:39:54,517 --> 00:39:58,854
AÇMAK İÇİN ŞİFRE GİRİN

552
00:39:58,938 --> 00:40:03,442
AÇILIYOR

553
00:40:11,784 --> 00:40:16,455
Kaynak "Bu sadece birkaç kişinin
ulaşabileceği özel bir rapor" dedi.

554
00:40:16,539 --> 00:40:20,751
"Doktorların ve uzmanların çoğunun
davayla bağlantıları bilinmiyor

555
00:40:20,835 --> 00:40:22,378
ve bilinmesin istiyorlar.

556
00:40:22,461 --> 00:40:26,924
Bu rapor, 2013'te davadan istifa eden
bir doktor tarafından yazıldı."

557
00:40:27,007 --> 00:40:30,052
MAHKEME SAĞLIK RAPORU - 5 MART 2008

558
00:40:30,136 --> 00:40:32,555
Bu cümleye bak. Sesli oku.

559
00:40:32,638 --> 00:40:37,143
"Britney Spears'ın avukat tutma
ve yönlendirme kabiliyeti yoktur.

560
00:40:39,228 --> 00:40:42,106
Britney Spears'ın etki altında kalmadan

561
00:40:42,189 --> 00:40:46,861
kendi finansal işlerini
anlama ve yönetme kabiliyeti yoktur."

562
00:40:46,944 --> 00:40:52,199
Çılgınca olan, bu rapor yazıldığında
Britney'nin işe dönmüş olmasıydı.

563
00:40:52,283 --> 00:40:54,827
How I Met Your Mother setindeydi.

564
00:40:54,910 --> 00:40:56,412
Bayım, bağırmayın.

565
00:40:56,495 --> 00:40:59,415
İnsanlar bana bağırınca
ağlamaya başlıyorum.

566
00:41:00,332 --> 00:41:03,794
Bölüm, vasiliğin başlamasından
iki ay sonra yayımlandı.

567
00:41:06,714 --> 00:41:09,633
Ama demans olduğunu söyleyen
bir belge var.

568
00:41:10,676 --> 00:41:15,139
Bu kadar hasta biri
nasıl işe gidecek kadar iyi olur?

569
00:41:15,222 --> 00:41:21,979
BU, BRITNEY SPEARS'IN DURUMUNA DAİR
BİR TAKİP RAPORU.

570
00:41:22,062 --> 00:41:24,231
"Duygusal tedavisi tamamlanmadan

571
00:41:24,315 --> 00:41:29,987
işe dönüşünü hızlandırmak konusunda
dikkatli olunması gerekir.

572
00:41:30,070 --> 00:41:34,492
Aksi hâlde tedavisini sekteye uğratan
duygusal bir çöküntü yaşayabilir."

573
00:41:35,201 --> 00:41:38,871
Doktorları Britney'nin
kapasitesi olmadığını söylemişti

574
00:41:38,954 --> 00:41:42,708
ama bu kararı veren ilk doktor kimdi?

575
00:41:42,791 --> 00:41:45,878
Herkese açık mahkeme belgelerine bakınca

576
00:41:45,961 --> 00:41:49,298
ilk değerlendirmede tek bir isim vardı.

577
00:41:49,381 --> 00:41:51,634
J. Edward Spar adında bir doktor.

578
00:41:52,259 --> 00:41:57,181
Vasiliğin devamını sağlayan
değerlendirmeyi yapan doktorun

579
00:41:57,264 --> 00:41:59,433
o olduğundan emin olmalıydım.

580
00:41:59,517 --> 00:42:00,518
Çekime hazırız.

581
00:42:00,601 --> 00:42:02,436
Ve gerekçesinin ne olduğuna.

582
00:42:02,520 --> 00:42:03,521
Dr. James…

583
00:42:04,438 --> 00:42:05,856
-Spar.
-Spar.

584
00:42:06,482 --> 00:42:07,650
İlk çekim, hazırız.

585
00:42:07,733 --> 00:42:08,692
Teşekkürler.

586
00:42:09,735 --> 00:42:12,279
Dr. Spar, bana işinizden bahsedin.

587
00:42:12,363 --> 00:42:15,533
Emekli bir geriatrik psikiyatristim

588
00:42:15,616 --> 00:42:19,286
ve hâlâ bazen
avukatlara danışmanlık yapıyorum.

589
00:42:19,370 --> 00:42:23,165
Anlaşmazlığı olan vasilik davaları dâhil.

590
00:42:23,249 --> 00:42:25,918
Tanışmadan önce
şarkılarını duymuş muydunuz?

591
00:42:26,001 --> 00:42:30,130
Hayranı değilim.
O tarz müzik dinlemiyorum.

592
00:42:30,214 --> 00:42:32,174
Ama kim olduğunu biliyorum.

593
00:42:33,008 --> 00:42:35,469
-Tanışmadan önce mi?
-Evet.

594
00:42:35,553 --> 00:42:38,889
Durun, onunla tanıştığımı
doğrulamayacağım.

595
00:42:39,723 --> 00:42:42,101
Demans uzmanı mısınız?

596
00:42:42,184 --> 00:42:44,270
Ben geriatrik psikiyatristim

597
00:42:44,353 --> 00:42:50,150
ve demans konusu geriatride
zaman ve enerji harcadığımız alanlardan.

598
00:42:50,234 --> 00:42:53,779
Bu yüzden mi Britney Spears'ı
sizin değerlendirmeniz istendi?

599
00:42:55,114 --> 00:43:00,411
Britney Spears'ı değerlendirdiğimi
doğrulamayacağım.

600
00:43:00,494 --> 00:43:05,249
Bu mahkeme dokümanında,
"Dr. Spar'ın beyanına göre" diyor.

601
00:43:06,834 --> 00:43:10,713
Tamam. İmzalı beyanımı gösterin.

602
00:43:11,880 --> 00:43:16,635
Üzerimde imzam olan
kamuya açık bir belge gösterirseniz

603
00:43:16,719 --> 00:43:19,013
imzamı doğrularım.

604
00:43:19,096 --> 00:43:22,850
Bunun dışında birinin beni
sadece Britney Spears'ı değil,

605
00:43:22,933 --> 00:43:27,187
herhangi birini değerlendirmek için
tuttuğunu söyleyemem.

606
00:43:27,271 --> 00:43:29,440
Bunlar gizli değerlendirmeler.

607
00:43:29,523 --> 00:43:35,988
Ama çoğunlukla vasiliğin insanlara
yardım ettiğini düşünüyor musunuz?

608
00:43:37,031 --> 00:43:39,617
Benim dâhil olduklarımda,

609
00:43:39,700 --> 00:43:42,161
vasilik için başvuran kişi

610
00:43:42,244 --> 00:43:46,665
vasisi olmak istediği kişinin
iyiliği için hareket ettiğine inanıyordu.

611
00:43:46,749 --> 00:43:49,460
Onları bir şeyden korumaya çalışıyorlar.

612
00:43:49,543 --> 00:43:54,173
Benim dâhil olduğum davaların çoğunda
onları korumaya çalıştıkları şey

613
00:43:54,256 --> 00:43:57,885
o kişinin parasının peşinde olan
servetine göz koymuş biriydi.

614
00:44:06,560 --> 00:44:09,772
Babasından bir telefon geldi.

615
00:44:10,439 --> 00:44:12,775
"Hemen eve gelmelisiniz" diyordu.

616
00:44:12,858 --> 00:44:15,486
"Eve geleceğimiz zaman geliriz" dedim.

617
00:44:16,070 --> 00:44:21,450
"Hayır, onu hemen eve getirmelisin.
Onun vasisi benim" dedi.

618
00:44:23,202 --> 00:44:26,038
Her hareketi aşırıydı. Anlıyor musunuz?

619
00:44:30,376 --> 00:44:32,961
Onu kapıya götürdüğümde

620
00:44:33,045 --> 00:44:38,342
babasının, dört güvenliğin
ve iki polisin orada duruyor olmasının

621
00:44:38,425 --> 00:44:43,722
ne kadar moral bozucu olduğunu
size açıklayayım.

622
00:44:44,306 --> 00:44:47,768
Orada duruyorlardı ve Britney korktu.

623
00:44:47,851 --> 00:44:52,690
"Burada ne yapıyorlar? Babam niye evimde?
Bu insanlar kim? Polisler niye burada?"

624
00:44:52,773 --> 00:44:54,149
Ve bana baktı.

625
00:44:54,900 --> 00:44:58,237
Benim onu koruyan kişi olmam gerekiyordu.

626
00:44:59,196 --> 00:45:01,699
Onu sakinleştirmeye çalıştım. Yapamadım.

627
00:45:01,782 --> 00:45:03,450
Ona açıklamaya çalıştım.

628
00:45:04,034 --> 00:45:05,828
"O senin vasin.

629
00:45:05,911 --> 00:45:11,250
Sana dair her şey onun tekelinde,
onun izni yoksa seni kaçırmış sayılırım.

630
00:45:11,792 --> 00:45:13,502
Olay bu kadar ciddi."

631
00:45:13,585 --> 00:45:16,588
Sadece baktı. Konuşmuyordu. Sessizdi.

632
00:45:20,676 --> 00:45:22,761
Onu alıp eve götürdüler.

633
00:45:25,347 --> 00:45:27,266
O zaman fark ettim.

634
00:45:27,349 --> 00:45:30,185
Artık hiçbir şey eskisi gibi olmayacaktı.

635
00:45:42,072 --> 00:45:44,575
EYLÜL 2008
VASİLİĞİN YEDİNCİ AYI

636
00:45:47,995 --> 00:45:49,580
2008 devam ederken

637
00:45:49,663 --> 00:45:53,417
Britney, çocuklarının ortak velayeti için
pazarlık ediyordu.

638
00:45:54,251 --> 00:45:56,587
Onlarla geçirdiği zaman

639
00:45:56,670 --> 00:46:00,299
babası ve vasisi Jamie'nin
onayına bağlıydı.

640
00:46:06,054 --> 00:46:10,476
Britney, hastaneye yatmasına
neden olan olayları atlatıyor gibiydi.

641
00:46:10,559 --> 00:46:13,562
Britney Inc.
artık çalışabileceğine hükmetmişti

642
00:46:13,645 --> 00:46:14,855
ve çalıştı da.

643
00:46:20,819 --> 00:46:23,071
Yeni bir albüm kaydıyla başladı

644
00:46:23,155 --> 00:46:26,700
ve sonra her şeyi anlatan
bir belgesel teklifi geldi.

645
00:46:26,784 --> 00:46:29,536
Bu MTV filminin adı
For the Record olacaktı.

646
00:46:30,287 --> 00:46:32,956
Britney'nin kariyerinde yeni bir dönemdi.

647
00:46:33,040 --> 00:46:37,753
Çünkü onunla çalışan kişiler
vasisi tarafından dikkatle seçilecekti.

648
00:46:38,670 --> 00:46:45,052
İşlerin çoğunu diğer yaratıcılarla
ve dışarıdan insanlarla yapmak ilginçti.

649
00:46:45,135 --> 00:46:47,262
Aramızda konuştuğumuzu hatırlıyorum.

650
00:46:47,346 --> 00:46:52,893
Bu projeye dâhil olup da
duygusal olarak etkilenmeyen

651
00:46:52,976 --> 00:46:57,481
tek bir kişinin bile
olmadığını fark etmiştik.

652
00:46:58,148 --> 00:46:59,566
Tek bir kişi bile.

653
00:47:00,275 --> 00:47:02,694
Bu kısıtlamalar altında olmasaydım,

654
00:47:02,778 --> 00:47:08,075
beni her gün inceleyen avukatlar,
doktorlar ve insanlar

655
00:47:08,158 --> 00:47:11,495
ve bu tür şeyler olmasaydı

656
00:47:11,578 --> 00:47:15,791
daha özgür ve kendim gibi hissederdim.

657
00:47:16,458 --> 00:47:19,169
Bu oldukça kötü.

658
00:47:28,011 --> 00:47:29,346
Mutsuzum.

659
00:47:32,099 --> 00:47:37,646
Onun için en iyisi şu an yaptığı şey.
Kendi ortamında, kendi dünyasında.

660
00:47:37,729 --> 00:47:42,526
Böylece boş kalmıyor.
Örneğin ben balık tutmayı seviyorum.

661
00:47:42,609 --> 00:47:45,529
O da şarkı söylemek, dans etmek,
çalışmak istiyor.

662
00:47:45,612 --> 00:47:47,531
Buraya bir şey mi getirecekler?

663
00:47:47,614 --> 00:47:50,450
-Neler olduğunu bilmiyorum.
-Tabii ki biliyorsun.

664
00:47:52,870 --> 00:47:54,872
-Herkes planı biliyor mu?
-Evet.

665
00:47:54,955 --> 00:47:56,456
-Ben hariç.
-Sen hariç.

666
00:47:56,540 --> 00:47:57,875
O benim arabam mı?

667
00:47:59,126 --> 00:48:03,755
O gün oradaydım
ve her şeyi ayrıntılarıyla hatırlıyorum.

668
00:48:03,839 --> 00:48:06,967
İki uç duygu vardı.

669
00:48:07,050 --> 00:48:10,262
Üstü açık bir şekilde arabasını sürebilmek

670
00:48:10,345 --> 00:48:13,682
ve bir anlığına özgür hissetmek
onun için çok güzeldi.

671
00:48:13,765 --> 00:48:17,728
Diğer taraftan bu kıza
neler oluyor diye düşünüyordum.

672
00:48:17,811 --> 00:48:23,066
Arabasını 30 dakika kullanması
ve kendini özgür hissetmesi için

673
00:48:23,150 --> 00:48:27,863
30 kişi bunu ayarlamak zorundaydık.

674
00:48:28,488 --> 00:48:31,992
Neler oluyordu ki… Nasıl…

675
00:48:33,243 --> 00:48:36,496
Özgür hissetmek için
niye buna ihtiyacı vardı?

676
00:48:37,748 --> 00:48:40,334
Kusura bakmayın
ama çok boktan bir durumdu.

677
00:48:46,465 --> 00:48:48,467
Britney ve ben yakınlaştık.

678
00:48:48,967 --> 00:48:53,138
Onu diğer kameramanların
yapamadığı şekilde çekebiliyordum.

679
00:48:53,221 --> 00:48:57,184
Böylece yakın bir dostluk geliştirdik.

680
00:48:59,186 --> 00:49:01,939
Bazen benden yardım istiyordu.

681
00:49:02,022 --> 00:49:04,983
Yasal konularla ilgili sorular

682
00:49:05,067 --> 00:49:09,237
ya da vasilikle ilgili konular oluyordu.

683
00:49:09,863 --> 00:49:12,908
Genelde geçiştirmeye çalışıyordum

684
00:49:12,991 --> 00:49:17,245
çünkü doğru cevabı bilmiyorsam
ona yanlış bilgi vermek istemiyordum.

685
00:49:18,497 --> 00:49:23,168
Konuşmak ya da bazı şeylere
değinmek istediği zamanlar oluyordu.

686
00:49:23,251 --> 00:49:24,586
Bunu yapamıyordu.

687
00:49:24,670 --> 00:49:28,382
KEVIN FEDERLINE SESSİZLİĞİNİ BOZDU
BRITNEY İLE HAYATIM

688
00:49:28,465 --> 00:49:30,342
People'da bir yazı çıktı.

689
00:49:30,425 --> 00:49:34,137
Kevin'la röportaj yapmışlardı
ve Britney hakkında konuşmuşlardı.

690
00:49:34,221 --> 00:49:37,516
Britney'nin katılmadığı noktalar vardı.

691
00:49:37,599 --> 00:49:40,477
Buna cevap vermek istedi.

692
00:49:40,560 --> 00:49:44,564
Bir mektup yazıp bana verdi.

693
00:49:44,648 --> 00:49:48,110
"Bunu televizyonda okur musun?" dedi.

694
00:49:49,987 --> 00:49:53,824
"Britney'ye olanlar bir yıl önceydi
ve herkes artık bunu aşmalı.

695
00:49:53,907 --> 00:49:56,618
Kevin, Britney'nin
onu boşadığını söylüyor.

696
00:49:56,702 --> 00:49:58,495
Britney'yi avukatları zorladı.

697
00:49:58,578 --> 00:50:01,915
Kevin, New York'ta
Britney ve çocuklarla görüşmemişti.

698
00:50:01,999 --> 00:50:05,919
Avukatları Britney onu boşamazsa
bunu Kevin'ın yapacağını söyledi.

699
00:50:06,003 --> 00:50:09,673
Kevin'ın masum bir kurban gibi
davranması anlamsız.

700
00:50:09,756 --> 00:50:12,175
Britney'yi ve bebeklerini terk etti.

701
00:50:12,259 --> 00:50:14,803
Britney'nin iki yıl önce
gittiği partilerin

702
00:50:14,886 --> 00:50:16,847
şimdiki durumla bir ilgisi yok.

703
00:50:16,930 --> 00:50:18,432
Britney artık değişti

704
00:50:18,515 --> 00:50:21,268
ve o zamanki kavgalarının çoğunun nedeni

705
00:50:21,351 --> 00:50:25,897
Kevin'ın sabahın beşinde kalkıp
esrar içmesiydi.

706
00:50:26,815 --> 00:50:29,943
Bunlar konuşulmuyor
çünkü kimse gerçeği bilmiyor.

707
00:50:30,610 --> 00:50:34,448
Britney'ye yalan söyleyip tuzak kurdular,
çocukları elinden alındı

708
00:50:34,531 --> 00:50:38,452
ve tüm annelerin bu durumda
davranacağı gibi kontrolden çıktı.

709
00:50:39,286 --> 00:50:44,124
Britney, bu yıl olanlar hakkında
konuşmaması için susturuldu.

710
00:50:44,207 --> 00:50:48,211
Hayatını kontrol edenler
bu yıl üç milyon dolar kazandılar.

711
00:50:48,795 --> 00:50:51,298
Durumunu başkalarının görmesini istiyor

712
00:50:51,381 --> 00:50:56,470
ama vasileri, sürekli bu konuyu açarsa
çocuklarını almakla tehdit ediyorlar.

713
00:50:56,553 --> 00:50:58,555
Bu daha ne kadar devam edecek?

714
00:50:59,389 --> 00:51:03,852
Britney'nin hakları olmadıkça
ve herkes para kazandıkça devam edebilir

715
00:51:03,935 --> 00:51:06,021
ama bu doğru olduğunu göstermiyor.

716
00:51:07,856 --> 00:51:11,276
Britney, erkek kardeşine
iki milyonluk bir ev,

717
00:51:11,359 --> 00:51:13,361
annesine Louisiana'da bir mülk

718
00:51:13,445 --> 00:51:16,490
ve babasına
gösteri dünyasının en iyi işini verdi.

719
00:51:16,573 --> 00:51:20,702
Britney çok cömert bir insan
ve hak ettiği saygıyı görmek istiyor."

720
00:51:24,331 --> 00:51:29,711
Dergide çıkan yazıya verdiği
duygusal ve ilk tepkisiydi.

721
00:51:29,795 --> 00:51:32,380
Bense bunu televizyonda okumayarak

722
00:51:32,464 --> 00:51:36,093
"Birkaç gün ara verip
durumla arana mesafe koy,

723
00:51:36,176 --> 00:51:39,554
belki birkaç gün sonra
yeniden bakarız" demek istemiştim.

724
00:51:40,180 --> 00:51:42,182
Böyle şeyler sık oluyordu.

725
00:51:42,265 --> 00:51:46,937
Sadece bu mektup değil
ama bazen telefonumu kullanmaya çalışırdı.

726
00:51:47,020 --> 00:51:50,649
Bunlara dikkat etmek
ve onu bundan uzak tutmak gerekiyordu.

727
00:51:51,399 --> 00:51:55,070
Birkaç gün sonra
avukatlardan telefon geldi.

728
00:51:55,153 --> 00:52:01,993
Mektupta ortaya çıkarsa
çok kötü olabilecek bilgiler vardı.

729
00:52:02,077 --> 00:52:06,081
Derken birden mektup
çok daha büyük bir şeye dönüştü.

730
00:52:06,665 --> 00:52:11,128
Sonra götürüp onlara gösterdim, o kadar.

731
00:52:11,753 --> 00:52:14,297
Ama mektubu kopyalayacak öngörün vardı.

732
00:52:15,048 --> 00:52:16,424
Buna öngörü demezdim.

733
00:52:16,508 --> 00:52:20,345
Mektubu bana verdiğinde fotoğrafını çektik

734
00:52:20,428 --> 00:52:23,890
çünkü mektubu
yanımda taşımak istemiyordum.

735
00:52:23,974 --> 00:52:26,518
Bu senin için nasıl bir tecrübeydi?

736
00:52:28,186 --> 00:52:31,022
Yine söylüyorum,
hep onun için üzülüyordum.

737
00:52:33,441 --> 00:52:37,154
Gerçekliğinin ve dünyasının
bu olmasına üzülüyordum.

738
00:52:37,779 --> 00:52:39,656
Bana bir mektup vermesiyle

739
00:52:39,739 --> 00:52:43,702
birdenbire herkes alarma geçiyordu.

740
00:52:46,538 --> 00:52:50,917
Çok aptalca.
Tek istediği bir yazıya cevap vermekti.

741
00:52:51,001 --> 00:52:54,337
Bundan sonra
Britney ile ne kadar süre çalıştınız?

742
00:52:54,921 --> 00:52:59,968
Bu olaydan kısa süre sonra
onunla çalışmayı bıraktım.

743
00:53:00,051 --> 00:53:06,057
Sanırım o noktada yakın olduğumuz
ve iyi arkadaş olduğumuz anlaşılmıştı.

744
00:53:07,017 --> 00:53:11,605
Bunun hemen öncesinde
kardeşinin düğününe beraber gitmiştik.

745
00:53:11,688 --> 00:53:16,735
Ve iyi bir güven ilişkisi geliştirmiştik.

746
00:53:16,818 --> 00:53:20,530
Ve belki de o noktada çok yakındık.

747
00:53:21,323 --> 00:53:24,242
Bu olaydan kısa süre sonra
uzaklaştırıldım.

748
00:53:27,204 --> 00:53:31,666
Aslında sanırım
o zamanda beri konuşmadık.

749
00:53:36,630 --> 00:53:40,008
Britney bir sürü arkadaşımla tanışmıştı.

750
00:53:40,091 --> 00:53:44,888
Bir şekilde hayatımın içinde
kendine yer bulmuştu.

751
00:53:44,971 --> 00:53:50,435
Yine yalnız olacağını düşünmek üzücüydü.

752
00:53:59,527 --> 00:54:04,950
BRITNEY SPEARS'IN 21 OCAK 2009, 00.29'DA
BİR AVUKATA BIRAKTIĞI SESLİ MESAJ

753
00:54:05,909 --> 00:54:08,912
Merhaba, ben Britney Spears.
Daha önce aramıştım.

754
00:54:08,995 --> 00:54:10,080
Tekrar arıyorum

755
00:54:10,163 --> 00:54:15,085
çünkü vasiliğin iptali sürecinde
babamın beni birkaç kez

756
00:54:15,168 --> 00:54:20,590
çocuklarımı almakla tehdit ettiğinin
yer alacağından emin olmak istedim.

757
00:54:20,674 --> 00:54:25,762
Sürece dair her şeyin yolunda olduğundan,
sizin her şeyle ilgilendiğinizden

758
00:54:25,845 --> 00:54:30,600
ve çocukların velayetinin
değişmeyeceğinden emin olmak istedim.

759
00:54:30,684 --> 00:54:32,018
Bu kadar. Hoşça kalın.

760
00:54:33,395 --> 00:54:37,440
Ocak 2009'da,
kış için Los Angeles'a gittim

761
00:54:37,941 --> 00:54:40,193
ve Sam Lutfi ile iletişime geçtim.

762
00:54:41,027 --> 00:54:44,864
Rolling Stone kapak yazısı için
iyi bir kaynak oldu

763
00:54:44,948 --> 00:54:47,951
ve yazı çıktıktan sonra bile
iletişimi koparmadık.

764
00:54:48,451 --> 00:54:53,206
Sonra Adnan'la birlikte
Britney'nin avukat değiştirebilmesi için

765
00:54:53,290 --> 00:54:56,084
bir plan yapmaya çalıştıklarını söyledi.

766
00:54:57,585 --> 00:55:01,631
Britney, Ocak 2009'da hâlâ

767
00:55:01,715 --> 00:55:06,052
mümkünse başka bir avukat istiyordu.

768
00:55:06,136 --> 00:55:11,850
Sözde hayatını kurtaran vasiliğin
bir yılı dolmuştu.

769
00:55:12,851 --> 00:55:15,061
Konuştukları farklı avukatlar,

770
00:55:15,145 --> 00:55:21,276
neden yeni ve belirli bir avukatı
istediğini açıklayan bir belgeyi

771
00:55:21,359 --> 00:55:24,362
Britney'ye imzalatmayı başarabilirlerse

772
00:55:24,446 --> 00:55:29,868
yeni bir avukat tutabileceğini
ve bunun reddedilemeyeceğini düşünüyordu.

773
00:55:31,244 --> 00:55:34,456
O aşamada Sam ve Adnan
istenmeyen kişilerdi.

774
00:55:34,539 --> 00:55:38,460
Britney ile iletişim kurmaları
tamamen yasaklanmıştı.

775
00:55:39,294 --> 00:55:41,463
Ben Los Angeles'a gider gitmez

776
00:55:41,546 --> 00:55:47,344
Sam ona bu belgeyi imzalatmaya çalışmaktan
ve imzalatacak birini bulmaktan bahsetti.

777
00:55:48,386 --> 00:55:54,059
Beni bu görevi üstlenmeye
belli bir anın ittiğini söyleyemem.

778
00:55:54,768 --> 00:55:58,521
Elbette hikâyeye karışmak konusunda
endişelerim vardı,

779
00:55:58,605 --> 00:56:01,316
objektif olmaya çalışıyordum.

780
00:56:01,399 --> 00:56:06,446
Ama o zaman Britney Spears'ı
neredeyse 10 yıldır tanıyordum.

781
00:56:06,529 --> 00:56:09,741
Onu insani açıdan önemsiyordum.

782
00:56:09,824 --> 00:56:12,660
Artık şunu inkâr etmem mümkün değildi.

783
00:56:12,744 --> 00:56:17,082
Hakkında bir haber yazmaya çalışan
bir gazeteci olmak yerine

784
00:56:17,165 --> 00:56:21,211
ona yardım etmeye çalışarak
çok daha faydalı olabilirdim.

785
00:56:21,294 --> 00:56:23,838
Vasilik hakkında bir şey söyleyecek misin?

786
00:56:24,381 --> 00:56:29,052
Sam, Montage'a gitmem gerektiğini söyledi.

787
00:56:29,135 --> 00:56:31,930
Britney beni orada bekleyecekti.

788
00:56:32,013 --> 00:56:35,642
Benimle tuvalette buluşacağını biliyordu.

789
00:56:37,060 --> 00:56:41,356
Otelde kalıyormuş gibi davranıp
içeri girdim, asansörle yukarı çıktım.

790
00:56:41,439 --> 00:56:45,944
Asansörden çıktığımda
orada koruması Edon'ı gördüm.

791
00:56:46,027 --> 00:56:48,822
Sanırım koruma gibi görünen
bir kişi daha vardı.

792
00:56:49,364 --> 00:56:53,952
Havuzda yalnızdı.
Havuzun kenarına yaslanmıştı.

793
00:56:54,619 --> 00:56:58,123
Çaktırmadan ona baktım,
beni gördüğünden emin oldum

794
00:56:58,206 --> 00:57:01,084
ve küçük bir tuvalete girdim.

795
00:57:01,167 --> 00:57:05,630
Sonra bölmeye girip kapıyı kapattım
ve kâğıtla kalemi hazırladım.

796
00:57:05,713 --> 00:57:09,217
Ayağındaki ya da bileğindeki
dövmeyi gördüm.

797
00:57:09,300 --> 00:57:15,098
Kapıyı açıp
imzalaması gereken yerleri gösterdim.

798
00:57:15,181 --> 00:57:18,393
İmzaladı ve bana bakıp "Teşekkürler" dedi.

799
00:57:18,476 --> 00:57:19,686
Ben de…

800
00:57:30,196 --> 00:57:33,700
"Sonra görüşürüz. Git" dedim.

801
00:57:36,077 --> 00:57:41,249
Kesinlikle korkmuş görünüyordu.
Emin olmak zordu çünkü ben de korkuyordum.

802
00:57:42,000 --> 00:57:43,376
Ama minnettardı.

803
00:57:43,460 --> 00:57:46,963
Zaten genelde öyle bir insandı.

804
00:57:47,046 --> 00:57:50,133
Korkmasına rağmen minnettardı.

805
00:57:50,216 --> 00:57:53,928
DİLEKÇE SAHİBİ BRITNEY JEAN SPEARS

806
00:57:54,012 --> 00:57:55,597
BRITNEY JEAN SPEARS,

807
00:57:55,680 --> 00:58:00,185
ATANMIŞ AVUKATI SAMUEL INGHAM III'E
GÜVENMEDİĞİNİ İFADE ETTİ.

808
00:58:00,268 --> 00:58:02,937
BAYAN SPEARS, AVUKATININ KENDİSİNİ

809
00:58:03,021 --> 00:58:06,483
ÖZELLİKLE KENDİSİNE UYGULANAN
KISITLAMALAR KONUSUNDA

810
00:58:06,566 --> 00:58:09,611
UYGUN BİÇİMDE TEMSİL ETMEDİĞİ KANAATİNDE.

811
00:58:09,694 --> 00:58:11,863
ELBETTE İKİ YENİ CD ÇIKARAN

812
00:58:11,946 --> 00:58:15,617
VE ULUSAL BİR TURNEYE
ÇIKMAYA HAZIRLANAN BU KADININ

813
00:58:15,700 --> 00:58:19,662
NEREDEYSE BİR YIL SÜREN
KORUYUCU VASİLİK SONRASINDA

814
00:58:19,746 --> 00:58:23,833
ONU TEMSİL EDECEK
VE GÜVENEBİLECEĞİ KİŞİYİ TUTMAK İÇİN

815
00:58:23,917 --> 00:58:26,419
YETERLİ KAPASİTESİ VARDIR.

816
00:58:32,884 --> 00:58:35,512
Belgeler hemen teslim edilecek sanıyordum.

817
00:58:35,595 --> 00:58:39,432
Bana bu durumla ilgili
acil bir duruşma düzenleneceği söylendi

818
00:58:39,516 --> 00:58:40,808
ama günler geçti

819
00:58:40,892 --> 00:58:45,438
ve Britney'nin babasıyla birlikte
turne için bir yere gitmesi gerekiyordu.

820
00:58:45,522 --> 00:58:51,110
Babası bunu imzaladığını görünce
bir şeylerin değişeceğini anlar diyorduk.

821
00:58:52,278 --> 00:58:57,825
Bir hafta sonra her şeyin çoktan
olup bittiğini öğrenince inanamadım.

822
00:58:57,909 --> 00:59:01,579
Adam Streisand'la olanlara
benzer bir şekilde

823
00:59:01,663 --> 00:59:07,252
avukatını seçme kapasitesinin
olmadığına karar verilmişti

824
00:59:07,335 --> 00:59:12,048
ve imzanın onun olduğuyla ilgili
kuşkuya düşmüşlerdi.

825
00:59:14,175 --> 00:59:16,553
Bu konuda bir daha bir şey duymadım.

826
00:59:16,636 --> 00:59:19,138
Kimse bir daha üstüne konuşmadı.

827
00:59:20,014 --> 00:59:25,520
Bir avukat tutma girişiminde
daha bulunduğundan

828
00:59:25,603 --> 00:59:29,399
ve nedense başarısız olduğundan
hâlâ kimse bahsetmiyor.

829
00:59:29,482 --> 00:59:31,526
INGHAM'DAN JAMIE'NİN AVUKATLARINA

830
00:59:31,609 --> 00:59:35,613
Ama Montage'daki olayı bilen
bir kişi daha vardı.

831
00:59:35,697 --> 00:59:39,993
Britney yeni bir avukat istediği belgeleri
imzaladıktan yedi gün sonra

832
00:59:40,076 --> 00:59:43,413
mahkemenin vasilik için atadığı avukat
Sam Ingham,

833
00:59:43,496 --> 00:59:48,418
Britney'nin kendisini arayıp
Rolling Stone'dan biriyle görüştüğünü

834
00:59:48,501 --> 00:59:51,504
ve yeni avukat için imza attığını
söylediğini belirtti.

835
00:59:54,132 --> 00:59:56,926
Avukat, Britney'nin
bunu yapmak istemediğini

836
00:59:57,010 --> 01:00:01,055
ve belgelerin iptali için
gerekeni yapmasını istediğini söyledi.

837
01:00:01,139 --> 01:00:06,894
Sam Ingham'ın onu temsil etmesinden
Britney'nin memnun olduğunu dile getirdi.

838
01:00:08,187 --> 01:00:12,525
Aynı gün, tutmaya çalıştığı avukat
John Anderson geri çekildi.

839
01:00:12,609 --> 01:00:17,780
"Başka bir şey söyleyemem ve yapamam.
Benim için bu işin sonuna geldik."

840
01:00:19,449 --> 01:00:23,745
Britney bir kez daha
kendi avukatını tutmaya çalışmıştı

841
01:00:23,828 --> 01:00:24,829
ama olmamıştı.

842
01:00:28,291 --> 01:00:32,378
Vesayet altındaki kişinin avukatı,
o kişinin istekleri doğrultusunda

843
01:00:32,462 --> 01:00:38,718
bu sistemde onun için en iyi olan şeyi
sağlamakla görevli tek kişidir.

844
01:00:38,801 --> 01:00:44,057
Ama müvekkillerinin isteklerini
temsil etmeyen çok avukat gördüm.

845
01:00:45,475 --> 01:00:50,563
Unutmayın, Sam Ingham'ın
ödeme almasının tek yolu

846
01:00:50,647 --> 01:00:54,359
mahkemeye dilekçe vermesidir.

847
01:00:54,442 --> 01:01:00,323
Ama vasinin bu ödemenin yapılmasına
ya da istenen ücrete itiraz hakkı vardır.

848
01:01:00,406 --> 01:01:04,118
Elbette şunu söylemeye
doğal bir eğilim olur,

849
01:01:04,202 --> 01:01:08,081
"Ödeme almama itiraz edebilecek kişiyi

850
01:01:08,164 --> 01:01:11,751
kesinlikle kızdırmak istemem."

851
01:01:13,127 --> 01:01:17,215
Mahkeme tarafından atanan avukatın
sahip olduğu bu pozisyonda

852
01:01:17,298 --> 01:01:21,052
üç milyon doların üstünde
para kazanmasına tepkiniz nedir?

853
01:01:21,803 --> 01:01:25,973
Az emekle çok para kazanıyor
ve bunu gittiği yere kadar götürecektir.

854
01:01:31,854 --> 01:01:34,107
Jamie Spears, 2009'un başlarında

855
01:01:34,190 --> 01:01:38,403
kızının geçici vasiliğinin
kalıcı yapılmasını istedi.

856
01:01:39,028 --> 01:01:44,784
Vasisine bir dizi
yeni güç ve imtiyaz tanınacaktı.

857
01:01:46,536 --> 01:01:50,832
Britney'nin mal varlığını
Jamie'ye araba almak için kullanmaktan

858
01:01:51,874 --> 01:01:56,421
Britney'nin kişisel finansmanını
tam olarak kontrol etme yetkisine kadar.

859
01:01:56,504 --> 01:01:59,006
KREDİ KARTLARINI İPTAL YETKİSİ

860
01:01:59,090 --> 01:02:00,758
Daha da önemlisi,

861
01:02:00,842 --> 01:02:04,137
doktorları tarafından onaylandığı sürece

862
01:02:04,220 --> 01:02:07,765
Britney için uygun iş fırsatlarını
değerlendirme yetkisi

863
01:02:07,849 --> 01:02:10,518
Jamie'ye verilecekti.

864
01:02:10,601 --> 01:02:14,355
BAYAN SPEARS'IN
DOKTORLARI TARAFINDAN ONAYLANDIĞI SÜRECE

865
01:02:16,023 --> 01:02:21,446
CIRCUS TURNESİ DANS PROVASI

866
01:02:25,908 --> 01:02:28,536
Britney büyük bir turneye hazırlanıyordu.

867
01:02:28,619 --> 01:02:34,083
Sağlığı veya fazla çalışması konusunda
doktorlarının sahip olduğu endişeler

868
01:02:34,167 --> 01:02:35,835
unutulmuş görünüyordu.

869
01:02:39,797 --> 01:02:42,759
Öncelikle bilet satışları çok iyi gidiyor.

870
01:02:42,842 --> 01:02:44,761
Satışlardan kazanılan para…

871
01:02:45,595 --> 01:02:47,013
40 milyon mu?

872
01:02:48,514 --> 01:02:51,017
İkincisi, çok cazip finansal şartlarda

873
01:02:51,100 --> 01:02:55,772
turnenin Amerika ayağının sonuna
iki konser daha ekleme fırsatı var.

874
01:02:55,855 --> 01:02:58,691
Bu, Circus Turnesi'nden önceydi.

875
01:02:59,734 --> 01:03:03,780
Daha turneye çıkabileceğini bile
bilmiyorlardı.

876
01:03:03,863 --> 01:03:05,615
Ama yeni tarihler eklemişler.

877
01:03:05,698 --> 01:03:11,996
Geçici vasilikten kalıcıya geçildi
ve Circus Turnesi tam o yıl yapıldı.

878
01:03:12,079 --> 01:03:15,041
Bildiğimiz bir şey var ki

879
01:03:15,124 --> 01:03:18,044
Larry, Jamie ve avukatlar için

880
01:03:18,127 --> 01:03:22,048
Britney'yi daha çok çalıştırmanın
finansal avantajları vardı.

881
01:03:25,510 --> 01:03:29,013
Circus Turnesi dokuz ay sürdü

882
01:03:29,096 --> 01:03:32,141
ve dünyanın dört bir yanında
70 konser verildi.

883
01:03:33,017 --> 01:03:39,315
Kimileri işe çok hızlı döndüğüne dair
konuşmalar olduğunu söylüyordu.

884
01:03:39,398 --> 01:03:43,611
Muhtemelen verilen kararın
doğru olduğunu kanıtlamak için

885
01:03:43,694 --> 01:03:49,283
sağlıklı ve iyi olduğunu göstermenin
önemli olduğunu hissediyorlardı.

886
01:03:49,909 --> 01:03:52,370
-Britney!
-Britney!

887
01:03:52,995 --> 01:03:56,082
Turnede olmanın rahatlatıcı bir yanı yok.

888
01:03:58,209 --> 01:04:02,672
Dünyanın her yerine uçmak,
birkaç günde bir ülke değiştirmek.

889
01:04:02,755 --> 01:04:04,924
Babanın vasin olmasından bıktın mı?

890
01:04:05,007 --> 01:04:09,303
Onun için ne kadar zor ve stresli olduğunu
sadece tahmin edebilirim.

891
01:04:14,100 --> 01:04:17,144
Tüm bu zaman ve enerjiyi
bunları yapmaya harcamaya,

892
01:04:17,228 --> 01:04:21,649
kariyerini yenileyip sahnelere dönmeye
mental olarak hazır mıydı?

893
01:04:25,361 --> 01:04:26,779
Bu zor bir şey.

894
01:04:28,364 --> 01:04:32,994
Circus Turnesi'nde yanında olan insanlarla
anonim konuşmalar yaptık.

895
01:04:33,077 --> 01:04:37,582
Çok kötü olduğunu söylediler.
Britney'nin sağlığına hiç iyi gelmemiş.

896
01:04:38,833 --> 01:04:44,922
Vasiler Britney'nin hayatına mali büyüme
ve istikrar getirdiklerini söylediler.

897
01:04:48,259 --> 01:04:52,972
"Neredeyse takıntı hâline getirdiği odağı
çocuklarıyla daha çok vakit geçirmekti.

898
01:04:53,472 --> 01:04:57,518
Aklını meşgul eden ikinci şey
vasiliğin bitip bitmeyeceği

899
01:04:57,602 --> 01:05:01,314
ve hakları konusunda
babasının hoşgörülü olup olmayacağıydı."

900
01:05:01,397 --> 01:05:02,648
İnanılır gibi değil.

901
01:05:02,732 --> 01:05:06,861
Biraz harçlık alabilir, bazı "hakları" var

902
01:05:06,944 --> 01:05:09,655
ama her şeyi babası kontrol ediyor.

903
01:05:10,448 --> 01:05:12,158
Ataerki bu işte.

904
01:05:24,128 --> 01:05:26,839
2009'da Britney'nin
yeni bir sevgilisi oldu.

905
01:05:27,423 --> 01:05:29,508
Menajeri Jason Trawick.

906
01:05:33,220 --> 01:05:34,347
Oraya gitmelisiniz.

907
01:05:34,430 --> 01:05:37,892
Gitmezseniz buradan ayrılırız.
Hiç fotoğraf çekemezsiniz.

908
01:05:44,357 --> 01:05:48,778
2011 güzünde,
Britney'nin "Criminal" klibinde oynadı.

909
01:05:52,448 --> 01:05:56,410
Yeni parlayan Jason,
kanun kaçağı sevgilisini oynadı.

910
01:05:56,494 --> 01:05:57,620
-İyi misin?
-Evet.

911
01:05:58,996 --> 01:05:59,997
Bekle.

912
01:06:02,625 --> 01:06:03,709
Şimdi iyiyim.

913
01:06:05,169 --> 01:06:09,632
Jason çok akıllı, tatlı ve ilgiliydi.

914
01:06:09,715 --> 01:06:16,097
Olan biteni konuşabileceğim
ve güvenebileceğim insanlardan biriydi.

915
01:06:16,180 --> 01:06:17,974
İkimiz de tarafsız bakıyorduk

916
01:06:18,057 --> 01:06:23,688
çünkü o aşamada onunla çıkmıyorduk
ya da nişanlı filan değildik.

917
01:06:30,945 --> 01:06:34,448
Jason'ın edindiği bu yeni rolü görmek…

918
01:06:34,532 --> 01:06:37,368
Bunun olacağını tahmin etmemiştim.

919
01:06:37,451 --> 01:06:39,578
Ne dediğimi anladığınıza eminim.

920
01:06:40,121 --> 01:06:41,789
Britney!

921
01:06:45,209 --> 01:06:46,585
SAĞLIK RAPORU

922
01:06:46,669 --> 01:06:50,506
Bunu vasilik doktoru
Sam Ingham'a göndermiş.

923
01:06:50,589 --> 01:06:54,218
"Jason'la görüştüm
ve bir değerlendirme seansı yaptım.

924
01:06:54,301 --> 01:06:56,303
Açık sözlü ve konuşkandı

925
01:06:56,387 --> 01:06:59,640
ama söylediklerinin
kendisine karşı kullanılmasından

926
01:06:59,724 --> 01:07:03,978
ya da iyi geçinmek istediği kişilerle
arasını bozmasından korkuyordu.

927
01:07:04,061 --> 01:07:06,355
Britney'ye gerçekten âşık görünüyor.

928
01:07:06,439 --> 01:07:10,818
Britney'nin vasisiz yaşamayı
öğrenmek zorunda olduğunu düşünüyor.

929
01:07:10,901 --> 01:07:13,612
Şu anki düzenlemeyi
çok kısıtlayıcı buluyor."

930
01:07:13,696 --> 01:07:18,200
"Jason, Britney'nin vasilik çerçevesinde
yaşadığı sıkıntılardan bahsetti.

931
01:07:18,284 --> 01:07:21,829
Golf arabasıyla kapalı bir sitede
dolaşmak istediklerinde

932
01:07:21,912 --> 01:07:24,373
her seferinde izin istemeleri gerekiyor.

933
01:07:24,457 --> 01:07:28,502
Hamburgerciye gitmek isterlerse
izin almaları gerekiyor,

934
01:07:28,586 --> 01:07:30,796
20 dakikayı aşkın süre bekliyorlar.

935
01:07:30,880 --> 01:07:34,592
Çocuklarına kitap almak için
birkaç yüz dolar gerektiğinde

936
01:07:34,675 --> 01:07:37,803
Britney'nin izin isteyip
birkaç gün beklemesi gerekiyor."

937
01:07:38,679 --> 01:07:42,183
Bu, Britney devasa bir turneyi
tamamladıktan hemen sonraydı.

938
01:07:42,266 --> 01:07:44,143
Femme Fatale Turnesi'ydi.

939
01:07:45,019 --> 01:07:46,645
İnanılır gibi değil.

940
01:07:47,146 --> 01:07:48,481
Sonraki sayfaya bak.

941
01:07:49,690 --> 01:07:51,150
"Turnenin sonuna doğru

942
01:07:51,233 --> 01:07:56,697
babası ve vasisi Jamie Spears ile
Britney arasında gerginlik çıktı."

943
01:07:56,781 --> 01:07:58,491
Evet, şunu dinle.

944
01:07:58,574 --> 01:08:03,829
"Britney, Jamie'nin içmesinden yakınıyor,
Jamie'nin cezalandırılmasını istiyordu.

945
01:08:03,913 --> 01:08:08,459
Bu, vasilikle ilgili şikâyetlerini
başlatan kıvılcımdı.

946
01:08:08,542 --> 01:08:13,339
Kendisine uyuşturucu testi yapılıyorsa
vasisine de yapılmalıydı.

947
01:08:13,422 --> 01:08:18,844
Pozitif çıkarsa çocuklarını kaybetme gibi
büyük bir cezaya çarptırılacaksa

948
01:08:18,928 --> 01:08:22,056
Jamie de içtiği için
bir cezaya çarptırılmalıydı."

949
01:08:22,139 --> 01:08:26,977
Bu da en büyük delillerden şeylerden biri.

950
01:08:27,061 --> 01:08:29,522
"Britney, vasilikten çıkmak istiyor."

951
01:08:32,316 --> 01:08:36,028
"Bazen vasiliğin avantajlarını
kabul ediyor gibi görünüyor.

952
01:08:36,112 --> 01:08:40,407
Bazen de
mal varlığı vesayetine razı olduğunu

953
01:08:40,491 --> 01:08:44,161
ama kişisel vesayetin
bitmesini istediğini ifade ediyor."

954
01:08:46,330 --> 01:08:51,043
Britney'nin vesayetin son bulmasını
bir kez bile istemediğini iddia ediyorlar.

955
01:08:51,127 --> 01:08:54,630
Durum o kadar kötü olsa
bu konuda konuşurmuş.

956
01:08:54,713 --> 01:09:00,052
Ama burada vasiliğin sona ermesini
istediğini gösteren kanıt var.

957
01:09:00,136 --> 01:09:03,097
Bunu dile getirmiş ve görmezden gelinmiş.

958
01:09:03,180 --> 01:09:05,266
BRITNEY, VASİLİKTEN ÇIKMAK İSTİYOR.

959
01:09:05,349 --> 01:09:08,894
Mutlu yıllar sana

960
01:09:08,978 --> 01:09:11,647
ARALIK 2011
VASİLİĞİN ÜÇÜNCÜ YILI

961
01:09:11,730 --> 01:09:15,317
Aralık 2011'de
Britney ve Jason nişanlandılar.

962
01:09:16,527 --> 01:09:20,698
Britney dört ay sonra
Jason'ın vasi olarak eklenmesini istedi.

963
01:09:21,907 --> 01:09:27,788
Ama Jason'ın Jamie'nin yerini almasındansa
mahkeme taviz sayılacak bir karar verdi.

964
01:09:28,497 --> 01:09:34,128
Jamie'nin görevden alınması yerine,
Jason Trawick ve Jamie eş vasi yapıldılar.

965
01:09:34,211 --> 01:09:36,422
Bu çok garip geliyor.

966
01:09:36,505 --> 01:09:40,885
Bu olduğu zaman Jamie'nin
kontrolün küçük bir kısmını bile olsa

967
01:09:40,968 --> 01:09:47,057
teoride yeni ve aileden olmayan birine
devretmesini çok ilginç bulmuştum.

968
01:09:49,143 --> 01:09:53,230
Babası ve nişanlısı eş vasi iken,

969
01:09:53,314 --> 01:09:58,027
Britney, X Factor jüri üyeliği için
15 milyon dolarlık bir anlaşma yaptı.

970
01:09:58,652 --> 01:10:00,654
Elimize ulaşan gizli raporlar

971
01:10:00,738 --> 01:10:04,533
vasiliğin arka planda
kaosa sürüklendiğini gösteriyordu.

972
01:10:04,617 --> 01:10:09,663
Vasilik doktorları X Factor'ın
Britney'yi strese soktuğunu söylüyordu.

973
01:10:09,747 --> 01:10:13,334
Ama menajerleri işi bırakmasının
çöküş olarak görüleceğini

974
01:10:13,417 --> 01:10:15,836
ve bir o kadar kötü olacağını söylediler.

975
01:10:15,920 --> 01:10:18,839
Britney'nin menajerlerinin
yoğun baskısıyla

976
01:10:18,923 --> 01:10:22,843
doktorları Britney'nin katılımını
temkinli bir şekilde onayladı

977
01:10:22,927 --> 01:10:28,057
ama onaylarının devam etmesi için
katı kurallar olduğunu söylediler.

978
01:10:29,266 --> 01:10:33,395
Bunlara Jason Trawick'in
"zorunlu" katılımı da dâhildi.

979
01:10:34,855 --> 01:10:37,816
Diğer bir sürpriz de

980
01:10:37,900 --> 01:10:39,276
eğer çalışırsa

981
01:10:39,360 --> 01:10:44,031
almayı kabul ettiği ilacın dozunun
arttırılacağına dair

982
01:10:44,114 --> 01:10:46,450
elimizde bir kanıt var.

983
01:10:46,533 --> 01:10:52,831
"İş günleri" ve "iş dışı günler" için
farklı dozlar yazıldığı görülüyor.

984
01:10:52,915 --> 01:10:54,124
Sonraki sayfaya bak.

985
01:10:54,792 --> 01:10:57,253
"Bir yandan Jamie ve ekibin kalanı

986
01:10:57,336 --> 01:11:00,631
Britney için
uyarıcı ilaçların faydasını biliyordu.

987
01:11:00,714 --> 01:11:05,552
Çıktığı iki turnede
ve X Factor'da ilaçların faydası olmuştu.

988
01:11:05,636 --> 01:11:09,765
Aynı zamanda Jamie,
Britney'nin uyarıcı almasını istemiyordu.

989
01:11:11,225 --> 01:11:13,435
Bu çelişki çözülmedi."

990
01:11:21,193 --> 01:11:25,656
Halkın gözünde Britney'nin
The X Factor performansı çok başarılıydı.

991
01:11:27,616 --> 01:11:31,578
Ancak bir yıldan kısa bir süre sonra
Britney ve Jason ayrıldılar.

992
01:11:31,662 --> 01:11:36,000
Jamie yeniden tek başına
Britney'nin kişisel vasisi olmuştu.

993
01:11:36,083 --> 01:11:38,585
"X Factor konusunda,

994
01:11:38,669 --> 01:11:41,922
Britney'yi sonraki sezona
davet etme ihtimalleri %50

995
01:11:42,006 --> 01:11:44,341
ama bu sefer reddedecek gibi görünüyor.

996
01:11:44,425 --> 01:11:48,304
Onun yerine şimdiki planı
Las Vegas tarzı bir gösteri yaratıp

997
01:11:48,387 --> 01:11:53,559
ayda bir iki kez hafta sonunu kapsayan
üç ya da dört günlük şovlar düzenlemek."

998
01:11:53,642 --> 01:11:55,019
Sonra ne diyor?

999
01:11:55,102 --> 01:11:59,773
"Psikiyatrik durumu açısından
bence bu uygun bir kariyer hamlesi."

1000
01:12:00,524 --> 01:12:01,567
Çok sıcak.

1001
01:12:02,318 --> 01:12:03,152
Tamam.

1002
01:12:03,235 --> 01:12:05,362
AĞUSTOS 2015
VASİLİĞİN YEDİNCİ YILI

1003
01:12:05,446 --> 01:12:08,741
Bir yıldır bekâr olarak burada yaşamak…

1004
01:12:09,783 --> 01:12:10,617
Evet!

1005
01:12:11,368 --> 01:12:14,830
…gerçekten çok ama çok güzeldi.

1006
01:12:15,497 --> 01:12:20,044
Bence bütün erkekler
ayak parmağımı emmeli.

1007
01:12:20,586 --> 01:12:24,006
Britney'nin Vegas şovları 2013'te başladı

1008
01:12:24,089 --> 01:12:26,008
ve şovun adı Piece of Me oldu.

1009
01:12:26,091 --> 01:12:30,304
Şovlar beş yıl sürdü
ve dünya turu ile sonuçlandı.

1010
01:12:30,387 --> 01:12:34,475
Britney'nin hayatının o dönemi hakkında
çok az şey biliniyor.

1011
01:12:34,558 --> 01:12:37,936
Vasilik Britney'nin yakın çevresini
sınırlı tuttu.

1012
01:12:38,020 --> 01:12:40,022
Nadiren provasız röportaj verdi.

1013
01:12:40,647 --> 01:12:45,861
Halkla tek samimi ve gerçek etkileşimi
seyircileriyle konuşurkendi.

1014
01:12:45,944 --> 01:12:50,240
Açıkçası müzik olmadan
sadece mikrofon kural dışı geliyor.

1015
01:12:50,324 --> 01:12:53,077
Mesela şu an sessiz ve…

1016
01:12:53,911 --> 01:12:57,831
Elimde mikrofonla bunu yapmak
yasa dışı geliyor.

1017
01:12:57,915 --> 01:12:59,291
Çok tuhaf hissediyorum.

1018
01:12:59,375 --> 01:13:03,796
Evet, hayatım boyunca
basın ve medya inanılmazdı

1019
01:13:03,879 --> 01:13:08,008
çünkü bir an seni parçalıyorlar
ve çok korkunç oluyorlar

1020
01:13:08,092 --> 01:13:10,886
ve bir dakika sonra
seni göklere çıkarıyorlar.

1021
01:13:11,595 --> 01:13:13,639
Ama siz pisliklere

1022
01:13:13,722 --> 01:13:17,393
üstüne konuşacak bir şey verdiğimden
emin olmak istiyorum.

1023
01:13:22,064 --> 01:13:24,191
Vegas gösterisine gitmek nasıldı?

1024
01:13:24,274 --> 01:13:27,694
Orada olduğumu öğrenince
beni görmek istedi.

1025
01:13:27,778 --> 01:13:28,987
ESKİ DANSÇISI

1026
01:13:29,071 --> 01:13:33,742
Anında birbirimize sarıldık
ve ağlamaya başladık.

1027
01:13:33,826 --> 01:13:36,578
Oturup ağladık ve sıkı sıkı sarıldık.

1028
01:13:36,662 --> 01:13:38,997
Yıllardır görüşmemiştik, konuşmamıştık.

1029
01:13:39,081 --> 01:13:43,460
Onu gördüğümde
gözlerinde öyle bir bakış vardı ki

1030
01:13:43,544 --> 01:13:46,380
sanki bir nevi eski Britney gibiydi.

1031
01:13:46,463 --> 01:13:50,968
Sanki yıllar önce olduğumuz noktaya
geri dönmüş gibiydik.

1032
01:13:51,051 --> 01:13:53,720
Sanırım bu yüzden
ikimiz de ağlamaya başladık.

1033
01:13:53,804 --> 01:13:57,850
Koruması beni koltuğuma geri götürdü
ve bana dedi ki…

1034
01:13:57,933 --> 01:13:59,768
Çok iyi hatırlıyorum, dedi ki…

1035
01:14:00,352 --> 01:14:05,691
"Ona ne yaptığını
ve ilişkinizin nasıl olduğunu bilmiyorum

1036
01:14:05,774 --> 01:14:07,693
ama daha sık gelebilir misin?

1037
01:14:07,776 --> 01:14:11,363
Dokuz yıldır onunlayım,
hiç böyle güldüğünü görmedim."

1038
01:14:12,823 --> 01:14:16,368
Hayatında o günlerden fazla kimse yoktu.

1039
01:14:16,452 --> 01:14:19,580
Ben, Felicia ve birkaç kişi daha vardı.

1040
01:14:22,583 --> 01:14:28,672
Circus ve Femme Fatale turneleri
ve dört yıl Vegas için beni çağırdılar.

1041
01:14:28,755 --> 01:14:31,341
Onunla iletişimim çok daha azdı.

1042
01:14:31,425 --> 01:14:34,720
Ama her gösteride
orada olduğumu bilmesini sağladım.

1043
01:14:34,803 --> 01:14:37,431
Hâlâ sahne almayı seviyor muydu?

1044
01:14:37,514 --> 01:14:42,436
Çok yoğun bir programdı.
Sahne alma konusunda ne düşünüyordu?

1045
01:14:45,105 --> 01:14:47,357
Britney sahne almayı seviyordu.

1046
01:14:47,441 --> 01:14:50,736
Tartışmasız şu an bile
sahne almaya bayılıyor.

1047
01:14:53,405 --> 01:14:56,408
Bu konuda söyleyebileceğim tek şey bu.

1048
01:14:57,075 --> 01:14:58,035
Kusura bakmayın.

1049
01:14:58,535 --> 01:15:01,914
Onlarla takışmak istemiyorum.
Bence buna değmez.

1050
01:15:02,498 --> 01:15:03,624
Kusura bakmayın.

1051
01:15:07,419 --> 01:15:09,296
Kesin olarak bildiğimiz tek şey

1052
01:15:09,379 --> 01:15:14,676
Britney'nin durmaksızın çalıştığı
ve başkalarına çok para kazandırdığıydı.

1053
01:15:17,596 --> 01:15:19,139
248 GÖSTERİ

1054
01:15:19,223 --> 01:15:20,474
916.184 BİLET SATIŞI

1055
01:15:20,557 --> 01:15:23,227
137,7 MİLYON DOLAR GİŞE HASILATI

1056
01:15:24,520 --> 01:15:26,396
PIECE OF ME TURNESİ (2018)

1057
01:15:26,480 --> 01:15:27,940
9 ÜLKE

1058
01:15:28,023 --> 01:15:29,441
260.531 BİLET SATIŞI

1059
01:15:29,525 --> 01:15:33,570
54,3 MİLYON DOLAR HASILAT

1060
01:15:34,821 --> 01:15:36,740
BRITNEY'NİN KAZANCI
2017-2018

1061
01:15:36,823 --> 01:15:39,284
2017'DE 34 MİLYON DOLAR KAZANDI

1062
01:15:39,368 --> 01:15:45,415
2018'DE TAHMİNİ TOPLAM KAZANCI
59 MİLYON DOLARDI

1063
01:15:45,499 --> 01:15:47,209
JAMIE SPEARS'IN KAZANCI
2013-2018

1064
01:15:47,292 --> 01:15:49,086
TURNELERDEN 2,1 MİLYON DOLAR

1065
01:15:49,169 --> 01:15:51,004
AYLIK 16.000 DOLAR MAAŞ

1066
01:15:51,088 --> 01:15:58,011
BRITNEY'YE AYLIK 8.000 DOLAR HARÇLIK VERDİ

1067
01:15:59,429 --> 01:16:04,017
Pekâlâ millet, Vegas'ın yeni kraliçesine
hoş geldin demek için toplandık.

1068
01:16:04,101 --> 01:16:09,022
Britney, Ocak 2019'da
Vegas'ta yeni bir gösteri açıkladı.

1069
01:16:09,106 --> 01:16:11,191
İsmi Domination olacaktı.

1070
01:16:14,736 --> 01:16:17,614
Hanımlar ve beyler, Britney Spears.

1071
01:16:18,156 --> 01:16:23,537
Kırmızı halıdan inerken
neredeyse bir şey söyleyecek gibiydi.

1072
01:16:23,620 --> 01:16:25,038
Ama söylemedi.

1073
01:16:28,292 --> 01:16:30,460
Üç ay sonra Instagram'da

1074
01:16:30,544 --> 01:16:34,089
ailevi sağlık sorunları nedeniyle
gösteriyi iptal etti.

1075
01:16:35,382 --> 01:16:37,050
Dünyanın gözü üstündeydi.

1076
01:16:38,760 --> 01:16:42,097
İşte 2019 yılının o noktasında

1077
01:16:42,180 --> 01:16:47,978
hayranları tuhaf bir şeyler döndüğünden
şüphelenmeye başladı.

1078
01:16:48,061 --> 01:16:52,190
Sosyal medyada
kayıp posterleri bile paylaşılıyordu.

1079
01:16:52,274 --> 01:16:53,650
Şakayla karışıktı

1080
01:16:53,734 --> 01:16:58,071
ama aynı zamanda haftalardır,
hatta belki aylardır onu görmemiştik.

1081
01:16:58,155 --> 01:17:00,949
Derken Nisan 2019'da,

1082
01:17:01,033 --> 01:17:06,330
Britney'nin rızası dışında
akıl hastanesine yatırıldığını duyduk.

1083
01:17:06,413 --> 01:17:11,043
Rızası dışında hastaneye yatırılıp
ilaç verildiğine inanılıyordu.

1084
01:17:12,169 --> 01:17:15,756
Birçok farklı çevreden ve insandan

1085
01:17:16,256 --> 01:17:19,509
Britney'nin rızası dışında kapatıldığına

1086
01:17:19,593 --> 01:17:24,598
ve bir nevi mahkûm edildiğine dair
görüşler duydum.

1087
01:17:25,098 --> 01:17:29,311
Bana bunun doğru olduğunu
düşünüp düşünmediğim sorulduğunda…

1088
01:17:30,062 --> 01:17:33,774
Kendimize şunu hatırlatmamız lazım.

1089
01:17:33,857 --> 01:17:39,988
Nihayetinde Los Angeles
faşist bir çalışma kampı değil.

1090
01:17:40,072 --> 01:17:43,450
Durumu dünyaya duyurmak için

1091
01:17:43,533 --> 01:17:47,663
söylemek istediklerini
şifreli bir şekilde ağaç kabuğuna yazıp

1092
01:17:47,746 --> 01:17:51,958
elektrikli bir çitin üzerinden
bir bahçıvana atmasına gerek yok.

1093
01:17:52,042 --> 01:17:55,921
İsteği dışında tutulduğu mesajını
dünyaya iletmek istiyorsa

1094
01:17:56,004 --> 01:17:59,675
bunu yapabileceği yolların sayısını
tahmin bile edemiyorum.

1095
01:18:00,467 --> 01:18:04,971
Sonunda Britney
bir Instagram videosuyla ortaya çıktı.

1096
01:18:06,098 --> 01:18:09,893
Merhaba, merak edenlere sesleniyorum.
Her şey yolunda.

1097
01:18:09,976 --> 01:18:13,021
Ailem son zamanlarda
çok stres ve endişe yaşadı.

1098
01:18:13,105 --> 01:18:16,566
Zamana ihtiyacım var.
Merak etmeyin, yakında döneceğim.

1099
01:18:17,693 --> 01:18:20,862
Video, sadece spekülasyonları arttırdı.

1100
01:18:21,530 --> 01:18:24,199
Vasilik sisteminde neler oluyordu

1101
01:18:24,282 --> 01:18:27,494
ve Britney "iyi" ise
neden vesayete ihtiyacı vardı?

1102
01:18:37,212 --> 01:18:42,008
Bildiğimiz üzere
2019 yazında 10 yıldır ilk kez

1103
01:18:42,092 --> 01:18:47,097
vasilik sistemi içinde
bir kaos başlamış olsa da

1104
01:18:47,180 --> 01:18:52,728
Britney'nin oğullarından biri
ve Jamie arasında bir olay yaşandı.

1105
01:18:52,811 --> 01:18:56,440
Britney'nin eski kocası
oğlunun babası Kevin Federline,

1106
01:18:56,523 --> 01:18:58,942
Jamie'ye uzaklaştırma emri çıkarttı.

1107
01:18:59,025 --> 01:19:05,699
Jamie birkaç yıl boyunca
çocuklarla aynı ortamda bulunamayacaktı.

1108
01:19:05,782 --> 01:19:08,910
Kayıtlara göre bir kavga olmuş,

1109
01:19:08,994 --> 01:19:12,539
bir kapı kırılmış
ve bir oğlu tartaklanmış.

1110
01:19:15,041 --> 01:19:19,337
Uzaklaştırma emrinin dayanağı
yetkisiz biçimde…

1111
01:19:20,505 --> 01:19:26,428
Çocukların güvenliği konusunda
endişe uyandıran bir davranış yüzündendi.

1112
01:19:26,970 --> 01:19:28,638
Peki kapı nasıl kırıldı?

1113
01:19:31,391 --> 01:19:34,311
Sanırım birisi bir şekilde kapıyı çarpmış

1114
01:19:34,394 --> 01:19:38,857
ve kapı bunun sonucunda
bir şekilde yuvasından çıkmış.

1115
01:19:47,783 --> 01:19:53,038
2019'un sonunda Lou Taylor'ın adı
yeniden mahkeme belgelerinde görüldü.

1116
01:19:53,121 --> 01:19:54,623
Jamie'ye e-posta atmış

1117
01:19:54,706 --> 01:19:59,503
ve şirketi Tri Star'ın 2019 yılında
Britney'nin finansal yönetiminden

1118
01:19:59,586 --> 01:20:03,799
400.000 dolar kaybı olduğunu yazmıştı.

1119
01:20:03,882 --> 01:20:07,844
En az 500.000 dolar istiyordu.

1120
01:20:09,846 --> 01:20:12,724
Ancak Britney çalışmıyordu.

1121
01:20:14,810 --> 01:20:17,312
Sonraki ay Jamie'ye fatura gönderdi

1122
01:20:17,395 --> 01:20:19,231
ve bu meblağ ertesi gün ödendi.

1123
01:20:22,776 --> 01:20:29,491
Jamie Spears'ın Britney Spears,
vasilik ve vesayet ihtiyacı konusunda

1124
01:20:29,574 --> 01:20:32,994
Temmuz 2020'de söyledikleri şu şekilde.

1125
01:20:34,246 --> 01:20:35,497
Şurayı okuyalım.

1126
01:20:37,123 --> 01:20:42,170
"James P. Spears, bir önceki duruşmada
konuşulan bazı konularla ilgili

1127
01:20:42,254 --> 01:20:46,508
önceden bilgi vermek amacıyla
bu güncellemeyi sunuyor.

1128
01:20:46,591 --> 01:20:51,972
Vesayet altındaki Britney
herhangi bir şekilde çalışmayı reddetti.

1129
01:20:52,055 --> 01:20:55,225
Kendisi için geçici olarak kurulan
yerel bir mağazada

1130
01:20:55,308 --> 01:20:59,396
konser vermesini gerektirmeyen şekilde
halkla buluşmayarak

1131
01:20:59,479 --> 01:21:05,569
alınan bir milyon dolarlık avansın
iadesine sebep oldu."

1132
01:21:05,652 --> 01:21:09,030
"Kendi finansal iyiliği konusunda
iş birliği yapma

1133
01:21:09,114 --> 01:21:12,701
ve sevilen bir sanatçı olarak
itibarının korunması konusunda

1134
01:21:12,784 --> 01:21:15,036
durum iyileşmek yerine kötüleşmiştir.

1135
01:21:15,120 --> 01:21:19,666
Bu gidişatın sonucunda Bay Spears
Bayan Spears'ın yaşam standardını korumak

1136
01:21:19,749 --> 01:21:23,795
ve pasif gelire dayanarak
ihtiyaçlarını karşılamak için

1137
01:21:23,879 --> 01:21:26,548
bir yol bulmaya çalışmaktadır.

1138
01:21:26,631 --> 01:21:28,592
Ekonominin genel durumu

1139
01:21:28,675 --> 01:21:32,929
ve yaşam standardını korumak için
gereken maliyetle bu imkânsızdır."

1140
01:21:33,013 --> 01:21:35,223
Yaşam standardına avukatlar da dâhil.

1141
01:21:35,307 --> 01:21:39,060
JERYLL COHEN
JAMIE SPEARS'IN AVUKATI

1142
01:21:39,144 --> 01:21:42,105
GERALDINE WYLE
JAMIE SPEARS'IN AVUKATI

1143
01:21:42,188 --> 01:21:45,734
Bütün bu görüşmelere
ve Britney'yle saatlerce konuşmalara,

1144
01:21:45,817 --> 01:21:49,821
Britney'yle ilgili açıklamalara,
eleştirilere ve kısıtlamalara rağmen

1145
01:21:49,905 --> 01:21:53,950
hiçbir yere ulaşamadıkları görülüyor.

1146
01:21:54,034 --> 01:21:55,535
Her şey aynı kalmış.

1147
01:21:55,619 --> 01:21:59,998
Milyonlarca kez mahkemeye gidip
defalarca duruşma yapsalar da,

1148
01:22:00,081 --> 01:22:03,043
dava üstüne dava,
inceleme üstüne inceleme olsa da

1149
01:22:03,126 --> 01:22:04,711
hiçbir şey değişmiyor.

1150
01:22:04,794 --> 01:22:06,922
Britney hâlâ aynı durumda.

1151
01:22:07,964 --> 01:22:09,591
-Nasıl kurtulacak?
-Ben…

1152
01:22:10,342 --> 01:22:12,928
Çığlığı basana kadar kurtulamaz.

1153
01:22:17,223 --> 01:22:22,562
BRITNEY SPEARS VASİLİK KONUSUNDA
MAHKEMEDE KONUŞACAK

1154
01:22:26,316 --> 01:22:30,153
23 HAZİRAN 2021
DURUŞMA GÜNÜ

1155
01:22:31,863 --> 01:22:34,991
Bugün onunla konuşabilseydin ne söylerdin?

1156
01:22:35,075 --> 01:22:36,117
Ne derdin?

1157
01:22:36,660 --> 01:22:40,956
Muhtemelen özür dilerdim.
Yeterince çabalamamış gibi hissediyorum.

1158
01:22:41,039 --> 01:22:47,545
Ona daha fazla yardım edemediğim için
üzgün olduğumu bilmesini isterdim.

1159
01:22:48,838 --> 01:22:52,217
Hukuki sistemin bunu
niye bu kadar uzattığını anlamıyorum.

1160
01:22:52,300 --> 01:22:56,972
Belki de ilk kez karşılaştıkları
ve ne yapacaklarını bilmediklerindendir

1161
01:22:57,055 --> 01:23:02,018
ama bunun bu kadar uzun sürmesi
ve hâlâ çözümlenmemiş olması

1162
01:23:02,102 --> 01:23:04,813
hukuki sistemin başarısızlığıdır.

1163
01:23:04,896 --> 01:23:06,648
Sanki daha da kötüye gidiyor.

1164
01:23:11,361 --> 01:23:16,533
Bugün bir şey olacak gibi geliyor.
Kesinlikle bir şey olacak.

1165
01:23:17,659 --> 01:23:19,744
-Ne istiyoruz?
-Britney'ye özgürlük!

1166
01:23:19,828 --> 01:23:21,287
-Ne zaman?
-Hemen!

1167
01:23:21,371 --> 01:23:23,206
-Ne istiyoruz?
-Britney'ye özgürlük.

1168
01:23:23,289 --> 01:23:24,791
-Ne zaman?
-Hemen!

1169
01:23:26,001 --> 01:23:27,002
Girdin mi?

1170
01:23:27,877 --> 01:23:29,087
Çalışmıyor.

1171
01:23:29,170 --> 01:23:30,380
SİTEYE ERİŞİLEMİYOR

1172
01:23:30,463 --> 01:23:31,715
Saat 16.30.

1173
01:23:35,301 --> 01:23:37,470
Duruşmaya girmeye çalışıyoruz.

1174
01:23:39,264 --> 01:23:42,559
-Britney'ye özgürlük!
-Bugün ilk kez konuşacak.

1175
01:23:42,642 --> 01:23:49,149
39 yaşındaki şarkıcının kariyeri
60 milyon dolarlık serveti söz konusu.

1176
01:23:49,232 --> 01:23:50,692
Britney'ye özgürlük!

1177
01:23:55,030 --> 01:23:57,115
KALİFORNİYA CUMHURİYETİ

1178
01:24:08,918 --> 01:24:13,715
Giriş ve formaliteler kısmında
Britney şöyle söylüyor…

1179
01:24:18,178 --> 01:24:20,680
Söyleyecek çok şeyim var, sabredin.

1180
01:24:22,390 --> 01:24:26,895
En son mahkemeye geldiğimde
beni dinlediklerini düşünmüyorum.

1181
01:24:28,188 --> 01:24:34,152
Elimde son dört ayda yaşadıklarımı
detaylıca anlattığım dört sayfa vardı.

1182
01:24:34,652 --> 01:24:38,323
Bana bunu yapanlar,
bu kadar kolay kurtulmamalı.

1183
01:24:38,406 --> 01:24:39,449
Özet geçeyim.

1184
01:24:39,991 --> 01:24:40,950
Turnedeydim.

1185
01:24:41,034 --> 01:24:44,329
Menajerlerim turneyi yapmazsam
avukat bulmam gerektiğini

1186
01:24:44,412 --> 01:24:49,459
ve sözleşmeye göre turneye devam etmezsem
bana dava açabileceklerini söylediler.

1187
01:24:49,542 --> 01:24:53,880
Tehdit altında hissedip korkmuştum.
Vasilik yüzünden avukat tutamıyordum.

1188
01:24:53,963 --> 01:24:56,674
Korktuğum için turneye devam ettim.

1189
01:24:57,634 --> 01:25:01,679
O turneden dönünce,
Vegas'ta yeni bir gösteri olacaktı.

1190
01:25:01,763 --> 01:25:04,265
Prova yapmaya başladım ama zordu

1191
01:25:04,349 --> 01:25:08,186
çünkü dört yıldır Vegas'taydım
ve araya ihtiyacım vardı.

1192
01:25:08,269 --> 01:25:11,940
Ama "Hayır" dendi.
"Program böyle ve bu şekilde olacak."

1193
01:25:12,565 --> 01:25:15,401
Gösterinin çoğunu ben yönetiyordum.

1194
01:25:15,485 --> 01:25:18,613
Dansçılara yeni koreografimi
kendim öğretiyordum.

1195
01:25:19,030 --> 01:25:21,950
İşimde sadece iyi değildim, harikaydım.

1196
01:25:28,164 --> 01:25:32,168
İstemiyorsam yeni Vegas gösterisini
yapmayabileceğimi söylediler.

1197
01:25:32,252 --> 01:25:35,547
Omuzlarımdan 100 kilo yük kalkmış gibiydi.

1198
01:25:37,090 --> 01:25:40,301
Hemen ertesi gün
durup dururken bana lityum verdi.

1199
01:25:40,385 --> 01:25:42,971
Beş yıldır aldığım
normal ilaçlarımı kesti.

1200
01:25:43,054 --> 01:25:47,976
Lityum daha önce kullandıklarımdan
çok daha güçlü ve çok farklı bir ilaç.

1201
01:25:48,643 --> 01:25:52,730
Ailem bir şey yapmamakla kalmadı,
babam bunu destekledi.

1202
01:25:53,439 --> 01:25:55,567
Her anından keyif aldı.

1203
01:25:55,650 --> 01:25:59,237
Benim kadar güçlü biri
üzerinde kontrol sahibi olmak

1204
01:26:00,321 --> 01:26:03,783
%100.000 hoşuna gitti.

1205
01:26:05,994 --> 01:26:09,205
İşte bu yüzden
iki yıldan sonra yeniden konuşuyorum.

1206
01:26:09,289 --> 01:26:13,585
Dünyaya iyi ve mutlu olduğumu söyledim.
Ama bu bir yalan.

1207
01:26:13,668 --> 01:26:17,255
Bunu yeterince tekrar edersem
mutlu olabileceğimi düşündüm

1208
01:26:17,338 --> 01:26:19,966
çünkü inkâr hâlindeydim ve şoktaydım.

1209
01:26:20,049 --> 01:26:21,676
Travma geçirdim.

1210
01:26:22,343 --> 01:26:24,179
Ama şu an doğruyu söylüyorum.

1211
01:26:24,262 --> 01:26:28,057
Mutlu değilim. Uyuyamıyorum.
İnanılmaz derece öfkeliyim.

1212
01:26:28,141 --> 01:26:30,268
Depresyondayım. Her gün ağlıyorum.

1213
01:26:30,351 --> 01:26:31,436
Bunu söylüyorum

1214
01:26:31,519 --> 01:26:34,606
çünkü tüm bunlar
son ifademde yer almasına rağmen

1215
01:26:34,689 --> 01:26:38,109
Kaliforniya Eyaleti'nin
bir şey yapmadığına inanamıyorum.

1216
01:26:38,193 --> 01:26:42,155
Sayın Yargıç, babam
ve vasiliğe karışan herkes hapse girmeli.

1217
01:26:42,780 --> 01:26:47,452
En son mahkemede konuştuğumda
ölmüş gibi, önemsizmiş gibi hissettim.

1218
01:26:47,535 --> 01:26:52,290
Bana yapılanların derinliğini,
şiddetini ve bana verdiği hasarı

1219
01:26:52,373 --> 01:26:54,792
anlayabilmeniz için anlatıyorum.

1220
01:26:54,876 --> 01:26:58,087
Yaşadıklarım utanç verici ve moral bozucu

1221
01:26:58,171 --> 01:27:00,882
ve şu ana kadar bu yüzden sustum.

1222
01:27:00,965 --> 01:27:02,508
Açıkça konuşmak istemedim

1223
01:27:02,592 --> 01:27:05,511
çünkü kimsenin
bana inanacağını düşünmedim.

1224
01:27:06,804 --> 01:27:09,933
Hayatımı geri istiyorum.
13 yıl oldu ve artık yeter.

1225
01:27:10,016 --> 01:27:15,104
Kaliforniya Eyaleti'nin
ben bir sürü insana para kazandırırken

1226
01:27:15,188 --> 01:27:19,025
yeterince iyi olmadığımın söylenmesine
seyirci kalması çok saçma.

1227
01:27:19,943 --> 01:27:21,819
Ama ben işimde harikayım.

1228
01:27:34,374 --> 01:27:37,126
Britney!

1229
01:27:38,086 --> 01:27:40,755
İnsanların bana karşı birleşip
zorbalık yaptığını

1230
01:27:40,838 --> 01:27:43,675
beni dışlayıp
yalnız bıraktıklarını hissediyorum.

1231
01:27:43,758 --> 01:27:45,760
Yalnız hissetmekten yoruldum.

1232
01:27:45,843 --> 01:27:48,805
Başkalarının sahip olduğu haklar
benim de hakkım.

1233
01:27:48,888 --> 01:27:52,475
Çocuk sahibi olmak,
aile kurmak gibi şeyler.

1234
01:27:53,851 --> 01:27:57,981
Söyleyeceklerim bu kadar.
Konuşmama izin verdiğiniz için sağ olun.

1235
01:28:07,490 --> 01:28:09,701
Yargıç bir hafta sonra, 30 Haziran'da

1236
01:28:09,784 --> 01:28:13,997
babasının vasilikten alınmasına dair
Britney'nin talebini reddetti.

1237
01:28:14,080 --> 01:28:17,750
Yapımcılar, kayıtlara çevrimiçi ulaştı,
kaydı kendileri almadı.

1238
01:28:18,626 --> 01:28:22,171
Larry Rudolph 25 yıl sonra
menajerlikten istifa etti.

1239
01:28:22,255 --> 01:28:24,799
Vasiliğin bir parçası olmadığını söyledi.

1240
01:28:24,882 --> 01:28:26,718
Britney'nin ifadesine karşılık

1241
01:28:26,801 --> 01:28:31,764
Rudolph, onu turneye zorlamadığını,
2018 turnesini onun istediğini belirtti.

1242
01:28:33,725 --> 01:28:35,852
Sam Ingham, 6 Temmuz'da istifa etti.

1243
01:28:35,935 --> 01:28:37,979
Britney'nin atanmış avukatı olarak

1244
01:28:38,062 --> 01:28:40,940
Ingham vasilik süresince
üç milyon dolar kazandı.

1245
01:28:41,024 --> 01:28:45,528
2020'de Sam Ingham, Jamie Spears'ın
vasilikten çıkarılması için adımlar attı.

1246
01:28:45,611 --> 01:28:48,573
Hâlâ Britney'nin
böyle bir istekte bulunmadığını söylüyor.

1247
01:28:48,656 --> 01:28:50,325
Sorulara cevap vermedi.

1248
01:28:52,744 --> 01:28:56,706
14 Temmuz'da gelen yeni avukat Rosengart,
Jamie'nin görevden alınmasını istedi.

1249
01:28:56,789 --> 01:28:59,625
Jamie Spears ve avukatları
yaptıkları açıklamada

1250
01:28:59,709 --> 01:29:01,878
"Bay Spears'ın 13 yıl boyunca

1251
01:29:01,961 --> 01:29:06,257
kızının vasiliğini görev duygusu
ve sadakatle yürüttüğünü" belirttiler.

1252
01:29:08,009 --> 01:29:11,846
Geçen yıl avukatlar $1.356.293 istedi.
$541.065,50 "basın işleri" içindi.

1253
01:29:11,929 --> 01:29:15,892
Buna cevaben Rosengart
"Bay Spears ve avukatları uyarıldı" dedi.

1254
01:29:15,975 --> 01:29:20,855
"Mevcut durum artık tolere edilemez
ve Britney'den artık para sızdıramazlar."

1255
01:29:23,024 --> 01:29:26,152
7 Eylül'de Jamie
vasilikten alınma talebinde bulunup

1256
01:29:26,235 --> 01:29:28,071
vasiliğin bitirilmesini önerdi.

1257
01:29:28,154 --> 01:29:30,573
Vesayetin devamına mahkeme karar verecek.

1258
01:29:30,656 --> 01:29:33,368
Rosengart filmin yapımcılarına
şunları söyledi:

1259
01:29:33,451 --> 01:29:38,331
"Jamie'nin filmde görülen suistimalleri
mahkemede söylediklerimizi pekiştiriyor.

1260
01:29:38,414 --> 01:29:42,251
Jamie, Britney'ye zarar veriyor
ve Britney özgürlüğü hak ediyor."

1261
01:33:43,159 --> 01:33:45,661
Alt yazı çevirmeni: Dilek Arlı Çil



